Podcasts about sant antoni

Human settlement in Eixample, Barcelona, Barcelonès, Spain

  • 98PODCASTS
  • 294EPISODES
  • 35mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • May 14, 2025LATEST
sant antoni

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about sant antoni

Latest podcast episodes about sant antoni

Darrer vol a Formentera
Entrevista Rock Nights Festival - Primer vol a Formentera IB3 Ràdio

Darrer vol a Formentera

Play Episode Listen Later May 14, 2025 14:38


Entrevistam Diego Calvo, organitzador del Rock Nights Festival a Sant Antoni de Portmany que comença aquest cap de setmana.

Radio Ibiza
Los ayuntamientos de Ibiza han recibido 46 solicitudes para reconvertir locales en viviendas

Radio Ibiza

Play Episode Listen Later Apr 22, 2025 17:29


La mayoría corresponden a Sant Antoni, con un total de 27, seguido de Ibiza, a donde han llegado 13 solicitudes

Darrers podcast - Ràdio Sant Vicenç
Aula dial del 28/3/2025. Escola Sant Antoni

Darrers podcast - Ràdio Sant Vicenç

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 60:00


Premi el CAC a l'escola al millor treball de ràdio 2018 i Millor Programa de Ràdio Local 2012 als Premis de Comunicació Local de la Diputació de Barcelona. podcast recorded with enacast.com

Radio Ibiza
Marina Marroquí en Ibiza: "Los adolescentes hablan cada día entre risas de delitos mucho más brutales que los que han cometido los presos"

Radio Ibiza

Play Episode Listen Later Mar 27, 2025 21:17


La educadora social y especialista en violencia de género ha ofrecido charlas sobre educación afectivo-sexual en el Centro Penitenciario, la sede de la UIB y el Cine Regio de Sant Antoni

Aire!
Aire 0333 - Tolo Albertí Ferriol (Palma, 1946)

Aire!

Play Episode Listen Later Mar 23, 2025 56:00


El seu pare i el seu germà varen crear Eléctrica Española, una de les botigues més emblemàtiques de les avingudes de Ciutat. Ja retirat, ha viscut amb certa distància la venda del local, que forma part del paisatge sentimental d'un bon nombre de palmesans. Ell es va criar no molt lluny d'allà, a la Porta de Sant Antoni. Si ens vols proposar alguna entrevista ho pots fer enviant un correu a ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠aire@ib3radio.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Segueix-nos a: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/aireib3⁠⁠⁠

Reportajes Emisoras
Reportajes Emisoras - Barcelona - Espacios familiares de crianza - 05/03/25

Reportajes Emisoras

Play Episode Listen Later Mar 5, 2025 5:00


Hace unas semanas ha abierto sus puertas el nuevo Espacio Familiar de Crianza Municipal del distrito de Sant Martí, en Barcelona. Se trata de un servicio público educativo de acompañamiento a familias con bebés o niños de hasta 3 años. El objetivo es acompañar la crianza y crear comunidad. En general son grupos de unos 15 niños acompañados de algún familiar, como Maider y Anabela, usuarias con sus hijos del Espacio Familiar de Crianza Els Tres Tombs, en el barrio de Sant Antoni.Pero además del espacio de encuentro entre familias y sus pequeños, estos cuentan con el apoyo de dos profesionales de Educación Infantil, que preparan los materiales y las propuestas pedagógicas adaptadas a la edad de los niños y niñas. Además, las dos educadoras están presentes y disponibles para las familias todo el tiempo para aportar sus conocimientos y experiencia, si bien a menudo no son solo suyas las respuestas, este servicio permite a las familias enriquecerse de otros estilos de crianza gracias a un triángulo perfecto. Un entorno en que se para el reloj, donde no hay que cocinar ni poner lavadoras. Además, todas las familias que se reúnen en el Espacio Familiar de Crianza están pasando por un momento muy intenso y por eso hablan el mismo lenguaje.Con el nuevo espacio familiar de crianza en el barrio de Sant Martí de Provençals ya son 26 los que ofrecen este servicio en la red municipal de la ciudad de Barcelona.Escuchar audio

Darrer vol a Formentera
Entrevista Okuda San Miguel - Primer vol a Formentera IB3 Ràdio

Darrer vol a Formentera

Play Episode Listen Later Feb 5, 2025 10:53


Entrevistam Okuda San Miguel, artista que pintarà el terra del carrer Santa Agnès del West End de Sant Antoni.

El matí de Catalunya Ràdio

Parlem de les festes de Sant Antoni del barri de Gr

Radio Elda
Rafa Poveda, enólogo: “Dijous de Berena”

Radio Elda

Play Episode Listen Later Jan 24, 2025 13:48


Los Jueves de Merienda son una festividad que tiene lugar desde el primer jueves posterior a Sant Antoni (el 17 de enero) hasta el último jueves antes del Miércoles de Ceniza.

Ràdio Ciutat de Valls
La Gran Festa de la Calçotada espera rebre més de 30.000 visitants

Ràdio Ciutat de Valls

Play Episode Listen Later Jan 20, 2025 0:53


Valls viurà la 43a Gran Festa de la Calçotada aquest diumenge 26 de gener. La concentració gastronòmica torna a venir carregada d'actes  que es desenvoluparan a les places del Pati, del Blat, i als aparcaments de la Cooperativa Agrícola i del carrer de Sant Antoni. El regidor de Turisme, Joan Ibarra, ha fet una estimació […]

Radio Mallorca
'Oído cocina', 19 enero

Radio Mallorca

Play Episode Listen Later Jan 19, 2025 8:32


Este domingo, 'Oído cocina' no podía traer algo ajeno a esta semana de fiestas. El chef Andreu Genestra explica la receta de la espinagada de col y lomo, tan propia de Sant Antoni. Puedes escucharlo en 'A vivir Baleares'.

Mans
La setmana dels barbuts: Tres Tombs, foguerons i vots de Vila. La festa d'hivern als Pa

Mans

Play Episode Listen Later Jan 18, 2025 43:20


Som en plena setmana dels barbuts. I diu la tradici

Radio Castellón
Francisco Oller sobre la tradición de Sant Antoni en Vilanova d'Alcolea

Radio Castellón

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 0:29


Darrers podcast - RàdioSeu
L'entrevista del 17/1/2025. Amb Mn Ignasi Navarri (Festivitat de Sant Antoni)

Darrers podcast - RàdioSeu

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 60:00


podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - RàdioSeu
L'entrevista del 17/1/2025. Amb Joan Vilarrubla (Festivitat de Sant Antoni Abat)

Darrers podcast - RàdioSeu

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 60:00


Entrevista vinculada a temes d'actualitat, amb Pep Graell. podcast recorded with enacast.com

Radio Alicante
El Gabinete de Crisis de Juan Carlos I de Manuel: "¡Busquemos nuevo entrenador!"

