Hablemos Escritoras es el primer podcast que pone en conversación a distintas escritoras de origen mexicano.
Colombia se ha convertido en ejemplo dentro del sistema de bibliotecas y la formación de bilitoecarios. Hoy tenemos el gusto de presentar a una promotora literaria que se ha comprometido con este importante eslabón de la cadena del libro: Gladys Lopera. Nuestra con conversación con ella nos ayuda a entrender la manera en que las bibliotecas ayudan a la comunidad y forman comunidad creando un espacio para llegar a más lectores y cambiar la narrativa sobre los países y las regiones que han vivido crísis y violencia. Nacida en Colombia y con una maestría en Didáctica de la Lengua, Literatura y Ciencias Sociales en la Universidad Autónoma de Barcelona y una Licenciatura en Español y Literatura en la Universidad de Antioquia, Lopera es especialista en selección y evaluación de libros infantiles y juveniles.
Este mes en Hablemos escritoras tenemos el gusto de tener tres secciones que son de las favoritas. Desde España recibimos en la seccion "Insólitas" a la investigadora que acuña el término "Inusual" para nombrar una literatura que ha tomado mucho auge: Carmen Alemany. La trae a este programa Teresa López Pelliza. La otra sección es "CaribeFemLit" con una gran voz de Puerto Rico, Lourdes Vásquez, en conversación con Anjanette Delgado. La tercera es nuestra mesa de críticas, LAM, hablando sobre ensayo, crónica y periodismo con nuestras especialistas y de nuevo la voz de Mónica Szurmuk. Además llegan por fin dos escritoras mexicanas que han marcado enormemente la escena literaria: Ana Clavel y Claudia Posadas. Y para irnos a un tema del que poco se habla pero que es vital en la formación de nuevos lectores, viene Gladys Lopera desde Colombia para hablarnos de bibliotecas y lo que está sucediendo en Medellín sobre esto. La cereza en este pastel literario es la presentación del libro Somos texanas que compendia voces de la frontera, latina, latinx, hispanas.
El libro de cuentos Periferia (Almadía, 2024) de la escritora mexicana Diana del Ángel cubren temas que van desde las redes de cuidados que se dan entre mujeres, especialmente en un tiempo en donde la violencia de género es una sombra que continuamente acecha, hasta reescrituras de textos canónicos como “Bartleby, el escribiente”. Las referencias de otros libros importantes de la literatura, mitos y cuentos de hadas se filtran en otras historias contadas en él. La ternura es uno de los hilos conductores con los que la académica Fran Dennstedt revisa este libro. "... en Periferia, del Ángel edifica, sin descuidar la forma ni banalizar el contenido, una periferia de la escritura que apuesta por la sensibilidad para relacionarse con y resistir el mundo en que vivimos". —Fran Dennstedt
En una bellísima conversación Anjanette Delgado nos trae hasta este micrófono en su sección CaribeFemLit a una poeta, narradora, ensayista, traductora, editora y bibliotecaria que desde 1991 ha producido una obra exquisita, incisiva, poderosa y delicada: Lourdes Vázquez. Nacida en Puerto Rico, sus libros han sido traducidos al: inglés, sueco, francés, italiano, portugués, rumano, gallego, catalán y mixteca. Condecorada con diversos premios como el Juan Rulfo de Cuento otorgado por Radio Francia Internacional llega hasta nuestro podcasts a hablar de movimiento, cuerpo, maternidad y más.
Escrito en 1953 por Rosario Castellanos como, "Ensayo sobre la mujer mexicana", este texto es rescatado por su hijo, Gabriel Guerra Castellanos, quien lo publica de manera póstuma como Declaración de fe. Reflexiones sobre la situación de la mujer en México. Con un tono provocador, en otras partes de gran actualidad y reflexión, este ensayo es una semblanza de la situacion de muchas mujeres en los 50, es una relfexión sobre lo que siguen viviendo muchas mujeres en el siglo XXI, a la vez que patrones y expectativas que siguen siendo vigentes hoy. Nuestras madres vivieron esto, nosotros somos herederas de esa herencia, muchos hoy siguen viviendo esto y otros ya no reconocen ese tiempo. Hoy regresamos a este ensayo para cerrar con él un mes dedicado a su gran talento. La lectura es por la escritora, investigadora y activista Diana del ángel.
Tallerista, activista, escritora e investigadora, Diana del Ángel (CDMX, 1982) enriquece nuestro proyecto con una conversación sobre la manera cómo ha conjugado poesía, fotografía y danza. Su libro de cuentos Procesos de la noche, con un prólogo de Elena Poniatowska, un proyecto con otras escritoras como Brenda Navarro, "Lucrecias" y su investigacion sobre Rosario Castellanos y la prensa, la hacen una voz de las temáticas que preopcupan y ocupan a nuestra época. Su último libro es Periferia (Almadía).
