Podcasts about Merc

  • 1,403PODCASTS
  • 4,072EPISODES
  • 41mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Nov 10, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Merc

Show all podcasts related to merc

Latest podcast episodes about Merc

Théâtre
"Le Comte de Monte-Cristo" d'Alexandre Dumas 1/10 : La Chute

Théâtre

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 28:58


durée : 00:28:58 - La Série fiction - En 1815, Edmond Dantès est un jeune marin plein d'avenir. Il va être promu capitaine, il est sur le point d'épouser la belle Mercédès et fait la fierté de son père dans tout Marseille.

Amir Hamad EvoluCoaching
Astral do Dia - Mercúrio Retrógrado

Amir Hamad EvoluCoaching

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 12:36


Instagram - https://www.instagram.com/amir.astrologiaCurso de Cristais - https://chk.eduzz.com/2056168Curso de Astrologia - https://sun.eduzz.com/ixttp7zxAtendimentos - Envie um email para astrologiaetantra@gmail.comCanal do Telegram - https://t.me/+-J2a6D6TItNiZWIxSiga também tiktok.com/@amir.astrologia#astrologia #signos #horóscopo #mapaastral #autoconhecimento

Astrologia & Mindfulness - Astrólogo Saimagos
Resumo da semana e o horóscopo para os 12 signos do zodíaco

Astrologia & Mindfulness - Astrólogo Saimagos

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 19:41


Nesta semana nós temos mercúrio retrógrado em Sagitário se encontra com Marte, urano volta retrógrado para o signo de Touro e Júpiter também fica retrógrado no signo de câncer. Para solicitar a leitura do seu mapa astral mande mensagem no (11) 96690 6266 ou acesse saimagos.com ⸻♈ ÁriesA conjunção Mercúrio–Marte acende tensões e discussões; respostas impulsivas revelam verdades que já estavam maduras. Júpiter retrógrado em Câncer pede recuo e reorganização emocional — o universo te força a rever a base antes de avançar.♉ TouroAssuntos financeiros e emocionais se misturam; Mercúrio retrógrado com Marte traz conversas difíceis sobre valores e controle. Júpiter retrógrado em Câncer pede que escolhas partam do que é essencial, não do que é confortável.♊ GêmeosTeu regente retrógrado unido a Marte provoca ruídos em parcerias e decisões compartilhadas. Palavras voltam como espadas. Júpiter retrógrado em Câncer te obriga a repensar ganhos e prioridades afetivas — o destino refaz alianças.♋ CâncerCom Júpiter retrogradando em teu signo, o crescimento interior substitui a expansão externa. Mercúrio e Marte atiçam conflitos no cotidiano: fala, rotina e corpo reagem ao que não cabe mais. O destino exige silêncio e reposição de energia.♌ LeãoMercúrio retrógrado e Marte na tua zona de expressão reacendem dramas e paixões antigas. A palavra se torna fogo. Júpiter retrógrado em Câncer ativa a introspecção — o brilho agora nasce do recolhimento, não da vitrine.♍ VirgemTeu regente retrógrado com Marte desorganiza o lar e provoca revisões de planos familiares. Há um ajuste inevitável nas origens. Júpiter retrógrado em Câncer sinaliza que amizades e projetos passam por triagem natural.♎ LibraA conjunção Mercúrio–Marte pressiona comunicações e deslocamentos; mensagens e promessas antigas voltam. Júpiter retrógrado em Câncer pede maturidade emocional e revisão de expectativas — o destino corta excessos.♏ EscorpiãoMercúrio retrógrado com Marte mexe em finanças e fronteiras de poder; conversas tensas serão decisivas. Júpiter retrógrado em Câncer reabre horizontes e crenças: nada cresce sem reestruturação interna.♐ SagitárioMercúrio retrógrado em teu signo unido a Marte é explosão verbal — cuidado com o tom, o destino escuta. Júpiter retrógrado em Câncer traz mergulho emocional: autodomínio é a lição inevitável desta semana.♑ CapricórnioO encontro Mercúrio–Marte traz segredos à tona e provoca cortes nos bastidores. O destino te mostra o que precisa ser encerrado. Júpiter retrógrado em Câncer reavalia vínculos e compromissos afetivos.♒ AquárioMercúrio retrógrado com Marte mexe em grupos e redes: divergências inevitáveis limpam o caminho. Júpiter retrógrado em Câncer freia o ritmo no trabalho e pede mais equilíbrio entre corpo e dever.♓ PeixesMercúrio retrógrado unido a Marte desafia tua imagem pública: palavras têm peso e podem redefinir teu papel. Júpiter retrógrado em Câncer revisa desejos e vínculos — o amor se reconfigura pelo tempo.

KNBR Podcast
11-6 Justice DeLos Santos joins Sportsphone with Dieter to breakdown the Tony Vitello hire as the San Francisco Giants' manager, making his jump from college to the Majors

KNBR Podcast

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 33:11


The Merc's Justice DeLos Santos joins Sportsphone with Dieter to breakdown the Tony Vitello hire as the San Francisco Giants' manager, making his jump from college to the MajorsSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Amir Hamad EvoluCoaching
Temporada de Mercúrio em Sagitário

Amir Hamad EvoluCoaching

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 43:22


Instagram - https://www.instagram.com/amir.astrologiaCurso de Cristais - https://chk.eduzz.com/2056168Curso de Astrologia - https://sun.eduzz.com/ixttp7zxAtendimentos - Envie um email para astrologiaetantra@gmail.comCanal do Telegram - https://t.me/+-J2a6D6TItNiZWIxSiga também tiktok.com/@amir.astrologia#astrologia #signos #horóscopo #mapaastral #autoconhecimento

Podcasts sobre Astrologia
Lua Cheia em Touro

Podcasts sobre Astrologia

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 12:00


5 de novembro de 2025 às 10h19.Sol e Lua em oposição, ambos a 13 graus e 22 minutos dos refectivos signos de Escorpião e Touro.Esta será uma Super Lua, já que o astro estará mais próximo da Terra e seu brilho pode aumentar em 30%, nos locais que será visível.Mercúrio se preparar para retroceder a partir de 9 de novembro e Júpiter entrará em retrogradação em 11 de novembro.Vênus, rege esta lua e faz parte de um aspecto difícil no céu com Quíron e Júpiter.Um grande triângulo de água formado, já vibra há algum tempo, e continua até meados de dezembro. Trazendo muito trabalho interno.Marte e Urano em oposição, um ponto de conflito e necessidade de atenção. Saiba mais ouvindo ao podcast.@rdias@casademinerva#casademinerva #astrology #becurious#respect #celebreatelife #astrologia #direcionamento #boasenergias #respectlife #humanbeings #inspiringlife#empoweringwomen #rdias #astrologia #2025#energiasdalua #lua #luacheia #touro

Hoy empieza todo 2
Hoy empieza todo - Exposición 'Las ferias del campo', 'Subsuelo', de Fernando Franco' y 'Una chica de ciudad', de Mercé Ibarz - 04/11/25

Hoy empieza todo 2

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 118:25


Entre las novedades culturales que nos cuenta Cristina Moreno está el estreno en Radio 3 Extra de la 2ª temporada del podcast 'La teoría de la amistad'. Hablamos con Teresa Familiar, la creadora y presentadora de este formato de entrevistas que son, más bien, conversaciones de a dos. Nacho Álvaro habla con José de Coca Leichter, autor del libro 'Las ferias del campo. Paisajes y arquitecturas modernas en la Casa de Campo' y comisario de la exposición homónima que se puede ver gratuitamente en el Museo ICO de Madrid hasta el 11 de enero. Una delicia para los amantes de la arquitectura. Acaba de ganar el premio al Mejor Guión en la SEMINCI de Valladolid y este viernes se estrena en cines. La nueva película de Fernando Franco, 'Subsuelo', es una atrevida película de terror psicológico de la que no sales indiferente. Cristina Moreno habla con él y con dos de sus actores, Diego Garisa y Julia Martínez.Nos adelantamos un día y ya damos premio de Trivialidades. Además, Aloma Rodríguez habla con Mercé Ibarz, autora de 'Una chica en la ciudad'- Escuchar audio

Astrologia & Mindfulness - Astrólogo Saimagos
Se cuida para não pirar nesse mês novembro de 2025

Astrologia & Mindfulness - Astrólogo Saimagos

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 43:59


Este é um mês em que os índices de adoecimento emocional e mental vão atingir o pico. Mercúrio retrógrado, fazendo conexão com todos os planetas e a lua nova com todos os planetas em signos de água exceto Marte vão mexer com as águas. Muita atenção a contaminações. Outro aspecto extremamente marcante para esse mês é a falha nos contratos e combinados. Não se assuste se as pessoas não cumprirem os acordos ou responderem as mensagens esse mês… Para agendar um horário acesse Saimagos .com ou mande mensagem no (11) 96690 6266 Se cuida para não pirar!