Radio Alicante

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 3:57


Feijóo confirma a Mazón. ¿Mazón ratificado? ¡Busquemos nuevo entrenador! El president, noqueado y en la clandestinidad. Después de lo de hoy, Sant Antoni del Porquet, en la Uni, ¿el nostre president aguantará el balcón de la mascletà en Falles? ¿Sí? ¿No? ¿Cocinas Corberó? A Mazón ¡blá blá blá…!, virgen y mártir, se lo están zampando ¡glup! los contratos, digo, los cristianos. Ave María Purísima. El obispo Munilla me resucita el marxismo mariquita -con perdón- de El Guapo. La burrita, no, en esta ocasión no se ha pronunciado. Amparo Navarro, Mari Carmen de España, Nicole Kidman: tres Leyendas. Leti abraza a Leonor. Carlos Arcaya, el Lou Grant de la radiodifusión alicantina i de tot lo País Valencià, ni se inmuta. Ahora sí. No falla. ¡Pobret meu! ¡Treinta horas empalmado!  Felipe González declara que Milei “conectó”. ¡Para lo que hemos quedado! Biden, en su adiós, resume, sintetiza el íntimo latido, el clima del planeta: ¿It's a joke? ¿Es una broma? No000OOO! Lo que viene. El alcalde Barcala por la gracia de Vox se nos va a sufrir a FITUR. Al Foro de Davos se pira Pedro Sánchez. Donald Trump, ante Abascal, se corona el lunes a lo Napoleón. ¿Limpiamos el pescado en exceso? Se expande el polvo... Un mundo nuevo.

Ràdio Balaguer
Què fem - 17-01-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 30:58


A Balaguer parlarem de Sant Antoni i de representacions teatrals, amb l’obra Iceberg a la Mercantil, l’espectacle Inmòbil dins del cicle Emboirats i el teatre de gran format d’Un matrimoni de Boston al Teatre Municipal. També repassarem exposicions i la cartellera cinematogràfica. També sortirem a comarca per parlar de les festes majors de Camarasa, Torrelameu, Ivars i Térmens. També dels tradicionals Tres Tombs que es faran en alguns pobles. Més lluny us proposarem fires i concerts. Descarregar àudio (30:58 min / 14 MB)

tamb iceberg mb balaguer mercantil ivars sant antoni religion & spirituality descarregar news & politics society & culture
Radio Castellón
Santi Pérez, alcalde de Forcall, sobre la celebración de Sant Antoni

Radio Castellón

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 0:32


Radio Castellón
Carla Nebot, alcaldesa de Betxí, sobre la celebración se Sant Antoni

Radio Castellón

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 0:17


Radio Ibiza
La Banda del Capitán Inhumano arranca en Ibiza su nueva gira de conciertos

Radio Ibiza

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 16:26


La actuación será este sábado, a las 21.00 hs. en el marco de las fiestas de Sant Antoni

Ràdio Balaguer
informatiu 17-01-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 36:01


Aquest divendres se celebraran a Balaguer els tradicionals Tres Tombs de Sant Antoni. Els actes han començat amb la benedicció dels populars panets de Sant Antoni i la missa a l’altar del Sant, a l’església de Sant Josep. Ja a les 12 del migdia es realitzaran els tradicionals Tres Tombs a la Plaça del Mercadal. La festa ha rebut la visita institucional del conseller d’agricultura Oscar Ordeig La Paeria de Balaguer i l’Admiral’s Cup Ligths s’uneixen per impulsar la Transsegre com la Festa Major d’Estiu de la ciutat. Per aquest motiu, des de la Paeria s’han endegat diverses trobades i reunions amb els representants de l’Admiral’s Cup Ligths, per tal de valorar quins passos cal seguir per a dur a terme una organització i gestió compartida de la Transsegre, que enguany arriba a la 40a edició El ple ordinari de Cubells aprova els pressupostos per a l’exercici 2025. El pressupost ascendeix fins a 1.021.533 euros, el qual s’ha incrementat un 7% respecte al de l’any passat La Mancomunitat de Serveis del Mig Segre, formada pels municipis de Ponts, Oliola, Tiurana, Cabanabona i Vilanova de l’Aguda, invertirà aquest any més de 300.000 euros a millorar les instal•lacions i la xarxa de proveïment d’aigua de boca per evitar despeses indegudes i incrementar l’eficiència en el consum d’aigua d’aquests municipis L’ACM celebra que el Govern català impulsi mesures per pal•liar la falta de secretaris i interventors en els ajuntaments i reivindica el treball fet per l’entitat municipalista els darrers 2 anys La Fundació Privada Horitzons 2050 presenta aquest dissabte a Balaguer el número 2 de la revista Agenda Balaguer La sala La Mercantil inaugura el dissabte la temporada d’hivern amb l’obra ‘Iceberg’ de la Cia. Les Heyvan L’Emboirats, el cicle d’hivern d’espectacles infantils de petit format de Balaguer, programa aquest diumenge l’espectacle ‘INMÒBIL’ de la companyia Fadunito El Teatre Municipal de Balaguer acollirà el proper diumenge al seu escenari l’obra de teatre ‘EL MATRIMONI DE BOSTON’, interpretada per Emma Vilarasau, Marta Marco i Emma Arquillué Agenda comarca La comarca de la Noguera també es vesteix de tradició amb els Tres Tombs i les Festes de Sant Antoni. Amb misses, benediccions, Tres Tombs i dinars populars, els pobles es converteixen en un punt de trobada per veïns, veïnes i visitants. Aquest divendres se celebren també a Camarasa i Os de Balaguer Torna aquest dissabte la Tamborinada de Sant Sebastià a Torrelameu amb la presència de Lo Pau de Ponts com a tamborer major. Aquest esdeveniment recupera una tradició centenària descoberta en programes antics de festa major i mobilitzarà prop d’un centenar de tamboriners Del 17 al 20 de gener Térmens celebra la seva Festa Major en honor a Sant Sebastià. Dels actes en destaquen la festa de les cassoles, amb més de 900 participants, els concerts i festes nocturnes i la inauguració de l’espai Cella Memoriae Esports El primer equip del Club Futbol Balaguer rep aquest diumenge a la Unió Esportiva Sants. El juvenil juga dissabte al camp del Club Mercantil de Sabadell El Q2 Consultors del Club Bàsquet Balaguer rep aquest dissabte al Sant Adrià de Barcelona. El Teixidó jugarà diumenge a la pista del Cervera El Comtat d’Urgell de futbol sala rep dissabte al 1r d’Octubre al Linyola. Un rival assequible. A Primera Catalana aquest diumenge hi ha derbi local,i el Balaguer Vedruna s’enfrontarà al Comtat B. El femení del Comtat juga a GolmésDescarregar àudio (36:01 min / 17 MB)

Males Vibracions
Males Vibracions 379 (especial Sant Antoni Pop Festival)

Males Vibracions

Play Episode Listen Later Jan 16, 2025 59:56


Aquesta setmana al Males Vibracions complim amb la tradició i amb el pare Sant Antoni. Recollim als feligresos del Males Vibracions per encontrar-nos amb la crew del Sant Antoni POP Festival. Venen i ens expliquen com serà l'edició del proper 25 de gener, la 18ena. Com sempre un episodi especial, amb humor i R&R! Pugem a la muntanyeta amb: Sonic Graffiti - St Anthony; The Tambles - Don't you Want Know; The Crystal Teardrop - Running Out; The Meows - TPBR Combo; The Kaisers - Shaking and Stomping; The Satelliters - And Sometimes - The Maharajas - You; Kenny And The Kasuals - Things Gettin' Better; Tony Ronald & The Black Velvet - Rock & Roll Woman.

