POPULARITY
Categories
With Antoine Semenyo increasingly likely to depart Bournemouth in the winter transfer window and being heavily linked with Manchester City, could the Reds steal a march on their Mancunian rivals. Rob Gutmann hosts John Gibbons, Ian Ryan and Neil Atkinson… Get Exclusive NordVPN deal at https://nordvpn.com/TAW - it's risk-free with Nord's 30-day money-back guarantee! Subscribe to The Anfield Wrap for more reaction to all the news and events that matter to you… Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Dan is here with the latest Liverpool news, including conflicting Antoine Semenyo reports and a potential bid for Eduardo Camavinga. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Dans cet épisode de Casting Call, Soledad Franco reçoit Antoine Wend, un artiste à la sensibilité rare, à la croisée de plusieurs mondes. Architecte de formation, chanteur par vocation, aventurier dans l'âme, Antoine incarne un parcours atypique, construit loin des chemins tracés.Originaire de Normandie, il grandit dans une famille sans lien avec le milieu artistique : une mère secrétaire médicale, un père scaphandrier. C'est pourtant seul, par curiosité et passion, qu'il découvre la musique d'abord dans l'intimité de la salle de bain, puis progressivement sur scène. Après des études d'architecture et une année décisive en Corée du Sud, entre karaokés et concerts étudiants, un déclic s'opère : la musique n'est plus un simple plaisir, mais une évidence.Lauréat de X Factor, Antoine fait alors un choix radical : quitter l'architecture pour se consacrer pleinement à la chanson. S'ensuivent deux années de tournée en Lituanie, des premières parties remarquées, des concerts sur les scènes parisiennes, et aujourd'hui un nouveau défi de taille : représenter la France à l'Eurovision.Dans cet échange, Antoine revient sur son enfance, ses choix, ses doutes, les rencontres déterminantes et les actions concrètes qui lui ont permis de vivre de son art. Il partage aussi son actualité 2025 : la sortie de son deuxième EP Jamais Assez, un concert à la Boule Noire, et sa participation à la tournée Balavoine, ma bataille, hommage à l'un de ses modèles.Un épisode sincère et inspirant, autour d'une philosophie simple mais exigeante : oser devenir celui dont on rêve.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Fluent Fiction - French: Mystery at Midnight: A New Year's Eve Adventure in Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-28-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: La cloche de la porte du "Livre Enchanté" tinta légèrement alors que le vent glacial de l'hiver pénétrait dans la petite librairie nichée au cœur de Montmartre.En: The bell on the door of "Livre Enchanté" tinkled softly as the icy winter wind swept into the small bookstore nestled in the heart of Montmartre.Fr: C'était la veille du Nouvel An et Luc, le propriétaire réservé, était perdu dans le doux désordre de ses livres anciens.En: It was New Year's Eve, and Luc, the reserved owner, was lost in the gentle chaos of his old books.Fr: Des étagères poussiéreuses atteignaient le plafond, offrant un abri à d'innombrables trésors littéraires.En: Dusty shelves reached the ceiling, sheltering countless literary treasures.Fr: Luc, avec son penchant pour les mystères, découvrit quelque chose d'inhabituel ce jour-là.En: Luc, with his penchant for mysteries, discovered something unusual that day.Fr: Lorsqu'il ouvrit un livre rare qu'il venait de trouver, il aperçut un petit bout de papier, plié avec soin.En: When he opened a rare book he had just found, he saw a small piece of paper, carefully folded.Fr: Les mots dessus formaient un code étrange, presque énigmatique.En: The words on it formed a strange, almost enigmatic code.Fr: Avec une lueur de curiosité, Luc réalisa qu'il devait résoudre ce mystère avant minuit, moment où il accueillait chaque année quelques amis proches pour célébrer le Nouvel An.En: With a spark of curiosity, Luc realized that he needed to solve this mystery before midnight, when he would welcome a few close friends to celebrate the New Year.Fr: Échauffé par cet objectif, il décida de demander l'aide de ses fidèles amis, Cécile et Antoine.En: Spurred by this goal, he decided to seek the help of his loyal friends, Cécile and Antoine.Fr: Cécile était linguiste, amoureuse des énigmes et des langues inconnues.En: Cécile was a linguist, a lover of puzzles and unknown languages.Fr: Elle arrivait souvent dans la librairie, émerveillée par les mille langues dormantes sur les étagères.En: She often visited the bookstore, enchanted by the thousand slumbering languages on the shelves.Fr: Antoine, historien de la région, possédait une connaissance intimement liée aux histoires secrètes de Paris.En: Antoine, a historian of the region, possessed knowledge intimately linked to the secret histories of Paris.Fr: Luc arrangea une réunion rapide.En: Luc arranged a quick meeting.Fr: Cécile arriva, emmitouflée dans une écharpe colorée, un sourire impatient aux lèvres.En: Cécile arrived, bundled up in a colorful scarf, an eager smile on her lips.Fr: Antoine suivit, les joues rougies par le froid, son regard pétillant de curiosité.En: Antoine followed, his cheeks reddened by the cold, his eyes sparkling with curiosity.Fr: Ensemble, ils s'assirent autour d'une petite table en bois, éclairée par une lampe chaude.En: Together, they sat around a small wooden table, illuminated by a warm lamp.Fr: Le trio se pencha sur la note mystérieuse.En: The trio leaned over the mysterious note.Fr: Les chiffres et les lettres semblaient danser devant leurs yeux.En: The numbers and letters seemed to dance before their eyes.Fr: Les heures passèrent, agrémentées de thé chaud et de rires amicaux.En: Hours passed, accompanied by hot tea and friendly laughter.Fr: Les indices se dévoilaient peu à peu — une phrase cryptée qui menait à une légende enfouie.En: Clues gradually unveiled themselves — a cryptic phrase leading to