POPULARITY
Bonne année SUMIMASEN à toutes et tous ! Et qui dit nouvelle année dit bonnes résolutions, galettes et wishlists en tous genres : voilà pourquoi vous n'échapperez pas à notre planning plus ou moins exhaustif de tout ce que le jeu vidéo japonais pourra proposer de meilleur en 2025 ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
L'histoire est écrite par les vainqueurs, comme le dit l'adage. Et en matière de jeu vidéo, tout le monde sait que la PlayStation est sortie grande gagnante de l'ère 32-bit sans jamais voir son hégémonie remise en question, cumulant les millions de ventes et les jeux les plus cultes de son époque. Pourtant, il serait injuste d'oublier que la Saturn a presque fait jeu égal avec la console de Sony durant ses premières années au Japon - et c'est ce duel épique que l'équipe de SUMIMASEN TURBO vous fait revivre pour célébrer les 30 ANS des deux machines ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Pas question de quitter l'une des plus belles années pour le jeu vidéo japonais depuis des lustres sans célébrer les jeux qui l'ont rythmée ! Oui, c'est déjà l'heure de la cérémonie des SUMIMASEN AWARDS, un épisode toujours un peu particulier pour le trio de SUMIMASEN TURBO, celui où l'on récompense le meilleur (mais pas que) du JV venu de là-bas. Bonnes fêtes ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Schaut euch einfach den Podcast direkt auf YouTube an und lasst nen Like und nen Abo da!Die Bros auf Social MediaIG:https://www.instagram.com/brokrastinieren?igsh=dXZtdnptdW14MXJm&utm_source=qrYT: https://youtube.com/@Brokrastinieren?Si=OYqKD0GvIrrqF-HuTikTok:https://www.tiktok.com/@brokrastinieren?_†=8j06FwPCVWq&_ґ=1h
Konnichiwa! In our most racially diverse episode yet, we are joined by Hidehito Yanase and Ridwan Hussain. Follow them on Instagram @hidehitoyanase and @richardhudsoncomedy respectively. If you would like to support the podcast on Patreon, you can do so at the link below. Cheers x https://www.patreon.com/CHIEFCAST
Le plus grand salon du jeu vidéo japonais a eu lieu, et il est l'heure pour SUMIMASEN TURBO de dresser un bilan des jeux présentés comme des grandes tendances du JV japonais. Cet audio a été extrait de l'EPILOGUS diffusé sur la chaîne YouTube, aussi pas d'étonnement si vous entendez parler d'une déco incroyable ou si vous ne voyez pas le confort dont nous jouissions pour l'enregistrement; Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Avsnitt 226 av Radio Rantorget, en go tvodd och podd om kulturfenomenet GAIS! Vi tjötar om krysset mot Malmö, kommande match mot Djurgården, damernas täta matchschema, intervju med klubbchef Povel Fagerström, veckans attiralj och som alltid: kulturtips! Vill ni oss något finns vi på X (fd twitter) under @rantorget samt på mejl, där når ni oss på radiorantorget@gmail.com. Och på Instagram, där heter vi @radio_rantorget. Slutligen hittas vi även på www.rantorget.se
Justin Moving & the Auto Train John's Trip to Tokyo Travel Woes Tokyo Disneyland and Tokyo DisneySea Tiana's Bayou Adventure previews EPCOT Changes Complete or are they? Stuff that never got done. Universal making a charge
Vous l'avez peut-être suivi en LIVE le 15 février dernier : l'équipe de SUMIMASEN TURBO était de nouveau réunie avec une partie de ses Patréotes pour un nouvelle émission en public, enregistrée sur le plateau mirifique de l'ESpot Paris. L'occasion également d'interagir avec le public présent sur place pour une série de questions-réponses après un an d'émission. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Vous l'avez peut-être suivi en LIVE le 15 février dernier : l'équipe de SUMIMASEN TURBO était de nouveau réunie avec une partie de ses Patréotes pour un nouvelle émission en public, enregistrée sur le plateau mirifique de l'ESpot Paris. L'occasion de poursuivre le tour d'horizon des énormes jeux japonais de ce début d'année, en revenant sur les sorties de PERSONA 3 RELOAD, GRANBLUE FANTASY RELINK, sans oublier TEKKEN 8, pour lequel nous avions prévu une petite surprise. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
La cérémonie des SUMIMASEN AWARDS se poursuit, pour désigner les meilleurs jeux japonais de l'année 2023 lors d'une cérémonie que le monde entier nous envie. Quel jeu deviendra le GOTY des Mousquetaires du jeu vidéo japonais ? Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