BXC Ràdio | Baix Camp Ràdio | Ràdio Ciutat de Reus
La Furgo | Celebrem Sant Antoni a Vila-seca

BXC Ràdio | Baix Camp Ràdio | Ràdio Ciutat de Reus

Play Episode Listen Later Jan 16, 2025 9:51


Avui hem portat La Furgo de #CarrerMajor fins a Vila-seca on hem parlat sobre les seves Festes Majors d'hivern, Sant Antoni, on durant dotze dies han preparat tot un seguit d'actes dirigits a tots els públics entre els quals hi destaca, el tradicional Cós de Sant Antoni, declarat Element Festiu Tradicional d'Interès Local. Ens ho […] L'entrada La Furgo | Celebrem Sant Antoni a Vila-seca ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.

Ràdio Ciutat de Tarragona | Tots els continguts rctgn.cat Radio
La Furgo | Celebrem Sant Antoni a Vila-seca

Ràdio Ciutat de Tarragona | Tots els continguts rctgn.cat Radio

Play Episode Listen Later Jan 16, 2025 9:51


Avui hem portat La Furgo de #CarrerMajor fins a Vila-seca on hem parlat sobre les seves Festes Majors d'hivern, Sant Antoni, on durant dotze dies han preparat tot un seguit d'actes dirigits a tots els públics entre els quals hi destaca, el tradicional Cós de Sant Antoni, declarat Element Festiu Tradicional d'Interès Local. Ens ho […] L'entrada La Furgo | Celebrem Sant Antoni a Vila-seca ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.

Darrer vol a Formentera
Entrevista La Banda del Capitán Inhumano - Primer vol a Formentera IB3 Ràdio

Darrer vol a Formentera

Play Episode Listen Later Jan 16, 2025 18:28


Entrevistam Santi Sánchez, cantant del grup ‘La banda del Capitán Inhumano’, que estarà a les festes de Sant Antoni de Portmany a Eivissa aquest dissabte.

Ràdio Balaguer
Més enllà del nas 16-01-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Jan 16, 2025 53:28


Aquest “Més enllà del nas” presentarem el Grup Motor Comunitari de Balaguer. Parlarem també amb la Confraria de Sant Antoni i amb l’Associació Dona Rural sobre la festa de Sant Antoni i de l’exposició “Antic i bonic”. Descarregar àudio (53:28 min / 25 MB)

mb aquest balaguer antic confraria associaci parlarem sant antoni religion & spirituality descarregar news & politics society & culture
Ràdio Balaguer
informatiu 16-01-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Jan 16, 2025 31:52


Balaguer celebrarà aquest divendres la festa de Sant Antoni Abat amb els tradicionals Tres Tombs a la plaça del Mercadal. Els actes, però, han començat ja aquest dijous, vigília de Sant Antoni, amb el repic general de campanes a les 12 del migdia Os de Balaguer ha renovat la coberta del pavelló a la que ha instal•lat plaques solars per alimentar la zona esportiva, la piscina municipal, la llar d’infants i la residència d’avis El Patronat de Turisme desplega un centenar de carregadors de bicicletes i cotxes elèctrics al Pirineu i les Terres de Lleida. En el marc del projecte Naturalment Lleida, finançat amb fons ‘Next Generation’ de la Unió Europea L’edificació a Lleida registra la millor dada dels últims anys. Després de la davallada de l’any anterior, el 2024 la Demarcació de Lleida experimenta un creixement. Amb 301.374 m2 se situa un 46,4% per sobre del 2023 Ferrocarrils bat el rècord històric de demanda l’any 2024, amb més de 97 milions de viatges . La línia Lleida-La Pobla assoleix un nou rècord anual, amb prop de 450.000 viatges, un 20% més que el 2023 Aquest dijous té lloc a les 19h al Museu de la Noguera una nova sessió de Xerrades amb expertesa, amb “Històries de l’andana” La Biblioteca Margarida de Montferrat de Balaguer organitza una nova edició Biblioteques amb DO. La desena edició tindrà lloc durant el mes de febrer i comptarà amb 4 propostes: 3 per adults maridades amb vins de la DO Costers del Segre i una activitat per a infants ICEBERG, l’obra més aplaudida de la Temporada 2023-24 de La Mercantil, arriba aquest dissabte a Balaguer Térmens es prepara per viure una Festa Major de Sant Sebastià plena d’activitats per a tots els gustos. Del 17 al 20 de gener, el municipi oferirà una àmplia varietat d’esdeveniments que inclouen concerts, espectacles, esmorzars, dinars i activitats per a petits i grans Esports La Lliga de la Noguera de curses de muntanya ja té a punt el calendari anual, amb 7 propostes que s’iniciaran al març a Les Avellanes i acabaran a l’octubre a PontsDescarregar àudio (31:52 min / 15 MB)

Darrers podcast - RàdioSeu
L'entrevista del 13/1/2025. Amb Antoni Muntada (Festivitat de Sant Antoni Abat)

Darrers podcast - RàdioSeu

Play Episode Listen Later Jan 13, 2025 60:00


Entrevista vinculada a temes d'actualitat, amb Pep Graell. podcast recorded with enacast.com

Ràdio Balaguer
informatiu 13-01-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Jan 13, 2025 38:07


