Welcome to the radio from Hungary run by ESC volunteers from all around Europe! We are: Sasha and Ksenia (from Russia), Florian and Lucas (from France), Gloria and Maite (from Spain), Sophia (from Greece) and Francesca (from Italy). We talk about culture, politics, society, travelling and many other interesting topics!

Neste episódio, a Isabel fala sobre o grande físico britânico Paul A.M. Dirac, considerado por muitos o segundo mais importante físico teórico do século XX, depois de Einstein. Dirac foi um dos pioneiros da mecânica quântica, tendo recebido o Prémio Nobel da Física em 1933 em conjunto com Schrödinger. Esta distinção foi-lhe dada após ele ter desenvolvido a equação de Dirac, que permitiu conciliar a mecânica quântica com a relatividade e levou à previsão da existência de antimatéria, detetada experimentalmente pela primeira vez em 1932.

In this program you will find an analysis of last news, from cease fire in Gaza to elections in Northern Chipre and Bolivia. For the main dish, the coup d'État, its context and its story.

In this programm you will find analysis of national politics of Cameroon, its history and presidential elections of 12th of octber. Same date as local elections in Portugal, which are also commented. And in the second part of the program a deep anaylisis of syrian history, politics and its new political situation, with latest legislative elections in first days of this october.

Scritto il 7 ottobre, registrato l'8, e aggiornato all'ultimo minuto il 9 ottobre 2025, dopo l'annuncio del cessate il fuoco a Gaza.Laura ci parla di un cessate il fuoco che i palestinesi hanno accolto tra la speranza e l'amarezza, mentre ancora nella notte cadevano bombe, e i giornalisti cercavano di capire cosa stesse davvero accadendo.Un accordo fragile, costruito sulla pelle dei palestinesi, con nomi che restano fuori dalle liste dei prigionieri liberati, come Marwan Barghouti, il “Mandela della Palestina”. In questa puntata racconto le piazze che tornano a riempirsi, la Freedom Flotilla fermata dall'IDF all'alba, e la denuncia contro il governo italiano alla Corte Internazionale di Giustizia.Ma anche quel silenzio che parla più di mille dichiarazioni, e la convinzione che lottare per la Palestina significhi lottare per il futuro dell'umanità tutta.Tra verità, rabbia e resistenza, questa voce non trema.https://lespresso.it/c/politica/2025/10/6/mossad-italia-israele-partita-calcio-udine/57386https://www.fanpage.it/live/gaza-israele-guerra-abbordaggio-flotilla-oggi-4-ottobre-manifestazioni/https://www.aljazeera.com/news/liveblog/2025/10/9/live-israel-hamas-agree-on-first-phase-of-gaza-ceasefire-dealhttps://pagellapolitica.it/articoli/fact-checking-meloni-porta-porta-genocidio-salarihttps://www.trtworld.com/article/eb3f75ccee94Music track: Enlivening by PufinoSource: https://freetouse.com/musicFree To Use Music for Videos

In this programm on air on the 8th of october you will find analysis of latest elections in Moldavia and Czech Republic, in which the Ukraine War and russian influences have been the most important topic. In the second part we will analyse the protests in Morocco of last week, and foreign relations between this country and Spain.