Cartas a Ricardo, publicado originalmente en 1994 y recientemente por UNAM en la colección Vindictas, es un compendio de las cartas que Rosario Castellano le escribe a Ricardo Guerra Tejada. Son cinco cartas y el telegrama aquí publicados entre 1951 y 1952 que nos asoman a la vida de esta importante escritora mexicana a la altura de Virginia Woolf y más. Son también una ventana para saber más sobre la escena literaria y cultural de la mitad del siglo XX. Celebramos 100 años de su nacimiento, regresando a ella y su obra. La lectura es bilingüe entre una de las especialistas en su obra Nancy Jean Ross y la fundadora de Hablemos escritoras, Adriana Pacheco. Los invitamos a escuchar y leer en www.hablemosescritoras.org
Las carta que escribió Rosario Castellanos son parte importante de su obra y del tiempo histórico y cultura que ella vivió. La investigadora Nancy Jean Ross (Vancouver, Canadá) es una de las especialistas que ha compendiando e investigado estas cartas. Con una maestría en Nueva York y un doctorado en estudios hispánicos es traductora e investigadora. Hoy viene a nuestro proyecto a hablar de su trayectoria y de la gran obra de Rosario Castellanos, una de las escritoras más importantes de la lengua hispana y a quien celebramos en el centenario de su natalicio. Vengan a escucharla y busquen en nuestra página web la lectura que hacemos de una de las cartas a Ricardo.
"La abnegación, una virtud loca" es uno de los ensayo más actuales de la escritora mexicana Rosario Castellanos. Pronunciado en el Museo Nacional de Antropología el 15 de febrero de 1971, frente al que era presidente de México, Luis Echeverría, es una de las proclamaciones a favor de la mujer y sus derecho más contundentes, claras y lúcidas que existe en la ensayística. Su actualidad es asombrosa a la vez que dolorosa. La lectura que hace la académica Andrea Reyes de este documento es invaluable. Vengan a escuchar y a leer en www.hablemosescritoras.org.
Rosario Castellanos (México, 1925) fue una gran escritora de ensayo en distintos medios como prensa y discursos que dio en público. Hoy la investigadora y especialista en su obra, Andrea Reyes (USA) con un doctorado en Lenguas y Literaturas Hispánicas de la Universidad de California en Los Ángeles y una tesis doctoral sobre los ensayos de Rosario Castellanos, viene a Hablemos escritoras. Conversamos sobre la larga jornada que fue encontrar los más de 330 ensayos escritos por Castellanos que no habían sido recopilados en ninguna de sus antologías y cómo estos llegan al fin a ser visibles. No se pierdan escucharla y leerla en www.hablemosescritoras.org.
La lectura que hace hoy la académica y crítica de cine y literatura, Maricruz Castro-Ricalde, nos da un asomo al genio de Rosario Castellanos y su visión sobre el cine. Estamos celebrando 100 años del nacimiento de esta gran escritora mexicana y el impacto que tuyo en la literatura y la cultura. Rosario Castellanos es una mente imperdible para nuestro tiempo hoy.
Rosario Castellanos no escribió cine, pero el cine la ha llevado a ella a la pantalla con sus libros y su propia vida. Ella misma escribe sobre el "séptimo arte" y lo que a ella le gustaba de él. La crítica mexicana Maricruz Castro Ricalde ha estudiado ampliamente cómo la industria la ha representado en películas como "Los adioses" (distribuida internacionalmente en inglés como The Eternal Feminine, "El eterno femenino") dirigida por Natalia Beristáin. La conversación hoy con la Dra. Castro-Ricalde es un recorrido sobre esta escritora, cómo ella promovió el cine mexicano, sobre el discurso cinematográfico en su obra y la historia cultural de México y el mundo, todo esto a través en la mirada de una de las más grandes pensadoras y escritortas de nuestra época.
Empezamos nuestra temporada de verano con un mes dedicado a una de las escritoras más importantes de las letras en español: Rosario Castellanos. Celebramos los 100 años de su nacimiento con lecturas de sus obras y con reflexiones con 3 especialistas: Maricruz Casto Ricalde, Andrea Reyes y Nancy Jean Ross. Recibimos además de estas investigadoras a la escritora Diana del Ángel, de quien Castellanos seguramente estaría muy orgullosa. Celebramos el último libro de del Ángel, Periferia (Almada) con una reseña por Fran Dennstedt. Todo esto y más viene en nuestro programa de este mes de mayo. Recuerden visitar nuestra página web www.hablemosescritoras.org para leer en inglés y español y escuchar este podcasts
El sistema bibliotecario de Medellín Colombia sirve de ejemplo a muchos, es un verdadero medio para hacer y cuidar a la comunidad. Hoy la gestora cultural Gladys Lopera, con una maestría en Didáctica de la lengua, la literatura y las ciencias sociales, viene desde esa ciudad a hablarnos de cómo las bibliotecas y los planes conjuntos han ayudado tanto a una de las ciudades más golpeada por la violencia a lo largo del tiempo. Hablamos también de música, niños, memoria, escritoras Colombians, clubes d lectura y más.
