POPULARITY
Categories
Os três filhos pequenos do sociólogo Marcos Gorinstein, que vive há 15 anos em Israel, sabem que estão vivendo em meio a uma guerra desde sexta-feira (13), quando o país atacou o Irã. O bunker da casa virou o novo quarto das crianças. A escalada da guerra no Oriente Médio chega ao quarto dia com a população israelense sob orientação de procurar abrigo ao ouvir sirenes. A escola dos filhos está fechada, assim como o Museu do Holacausto, onde Gorinstein trabalha.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Atenção senhoras e senhores ouvintes! O nosso voo acabou de decolar! E o comando desse episódio foi o integrante Guilherme Cardoso. Neste voo abordamos as notícias sobre a deflagração de greve dos trabalhadores da construção pesada na Bahia, STF rejeita pedido da APLB e mantém a decisão de considerar a greve dos professores de Salvador ilegal, STF forma maioria para responsabilizar Big Techs por conteúdos de usuários e a Rússia ameaça guerra nuclear se a Ucrânia tentar retomar territórios ocupados. A nossa torre de controle, no comando de Dan Gama, trouxe uma dica cultura muito interessante! Nos dias 14 e 15 de junho vai acontecer o Terraiá, no Museu de Arte Moderna da Bahia, o evento irá contar com atrações musicais, espaço de jogos, comidas típicas e muita diversão. Abertura dos portões será ás 14hrs, com ingressos a partir de R$100,00 a inteira e R$50,00 a meia, podendo ser adquiridos na plataforma Sympla! Então, aperte o play e confiram notícias!
El camp de futbol de Gerb es convertirà aquest dissabte en l’epicentre del jovent de la Noguera amb la celebració de la XVII Comarkalada. La Trobada Jove de la Noguera, organitzada conjuntament en aquesta ocasió per l’Associació de Joves de Gerb, l’Ajuntament de Gerb i l’Oficina Jove del Consell Comarcal de la Noguera. La temàtica de l’edició d’aquest any serà ‘Els estils musicals’, i la gresca nocturna anirà a càrrec dels grups Comandants de Tros, Kintus i el dj Jordi Laro Ferrocarrils licita les obres per a la supressió d’un pas a nivell a Gerb, a la línia Lleida-La Pobla de Segur. Es construirà un pas elevat que millorarà la seguretat viària i ferroviària al municipi. Els treballs tindran una durada de 12 mesos i s’iniciaran el primer trimestre de l’any vinent El castell de Montsoriu i el castell i col•legiata de Sant Pere d’Àger són l’eix central d’una proposta d’agermanament que estan treballant els municipis d’Arbúcies i Àger Balaguer organitza aquest divendres un tardeig amb motiu del Dia per l’alliberament LGBTI+. El tardeig començarà a dos quarts de nou amb una performance i animació a càrrec de Platanito Bello, I seguidament a Entreteles oferirà un espectacle de teles acrobàtiques Balaguer donarà el tret de sortida a la temporada de bany aquest diumenge 15 de juny amb l’obertura de les piscines municipals d’estiu. Com ja és habitual, el servei es prestarà a dos espais diferents: les piscines del Poliesportiu, que romandran obertes fins al 24 d’agost, i les del Secà, que tancaran el 7 de setembre Comença la sega del cereal a la zona del canal d’Urgell amb bones perspectives de rendiments però preus a la baixa. Les fortes calors no han afectat la producció d’ordi, però sí que hi podria haver minva al blat Acord a la UE per incrementar un 50% els aranzels sobre les importacions agrícoles de Rússia i Bielorússia. La mesura afecta productes com el sucre, el vinagre o la farina, fins ara no subjectes a drets de duana addicionals Agenda Balaguer Aquest divendres es farà a les 19:30h a la sala d’actes de la Paeria la presentació del llibre ‘Històries i cabòries’ de Miquel Aguilà L’Associació Dona Pas celebrarà dissabte el 15è Mercat del Vell. Més de quaranta paradistes es preveu que participin al mercat del Vell, una iniciativa que pretén oferir un espai per a la venda d’objectes “usats” a particulars i entitats. Es farà durant el matí al Passeig de l’Estació de Balaguer En el marc de les Jornades Europees d’Arqueologia, el Museu de la Noguera ha organitzat aquest diumenge a les 11h del matí una visita i posterior xerrada al Castell Formós de Balaguer L’Orfeó Balaguerí celebrarà el concert de cloenda del curs el pròxim diumenge a dos quarts de vuit del vespre a l’església de Sant Domènec. Un recital molt especial que comptarà amb la participació de la Coral de Binèfar, en una col•laboració que unirà més de 70 veus damunt l’escenari i que oferirà un viatge musical per èpoques i estils diversos Agenda comarca El projecte Nilak afronta el segon i últim cap de setmana d’activitats a Àger. La programació culmina amb tres propostes destacades, un d’elles participativa amb veïns i veïnes del municipi El municipi de Cubells acollirà aquest dissabte la I Trobada d’Activitat Física per a la gent gran de la Noguera, una iniciativa pionera destinada a promoure l’envelliment actiu i la vida saludable entre les persones majors de 60 anys Durant el cap de setmana tindrà lloc una nova edició de la Geodiada de Lleida, que enguany es desenvoluparà pels entorns d’Avellanes, Santa Linya, Tartareu, Vilanova de la Sal i Montclús En el marc de les Jornades Culturals 2025 organitzades per Lo Pas Nou, aquest cap de setmana tindrà lloc l’exposició “A foc lent”, una mostra d’artesania realitzada per dones de la Coma de Meià Esports El Teatre Municipal de Balaguer acollirà el proper diumenge la cloenda del curs de l’Escola i Club de Gimnàstica Rítmica amb l’espectacle Greatest CircusDescarregar àudio (42:44 min / 20 MB)
Veja o vídeo em expresso.pt/podcasts/45-graus Paulo Gama Mota é biólogo, doutorado pela Universidade de Coimbra, professor associado do Departamento de Ciências da Vida da FCTUC e investigador do CIBIO. Investiga o comportamento animal e a compreensão das suas causas evolutivas, incluindo a comunicação animal e selecção sexual. É docente em áreas relacionadas com a evolução e a evolução do comportamento. Mantém um grande interesse pela comunicação de ciência, tendo sido diretor de vários museus e responsável pelo projeto e diretor do Museu da Ciência da Universidade de Coimbra (2006-2015). _______________ Índice: (0:00) Introdução (7:33) Somos mais competitivos ou cooperativos? Debate Rousseau vs Hobbes | A importância da evolução cultural na espécie humana (Cultura nos chimpanzés). Burke and Wills expedition na Austrália (24:46) Porque somos uma espécie tão cooperativa? | Altruísmo genético (Seleção de parentesco vs altruísmo recíproco | Robert Axelrod e como a teoria dos jogos explica a cooperação | Tarefa de selecção de Wason | Seleção de grupo (41:34) Seleção de grupo cultural. Rob Boyd & Pete Richerson | Taxonomia de valores humanos (50:17) De onde vem a Religião? | Livro The Rise of Christianity, de Rodney Stark | Países com maior capital social (58:44): Como se consegue estudar a evolução cultural? | A roda só foi inventada uma vez | Estudo Joseph Heinrich (1:15:57) Porque gostamos de picante? (1:21:26) De onde vêm as variações que permitem a evolução cultural funcionar? (1:26:06) Porque os chimpanzés não fazem perguntas? | O bonobo Kanzi | Teoria da mente (1:35:53) Até que ponto a evolução cultural ajuda a explicar a História humana? (1:42:23) O eterno debate nature vs nurture | Wellesley effect nos ciclos menstruais das raparigas (1:56:09) Mitos da Biologia Evolutiva | A mutação do leite | Inteligência: genes vs cultura (2:12:11) Já parámos de evoluir por seleção natural? | Exemplo da lactase _______________ Bilhetes para o 45 Graus ao vivo Curso de Pensamento Crítico. Vouchers: curso completo (VER10COMPL), online apenas (VER10ONLINE) Workshop Argumentar com LógicaSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Neste episódio, homenageamos a trajetória da professora, doutora e museóloga Suely Moraes Ceravolo, com Marcelo Cunha, que compartilha reflexões e memórias sobre sua atuação marcante na museologia brasileira. Marcelo revisita momentos decisivos da vida de Suely, como sua formação em história e museologia, sua intensa produção intelectual, e sua dedicação à documentação museológica e à pesquisa em cultura material.O episódio destaca o compromisso de Suely com a construção de um pensamento museológico crítico, sua atuação pioneira em instituições como o Museu de Arqueologia e Etnologia da USP, o Museu de Anatomia Veterinária e a Estação Ciência, além de sua contribuição fundamental para o curso de Museologia da UFBA, onde fundou o Observatório da Museologia na Bahia. A obra de Suely, marcada pelo rigor conceitual e pela sensibilidade com as palavras, é apresentada como legado vivo para as novas gerações.Marcelo compartilha suas experiências pessoais e profissionais com Suely, revelando a generosidade, inteligência e impacto duradouro de sua trajetória. Um episódio imprescindível para quem deseja compreender os caminhos da museologia contemporânea no Brasil.Não esqueça de curtir, compartilhar e seguir nosso podcast para mais episódios sobre os grandes nomes da Museologia. Sempre com um convidado especial falando sobre a vida, pesquisa e atuação desses personagens que fazem o museu seu mundo.Você pode acessar o link no perfil para mais materiais complementares e conteúdos do podcast. Siga nossa newsletter em salvaeguarda.substack.com para ficar por dentro de tudo que estamos partilhando sobre museus, patrimônio e memória ao alcance do Farol.
