POPULARITY
A 75 éves Robert Zemeckisről, a "Vissza a jövőbe"-trilógia, a "Forrest Gump" és más zseniális filmek rendezőjéről beszélgettünk. Zemeckist sokan "csak" egy "kis Spielbergként" tartják számon, pedig a maga jogán követelhet helyet a filmlexikonokban.Robert Zemeckis egész pályafutása egyfajta folyamatos kísérlet az idő manipulálására, a karakterek sorsának formálására és a technológia határainak feszegetésére. Már fiatalon felkeltette érdeklődését a film és a televízió, és először szülővárosában, Chicagóban dolgozott tévéreklámok és hírműsorok szerkesztőjeként. Ez a munka késztette arra, hogy átigazoljon a Dél-Kaliforniai Egyetemre (USC), ahol a felvételi anyagában egy Beatles-dalra forgatott klip is szerepelt.A USC először elutasította, de a felvételiztetőnek megígérte, hogy a nyári iskolába fog járni és felhúzza az addig siralmas középiskolai átlagát. Az a pimaszság is nagy szerepet játszott kezdeti sikereiben, hogy bement Steven Spielberg irodájába egy diákfilmjével, és megkérte Spielberget, hogy vegye fel rendezőnek a saját cégéhez. Spielbergnek tetszett a hozott anyag és végül az első Zemeckis-rendezés, az “Add a kezed/I Wanna Hold Your Hand” producere lett.Mindig is hajlamos volt kísérletezni a mozgókép formáival, pályafutását végigkíséri az idővel való bonyolult viszonya. Nem pusztán adottságként kezeli, hanem mint a történetmesélés központi motorját és metaforáját. Zemeckisnek az idő nem lineáris adottság, hanem játékszer, amiből tetszőleges formát tud kialakítani, amit tartalommal tud megtölteni. Egyszer a jelen formálja a jövőt, másszor az idő a sors szövőszéke, ami kiszámíthatatlan helyzetekbe veti a főhőst. Ez a főhős általában romlatlan, és pont ez a naivitás válik a túlélés és a siker kulcsává. Zemeckis azt sugallja, hogy a tisztaság és az őszinteség gyakran hatékonyabb az élet harcaiban, mint a cinizmus. Karakterei rendre őrlődnek a sors és a saját választásaik között. Viszont nem idealizálja hőseit: George McFly gyáva, Forrest Gump lassú, a „Kényszerleszállás” Whitaker kapitánya szerfüggő, de éppen ezek a hiányosságok teszik őket igazán emberivé és szerethetővé.Másik fő témája a technológia, amivel maga is szívesen kísérletezett, eleinte több, a karrierje későbbi szakaszában kevesebb sikerrel. A valós hírekbe való belenyúlás, a rajzfilm és az élő szereplők vegyítése (a rajzolt mivoltában is elképesztő energiájú Roger nyúl karakterén a fantasztikus szinkronmunkát végző Usztics Mátyás még emelni is tudott) azonban csak formai játékok ahhoz a felismeréshez, hogy a valóban fontos események a családon belül történnek. Mit ér az első találkozás a földönkívüliekkel a „Kapcsolat” -ban, ha a Földön az apa és lánya nem értik egymást?Nem is lehetne hűbb mentorához és barátjához, Spielberghez, és nemcsak az Indiana Jones-parafrázis „A smaragd románcá”-ban. Viszont hiba lenne csak tanítványnak és nem mesternek tekinteni. Egyetemi évfolyamtársával, a forgatókönyvíró Bob Gale-lel gyakorlatilag a George Lucas-i értelemben vett trilógiák avatott mesterévé vált. A „Vissza a jövőbe” jelentette Harsányság mellett a Pesszimista szakasz („Forrest Gump”, „Kapcsolat”, „Számkivetett”) a létezés értelmetlenségével foglalkozik, míg a Technológiai („Polar Expressz”, „Beowulf”, és „Egy karácsonyi ének”) viszont az életmű mélypontját jelenti. A Szövetség három filmje („Kényszerleszállás”, „Kötéltánc”, „Isten hozta Marwenben”) a csapatmunkára és az emberi kapcsolatok fontosságára figyelmeztet - ahogy egyedül nem lehet filmet készíteni sem. Robert Zemeckis a szó legjobb értelmében vett populáris tömegfilmes, de sosem félt olyan helyekre bekukkantani, ahol a művészfilmesek is óvatosak (vérfertőző vonzalom, hátrányos helyzetűekkel való bánásmód, alkoholizmus természetrajza). Több kellene belőle Hollywoodban.A beszélgetés résztvevői:Balázsy IstvánLaska PálA Régen minden jobb volt a Tilos Rádió történelmi-popkulturális műsora:https://www.facebook.com/regen.minden.jobb.volt
A hatalom és a hatalomnak alárendeltek viszonyáról, felszabadulási lehetőségekről és az emberi test csodálatos mivoltáról is szól Tompa Andrea pár hete megjelent, hatodik regénye, a Kiváló testek. A Ceaușescu-korszak Kolozsvárján, az erdélyi magyar értelmiségi közegben játszódó regényben egyéni és közösségi útkeresések, besúgók és besúgások, vágyak és megalkuvások között bolyonghatunk, így adta magát, hogy mindezekről a kérdésekről beszélgessünk Tompa Andreával a Nem rossz könyvek évadzáró epizódjában. A tartalomból: 00:00 Vendégünk Tompa Andrea, akinek pár hete jelent meg legújabb regénye. Milyen érzés útjára engedni egy könyvet? És hogyan születik meg egyáltalán egy regény? Az elején mindig egy fojtogató fekete lyuk van. És a vágy az olyan irodalom iránt, amiben nincsenek emberek. A drámák, 07:30 Kézzel írt nagyregények, és amikor zaklatottá válik a kézzel írt szöveg. Test és szellem kapcsolata. 15:00 Erdélyi magyar értelmiségiek a rendszerváltás előtt, és a besúgók köztük. A gyanakvások és az állandó meglepetés, ami kíséri az ügynökkérdést. 22:30 Hogyan lehet megalkotni úgy egy történetet, amiben mi, sokan vagyunk, és mi csinálunk valamit egymással? Ahhoz, hogy láthatóvá váljanak az elnyomás vagy a szolidaritás alakzatai, sok ember kell. 30:15 Testek ellenőrzése és a testek felszabadulása. Amikor nem az a kérdés, hogy ki vagy, hanem hogy mit csinálsz. 39:11 Ügynökakták megnyitása, bármit is jelentsen a megnyitás. És lehetnek-e az akták művészet tárgyai? Hogyan lehet kifordulni a megfigyelők nyelvéből és perspektívájából? 43:30 Jelen és múlt viszonya az írásban. És a közelmúltból a fotó a gyűrött ágyról és a tánc a választás után. 48:35 Hogyan kapnak nyelvet a testek? A tánc, ami táncol bennünk. És ki kéne hirdetni, hogy kevesebb pszichológiát, és több filozófiát és szociológiát az irodalomba. 58:10 Három könyv Tompa Andrea ajánlásában: David Graeber - Bullshit munkák, Hannah Arendt - The Human Condition, Rüdiger Safranski - Idő. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Szombaton Orbán Viktort újból a Fidesz elnökévé választották a párt kongresszusán. A volt miniszterelnök egy röpiratban értékelte a vereség okait és a jobboldal helyzetét, de az a hétvége után is kérdés maradt: van-e jövője a pártnak. Lakner Zoltán és Zárug Péter Farkas elemzése.Legyél rendszeres támogató! https://cause.lundadonate.org/partizan/adomanyPartizán webshop:https://shop.partizan.hu/—Írj nekünk!Ha van egy sztorid, tipped vagy ötleted:szerkesztoseg@partizan.huBizalmas információ esetén:partizanbudapest@protonmail.com(Ahhoz, hogy titkosított módon tudj írni, regisztrálj te is egy protonmail-es címet.)Támogatások, események, webshop, egyéb ügyek:info@partizan.hu—Csatlakozz a Partizán közösségéhez, értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról!https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatban—Legyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihez—Iratkozz fel a Partizán Szerkesztőségi Hírlevelére!https://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-partizan-szerkesztoinek-hirlevelere
A vér nem mindig vér: mitől lesz egy hús tisztátalanságra fogékony? A Chullin (חולין) 36. lapján Köves Slomó rabbi a tisztátalanságra való előkészítés, hechsher (הכשר), egyik legfinomabb kérdését magyarázta: vajon a vágáskor kifolyó vér ugyanolyan „folyadék-e”, mint a víz, amely alkalmassá teszi az ételt arra, hogy tisztátalanná váljon? Rabbi Shimon szerint a kóser vágás, shechitah […] A Chulin 36 – Napi Talmud 2343: A vér nem mindig vér: mitől lesz egy hús tisztátalanságra fogékony? bejegyzés először NapiTalmud.hu-én jelent meg.