La Paeria de Balaguer ja compta amb la redacció del projecte de la futura pista d’atletisme de la ciutat. El projecte l’ha redactat una UTE formada per quatre arquitectes de Balaguer i ara se l’estan revisant els tècnics de la casa per si cal fer-hi alguna modificació. El següent pas, segons el paer d’Urbanisme, Guifré Ricart, serà aprovar el projecte per ple i poder-lo treure a licitació L’ajuntament d’Àger renova el seu projecte energètic i aposta per les plaques solars i la geotèrmia en diferents equipaments com la residència d’avis, el local social, o el consultori La Diputació de Lleida impulsa el camí natural de la Noguera Baixa amb un pressupost de 1,5 milions d’euros. El futur camí, de 24 quilòmetres, unirà cinc municipis de la comarca, Torrelameu, Albesa, Algerri, Alfarràs i Ivars de Noguera La Paeria de Balaguer ha fet aquest divendres el sorteig dels vals de compra de la campanya de Nadal al comerç de la ciutat. La campanya s’ha dut a terme amb la col•laboració de les associacions comercials de la ciutat El sector porcí encadena dos anys en positiu i tanca el 2024 amb un guany mitjà d’uns 42,79 euros per animal. Unió de Pagesos demana flexibilitat en la llei que obliga a ampliar l’espai a les granges i en la normativa d’emissions Els fruiters de Ponent acumulen un dèficit d’hores de fred de més del 20% respecte a l’any passat. Els pagesos confien en una davallada de les temperatures per garantir el repòs hivernal dels arbres Balaguer comptarà amb una sardana escrita pel compositor de bandes sonores i director d’orquestra Marc Timón. La sardana és un encàrrec del Col•lectiu Sardanista. L’anunci s’ha fet aquest diumenge en el marc del concert Reixos Fusió L’Associació Dona Rural presenta l’exposició “Antic i Bonic”, una finestra al passat a través d’objectes amb història. L’exposició es podrà veure fins el 26 de gener a la sala d’exposicions Estudi 76, i s’emmarca dins dels actes dels Tres Tombs de Sant Antoni La Paeria de Balaguer convoca la XIII edició dels premis Ziryab de conte llegendari i de composició per a conjunts instrumentals infantils. La temàtica d’aquesta 13a edició es proposa entorn a la màgia de l’Harpia El Parc Astronòmic del Montsec suma més de 33.000 visitants el 2024, el tercer millor registre de la seva història. El 10è Festival d’Astronomia o la 14a edició del Cicle de Música sota les Estrelles, activitats d’èxit La Biblioteca Joan Maluquer i Viladot i l’Ajuntament d’Artesa de Segre convoquen el 35è Premi de Narrativa Breu Esports El Club Futbol Balaguer encaixa una derrota per 3 a 0 en un mal partit contra el Pirinaica. El juvenil també perd el seu partit per 1 a 3 contra el Lleida Esportiu Derrota del Teixidó Associats del Club Bàsquet Balaguer a la pista de l’Sferic de Terrassa per 71 a 58. El primer equip femení no va jugar. Descarregar àudio (38:07 min / 17 MB)

CEROIZQUIERDO
El demonio se va de fiesta

CEROIZQUIERDO

Play Episode Listen Later Jan 12, 2025 32:40


En este episodio de Ceroizquierdo Retro News, exploramos un sinfín de temas fascinantes y divertidos. Desde la nostalgia de David Bowie, su último álbum Blackstar y su impacto en la música, hasta un intenso debate sobre cómo la música de los 80 y 90 marcó generaciones. También nos sumergimos en lo paranormal con un exorcismo en Palma de Mallorca que se volvió viral, rituales de vudú, y cómo estas prácticas impactan en la sociedad actual. Además, reflexionamos sobre las fiestas de Sant Antoni en Mallorca y cómo diferentes culturas perciben la figura del demonio. ¡Un episodio lleno de risas, debates y anécdotas únicas! 🔔 No olvides suscribirte y activar la campanita para más contenido retro y cultural. #DavidBowie #Blackstar #Exorcismos #Vudú #SantAntoni #CulturaPop #MúsicaRetro #Mallorca #NoticiasRetro #PodcastEspañol #DiversidadCultural #Música80s #Música90s #Paranormal #InteligenciaArtificial

Radio Mallorca
'Oído cocina', 12 enero

Radio Mallorca

Play Episode Listen Later Jan 12, 2025 7:52


Previo a las fiestas de Sant Antoni y Sant Sebastià, Andreu Genestra nos propone en 'Oído cocina' un domingo de descanso antes de afrontar estas próximas citas fuertes en lo gastronómico. Puedes escucharlo en 'A vivir Baleares'.

Mans
"Sant Antoni glori

Mans

Play Episode Listen Later Jan 11, 2025 44:44


A dos dies de la Setmana dels Barbuts, Sant Antoni arriba com la gran festa d'hivern dels Pa

Ràdio Ciutat de Valls
Info Pòdcast – Valls (10-01-2025)

Ràdio Ciutat de Valls

Play Episode Listen Later Jan 10, 2025 3:00


Bon dia! Desperteu-vos que les campanes de Sant Joan fa estona que toquen i aquest és l'Infopòdcast de Valls d'aquest divendres 10 de gener. Comencem el nostre capítol informatiu explicant-vos que Valls viurà durant tot el cap de setmana la festa de Sant Antoni, celebració tradicional declarada d'Interès Nacional que culminarà amb el dia gran, […]

Radio Ibiza
Vuelve la 'Super Flower' de Sant Antoni para poner música y color al fin de semana

Radio Ibiza

Play Episode Listen Later Jan 10, 2025 20:13


El DJ Javi Box detalla lo que se está preparando y el jefe de Cultura de Diario de Ibiza repasa el resto de la agenda de ocio

Ràdio Ciutat de Valls
El món dels traginers (09-01-2025). Els Tres Tombs de Valls

Ràdio Ciutat de Valls

Play Episode Listen Later Jan 9, 2025 5:53


“El món dels traginers”, un espai dirigit per Tània Guasch, relacions públiques de la Societat de Sant Antoni de Valls. El quart episodi de la nova temporada parla dels actes previstos proper 12 de gener coincidint amb el dia gran dels Tres Tombs.

Fluent Fiction - Catalan
A Chaotic Christmas: Friendship and Surprises in Barcelona