Escritora, colunista, doutora em literatura e coordenadora do Museu da Diversidade Sexual (SP), Amara vem ao podcast falar sobre ser adolescente de novo depois dos 30, o contato com as histórias de outras pessoas e escrever em bajubá, entre vários outros assuntos de sua vida pós-jovem.Newsletter Pós-JovemPós-Jovem nas redes: Instagram |BlueSkyPlaylist"Episódios Essenciais"Canal do Whatsapp:Acesso aos BastidoresDesign: Nayara LaraTrilha: Peartree
Leitura Bíblica Do Dia: ÊXODO 20:1-6 Plano De Leitura Anual: 2 CRÔNICAS 25–27; JOÃO 16 Já fez seu devocional hoje? Aproveite e marque um amigo para fazer junto com você! Confira: Veja algumas sugestões de passeios de férias: você pode conhecer o Museu Nacional da Mostarda, em Wisconsin, EUA. Se você acha que a mostarda é incrível, esse lugar vai impressioná-lo, com mais de 6.000 variedades de mostarda do mundo todo. Se você preferir, pode conhecer o Museu do Arame Farpado, no Texas, para os aficionados por… cercas. É curioso ver a quais tipos de coisas escolhemos dar importância. Já se disse que uma tarde no Museu da Banana não seria desperdiçada (mas confesso que eu discordo). Nós rimos e achamos graça, mas é necessário admitirmos que nós mantemos nossos próprios museus, espaços no coração onde celebramos alguns ídolos que nós mesmos criamos. Deus nos ensina: “Não tenha outros deuses além de mim […] Não se curve diante deles nem os adore” (ÊXODO 20:3,5). Mas nós o fazemos mesmo assim, esculpindo nossos ídolos de riqueza, luxúria, sucesso ou outro “tesouro” que adoramos em secreto. É fácil ler essa passagem e não perceber a questão. Sim, Deus nos pedirá conta de cada museu de pecado que criarmos. Mas Ele também fala que demonstra “amor por até mil gerações dos que [o] amam” (v.6). Ele sabe quão frágeis nossos “museus” são, e que nossa satisfação verdadeira depende apenas de nosso amor por Ele. Por: KENNETH PETERSEN
Ele é engenheiro, jornalista, documentarista, produtor cultural e uma referência histórica da cultura negra no Brasil. Dom Filó, ou Asfilófio de Oliveira Filho, é o convidado do Câmara Rio Entrevista. Aos 74 anos, ele acumula mais de 40 anos de atuação profissional e militância pela valorização da identidade negra.Foi assessor de Pelé quando o Rei do Futebol foi ministro dos Esportes, é fundador da Cultne, maior acervo digital de cultura negra da América Latina —, e participou da criação da LUB, pioneira liga de basquete de rua do Rio. Nos anos 70, foi um dos protagonistas do Movimento Black Rio, que marcou gerações e influenciou a música, o comportamento e a política racial no país.Reconhecido com a Medalha Pedro Ernesto e nome presente na 100 Powerlist, Dom Filó também integra o grupo curador do Museu da Herança Pan-africana de Ghana, previsto para inauguração em 2025. Uma trajetória plural, potente e transformadora que você confere nesta entrevista especial.
Uma exposição da estilista Vivienne Westwood no Museu do Design, em Lisboa. O novo Pavilhão Julião Sarmento que mostra a coleção de arte privada do artista e muitos livros fazem este Ensaio Geral em que temos as sugestões de Guilherme d'Oliveira Martins. Seja bem-vindo ao Ensaio Geral
CNJ condena Marcelo Bretas a aposentadoria compulsória. EUA e Irã negociam novo acordo nuclear. Forças israelenses matam mais 27 palestinos que buscavam alimentos. Carla Zambelli foge do país e vai para a Itália. Léo Lins é condenado a 8 anos e 3 meses de prisão por piadas preconceituosas. Brasileiros sem autorização de residência terão 20 dias para deixar Portugal. Museu de Amsterdã expõe raro preservativo com gravura erótica do século 19. Meta usa sistema para rastrear navegação mesmo com VPN. E mulheres bilionárias crescem nos EUA e super-ricos globais aumentam ganhos, revela lista da Forbes. Essas e outras notícias, você escuta No Pé do Ouvido, com Yasmim Restum.See omnystudio.com/listener for privacy information.
O Brasil perdeu nesta quarta-feira (04) uma das mais importantes arqueólogas do mundo. Niéde Guidon fundou o Parque Nacional da Serra da Capivara no Piauí e o Museu do Homem Americano, de onde conduziu pesquisas cientificas que provam que a pré-história americana começa bem antes do que a ciência sabia até suas descobertas na região. A reportagem especial é de Juliana Medeiros.