Az Anno Budapest 2026. május 31-i adásának témája újból a segítségnyújtás volt: amikor kikerültünk a slamasztikákból egy váratlan segítő révén. Az ember sosem ott kerül bajba, és soha nem akkor, ahol és amikor kényelmes lenne. Mindig késő este, mindig ismeretlen utcában, mindig lemerült telefonnal — és akkor egyszer csak megjelenik valaki, akit soha többé nem … Anno Budapest: váratlan segítség – 2. adás olvasásának folytatása →
Puzsér Róbert
Puzsér Róbert
Fákat ültet a II. kerület a leszerelt parkolóórák helyére Az Lg cáfolta a tévéüzletág eladásáról szóló pletykákat – Ez történt valójában Ennyibe kerülnek itthon a Xiaomi 17T mobilok Videón, amint meteor ég el egy kitörő vulkánnál Lebuktatja a YouTube a mesterséges intelligenciát, változik a videók címkézése Mindig csak a bezárkózásról beszélünk, pedig a gazdasági együttműködések is felpörögtek mostanában A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Fákat ültet a II. kerület a leszerelt parkolóórák helyére Az Lg cáfolta a tévéüzletág eladásáról szóló pletykákat – Ez történt valójában Ennyibe kerülnek itthon a Xiaomi 17T mobilok Videón, amint meteor ég el egy kitörő vulkánnál Lebuktatja a YouTube a mesterséges intelligenciát, változik a videók címkézése Mindig csak a bezárkózásról beszélünk, pedig a gazdasági együttműködések is felpörögtek mostanában A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
6 - Emojik titkos nyelve, amit nem mindig értünk... by Balázsék
"Rácz Mihály a keleti végekről hosszú, de rendkívül termékeny és élvezetes túrával ért el végül a középpontba, ahol nem egyebet lelt fel, mintsem leglényegét, hogy aztán ezt az eresztékeknél sem szivárgó tudati esszenciát a Hideg Roncs kereteibe töltse, hogy az sosem kapkodó további érlelést követően utat találjon a minőségi tartalmakat keresőkhöz. Bárki, azaz mindenki szíve és lelke képes arra, hogy fellépjen ezt követően arra a hídra, ami ebből az alig lakható prózai világból elvezet az örök epika boldogító mezejére, ahol aztán az örök fényben talál egymásra boldog és boldogtalan." A szerző rövid önéletrajza. Rácz Mihály HR+ néven adta ki az első szóló anyagát. A zaj- és industrial zenéket készítő alkotó most finom textúrás ambient albumot hozott ki. Beszélgetésünkben átfutottunk az egész életén.A nagyapja kovácsműhelyében csinálta az első "ipari" felvételeit. A kukorica morzsoló adta a basszus alapot."Még nem találtam meg a legizgalmasabb zenéket, de ezeknek létezniük kell...Mindig hajtottunk a különleges hangokra.Ez a világ lakhatatlan és meg kell találnom a csatornákat, amelyek elvezetnek a lakható világba.Hideg Roncs alakulása: "Sikerült szabadulni a hallgatható zenéket játszani kívánó figuráktól."1986: "Nem engedték be a zenekar vasait a terembe, hogy ne sértsük fel a padlót. Így a VHK-tól kölcsönkért hangszereken kellett játszaniuk. Palotai Zsolt már akkor ott volt és felvette a koncertet.Hammfree Gokart zenekar egyik legdurvább koncertje egy iskolai tornateremben volt, teljes sötétben, amikor a közönség sokszor nekiment a zenészeknek pogózás közben. Hollywoodi kiadó, a világzene, együttműködés Hortobágyi Lászlóval és sok más izgalmas részlet.Rácz Mihály zenei újságíró és underground zenész 1996-ban alapította a Hideg Roncs nevű formációt, amely a hazai indusztriális, zajzenei és dark ambient színtér egyik úttörője lett. A projekt zenei világa nyomasztó, gépies ritmusokra és experimentális hangzásokra épül, tükrözve a modern társadalom elidegenedését. Rácz a zenei kísérletezés mellett publicistaként is a független kultúra elhivatott támogatója. A Hideg Roncs kazettákon és digitálisan is nyomot hagyott a magyar undergroundban.
Fluent Fiction - Hungarian: Rekindling Bonds: A Familial Tapestry at the Field Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-04-30-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A tavaszi szél gyengéden lengette a sátor oldalát a tábori kórház udvarában.En: The spring breeze gently fluttered the side of the tent in the field hospital's yard.Hu: Péter állt bent, figyelve a nyüzsgést.En: Péter stood inside, observing the hustle and bustle.Hu: Szemével pásztázta a terepet, ahol orvosok és ápolók fáradhatatlanul dolgoztak.En: His eyes scanned the area where doctors and nurses worked tirelessly.Hu: Az életmentő munka az ő mindennapjait jelentette, de ma más fontos dolog is történt.En: Life-saving work was his everyday reality, but today something else important happened.Hu: Péter rég nem látott testvére, Judit, és unokaöccse, András érkeztek meg a táborba.En: Péter's long-lost sister, Judit, and his nephew, András, arrived at the camp.Hu: Judittal már évek óta nem beszéltek igazán, Péter nem találta a módját, hogy áthidalja a köztük lévő szakadékot.En: It had been years since he last had a meaningful conversation with Judit, and Péter hadn't found a way to bridge the gap between them.Hu: Azt remélte, hogy itt, a tábori kórházban, megmutathat valamit, ami fontos számára, hátha ezzel enyhítheti a feszültséget.En: He hoped that here, at the field hospital, he could show them something that mattered to him, perhaps easing the tension.Hu: Judit szkeptikus volt.En: Judit was skeptical.Hu: Évekig érezte, hogy Péter a családja helyett inkább a munkáját választotta.En: For years, she felt that Péter had chosen his work over his family.Hu: Péter izgatottan várta Juditot és Andrást.En: Péter awaited Judit and András with excitement.Hu: Amikor megérkeztek, az üdvözlés rövid és formális volt.En: When they arrived, the greeting was brief and formal.Hu: Judit rideg maradt, András pedig inkább a környezetet vizsgálta kíváncsian.En: Judit remained aloof, while András curiously examined the surroundings.Hu: Péter körbevezette őket, bemutatva az életét jelentő kihívásokat.En: Péter showed them around, presenting the challenges that defined his life.Hu: Judit csak hallgatott, szemei néha elidőztek a betegekben és az elfoglalt orvosokban.En: Judit merely listened, her eyes occasionally lingering on the patients and the busy doctors.Hu: Hirtelen riadó érkezett.En: Suddenly, an alert was sounded.Hu: Egy kritikus eset érkezett, amire Péternek azonnal reagálnia kellett.En: A critical case arrived, requiring Péter's immediate attention.Hu: Bocsánatkérően nézett testvéreire, majd sietve elindult a beteg felé.En: He looked apologetically at his siblings, then hurried toward the patient.Hu: Judit először bosszúsan figyelte, de látta, ahogy Péter megváltozik a munkájában.En: Judit initially watched with annoyance, but she saw how Péter transformed during his work.Hu: Arca eltökéltté vált, mozdulatai precíz és gyors.En: His face grew determined, his movements precise and swift.Hu: Minden, amit tett, a beteg életéért folytatott harcot jelentette.En: Everything he did was a fight for the patient's life.Hu: Ahogy Péter dolgozott, Judit csendesen folytatta az útját Andrással.En: As Péter worked, Judit quietly continued on with András.Hu: Megértette, hogy testvére mennyire elkötelezett a munkája iránt, és hogy miért volt nehéz Péternek egyensúlyt találni a családi élet és a munka között.En: She realized how committed her brother was to his job and why it had been difficult for Péter to find a balance between family life and work.Hu: Mikor Péter visszatért, fáradtan de megkönnyebbülten, Judit már másképp nézett rá.En: When Péter returned, tired but relieved, Judit looked at him differently.Hu: "Nehéz lehet mindezt vállalni," mondta neki lágyan.En: "It must be hard to bear all this," she said softly.Hu: Péter megkönnyebbült és elérzékenyült.En: Péter felt relieved and touched.Hu: András, aki eddig hallgatag volt, most először Péterre figyelt.En: András, who had been silent until now, finally paid attention to Péter.Hu: Kifejezéstelen arca lágyult, miközben megkérdezte: "Mindig ilyen izgalmas?En: His expressionless face softened as he asked, "Is it always this exciting?"Hu: "Péter elmosolyodott, majd bólogatott.En: Péter smiled, then nodded.Hu: "Szeretnék több időt veletek tölteni.En: "I'd like to spend more time with you.Hu: Megpróbálhatjuk újra?En: Can we try again?"Hu: " kérdezte Juditot.En: he asked Judit.Hu: Judit mosolygott, bólintott és gyengéden megölelte a testvérét.En: Judit smiled, nodded, and gently hugged her brother.Hu: A tavaszi naplemente arany fénybe vonta a tábort, megerősítve, hogy az új kezdetek mindig lehetségesek.En: The spring sunset cast a golden light over the camp, reaffirming that new beginnings are always possible.Hu: Péter, Judit és András egy pillanatra csendben nézték a napot, tudva, hogy bár az útjuk még előttük áll, most már közösen néznek szembe vele.En: Péter, Judit, and András watched the sun in silence for a moment, knowing that although their journey lay ahead, they were now facing it together. Vocabulary Words:fluttered: lengettehustle and bustle: nyüzsgésscanned: pásztáztatirelessly: fáradhatatlanulmeaningful: igazánbridge the gap: áthidalja a szakadékoteasing: enyhíthetiskeptical: szkeptikusawaited: izgatottan vártaaloof: ridegcuriously: kíváncsianlingering: elidőztekalert: riadócritical: kritikusapologetically: bocsánatkérőenannoyance: bosszúsantransformed: megváltozikcommitted: elkötelezettbalance: egyensúlytrelieved: megkönnyebbültsoftened: lágyultexciting: izgalmasnodded: bólogatotthugged: megöleltesunset: naplementegolden: aranyreaffirming: megerősítvebeginnings: kezdetekfacing: szembequietly: csendesen