Nilton Schutz
Astrologia Semanal | Libertação Cármica: Mercúrio Retrógrado Mostra o Que Precisa Ser Curado

Nilton Schutz

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 92:06


Les dones i els dies

Nascuda a l'Argentina, filla de pares exiliats, Merc

Amir Hamad EvoluCoaching
Astral do Dia - Lua em Peixes Urano Mercúrio

Amir Hamad EvoluCoaching

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 7:54


Instagram - https://www.instagram.com/amir.astrologiaCurso de Cristais - https://chk.eduzz.com/2056168Curso de Astrologia - https://sun.eduzz.com/ixttp7zxAtendimentos - Envie um email para astrologiaetantra@gmail.comCanal do Telegram - https://t.me/+-J2a6D6TItNiZWIxSiga também tiktok.com/@amir.astrologia#astrologia #signos #horóscopo #mapaastral #autoconhecimento

Amir Hamad EvoluCoaching
Astral do Dia - Mercúrio Plutão Poder Mental

Amir Hamad EvoluCoaching

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 14:09


Instagram - https://www.instagram.com/amir.astrologiaCurso de Cristais - https://chk.eduzz.com/2056168Curso de Astrologia - https://sun.eduzz.com/ixttp7zxAtendimentos - Envie um email para astrologiaetantra@gmail.comCanal do Telegram - https://t.me/+-J2a6D6TItNiZWIxSiga também tiktok.com/@amir.astrologia#astrologia #signos #horóscopo #mapaastral #autoconhecimento

Amir Hamad EvoluCoaching
Astral do Dia - Mercúrio em Sagitário Lua Crescente

Amir Hamad EvoluCoaching

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 12:33


Instagram - https://www.instagram.com/amir.astrologiaCurso de Cristais - https://chk.eduzz.com/2056168Curso de Astrologia - https://sun.eduzz.com/ixttp7zxAtendimentos - Envie um email para astrologiaetantra@gmail.comCanal do Telegram - https://t.me/+-J2a6D6TItNiZWIxSiga também tiktok.com/@amir.astrologia#astrologia #signos #horóscopo #mapaastral #autoconhecimento

Nilton Schutz
Tarot Semanal | Você Está Preso nos Desafios? A Verdadeira Luz do Arcano 15

Nilton Schutz

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 31:43


Analytic Dreamz: Notorious Mass Effect
"MARVEL'S DEADPOOL VR - OFFICIAL REVEAL TRAILER | SUMMER GAME FEST 2025"

Analytic Dreamz: Notorious Mass Effect

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 8:57


Linktree: ⁠https://linktr.ee/Analytic⁠Join The Normandy For Additional Bonus Audio And Visual Content For All Things Nme+! Join Here: ⁠https://ow.ly/msoH50WCu0K⁠Analytic Dreamz reacts to the explosive Marvel's Deadpool VR Official Reveal Trailer from Summer Game Fest 2025 on the Notorious Mass Effect segment. Dive into the Merc with a Mouth's chaotic VR debut, exclusively for Meta Quest 3 and 3S, launching November 18, 2025. Developed by Twisted Pixel and Oculus Studios with Marvel Games, this first-person action adventure pulls Deadpool through a portal to Mojoworld, where he signs a shady contract with Mojo—voiced by John Leguizamo—to chase intergalactic riches. Expect unfiltered violence, expletive-laden humor, and Deadpool's signature fourth-wall breaks, now voiced by Neil Patrick Harris.In this raw breakdown, Analytic Dreamz unpacks the trailer's red-band intensity: graphic headshots, dual-wielded pistols, katana swings, kunai throws, and explosive parkour across Marvel Universe hotspots. Battle iconic villains like Doctor Doom in fluid, imaginative combat that lets you "do whatever you can imagine." We analyze how this VR exclusive evolves Deadpool's beat-em-up legacy from Path of the Warrior, blending mercenary mayhem with streaming spectacle for a galactic audience.Perfect for Marvel fans, VR gamers, and Deadpool die-hards searching Deadpool VR trailer reaction, Summer Game Fest 2025 highlights, or Meta Quest exclusives. Analytic Dreamz delivers honest insights on gameplay mechanics, story twists, and why this could redefine VR action titles. Don't miss the full play-by-play—subscribe for more Notorious Mass Effect segments on gaming news, trailers, and Marvel updates. Hit play now for the ultimate unhinged reveal dissection!Support this podcast at — https://redcircle.com/analytic-dreamz-notorious-mass-effect/donationsAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Mapa da Maga (astrologia)
Céu da Semana - #345 (27 de outubro a 2 de novembro)

Mapa da Maga (astrologia)

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 44:30


Mercúrio entra em Sagitário cheio de provocações.

Astrologia Aplicada
Novembro, 25, um olhar astrológico

Astrologia Aplicada

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 23:47


Novembro é um mês de preparação vibracional e psíquica para 2025.Com tantos planetas retrógrados — Mercúrio, Júpiter, Saturno, Netuno e Urano — o céu pede pausa, revisão e consciência.É tempo de desacelerar para realinhar intenções, limpar o campo e ajustar a frequência antes dos novos ciclos do próximo ano.O movimento é interno, mas as transformações que nascem agora vão definir o ritmo do que está por vir.#Astrologia #AstrologiaAplicada #Autoconsciência #Autoconhecimento #Planetas #Signos #MercúrioRetrógrado #JúpiterRetrógrado #SaturnoRetrógrado #NetunoRetrógrado #Urano

Nilton Schutz
Astrologia Semanal | Não Perca o Poder Astral Desta Semana – Mercúrio Mostra o Seu Alvo!

Nilton Schutz

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 84:19


Astrologia & Mindfulness - Astrólogo Saimagos
Você está preparado pra repensar tudo na sua vida?! Mercúrio retrógrado em novembro

Astrologia & Mindfulness - Astrólogo Saimagos

Play Episode Listen Later Oct 25, 2025 18:36


No mês de novembro teremos mercúrio retrógrado do grau 6 de Sagitário ♐️ até o grau 20 de escorpião ♏️ … E o período de sombra já começou. O movimento retrógrado oficialmente vai do dia 9 até o dia 29 de novembro.Você está preparado pra repensar tudo na sua vida?

Amir Hamad EvoluCoaching
Astral do Dia - Mercúrio Trígono Plutão

Amir Hamad EvoluCoaching

Play Episode Listen Later Oct 25, 2025 10:28


Instagram - https://www.instagram.com/amir.astrologiaCurso de Cristais - https://chk.eduzz.com/2056168Curso de Astrologia - https://sun.eduzz.com/ixttp7zxAtendimentos - Envie um email para astrologiaetantra@gmail.comCanal do Telegram - https://t.me/+-J2a6D6TItNiZWIxSiga também tiktok.com/@amir.astrologia#astrologia #signos #horóscopo #mapaastral #autoconhecimento

Major Issues Podcast
Ep 405: Deadpool/ Batman Recap and Review!

Major Issues Podcast

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 99:25


This week on the Major Issues Podcast, the hosts dive into the wild world of Marvel/DC: Deadpool/Batman, the crossover that no one saw coming but everyone had to hear about! The crew unpacks what happens when the Merc with a Mouth collides with Gotham's Dark Knight—mixing meta-humor, mayhem, and unexpected depth. But that's not all! The episode also explores other tales from this landmark collaboration, featuring stories by Kevin Smith, Kelly Thompson, Frank Miller, and more legendary creators who bring their unique spin to the Marvel/DC multiverse. Tune in for bullets, batarangs, and a breakdown of the crossover chaos that proves comics can still surprise us all. Please leave us a review on ITunes so we can grow our audience and grow as podcasters! Rate us wherever podcasts are found. Don't forget to check out our merchandise! All episodes of Major Issues are brought to you by ComicBook Clique, the only stop for the latest and greatest things to come to comic books and comic book media. Send us feedback at ComicBookClique@Gmail.com! You Are Worthy!  ComicBook Clique Facebook ComicBook Clique on Instagram ComicBook Clique on YouTube Major Issues on Twitter Shop ComicBook Clique DirtSheet Radio Link Tree

Fluent Fiction - Catalan
Reconnecting in Barcelona: A Journey Back to Roots

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 17:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Reconnecting in Barcelona: A Journey Back to Roots Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-22-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La Rambla esclatava de colors i sons durant la festa de la Mercè.En: La Rambla exploded with colors and sounds during the festa de la Mercè.Ca: Els carrers estaven plens de gent, locals i turistes, immersos en l'energia del moment.En: The streets were filled with people, locals and tourists, immersed in the energy of the moment.Ca: Gemma caminava entre la multitud, sentint-se una mica desplaçada encara que aquestes vies fossin tan conegudes per a ella.En: Gemma walked through the crowd, feeling a bit out of place even though these paths were so familiar to her.Ca: Havia tornat a Barcelona feia poc i se sentia nostàlgica.En: She had recently returned to Barcelona and felt nostalgic.Ca: Volia tornar a connectar amb la seva ciutat i les seves arrels.En: She wanted to reconnect with her city and her roots.Ca: Mentre Gemma passejava, els gegants i capgrossos ballaven amb la música dels grallers.En: As Gemma walked, the giants and big-headed figures danced to the music of the gralla players.Ca: L'aire era fresc, recordant que la tardor ja havia arribat.En: The air was fresh, reminding that autumn had already arrived.Ca: De sobte, entre la gent, va veure una cara familiar.En: Suddenly, among the people, she saw a familiar face.Ca: Martí.En: Martí.Ca: Un vell company de classe dels anys escolars.En: An old schoolmate from her school years.Ca: Era un artista ara, i estava a punt per a la seva petita exposició durant el festival.En: He was an artist now, and he was about to have his small exhibition during the festival.Ca: Gemma va sentir una barreja d'alegria i nervis.En: Gemma felt a mix of joy and nerves.Ca: Martí semblava atrapat en el caos del dia, però Gemma va decidir ser valenta i fer el pas endavant.En: Martí seemed caught up in the chaos of the day, but Gemma decided to be brave and step forward.Ca: “Hola, Martí!”, va cridar per fer-se sentir per sobre de la música i el xivarri.En: “Hello, Martí!” she shouted to make herself heard over the music and noise.Ca: Martí es va girar, sorprès.En: Martí turned around, surprised.Ca: “Gemma?”, va respondre amb una pregunta en la seva veu, sense estar segur si l'havia identificada bé entre la multitud.En: “Gemma?” he responded with a question in his voice, unsure if he had identified her correctly among the crowd.Ca: Es van acostar l'un a l'altre, la gent al seu voltant semblava difuminar-se.En: They approached each other, and the people around them seemed to blur.Ca: Les seves converses inicials eren tímides, plenes de records d'escola i moments compartits.En: Their initial conversations were timid, full of school memories and shared moments.Ca: Martí estava indecís, insegur sobre revisitar aquestes antigues amistats mentre estava tan ocupat amb els preparatius de la seva exposició.En: Martí was indecisive, unsure about revisiting these old friendships while he was so busy with the preparations for his exhibition.Ca: Tanmateix, hi havia alguna cosa en la mirada de Gemma que el va fer sentir reconnectat.En: However, there was something in Gemma's gaze that made him feel reconnected.Ca: La música dels castellers es feia més forta al seu voltant.En: The music of the human tower builders grew louder around them.Ca: Les torres humanes s'alçaven, un símbol de força i comunitat.En: The human towers rose, a symbol of strength and community.Ca: En aquell moment, Gemma va adonar-se que no estava sola, que les seves arrels encara eren fermes aquí.En: At that moment, Gemma realized that she was not alone, that her roots were still firm here.Ca: Martí va veure la determinació als ulls de Gemma i va comprendre la importància d'aquests vincles.En: Martí saw the determination in Gemma's eyes and understood the importance of these ties.Ca: “Què et sembla si prenem un cafè després del festival? Puc mostrar-te alguns dels meus dibuixos”, va suggerir Martí, somrient amb una il·lusió nova.En: “How about we have coffee after the festival? I can show you some of my drawings,” Martí suggested, smiling with a new excitement.Ca: Gemma va assentir, sentint que el pes de l'estrangeria es dissipava una mica.En: Gemma nodded, feeling the weight of estrangement dissipate a bit.Ca: “M'encantaria”, va respondre, amb un somriure que reflectia la calidesa de la seva decisió.En: “I would love that,” she responded, with a smile that reflected the warmth of her decision.Ca: Mentre el dia arribava al seu final, amb la llum del sol ponent-se darrere dels edificis històrics, Gemma i Martí van comprendre que les seves històries encara tenien pàgines per escriure.En: As the day came to an end, with the sun setting behind the historic buildings, Gemma and Martí realized that their stories still had pages to be written.Ca: Havien trobat un camí per tornar-se a connectar, oferint-se mutuament un nou començament en una ciutat plena de vida i de records compartits.En: They had found a way to reconnect, offering each other a new beginning in a city full of life and shared memories. Vocabulary Words:the crowd: la multitudnostalgic: nostàlgicathe giants: els gegantsthe big-headed figures: els capgrossosthe gralla players: els grallersthe exhibition: l'exposicióthe nervousness: els nervisbrave: valentathe chaos: el caosthe human tower builders: els castellersto blur: difuminar-seinitial: inicialstimid: tímidesindecisive: indecísthe preparations: els preparatiusthe determination: la determinacióthe ties: els vinclesthe drawing: els dibuixosto nod: assentirthe estrangement: l'estrangeriato dissipate: dissipar-sethe warmth: la calidesato approach: acostar-sethe gaze: la miradareconnected: reconnectatfortitude: la forçathe community: la comunitatthe sunset: la llum del solhistorical: històricsthe memory: els records