En este episodio 610 alegra recibir de nuevo a las integrantes de esta mesa crítica Gisela Kozak: Mónica Velásquez, Gabriela Polit Dueñas, Marta Bátis y como invitada especial a la poeta y crítica mexicana Malva Flores. Todas ellas hablan de un género fundamental en la literatura: la poesía. "La poesía es el escenario de la crisis". -Mónica Velásquez
Por primera vez Hablemos, escritoras será publicado por temporadas, usando el modelo de las series de television y los semestres universitarios en los Estados Unidos. En este podcast les platicamos sobre esto y hacemos un recorrido de todo lo que sucedió en la temporada de primavera con lo mejor de la literatura en español y en traducción.
En una conversación hermosísima, que también pueden ver en nuestro canal de Youtube, dos escritoras ecuatorianas se reúnen a hablar de un libro entrañable, complejo y lleno de matices. Tenemos el honor de presentarles nuestro tercer audiolibro, Los libros de otros de Gabriela Polit Dueñas, presentado por Daniela Alcívar Bellolio, autora de Siberia. Esta es la historia de Beatriz, una bibliotecóloga que encuentra en una casa llena de cosas y un joven vecino que busca mantener el equilibrio sobre una cuerda, un sentido distinto a su vida en la madurez. Para Polit Dueñas este libro es una historia sobre "el tránsito que el amor propicia" pero el libro va mucho más lejos, nos lleva a escudriñar hasta donde puede llegar la amistad, los conflictos entre madres e hijos, el deseo que llega en el momento de más soledad, así como la posibilidad de imaginarse fuera de los estereotipos y las normas impuestas. Para la escritora, crítica, eidtoria y crítica, Alcívar Bellolio el libro nos da una lección de como "la juventud y la vejez tienen sus propios espacios". Audiobook disponibel en LibroFM, Audible, Barnes&Noble, Hoopla y más.
Hablemos, escritoras lanza una nueva sección titulada "Poesía". Es la poeta y promotora cultural Julia Santibañez quien la hace posible. Hoy, en este episodio inaugural, conversa con la poeta mexicana Brenda Ríos, quien tiene una abundante producción en poesía, narrativa y ensayo. Ha sido becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas, del FONCA, de la Residencia Artística FONCA-CONACYT, del Programa de Estímulos Artísticos PECDA Guerrero y de la Residencia Artística Sacatar, en Brasil. Obtuvo el Premio Nacional de Poesía Ignacio Manuel Altamirano (2013) y el Premio Estatal de Poesía María Luisa Ocampo (2018). "Su voz poética es contundente, aborda lo cotidiano desde una visión oblicua, propositiva, no exenta de humor. Además, aporta un ángulo de cuestionamiento sobre verdades incuestionables en nuestros tiempos, como el trabajo asalariado, la familia, el amor, la vida adulta." -Julia Santibañez
Nacida en Chile pero de descendencia palestina-siria, Teresita Giacamán llega a Hablemos escritoras por su primera novela, Ábreme la jaula (Editorial Forja, 2024), y su trabajo como promotora de la literatura y activista en favor de los migrantes en su país. Tiene una Maestría en Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Nevada, Reno, Estados Unidos y conversamos sobre migración, violencia de género y la escena literaria actual.
El programa de marzo está dedicado a la poesía. Llegan voces de escritoras y traductoras de distintos países como Claudia Prado y Rebecca Gayle. Estrenamos na nueva sección llamada "Poesía" con Julia Santibañez que entrevista a la poeta Brenda Ríos. Nuestras críticas de LAM nos muestran un panorama actual. Recibimos a dos narradoras: una colombina, Lorena Salazar, y otra chilena, Teresita Giacamán. Y nos deleitamos con dos cápsula de "3 minutos" una con Claudia Piñeiro y Frances Riddle leyendo del impactante libro Elena sabe (Elena Knows) y otro con Claudia Prado y Rebecca Gayle del libro Los árboles (The Trees). Está de lujo este mes.
Una bellísima lectura de un libro de poesía que nos emociona desde el primer momento, El interior de la ballena por Clauida Prado, traducido por Rebecca Gayle como The belly of the whale. Vengan a disfrutar porque todos tenemos tres minutos para la buena literatura. Y no se pierdan leer el texto en inglés y español en nuestra página web. *** A beautiful reading from a poetry book that moves us from the very first moment, El interior de la ballena by Claudia Prado, translated by Rebecca Gayle as The Belly of the Whale. Come and enjoy, because we all have three minutes for good literature. And don't miss reading the text in English and Spanish on our website.