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 16, 2024 16:12


Fluent Fiction - Catalan: A Chaotic Christmas: Friendship and Surprises in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-16-23-34-01-ca Story Transcript:Ca: El Mercat de Sant Antoni estava en plena efervescència nadalenca.En: The Mercat de Sant Antoni was in the midst of Christmas excitement.Ca: Les llums brillaven com petites estrelles al sostre, fent que tot semblés màgic.En: The lights shone like little stars on the ceiling, making everything seem magical.Ca: L'olor de castanyes torrades s'estenia per l'aire fresc d'hivern i la gent murmurava animadament mentre comprava regals i delícies de Nadal.En: The smell of roasted chestnuts spread through the fresh winter air, and people murmured animatedly while buying gifts and Christmas treats.Ca: En aquest entorn vibrant, l'Oriol i la Laia, dos amics inseparables, es trobaven immersos en el bullici.En: In this vibrant setting, Oriol and Laia, two inseparable friends, found themselves immersed in the bustle.Ca: L'Oriol, amb una llibreta plena de noms i idees per a cada regal, esperava anar tancant la seva llista perfectament ordenada.En: Oriol, with a notebook full of names and ideas for each gift, hoped to close his perfectly organized list.Ca: La Laia, amb els seus gargots d'artista, buscava inspiració entre les botigues de colors.En: Laia, with her artist's sketches, was seeking inspiration among the colorful shops.Ca: Tanmateix, un petit error va canviar el curs del seu dia.En: However, a small mistake changed the course of their day.Ca: Sense adonar-se, havien intercanviat les seves llibretetes.En: Without realizing it, they had swapped their notebooks.Ca: Els noms i descripcions dels regals s'havien barrejat, i ara no sabien quina sorpresa era per a qui.En: The names and descriptions of the gifts had mixed up, and now they didn't know which surprise was for whom.Ca: A l'Oriol li començava a bategar fort el cor, inquiet per l'organització desastrosa que tenien davant seu.En: Oriol's heart began to beat faster, anxious about the disorganized situation they faced.Ca: La Laia, per contra, veia la situació com un repte artístic, un embolic creatiu per desfer.En: Laia, on the other hand, saw the situation as an artistic challenge, a creative mess to unravel.Ca: Mentrestant, una música alegre va començar a sonar per tot el mercat.En: Meanwhile, cheerful music began to play throughout the market.Ca: Era un flash mob inesperat!En: It was an unexpected flash mob!Ca: Els ballarins van omplir l'espai, movent-se amb entusiasme al ritme de les nadales.En: The dancers filled the space, moving enthusiastically to the rhythm of Christmas carols.Ca: Sense adonar-se, l'Oriol i la Laia van ser engolits per la marea de ballarins.En: Without realizing it, Oriol and Laia were swept up by the wave of dancers.Ca: Les seves bosses de compres, plenes de regals i idees fusionades, es van quedar escampades pel terra.En: Their shopping bags, full of gifts and mingled ideas, were scattered on the ground.Ca: Amb la música avançant, l'Oriol va decidir deixar que una mica d'espontaneïtat guiés les seves decisions.En: With the music advancing, Oriol decided to let a bit of spontaneity guide his decisions.Ca: Va començar a recollir els regals seguint el seu instint.En: He started picking up the gifts following his instincts.Ca: En canvi, la Laia, inspirada per la precisió de l'Oriol, es va proposar identificar els regals basant-se en les seves particulars però lògiques deduccions.En: In contrast, Laia, inspired by Oriol's precision, set out to identify the gifts based on her peculiar yet logical deductions.Ca: Després del que va semblar una eternitat, en un moviment coordinat, van aconseguir recuperar tots els regals abans que l'última nota de la cançó acabés.En: After what seemed like an eternity, in a coordinated movement, they managed to recover all the gifts before the last note of the song ended.Ca: Davant les mirades de sorpresa dels que estaven al seu voltant, Oriol i Laia, amb rialles de complicitat, van aconseguir separar els regals.En: Before the surprised looks of those around them, Oriol and Laia, with complicit laughter, managed to separate the gifts.Ca: Les seves ments treballaven com un sol equip.En: Their minds worked as a single team.Ca: Al final del dia, mentre deixaven enrere l'enrenou del mercat, Oriol va comprendre que una mica de caos pot fer la vida més emocionant.En: At the end of the day, as they left behind the hustle and bustle of the market, Oriol realized that a bit of chaos can make life more exciting.Ca: La Laia, per la seva part, es va sentir orgullosa de la seva capacitat per organitzar i aclarir la situació.En: Laia, for her part, felt proud of her ability to organize and clarify the situation.Ca: Així, malgrat el contratemps, van poder lliurar cadascun dels regals correctament, sabent que el seu estil únic, quan s'uneix, pot superar qualsevol adversitat.En: Thus, despite the setback, they were able to deliver each gift correctly, knowing that their unique style, when united, can overcome any adversity.Ca: I mentre la ciutat de Barcelona brillava amb llums de Nadal, Oriol i Laia van aprendre que, de vegades, les millors sorpreses sorgeixen del caos.En: And as the city of Barcelona shone with Christmas lights, Oriol and Laia learned that, sometimes, the best surprises arise from chaos. Vocabulary Words:hustle and bustle: el bullicito swap: intercanviarmistake: el errorchaos: el caosto unravel: desfersketch: el garbotto scatter: escamparcoordinated movement: moviment coordinatsetback: el contratempsspontaneity: l'espontaneïtatto mumble: murmurarpeculiar: particularinstinct: l'instintvibrant: vibrantgift: el regalchaos: el caosshopping bag: la bossa de compresartistic challenge: el repte artísticclarify: aclarirto scatter: escamparseem: semblarunique style: l'estil únicflash mob: el flash mobinspiration: la inspiracióadversity: l'adversitatmall: el mercatchestnut: la castanyadescription: la descripciósmell: l'olorenthusiastically: amb entusiasme

Darrers podcast - Ràdio Benicarló
Vesu de Sant Antoni del 15/12/2024

Darrers podcast - Ràdio Benicarló

Play Episode Listen Later Dec 15, 2024 60:00


Tots els protagonistes de la fira i la festa de Sant Antoni en directe des del recinte de la fira podcast recorded with enacast.com

Fluent Fiction - Catalan
Núria's Heartwarming Gift Hunt at Mercat de Sant Antoni

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 12, 2024 14:45


Fluent Fiction - Catalan: Núria's Heartwarming Gift Hunt at Mercat de Sant Antoni Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-12-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El mercat de Sant Antoni bullia d'activitat aquell matí d'hivern.En: The mercat de Sant Antoni was buzzing with activity that winter morning.Ca: Els llums de Nadal penjaven a l'aire, il·luminant els passadissos entre les parades.En: The Nadal lights hung in the air, illuminating the aisles between the stalls.Ca: Núria avançava amb pas ràpid, cuidant de no topar amb els altres compradors.En: Núria moved quickly, careful not to bump into the other shoppers.Ca: Volia trobar els regals perfectes per a la seva família i amics.En: She wanted to find the perfect gifts for her family and friends.Ca: Sentia l'ansietat creixent a mesura que mirava les llistes de preus i calculava mentalment el pressupost.En: Her anxiety grew as she looked at the price lists and mentally calculated her budget.Ca: El soroll de la gent feia que Núria es sentís més perduda.En: The noise from the crowd made Núria feel more lost.Ca: Però tenia un pla: prioritzar primer els regals dels seus familiars més propers.En: But she had a plan: prioritize the gifts for her closest family members first.Ca: Si li quedaven temps i diners, aleshores pensaria en la resta.En: If she had any time and money left, then she would think about the others.Ca: Pere, el seu germà petit, estimava els llibres d'aventures, així que va decidir buscar un que li agradés.En: Pere, her little brother, loved adventure books, so she decided to look for one he would like.Ca: Però, entre la gentada, trobar una parada de llibres semblava una tasca titànica.En: But, amid the crowd, finding a book stall seemed like a Herculean task.Ca: Llavors, va recordar en Jordi, un botiguer amable que sempre li havia donat bons consells.En: Then, she remembered Jordi, a friendly shopkeeper who had always given her good advice.Ca: Va decidir buscar la seva parada per demanar ajuda.En: She decided to look for his stall to ask for help.Ca: En veure-la arribar, Jordi la va saludar amb un somriure càlid.En: Seeing her arrive, Jordi greeted her with a warm smile.Ca: "Núria, bon dia!En: "Núria, good morning!Ca: Què et porta per aquí avui?En: What brings you here today?"Ca: ""Hola, Jordi," va respondre Núria, "busco uns regals especials per Nadal i estic una mica perduda.En: "Hello, Jordi," Núria replied, "I'm looking for some special gifts for Nadal and I feel a bit lost.Ca: Creus que pots ajudar-me?En: Do you think you can help me?"Ca: "Jordi assentí amb entusiasme.En: Jordi nodded enthusiastically.Ca: "És clar que sí!En: "Of course!Ca: Vine, tinc algunes coses que podrien agradar-t'ho.En: Come, I have some things you might like."Ca: " La va conduir a una petita parada amagada darrere un badall de llums.En: He led her to a small stall hidden behind a curtain of lights.Ca: El lloc estava ple d'objectes fets a mà: artesanies, joies, bufandes de llana i, per descomptat, llibres.En: The place was full of handmade items: crafts, jewelry, wool scarves, and, of course, books.Ca: Núria va començar a veure possibilitats a tot arreu.En: Núria began to see possibilities everywhere.Ca: Va trobar un llibre il·lustrat per a Pere, una bufanda suau per a la seva mare i unes arracades elegants per a la seva germana.En: She found an illustrated book for Pere, a soft scarf for her mother, and elegant earrings for her sister.Ca: Mentre escollia, la seva ansietat es va anar dissipant, i va sentir una alegria creixent per haver trobat regals tan originals i significatius.En: As she chose, her anxiety dissipated, and she felt a growing joy for having found such original and meaningful gifts.Ca: Amb la bossa plena i el cor lleuger, Núria va sortir del mercat.En: With her bag full and her heart light, Núria left the market.Ca: La llum del matí brillava més intensament, reflectint-se en el seu somriure.En: The morning light shone more brightly, reflecting in her smile.Ca: Havia après que el que realment importava no era la perfecció dels regals, sinó el pensament i l'amor darrere d'ells.En: She had learned that what really mattered was not the perfection of the gifts, but the thought and love behind them.Ca: Ara, mentre caminava cap a casa, sabia que aquell Nadal seria especial.En: Now, as she walked home, she knew this Nadal would be special.Ca: No pel valor monetari dels regals, sinó per la dedicació i el sentiment que havia posat a cadascun d'ells.En: Not because of the monetary value of the gifts, but because of the dedication and feeling she had put into each one of them.Ca: Allò era el veritable esperit del Nadal.En: That was the true spirit of Nadal. Vocabulary Words:the market: el mercatbuzzing: bulliaactivity: activitatthe morning: el matílights: llumsto hang: penjaraisles: passadissosthe stalls: les paradesto bump: toparanxiety: ansietatthe crowd: la gentadatask: tascaHerculean: titànicathe shopkeeper: el botiguerwarm: càlidto nod: assentirenthusiastically: amb entusiasmeto lead: conduirhidden: amagadacurtain: badallhandmade: fets a màcrafts: artesaniesjewelry: joiesscarves: bufandespossibilities: possibilitatsillustrated: il·lustratelegant: elegantsto dissipate: dissiparto reflect: reflectirdedication: dedicació