Fique por Dentro - Cultura - 04/06
Quer descobrir os segredos de Ho Chi Minh, a vibrante cidade que nasceu das cinzas da guerra? No episódio 81 do Podcast Viajantes Bem Vividas, Sylvia Yano compartilha dicas incríveis, histórias emocionantes e tudo o que você precisa saber para explorar essa cidade fascinante no, no sul do Vietnã! Desde os arranha-céus modernos às memórias do passado, descobrindo seus pratos típicos e os melhores passeios, você vai se encantar com cada detalhe dessa viagem. Quer saber qual é o lugar com a vista mais bonita da cidade? Então não perca tempo! Ouça agora o episódio 81, no YouTube ou Spotify, comente e compartilhe com as amigas! Venha se inspirar para sua próxima aventura! Não esquece de seguir o Viajantes Bem Vividas no YouTube, Spotify e Instagram. Vamos juntas desvendar o mundo! #ViajantesBemVividas #HoChiMinh #Saigon #Vietnã #DicasDeViagem #Aventura #História #Cultura #TravelTips #sudesteasiático #longevidadeativa #geracaoprateadaviaja Atrações - detalhes no episódio em áudio:City Hall, prefeitura de Ho Chi MinhCorreio da Conchinchina ou de Ho Chi MinhCatedral de Notre DameBook StreetÓpera de Ho Chi MinhTorre Bitexco,com seu Skydeck Landmark 81 Sky View.Museu dos Vestígios da GuerraMercado de Ben ThanhBui Vien Walking StreetPasseio de Waterbus pelo Rio SaigonGastronomia TípicaBánh MiGoi CuonCom TamOnde ComerCyclo RestaurantHuong Lai Errata: o Edifício Bitexco, projetada por Carlos Zapata, foi inspirada na flor símbolo do Vietnã, o lótus! Siga as redes sociais de Sylvia YanoBlog Sentidos do Viajar: https://sentidosdoviajar.comInstagram: https://www.instagram.com/sentidosdoviajar/Facebook: https://www.facebook.com/sentidosdoviajar/YouTube: https://www.youtube.com/SentidosdoviajarSiga as redes sociais de Lilian AzevedoBlog Uma Senhora Viagem: https://www.umasenhoraviagem.comInstagram: https://www.instagram.com/umasenhoraviagem/ Facebook: https://www.facebook.com/umasenhoraviagem/Siga as redes sociais do Podcast Viajantes Bem VividasYouTube: https://www.youtube.com/@viajantesbemvividasSpotify geral: https://bit.ly/3s7SNRd_viajantesbemvividasInstagram: https://instagram.com/viajantesbemvividas?igshid=YmMyMTA2M2Y=. @viajantesbemvividasFacebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100072030566508&mibextid=9R9pXOAcesso episodios: https://lkt.bio/viajantesbemvividasApple Podcasts - https://podcasts.apple.com/br/podcast/viajantes-bem-vividas/id1580357204 - https://bit.ly/3iCbcmc_podviajantesbemvividasGoogle podcasts - https://bit.ly/3sk713y
Boa terça, angulers! Um #287 longo e recheado de reflexões. Abrimos comentando a aprovação no Senado do PL da Lei Geral do Licenciamento Ambiental que flexibiliza radicalmente a liberação de licenças ambientais para empresários e indústrias. Uma tragédia para o meio ambiente. Dentro disso, debatemos os ataques e violência sofridos pela ministra Marina Silva por senadores, em Comissão no Senado. No segundo bloco, a prisão do funkeiro Poze do Rodo por apologia ao crime e associação ao tráfico é mais uma tentativa de criminalização do funk. No último bloco, os pop-ups da semana: a perseguição de Trump à Universidade de Harvard; o ataque da Ucrânia a aeronaves russas; os cinco anos da morte do menino Miguel; a Lei do Luto Parental sancionada por Lula; e a imperdível exposição “Andy Warhol: Pop Art!”, no Museu de Arte Brasileira, em São Paulo. Sirva-se!Cortes do episódio em vídeo no @angudegrilo no Instagram e Tiktok! Siga, curta e compartilhe! Edição e mixagem: Tico Pro @ticopro_Redes sociais: Claudio Thorne @claudiothorneCortes em vídeo: Nathália Dias Souza @natdiassouza
No podcast ‘Notícia No Seu Tempo’, confira em áudio as principais notícias da edição impressa do jornal ‘O Estado de S.Paulo’ desta segunda-feira (02/06/2025): Um dia antes de nova rodada de negociações de cessar-fogo, marcada para hoje na Turquia, a Ucrânia lançou um ataque de grandes proporções dentro da Rússia. Pelo menos 41 aviões militares foram atingidos – os prejuízos foram estimados em US$ 7 bilhões (cerca de R$ 40 bilhões). Trata-se da maior operação em território russo desde o início da guerra, em fevereiro de 2022. A ação, segundo um militar ucraniano, levou mais de um ano e meio para ser executada e teria sido supervisionada pessoalmente pelo presidente Volodmir Zelenski. Ao mesmo tempo, os russos atacaram uma base de treinamento militar ucraniana, deixando 12 soldados mortos e outros 60 feridos. Antes, a Rússia deflagrou o que Kiev chamou de “maior operação aérea noturna” desde o início do conflito, com o uso de 472 drones e sete mísseis. E mais: Economia: Marcas chinesas de eletrônicos aceleram investimentos no País Política: Lula critica Trump por ameaça contra Moraes e quer blindagem para o STF Internacional: Ataque israelense perto de ponto de ajuda humanitária mata 31 Metrópole: Projeto capacita agentes para identificar sinais de cooptação de meninos e meninas no RS Caderno 2: Concessão da Estrada de Ferro Campos do Jordão à iniciativa privada está em consulta públicaSee omnystudio.com/listener for privacy information.
O primeiro Bioblitz de Lafões dedicou-se a conhecer melhor as diferentes espécies de fauna e flora na região de São Pedro do Sul.José Grosso Silva, curador das coleções entomológicas do Museu de História Natural e da Ciência da Universidade do Porto, mostrou à comunidade local o importante valor dos insetos para o bom funcionamento dos ecossistemas.
Fluent Fiction - Catalan: Mystery at the Museum: A Tale of Curiosity and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-01-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Al Museu de les Ciències Príncipe Felipe hi ha una emoció especial aquella primavera.En: At the Museu de les Ciències Príncipe Felipe, there is a special excitement this spring.Ca: El sol il·lumina els vidres del museu i els estudiants riuen mentre observen les exposicions.En: The sun illuminates the museum's glass, and the students laugh as they observe the exhibitions.Ca: Entre ells hi ha l'Adrià, un noi curiós que sempre busca veure més enllà del que hi ha a simple vista.En: Among them is Adrià, a curious boy who always seeks to see beyond what is immediately visible.Ca: Al seu costat, Cinta, la seva amiga inseparable, es mou amb agilitat entre les vitrines, fent broma sobre com seria jugar a ser detectius en un lloc així.En: Beside him, Cinta, his inseparable friend, moves nimbly between the display cases, joking about how it would be to play detectives in such a place.Ca: De sobte, una notícia inquietant recorre el museu: un artefacte antic ha desaparegut.En: Suddenly, a troubling news spreads throughout the museum: an ancient artifact has disappeared.Ca: "M'hi jugaria el que fos que no és un error", murmura l'Adrià a Cinta.En: "I'd bet anything it's not a mistake," murmurs Adrià to Cinta.Ca: Ells s'apropen a Pere, el curador del museu.En: They approach Pere, the curator of the museum.Ca: Pere està una mica atabalat, intentant calmar els ànims dels visitants.En: Pere seems a bit flustered, trying to calm the visitors down.Ca: Per a ell, la desaparició només pot ser un error tècnic.En: To him, the disappearance could only be a technical error.Ca: Però l'Adrià no està convençut.En: But Adrià is not convinced.Ca: Ell ho explica a Pere, però Pere sembla pensar que només és un noi amb molta imaginació.En: He explains this to Pere, but Pere seems to think he is just a boy with a vivid imagination.Ca: "No t'ho prenguis malament, Adrià.En: "Don't take it the wrong way, Adrià.Ca: Avui ha estat un dia caòtic", diu Pere amb un somriure nerviós.En: It's been a chaotic day," says Pere with a nervous smile.Ca: L'Adrià i la Cinta decideixen investigar pel seu compte.En: Adrià and Cinta decide to investigate on their own.Ca: Mentre els alts i baixos de les veus d'altres estudiants ressonen per les galeries, es mouen sigil·losament cap al soterrani del museu, buscant on els podria portar alguna pista.En: As the highs and lows of voices from other students echo through the galleries, they move stealthily towards the museum's basement, searching for any clues that might lead them somewhere.Ca: Al fons del passadís, descobreixen una porta mig amagada.En: At the end of the corridor, they discover a half-hidden door.Ca: Endinsant-se amb cautela, l'escena que troben davant seus és sorprenent.En: Entering cautiously, the scene they find before them is surprising.Ca: Una habitació plena de fòssils, maquetes oblidades i l'artefacte desaparegut!En: A room full of fossils, forgotten models, and the missing artifact!Ca: Està amagat darrere d'altres objectes.En: It's hidden behind other objects.Ca: "Ho sabia!En: "I knew it!"Ca: ", l'Adrià exclama, amb el cor bategant de l'emoció.En: Adrià exclaims, his heart beating with excitement.Ca: "Què fem ara?En: "What do we do now?"Ca: ", pregunta Cinta, els ulls esbatanats per la sorpresa.En: asks Cinta, her eyes wide with surprise.Ca: Tornant a buscar Pere, el convencen per seguir-los.En: Returning to find Pere, they convince him to follow them.Ca: Quan el curador veu l'artefacte, queda bocabadat.En: When the curator sees the artifact, he is dumbfounded.Ca: "Com ho heu trobat?En: "How did you find it?"Ca: ", els pregunta, incrèdul però també orgullós.En: he asks, incredulous but also proud.Ca: "Només calia observar una mica més", respon l'Adrià somrient.En: "It only took a little more observation," responds Adrià, smiling.Ca: Amb l'artefacte al seu lloc, els responsables del museu respiren alleujats.En: With the artifact back in place, the museum officials breathe a sigh of relief.Ca: Pere promet supervisar més de prop aquestes zones oblidades del museu.En: Pere promises to supervise these forgotten areas of the museum more closely.Ca: L'aventura per a l'Adrià i la Cinta acaba amb un reconeixement inesperat.En: The adventure for Adrià and Cinta ends with unexpected recognition.Ca: Més enllà de la recerca, l'Adrià s'adona de l'impacte que poden tenir el seu entusiasme i determinació.En: Beyond the search, Adrià realizes the impact that his enthusiasm and determination can have.Ca: Ara sap que, tot i els reptes, la insistència i l'observació poden portar-lògic veritable davant la llum.En: Now he knows that despite the challenges, persistence and observation can bring truth to light.Ca: I amb un cop d'ull es troba amb la mirada còmplice de Cinta, agraint que no ho hauria pogut fer sense ella.En: And with a glance, he meets the understanding gaze of Cinta, grateful that he couldn't have done it without her. Vocabulary Words:basement: el soterraniartifact: l'artefactecurator: el curadordisplay case: la vitrinaexhibition: l'exposicióerror: l'errorrecognition: el reconeixementdetermination: la determinaciócurious: curiós/curiosaflustered: atabalat/atabaladastealthily: sigil·losamenthalf-hidden: mig amagat/amaganimbly: amb agilitatmurmur: murmurarecho: ressonarunexpected: inesperat/inesperadachaotic: caòtic/caòticatroubling: inquietantdumbfounded: bocabadat/bocabadaforgotten: oblidat/oblidadaobservation: l'observaciópersistent: insistent/persistentapproach: apropar-secaress: la caríciaimpact: l'impacteilluminate: il·luminarartifacts: els artefactesinsistence: la insistènciacorridor: el passadíssupervise: supervisar
"Os sonhos estão correndo o risco de extinção." Neste episódio do Vozes do Planeta, Paulina Chamorro conversa com o neurocientista e escritor Sidarta Ribeiro sobre os sonhos – tanto os noturnos, quanto os que movem utopias coletivas. Através dos seus livros, da exposição no Museu do Amanhã e agora também documentário, Sidarta nos convida neste papo a pensar sobre a urgência de sonhar como uma prática política, social e ecológica. Uma conversa profunda sobre ciência, espiritualidade, ancestralidade e o futuro da humanidade.Um mergulho em uma reflexão potente sobre imaginação, transformação e os caminhos possíveis quando ciência e sabedoria ancestral se encontram.