La escritora argentina Claudia Prado escribe poesía y ha codirigido documentales. Su obra ha sido presentada en varias revistas y ha recibido fondos del Queens Council of Arts para hacer el proyecto multidisciplinario "Primero" en el que se combina video y lectura de poesía. Trabajó con mujeres en centro de detención como la cárcel en Ezeiza Argentina, dentro del taller de poesía "Yo no fui". Ella llega a Hablemos, escritoras para celebrar la traducción de su libro El interior de la ballena traducido por Rebecca Gayle con el título The Belly of the Whale. Les recomendamos mucho escuchar la entrevista con su traductora y la cápsula "3 Minutos" con una lectura bilingüe con ambas de este hermoso libro.
Nacida en Medellín, Lorena Salazar Masso ha deslumbrado a los lectroes con sus dos libros Una herida llena de peces y Maldeniña. LA voz poética a la vez contundente de esta escritora presenta historias de cuidado, amor, desamor, desapego y abandono que se movilizan con la violencia sistémica de los países. Escribe también para otras revistas t tiene estudios en la Universidad Pontificia Bolivariana de Medellín. Conversamos sobre literatura, maternidad, niños, violencia y más.
Caro Rolle tiene estudios en literatura, es docente y es hoy la editora en jefe y directora de Beatriz Viterbo Editora. Fundada en los años 1990 por Adriana Astutti, Sandra Contreras y Marcela Zanin, en la ciudad de Rosario, Argentina, desde su inicio se pensó como una editorial que estuviera en diálogo con otras disciplinas y fue pionera en las editoriales que publicaban obra de estudios de género. Caro ahora ha entrado de lleno a transmedial y los entrecruces entre los lenguajes. Tiene varias colecciones que cubren género, maternidades, ensayos críticos, estudios culturales y más. Sus portadas son por artistas renombrados como Daniel García. Su catálogo cuenta con nombres como Sylvia Molloy, Lila Zemborain, Julia Mussitano, María Martocha y más.
Rebecca Gayle Howell is a writer, translator, and editor of place-based literature. Howell's work has received critical acclaim from outlets such as The Los Angeles Times, Poetry London (U.K.), The Courier-Journal, Asymptote, The Arkansas Democrat-Gazette, The Millions, Arts ATL, MINT (India), and The Kenyon Review. Her genre-bending work is often underpinned by extensive documentary research, merging fiction, verse, and realism, gaining support from agencies like the National Endowment for the Arts, the United States Holocaust Memorial Museum, and the Foundation for Deep Ecology. She translated El interior de la ballena / The Belly of the whale (Texas Tech University Press, 2024) by Claudia Prado. Alice Bank interviews her with a beautiful conversation. *** Rebecca Gayle Howell es escritora, traductora y editora de literatura basada en el lugar. El trabajo de Howell ha recibido elogios de la crítica en medios como The Los Angeles Times, Poetry London (Reino Unido), The Courier-Journal, Asymptote, The Arkansas Democrat-Gazette, The Millions, Arts ATL, MINT (India) y The Kenyon Review. Su obra, que desafía los géneros convencionales, a menudo se sustenta en una extensa investigación documental, fusionando ficción, verso y realismo. Ha contado con el apoyo de instituciones como el National Endowment for the Arts, el United States Holocaust Memorial Museum y la Foundation for Deep Ecology. Tradujo El interior de la ballena / The Belly of the Whale (Texas Tech University Press, 2024) de Claudia Prado. Alice Bank la entrevista en una hermosa conversación.
Tres libros, tres escritoras puertorriqueñas, Esmeralda Santiago, Mayra Santos Febvre y Patricia Coral, corrigiendo la historia de la diáspora femenina con su literatura, que intentan sanar la culpa equivocada del sexilio, una de las caras menos habladas de la inmigración. Hoy esta entrega de CaribeFemLit habló sobre la violencia que expulsa: el sexilio en la literatura contemporánea puertorriqueña. La voz es de Anjanette Delgado, escritoras y promotora literaria, quien también habla de su libro El sexilio (la criba 2024) *** Three books, three Puerto Rican women writers, Esmeralda Santiago, Mayra Santos Febvre y Patricia Coral, rewriting the history of the female diaspora through their literature, aiming to heal the misplaced guilt of “sexile,” one of the least discussed aspects of immigration. Today's CaribeFemLit segment focused on the violence that forces people to leave: sexile in contemporary Puerto Rican literature. The voice behind it is Anjanette Delgado, a writer and literary advocate, who also shares insights about her book El sexilio (La Criba, 2024).