a buried legend.Fr: Cécile décryptera une série de chiffres, Antoine trouva un parallèle fascinant avec des histoires locales oubliées.En: Cécile deciphered a series of numbers, Antoine found a fascinating connection with forgotten local stories.Fr: Luc, le cœur battant, mit ensemble les pièces du puzzle.En: Luc, heart pounding, pieced together the puzzle.Fr: Ensemble, ils découvrirent que le message évoquait un ancien trésor caché sous les rues séculaires de Montmartre, une partie perdue et précieuse de l'histoire parisienne.En: Together, they discovered that the message hinted at an ancient treasure hidden beneath the centuries-old streets of Montmartre, a lost and precious part of Parisian history.Fr: Alors que l'horloge de la librairie indiquait les douze coups de minuit, le mystère fut enfin révélé.En: As the clock in the bookstore struck midnight, the mystery was finally unveiled.Fr: Les amis, unis par cette aventure, accueillirent la nouvelle année avec les éclats de rire et la satisfaction d'une quête accomplie.En: The friends, bonded by this adventure, welcomed the New Year with bursts of laughter and the satisfaction of a quest fulfilled.Fr: La librairie, témoin silencieux de leur découverte, semblait vibrer d'une nouvelle vie.En: The bookstore, a silent witness to their discovery, seemed to vibrate with new life.Fr: Luc, en regardant ses amis et le livre entre leurs mains, ressentit un frisson d'excitation inattendu.En: Luc, looking at his friends and the book in their hands, felt an unexpected thrill of excitement.Fr: Il comprit alors que l'aventure pouvait se cacher dans les recoins les plus familiers de la vie.En: He realized then that adventure could hide in the most familiar corners of life.Fr: Et, tandis que les premières heures de la nouvelle année se déroulaient dans la chaleur de sa librairie, Luc savait que cette nuit marquait le début de nouvelles histoires à raconter.En: And, as the first hours of the New Year unfolded in the warmth of his bookstore, Luc knew that this night marked the beginning of new stories to tell. Vocabulary Words:the bell: la clocheto tinkle: tintericy: glacialsmall: petitebookstore: librairieheart: cœurreserved: réservégentle: douxchaos: désordredusty: poussiéreuseshelves: étagèressheltering: offrant un abricuriosity: curiositéfaithful: fidèleslinguist: linguisteto be enchanted: être émerveillé(e)slumbering: dormantesto sparkle: pétillerto lean: se penchermysterious: mystérieusecryptic: cryptéelegend: légendeto decipher: décrypterto discover: découvrirancient: ancienhidden: cachétreasure: trésorbursts: éclatssatisfaction: satisfactionthrill: frisson
Vanessa, vous nous avez fait découvrir- redécouvrir nos villes sanctuaires. Ce matin, pour la dernière, on ne part pas loin : dans le sud de la Corrèze à Brive la Gaillarde.Et oui c'est une ville Sanctuaire, le secret est assez bien gardé. En général on l'associe plutôt au foie gras, aux noix, au marché Brassens aux plaisirs partagés autour d'une bonne table ! vrai ! Mais il y a aussi une communauté dans le partage, la fraternité, là-haut dans le sanctuaire des grottes de Saint Antoine : les Franciscains ! Qui eux aussi vous invitent à partager leur repas, aux marches-retraites mensuelles, aux retraites silencieuses aussi. Dans leur écrin de nature : une colline boisée de 5 hectares avec vue sur la cité de Brive. Mais un parc ouvert à tous, l'esprit franciscain, on y croise de poussettes et des joggeurs…Le sanctuaire est consacré à quel Saint ?A Saint Antoine de Padoue, le saint des objets perdus. Disciple de saint François d'Assise, originaire du Portugal. Il a évangélisé l'Espagne, le Maroc, l'Italie, l'Occitanie… et a donc fondé un couvent.Aujourd'hui, les pèlerins écrivent des prières sur des petits papiers qu'ils glissent dans les grottes, dans l'église. Ses petits papiers sont ensuite brûlés le 13 juin, à la saint Antoine. Qui est "le saint pour tous" : humain et proche de tous ! D'ailleurs y a un ex voto qui retranscrit bien ça, celui de 4 étudiants venus réviser ensemble au sanctuaire : un catholique, un musulman, un juif et un athée.Qu'est-ce que vous nous suggérez pour découvrir les alentours ?Continuer cette parenthèse nature : vous baladez le long de la Vézère, du coté de Voutezac il y a un hameau très charmant avec un pont du 16 le pont Saillant. Et une chapelle : la seule de France a être habillée entièrement de vitraux de Chagall. Et puis allez faire un tour dans les pans de Travassac… Les falaises sont bleutées, normal vous êtes au cœur d'une carrière d'ardoise, encore en exploitation, et ces ardoises recouvrent les toits de Corrèze et ceux du mont Saint Michel.Et où pose-t-on nos valises ?Et bien que vous soyez croyants ou touristes, dormez à l'hôtellerie des grottes de St Antoine. 25 chambres.Sanctuaire Brive La Gaillarde : https://www.villes-sanctuaires.com/villes-sanctuaires/brive La PavlovaDessert hyper tendance que beaucoup de chefs proposent pour les fêtes. Recette née en 1926 à Wellington, en Nouvelle-Zélande. Création d'un jeune pâtissier épris de la danseuse Anna Pavlova qui se produisait en Océanie. On l'accommode au fil des saisons avec les fruits disponibles.Ingrédients pour 6 personnes :Meringue :- 120 gr de blancs d'œufs- 120 gr de sucre semoule- 120 gr de sucre glaceClémentines juste poêlées avec une touche de sucre et de Grand MarnierChantilly :- 20 cl de crème liquide- 25 gr de sucreDéroulementMonter les blancs en neige avec le sucre semoule / ajouter le sucre glace et bien mélanger / former un disque et cuire cette meringue 6 heures à 80° en laissant la porte du four entrouverte pour laisser s'échapper l'humidité / poêler les suprêmes de clémentines avec 2 c à s de sucre vanillé et ajouter un trait de Grand Marnier / monter et ajouter des zestes de clémentine.