Nuestro flamenco
Nuestro flamenco - Jerez en las voces de hoy (II) - 16/10/25

Nuestro flamenco

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 59:33


Segunda etapa del viaje musical por Jerez de la Frontera en las voces de hoy con piezas de José Mercé, Lela Soto, David Carpio, Juan Zarzuel, Miguel Lavi y Javier Patino.Escuchar audio

The Grandstand F1
Never Apologize, Ever. (USGP Preview)

The Grandstand F1

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 28:02


It's a sprint race weekend in the land of the big TX as we go back racing at the Circuit of the Americas! The Merc drivers have new contracts, while the gloves look like they're starting to come off at McLaren.

Podcast de El Radio
De escándalo a misterio. El Radio 3.066

Podcast de El Radio

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 61:40


La elección de las palabras es importante, es crucial a la hora de transmitir un mensaje. un titular con la palabra "escándalo" es mucho más potente y alarmante que otro en el que ponga "misterio". Así que hay que medir muy bien los términos que se emplean, no sea que recibamos una llamada en la que se nos diga que, por ejemplo, peligra la publicidad. ¿Solución? Si por casualidad hemos escrito escándalo, mejor borrarlo más rápido que inmediatamente para evitar males mayores. Lástima que, en estos tiempos de redes sociales, lo publicado queda para siempre. Min. 01 Seg. 49 – Intro Min. 06 Seg. 56 – Una elección peculiar Min. 14 Seg. 25 – Informe no vinculante Min. 22 Seg. 53 – Es inevitable pensar mal Min. 29 Seg. 03 – El truco de quién paga el dinero Min. 35 Seg. 18 – Perjudicar a la menor cantidad de aficionados Min. 39 Seg. 19 – Ingresos indirectos en el futuro Min. 44 Seg. 00 – Un jugador aparecido de la nada Min. 47 Seg. 23 - Conocidos gracias a la Selección Min. 50 Seg. 44 - La Selección es lo primero Min. 54 Seg. 12 - Despedida Frank Sinatra - Send In The Clowns (Altos de Chavón 20/08/1982) Deftones (Vieira do Minho 23/08/2000) Change (In The House Of Flies) Digital Bath Bored Headup Elite Korea 7 Words My Own Summer (Shove It) Be Quiet And Drive (Far Away) José Mercé - Himno del Real Madrid (Madrid 04/11/2010)

In The Paddock F1 Podcast
Episode 163: F1 In The News! "Russell is Leaving Merc for Cash as Ferrari's Stock is About to Crash""

In The Paddock F1 Podcast

Play Episode Listen Later Oct 12, 2025 26:13


Send us a textGeorge Russell is still without a contract for 2026 and Ferrari's stock takes a 15% hit this week.  Can Christian Horner be the man to save the day.#f1 #podcast #stocks #ferrariSupport the show

Duendeando
Duendeando - Periféricos - 11/10/25

Duendeando

Play Episode Listen Later Oct 11, 2025 59:03


Traemos al programa instrumentos que no son habituales del flamenco clásico como la armónica, el vibráfono, la trompeta o el bajo eléctrico de la mano de Antonio Serrano, Marc Miralta, Tino di Geraldo, Jerry González, Juanfe Pérez o Pepe Bao. Escuchamos también lo nuevo de Riqueni para comenzar y Mercé para terminar. Escuchar audio

Nuestro flamenco
Nuestro flamenco - Suma Flamenca 2025 - 09/10/25

Nuestro flamenco

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 59:46


Antonio Benamargo, director de Suma Flamenca, el festival de la comunidad de Madrid, presenta la edición de este año, una entrevista ilustrada con músicas de La Macanita, José Mercé, Ángeles Toledano y El Pele.Escuchar audio

T Formula One Podcast
Epi 132 Singapore GP`25 Russell and Merc Masterclass and Mclaren constructor Champions

T Formula One Podcast

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 28:45


What a Singapore GP under the lights. Russell and Mercedes outlined how much their car has taken a step from grabbing pole to having a dominating win ! While Mclaren sealed an impressive constructors Championship for a 2nd year in a row, all the talk was about the Papaya rules after Norris made contact with Piastri in the opening laps. Piastri was not happy with Mclaren`s response! RB and Max showed yet again that their car has now taken a step forward with them being a challenge to Mclaren at every track! Ferrari unfortunately had another disappointing weeekend.

Fluent Fiction - Catalan
Inspiration Among Montserrat's Artisanal Treasures

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Oct 5, 2025 17:24 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Inspiration Among Montserrat's Artisanal Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-05-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Durant el vibrant Festival de la Mercè a Barcelona, tres amics van decidir fer una excursió a Montserrat, un lloc conegut no només per les seves formacions rocoses màgiques, sinó també per la seva significança cultural.En: During the vibrant Festival de la Mercè in Barcelona, three friends decided to go on an excursion to Montserrat, a place known not only for its magical rock formations but also for its cultural significance.Ca: Joan, un jove artista sempre en cerca d'inspiració, estava impacient per descobrir peces d'art que poguessin enriquir el seu treball.En: Joan, a young artist always in search of inspiration, was eager to discover art pieces that could enrich his work.Ca: Laia, plena d'energia i ganes d'explorar, sabia que aquell lloc seria una font inesgotable de coneixement.En: Laia, full of energy and a desire to explore, knew that this place would be an inexhaustible source of knowledge.Ca: Ferran, un artesà local, preparava el seu estand al mercat amb esperit i orgull.En: Ferran, a local artisan, was preparing his booth at the market with spirit and pride.Ca: El mercat d'artesania estava ple de vida.En: The artisan market was full of life.Ca: El cel estava adornat amb colors càlids d'una tardor plena, i l'aire portava el suau aroma dels pins que envoltaven Montserrat.En: The sky was adorned with the warm colors of a full autumn, and the air carried the soft aroma of the pines surrounding Montserrat.Ca: Les parades estaven carregades de teixits acolorits, escultures úniques i l'alegria de músics que jugaven als carrers, amarant el mercat amb el ritme de la Mercè.En: The stalls were laden with colorful textiles, unique sculptures, and the joy of musicians playing in the streets, soaking the market in the rhythm of la Mercè.Ca: Joan es trobava una mica aclaparat davant la gran varietat d'artesanies.En: Joan found himself somewhat overwhelmed by the great variety of handicrafts.Ca: Volia trobar una peça que no només fos bonica, sinó que també portés una història, una essència que pugui incorporar al seu pròxim projecte artístic.En: He wanted to find a piece that was not only beautiful but also carried a story, an essence he could incorporate into his next artistic project.Ca: Va aturar-se a cada parada, escoltant amb atenció les històries que els artesans compartien amb entusiasme.En: He stopped at every stall, listening attentively to the stories that the artisans enthusiastically shared.Ca: Finalment, va arribar al lloc d'en Ferran, on petites escultures de fusta representaven les cingleres de Montserrat.En: Finally, he arrived at Ferran's place, where small wooden sculptures represented the cliffs of Montserrat.Ca: L'aire al seu voltant es feia més tranquil i Joan, fascinat, es va apropar per examinar les obres amb cura.En: The air around him became calmer, and Joan, fascinated, approached to examine the works carefully.Ca: "Explica'm aquestes escultures," va demanar Joan.En: "Tell me about these sculptures," Joan asked.Ca: Ferran va somriure i va començar a parlar amb emoció, descrivint com cadascuna de les seves obres s'inspirava en la força i bellesa de Montserrat.En: Ferran smiled and began to speak with emotion, describing how each of his works was inspired by the strength and beauty of Montserrat.Ca: "Aquestes muntanyes," va dir Ferran, "són un símbol de creativitat i perseverança.En: "These mountains," Ferran said, "are a symbol of creativity and perseverance.Ca: Quan les faig, recordo que fins la roca més dura pot ser transformada.En: When I make them, I remember that even the hardest rock can be transformed."Ca: "Les paraules de Ferran van tocar alguna cosa dins de Joan.En: Ferran's words touched something inside Joan.Ca: Va veure no només una muntanya feta de fusta, sinó un homenatge a la inspiració i a la resiliència.En: He saw not just a mountain made of wood but a tribute to inspiration and resilience.Ca: Sense dubtar, va decidir comprar una de les petites muntanyes de Ferran.En: Without hesitation, he decided to buy one of Ferran's small mountains.Ca: Se sentia ple de nova energia creativa.En: He felt filled with new creative energy.Ca: Joan va marxar de Montserrat amb una nova comprensió.En: Joan left Montserrat with a new understanding.Ca: Havia après que un bonic objecte pot ser valuós, però la seva història i el significat personal que porta és el que realment li dona vida i profunditat.En: He had learned that a beautiful object can be valuable, but its story and the personal meaning it carries are what truly give it life and depth.Ca: A partir d'aquell moment, sabia que buscaria sempre comprendre i captar l'essència de les històries darrere de cada peça d'art.En: From that moment on, he knew he would always seek to understand and capture the essence of the stories behind each piece of art.Ca: Amb l'escultura a les mans, Joan va mirar cap a Montserrat, plena de gratitud i inspiració renovada, conscient que ara podia veure el món amb una perspectiva més enriquida.En: With the sculpture in his hands, Joan looked toward Montserrat, full of gratitude and renewed inspiration, aware that he could now see the world with a more enriched perspective. Vocabulary Words:the artist: el artistathe expedition: l'excursióthe source: la fontthe knowledge: el coneixementthe artisan: l'artesàthe market stall: la paradathe sculptures: les esculturesthe aroma: l'aromathe textiles: els teixitsthe story: la històriathe essence: l'essènciathe cliffs: les cingleresthe strength: la forçathe beauty: la bellesathe symbol: el símbolthe creativity: la creativitatthe perseverance: la perseverançathe inspiration: la inspiracióthe resilience: la resiliènciathe sculpture: l'esculturathe perspective: la perspectivathe admiration: l'admiracióthe pride: l'orgullthe musician: el músicthe rhythm: el ritmethe cliffs: les cingleresthe understanding: la comprensióthe gratitude: la gratitudthe discovery: la descobertathe project: el projecte