Ràdio Ciutat de Valls
El món dels traginers (12-12-2024). La Coordinadora de Tres Tombs

Ràdio Ciutat de Valls

Play Episode Listen Later Dec 12, 2024 5:53


“El món dels traginers”, un espai dirigit per Tània Guasch, relacions públiques de la Societat de Sant Antoni de Valls. El segon episodi de la nova temporada aprofundeix sobre el paper té la Coordinadora de Tres Tombs de la Província de Tarragona.

Radio Ibiza
Una quincena de alumnos del CEIP Sant Antoni visitan las instalaciones de Radio Ibiza SER

Radio Ibiza

Play Episode Listen Later Dec 3, 2024 3:35


Han explicado su relación con la radio y lo que están aprendiendo en los talleres de su centro educativo

L'ofici d'educar
Com es pot capgirar la segregaci

L'ofici d'educar

Play Episode Listen Later Nov 17, 2024 54:13


En una piulada viral, una mare lamenta que la seva filla fa segon d'ESO en un institut de Manresa i que, de 21 alumnes, 16 s

UK Trance Society Podcast
UKTS Podcast Episode 199 (Mixed by AMG)

UK Trance Society Podcast

Play Episode Listen Later Oct 10, 2024 116:34


This is an extended recording of the set I played for the Ibiza Trance Event at Itaca Beach Club, Sant Antoni on the 27th September 2024. The first 9 tracks were played on the night, but this extended recording includes an additional 12 bonus tracks! I've played a few 130 to 134 bpm sets, my natural hunting ground, this set represents my harder 138 to 140 side

Fem Muntanya
119 || Jesús Álvarez (1er Català a l'UTMB), Anna Grífols (Resolem Dubtes)

Fem Muntanya

Play Episode Listen Later Oct 3, 2024 102:47


Therapy For Me
Walking down your street

Therapy For Me

Play Episode Listen Later Aug 24, 2024 22:22


W/C 19th August 2024This has to be one of the nicest spots I have published a podcast from. I am sat overlooking the sea at the Cafe Iconic in Sant Antoni de Calonge, for no other reason than I need to immerse myself in there Wi-Fi gratis.We are getting to the back-end of what has been a fantastic time in Catalonia, firstly in Girona and latterly at the coast around Palamos. This really is a very special place to spend some time, and a reminder of how life is shaped by the local climate. The promenade is currently dense with a mixture of runners and walkers - everybody seemingly in transit to somewhere else - in a way I would not expect back home at 8am on a Saturday.For someone who likes to observe human behaviour, it's a joy to watch how the world spins and all the local interactions and peculiarities.But enough of this whimsy, I have a croissant to finish, and a café amb llet to start, and if that wasn't enough there is a game of beach paddle (or is it padel) that is reaching a thrilling climax.Stay safe.Walking Down Your Street - The BanglesTherapy For Me (or TFM as I now refer to it) is a bit of an audio curiosity. It started out as a mechanism for me to clear my head, with the hope that by saying stuff out loud it would act as a little bit of self-help. It's remains loose in style, fluid in terms of content and raw - it's a one take, press record and see what happens, affair.If you want to keep in touch with TFM and the other stuff I do then please follow me on Facebook, Insta, Twitter or Patreon. Thanks for getting this far.

Filling the Sink
The 'vermut' hour - uncovering Catalonia's timeless tradition

Filling the Sink

Play Episode Listen Later Aug 22, 2024 21:13


For centuries, Catalans have enjoyed “la hora del vermut,” or in English “the vermouth hour”, a time during the day when people slow down and sip a cool glass of vermouth while catching up on life. But what exactly is vermouth, where does it come from, and is it difficult to make yourself? Cillian Shields joins Lea Beliaeva Bander to chat about all things vermut, and together with the Catalan News team we visit the self-proclaimed Land of vermouth, Les Vermudes, located in the Sant Antoni neighborhood of Barcelona, where our vermouth professor Elena tells us all about this versatile drink, its origins, and how it got its name. And as if that weren't enough, we also got to make our own. This week we couldn't decide on just one Catalan phrase, so we came up with two: Fer el vermut, which literally means to make a vermouth, and refers to the ritual of catching up with friends with or without a glass of vermouth. The second Catalan phrase is “Reus, Londres i París”, or “Reus, London and Paris”. To hear the story behind the second saying, check out this week's episode.  Get in touch with the podcast team: fillingthesink@acn.cat