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Fluent Fiction - French: Finding Serenity: A Winter Escape to Santorin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-27-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Sans un bruit, le ferry approche doucement du port de Santorin.En: Without a sound, the ferry gently approaches the port of Santorin.Fr: Le ciel est gris, la mer agitée.En: The sky is gray, the sea agitated.Fr: Élodie regarde avec admiration les falaises blanches qui se dressent majestueusement.En: Élodie watches with admiration the white cliffs rising majestically.Fr: Elle est ici avec ses amis, Antoine et Sylvain, pour célébrer le Nouvel An loin de la routine quotidienne.En: She is here with her friends, Antoine and Sylvain, to celebrate the New Year far from the daily routine.Fr: Le trio descend du bateau, valises à la main, le vent froid les accueille.En: The trio disembarks from the boat, suitcases in hand, welcomed by the cold wind.Fr: "Ça change de Paris," sourit Antoine, ses cheveux ébouriffés par la brise.En: "It's different from Paris," smiles Antoine, his hair tousled by the breeze.Fr: Santorin en hiver est calme, presque désert.En: Santorin in winter is calm, almost deserted.Fr: Les ruelles serpentent entre les maisons blanches aux volets bleus, un tableau parfait.En: The narrow streets wind between the white houses with blue shutters, a perfect picture.Fr: Élodie marche pensivement.En: Élodie walks pensively.Fr: Elle cherche une paix intérieure.En: She is seeking inner peace.Fr: L'année passée fut un dédale d'émotions pour elle.En: The past year was a maze of emotions for her.Fr: Élodie espère que ces quelques jours à Santorin lui apporteront le calme et la clarté.En: Élodie hopes that these few days in Santorin will bring her calm and clarity.Fr: Le premier soir, ils se réunissent sur la terrasse de leur maison de location, un petit bijou accroché à flanc de falaise.En: On the first evening, they gather on the terrace of their rental home, a small gem hanging on the hillside.Fr: "À nous!"En: "To us!"Fr: dit joyeusement Sylvain, levant son verre de vin local.En: says Sylvain joyfully, raising his glass of local wine.Fr: Mais Élodie est ailleurs, perdue dans ses pensées.En: But Élodie is elsewhere, lost in her thoughts.Fr: Un peu plus tard, elle décide de partir seule.En: A little later, she decides to leave alone.Fr: Elle veut marcher le long de la côte, sentir l'air salin.En: She wants to walk along the coast, feel the salty air.Fr: Les jours suivants, Élodie explore l'île.En: In the following days, Élodie explores the island.Fr: Elle admire les couchers de soleil dorés, le bleu étonnant de la mer Égée.En: She admires the golden sunsets, the stunning blue of the Aegean Sea.Fr: Un jour, au sommet d'une colline, elle s'arrête.En: One day, at the top of a hill, she stops.Fr: Le vent fouette son visage et, là, un sentiment de libération la traverse.En: The wind whips her face and there, a feeling of liberation passes through her.Fr: Elle pense à ses espoirs déçus, ses questionnements sans fin.En: She thinks of her disappointed hopes, her endless questioning.Fr: Peut-être est-il temps de laisser partir le passé.En: Perhaps it's time to let go of the past.Fr: Le jour du Nouvel An, le ciel est clair.En: On New Year's Day, the sky is clear.Fr: Le soir venu, ils se rendent tous les trois sur une plage.En: In the evening, all three of them head to a beach.Fr: Le sable est froid, mais le ciel étoilé est magnifique.En: The sand is cold, but the starry sky is magnificent.Fr: Élodie s'éloigne un peu, préfère un peu de solitude.En: Élodie steps away a bit, preferring a little solitude.Fr: Soudain, les premiers feux d'artifice éclatent dans le ciel.En: Suddenly, the first fireworks burst in the sky.Fr: Des couleurs vives illuminent la mer.En: Bright colors illuminate the sea.Fr: Élodie ferme les yeux.En: Élodie closes her eyes.Fr: Elle respire profondément, faisant le vide en elle.En: She breathes deeply, emptying herself.Fr: "Élodie!"En: "Élodie!"Fr: appelle Antoine en riant, "viens voir ça!"En: calls Antoine laughing, "come see this!"Fr: Elle sourit, sentant un poids se lever.En: She smiles, feeling a weight lift off her.Fr: De retour auprès de ses amis, Élodie lève son verre.En: Back with her friends, Élodie raises her glass.Fr: "À la nouvelle année!"En: "To the new year!"Fr: dit-elle avec détermination.En: she says with determination.Fr: Antoine et Sylvain sourient et trinquent avec elle.En: Antoine and Sylvain smile and toast with her.Fr: Cet instant marque un changement en elle, une nouvelle promesse.En: This moment marks a change in her, a new promise.Fr: L'île continue de vibrer doucement avec les cris joyeux des autres voyageurs.En: The island continues to softly vibrate with the joyful cries of other travelers.Fr: Élodie regarde la mer une dernière fois avant de partir.En: Élodie looks at the sea one last time before leaving.Fr: Elle sait que des aventures l'attendent.En: She knows that adventures await her.Fr: Elle se sent prête.En: She feels ready. Vocabulary Words:sky: le cielsea: la merport: le portcliff: la falaisewind: le ventbreeze: la brisestreet: la ruelleshutter: le voletroutine: la routinepeace: la paixemotion: l'émotionclarity: la clartégem: le bijouhillside: le flancair: l'airsunset: le coucher de soleilhill: la collineliberation: la libérationhope: l'espoirquestioning: le questionnementpast: le passébeach: la plagesand: le sablefireworks: les feux d'artificecolor: la couleurfriend: l'amidetermination: la déterminationchange: le changementpromise: la promessetraveler: le voyageur
