Podcasts about istv

  • 534PODCASTS
  • 4,262EPISODES
  • 38mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Dec 8, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about istv

Show all podcasts related to istv

Latest podcast episodes about istv

The Tara Show

Is TV getting less woke? According to a recent study, nearly half of all LGBTQ+ characters will disappear from TV next season, including 61% of trans characters. In this episode, Tara breaks down: How streaming shows like Stranger Things went from “fun” to overloaded with LGBTQ+ storylines

Fluent Fiction - Hungarian
The Serendipitous Swap at Budapest's Christmas Market

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 14:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: The Serendipitous Swap at Budapest's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-06-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A karácsonyi vásár Budapest szívében mindig varázslatos volt.En: The Christmas market in the heart of Budapest was always magical.Hu: Az Andrássy úton végigsétálva Zsófia észrevette a hópelyheket, melyek lassan hullottak le az égből.En: Walking down Andrássy út, Zsófia noticed the snowflakes slowly falling from the sky.Hu: Karácsonyi fények csillogtak mindenütt.En: Christmas lights glittered everywhere.Hu: A kürtőskalács illata, a forralt bor gőze és a vidám zene megteremtette az ünnepi hangulatot.En: The scent of kürtőskalács, the steam of mulled wine, and the cheerful music created the festive atmosphere.Hu: Zsófia gondosan rakta össze családjának az ajándékokat.En: Zsófia carefully assembled gifts for her family.Hu: A naptára tele volt teendőkkel, és nem akarta semmivel elrontani a terveit.En: Her schedule was full of tasks, and she didn't want anything to ruin her plans.Hu: István, akárcsak legtöbbször, most is a karácsonyi vásárt járta, élvezve annak spontaneitását.En: István, as usual, was wandering around the Christmas market, enjoying its spontaneity.Hu: Vicces, érdekes ajándékokat keresett barátainak.En: He was searching for funny, interesting gifts for his friends.Hu: Ahogy Zsófia egy standnál fizetett, észre sem vette, hogy a mellette álló István épp akkor tett le egy hasonló táskát.En: As Zsófia paid at a stand, she didn't notice that István, standing next to her, had just placed down a similar bag.Hu: A nagy sietségben mindketten a másik táskáját vették fel.En: In the rush, they both picked up the other's bag.Hu: Csak akkor vették észre a hibát, mikor már távolabb jártak.En: They only realized the mistake when they were already farther away.Hu: Zsófia pánikba esett.En: Zsófia panicked.Hu: „Hogyan találom meg így az ajándékaimat?En: "How will I find my gifts now?"Hu: " - gondolta.En: she thought.Hu: Muszáj volt valahogy visszakapnia a táskáját.En: She had to get her bag back somehow.Hu: István ezzel szemben nyugodt maradt.En: István, on the other hand, remained calm.Hu: Úgy érezte, ez a zűrös helyzet talán egy új baráttal is megajándékozhatja.En: He felt that this messy situation might even gift him a new friend.Hu: A zsúfolt piac azonban megnehezítette a dolgukat.En: The crowded market, however, made things difficult for them.Hu: Egymást keresve kerülték el egymást a tömegből.En: Searching for each other, they avoided each other in the crowd.Hu: Zsófia mélyet lélegzett, és próbálta megőrizni a nyugalmát.En: Zsófia took a deep breath and tried to keep calm.Hu: Úgy döntött, a legmagasabb karácsonyfa mellett marad.En: She decided to stay by the tallest Christmas tree.Hu: „Talán István is így tesz," remélte csendben.En: "Maybe István will do the same," she hoped silently.Hu: István közben az emberek áramlásával sodródott, ám végül elhatározta, hogy a karácsonyfa kivilágított tövében várakozik.En: Meanwhile, István was drifting with the flow of people, but eventually decided to wait at the illuminated base of the Christmas tree.Hu: „Itt biztosan megtaláljuk egymást," biztatta magát.En: "We'll surely find each other here," he reassured himself.Hu: Végül, amikor a hó még mindig csendben hullott körülöttük, meglátták egymást a fa mellett.En: Finally, when the snow was still silently falling around them, they saw each other by the tree.Hu: A megkönnyebbülés mosolya ült mindkettejük arcára, amikor visszaválthatták a csomagjaikat.En: A smile of relief spread across both of their faces as they exchanged their bags.Hu: Nem siettek hazafelé.En: They didn't hurry home.Hu: Egy kis bódénál forró ital mellett meséltek egymásnak az esetről.En: Over a warm drink at a small stall, they recounted the incident to each other.Hu: Zsófia meglepődött, mennyire élvezte a beszélgetést.En: Zsófia was surprised at how much she enjoyed the conversation.Hu: István pedig rájött, hogy a tervezés nem is minden esetben rossz dolog.En: István realized that planning isn't such a bad thing after all.Hu: A kicsit furcsa, kicsit zűrös nap végére Zsófia megtanulta, hogy némi káosznak is megvan a maga varázsa, míg István az apró részletek tervezésének szépségeit is megismerte.En: By the end of the slightly strange, slightly chaotic day, Zsófia learned that a bit of chaos has its own magic, while István discovered the beauty of planning the small details.Hu: Talán az ünnepi hangulat tette vagy az új ismeretség, de mindketten boldogabbak voltak a történtek után.En: Perhaps it was the festive spirit or the new acquaintance, but both were happier after the events. Vocabulary Words:magical: varázslatossnowflakes: hópelyhekglittered: csillogtakassembled: rakta összespontaneity: spontaneitásátpanicked: pánikba esettacquaintance: ismeretségfestive: ünnepimistake: hibareassured: biztattaflow: áramlásávaldrifting: sodródottrelief: megkönnyebbülésrecounted: meséltekincident: esetrealization: rájöttdetails: részletektask: teendőkschedule: naptárahurry: sietségbencurious: érdekesamusement: vidámságcircumstances: körülményekreflect: tükröznicompanionable: barátisituation: helyzetchaotic: zűrössurprised: meglepődöttjoyful: vidámunexpected: váratlan

Balázsék
5 - Vonalban Hajós Istvánt, az Egy Lépéssel több alapítvány létrehozóját - 20 éves a DISCO*S HIT

Balázsék

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 30:49


5 - Vonalban Hajós Istvánt, az Egy Lépéssel több alapítvány létrehozóját - 20 éves a DISCO*S HIT by Balázsék

Balázsék
2025 12 05 Péntek Balázsék (Teljes adás)

Balázsék

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 125:46


00:00 - 6 óra 26:57 - Juli szájduzzasztót hozott Balázsnak 44:26 - A hálapénz helyett újabb "ügyeskedés" terjed az egészségügyben 1:00:21 - Vendégünk Lakatos Peti, aki új könyvében arról ír, miért létszükséglet, hogy a 40-50-es korosztály is sportoljon 1:34:57 - Vonalban Hajós Istvánt, az Egy Lépéssel több alapítvány létrehozóját - 20 éves a DISCO*S HIT

Portfolio Checklist
Kiderült, hogy miért nem nőtt (már megint) a magyar gazdaság

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 31:11


Első részében a legfrissebb magyar GDP-adatot vesszük górcső alá Madár István, a Portfolio vezető elemzőjének segítségével, akit a stagnálás okairól és a kilábalás lehetséges forgatókönyveiről kérdeztünk. Az adás második felében az ukrán kormányt megrázó korrupciós botrányt tűztük napirendre, ahol a szálak Volodimir Zelenszkij elnök időközben lemondott kabinetfőnökéhez vezetnek. A Portfolio Global vezető elemzőjével, Huszák Dániellel ástunk a mélyére, hogy az ügy milyen következményekkel járhat a háború menete, lezárásának folyamata, illetve az ukrán belpolitikai stabilitás vonatkozásában. Főbb részek: Intro − (00:00) Magyar GDP: szárnyalni nem szárnyal − (01:31) Ukrajna: tájkép korrupciós botrány után − (15:42) See omnystudio.com/listener for privacy information.