Autora de Las indignas y Cadáver exquisito entre otros, la escritoras argentina Agustina Bazterrica se ha posicionadao como una de las nuevas voces de la literatura en español. Su estilo elaborado en el uso de la lengua y sus temas como la distopia, lo insólito, el extractivismo, el género y el canibalismo han llevado a sus libros a varias traducciones y ediciones. Su novela Cadáver exquisito es bestseller a nivel mundial, con más de medio millón de ejemplares vendidos y publicada por las editoriales más prestigiosas de Francia, Finlandia, Alemania, Inglaterra, y Estados Unidos, entre otros países, siendo traducida a más de 30 idiomas y aclamada por los principales medios internacionales. *** Author of Las Indignas and Tender is the Flesh (Cadáver Exquisito), among others, the Argentine writer Agustina Bazterrica has established herself as one of the new voices in Spanish-language literature. Her intricate use of language and themes such as dystopia, the unusual, extractivism, gender, and cannibalism have led to her books being translated and published in multiple editions. Her novel Tender is the Flesh is a global bestseller, with over half a million copies sold and published by prestigious publishers in France, Finland, Germany, England, the United States, and other countries. It has been translated into more than 30 languages and praised by major international media outlets.
La escritora, poeta, docente y tallerista colombiana Andrea Cote coordina el programa de Escritura Creativa de la Universidad de TExas El Paso. Desde ahí conecta con su país para seguir promoviendo su literatura, como lo que hace con el libro Pájaros de sombra. Diecisiete poetas colombianas (1989-1964) en Vaso Roto. Su libro Puerto Calcinado (Universidad Externado de Colombia, 2003) es un parteaguas en la literatura sobre violencia en Colombia. Ha ganado numeerosos premios como Premio Nacional de Poesía de la Universidad Externado de Colombia en el año 2003, Premio Internacional de Poesía Puentes de Struga (2005), el Premio Cittá de Castrovillari Prize (2010) a Porto in Cenere, versión italiana de Puerto Calcinado, International Latino Book Award a la mejor antología poética (2020). Su último libro es Fervor de tierra. Poesía reunida 2003-2023 (Tusquets, 2024). *** The Colombian writer, poet, teacher, and workshop leader Andrea Cote coordinates the Creative Writing program at the University of Texas at El Paso. From there, she maintains a connection with her home country to continue promoting its literature, as seen in her work on the book Pájaros de sombra. Diecisiete poetas colombianas (1989-1964) published by Vaso Roto. Her book Puerto Calcinado (Universidad Externado de Colombia, 2003) marked a turning point in literature about violence in Colombia. She has won numerous awards, including the National Poetry Prize from Universidad Externado de Colombia (2003), the International Poetry Prize Puentes de Struga (2005), the Città di Castrovillari Prize (2010) for Porto in Cenere, the Italian version of Puerto Calcinado, and the International Latino Book Award for Best Poetry Anthology (2020). Her latest book is Fervor de tierra. Poesía reunida 2003-2023 (Tusquets, 2024).
"Los ríos de Marte (seguido de Trampas para incautos) de Yeniva Fernández es una grata invitación a una narrativa sólida que traba con habilidad los motivos de la literatura fantástica tal como el doble. En sus cuentos, se encuentra una narradora hábil en construir escenarios angustiantes en que los personajes se rinden ante ellos" - Valeria Rey de Castro. Escuchamos una reseña y un extracto de este libro en la voz de Valeria Rey de Castro.
Pues inicia el segundo mes de nuestra temporada de Primavera, febrero, y en él celebramos nuestro episodio 600 y estamos muy emocionados de compartirles un programa que nos ha dado mucho gusto preparar. Escuchen y reserven sus fechas para recibir a Nora Glickman que nos honrra para nuestro episodio número 600, a una editora, Caro Rolle y la bellísima Beatriz Viterbo. Desde Chile llegará, Paula Ilabaca; desde Colombia, Andrea Cote; desde Argentina, Agustina Bazterrica; y y por último nuestro episodio CaribeFemLit con Anjanette Delgado hablando de Sexilio. Venga a nuestro podcast y a al blog a leer más sobre ellas. *** The second month of our Spring season, February, is here, and with it, we are celebrating our 600th episode. We are thrilled to share a program that we've greatly enjoyed preparing for you. Tune in and save the dates to welcome Nora Glickman, who honors us for our 600th episode, as well as editor Caro Rolle and the brilliant Beatriz Viterbo. Joining us from Chile is Paula Ilabaca; from Colombia, Andrea Cote; from Argentina, Agustina Bazterrica; and finally, our CaribeFemLit episode featuring Anjanette Delgado discussing Sexilio. Visit our podcast and blog to learn more about these incredible women!
Paula Ilabaca escribe poesía; escribe también novela policiaca, con personajes que están derrotados por la vida. Nacida en Chile y catedrática de la Universidad Diego Portales tiene una larga trayectoria y abundante obra que le ha dado premios como el Pablo Neruda. Nuestra conversación es en vivo gracias a la gestión de Mariana Hales y Marcela Aguilar Guzmán. Hablamos de poesía, de género, de violencia, de su podcast y de su editorial Castor and Pólux. Para ella Gabriela Mistral es uno de los grandes pilares de la literatura con una obra que es insondable.