Intellectuels, chefs d'entreprises, artistes, hommes et femmes politiques... Frédéric Taddeï reçoit des personnalités de tous les horizons pour éclairer différemment et prendre du recul sur l'actualité de la semaine écoulée le samedi. Même recette le dimanche pour anticiper la semaine à venir. Un rendez-vous emblématique pour mieux comprendre l'air du temps et la complexité de notre monde.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Du foot, mais surtout beaucoup de rires, de bonne humeur et d'anecdotes. Pour la dernière de l'année de "On refait le match", Florian Gazan a réuni Louis Bodin, monsieur météo de RTL, Bruno Guillo, qui officie sur Fun Radio et sur RTL, ainsi que son complice Antoine Pineau, dit "Pino". Au menu, des quizz et un retour sur les grands événements de l'année écoulée : le PSG vainqueur de la Ligue des champions, Ousmane Dembélé Ballon d'Or et Didier Deschamps qui va bientôt quitter son poste de sélectionneur des Bleus. Ecoutez On refait le match soir de fêtes avec Florian Gazan du 27 décembre 2025.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Découvrez les meilleurs moments d'On refait la télé avec Antoine de Caunes, Marie-Ange Nardi et Olivier Minne !Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Diffusé pour la première fois en juillet 2023.(Première partie) Le 10 janvier 1993, la famille Romand est secourue par les pompiers dans sa ferme de Prévessins (Ain). Quand ces derniers arrivent sur place, il est déjà trop tard pour la mère, Florence, et les enfants, Antoine et Caroline, âgés de 5 et 8 ans. Le père, Jean-Claude, médecin-chercheur pour l'Organisation mondiale de la santé à Genève (Suisse) est en vie, et transporté à l'hôpital. Quelques heures plus tard, les corps des parents de Jean-Claude Romand sont retrouvés à leur domicile, et les enquêteurs découvrent que Florence et les enfants du couple ont été tués avant le début de l'incendie. Alors qu'il est toujours dans le coma, la police apprend que Jean-Claude Romand n'est pas inscrit dans les registres de l'OMS, ni à l'Ordre des médecins. Dans Crime story, la journaliste Clawdia Prolongeau raconte cette enquête avec Damien Delseny, chef du service police justice du Parisien.Écoutez Crime story sur toutes les plateformes audio : Apple Podcast (iPhone, iPad), Google Podcast (Android), Amazon Music, Podcast Addict ou Castbox, Deezer, Spotify.Crédits. Direction de la rédaction : Pierre Chausse - Rédacteur en chef : Jules Lavie - Ecriture et voix : Clawdia Prolongeau et Damien Delseny - Production : Emma Jacob et Thibault Lambert - Réalisation et mixage : Julien Montcouquiol - Musiques : Audio Network - Archives : INA. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Diffusé pour la première fois en juillet 2023.(Suite et fin) Le 10 janvier 1993, la famille Romand est secourue par les pompiers dans sa ferme de Prévessins (Ain). Quand ces derniers arrivent sur place, il est déjà trop tard pour la mère, Florence, et les enfants, Antoine et Caroline, âgés de 5 et 8 ans. Le père, Jean-Claude, médecin-chercheur pour l'Organisation mondiale de la santé à Genève (Suisse) est en vie, et transporté à l'hôpital. Quelques heures plus tard, les corps des parents de Jean-Claude Romand sont retrouvés à leur domicile, et les enquêteurs découvrent que Florence et les enfants du couple ont été tués avant le début de l'incendie. Alors qu'il est toujours dans le coma, la police apprend que Jean-Claude Romand n'est pas inscrit dans les registres de l'OMS, ni à l'Ordre des médecins. Dans Crime story, la journaliste Clawdia Prolongeau raconte cette enquête avec Damien Delseny, chef du service police justice du Parisien.Écoutez Crime story sur toutes les plateformes audio : Apple Podcast (iPhone, iPad), Google Podcast (Android), Amazon Music, Podcast Addict ou Castbox, Deezer, Spotify.Crédits. Direction de la rédaction : Pierre Chausse - Rédacteur en chef : Jules Lavie - Ecriture et voix : Clawdia Prolongeau et Damien Delseny - Production : Emma Jacob et Thibault Lambert - Réalisation et mixage : Julien Montcouquiol - Musiques : Audio Network - Archives : INA. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Sports Talk episode are back!!! What happens when 2 assholes with too much sense stop making sense? On this episode, Antoine and Matt talk the NFL Week 17 with predictions and fantasy football implications. They also discuss the NBA and NFL on Christmas. Finally they cover wrestling briefly discussing AEW World's End. Join the nonsense at https://linktr.ee/2sense
L'empereur Nicolas II, tsar de toutes les Russies, dirige son empire d'une main de fer. Tourmenté par la maladie de son fils, le prince héritier, il peine à se montrer à l'écoute de son peuple. Sa mort tragique signe la fin de la Russie impériale et de la dynastie des Romanov, et le début du bolchévisme."Secrets d'Histoire" est un podcast d'Initial Studio, adapté de l'émission de télévision éponyme produite par la Société Européenne de Production ©2024 SEP / France Télévisions. Cet épisode a été écrit et réalisé par Antoine de Meaux.Un podcast présenté par Stéphane Bern. Avec la voix d'Isabelle Benhadj.Vous pouvez retrouver Secrets d'Histoire sur France 3 ou en replay sur France.tv, et suivre l'émission sur Instagram et Facebook.Crédits du podcastProduction exécutive du podcast : Initial StudioProduction éditoriale : Sarah Koskievic et Mandy Lebourg, assistées de Marie AgassantMontage : Camille Legras et Tim Dornbusch Hébergé par Audion. Visitez https://www.audion.fm/fr/privacy-policy pour plus d'informations.
Nicolas II n'a qu'une ambition, s'inscrire dans les pas d'Alexandre III afin de transmettre intacte à son fils, l'héritage de l'autocratie. La tâche n'est pas facile car sous son règne, la Russie connaît des bouleversements profonds."Secrets d'Histoire" est un podcast d'Initial Studio, adapté de l'émission de télévision éponyme produite par la Société Européenne de Production ©2024 SEP / France Télévisions. Cet épisode a été écrit et réalisé par Antoine de Meaux.Un podcast présenté par Stéphane Bern. Avec la voix d'Isabelle Benhadj.Vous pouvez retrouver Secrets d'Histoire sur France 3 ou en replay sur France.tv, et suivre l'émission sur Instagram et Facebook.Crédits du podcastProduction exécutive du podcast : Initial StudioProduction éditoriale : Sarah Koskievic et Mandy Lebourg, assistées de Marie AgassantMontage : Camille Legras et Tim Dornbusch Hébergé par Audion. Visitez https://www.audion.fm/fr/privacy-policy pour plus d'informations.