AIN'T THAT SWELL
Chi-heeeeyeeeew! Remembering Merc, Changaz in Peril, World Class Waves in Danger & Should one Consume one's own Chi?

AIN'T THAT SWELL

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 125:48


Billabong Presents... Smiv & Deadly feeling the love for the surf community as Longy sends off their favourite son Mercury Psillakis. There's a deep dive on the rank state of the Chang, what's going on with the latest coastal real estate crimes, Rio Waida's Red Shoe Diaries and all the usual shenanigans you've grown to love. UTFS BABY! Billabong Immortal Collection Here Sign up to UP here and use the code UTFS20 to score 20 skins straight in your new account! Putting the Up in UTFS! Protect Bali's Rivers HereSee omnystudio.com/listener for privacy information.

OpTic Podcast
LIVE Reaction to COD Next and Black Ops 7 | The OpTic Podcast Ep. 244

OpTic Podcast

Play Episode Listen Later Oct 2, 2025 73:39


Cash App is giving away up to $1M to new pools through 10/17 — just start a pool, have 5+ friends chip in a minimum of $25 (total), and enter at https://optic.link/pools for a chance to win $100 towards your pool. Cash App is a financial services platform, not a bank. Banking services provided by Cash App's bank partner(s). See http://cash.app for more details. Pools provided by Cash App, a Block, Inc. brand. New York residents must use their Cash App account to contribute to a pool. Go to http://butcherbox.com/optic for $20 off your first box and a free protein in every box for a year. Go to http://aspcapetinsurance.com/optic to explore coverage. The ASPCA® is not an insurer and is not engaged in the business of insurance. OpTic Gaming Merch: https://shop.opticgaming.com/ Check out the OpTic SCUF collection and use code “OpTic” for a discount: https://scuf.co/OpTic Check out the OpTic Podcast here: https://podcasts.apple.com/us/podcast/optic-podcast/id1542810047 https://open.spotify.com/show/25iPKftrl0akOZKqS0wHQG 00:00 - Intro 00:45 - Merc Getting a Dog? 05:24 - Is It Time to Leave the Big City? 12:15 - Merc is HIM In Indiana 15:03 - WWE vs Wrestling 17:53 - The Andre the Giant Challenge 21:39 - Call of Duty Next 31:23 - Cash App 32:04 - Butcher Box 34:18 - ASPCA 36:23 - NEW CDL Mode: Overload 38:25 - New Human Shield 39:00 - Scump vs Seth Abner 40:00 - New Camos 44:20 - New Weapons 48:24 - MaNiaC Needs a BO7 Squad 49:36 - New Maps 51:54 - VTOL Streak 54:05 - Create a Class/Loadout Sharing 58:17- Around the Internet 58:22 - EA Sells for 55 BILLION 01:01:11 - Bad Bunny x Super Bowl Halftime Show 01:04:29 - Kai Cenat Breaks 1 MILLION Subs LIVE Reaction to COD Next and Black Ops 7 | The OpTic Podcast Ep. 244

Holmberg's Morning Sickness
10-01-25 - The Bobs Called John Yesterday About Merc Mania - Listener John Eaton Can't Take Jokes And Yells At John To Do Nuclear Research - David Cross' Comments On Riyadh Comedy Fest Are Making A Lot Of Sense

Holmberg's Morning Sickness

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 54:22


10-01-25 - The Bobs Called John Yesterday About Merc Mania - Listener John Eaton Can't Take Jokes And Yells At John To Do Nuclear Research - David Cross' Comments On Riyadh Comedy Fest Are Making A Lot Of SenseSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Holmberg's Morning Sickness - Arizona
10-01-25 - The Bobs Called John Yesterday About Merc Mania - Listener John Eaton Can't Take Jokes And Yells At John To Do Nuclear Research - David Cross' Comments On Riyadh Comedy Fest Are Making A Lot Of Sense

Holmberg's Morning Sickness - Arizona

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 54:22


10-01-25 - The Bobs Called John Yesterday About Merc Mania - Listener John Eaton Can't Take Jokes And Yells At John To Do Nuclear Research - David Cross' Comments On Riyadh Comedy Fest Are Making A Lot Of SenseSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Fluent Fiction - Catalan
Sagrada Família Dance: Unplanned Magic on a First Date