Carmen Tafolla (Texas, 1951) is one of the most brilliant and carismatic voice of the Chicano, Hispanic, Latino, Border literature in the United States. A resident of the West Side neighborhood of the city, Carmen had a happy childhood immersed in Mexican American culture. The Chicano Movement opened Carmen's eyes to the beauty and cultural significance of her Mexican American culture as she experienced Chicano art, poetry, literature and self-empowerment for the first time. She graduated from Austin College with a BA in Spanish and French in 1973 and earned a master's degree in education from Austin College the following year. She continued her graduate work at the University of Texas at Austin, earning a PhD in bilingual and foreign education in 1981. She writes petry non-fiction, fiction, and books for children. She is one of the most awarded and anthologized Latina writers. Her last books are Warrior Girl (Nancy Paulsen Books, 2025) y Kings at My Window (Penguin Books for Young Readers, 2025).
Marie Arana es autora de varios libros que han sido fundamentales para entender la historia de los latinos en los Estados Unidos. Latinoland, un estudio enciclopédico es uno de ellos, como también lo es American Chica y La plata, la espada y la piedra. Hoy celebramos que llega a Hablemos, escritoras con la traducción al español de Latinoland que será seguramente muy bien recibido. Investigadora de origen peruano que llegó a los Estados Unidos a los 9 años de edad y es prueba viviente del impacto que los latinos tenemos en este gran país. Ha escrito sobre el controversial personaje de la historia del Cono Sur, Simón Bolívar y ha sido editora del Washington Post, jurado de premio Pulitzer y del National Book Award. En abril de 2009, Arana fue nombrada “Académico Distinguido John W. Kluge” en la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos.
De oficio bibliotecóloga y crítica de cine y con una pasión por la literatura fantástica, la escritora peruana Yeniva Fernández llega a Hablemos, escritoras. Conversamos sobre escritores de este género que han marcado la literatura del Perú y de una escritura en donde los desdoblamientos permiten explorar varias identidades, "todos somos uno y muchos" dice. Para ella escribir desde lo fantástico le da otras herramientas para hablar de la realidad. Yeniva ha conducido el Club de lectura de PETROPERU y ha colaborado en varias antologías. Algunos de sus libros son: Siete paseos por la niebla (Campo Letrado, 2016) y Los ríos de Marte (Emecé, 2019).
Hoy Hablemos, escritoras celebra su podcast número 600 con una gran figura de la literatura: la escritora argentina-americana Nora Glickman. Nacida en Argentina pero radicada en Nueva York, ha marcado la literatura contemporánea desde el teatro, el estudio de la literatura judía, la traducción, la docencia y la revista Enclave. Conversamos sobre teatro, dictaduras, la época Nazi y las dictaduras, las tradiciones judías, la infancia y la familia, la traducción, el monólogo. No se la pierdan, Nora Glickman es una institución en el campo. Entre sus escritos académicos, ha editado Modern Jewish Studies: Critical Essays on Argentina Writers y Argentina Jewish Fiction, y ha sido coautora de Tradition and Innovation: Reflections on Latin American Jewish Writings y A Critical Anthology of Argentina Drama.
Cumplimos 7 años al aire y llegaremos pronto nuestro episodio número 600. Lanzamos nuestra versión en inglés. Introducimos nuestras temporadas. Esto y las voces de maravillosas escritoras y editoras llegan en este mes de enero a Hablemos, escritoras. Vengan a leer en nuestro blog y a escuchar en nuestro podcast este maravilloso programa.
Radicada en Cochabamba, Bolivia, la escritroas, guionista y promotora Claudia Michel Flores llega a Hablemos, escritoras para mostrarnos otra cara de la literatua boliviana. Poderosísima y refrescante su visión sobre la importancia del silencio, mismo que ve como parte del genio andino. Considera a la angustia y la tristeza como motores que inspiran a la escritura por su gran complejidad y textura. Bellísimos sus dos libros con Mantis Narrativa: Chubasco Aislados (Editorial Mantis, 2022), la historia de dos niñas, y Tríptico de Kanata (Editorial Mantis, 2024), complejo y elaborado libro que va en el entrecruce de géneros. Con Merenguitos producciones, colabora en el guión y la dirección colectiva del corto de stop motion “Dos niñas” disponible en youtube. Es parte del Proyecto mARTadero
La escritora chilena Karen Codner escribe obras en donde la religión —el judaísmo— se entreteje en las vidas de sus personajes y en la costrucción de la memoria. Al igual que otras escritoras, como Claudia Mitchell y Sonia Cristoff, para Codner el silencio es fundamental para comunicar. Su libro Todos nuestros fuegos (Seix Barral, 2024) aborda el tema de las relaciones intrafamiliares, un padre y una hija, a partir de una tragedia. Para ella la maternidad es determinante en su tarea como escritora. Estudió periodismo lo que alimenta también su narrativa. Conduce el podcast Espiral, donde entrevista en profundidad a escritores y escritoras de habla hispana.