Nicolas II reçoit pour la première fois les députés venus de toute la Russie. Dans la salle, les deux Russie se font face. D'un côté les dignitaires de la Cour et de l'autre les députés ouvriers paysans. Une fois le manifeste lu, un orchestre dans la tribune joue l'hymne impérial afin d'empêcher toute réponse. Les députés rêvent d'un partage des pouvoirs. La Révolution n'a pas dit son dernier mot."Secrets d'Histoire" est un podcast d'Initial Studio, adapté de l'émission de télévision éponyme produite par la Société Européenne de Production ©2024 SEP / France Télévisions. Cet épisode a été écrit et réalisé par Antoine de Meaux.Un podcast présenté par Stéphane Bern. Avec la voix d'Isabelle Benhadj.Vous pouvez retrouver Secrets d'Histoire sur France 3 ou en replay sur France.tv, et suivre l'émission sur Instagram et Facebook.Crédits du podcastProduction exécutive du podcast : Initial StudioProduction éditoriale : Sarah Koskievic et Mandy Lebourg, assistées de Marie AgassantMontage : Camille Legras et Tim Dornbusch Hébergé par Audion. Visitez https://www.audion.fm/fr/privacy-policy pour plus d'informations.
rediffusion de l'épisode 114 du podcast (24 avril 2020)L'invité : Antoine Resche, docteur en histoire, spécialiste de la navigation transatlantique, animateur de la chaîne Youtube HistonyLe film : Titanic (James Cameron, 1997)La discussion :L'influence du film sur un parcours de chercheur (1:30)Le succès considérable du film et sa place dans la culture populaire de l'époque (3:20)Quelles interactions entre le film et les progrès de la recherche, sur un objet longtemps à l'écart de la recherche universitaire ? (5:00)Le projet de James Cameron, né d'un rapport intense à la plongée sous-marine, mais aussi des peintures de Ken Marshall (6:45)La fidélité matérielle aux décors et objets d'époque (9:00)Mais une fidélité approximative aux rôles des individus comme l'illustre le cas de Bruce Ismay, illustrant la reprise par Cameron des récits les plus courants (11:30)Les explications du naufrage données par James Cameron, justes sur le plan technique (14:40)Les causes humaines de la catastrophe et les erreurs commises, à comprendre dans leur contexte (18:10)Un navire “insubmersible”, idée d'époque ou amplifiée par la suite? (21:40)Un contexte qui permet de comprendre autrement la question des canots de sauvetage (24:15)Un naufrage exceptionnel mais qui est plus intelligible lorsqu'on le réinscrit dans des séries d'événements comparables, comme l'affaire du Costa Concordia en 2012 (27:00)Les normes qui président à l'évacuation: “les femmes et les enfants d'abord”, doctrine pas toujours appliquée en réalité (30:00)La façon dont le film met en scène l'opposition des classes sociales (35:00)Le bilan humain du naufrage et ses explications (41:00)Un film qui met en scène de façon intéressante les rapports entre histoire et mémoire (45:00)Pour aller plus loin :Gérard Piouffre, Le Titanic ne répond plus, Paris, Larousse, 2009.Lawrence Beesley, The Loss of SS Titanic, 1912Un article sur la mortalité lors des naufrages qui relativise la notion des “femmes et les enfants d'abord”“Titanic et la lutte des classes”, article de Thomas Frank (abonnés)Un podcast créé, animé et produit par André Loez et distribué par Binge Audio. Contact pub : project@binge.audioHébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Aujourd'hui, Bruno Poncet, cheminot, Antoine Diers, consultant, et Zohra Bitan, cadre de la fonction publique, débattent de l'actualité autour d'Alain Marschall et Olivier Truchot.
Troisième heure des Grandes Gueules. Le GG Set et Match bat son plein. Qui va l'emporter ? Et pour terminer, voyage au Pays des GG : Une actualité près de vous qui a fait réagir nos Grandes Gueules.
Aujourd'hui, Bruno Poncet, cheminot, Antoine Diers, consultant, et Zohra Bitan, cadre de la fonction publique, débattent de l'actualité autour d'Alain Marschall et Olivier Truchot.
3 heures de débats où toutes les opinions sont les bienvenues. A la table des Grandes Gueules, les esprits s'ouvrent et les points de vue s'élargissent. Pour cette 20ème saison, Alain Marschall et Olivier Truchot, accompagnés des GG issues de la société civile, mêlent information et divertissement. Les Grandes gueules, le show de la liberté d'expression. Ce mercredi 24 décembre 2025, retrouvez Bruno Poncet, cheminot, Antoine Diers, consultant, et Zohra Bitan, cadre de la fonction publique, pour des discussions enflammées !
Au menu de la deuxième heure des GG du mercredi 24 décembre 2025 : "Budget : Lecornu y croit encore, obstiné ?" ; "Novasco : un maire porte plainte contre l'État" et "Colonisation : l'Algérie veut des excuses officielles", avec Bruno Poncet, cheminot, Antoine Diers, consultant, et Zohra Bitan, cadre de la fonction publique.
Aujourd'hui, dans la première heure des Grandes Gueules, les GG sont revenues sur "Thierry Breton interdit par l'administration Trump de séjour aux États-Unis", avant d'échanger leur point de vue dans le "On s'en fout, on s'en fout pas".
Essentiel – Le rendez-vous culture de RCJ – présenté par Sandrine Sebbane. Elle reçoit Isabelle et Antoine Chereau pour la bande dessinée « Comme un juif en France » aux éditions Pixel Fever À propos du livre : « Comme un juif en France » paru aux Pixel Fever éditions Le nouvel album « …Comme un Juif en France », d'Isabelle et Antoine Chereau redonne voix et visage à ceux que l'on caricature trop souvent, à l'heure où les actes antisémites explosent en France. Avec leur regard à la fois tendre et impitoyable, les deux auteurs réussissent l'improbable : faire rire, là où l'on ne s'y attendait pas, sans jamais minimiser la douleur ni trahir la dignité, pour démonter l'antisémitisme. 184 pages de dessins percutants pour déconstruire avec force, humour noir, dérision et tendresse aussi, les clichés et les propos antisémites, ridiculiser les fielleux, les diffamateurs et les négationnistes de tous bords, et rappeler que le rire, quand il est juste, désarme mieux que la haine.
Le DJ prêtre dont tout le monde parle sur les réseaux, Padre Guilherme !
Make sure to leave a rating and a review, and subscribe wherever you're listening to this show!You can keep up to date with all of the latest City Ramble action by following our social media pages. Follow us:Discord ➡️ https://discord.gg/4f2c6QJbX (Twitter) ➡️ https://x.com/thecityrambleInstagram ➡️ https://www.instagram.com/cityramble/?hl=enTikTok ➡️ https://www.tiktok.com/@thecityrambleWebsite ➡️ https://www.thecityramble.co.uk/Watch
Avec : Jean-Philippe Doux, journaliste et libraire. Yael Mellul, ancienne avocate. Et Baptiste des Monstiers, journaliste. - Accompagnée de Charles Magnien et sa bande, Estelle Denis s'invite à la table des français pour traiter des sujets qui font leur quotidien. Société, conso, actualité, débats, coup de gueule, coups de cœurs… En simultané sur RMC Story.
The Winning Shot by Antoine by 826 Valencia
durée : 00:28:36 - Les Midis de Culture - par : Marie Sorbier - Deux musiciens, deux guitares et pourtant, un seul et même bois, une seule et même voix pour reprendre les mythiques "Variations Goldberg" composées pour clavecin par Bach en 1740. - réalisation : Camille Mati - invités : Thibaut Garcia Guitariste français (Toulouse, 26 mai 1994); Antoine Morinière Guitariste
I sit down with Xavier Jean, the man behind Couvent des Jacobins, a discreet Grand Cru Classé nestled in the heart of Saint-Émilion, and his bold Merlot project, Calicem. In this episode, we dive into a family story that spans more than two centuries, from a ruined convent to a benchmark estate.Xavier opens up about growing up in Saint-Émilion, taking over the reins, and shaping a clear wine philosophy without chasing trends. We talk terroir, old vines, and why Calicem had to exist outside the classification. We explore wine tourism, underground cellars, hospitality, and cultural events at the Couvent. From Bordeaux to Hong Kong and Singapore, we unpack how to build markets, work with sommeliers, and stay relevant without shouting.If you're curious about authentic Bordeaux, long-term vision, and wines with identity, this conversation is for you. Expect insights, stories, and practical lessons for wine lovers and professionals alike.▬▬▬▬▬▬▬
Nommé en 2017, Antoine de Romanet est évêque aux armées françaises, fonction singulière à la croisée de l'Église et de l'État. Désigné par le pape et agréé par le ministre des Armées, il est responsable du culte catholique au sein des forces armées, de la gendarmerie, des services de renseignement et des sapeurs-pompiers de Paris et de Marseille. Son parcours est marqué par une solide formation académique — Sciences Po Paris, doctorat d'économie — et par dix-sept années passées à l'étranger. Il a vécu successivement au Caire, à Bruxelles, à Rome puis à Washington, une expérience qu'il décrit comme décisive pour penser le monde au-delà des prismes nationaux, notamment au contact des institutions internationales. À la tête d'un réseau de 210 aumôniers militaires, épaulé par une quinzaine de collaborateurs à Paris, Antoine de Romanet sillonne en permanence la France et l'étranger au contact des militaires. Observateur attentif des mutations technologiques, il s'exprime régulièrement sur les enjeux éthiques liés à l'intelligence artificielle, rappelant que, par construction, celle-ci « ne connaît ni la vie, ni la mort, ni l'amour », et plaide pour le maintien de la responsabilité humaine au cœur du commandement. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Fabrizio Romano shares his latest Here We Go with Thiago Silva heading back to Europe to join Porto, before sharing another upcoming Here We Go for a Brazilian with Endrick headed to Lyon in January. Fabrizio updates the latest club interest for Bournemouth star Antoine Semenyo with his January 10 release clause deadline. Then three Manchester United players could look to leave in January including Bruno Fernandes. Will Mo Salah leave Liverpool? All of this, and more! See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Fluent Fiction - French: A Heartwarming Christmas Reunion in Magical Montmartre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-20-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Les rues pavées de Montmartre sont illuminées par des lumières festives.En: The cobbled streets of Montmartre are illuminated by festive lights.Fr: Des flocons de neige tombent doucement, formant un tableau enchanteur.En: Snowflakes fall gently, creating an enchanting scene.Fr: À l'intérieur d'un café chaleureux, Antoine, Élodie, et Marc sont assis.En: Inside a cozy café, Antoine, Élodie, and Marc are seated.Fr: Ils savourent chacun un chocolat chaud.En: They each enjoy a hot chocolate.Fr: L'ambiance est cosy, le bruit des conversations doucement mélangé au tintement des tasses.En: The ambiance is cozy, with the hum of conversations gently mixed with the clinking of cups.Fr: Antoine, l'aîné, regarde ses frères et sœurs avec un sourire paisible.En: Antoine, the eldest, looks at his siblings with a peaceful smile.Fr: Il est revenu à Paris après plusieurs années.En: He has returned to Paris after several years.Fr: Élodie, bien concentrée sur sa carrière à Lyon, arrive pour une journée.En: Élodie, focused on her career in Lyon, arrives for the day.Fr: Marc, un étudiant à l'université, se sent un peu à l'écart.En: Marc, a university student, feels a bit out of place.Fr: Il a peu de moyens, et cela le turlupine.En: He has limited means, and it's bothering him.Fr: "Alors, Noël approche," commence Antoine, cassant la glace.En: "So, Christmas is coming," Antoine starts, breaking the ice.Fr: "J'aimerais qu'on le passe ensemble."En: "I'd like us to spend it together."Fr: Élodie fronce les sourcils.En: Élodie furrows her brow.Fr: "Pas évident, Antoine.En: "Not easy, Antoine.Fr: Mon emploi du temps est chargé.En: My schedule is packed.Fr: J'ai des conférences."En: I have conferences."Fr: Marc ajoute doucement, "Je dois travailler.En: Marc adds softly, "I have to work.Fr: J'ai besoin de cet argent."En: I need the money."Fr: Antoine hoche la tête.En: Antoine nods.Fr: "Je comprends.En: "I understand.Fr: Mais Noël, c'est important.En: But Christmas is important.Fr: On pourrait faire quelque chose de simple, non ?"En: We could do something simple, right?"Fr: Élodie soupire.En: Élodie sighs.Fr: "Ce n'est pas qu'une question de simplicité.En: "It's not just a matter of simplicity.Fr: Je ne sais pas si je pourrai me libérer."En: I don't know if I can get free."Fr: Marc regarde son chocolat chaud.En: Marc looks at his hot chocolate.Fr: Il se sent pris entre ses besoins financiers et le désir de voir sa famille réunie.En: He feels caught between his financial needs and the desire to see his family together.Fr: Antoine réfléchit.En: Antoine thinks.Fr: "Et si on faisait Noël chez moi ?En: "What if we have Christmas at my place?Fr: Pas besoin de dépenser beaucoup.En: No need to spend much.Fr: On peut partager les tâches."En: We can share the tasks."Fr: Les tensions montent soudainement.En: Tensions suddenly rise.Fr: Marc, les yeux baissés, avoue, "J'ai accepté de travailler le jour de Noël.En: Marc, eyes lowered, admits, "I agreed to work on Christmas Day.Fr: Je n'avais pas le choix."En: I had no choice."Fr: Silence.En: Silence.Fr: Dans ce moment suspendu, Élodie réalise la distance qui s'est installée entre eux.En: In this suspended moment, Élodie realizes the distance that has settled between them.Fr: Antoine pose une main rassurante sur l'épaule de Marc.En: Antoine places a reassuring hand on Marc's shoulder.Fr: "Écoute, on peut t'aider.En: "Listen, we can help you.Fr: Élodie et moi, on peut contribuer.En: Élodie and I can contribute.Fr: L'important, c'est qu'on soit ensemble."En: The important thing is that we're together."Fr: Élodie acquiesce.En: Élodie nods.Fr: "Oui, Marc.En: "Yes, Marc.Fr: On trouvera une solution."En: We'll find a solution."Fr: Marc lève les yeux, touché par leur soutien.En: Marc looks up, moved by their support.Fr: "Merci.En: "Thank you.Fr: Vous êtes sûrs ?"En: Are you sure?"Fr: "Bien sûr.En: "Of course.Fr: Noël, c'est la famille," répond Antoine avec détermination.En: Christmas is family," Antoine replies with determination.Fr: Ils se mettent d'accord.En: They agree.Fr: Noël se fera la veille, après le travail de Marc.En: Christmas will be held the night before, after Marc's work.Fr: Antoine et Élodie s'engagent à l'aider financièrement.En: Antoine and Élodie commit to helping him financially.Fr: En sortant du café, Marc sent un poids s'alléger.En: Leaving the café, Marc feels a weight lighten.Fr: Il comprend que la famille peut être une force.En: He understands that family can be a strength.Fr: Pour Antoine, l'essentiel est de maintenir le dialogue ouvert.En: For Antoine, the essential thing is to keep the dialogue open.Fr: Élodie, elle, se promet de trouver plus de temps pour ses frères.En: Élodie, she promises to find more time for her brothers.Fr: Dehors, la neige continue de tomber doucement, créant un décor magique pour cet instant précieux.En: Outside, the snow continues to fall gently, creating a magical setting for this precious moment.Fr: La famille, main dans la main, avance dans les rues scintillantes de Montmartre, le cœur rempli de chaleur.En: The family, hand in hand, walks through the sparkling streets of Montmartre, hearts full of warmth. Vocabulary Words:the cobbled streets: les rues pavéesilluminated: illuminéesthe snowflakes: les flocons de neigegently: doucementenchanting: enchanteurthe ambiance: l'ambiancecosy: chaleureuxthe elder: l'aînéthe siblings: les frères et sœurspeaceful: paisiblereturn: revenuconcentrated: concentréethe student: l'étudiantout of place: à l'écartlimited means: peu de moyensto bother: turlupinerto break the ice: casser la glacefurrows: froncepacked: chargéconference: la conférencenod: hoche la têtetensions: les tensionsto lower: baisserrealize: réaliserdistance: la distanceshoulder: l'épauleto contribute: contribuerdetermination: déterminationto agree: se mettre d'accordto lighten: alléger
Débatteurs du soir :-Charlotte d'Ornellas, journaliste au JDD-Antoine Fenech, journaliste et chroniqueurHébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Nouveauté podcast. Retrouvez les productions sonores d'Antoine, le réalisateur de Rothen s'enflamme. Aujourd'hui, au menu, les performances du PSG et Ousmane Dembele.
durée : 00:43:36 - La 20e heure - par : Eva Bester - Photographe de renommée internationale, membre de l'agence Magnum et auteur d'une cinquantaine d'ouvrage, Antoine d'Agata publie une anthologie intitulée “Méthode”. L'œuvre confronte notre responsabilité collective envers l'état du monde. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Spurs Chat: Discussing all Things Tottenham Hotspur: Hosted by Chris Cowlin: The Daily Tottenham/Spurs Podcast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Nouveauté podcast. Retrouvez les productions sonores d'Antoine, le réalisateur de Rothen s'enflamme. Aujourd'hui, au menu, la Coupe intercontinentale et le bilan de la première partie de saison.
Aujourd'hui, dans la première heure des Grandes Gueules, les GG sont revenues sur "On l'oblige à marier un OQTF, le maire démissionne !", avant d'échanger leur point de vue dans le "On s'en fout, on s'en fout pas".
Au menu de la deuxième heure des GG du mercredi 17 décembre 2025 : "Crise agricole : l'État doit-il débloquer les autoroutes ?" et "Drogue : une amende de 500 euros pour les fumeurs, à quoi bon ?", avec Antoine Diers, consultant, Chirinne Ardakani, avocate, et Didier Giraud, agriculteur.