C'est déjà l'heure de désigner les meilleurs jeux japonais de l'année 2023 lors d'une cérémonie que le monde entier nous envie : les SUMIMASEN AWARDS. Un peu comme les Game Awards, mais sans Hideo Kojima. De Zelda TOTK à Mario Wonder, qui succédera au phénomène Elden Ring cette année ? Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Après avoir débriefé les dernières sorties, il est temps pour le trio SUMIMASEN de faire un point sur l'actualité du jeu vidéo japonais des dernières semaines. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Après avoir livré leurs nombreuses impressions depuis l'enceinte du TOKYO GAME SHOW 2023, il était temps pour le trio de SUMIMASEN TURBO de s'isoler au calme et faire le BILAN de cette édition du salon japonais. Quatre ans après leur dernière visite en commun, qu'ont pensé nos mousquetaires de cette cuvée 2023, riche en PERSONA, en FINAL FANTASY et en DRAGON'S DOGMA. Grand millésime digne d'un chococro ou pain au chocolat tout juste décongelé ? Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Chose promise, chose due : l'équipe de SUMIMASEN TURBO part en LIVE depuis l'ESPOT à PARIS pour une émission spéciale en public. Et quoi de plus opportun que la sortie d'un nouveau FINAL FANTASY pour graver dans le marbre la TIER LIST du trio sur les principaux épisodes de la saga SQUARE ENIX ? Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
21:44 – Join me on a brief wander through Namba Parks, then onto the Osaka Metro to Daikokujo! Talking about being back in Japan, why Clara and I love the Kansai region even more than Tokyo, topping up Suica and ICOCA cards, the growing number of bikes here, and almost walking into someone. *Sumimasen!* Recorded […]
Podcast: Play in new window | Download 21:44 – Join me on a brief wander through Namba Parks, then onto the Osaka Metro to Daikokujo! Talking about being back in Japan, why Clara and I love the Kansai region even more than Tokyo, topping up Suica and ICOCA cards, the growing number of bikes here, and almost walking into someone. *Sumimasen!* Recorded in Osaka, Japan. Licence for this track: Creative Commons Attribution 3.0. Attribution: Ruben Schade. Released April 2023 on The Overnightscape Underground, an Internet talk radio channel focusing on a freeform monologue style, with diverse and fascinating hosts; this one notwithstanding. Hosted graciously by the Internet Archive. Subscribe with iTunes, Pocket Casts, Overcast or add this feed to your podcast client. By Ruben Schade in Osaka, 2023-04-18.
La partie 2 du BILAN 2022 du jeu vidéo japonais. Qui sera le GOTY ? Et le GOTY qui n'est pas Elden Ring ? Un suspense insoutenable ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Retrouvez le BILAN 2022 du jeu vidéo japonais, avec des parenthèses à n'en plus finir. 2h19 rien que pour cette partie-là, qu'il a fallu découper. Avec des surprises, et forcément des tops qui ne ressemblent pas vraiment à ceux que vous aurez pu entendre ailleurs. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Découvrez Sumimasen Turbo, le nouveau podcast dédié au jeu vidéo et à la pop culture japonaise pensé par des vétérans de l'industrie. Dans cet épisode exceptionnellement en live pour son grand lancement, on vous partage nos idées, nos envies, et la raison pour laquelle nous sommes passés par Patreon. Enjoy! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Juhan Kuusi Dokfoto Keskuses on avatud Jaapani-teemaline fotonäitus "Sumimasen".
In this episode, BJ and Greg review the results of Week 4 in Super X-League play, from the blowouts to nail bitters, and look ahead to the teams on the bubble for relegation, and also on the rise in the Area division for promotion, including the Dentsu Caterpillars, whose star QB, and friend of the show, Aaron Ellis, did not respond to BJ's on air request. We have to assume he was busy at practice studying the playbook :-). We also talk a bit about the college championship game of Japan, the Koshien Bowl. *Note, this game was recorded on Wednesday Japan time, but due to Greg's moving out of his house in Chicago over the course of the next 3 days, this episode was not able to be edited and published until Saturday morning. SUMIMASEN!