"Hizo de su poesía su vida y de los libros su país" dice Anjannette Delgado sobre Nicole Cecilia Delgado quien desde Puerto Rico marca la literatura, gestora cultural y literaria y desde el "ecofeminismo y el "landart". Como editora dirige La impresora, un taller de trabajo editorial e impresión. Ella es la organizadora de la Feria de Libros Independientes y Alternativos de Puerto Rico (FLIA PR). Su primer libro es inventario secreto de recetas para enrolar las greñas (Editorial Palabra Viva, 2004) y en 2023 publica A mano en La Impresora/Editora Educación Emergente.
Escribiendo con varios pseudónimos y editando libros en un formato artesanal, la escritora y editora boliviana Iris Kiya ha atravesado las fronteras con su primer libro Manicom(n)io fra(g)tal, colección postmortem (2010). que fue ganador del concurso jóvenes poetas auspiciado por la Cámara Boliviana del Libro y la Fundación Pablo Neruda de Chile, ha sido merecedora de una Residencia Mantis para escritoras bolivianas en 2019 y en el año 2020 obtuvo el Voces de nuevo tiempo. Uno de sus libros fue traducido como Reconstruction of the father and other writings (Dulzorada Press, 2020) y su último libro es Vladimir C, el vigilante del campo de mostaza (Mantis Narrativa, 2023).
A lo largo de 2024, los 3 episodios de LAM, sobre migraciones, género, enfermedad, fueron abordados profunda y ampliamente por las críticas que generosamente integran esta mesa crítica. Hoy, recibimos en este mes de cierre a Gabriela Polit, Gisela Kozak, Mónica Velásquez, Martha Bátiz, Mónica Szurmuk y Adriana Pacheco quienes nos hablan de libros que se relacionan con los temas que se trataron en LAM. Nos dejan nombres y títulos que son muy valiosos en el campo de la literatura por escritoras.
Escritora, editora y columnista literaria, María Paz Rodríguez nos da una gran entrevista desde Santiago de Chile. Ilumina la literatura chilena y desde ahí al mundo con temas como la maternidad, la familia, la sociedad y las dobles apariencias que nos atrapan. Sus libros Mala Madre (Editorial Alfaguara, 2015) y Niñas ricas (Editorial Alfaguara, 2018) son muestra de ello pero ahora con ARCA (Editorial Tusquets, 2024) nos lleva a uno de los animales más fascinantes de la naturaleza: las ballenas. Es fundadora de Neón Ediciones
Los dos libros de Paola Ramos, Finding Latinx: In Search of the Voices Redefining Latino Identity (Vintage, 2020) y Defectors: The Rise of the Latino Far Right and What It Means for America (Pantheon, 2024) son una extensa y profunda radiografia de una minoría que es en realidad una mayoría en los Estados Unidos. Sus orígenes, su historia política y de migración están marcando la escena de hoy de manera mucho más complejas de las que muchos imaginan. La formación en periodismo y en Ciencias políticas en Barnard College y en Harvard Kennedy School la hace una de la voces más serias en el análisis contemporáneo. Celebramos con un podcast especial la traducción de su libro al español con el título Desertores. El auge de la extrema derecha latina y su repercusión en Estados Unidos (Vintage español, 2024) con una magnifica conversación con ella. Muchas gracias a Penguin Random House Español Estados Unidos por hacer esto posible.
La gestión literaria, la edicion y el periodismo literario son los caminos por donde camina la literatura para hacerse visible. Ángeles Barrera Jofré pavimenta este camino desde Chile. Coordinadora de proyectos como"Lectores en tránsito" y "Lecturas asombrosas" es puente entre lectores y escritores. Es creadora y directora editorial en AKÉN La luz de lo invisible Ediciones, con obras de autoras en las categorías de Poesía, Narrativa y Fotografía artística y documental.
Rubí Carreño empieza esta entrevista cantando una canción de la gran cantante y crítica social Violeta Parra, desde ahí nos inspira para iniciar una conversación sobre literatura y descolonización. Estudiosa de escritoras como Diamela Eltit, ella misma es escritora y una gran institución en las letras en Chile. Fue profesora visitante de Georgetown University en 2014; Visiting Fellow del Center American Latin Studies Universidad de Cambridge el 2017; obtuvo la cátedra Edith Kreeger Wolf Distinguished Visiting Professor en la Universidad Northwestern (2018) y obtuvo la beca de la biblioteca Firestone de la Universidad de Princeton en 2023. Algunos de sus libros son: Cantando me amaneciera (La mujer rota, 2021) y Escrituras canoeras: Viajes y conferencias en torno a Diamela Eltit (Hueders, 2023). Estudia también las plantas medicinales y la cultura mapuche. Mil gracias a Mariana Hales y Lorena Amaro por haber hecho esto posible y al espacio que Marcela Aguilar Guzmán, decana de la Universidad Diego Portales, nos da.