Comencem el programa amb un reportatge en qu
No episódio de hoje, Isabela Lapa te indica a exposição FAINA, que apresenta um universo investigativo da experiência humana, sua relação com o espaço e a história. See omnystudio.com/listener for privacy information.
A escolha da Garota Teuto Brasileira e a reabertura do Museu de Venâncio Aires foram os temas desta entrevista. Para falar sobre os eventos, o programa contou com a participação de Sandro Kroth.
A escolha da Garota Teuto Brasileira e a reabertura do Museu de Venâncio Aires foram os temas desta entrevista. Para falar sobre os eventos, o programa contou com a participação de Sandro Kroth.
En parlem amb Albert Velasco, Professor de legislació i tutela del patrimoni artístic de la Universitat de Lleida i de la UOC. Va ser conservador del Museu de Lleida durant 12 anys i Damià Amorós, historiador de l'art i museòleg
Durant aquest mes s’està duent a terme una nova campanya d’excavacions arqueològiques al pla d’Almatà de Balaguer. L’excavació està coordinada per la dra. Helena Kirchner i la du a terme l’equip de la Universitat Autònoma de Barcelona amb la col•laboració del Museu de la Noguera. En aquesta nova campanya s’ha continuat treballant en dues zones clau del jaciment del Pla d’Almatà: la Maqbara, que és el cementiri musulmà; i el sector de les cases El Ministeri de Presidència, Justícia i Relacions amb les Corts i la conselleria de Justícia estudien la creació de quatre jutjats nous exclusius de Violència sobre la Dona. Un d’aquest nous jutjats Vido seria compartit entre Lleida, Cervera i Balaguer En l’àmbit econòmic, la pensió mitjana augmenta un 4,4% al maig a Catalunya i se situa en els 1.362,88 euros. D’altra banda la constitució d’hipoteques a Catalunya es dispara un 44% al març. L’import mitjà es va situar en les 175.623 euros, un 15,3% més. A les comarques de Lleida, el nombre d’hipoteques va ser de 337, un 29,1% anual més El consum de tabac a partir dels 15 anys baixa al 21,4% el 2024 però Salut alerta de l’ús de vapejadors entre els joves El municipi de Bellmunt d’Urgell ha acollit aquest passat dissabte la 18a Trobada de la Gent Gran de la Noguera, una jornada festiva que ha a plegat més de 300 persones grans de tota la comarca El Museu de la Noguera, amb la col•laboració dels comerciants del centre històric, organitza novament el Joc de l’Harpieta, coincidint amb la Festa de la l’Harpia, Balaguer Medieval Contes, titelles, arts escèniques, circ i teatre al 9è festival Marrameu, el festival de contes i espectacles de carrer de Torrelameu. Se celebrarà els dies 31 de maig i 1 de juny en diversos espais del municipi amb la participació de 19 companyies i 30 actuacions Esports El Club Esportiu Escolar La Noguera Femení fa una crida per ampliar l’equip i formar un conjunt de futbol 11 Nou nedadors del CEN Balaguer participen a la Final per Delegacions amb la selecció de LleidaDescarregar àudio (30:00 min / 14 MB)
Isabela Lapa fala sobre o Museu da Moda, um ponto turístico de BH, que conta com programações especiais na Semana Nacional de Museus. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Catalan: Springtime Secrets: Love and Art Blend in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-24-22-34-00-ca Story Transcript:Ca: A Barcelona, la primavera omplia els carrers amb el seu color i alegria.En: In Barcelona, the spring filled the streets with its color and joy.Ca: Al Museu d'Art, la llum del sol entrava pels grans finestrals, creant patrons de llum i ombres sobre el terra de marbre.En: At the Museu d'Art, the sunlight entered through the large windows, creating patterns of light and shadows on the marble floor.Ca: El museu estava ple d'amants de l'art que contemplaven les obres mestres.En: The museum was full of art lovers who were admiring the masterpieces.Ca: En Oriol, un apassionat de l'art, deambulava pel museu amb un objectiu especial.En: Oriol, a passionate art lover, was wandering through the museum with a special objective.Ca: Volia trobar el regal perfecte per a la seva amiga, la Clara.En: He wanted to find the perfect gift for his friend, Clara.Ca: Feia temps que se sentia atret per ella, però mai havia trobat el valor per expressar els seus veritables sentiments.En: He had long been attracted to her but had never found the courage to express his true feelings.Ca: Llavors va pensar que, potser, un regal ben escollit podria ser la forma d'iniciar una conversa més personal.En: Then he thought that maybe a well-chosen gift could be the way to start a more personal conversation.Ca: Després de recórrer diverses sales, Oriol va entrar a la botiga del museu.En: After going through several rooms, Oriol entered the museum shop.Ca: Les prestatgeries estaven plenes de prints artístics, llibres i records que celebraven el patrimoni artístic de Barcelona.En: The shelves were full of artistic prints, books, and souvenirs celebrating the artistic heritage of Barcelona.Ca: En Oriol examinava els prints, intentant imaginar quin podria agradar més a la Clara.En: Oriol was examining the prints, trying to imagine which one would please Clara the most.Ca: Però la varietat el desconcertava i temia equivocar-se.En: But the variety overwhelmed him, and he feared making the wrong choice.Ca: Al seu costat, l'Adrià, el seu amic de confiança, feia broma sobre la dificultat de trobar el regal adequat.En: Beside him, Adrià, his trusted friend, jokingly commented on the difficulty of finding the right gift.Ca: "Què tal si compres alguna cosa de Gaudí? És un clàssic!"En: "How about buying something by Gaudí? It's a classic!"Ca: Però Oriol sabia que volia alguna cosa més especial, una cosa que mostrés les seves veritables emocions.En: But Oriol knew he wanted something more special, something that showed his true emotions.Ca: En aquell moment, va recordar una conversa amb la Clara mentre passejaven pel Parc de la Ciutadella.En: At that moment, he remembered a conversation with Clara while they were walking in the Parc de la Ciutadella.Ca: Ella li havia parlat del seu interès per l'art modern i de com li agradaven les obres atrevides i innovadores.En: She had talked about her interest in modern art and how she liked bold and innovative works.Ca: Aquell record li va donar una idea.En: That memory gave him an idea.Ca: Finalment, els seus ulls es van detenir en un print modern, ple de colors vius i formes peculiars.En: Finally, his eyes stopped on a modern print, full of vibrant colors and peculiar shapes.Ca: Era arriscat, però li va recordar aquella conversa especial amb la Clara.En: It was risky, but it reminded him of that special conversation with Clara.Ca: Decidit, va agafar el print i el va portar a la caixa.En: Decided, he picked up the print and took it to the checkout.Ca: L'endemà, es van trobar al parc i Oriol li va lliurar el regal.En: The next day, they met at the park, and Oriol handed her the gift.Ca: Clara va somriure, sorpresament emocionada.En: Clara smiled, surprisingly delighted.Ca: "M'encanta!" va dir ella, i en aquell moment, Oriol va sentir un impuls de confiança.En: "I love it!" she said, and at that moment, Oriol felt a surge of confidence.Ca: Amb el cor bategant, va decidir obrir-se.En: With his heart racing, he decided to open up.Ca: "Clara, hi ha una cosa que fa temps que et vull dir..." Les paraules van fluir finalment, sinceres i clares.En: "Clara, there's something I've been wanting to tell you for a long time..." The words finally flowed, sincere and clear.Ca: I així, la primavera no només va omplir els carrers de Barcelona, sinó també el cor valent d'Oriol, ara més segur de si mateix, capaç d'expressar els seus sentiments i construir un nou capítol, junts, amb la Clara.En: And so, the spring not only filled the streets of Barcelona, but also the brave heart of Oriol, now more self-assured, capable of expressing his feelings and building a new chapter, together, with Clara. Vocabulary Words:spring: la primaveracolor: el colorjoy: l'alegriasunlight: la llum del solwindow: el finestralpattern: el patróshadow: l'ombramarble: el marbreart lover: amant de l'artmasterpiece: l'obra mestracourage: el valorobjective: l'objectiufriend: l'amic / l'amigagift: el regalshelf: la prestatgeriasouvenir: el recordheritage: el patrimonitrust: la confiançabold: atrevit / atrevidainnovative: innovador / innovadorashape: la formacheckout: la caixadelighted: emocionadaconfidence: la confiançaheart: el corchapter: el capítolself-assured: segur de si mateixconversation: la conversafriendship: l'amistatwalk: el passeig
Se ajeitem no cockpit e apertem os cintos, porque o Máquinas na Pan está no ar.
Dois funcionários da Embaixada de Israel morrem baleados em frente ao Museu Judaico de Washington, capital dos EUA. CPI das Bets convoca influenciador Carlinhos Maia e pede análise de finanças de Virgínia Fonseca. Entenda em 5 pontos o que pode mudar com a PEC da Reeleição. Senado aprova lei com novas regras para licenciamento ambiental. ChatGPT terá versão física? Por que a OpenAI comprou startup do criador do visual do iPhone. G1 já viu duas estreias no cinema, "Lilo & Stich" e "Missão Impossível: O acerto final".
Amb portes obertes i visites guiades gratuïtes al Museu del Mar i a Es Tint.
Avui a l'Arran de Mar: Coneixerem com estan digitalitzant els serveis de meteorologia a la Costa Brava. Celebrarem els 25 anys del Museu del Port de Tarragona. Parlarem de la pirateria al llarg de la història. Llegirem un diccionari il·lustrat anant fins al Maresme. I acabarem el programa d’avui parlant sobre l’estudi de contaminació que han fet des d’Stop Creuers Catalunya, i Stop Creuers Tarragona.
L’actuació ha transformat una de les naus de la fàbrica tèxtil Llaudet en un centre d’interpretació dedicat a la història del nucli industrial i social que va marcar el desenvolupament de Sant Joan de les Abadesses al llarg del segle XX. En parlem amb Ramon Roqué, alcalde de Sant Joan de les Abadesses
Milton Teixeira relembra que, além da Abolição da Escravatura, o dia 13 de maio marca a aparição de Nossa Senhora de Fátima em 1917 e o atentado ao Papa João Paulo II em 1981, do qual ele sobreviveu e atribuiu à santa. O historiador também destaca a passagem do Papa pelo Brasil, sua visita ao Vidigal e relíquias guardadas no Museu de Arte Sacra do Rio.
El Museu de Llívia està cercant gent que pugui donar testimoni de la seva experiència amb la frontera administrativa que, des del tractat dels Pirineus, talla la Cerdanya pel bell mig. El museu voldrà explicar, amb aquests testimonis, quin paper ha jugat aquesta divisió artificial dins de la comarca i quin rol té ara, que amb la lliure circulació queda una mica més difuminada.
Como moradores das favelas do Rio de Janeiro percebem e lidam com as questões ambientais? Em cartaz no Museu da Maré até 30 de julho, a exposição “Memória Climática das Favelas” discute o assunto. A mostra reúne imagens e depoimentos colhidos em rodas de conversa realizadas durante dois anos na Penha, na Rocinha, na Cidade de Deus, na Maré, em Acari, entre outras localidade. A iniciativa é da Rede Favelas Sustentável e coletivos parceiros.Reportagem: Caroline MouraEdição: Thiago Kropf
Hilma's Ghost is a feminist artist collective co-founded by artists and educators Dannielle Tegeder and Sharmistha Ray that fuses contemporary art with modern spirituality through forms of divination and ritual. Named after the Swedish artist and mystic, Hilma af Klint, the collective's work is a critique of gendered power structures, providing a critical and revolutionary platform for rethinking gender in the arts while recovering feminist histories as its ballast for critique. Their work ranges from the traditional to the esoteric, including paintings and drawings, surrealist games, The Abstract Futures tarot deck, ritual object-based installations, pedagogical workshops, curated exhibitions, community projects, performances, and artist books. Hilma's Ghost has been featured in solo, collaborative, and group exhibitions and projects at such esteemed institutions as The Guggenheim, The Armory Show, The Aldrich Contemporary Art Museum, Museu de Arte de São Paulo in Brazil, Galería RGR in Mexico City among many others. Reviews of their work have appeared in The New York Times, The Brooklyn Rail, Artnet, and Hyperallergic. And their brand new mystical mosaic installation, ABSTRACT FUTURES, was created in partnership with NYC's MTA and is on display for the public in perpetuity at the 42nd St – Grand Central Subway Station now. On this episode, Hilma's Ghost speaks about the magic of abstraction, the alchemy of collaborative work, and how art can expand consciousness. (They also give a special Abstract Futures tarot reading to help guide us in this time of tumult and transformation).Pam also talks about the mystical history of the abstract art movement, and answers a listener question about how to be a minimalist witch.Check out the video of this episode over on YouTube (and please like and subscribe to the channel while you're at it!)Our sponsors for this episode are Woodland Magic, Black Phoenix Alchemy Lab, BetterHelp, and TU·ET·AL soap We also have print-on-demand merch like Witch Wave shirts, sweatshirts, totes, stickers, and mugs available now here, and all sorts of other bewitching goodies available in the Witch Wave shop.And if you want more Witch Wave, please consider supporting us on Patreon to get access to detailed show notes, bonus Witch Wave Plus episodes, Pam's monthly online rituals, and more! That's patreon.com/witchwave
L'any 2025, el Museu d'Art Modern de Ceret celebra un aniversari significatiu: 75 anys d'existència. Molt més que una institució, aquest lloc emblemàtic ha teixit vincles forts amb els artistes que han modelat la seva identitat. L'exposició esdeveniment 75 anys d'amistat, els artistes i el museu, que es podrà descobrir fins al 16 de novembre 2025, ens convida a submergir-nos al cor d'aquesta relació privilegiada rellevant les donacions importants i les personalitats que han fet la història d'aquest museu tan singular.En parlem amb Jean-Roch Dumont Saint Priest, director-conservador del Museu d'Art Modern de Ceret.