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 20:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Sagrada Família Dance: Unplanned Magic on a First Date Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-01-07-38-20-ca Story Transcript:Ca: La tardor havia arribat a Barcelona amb el seu aire fresc i les fulles groguenques al terra.En: Autumn had arrived in Barcelona with its crisp air and the yellowing leaves on the ground.Ca: La Laia estava emocionada però nerviosa.En: Laia was excited but nervous.Ca: Era el seu primer sopar amb en Jordi, un noi que havia conegut durant les festes de la Mercè.En: It was her first dinner with Jordi, a guy she met during the la Mercè festival.Ca: Havien quedat en una cafeteria a prop de la Sagrada Família.En: They had arranged to meet in a café near the Sagrada Família.Ca: L'edifici, amb les seves llums il·luminant el cel de la nit, semblava un castell màgic.En: The building, with its lights illuminating the night sky, seemed like a magical castle.Ca: La cafeteria estava plena de gent.En: The café was full of people.Ca: Els clients gaudien de begudes calentes i de petites pastes dolces.En: Patrons were enjoying hot drinks and small sweet pastries.Ca: L'aroma del cafè acabat de fer omplia l'aire.En: The aroma of freshly brewed coffee filled the air.Ca: La Laia va arribar primer i va triar una taula amb vista a la Sagrada Família.En: Laia arrived first and chose a table with a view of the Sagrada Família.Ca: El cor li bategava amb força i mirava constantment la porta, esperant l'arribada d'en Jordi.En: Her heart was beating fast as she kept glancing at the door, waiting for Jordi to arrive.Ca: Quan en Jordi va arribar, la Laia el va saludar amb un somriure i van començar a parlar.En: When Jordi arrived, Laia greeted him with a smile and they started to talk.Ca: La conversa era lleugera i còmoda.En: The conversation was light and comfortable.Ca: Els dos es van sentir còmodes de seguida compartint petites anècdotes de les festes.En: They both immediately felt at ease sharing small anecdotes from the festival.Ca: De sobte, la porta de la cafeteria es va obrir i va entrar la Mireia, la millor amiga de la Laia des de la infància.En: Suddenly, the café door opened and Mireia walked in, Laia's best friend since childhood.Ca: La Mireia era encantadora però sovint impulsiva.En: Mireia was charming but often impulsive.Ca: Sempre tenia una història o un pla nou.En: She always had a story or a new plan.Ca: La Laia va sentir una barreja de felicitat i preocupació.En: Laia felt a mix of happiness and concern.Ca: No esperava veure la Mireia aquell vespre.En: She hadn't expected to see Mireia that evening.Ca: —Laia!En: "Laia!"Ca: —va cridar la Mireia amb entusiasme, mentre s'apropava a la taula.En: Mireia shouted enthusiastically as she approached the table.Ca: —Mireia!En: "Mireia!"Ca: —va respondre la Laia, tractant de mantenir la calma.En: Laia replied, trying to stay calm.Ca: En Jordi va aixecar el cap, sorprès pel nou personatge a l'escena.En: Jordi looked up, surprised by the new character in the scene.Ca: La Laia va fer les presentacions i va explicar que la Mireia era com una germana per a ella.En: Laia made introductions and explained that Mireia was like a sister to her.Ca: —Un plaer, Mireia —va dir en Jordi, amb un somriure amistós.En: "A pleasure, Mireia," said Jordi, with a friendly smile.Ca: La Mireia, amb la seva energia habitual, va començar a parlar sobre una exhibició de danses tradicionals que havia vist al festival.En: With her usual energy, Mireia began talking about a traditional dance exhibition she had seen at the festival.Ca: Sense pensar-s'ho dues vegades, va començar a fer alguns moviments de sardanes entre les taules.En: Without a second thought, she started doing some sardanes movements between the tables.Ca: Els altres clients van començar a mirar, alguns divertits, altres intrigats.En: The other patrons began to watch, some amused, others intrigued.Ca: La Laia va sentir com el seu pla perfecte es desfeia.En: Laia felt her perfect plan unraveling.Ca: Volia fer una bona impressió a en Jordi, però això estava lluny del que havia imaginat.En: She wanted to make a good impression on Jordi, but this was far from what she had imagined.Ca: Abans que pogués dir res, en Jordi va començar a riure, genuïnament encantat.En: Before she could say anything, Jordi began to laugh, genuinely delighted.Ca: La Mireia, animada pel seu nou públic, va insistir que en Jordi i la Laia s'unissin a la diversió.En: Encouraged by her new audience, Mireia insisted that Jordi and Laia join in the fun.Ca: Al principi, la Laia estava indecisa, però en veure l'expressió alegre d'en Jordi, es va deixar portar.En: At first, Laia was hesitant, but seeing the joyful expression on Jordi's face, she let herself go.Ca: El moment es va convertir en una petita festa dins de la cafeteria.En: The moment turned into a little party inside the café.Ca: Els clients van començar a aplaudir el petit espectacle improvisat.En: The patrons started applauding the impromptu show.Ca: L'ambient era alegre, i la Laia va començar a relaxar-se.En: The atmosphere was cheerful, and Laia began to relax.Ca: Els nervis inicials es van esvair i es va adonar que l'espontaneïtat de la Mireia havia creat un record inoblidable.En: Her initial nerves faded away, and she realized that Mireia's spontaneity had created an unforgettable memory.Ca: Quan la nit va acabar, en Jordi i la Laia van sortir de la cafeteria amb un nou vincle.En: When the night ended, Jordi and Laia left the café with a new bond.Ca: Havien compartit no només un cafè, sinó una experiència que poc s'espera en una primera cita.En: They had shared not just a coffee but an experience rarely expected on a first date.Ca: La Laia va veure que a en Jordi li agradava la seva espontaneïtat.En: Laia saw that Jordi appreciated her spontaneity.Ca: Es van prometre veure's de nou, aquesta vegada conscients que la veritable màgia estava en allò inesperat.En: They promised to meet again, this time aware that the real magic was in the unexpected.Ca: Amb la Sagrada Família observant-los de prop, la Laia va aprendre que no calia que les coses sortissin exactament com havia planejat.En: With the Sagrada Família watching them closely, Laia learned that things didn't need to go exactly as planned.Ca: I, de fet, així era més bonic.En: And in fact, that was more beautiful. Vocabulary Words:autumn: la tardorcrisp: frescyellowing: groguenquesnervous: nerviosacastle: el castellpatrons: els clientsaroma: l'aromaanecdotes: les anècdotescharming: encantadoraimpulsive: impulsivasister: la germanafriendly: amistósenergy: l'energiaexhibition: l'exhibicióintrigued: intrigatsplan: el plaunraveling: es desfeiadelighted: encantataudience: el públichesitant: indecisajoyful: alegreparty: la festaatmosphere: l'ambientinitial: inicialsnerves: els nervisbond: el vinclecafé: la cafeteriaunexpected: inesperatmemory: el recordspontaneity: l'espontaneïtat

Holmberg's Morning Sickness
09-30-25 - Merc Mania Is Happening As We Got The Phones To Work So We Can Make One Random Call

Holmberg's Morning Sickness

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 16:36


09-30-25 - Merc Mania Is Happening As We Got The Phones To Work So We Can Make One Random CallSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Holmberg's Morning Sickness
09-30-25 - Cincinnati Is Now On The Clock For First Pick - Reminding Listeners Of Merc Mania And Remembering Local DJ Legends And What Used To Be Huge In Radio After Headline Mentions DJ Assault

Holmberg's Morning Sickness

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 48:34


09-30-25 - Cincinnati Is Now On The Clock For First Pick - Reminding Listeners Of Merc Mania And Remembering Local DJ Legends And What Used To Be Huge In Radio After Headline Mentions DJ AssaultSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Holmberg's Morning Sickness
09-30-25 - Day Two Of Trying To Execute John's Merc Mania Trivia To A Random Caller But Phones Might Still Be Broken

Holmberg's Morning Sickness

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 18:39


09-30-25 - Day Two Of Trying To Execute John's Merc Mania Trivia To A Random Caller But Phones Might Still Be BrokenSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Holmberg's Morning Sickness - Arizona
09-30-25 - Day Two Of Trying To Execute John's Merc Mania Trivia To A Random Caller But Phones Might Still Be Broken

Holmberg's Morning Sickness - Arizona

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 18:39


09-30-25 - Day Two Of Trying To Execute John's Merc Mania Trivia To A Random Caller But Phones Might Still Be BrokenSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Holmberg's Morning Sickness - Arizona
09-30-25 - Cincinnati Is Now On The Clock For First Pick - Reminding Listeners Of Merc Mania And Remembering Local DJ Legends And What Used To Be Huge In Radio After Headline Mentions DJ Assault

Holmberg's Morning Sickness - Arizona

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 48:34


09-30-25 - Cincinnati Is Now On The Clock For First Pick - Reminding Listeners Of Merc Mania And Remembering Local DJ Legends And What Used To Be Huge In Radio After Headline Mentions DJ AssaultSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Holmberg's Morning Sickness - Arizona
09-30-25 - Merc Mania Is Happening As We Got The Phones To Work So We Can Make One Random Call

Holmberg's Morning Sickness - Arizona

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 16:36


09-30-25 - Merc Mania Is Happening As We Got The Phones To Work So We Can Make One Random CallSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Fluent Fiction - Catalan
Conquering Heights: Friendship and Fear in the Pirineus

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 19:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Conquering Heights: Friendship and Fear in the Pirineus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-29-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El vent suau de tardor acariciava les fulles dels arbres a mesura que Júlia, Enric i Biel posaven inici al seu viatge.En: The soft autumn wind caressed the leaves of the trees as Júlia, Enric, and Biel set off on their journey.Ca: Els tres amics, amb motxilles a l'esquena, caminaven replets d'energia i emoció preparant-se per una aventura a través dels Pirineus.En: The three friends, with backpacks on their shoulders, walked full of energy and excitement, preparing for an adventure through the Pirineus.Ca: La mestra havia organitzat aquella excursió com a part d'un projecte de ciències ambientals, amb la missió d'estudiar la biodiversitat de la regió.En: The teacher had organized that excursion as part of an environmental science project, with the mission of studying the biodiversity of the region.Ca: Júlia, somrient però amb una pregunta constant al seu cap, preparava els seus estris per agafar mostres de terra i plantes.En: Júlia, smiling yet with a constant question in her mind, prepared her tools to collect soil and plant samples.Ca: L'entorn era espectacular, els arbres pintats de groc, taronja i vermell brillaven com un mosaic viu.En: The surroundings were spectacular, with trees painted in yellow, orange, and red shining like a living mosaic.Ca: Enric, amb una càmera penjada al coll, liderava el grup com un guia experimentat, aturant-se sovint per capturar la bellesa al seu voltant amb un clic fidel de l'objectiu.En: Enric, with a camera hanging from his neck, led the group like an experienced guide, often stopping to capture the beauty around him with the faithful click of the shutter.Ca: Biel, com sempre, remugava alguna broma, mantenint l'ànim lleuger i el ritme constant.En: Biel, as always, muttered some joke, keeping the mood light and the pace steady.Ca: "Mireu, quina vista!En: "Look at that view!"Ca: ", cridà Enric mentre apuntava cap a un punt allunyat on els cims de les muntanyes es confonien amb el cel blau pàl·lid.En: shouted Enric, pointing to a distant spot where the mountain peaks merged with the pale blue sky.Ca: Júlia va mirar amb admiració però una sensació d'inquietud començava a créixer dins seu.En: Júlia looked on with admiration, but a sense of unease began to grow inside her.Ca: Havien de passar per un tram estret del camí, on la pujada semblava més empinada del que ella esperava.En: They had to pass through a narrow stretch of the path, where the climb seemed steeper than she expected.Ca: La Júlia ocultava un secret que només ella coneixia: la seva por a les altures.En: Júlia harbored a secret only she knew: her fear of heights.Ca: Les pluges recentment caigudes havien deixat el terra relliscós i una mica humit, donant-li una brillantor traïdora.En: Recent rains had left the ground slippery and slightly damp, giving it a treacherous shine.Ca: Júlia va fer una pausa, notant com el seu cor s'accelerava.En: Júlia paused, noticing how her heart raced.Ca: En Biel va imitar una carrossa de la Mercè amb el seu passeig exagerat, fent-la esclatar en una rialla nerviosa.En: Biel imitated a carrossa de la Mercè with his exaggerated walk, making her burst into a nervous laugh.Ca: Però encara estava preocupada.En: But she was still worried.Ca: "Estàs bé?En: "Are you okay?"Ca: ", li preguntà Enric, percebent el canvi en el seu rostre.En: Enric asked, noticing the change on her face.Ca: Júlia va dubtar, però finalment va dir: "Tinc una mica de vertigen.En: Júlia hesitated but finally said, "I'm a bit afraid of heights.Ca: Aquest tram em fa por.En: This part scares me."Ca: " Els seus amics van intercanviar una mirada de comprensió.En: Her friends exchanged a look of understanding.Ca: "No et preocupis", va dir Enric amb determinació.En: "Don't worry," Enric said with determination.Ca: "Estem junts en això.En: "We're in this together.Ca: Podem anar a poc a poc i t'ajudarem.En: We can go slowly and help you."Ca: " Biel afegí, "Sí, Júlia, podem fer una parada cada vegada que ho necessitis.En: Biel added, "Yeah, Júlia, we can stop whenever you need."Ca: "Amb els seus ànims, Júlia va inhalar profundament i es disposà a seguir endavant.En: With their encouragement, Júlia inhaled deeply and prepared to move forward.Ca: Van avançar lentament, un pas darrere l'altre.En: They advanced slowly, one step at a time.Ca: La seva por seguia present, però amb l'ajuda dels seus amics, va trobar el valor per avançar.En: Her fear remained, but with the help of her friends, she found the courage to continue.Ca: Quan va arribar al final del tram difícil, un alleujament intens la va envair.En: When she reached the end of the difficult stretch, intense relief washed over her.Ca: "Ho vas fer!En: "You did it!"Ca: ", va exclamar Biel amb entusiasme, xocant-li la mà.En: exclaimed Biel enthusiastically, giving her a high-five.Ca: Júlia somreia, no només pel seu èxit momentani, sinó també per la força de l'amistat.En: Júlia smiled, not just for her momentary success, but also for the strength of friendship.Ca: Amb noves mostres capturades i un nou sentiment de confiança, van continuar el seu camí, immersos en la bellesa i tranquil·litat dels Pirineus, arrossegats per l'aventura i les lliçons apreses.En: With new samples collected and a newfound sense of confidence, they continued their path, immersed in the beauty and tranquility of the Pirineus, carried by the adventure and lessons learned.Ca: El viatge havia deixat a Júlia més segura i sense mascares, una lliçó sobre la importància d'admetre les pròpies pors.En: The journey had left Júlia more secure and without masks, a lesson about the importance of admitting one's fears.Ca: I amb això, van tornar a casa, carregats no només de plantes, sinó d'experiències que perdurarien per molt més.En: And with that, they returned home, loaded not only with plants but with experiences that would last much longer. Vocabulary Words:autumn: la tardorwind: el ventleaves: les fullestrees: els arbresjourney: el viatgebackpacks: les motxillesshoulders: les espatllesadventure: l'aventurabiodiversity: la biodiversitatsurroundings: l'entornmosaic: el mosaicguide: el guiashutter: l'objectiumood: l'ànimunease: la inquietudstretch: el tramheights: les alturesrains: les plugesground: el terrarelief: l'alleujamentexaggerated: exageratnervous: nerviosaview: la vistamountains: les muntanyesmission: la missióexcursion: l'excursiódetermination: la determinaciósuccess: l'èxitconfidence: la confiançastrength: la força

Fluent Fiction - Catalan
From Market Mishaps to Laughter: A Family's La Mercè Journey

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 27, 2025 19:55 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: From Market Mishaps to Laughter: A Family's La Mercè Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-27-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: Oriol estava decidit a convertir La Mercè en un dia especial per a la seva família.En: Oriol was determined to make La Mercè a special day for his family.Ca: Feia dies que pensava en el sopar perfecte.En: For days, he had been thinking about the perfect dinner.Ca: L'ambient a casa seva no era fàcil.En: The atmosphere at home was not easy.Ca: El diumenge, la llum de tardor omplia la petita cuina, però l'espai semblava més fosc a causa de les tensions.En: On Sunday, the autumn light filled the small kitchen, but the space seemed darker due to the tensions.Ca: La cuina estava plena d'arbúcies d'espècies i herbes que Oriol havia comprat al mercat.En: The kitchen was full of bunches of spices and herbs that Oriol had bought at the market.Ca: Les verdures fresques i el peix estaven esteses sobre la taula vella de fusta.En: Fresh vegetables and fish were laid out on the old wooden table.Ca: "Vaig al mercat. Necessito algunes coses més," va dir Oriol amb decisió, mirant als seus fills, Martí i Laura.En: "I'm going to the market. I need a few more things," said Oriol decisively, looking at his children, Martí and Laura.Ca: Laura, la seva filla adolescent, va fer un sospir llarg.En: Laura, his teenage daughter, let out a long sigh.Ca: "Jo passo. Prefereixo quedar-me aquí." Els braços creuats i el gest de fàstic eren el seu llenguatge habitual darrerament.En: "I'll pass. I'd rather stay here." Her crossed arms and disgusted gesture were her usual language lately.Ca: Martí, el fill petit, va mirar l'Oriol amb ulls brillants.En: Martí, the younger son, looked at Oriol with bright eyes.Ca: "Jo vull anar! Puc anar amb tu?" va preguntar amb entusiasme.En: "I want to go! Can I go with you?" he asked enthusiastically.Ca: El mercat estava ple de gent i de vida.En: The market was full of people and life.Ca: Venedors cridaven les ofertes del dia.En: Vendors were shouting the day's offers.Ca: Oriol sabia on trobar els millors productes.En: Oriol knew where to find the best products.Ca: Tenia una llista: "pa amb tomàquet, escalivada, crema catalana".En: He had a list: "pa amb tomàquet, escalivada, crema catalana."Ca: Cada ingredient era un record de sopars passats, feliços, abans que les discussions es fessin freqüents.En: Each ingredient was a memory of past, happy dinners before the arguments became frequent.Ca: Martí corria pel mercat, assenyalant tot el que cridava la seva atenció.En: Martí ran around the market, pointing at everything that caught his attention.Ca: De tornada a casa, l'ambient de festa minvava ràpidament a mesura que Laura murmurava que no li agradava el peix.En: Back home, the festive atmosphere quickly diminished as Laura murmured that she didn't like fish.Ca: Una vegada a la cuina, Oriol va començar a preparar el sopar.En: Once in the kitchen, Oriol began preparing dinner.Ca: Tots eren a la cuina encara que estaven en móns diferents.En: They were all in the kitchen, though they were in different worlds.Ca: Martí intentava ajudar, portant les verdures a Oriol.En: Martí tried to help by bringing the vegetables to Oriol.Ca: Laura enviava missatges amb el mòbil, poc implicada en la situació.En: Laura was sending messages on her phone, barely involved in the situation.Ca: De sobte, mentre Oriol fregia, Martí, en un intent de moure una olla, va colpejar accidentalment el bol amb la crema catalana preparada.En: Suddenly, while Oriol was frying, Martí, in an attempt to move a pot, accidentally knocked the bowl with the prepared crema catalana.Ca: Va caure al terra amb un soroll que va semblar final a la pau de la tarda.En: It fell to the floor with a noise that seemed to mark the end of the afternoon's peace.Ca: Laura va exclamar enfadada. "Mira el que has fet! Sempre fas el mateix!", i va marxar de la cuina.En: Laura exclaimed angrily, "Look what you've done! You always do the same!" and left the kitchen.Ca: Allò era el colmo per Oriol.En: That was the last straw for Oriol.Ca: Tants esforços per res.En: So much effort for nothing.Ca: Però va decidir que no podia rendir-se.En: But he decided he couldn't give up.Ca: Va respirar profundament i va buscar a la seva ment una història antiga de La Mercè, una que sempre havia fet riure a tothom: la història del gegant que ballava tan malament que va acabar amb els peus en un cub ple de vi.En: He took a deep breath and searched his mind for an old story about La Mercè, one that had always made everyone laugh: the story of the giant who danced so poorly that he ended up with his feet in a tub full of wine.Ca: La narració va començar a sortir naturalment, i malgrat l'accident, Martí va començar a riure.En: The story began to flow naturally, and despite the accident, Martí started to laugh.Ca: La seva rialla va atraure l'atenció de Laura, que va tornar, curiosa, encara amb un somriure tènue.En: His laughter caught Laura's attention, who returned, curious, with a faint smile.Ca: "Penseu que som tan maldestres com el gegant?" va continuar Oriol, imitant amb gestos còmics el gegant de la història.En: "Do you think we're as clumsy as the giant?" Oriol continued, imitating with comical gestures the giant from the story.Ca: Al final, tant Laura com Martí van acabar rient.En: In the end, both Laura and Martí ended up laughing.Ca: La tensió d'abans es va dissipar com una boira que s'aixeca.En: The previous tension dissipated like fog lifting.Ca: Oriol va veure que la perfecció no era la clau per a la felicitat en família.En: Oriol realized that perfection was not the key to family happiness.Ca: A La Mercè no es tracta de tenir el sopar perfecte.En: La Mercè wasn't about having the perfect dinner.Ca: Es tracta de compartir.En: It was about sharing.Ca: Les històries i els records compartits van ajudar a tornar a unir la seva família, almenys per aquell moment, aquell sopar.En: The shared stories and memories helped bring his family back together, at least for that moment and that dinner.Ca: I, malgrat tot, fou una nit inoblidable.En: And despite everything, it was an unforgettable night. Vocabulary Words:the atmosphere: l'ambientthe tensions: les tensionsdetermined: deciditthe autumn: la tardorthe bunches: les arbúciesthe spices: les espèciesdecisively: amb decisióthe teenager: l'adolescentthe gesture: el gestthe vendors: els venedorsthe offers: les ofertesfrequent: freqüentsthe argument: la discussiófestive: de festadiminished: minvavabarely: pocthe explosion: el sorollaccidentally: accidentalmentexclaimed: va exclamarthe effort: l'esforçthe giant: el gegantcomical: còmicsclumsy: maldestredissipated: es va dissiparthe fog: la boiraperfection: la perfeccióthe happiness: la felicitatto share: compartirthe memories: els recordsunforgettable: inoblidable

Fluent Fiction - Catalan
Finding Family Harmony at Barcelona's Heartfelt Aquarium Visit

