POPULARITY
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº222 - Edição de 04 de fevereiro de 2023 Revista Decifrar está recebendo artigos para publicação Vamos conferir o lançamento da Editora Bordô-Grená Dinaura Jules convida para seu curso de tradução de documentos pessoais Vamos ter dicas de passeios culturais para você aproveitar o verão: Ocupação Paulo Freire; Biblioteca Sinhá Junqueira e Gibiteca de Curitiba Dica de leitura da semana com a Tacet Books: 7 Mejores Cuentos - Horacio Quiroga Vale a pena ouvir de novo a história de Danilo Nogueira e mais um capítulo polêmico e eletrizante da novelinha sobre preços Vamos relembrar também A nossa Pausa para o Café com uma deliciosa e nostálgica viagem pela história da tradução audiovisual no Brasil com a colega Juliana Briotto. Neste delicioso bate-papo, Juliana contou sua fantástica trajetória e relata em detalhes sua história na Videolar, fazendo um paralelo com o mundo da tradução audiovisual atual. APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº221 - Edição de 24 de janeiro de 2023 Casa das Rosas convida para seu curso de poesia expandida Novidade chegando: cursos do Descomplicando a Tradução e a Interpretação FAFIRE está com inscrições abertas para sua pós-graduação em tradução da língua inglesa Rafa Lombardino lança "Cantinho para tradutores" Vamos ter dicas de passeios culturais para você aproveitar o verão: Museu Egípcio Ordem Rosacruz de Curitiba; Centro Cultural Banco do Brasil e Museu de Arte do Rio Dica de leitura da Editora Lexikos: Traduzindo o Brazil Vale a pena ouvir de novo a história de Danilo Nogueira e o PQP Vamos relembrar também A nossa Pausa para o Café com a colega tradutora Jacqueline Tapajós. Neste bate-papo, a Jacqueline abriu o coração e contou como a bancária concursada decidiu ser tradutora. Contou também como decidiu fazer pós-graduação em tradução e dar seus primeiros passos no mercado audiovisual e na área técnica. E dividiu com a gente a alegria de traduzir literatura, contando os bastidores de traduzir Cyrano de Bergerac para a Ciranda Cultural. APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message
VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº219 - Edição de 17 de dezembro de 2022 - Tem livro novo sobre literatura venezuelana contemporânea - Pesquisadores analisam como a sociedade influencia e é influenciada pelos estudos de léxico e o resultado é publicado em livro - Dilma Machado convida para as atividades de janeiro da Estrada- Escola de Tradução Audiovisual - A dica de leitura da semana da Editora Lexikos é "Saki, contos escolhidos" - Danilo Nogueira e o desfecho da novelinha de direitos autorais - E recebemos para a Pausa para o Café o grande tradutor literário Alípio Correia de Franca Neto. Alípio é pós-doutor em Teoria da Tradução e Doutor em Teoria Literária e Literatura Comparada pela Universidade de São Paulo, tendo sido professor associado ao Poetry Center na University of Roehampton. Em seu trabalho como poeta, tradutor, ensaísta e dramaturgo publicou mais de cem títulos. Seu trabalho como poeta-tradutor lhe granjeou por três vezes o Prêmio Jabuti. Conversando com a gente diretamente do seu escritório, Alípio conta como tudo começou, compartilhando sua paixão pela poesia, pela pesquisa e pela tradução, dividindo conosco sua preocupação de melhorar sempre e deixando dicas preciosas para quem deseja traçar seu caminho na área literária. A tese do Alípio está disponível aqui: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8151/tde-20012012-105413/fr.php APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº215 - Edição de 25 de novembro de 2022 Casa Guilherme de Almeida promove VIII Encontro "Tradução dos Clássicos no Brasil: visões de mundo" Glória Terra traz novidades da FLIPELO A dica de leitura da Editora Lexikos é "The word is the thing: dicionário português-inglês de fórmulas situacionais, frases feitas e provérbios" Danilo Nogueira e a lauda, essa xexelenta E a Pausa para o Café é com o Alékson Victor, aluno da UFPB, que divide conosco sua história e o papel da universidade na sua trajetória. Conversamos também sobre a VI ExTRad e os projetos de extensão em tradução da UFPB. Acesse: www.damianarosa.com APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº213 - Edição de 08 de outubro de 2022 * Instituto Goethe convida para a edição especial do Burburinho Literário para comemorar o dia internacional da tradução * Mensagem da presidente do Sindicato Nacional dos Tradutores, Ana Beatriz Braga Dinucci * A dica de leitura da semana da Editora Lexikos é "Tradução em contexto: contos de Mark Twain" * Mensagem do Tradusa pelo nosso dia! *Danilo Nogueira nos lembra que traduzir cansa, mas não traduzir é horrível! *Mensagem especial da Tradusound *E na Pausa para o Café, conversamos com a queridíssima Simone Homem de Mello que divide conosco, neste bate papo emocionante e apaixonado, seu lindíssimo trabalho à frente da Casa Guilherme de Almeida. Conversamos sobre as atividades gratuitas desenvolvidas no espaço, relacionadas a todas as áreas de atuação de Guilherme de Almeida: da literatura traduzida ao cinema, passando pelo jornalismo e pelo teatro. Abordamos também as atividades do Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa. Gostou da Pausa para o Café? Assista este bate-papo delicioso em vídeo clicando aqui Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Resso, YouTube e Rádio Achei USA APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº213 - Edição de 08 de outubro de 2022 * Instituto Goethe convida para a edição especial do Burburinho Literário para comemorar o dia internacional da tradução * Mensagem da presidente do Sindicato Nacional dos Tradutores, Ana Beatriz Braga Dinucci * A dica de leitura da semana da Editora Lexikos é "Tradução em contexto: contos de Mark Twain" * Mensagem do Tradusa pelo nosso dia! *Danilo Nogueira nos lembra que traduzir cansa, mas não traduzir é horrível! *Mensagem especial da Tradusound *E na Pausa