Mindig csak úgy emlegetik: Esztergályos Cecília férje. Ebben a színésznő is „ludas”, hiszen alig akad vele olyan beszélgetés, ahol legalább tízszer ne hangzana el: „Az uram ezt mondta, a férjem így látja jónak…” Most kiderül, ki is ő valójában. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See https://pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Fluent Fiction - Hungarian: Finding Words: A Tribute to Mom in Szeged's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-04-26-07-38-19-hu Story Transcript:Hu: Az első napsugarak puhán simogatták a Szegedi Botanikus Kert lomha fáit és élénk virágait.En: The first rays of sun gently caressed the lazy trees and vibrant flowers of the Szegedi Botanikus Kert.Hu: Ádám és Eszter lépései hangtalanul követték egymást a kavicsos ösvényen.En: Ádám and Eszter's steps followed each other silently on the gravel path.Hu: Az út két oldalán virágzó tulipánok és nárciszok hajoltak zöld szomszédaik felé.En: On both sides, blooming tulips and daffodils leaned toward their green neighbors.Hu: Ádám csendes nyugtalansággal járta a kertet.En: Ádám roamed the garden with quiet restlessness.Hu: Már napok óta gyötörte a gondolat, hogyan fejezze ki anyjuk emlékét egy versben.En: For days, he had been tormented by the thought of how to express their mother's memory in a poem.Hu: Eszter, aki mellett lépdelt, mosolyogva megérintette a bátyja vállát.En: Eszter, walking beside him, touched her brother's shoulder with a smile.Hu: „Nézd, Ádám, mennyire élénkek ezek a színek!En: "Look, Ádám, how vibrant these colors are!Hu: Anyu imádta a tavaszt.En: Mom loved spring."Hu: ”Ádám bólintott.En: Ádám nodded.Hu: „Tudom, de nem tudom, hogyan kezdjek neki.En: "I know, but I don't know how to start.Hu: Minden szó eltörpül annak a szeretetnek a kifejezésére, amit iránta érzek.En: Every word pales in comparison to the love I feel for her."Hu: ”„Egyszerűen csak engedd meg magadnak, hogy érezz” – tanácsolta Eszter.En: "Just allow yourself to feel," advised Eszter.Hu: „Hagyj időt a természetnek, hogy megszólítson.En: "Give nature the time to speak to you."Hu: ”Tovább sétáltak, elmerülve a zöldellő növények szépségében.En: They continued walking, immersed in the beauty of the lush plants.Hu: A friss levegő, a madarak vidám csicsergése lassan eloszlatta Ádám belső feszültségét.En: The fresh air, the cheerful chirping of birds gradually dissipated Ádám's internal tension.Hu: Eszter egy kanyargós ösvényen vezette, ahol ritka virágok bújtak meg.En: Eszter led him down a winding path where rare flowers were hidden.Hu: Egyszer csak Ádám szeme elé tárult egy csodás látvány.En: Suddenly, a stunning sight unfolded before Ádám's eyes.Hu: Egy szinte sosem látott, gyönyörű kék virág nyújtózott az ég felé.En: A rarely seen, beautiful blue flower stretched toward the sky.Hu: Anyjuk kedvenc virága volt, egy ritka kék lótusz.En: It was their mother's favorite flower, a rare blue lotus.Hu: „Ez az!En: "This is it!"Hu: ” – Ádám szeme felragyogott.En: Ádám's eyes lit up.Hu: „Anyu mindig azt mondta, hogy ez a virág a remény és az újrakezdés szimbóluma.En: "Mom always said this flower is a symbol of hope and renewal."Hu: ”Eszter látta, hogy Ádám tekintete megváltozott.En: Eszter saw that Ádám's expression had changed.Hu: „Most már megvan az ihlet, igaz?En: "Now you have the inspiration, don't you?"Hu: ” – kérdezte bizakodva.En: she asked hopefully.Hu: Ádám leült a virág közelében, egy füzetet húzott elő a zsebéből, és írni kezdett.En: Ádám sat down near the flower, pulled a notebook from his pocket, and began to write.Hu: A sorok szinte maguktól jöttek, mintha a szél súgná őket a fülébe.En: The lines came almost by themselves, as if the wind whispered them into his ear.Hu: A virág mint metafora vált a vers központjává, amit az édesanyjuk melegsége és élettel teli természete ihletett.En: The flower became a metaphor, the central theme of the poem inspired by their mother's warmth and vibrant nature.Hu: Ahogy a nap lassan ereszkedett, átlágyította a világot a nyugovóra térő fényével, Ádám nyomtatásban olvasta fel öt sorát.En: As the sun slowly descended, it softened the world with its setting light, Ádám read aloud the five lines in print.Hu: Eszter mosolyogva hallgatta.En: Eszter listened with a smile.Hu: Ádám ráébredt, hogy a szavak akkor válnak tisztává és igazivá, ha a szív engedi őket szabadon áramlani.En: Ádám realized that words become clear and true when the heart allows them to flow freely.Hu: „Megértettem, Eszter” – mondta halkan Ádám, miközben elindultak kifelé a kertből.En: "I understand now, Eszter," Ádám said quietly as they headed out of the garden.Hu: „Néha csak hagyni kell, hogy a dolgok természetesen történjenek.En: "Sometimes you just have to let things happen naturally."Hu: ”Eszter karolt a bátyjába, és bevallott egy apró titkot: „Mindig is tudtam, hogy meg fogod találni a módját.En: Eszter hooked her arm in her brother's and confessed a small secret: "I always knew you'd find a way."Hu: ”A nap mögöttük elbúcsúzott a virágoktól, és az éjszaka hűs leple borította be a várost.En: The sun bid farewell to the flowers behind them, and the cool veil of night enveloped the city.Hu: De Ádám és Eszter szívében a nap tovább ragyogott, ahogy az édesanyjuk szeretetére emlékező vers beteljesítette küldetését.En: But in Ádám and Eszter's hearts, the sun continued to shine, as the poem remembering their mother's love fulfilled its mission. Vocabulary Words:rays: napsugarakcaressed: simogattáktormented: gyötörtegravel: kavicsosblooming: virágzóleaned: hajoltakrestlessness: nyugtalansággalpales: eltörpülimmersed: elmerülvelush: zöldellődissipated: eloszlattawinding: kanyargósunfolded: tárultstunning: csodásrarely: szinte sosemlotus: lótuszsymbol: szimbólumainspiration: ihletmetaphor: metaforatheme: központjávádescended: ereszkedettsoftened: átlágyítottaclear: tisztávánaturally: természetesenwhispered: súgnáconfessed: bevallottveil: leplemission: küldetésétinternal: belsőgradually: lassan
Az ikonikus Gergely Róbert kétszeres EMeRTon-díjas színész, énekes évtizedek óta meghatározó alakja a hazai kulturális életnek – színészként, énekesként, alkotóként. És akit már gyerekként is meginterjúvolhattam, 1994-ben. A mostani beszélgetés apropója egy különleges új koncertsorozat, a Mindig jó, amely egy pálya lenyomata. Olyan műsor, amelyben a dalok mögött történetek vannak, döntések, felismerések és egy folyamatosan alakuló művészi gondolkodás. A Stefánia Palotában teltházakkal futó koncert a nagy sikerre való tekintettel újabb alkalommal tér vissza április 18-án, és már most látszik, hogy a közönség pontosan érzi, miről szól a produkció küldetése. Robi pályája színészként indult, miközben a zene szinte észrevétlenül nyitott meg egy másik utat. Az Emmanuelle sikere olyan pillanat volt, amely később mindent átírt az életében. Egy felvétel, amely mögött akkor még nem látszott, hogy korszakos sláger születik A mostani koncert különlegessége, hogy ezt a múltat nem nosztalgiaként kezeli, hanem újraértelmezi. Az Emmanuelle for ever ma már más jelentéssel szólal meg, új hangszereléssel, új gondolati háttérrel. És közben ott van mellette egy egészen friss irány is. A Mindig jó című dal például már a mesterséges intelligencia bevonásával született, majd élő zenészekkel újrajátszva kapott végleges formát. Egy kísérlet, amely túlmutat önmagán, és felteszi a kérdést, mitől lesz valami igazán hiteles a mai világban A koncert Gershwin dallamaival indul, egy gyerekkori élményből kiindulva, majd végigvezet egy olyan úton, ahol a musical, a sláger és a személyes történet folyamatosan egymásba ér. A La Mancha lovagja ikonikus dala ugyanúgy része ennek az estének, mint azok a szerzemények, amelyek generációk számára jelentenek kapaszkodót. Robi a korábbi társulati működést lezárta, a hangsúly áthelyeződött arra, ami igazán fontos maradt. A közvetlen találkozásokra, a zenére, a történetekre, és arra a kapcsolatra, amely a színpad és a közönség között jön létre. A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora
Egykori tanára nyilvánosan tagadta meg Szijjártó Pétert Megjött a bátorságuk: Lázár emberei büszkén pózoltak Orbán ócsai fórumán a Telexnek Árulónak nevezett Pintér Sándor? Nem biztos, hogy tudja, az állomány mit gondol – Szabó Bence az elmúlt napokról Hiába jött meg a pénzeső, hatalmas adósságba verték magukat a családok februárban is Óriási a feszültség: Donald Trump olyat lebegtetett meg, ami megrengetheti Európa biztonságát Rendőrökkel kampányol a grogügyi biztos Donald Trump kifakadt: Mindig is tudtam, hogy a Nato papírtigris, és ezt Putyin is tudja Bokros Lajos leleplezte a tiszás tervet: megvágnák a családtámogatásokat Gond van a Milka csokikkal, azonnal vissza kellett hívni Fórum – Felkérdezte Lázár Jánost egy 15 éves fiatal Sérülés miatt kikerült a válogatott keretből Albek Anna Síri csend és elviselhetetlen fájdalom a lengyeleknél, Gyökeres elárulta a vb-kijutás titkát Milyen idő várható a hosszú hétvégén, az égből is kaphatunk locsolást? A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Egykori tanára nyilvánosan tagadta meg Szijjártó Pétert Megjött a bátorságuk: Lázár emberei büszkén pózoltak Orbán ócsai fórumán a Telexnek Árulónak nevezett Pintér Sándor? Nem biztos, hogy tudja, az állomány mit gondol – Szabó Bence az elmúlt napokról Hiába jött meg a pénzeső, hatalmas adósságba verték magukat a családok februárban is Óriási a feszültség: Donald Trump olyat lebegtetett meg, ami megrengetheti Európa biztonságát Rendőrökkel kampányol a grogügyi biztos Donald Trump kifakadt: Mindig is tudtam, hogy a Nato papírtigris, és ezt Putyin is tudja Bokros Lajos leleplezte a tiszás tervet: megvágnák a családtámogatásokat Gond van a Milka csokikkal, azonnal vissza kellett hívni Fórum – Felkérdezte Lázár Jánost egy 15 éves fiatal Sérülés miatt kikerült a válogatott keretből Albek Anna Síri csend és elviselhetetlen fájdalom a lengyeleknél, Gyökeres elárulta a vb-kijutás titkát Milyen idő várható a hosszú hétvégén, az égből is kaphatunk locsolást? A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