Estudios recientes sobre ADN antiguo demuestran que más que fenicio, nuestro pasado es púnico. La civilización de Cartago se mezcló con los habitantes de la península mucho mejor que los griegos y eso les concedió un carácter cosmopolita que también nos define. A esa conclusión ha llegado el investigador Carles Lalueza-Fox, director del Museu de Ciències Naturals de Barcelona y también experto en ADN Antiguo. Habrá que reescribir la historia y en eso están. Han analizado el genoma de más de 210 individuos de 14 yacimientos mediterráneos y han encontrado a dos primos hermanos, muertos a uno y otro lado del mar. Eran viajeros, ávidos de conocer nuevas culturas y mezclarse sin problema con ellas, por eso ahora denominan a la civilización púnica como realmente cosmopolita. Recibimos la noticia de la desaparición este año del Sea Jazz L'Estartit, su directora Montse Faura explica los rasgos que hacen único este Festival. Escuchamos la música de: BADIAA BOUHRIZI- Ila Selma;BURRUEZO BOHEMIA CAMERATA+ WAFIR GIBRIL- Tawhid Cafe; EVOÉH- Una matica de ruda; AL ANDALUZ PROJECT- Afdihi Dabian Ibtassam; GABACHO MAROC- Bouderbala; ANA ALCAIDE - Aguaribay; LA BANDA MORISCA- Algarabía; ORIOL MARES + TALAL FAYAD - Gitme; LENACAY- Consejos vendo.Escuchar audio
São as últimas semanas para conferir a retrospectiva do pintor, arquiteto, teórico e militante brasileiro
Já imaginou rodar mais de 3000km de moto para visitar o maior museu de motos do mundo? Nó viajamos!!Mas o mais legal, é que a cada km rodado, dezenas de histórias e aventuras pra contar!!Se vc gosta de motos, se vc pilota motos e tem o sonho de fazer uma viagem assim já te adiant... É possível e vc vai amar!Então já aperta o play pra ouvir essa aventura!!E pra comprar seus ingressos, seguro viagem, chip internacional e muito mais, acesse anossa agência! As melhores condições e um universo pra você explorar!! Clica >> MD1 TRAVEL
Em abril de 1943, no coração da Varsóvia ocupada pelos nazistas, um grupo de jovens judeus decidiu resistir diante do extermínio. Armados com poucas pistolas, coquetéis molotov e uma coragem quase inconcebível, eles enfrentaram o exército mais poderoso da Europa. O Levante do Gueto de Varsóvia foi a primeira grande insurreição urbana contra os nazistas e se tornou símbolo da resistência judaica durante a Shoá. Neste episódio, a gente revisita o Levante do Gueto de Varsóvia pra entender como ele aconteceu, por que ele se tornou um marco da resistência judaica e o que essa história revela sobre as escolhas possíveis em contextos extremos. Qual o papel da memória quando ela nos confronta com o pior da humanidade? E como ela pode nos ajudar a pensar as formas de resistência no mundo de hoje? Para falar sobre tudo isso e pouco mais, hoje, conversamos com Carlos Reiss, coordenador-geral do Museu do Holocausto de Curitiba. Carlos é formado em Comunicação Social pela UFMG, estudou Relações Internacionais na Universidade Hebraica de Jerusalém e Geopolítica na Universidade Tuiuti do Paraná. Ele foi o responsável pela concepção pedagógica do museu, desenvolvendo materiais didáticos, ações educativas e curadorias de exposições.
Wandering Works for Us PodcastDate: 22 April 2025Title: Óbidos and Peniche: Two different towns in PortugalSummary of EpisodeWe take an inside look at Óbidos and Peniche, two lovely villages on the Silver Coast in Portugal. Óbidos is a lovely medieval village about an hour north of Lisbon. It has great festivals, shops, and medieval charm. Make sure you try the ginja!Peniche is a fishing village on the coast, also about an hour north of Lisbon, but with a much different feel than Óbidos. The beaches in this area are incredible, as well as the cliff views.For those who enjoy resorts, this area boasts 4 golf courses and resorts: Praia del Rey, Royal Óbidos, West Cliffs, and Bom Successo. Key Topics[02:50] Intro to Óbidos[05:05] Letraria Brewery–our favorite place to chill[20:30] Peniche[21:40] Beaches of Peniche[25:45] Cliffs of Peniche[26:45] Berlengas Island–check out the podcast here![30:45 ] Museu da Resistância [36:45] What's coming up nextImportant Links To follow our antics and adventures, please visit our social media pages and website at wwforus.com! You can send us a message at any of these places, and feel free to email us at wandering@wwforus.comLike what we are doing? Buy us a gin and tonic and help us keep going!InstagramFacebookTiktokYouTubeLooking for a tour guide in Portugal? I have a whole list!Blog posts for this episode: Guide to the town of Óbidos, Why Peniche is the best coastal fun, A Day Trip to BerlengasOther podcast episodes like this: Day Trip to BerlengasOur music is by White RecordsThanks to Everyone who has supported us!Special thanks to all of you who have listened, subscribed, followed us on social media, and just took the time to say hello and tell us how much you enjoy our podcast and blog. YOU GUYS ARE THE BEST!!RESOURCES & LINKSSpecial shout-outs to AL and Leanne of A Sideways Life, that has given us so much help and support for the move. To Gal and Mayaan at Smoozitive, thank you for your love and support. Please check out their podcasts on Apple Podcasts A Sideways Life website and podcastSmoozitive website (if you are moving abroad, these women are experts and will help you out!)Support this podcast at — https://redcircle.com/wandering-works-for-us/donations
Neuchâtel é uma pequena cidade suíça de 31 mil habitantes às margens de um lago de mesmo nome. Com vinhedos e um castelo medieval, é apresentada em sites de turismo como “um oásis de natureza com charme francês e toque mediterrâneo”. Há alguns dias, o local virou notícia em várias partes do mundo após seus médicos prescreverem um “remédio” diferente a pacientes com problemas de saúde mental e doenças crônicas: passeios em jardins públicos, galerias de arte e museus. O projeto piloto foi lançado em fevereiro deste ano para ajudar moradores em dificuldades e promover atividade física, segundo reportagem da Reuters. Mas chamou a atenção mesmo por envolver centenas de prescrições médicas para visitas gratuitas a três museus e ao jardim botânico da cidade. A iniciativa será testada por um ano e poderá ser expandida para outras atividades, como teatro. As apresentadoras Luciana Garbin e Carolina Ercolin falam do tema nesta edição. O Mulheres Reais vai ao ar às segundas-feiras, a partir das 8h, no Jornal Eldorado. O podcast é apresentado por Carolina Ercolin e Luciana Garbin e está disponível em todas as plataformas de áudio.See omnystudio.com/listener for privacy information.
RODRIGO SILVA é pastor e arqueólogo, e DR. RICARDO COSTA é médico cardiologista. Eles vão bater um papo sobre a Paixão de Cristo, e tudo o que Jesus sofreu durante o caminho até a crucificação. O Vilela sempre se emociona ao falar da Bíblia, pois o faz lembrar de sua infância.. Uma noite no Museu com o Rodrigo Silva: https://www.rodrigosilva.site/1nm2-vilela ABRIL É ANIVERSÁRIO DA INSIDER!!! #InsiderStoreUse o cupom INTELIGENCIA e ganhe até 30% de desconto em todo o site - https://creators.insiderstore.com.br/INTELIGENCIA JOGOS DO APOCALIPSE | LIGUE OS PONTOS & ACORDES - Rogério Vilelahttps://jamboeditora.com.br/produto/jogos-do-apocalipse/Linha de óculos do Vilela:https://www.dutyotica.com.br/duty-by-vilela.htmlSeja membro do canal!!https://www.youtube.com/channel/UCWZoPPW7u2I4gZfhJBZ6NqQ/join
A partir de l'exposici
Fluent Fiction - Catalan: Finding Solace Among Dinosaurs: A Barcelona Story of Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-05-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: Era una tarda assolellada de primavera a Barcelona.En: It was a sunny spring afternoon in Barcelona.Ca: La ciutat bullia d'activitat, amb nens pintant ous de Pasqua i carrers plens de visitants curiosos.En: The city was bustling with activity, with children painting Easter eggs and streets filled with curious visitors.Ca: Al bell mig d'aquest escenari, Marta es dirigia al Museu d'Història Natural.En: In the midst of this scene, Marta was heading to the Museu d'Història Natural.Ca: Els seus passos eren lleugers, però el seu cor pesava.En: Her steps were light, but her heart was heavy.Ca: Feia dies que esperava notícies del metge sobre unes proves mèdiques.En: She had been waiting for days for news from the doctor about some medical tests.Ca: La incertesa la tenia angoixada.En: The uncertainty was making her anxious.Ca: El Museu d'Història Natural era un lloc conegut per ella.En: The Museu d'Història Natural was a familiar place to her.Ca: De petita, el seu pare la portava sovint.En: As a child, her father often took her there.Ca: Ell li explicava històries fascinants sobre els dinosaures i els antics habitants de la terra.En: He would tell her fascinating stories about dinosaurs and the ancient inhabitants of the earth.Ca: Aquells records sempre li havien donat pau.En: Those memories had always given her peace.Ca: Amb l'esperança de trobar consol, Marta va decidir passar la tarda al museu.En: Hoping to find solace, Marta decided to spend the afternoon at the museum.Ca: En entrar, l'olor característica de llibres antics i fusta polida la va envoltar.En: Upon entering, the characteristic smell of old books and polished wood surrounded her.Ca: Les sales estaven plenes de persones, famílies que gaudien dels dies festius de Setmana Santa.En: The halls were filled with people, families enjoying the Easter holidays.Ca: Marta va passejar entre els exhibits, admirant les meravelles del passat.En: Marta wandered among the exhibits, admiring the wonders of the past.Ca: Però el seu cap no podia apartar-se dels pensaments preocupants sobre la seva salut.En: But her mind couldn't stray from the worrying thoughts about her health.Ca: Va arribar a la sala dels dinosaures, un dels llocs més estimats durant la seva infantesa.En: She reached the dinosaur hall, one of her most beloved places during her childhood.Ca: Allí es trobava l'esquelet gegantí del Triceratops, el mateix que el seu pare li mostrava quan era petita.En: There stood the gigantic skeleton of the Triceratops, the same one her father showed her when she was little.Ca: Marta va tancar els ulls un moment, recordant les rialles i les històries.En: Marta closed her eyes for a moment, recalling the laughter and the stories.Ca: La nostàlgia la va ajudar a calmar-se.En: The nostalgia helped calm her.Ca: De sobte, el seu telèfon va sonar.En: Suddenly, her phone rang.Ca: Amb el cor a punt de sortir-li del pit, va contestar.En: With her heart about to leap out of her chest, she answered.Ca: Era el seu metge.En: It was her doctor.Ca: Les proves havien sortit bé.En: The tests had come back fine.Ca: No hi havia res de què preocupar-se.En: There was nothing to worry about.Ca: Un sospir d'alleujament va traspassar els seus llavis i les llàgrimes van començar a caure, no de tristesa, sinó de pura felicitat.En: A sigh of relief escaped her lips, and tears began to fall, not from sadness, but from pure happiness.Ca: Amb un somriure, Marta va sortir del museu sentint-se renovada.En: With a smile, Marta left the museum feeling renewed.Ca: Aquell dia, entre ossos de dinosaures i records d'infantesa, havia après la importància de viure el moment present i d'agrair cada oportunitat de gaudir de la vida.En: That day, among dinosaur bones and childhood memories, she had learned the importance of living in the present moment and being grateful for every opportunity to enjoy life.Ca: I, mentre caminava pels carrers animats de Barcelona, la Marta es va sentir plena d'optimisme i gratitud per tot el que estava encara per viure.En: And as she walked through the lively streets of Barcelona, Marta felt full of optimism and gratitude for all that was yet to come. Vocabulary Words:sunny: assolelladaspring: primaverabustling: bulliamidst: bell migsteps: passosheavy: pesavanews: notíciesuncertainty: incertesaanxious: angoixadafamiliar: conegutfascinating: fascinantsinhabitants: habitantssolace: consolcharacteristic: característicapolished: polidahall: salaexhibits: exhibitswonders: meravellesbeloved: estimatsgigantic: gegantískeleton: esqueletnostalgia: nostàlgiarelief: alleujamentpure: puraopportunity: oportunitatpresent: presentgratitude: gratitudoptimism: optimismechildhood: infantesabones: ossos
Picolé De Limão é um quadro do canal Não Inviabilize. Aqui você ouve as suas histórias misturadas às minhas!Use a hashtag #Album e comente a história no nosso grupo do telegram: https://t.me/naoinviabilizePUBLICIDADE MUSEU DO AMANHÃO Ministério da Cultura apresenta “Sonhos: História, Ciência e Utopia” em cartaz até dia 27/04/2025, no Museu do Amanhã, no Rio de Janeiro. Cariocas pagam meia-entrada e ouvintes do podcast Não Inviabilize, utilizando o cupom “SONHOSCOMPONEI”, também pagam meia! Lei de Incentivo à Cultura, realização do Ministério da Cultura, Governo Federal.https://www.museudoamanha.org.br QUER OUVIR MAIS HISTÓRIAS? BAIXE NOSSO APLICATIVO EM SUA LOJA APPLE/GOOGLE, CONHEÇA NOSSOS QUADROS EXCLUSIVOS E RECEBA EPISÓDIOS INÉDITOS DE SEGUNDA A QUINTA-FEIRA: https://naoinviabilize.com.br/assineEnvie a sua história bem detalhada para naoinviabilize@gmail.com, seu anonimato será mantido, todos os nomes, profissões e locais são trocados para preservar a sua identidade.Site: https://naoinviabilize.com.brTranscrição dos episódios: https://naoinviabilize.com.br/episodiosYoutube: https://youtube.com/naoinviabilizeInstagram: https://www.instagram.com/naoinviabilizeTikTok: https://www.tiktok.com/@naoinviabilizeX: https://x.com/naoinviabilizeFacebook: https://facebook.com/naoinviabilizeEdição de áudios: Depois O Leo Corta MultimídiaVinhetas: Pipoca SoundVoz da vinheta: Priscila Armani
Picolé De Limão é um quadro do canal Não Inviabilize. Aqui você ouve as suas histórias misturadas às minhas!Use a hashtag #Pixuquinho e comente a história no nosso grupo do telegram: https://t.me/naoinviabilizePUBLICIDADE MUSEU DO AMANHÃO Ministério da Cultura apresenta “Sonhos: História, Ciência e Utopia” em cartaz até dia 27/04/2025, no Museu do Amanhã, no Rio de Janeiro. Cariocas pagam meia-entrada e ouvintes do podcast Não Inviabilize, utilizando o cupom “SONHOSCOMPONEI”, também pagam meia! Lei de Incentivo à Cultura, realização do Ministério da Cultura, Governo Federal.https://www.museudoamanha.org.br QUER OUVIR MAIS HISTÓRIAS? BAIXE NOSSO APLICATIVO EM SUA LOJA APPLE/GOOGLE, CONHEÇA NOSSOS QUADROS EXCLUSIVOS E RECEBA EPISÓDIOS INÉDITOS DE SEGUNDA A QUINTA-FEIRA: https://naoinviabilize.com.br/assineEnvie a sua história bem detalhada para naoinviabilize@gmail.com, seu anonimato será mantido, todos os nomes, profissões e locais são trocados para preservar a sua identidade.Site: https://naoinviabilize.com.brTranscrição dos episódios: https://naoinviabilize.com.br/episodiosYoutube: https://youtube.com/naoinviabilizeInstagram: https://www.instagram.com/naoinviabilizeTikTok: https://www.tiktok.com/@naoinviabilizeX: https://x.com/naoinviabilizeFacebook: https://facebook.com/naoinviabilizeEdição de áudios: Depois O Leo Corta MultimídiaVinhetas: Pipoca SoundVoz da vinheta: Priscila Armani