È il 2 ottobre e Laura registra questo episodio mentre gli aggiornamenti arrivano in tempo reale: la Global Sumud Flotilla è stata intercettata nelle acque internazionali, in violazione del diritto marittimo. Israele commette di nuovo un crimine sotto gli occhi complici dei governi occidentali.Parte dalle parole di Giorgia Meloni e dal sostegno italiano al “piano di pace” di Trump — un piano imperiale che cancella la Palestina e che persino una parte della stampa internazionale definisce una minaccia, non una soluzione. Poi si sposta sul mare, sugli abbordaggi notturni, sulle navi italiane mandate non per proteggere ma per boicottare.Racconta il dossier illegale con cui Israele ha schedato associazioni italiane che manifestavano in piazza per Gaza. Denuncia la retorica tossica dei nostri politici e giornali, che attaccano gli attivisti invece di condannare i massacri.Infine, guarda alle piazze: da Roma a Milano, da Istanbul a Berlino, il vento sta cambiando. Mentre i governi normalizzano il genocidio, le strade si riempiono. Questo non è un episodio neutrale: è denuncia, narrazione e resistenza.Fonti principali consultate:Global Sumud Flotilla – aggiornamenti ufficiali: https://globalsumudflotilla.org/Today.it – Nave italiana e Flotilla: https://www.today.it/attualita/limite-global-sumud-flotilla-ora.htmlInternazionale – Hamas esamina piano Trump: https://www.internazionale.it/ultime-notizie/2025/09/30/hamas-esamina-piano-trump-gazaAl Jazeera – Analisi del piano Trump: https://www.aljazeera.com/news/2025/9/30/have-trump-and-netanyahu-really-agreed-on-a-gaza-peace-plan-key-takeawaysIl Manifesto – Violazioni in acque internazionali: https://ilmanifesto.it/le-violazioni-di-israele-coperte-dagli-statiVDNews – Dossier israeliano sugli attivisti italiani: https://www.vdnews.it/diritti/2025/09/24/news/israele-controlla-gli-attivisti-in-piazza-per-gaza-20114669/Infoaut – ISIS e Gaza: https://www.infoaut.org/editoriali/israele-arma-lisis-a-gaza-alcune-riflessioni-sulle-forme-storiche-della-resistenza

Ilke and Laura will talk about Gaza, Europe's rearmament plans, and the shrinking space for protest — from the attack on the Global Sumud Flotilla to Trump's disturbing speech at the UN. They'll trace how power manipulates language, how fear replaces debate, and how silence becomes complicity.This is not the news — it's a conversation about justice, resistance, and the need to act now.Poetry meets politics in a reflection that asks: is it too late, or just late enough to act?⚠️ Disclaimer: We're not journalists or experts. These are personal reflections, critical opinions, and stories told from a place of empathy and resistance.

In this episode, Isabel records for the second time a Portuguese lesson. You will learn how to say numbers from 0 to 10, with the help of a Portuguese children's song for one of the numbers. It will also be addressed how to say the months of the year and the days of the week, with the help of some etymology information. In the end, you will get to know a new Portuguese joke about Alentejanos!

Laura ci porta al 22 settembre 2025, non un giorno come gli altri. Dallo sciopero generale in Italia, agli attacchi contro la Global Sumud Flotilla in acque internazionali, fino al discorso di Donald Trump all'ONU, abbiamo visto come le strade, i mari e le aule diplomatiche siano diventati campi di battaglia.In questo episodio di Voci che non tremano raccontiamo cosa significa protestare oggi, tra repressione politica e riarmo europeo, e perché la voce della società civile resta l'unico argine al collasso dello stato di diritto. BLOCCHIAMO TUTTO.

Oggi Laura ci racconta un intreccio difficile ma necessario: Gaza sotto genocidio, la metamorfosi del fascismo, la strumentalizzazione della morte di Charlie Kirk.Un episodio che mescola testimonianze, ironia, poesia e analisi politica, con uno sguardo critico su come le destre globali manipolano la realtà e usano la memoria come arma.

In this episode, Isabel tells you a bit about her trip to Prešov in Slovakia. She focuses on two very interesting places she visited: the Museum of Rusyn Culture and the Mestská Galéria Caraffka. The program then starts with a bit of information about the Carpatho-Rusyns, an ethnic group with a history spanning over a thousand years. After, Isabel talks about the Mestská Galéria Caraffka. There, she saw an impressive exhibition by the artist Iveta Polák Čuchtová of illustrations of Slavic gods. The program will then allow you to dive a bit into the fascinating world of Slavic Mythology.

In questo episodio in italiano di Voci che non tremano, Laura ci racconta gli ultimi sviluppi: la Global Sumud Flotilla di nuovo sotto attacco in Tunisia, il bombardamento israeliano in Qatar, Siria, Libano e Yemen, e l'ordine di evacuazione totale di Gaza City. Tra dichiarazioni di attivisti, voci istituzionali come Francesca Albanese, e poesie di Mahmoud Darwish, ci addentriamo nella guerra dei racconti, nelle responsabilità storiche e nella resistenza che continua: dal mare ai microfoni. Una puntata che, anche non essendo un esperta, intreccia cronaca, geopolitica e poesia.