Fluent Fiction - Catalan
Sparks in Sant Antoni: A Summer Market Encounter

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 21, 2024 17:58


Fluent Fiction - Catalan: Sparks in Sant Antoni: A Summer Market Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sparks-in-sant-antoni-a-summer-market-encounter Story Transcript:Ca: Un matí d'estiu, el sol brilla intensament al Mercat de Sant Antoni.En: One summer morning, the sun shines brightly at the Sant Antoni Market.Ca: Els colors dels estands criden l'atenció amb fruites fresques, pa acabat de forn, i llibres vells amb pàgines groguenques.En: The colors of the stalls catch the eye with fresh fruits, newly baked bread, and old books with yellowed pages.Ca: L'olor a espècies i cafè barrejat amb el bullici de la gent crea una atmòsfera energètica.En: The smell of spices and coffee mixed with the hustle and bustle of people creates an energetic atmosphere.Ca: Marta, una apassionada bibliotecària, camina entre les parades, buscant un llibre antic que ha estat cercant durant anys.En: Marta, a passionate librarian, strolls between the stalls, looking for an old book she has been searching for years.Ca: Porta un vestit de flors i una bossa de tela plena de llibres.En: She wears a floral dress and carries a canvas bag full of books.Ca: Amb mirada decidida, revisa cada parada de llibres vells.En: With a determined look, she checks each old book stall.Ca: A la mateixa hora, Pol, un dissenyador gràfic independent, passeja tranquil·lament pel mercat.En: At the same time, Pol, a freelance graphic designer, walks leisurely through the market.Ca: Li agrada col·leccionar gravats antics i altres objectes curiosos per inspirar-se en els seus treballs.En: He likes to collect old prints and other curious objects to inspire his work.Ca: És una mica reservat, però el mercat sempre l'ha atret per la seva vibració única.En: He is a bit reserved, but the market has always attracted him with its unique vibe.Ca: En arribar a una parada amb molts llibres antics, Marta veu un home jove amb ulleres, fullejant un llibre d'enquadernació bonica.En: Upon arriving at a stall with many old books, Marta sees a young man with glasses, leafing through a beautifully bound book.Ca: Decidida, s'apropa.En: Determined, she approaches.Ca: —Hola, estàs mirant aquests llibres també? —diu Marta amb un somriure.En: “Hello, are you also looking at these books?” Marta says with a smile.Ca: —Sí, m'agrada buscar inspiració aquí —respon Pol, sorprès per la seva amabilitat.En: “Yes, I like to find inspiration here,” Pol replies, surprised by her friendliness.Ca: Marta explica que busca una novel·la descatalogada des de fa anys.En: Marta explains that she is looking for a novel that has been out of print for years.Ca: Pol, interessat, decideix ajudar-la.En: Intrigued, Pol decides to help her.Ca: Passen hores revisant les parades, parlant de llibres i d'història.En: They spend hours checking the stalls, talking about books and history.Ca: Marta gaudeix tant de la conversa que obvia el temps que passa.En: Marta enjoys the conversation so much that she loses track of time.Ca: —Podríem veure els llibres una altra vegada la setmana que ve? —proposa Pol tímidament.En: “Shall we look through the books again next week?” Pol timidly suggests.Ca: —Sí, m'encantaria —respon Marta emocionada.En: “Yes, I would love to,” Marta responds excitedly.Ca: Durant les següents setmanes, es troben al mercat.En: In the following weeks, they meet at the market.Ca: Pol mostra a Marta llocs tranquils com una petita llibreria amagada i un parc verd amb unes vistes boniques.En: Pol shows Marta quiet spots like a small hidden bookstore and a green park with beautiful views.Ca: Poc a poc, Pol s'obre més, sentint-se més còmode amb la seva nova amiga.En: Slowly, Pol opens up more, feeling more comfortable with his new friend.Ca: Un dia, després de moltes setmanes, Marta veu un llibre conegut en una parada.En: One day, after many weeks, Marta sees a familiar book at a stall.Ca: El cor li batega ràpidament.En: Her heart beats quickly.Ca: És el llibre que ha estat buscant!En: It's the book she has been looking for!Ca: Però quan l'agafa, no pensa només en afegir-lo a la seva col·lecció, pensa en compartir aquest moment amb Pol.En: But when she grabs it, she doesn't think only about adding it to her collection; she thinks about sharing this moment with Pol.Ca: —Pol, mira! Ho he trobat! —diu Marta emocionada.En: “Pol, look! I found it!” Marta says excitedly.Ca: Ell somriu amplament i li agafa la mà.En: He smiles broadly and takes her hand.Ca: —Anem a celebrar-ho amb un cafè? Podríem començar a llegir-lo junts —sugereix Pol.En: “Shall we celebrate with a coffee? We could start reading it together,” Pol suggests.Ca: Caminant junts cap a un cafè proper, se senten feliços.En: Walking together to a nearby café, they feel happy.Ca: Marta aprèn que l'alegria de compartir la seva passió és millor que qualsevol èxit solitari.En: Marta learns that the joy of sharing her passion is better than any solitary achievement.Ca: Pol, per la seva banda, descobreix el valor de la confiança i la companyia.En: Pol, on the other hand, discovers the value of trust and companionship.Ca: Junts, llegeixen fragments del llibre mentre gaudeixen del cafè, somrient i sabent que aquest és només el principi d'una nova i preciosa amistat.En: Together, they read fragments of the book while enjoying the coffee, smiling and knowing that this is just the beginning of a new and precious friendship.Ca: I així, al vibrant Mercat de Sant Antoni, sota el sol estiuenc, Marta i Pol comencen a construir una connexió que promet molt més que només una simple recerca de llibres antics.En: And so, in the vibrant Sant Antoni Market, under the summer sun, Marta and Pol begin to build a connection that promises much more than just a simple search for old books. Vocabulary Words:the morning: el matíthe sun: el solthe stall: l'estandthe eye: l'ullthe bread: el pathe pages: les pàginesthe smell: l'olorthe hustle and bustle: el bullicithe atmosphere: l'atmòsferathe librarian: la bibliotecàriathe canvas bag: la bossa de telathe print: el gravatthe bookbinding: l'enquadernacióthe kindness: l'amabilitatthe novel: la novel·lathe conversation: la conversathe park: el parcthe view: la vistathe stalls: les paradesthe friendship: l'amistatthe connection: la connexióthe joy: l'alegriathe collection: la col·leccióthe trust: la confiançathe companionship: la companyiathe freelancer: el dissenyador gràfic independentthe dress: el vestitthe spices: les espèciesthe historian: el dissenyador gràficthe bookshop: la llibreria

Fluent Fiction - Catalan
The Siesta Secret: Embracing Spanish Relaxation in Barcelona