Troisième heure des Grandes Gueules. Le GG Set et Match bat son plein. Qui va l'emporter ? Et pour terminer, voyage au Pays des GG : Une actualité près de vous qui a fait réagir nos Grandes Gueules.
3 heures de débats où toutes les opinions sont les bienvenues. A la table des Grandes Gueules, les esprits s'ouvrent et les points de vue s'élargissent. Pour cette 20ème saison, Alain Marschall et Olivier Truchot, accompagnés des GG issues de la société civile, mêlent information et divertissement. Les Grandes gueules, le show de la liberté d'expression. Ce mercredi 17 décembre 2025, retrouvez Antoine Diers, consultant, Chirinne Ardakani, avocate, et Didier Giraud, agriculteur, pour des discussions enflammées !
Avec : Antoine Vermorel-Marques, député Les Republicains de la Loire. - Tous les matins à 7h40, l'invité qui fait l'actualité. Un acteur incontournable, un expert renseigné... 10 minutes d'interview sans concession avec Apolline de Malherbe et les témoignages des auditeurs de RMC au 3216.
Nouveaux pilotes, un brin déjantés, à bord de la Libre Antenne sur RMC ! Jean-Christophe Drouet et Julien Cazarre prennent le relais. Après les grands matchs, quand la lumière reste allumée pour les vrais passionnés, place à la Libre Antenne : un espace à part, entre passion, humour et dérision, débats enflammés, franc-parler et second degré. Un rendez-vous nocturne à la Cazarre, où l'on parle foot bien sûr, mais aussi mauvaise foi, vannes, imitations et grands moments de radio imprévisibles !
Christmas is near, so here is our first present to our listeners. For the 4th time, our favorite tenor, Jonathan Antoine joins us on the show. We hear all about his new album, what he has been up to his, his Christmas traditions, and more. We also play a new game called "Tenor More, Tenor Less." Jonathan remains one of our favorite people to chat with. Check out this silly, laid back, and informative interview. Merry Christmas Fantoines! Mike once again attempts to defend Diddy, Scott gets angry at a shirtless kid in a pizza parlor, and we play a game of "The Inconvenience Draft" where we ruin the Christmas season for one another. Have a listen!
What happens when 2 assholes with too much sense stop making sense? On this episode, Antoine and Matt talk about the Neflix and Warner Bros deal and how it could shape movies in theaters moving forward. The conversation spills into them talking about their time growing up and the not so good things they did. Finally, they discuss what they've been doing this past week. Join the nonsense at https://linktr.ee/2sense
Leicester On Recent BlockDAG Non-Updates And TheCryptoFather Bending The Knee #Crypto #Cryptocurrency #podcast #BasicCryptonomics #Kaspa #Pi Website: https://CryptoTalk.FM Facebook: @ThisIsCTR Discord: @CryptoTalkRadio Chapters (00:00:00) - Black DAG Investors Internal AMA(00:05:16) - On the Miners(00:07:32) - According to Reed, Money Was Being transferred from the social network(00:09:37) - MarkAhmed on Binance(00:14:03) - Antoine on the Binance Scammer: Why Don't(00:18:38) - The Liza Vandenberg Cash Transaction(00:23:53) - Anthony Turner on Larry Ellison's involvement(00:28:58) - Crypto Mother, Father, and Idiot on YouTube
Sports Talk episode are back!!! What happens when 2 assholes with too much sense stop making sense? On this episode, Antoine and Matt talk the NFL Week 15 with predictions and fantasy football implications. They also discuss the NBA and NHL a bit. Finally they cover wrestling briefly discussing WWE and AEW. Join the nonsense at https://linktr.ee/2sense
Installez-vous confortablement au fond de votre lit, remontez la couette jusqu'au menton et fermez les yeuxLes histoiresThere's a man walking along the ocean floor, he must never reach the surface, par TreyblowskiBeware the God of Rot, par Mythic_melonI died for six minutes in 2003. Heaven isn't what we think it is, par Julian VossMerci à tous les auteurs, n'hésitez pas vous aussi, à envoyer vos histoires sur hello@avantdallerdormir.frRejoignez-nousDiscordInstagram | FacebookYouTube | TwitchTwitterNotre siteNotre répondeur : 0749252790Soutenez-nousSur Patreon. Un remerciement à nos nouveaux patrons : Myrlinn, Camille, Leni, Hiu, Alex, Hotaka Gargaro, Julie, Flocxs, Marion, Antoine, Lauriane, Jannie, Pauline, Juskiam, Léa, Vanadis et AlexandreEn nous mettant une note sur SensCritique, Apple Podcasts, Spotify, ou Podcast AddictL'équipe
durée : 01:05:23 - Club Jazzafip - A l'occasion de la sortie de la La série documentaire "Antoine de Caunes : la vie rêvée d'un enfant du rock", l'inaltérable animateur-journaliste-producteur-réalisateur et clown cathodique passionné de musique prend les commandes la programmation du Club Jazzafip. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
C dans l'air l'invité du 9 décembre 2025 avec Jean-Paul Rouve, comédien, scénariste et réalisateur.Jean-Paul Rouve, découvert au sein de la troupe comique Les Robins des Bois en 1996, célèbre réalisateur des "Tuche", est à l'affiche de la comédie de Molière "Le Bourgeois gentilhomme", revisitée par Jérémie Lippmann, au Théâtre Antoine, à Paris. Un spectacle à grand succès, prolongé jusqu'au 31 janvier, et qui partira en tournée à partir de septembre 2026.Une pièce au texte très dense, mais à la résonnance actuelle. Le mépris de classe, l'importance de l'habit, des apparences, du paraître...Et la volonté d'accéder à un monde qui n'est pas le sien. C'est aussi sur cette satire sociale que s'appuient les films "Les Tuche", une référence à ses origines sociales. Fils d'ouvrier, Jean-Paul Rouve se revendique comme un "éternel élève". J'apprends tous les jours, en regardant, en lisant, en voyant un autre acteur", a-t-il affirmé sur France Info. Jean-Paul Rouve, comédien, scénariste et réalisateur est notre invité. Il nous donnera sa vision du "Bourgeois gentilhomme", pièce culte, sans cesse réinventée.