British-bred Thoroughbred racehorse
POPULARITY
Categories
This week Meghan and Melisa are giving advice on: Plane anxiety Making mistakes at work Rekindling a friendship Doubts about a new relationship Buy Our Merch https://crowdmade.com/collections/sister-sign Call In - 310-694-0976 (3 minutes or less) Write In - meghanpodcast@gmail.com (300 words or less) Follow Us! instagram.com/meghanandmelisa @meghanrienks instagram.com/meghanrienks https://twitter.com/meghanrienks @sheisnotmelissa instagram.com/sheisnotmelissa instagram.com/diamondmprint.productions Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Don't forget to grab your free scripture journal at PrayingChristianWomen.com/journal today! Are you tired of being spiritually weary? You've come to the right place! Join us for a time of prayer, reflection and meditation. Leave the baggage of your day behind you and come away refreshed, renewed, and reconnected to God . In Psalm 19, discover the wonder of an all-powerful Creator who somehow still chooses to pursue a relationship with you. If you're in a spiritual rut, this 12-minute meditation is just what you need to jump-start your prayer life. Discover More: Explore additional episodes of Praying Christian Women, Mindful Christian Prayers, and other Christian podcasts at Lifeaudio.com. Connect with Us: Stay updated and engage with our community: On Facebook @PrayingChristianWomen On Instagram @PrayingChristianWomen At Christian Books Today: Praying Christian Women Blog On YouTube: @PrayingChristianWomen Discover more Christian podcasts at lifeaudio.com and inquire about advertising opportunities at lifeaudio.com/contact-us.
Series: N/AService: Sun AM WorshipType: SermonSpeaker: Phillip Shumake
In this heartfelt episode, we explore the beauty and challenges of intimacy in marriage through the lens of Ephesians 5. How do couples stay connected—physically, emotionally, and spiritually—especially after kids, stress, or past trauma? This conversation dives deep into the ways love mirrors Christ's relationship with the Church, emphasizing the importance of communication, healing, and seeking both divine wisdom and practical support. Whether you're newlywed or years in, this message is a powerful reminder that nurturing your marriage honors God and strengthens your family.--Join our AFTER I DO community for Exclusive Content & community!www.afterido.app--Have a question about relationships? Ask us by clicking the link below!https://patria.church.ai/form/BeyondIdo_BEYOND I DO: MARRIAGE COURSEhttps://beyondido.thinkific.com/courses/beyond-I-do--Connect with Adam & Ashlee Mesahttps://instagram.com/amesa?igshid=YTQwZjQ0NmI0OA==https://instagram.com/ashleemesa?igshid=YTQwZjQ0NmI0OA==--Don't forget to stay connected with us: Instagram @beyond.idoTik Tok @beyond.ido--We've entered into an exciting new partnership with renowned jeweler Erin Barnett in Los Angeles. This partnership perfectly aligns with our love for relationships and jewelry. Whether you're looking for a special gift, an engagement ring, or a wedding band, Erin has you covered. And as part of the Beyond I Do community, you get exclusive discounts and the opportunity for a private showroom experience. It's time to celebrate your love with exquisite jewelry from our partner, Erin Barnett.How to get the exclusive discount?SEND HIM A DM and tell him you are part of the BEYOND I DO family or mention Adam Mesa. https://www.instagram.com/by.barnett/?hl=enhttps://bybarnett.com
Faith, Leadership & Legacy: What 2 Timothy Teaches Us Today When your faith feels like a faint ember, you don't need to start over—you just need to rekindle the gift already within you. In this episode of the Transforming Mission Podcast, explore what it means to lead with power, love, and self-control as you reflect on your spiritual legacy and embrace your God-given calling. You'll be encouraged to remember those who passed the faith down to you, respond to the Spirit's whisper, and lead with courage—even in the midst of resistance or weariness. Whether you're a pastor, ministry leader, or simply longing to live with renewed purpose, this episode offers practical encouragement and biblical wisdom for rekindling your faith and leadership.
Your Calls About Rekindling Old Flames full 540 Mon, 12 May 2025 13:22:19 +0000 taDFpOoxpndSjIJdBklCGd9tUmzAbj8r latest,wwbx,society & culture Karson & Kennedy latest,wwbx,society & culture Your Calls About Rekindling Old Flames Karson & Kennedy are honest and open about the most intimate details of their personal lives. The show is fast paced and will have you laughing until it hurts one minute and then wiping tears away from your eyes the next. Some of K&K’s most popular features are Can’t Beat Kennedy, What Did Barrett Say, and The Dirty on the 30! 2024 © 2021 Audacy, Inc. Society & Culture False https://player.amperwavepodcasting.com?feed-link=https
What happens when bright, capable students seem completely unmotivated about their future? Dr. Ellen Braaten, author of Bright Kids Who Couldn't Care Less joins us to unpack this phenomenon that can leave you feeling frustrated and worried. We talked about motivation - how it's not just about "trying harder" but rather a delicate interplay between initiation (the spark), persistence (the ability to continue), and intensity (the fuel that sustains effort).Dr. Braaten shared a framework for understanding what truly motivates young adults by examining the intersection of their aptitudes (natural abilities), pleasures (what they enjoy), and practice (what they willingly spend time doing). Whether your student is currently struggling with motivation or you're planning ahead for their transition to college, this conversation offers invaluable insights for supporting their authentic development.Thank you for listening! Much more information for college parents can be found on our website, College Parent Central Find us on Twitter at @CollParCentral Sign up for our newsletter for ongoing information Please leave us a review at “Love the Podcast” to help others find us.
Send us a textMany times when we hear or read the phrase soul mate, we think of it in a very romantic way. But, soul mate relationships can be platonic. They can be found in friendships that love us down and encourage us to be our full selves. And, in this Dem Bois Podcast first, I sit down with Kelz and we discuss what that term actually means. In this conversation, we dive into critical analysis, identity, and the significance of friendship and community. And, Kelz emphasizes the importance of visibility in queer narratives and the personal nature of identity language. They also recite a really great poem at the end of the episode, so be sure to listen!We talk:09:07 Exploring gender identity and fluidity18:04 The significance of the term 'stud' and class privilege26:08 Understanding non-binary identities34:58 Kelz work, 'we was boys together'45:55 Rekindling friendship and identity01:00:55 Kelz' poetryEpisode ReferencesCriminal Intimacy: Prison and the Uneven History of Modern American Sexuality by Regina Kunzel (Book 2008)The Aggressives (Documentary 2005) Between Women (TV Series 2011-2013) Sula (Novel 1973) we was bois together by Kelsey L. SmootRead more about Kelz in thier bio below:Kelsey L. Smoot (They/Them/He/Him) is a full-time PhD student in the interdisciplinary social sciences and humanities, as well as a poet, advocate, and frequent writer of critical analysis. They are the author of a chapbook titled We Was Bois Together (CLASH! an Imprint of Mouthfeel Press).Instagram.com/nonbinarypapiDonate today to support Transmasc Gender Affirming Grants and Community Wellness Packages for Trans Men of Color! The Visibility = Possibility™️ Merch is here! Introducing a groundbreaking collaboration crafted by Emilio Perdomo (featured on episode 37). This isn't just merch--it's a movement! We're empowering trans men of color with creative freedom to design their interpretation of Visibility = Possibility™. Think of it like major brands collaborating with athletes, but this time, our community takes center stage. Every purchase supports our vital programs! Craving more Connection? Dem Bois Community Voices Facebook Group is a safe, moderated sanctuary where trans men of color can connect authentically, discuss podcast episodes, share powerful experiences, and build support networks. Dem Bois YouTube Channel! - @demboisinc Exclusive content you won't find anywhere else: Behind-the-scenes magic, engaging YouTube shorts, and insider perspectives.
My guest is James Sexton, Esq., a renowned attorney specializing in contracts related to love and money—prenuptial agreements, divorce and custody. We explore the counterintuitive fact that people with prenuptial agreements tend to stay married longer and report more satisfying relationships than those who don't. We discuss how legal contracts can foster deeper understanding by encouraging vulnerability and honest communication about each partner's values and expectations. We also examine what defines true, lasting love versus generic romantic ideals—and how social media can distort our understanding of what we truly need. Additionally, we review how cultural traditions, gender dynamics, courtship length, and age at the time of marriage shape marital outcomes. This episode offers practical tools for anyone—single or partnered—to build more successful and stable relationships through deeply honest dialogue and contracts that reflect genuine values around love and money. Read the episode show notes at hubermanlab.com. Thank you to our sponsors AG1: https://drinkag1.com/huberman Wealthfront**: https://wealthfront.com/huberman BetterHelp: https://betterhelp.com/huberman Our Place: https://fromourplace.com/huberman Function: https://functionhealth.com/huberman **This experience may not be representative of the experience of other clients of Wealthfront, and there is no guarantee that all clients will have similar experiences. Cash Account is offered by Wealthfront Brokerage LLC, Member FINRA/SIPC. The Annual Percentage Yield (“APY”) on cash deposits as of December 27, 2024, is representative, subject to change, and requires no minimum. Funds in the Cash Account are swept to partner banks where they earn the variable APY. Promo terms and FDIC coverage conditions apply. Same-day withdrawal or instant payment transfers may be limited by destination institutions, daily transaction caps, and by participating entities such as Wells Fargo, the RTP® Network, and FedNow® Service. New Cash Account deposits are subject to a 2-4 day holding period before becoming available for transfer. Timestamps 00:00:00 James Sexton 00:02:19 Divorce & Breakups, Men vs Women, Perception; Infidelity 00:12:04 Sponsors: Wealthfront & BetterHelp 00:14:41 Contracts, Business, Marriage Celebration, Prenups 00:26:24 Nesting; Prenups, Creating Rulesets 00:33:56 Prenups & Strengthening Marriage 00:38:19 Marriage Traditions; Divorce Rates, Religion 00:44:44 First vs Second Marriages, Love & Impermanence 00:50:09 Sponsors: AG1 & Our Place 00:53:53 Contracts, Relationships & Hard Conversations 01:02:37 Marriage & Underlying Problems, Love, Successful Marriages 01:16:27 Ideals, Social Media & Advertising, Simplicity, Dogs 01:27:33 Sponsor: Function 01:29:26 Intimacy, Tool: Early Framework for Hard Discussions 01:37:06 Prenup Consultation, Legal Defaults, Reasons for Marriage 01:47:37 Alimony, Prenups & Creating Rulesets, Yours, Mine & Ours, Adultery, Pets 02:02:30 Fond Memories & Ending Relationship, Pain, Divorce 02:12:49 Social Media, Movies & Ideals, Pornography vs Real Sexual Relationships 02:22:43 Revealing Flaws, Bravery, Prenups & Expectations, Money 02:37:49 Bravery, Vulnerability, Relationship Changes, Men vs Women, Marriage 02:47:11 Relationship Sacrifices, Men & Women; Prenups, Government 02:54:45 Life Milestones, Early vs Late Marriage, Navigating Challenges 03:01:38 Courtship Period & Marital Outcomes 03:10:12 Knowing Self & Partner, Vulnerability 03:16:58 "Postnup", Rekindling or Ending Relationships, Tool: Leave a Note 03:26:41 Heartbreak & Love, Divorce; Acknowledgements 03:34:45 Zero-Cost Support, YouTube, Spotify & Apple Follow & Reviews, Sponsors, YouTube Feedback, Protocols Book, Social Media, Neural Network Newsletter Disclaimer & Disclosures
Over the next six weeks, we'll be exploring the powerful link between prayer and renewal, and how we as the church can rekindle our prayer lives. Listen along as we look at the foundations for prayer as we kick off this new series. The video referred to during Matt's talk is from 24/7 Prayer - called 'Why Pray? www.24-7prayer.com/about/why-pray/
Hello,Kindly listen to the teaching titled REKINDLING OUR FIRST LOVE (Revelation 2:1-4) by Rev. Rhona Ainembabazi of Morning Devotion on Thursday, 1st May 2025
On Today's show. A man shares an embarrassing encounter with his gymnast girlfriend, whose powerful legs nearly crush him during intimacy. A couple, deep into the lifestyle, shares their exhilarating experiences, from thrilling threesomes to exploring bisexual desires. A man reconnects with his wife on their anniversary after her affair, leading to a passionate night of reconciliation and intense sex.DearNikky.comASN Magazine Awards: Purchase Show Tickets and Hotel TicketsI want to hear from you too! If you have a secret story or experience you've been dying to share, now's your chance. You can write to me directly at Nikky@dearnikky.com or submit your confession anonymously at DearNikky.com/confessions.Perhaps you have an erotic fantasy that's been burning inside you, or maybe you just want to say hello - whatever it is, I want to hear from you!By submitting a confession and/or question you certify the following stipulations to be true:You are the sole creator of the submission;You are 18 years of age or older and legally able to write, submit erotic or pornographic materialStories including Bestiality, Incest and Incest Fantasies, Underage Role-Play, Rape Sex, Rape Fantasies or other non-consensual content or Racial slurs will not be aired.We reserve the right to change names or other identifiable information.You are releasing all rights to this creationIf you've enjoyed tuning in to my show each week (and getting an inside look at some very private lives), please take a moment leave review wherever listen: whether that Apple Podcasts Spotify Google other platform helps new listeners discover helps spread word keeps conversation going Thank loving support!Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/dear-nikky-erotic-audio-from-next-door-uncovering-neighbors-secret-sex-and-sexual-desires--6316414/support.