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 19:26 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Finding Family Harmony at Barcelona's Heartfelt Aquarium Visit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-26-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La ciutat de Barcelona bategava amb l'esperit de la Festa de la Mercè.En: The city of Barcelona pulsed with the spirit of the Festa de la Mercè.Ca: Els carrers estaven plens de llum i música, i el cel lluïa els seus colors de tardor.En: The streets were full of light and music, and the sky shone with its autumn colors.Ca: Entre tot aquest bullici, l'Aquari era una de les atraccions més visitades per les famílies.En: Among all this hustle and bustle, the Aquarium was one of the most visited attractions for families.Ca: Laia es trobava a l'entrada amb la seva filla, la Júlia.En: Laia was at the entrance with her daughter, Júlia.Ca: El seu cor bategava una mica més ràpid avui.En: Her heart was beating a little faster today.Ca: Havia decidit convidar l'Oriol, i no sabia com aniria aquesta trobada.En: She had decided to invite Oriol, and she didn't know how this meeting would go.Ca: Després de molts dubtes, havia pensat que fer-ho seria el millor per la Júlia.En: After much doubt, she thought it would be best for Júlia.Ca: Volia que la nena gaudís de l'Aquari, sense sentir el pes de la separació dels seus pares.En: She wanted the girl to enjoy the Aquarium without feeling the weight of her parents' separation.Ca: Mentre esperaven, Laia respirava profundament, intentant calmar els seus nervis.En: While they waited, Laia took deep breaths, trying to calm her nerves.Ca: L'Oriol va arribar, puntual com sempre, amb un somriure una mica tens però sincer.En: Oriol arrived, punctual as always, with a smile that was slightly tense but sincere.Ca: La Júlia va córrer cap a ell, encantada de veure'l.En: Júlia ran towards him, delighted to see him.Ca: L'Aquari de Barcelona estava ple de llum i vida.En: The Aquarium of Barcelona was full of light and life.Ca: Les peixeres brillaven amb colors vius.En: The tanks shone with vibrant colors.Ca: Els nens corrien emocionats, assenyalant les criatures marines amb els seus ditets.En: The children ran excitedly, pointing to the sea creatures with their little fingers.Ca: La Laia i l'Oriol van seguir a la Júlia, que no podia contenir la seva emoció.En: Laia and Oriol followed Júlia, who couldn't contain her excitement.Ca: Després de recórrer diverses sales, van arribar al gran tanc de taurons.En: After visiting several rooms, they arrived at the large shark tank.Ca: L'aigua era fosca i misteriosa, i les criatures nedaven lentament, majestuosament.En: The water was dark and mysterious, and the creatures swam slowly, majestically.Ca: Es van aturar els tres junts, contemplant els taurons amb fascinació.En: The three of them stopped together, gazing at the sharks in fascination.Ca: En aquell moment, la Júlia va plantejar una pregunta difícil: "Per què ja no som una família, mama?En: At that moment, Júlia asked a difficult question: "Why aren't we a family anymore, Mama?Ca: Per què no podem viure junts amb el papa?En: Why can't we live together with Papa?"Ca: "Els ulls de la Laia es van entelar una mica, però va mirar a l'Oriol amb determinació.En: Laia's eyes became slightly misty, but she looked at Oriol with determination.Ca: Ell va agafar la mà de la seva filla, mirant-la amb tendresa.En: He took his daughter's hand, looking at her with tenderness.Ca: "Saps, Júlia, tot i que la mama i jo no vivim junts, encara som una família.En: "You know, Júlia, even though Mama and I don't live together, we are still a family.Ca: Ens estimem molt i sempre estarem aquí per a tu.En: We love each other very much and will always be here for you."Ca: "Laia va afegir: "Exactament.En: Laia added, "Exactly.Ca: Sempre estarem junts d'alguna manera, perquè tu ets el que més importem a nosaltres.En: We will always be together in some way, because you are what matters most to us."Ca: "Aquest moment de sinceritat va fer que una lleugera calma es posés entre ells.En: This moment of sincerity brought a slight calm between them.Ca: Van continuar el seu passeig pel recinte, amb un ambient més lleuger i relaxat.En: They continued their walk through the venue, with a lighter and more relaxed atmosphere.Ca: La Júlia se sentia més segura amb els seus pares al seu costat.En: Júlia felt more secure with her parents by her side.Ca: A mesura que avançava la tarda, Laia i Oriol van trobar una nova forma de comunicar-se.En: As the afternoon progressed, Laia and Oriol found a new way to communicate.Ca: Es van adonar que, si bé ja no eren una parella, podien ser un bon equip pels moments importants com aquest.En: They realized that while they were no longer a couple, they could be a good team for important moments like this.Ca: Van compartir uns somriures i es van prometre oferir moments memorables a la seva filla.En: They shared some smiles and promised to offer memorable moments to their daughter.Ca: Quan va arribar el moment de marxar, la Júlia va abraçar fort a tots dos.En: When it was time to leave, Júlia hugged both of them tightly.Ca: Laia i Oriol van sentir una pau inesperada.En: Laia and Oriol felt an unexpected peace.Ca: La Mercè era una festa de reunió i alegria, i, malgrat tot, havien aconseguit que la Júlia en gaudís de veritat.En: La Mercè was a celebration of reunion and joy, and despite everything, they had managed to make Júlia truly enjoy it.Ca: Van sortir de l'Aquari amb el sol de tardor tenyint el cel de taronges i vermells.En: They left the Aquarium with the autumn sun painting the sky with oranges and reds.Ca: Laia va mirar l'Oriol i, per primer cop en molt de temps, es va sentir esperançada.En: Laia looked at Oriol and, for the first time in a long while, felt hopeful.Ca: Començarien un nou capítol, aquesta vegada com a pares col·laboradors, per la felicitat de la seva filla.En: They would start a new chapter, this time as collaborative parents, for the happiness of their daughter.Ca: I aquest podria ser el millor regal que podien donar-li durant les festes de la Mercè.En: And this might be the best gift they could give her during the Festa de la Mercè. Vocabulary Words:the spirit: l'esperitthe hustle: el bullicithe encounter: la trobadathe doubt: el dubtethe nerves: els nervisthe smile: el somriurethe tank: el tancthe creature: la criaturathe tenderness: la tendresathe truthfulness: la sinceritatthe calm: la calmathe venue: el recintethe atmosphere: l'ambientthe security: la seguretatthe communication: la comunicacióthe team: l'equipthe chapter: el capítolmajestic: majestuosamentfascination: la fascinacióunexpected: inesperadadetermination: la determinacióthe autumn: la tardorthe separation: la separacióthe collaboration: la col·laboraciójoy: l'alegriathe reunion: la reuniósecurity: la seguretatthe walk: el passeigthe parents: els paresenjoy: gaudir

Histeriadores
Episodio 211 - La Mercé: La Gran Fiesta de Barcelona

Histeriadores

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 51:43


Barcelona tiene una fiesta que parece sacada de un sueño medieval con toques de locura moderna. Gigantes que caminan por las calles, dragones que escupen fuego y torres humanas que desafían a la gravedad. Todo bajo la sombra de una patrona que, según la leyenda, salvó a la ciudad de una plaga de langostas. ¿Cómo pasó de ser un ritual religioso a convertirse en uno de los festivales urbanos más explosivos de Europa? Bienvenido a la temporada 10 de Histeriadores.

Fluent Fiction - Catalan
Decoding Secrets: How A Map Unearthed Catalonia's Past

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 16:31 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Decoding Secrets: How A Map Unearthed Catalonia's Past Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-23-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: En un matí fresc de tardor, el Parc Güell estava ple de gent celebrant la Festa de la Mercè.En: On a cool autumn morning, Parc Güell was full of people celebrating the Festa de la Mercè.Ca: Les rajoles de mosaic brillaven sota el sol, i la música del festival omplia l'aire.En: The mosaic tiles shone under the sun, and the music of the festival filled the air.Ca: Els camins sinuosos i l'arquitectura encantadora creaven un escenari màgic.En: The winding paths and charming architecture created a magical setting.Ca: Oriol, un historiador curiós, caminava pel parc.En: Oriol, a curious historian, was walking through the park.Ca: El seu interès pel passat amagat de Catalunya el duia a explorar racons poc transitats.En: His interest in the hidden past of Catalunya drove him to explore less-traveled corners.Ca: Avui, però, portava un secret amagat al cor: havia descobert un mapa antic ocult dins d'una de les escultures del parc.En: Today, however, he carried a secret in his heart: he had discovered an ancient map hidden within one of the park's sculptures.Ca: Mentre ell reflexionava sobre el que podria revelar el mapa, va aparèixer la seva amiga Gemma, una periodista aventurera amb desig de la següent gran història.En: While he pondered what the map might reveal, his friend Gemma, an adventurous journalist eager for the next big story, appeared.Ca: La seva relació estava plena de rivalitat professional, però la curiositat era massa gran per evitar col·laborar.En: Their relationship was full of professional rivalry, but the curiosity was too great to avoid collaborating.Ca: "Què tens aquí, Oriol?En: "What do you have there, Oriol?"Ca: " va preguntar la Gemma amb un somriure maliciós.En: Gemma asked with a mischievous smile.Ca: Oriol, tot i les seves reticències, va decidir mostrar-li el mapa.En: Despite his reservations, Oriol decided to show her the map.Ca: Tots dos van quedar fascinats per les línies i símbols enigmàtics.En: Both were fascinated by the lines and enigmatic symbols.Ca: A mesura que intentaven desxifrar el mapa, van notar que els visitants de la festa s'acostaven amb curiositat.En: As they tried to decipher the map, they noticed that the festival visitors were approaching with curiosity.Ca: Els dos van haver de moure's ràpidament i buscar un espai més tranquil on continuar amb la seva tasca.En: The two had to move quickly and find a quieter space to continue their task.Ca: Gemma volia utilitzar el mapa per escriure un article que propulsés la seva carrera.En: Gemma wanted to use the map to write an article that would propel her career.Ca: Oriol, en canvi, estava indecís.En: Oriol, on the other hand, was indecisive.Ca: ¿Compartir immediatament els seus descobriments o explorar primer per si mateix?En: Share his findings immediately or explore first for himself?Ca: Al cap d'una estona, el festival es va calmar, i van trobar un racó amagat prop d'una de les estructures més intrigants del parc.En: After a while, the festival calmed down, and they found a hidden corner near one of the park's most intriguing structures.Ca: Jordi va decidir que necessitaven treballar junts.En: Jordi decided they needed to work together.Ca: Gemma, recolzant la decisió, va suggerir combinar els seus talents: història i periodisme.En: Gemma, supporting the decision, suggested combining their talents: history and journalism.Ca: Finalment, van aconseguir desxifrar el mapa.En: Finally, they managed to decipher the map.Ca: Els conduïa a una compartiment ocult dins del parc.En: It led them to a hidden compartment within the park.Ca: Amb mà tremolosa, van obrir el compartiment i van trobar un artefacte antic amb lligams als orígens de Catalunya.En: With trembling hands, they opened the compartment and found an ancient artifact linked to the origins of Catalunya.Ca: Amb la troballa a les mans, Oriol va comprendre la importància de la confiança i la col·laboració.En: With the discovery in hand, Oriol understood the importance of trust and collaboration.Ca: Gemma va adonar-se que algunes històries valien més quan es compartien.En: Gemma realized that some stories were worth more when shared.Ca: Van acordar escriure un article conjunt per explicar la història que unirà la història i la modernitat.En: They agreed to write a joint article to tell the story that would unite history and modernity.Ca: Enmig de les fulles caigudes i el riure dels participants de la festa, la rivalitat es va tornar amistat i el Parc Güell va ser testimoni d'una nova llegenda nascuda d'una aventura inesperada.En: Amid the fallen leaves and the laughter of the festival participants, rivalry turned into friendship, and Parc Güell witnessed a new legend born from an unexpected adventure. Vocabulary Words:the autumn: la tardorthe mosaic: el mosaicthe historian: l'historiadorthe charm: l'encantthe path: el camíthe setting: l'escenarito ponder: reflexionarthe sculpture: l'esculturathe corner: el racóthe rivalry: la rivalitatmischievous: maliciósthe symbol: el símbolto decipher: desxifrarthe visitor: el visitantto propel: propulsarindecisive: indecísthe structure: l'estructurato combine: combinartalent: el talentto trust: la confiançathe article: l'articlethe map: el mapathe task: la tascato reveal: revelarthe artifact: l'artefactethe origin: l'origenthe discovery: la troballathe leaf: la fullato witness: ser testimoniunexpected: inesperat

Fluent Fiction - Catalan
Rekindling in Montserrat: A Path to Forgiveness

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 15:53 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Rekindling in Montserrat: A Path to Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-22-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol brillava sobre les muntanyes de Montserrat, pintant el cel d'una llum daurada.En: The sun shone over the Montserrat mountains, painting the sky with a golden light.Ca: Era dia de la Mercè, i la gent omplia el monestir amb cançons i rialles.En: It was la Mercè day, and people filled the monastery with songs and laughter.Ca: Entre la multitud, Oriol es va aturar.En: Among the crowd, Oriol stopped.Ca: Sentia el pes dels anys i dels errors a l'esquena.En: He felt the weight of the years and his mistakes on his back.Ca: Feia molt temps que no veia la Laia.En: It had been a long time since he had seen Laia.Ca: Anys enrere, ell havia trencat la seva confiança.En: Years ago, he had broken her trust.Ca: Durant tot aquest temps, havia desitjat l'oportunitat de demanar-li perdó.En: During all this time, he had wished for the opportunity to ask for her forgiveness.Ca: Però això no era senzill.En: But this was not simple.Ca: Els records dolorosos feien difícil que les seves paraules sortissin.En: Painful memories made it difficult for the words to come out.Ca: La Laia va arribar, dubitativa.En: Laia arrived, hesitant.Ca: Els seus ulls buscaven respostes en el paisatge acolorit de tardor.En: Her eyes sought answers in the colorful autumn landscape.Ca: El vent suau movia les fulles als seus peus.En: The gentle breeze moved the leaves at her feet.Ca: "Oriol", va dir amb veu ferma, "per què aquí?En: "Oriol," she said with a firm voice, "why here?Ca: Per què ara?En: Why now?"Ca: "Oriol va respirar profundament, mirant cap a la muntanya.En: Oriol took a deep breath, looking towards the mountain.Ca: "Montserrat és un lloc de pau", va dir.En: "Montserrat is a place of peace," he said.Ca: "Vull començar de nou.En: "I want to start anew.Ca: No puc seguir amb aquest pes al cor.En: I can't continue with this weight on my heart.Ca: Vull que sàpigues la veritat.En: I want you to know the truth."Ca: "Van començar la seva pujada cap al cim.En: They began their climb to the summit.Ca: Els sons del festival semblaven llunyans, només restava el so dels seus passos i els ocells que volaven.En: The sounds of the festival seemed distant; only the sound of their footsteps and the birds flying remained.Ca: Oriol es va aturar mentre arribaven al punt més alt.En: Oriol stopped as they reached the highest point.Ca: Les paraules van trobar el seu camí fora.En: The words found their way out.Ca: "Laia, vaig mentir fa anys.En: "Laia, I lied years ago.Ca: Vaig fugir del que sentia per por.En: I ran from what I felt out of fear.Ca: Estava espantat", va admetre Oriol.En: I was scared," admitted Oriol.Ca: "Em sap greu.En: "I'm sorry.Ca: Espero que puguis perdonar-me.En: I hope you can forgive me."Ca: "La Laia va mirar el paisatge, sentint el vent fresc a la cara.En: Laia looked at the landscape, feeling the fresh wind on her face.Ca: El lloc, la serenitat de la muntanya, els envoltava de calma.En: The place, the serenity of the mountain, enveloped them in calm.Ca: "Oriol, durant molt de temps, he volgut entendre per què", va respondre finalment.En: "Oriol, for a long time, I've wanted to understand why," she finally responded.Ca: "Ara, potser puc.En: "Now, perhaps I can."Ca: "Les seves paraules van ser el bàlsam per a l'ànima d'Oriol.En: Her words were balm for Oriol's soul.Ca: La Laia va somriure lleugerament, deixant que el passat quedés enrere.En: Laia smiled slightly, letting the past be left behind.Ca: "T'ofereixo la meva amistat", va dir ella.En: "I offer you my friendship," she said.Ca: Van començar el descens de la muntanya pel mateix camí, però amb un aire diferent.En: They started their descent down the mountain by the same path, but with a different air.Ca: Oriol sentia un pes aixecat, un nou començament.En: Oriol felt a weight lifted, a new beginning.Ca: La Laia sentia la pau que tant havia anhelat.En: Laia felt the peace she had longed for.Ca: A Montserrat, havien deixat les cadenes del passat.En: In Montserrat, they had left the chains of the past.Ca: En aquell dia de la Mercè, un nou viatge començava per a tots dos, un viatge cap a la reconciliació i la calma.En: On that la Mercè day, a new journey began for both of them, a journey toward reconciliation and calm. Vocabulary Words:the mountain: la muntanyathe mistake: l'errorto forgive: perdonarthe serenity: la serenitatthe summit: el cimthe trust: la confiançato hesitate: dubitarthe crowd: la multitudthe peace: la pauto shine: brillarthe opportunity: l'oportunitatthe song: la cançóthe laughter: la riallato climb: pujarthe wind: el ventthe fear: la porto lie: mentirthe memory: el recordto admit: admetrethe forgiveness: el perdóthe landscape: el paisatgethe truth: la veritatthe leaf: la fullathe calm: la calmathe festival: el festivalthe joy: l'alegriathe chain: la cadenathe journey: el viatgeto begin: començarthe reconciliation: la reconciliació

AXE TO GRIND PODCAST
Friday Night's Alright - 37

AXE TO GRIND PODCAST

Play Episode Listen Later Sep 20, 2025 46:21


Some hits, no misses, so let's call 'em all hits. Don't stop the rock with HITMAN, CAPE FADE, MERCY, ENDLESS JOY, FANTASTIC PLANET, MERC, BELGRADO, CRITICAL DAMAGE and more. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

That Comic Podcast
NEW Deadpool/Batman #1 Review & Reaction

That Comic Podcast

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 28:31 Transcription Available


The Merc with a Mouth meets the Dark Knight! In this episode, we dive into Deadpool/Batman #1, the brand-new crossover comic that's as wild as it sounds. We break down the story, the art, and all the chaotic moments you'd expect when Wade Wilson crashes into Gotham City. From Deadpool's meta madness to Batman's no-nonsense detective work, we share our reactions, highlights, and whether this unlikely team-up actually works.What did you think of Deadpool/Batman #1? Let us know in the comments and don't forget to hit that subscribe button so you never miss our latest comic book reviews and breakdowns!Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/that-comic-podcast--5896499/support.

Dropping Bombs
Merc Knights Play Real Call of Duty: $1K/Day

Dropping Bombs

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 73:49


LightSpeed VT: https://www.lightspeedvt.com/ Dropping Bombs Podcast: https://www.droppingbombs.com/ Ever wondered what it's like to train like an elite soldier and actually get paid to do it? In this episode, I sit down with Tyson Schulz and Matthew McCallum, the founders of Knights Division Tactical (KDT) — a high-level tactical training and private military contracting firm that's rewriting the rules of modern security. Based out of Sheridan, Wyoming, these guys are cultivating a new generation of ethical warriors. From ranch roots and rodeo grit to covert operations and cutting-edge threat prediction tech, this conversation is one hell of a ride. We dive into how KDT went from an idea between two friends into a full-blown operation that trains and deploys elite contractors across the country. They reveal what it takes to make it in their world, how their faith and virtue-driven code sets them apart, and why their training doesn't just build operators—it builds men. Whether you're into tech, tactical training, or simply want to hear about some real-life Call of Duty action, you're going to love this one.