para o Café, conversamos com a queridíssima Simone Homem de Mello que divide conosco, neste bate papo emocionante e apaixonado, seu lindíssimo trabalho à frente da Casa Guilherme de Almeida. Conversamos sobre as atividades gratuitas desenvolvidas no espaço, relacionadas a todas as áreas de atuação de Guilherme de Almeida: da literatura traduzida ao cinema, passando pelo jornalismo e pelo teatro. Abordamos também as atividades do Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa. Gostou da Pausa para o Café? Assista este bate-papo delicioso em vídeo clicando aqui Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Resso, YouTube e Rádio Achei USA APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº211 - Edição de 16 de setembro de 2022* A Voz do Tradutor está chegando ao YouTube! * Tradusound organiza oficinas de narração para audiodescrição em Campinas * Translators 101 e Tradusa convidam para palestra gratuita sobre tradução médica * A pós-graduação da Estácio está com promoção relâmpago * “E por falar em tradução” já tem data e terá formato remoto * Interpret2B está com inscrições abertas para seu curso de formação de tradutores * O legado de Murilo Jardelino, o tradutor e amigo que vai nos deixar muitas saudades. * A dica de leitura da semana com a Editora Lexikos é a série “Estudos de Tradução em Contexto: tradução literária” * Danilo Nogueira nos lembra que tem dia que a gente perde, mas tem dia que a gente ganha de goleada * E na Pausa para o Café, um bate-papo delicioso com Marcelo Andreoti. Conversamos sobre formação e o amor do Marcelo pelo mundo das letras e pela docência, seus primeiros passos na tradução técnica em um mundo repleto de desafios, em que em que o Google era a biblioteca das universidades e o computador era uma Olivetti e depois como nasceu o Marcelo intérprete. Também, conversamos sobre os trabalhos que marcaram sua trajetória e o desafio de formar intérpretes. -----------------------------Entrevista de Murilo Jardelino e Clélia Barqueta:https://a-voz-do-tradutor.megafono.site/episodes/uma-experiencia-de-traducao-compartilhadaEntrevista de Luciana Fiallo e Rane Souza:https://a-voz-do-tradutor.megafono.site/episodes/as-interpretes-superpoderosas-do-bet-awards-2021Sobre os cursos Quijote: https://lp.traducaoyarte.com/quijote-curso ----------------------------- Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Resso, YouTube e Rádio Achei USA APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº209 - Edição de 02 de setembro de 2022* Inscrições abertas para o curso de tradução médica do Tradusa * Interpret2B está com inscrições abertas para seu curso de formação de tradutores * Goethe Institut convida para a quarta edição do Burburinho Literário * Conheça o troféu Arte em Movimento * A dica de leitura da semana com a Editora Lexikos é "A Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas" * Danilo Nogueira lembra que tradução é uma estiva * E na Pausa para o Café, um bate-papo delicioso com a Rafa Lombardino. Conversamossobre a linda trajetória profissional da as suas diferentes áreas de atuação dentro datradução. Abordamos também os avanços tecnológicos e como tudo isso impactou natradução. Falamos também sobre as Fake News que rolam na internet sobre a profissãoe os projetos lindos da Rafa, como o podcast “Translation Confessional”. ----------Conheça o site bancanésimo da Rafa! https://rafalombardino.com/--------Você também pode nos ouvir pelo Spotify, Deezer, Apple Podcasts e Rádio Achei USA (Agora também estamos no Resso!) APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº205 - Edição de 30 de julho de 2022 * Vem aí a 41º Semana do Tradutor da UNESP * Amanda Moura convida para live no YouTube * A dica de leitura da semana é da Editora Lexikos: "Saki, contos escolhidos" em edição impressa e e-book* Danilo Nogueira e sua segunda aula de tradução sobre transposição e relevância * A nossa Pausa para o Café é com a Carol Bruni, que trouxe as novidades da Bienal do Livrode São Paulo. Conversamos sobre o mercado editorial, o crescimento das publicações independentes e as oportunidades que se abrem para os tradutores neste novo cenário. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple PodcastsAPOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº197 - Edição de 28 de maio de 2022 * A 26ª edição da Bienal Internacional do Livro de São Paulo está chegando! * Antropofagia e Tradução na Casa Guilherme de Almeida * Vamos juntos derrubar as fake news da tradução! * Que tal assistir stand-up em inglês em São Paulo? * A dica de leitura da semana da Editora Lexikos é “A morte do pequeno burguês” disponível em e-book e edição impressa * Danilo Nogueira nos lembra que uma agência de tradução é uma escola e tanto * A nossa Pausa para o Café é com a tradutora Ana Cristina Doca! Conversamos sobre nossas saudosas lembranças de nossa época como alunas de Letras da Universidade Metodistade São Paulo e a Ana compartilhou sobre o seu trabalho de conclusão de curso sobre tradução de quadrinhos, sua jornada como revisora de textos e a entrada no mercado profissionalda tradução e a alegria de cursar pós-graduação na PUC-RJ. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple PodcastsAPOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº196 - Edição de 21 de maio de 2022 * Quijote inicia sua temporada de cursos livres em tradução * O TRADUSA convida a todos para o curso “Dicionário de dúvidas e dificuldades do inglês médico para o português: modo de usar” * Vamos juntos derrubar as fake News da tradução no evento gratuito Traduzindo o Tradutor! * Agenda da Escola de Tradutores * A dica de leitura da semana da Tacet Books é o livro “7 mejores cuentos de H. P. Lovecraft” * Era uma vez... Danilo Nogueira enfrenta um serviço monstro em um milênio distante * A nossa Pausa para o Café vai ter o tradicional cafezinho, mas acompanhado com umpãozinho de queijo bem quentinho com a boa companhia do prof. Coordenadordo curso de Tradução da Universidade Federal de Uberlândia, o Prof. Dr. Igor Lourenço! Conversamos sobre sua trajetória na tradução e como pesquisador, e o prof. Igor dividiucom a gente os desafios que encontrou como tradutor iniciante e seus projetos de pesquisa. Conversamos sobre as tendências para o futuro do mercado de tradução e tambémcomo acompanhar as atividades desenvolvidas pela faculdade de tradução da Federal de Uberlândia no perfil da UFU no Instagram, ----Links mencionados na entrevista (Des)compactação de significados e esforço cognitivo no processo tradutório: um estudo da metáfora gramatical na construção do texto traduzido https://repositorio.ufmg.br/handle/1843/LETR-96NP8J Conhecimento experto em tradução: aferição da durabilidade de tarefastradutórias realizadas por sujeitos não-tradutores em condições empírico-experimentais https://repositorio.ufmg.br/handle/1843/ALDR-797K7C Repositório Institucional da UFU: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/5170 Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple PodcastsAPOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº195 - Edição de 14 de maio de 2022 *Cosnautas lança dicionário e Tradusa já tem data para aula especial sobre ele *Vem aí o Prêmio de Tradução da Embaixada da França no Brasil *Agenda da Escola de Tradutores *A dica de leitura da semana com a Editora Lexikos é "A Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas" * Danilo Nogueira tem 10 recomendações para você, colega iniciante * A nossa Pausa para o Café é com a queridíssima e amada professora da FAFIRE ManoelaMilena Oliveira. Conversamos sobre a sua trajetória na tradução, na pesquisa e na docência,os desafios de ensinar tradução hoje, o mundo da tradução antes e pós-pandemia , asnovidades de inovação e tecnologia e as tendências para o futuro. Aproveite paraconhecer o canal da Profa. Manoela no Youtube Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple PodcastsAPOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº191 - Edição de 16 de abril de 2022 *Casa Guilherme de Almeida convida para o evento "Narrativas Guarani em Escuta" *Vem aí o XVIII Encontro da Associação Brasileira de Literatura Comparada *Vamos conferir a agenda da Escola de Tradutores *A dica de leitura da Editora Lexikos: é "O coelhinho de veludo" *Danilo Nogueira nos lembra que "caminante no es camino" *E a pausa para o café é com a revisora e tradutora Talita Soares. Neste bate-papo, a Talita conta sua trajetória como revisora, como iniciou sua carreira de tradução trabalhando em uma agência. Também divide com a gente como planejou sua transição para a vida de autônoma e as estratégias que usou para realizar o sonho de traduzir o seu primeiro livro.*"Páscoa", cordel de autoria de Manoel Messias Belizario Neto Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple PodcastsAPOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº187- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 19 de março de 2022 *Que tal participar de um grupo de leitura sobre o Teatro da Guiana Francesa? *Faculdade Frassinetti do Recife abre inscrições para seu curso de pós-graduação em Língua inglesa: metodologia da tradução *Estão abertas as inscrições para o ENTRAD 2022 *Vamos ficar por dentro da programação da Escola de Tradutores *Conferir a dica de leitura da semana com a Tacet Books *Ouvir o conselho para lá de importante do Danilo Nogueira. *A nossa pausa para o café é com o Prof. Dr. Roberto Carlos de Assis, tradutor, pesquisador e coordenador do curso de tradução da Universidade Federal da Paraíba. Conversamos sobre sua trajetória como tradutor, os desafios de ser um pesquisador no Brasil hoje, a importância da universidade como espaço de formação e a arte de reger a coordenação do curso de tradução da UFPB em um mundo em eterno movimento. Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple PodcastsAPOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº181 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 05 de fevereiro de 2022Neste episódio, você vai ouvir: Neste episódio, você vai rever os melhores momentos do podcast em 2021: A dica da semana da Lexikos é o livro "The word is the thing". Danilo Nogueira quer saber: você já levou um calote? Trouxemos a Profa. Ms. Ana Lúcia da Silva Kfouri para uma Pausa para o Café. Conversamos sobre tradução, pesquisa e também sobre os desafios de se traduzir marcas de oralidade em textos literários.A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº180 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 29 de janeiro de 2022 Neste episódio, você vai rever os melhores momentos do podcast em 2021: A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "A tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas" disponível em versão impressa e e-book. Danilo Nogueira alerta: cautela e canja de galinha nunca fizeram mal a ninguém. Na Pausa para o Café, vamos conversar com a única vereadora do Brasil que hoje é tradutora: Ana Paula Carvalho Viegas, que venceu as eleições na cidade de Duartina- SP como a vereadora mais votada da cidade. Agenda da Escola de Tradutores.A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº179 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 23 de janeiro de 2022 Neste episódio, você vai rever os melhores momentos do podcast em 2021! A dica da semana da Lexikos é o livro "The word is the thing". Danilo Nogueira alerta: cuidado com o espertildo. E nossa pausa para o café é com a intérprete Anna Luiza Vianna. Conversamos sobre carreira, interpretações que marcaram sua vida e lógico: os bastidores da interpretação do Oscar! A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº178 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 15 de janeiro de 2022 Neste episódio, você vai rever os melhores momentos do podcast em 2021: A dica da Lexikos desta semana é o livro Saki: contos escolhidos. Danilo Nogueira alerta: adverte a tradução automática progrediu muito, mas ainda não é capaz de produzir um texto isento de erros A Pausa para o Café é com as intérpretes superpoderosas Luciana Fiallo e Rane Souza. Aqui, elas contam tudo sobre como foi a experiência de interpretar o BET Awards 2021 no meio da pandemia, dividindo perrengues, tristezas e alegrias vividas nesta experiência. Conversamos também sobre os desafios que os intérpretes negros enfrentam no Brasil. Agenda da Escola de Tradutores A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de Tradutores APOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº177- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 21 de dezembro de 2021 Saiu edição fresquinha da Revista Estilo Editorial, publicação da Universidade Federal de Santa Maria.A dica de leitura da Editora Lexicos é “Saki: contos escolhidos”Danilo Nogueira alerta: traduzir nomes de órgãos públicos é mais difícil do que pareceAna Julia Perrotti e o que rolou no evento Cultura InclusivaA Pausa para o Café é um baita presente de Natal. Vocês vão conhecer a dupla de poetas, artistas e agitadores culturais Jurema Barreto de Souza e Zhô Bertholini. Um bate-papo regado à cultura, amor pela arte e a palavras pulsando no ritmo da poesia.Links citados no episódio:Revista Literária "A Cigarra": https://revistacigarra.blogspot.com/Alpharrabio Livraria e Editora: http://www.alpharrabio.com.br/Encontros e Encantos: https://www.youtube.com/watch?v=SIRfyDJrGmkA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº176- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 11 de dezembro de 2021 FAFIRE está com inscrições abertas para sua turma de Pós-graduação em língua inglesa: metodologia da tradução; Programa Formativo para Tradutores Literários da Casa Guilherme de Almeida está com inscrições abertas! E vamos conferir o relato de Juliana Vermelho, que divide com a gente sua experiência como intérprete I Encontro de Tradutores e Intérpretes do SINTRA. A dica de leitura da Editora Lexicos é “Tradução em contexto – Contos de Mark Twain”. Danilo Nogueira e o penúltimo capítulo da novela que emocionou o Brasil: dicionários Vocês pediram e nós atendemos! Recebemos para uma pausa para o café com Rawlinson Furtado, tradutor e idealizador da agência fictícia de tradução para Language Busters. Conversamos sobre carreira, perrengues tradutórios, como nasceu e como funciona a Language Busters. Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº175- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 04 de dezembro de 2021A dica de leitura da Editora Lexicos é “Estudos de tradução em contexto”Danilo Nogueira vai ensinar o pulo do gato para você que tem que escrever em inglêsNeste episódio especial, compilamos os melhores momentos do I Encontro de Tradutores e Intérpretes do Sindicato Nacional dos Tradutores, realizado nos dias 19, 20 e 21 de novembro de 2021, Conversamos com os palestrantes, intérpretes e ouvintes que participaram desta edição, para te deixar por dentro de tudo o que rolou neste evento incrível.Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº174- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 27 de novembro de 2021Sabine Gorovitz conta tudo sobre a nova edição da revista Belas e infiéis do programa de Pós Graduação da UNBA dica de leitura da Editora Lexicos é “Amigas conchinhas”Danilo Nogueira está ficando famoso! (E você não pode deixar de conhecer o Wordweb)A Pausa para o Café é com Vera Lucia Ramos, Telma Ferreira e Telma Franco da Editora Lexikos. Conversamos sobre as novidades da editora e sobre o projeto Escrita de Bambini, que empodera crianças a escrever seus próprios livros! Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº173- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 20 de novembro de 2021SINTRA realizou evento histórico neste fim de semana! A dica de leitura da Editora Lexicos é “A morte do pequeno burguês”. Danilo Nogueira recorda que tem dia que a gente perde, mas tem dia que ganha de goleadaA Pausa para o Café é com Marly Tooge e Silvia Beatriz Cobelo que contam para nós as novidades do Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução da USP e as expectativas para a JOTA 2021Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº172- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 13 de novembro de 2021O Sindicato Nacional dos Tradutores convida para seu imperdível I Encontro de Tradutores e Intérpretes. Horacio Corral passa para nos lembrar que começou a Feira do Livro da USP e convida para conhecermos sua editora, a Tacet Books. Danilo Nogueira aconselha: prepare-se!A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "Traduzindo o Brazil: o país mestiço de Jorge Amado". Ana Julia Perrotti homenageia Marilia Mendonça, uma das artistas mais comprometidas com a acessibilidade. A Pausa para o Café é com a intérprete Karine Souto. Conversamos sobre formação, carreira, os desafios de ser intérprete e mãe em meio à pandemia de COVID, as dores e as alegrias da interpretação remota e a emoção de retornar aos eventos presenciais. Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº170- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 30 de outubro de 2021Vai acontecer agora em novembro o I Encontro de Tradutores e Intérpretes do Sintra!A dica da semana da Lexikos é o livro Tradução em Contexto: Contos de M.R. James.Danilo Nogueira e o espírito da porquicePausa para o Café com Marcos Guimarães e Milene Martirios. Ambos tiveram artigo publicado no lançamento da editora Lexikos “O texto em análise: escrita, oralidade e tradução”, com organização do Prof. Murilo Jardelino. Neste bate-papo, eles contaram sobre sua trajetória na área de letras, como foi fazer letras na Faculdade São Bernardo, a decisão de realizar um TCC sobre marcar de oralidade no texto na obra O Cortiço, o convite de adaptar a pesquisa em um artigo e a alegria de ter seu texto publicado.Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº169 O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 23 de outubro de 2021A UNISAGRADO convida para a palestra Plágio em Traduções Literárias; em novembro tem Seminário sobre traduções e transgressões nas artes e nas literaturas contemporâneas. Tem sorteio no Instagram da Escola de Tradutores! A dica da semana da Lexikos é o livro "The word is the thing". Danilo Nogueira desvenda o clientês A pausa para o café é com José Luiz Corrêa da Silva, tradutor técnico e um dos idealizadores do projeto ¡QuijoTe!. Conversamos sobre carreira, a paixão pela língua espanhola e o nascimento do ¡QuijoTe!Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº168 O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 16 de outubro de 2021A Asociación de Profesores de Portugués como Lengua Extranjera en Perú convida para o III Seminário Internacional de Tradução e Interpretação . Grupo de Pesquisa Trados da Unisagrado convida para sua roda de conversa sobre linguística.A dica de leitura da editora Lexikos é Tradução em Contexto: Contos de Mark Twain. Danilo Nogueira e o poder da versão.E a pausa para o café é com a queridíssima tradutora, youtuber e amiga de todos Laila Compan do Tradutor Iniciante! Vamos conversar sobre os projetos da Laila no YouTube e no Instagram, a história das Lives do Sextou e as novidades que vem por aí, entre elas o TradInFã! Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº167- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 10 de outubro de 2021Evento gratuito sobre história da tradução comemora os oito séculos de nascimento do Rei Alfonso X, o sábio. Memorial da América Latina realiza curso de formação de tradutores e intérpretes comunitários. Quer ganhar um kit de livros da Editora Lexikos? Pois eu vou te contar como!A dica da Lexikos desta semana são os livros da série "Estudos da Tradução em Contexto- tradução literária"Inspirado pelo imbróglio dos pronomes, Danilo Nogueira estreia nova novela: Como usar a versão como ferramenta para aprender a traduzir melhor.A pausa para o café é o meu reencontro com minhas colegas de faculdade: as irmãs mais queridas da revisão de textos Adriana Ramos e Eliane Ramos. Aqui elas contam sobre a decisão de fazer juntas a faculdade de Letras, a experiência como docentes e a transição de carreira para a revisão. Conversamos também sobre os desafios do mercado de revisão de varejo e as tendências para o futuro. Agenda da Escola de Tradutores
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº166- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 02 de outubro de 2021Memorial da América Latina realiza seminário de abertura das atividades de pesquisa, ensino e extensão de 2021 do Centro Brasileiro de Estudos da América Latina sobre Formação de Tradutores e Intérpretes Comunitários. Diretoria do Sintra organiza evento aberto grátis para você conhecer o sindicato. Defensoria pública da União quer medida compensatória à repressão linguística no Brasil. Mensagem da presidente do Sindicato Nacional dos Tradutores pelo dia internacional da tradução. Escola de Tradutores quer saber: Ser tradutor é.... A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "Saki: contos escolhidos”Pegue a sua pipoca! Danilo Nogueira traz o último episódio da novelinha que emocionou e fez vibrar tradutores de todo o Brasil: GramatiquicesA pausa para o café é um histórico e emocionante encontro de duas intérpretes: Dorothy Kogut, uma lenda no mundo da interpretação que fez história no Rio de Janeiro e Meg Batalha, idealizadora do Catálogo Premium de Tradutores e Intérpretes. Neste bate-papo delicioso com estas divas da interpretação do Brasil, vamos conhecer a trajetória fantástica e emocionante da Dorothy, que neste episódio divide com a gente todo seu conhecimento e experiência. Meg e Dorothy também debatem temas como ética profissional, desafios da área, confrontando as realidades de intérpretes que atuaram em diferentes épocas no Brasil. Agenda da Escola de Tradutores
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº165 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 25 de setembro de 2021Está chegando a hora: segunda começa a tradicionalíssima Semana do Tradutor na UNESP; Instituto Goethe convida para Passaporte Literatura em Casa sobre Franz Kafka; Professores da Universidade Federal do Piauí organizam manual de libras para a ciência; Universidade Federal de Uberlândia organiza lives sobre potências femininas em interpretação e tradução; Pós-graduação em tradução da FAFIRE comemora o dia do tradutor com palestra sobre mercado profissional de tradução. Escola de Tradutores sorteia e-books em seu Instagram. A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "Traduzindo o Brazil: o país mestiço de Jorge Amado". Danilo Nogueira traz o segundo capítulo da novelinha que conquistou o Brasil: “Gramatiquices da língua portuguesa” (Para acessar o material do Danilo sobre a Reforma Ortográfica, clique aqui ) A pausa para o café é com a queridíssima tradutora e audiodescritora Fernanda Brahemcha. Conversamos sobre formação, seus primeiros passos como tradutora profissional e como nasceu sua paixão pela audiodescrição. Também falamos sobre os desafios e alegrias de se trabalhar com audiodescrição no Brasil. Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº164 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 18 de setembro de 2021Escola de Tradutores promove sorteios de e-books em seu perfil do Instagram. Encontro promovido pela Rede de Museus-Casas Literários de São Paulo está disponível na íntegra no YouTube. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP quer saber: Por que todo mundo ama Jane Austen? Editora Lexikos tem livro indicado ao troféu HQMIX. TRADUSA organiza rodada de palestras para comemorar o dia do tradutor. A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "Amigas Conchinhas". Danilo Nogueira deita falação sobre gramatiquices. A pausa para o café é com uma intérprete de Libras pioneira aqui em São Bernardo do Campo: Adriane Macarini. Neste delicioso e emocionante bate-papo, Adriane nos conta como iniciou sua carreira como intérprete de Libras e os muitos desafios vencidos. Você vai se emocionar com a linda história profissional da Adriane e sua vivência como intérprete comunitária de Libras. Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº163 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 11 de setembro de 2021UFPB convida para seu evento online “Por Dentro da Tradução” com Murilo Jardelino e Clélia Barqueta. Autónoma Academy convida para seu primeiro webinar deste semestre. TRADUSA abre inscrições para a última turma do ano do seu curso livre de tradução médica inglês-português. A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "A tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas". Danilo Nogueira adverte: nunca se esqueça que quando você traduz, você é um mensageiro.A pausa para o café é com uma colega muito querida da categoria, a Profa. Dra. Sabine Gorovitz. Conversamos sobre sua linda carreira como tradutora e pesquisadora. Falamos sobre o plurilinguismo do Brasil, sua pesquisa em sociolinguística na UNB, o projeto Mobilang e como surgiu em sua trajetória a paixão pela interpretação comunitária. Também abordamos o Projeto de Lei (PL) 5.182/2020 do senador Paulo Paim e os desafios da interpretação comunitária no Brasil. Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº162 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 04 de setembro de 2021Memorial da América Latina lança edital de bolsas para pesquisadores; Casa Guilherme de Almeida convida para o Transfusão: encontro de tradutores. Em Estudos da Tradução, Gloria Terra compartilha conosco os bastidores de sua última tradução, o livro “Humanidade Sólida”. A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro " A morte do Pequeno Burguês”. Danilo Nogueira reforça: tradução ainda é uma estiva. E a Pausa para o café é com a dupla superpoderosa de tradutores Luciana Galeani e Ivar Panazzolo Junior, idealizadores da Rook. Contam como fizeram sua transição de carreira da publicidade para a tradução, como se deu o início desta parceria e as fantásticas aventuras que viveram e vivem juntos traduzindo jogos de tabuleiro e literatura.Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº161 O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 28 de agosto de 2021A Sur – Revista Internacional de Direitos Humanos oferece bolsa de escrita para autores negros e indígenas. Vem aí o III Colóquio de Estudos Ecocríticos. Live do Catálogo de Tradutores com Dorothy Kogut está disponível. A dica de leitura hoje da Editora Lexikos é o livro” Tradução em Contexto: Contos de Mark Twain. Danilo Nogueira e a tia Norma. E na Pausa para o café, conversamos Ana Varela e Maria Joaquina Marques, que direto de Portugal contam tudo sobre os preparativos do evento da APTRAD sobre tradução audiovisual que começa agora em setembro. Agenda da Escola de TradutoresA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº160 O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 20 de agosto de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Tradusa lança curso avançado de tradução na área da saúde; o Catálogo de Tradutores convida para o evento online “Do analógico ao digital” com a intérprete e tradutora Dorothy Kogut. Danilo Nogueira confessa que é contextualista ortodoxo. A dica da Lexikos desta semana são os livros da série "Estudos da Tradução em Contexto- tradução literária"E a Pausa para o Café é com o tradutor Felipe Tomasi. Conversamos sobre sua experiência de ter estudado tradução na UNB, estagiado no Serviço de Tradução e Interpretação do Senado Federal e como, depois de formado, Felipe iniciou sua carreira como tradutor autônomo. Além disso, também conversamos sobre a fantástica história do grupo tradutores agregados. Agenda da Escola de TradutoresClique aqui para ler Os selos postais da República do CunaniClique aqui para ler a monografia do Felipe Tomasi: Tradução e Quiropraxia: desafios ao processo tradutório de neurophysiological effects of spinal manipulation A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº159- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 14 de agosto de 2021Neste episódio, você vai ouvir: A ABRALIN agora tem plataforma de ensino a distância. Amarilis Okida traz as novidades da Interpret 2B. Lançamento do projeto do livro Contrassenso. A dica da semana da Lexikos é o livro "The word is the thing". Danilo Nogueira chega junto e lembra que lugar de lixo é no lixo.A Pausa para o Café é com o colega tradutor audiovisual Luiz Fernando Alves. Conversamos sobre sua transição de carreira da área do design para a tradução, e como ele conseguiu fazer da tradução e do cinema sua profissão. Também conversamos sobre sua experiência ensinando legendagem.Agenda da Escola de TradutoresPara conhecer o canal da Verve Traduções, clique aqui A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora Lexikos
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº158- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 07 de agosto de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Sandra Kogut convida você para assistir "Voluntário****1864" O CNPq informa que está disponível o acesso à consulta dos currículos da Plataforma Lattes; vai ter Barcamp do Vale do Paraíba! . A dica da Lexikos desta semana é o livro Saki: contos escolhidos. Danilo Nogueira alerta: adverte a tradução automática progrediu muito, mas ainda não é capaz de produzir um texto isento de erros A Pausa para o Café é com as intérpretes superpoderosas Luciana Fiallo e Rane Souza. Aqui elas contam tudo sobre como foi a experiência de interpretar o BET Awards 2021 no meio da pandemia, dividindo perrengues, tristezas e alegrias vividas nesta experiência. Conversamos também sobre os desafios que os intérpretes negros enfrentam no Brasil. A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº157- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 31 de julho de 2021Neste episódio, você vai ouvir: PROFT já tem nova data! Solange Esteves conta sobre seu novo projeto: o TraduRápidas. Acreditem se quiser, neste domingo eu vou estar na GloboNews!A dica de leitura da Lexikos é o livro “Traduzindo o Brazil”. Danilo Nogueira alerta: tradução não é bolinho, nem mesmo para a máquina. A Pausa para o Café é com Ricardo Silveira, a voz poderosa da interpretação. Conversamos sobre suas aventuras na cabine ao longo de seus 35 anos de carreira fazendo história na interpretação e na tradução.A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº156- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 24 de julho de 2021Neste episódio, você vai ouvir: TRADUSA lança uma nova turma do seu curso livre de tradução médica aos sábados e as inscrições terminam esta semana! A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "Amigas conchinhas" Danilo Nogueira reforça: uma boa tradução pública se apoia em qualidade e a neutralidade. Pausa para o Café é com a revisora e editora Daniella Zerbinatti. Conversamos sobre carreira, as diferentes áreas da revisão de textos, diferença das funções de um revisor e de um editor e as aventuras da Daniella por Portugal. Agenda da Escola de Tradutores. A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A educadora, tradutora, revisora e consultora Samira Spolidorio conversa com William Cassemiro sobre sua formação, seus trabalhos acadêmicos e muito mais. Não perca! E-mail - samira.spolidorio@gmail.com Algumas reflexões iniciais da tese de Samira — https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27218 Tese de Patrícia Costa - https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188094 Traduzir com autonomia - https://amzn.to/2UIY3OW Vocabulando - https://amzn.to/3eR8qHs Livros do Danilo Nogueira - https://tinyurl.com/yjtaz45d Lattes - http://lattes.cnpq.br/1852611009932326 Linkedin - https://www.linkedin.com/in/samira-spolidorio-b2078421/ Instagram do projeto OBOS: https://www.instagram.com/obosbrasil/ Pré-venda do livro: https://loja.grupoestante.com.br/ncpnm Meu episódio do podcast da OBOS - https://tinyurl.com/yh9g94oj
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº155- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 17 de julho de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Estão abertas as inscrições para os Cursos de Inverno da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP Saiba tudo sobre o projeto QuijoTe! A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro " A morte do Pequeno Burguês” Danilo Nogueira, afinal nós falamos português ou brasileiro? A Pausa para o Café é com o tradutor intérprete de mandarim e inglês Clayton Cardoso. Conversamos sobre sua fantástica saga para aprender o mandarim, suas viagens de estudo à China, sua trajetória como tradutor de mandarim, diferenças culturais e curiosidades vividas por ele como ocidental desbravando esta cultura milenar. Agenda da Escola de Tradutores.A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº154- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 10 de julho de 2021Neste episódio, você vai ouvir: TRADUSA lança uma nova turma do seu curso livre de tradução médica aos sábados! Inscrições abertas para a 8ª Jornada Científico-Cultural de Língua Francesa; UNB abre inscrições para Curso de Especialização em Estudos Amazônicos. Começou o Congresso da Abrates! A dica de leitura da Lexikos desta semana é o livro "A tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas" Danilo Nogueira alerta: a agência é o seu cliente! Pausa para o Café é com a tradutora intérprete Renata de Paula. Conversamos sobre formação, carreira, perrengues de intercâmbio. Renata compartilha conosco sua vivência de fazer o mestrado em tradução na Irlanda e ainda sua valiosa experiência como intérprete comunitária em Dublin em meio à pandemia de Covid-19. Agenda da Escola de Tradutores.A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº153- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 03 de julho de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Ainda dá tempo de se inscrever no Congresso da Abrates. A 4ª Jornada de Tradução e Adaptação da USP está com inscrições abertas! Conheça o projeto “Momento China”. A dica da semana da Lexikos é o livro Tradução em Contexto: Contos de M.R. James. Danilo Nogueira e as agências de tradução . A Pausa para o Café é com a revisora e editora Mônica Rodrigues. Conversamos sobre carreira, mercado profissional de revisão e edição de textos e as diferentes áreas de atuação do revisor e o projeto Sophia Editorial. Falamos também sobre como o trabalho conjunto de tradutores e revisores faz o texto brilhar. Agenda da Escola de Tradutores.A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº152- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 26 de junho de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Novidades sobre a Semana do Tradutor da UNESP; seguem abertas inscrições para o Congreso Uruguayo de Traducción. Quer ganhar o novo lançamento da Editora Lexikos? A Escola de Tradutores vai sortear 04 e-books "A morte do pequeno burguês". Conheça o lançamento da obra "Formação de intérpretes e tradutores: desenvolvimento de competências em situações pedagógicas específicas" organizada pela Profa. Dra. Maria Lúcia Vasconcellos e pelos doutorandos da PGET. Você é tradutor de francês? A Andreia Manfrin tem novidades para você! Neste fim de semana, tem lançamento do livro "Ao Vivo e A Cores: Relatos de audiodescrição de eventos ao vivo". A dica de leitura hoje da Editora Lexikos é o livro” Tradução em Contexto: Contos de Mark Twain. Danilo Nogueira alerta: essa história de falante nativo merece alguns retoques. A Pausa para o Café é com os tradutores de alemão, Clélia Barqueta e Murilo Jardelino. Neste bate-papo, vamos falar sobre carreira, o mercado de tradução de alemão e os bastidores da tradução a quatro mãos de “A morte do pequeno burguês”, de Franz Werfel e conhecer o método de tradução compartilhada que eles utilizaram para traduzir este livro. Agenda da Escola de