Neste episódio, no dia em que faz exatamente 101 anos do nascimento de Amílcar Cabral, a Isabel apresenta a vida desta figura central da luta pela independência da Guiné-Bissau e de Cabo Verde, maioritariamente através do catálogo da exposição “Amílcar Cabral, Uma Exposição”, criada para celebrar os 50 anos da Revolução do 25 de abril, no ano passado.

In this episode of Word Politics, Laura and Ilke explore the harsh reality of today's world: in 2024 alone, there were 61 armed conflicts across 36 countries, the highest number since 1946. From Ukraine to other corners of the globe, peace feels more fragile than ever.Together with a special guest, Lan — who experienced the war in Ukraine firsthand and is now a refugee in Slovenia — they move beyond numbers and headlines to uncover the human side of conflict.This conversation is raw, reflective, and urgent: an invitation to see how global politics, wars, and personal stories shape the mess we are all living in.Call to Action: https://sostieni.emergency.it/vittimediguerra/?idc=25.REG.WEB.ORGINSTGA.273&utm_source=linktree&utm_medium=social&fbclid=PARlRTSAMvhS9leHRuA2FlbQIxMQABp6xkK1vRxPz5UQ9uG_RgMV-8FzpeBaPRFqdSWNkDe-pUhY247ANKGINNFkwc_aem_rIYbn3NkJ15eOo1KXcbJ5Q https://www.instagram.com/eye.on.palestine?igsh=aGNpeXRteDhocXRq https://www.instagram.com/sudansolidaritycollective?igsh=bzBzM2p0empzMGRhhttps://www.instagram.com/o.poruch?igsh=MWcyN2N4OTl6dGw2Mg==

In questa puntata di Voci che non tremano, Laura racconta la storia della Global Sumud Flotilla, la più grande missione internazionale mai organizzata per rompere il blocco su Gaza. Dal massacro della Mavi Marmara nel 2010, alle missioni intercettate negli anni successivi, fino alla grande partenza del 31 agosto 2025 da Barcellona con oltre 50 imbarcazioni: un viaggio di resistenza, dignità e speranza che attraversa il Mediterraneo.Laura non è un'esperta: ha raccolto fonti attendibili e provato a costruire un racconto che intreccia storia, cronaca e memoria collettiva.Per approfondire:Articolo di Al Jazeera con tutte le missioni della Freedom Flotilla Coalition: The Global Sumud Flotilla to Gaza — everything you need to knowVideo della capitana della Handala che risponde all'IDF: Instagram – Freedom Flotilla CoalitionApprofondimento sulla Freedom Flotilla Coalition (sito ufficiale): https://freedomflotilla.org/it/home-italiano/Pagina social Global Sumud Flotilla: instagram.com/globalsumudflotillaPagina social Freedom Flotilla Coalition: instagram.com/gazafreedomflotilla

Bu haftanın konusunu nasıl açıklasam bilemedim.. Şehvet, direniş, kan, gözyaşı :)) Keyifli rahatsız dinlemeler

In this episode, Guillermo, İlke, and Isabel interview different participants of the Erasmus+ Youth Exchange that happened in the end of July in Mustárház called "Love Exchange". For one week, young people from Hungary, Italy, Türkiye, and Poland had the opportunity to get to know Nyíregyháza, while doing various activities centred in mental well-being.

Bu programda Yerli ve Milli Başkanlar Kervanı programını sonlandırıp size masal okumaya başlıyorum.

Neste episódio, a Isabel fala sobre Luis Walter Alvarez, um físico norte-americano do século XX que trabalhou em projetos muito diversos. Durante a Segunda Guerra Mundial, ele trabalhou no desenvolvimento de radares e, mais tarde, foi um dos físicos em Los Alamos. Em 1968, ganhou o Prémio Nobel da Física pelos seus contributos para a física de partículas. Neste programa, é dado algum foco ao seu papel como pioneiro na muografia, uma técnica muito interessante, também explicada no decorrer do episódio.