Fluent Fiction - Danish: A Reunion Brewed: Rekindling Dreams Over Coffee Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-24-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solstråler skar gennem de store vinduer og malede mønstre af lys og skygge på de blanke træborde inde i kafferisteriet.En: Sunbeams cut through the large windows, painting patterns of light and shadow on the polished wooden tables inside the coffee roastery.Da: Den frygtige duft af friskmalet kaffe svævede i luften og blandede sig med lyden af dæmpede stemmer og klirrende porcelæn.En: The intense aroma of freshly ground coffee floated in the air, mingling with the sound of muted voices and clinking porcelain.Da: Mikkel sad alene ved et hjørnebord.En: Mikkel sat alone at a corner table.Da: Han var en stille og eftertænksom grafisk designer, som ofte fandt tilflugt i sin egen verden af farver og former.En: He was a quiet and contemplative graphic designer who often found refuge in his own world of colors and shapes.Da: Men denne dag var anderledes.En: But this day was different.Da: Han kiggede op og så en velkendt skikkelse træde ind ad døren.En: He looked up and saw a familiar figure stepping through the door.Da: Sanne, rejseskribenten med den livlige sjæl og uendelige nysgerrighed, trådte selvsikkert ind i rummet.En: Sanne, the travel writer with the lively spirit and endless curiosity, confidently entered the room.Da: Mikkel glemte et øjeblik alt omkring sig.En: Mikkel momentarily forgot everything around him.Da: De havde mistet kontakten efter en periode med misforståelser og travlhed, som livet nogle gange bringer med sig.En: They had lost touch after a period of misunderstandings and busyness, as life sometimes brings.Da: Sanne fik øje på ham og vinkede med et smil.En: Sanne spotted him and waved with a smile.Da: Hendes smil var varmt, som om ingen tid var gået.En: Her smile was warm, as if no time had passed.Da: Mikkel følte en blanding af glæde og nervøsitet, da han vinkede tilbage.En: Mikkel felt a mix of joy and nervousness as he waved back.Da: Han rejste sig op, og de mødtes i en let omfavnelse.En: He stood up, and they met in a light embrace.Da: "Det er længe siden, Mikkel," sagde Sanne med et glimt i øjet.En: "It's been a long time, Mikkel," Sanne said with a twinkle in her eye.Da: "Alt for længe," svarede Mikkel og kunne mærke sit hjerte banke hurtigere.En: "Far too long," replied Mikkel, feeling his heart beat faster.Da: "Vil du have en kop kaffe?En: "Would you like a cup of coffee?"Da: "De satte sig sammen ved bordet, og samtalen begyndte at flyde, som en velkommen brise på en varm dag.En: They sat together at the table, and the conversation began to flow like a welcome breeze on a warm day.Da: De talte om livet, rejser og de mange projekter, de begge havde kastet sig ud i.En: They talked about life, travels, and the many projects they had both embarked on.Da: Mikkel vidste, at hvis han nogensinde skulle nævne deres gamle drøm om at arbejde på et kreativt projekt sammen, var det nu.En: Mikkel knew that if he was ever going to mention their old dream of working on a creative project together, it was now.Da: Han tog en dyb indånding.En: He took a deep breath.Da: "Sanne," begyndte han tøvende, "har du nogensinde tænkt på vores gamle idé om at lave et projekt sammen?En: "Sanne," he began hesitantly, "have you ever thought about our old idea of doing a project together?Da: Jeg ved, vi har haft vores forskelle, men jeg har virkelig savnet det, vi havde.En: I know we've had our differences, but I've really missed what we had."Da: "Sanne så overrasket på ham, men hendes udtryk blødte hurtigt.En: Sanne looked surprised at him, but her expression quickly softened.Da: "Jeg har faktisk tænkt på dig og vores planer," indrømmede hun.En: "I have actually thought about you and our plans," she admitted.Da: "Jeg har savnet vores samarbejde.En: "I've missed our collaboration."Da: "Mikkel kunne næsten ikke tro sine ører.En: Mikkel could hardly believe his ears.Da: Hans tøven blev skyllet væk af lettelse og glæde.En: His hesitation was washed away by relief and joy.Da: De forsatte med at snakke og følte, at noget tabt blev fundet igen.En: They continued to talk, feeling that something lost had been found again.Da: De enedes om at mødes regelmæssigt for at brainstorme deres projekt over kaffe her i roasteriet.En: They agreed to meet regularly to brainstorm their project over coffee here in the roastery.Da: Som solen krøb langsomt ned mod horisonten og erstattede lyset med en blid skumring, følte Mikkel sig forandret.En: As the sun slowly crept down towards the horizon, replacing the light with a gentle twilight, Mikkel felt transformed.Da: Han havde vovet at være åben og ærlig, og det havde givet pote.En: He had dared to be open and honest, and it had paid off.Da: En gammel forbindelse var blevet genoprettet, og en ny begyndelse tog form.En: An old connection had been restored, and a new beginning was taking shape.Da: De blev de sidste tilbage i roasteriet, klingende kaffekopper og svage stemmer smeltede sammen med aftenens stilhed.En: They were the last ones left in the roastery, the clinking coffee cups and faint voices blending with the evening's silence.Da: Mikkel og Sanne rejste sig til sidst og begav sig ud i den friske forårsluft, begge fyldt med forventning og en genoplivet venskab.En: Mikkel and Sanne finally stood up and stepped out into the fresh spring air, both filled with expectation and a renewed friendship. Vocabulary Words:sunbeams: solstrålerpolished: blankearoma: duftmingling: blandedecontemplative: eftertænksomrefuge: tilflugtfamiliar: velkendtconfidently: selvsikkertmisunderstandings: misforståelserwaved: vinkedeembrace: omfavnelsetwinkle: glimtconversational: samtalenbreeze: briseembarked: kastet sig ud ihesitantly: tøvendecollaboration: samarbejderelief: lettelsebrainstorm: brainstormetwilight: skumringtransformed: forandretsilence: stilhedexpectation: forventningrenewed: genoplivetlinger: blive
Fluent Fiction - French: Rekindling Connections: A Latte of Hope and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-04-24-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: La lumière du matin baigne le torréfacteur de café.En: The morning light bathes the torréfacteur of coffee.Fr: L'air est rempli d'un parfum délicieux de grains fraîchement torréfiés.En: The air is filled with a delightful aroma of freshly roasted beans.Fr: Des morceaux de soleil traversent les grandes fenêtres, se posant doucement sur le bois usé des tables et les coussins confortables des chaises.En: Pieces of sunlight pass through the large windows, gently landing on the worn wood of the tables and the comfortable cushions of the chairs.Fr: C'est ici, dans cet espace chaleureux, que Lucien attend Camille.En: It is here, in this warm space, that Lucien waits for Camille.Fr: Lucien se sent un peu nerveux.En: Lucien feels a bit nervous.Fr: Cela fait des années qu'il n'a pas vu Camille.En: It's been years since he last saw Camille.Fr: Depuis ses voyages à travers le monde, des paysages lointains où il a cherché des aventures et découvert de nouvelles cultures.En: Since his travels around the world, to distant landscapes where he sought adventures and discovered new cultures.Fr: Mais aujourd'hui, il est de retour chez lui, à la recherche de familiarité et d'amis perdus de vue.En: But today, he is back home, in search of familiarity and friends long out of sight.Fr: Camille arrive peu après, sa présence emplissant la pièce de calme et de détermination.En: Camille arrives shortly after, her presence filling the room with calm and determination.Fr: Elle est occupée ces jours-ci, concentrée sur un projet important en agriculture durable.En: She is busy these days, focused on an important project in sustainable agriculture.Fr: Elle sourit à Lucien un peu timidement et s'assoit en face de lui.En: She smiles at Lucien a bit shyly and sits across from him.Fr: "Comment vas-tu, Lucien?"En: "How are you, Lucien?"Fr: demande Camille, sa voix douce mais un peu distraite.En: Camille asks, her voice soft but a bit distracted.Fr: "Bien, et toi?"En: "Good, and you?"Fr: répond Lucien avec enthousiasme, bien que légèrement incertain.En: replies Lucien with enthusiasm, though slightly uncertain.Fr: Il sent une distance qu'il espère combler.En: He senses a distance that he hopes to bridge.Fr: Ils commandent deux cafés, savourant l'arôme réconfortant qui les entoure.En: They order two coffees, savoring the comforting aroma that surrounds them.Fr: Lucien observe Camille discrètement.En: Lucien observes Camille discreetly.Fr: Sa concentration semble ailleurs, peut-être dans les champs lointains qu'elle aime tant.En: Her focus seems elsewhere, perhaps in the distant fields she loves so much.Fr: "J'ai tant de choses à te raconter," commence Lucien, décidant d'être honnête.En: "I have so much to tell you," Lucien starts, deciding to be honest.Fr: "Les voyages m'ont appris plus que je ne l'imaginais."En: "The travels have taught me more than I imagined."Fr: Camille relève les yeux, intriguée.En: Camille looks up, intrigued.Fr: "Raconte-moi," dit-elle, mettant de côté ses pensées de travail.En: "Tell me," she says, setting aside her work thoughts.Fr: Lucien parle de ses aventures, des pays qu'il a visités, des défis surmontés, et même d'un moment vulnérable où tout semblait trop lourd.En: Lucien talks about his adventures, the countries he visited, the challenges overcome, and even a vulnerable moment when everything seemed too heavy.Fr: Sa sincérité réveille quelque chose en Camille.En: His sincerity awakens something in Camille.Fr: Elle se rend compte que derrière ses propres responsabilités, il y a aussi une vie riche de liens et de partages.En: She realizes that behind her own responsibilities, there is also a rich life of connections and sharing.Fr: Peu à peu, Camille s'ouvre, partageant également ses défis et espoirs pour l'agriculture durable.En: Gradually, Camille opens up, also sharing her challenges and hopes for sustainable agriculture.Fr: Leur conversation devient animée, portée par une passion commune pour la planète et le bien-être de ses habitants.En: Their conversation becomes lively, driven by a shared passion for the planet and the well-being of its inhabitants.Fr: Ensemble, ils réalisent que l'amitié est tout aussi essentielle que leurs aspirations professionnelles.En: Together, they realize that friendship is just as essential as their professional aspirations.Fr: Lucien se sent plus à sa place.En: Lucien feels more at home.Fr: Camille redécouvre l'importance des connexions personnelles parmi ses objectifs.En: Camille rediscovers the importance of personal connections among her goals.Fr: En quittant le torréfacteur, un sentiment de renouveau les étreint.En: As they leave the torréfacteur, a feeling of renewal embraces them.Fr: Ils ont trouvé une terre d'entente, enrichissant leurs vies par l'écoute et le partage.En: They have found common ground, enriching their lives through listening and sharing.Fr: La chaleur du café est à présent dans leurs cœurs, ressuscitant une fraternité autrefois éloignée mais jamais oubliée.En: The warmth of the coffee is now in their hearts, reviving a fraternity once distant but never forgotten. Vocabulary Words:the light: la lumièreto bathe: baignerthe aroma: le parfumthe beans: les grainsthe sunbeam: le morceau de soleilto land: se poserthe wood: le boisworn: uséthe space: l'espaceto wait: attendrethe travels: les voyagesthe landscape: le paysagedistant: lointainthe project: le projetthe agriculture: l'agricultureto focus: se concentrerthe cushion: le coussinnervous: nerveuxfamiliarity: la familiaritéthe presence: la présenceto fill: emplirto smile: sourireshy: timideto order: commanderto savor: savourerthe sincerity: la sincéritévulnerable: vulnérableto awaken: éveillerthe passion: la passionthe renewal: le renouveau
You know when you're in a long term relationship and the sex just gets a little... meh? Maybe it's feeling routine, lacking spice, or just isn't hitting how it used to. That's why we're chatting up Dr. Diane Mueller, a board-certified sexologist with a game plan to get your sex life back on track. We cover: The science behind why passion ebbs and flows over the course of a long term relationship What a truly PASSIONATE relationship can look like Tips for flirting with your partner Action steps for rekindling the passion in your relationship The importance of NOVELTY and how to build it into your sex life Why you need to be having bougie sex How create a passionate relationship with YOURSELF as a single person Connect with Dr. Diane: On her website Take the libido quiz HERE! Take the turn ons quiz HERE! Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Is the spark gone? Dr. Scott Lyons, as I explore how to get the spark back in relationships and sex. We're talking about why the spark is not what you think and what you're actually looking for. In this episode, Dr. Scott Lyons and I discuss: ● Why the initial 'spark' might be misleading. ● The importance of evolving and growing in relationships. ● How trauma responses affect attraction and intimacy. ● The difference between intensity and intimacy. ● Practical ways to cultivate a sustainable and fulfilling connection. I share personal experiences and insights on dating, attraction, and the journey toward deeper self-understanding. Dr. Scott Lyons brings his expertise as a trauma therapist and somatic healer to help us understand the complexities of relationships and sexuality. Show Notes: 00:00:00 - Rekindling the Spark: What You Need to Know 00:02:45 - The Reality of Growth: Attraction Can Evolve 00:07:57 - Freedom vs. Attachment: Different Relationship Patterns 00:11:10 - Evolving Attraction: Hemisexuals, Saposexuals, and Demisexuals 00:15:03 - The Attraction ICK: Is There an Attraction Spark? 00:19:29 - Peeling Away the Layers: The Beauty of Intimacy 00:22:49 - The Honeymoon Period Is Drunk: Sobering Up and Finding Organic Excitement 00:27:40 - Variety and Newness: Keeping the Spark Alive 00:31:17 - Passion or Safety: Cultivating Eroticism in Safety 00:35:56 - Arousal Runway: Pottery Classes and Cooking Meals 00:40:19 - Developing New Habits: Making Time for Connection 00:42:51 - Chasing the Familiar: Red Flags as a Spark 00:46:16 - The Importance of Feeling Safe 00:49:54 - Childhood Was Perfect: Somatic Therapy and Nervous System Regulation 00:53:10 - Grounding in Our Senses: Getting Back to Sensuality and Connection 00:56:26 - Healing Patterns: Not Taking the Bait 00:58:20 - Sustainable, Healthy, Loving Relationships: Going the Distance Join the SmartSX Membership: Access exclusive sex coaching, live expert sessions, community building, and tools to enhance your pleasure and relationships with Dr. Emily Morse. Yes! No! Maybe? List & Other Sex With Emily Guides: Explore pleasure, deepen connections, and enhance intimacy using these Sex With Emily downloadable guides. SHOP WITH EMILY! (free shipping on orders over $99) Want more? Visit the Sex With Emily Website Let's get social: Instagram | X | Facebook | TikTok | Threads | YouTube Let's text: Sign up here Want me to slide into your email inbox? Sign Up Here for sex tips on the regular. Try Dipsea Free for 30 Days! Right now, you can get a 30-day free trial PLUS 25% off your annual subscription at DipseaStories.com/SWE See the full show notes at www.sexwithemily.com
Fluent Fiction - Spanish: Rekindling Bonds Under the Feria's Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-04-22-22-34-02-es Story Transcript:Es: La Feria de Abril iluminaba la Plaza de España con luces brillantes y música flamenca.En: The Feria de Abril lit up the Plaza de España with bright lights and flamenco music.Es: Lucía se movía entre la multitud, admirando el ambiente.En: Lucía moved through the crowd, admiring the atmosphere.Es: Era primavera, y los naranjos en flor perfumaban el aire.En: It was spring, and the blooming orange trees scented the air.Es: Su primo Mateo la acompañaba, decidido a hacer de esta feria una experiencia inolvidable.En: Her cousin Mateo accompanied her, determined to make this fair an unforgettable experience.Es: —¡Vamos, Lucía!En: "Let's go, Lucía!Es: Tenemos que probar esas tapas —dijo Mateo, señalando una caseta cercana llena de personas felices.En: We have to try those tapas," said Mateo, pointing to a nearby stand full of happy people.Es: Lucía sonríe, pero una parte de ella permanece distraída.En: Lucía smiled, but part of her remained distracted.Es: Desde hace meses evita a Alonso, su antiguo mejor amigo.En: For months, she had been avoiding Alonso, her former best friend.Es: Jamás imaginó verlo de nuevo en un lugar así.En: She never imagined seeing him again in a place like this.Es: Sin embargo, los recuerdos la perseguían como sombras.En: However, memories chased her like shadows.Es: Sabía que no podía seguir ignorando ese conflicto.En: She knew she couldn't keep ignoring this conflict.Es: De repente, Mateo la jaló del brazo, llevando su atención a una mesa cercana.En: Suddenly, Mateo pulled her by the arm, drawing her attention to a nearby table.Es: Ahí estaba él, Alonso, mirándola con una mezcla de sorpresa y esperanza.En: There he was, Alonso, looking at her with a mix of surprise and hope.Es: Mateo, pensando que hacía un bien, la empujó suavemente hacia él.En: Mateo, thinking he was doing the right thing, gently pushed her towards him.Es: —Tú eres valiente, Lucía.En: "You are brave, Lucía.Es: Habla con él —susurró Mateo antes de desaparecer entre la multitud.En: Talk to him," whispered Mateo before disappearing into the crowd.Es: Con el corazón latiendo con fuerza, Lucía se acercó a Alonso.En: With her heart pounding, Lucía approached Alonso.Es: La música parecía hacerse más intensa, como si acompañara su incertidumbre.En: The music seemed to become more intense, as if accompanying her uncertainty.Es: Alonso se puso de pie, parecía nervioso pero determinado.En: Alonso stood up, appearing nervous but determined.Es: —Lucía, tenemos que hablar —dijo Alonso, su voz era firme pero su mirada reflejaba un anhelo de reconciliación.En: "Lucía, we need to talk," said Alonso, his voice was firm but his gaze reflected a longing for reconciliation.Es: Lucía asintió lentamente.En: Lucía nodded slowly.Es: Las emociones entre ambos fluían como un río turbulento.En: The emotions between them flowed like a turbulent river.Es: Empezaron a discutir, sus palabras al principio eran duras, llenas de acusaciones y malentendidos.En: They began to argue, their words at first were harsh, full of accusations and misunderstandings.Es: A través de ese intercambio, los viejos rencores poco a poco se transformaban en entendimiento.En: Through that exchange, old grievances gradually transformed into understanding.Es: La tensión se desvanecía, y al final, solo quedó el deseo compartido de sanar.En: The tension evaporated, and in the end, there was only the shared desire to heal.Es: —No quiero seguir peleando, Alonso.En: "I don't want to keep fighting, Alonso.Es: Lo siento —dijo Lucía, sinceramente.En: I'm sorry," said Lucía, sincerely.Es: —Yo también lo siento, Lucía.En: "I'm sorry too, Lucía.Es: Me gustaría que hablemos más, ¿quizás después de la feria?En: I'd like for us to talk more, maybe after the fair?"Es: —propuso Alonso, extendiéndole la mano.En: proposed Alonso, extending his hand to her.Es: Lucía tomó la mano de Alonso, sintiendo como un peso se aligeraba de su pecho.En: Lucía took Alonso's hand, feeling a weight lift from her chest.Es: —Me parece bien.En: "That sounds good.Es: Gracias por venir a hablar —respondió, con una pequeña sonrisa.En: Thank you for coming to talk," she replied, with a small smile.Es: Con la promesa de una charla futura, Lucía se unió de nuevo a Mateo.En: With the promise of a future conversation, Lucía rejoined Mateo.Es: Esta vez, sentía una nueva ligereza.En: This time, she felt a new lightness.Es: Sabía que había dado un paso importante hacia adelante.En: She knew she had taken an important step forward.Es: Mientras bailaban y disfrutaban de la feria, la música y las risas sonaban más dulces.En: As they danced and enjoyed the fair, the music and laughter sounded sweeter.Es: Lucía entendió que confrontar el pasado no era solo una carga, sino una oportunidad para crecer.En: Lucía understood that confronting the past was not just a burden, but an opportunity to grow.Es: Las luces de la feria seguían iluminando la plaza, y con ellas, un nuevo comienzo para una amistad renovada.En: The fair lights continued to illuminate the square, and with them, a new beginning for a renewed friendship. Vocabulary Words:the fair: la feriato illuminate: iluminarthe flower: la florthe cousin: el primo / la primaunforgettable: inolvidableto avoid: evitarthe conflict: el conflictoto approach: acercarsenervous: nervioso/adetermined: determinado/athe river: el ríoharsh: duro/athe tension: la tensiónto evaporate: desvanecerseto heal: sanarto propose: proponerthe smile: la sonrisathe anger: el rencorthe gaze: la miradathe longing: el anhelothe chest: el pechothe step: el pasothe laughter: la risato chase: perseguirthe shadow: la sombrabrave: valienteto whisper: susurrarto reconcile: reconciliarseto argue: discutirthe misunderstanding: el malentendido
Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Sibling Bonds at Sacred Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-21-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de primavera acariciava els cims dentats de Montserrat mentre Adrià i Martina caminaven pel camí serpentejant cap al monestir.En: The spring sun caressed the jagged peaks of Montserrat as Adrià and Martina walked along the winding path to the monastery.Ca: Les flors de Sant Jordi, en colors vius, flanquejaven la senda, i el perfum de les roses omplia l'aire.En: The Sant Jordi flowers, in bright colors, flanked the path, and the scent of roses filled the air.Ca: El dia era especial, una oportunitat única per a Adrià.En: The day was special, a unique opportunity for Adrià.Ca: Adrià, amb un rostre decidit, mirava la seva germana amb una barreja d'esperança i nervis.En: Adrià, with a determined face, looked at his sister with a mix of hope and nerves.Ca: Feia temps que la relació entre ells s'havia estirat com un cordill vell, a punt de trencar-se.En: For a long time, the relationship between them had stretched like an old string, about to snap.Ca: "Avui és el dia", es deia a si mateix una vegada i una altra, com un mantra.En: "Today is the day," he told himself over and over, like a mantra.Ca: Martina, al seu costat, fingia observar només el paisatge, però el seu cor bategava ràpidament.En: Martina, beside him, pretended to only observe the landscape, but her heart was beating rapidly.Ca: Els records amargs d'antigues disputes pujaven a la seva ment, però també hi havia una llum d'esperança.En: The bitter memories of past disputes rose to her mind, but there was also a glimmer of hope.Ca: Sant Jordi, amb la seva llegenda de valentia i amor, la feia creure en un poder més gran que el seu orgull.En: Sant Jordi, with his legend of bravery and love, made her believe in a power greater than her own pride.Ca: Mentre pujaven, el silenci entre ells es feia més profund, com si les paraules quedessin atrapades a les agulles invisibles del passat.En: As they climbed, the silence between them deepened, as if words were trapped in the invisible needles of the past.Ca: A mesura que s'acostaven al cim, la vista es tornava impressionant, un recordatori de la seva petita significança davant la majestuositat de la muntanya.En: As they approached the summit, the view became breathtaking, a reminder of their small significance in the face of the mountain's majesty.Ca: Finalment van arribar a un petit mirador amb vistes a tota la vall.En: Finally, they reached a small viewpoint overlooking the entire valley.Ca: Els núvols passejaven lentament pel cel blau, i la tranquil·litat els envoltà com un cafè al matí.En: The clouds roamed slowly across the blue sky, and tranquility surrounded them like morning coffee.Ca: Adrià va respirar profundament, buscant coratge i força en aquell espai sagrat.En: Adrià took a deep breath, seeking courage and strength in that sacred space.Ca: "Martina," va començar, la seva veu tremolant lleugerament, "hem de parlar."En: "Martina," he began, his voice trembling slightly, "we need to talk."Ca: Martina girà el cap, les seves ulls brillants amb una barreja de dolor i esperança.En: Martina turned her head, her eyes bright with a mix of pain and hope.Ca: Al final, li retornà la mirada, esperant, a l'expectativa. "D'acord, Adrià. Parlem."En: In the end, she returned his gaze, waiting expectantly. "Okay, Adrià. Let's talk."Ca: Les paraules van començar a fluir, primer torbades i tímides, però amb el pas del temps es van fer més sinceres i càlides.En: The words began to flow, first troubled and timid, but over time they became more sincere and warm.Ca: Van parlar de les ferides antigues, dels malentesos i de les expectatives trencades.En: They talked about the old wounds, the misunderstandings, and the broken expectations.Ca: Les excuses i els perdons van emergir, com petitors entre les línies, fins que no hi hagué res més que un silenci dolç.En: Apologies and forgiveness emerged, like threads among the lines, until there was nothing left but a sweet silence.Ca: En aquell moment, el vincle trencat començà a cicatritzar, solemnitzat per l'atmosfera reverent de Montserrat.En: In that moment, the broken bond began to mend, solemnized by the reverent atmosphere of Montserrat.Ca: Van entendre que la seva relació no havia de ser perfecta; només havia de ser real i honesta.En: They understood that their relationship did not have to be perfect; it just had to be real and honest.Ca: En el camí de tornada, sota el sol de la tarda, Adrià i Martina caminaven costat a costat, amb un sentiment d'alleujament renovat.En: On the way back, under the afternoon sun, Adrià and Martina walked side by side, with a sense of renewed relief.Ca: Se n'adonaven, de sobte, que les ferides no eren tan grans, i que el perdó, com les flors que els envoltaven, necessitava només una mica de sol per créixer.En: They suddenly realized that the wounds were not so great, and that forgiveness, like the flowers that surrounded them, only needed a little sun to grow.Ca: A Montserrat, aquell indret sagrat, havien trobat no només la seva veu, sinó també el camí de tornada a casa, a la família, al que realment importava.En: At Montserrat, that sacred place, they had found not only their voice but also the way back home, to the family, to what really mattered.Ca: Amb la serenitat del monestir a les seves espatlles, es dirigien cap a un futur millor, on les roses de Sant Jordi creixerien lliures de rancor.En: With the serenity of the monastery at their backs, they headed towards a better future, where the roses of Sant Jordi would grow free of rancor. Vocabulary Words:the spring: la primaverathe peaks: els cimsthe path: el camíthe monastery: el monestirthe scent: el perfumthe opportunity: la oportunitatthe string: el cordillthe landscape: el paisatgethe heart: el corthe bravery: la valentiathe pride: l'orgullthe silence: el silencithe needles: les agullesthe summit: el cimthe view: la vistathe valley: la vallthe clouds: els núvolsthe tranquility: la tranquil·litatthe courage: el coratgethe strength: la forçathe pain: el dolorthe expectation: l'expectativathe misunderstandings: els malentesosthe forgiveness: el perdóthe bond: el vinclethe atmosphere: l'atmosferathe relief: l'alleujamentthe wounds: les feridesthe family: la famíliathe future: el futur
Fluent Fiction - Norwegian: Rekindling Bonds: A Sibling's Spring by the Fjord Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-04-20-22-34-02-no Story Transcript:No: Sollyset falt mykt over Geirangerfjorden.En: The sunlight fell softly over the Geirangerfjorden.No: Det var vår, og fjorden var et mesterverk av naturens ro.En: It was spring, and the fjord was a masterpiece of nature's tranquility.No: De bratte klippene var grønne og fulle av liv, med elver som kastet seg ut i dype fossefall.En: The steep cliffs were green and teeming with life, with rivers throwing themselves into deep waterfalls.No: Duften av villblomster fylte luften, og lyden av smeltende snø kunne høres i det fjerne.En: The scent of wildflowers filled the air, and the sound of melting snow could be heard in the distance.No: Det var i dette vakre landskapet at Sindre, Elin og Mikkel skulle møtes igjen etter mange år fra hverandre.En: It was in this beautiful landscape that Sindre, Elin, and Mikkel were to meet again after many years apart.No: Sindre sto ved vannkanten og så utover fjorden.En: Sindre stood by the water's edge, gazing out over the fjord.No: Hjertet hans var tungt med ansvar og ønsket om å gjenforene familien.En: His heart was heavy with responsibility and the desire to reunite the family.No: Han husket de dagene da de tre søsknene var uatskillelige, men tiden og livets valg hadde skilt dem.En: He remembered the days when the three siblings were inseparable, but time and life's choices had divided them.No: Han ville lindre gamle sår, men visste ikke hvordan.En: He wanted to mend old wounds but did not know how.No: Elin kom gående langs stien mot Sindre.En: Elin came walking along the path towards Sindre.No: Hun virket bestandig og noe kald.En: She seemed steadfast and somewhat cold.No: Hun bar på sinne over de beslutninger som ble tatt uten henne.En: She bore resentment over the decisions made without her.No: Det hadde alltid følt som om hun ble oversett, og det stakk fortsatt.En: It had always felt like she was overlooked, and it still stung.No: Mikkel, den yngste, fulgte etter henne på avstand.En: Mikkel, the youngest, followed her at a distance.No: Han hadde reist mye, alltid søkende etter eventyr, men dypere inne ønsket han en forbindelse til familien.En: He had traveled a lot, always seeking adventure, but deeper inside, he longed for a connection to the family.No: De satte seg sammen, ved vannkanten hvor lyset glitret i det klare vannet.En: They sat together by the water's edge where the light glittered in the clear water.No: "Vi var alltid en familie," begynte Sindre, stemmen myk og forsiktig.En: "We were always a family," began Sindre, his voice soft and careful.No: "Jeg vil at vi skal være det igjen.En: "I want us to be that again."No: "Elin så bort.En: Elin looked away.No: "Du sier det som om det er lett," sa hun, stemmen full av gammel bitterhet.En: "You say it as if it's easy," she said, her voice full of old bitterness.No: "Men jeg husker alt for godt alle de gangene jeg ikke fikk være med.En: "But I remember all too well all those times I wasn't included."No: "Mikkel så mellom dem, urolig.En: Mikkel looked between them, uneasy.No: Han hadde alltid vært mellommann, ønsket å flykte fra spenningen, men samtidig ønsket han å bli værende.En: He had always been the mediator, wanting to escape the tension, but at the same time, he wanted to stay.No: Diskusjonen ble varmere.En: The discussion grew more heated.No: Sindre konfronterte Elins sår, og Elins svar var heftig.En: Sindre confronted Elin's wounds, and Elin's response was fierce.No: Det var som alle de fortrengte følelsene presset seg frem, som vannet som fosset ned fjellsidene.En: It was as if all the suppressed emotions were pushing forward, like the water cascading down the mountainsides.No: I midten av dette utløste Mikkels stille betraktning en ny tanke.En: In the midst of this, Mikkel's quiet observation sparked a new thought.No: Han reiste seg, tok et dypt pust, og sa, "Se på fjorden.En: He stood up, took a deep breath, and said, "Look at the fjord.No: Naturen lærer oss at alt har sin tid.En: Nature teaches us that everything has its time.No: Nå er det vår, en tid for fornyelse.En: Now it's spring, a time for renewal."No: "Ordene hans hang i luften.En: His words lingered in the air.No: De tre søsknene satt stille, ser solen senke seg i horisonten, kastet et rosa skjær over himmelen.En: The three siblings sat quietly, watching the sun set on the horizon, casting a pink hue over the sky.No: Det var i dette fredfylte øyeblikket at noe i deres hjerter endret seg.En: It was in this peaceful moment that something in their hearts changed.No: Uten ord forsto de dypere hva de trengte fra hverandre.En: Without words, they understood more deeply what they needed from each other.No: Det var Sindre som først tok et skritt nærmere.En: It was Sindre who first stepped closer.No: Han la hånden på Elins skulder og hvisket, "Jeg beklager.En: He placed his hand on Elin's shoulder and whispered, "I'm sorry."No: " Elins øyne ble blanke, og hun nikket langsomt.En: Elin's eyes became misty, and she nodded slowly.No: "Det handler om mer enn ord," mumlet Mikkel, men han ble værende, følelsen av å høre hjemme sakte vasket bort hans trang til å dra.En: "It's about more than words," murmured Mikkel, but he remained, the feeling of belonging slowly washing away his urge to leave.No: Der, med den stille fjorden som deres vitne, begynte de å bygge bro over årene med avstand.En: There, with the silent fjord as their witness, they began to bridge the years of distance.No: Sindre lærte verdien av å være ærlig om sine sårbarheter.En: Sindre learned the value of being honest about his vulnerabilities.No: Elin begynte å la gå av sin bitterhet, og Mikkel fant en ro han ikke visste han lengtet etter.En: Elin began to let go of her bitterness, and Mikkel found a peace he didn't know he longed for.No: Sammen, i vårens lys, tok de første skritt mot en ny begynnelse.En: Together, in the light of spring, they took the first steps toward a new beginning. Vocabulary Words:sunlight: sollystranquility: rosteep: brattcliffs: klipperscent: duftwildflowers: villblomstermelting: smeltendegazing: såresponsibility: ansvarreunite: gjenforeneinseparable: uatskilleligemend: lindreresentment: sinneoverlooked: oversettmediator: mellommannheated: varmereconfronted: konfrontertefierce: heftigcascading: fossetsparked: utløstelingered: hanghue: skjærmisty: blankewitness: vitnebridge: bygge bro overvulnerabilities: sårbarheterbitterness: bitterhetrenewal: fornyelsepeace: robelonging: høre hjemme
Fluent Fiction - Italian: Easter's Embrace: Rekindling Bonds in Riomaggiore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-04-18-22-34-01-it Story Transcript:It: Il sole di primavera illuminava le colline verdi e le case colorate di Riomaggiore, uno dei paesi delle Cinque Terre.En: The spring sun illuminated the green hills and colorful houses of Riomaggiore, one of the villages of the Cinque Terre.It: L'aria profumava di mare, e il suono delle onde era una musica costante.En: The air smelled of the sea, and the sound of the waves was a constant music.It: Era il sabato di Pasqua, e Sofia era in attesa dei suoi figli.En: It was Easter Saturday, and Sofia was waiting for her children.It: Marco arrivò in treno da Milano.En: Marco arrived by train from Milano.It: Lontano dal suo mondo di cemento e tecnologia, il villaggio sembrava un altro pianeta.En: Far from his world of concrete and technology, the village seemed like another planet.It: Con il suo zaino sulle spalle e un velo di tensione sul viso, cercò il volto familiare di sua madre tra la folla che scorreva verso l'uscita.En: With his backpack on his shoulders and a hint of tension on his face, he searched for his mother's familiar face among the crowd flowing toward the exit.It: Valentina, invece, era già a casa di Sofia, preparando la tavola per il pranzo di Pasqua.En: Valentina, on the other hand, was already at Sofia's home, setting the table for the Easter lunch.It: I dipinti di Valentina, vivaci e pieni di vita, decoravano le pareti della casa, testimoni silenziosi della sua arte.En: Valentina's paintings, vibrant and full of life, decorated the house's walls, silent witnesses to her art.It: Quando Marco vide la sua mamma sorridente, il suo cuore si aprì.En: When Marco saw his smiling mother, his heart opened.It: "Ciao, tesoro," disse Sofia, abbracciandolo stretto.En: "Hello, sweetheart," Sofia said, hugging him tightly.It: "Valentina ti aspetta."En: "Valentina is waiting for you."It: La casa di Sofia era un piccolo rifugio accogliente, con finestre che si affacciavano direttamente sul mare.En: Sofia's house was a small cozy refuge, with windows that looked directly out to the sea.It: Marco entrò e trovò Valentina in cucina.En: Marco entered and found Valentina in the kitchen.It: C'era un momento di esitazione, poi si abbracciarono rapidamente.En: There was a moment of hesitation, then they embraced quickly.It: "Ciao Marco," disse Valentina, cercando i suoi occhi.En: "Hi Marco," said Valentina, searching his eyes.It: "Come stai?"En: "How are you?"It: "Sto bene," rispose Marco, cercando di nascondere l'imbarazzo.En: "I'm good," Marco replied, trying to hide his embarrassment.It: Osservò i quadri sui muri.En: He observed the paintings on the walls.It: "Sono tuoi?"En: "Are these yours?"It: chiese, cercando una conversazione.En: he asked, seeking conversation.It: "Sì," rispose Valentina, con una punta di orgoglio e timore.En: "Yes," Valentina responded, with a hint of pride and fear.It: Il giorno passò tra preparativi e piccole conversazioni.En: The day passed with preparations and small conversations.It: Nella sera, la cena di Pasqua si svolse in un'atmosfera sospesa tra la nostalgia e la speranza.En: In the evening, the Easter dinner unfolded in an atmosphere suspended between nostalgia and hope.It: Mentre la luce del tramonto accendeva il cielo, Sofia servì l'agnello con le patate, accompagnato dal vino delle colline liguri.En: As the sunset lit up the sky, Sofia served lamb with potatoes, accompanied by wine from the Ligurian hills.It: La semplicità del pasto ricordava a Marco i sapori dell'infanzia.En: The simplicity of the meal reminded Marco of the flavors of childhood.It: Durante la cena, Sofia raccontò storie di quando Marco e Valentina erano bambini, facendo ridere tutti.En: During dinner, Sofia told stories of when Marco and Valentina were children, making everyone laugh.It: Poi, il discorso si spostò sul lavoro di Marco e sull'arte di Valentina.En: Then, the conversation shifted to Marco's work and Valentina's art.It: Marco, desideroso di evitare il confronto, fece solo domande generiche, finché Valentina non parlò del suo ultimo progetto.En: Marco, eager to avoid confrontation, only asked general questions until Valentina spoke about her latest project.It: "Ho esposto alla galleria di Genova," disse Valentina, un po' incerta.En: "I exhibited at the gallery in Genova," Valentina said, a bit uncertain.It: Gli occhi di Marco si fecero più attenti.En: Marco's eyes became more attentive.It: "Davvero?En: "Really?It: Non lo sapevo.En: I didn't know.It: Complimenti."En: Congratulations."It: "C'è molto di più che non sai," rispose Valentina, con un sorriso triste.En: "There's a lot you don't know," Valentina replied, with a sad smile.It: Il tono cambiò, e fuori, il mare sembrava fermarsi un attimo.En: The tone changed, and outside, the sea seemed to pause for a moment.It: L'aria divenne tesa.En: The air became tense.It: Una discussione esplose, riportando a galla le ferite del passato.En: A discussion erupted, bringing back the wounds of the past.It: Valentina accusò Marco di essere stato distante e disinteressato all'arte.En: Valentina accused Marco of being distant and uninterested in art.It: Marco si difese, parlando delle sue responsabilità.En: Marco defended himself, talking about his responsibilities.It: Alla fine, fu Sofia a riportare la pace, invitandoli a ricordare i giorni felici.En: In the end, it was Sofia who restored peace, inviting them to remember the happy days.It: "È Pasqua," disse lei.En: "It's Easter," she said.It: "Un tempo di rinascita."En: "A time of rebirth."It: Marco si rese conto che desiderava davvero una connessione con sua sorella.En: Marco realized that he truly desired a connection with his sister.It: Abbassò la guardia e guardò Valentina negli occhi.En: He lowered his guard and looked Valentina in the eyes.It: "Sei un'artista talentuosa," disse infine.En: "You are a talented artist," he finally said.It: "Mi piacerebbe vedere il tuo lavoro, veramente."En: "I would really like to see your work."It: Valentina sorrise, riconoscendo l'intenzione sincera di suo fratello.En: Valentina smiled, recognizing her brother's sincere intention.It: "Grazie, Marco," rispose, sentendosi finalmente vista.En: "Thank you, Marco," she replied, finally feeling seen.It: La notte si concluse tra risate e ricordi, con i due fratelli che condividevano storie dell'infanzia, unite dal suono delle onde che si infrangevano sulla costa.En: The night ended with laughter and memories, with the siblings sharing childhood stories, united by the sound of waves crashing on the shore.It: Quella Pasqua a Riomaggiore non portò solo la festa.En: That Easter in Riomaggiore didn't just bring the celebration.It: Portò anche la rinascita del loro rapporto, un legame che prometteva di crescere con il tempo, come un grappolo di viti sulla collina.En: It also brought the rebirth of their relationship, a bond that promised to grow with time, like a cluster of vines on the hillside. Vocabulary Words:the spring: la primaverato illuminate: illuminarethe hill: la collinathe village: il villaggiothe crowd: la follato flow: scorrerethe backpack: lo zainothe tension: la tensionefamiliar face: volto familiareto set the table: preparare la tavolathe painting: il dipintothe witness: il testimoneto hesitate: esitareto observe: osservarethe pride: l'orgogliothe fear: il timorethe preparation: il preparativothe nostalgia: la nostalgiathe hope: la speranzathe lamb: l'agnellothe simplicity: la semplicitàthe confrontation: il confrontoto avoid: evitareattentive: attentoto erupt: esploderethe wound: la feritato accuse: accusareto remember: ricordareto desire: desiderarethe bond: il legame
In April 1955, delegates from 29 Asian and African countries met in Bandung, Indonesia, to tackle pressing issues of peace, security, and economic development. Professor Wang Jinjie and Paul Frimpong reflect on Bandung's enduring legacy, discuss how its spirit continues to shape Asia–Africa relations, and explore how countries of the Global South can determine their own futures and build lasting collective resilience.
Fluent Fiction - Serbian: Bonds Beyond Borders: Rekindling Friendship in Bloom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-04-17-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: У право пролећно јутро, Калемегдански парк је био обасјан сунцем.En: On a true spring morning, the Kalemegdan Park was bathed in sunlight.Sr: Цвеће је цветао, а звона цркве у даљини објављивала су Васкрс.En: Flowers were blooming, and church bells in the distance were announcing Easter.Sr: Стефан је стајао испред древног бедема, посматрајући како се живот враћа у сваки угао парка.En: Stefan stood before the ancient walls, watching life return to every corner of the park.Sr: Његово срце било је испуњено сећањима на прошле дане.En: His heart was filled with memories of past days.Sr: Лука је стигао мало касније, носећи осмех и торбу пуних планова.En: Luka arrived a little later, carrying a smile and a bag full of plans.Sr: "Стефане!" викну Лука, ширећи руке.En: "Stefan!" shouted Luka, spreading his arms wide.Sr: Стефан се окрену, препознавши некадашњег пријатеља.En: Stefan turned around, recognizing his old friend.Sr: Загрлише се чврсто, осећајући као да године нису прошле између њих.En: They embraced tightly, feeling as if no years had passed between them.Sr: "Прелепо је видети те," рече Стефан, помало носталгично.En: "It's wonderful to see you," said Stefan, somewhat nostalgically.Sr: "Сећам се свих наших авантура овде."En: "I remember all our adventures here."Sr: Лука климну главом, али његове мисли биле су усмерене ка будућности.En: Luka nodded, but his thoughts were directed towards the future.Sr: "Имам новости," започе он.En: "I have news," he began.Sr: "Имам понуду за посао.En: "I have a job offer.Sr: Али, то је у иностранству."En: But it's abroad."Sr: Стефан погледа Луку, његово срце затрепери.En: Stefan looked at Luka, his heart fluttered.Sr: "Где?" упита тихо.En: "Where?" he asked quietly.Sr: "Аустралија," рече Лука, поглед му је био испуњен узбуђењем.En: "Australia," said Luka, his gaze filled with excitement.Sr: "Изгледа да је ово моја шанса."En: "It seems this is my chance."Sr: Стефан није одмах говорио.En: Stefan did not speak immediately.Sr: Осећао је како га сећања вуку назад, сва места која су заједно посетили, све што су прошли.En: He felt memories pulling him back, all the places they had visited together, everything they had been through.Sr: "Па, како се осећаш у вези тога?" коначно упита Лука.En: "Well, how do you feel about it?" Luka finally asked.Sr: Стефан је био разапет.En: Stefan was torn.Sr: "Не знам," удише дубоко, "ово место... овај град, пуни су наших успомена."En: "I don't know," he took a deep breath, "this place... this city, they are full of our memories."Sr: "Знам," рече Лука, "али понекад морамо ићи напред, направити нове успомене."En: "I know," said Luka, "but sometimes we need to move forward and create new memories."Sr: Шетали су кроз парк, пролазили поред старих зидина и пролазили поред туриста који су се окупљали да уживају у лепоти природе.En: They walked through the park, passing by old walls and tourists who gathered to enjoy the beauty of nature.Sr: Лука настави да објашњава планове за нови посао, а Стефан је слушао с пажњом.En: Luka continued to explain his plans for the new job, and Stefan listened attentively.Sr: "Ово може бити мој последњи Васкрс овде," рече Лука тихо, готово жалећи што више неће долазити овде кад се све мења.En: "This might be my last Easter here," Luka said quietly, almost regretting that he wouldn't be coming back here as things change.Sr: Стефан осети сузе у очима, али истовремено је осетио и снагу.En: Stefan felt tears in his eyes, but at the same time, he felt strength.Sr: "Важно је да пратимо своје снове," рече он напослетку.En: "It's important to follow our dreams," he finally said.Sr: "Наше пријатељство је важно, и прећи ће све километре."En: "Our friendship is important, and it will transcend all miles."Sr: Испрва тешка, њихова одлука посташа јасна.En: What was initially a difficult decision became clear.Sr: Припремили су се да прихвате промену.En: They prepared to embrace change.Sr: Обећали су да ће остати у контакту без обзира на удаљеност.En: They promised to stay in touch regardless of the distance.Sr: Док су напуштали парк, Стефан помисли да, иако живот води новим путевима, увек постоје мостови који повезују срца.En: As they left the park, Stefan thought that, although life leads to new paths, there are always bridges that connect hearts.Sr: Тиме су одвојили путеве, али не и пријатељство.En: With that, they parted ways, but not their friendship.Sr: Још једном је Стефан погледао своју колевку успомена и видео је у новом светлу — сада обогаћену снажнијом вером у пријатељство и промене.En: Once more, Stefan looked at his cradle of memories and saw it in a new light — now enriched by a stronger faith in friendship and change. Vocabulary Words:bathed: обасјанblooming: цветаоancient: древногembraced: загрлишеnostalgically: носталгичноadventures: авантураoffer: понудуfluttered: затрепериgaze: погледexcitement: узбуђењемtorn: разапетattentively: пажњомregretting: жалећиdecisions: одлукаtranscend: прећиcradle: колевкаfaith: вераmemories: успоменаconnect: повезујуpaths: путевимаbridge: мостовиfilled: испуњеноbreathe: удишеinitially: испрваcherish: негујемоembrace: прихватеstrength: снагуcreate: створимоquietly: тихоwalked: шетали
Welcome back to The Groupchat besties!!!We are so excited to bring you another amazing ep. The girls had some amazing conversations today and heard from listeners who had wrote in following on from our previous episode where they spoke about the exhaustion of being single and 'dating' in this day & age. They heard different opinions & thoughts around navigating the single world when it can be constantly disappointing. The girls than answered a listeners dilemmas who wrote in asking for advice on a guy she can't stop thinking about & is he the one that got away??? In The Groupchat, we share some of your TMI & embarrassing stories that always leaves us on the end of our seat and crying of laughter! We share our advice around YOUR dilemmas and help you navigate different situations in life from dating, friendship, family, life & everything in between! As always your secret is safe with us and whatever happens in The Groupchat stays in The Groupchat!If you'd like to join The Groupchat and share any TMI stories, have your say in our dilemma debates or need any advice please DM or email us from the below: Instagram: @thegroupchatTik Tok: @the.groupchatpod Email: hello.thegroupchatpodcast@gmail.com follow Liv on socials: Instagram: @oliviamesciaTiktok: @oliviamesciafollow Ash on socials:Instagram: @ashleymesciaTik Tok: @ashleymesciaSee you next Thursday xx*We'd like to acknowledge the traditional custodians of this land in which we are able to record this podcast. We would like to pay respect to elders past, present and emerging and any aboriginal and Torres Strait Islander people here today.* Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Frank starts the show talking about Bill Maher's visit to the White House. He also discusses his inexplicable falling out with radio host, Lionel. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Listen Up, Younger Self! | Relationships, parenting, marriage, advice
Join Heather Solomon on Listen Up, Younger Self as she sits down with Cristie Cerniglia, a seasoned relationship coach and happily married wife for 30 years. This episode dives deep into the challenges of marriage, with Cristie sharing her journey of overcoming resentment and discovering the power of going first in rebuilding romance. Discover practical wisdom on self-care, releasing control, and the importance of gratitude to transform marriages and relationships. Whether you're dealing with relationship woes or seeking inspiration, this episode offers a fresh perspective on choosing happiness and nurturing love. Connect with Cristie Cernigilia - https://relationshipswithamap.com/ Connect with me, I'd love any suggestions for future episodes. Email: listenupyoungerself@gmail.com Facebook: https://www.facebook.com/heather.solomon.14 Instagram: https://www.instagram.com/heatherslmn/
“Culturally, it's so important because a lot of experiences are just the same all over the world. Hotels, theaters, cinemas, music—it's so mainstream today that we all consume pretty much the same thing. But culinary-wise, there's still this chance to create and cook something that's so local on the level of experience that you can really understand and feel the landscape, the seasons, the culture, and the history of the country. So I'm super happy to be in that field because I think we're one of the last kinds of handcrafts that are still very present in the city.”We're in great company with Niklas Ekstedt, the Swedish Chef famously known around the world for reigniting the ancient way of cooking over fire in Scandinavia at his restaurant Ekstedt in Stockholm, where he has been recognized by The Best Chef Awards and a recipient of a Michelin Star. After an acclaimed culinary career as a young chef, Niklas found himself returning to his roots, curiously unearthing forgotten techniques and a sophisticated Scandinavian culinary heritage that challenged the Mediterranean supremacy he felt ready to challenge. What may have started as a small spark in his fire-forged restaurant ultimately created a movement where ancient methods meet modern gastronomy.In this episode, Niklas warmly welcomes us to savor a taste of this nearly lost artform, sparking our curiosity about what other ancient rituals we should unearth and giving us the courage to begin our own adventures. Top Takeaways[2:50] Amid the forests of northern Sweden, young Niklas's tastes were shaped by Sámi playmates, parents who embraced nature's bounty, and wilderness that would one day call him back to cooking by fire.[5:05] From his rural roots to culinary stardom, Niklas traveled through Chicago kitchens, befriended René Redzepi in Copenhagen, trained at legendary elBulli, then returned to Sweden where, barely into his twenties, he opened his first restaurant and was met with celebrity chef status…that is before he discovered his true flame.[9:30] In a secluded island kitchen outside Stockholm, Niklas found himself captivated by primitive cooking methods, discovering a forgotten Nordic culinary sophistication that would become the foundation of his revolutionary fire-forged restaurant.[16:05] Stepping into Ekstedt, guests embark on a primal sensory journey where crackling flames illuminate the darkness, birchwood smoke perfumes the air, and the kitchen's ancient fire elements transform seasonal Nordic ingredients into dishes that evoke both a forgotten past and an innovative future, creating an experience that transcends mere dining to become a connection with Sweden's culinary heritage.[25:20] Niklas continues to foster community through Tyge & Sessil, an intimate space celebrating hidden gem natural wines, and Hillenberg, a neighborhood brasserie where humble Scandinavian cooking creates an accessible entry point to his Nordic culinary philosophy. [28:00] See Stockholm through Niklas's eyes—travel metro stations turned art installations, discover museum treasures without spending a krona, go island hopping by boat, and embrace the Swedish “Allemansrätten” right to roam.Notable Mentions Charlie Trotter's in ChicagoNorwegian explorer & writer, Thor Heyerdahl's Kon-Tiki expeditionSkepparholmen Nacka outside Stockholm“Kardemummabullar” traditional Swedish Cardamom Buns for a daily “Fika” Alice Waters, pioneer of the “farm-to-table” movement in AmericaA Taste From AfarCookbooks by Niklas EkstedtEkstedt: The Nordic Art of Analogue Cooking Food from the FireScandinavian ClassicsHappy FoodVisit For YourselfEkstedt Website | @ekstedtrestaurant | @niklasekstedt
Well this description was clearly written by AI... In today's episode of The Clint, Meghan, Dan Podcast, the trio dives into a series of hilarious and unexpected segments. They kick off with some light-hearted banter about April Fools' Day and share funny pranks that have happened over the years. Clint and Dan then prank Meg by creating a fake studio walkout, which leaves Meg genuinely flustered. Amidst all the chaos, Dan tries various aphrodisiac foods to scientifically test their effects on his mood and physiology, with unexpected and entertaining results. The show also includes segments on Black Mirror's upcoming season, an apple tasting test, and listeners sharing their awkward open home stories. 00:00 Good morning!00:45 April Fool's Day Pranks02:16 Morning Greetings and Jokes05:12 Compliments and Nicknames08:37 Midwife Stories12:20 Miley Cyrus' New Song16:25 Skinks and Riddles20:17 Pet Psychic Segment24:51 Cash Giveaway29:13 Aphrodisiacs and Intimacy35:24 Rekindling the Spark35:50 Anonymous Caller Jade36:48 Foods for Intimacy38:26 How you like dem Apples 41:44 Open Home Stories52:39 April Fools' Prank01:08:59 Aphrodisiac Experiment Results
Fr. Christopher Seith joins Father Mark to talk about his book, Rekindling Wonder, and the immense importance of and benefits from stepping away from screen time in daily life. (January 6, 2025)
Fr. Christopher Seith deepens his conversation with Fr. Mark about the role of social media and the importance of silence from technology and other such distractions in our lives. (January 13, 2025)
Welcome back to The Groupchat besties!!!In The Groupchat, we share some of your TMI & embarrassing stories that always leaves us on the end of our seat and crying of laughter! We share our advice around YOUR dilemmas and help you navigate different situations in life from dating, friendship, family, life & everything in between! As always your secret is safe with us and whatever happens in The Groupchat stays in The Groupchat!If you'd like to join The Groupchat and share any TMI stories, have your say in our dilemma debates or need any advice please DM or email us from the below: Instagram: @thegroupchatTik Tok: @the.groupchatpod Email: hello.thegroupchatpodcast@gmail.com follow Liv on socials: Instagram: @oliviamesciaTiktok: @oliviamesciafollow Ash on socials:Instagram: @ashleymesciaTik Tok: @ashleymesciaSee you next Thursday xx*We'd like to acknowledge the traditional custodians of this land in which we are able to record this podcast. We would like to pay respect to elders past, present and emerging and any aboriginal and Torres Strait Islander people here today.* Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
This week Kail & Becky explore the complexities of rekindling friendships, particularly in the public eye, and the emotional nuances involved in navigating personal relationships. They discuss the impact of public perception on friendships and how Kail is in quite a unique circumstance in life when it comes to friendships and the question; is it worth it to rekindle a friendship? Later in the episode we hear from Leah about baby Beck's progress! The ladies don't have an Is It Karma Or Is It Chaos for you this week's because they need your write ins! Email the ladies at info@karmachaospodcast.com Follow Becky at instagram.com/hayter25 and subscribe to For The Hayters To keep up with Kail subscribe to her newsletter at kaillowry.com For full videos head to patreon.com/kaillowry To submit a Is It Karma Or Is It Chaos story email us at info@karmachaospodcast.com To support the show please check out our sponsors! BetterHelp: Visit betterhelp.com/KARMA to get 10% off your first month. Hiya: For 50% off their best selling children's vitamins head to hiyahealth.com/KARMA. OPositiv: take proactive care of your vaginal health head to
Creating ancestral skills communities is central to rewilding. We need people sharing skills together, we need people tending land together. These communities don't form over night. It takes time to build them. I spoke with Lucy O'Hagan in February of 2020, in one of my first episodes of the Rewilding Podcast. Now it's February of 2025 and a lot has changed in the last five years. Their community has grown, our friendship has deepened, and I continue to be deeply inspired by their work. Last August I traveled to Ireland to attend the first ancestral skills gathering on the island, facilitated by Lucy through their organization, Wild Awake Ireland. It was a life-changing experience for me, which was something I really didn't expect. If you haven't listened to our first podcast together, I would recommend going back and listening to it before you listen to this one. In this episode, I hope to pick up the conversation from where we left off five years ago, ask Lucy to share insights from the last five years of building a rewilding community in Ireland, and share my own stories of visiting Ireland.NOTES:The Rewilding Podcast, Episode 4: Complex Contexts w/ Lucy O'HaganWild Awake IrelandLanguage Movement: an dream deargThirty-Two Words for Field: Lost Words of the Irish LandscapeWisdom Sits in PlacesSupport the show
This week Meghan and Melisa are giving advice on: Handling a bad friendship breakup when you work together Scared to let your partner pay for things Grad school or an apprenticeship Dumping a bridesmaid Update: 10/31/2024 Rekindling with an ex Buy Our Merch https://crowdmade.com/collections/sister-sign Call In - 310-694-0976 (3 minutes or less) Write In - meghanpodcast@gmail.com (300 words or less) Follow Us! instagram.com/meghanandmelisa @meghanrienks instagram.com/meghanrienks https://twitter.com/meghanrienks @sheisnotmelissa instagram.com/sheisnotmelissa instagram.com/diamondmprint.productions Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
In this episode of The Gateway to Joy Podcast, we continue our series on Love That's Out of This World (https://elisabethelliot.org/LTOW). We share Gateway to Joy radio programs: - Love That's Out of This World-4_Rekindling a Dying Marriage - Love That's Out of This World-5_Q&A-Jim's death-peace-singlehood We also hear from special guest: - Davey Blackburn of Nothing is Wasted Ministries --------- Special thanks to Mike Dize and the Bible Broadcasting Network. Theme music: John Hanson. Visit www.ElisabethElliot.org for more lectures, devotionals, videos, Gateway to Joy programs, and other resources.
In this episode of the Healthy, Wealthy and Smart Podcast, host Dr. Karen Litzy welcomes Dr. Janna Koretz, a clinical psychologist and expert in leadership and mental health. The discussion focuses on managing stress and preventing burnout in high-pressure careers, particularly within the healthcare sector. Dr. Koretz shares her insights on the common challenges faced by professionals, including feelings of being stuck, relationship issues at work, and the impact of high-stress environments on mental health. With her experience running a practice in Boston, she emphasizes the importance of proactively addressing these issues. Tune in for valuable strategies and tips on navigating career-related stress and enhancing overall well-being. Time Stamps: [00:01:07] High pressure career management. [00:07:02] Defining burnout and enmeshment. [00:09:31] Signs of burnout. [00:12:20] Unplugging from technology for recovery. [00:17:35] Rekindling lost interests and hobbies. [00:21:03] Determining personal values. [00:23:22] Navigating differing family values. [00:28:36] The importance of empathy. [00:30:40] Empathy through diverse experiences. [00:35:44] Moderation and pacing in life. [00:39:28] Values-based journaling app. [00:42:15] Gaining perspective in life. More About Dr. Janna Koretz: Dr. Janna Koretz is the founder of Azimuth Psychological, a group psychotherapy and testing practice with locations in Cambridge, Boston, and Nantucket MA. Dr. Koretz's specialty is in executive leadership mental health — especially around co-founder struggles, impostor syndrome, communication skills, burnout, career enmeshment, and over-achiever trauma. Graduate of Cornell University, with years of clinical training as a psychologist filtered through the lens of her own entrepreneurial journey, Dr.Koretz is able to engage with leaders on a deeper level while providing the nuance, rigor, and evidence-based practice required to address big challenges. Dr. Koretz's work has been featured regularly in HBR, BBC, WSJ,Business Insider, NPR, CNBC, MSN and Boston Globe. Resources from this Episode: Dr. Koretz Website The Clearly App Dr. Koretz on LinkedIn Dr. Koretz in the Media Jane Sponsorship Information: Book a one-on-one demo here Front Desk @ Jane Mention the code LITZY1MO for a free month Follow Dr. Karen Litzy on Social Media: Karen's Twitter Karen's Instagram Karen's LinkedIn Subscribe to Healthy, Wealthy & Smart: YouTube Website Apple Podcast Spotify SoundCloud Stitcher iHeart Radio
I'm headed to the United Kingdom, specifically Wales, to watch a Wrexham football match. Wrexham is in the European Football League, which we Americans call soccer, and it's been incredibly exciting. I don't know if you've seen the Netflix documentary by Ryan Reynolds and Rob McElhenney, but they bought this team, and it's been amazing to watch them evolve and earn promotions. They've been doing really well, and it's a blast to cheer them on. I wouldn't have discovered Wrexham or its strong sense of community if not for my good friends, Jenn and Cass. They live on the West Coast, and we've known each other for over 28 years. I haven't seen them in person since before COVID, which is more than five years ago. What I love about this Wrexham excitement is how it has reconnected us in a meaningful way. We've always been friends and supported each other, but this shared interest reignited and deepened our bond. So for today's Wise Walk, let's slow down, check our reality, and ask ourselves these questions. What relationship in your life do you want to rekindle, reconnect, or reinvigorate? What shared interests might you bring in to energize it? How can you approach it differently and find new common ground? Could setting aside time for consistent reunions, virtual or in person, help? How can you reinvigorate meaningful relationships that have faded due to time, distance, or busyness? What steps can you take to refocus them in your life? Is there someone in your life that you would love to share one of your passions with? Do you think of a person often, still talk on the phone, and stay connected, but feel that life has evolved? What new interest could you find to bond over and elevate your conversations? How can you get energized and find reasons to show up and do things together, either in person or virtually? How can you grow together and show up for each other in this rekindled connection? How can you support each other as you reestablish and strengthen your friendship? What steps can you take to ensure your rekindled connection keeps getting better over time? Is there a relationship in your life that maintains deep connections across time, distance, and space? Have you expressed to that person how important your connection is to you? Have you let them know you appreciate being in this together and look forward to evolving together? Are you open to finding new shared interests to strengthen your bond? Do you make an effort to learn about what's happening in their life beyond your shared interests? How can you show up and pay more attention to deepen your connection? What is the rhythm of your relationships and how can you honor that rhythm to keep them alive? Are you in a relationship where you can naturally ebb and flow, calling and catching up as you can? Do you need to be more scheduled and intentional about securing time to nurture your relationship? Can you plan a joint activity that you both look forward to, whether it's local or abroad? How can you maintain consistent touchpoints while also planning special events to cherish together? What steps can you take to create a balance between regular communication and memorable shared experiences? As we wrap up, remember to stay curious and open-minded in your relationships. Embrace new opportunities for joy and fun, allowing your connections to evolve while fostering personal growth. Keep the spirit of friendship alive, whether you're cheering for your favorite team or embarking on your own adventures. Until our next Wise Walk, tune in every Thursday for a new episode. In this episode: [03:46] A quick recap of my relationships with Jenn and Cass. [05:13] We've reunited because of our shared interest in football. [06:02] It's so nice to know that you can rekindle a relationship and that passion you share spans time and distance. [07:51] I'm in Northern Florida and Jenn and Cass are in Northern California. We're 3,000 miles apart and Wales is across the pond. [08:30] Technology has a beautiful way of bringing us all together. [10:59] I'm excited about the match and a reunion with Jenn. Unfortunately, Cass isn't going to be able to make the trip. [11:31] We are open to appreciating the friends we have, and expanding and growing our circles. [14:14] It's important to be open and curious in relationships. Memorable Quotes: “When you have a relationship with those deep roots, and even if life has evolved and things have changed, it's so easy to reestablish that connection with just a little bit of spark.” - Mary Tess “It's beautiful when you can figure out what is the rhythm of the relationships and how can you keep them alive honoring that rhythm.” - Mary Tess “We are at a phase in life where we are appreciating the friends we have. And then we're also growing in relationships with individuals that share common interests.” - Mary Tess Links and Resources: Mary Tess Rooney Email Facebook | LinkedIn | Twitter | Instagram Heart Value
"Make new friends, but keep the old" is a saying that means it's important to continue nurturing, or even rekindling, existing friendships while also seeking out new connections in life.This is especially important advice for widows, as we find ourselves alone again after years of being with our partner. Our friendships and relationships can change. So the value of older friendships becomes more important than ever before.In this episode, we hear stories of lasting friendship from different widows and how their lives have changed and grown since the loss of their spouse. Rekindling old friendships - this is one of the strategies covered in the Overcoming Loneliness Workbook. To find more help and support on the subject of loneliness, check out the workbook at www.widow180.com/loneliness. Be sure to join our Facebook group, Widow 180 The Community: https://www.facebook.com/groups/312036956454927Also follow us on Insta: https://www.instagram.com/widow_180/Check us out on YouTube at Widow 180: The Channel: https://www.youtube.com/channel/UC-DK_dl31qMilJ5cE6t9MVQFor more blog posts and resources go to www.widow180.comQuestions? Email me at jen@widow180.com
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Rekindling Bonds: A Brotherly Reunion in Chengdu's Lantern Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-28-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 在成都的一家温馨茶馆里,空气中弥漫着茉莉花茶的香气。En: In a cozy tea house in Chengdu, the air is filled with the fragrance of jasmine tea.Zh: 即便是冬季,茶馆内依旧温暖如春,窗外的五彩灯笼随着风轻轻晃动,为夜晚的城市增添了一抹浪漫的色彩。En: Even in winter, the tea house remains warm like spring, while the colorful lanterns outside the window gently sway in the breeze, adding a touch of romance to the night cityscape.Zh: 这个晚上,对明来说尤为重要,因为他邀请了长久未见的弟弟梁。En: This evening is particularly significant for Ming because he has invited his long-unseen younger brother, Liang.Zh: 在外多年,一直让兄弟俩之间有些生疏。En: Having been away for many years has created a bit of estrangement between the brothers.Zh: 灯节将至,成都的街头夜空中挂满了耀眼的灯笼。En: With the Lantern Festival approaching, the streets of Chengdu are filled with dazzling lanterns.Zh: 正是这样充满童年记忆的时节,明觉得这是和梁再次连结的好机会。En: During this season, rich in childhood memories, Ming feels this is a good opportunity to reconnect with Liang.Zh: 他希望在这如诗如画的氛围中,能够打破那些年积累的隔阂。En: He hopes that in this picturesque atmosphere, they can break through the barriers that have accumulated over the years.Zh: 梁推开茶馆的木门,看到兄长已经坐在角落的位置,手边一杯热腾的茉莉花茶。En: Liang pushed open the wooden door of the tea house and saw his elder brother already seated in a corner spot, with a steaming cup of jasmine tea beside him.Zh: 面带微笑的明站起身,招呼梁坐下。En: With a smile on his face, Ming stood up and invited Liang to sit down.Zh: 虽然心里有些紧张,但梁感受到了一丝家的温暖,他点了点头,缓慢坐下。En: Although a bit nervous inside, Liang felt a hint of warmth and nodded, slowly taking a seat.Zh: “好久不见,你变化不小啊。”明微笑着,用温和的语气开口。En: "Long time no see, you've changed quite a bit," Ming said with a smile, using a gentle tone.Zh: 梁点头,却一时不知道该如何回应。En: Liang nodded but for a moment wasn't sure how to respond.Zh: 沉默片刻,明指了指身后的墙壁,上面挂着一幅画。En: After a brief silence, Ming pointed to the wall behind them, where a painting was hung.Zh: 那是一幅他们小时候常去的老房子的画。En: It was a painting of the old house they used to visit as children.Zh: 画中的老式庭院,以及庭院里那棵大枣树,勾起了两兄弟的共同回忆。En: The old-style courtyard in the painting, along with the large jujube tree in it, evoked shared memories for the brothers.Zh: “还记得那棵树吗?我们总是在树下玩。”明轻声说道。En: "Remember that tree? We always played under it," Ming said softly.Zh: 这一刻,梁的思绪回到了小时候的无忧无虑,过往的负担似乎轻了一些。En: In this moment, Liang's thoughts drifted back to the carefree days of childhood, and the burdens of the past seemed to lighten.Zh: “记得,那是我们最爱的地方。”梁终于放松下来,语气中透着怀念。En: "I remember, it was our favorite place," Liang finally relaxed, nostalgia in his voice.Zh: 慢慢地,他开始述说在国外的生活和经历。En: Slowly, he began to speak about his life and experiences abroad.Zh: 他的歉意逐渐化解成对兄长的感谢。En: His initial apology gradually turned into gratitude for his elder brother.Zh: 灯火通明的小路上,两兄弟漫步而行。En: On a brightly lit path, the two brothers strolled.Zh: 说着,笑着,兄弟俩之间的陌生感逐渐消融。En: Talking, laughing, the unfamiliarity between them gradually faded.Zh: 梁感谢明的包容和理解,而明则已经尝试接纳弟弟不同的经历。En: Liang thanked Ming for his understanding and acceptance, while Ming was trying to embrace his brother's different experiences.Zh: 回到老屋门前,他们相视一笑。En: Back at the door of the old house, they exchanged smiles.Zh: 明与梁都知道,尽管无法改变过去,但他们可以共同迎接新的开始。En: Ming and Liang both knew that, although they couldn't change the past, they could welcome a new beginning together.Zh: 灯笼的光芒照亮了他们的回家之路,也照亮了他们重新建立起来的纽带。En: The glow of the lanterns lit their way home and also illuminated the bond they were rebuilding.Zh: 故事在他们的笑声中结束,象征着新年的新开始,也代表着兄弟情谊的再次连接。En: The story ends with the sound of their laughter, symbolizing a new beginning of the new year and representing the reconnection of their brotherly bond. Vocabulary Words:cozy: 温馨fragrance: 香气estrangement: 生疏picturesque: 如诗如画breeze: 风reconnect: 连结barriers: 隔阂courtyard: 庭院jujube tree: 大枣树carefree: 无忧无虑burdens: 负担nostalgia: 怀念strolled: 漫步unfamiliarity: 陌生感acceptance: 包容embrace: 接纳rebuilding: 重新建立illuminated: 照亮glow: 光芒bond: 纽带drifted: 思绪飘回steam: 腾significant: 尤为重要gently: 轻轻dazzling: 耀眼lantern festival: 灯节signifying: 象征relaxed: 放松apology: 歉意gradually: 逐渐
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Rekindling Dreams: A Teahouse Reunion and a Lantern Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-27-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 城里的茶馆总是充满温暖与活力。En: The teahouse in the city is always filled with warmth and vitality.Zh: 茶馆里,几盏彩色的灯笼悬挂着,正为元宵节做准备。En: Inside the teahouse, a few colorful lanterns are hanging, preparing for the Lantern Festival.Zh: 空气中飘散着茉莉花茶的香气,四周充满了轻声细语。En: The aroma of jasmine tea wafts through the air, and the surroundings are full of soft whispers.Zh: 外面寒冷的冬日似乎无法渗入这座温馨的庇护所。En: The cold winter day outside seems unable to seep into this cozy sanctuary.Zh: 魏明推开茶馆的门,带着几分犹豫。En: Weiming pushed open the door of the teahouse, carrying a hint of hesitation.Zh: 他已经多年未曾回来,城市仿佛变得格外陌生。En: He had not returned for many years, and the city seemed particularly unfamiliar.Zh: 他回到了这个让他常常怀念的地方,那个时候,他与李娜每天在这里品茶、交流梦想。En: He returned to this place he often missed, where he once enjoyed tea and exchanged dreams with Lina every day.Zh: 如今,他的心情既忐忑又期待。En: Now, his emotions were both anxious and expectant.Zh: 不远处的桌子边坐着一位熟悉的身影。En: Sitting at a table not far away was a familiar figure.Zh: 那是李娜,她正在忙着翻阅文件。En: It was Lina, busy flipping through documents.Zh: 魏明深吸一口气,走上前去。En: Weiming took a deep breath and walked forward.Zh: “李娜?”他轻声呼唤。En: "Lina?" he called softly.Zh: 李娜抬起头,看到了魏明。En: Lina looked up and saw Weiming.Zh: 她的表情从惊讶变成了一种复杂的情绪。En: Her expression shifted from surprise to a complicated emotion.Zh: “魏明,好久不见。”她淡淡地说道。En: "Weiming, long time no see," she said quietly.Zh: 两人都沉默了片刻,然后魏明开口:“我离开城市之后,一直在追寻艺术的梦想。”En: The two fell silent for a moment, then Weiming spoke up: "Since I left the city, I have been pursuing my dream of art."Zh: 李娜点了点头,仍保持着一丝疑虑:“你走得那么匆忙,从未告诉我原因。”En: Lina nodded, still with a hint of doubt, "You left so hastily, never telling me why."Zh: 魏明看着李娜的眼睛,坦诚地说道:“我当时无法面对世俗的压力。En: Weiming looked into Lina's eyes and said honestly, "Back then, I couldn't face the pressures of society.Zh: 我的热情与理想常常被认为是不切实际的,所以选择了离开。En: My passion and ideals were often deemed impractical, so I chose to leave.Zh: 然而,我从未忘记我们的友谊。”En: However, I've never forgotten our friendship."Zh: 李娜收起了文件,直视着魏明。En: Lina put away her documents and looked directly at Weiming.Zh: “这些年,我也在努力经营家族生意。En: "Over the years, I've been working hard to manage the family business.Zh: 听起来艺术很自由,但我一直觉得现实才是生活。”En: It sounds like art is liberating, but I've always felt that reality is life."Zh: 两人都陷入了沉思,曾经的误解与隔阂此时无处遁形。En: They both fell into contemplation, past misunderstandings and estrangement melting away.Zh: 魏明解释说:“追求艺术并不容易。En: Weiming explained, "Pursuing art isn't easy.Zh: 我经历了挫折,也曾怀疑过自己。En: I've faced setbacks and have doubted myself.Zh: 但这次,我希望留下来,重建我失去的一切,包括我们的友情。”En: But this time, I hope to stay and rebuild everything I lost, including our friendship."Zh: 李娜被魏明的诚恳打动,心中渐渐释然。En: Lina, moved by Weiming's sincerity, felt her heart gradually ease.Zh: “我很高兴听到你这么说,或许我也需要对梦想多一些理解。”En: "I'm happy to hear you say that, perhaps I also need to have more understanding of dreams."Zh: 两人微笑相视,一起分享那时的惆怅与欣慰。En: The two shared smiles, reliving the melancholy and comfort of the past.Zh: 于是李娜提议:“元宵节到了,我们参加灯会吧,重新开始。”En: Then Lina suggested, "The Lantern Festival is here, let's go to the lantern show together and start anew."Zh: 魏明点头,心中充满感激与温暖。En: Weiming nodded, his heart filled with gratitude and warmth.Zh: 走出茶馆时,外面的冷风拂面,但他感受到了一种久违的归属感。En: As they walked out of the teahouse, the cold wind brushed their faces, but he felt a long-lost sense of belonging.Zh: 经历了沟通和理解,魏明与李娜携手走向未来的友谊和即将到来的节日庆祝。En: Through communication and understanding, Weiming and Lina walked hand in hand toward a future of friendship and the upcoming festive celebration. Vocabulary Words:vitality: 活力lanterns: 灯笼festive: 节日的wafts: 飘散hints: 几分hesitation: 犹豫unfamiliar: 陌生anxious: 忐忑expectant: 期待documents: 文件expression: 表情complicated: 复杂hastily: 匆忙pressures: 压力society: 世俗impractical: 不切实际estrangement: 隔阂contemplation: 沉思setbacks: 挫折doubted: 怀疑sincerity: 诚恳melancholy: 惆怅understanding: 理解gratitude: 感激belonging: 归属感sanctuary: 庇护所idle: 闲置pursuing: 追寻liberating: 自由rebuild: 重建
Dr. Paul Choi - Rekindling Our Love for Jesus by West Coast Baptist College
In this powerful episode, Ben Taatjes challenges society's ageist messages that diminish retirees' sense of value and purpose. Learn why maintaining and growing your desire is crucial for a fulfilling retirement, and how to combat the subtle messages that can dampen your aspirations. Discover practical strategies for nurturing ambition and expanding your vision during retirement, regardless of what society says about aging. This conversation will inspire you to not just maintain but increase your desire for impact and purpose in your retirement years.See omnystudio.com/listener for privacy information.
THE FASTEST GROWING PODCAST IN BROOKLYN, NY IS BACK WITH A BRAND NEW EPISODE!!! THIS WEEK WE TALK ABOUT LOVE AND SHOOT THE SH*T. HOPEFULLY YOU ENJOY AND HAVE A GREAT V DAY!!!
God desires for couples to have a beautiful, abundant marriage, yet so often, life and busyness get in the way. Simeon joins me to share our own struggles in this area, and how the Lord has helped us rekindle the spark in our marriage in recent days. Scriptures Referenced: Genesis 2:24 Mark 10:8 John 10:10 Resources Referenced: 30 Day Husband Encouragement Challenge from Revive Our Hearts Prayer Journal for Kids Follow my journey by subscribing to this podcast. You can also follow me on Instagram, YouTube, and www.nohighercalling.org Subscribe to the NHC email at www.nohighercalling.org
Do you feel like the spark in your marriage is gone? Do you miss the excitement and connection you once had with your spouse? Is your relationship stuck in a monotonous routine, and you're looking for ways to rekindle love and intimacy? Join Ginger Hubbard and Alex Cody, along with special guest Jill Savage, as they talk about some practical steps couples can take to feel a greater connection and rekindle the romance in the midst of our busy lives. *** For show notes and episode downloads, go to https://www.gingerhubbard.com/blogs/podcast/episode-213-rekindling-romance-in-your-marriage-with-jill-savage *** Support this podcast: https://www.gingerhubbard.com/support *** Sponsor for this episode: CTC Math | ctcmath.com Voetberg Music Academy | voetbergmusicacademy.com, code GINGER20 The Pour Over Today | https://thepourover.org/
In this episode of the Blended Kingdom Families Podcast, Rekindling Intimacy: How to Improve Marriages in Blended Families, Scott and Vanessa Martindale discuss the importance of intimacy in marriage—including emotional, physical and spiritual intimacy. They discuss how life's busyness, especially in blended families, can make it challenging to maintain closeness with your spouse. From the power of date nights to practical ways to strengthen connection, they share insights that will help couples navigate intimacy despite the important responsibilities and obligations blended families experience. If you're looking for ways to deepen your bond and keep the spark alive, this episode is for you!We pray this episode blesses you today!Want to join the Blended Kingdom Families Community? Connect with us: Instagram, Facebook, YouTube, To support this ministry and help ensure that blended families around the world continue to receive biblical equipping click here: https://blendedkingdomfamilies.com/donate/ For more resources visit: Blended Kingdom Families Website
America’s healthcare system isn’t broken—it’s working exactly as designed. The problem is that it was designed to generate profits, not health outcomes. We spend roughly 20% of our GDP on healthcare, about double what other developed nations spend per capita, yet we have shorter life expectancy, higher infant mortality rates, and leave tens of millions uninsured or underinsured. Medicare for All is the obvious and attainable solution but it has fallen out of mainstream conversation since Biden bested Bernie for the 2020 nomination. Rekindling this spark is vital and should be one of the primary non-negotiables of the Left movement. Chapters Intro: 00:00:40 Chapter One: Changing the Intent. 00:03:09 Chapter Two: Building the Narrative. 00:07:51 Chapter Three: A System Designed to Fail. 00:11:44 Chapter Four: Understanding Medicare for All. 00:16:34 Bring it Home, Max: 00:24:20 Post Show Musings: 00:28:41 Outro: 00:38:57 Book Love Ken Lefkowitz: Medicare For All: An Economic Rationale Abdul El-Sayed and Micah Johnson: Medicare For All: A Citizen’s Guide Steven Brill: America’s Bitter Pill Paul Starr: The Social Transformation of American Medicine -- If you like #UNFTR, please leave us a rating and review on Apple Podcasts and Spotify: unftr.com/rate and follow us on Facebook, Bluesky, TikTok and Instagram at @UNFTRpod. Visit us online at unftr.com. Buy yourself some Unf*cking Coffee at shop.unftr.com. Check out the UNFTR Pod Love playlist on Spotify: spoti.fi/3yzIlUP. Visit our bookshop.org page at bookshop.org/shop/UNFTRpod to find the full UNFTR book list, and find book recommendations from our Unf*ckers at bookshop.org/lists/unf-cker-book-recommendations. Access the UNFTR Musicless feed by following the instructions at unftr.com/accessibility. Unf*cking the Republic is produced by 99 and engineered by Manny Faces Media (mannyfacesmedia.com). Original music is by Tom McGovern (tommcgovern.com). The show is hosted by Max and distributed by 99. Podcast art description: Image of the US Constitution ripped in the middle revealing white text on a blue background that says, "Unf*cking the Republic."Support the show: https://www.buymeacoffee.com/unftrSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Ask an anonymous question for my next Listener Q&A here: https://heathershannon.co/ask-a-sex-question/ Listener Q&A: Rekindling Passion, Orgasm Challenges, and LubricantsWelcome to another listener Q&A episode! Dive into intriguing topics such as reviving passion when therapy hasn't helped, overcoming difficulties with orgasms during penetration vs. foreplay, exploring various types of lubricants, and tips for a wife wanting to initiate sex with her husband. Don't miss out on this comprehensive discussion on sexual intimacy.00:00 Introduction and Episode Overview00:52 Therapy and Rekindling Passion10:05 Understanding Female Orgasms18:04 Exploring Different Types of Lubes26:11 Initiating Sex with a Partner32:42 Conclusion and Listener EngagementWORK WITH HEATHER:Apply for a free Intimacy Breakthrough Call to learn about Heather's Pathway to Passion coaching method. https://heathershannon.co/new-clients/ LET'S CONNECT! FIND HEATHER HERE ⤵️:Heather's Website - https://HeatherShannon.co Heather's Instagram - https://instagram.com/AskASexTherapist Heather's YouTube - Check out the video version of this podcast & more! - https://www.youtube.com/@AskASexCoach RESOURCES MENTIONEDHeather's Pathway to Passion- https://heather-shannon.mykajabi.com/pathway Heather's Courses- https://heather-shannon.mykajabi.com/storeEp. 109 Vaginal Gymnastics 101: Increase Your Libido and Pleasure with Bel DiLorenzo- https://youtu.be/3ebUCD63GMM?si=2BnuBIrT4YN0tE_sEp. 107 Revive Her Drive: Rekindling Desire, Libido, and Orgasm with @SusanBratton- https://youtu.be/LkPePH3xHTM?si=-fKk9zGvmPfuPan9 Ep. 56: Female Arousal with Susan Bratton-https://youtu.be/3JU8SPEa904?si=UhgeOZ7L0i1mK8t6 Ep. 91 How to Squirt- https://youtu.be/0cKR2ToX910?si=Hv-Lu9I_UZevlQ2S Ep. 69: How To Seduce Your Partner—Initiating Sex Like A Pro https://youtu.be/8elcATO0KiY?si=UL975WKbjcwuvZHL We Vibe Tango X-
Mary & Emma are on a brief hiatus and plan to return in the spring. Please enjoy this episode that was last aired on 1/31/2023 Today's episode is about Brigid, saint and legend, known for her skills at the hearth, the loom, midwifery, healing, poetry and animal husbandry. Kathy Spaar, spiritual director, pilgrimage leader and nature educator shares many of the folklore and stories of this legendary figure from Celtic tradition. As a figure of feminine wisdom and power who presides over the land and the homestead, we consider Brigid the quintessential Lady Farmer, our guide, protector and inspiration for slow living through the seasons. Intro: Follow Kesslyn @gemwellnessofficial for more about her journey as a midwife and her exploration of St. Brigid. Episode Reprise: Imbolc is here! Mary and Emma introduce Kathy and Brigid Kathy introduces herself Brigid's Feast Day Kathy's favorite stories of Brigid Brigid - the quintessential Lady Farmer How does Brigid relate to the times we are in now The most important thing Brigid has taught Kathy Mentions: The Almanac Brigidine Sisters Children's Book “Brigid's Cloak: An Ancient Irish Story” by Bruce Milligan. "Symbols of Plenty" by Ruth Bidgood "Rekindling the Flame " by Rita Minehan About Lady Farmer: Our Website @weareladyfarmer on Instagram Join The Lady Farmer ALMANAC Leave us a voicemail! Call 443-459-1950 and ask a question or share what the good dirt means to you! Email us at thegooddirtpodcast@gmail.com Original music by John Kingsley. Our technical partner for this series is CitizenRacecar, Post-Production by Alex Brouwer and José Miguel Baez, Coordinated by Gabriela Montequin and Mary Ball. The Good Dirt is a part of the Connectd Podcasts Network. Statements in this podcast have not been evaluated by the Food and Drug Administration and are not to be considered as medical or nutritional advice. This information is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease, and should not be considered above the advice of your physician. Consult a medical professional when making dietary or lifestyle decisions that could affect your health and well-being.
Rekindling the ancient art of listening, Jack shares how we can transform our lives through nourishing inner stillness and simplifying the mind.This episode is brought to you by Betterhelp. Give online therapy a try at betterhelp.com/heartwisdom and get on your way to being your best self.“The Divine waits for us to taste the food and not just read the menu.” – Jack KornfieldIn this episode, Jack mindfully explores:Reclaiming the ancient Art of ListeningMeditating like the Buddha in natureHow your breath reflects your lifeMeditation, attention, and overcoming restlessnessThe ways we keep ourselves busyHow to trust your human instinctsReclaiming an intimacy with your sensesNoticing when we're listening and when we're notHonoring others through your attentionCultivating the humility of ‘Don't Know Mind'The mystery of life, death, love, consciousnessNourishing inner stillness and simplifying your mindLetting go into the unfolding present momentThe rather bizarre situation of having a human bodyOur connection to nature, earth, the elements, and all of beingFinding the meditative space of no going forward, backward, or standing still“To meditate is to remember, reclaim, reawaken the ancient art of listening.” – Jack Kornfield“When the Buddha sat under the Bodhi tree on his night of enlightenment, it wasn't to do, get, or make something, but to listen inwardly with all of his senses to the nature of this world that we are born into for a time.” – Jack KornfieldThis Dharma Talk recorded on 9/21/1992 at Spirit Rock Meditation Center was originally published on DharmaSeed.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Ever felt like you lost a relationship with someone that you couldn't replace? It's a profound form of mental torture. All kinds of fears enter your mind. Most scary of all: “What if I'll never be as happy again?”, “Have I ruined my chance at true love?” If you find yourself constantly thinking about how to invite someone back into your life… Or if you have an old flame who keeps coming in and out of your life… Please… watch this before you do anything else. --- ►► Ask Matthew AI Your Biggest Dating Question for Free Now at. . . → http://www.AskMH.com ►► Order My New Book, "Love Life" at → http://www.LoveLifeBook.com ►► FREE Video Training: “Dating With Results” → http://www.DatingWithResults.com