Fluent Fiction - Catalan: Starry Connections: Bridging Science and Art at the Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-16-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: El so del carrer es mesclava amb els crits de nens emocionats entrant al Museu de la Ciència de Barcelona.En: The sounds of the street mixed with the excited shouts of children entering the Museu de la Ciència de Barcelona.Ca: El sol primaveral il·luminava les parets modernes del museu, i l'aire portava una mica de l'olor de les roses del Parc del Turó, que es trobava just al costat.En: The spring sun illuminated the modern walls of the museum, and the air carried a hint of the smell of roses from the Parc del Turó, which was right next door.Ca: La Laia, amb els ulls brillants de curiositat, agafava la mà del seu pare, Pere, mentre l'Elena, la seva germana gran, feia una foto del grup familiar davant de l'entrada.En: Laia, with eyes bright with curiosity, held her father Pere's hand, while Elena, her older sister, took a picture of the family group in front of the entrance.Ca: "Pare, anem a veure l'exposició de l'espai, si us plau?En: "Dad, can we go see the space exhibition, please?Ca: ", demanà la Laia, emocionada pel que li havien explicat a l'escola.En: ", asked Laia, excited about what she had been told at school.Ca: Però l'Elena, una adolescent de catorze anys amb més interès en les pintures de Dalí que en les estrelles llunyanes, va fer una ganyota.En: But Elena, a fourteen-year-old with more interest in Dalí's paintings than in distant stars, made a face.Ca: "Jo preferiria veure les exposicions d'art", va respondre, negant amb el cap.En: "I'd rather see the art exhibitions," she replied, shaking her head.Ca: Pere sabia que mantenir contentes a les seves dues filles no seria fàcil, especialment durant les vacances de Pasqua, quan els munts de turistes feien més difícil el moviment dins el museu.En: Pere knew that keeping his two daughters happy would not be easy, especially during the Easter holidays, when the crowds of tourists made it more difficult to move around inside the museum.Ca: Plantejà una solució: podrien veure part de les dues exposicions.En: He proposed a solution: they could see part of both exhibitions.Ca: "Mirem el que ens ofereix el museu avui, i si hi ha temps, investiguem la resta amb calma", va suggerir, somrient a totes dues.En: "Let's see what the museum has to offer today, and if there's time, we can calmly explore the rest," he suggested, smiling at both of them.Ca: Al museu hi havia activitat per tot arreu: nens rient amb les demostracions de ciència interactiva, pares intentant seguir el ritme mentre llegien les explicacions dels panells.En: The museum was bustling with activity: children laughing at interactive science demonstrations, parents trying to keep up while reading the explanations on the panels.Ca: Quan van arribar a l'ala dedicada a l'espai, la Laia es va quedar fascinada davant la maqueta del Sistema Solar.En: When they reached the wing dedicated to space, Laia was captivated by the model of the Solar System.Ca: No podia apartar la mirada del gran globus del planeta Júpiter penjant del sostre.En: She couldn't take her eyes off the large globe of the planet Jupiter hanging from the ceiling.Ca: Però el moment de màxima expectació va arribar quan van entrar a la sala fosca on es feia una projecció del cel estrellat.En: But the moment of greatest anticipation came when they entered the dark room where a starry sky was being projected.Ca: Una estrella va aparèixer damunt d'un fons de cel negre profund.En: A star appeared against a deep black sky background.Ca: La Laia va mirar l'Elena i, amb un xiuxiueig, va dir: "Mira, sembla una pintura del cel!En: Laia looked at Elena and, with a whisper, said: "Look, it looks like a painting of the sky!"Ca: " L'Elena, inesperadament, es va asseure al terra de la sala al costat de la seva germana.En: Elena, unexpectedly, sat on the floor of the room next to her sister.Ca: "Sembla molt bonic, Laia.En: "It looks very beautiful, Laia.Ca: Com una pintura, però de debò", va admetre, amb un xic de sorpresa en la seva veu.En: Like a painting, but real," she admitted, with a hint of surprise in her voice.Ca: El temps va passar volant mentre les noies compartien una conversa inesperada sobre les semblances entre la ciència i l'art, els colors i la bellesa.En: Time flew by as the girls shared an unexpected conversation about the similarities between science and art, colors, and beauty.Ca: Pere les observava des d'un racó amb orgull, content de veure que havien trobat alguna cosa que les connectava.En: Pere watched them from a corner with pride, happy to see that they had found something that connected them.Ca: Després de l'exposició de l'espai, van passejar per la secció de la biologia, on van passar gairebé una hora admirant una exposició sobre les flors i les papallones de primavera.En: After the space exhibition, they strolled through the biology section, where they spent nearly an hour admiring an exhibition about spring flowers and butterflies.Ca: La Laia havia après que amb paciència, podia descobrir un món compartit amb la seva germana.En: Laia had learned that with patience, she could discover a shared world with her sister.Ca: Quan van sortir del museu, el sol encara lluïa alt al cel, i un suau vent primaveral els acomiadava.En: When they left the museum, the sun was still shining high in the sky, and a gentle spring breeze bid them farewell.Ca: La Laia i l'Elena compartien riures i plans pel dia següent, mentre Pere, amb un somriure, pensava que aquelles vacancions de Pasqua al museu havien aconseguit quelcom més que només educació.En: Laia and Elena shared laughs and plans for the next day, while Pere, with a smile, thought that those Easter holidays at the museum had achieved something more than just education.Ca: Havien aconseguit unir-los més.En: They had brought them closer together. Vocabulary Words:the shout: el critthe entrance: l'entradathe curiosity: la curiositatthe exhibition: l'exposicióthe painting: la pinturathe tourist: el turistathe crowd: la multitudthe ceiling: el sostrethe wing: l'alathe model: la maquetathe humanity: la humanitatthe beauty: la bellesathe admiration: l'admiracióthe butterfly: la papallonathe expectation: l'expectativathe whisper: el xiuxiueigthe anticipation: l'expectacióthe sky: el celthe flower: la florthe science: la ciènciainteractive: interactiuthe conversation: la conversato connect: connectarto admire: admirarto propose: proposarthe smell: l'olorthe whisper: el xiuxiueigto stroll: passejarto unite: unirthe breeze: la brisa
Son pueblos del norte de la provincia de Castellón, a medio camino entre las playas de Vinaròs y las cumbres de Morella. Nueve municipios que han decidido aliarse, buscar sinergias, ofrecerse como destino alternativo y complementario al masificado turismo de costa. Así nació la asociación Maestrat Ànima Interior, un rosario de pequeñas poblaciones que comparten un pasado medieval marcado por las órdenes de caballería y una cultura ligada al paisaje. Olivos, almendros, naranjos y algarrobos comparten escenario con carrascas y palmitos entre barrancos, llanuras y cerros de roca caliza. Por él discurre esta ruta que arrancamos con las voces de Ruth Sanz y Mar Arnanz, presidenta y técnica de turismo, respectivamente, de Maestrat Ànima Interior. Partimos de la dulce villa de Càlig, donde nos espera el técnico Jordi Curto. Antes de subir al castillo de Cervera del Maestre junto al historiador Dani Cervera, echamos un vistazo al extremo norte de la provincia en la masía, hípica y casa rural Molí Hospital, regentada por Santi Vidal en Rossell. Sin abandonar este término municipal subimos a Bel de la mano de Joaquín Sabater, vecino de esta pintoresca pedanía encaramada en los montes del parque natural de la Tinença de Benifassà. Conocemos a los productores de aceite de olivos milenarios Amador Peset y David Taus. En las montañas de Xert encontramos el rebaño del pastor Jordi Benages, propietario de la quesería artesana La Planeta. No muy lejos, en la monumental Sant Mateu, el informador turístico Iván Ortí muestra la imponente iglesia arciprestal y la guía de las bodegas Besalduch Valls & Bellmunt, Rosa Ortega, nos abre las puertas del gran museo adosado a su moderna zona de producción vinícola. Pisando ya territorio de la comarca de L’Alt Maestrat, nos asomamos al Museu de la Valltorta en el término de Tírig; su directora, Pilar Vidal, y el guía Santiago Cabrera, nos zambullen en las fascinantes pinturas rupestres de la Cova dels Cavalls. Nuestra gira rural castellonense tiene su última parada en el Real Santuario Font de la Salut de Traiguera, donde nos acompaña el guía Vicent Ortí. Pero antes de despedirnos, pedaleamos junto al cauce del Sénia en Sant Rafael del Riu y jugamos al golf en el espectacular campo del municipio de Sant Jordi, perteneciente a la urbanización Panorámica, donde nos recibe su responsable, Erika Grau.Escuchar audio