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Apr 15, 2024 14:07


Fluent Fiction - Catalan: The Siesta Secret: Embracing Spanish Relaxation in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-siesta-secret-embracing-spanish-relaxation-in-barcelona Story Transcript:Ca: En un carrer estret i tortuós de Barcelona vivia Marta, una dona encantadora amb una passió per la vida i la seva ciutat natal. Va decorar el seu petit pis amb colors vius que reflectien l'alegria i l'energia de la metròpoli que l'envolta. Aviat, els seus amics americans la visitarien per primera vegada. Estava emocionada per mostrar-los la seva ciutat i compartir amb ells la seva cultura.En: In a narrow and winding street in Barcelona lived Marta, a charming woman with a passion for life and her hometown. She decorated her small apartment with bright colors that reflected the joy and energy of the bustling metropolis surrounding her. Soon, her American friends would visit her for the first time. She was excited to show them her city and share her culture with them.Ca: "Barcelona mai dorm", acostuma a dir, però ella coneixia un secret: la siesta, una petita pausa a migdia per descansar i recarregar-se. Marta estava convençuda que la clau de la vitalitat espanyola residia en aquesta tradició.En: "Barcelona never sleeps," she used to say, but she knew a secret: the siesta, a short midday break to rest and recharge. Marta was convinced that the key to Spanish vitality lay in this tradition.Ca: Quan els seus amics americans van arribar, Marta els va portar a veure la Sagrada Família, el Park Güell i la Rambla, els indrets més emblemàtics de la ciutat. Eren matiners, i tot i que es trobaven encantats amb la bellesa de Barcelona, cap a migdia ja estaven cansats.En: When her American friends arrived, Marta took them to see the Sagrada Familia, Park Güell, and La Rambla, the city's most emblematic places. They were early risers, and although they were delighted by the beauty of Barcelona, by midday they were already tired.Ca: Foi quan Marta va introduir el concepte de la siesta. Va explicar: “A Espanya, al migdia parem i ens permetem un descans. És com apretar el botó de 'reset'”. Els americans van mirar-la amb una cara de desconcert total.En: That's when Marta introduced the concept of the siesta. She explained, "In Spain, we stop at midday and allow ourselves a rest. It's like pressing the 'reset' button." The Americans looked at her with total confusion.Ca: "Això és una pèrdua de temps", va dir Jake, un dels amics. "Podríem aprofitar per veure més llocs."En: "This is a waste of time," said Jake, one of the friends. "We could use that time to see more places."Ca: Però Marta estava decidida a mostrar-los els beneficis de la siesta. Al dia següent, després d'un matí passat explorant el mercat de Sant Antoni, Marta els va suggerir que tornessin a casa per descansar una estona.En: But Marta was determined to show them the benefits of the siesta. The next day, after a morning spent exploring the Sant Antoni Market, Marta suggested they return home to rest for a while.Ca: Jake estava reticent, però Sarah, l'altra amiga, va estar d'acord en donar-li una oportunitat. Després de la siesta, tots van sortir a passejar pel carrer blau de Poblenou, van prendre un gelat a la Barceloneta i van ballar música flamenca fins ben entrada la nit. Jake i Sarah estaven sorpresos de com es sentien energètics després del descans.En: Jake was hesitant, but Sarah, the other friend, agreed to give it a chance. After the siesta, they all went out to stroll along the Blue Street of Poblenou, had ice cream in Barceloneta, and danced flamenco music late into the night. Jake and Sarah were surprised by how energetic they felt after the rest.Ca: “És com si el dia hagués començat de nou després de la siesta”, va dir Sarah amb una àmplia somriure.En: "It's as if the day started anew after the siesta," said Sarah with a wide smile.Ca: En acabar, Marta se sentia satisfeta; havia aconseguit mostrar als seus amics el valor de la siesta, una petita tradició que podia canviar tot el curs del dia. A Barcelona, fins i tot quan sembla que la ciutat mai dorm, de fet, sap com descansar per poder seguir brillant. Així és la vida al Mediterrani: viure i descansar, ballar i alegria. I aquesta era la lliçó que Marta volia compartir.En: In the end, Marta felt satisfied; she had managed to show her friends the value of the siesta, a small tradition that could change the course of the entire day. In Barcelona, even when it seems like the city never sleeps, it actually knows how to rest in order to keep shining. Such is life in the Mediterranean: living and resting, dancing and joy. And that was the lesson Marta wanted to share. Vocabulary Words:passion: passiócity: ciutatexcited: emocionadaculture: culturarest: descansjoy: alegriaenergy: energiafriends: amicstradition: tradicióbenefits: beneficisexplore: explorarmarket: mercathesitant: reticentchance: oportunitatstroll: passejarice cream: gelatdance: ballarnight: nitenergetic: energèticsmile: somriuresatisfied: satisfetavalue: valorlesson: lliçówinding: tortuósapartment: pisbustling: envoltantsurrounding: que l'envoltasecret: secretconcept: concepteearly: matiners

Música
La Gr

Música

Play Episode Listen Later Jan 21, 2024 60:11


La setmana que ve, el Tradicion

The Dale Jr. Download - Dirty Mo Media
361 - Alex Palou: From Spain with Speed

The Dale Jr. Download - Dirty Mo Media

Play Episode Listen Later Oct 12, 2021 122:13


He came with speed, and he came with gifts. IndyCar Series Champion Alex Palou, the young champion, sits at the table with Dale Earnhardt Jr. to talk about his sudden rise to the pinnacles of motorsport. The colorful Spaniard didn't come from a racing family. It was a local go-kart track near his home village of Sant Antoni de Vilamajor Spain, that sparked his interest in becoming a racecar driver. From there, a path of persistence, raw speed, and opportunity led him to eventually become the 2021 NTT Indycar Series Champion.Palou connects with Dale Jr. and co-host Mike Davis about life in Spain and what it was like to grow up overseas. A racing path that took him far from home at a young age to Japan, Palou had to get used to different cultures as he tried to find himself as a racer and a man. That path didn't come without disappointment and setback. From homemade mountain dynos to racing for big teams in GP3 and F3, it's a true racing story.Alex Palou came on the scene with success in his rookie IndyCar season with Dale Coyne Racing. But it was his sophomore season that set the stage for his meteoric rise. An opportunity came with Chip Ganassi Racing and he took full advantage of it. Leaning on veteran leadership of teammates Scott Dixon and Jimmie Johnson, the youngster made a name for himself with three victories and the series title. To boot, he nearly won the Indianapolis 500. The near-miss in the world's biggest race didn't set him back though. Palou shares how the 7-time NASCAR Champion, Johnson, helped him mentally break through setbacks.Palou also came into the Bojangles studio with gifts, for Dale's Birthday and also some keepsakes for the crew. The 24-year old shares his personality as he and Dale Jr. talk about the dynamic personalities of the international scene that IndyCar presents. Dale Jr. first experienced it in iRacing, and it is why he and Mike on fire for the open-wheel brand of racing.Before Palou's arrival, Dale Jr. took control of the room. We're joking. Actually, an energy drink and a spunky mood had the whole gang wondering where Dale Jr. would go next. From Frankenstein to Cash-only soda machines... Dale Jr. held court in ways only Dale Jr. can. He and Mike also touched on the hottest topic in NASCAR today, the ongoing rivalry between Chase Elliott and Kevin Harvick.In Ask Jr. it's all about the triangle... of the tasty kind! Dave Portnoy's latest Dale Jr. invoked Pizza review brings up some questions about how it went down and the Key West drunken pizza hotspot. We also learn about Dale Jr's latest Chevy Silverado and how he decided the wild graphics he put on it.That and much more in this entertaining version of The Dale Jr. Download. To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices