POPULARITY
Cumpliendo con una deuda histórica, Antonella Estévez, Patricio López, Alberto Mayol y Omar Sarrás se reunen para compartir y comentar la poesía de Cesar Vallejo.
Cumpliendo con una deuda histórica, Antonella Estévez, Patricio López, Alberto Mayol y Omar Sarrás se reunen para compartir y comentar la poesía de Cesar Vallejo.
Dice Jose Maria Ariño Colás en la introducción de su poemario que Vivir a contratiempo es esencial para que el tiempo no nos sepulte con su inmisericorde monotonía, para que la realidad no nos abrume, para que las ausencias no ahonden el pozo de la soledad…Vivir a contratiempo es un actitud ante la vida cuando esta deja de ser un camino de rosas o al menos así lo entiende el autor, que se define como aprendiz de poeta y que encabeza cada una de sus composiciones con un verso que firman Leon Felipe, Cesar Vallejo o Vicente Aleixandre entre otros grandes.Ariño, habla del oficio de la poesía, de la infancia en Ariño, de la ciudad que habita, de la felicidad y la sensualidad, pero también del inexorable paso del tiempo. Y en casi todos sus poemas, dos el poeta que se rebela ante lo evidente, que busca otra forma de ver las cosas, de afrontar la vida.
Que entendemos por “Informantes” y por “Epitafio”? Que es una Fábula?”Refrescamos poemas y narrativas de autores como Cesar Vallejo, Silvia Plath, Michael Ende, Lucia Charrun Illescas, Carlos Barbarito, R. Tolkien y Oscar Wilde, en las voces de nuestros locutoresAdemás, quien fue el primer poeta italiano? Hablamos sobre la curiosa historia de Oscar Wilde con los ingleses y cómo son los libros electrónicosEn el segmento de dramaturgos y dramaturgas nuestra invitada es Eloisa TarruelaPensamos las letras de las canciones de Chico Buarque, Caetano Veloso , Raly Barrionuevo, Iggy Pop y Los Visitantes, entre otros.Y como siempre, escuchamos las voces de nuestros oyentes quienes nos acercan sus propios textos o aquellos que escogieron de otros, para seguir creando este infinito collage sonoro de lecturas compartidas.Poesía 1110: Un espacio para pensar y resonar el acto poético en todas sus formas, la poesía de todas las cosas
The gorls chop up some gorgeous lines before playing Mean, Queen, or Blue Jean.Support Breaking Form!Review the show on Apple Podcasts here.Buy our books: Aaron's STOP LYING is available from the Pitt Poetry Series. James's ROMANTIC COMEDY is available from Four Way Books."It was a time when they were afraid of him" is from Jimmy Santiago Baca's poem "Ancestor""An opening to a story should be / unremarkable" is from Catherine Chen's " My Poem Asks to Be Read Right to Left""Things happen when you drink too much mescal" is from Moira Egan's "Bar Sonnet # 11"Rabindranath Tagore's poem "Gitanjali 11" begins: "Leave this chanting and singing and telling of beads! Whom dost thou worship.""Crickets are stitching the afternoon" is how Rosanna Warren begins her poem "Boletus" "Arlene learned to dance backwards in heels that were too high" is the start of Patricia Smith's poem "Siblings""I will die in Paris, on a rainy day," writes Cesar Vallejo at the beginning of his "Black Stone Lying on a White Stone" "Monterosa, your body is dead on Avenue A." is from Jack Agueros's "Sonnet for Angelo Monterosa""We kept war in the kitchen" is the beginning of Reetika Vazirani's "Dream of the Evil Servant""This did not happen" begins Thylias Moss's poem "Did Not Happen"Watch "10 Things Joseph Sikora Cannot Live Without" from GQ here.Check out Forbes's list of The Most Comfortable Heels That Consistently Earn Top ReviewsPattiann Rogers is the author of at least 17 books, including most recently Flickering, just published in April of 2023. Read this interview with her in Lit HubThe Frank O'Hara line I reference in the game "Queen, Mean, or Blue Jean" is "Poem [Lana Turner Has Collapsed" which you can read here.For more tea about Virginia Woolf and her paid domestic workers, read this review.
Latinoamérica: Hoy la poesía y el cuento. Cesar Vallejo- Mario Benedetti- Leopoldo Lugones.
Vamos conhecer um pouco da história de Ellen Maria Vasconcellos, professora, tradutora na área de literatura. Ellen já traduziu obras de Cesar Vallejo, Ben Lerner, Fernanda Trías e Sara Gallardo. Portfólio: https://ellenmartins.wixsite.com/home
LUNAE DIES. Es una orgullosa selección de distintos temas de literatura donde encontraremos temas tan singulares como biografías de autores literarios, cuentos muy recomendables, una sección especial donde recitaremos poemas e interpretaremos pequeñas novelas, y sobre todo recomendaciones de libros que a nosotros nos gusta leer entre muchas otras cosas más. · Trilce – César Vallejo --- Send in a voice message: https://anchor.fm/irving-sun/message
Latinoamérica: Hoy la poesía y el cuento. Cesar Vallejo- Mario Benedetti- Leopoldo Lugones.
Néstor Rodriguez, Miguel Frías, Romulo, Berruti, Osvaldo Principi, Roberto Quirno, Marcelo Moreno, Amelita Baltar y Virginia Lago vons comparten sus textos elegidos. ¿Qué entendemos por “Anáfora”? ¿Y por “Diéresis”? ¿En qué consiste un “Símil Literario”? ¿Qué son los “Antónimos” y las “Didascalias”? Poemas y narrativas de los autores Silvia Plath, Ionesco, Pierre Reverdy, Alfonsina Storni, Álvaro Muthis, Roberto Juarroz, Benedetti y Dalmiro Sáenz son refrescados por las voces de nuestros locutores Además, ¿Cómo finalizaba siempre sus recitales poéticos Jean Cocteau? ¿Cuál era una de las principales particularidades en el teatro de Bertold Brecht? ¿Qué historia se esconde detrás del famoso “Himno al amor” de Edith Piaf? ¿Qué relación existe entre Baldomero Fernández Moreno y el barrio de Flores? ¿A quién dedicó Jorge Luis Borges “El Aleph”? ¿Qué instrucciones escritas dejó Nicanor Parra para que se hicieran después de su muerte? Cesar Vallejo le escribe una carta a un amigo contándole las penurias de su enfermedad. Escuchamos las voces de nuestros oyentes quienes nos acercan sus propios textos o aquellos que escogieron de otros, para seguir creando este collage sonoro infinito de lecturas compartidas. Nos detenemos a pensar las letras de las canciones de artistas como Fito Páez, Gabo Ferro, Caetano Veloso y Perdo Guerra, entre otros POESIA 1110: Un espacio para pensar y resonar el acto poético en todas sus formas; la poesía de todas las cosas.
Latinoamérica: Hoy la poesía y el cuento Cesar Vallejo- Mario Benedetti- Leopoldo Lugones
En el ámbito hispanohablante, y muy especialmente en el colombiano, Juan Manuel Roca no necesita presentación. Es uno de los poetas más leídos y comentados de su país. Un verdadero gestor cultural. Autor irónico y crítico cuya poesía tiene una inmediatez y una aceptación universal. Es alguien alejado completamente de la grandilocuencia y la pompa de la oficialidad cultural. Traducido a nueve idiomas, incluyendo el griego y el japonés; ha sido ganador tres veces del Premio Nacional de Poesía en su país y dos veces del mismo premio otorgado por la Casa de las Américas de Madrid. Es un poeta que ha sabido utilizar las redes sociales para promulgar y difundir la creación y el pensamiento poético suyo y de los demás. Conversamos con él sobre la poesía en la era de Facebook, sobre el Nadaismo y otros movimientos vanguardistas latinoamericanos, así como de la historia de olvidos que es la poesía en Colombia y otras partes. Nos habló de poesía y ecología en las nuevas letras colombianas y confesó a quien prefiere más entre Cesar Vallejo y Pablo Neruda. Una charla cándida y amena, justo como lo es él. Con Juan ToledoArtículos y poemas de Juan Manuel Roca en Perro Negro
Latinoamérica: Hoy la poesía y el cuento Cesar Vallejo- Mario Benedetti- Leopoldo Lugones
Hoy les traemos un programa muy especial, puesto que le toca el turno en nuestros micrófonos a un poeta extraordinario. Hoy le rendiremos un pequeño pero sentido homenaje al enigmático Cesar Vallejo, quien fue un poeta y escritor peruano. Es considerado uno de los más grandes creadores de la poesía universal del siglo XX, siendo también uno de los poetas que transformó la poesía y la literatura universal de nuestro tiempo a través de su innovadora e inigualable obra. Cesar Vallejo es consideado el máximo exponente en la literatura del Perú Es, en opinión del crítico literario Thomas Merton, «el más grande poeta católico desde Dante, y por católico entiendo universal» y, según Martin Seymour-Smith, «el más grande poeta del siglo XX en todos los idiomas». Así nos vestimos de gala para llevar hasta sus oídos acaso una pincelada del Gran Cesar Vallejo, bienvenidos entonces a la séptima emisión de cuentos hermanos. --- Support this podcast: https://anchor.fm/maco0/support
Gabriel Cortés recita el poema "Masa" de Cesar Vallejo para el dossier de Lugar Poema "Poemas para resistir", en sintonía con la movilización política y social que vive Colombia por estos días.
Latinoamérica: Hoy la poesía y el cuento Cesar Vallejo- Mario Benedetti- Leopoldo Lugones
A quote by Bernard Shaw and a Poem my Cesar Vallejo... And some rant about Life... --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app --- Send in a voice message: https://anchor.fm/penpositive/message Support this podcast: https://anchor.fm/penpositive/support
Pati Rogel y Manuel Chatelain entrevistan a Fernando March un peruano singular, limeño poeta, novelista, dramaturgo, ensayista y crítico peruano, autor de “El trovador menesteroso de la calle del Encanto” un relato exquisito donde nuestro invitado nos narra las peripecias del gran poeta peruano Cesar Vallejo durante su exilio en España... también nos habla de la difusión literaria y los esfuerzos de los artistas iberoamericanos por difundir nuestra letra. Un gran intelectual, académico que no debes perderte. Puedes contactarle al correo: fernandomarch0@gmail.com. No te puedes perder esta entrevista... somos El Buen Cruel, por el nuevo boom de la letra iberoamericana.
Daan Doesborgh gaat in gesprek met Antoine de Kom over Cesar Vallejo, gecentreerde gedichten en wat een dichter wel kan, maar een algoritme niet.
¡Los poetas no pudieron! Cesar Vallejo de Trujillo no pudo conseguir más que un empate de local en lo que fue el partido de ida por la fase 1 de COPA LIBERTADORES. El equipo norteño salió con una estrategia muy defensiva y, a pesar de haber tenido la estadística del juego a su favor, no logró convertirle a un Caracas que tampoco hizo mucho daño. Ahora toca la próxima semana, ir a tierras venezolanas a por la hazaña. Algo que le cuesta mucho a los equipos peruanos en Copa. Las victorias de visita no son muy frecuentes. Hablamos también de... LA CHAAAAMPIOOOOOONS. Una jornada movida. Un Chelsea que saco una victoria de visita, un Madrid que sigue sin encontrarse en su mejor versión, un Manchester City que va encontrando la formula en sus variantes en cancha y un Bayern que sigue más imparable que nunca. ¡No te lo pierdas! Participan en el podcast: Sebas "Nero" Marcos y Jürgen Síguenos en nuestras redes (Instagram, Twitter) para que te enteres cada vez que lanzamos nueva edición durante la semana.
Koyamparambath Satchidanandan is one of the pioneers of modern Indian poetry and specifically Malayalam poetry. He has contributed greatly in pivotal roles of a bilingual literary critic as a translator by translating many modern poets like Cesar Vallejo, Ferdinand Garcia Lorca, Mahmoud Darwish, Atilla Jozsef and others into Malayalam, as an editor of Indian Literature (the journal of Sahitya Akademi), as a playwright. His poems erupt with quirkiness engendered in our everyday lives as well as social commentary and satire, which provides an enjoyable and unique perspective. In this episode let us listen to a famous poem of his called Kozhi-Panka written in 1972 and which continues to strike and stimulate contemporary minds. Hear Dr. AC Raghu's un-inimitable recitation of the poem. Love & Light✨
En este episodio tenemos la música de Gotan Project, conoce y disfruta.La poesia es de Cesar Vallejo, un grande del siglo XX en nuestra lengua.La sobremesa toca el tema de que por primera vez en decadas los hijos han reducido el IQ respecto a sus padres, la tendencia era otra pero ahora con la mezcla de variables en la vida de los niños y jovenes esto se ha detenido y va a la baja.Descubre este tema con buen humor y mucho reflexión sin tanta propiedad.
En este episodio tenemos la música de Gotan Project, conoce y disfruta.La poesia es de Cesar Vallejo, un grande del siglo XX en nuestra lengua.La sobremesa toca el tema de que por primera vez en decadas los hijos han reducido el IQ respecto a sus padres, la tendencia era otra pero ahora con la mezcla de variables en la vida de los niños y jovenes esto se ha detenido y va a la baja.Descubre este tema con buen humor y mucho reflexión sin tanta propiedad.
O ar e o vento por Babi Dias. Pelos caminhos vou, como o burrinho de São Fernando, um pouquinho a pé e outro pouquinho andando. Às vezes me reconheço nos demais. Me reconheço nos que ficarão, nos amigos abrigos, loucos lindos de justiça e bichos voadores da beleza e demais vadios e mal cuidados que andam por ai e que por ai continuarão, como continuarão as estrelas da noite e as ondas do mar. Então, quando me reconheço neles, eu sou ar aprendendo a saber-me continuado no vento. Acho que foi Vallejo, Cesar Vallejo, que disse que às vezes o vento muda de ar. Quando eu já não estiver, o vento estará, continuara estando. Autor: Eduardo Galeano.
El arte es una de las formas más evolucionadas de la expresión humana. La poesía es una de las manifestaciones artísticas más expresivas de la humanidad. El 15 de abril de cada año, natalicio de Leonardo Da Vinci, es la fecha para la celebración del Día Mundial del Arte, bajo el auspicio de la UNESCO. Asimismo, en Perú, este mismo día se celebra el día del poeta peruano en homenaje a uno de los más grandes poetas latinoamericanos: Cesar Vallejo. En este episodio hablaremos sobre ambos acontecimientos al fino estilo de Vive tu Patrimonio.Síguenos en www.vivetupatrimonio.com y acompañanos en nuestras redes sociales tanto en facebook, instagram y linkedinContacto: vivetupatrimonio2.0@gmail.comVive tu patrimonio
En este episodio, tuvimos el gusto de platicar con el atleta élite de crossfit, CESAR VALLEJO, mejor conocido como "EL CHANGO", nutriologo y docente, nos habla sobre su vida, como tuvo problemas físicos motrices en su infancia, como con ayuda del deporte logro poder superarlos, primero en la gimnasia, después en la halterofilia y por ultimo en el crossfit, una persona que si vida es el deporte y sus estudios, y ahora... la enseñanza!! buena historia de vida esperamos la disfrutes...
En Mochileros #nosquedamosencasa. Efemerides de la historia y en Ternas Musicales escuchamos y compartimos la música de Dos Más Uno. En noticias los amigos de Nodal nos cuentan que pasa en América Latina y vuelve el Tío Leonardo Nasen Parlanti con sus Voces originarias. En la segunda hora recorremos la obra de Cesar Vallejo, el poeta y periodista Peruano con Pablo Pallas y sus Otras Palabras / Radio para mochileros. Recorremos dos ciudades de nuestra Latinoamerica y cerramos con la música de Elis Regina. Radio Mochileros WEB365 . Recorremos las radios de América latina www.mochilerosradio.com.ar
If the relation between poetry and nature has always been a very intimate one from Ovid onwards, why is it then that the most urgent threat hanging over us remains a marginal theme among poets? We spoke to New Zealand's former Poet Laureate, Brian Turner, about poetry and ecology. We looked at the Greek etymology of the word economy, discussed why environmentalism is an ethical and not a moral stance, talked about the role poetry can play in changing consciousness and enumerated a brief historiography of social inclusion through capitalism. Brian also read exclusively for us four of his poems - Pessoa, Blackbird, Loughborough Road and Pig - from his recently published anthology Selected Poems. With Andre López Turner in the small town of Oturehua and Juan Toledo in London. Listen to Brian Turner reading some other of his poems on Poetry Archive and read The Mass by Peruvian word-wizzard Cesar Vallejo
Production and Sound Design By Kevin Seaman"the distant steps"By Cesar Vallejo my father sleeps. his august frontispiece portrays a gentle heart;it is now so placid... if there's something bitter, should be me.. there is solitude in our home; we pray; there is no buzz today to share. my father awakes, as it resoundsthe Egypt's gap, the farewell with no meaning.. now it is so close; if there's something far on, should be me. then my mother walks beyond the gardens, enjoying this feel now already disenchanted. she is so delicate, fluid, brief and beloved. the solitude in our home has no riots, no news, no flora, without child roots. and if something is broken at afternoon which bends and breaks are those two leaned old folks. for them my heart still stands.
I juli i år kom den tospråklige antologien "6 meksikanske og 6 norske poeter". I den settes to litterære verdenshjørner opp mot hverandre gjennom tekster av blant andre Cecilie Løveid, Hugo García Manríquez, Katrine Heiberg, Pedro Carmona-Alvarez og Maricela Guerrero. Den 29. oktober har Litteratur på Blå æren av å få én av de meksikanske bidragsyterne, kritikerroste Andrea Alzati, på besøk, og vi inviterer til samtale om meksikansk og norsk samtidspoesi med poet og oversetter Inger Elisabeth Hansen og antologiredaktørene Carina Elisabeth Beddari og Bendik Vada. I panelet: ANDREA ALZATI (f. 1989), er en kritikerrost meksikansk poet. Hun studerte latinamerikansk litteratur ved Universidad Iberoamericana i Mexico by. Hun er forfatter av tre bøker: Animal Doméstico, (Mexico: JUAN MALASUERTE, 2017), Algo tan oscuro que no tiene nombre (Mexico: Dharma Books & Publishing, 2018) og Todos mis quchillos (Chile: Komorebi Ediciones, 2019), i tillegg til å være publisert i antologier i blant annet Mexico, Peru, Spania, Ecuador, Chile og Norge, nå senest i antologien 6 meksikanske og 6 norske poeter (TUR Forlag, 2019). INGER ELISABETH HANSEN (f. 1950) regnes som en av Norges fremste og mest særpregede lyrikere. Hun har skrevet ni diktsamlinger og i tillegg gjendiktet flere spanskspråklige forfattere, blant annet Cesar Vallejo. Hun er blitt tildelt blant annet Doblougprisen, Den Norske Lyrikkprisen, Aschehougprisen og Gyldendalprisen. Hennes diktbok "TRASK, FORFLYTNINGER I TIDAS SKITNE FYLDE" (2003), fikk Brageprisen og ble nominert til Nordisk Råds Litteraturpris. BENDIK VADA (f. 1996) debuterte med diktsamlingen "Vak" i 2017, og sitter i redaksjonen for tidsskriftet Beijing TRH. CARINA ELISABETH BEDDARI (f. 1987) er litteraturviter og kritiker i Morgenbladet. Velkommen!
Clase 1A _ trabajo final_Alonso Quispe Esteba_Miguel Hilacondo
dante lopez sutta marco mayta quispe --- Send in a voice message: https://anchor.fm/tecsup-arequipa/message
Poesía de Cesar Vallejo recitada por Ernesto Che Guevara, Karmele Nuere, Santiago Ruiz Alameda, Pilar Álvarez, Breve historia del poeta y poesía de Pilar Álvarez --- Send in a voice message: https://anchor.fm/francisco-molinero/message
Borges and Translation with Prof. Efrain Kristal În cel de-al 14-lea episod al Podcastului Narativ Cezar Gheorghe cu vorbește cu Prof. Efrain Kristal (UCLA). Efraín Kristal este Professor Step IX, la prestigioasa University of California Los Angeles (UCLA), unde predă, din 1991, cursuri de Literatură comparată şi de literatură spaniolă, portugheză şi franceză. Cu studii de literatură spaniolă şi de filosofie la UC-Berkeley, Stanford University şi Université de Rouen, profesorul Efraín Kristal este autorul unui număr impresionant de articole şi studii pe teme de literatură hispano-americană, world literature şi studii culturale. Este autorul unor consistente volume despre Borges şi Vargas Llosa (Temptation of the Word. The novels of Mario Vargas Llosa. Vanderbilt University Press, 1998; Invisible Work. Borges and Translation, Vanderbilt University Press, 2002; Tentación de la palabra. Arte literario y convicción política en las novelas de Mario Vargas Llosa, Prologue by Gerald Martin, Lima and Mexico City, Fondo de cultura económica, 2018 ş.a.). A co-editat, împreună cu John King, The Cambridge Companion to Mario Vargas Llosa, 2012; este editor asociat la The Blackwell Encyclopedia of the Novel, Oxford, Wiley Press, [Peter Logan, editor principal], 2011 (reeditat în 2014) şi editor principal al The Cambridge Companion to the Latin American Novel, 2005. A îngrijit următoarele ediţii: Jorge Luis Borges, Poems of the Night, New York, Penguin Books, introducere şi note de Efraín Kristal, 2010; Cesar Vallejo, Los heraldos negros, co-editor, împreună cu Marta Ortiz Canseco, cu un eseu introductive de Efraín Kristal, Madrid, Ediciones Castalia, 2009; Clorinda Matto de Turner, Aves sin nido. Note, cronologie şi bibliografie de Efraín Kristal, Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1993.
Dr. Jeremy Paden, professor of Spanish at Transylvania University, recites a poem by Cesar Vallejo.
Every once in a while I do a podcast in Spanish, and talk about what it means to be Latino today, in the U.S. Porque,Continue reading
Both Sandburg and Vallejo imagine their own deaths, and that is an audacious and political move. Poet, librarian and publisher Yago Cura reads for us and talks about the choice between lyricism and politicism.
Esta es una especie de celebración, aunque sabemos que el término no es del todo correcto, de Perú en el exilio. En esta edición del Ojo de la Cultura escucharán la liturgia existencialista que es el poema Los heraldos negros del gran Cesar Vallejo y una conversación con el joven escritor peruano Gunter Silva a raíz de la publicación en Londres de su primera novela Los pasos pesados. Con la conducción y lectura de Enrique Zattara y la contribución musical de Danny Zattara.
Robert Simon presents “The Unwanted Chalice: Teaching the Collectivist Perspective of Cesar Vallejo’s Poetry of the Spanish Civil War”.
If you experience any technical difficulties with this video or would like to make an accessibility-related request, please send a message to digicomm@uchicago.edu.
If you experience any technical difficulties with this video or would like to make an accessibility-related request, please send a message to digicomm@uchicago.edu. The poet Clayton Eshleman has been translating Cesar Vallejo's poetry since 1958, when he was a student at Indiana University. Clayton Eshleman apprenticed himself to poetry while in Kyoto, Japan, in the early 1960s, by committing to a translation Cesar Vallejo's European-based Poemas humanos . He received the National Book Award in 1979 and the Landon Translation Prize from the Academy of American Poets in 2002 for various Vallejo translations. Now he has revised and assembled all of his work on Vallejo as The Complete Poetry of Cesar Vallejo , which the University of California Press has recently published, with a Foreword by Mario Vargas Llosa. Clayton Eshleman is primarily a poet. Black Sparrow Press published 14 collections of his poetry between 1968 and 2004. Eshleman has also founded and edited two of the most seminal literary magazines in the last half-century, Caterpillar (1967-1973) and Sulfur (1981-2000). He also spent over 25 years researching the origin of image-making via the Ice Age painted caves in southwestern France . This work culminated in Juniper Fuse: Upper Paleolithic Imagination & the Construction of the Underworld (Wesleyan, 2003). www.claytoneshleman.com