Neste episódio, a Isabel fala sobre o Projeto do Genoma Humano (PGH), um projeto que durou 13 anos e possibilitou perceber melhor como funciona o ADN. Um programa em que se discutem os avanços científicos que permitiram atingir o conhecimento atual sobre o genoma humano, fazendo algumas comparações interessantes com o genoma de outros seres vivos.

Yeniden merhaba sevgili dinleyiciler, hatasız kul olmaz sevgili dinleyiciler..Bu hafta biraz tarzımızın dışına çıkarak, İlke ile uzun zamandır planladığımız bir programı sonunda yayınlıyoruz. Arabesk müziği sosyolojik bir bakış açısıyla çekiştiriyoruz.Şimdiden keyifli dinlemeler..

İnciyle başladığımız sohbetin devamını bu bölümde bulabilirsiniz. Gündeme dair değerlendirmelere devam edip, politik depresif hallerle bitiriyoruz.

Neste episódio, a Isabel, no Dia Internacional do Gato, fala sobre o grande escritor e poeta português Miguel Torga, cujo aniversário será na próxima terça-feira, dia 12 de agosto. Este poeta nasceu no início do século XX, tendo experienciado uma época turbulenta no mundo e em Portugal. Sempre crítico do regime de Salazar, Miguel Torga chegou a estar preso na prisão do Aljube. Mais um programa repleto de maravilhosa literatura portuguesa.

Bu hafta, benim ve bir sürü yol arkadaşımın avukatlığını üstlenmiş, insan hakları aktivisti İnci ile beraberiz. Biraz yüzleştiren biraz içimizi rahatlatan bir sohbetle devam ediyoruz. Bölümü Part1/Part2 olarak paylaşacağım. Part1 İnciyi tanımakla başlayıp, gönüllü çalışma alanları, 7 Haziran sonrası süreç, OHAL halleri ile devam ediyor ve çatışmasızlık sürecine giriş ile bu haftanın sonuna geliyoruz.Keyifli dinlemeler..

Neste episódio, a Isabel termina a sua conversa sobre os Jogos Olímpicos, retomando das Olimpíadas de 1952 em Helsínquia até aos Jogos do ano passado em Paris. Inúmeros grandes atletas são referidos, inclusive o melhor atleta na história dos Jogos Olímpicos. Este episódio também permitirá descobrir em que Jogos é que pela primeira vez o número de atletas femininas igualou o número de atletas masculinos. Spoiler alert: foi só neste milénio.

Bu hafta, Yerli ve Milli Başkanlar Kervanı Programımızda Kürt basın emekçisi aynı zamanda aktivist Rozerin Yüksel'i konuk ettik. PKK'nin silah bırakma sürecinden, zeytinlikleri madene açan yeni yasaya kadar bir çok şeyi konuştuk. Keyifli dinlemeler..

Neste episódio, a Isabel apresenta a primeira parte da história dos Jogos Olímpicos, desde o seu início na Grécia Antiga, passando pelo seu regresso na Era Moderna em 1896, até às primeiras Olimpíadas após a Segunda Guerra Mundial. Um programa em que se poderá descobrir, por exemplo, qual foram as piores Olimpíadas de sempre e quando é que Portugal conquistou a sua primeira medalha olímpica.

Cosa significa parlare di utopia in un mondo che crolla a pezzi?In questa puntata ci muoviamo tra sogni e resistenza, tra realtà concrete e immaginari rubati, tra poesia e lotta.Perché no, l'utopia non è una fuga. È una forma di disobbedienza.

Bu haftalarda Tarih anlatımından giderek uzaklaşarak gündeme yaklaşıyoruz. Korkunç bir bilgi şöleni; Kemalizmin faşist yüzü ya da Kenan Evren'e Türkiyeli başkan diyerek mezarında ters döndürme aktiviteli bir program oldu.

Yerli ve Milli başkanlar Kervanı Programımızda bu hafta Protest Rap sanatçısı İbrahim Ateşi konuk ettik.Nehirden denize özgür Filistin..! diye başlayarak ücretli öğretmen sendikası eylemlerinden, Türkiye'de müzisyen olmaya kadar bir çok şey konuşuyoruz.

Neste episódio, a Isabel fala sobre acontecimentos importantes que ocorreram no dia 4 de julho, dando principal destaque à morte de Marie Curie e ao anúncio da descoberta do bosão de Higgs pelo CERN. Um programa então repleto de Física, que inclui um resumo da vida de Marie Curie e partes de discursos de prémios Nobel.

Tek rakamlar Yepyerli, Mismilli, dövüşken, savaşkan başkanlar tarihimiz.. Çift rakamlar bu çirkin dünyayı biraz olsun güzelleştiren değerli konuklarımız.Üçüncü haftamızda Cemal Gürsel ve Cevdet Sunay dönemini konuştuk.

Bu bölümde Şebnem ile sanatta hayvan sömürüsü ve Protest müzik üzerine konuşuyoruz.

In questo episodio in italiano di "Voci che non tremano" Laura ci racconta i spazi non occupati dalle donne nella musica Italiana. Ma non pensiate che sia vittimismo. Le donne ci sono sempre state e non si sono mai arrese, per questo oggi possiamo ascoltare artiste e musiciste che stanno riscrivendo la musica e la storia.

Neste episódio, a Isabel apresenta dois feriados portugueses da semana: o 10 de junho, dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas; e o 13 de junho, dia de Santo António. No final do programa, fala-se um pouco de Fernando Pessoa, um dos melhores poetas portugueses. Um programa repleto de excelente poesia portuguesa.

Bu bölümde İsmet İnönü ve Celal Bayar konuşuyoruz.

In questo episodio in italiano chiamato "Voci che non tremano" Laura ci porta in un piccolo viaggio tra arte e poesia, la rivendicazione di quest'ultime da parte delle donne. In questo spazio racconterà storie che le restano addosso: voci d'arte, sguardi politici, frammenti culturali. “Voci che non tremano” non è solo un titolo è un modo di stare al mondo: ascoltando, scegliendo, raccontando.

In this episode, Isabel will teach you some greetings, farewells, and other beginner sentences in Portuguese. In between learning how to speak Portuguese, you will discover some interesting things about the etymology of various words, and you will even hear a terrible Portuguese joke!

in this episode Alex will take you to Greece, specifically to the capital Athens, and will talk about their own experience in the country, what they saw and how they lived their mamma mia summer!

in this episode Ksu and Alex will talk about music, but specifically about concerts and about the experience they had with the ones they attended, while also speaking about the ones they wish to attend in the future!

in this episode Alex will talk about fantasy literature, what is it, the main characteristics of the genre and the main tropes used by authors, while also listing their favourite ones...

in questo episodio Alex parla della Pasqua!dalle origini della festa fino alle celebrazioni moderne, parlando anche dei vari festeggiamenti in giro per il mondo, e dando infine qualche suggerimento su cosa guardare durante queste feste!

dopo l'uscita dell'attesissimo finale della terza stagione di Yellowjackets, siamo rimasti tutti quanti sconvolti, ed è per questo che in questo episodio Alex parlerà della serie, del finale e delle teorie dei fan, dandoci anche una recensione personale.

we love to talk about movies! but to do something different, in this episode Alex will talk only about female directors and about some of her favourite movies of all time directed by women!

in questo episodio Alex parla della miniserie tv Adolescence, analizza i temi trattati e la loro importanza, dando anche una recensione personale della serie.

in this episode Alex gives a review of the new Lucy Dacus album "forever is a feeling", diving deep into the meening of the songs and the lyrics, while also giving some personal music recommandations!

in this episode Fanny and Alex talk about the differences of living in a big city (Stockholm) vs living in a small city (San giorgio a Cremano), and what they like or dislike about it.

in this episode Gaia and Alex take you to Hogwarts!as two big harry potter fans, they talk about the books and the movies, how they came to know this world and also dive quite deep into the marauders fandom and lore!

I sista svenska programmet pratar Fanny om hur året i Ungern har gått

in this episode Gaia, Fanny and Alex talk about the acclaimed new netflix miniseries Adolescence, discussing the plot, the acting and the main themes, and recognizing the importance of the show in times like these...

Fanny and Alex talk about their 5 favorite places that they have visited.