"Mindig a rendelkezésedre állok" – már hangfelvételen is hallható, Szijjártó hogyan ígért segítséget Lavrovnak Ferrariban fotózták Kósa Lajost, tippelj, kié a luxusautó „Az ellenzék célpont lett” – A volt hírszerző szerint állambiztonsági logika működik Olaszország megtagadta Donald Trumpnak a segítséget A szavazat ára című dokumentumfilm miatt etikai eljárás indulhat egy háziorvos ellen A tiszás jelölt szerint a fideszes képviselőhöz köthető alapítvány iskolájából vihették kiosztani a lisztet borsodi lakosoknak Tordai Bence visszalép. 72 óra múlva Volodimir Zelenszkij ismét Orbán Viktorról beszélt a 90 milliárdos hitel blokkolása miatt Így formálja át a magyar munkaerőpiacot a mesterséges intelligencia Kaja Kallast Magyarország miatt emészti a búbánat Szerződést hosszabbított edzőjével a Videoton FC Fehérvár Reagált a Videoton focicsapatával összeboronált világvállalat a híresztelésekre Markáns fordulatot tartogat időjárásunk a hosszú hétvégére A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
"Mindig a rendelkezésedre állok" – már hangfelvételen is hallható, Szijjártó hogyan ígért segítséget Lavrovnak Ferrariban fotózták Kósa Lajost, tippelj, kié a luxusautó „Az ellenzék célpont lett” – A volt hírszerző szerint állambiztonsági logika működik Olaszország megtagadta Donald Trumpnak a segítséget A szavazat ára című dokumentumfilm miatt etikai eljárás indulhat egy háziorvos ellen A tiszás jelölt szerint a fideszes képviselőhöz köthető alapítvány iskolájából vihették kiosztani a lisztet borsodi lakosoknak Tordai Bence visszalép. 72 óra múlva Volodimir Zelenszkij ismét Orbán Viktorról beszélt a 90 milliárdos hitel blokkolása miatt Így formálja át a magyar munkaerőpiacot a mesterséges intelligencia Kaja Kallast Magyarország miatt emészti a búbánat Szerződést hosszabbított edzőjével a Videoton FC Fehérvár Reagált a Videoton focicsapatával összeboronált világvállalat a híresztelésekre Markáns fordulatot tartogat időjárásunk a hosszú hétvégére A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Szijjártó a Lavrovval egyeztetésről: Nem tudom, mi annyira különleges Panyi Szabolcs: Szijjártó lehallgatásához nekem az égvilágon semmi közöm nem volt Lehallgatták Szijjártó Pétert? – Orbán Viktor utasítást adott Donald Trump szerint hétfőn is folytatódtak az egyeztetések az iráni rezsimmel Magyar Péter konkrétan megnevezte, kiket váltanának le azonnal, ha kétharmados többséget szereznek Kockázatos, de így is sokan a ChatGPT-től kérnek egészségügyi tanácsot Még százezrek mozdulhatnak meg a lakáskampány véghajrájában Így indulhatna újra az olajszállítás Magyarországra – technikai megoldás van, politikai akarat nincs Két TV2-s produkció vezeti a nézettségi toplistát A vendéglátóhelyek március 23-tól, a cukrászdák április 8-tól pályázhatnak az 5+5 millió forintos támogatásra Változások a válogatott keretben: Nego és Styles helyett Szalai Attila és Nagy Zsolt a keretben Szűcs Kornél: Mindig a válogatott szereplés lebegett a szemem előtt Napfényre vágysz? Ne várj tovább, menj ki a szabadba! A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Szijjártó a Lavrovval egyeztetésről: Nem tudom, mi annyira különleges Panyi Szabolcs: Szijjártó lehallgatásához nekem az égvilágon semmi közöm nem volt Lehallgatták Szijjártó Pétert? – Orbán Viktor utasítást adott Donald Trump szerint hétfőn is folytatódtak az egyeztetések az iráni rezsimmel Magyar Péter konkrétan megnevezte, kiket váltanának le azonnal, ha kétharmados többséget szereznek Kockázatos, de így is sokan a ChatGPT-től kérnek egészségügyi tanácsot Még százezrek mozdulhatnak meg a lakáskampány véghajrájában Így indulhatna újra az olajszállítás Magyarországra – technikai megoldás van, politikai akarat nincs Két TV2-s produkció vezeti a nézettségi toplistát A vendéglátóhelyek március 23-tól, a cukrászdák április 8-tól pályázhatnak az 5+5 millió forintos támogatásra Változások a válogatott keretben: Nego és Styles helyett Szalai Attila és Nagy Zsolt a keretben Szűcs Kornél: Mindig a válogatott szereplés lebegett a szemem előtt Napfényre vágysz? Ne várj tovább, menj ki a szabadba! A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Velem mindig történik valami előadás
(Sánta és Zeci)
Miért nem mindig a legnagyobb tévét érdemes megvenni? Az Lg szakértője elárulja a titkot Irgalmatlanul ronda lett az új méregrdága Apple iPhone luxusteleon 38 év után hagyja el a Microsoftot az Xbox első embere Kiverte a biztosítékot a techguru kijelentése: őrültség, amit a ChatGPT fogyasztásáról állítanak? Kung-fu humanoid robot módra A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Miért nem mindig a legnagyobb tévét érdemes megvenni? Az Lg szakértője elárulja a titkot Irgalmatlanul ronda lett az új méregrdága Apple iPhone luxusteleon 38 év után hagyja el a Microsoftot az Xbox első embere Kiverte a biztosítékot a techguru kijelentése: őrültség, amit a ChatGPT fogyasztásáról állítanak? Kung-fu humanoid robot módra A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
2 - Anya típusok, akik a másikat mindig ekézik by Balázsék
Nagy Márton nemzetgazdasági miniszter közelmúltban tett kijelentéséről volt szó, miszerint a Fidesz gazdaságpolitikájának van egy „nulladik lépése”, azaz hogy a növekedés nem minden áron való cél. A szokatlan megszólalást Virovácz Péterrel, az ING vezető makrogazdasági elemzőjével tekintettük át. A műsor második felében arról volt szó, hogy Portfolio friss privátbanki felmérése szerint december végén a magyar gazdagok számláin lévő összeg megközelítette a 13 ezer milliárd forintot. Kik kezelik a legnagyobb vagyont? Mekkora most egy átlagos privátbanki számla Magyarországon? Több más mellett ezeket is áttekintettük Palkó Istvánnal, a Portfolio Pénzügy rovatának vezető elemzőjével. Főbb részek: Intro – (00:00) Nagy Márton, növekedés – (01:34) Privátbanki vagyon – (23:17) Makronaptár – (37:29) Kép forrása: PortfolioSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Bár nyilván történtek a világban fontosabb események is szép számmal, hétfő óta le vagyunk ragadva a Grammy-díjátadón, illetve hát nem is azon, hanem Chappell Roan ruháján. Ki kell-e tenni a cicit vörös szőnyegen vagy sem? Kinek jó ez? Segít a nők helyzetén, ha valaki privilegizált helyzetben villant? Kicsaptuk a véleményünket az asztalra. De mielőtt belevágunk: gyertek velünk filmet nézni (megint), a részletek ide kattintva olvashatóak. Bővebben: 1:20 - Egy nehéz hétfő reggeli ügyelet dilemmái. 5:00 - Amúgy miért kell félpucéran vonulni? 7:30 - Mindig van egy ruha, amire mindenki felkapja a fejét. 9:40 - Chappell Roan menőnek és különlegesnek tartja az ominózus ruhát. 12:30 - Az is szexualizáció, ha egy nő önmagát pakolja ki félmeztelenül a vörös szőnyegre? Jobban érezzük magunkat ettől? 15:00 - Pár szó Heidi Klum borsóhéjáról… 20:50 - Na és vajon kik írják ezeket a kritizáló kommenteket? 28:30 - Lehet olyankor shamingelni nőket, ha ezzel a többieknek akarsz jót? 30:50 - Óda az anyákhoz! 36:20 - Visszatérve a ruhához, szerintünk ez az egész egy önbecsapás. 37:50 - Az ikonikus zöld Versace ruha. 41:10 - Meg kell említenünk még Cher fellépőruháit is, amelyek ugyanígy kizsákmányolók voltak, mint a vörös szőnyegen bemutatott szettek. 42:20 - Érdemes említést tennünk a tavalyi Grammyn történtekről is. 45:54 - Bárhogy is magyarázzák, a meztelen tesztekkel kiárulják a női testeket. 47:20 - Rose McGowan statement-je, ami csak utólag kapott kontextust. 52:00 - Öregek vagyunk, de a világ változott amúgy? 57:20 - Segítenek az ilyen vörös szőnyeges megnyilvánulások a nők helyzetén? 59:20 - Gyertek a jövő héten beszélgetni velünk! Na és ti villantanátok? Olvasni és néznivalók, jelen esetben főként ruhaszekció: Így trendingel Chappell Roan - csak a kontextus kedvéért. És maga a ruha, ahogy megérkezik a vörös szőnyegre. A Ruha, aminek a Google képkeresőjét köszönhetjük. Igen, ugyanez a ruha Geri Halliwellnek is jól állt (meg másoknak is). Toni Braxton 2001-es Grammy-ruhája, amiben csodásan festett. Rose McGowan elmeséli a VMA-ruha sztoriját. Az IKONIKUS vörös nadrág. Heidi Klum és a műanyag borsóhéjruha. Nagyon jó cikk Bianca Censori és Kanye West "performanszáról". Emily Ratajkowski vs. Celeste Barber. Podcastunk kéthetente jelentkezik új adással, meghallgatható a 444 Spotify- és Apple-csatornáján is. Korábbi adásaink itt találhatók. Javaslataid, ötleteid, meglátásaid a tyukol@444.hu címre várjuk. (Illusztráció: Kiss Bence/444)See omnystudio.com/listener for privacy information.