Sumimasen!!! --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app Support this podcast: https://anchor.fm/ramenbangers/support
- Check my video for more details! - https://www.youtube.com/watch?v=VXHXZ8Lf3do&t=9s ★ないform+でください★ ないでください (naide kudasai). Meaning: please don't do. This is used after a verb to request to the listener to not do something. You can remove the ください (kudasai), to just say ないで (naide), which is more casual. 心配しないでください shinpaishinaidekudasai (please don't worry) 話さないでください hanasanaidekudasai (please don't speak) 遊ばないでください asobanaidekudasai (please don't play) 写真を撮らないでください。 shashin o toranaide kudasai. (please don't take a picture) 学校でタバコを吸わないでください。 Gakkou de tabako o suwanaide kudasai. (please do not smoke in the school.) 家の前に駐車しないでください。 Ie no mae ni chūsha shinaide kudasai. (please do not park in front of the house) すみません。かばんをこちらに置かないでくだい。あちらに置いてください。 Sumimasen. kaban wa kochira ni okanaide kudai. Asoko ni oite kudasai. (I'm sorry, but please do not leave your bag here. Please put it there.) パソコンを使っています。スイッチを切らないでください。 Pasokon o tsukatteimasu. Suitchi o kiranaide kudasai. (I'm using a computer. Please do not switch off.) =============================================== Check out my Youtube Channel! Wanna support me? ===============================================
Auf Wiedersehen. Naam. Sumimasen. Arigato Gozaimass. What are all these? This episode we find out some of the phrases and terms that you should definitely know before travelling to a non English speaking country. And if you think, English will just help you get through most of it, trust me you are making a big travel mistake. So listen in and let's strive to become that 'Smart Traveller'
Episode Notes: A picture is worth a thousand words. Optics Co Tour Stop. Adrien the Professional. A good mail day. Japan loves stamps. Organized chaos. Sumimasen. Strong. Always be ready. Japan shit. Patreon Q&A. Outro: Rydeen by Yellow Magic Orchestra Support the show with $1 a month to get video episodes: www.patreon.com/kendertainment Follow us on IG: @damanerds @mj_incro @roddama @kendertainment -GUEST IG: @gtopticsco @thekengarden @adrianeeban @dk.gt
1.Excuse me 2.Sorry 3.Thank you Subscribe to my Email here https://forms.omnisrc.com/signup/v1/5fd752444c7fa4787cb9a491_5fd9f3738a48f7148f6f7f62.html
Tut tut! Das Nerd Ship liegt immer noch vor der künstlichen Insel Odaiba an, damit […]
Nippon MoshiMoshi : -Uguisubari (鶯張り)、sumimasen (すみません) en dogeza (土下座) • Uguisubari (鶯張り) - https://somejapan.com/where-to-see-nightingale-floors-in-japan/ • sumimasen (すみません) en dogeza (土下座) - https://www.youtube.com/watch?v=UFj7VlyEKyg - https://www.youtube.com/watch?v=HMwCiotgCpI - https://jn1et.com/sumimasenn/ - https://www.sankei.com/west/news/170417/wst1704170001-n1.html NipponMoshiMoshi is bereikbaar via E-mail: nipponmoshimoshi@gmail.com Facebook: https://www.facebook.com/moshimoshipodcast Abonneren kan via Anchor, Google Podcasts, Spotify, Breaker, RadioPublique, Pocket Casts en Apple Podcasts --- Send in a voice message: https://anchor.fm/jan-moens/message
The Japanese have an art form called Kintsugi, where a broken piece of pottery is glued back together and becomes more valuable. Because the flaws have become a thing of beauty. Let this be a valuable lesson to us all. P.s Sumimasen to my perfectionist clients who are driving me bonkers in the office this week, who are the subject of this rant.How to help out our show:Support our show and you'll receive a $20 Amazon Gift Card when you sign up for a paid plan go to Buzzsprout at https://www.buzzsprout.com/?referrer_id=793168how cool is that?Find Your Audio Spark! Podcast Workshop for Dreamers and Beginners! Tickets now available at https://www.facebook.com/events/2843938212499556.Become a Patreon supporter today! As little as $15 US per month gets you exclusive bonus content and access to the Hatter Chatter private group. www.patreon.com/12hatsmediaStill a Social Novice? We highly recommend the following book on Amazon: https://amzn.to/2u2NvwREquipment Used:I record with and highly recommend the Blue Yeti Snowball Microphone. They are perfect for podcast newbies! Get yours at https://amzn.to/2uCkAzCRecording away from the studio? I use the Rode SmartLav Lapel Microphone https://amzn.to/2Gw6LFnI also highly recommend the Zoom H6 Recorder whenever 2 or more guests drop in https://amzn.to/2t3BnuZ
The Japanese have an art form called Kintsugi, where a broken piece of pottery is glued back together and becomes more valuable. Because the flaws have become a thing of beauty. Let this be a valuable lesson to us all. P.s Sumimasen to my perfectionist clients who are driving me bonkers in the office this week, who are the subject of this rant. How to help out our show: Support our show and you'll receive a $20 Amazon Gift Card when you sign up for a paid plan go to Buzzsprout at https://www.buzzsprout.com/?referrer_id=793168 how cool is that? Find Your Audio Spark! Podcast Workshop for Dreamers and Beginners! Tickets now available at https://www.facebook.com/events/2843938212499556. Become a Patreon supporter today! As little as $15 US per month gets you exclusive bonus content and access to the Hatter Chatter private group. www.patreon.com/12hatsmedia Still a Social Novice? We highly recommend the following book on Amazon: https://amzn.to/2u2NvwR Equipment Used: I record with and highly recommend the Blue Yeti Snowball Microphone. They are perfect for podcast newbies! Get yours at https://amzn.to/2uCkAzC Recording away from the studio? I use the Rode SmartLav Lapel Microphone https://amzn.to/2Gw6LFn I also highly recommend the Zoom H6 Recorder whenever 2 or more guests drop in https://amzn.to/2t3BnuZ --- Send in a voice message: https://anchor.fm/12hatsmedia/message
¿Cómo son los OXXOs en Japón? ¿Cuánto tenemos que desembolsa? ¿Cómo son los chinitos? La mitad de Tópicos se fue al país del Sol Naciente pero ya están de regresamos. Nuevas experiencias, nuevos micrófonos, nueva locación, los mismo borrachos. Síguenos en Facebook e Instagram como Tópicos Cerveceros.
In this episode we introduce two important words: sumimasen & dozo. We tell you about an amazing place known as the Sunabe Seawall. And we share a family favorite snack, Pizza Chips! Sunabe Seawall Tide Times & Tide Charts
After a long break and many life events having stacked up since we checked out, Nanna and Limpho have a little catch up, and Nanna shares some choice tales from the land of Japan. Submit your stories! Send them to badformthepodcast@gmail.com (upcoming eps: weekends away, birthdays, christmas and new years) Bad Form is @nannaventer and @justlimpho, production by Danielle "@the_eel" Hitchcock(@notvincent) themesong by Jason "@driftprism" "Jaydawggy" Sutherland. (@driftprism)
En este capítulo aprenderemos a formular propuestas a otras personas en japonés, así como a aceptar o rechazar planes o proposiciones recibidas por otras personas mediante la forma negativa de la forma formal 'masu' en japonés. A continuación os dejamos las estructuras de frase escritas en romaji para que podáis seguir mejor la lección: Propuestas: Isshoni Kioto ni ikimasen ka. ¿Por qué no vamos a Kioto? Sushi o tabemasenka. ¿Por qué no comemos sushi? Sukoshi yasumimasen ka. ¿Por qué no descansamos un poco? Ashita umi ni ikimasen ka. ¿Por qué no vamos a la playa mañana? Ashita Kioto e ikimasen ka. ¿Por qué no vamos juntos a Kioto mañana? Doyoobi no gogo, tenisu o shimasen ka. ¿Por que no vamos a jugar al tenis el sábado por la tarde? ----- Para aceptar un propuesta: Ee, ii desu ne. Sí, me parece bien o sí, perfecto. ----- Para rechazar propuestas: Sumimasen, ashita wa chotto,... Lo siento, pero mañana no me va bien. Sumimasen, doyoobi no gogo wa chotto,... Lo siento, pero el sábado no me va bien.
This week we are going to be talking about more words that may have more meanings, or more ways to say it than you originally thought. Today we are talking about "Sumimasen" and the many different ways to say it. Website: https://manga-sensei.com/ Medium: https://medium.com/manga-senseiFacebook: https://www.facebook.com/themangasensei/Instagram: https://www.instagram.com/themangasensei/Soundcloud: https://soundcloud.com/manga-senseiSpotify: https://open.spotify.com/show/4cCe3zLkyxJxn97PVpJbZW?si=_cdm8yq9StGUuChtOPY4SAYoutube: https://www.youtube.com/channel/UCFyhPCVFsM_0D0YtoFFlkWw?view_as=subscriber
This week we are going to be talking about more words that may have more meanings, or more ways to say it than you originally thought. Today we are talking about "Sumimasen" and the many different ways to say it. Website: https://manga-sensei.com/ Medium: https://medium.com/manga-senseiFacebook: https://www.facebook.com/themangasensei/Instagram: https://www.instagram.com/themangasensei/Soundcloud: https://soundcloud.com/manga-senseiSpotify: https://open.spotify.com/show/4cCe3zLkyxJxn97PVpJbZW?si=_cdm8yq9StGUuChtOPY4SAYoutube: https://www.youtube.com/channel/UCFyhPCVFsM_0D0YtoFFlkWw?view_as=subscriber
Learn how to ask "What Time It is?" in Japanese with this detailed breakdown of the short film on the Jappon Youtube Channel. This short film was created to give you an entertaining way to see practical uses of the Japanese language in real world scenario's. Terms covered in this film and breakdown... Hello On The Telephone - Moshi Moshi. (moh-shee, moh-shee) Where are you? - Ima Doko Desuka? (ee-mah-doh-koh-desu-kah) Sorry or Excuse me - Sumimasen. (soo-mee-mah-sehn) I will be on my way - Ima Mukah imasu (ee-mah-moo-kah-ee-mah-soo) Excuse, me what time is it? - Sumimasen, Ima Nan Ji desuka? (soo-me-mah-sehn, ee-mah-nahn-jee-deh-soo-ka?) I don’t understand English. - Eigo Ga Wakarimasen! (eh-goh-gah-wah-kah-ree-mah-sehn) Ahhh, its already 1-o-clock! - Ahh Mou ichi ji desu! (ahh-moh-oo-ee-chee-jee-deh-soo) Thank you. - Arigatou gozaimas (ah-ree-gah-toe-oo-goh-zah-ee-mah-soo) It’s no problem. - Iie, Doh Itashi Mashite (eee-eh-doh-ee-tah-shee-mah-shee-teh) Let's go. - Ikimasho (i-kee-mah-show) Ahh, I'm so glad! - Ahh, Yokatta (ahh-yoh-kah-tah) If you have not yet seen this fun short film yet, I highly recommend you check it out online on the Jappon Youtube channel. Video Link: https://youtu.be/ZYpUAd_cLkE This Episodes Random Sound Is, Gohhhhn: Used to express disappointment.
In this episode of Short Japanese Lessons you will learn the correct expression in Japanese to ask if it's okay to take a photo. In the practice conversation you are touring in Japan. You want to take a photo at a famous spot, but you're not sure if you're allowed to or not. You: "Shashin, ii desuka" (May I take a photo?) Attendant: "Ii desu yo. Doozo" (It's okay, please go ahead) Or if photos are not allowed: You: "Shashin, ii desuka" (May I take a photo?) Attendant: "Sumimasen, dame desu" (I am sorry, but that's not allowed) You can view the video of the lesson on Youtube: https://youtu.be/9UhYjhqIk_o Or view it on our website: http://bit.ly/TJASJL14 Travel Japanese App available now for iPhone and iPad: http://bit.ly/traveljapaneseapp
In this episode of Short Japanese Lessons you will learn the correct expression in Japanese to use to say that you don't understand. In the practice conversation you have boarded an airplane to Japan. While waiting in a queue for the toilet, a fellow passenger asks you a question in Japanese that you don't understand. Passenger: "Ryokoo desuka?" (Are you travelling to Japan?) You: "Sumimasen, wakarimasen" (I don't understand Japanese) You can view the lesson on Youtube: https://youtu.be/OJPPY0RoYY8 Or view it on our website: http://bit.ly/TJASJL12 Travel Japanese App available now for iPhone and iPad: http://bit.ly/traveljapaneseapp
In this episode of Short Japanese Lessons you will learn the correct expression to use to apologise in Japanese. In the practice conversation you have boarded an airplane to Japan. On the way to the toilet you accidentally step on someone's feet: You: "Sumimasen" (I am sorry) Passenger: "Iie" (No problem) You can view the lesson on Youtube: https://youtu.be/wmEzWIza_NA Or view it on our website: http://bit.ly/TJASJL11 Travel Japanese App available now for iPhone and iPad: http://bit.ly/traveljapaneseapp
In this episode, Yoshi and Tamara Kametana (IPG Project) join us to discuss their latest book Sumimasen, as well as Pig 05049. By Christien Meindertsma and A DROP IN THE OCEAN BY ALESSANDRO CALABRESE & MILO MONTELLI. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/bryan-formhals/message
いただきます!いただきます!Itadakimasu!¡Que aproveche!あっ!箸がない。あっ!はしが ない。Ah! Hashi ga nai.¡Ah! No tengo palillos.すみません!お箸下さい。すみません!おはし ください。Sumimasen! O-hashi kudasai.¡Perdone! Palillos, por favor.はい!少々お待ち下さい。はい!しょうしょう おまち ください。Hai! Shooshoo o-machi kudasai.¡Sí! Espere un momento.フォーク下さい。ふぉーく ください。Fooku kudasai.Un tenedor, por favor.スプーン下さい。すぷーん ください。Supuun kudasai.Una cuchara, por favor.Ojo, que he traducido "itadakimasu" como "que aproveche" pero no hay correspondencia exacta. "Itadakimasu" se dice siempre antes de comer cualquier cosa a modo de agradecimiento a los dioses, al universo o a lo que queráis. Al contrario que "que aproveche", que se refiere a los demás, "itadakimasu" se refiere a uno mismo.Vocabulario interesante:箸 (はし, hashi): Palillos (de los de comer, largos, que se usan a pares).少々 (しょうしょう, shooshoo): Un poco (formal).待つ (まつ, matsu): Esperar.フォーク (ふぉーく, fooku): Tenedor (del inglés fork).スプーン (すぷーん, supuun): Cuchara (del inglés spoon).
いらっしゃいませ!いらっしゃいませ!Irasshaimase!¡Bienvenida!すみません!すみません!Sumimasen!¡Perdona!ドラゴンボールの42巻はありますか?どらごんぼーるの よんじゅうにかんは ありますか?Doragon Booru no yon juu ni kan wa arimasu ka?¿Tienes el número 42 de Dragon Ball?少々お待ち下さい。しょうしょう おまち ください。Shooshoo o-machi kudasai.Espere un momento por favor.Vocabulario interesante:巻 (かん, kan): Contador para el número de volumen de un libro.号 (ごう, goo): Contador para el número de una revista.冊 (さつ, satsu): Contador de cantidad de libros o revistas.少々 (しょうしょう, shooshoo): Un poco (formal).Pensando en las sugerencias de arehandoro hemos pensado en hacer un episodio con algo de manga y algo de gramática: cómo contar libros y revistas. ¿Sabéis cómo se pronuncian los números del uno al diez con cada uno de estos contadores? El que quiera ponerse a prueba, que comente por favor. Yo me pasaré a corregir :)
すみません!写真を撮ってもらえますか?すみません!しゃしんを とって もらえますか?Sumimasen! Shashin o totte moraemasu ka?¡Perdona! ¿Nos puedes hacer una foto?いいですよ!はい、チーズ!いいですよ!はい、ちーず!Ii desu yo! Hai, chiizu!Sí. ¡Venga, queso!ありがとうございます。ありがとう ございます。Arigatoo gozaimasu.Gracias.あと、一緒に写真を撮ってもいいですか?あと、いっしょに しゃしんを とっても いいですか?Ato, issho ni shashin o tottemo ii desu ka?Y también, ¿nos podemos hacer una foto juntos?Vocabulario interesante: 写真 (しゃしん, shashin): Fotografía.撮る (とる, toru): Tomar (fotografía o vídeo).チーズ (ちーず, chiizu): Queso.一緒に (いっしょに, issho ni): Juntos.Estamos en primavera, una de las mejores épocas para visitar Japón, y sabemos que algunos de vosotros planeáis un viaje o incluso estáis de viaje en Japón ahora mismo.Esperemos que disfrutéis muchísimo (vengáis a Japón o no) y por eso hoy tenemos una frase muy útil: ¿puedes hacernos una foto? Aunque lleves una cámara con temporizador, hay lugares en los que no hay sitio para dejar la cámara apoyada, y nada mejor en estos casos que pedir a un lugareño que nos haga la foto. Y si se lo pedimos en japonés, lo hará con más gusto.
すみません。この辺に回転寿司はありますか?すみません。このへんに かいてんずしは ありますか?Sumimasen. Kono hen ni kaiten-zushi wa arimasu ka?Perdone, ¿hay algún sushi giratorio por aquí?いや、この辺ないよ。ない、ない!いや、このへん ないよ。ない、ない!Iya, kono hen nai yo. Nai, nai!No, por aquí no hay. ¡No hay, no hay!そうですか?ありがとうございます。そうですか?ありがとう ございます。Soo desu ka? Arigatoo gozaimasu.Ah, ¿no? Muchas gracias.Vocabulario interesante:辺 (へん, hen): Zona, vecindario.回転寿司 (かいてんずし, kaiten-zushi): Restaurante de sushi en el que se sirve y se elige con cinta transportadora.いや (否, iya): No. (Cuidado con los homónimos como 嫌.)Volvemos a la carga con los restaurantes buscando un kaitenzushi, uno de esos restaurantes japoneses en los que los cocineros ponen el sushi en una cinta transportadora y vas "pescando" lo que te interesa. Además al final te cobran según el número de platos que tengas en la mesa. Aunque cuidado porque suele haber platos más caros o más baratos según el color.¿Os gusta el sushi? ¿Alguna vez habéis comido en uno de estos restaurantes>
すみません。もう一度、ゆっくり言っていただけますか?すみません。もういちど、ゆっくり いって いただけますか?Sumimasen. Moo ichi do, yukkuri itte itadakemasuka?Disculpe. ¿Podría decirlo otra vez, más despacio?Vocabulario interesante:もう一度 (もういちど, moo ichi do): Otra vez.ゆっくり (ゆっくり, yukkuri): Despacio.言う (いう, iu): Decir.Para que me perdonéis por dejaros solos tantos días, os traigo una frase muy útil para usar a diario cuando vengáis a Japón de viaje o a vivir. Gracias a ella podréis volver a escuchar lo que os dice la gente. Qué poder tan misterioso, ¿no?Por cierto, tenemos unos nuevos compañeros en japoneando, no os perdáis sus vídeos tampoco.
すみません!公衆電話、ありますか?すみません!こうしゅうでんわ、ありますか?Sumimasen! Kooshuu denwa, arimasu ka?Perdone. ¿Hay un teléfono público?Vocabulario interesante:公衆電話 (こうしゅうでんわ, kooshuu denwa): Cabina telefónica, teléfono público.Hoy vamos con una frase que espero que a muchos les sea útil. Conozco mucha gente que ha venido a Japón y ha quedado con amigos que viven aquí, por lo que han tenido que llamarlos por teléfono. Con los móviles 3G funciona el roaming pero es muy caro, así que es recomendable comprarse una tarjeta telefónica y buscar una cabina.Pero ¿dónde están las cabinas en Japón? Sin duda han desaparecido muchas porque ahora casi todo el mundo tiene teléfono móvil en Japón, pero siempre las hay en lugares estratégicos. Si usáis esta frase en centros comerciales o estaciones, probablemente encontraréis una.
いらっしゃいませ〜♪いらっしゃいませ〜♪Irasshaimase... ♪¡Bienvenido!すみません。この甚平のMサイズはありますか?すみません。このじんべいの えむさいずは ありますか?Sumimasen. Kono jinbei no emu saizu wa arimasu ka?Perdona, ¿está la talla M de este jinbei?はい!こちらにございます。はい!こちらに ございます。Hai! Kochira ni gozaimasu.¡Sí! Aquí la tiene.着てみてもいいですか?きてみても いいですか?Kite mitemo ii desu ka?¿Me lo puedo probar?はい!試着室にご案内致します。はい!しちゃくしつに ごあんない いたします。Hai! Shichakushitsu ni go-annai itashimasu.¡Sí! Le acompaño hasta el probador.靴を脱いでお入り下さい。くつを ぬいで おはいり ください。Kutsu o nuide o-hairi kudasai.Quítese los zapatos antes de entrar.
おしっこもれそう・・・おしっこ もれそう・・・O-shikko moresoo...Me estoy meando...すみません!すみません!Sumimasen!¡Perdone!はい?はい?Hai?¿Sí?トイレはどこですか?といれは どこですか?Toire wa doko desu ka?¿Dónde está el servicio?この道をまっすぐ行って、このみちを まっすぐ いって、Kono michi o massugu itte,Siga recto por aquí,突き当たりを右に行ったらありますつきあたりを みぎに いったら ありますtsuki atari o migi ni ittara arimasu.está al fondo a la derecha.ありがとうございます!ありがとう ございます!Arigatou gozaimasu!¡Muchas gracias!