Tradutores.A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº151- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 19 de junho de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Vai ter palestra sobre Formação de Tradutores no Brasil: história, currículo, perspectivas. Tem convite especial do Prof. Murilo Jardelino para evento na Faculdade São Bernardo. Esta semana tem evento grátis na Escola de Tradutores sobre tradução literária. TRADUSA está com inscrições abertas para nova turma de seu Curso Livre de Tradução Médica inglês-português. A dica da Lexikos desta semana são os livros "Estudos da Tradução em Contexto- tradução literária". Danilo Nogueira alerta: não só de boa gramática vive um bom texto. A Pausa para o Café é com a professora, tradutora literária e juramentada Candice Soldatelli. Conversamos sobra carreira, desafios da tradução literária e da tradução juramentada, a rotina do home office e o post de sua autoria que foi a semente que gerou o grupo Tradutores Iniciantes com Medo de Perguntar. Agenda da Escola de Tradutores. Então, vamos lá?A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº149- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 05 de junho de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Está no ar campanha de pré-venda de livro sobre interpretação comunitária da Profa. Daniela Origuela. Esta semana tem Webinar da Autónoma Academy aberto e gratuito sobre tradução. Este mês tem ciclo de palestras gratuito sobre interpretação comunitária no SESC. Patrizia Cavallo convida para palestra na Associação Brasileira de Pesquisa em Tradução- ABRAPT. A dica da Lexikos desta semana é o livro Saki: contos escolhidos. Danilo Nogueira e o fim da saga. Não fique de fora do Congresso Uruguaio de Tradução e Interpretação! A Pausa para o Café é com a pesquisadora Profa. Dra. Ángela Maria Erazo Muñoz da Universidade Federal da Paraíba. Conversamos sobre sua carreira e o tema de sua pesquisa: comunicação plurilingue. Também conversamos sobre o projeto Mobilang. Agenda da Escola de Tradutores. Dica da Profa. Ángela:Intercompreensão: a chave para as línguas: https://www.parabolaeditorial.com.br/intercompreensaoA Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº148- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 29 de maio de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Inscrições abertas para as Jornadas Nacionales de Enseñanzas de la Traducción e Interpretación, na Pontifícia Universidade Católica do Chile. Estão abertas as inscrições para o Congresso da ABRALIC. Vamos ouvir o convite da nossa colega tradutora intérprete Patrizia Cavallo. A dica de hoje da Editora Lexikos é o livro “Coelhinho de Veludo”. Danilo Nogueira com microfone na mão e coragem no coração. Não fique de fora do Congresso Uruguaio de Tradução e Interpretação! A Pausa para o Café é com o tradutor intérprete Felipe Pazello, Conversamos sobre sua transição de carreira da física para tradução e sua atuação na tradução audiovisual e na interpretação de conferências e também sobre o Podcast Lux eas novidades em primeira mão da I2B Interpreting Conference. Agenda da Escola de Tradutores. A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº147- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 22 de maio de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Universidade Federal de Rondônia convida para Roda de Conversas: Discurso & Tradução e V Congresso de Literatura e Ecocrítica - Poéticas do Cotidiano: Animais e Meio Ambiente. Tem evento da I2B agora em junho! E quem nos conta a novidade tim tim por tim tim são Felipe Pazello e Denise Cipullo. Tem convite especial da intérprete Jaqueline Nordin para você que quer aprender mais sobre interpretação em contextos jurídicos. A dica da semana da Lexikos é o livro Tradução em Contexto: Contos de M.R. James. Danilo Nogueira e a primeira vez. Carol Bruni convida para mais um encontro virtual do Barcamp de Tradutores e Intérpretes do Vale do Paraíba. Não fique de fora do Congresso Uruguaio de Tradução e Interpretação! No quadro Estudos da Tradução, já que maio é o mês da conscientização do lúpus, nossa colega tradutora Malu Maia aproveita para alertar sobre termos que podem causar confusão na hora de realizar traduções sobre lúpus.A Pausa para o Café é com a tradutora Isabel Vidigal, idealizadora, com apoio das tradutoras Candice Soldatelli e Simone Castro, do grupo do Facebook Tradutores Iniciantes com Medo de Perguntar, o TIMP. Neste bate-papo, conversamos sobre o grupo, objetivos, o que é necessário para fazer parte e muito mais. Para conhecer o grupo Tradutores, Intérpretes e Curiosos clique aqui A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº146- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 15 de maio de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Alumni abre inscrições para curso de aperfeiçoamento em interpretação simultânea remota; agosto vai ter Congresso Uruguaio de Tradução e Interpretação. A dica da semana da Lexikos é o livro "The word is the thing". Danilo Nogueira alerta: cuidado com o espertildo. E nossa pausa para o café é com a intérprete Anna Luiza Vianna. Conversamos sobre carreira, interpretações que marcaram sua vida e lógico: os bastidores da interpretação do Oscar! A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer
A VOZ DO TRADUTOR - ano IV - nº144- O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 01 de maio de 2021Neste episódio, você vai ouvir: Dia Mundial da Língua Portuguesa é celebrado com palestra sobre Fernando Pessoa. A dica da Lexikos desta semana é o livro Saki: contos escolhidos. Danilo Nogueira e etcétera. Nossa pausa para o café é com a mestre da tradução, Hariele Quara. Conversamos sobre carreira profissional, desafios que o revisor enfrenta no dia a dia e sua atuação como mentora de revisores iniciantes. Então, vamos lá?A Voz do Tradutor é uma iniciativa da Escola de TradutoresAPOIO: TraduSound e Editora LexikosVocê também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify ou pelo Deezer