5 - Hivatalosan még mindig keresik a szombaton eltűnt 18 éves Egressy Mátyást - vonalban Szabó Attila, ipari búvár, by Balázsék
Fluent Fiction - Hungarian: New Year, New Hopes: Finding Friendship Under Fireworks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-31-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Hideg Tél És Az Új ReményEn: The Cold Winter and New HopeHu: Budapesten, a Halászbástya tornyai alatt, a tél hóleple takarta a földet, és az emberek gyülekeztek a szilveszteri ünneplésre.En: In Budapest, under the towers of the Halászbástya, the earth was covered by a blanket of snow, and people gathered for the New Year's Eve celebration.Hu: Az égbolt tiszta volt és csillagokkal teli, ígérve a közelgő tűzijáték pompáját.En: The sky was clear and full of stars, promising the splendor of the upcoming fireworks.Hu: László, Enikő és Zsófia ott álltak a tömegben, szívüket izgatottság és bizonytalanság töltötte el.En: László, Enikő, and Zsófia stood there in the crowd, their hearts filled with excitement and uncertainty.Hu: László mély levegőt vett, de a hideg levegővel együtt a szíve fájdalma is visszatért.En: László took a deep breath, but along with the cold air, the pain in his heart returned.Hu: A közelmúltban történt szakítása még mindig friss volt, és nehezen találta meg a helyét ebben az örömteli pillanatban.En: His recent breakup was still fresh, and he found it hard to find his place in this joyful moment.Hu: "Talán otthon kellett volna maradnom," morogta magában, de Enikő vidám szavai meggátoltak ebben a gondolatban.En: "Perhaps I should have stayed home," he muttered to himself, but Enikő's cheerful words interrupted his thoughts.Hu: - Nézd, milyen gyönyörű minden! - mondta Enikő, miközben a várost csodálta. - Új év, új lehetőségek!En: "Look how beautiful everything is!" said Enikő as she admired the city. "New year, new opportunities!"Hu: Zsófia csendesen rámosolygott barátaira, gondolataiban az elkövetkezendő év kihívásai jártak.En: Zsófia smiled quietly at her friends, her thoughts on the challenges of the coming year.Hu: Tudta, hogy László küzd, ezért közelebb lépett hozzá. - Még mindig fáj ugye? - kérdezte halkan.En: She knew László was struggling, so she stepped closer to him. "It still hurts, doesn't it?" she asked softly.Hu: László bólintott. - Igen, Zsófia. Nincs kedvem ünnepelni. Félek, hogy egyedül maradok az új évben.En: László nodded. "Yes, Zsófia. I don't feel like celebrating. I'm afraid I'll be alone in the new year."Hu: A beszélgetés halk maradt a zajos tömegben, de a szavak súlya mindhárom barát szívét megérintette.En: The conversation remained quiet amidst the noisy crowd, but the weight of the words touched the hearts of all three friends.Hu: Enikő vidám mosolya mögött is megértés rejtőzött; tudta, hogy Lászlónak most nem érvekre, hanem együttérzésre van szüksége.En: Behind Enikő's cheerful smile lay understanding; she knew that László needed compassion now, not arguments.Hu: Ahogy közeledett az éjfél, a város fényei felcsillantak a messzeségben.En: As midnight approached, the city's lights glittered in the distance.Hu: A tűzijáték a déli harangütéskor kezdődött.En: The fireworks began with the southern chime of the bells.Hu: Színes fények festették az égbolt sötétjét.En: Colorful lights painted the darkness of the sky.Hu: László kihasználta ezt a pillanatot. - Tudjátok, azt hiszem, beszélnem kell veletek – mondta remegő hangon.En: László seized this moment. "You know, I think I need to talk to you," he said with a trembling voice.Hu: - Félek, hogy nem tudom legyőzni ezt az érzést... de talán szükségem van rátok.En: "I'm afraid I can't overcome this feeling... but maybe I need you."Hu: Zsófia és Enikő egyszerre nyúltak barátjuk karjához. - Mindig itt leszünk, László - mondta Enikő határozottan.En: Zsófia and Enikő simultaneously reached for their friend's arm. "We'll always be here, László," said Enikő firmly.Hu: - Együtt meglátjuk az új év lehetőségeit.En: "Together, we'll see the opportunities of the new year."Hu: Zsófia bátorítóan bólintott. - Ez a pillanat a kezdet, nem a vég. Mindannyian újra kezdhetünk.En: Zsófia nodded encouragingly. "This moment is the beginning, not the end. We can all start anew."Hu: László mélyen lehelte ki a levegőt. Egy kicsit könnyebbnek érezte magát.En: László exhaled deeply. He felt a little lighter.Hu: Az éjszaka sötétje és a vetített fények csodává változtatták a Halászbástyát.En: The darkness of the night and the projecting lights turned Halászbástya into a marvel.Hu: Villanásról villanásra László szívében nőni kezdett a remény.En: With each flash, hope began to grow in László's heart.Hu: Ahogy a barátok egymásba karoltak és a városra néztek, László úgy érezte, hogy kész szembenézni a jövővel.En: As the friends linked arms and looked at the city, László felt ready to face the future.Hu: Tudta, hogy nehéz lesz, de már nem volt egyedül.En: He knew it would be difficult, but he was no longer alone.Hu: Az új év tele volt lehetőségekkel és új kezdetekkel.En: The new year was full of opportunities and fresh starts.Hu: Egy új év, új reményekkel.En: A new year, with new hopes.Hu: És László már tudta: barátai mindig vele lesznek, bárhol is vigye őt az élet.En: And László now knew: his friends would always be with him, wherever life might take him. Vocabulary Words:blanket: hólepelsplendor: pompaexcitement: izgatottságuncertainty: bizonytalanságbreath: levegőpain: fájdalombreakup: szakításadmired: csodáltaopportunities: lehetőségekchallenges: kihívásaistruggling: küzdcompassion: együttérzésnoisy: zajostouched: megérintettechime: harangütésglittered: felcsillantaksimultaneously: egyszerreencouragingly: bátorítóanprojecting: vetítettmarvel: csodaexhaled: lehelte kitrembling: remegőafraid: félekseized: kihasználtamoment: pillanatbeginning: kezdetdarkness: sötétségfireworks: tűzijátékcity: városlinked: egymásba karoltak
Kaposvárról jelentkezünk, ahol kötelező a Fidesz legyőzése. A helyi politika mellett Trump, Orbán, Barabás Richárd, Szita Károly ügynökmúltja és a rendszerváltás vesztesei is szóba kerülnek.Ruff Bálint és a Vétó Esztergomban: https://partizan.funcode.hu/events/1394690:00:00 Visszaszámláló0:05:06 Orbán Washingtonban és az ATV-ben0:27:09 Humanisták0:35:46 Bálint reagál a Megafon kitüntető figyelmére0:42:40 Kaposvári politika —Támogasd a Partizánt!https://www.partizan.hu/tamogatas—Csatlakozz a Partizán közösségéhez, maradjunk kapcsolatban, és értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról!https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatban—Legyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihez—Iratkozz fel tematikus hírleveleinkre!Kovalcsik Tamás: Adatpont / Partizán Szerkesztőségi Hírlevélhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-partizan-szerkesztoinek-hirlevelereHeti Feledyhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-heti-feledyVétóhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-veto-hirlevelere—Írj nekünk!Ha van egy sztorid, tipped vagy ötleted:szerkesztoseg@partizan.huBizalmas információ esetén:partizanbudapest@protonmail.com(Ahhoz, hogy titkosított módon tudj írni, regisztrálj te is egy protonmail-es címet.)Támogatások, események, webshop, egyéb ügyek:info@partizan.hu
Fluent Fiction - Hungarian: Réka's Quest: Finding Her Path Beyond the Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-13-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: Amikor az őszi nap fénye aranyszínűvé varázsolta a Hortobágyi síkságot, Réka a tanya udvarán állt.En: When the autumn sun turned the Hortobágyi plain golden, Réka stood in the yard of the farmstead.Hu: Az égbolt végtelen kéksége és a földek végtelen zöldje olyan háttér volt, amelyet oly jól ismert.En: The endless blue of the sky and the endless green of the fields were a backdrop she knew so well.Hu: A közelgő Márton-napi ünnep feszültséget és izgatottságot hozott mindenkinek a tanya életébe.En: The approaching Márton-day celebration brought tension and excitement into everyone's life at the farm.Hu: Réka különösen gondolkodóba esett.En: Réka especially found herself in deep thought.Hu: Réka szerette a családi hagyományokat, de valami többre vágyott.En: Réka loved the family traditions, but she yearned for something more.Hu: Testvére, István, nem értette ezt az új vágyat.En: Her brother, István, didn't understand this new desire.Hu: Ő a tanya életét tartotta mindennek a középpontjában.En: He considered life on the farm the center of everything.Hu: Azonban Réka szíve másképp dobogott.En: However, Réka's heart beat differently.Hu: Egy nap László, a városi rokon, érkezett.En: One day, László, their relative from the city, arrived.Hu: A fiatalember számára újdonság volt a tanya egyszerűsége, de érezte benne a közösség erejét.En: For the young man, the simplicity of the farm was novel, but he felt the strength of the community within it.Hu: László rámutatott, hogy a városi élet is tartogathat lehetőségeket Réka számára, anélkül hogy elveszítené gyökereit.En: László pointed out that city life could also offer opportunities for Réka, without her losing her roots.Hu: Réka és István ezen az estén leültek beszélgetni a nagy tölgyfa alá, amely a tanya központi része volt.En: That evening, Réka and István sat down to talk under the large oak tree, which was the central part of the farmstead.Hu: Réka kifejtette, hogy szeretné felfedezni a városban rejlő lehetőségeket, talán egy tanoncság segítségével.En: Réka expressed her desire to explore the opportunities in the city, perhaps with the help of an apprenticeship.Hu: István arca komor volt, de László szavai visszhangoztak benne: "Mindig hazatérhetsz.En: István's face was grim, but László's words echoed in him: "You can always come home."Hu: "A következő napokon a tanya a Márton-napi ünnepre készült.En: In the following days, the farm prepared for the Márton-day celebration.Hu: A gyerekek lámpásokat készítettek, a felnőttek pedig a libasült előkészületeivel foglalatoskodtak.En: The children made lanterns, while the adults busied themselves with preparations for the roast goose.Hu: A fal hátsó részén már ott függött az újonnan elkészült színes szalag.En: On the back wall already hung the newly completed colorful ribbon.Hu: Az ünnepségen, amikor a tűz körül ültek, Réka bátran szólalt meg.En: During the celebration, as they sat around the fire, Réka spoke bravely.Hu: "Szeretnék kipróbálni valami újat.En: "I would like to try something new.Hu: A városba mennék, de mindig visszatérek, Márton-napon, karácsonykor, és amikor csak számítok.En: I would go to the city, but I will always return, on Márton-day, at Christmas, and whenever I count."Hu: " István bólintott, szeme melegen csillogott a tűz fényében.En: István nodded, his eyes glinting warmly in the firelight.Hu: "Rendben, de mindig számíthatsz rám.En: "Alright, but you can always count on me."Hu: "László barátságosan mosolygott.En: László smiled amicably.Hu: A tűz lángjai fel-felvillanva pásztázták az arcokat, köztük Rékáét is, aki már biztos volt döntésében.En: The flames of the fire flickered across their faces, including Réka's, who was now sure of her decision.Hu: Aznap éjjel Réka új álommal hajtotta nyugovóra a fejét, tudva, hogy családja támogatja őt.En: That night, Réka laid her head to rest with a new dream, knowing her family supported her.Hu: Márton nap estéjén új fejezet kezdődött a tanya és Réka életében.En: On Márton night, a new chapter began in the life of the farmstead and Réka.Hu: A hagyományok folytatódtak, ahogy azok mindig is tették, de Réka már tudta, hogy vár rá a világ, s ő is visszatér majd, újdonságokkal és élményekkel, amiket szíve mélyén ennek a tanyának köszönhet.En: The traditions continued, as they always had, but Réka now knew that the world awaited her, and she would also return with new experiences and stories, which she owed to this farm deep in her heart. Vocabulary Words:autumn: ősziplain: síkságcelebration: ünneptension: feszültségyearned: vágyottapprenticeship: tanoncsággrim: komoropportunities: lehetőségeklanterns: lámpásokroast goose: libasültribbon: szalagbravely: bátranflickered: fel-felvillanvaflames: lángjaiflickered: fel-felvillanvarest: nyugovórauncommon: újdonsághumble: egyszerűségecordial: barátságosunwavering: hűcontemplative: gondolkodóbacity life: városi életcommunity: közösségheartedly: szívvelruminative: elmélkedőacknowledged: elismertembraced: öleltejourney: utazáskin: rokonrekindled: újraéleszt
Jordán Ferenc hálózatkutató biológussal új könyve bemutatóján beszélgettünk a klímaválságról, a nemnövekedés és a visszavadítás koncepciójáról, valamint arról, hogy miért baj az, ha unalmas, száraz kommunikáció lengi körül a tudományt.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Elszálló infláció, növekvő költségvetési hiány, lassuló gazdasági növekedés. Milyen eszközök vannak jelenleg a Varga Mihály vezette Magyar Nemzeti Banknak kezében, hogy az elmúlt évek gazdasági mélyrepülésén változtatni tudjon, és mi a felelőssége a Matolcsy György vezette központi banknak a jelenlegi helyzet kialakulásában. A Közös Költség új adásában Simor András közgazdászt, az MNB korábbi elnökét kérdeztük alapkamatról, inflációról, a forint jövőjéről, és arról, hogy mi a helyzet jelenleg a jegybanki bizalommal. Váltsuk az ígéretes pénzügyi terveket együtt valóra! A műsor támogatója a Raiffeisen Bank.
Fluent Fiction - Hungarian: How Levente's Halloween Pastries Cast a Magical Office Spell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-30-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Az irodai lámpák halvány fényt árasztottak abban a hideg őszi reggelen.En: The office lights cast a dim glow that chilly autumn morning.Hu: A levegőben fahéj és sütőtök illata terjengett, mert az irodai büfé ilyenkor mindig különleges őszi italokkal várta a dolgozókat.En: The scent of cinnamon and pumpkin filled the air because the office café always welcomed the employees with special autumn drinks at this time of year.Hu: A Halloween hangulata már mindenhol jelen volt: a falakon pókhálók, a sarkokban faragott tökök mosolyogtak.En: The Halloween spirit was present everywhere: cobwebs on the walls, carved pumpkins grinning from the corners.Hu: Levente kicsit izgatottan lépett be a díszített terembe.En: Levente entered the decorated room with a bit of excitement.Hu: Levente csendes, precíz dolgozó volt.En: Levente was a quiet, precise worker.Hu: Gyakran úgy érezte, hogy átnéznek rajta a kollégák.En: He often felt that his colleagues overlooked him.Hu: Halloween volt az egyetlen alkalom, amikor igazán meg tudta mutatni kreatív oldalát.En: Halloween was the only time he could truly show his creative side.Hu: Idén úgy döntött, hogy különleges ajándékkal készül az irodai ajándékcserére.En: This year, he decided to prepare something special for the office gift exchange.Hu: Az ajándékcsere időpontja közeledett.En: The time for the gift exchange was approaching.Hu: A munkatársak izgatottan beszélgettek, és Levente érezte, hogy a szíve gyorsabban kezd verni.En: The employees were chatting excitedly, and Levente felt his heart start to beat faster.Hu: Jelmezben volt: varázslóruhát viselt, hosszú fekete köpennyel és magas kalappal.En: He was in costume: wearing a wizard outfit with a long black cloak and a tall hat.Hu: Remélte, hogy kitűnik majd a tömegből.En: He hoped he would stand out from the crowd.Hu: Az ajándéka is különleges volt - saját kezűleg készített tök formájú süteményeket hozott, amik mindegyikébe kis üzeneteket rejtett.En: His gift was special too—he had brought pumpkin-shaped pastries he made himself, each hiding a little message.Hu: Katalin, az iroda egyik népszerű tagja, éppen a saját ajándékát csomagolta ki.En: Katalin, one of the popular members of the office, was just unwrapping her gift.Hu: Levente figyelte a reakcióját.En: Levente watched her reaction.Hu: Amikor Katalin kinyitotta a dobozt, vidáman felnevetett, majd hangosan megszólalt: "Ez fantasztikus!En: When Katalin opened the box, she laughed joyfully and then exclaimed loudly, "This is fantastic!Hu: Igazi mestermű!En: A true masterpiece!"Hu: " A többi kolléga odapillantott, és egyikük sem tudta leplezni csodálatát.En: The other colleagues glanced over, and none of them could hide their admiration.Hu: Levente arcán lassan mosoly terült el.En: A slow smile spread across Levente's face.Hu: A többiek tapsolni kezdtek, és Levente érezte, hogy végre elérte célját: felfigyeltek rá.En: The others began to clap, and Levente felt he had finally achieved his goal: he was noticed.Hu: Katalin odalépett hozzá, gratulált, és dicsérte a munkáját.En: Katalin came over to him, congratulated him, and praised his work.Hu: Még Balint is, aki addig mindig csendben dolgozott mellette, odament hozzá, és azt mondta: "Mindig is csodáltam, mennyire alapos vagy.En: Even Balint, who had always worked quietly beside him, went up to him and said, "I've always admired how meticulous you are."Hu: "Ez a nap megváltoztatta Levente nézőpontját.En: This day changed Levente's perspective.Hu: Rájött, hogy a saját értékei megmutatása vezet az elfogadáshoz és barátságokhoz.En: He realized that showing his own values leads to acceptance and friendships.Hu: Az iroda már nem tűnt olyan hideg helynek.En: The office no longer felt like a cold place.Hu: Levente boldog volt, hogy végre hozzátartozónak érezhette magát.En: Levente was happy that he could finally feel like he belonged.Hu: Halloween után másnap reggel ismét mosolyogva sétált be, és tudta, hogy ezentúl minden közösen átélt pillanat egy újabb emlék lesz, ami közelebb hozza az embereket egymáshoz.En: The day after Halloween, he walked in again with a smile, knowing that from now on every shared moment would be another memory that brings people closer together. Vocabulary Words:dim: halványchilly: hidegautumn: ősziscent: illatcinnamon: fahéjgrinning: mosolyogtakexcitement: izgatottanoverlooked: átnéznekmasterpiece: mesterműadmiration: csodálatmeticulous: alaposperspective: nézőpontacceptance: elfogadásbelonged: hozzátartozónakcarved: faragottapproaching: közeledettunwrapping: csomagolta kireaction: reakciójátexclaimed: megszólaltcollaborative: közösen átéltprecise: precízwizard: varázslócloak: köpenyhide: rejtettadmired: csodáltamspread: terült elglance: odapillantottintentional: szándékosacknowledged: felfigyeltekreveal: megmutatása
Fluent Fiction - Hungarian: Healing Waters: Reuniting Siblings at Széchenyi Bath Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-09-26-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Az őszi nap kellemesen sütött, aranyló levelek hullottak a fákról, miközben Zoltán belépett a Széchenyi fürdő monumentális épületébe.En: The autumn sun was pleasantly shining, golden leaves were falling from the trees as Zoltán entered the monumental building of the Széchenyi Bath.Hu: Rég nem járt már ott, és most, hogy újra itthon volt, remélte, hogy ez a nap segít közelebb hozni testvéreihez.En: It had been a long time since he was there, and now that he was back home, he hoped this day would help bring him closer to his siblings.Hu: Ágnes hamarosan megérkezett.En: Ágnes arrived soon.Hu: Mosolyogva fogadta Zoltánt és szorosan megölelte.En: She greeted Zoltán with a smile and hugged him tightly.Hu: Mindig is ő volt a család béketeremtője.En: She had always been the peacemaker of the family.Hu: Boldog volt, hogy mindhárman újra együtt vannak.En: She was happy that all three of them were together again.Hu: Kisvártatva László is megérkezett.En: Shortly after, László also arrived.Hu: Ő nemrégiben költözött el külföldre, és most nosztalgikus érzésekkel tért haza.En: He had recently moved abroad, and now returned home with nostalgic feelings.Hu: Az emberek vidáman lubickoltak a meleg vízben, a gőz halkan emelkedett a magasba.En: People were happily splashing in the warm water, steam quietly rising into the air.Hu: Zoltán néha elveszettnek érezte magát ebben az élénk kavalkádban, de tudta, hogy most fontos feladata van.En: Sometimes Zoltán felt lost in this lively bustle, but he knew he had an important task today.Hu: A régi sérelmek még ott lappangtak köztük, és Zoltán most elhatározta, hogy ezen a napon megpróbál békét kötni.En: Old grievances still lingered between them, and Zoltán was determined to try to make peace on this day.Hu: "Mi lenne, ha most csak élveznénk a vizet és egymás társaságát?En: "What if we just enjoy the water and each other's company now?"Hu: " - kérdezte Ágnes, amikor látta Zoltán tétovázását.En: Ágnes asked, seeing Zoltán's hesitation.Hu: Zoltán bólintott, de szíve mélyén tudta, hogy az igazi beszélgetést nem kerülhetik el.En: Zoltán nodded, but deep in his heart, he knew they couldn't avoid the real conversation.Hu: Ahogy a nap tovább haladt, lassan oldódott a feszültség.En: As the day progressed, the tension slowly eased.Hu: László mesélt az új állásáról és az ország szépségeiről, ahol most él.En: László talked about his new job and the beauties of the country where he now lived.Hu: Ágnes érdeklődve hallgatta, és közben finoman terelgette a beszélgetést pozitív mederbe.En: Ágnes listened with interest, gently steering the conversation into a positive direction.Hu: Az este közeledtével, amikor a fürdő csendesedni kezdett, Zoltán összeszedte a bátorságát.En: As evening approached and the bath began to quiet down, Zoltán gathered his courage.Hu: A meleg víz kellemesen ölelte körül őket, és úgy érezte, hogy itt az idő.En: The warm water pleasantly surrounded them, and he felt that the time had come.Hu: "Sajnálom, ha bármi miatt megbántottalak titeket," mondta halkan, de határozottan.En: "I'm sorry if I hurt you in any way," he said softly but firmly.Hu: "Szeretnék újra közel kerülni egymáshoz.En: "I want us to be close again."Hu: "László és Ágnes egymásra néztek.En: László and Ágnes looked at each other.Hu: "Nem könnyű a múltat elengedni," szólt László, "de azért jöttünk ide, hogy új emlékeket szerezzünk, nemde?En: "It's not easy to let go of the past," László said, "but we came here to make new memories, didn't we?"Hu: " Ágnes bólintott, majd hozzátette: "Mindig is testvérek maradunk.En: Ágnes nodded and added, "We will always be siblings.Hu: Most itt lehetőségünk van új alapokra helyezni a kapcsolatunkat.En: Now we have the opportunity to rebuild our relationship on new foundations."Hu: "A beszélgetésük során mindhárman rájöttek, hogy a múlt terhei nem tűnnek el varázsütésre, de az őszinteség és a megbocsátás képesek meggyógyítani a sebeket.En: During their conversation, all three realized that the burdens of the past don't vanish magically, but honesty and forgiveness can heal the wounds.Hu: Ahogy kiléptek a fürdőből, levegőt beszippantva az őszi frissességből, Zoltán végre megkönnyebbült.En: As they stepped out of the bath, breathing in the autumn freshness, Zoltán finally felt relieved.Hu: A nap sugarai melegítően simogatták az arcukat, és az a melegség már nem csak a vízből áradt.En: The sun's rays warmly caressed their faces, and that warmth no longer came only from the water.Hu: Egy olyan kapcsolat született újjá, amelyre mindhárman régóta vártak.En: A relationship was reborn that they had all longed for. Vocabulary Words:autumn: őszimonumental: monumentálissiblings: testvérekpeacemaker: béketeremtőnostalgic: nosztalgikussplendidly: vidámanbustle: kavalkádgrievances: sérelmeklinger: lappanghesitation: tétovázáseased: oldódottsteering: terelgettecourage: bátorságátdetermined: elhatároztaconversation: beszélgetéstension: feszültségmemories: emlékeketopportunity: lehetőségfoundations: alapokravanish: tűnnek elhonesty: őszinteségforgiveness: megbocsátásheal: meggyógyítaniwounds: sebeketrelieved: megkönnyebbültcaressed: simogattákreborn: született újjálonged for: vártakquietly: halkansurrounded: ölelte körül
Mindig, minden körülmények között csak őszintén! Ez a mottója. Soha nem csinált titkot abból, hogy a párkapcsolata 13 év után zátonyra futott, majd újra szerelmes lett, de várva várt babái nem születhettek meg. Noel érkezését küzdelmes és fájdalmas kezelések előzték meg. Arról is mesél most, miért nem ment újra férjhez. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See https://pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Vasárnap Kötcsén hivatalosan is elstartolt a kampány: ezúttal nem csak a Fidesz indította a somogyi faluból a hadjáratot, de az új arcokat bemutató Tisza Párt is. A közvélemény már fordulatra számít: a 21 kutatóközpontnál 8 százalék az ellenzéki párt előnye a kormánypárttal szemben, a Závecznél 5, de a biztos szavazók között még ennél is több, és egyre több megmondóember biztos a változásban. A történelemkönyvek és Orbán Viktor karaktere azonban óvatosságra kell intse az ellenzéki optimistákat. Helyzet:van, 2. rész, a stúdióban Ács Dániel és Rényi Pál Dániel.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Bodzán Benivel folytatott majdnem maratoni beszélgetés 2. része.
00:00:00 - Vérszúnyogok és szúnyogcsípések00:03:23 - Kirándulás és túra a Dunakanyarnál00:13:10 - Irgumburger és a nomád tábor00:18:36 - Különböző helyek, különböző életszemlélet és kötődések00:23:44 - Klíma és a vadon élő állatok00:28:32 - Kávé a baptista templom mellett00:30:51 - Mindig, mindenki úton van00:36:00 - ZsArt kiállítás00:41:31 - Az ihlet00:43:06 - Erősítő, hordozható TV és rádiós WC-papír tartó00:52:18 - Off grid élet és “ingyen” napelemek00:56:36 - Befejezés és a TheVR Karnevál
00:00:00 - Visszaszámlálás és az idő érzékelése00:03:12 - Mit kezdenek a felszabadult idővel az emberek?00:08:04 - Melyik műszak lenne a legjobb?00:14:27 - Zuhanyfüggőség00:16:40 - Hideg, vagy meleg vizet érdemes inni?00:19:50 - Evés közben inni00:21:55 - Hamburger és vakondok a Hungaroringen00:29:24 - Mókusjegy és az úszómester00:32:16 - Mindig ment az okoskodás00:33:30 - Régi felfogás problémákkal kapcsolatban00:35:27 - Szakadék generációk között00:40:09 - Generációkutatás és a millennial generáció00:44:34 - Miben más a TIMEOUT Podcast, mint más podcastek?00:47:20 - Jó, hogy nyitottak maradtunk?00:51:18 - Befejezés
00:00:00 - Bevezetés00:00:27 - Alvás és az ébredést befolyásoló tényezők00:03:43 - Lifestyle influenszerek00:07:45 - Hogyan ölték meg a kajás tartalmakat?00:09:59 - Salt Bae00:12:03 - Mindig van valami új hülyeség00:14:01 - 18 évesen az OnlyFans-en00:16:20 - A csókfantom00:18:51 - Tízparancsolat értelmezései00:20:26 - A Fanta eredete00:28:36 - The Single Burger, vagy McDonald's?00:32:40 - Drága sör Prágában?00:34:54 - Drágának tűnő olcsó dolgok00:39:40 - WNBA - “Let her cook” kampány00:47:00 - Háziállatokat adnak ragadozóknak egy dán állatkertben00:55:38 - Befejezés
Így készül egy nézett film! - Goda Krisztina rendező, forgatókönyv író Magyarok Óriási Kalandjai Amerikában - ep 273 A magyar film egyik legnagyobb alkotóját, Goda Krisztinát látjuk vendégül a M.ÓK.A. Podcastban! Krisztina neve fo.galom a hazai filmvilágban. Ő az, aki bebizonyította, hogy a magyar közönségfilm lehet igényes, sikeres és nemzetközi szinten is elismert. A Csak szex és más semmi, a Szabadság, szerelem, a Kaméleon, a Veszettek vagy a BÚÉK – mind olyan filmek, amelyek a magyar mozinézők tízezreit ültették be a vetítőtermekbe, és a kritikusok is emlegetik őket. De milyen út vezetett idáig? Hogyan építette fel a karrierjét egy olyan nő, aki ma már a magyar filmipar meghatározó alakja? Ebben az epizódban nemcsak a legújabb filmjéről, a Hogyan tudnék élni nélküled? című Demjén Ferenc-dalok ihlette zenés romantikus vígjátékról beszélgetünk, hanem arról is, hogy mi kell ahhoz, hogy egy ilyen nagyszabású projekt megvalósuljon. Pénz? Kapcsolatok? Tehetség? Krisztina őszintén mesél arról, hogyan működik a magyar filmes világ a kulisszák mögött, és mit tanult a londoni National Film and Television Schoolban vagy a UCLA forgatókönyvíró szakán, ami a mai napig meghatározza a munkáját. Miről beszélgetünk ebben az epizódban? – Gyerekkorról, inspirációkról, azokról a pillanatokról, amikor eldőlt, hogy a kamera mögött érzi magát igazán otthon. – A pályafutása első nagy áttöréséről, a Csak szex és más semmi forgatásáról és arról, miért hitt benne, hogy a magyar vígjáték új szintre emelhető. – Az 1956-os forradalmat bemutató Szabadság, szerelem filmről, amelyet a washingtoni Fehér Házban is vetítettek, és amire még George W. Bush is felfigyelt. – A Hogyan tudnék élni nélküled? kulisszatitkairól, ami nemcsak itthon, hanem a környező országokban is rekordokat döntött, és már a folytatás is készül Mindig ugyanúgy címmel. – Törőcsik Franciska alakításairól, aki három különböző karaktert formált meg Krisztina három filmjében – és miért tartja őt az egyik legizgalmasabb magyar színésznőnek. – A New York-i Lincoln Center premierről, ahol a Liszt Intézet szervezésében Krisztina személyesen is képviselte a filmet. Hogyan fogadta az amerikai közönség a Demjén-slágerekből szőtt történetet? Goda Krisztina nemcsak rendező, hanem forgatókönyvíró, kreatív producer és igazi műfaji „kaméleon”. Tud drámát és vígjátékot, történelmi filmet és modern kamaradarabot, miközben minden munkájában ott van az emberi történetek iránti érzékenysége. Filmjei gyakran érzelmesek, humorosak, és tele vannak olyan karakterekkel, akikben saját magunkra ismerhetünk. Az adásban arról is szó esik, hogy a magyar filmipar mennyire pénzfüggő műfaj, és hogyan lehet ma Magyarországon nagy költségvetésű, közönségbarát filmet készíteni. Krisztina nem rejti véka alá a véleményét: beszél arról, milyen támogatások és kreatív csapatmunka kell egy sikerfilmhez, és miért fontos, hogy a forgatókönyv mindig sziklaszilárd alap legyen. Miért érdemes végignézned ezt az epizódot? Ha érdekel a magyar film világa, vagy egyszerűen csak szereted a kulisszatitkokat, ez a beszélgetés kötelező. Ritkán hallunk ennyire őszinte, inspiráló gondolatokat arról, hogyan készül egy sikerfilm. Krisztina története nemcsak filmeseknek szól: tele van tanulságokkal, kitartásról, kreativitásról és arról, hogy hogyan maradjunk hitelesek egy olyan iparágban, ahol minden a nézők figyelméért folytatott harcról szól. Ha tetszett az adás, ne felejts el feliratkozni a csatornánkra, hogy ne maradj le a következő inspiráló történetekről! Írd meg kommentben, melyik Goda Krisztina film a kedvenced, vagy melyik jelenet maradt meg benned legjobban. Imádjuk a közös nosztalgiát és beszélgetéseket!
Fluent Fiction - Hungarian: Rekindling Friendship: A Summer Reunion at Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-21-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Balatonfüred minden nyáron megtelik élettel.En: Balatonfüred fills with life every summer.Hu: A turisták jönnek és mennek, a napfény táncol a Balaton tükrén, és a levegő tele van zene és nevetés hangjaival.En: Tourists come and go, the sunlight dances on the surface of Lake Balaton, and the air is full of the sounds of music and laughter.Hu: Ákos, aki nemrég tért vissza külföldről, kicsit idegenül érzi magát ebben a pezsgő világban.En: Ákos, who recently returned from abroad, feels a bit like an outsider in this vibrant world.Hu: Gyerekkorának emlékei keverednek a jelen valóságával.En: Memories of his childhood blend with the reality of the present.Hu: Mindig is szerette ezt a kisvárost, de most elveszettnek érzi magát a változások tengerében.En: He has always loved this small town, but now he feels lost in a sea of changes.Hu: Réka, barátja gyerekkorából, a helyi művész, aki megszállottan alkot és sosem vágyott máshová.En: Réka, his childhood friend, is a local artist who creates obsessively and never wished to be anywhere else.Hu: Zoltán pedig, a másik régi barát, immár sikeres üzletemberként járja a világot, mindig úton, sosem maradva sokáig egy helyen.En: And Zoltán, the other old friend, is now a successful businessman traveling the world, always on the move and never staying in one place for long.Hu: A három barát a nyári zenei fesztiválon találkozik újra, ahol nevetések és régi történetek kelnek életre.En: The three friends meet again at the summer music festival, where laughter and old stories come to life.Hu: De az évek súlya érezhető.En: But the weight of the years is palpable.Hu: Ákos más életet hagyott maga mögött, Réka itt maradt alkotni, és Zoltán életet él, mely Ákos számára elképzelhetetlen.En: Ákos has left behind a different life, Réka stayed to create, and Zoltán lives a life Ákos finds unimaginable.Hu: Ákos szeretné újra feléleszteni a régi kapcsolataikat, de érzi, hogy valami nincs rendben.En: Ákos wants to rekindle their old connections but senses that something is not right.Hu: Réka és Zoltán eltérő útjaik miatt már nem ugyanúgy látják a világot.En: Réka and Zoltán, because of their divergent paths, no longer see the world in the same way.Hu: Az összetartozás régi érzése megkopott, helyette a különbségeik nőttek.En: The old feeling of belonging has faded, replaced by their growing differences.Hu: Az est leszálltával, a fesztivál izzó fényeiben, amikor a zene átharsant a nyári éjen, Ákos nem bírja tovább.En: As the evening descends, under the glowing festival lights, when the music thunders through the summer night, Ákos can no longer hold back.Hu: Lassan mindhárman sétára indulnak a tó partján, és a feszültség egyre nő.En: Slowly, all three of them set out for a walk along the lakeshore, and the tension continues to rise.Hu: Ákos megáll és mély levegőt vesz.En: Ákos stops and takes a deep breath.Hu: „Mi történt velünk?” – kérdi, szemeiben kétség és remény vibrál.En: "What happened to us?" he asks, his eyes shimmering with doubt and hope.Hu: Réka és Zoltán összenéznek, majd Réka megtöri a csendet.En: Réka and Zoltán exchange glances, and then Réka breaks the silence.Hu: „Talán csak elfelejtettük, mi kötött össze minket. Annyi minden történt...”En: "Perhaps we just forgot what connected us. So much has happened..."Hu: Zoltán bólint. „Mindannyiunknak más-más fontos. De a barátságunk is az kellene, hogy legyen.”En: Zoltán nods. "Different things are important to each of us. But our friendship should be one of those things."Hu: A beszélgetés heves, de őszinte.En: The conversation is intense but honest.Hu: Mindannyian megértik, hogy felnőttek, változtak, de ettől még nem kell elszakadniuk egymástól.En: They all understand that they've grown up and changed, but this doesn't mean they have to drift apart.Hu: Ákos végre kimondja, amit érez: „Nem vagyok biztos, hogy ide tartozom. De ti fontosak vagytok nekem.”En: Ákos finally expresses what he feels: "I'm not sure I belong here. But you are important to me."Hu: Réka mosolyog. „Mindig itt van helyed. Mindannyian tanulhatunk egymástól.”En: Réka smiles. "There is always a place for you here. We can all learn from each other."Hu: Az este végére a feszültség eloszlik.En: By the end of the evening, the tension dissipates.Hu: Eldöntik, hogy rendszeresen találkoznak majd, hogy ne csak az emlékek kösse őket össze, hanem a jelen is.En: They decide to meet regularly, so that not only memories bind them, but the present too.Hu: Ákos kicsit megkönnyebbültnek érzi magát.En: Ákos feels a bit relieved.Hu: Rájön, hogy a valódi barátság, az igazi kötődés megmaradhat, bárhogy változzon az élet.En: He realizes that true friendship, real connection, can remain, no matter how life changes.Hu: A Balaton csendesen hullámzik mellettük, a fesztivál fényei lassan elhalványulnak.En: Lake Balaton gently laps beside them, and the festival lights slowly fade.Hu: De az ő szívük újra megtelt reménnyel és összetartozással.En: But their hearts are once again filled with hope and belonging.Hu: Most már tudják, hogy a távolság sosem lesz akadály, ha a barátságuk erős marad.En: Now they know that distance will never be a barrier if their friendship remains strong.Hu: Ákos lehunyja a szemét, és érzi, hogy végre újra otthon van.En: Ákos closes his eyes and feels that he is finally home again. Vocabulary Words:fills: megteliksurface: tükreoutsider: idegenülvibrant: pezsgőblend: keverednekchanges: változásokobsessively: megszállottanunimaginable: elképzelhetetlenrekindle: felélesztenidivergent: eltérőbelonging: összetartozásdescends: leszálltávalglances: összenézneksilence: csendetconnected: összeintense: heveshonest: őszintedrift: elszakadniukrelieved: megkönnyebbültnekrealize: rájöngently: csendesenlap: hullámzikfade: elhalványulnakhearts: szívükdespite: bárhogydistance: távolságbarrier: akadályremain: megmaradjonhope: reményhome: otthon
Ma arról beszélgetünk, hogy milyen érvek szólnak a külföldön élés ellen és mellett. Mit adhat egy ilyen tapasztalás és mik az ijesztő oldalai. 14:07
Ebben az epizódban beszélgetünk őszinteségről, kegyes hazugságról és elhallgatásról.... Felmerül a kérdés: vajon mindig igazat kell mondani? Szóba kerülnek még tökéletlenségeink, amik szerethetővé teszik a személyiségünket.
00:00:00 - Mobiljátékok és a benne lévő reklámok00:05:33 - Nem is olyan rosszak a videojátékok?00:07:28 - Mobiljátékok változatossága és bevételei00:14:28 - Sikerélmény és kitartás sportban és játékokban00:20:18 - Festés szimulátor00:21:33 - Mindig az a baj, ami megy00:23:25 - Gyerekes dolgok és a felnőtt lét00:30:17 - Ebben ennyi pénz van?00:33:53 - Kérdezni kell00:35:19 - “Varázsmunkák”00:36:56 - Kriptózás és befektetések00:40:18 - “Csak egy hobbi”00:43:15 - Felületes ismerkedés és versengés00:49:16 - Csiga, mint háziállat?00:52:34 - Streamelés hobbinak?00:54:24 - Befejezés
Fluent Fiction - Hungarian: Blossoming Memories: A Father-Daughter Journey in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-17-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Budapest szívében, a tavasz új életet hozott a város parkjába.En: In the heart of Budapest, spring brought new life to the city's park.Hu: A fák virágoztak, a madarak dallamosan énekeltek, és a fű illata körbelengte a levegőt.En: The trees were blooming, birds sang melodiously, and the scent of grass filled the air.Hu: Az egész park megtelt élettel, és a gyermekek nevetése mindenütt hallatszott.En: The whole park was full of life, and children's laughter could be heard everywhere.Hu: Zoltán, egy középkorú férfi, épp a pikniktakarót terítette le a fűre.En: Zoltán, a middle-aged man, was just spreading the picnic blanket on the grass.Hu: Mellette kicsi lánya, Ilona, aki csak hét éves volt, izgatottan nézett körül.En: Next to him, his little daughter, Ilona, who was only seven years old, looked around excitedly.Hu: Az édesanyja elvesztése óta Zoltán próbált mindent megtenni, hogy Ilona boldog maradjon, de a veszteségük nehéz volt mindkettejük számára.En: Since losing her mother, Zoltán had tried his best to keep Ilona happy, but the loss was difficult for both of them.Hu: "Papa, emlékszel, mikor utoljára voltunk itt anyával?" kérdezte Ilona halkan.En: "Papa, do you remember when we were last here with anya?" asked Ilona softly.Hu: Zoltán megsimogatta a lánya vállát, és bólintott.En: Zoltán patted his daughter's shoulder and nodded.Hu: "Emlékszem, kicsim. Anya mindig szeretett ide jönni."En: "I remember, darling. Anya always loved coming here."Hu: Ilona kíváncsi szemekkel nézett apjára.En: Ilona looked at her father with curious eyes.Hu: "Miért nem jövünk többet ide, papa?"En: "Why don't we come here more often, papa?"Hu: Zoltán mélyet sóhajtott.En: Zoltán sighed deeply.Hu: Nehéz beszélni a fájdalmukról.En: It was difficult to talk about their pain.Hu: De tudta, hogy itt az ideje megnyílni Ilonának.En: But he knew it was time to open up to Ilona.Hu: "Azért akartam, hogy ma itt legyünk, hogy új szép emlékeket teremtsünk, kettesben. Tudod, anya is ezt szeretné."En: "I wanted us to be here today to create new beautiful memories, just the two of us. You know, anya would want that."Hu: Ilona csendes lett, ahogy a madarakat figyelte a fa tetején.En: Ilona became quiet as she watched the birds at the top of the tree.Hu: "Hiányzik anya," mondta végül.En: "I miss anya," she finally said.Hu: Zoltán közelebb húzódott hozzá.En: Zoltán moved closer to her.Hu: "Nekem is hiányzik, Ilona. Mindig is hiányozni fog.En: "I miss her too, Ilona. She will always be missed.Hu: De az rendben van, ha néha szomorú vagyunk, és közben boldogok is.En: But it's okay for us to be sometimes sad and sometimes happy.Hu: Anya mindig a szívünkben fog élni, bárhol is vagyunk."En: Anya will always live in our hearts, no matter where we are."Hu: A parkban a levelek susogtak, ahogy a szél végigsöpört rajtuk.En: In the park, the leaves rustled as the wind swept through them.Hu: Zoltán és Ilona együtt töltötték a napot: piknikeztek, játszottak, és nevettek.En: Zoltán and Ilona spent the day together: they picnicked, played, and laughed.Hu: Ahogy az ég elhalványult, és a nap lenyugodott, új ígéretet tettek egymásnak.En: As the sky faded and the sun set, they made a new promise to each other.Hu: "Jöjjünk el gyakrabban, papa," javasolta Ilona, ahogy kezét apja kezébe fűzte.En: "Let's come here more often, papa," suggested Ilona, as she intertwined her hand with her father's.Hu: "Így együtt emlékezhetünk meg anyáról."En: "That way, we can remember anya together."Hu: Zoltán bólintott, könnyekkel a szemében, de mosolygott.En: Zoltán nodded, tears in his eyes, but he smiled.Hu: "Igen, kicsim. Gyakran jövünk majd.En: "Yes, darling. We will come often.Hu: És mindig új boldog pillanatokat teremtünk."En: And we will always create new happy moments."Hu: Aznap este egy nagyot léptek előre.En: That evening, they took a big step forward.Hu: Zoltán rájött, hogy a megosztott érzések erősíthetik a kapcsolatukat.En: Zoltán realized that shared feelings could strengthen their bond.Hu: Ilona pedig megértette, hogy a boldogság és a szomorúság kéz a kézben járhatnak, és hogy emlékeik továbbra is velük maradnak, bármerre is vezet az élet útja.En: Ilona understood that happiness and sadness could go hand in hand, and that their memories would stay with them, no matter where life's journey led. Vocabulary Words:blooming: virágoztakmelodiously: dallamosanscent: illatafilled: körbelengteblanket: pikniktakaróloss: veszteségükdifficult: nehézsoftly: halkanpatted: megsimogattacurious: kíváncsisighed: mélyet sóhajtottpain: fájdalombeautiful: szépcreate: teremtsünkquiet: csendesrustled: susogtakswept: végigsöpörtplayed: játszottaklaughter: nevetésepromise: ígéretetintertwined: fűztestrengthen: erősíthetikbond: kapcsolatukatunderstood: megértettejourney: útjahand in hand: kéz a kézbennew: újsometimes: néhastep: léptekmemories: emlékek
2 - Betegnek tartják, megbélyegzik az indianai anyát, aki még mindig szoptatja hároméves lányát by Balázsék