La literatura para hacer nuevos lectores tiene muchas voces, Paulina Jara es una de ella. Especialista en educación diferencial, educadora y escritora llega desde Chile a niños y jóvenes. Su amplia produccion ha ganado diversos premios como ser finalista en el Premio Municipal de Literatura 2018, Premio Mejor Obra Infantil y Juvenil 2021 elegida por las librerías interdependientes de Chile, la Medalla María Luisa Silva 2023 que premia al Mejor libro infantil para primeros lectores y su libro Prohibido decir caca fue ganador del Braw Amazing Bookshelf 2024 que reconoce a los 100 mejores libros de literatura infantil a nivel mundial en la Feria de Bolonia. Uno de sus énfasis es en la oralidad y contarles a los niños historias. Ella dice "hasta los dos años debería ser sólo literatura oral y no libros" y para ella "La literatura produce un lugar seguro para los niños". La entrevista es en persona desde la ciudad de Santiago de Chile y los invitamos a escuchar también la entrevista que le hace Mariana Hales en "Mujeres con cuento".
"La poesía sobre el tiempo; lo crea" dice la escritora chileno-boliviana María soledad Quiroga. Nacida en Chile pero asentada en Bolivia, después de haber vivido en países como México y Argentina es socióloga por la UNAM e historiadora de arte por la Academia de Bellas Artes de Bolivia y literatura por la Universidad Mayor de San Andrés. Tenemos una conversación sobre cómo creció con una vida signada por la violencia y la persecución por las ideas de izquierda de su padre, hasta que fue secuestrado por el gobierno de Perón y después encontrado. Su carrera como escritora va entre la poesía y el relato, siempre en la exploración por el "otro". Tiene una abundante obra que empieza en 1993 con el libro Ciudad Blanca y su último libro es Apuntes en el filo: poesía y tiempo en Tres citas impuntuales: tiempo, poesía y falta, en coedición con Fernando van de Wyngard y Mónica Velásquez. Hace una antologia de poetas bolivianas nacidas después de 1952.
Para cerrar el 2024 Hablemos, escritoras tiene el gusto de sacar su tercer libro en traduccion, ahora en colaboracion con la editorial tejana Literal Publishing, que está celebrandomelas sus 20 años de existencia. Se trata de Empty Pool de la escritora mexicana Isabel Zapata, con una traducción por Robin Myers. Hoy compartimos con ustedes una reseña sobre este libro en su versión en inglés y recordamos la reseña que Alejandra Márquez había hecho ya sobre el libro en su versión en español y que pueden escuchar en nuestro Episodio no. 108. Empty pool es un libro de ensayo que muestra el gran talento ensayístico de Zapata y una aguda visión del mundo y de cómo las cosas que desaparecen nos transforman. Los invitamos a leer la reseña "Empty Pool. Somos transformados por las cosas que desaparecen" en www.hablemosescritoras.org.
Hoy recibimos una revista icónica que ha abierto campo en los Estados Unidos en español: Enclave. La revista empezó en 2016 y está editado por Nora Glickman y Alejandro Ve y se hace bajo el cobijo de CUNY en New York. Publica varios géneros y autores de España, Latinoamérica y Estados Unidos. Parte de la difusión son lo talleres que se imparten en el verano.
En este mes que cierra 2024, un año turbulento e intenso, Hablemos escritoras termina su sexto año al aire. Lo celebramos con un programa maravilloso con el que viajamos a Chile, Bolivia, Puerto Rico, una reseña sobre un libro del que ya hemos hablado, Alberca vacía, que se convierte en nuestra nueva publicación en co-edición, Empty Pool de Isabel Zapata traducido por Robin Myers y con el último podcast de LAM, Literatura alrededor de la mesa. Hacemos además un resumen de algunas de las cosas importantes que sucedieron en nuestro proyecto. Los invitamos a escuchar y a leer en nuestro blog. Las escritoras que generosamente han aceptado venir a conversar con nosotros los emocionará y animará a leelas y saber más de sus trayectorias.
La escritora peruana Andrea Ortiz de Zevallos publicó en 2024 con editorial Tusquets Madre de Dios título que se inspira en un departamento de la República de Perú. La historia que cuenta nos lleva a la explotación ilegal de esa zona y las repercusiones que esto tiene en sus pobladores, los guardianes de una de las zonas naturales con más biodiversidad en el mundo. Su pasión por su país y su gente la ha llevado a otros proyectos como Despensa Amazónica que recupera las costumbres culinarias e ingredientes de la Amazonia para difundirlas y a la vez protegerlas. Otro de sus libros es La mudanza imposible, una colección de cuentos en donde la figura de la madre está muy presente. Es documentarista por lo que ha ganado varios premios y escribió el guion de cine Muerte en el Festival.