Anno Budapest
Anno Budapest: kedvenc könyveink a múltból – 2. rész

Anno Budapest

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025


Forrás: Fortepan 214782 Az Anno Budapest 2025. november 30-i adásában újból azoknak a könyveknek szerettünk volna mementót állítani, melyek gyermek- és ifjúkorunk meghatározói voltak. Nemcsak olyan világhírű „magyar” írók műveire gondolunk, mint May Károly és Verne Gyula, hanem például Gajdarnak a Timur és csapatára, Ráth-Végh István írásaira (A fáraó átka, A tengeri kígyó, Tarka históriák, … Anno Budapest: kedvenc könyveink a múltból – 2. rész olvasásának folytatása →

Karantén mesék - Mesék csendespihenőre
Németh Istvánné Edit: A kis mókus története

Karantén mesék - Mesék csendespihenőre

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 2:56


Forrás: internet Karácsony imádók oldala

Sláger FM
Egy este a féktelen szabadság jegyében | a Reckless Roses és S. Miller András a Sláger KULT-ban

Sláger FM

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 20:59


Baranyi Norbert, Gróf István és Simon Péter, a Reckless Roses zenekarból a Guns N' Roses örökségét viszik tovább csapattársaikkal hitelesen, szenvedéllyel és a klasszikus korszak energiájával. A beszélgetés apropója a zenekar december 6-i koncertje az Instantban, ahol a formáció a Guns N' Roses negyvenedik évfordulóját ünnepli. Az est különleges zenei utazás lesz, hiszen minden korszakból megszólalnak ikonikus dalok, sőt olyan szerzemények is, amelyeket az anyazenekar soha nem adott elő élőben. A Reckless Roses 2012-ben alakult, azóta Európa-szerte koncerteznek, és mára a kontinens egyik legelismertebb Guns N' Roses tribute zenekarává váltak. A zenekar tagjai szerint a siker titka az, hogy nem egyszerűen feldolgoznak, hanem újraélik a legendát: a színpadi energiát, a hangzást, a szabadságot és azt a rock and roll életérzést, ami a nyolcvanas évek végének Los Angelesét jellemezte. A banda most különleges műsorral készül: minden korszakból válogatnak, a setlist folyamatosan változik, és – ahogy ők mondják – mindig az aktuális hangulat dönti el, mi szólal meg a következő pillanatban. Az ünnepi koncerten a zenekar a saját jubileumát is megünnepli, hiszen a Reckless Roses mára saját közönséget épített ki, amely ugyanazzal a szenvedéllyel követi őket, mint a Guns N' Roses rajongói annak idején. A tagok a Sláger KULT-ban arról is beszéltek, milyen érzés ennyi évet együtt tölteni, miként élik meg a zenekari élet hullámvölgyeit, és hogyan tartják életben azt az energiát, ami a rockzenét igazán élővé teszi. Mint mondják, a színpadon minden este más, mert a zenéjükben a spontaneitás és a szabadság ugyanúgy jelen van, mint az eredeti bandánál.A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora.

Hírstart Robot Podcast
Szabadalmi gyorsítósávot biztosít a Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala a Széchenyi István Egyetemnek

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 4:21


Szabadalmi gyorsítósávot biztosít a Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala a Széchenyi István Egyetemnek Mesterséges intelligenciával felturbózott kamuprofil-hálózat tolja Facebookon a Fidesz szekerét 9 év után végleg eltűnik egy jól ismert Android-funkció Különleges, honfoglalás kori leletekre bukkantak Bács-Kiskun vármegyében Sosem látott betegségeket diagnosztizál a mesterséges intelligencia Kidobatnák a Microsoft szoftvereit az egész Európai Parlamentből Igen, létezik! Bemutatták az első embermosógépet Japánban Teljes tengeri ökoszisztémákat szennyeznek az örök vegyi anyagok Fontos határidő közeledik az online fizetéseknél – A Simple kivezeti a Classic verziót Hunor program: a világ élvonalában a magyar tudomány Több mint 120 ezer otthoni kamerát törtek fel Dél-Koreában Ezek az űrkutatás legizgalmasabb fejleményei A mesterséges intelligencia újraírja az online kereskedelmet – a vevő helyett már az algoritmus dönt A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Hírstart Robot Podcast - Tech hírek
Szabadalmi gyorsítósávot biztosít a Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala a Széchenyi István Egyetemnek

Hírstart Robot Podcast - Tech hírek

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 4:21


Szabadalmi gyorsítósávot biztosít a Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala a Széchenyi István Egyetemnek Mesterséges intelligenciával felturbózott kamuprofil-hálózat tolja Facebookon a Fidesz szekerét 9 év után végleg eltűnik egy jól ismert Android-funkció Különleges, honfoglalás kori leletekre bukkantak Bács-Kiskun vármegyében Sosem látott betegségeket diagnosztizál a mesterséges intelligencia Kidobatnák a Microsoft szoftvereit az egész Európai Parlamentből Igen, létezik! Bemutatták az első embermosógépet Japánban Teljes tengeri ökoszisztémákat szennyeznek az örök vegyi anyagok Fontos határidő közeledik az online fizetéseknél – A Simple kivezeti a Classic verziót Hunor program: a világ élvonalában a magyar tudomány Több mint 120 ezer otthoni kamerát törtek fel Dél-Koreában Ezek az űrkutatás legizgalmasabb fejleményei A mesterséges intelligencia újraírja az online kereskedelmet – a vevő helyett már az algoritmus dönt A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Hírstart Robot Podcast
Az éghajlatváltozás új migrációs hulláma

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 3:28


Az éghajlatváltozás új migrációs hulláma Pályára állt a magyar diákok által készített Hunity kisműhold Nagy bejelentés: meghosszabbítják a hazai villanyautó-támogatást ? A BYD legújabb villanyautóit olyan gyorsan lehet tölteni, mint egy benzinest tankolni Orvostechnológiai kutatásokban működhet együtt a Széchenyi István Egyetem az olasz Sienai Egyetemmel Akár két évig is eltarthat a bajkonuri kilövőállás javítása Mutatjuk, mire használják a magyar cégek a mesterséges intelligenciát - Egy szavazás eredményei Kiszivárgott: hirdetések jöhetnek a ChatGPT-be, és nagyon úgy fest, hogy ez már eldőlt A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Hírstart Robot Podcast - Tech hírek
Az éghajlatváltozás új migrációs hulláma

Hírstart Robot Podcast - Tech hírek

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 3:28


Az éghajlatváltozás új migrációs hulláma Pályára állt a magyar diákok által készített Hunity kisműhold Nagy bejelentés: meghosszabbítják a hazai villanyautó-támogatást ? A BYD legújabb villanyautóit olyan gyorsan lehet tölteni, mint egy benzinest tankolni Orvostechnológiai kutatásokban működhet együtt a Széchenyi István Egyetem az olasz Sienai Egyetemmel Akár két évig is eltarthat a bajkonuri kilövőállás javítása Mutatjuk, mire használják a magyar cégek a mesterséges intelligenciát - Egy szavazás eredményei Kiszivárgott: hirdetések jöhetnek a ChatGPT-be, és nagyon úgy fest, hogy ez már eldőlt A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Hírstart Robot Podcast
Kutatók úgy vélik, hogy villámokat érzékeltek a Marson

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Nov 29, 2025 4:32


Kutatók úgy vélik, hogy villámokat érzékeltek a Marson Kelopátra fürdőszivacsa rejti a kínai harci repülőket Jobb, ha leül: kiszámolták, mennyibe kerülhet az első összecsukható iPhone Még több yetteles juthat ingyenes, ajándék 1 Gb adathoz A hulladékégetés a legkörnyezetszennyezőbb kezelési forma – és nem azért, amiért sokan gondolják Majomkísérletek helyett laboratóriumban növesztett emberi szerveken fognak vizsgálódni az USA-ban Orvostechnológiai kutatásokban működhet együtt a Széchenyi István Egyetem az olasz Sienai Egyetemmel Ez a játék jobb, mint a Mario Kart! 36 millió dolláros lopás árnyékolta be a nagy felvásárlási bejelentést Rétvári Bence: A párját ritkító EgészségAblak alkalmazással a magyar digitális egészségügy tovább erősíti európai pozícióját Az orosz űrprogram válságban: leállt a fő kilövőállás Megrongálódott a bajkonuri kozmodróm a legutóbbi Szojuz-startnál A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Hírstart Robot Podcast - Tech hírek
Kutatók úgy vélik, hogy villámokat érzékeltek a Marson

Hírstart Robot Podcast - Tech hírek

Play Episode Listen Later Nov 29, 2025 4:32


Kutatók úgy vélik, hogy villámokat érzékeltek a Marson Kelopátra fürdőszivacsa rejti a kínai harci repülőket Jobb, ha leül: kiszámolták, mennyibe kerülhet az első összecsukható iPhone Még több yetteles juthat ingyenes, ajándék 1 Gb adathoz A hulladékégetés a legkörnyezetszennyezőbb kezelési forma – és nem azért, amiért sokan gondolják Majomkísérletek helyett laboratóriumban növesztett emberi szerveken fognak vizsgálódni az USA-ban Orvostechnológiai kutatásokban működhet együtt a Széchenyi István Egyetem az olasz Sienai Egyetemmel Ez a játék jobb, mint a Mario Kart! 36 millió dolláros lopás árnyékolta be a nagy felvásárlási bejelentést Rétvári Bence: A párját ritkító EgészségAblak alkalmazással a magyar digitális egészségügy tovább erősíti európai pozícióját Az orosz űrprogram válságban: leállt a fő kilövőállás Megrongálódott a bajkonuri kozmodróm a legutóbbi Szojuz-startnál A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Bochkor
20251127 - 09 Vályi István rovata

Bochkor

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 19:10


20251127 - 09 Vályi István rovata by Bochkor

istv bochkor
Portfolio Checklist
Már lehet vásárolni az MBH részvényeiből: érik az új magyar sztárpapír? 

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 28:26


Az MBH Bank részvényeiről volt szó: a hazai nagybank ugyanis nagyszabású nyilvános részvényértékesítést indított, amelynek keretében jelentős mennyiségű papírt kínál a tőzsdei befektetőknek. Az időzítés több szempontból is izgalmas, ezért Palkó Istvánnal, a Portfolio pénzügyi rovatvezetőjével azt néztük meg, hogy a jelenlegi piaci környezetben milyen kockázatokat és lehetőségeket hordoz egy ilyen tranzakció.A folytatásban pedig arról volt szó, hogy eljött “bizonyítványosztás” időszaka: a nagy nemzetközi hitelminősítők rövidesen véleményt mondanak Magyarországról. A döntések hatással lehetnek az állam finanszírozási költségeire, a forintra és a gazdasági kilátásokra is. Arról, hogy pontosan hogy érinti egy londoni hitelminősítő döntése a magyar lakosságot vagy a vállalkozókat, Beke Károlyt, a Portfolio makrogazdasági elemzőjét kérdeztük. Főbb részek: Intro – (00:00) Mit tudnak az MBH Bank részvényei? – (01:44) Jönnek az aktuális hitelminősítői döntések – (16:08) Kép forrása: PortfolioSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Hírvadász
Végh Zsuzsannával és Hegedűs Istvánnal a Nyugat.hu beszélgetett

Hírvadász

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 56:26


Books, Baby!
Flesh by David Szalay: the 2025 Booker Prize Winner

Books, Baby!

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 51:11


It's Books, Baby! Booker Prize episode and Bev, Ian and Alo dive into the 2025 winning novel Flesh by David Szalay. We explore its sharp examination of masculinity, emotional restraint, and the quiet turning points that shape István's life from adolescence to middle age. This episode also features Sim, joining us for a second guest appearance this season.Books mentioned in this episode:Audition - Katie KitamuraSeascraper - Benjamin WoodFlashlight - Susan ChoiThe Loneliness of Sonia and Sunny - Kiran DesaiThe Rest of Our Lives - Ben MarkovitsThe Seven Moons of Maali Almeida - Shehan KarunatilakaGirl, Woman, Other - Bernardine EvaristoThe Bee Sting - Paul MurrayMy Friends - Hisham MatarA Little Life - Hanya YanagiharaOpen Water - Caleb Azumah NelsonBoy Friends - Michael PedersenSeán HewittSolvej BalleChloe Hooper, Helen Garner, and Sarah KrasnosteinSarah WatersSuzumi SuzukiBrandon TaylorConnect with us via email (⁠booksbabypod@gmail.com⁠) and on Instagram!Books, Baby! – ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@booksbabypod⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Hosts:Ian – ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@bookish_ian⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Bev – ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@booksgonewilde⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Alo – ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@books.swallows.universe⁠⁠⁠⁠⁠Guest Host:Sim – ⁠⁠⁠@sims_solace

Anno Budapest
Anno Budapest: kedvenc könyveink a múltból

Anno Budapest

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025


Forrás: Fortepan 214782 Az Anno Budapest 2025. november 23-i adásában azoknak a könyveknek szerettünk volna mementót állítani, melyek gyermek- és ifjúkorunk meghatározói voltak. Nemcsak olyan világhírű „magyar” írók műveire gondolunk, mint May Károly és Verne Gyula, hanem például Gajdarnak a Timur és csapatára, Ráth-Végh István írásaira (A fáraó átka, A tengeri kígyó, Tarka históriák, stb.), … Anno Budapest: kedvenc könyveink a múltból olvasásának folytatása →

Kötöttfogás Hanggal
Kötöttfogás 373. – Brutális támadás a Tisza-jelöltek ellen

Kötöttfogás Hanggal

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 59:08


Mindent a Tisza jelöltjeiről. Elvesztette a kezdeményezést a Fidesz. Te is lehetsz baloldali. Toroczkai és Medvegyev barátkozik. Embertelen orosz támadás. Ezek voltak a november 20-i Kötöttfogás témái. Akik megvitatták őket: Csintalan Sándor, Dévényi István, Lánczi Richárd és Reichert János, a műsorvezető Pörzse Sándor volt. November végén ismét Kötöttfogás Extra lesz, jelentkezzen nézőnek:

Fluent Fiction - Hungarian
The Lost Artifact: Unraveling a Museum Mystery

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 22, 2025 15:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: The Lost Artifact: Unraveling a Museum Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-22-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: A Hősök tere közelében, a Budapesti Természettudományi Múzeumban igazi zsongás volt.En: Near Hősök tere, the Budapesti Természettudományi Múzeum was truly buzzing.Hu: Az ősz narancssárga, vörös és sárga árnyalatai tükröződtek az óriási, díszes ablakokon.En: The autumn shades of orange, red, and yellow reflected on the enormous, ornate windows.Hu: Az új kiállítás megnyitója volt.En: It was the opening of a new exhibition.Hu: Az emberek izgatottan lépdeltek az évszázados fa padlón.En: People stepped eagerly on the centuries-old wooden floor.Hu: Gábor, a múzeum elkötelezett kurátora, hosszú, barna kabátjában sietett végig a hatalmas termeken.En: Gábor, the museum's dedicated curator, hurried through the vast halls in his long brown coat.Hu: Szíve gyorsabban vert a szokásosnál.En: His heart was beating faster than usual.Hu: Eltűnt az egyik legritkább tárgy a kiállításból.En: One of the rarest objects from the exhibition had disappeared.Hu: Több heti munkája kárba veszhet, és az egész múzeum hírneve forog kockán.En: Weeks of his work might go to waste, and the whole museum's reputation was at stake.Hu: Gábor szenvedélyesen szerette a történelmet, és tudta, hogy meg kell találnia az eltűnt tárgyat, hogy bizonyítsa rátermettségét.En: Gábor passionately loved history and knew he had to find the missing object to prove his competence.Hu: A kollégái, Julia és István, már türelmetlenül várták őt az egyik hatalmas terem bejáratánál.En: His colleagues, Julia and István, were already waiting impatiently for him at the entrance of one of the huge rooms.Hu: Julia, aki szintén kurátor, titokban rivalizált Gáborral.En: Julia, also a curator, secretly rivaled Gábor.Hu: Barna haját mindig gondosan felkötötte, és szemüvege mögül gyanakvóan figyelte őt.En: She always carefully tied up her brown hair and watched him suspiciously from behind her glasses.Hu: István, az idősebb és tapasztaltabb dolgozó, kételkedett Gábor képességeiben, de ezúttal szükségük volt az ő vezetésére.En: István, the older and more experienced employee, doubted Gábor's abilities, but this time they needed his leadership.Hu: „Hol lehet a tárgy, Gábor?En: "Where could the object be, Gábor?"Hu: ” – kérdezte Julia egy hűvös pillantással.En: Julia asked with a cool glance.Hu: „Meg kell vizsgálnom a múzeum minden elzárt zugát” – válaszolta Gábor eltökélten.En: "I need to examine every secluded corner of the museum," Gábor replied determinedly.Hu: Bár senki nem mondta ki, a gyanú mindháromuk szívében elült.En: Though none of them said it aloud, suspicion had settled in all three of their hearts.Hu: Gábor azonban nem hagyta, hogy a kétely elhomályosítsa ítélőképességét.En: However, Gábor did not let doubt cloud his judgment.Hu: Elhatározta, hogy minden szabályt féretesz, ha ezzel megmentheti a kiállítást.En: He resolved to disregard all rules if it would save the exhibition.Hu: Az estébe nyúló vizsgálatok során Gábor felfedezte a helyszínek apró részleteit.En: During the investigations, which stretched into the evening, Gábor discovered tiny details of the locations.Hu: A tárgyat végül egy szokatlan helyen találta meg, a sarokban lévő szobor mögött, zártnak hitt üveg alatt.En: He finally found the object in an unusual spot, behind a statue in the corner, under glass that was thought to be sealed.Hu: Ez csak egyet jelenthetett: valaki belsős volt az elkövető.En: This could only mean one thing: an insider was the perpetrator.Hu: A nyitás előtti éjjel Gábor kérdőre vonta Juliát és Istvánt.En: On the night before the opening, Gábor questioned Julia and István.Hu: Kiderítette, hogy az egyik fiatal, félrevezetett gyakornok, akit sürű feladatokkal bíztak meg, úgy gondolta, hogy egy tréfás próbált húzni.En: He uncovered that a young, misguided intern, who had been burdened with numerous tasks, thought it would be a prank.Hu: Az ifjú őszintén nem akart ártani, de ráébredt tévedésére Gábor kérdései közben, és készségesen előállt az igazsággal.En: The young person sincerely did not intend harm but realized his mistake during Gábor's questions and willingly came forward with the truth.Hu: Gábor visszahelyezte a tárgyat a helyére, és az igazság napvilágra került.En: Gábor replaced the object, and the truth came to light.Hu: Ezzel a tettével nemcsak a múzeum hírnevét mentette meg, hanem kollegáival is új kapcsolatot épített.En: With this act, he not only saved the museum's reputation but also built a new relationship with his colleagues.Hu: Julia és István elismerték Gábor rátermettségét, és később egy pohár bor mellett beszélgetve barátok lettek.En: Julia and István acknowledged Gábor's competence, and later, over a glass of wine, they became friends.Hu: Gábor belül, csendesen elégedett volt.En: Internally, Gábor was quietly satisfied.Hu: Már nem csak a tárgyakat ismerte jól a múzeumban, hanem magában is megtalálta azt, amit mindig keresett: a bátorságot és az önbizalmat.En: He not only became well-acquainted with the museum's objects but also found within himself what he had always been looking for: courage and self-confidence. Vocabulary Words:buzzing: zsongáscurator: kurátoraexhibition: kiállításornate: díszescenturies-old: évszázadosvast: hatalmasreputation: hírnevestake: kockáncompetence: rátermettségimpatiently: türelmetlenülrivaled: rivalizáltsuspiciously: gyanakvóansecluded: elzártdeterminedly: eltökéltendoubt: kétségcloud: elhomályosítsadisregard: féreteszinvestigations: vizsgálatokunusual: szokatlanperpetrator: elkövetőintern: gyakornokmisguided: félrevezetettprank: tréfáswillingly: készségesenacknowledged: elismertéksatisfied: elégedettacquainted: ismertecourage: bátorságself-confidence: önbizalmatnumerous: sürű

Portfolio Checklist
Kiderült, mire készülnek a magyarok a pénzükkel – Megszólalt az Erste vezérigazgató-helyettese

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 52:42


A bankszektort érő kihívásokról volt szó, beszéltünk a lakosság megtakarítási hajlandóságáról, a cégek hitelfelvételi kedvéről, valamint a devizapiaci kilátásokról is. Vendégünk Cselovszki Róbert, az Erste Bank vállalati és pénzügyi piacok vezérigazgató-helyettese volt. A műsor második felében azt jártuk körül, hogy az energiaválság kitörése óta eltelt időszakban a lakosság milyen energiamegtakarítási erőfeszítéseket tett, mennyire elérhető jelenleg zöldebb fűtési rendszerre váltani, és ebben hogyan segíthetnek az energiahatékonysági pályázatok. A részletekről Pécsi István, a Daikin Hungary Kft. fűtéstechnikai üzletfejlesztési vezetője beszélt. Főbb részek: Intro – (00:00) Bankszektor, megtakarítások, cégek – (01:46) Energiamegtakarítás, fűtési rendszerek – (32:01) Tőkepiaci kitekintő – (48:46) Címlapkép forrása: ShutterstockSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Filmhu
Filmgyár podcast #32: 10 éves az Inkubátor Program

Filmhu

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 78:18


Tizedik alkalommal rendezi meg idén az NFI az Inkubátor Program pitchfórumát, amin az első egészestés játék- és dokumentumfilmjükre, illetve rövid animációs filmjükre készülő alkotók vesznek részt. Az Egy nap, a Virágvölgy, a Veszélyes lehet a fagyi, a Külön falka, a Mesék a zárkából vagy a Lefkovicsék gyászolnak csak néhány a programban készült, közel 30 film közül. Ezt a csapatot erősíti Grosan Cristina és Szabó Márton István is, Cristina A legjobb dolgokon bőgni kell című filmje 2021-ben került a mozikba, Márton pedig idén nyáron forgatta le Zajkapitányt, ami jelenleg utómunka fázisban van. Két vendégünkkel az Inkubátoros tapasztalataikról és a forgatási élményeikről beszélgetünk.

HetiVálasz
Orbánék modellje kifutott – közgazdászcsúcs a magyar bajokról

HetiVálasz

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 75:20


105 éve bajban lévő ország, amerikai pénzügyi mentőcsomag, 5 százalékos hiány, közben meg látványos választási osztogatás. Öt hónappal a választás előtt milyen állapotban van a magyar gazdaság? Erről szól a friss HetiVálasz, amelynek vendégei Bod Péter Ákos közgazdász, korábbi jegybankelnök és Madár István, a Portfolio vezető elemzője. A műsorvezető Vörös Szabolcs.

Fluent Fiction - Hungarian
Harvest of Tradition: A Family's Wine Legacy Renewed

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 13:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Harvest of Tradition: A Family's Wine Legacy Renewed Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-19-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: Az őszi napsütés aranyos fényt szórt Villány dombjaira.En: The autumn sunshine cast a golden light over the hills of Villány.Hu: A szőlőtőkék sorai messzire nyújtóztak, leveleik barnás-vöröses színekben pompáztak.En: The rows of grapevines stretched far, their leaves gleaming in brownish-red hues.Hu: Az öreg, de jól karbantartott borászat épülete hangosan mesélt a generációkról, akik a földön dolgoztak.En: The old but well-maintained winery building loudly spoke of the generations who worked the land.Hu: István régóta vezette a pincészetet, büszke volt családja borkészítő hagyományaira.En: István had been running the vineyard for a long time, proud of his family's winemaking traditions.Hu: Ahogy reggel a ház teraszán állt, tekintetével fürkészte a szőlőket.En: As he stood on the terrace of the house in the morning, he scanned the vineyards with his gaze.Hu: Az időjárás idén kiszámíthatatlan volt, ami aggodalommal töltötte el.En: The weather had been unpredictable this year, which filled him with concern.Hu: Reka, István lánya, friss ötletekkel tért vissza a városból.En: Reka, István's daughter, returned from the city with fresh ideas.Hu: Hit abban, hogy a modern technikák csak javíthatnak a borászat minőségén, bár tudta, hogy apja nagyra értékeli a régi módszereket.En: She believed that modern techniques could only enhance the quality of the wine, though she knew her father valued the old methods greatly.Hu: Vitáik gyakoriak voltak, István óvatosan közelített az újításhoz.En: Their debates were frequent, with István cautiously approaching innovation.Hu: Zoltán, a család régi barátja és tapasztalt borász, mindig a régi útmutatókat követte.En: Zoltán, an old friend of the family and an experienced winemaker, always followed the old guidelines.Hu: Ő hitt abban, hogy a hagyomány a borász szíve.En: He believed that tradition was at the heart of winemaking.Hu: Reka azonban makacs volt, próbálta megszerezni Zoltán támogatását is.En: However, Reka was stubborn and tried to gain Zoltán's support as well.Hu: Egy hideg reggel, fagy lepte be a szőlőt.En: One cold morning, frost covered the vines.Hu: A veszély kézzel foghatóvá vált, a szőlő egy része már megsérült.En: The danger became tangible, with part of the vineyard already damaged.Hu: István és Reka tudták, hogy gyorsan kell cselekedniük.En: István and Reka knew they needed to act quickly.Hu: Az idővel versenyt futva mindketten belevetették magukat a munkába.En: Racing against time, they both threw themselves into the work.Hu: Reka javaslatára néhány modern technikát is alkalmaztak: fóliákat borítottak a sorokra, és meleget generáló gépeket állítottak be.En: Following Reka's suggestion, they implemented some modern techniques: they covered the rows with sheets and set up machines that generated heat.Hu: István kezdetben habozott, de látta Reka elszántságát.En: István hesitated at first, but he saw Reka's determination.Hu: Mire a nap felkelt, sikerült megmenteniük a szőlő nagy részét.En: By the time the sun rose, they managed to save most of the vineyard.Hu: Az év borkészítése különösen jól sikerült; a megmaradt szőlőből remek ízvilág kerekedett.En: The year's winemaking turned out particularly well; from the remaining grapes, a delightful flavor emerged.Hu: Az új és régi módszerek ötvözete kiválónak bizonyult.En: The blend of new and old methods proved to be excellent.Hu: István elismerően nézett Rekára.En: István looked at Reka appreciatively.Hu: "Meg kell tanulnunk alkalmazkodni," mondta, mosolyogva tekintve lányára.En: "We must learn to adapt," he said, smiling at his daughter.Hu: Reka tudta, hogy apja sokat adott, és tiszteletet mutatott az iránt, amit tőle tanult.En: Reka knew her father had made many concessions and showed respect for what she had learned from him.Hu: Ezen az őszön Villányban nemcsak egy remek bor, hanem egy újfajta családi összetartás is érlelődött.En: That autumn in Villány, not only a superb wine matured but also a new kind of family togetherness.Hu: A naplementében, a borászat domboldalán állva István és Reka egymás mellett, csendesen ünnepelték sikerüket, tudva, hogy a régi és az új együtt még erősebb jövőt ígér.En: In the sunset, standing on the hillside of the winery, István and Reka quietly celebrated their success together, knowing that the combination of the old and the new promised an even stronger future. Vocabulary Words:autumn: őszisunshine: napsütésgrapevines: szőlőtőkékgleaming: pompáztakwell-maintained: jól karbantartottterrace: teraszánunpredictable: kiszámíthatatlanconcern: aggodalommaltraditions: hagyományaidebates: vitáikcautiously: óvatosaninnovation: újításhozstubborn: makacsfrost: fagytangible: kézzel foghatóvádamaged: megsérültracing: versenytimplement: alkalmaztakmachines: gépekethesitated: habozottdetermination: elszántságátblend: ötvözeteappreciatively: elismerőenconcessions: engedményeketrespect: tiszteletetsuperb: remekmatured: érlelődötttogetherness: összetartássunset: naplementébenfuture: jövőt

Pogi Podcast
212. Orbán atomstratégiája ⎪Szabó M. Istvánnal

Pogi Podcast

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 79:08


Honnan lesz fűtőelem Paks1-be? Reális-e, hogy valaha lesz Paks2? Paks3? Tényleg a fejünk felett repülőn érkezik a nukleáris fűtőelem? Hogyan orosz a francia atom? Kis méretű atomreaktorok: mennyire Fantasy, mennyire valóságos? Ilyen kérdésekről beszélget Pogi Szabó M. István energiaügyi újságíróval.

Portfolio Checklist
Terézvárosi Airbnb-tiltás: indul az országos lavina?

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later Nov 17, 2025 27:22


Jogerőre emelte a Kúria a Terézvárosi Önkormányzat Airbnb-rendeletét. A döntés a főváros több kerületének is mintaként szolgálhat. Vendégünk volt Gulyás Veronika, a Portfolio ingatlanpiaci elemzője. A műsor második felében arról volt szó, hogy 2026-ban akár meg is triplázódhat a bankok és pénzügyi szolgáltatók által fizetett extraprofitadó. Palkó Istvánnal, a Portfolio Pénzügy rovatának vezető elemzőjével áttekintettük az adóemelés lehetséges hatásait. Főbb részek: Intro – (00:00) Airbnb-rendelet – (01:22) Extraprofitadó – (10:04) Makronaptár – (25:34) Kép forrása: Getty ImagesSee omnystudio.com/listener for privacy information.

The New Statesman Podcast
Booker winner: Keir Starmer should read 'Flesh'

The New Statesman Podcast

Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 21:41


"If he feels talking about his favourite novel is politically disadvantageous, that's a sad state of affairs" - David Szalay on Keir Starmer's reading habits.--David Szalay is the winner of the 2025 Booker Prize for Fiction.He disputes claims that his novel, Flesh, is a tale of modern masculinity as reviewers have claimed. Though it certainly explores the male expression of emotion. In Flesh, Szalay's protagonist, István, navigates sexual grooming, violence and prison before rising to the ranks of the super-rich - narrating his story in economical, tightly packed sentences.Nicholas Harris met Szalay in London shortly after his win. They discuss the role of the novel, Szalay's "post-brexit" identity as a "European author", and why the Prime Minister should be reading more.LISTEN AD-FREE:

CUTS - Der kritische Film-Podcast
#260 - Bugonia vs. Save the Green Planet

CUTS - Der kritische Film-Podcast

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 72:29


Yorgos Lanthimos ist zurück mit einem Film, der irgendwie nicht so den großen Hype kreiert hat wie noch "Poor Things" vor einigen Jahren. Vielleicht weil er "nur" eine Adaption ist? 2003 ist nämlich die wahnwitzige Folter-Verschwörungs-Komödie "Save the Green Planet" erschienen, die Lanthimos jetzt ein bisschen geerdeter als "Bugonia" ins Kino bringt. In beiden Filmen entführt ein verrückter Verschwörungstheoretiker den/die CEO eines Pharmaunternehmens. Um den südkoreanischen Wurzeln dieser Geschichte ein bisschen nachzuspüren hat sich Christian Stephan Fasold vom Podcast "Kino Korea" eingeladen. Welche Version gefällt uns besser und was erzählen uns diese Filme in einer Zeit, die ja sowohl von Verschwörungsmythen *als auch* den großen Firmen (und ihren CEOs) bestimmt wird? CUTS ist komplett unabhängig und werbefrei, deshalb brauchen wir eure finanzielle Untersützung: Ab 3€ im Monat bekommt ihr große mehrstündige Special-Folgen zu Regisseur*innen und Genres sowie Zugang zum CUTS-Discordserver, wo wir jeden Tag über Filme und anderes diskutieren: https://steadyhq.com/cuts Ihr findet CUTS natürlich auch auf Twitter und Instagram und mich auf Letterboxd. Vielen Dank an alle, die uns mit 5€ oder mehr im Monat unterstützen! Hans B., Jens Bahr, Timo Baudzus, Max Baxmann, Björn Becher, Marcel Behrmann, Max Decker, Manuel Deschmann, Maximilian Dietrich, Nikolas Ditz, Heiko Dörr, Jon Eden, Stefan Elipot, Bernhard F, István Faze, Patrick Fey, Hylia Fischer, Tobias Forner, Arne-Leonardo, Lucas Fuchs, Lisabeth Fulda, Danai Gavranidou, Timo Gerdau, Max Gilbert, Johannes Greve, Katharina Günther, Matthias Hagel, Simon Hartmann, Hadi Hawash, Leon Herrmann, Jonathan Hilgenfeld, Dominic Hochholzer, Enola Marina Hoffmann, Paul Höller, Andre Hollstein, Lukas Hoppmann, Jakob Jockers, Anette John, Melanie Juhl, Michael Kandzia, Karl Kaufmann, Martin Kleisinger, Boris Klemkow, Moritz Krien, Moritz Kunz, Thomas Kustermann, Thomas Laufersweiler, René Lehmann, Felix M, Joseph Mayr, Sebo McPowers, Yannick Mosimann, Giancarlo M. Sandoval, Mirko Muhshoff, Flamur Mula, Matthias Nauhaus, Maria Ortese, Nicolai Piuk, Wolfgang Plank, Simon Popp, Philipp R., Jessica Ring, Thomas Roth, Joscha Sauerland, Michael Schill, Jessica Schmidt, Martin Schober, Jesko Schrader, Dominik Schröder, Nils Schuckenberg, Jeremiah Schwarze, Timm Seestädt, Louis Sir-Excel-Lot, Eyk Stankiewicz, Thomas Stehle, Marius Stein, Carolin T, Basil Tardent, Martin Teichert, Valentin Tischer, Dorijan Vukovic, David Wahl, Tobias Walter, Philipp Watermann, Regula Weber, David Wieching, LoLegend Yo, Joseph Z., Florian Zeppenfeld, Stefan Ziede, & meine Oma :)

RNIB Talking Books - Read On
450: David Szalay - Flesh - Booker Winner 2025

RNIB Talking Books - Read On

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 57:45


On today's Read On a long chat with the winner of the Booker Prize 2025, David Szalay. Robert Kirkwood chats to David about the life of his character István, and how he seems to live in the gaps between chapters, and about the narration of the audio version by Daniel Weyman. We also find some brand new books in the RNIB Library.

Fluent Fiction - Hungarian
Réka's Quest: Finding Her Path Beyond the Farm

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 13:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Réka's Quest: Finding Her Path Beyond the Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-13-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: Amikor az őszi nap fénye aranyszínűvé varázsolta a Hortobágyi síkságot, Réka a tanya udvarán állt.En: When the autumn sun turned the Hortobágyi plain golden, Réka stood in the yard of the farmstead.Hu: Az égbolt végtelen kéksége és a földek végtelen zöldje olyan háttér volt, amelyet oly jól ismert.En: The endless blue of the sky and the endless green of the fields were a backdrop she knew so well.Hu: A közelgő Márton-napi ünnep feszültséget és izgatottságot hozott mindenkinek a tanya életébe.En: The approaching Márton-day celebration brought tension and excitement into everyone's life at the farm.Hu: Réka különösen gondolkodóba esett.En: Réka especially found herself in deep thought.Hu: Réka szerette a családi hagyományokat, de valami többre vágyott.En: Réka loved the family traditions, but she yearned for something more.Hu: Testvére, István, nem értette ezt az új vágyat.En: Her brother, István, didn't understand this new desire.Hu: Ő a tanya életét tartotta mindennek a középpontjában.En: He considered life on the farm the center of everything.Hu: Azonban Réka szíve másképp dobogott.En: However, Réka's heart beat differently.Hu: Egy nap László, a városi rokon, érkezett.En: One day, László, their relative from the city, arrived.Hu: A fiatalember számára újdonság volt a tanya egyszerűsége, de érezte benne a közösség erejét.En: For the young man, the simplicity of the farm was novel, but he felt the strength of the community within it.Hu: László rámutatott, hogy a városi élet is tartogathat lehetőségeket Réka számára, anélkül hogy elveszítené gyökereit.En: László pointed out that city life could also offer opportunities for Réka, without her losing her roots.Hu: Réka és István ezen az estén leültek beszélgetni a nagy tölgyfa alá, amely a tanya központi része volt.En: That evening, Réka and István sat down to talk under the large oak tree, which was the central part of the farmstead.Hu: Réka kifejtette, hogy szeretné felfedezni a városban rejlő lehetőségeket, talán egy tanoncság segítségével.En: Réka expressed her desire to explore the opportunities in the city, perhaps with the help of an apprenticeship.Hu: István arca komor volt, de László szavai visszhangoztak benne: "Mindig hazatérhetsz.En: István's face was grim, but László's words echoed in him: "You can always come home."Hu: "A következő napokon a tanya a Márton-napi ünnepre készült.En: In the following days, the farm prepared for the Márton-day celebration.Hu: A gyerekek lámpásokat készítettek, a felnőttek pedig a libasült előkészületeivel foglalatoskodtak.En: The children made lanterns, while the adults busied themselves with preparations for the roast goose.Hu: A fal hátsó részén már ott függött az újonnan elkészült színes szalag.En: On the back wall already hung the newly completed colorful ribbon.Hu: Az ünnepségen, amikor a tűz körül ültek, Réka bátran szólalt meg.En: During the celebration, as they sat around the fire, Réka spoke bravely.Hu: "Szeretnék kipróbálni valami újat.En: "I would like to try something new.Hu: A városba mennék, de mindig visszatérek, Márton-napon, karácsonykor, és amikor csak számítok.En: I would go to the city, but I will always return, on Márton-day, at Christmas, and whenever I count."Hu: " István bólintott, szeme melegen csillogott a tűz fényében.En: István nodded, his eyes glinting warmly in the firelight.Hu: "Rendben, de mindig számíthatsz rám.En: "Alright, but you can always count on me."Hu: "László barátságosan mosolygott.En: László smiled amicably.Hu: A tűz lángjai fel-felvillanva pásztázták az arcokat, köztük Rékáét is, aki már biztos volt döntésében.En: The flames of the fire flickered across their faces, including Réka's, who was now sure of her decision.Hu: Aznap éjjel Réka új álommal hajtotta nyugovóra a fejét, tudva, hogy családja támogatja őt.En: That night, Réka laid her head to rest with a new dream, knowing her family supported her.Hu: Márton nap estéjén új fejezet kezdődött a tanya és Réka életében.En: On Márton night, a new chapter began in the life of the farmstead and Réka.Hu: A hagyományok folytatódtak, ahogy azok mindig is tették, de Réka már tudta, hogy vár rá a világ, s ő is visszatér majd, újdonságokkal és élményekkel, amiket szíve mélyén ennek a tanyának köszönhet.En: The traditions continued, as they always had, but Réka now knew that the world awaited her, and she would also return with new experiences and stories, which she owed to this farm deep in her heart. Vocabulary Words:autumn: ősziplain: síkságcelebration: ünneptension: feszültségyearned: vágyottapprenticeship: tanoncsággrim: komoropportunities: lehetőségeklanterns: lámpásokroast goose: libasültribbon: szalagbravely: bátranflickered: fel-felvillanvaflames: lángjaiflickered: fel-felvillanvarest: nyugovórauncommon: újdonsághumble: egyszerűségecordial: barátságosunwavering: hűcontemplative: gondolkodóbacity life: városi életcommunity: közösségheartedly: szívvelruminative: elmélkedőacknowledged: elismertembraced: öleltejourney: utazáskin: rokonrekindled: újraéleszt

Bochkor
20251113 - 08 Vályi István rovata

Bochkor

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 17:56


20251113 - 08 Vályi István rovata by Bochkor

istv bochkor
Uncensored CMO
Gary Vee on the most undervalued and overvalued media

Uncensored CMO

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 54:25


Entrepreneur, investor, and VaynerMedia CEO Gary Vaynerchuk joins us from Wine Library to share his unfiltered take on marketing in 2025. We cover everything from spotting consumer trends to staying authentic in the age of AI. Gary explains why generosity is his most powerful growth strategy, why the customer is always right, and which media channels are over or undervalued in 2025.Timestamps00:00 - Intro01:03 - Being back at Wine Library02:38 - Why the customer is always right according to Gary Vee07:17 - Why Gary Vee doesn't believe in luck09:28 - How Gary Vee has managed to have so much reach13:14 - The power of generosity17:51 - Gary Vee's advice on spotting trends19:31 - Why you need to pay attention to the consumer21:18 - What does good marketing look like according to Gary Vee22:01 - Why social media is better than all other media channels24:08 - Is TV advertising dead?28:26 - Undervalued or overvalued: media channel edition29:26 - Undervalued or overvalued: podcasts31:34 - Undervalued or overvalued: LinkedIn32:24 - Undervalued or overvalued: Email33:26 - Undervalued or overvalued: sms/text34:03 - Undervalued or overvalued: YouTube35:29 - Undervalued or overvalued: search38:39 - Undervalued or overvalued: TikTok40:16 - Undervalued or overvalued: Twitter/X42:29 - Undervalued or overvalued: New York Jets44:54 - How do we maintain authenticity in the age of AI49:00 - Gary Vee's advice on how to execute on ideas

Portfolio Checklist
Kényszerpályán a kormány, így próbálják menteni a helyzetet

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 28:09


Nagy Márton friss bejelentését elemeztük, miszerint a költségvetés stabilizálása érdekében emelni kell a hiánycélt, és a bankok extraprofitadó terheit. A témában Csiki Gergely, a Portfolio makroelemzője, lapigazgatója volt a vendégünk. Az adás második részében az Otthon Start hitel bevezetése óta eltelt bő két hónapot elemeztük a legaktuálisabb statisztikák alapján, beleértve az adásvételek, hitelfolyósítások, újlakásépítések és albérletárak adatait. A témában Palkó István, a Portfolio pénzügy rovatának vezető elemzője volt a vendégünk. Főbb részek: Intro – (00:00) Költségvetés – (01:23) Otthon Start – (16:14) Kép forrása: PortfolioSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Portfolio Checklist
Mit értek el pontosan Orbánék Trumpnál? Elemzőket kérdeztünk a részletekről

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 43:13


Donald Trump amerikai elnök pénteken fogadta Orbán Viktor magyar miniszterelnököt Washingtonban. A találkozón számos, a magyar gazdaságot érintő döntés született. A Portfolio stúdiójában ma délután ezeket élőben elemeztük, a mai Checklistben pedig - rendhagyó módon - ennek a délutáni élőnek a vágott verzióját hallgathatjátok. Főbb részek: Intro − (00:00) Milyen gazdasági hatásai lehetnek a washingtoni útnak? Madár Istvánt kérdeztük − (00:58) Energetikai kérdések és válaszok a Trump-Orbán találkozó után − (24:52) Kép forrása: Getty ImagesSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Levente klubja
"A mai fiatalok AI felnőtt filmes szereplőket fognak nézni, nem Michelle Wildot" | Kovi, felnőtt filmes rendező

Levente klubja

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 69:58


Mai vendégem élő legenda, talán nem túlzás azt mondani, hogy a hazai felnőtt filmezés atyja. Egy ideje visszavonult, de éppen a visszatérésén dolgozik. Nagyon változott azóta a piac, erről és a régi időkről is beszélgetünk Kovács Istvánnal, azaz Kovival.

Fülke: a HVG Online közéleti podcastja
Trump túl fogja tenni magát azon, ha Orbán jövőre kikap – Nagy Gábor a Fülkében

Fülke: a HVG Online közéleti podcastja

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 47:21


Ha lesz is kormányváltás, Trump érdekek mentén működik, ezeket az érdekeket pedig akkor is tovább fogja vinni, ha nem a Fidesz, hanem a Tisza irányítja Magyarországot. Van oka Orbánnak elégedettségre a washingtoni csúcs után? És nekünk, magyar állampolgároknak? Nagy Gábort, a HVG vezető szerkesztőjét, Világ rovatunk vezetőjét Kacskovics Mihály Béla kérdezte. Szabó M. István cikke a hvg360-on: https://hvg.hu/360/20251110_Trump-Orban-talalkozo-atom-paks-futoanyag-orosz-uran-westinghouse-francia-framatome Az AI Talks rendezvényünkről bővebben itt: https://hvg.hu/tudomany/20251020_ai-talks-2025-mesterseges-intelligencia-konferencia A Biomeet rendezvényünkről bővebben itt: https://biomeet.hu/

CUTS - Der kritische Film-Podcast
#259 - A House of Dynamite

CUTS - Der kritische Film-Podcast

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 79:13


Wenn es im Kino um die ganz großen Themen geht, kriegt Mick Klöcker (Podcast: Neben der Spur) von Christian den Anruf. Die Zukunft des Journalismus in "French Dispatch", der Bürgerkrieg in den USA in "Civil War" und jetzt natürlich der absolute Super-GAU: Die Bombe fliegt direkt auf Chicago zu. In dieser Folge sprechen Mick und Christian über Kathryn Bigelows Netflix-Film "A House of Dynamite" und die Frage, was sie uns mit ihrem (Pseudo-)Realismuskino hier eigentlich schon wieder erzählen will. CUTS ist komplett unabhängig und werbefrei, deshalb brauchen wir eure finanzielle Untersützung: Ab 3€ im Monat bekommt ihr große mehrstündige Special-Folgen zu Regisseur*innen und Genres sowie Zugang zum CUTS-Discordserver, wo wir jeden Tag über Filme und anderes diskutieren: https://steadyhq.com/cuts Ihr findet CUTS natürlich auch auf Twitter und Instagram und mich auf Letterboxd. Vielen Dank an alle, die uns mit 5€ oder mehr im Monat unterstützen! Hans B., Jens Bahr, Timo Baudzus, Max Baxmann, Björn Becher, Marcel Behrmann, Max Decker, Manuel Deschmann, Maximilian Dietrich, Nikolas Ditz, Heiko Dörr, Jon Eden, Stefan Elipot, Bernhard F, István Faze, Patrick Fey, Hylia Fischer, Tobias Forner, Arne-Leonardo, Lucas Fuchs, Lisabeth Fulda, Danai Gavranidou, Timo Gerdau, Max Gilbert, Johannes Greve, Katharina Günther, Matthias Hagel, Simon Hartmann, Hadi Hawash, Leon Herrmann, Jonathan Hilgenfeld, Dominic Hochholzer, Enola Marina Hoffmann, Paul Höller, Andre Hollstein, Lukas Hoppmann, Jakob Jockers, Anette John, Melanie Juhl, Michael Kandzia, Karl Kaufmann, Martin Kleisinger, Boris Klemkow, Moritz Krien, Moritz Kunz, Thomas Kustermann, Thomas Laufersweiler, René Lehmann, Felix M, Joseph Mayr, Sebo McPowers, Yannick Mosimann, Giancarlo M. Sandoval, Mirko Muhshoff, Flamur Mula, Matthias Nauhaus, Maria Ortese, Nicolai Piuk, Wolfgang Plank, Simon Popp, Philipp R., Jessica Ring, Thomas Roth, Joscha Sauerland, Michael Schill, Jessica Schmidt, Martin Schober, Jesko Schrader, Dominik Schröder, Nils Schuckenberg, Jeremiah Schwarze, Timm Seestädt, Louis Sir-Excel-Lot, Eyk Stankiewicz, Thomas Stehle, Marius Stein, Carolin T, Basil Tardent, Martin Teichert, Valentin Tischer, Dorijan Vukovic, David Wahl, Tobias Walter, Philipp Watermann, Regula Weber, David Wieching, LoLegend Yo, Joseph Z., Florian Zeppenfeld, Stefan Ziede, & meine Oma :)

Bochkor
20251106 - 08 Vályi István rovata

Bochkor

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 17:39


20251106 - 08 Vályi István rovata by Bochkor

istv bochkor
Fluent Fiction - Hungarian
Mystery in the Market: István's Rise from Scribe to Hero

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 14:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Mystery in the Market: István's Rise from Scribe to Hero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-03-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A középkori Budapest piacterén nyüzsgő forgatag volt.En: The medieval marketplace in Budapest was bustling with activity.Hu: A levegő hűvös, az őszi levelek puhán zörgő takarót képeztek.En: The air was cool, and the autumn leaves formed a softly rustling cover.Hu: Az emberek nevetése és a zsonglőrök mutatványai jártak körbe.En: The laughter of people and the performances of jugglers circled around.Hu: Az egyik sarokban, egy almákkal és mézeskaláccsal megrakott stand mellett, István állt figyelmesen.En: In one corner, next to a stand laden with apples and gingerbread, István stood attentively.Hu: Az írnokszemélyzete során már sok dolgot látott, de a mai nap különösen izgalmasnak ígérkezett.En: During his time as a scribe, he had seen many things, but today promised to be particularly exciting.Hu: Egy különleges relikvia tűnt el egy vásáros asztaláról.En: A special relic had disappeared from a vendor's table.Hu: A tulajdonos kétségbeesetten keresett, de eddig semmi nyom.En: The owner was desperately searching, but so far, there was no trace.Hu: István látta az alkalmat, hogy végre megmutassa a világának, több ő, mint írnok.En: István saw the opportunity to finally show his world that he was more than just a scribe.Hu: A relikvia fontos volt az ünnep miatt, hisz Közemlékezők Napján tartották, amikor mindenki gyertyát gyújtott szerettei emlékére.En: The relic was important because of the festival, as it was the Day of Remembrance when everyone lit candles in memory of their loved ones.Hu: Réka, aki mesteri kezekkel varrt ruhákat, csatlakozott Istvánhoz.En: Réka, who skillfully sewed clothes, joined István.Hu: Mindig is szerette a rejtélyeket, és éles szemével kiszúrta az apró részleteket.En: She had always loved mysteries and her keen eye caught small details.Hu: „Senki nem mozdult az asztaltól,” mondta Réka, „mégis eltűnt.En: "No one moved away from the table," said Réka, "yet it disappeared."Hu: ”Zoltán, a rejtélyes kereskedő, kínált fel segítséget.En: Zoltán, the mysterious trader, offered his help.Hu: „Én tudok néhány dolgot a piaci történésekről,” mondta kedélyesen.En: "I know a few things about what goes on in the market," he said cheerfully.Hu: István azonban megérezte, hogy Zoltán rejt magáról egyet s mást.En: However, István sensed that Zoltán was hiding something.Hu: Bízott Réka érzékeiben.En: He trusted Réka's instincts.Hu: Ahogy nap lement, a piac fényei még inkább felragyogtak.En: As the sun set, the lights of the market shone even brighter.Hu: István és Réka a vásárosokat faggatták, de mindenkinek volt alibije.En: István and Réka questioned the vendors, but everyone had an alibi.Hu: Az idő fogyott, mielőtt a relikviát elvihették volna.En: Time was running out before the relic could be taken away.Hu: Végül István és Réka úgy döntöttek, egy utolsó kört tesznek.En: Finally, István and Réka decided to make one last round.Hu: Ekkor Réka észrevett valami furcsát egy másik kofa asztalánál.En: It was then that Réka noticed something strange at another vendor's table.Hu: Azt gondolták, hogy Zoltán egyszerre túl sokat tud, és túl nyugodt.En: They thought Zoltán knew too much and was too calm.Hu: István odalépett hozzá óvatosan.En: István approached him cautiously.Hu: „Nézd, az ott!En: "Look, over there!"Hu: ” súgta Réka.En: whispered Réka.Hu: A relikvia ott volt, egy áruval telerakott zsák közepén.En: The relic was there, in the middle of a bag full of goods.Hu: De a zsák nem Zoltáné volt, csupán letették egy sietős pillanatban.En: But the bag did not belong to Zoltán; it had just been set down in a hurried moment.Hu: István és Réka elfogták a tolvajt a forgatag közepén.En: István and Réka caught the thief in the midst of the crowd.Hu: Az igazi tolvaj egy másik vásáros volt, aki ki akarta csempészni a kincset a piaci káoszban.En: The real thief was another vendor who wanted to smuggle the treasure out amidst the market chaos.Hu: István visszaadta a relikviát a boldog tulajdonosnak a vásár vége előtt.En: István returned the relic to the happy owner before the fair ended.Hu: Ahogy a piactér lassan kiürült, Zoltán észrevétlenül eltávozott.En: As the marketplace slowly emptied, Zoltán quietly slipped away.Hu: István még sokáig elgondolkodott, vajon Zoltán melyik oldalon állt valójában.En: István wondered for a long time on which side Zoltán truly stood.Hu: De nem számított, a relikvia megkerült, és István magabiztosnak érezte magát.En: But it didn't matter, the relic was recovered, and István felt confident.Hu: Már nemcsak írnok volt, hanem valaki, aki saját útját járta és súlyát nyomotta a közösségben.En: He was no longer just a scribe but someone who forged his own path and made a difference in the community. Vocabulary Words:bustling: nyüzsgőrustling: zörgőattentively: figyelmesenrelic: relikviadesperately: kétségbeesettenscribes: írnokkeen: élesmysteries: rejtélyekinstincts: érzékekvendors: vásárosokalibi: alibidetected: észrevettamidst: közepénsmuggle: kicsempésznichaos: káoszslipped away: eltávozottforged: jártaloaded: megrakottopportunity: alkalomcircled: jártak körbejoined: csatlakozottremarkably: különösencontest: faggattákamid: közepénobserving: figyelmesenthief: tolvajretrieve: visszaadtahurriedly: sietősdecided: döntöttekbetrayed: elgondolkodott

Mária Rádió Magyarország
Iskolai zaklatásról a Kamaszok c. sorozat tükrében

Mária Rádió Magyarország

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 34:45


A sorozat második részében a műsorvezető, dr. Molnár István Jenő a Kamaszok című sorozat apropóján beszélget Oláh-Paulon László rendőr alezredessel, a Nemzeti Bűnmegelőzési Tanács Titkárságának osztályvezetőjével arról, hogy miként alakulhat ki egy iskolai közösségben a bullying (zaklatás), miben más ez, mint a régebbi korok nézeteltérései, s miért veszélyes az, ha az otthonlét és az ártalmatlannak tűnő monitorhasználat hamis biztonságérzetében élik a családok a mindennapjaikat. Az adásban a szakemberek arra is próbálnak választ adni, hogy mit tehet a szülő. Fontos üzenetük az: hogy nincsenek egyedül, s kérjenek segítséget! Hogy kitől és hogyan, elhangzik a beszélgetés folyamán.

Mária Rádió Magyarország
A kábítószerekről és egyéb szerekről érthetően

Mária Rádió Magyarország

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 34:51


A harmadik részben a műsorvezető, dr. Molnár István Jenő a fiatalokat érintő kábítószer-használati problémák és egyéb szerek megjelenése kapcsán beszélget Majzik Balázzsal, a Nemzeti Népegészségügyi és Gyógyszerészeti Központ osztályvezetőjével. Amennyiben tájékozódni szeretnétek, hogy miért veszélyes az Elfbar, mi az a snüssz, hogy a kratomot vagy éppen a matét eszik-e vagy isszák, hogy miért probléma, ha legkisebb fejfájásra is azonnal gyógyszerért nyúlunk, akkor ezt az adást előszeretettel ajánljuk a figyelmetekbe!

Portfolio Checklist
Döntött a kormány: jöhet a lakáshitel, amit törleszteni sem kell

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 25:47


A kormány társadalmi egyeztetésre bocsátotta az évi 1 millió forintos Otthontámogatás rendelettervezetét, amely a közszolgálatban dolgozóknak nyújtana új lakhatási segítséget 2026-tól. Érdemes figyelni, ugyanis kimondottan a folyamat gyakorlati oldalát nézzük meg Palkó Istvánnal, lapunk vezető pénzügyi elemzőjével. A folytatásban arról beszélgettünk, hogy finoman szólva sem lett acélos a ma megjelent GDP-adat, ami egyértelműen mutatja, hogy stagnált a magyar gazdaság az idei harmadik negyedévben az előző három hónaphoz képest. A teljesítmény beleillik az immár három éve tartó trendbe, ami azt mutatja, hogy nincs erő a magyar gazdaságban. Erről Hornyák Józsefet, a Portfolio makrogazdasági elemzőjét kérdeztük. Főbb részek: Intro − (00:00) Milliós hiteltámogatás a közszolgálatban dolgozóknak − (01:39) Nem lett acélos a GDP-adat − (14:28) Kép forrása: PortfolioSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Hungarian
Creative Rivalry: A Halloween Showdown in the Neighborhood

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 14:02 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Creative Rivalry: A Halloween Showdown in the Neighborhood Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-29-07-38-20-hu Story Transcript:Hu: A tiszta kék őszi ég alatt István a háza előtt állt.En: Under the clear blue autumn sky, István stood in front of his house.Hu: A lenyűgöző, fákkal szegélyezett utcákon sétálva nézte a szomszédokat, ahogy Halloween-dekorációt helyeznek ki.En: Walking along the mesmerizing tree-lined streets, he watched the neighbors as they put up Halloween decorations.Hu: Mindenhol töklámpások, szellemfigurák és narancssárga fényfüzérek díszítették a kerteket.En: Everywhere, pumpkins, ghost figures, and orange string lights adorned the gardens.Hu: István azonban szokás szerint többet akart.En: However, István wanted more, as usual.Hu: A legjobban akarta megcsinálni.En: He wanted to do it the best.Hu: Senki sem emlékezett a második legjobb dekorációra.En: No one remembered the second-best decoration.Hu: István besétált a Gated Community kisboltjába.En: István walked into the Gated Community convenience store.Hu: Az üzlet polcai azonban üresek voltak.En: However, the store shelves were empty.Hu: Az eladó, Barnabás, sajnálkozva tárta szét karját.En: The clerk, Barnabás, spread his arms apologetically.Hu: "Anna már elvitte a legjobb darabokat," mondta.En: "Anna already took the best pieces," he said.Hu: István arcán aggodalom jelent meg.En: A look of concern appeared on István's face.Hu: Anna, az ő legnagyobb vetélytársa, már elnyerte a közösség csodálatát.En: Anna, his biggest rival, had already won the admiration of the community.Hu: De István nem adta fel ilyen könnyen.En: But István did not give up so easily.Hu: Azonnal találkozni akart Katalinnal, a barátjával, akit mindenki lenyűgöző művészeti érzékéről ismert.En: He immediately wanted to meet Katalin, his friend known for her impressive artistic sense.Hu: Katalin művészi rendetlenségben úszó stúdiójában fogadta őt.En: Katalin welcomed him in her studio, awash with artistic clutter.Hu: "István, ne aggódj!" nevetett.En: "István, don't worry!" she laughed.Hu: "Bármi lehet dekoráció!"En: "Anything can be decoration!"Hu: Így elkezdtek kézműveskedni.En: So they began crafting.Hu: Régi újságokból, lepedőkből és régi karácsonyi izzókból készítettek dekorációkat.En: They made decorations from old newspapers, sheets, and old Christmas lights.Hu: István izgatottan figyelte, ahogy a hétköznapi dolgokból rendkívüli dolgokat varázsolnak.En: István watched excitedly as they transformed everyday items into extraordinary things.Hu: Ahogy közeledett az Halloween esti parti, István nyugtalanul nézett körül.En: As the Halloween evening party approached, István looked around nervously.Hu: Anna háza lenyűgözően festett, tele varázslatos fényekkel és hatalmas szellemekkel.En: Anna's house looked dazzling, filled with magical lights and giant ghosts.Hu: De István nem volt egyedül; Katalin mellette állt, biztatva őt.En: But István was not alone; Katalin stood beside him, encouraging him.Hu: Aznap este, amikor a vendégek megérkeztek, nagyon megdöbbentek a kreatív dekorációktól, amit István kiállított.En: That evening, when the guests arrived, they were astounded by the creative decorations István displayed.Hu: A ház egyedi hangulatot árasztott, különleges varázzsal töltötte el a közösséget.En: The house exuded a unique atmosphere, filling the community with a special charm.Hu: Anna, látva István sikerét, elmosolyodott.En: Anna, seeing István's success, smiled.Hu: Ő is elismerte István erőfeszítéseit, és gratulált neki.En: She also acknowledged István's efforts and congratulated him.Hu: A közösség mindkettőjük munkáját méltatta, megértve, hogy a verseny valódi nyertesei ők mind.En: The community praised the work of both of them, understanding that the real winners of the competition were indeed both of them.Hu: István nagyot sóhajtott.En: István sighed deeply.Hu: Rájött, hogy a kreativitás és a barátság sokkal fontosabb, mint a győzelem iránti vágy.En: He realized that creativity and friendship were much more important than the desire to win.Hu: Az ősz színei alatt, mosollyal az arcán, együtt ünnepeltek a közösség tagjai, belátva, hogy az igazi nyeremény a közösség összetartozása volt.En: Under the colors of autumn, with smiles on their faces, the community members celebrated together, recognizing that the real prize was the unity of the community. Vocabulary Words:mesmerizing: lenyűgözőadorned: díszítettékrival: vetélytársaartistic: művészetistudio: stúdiójábanclutter: rendetlenségcrafting: kézműveskednitransform: varázsolnakapproached: közeledettdazzling: lenyűgözőenexuded: árasztottastounded: megdöbbentekacknowledged: elismerteefforts: erőfeszítéseitpraise: méltattacommunity: közösségcharm: varázzsalcompetition: versenycreativity: kreativitásdesire: vágyunity: összetartozásaautumn: őszextraordinary: rendkívülimagical: varázslatoscongratulated: gratuláltvictory: győzelemrecognizing: belátvaapologetically: sajnálkozvasheets: lepedőkbőlnewspapers: újságokból

Mária Rádió Magyarország
Beszélgetés a szerelemről, párkapcsolatokról - Csehi István terapeutával Tóth Enikő beszélget

Mária Rádió Magyarország

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 42:36


Beszélgetés a szerelemről, párkapcsolatokról - Csehi István terapeutával Tóth Enikő beszélget

Fluent Fiction - Hungarian
A Mesopotamian Quest: Healing, Wisdom, and Hope

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 14:20 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: A Mesopotamian Quest: Healing, Wisdom, and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-27-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap már lemenőben volt az ősi mezopotámiai város felett.En: The sun was setting over the ancient Mesopotamian city.Hu: Az őszi napfény meleg árnyalatokkal festette meg az agyagtéglákból emelt házakat, és a levelek aranyszínű forgatagban táncoltak a levegőben.En: The autumn sunlight painted the houses made of clay bricks with warm tones, and the leaves danced in a golden swirl in the air.Hu: Bálint sietve haladt át a piactéren, szíve súlyos terhet cipelve.En: Bálint hurried across the marketplace, carrying a heavy burden in his heart.Hu: Zsófia, a felesége, egy titokzatos betegség kényszerítette ágyba.En: Zsófia, his wife, had been bedridden by a mysterious illness.Hu: A helyi könyvtár sötét és régi volt.En: The local library was dark and old.Hu: Polcai poros agyagtáblákkal roskadoztak.En: Its shelves were weighed down with dusty clay tablets.Hu: Bálint hetek óta töltötte idejét itt, keresve a gyógymódot.En: Bálint had been spending his time here for weeks, searching for a cure.Hu: De ahogy a nap órái múltak, a remény egyre jobban homályosodott.En: But as the hours of the day passed, hope grew increasingly dim.Hu: Tudta, hogy nincs sok ideje.En: He knew he did not have much time.Hu: Zsófia állapota gyorsan romlott.En: Zsófia's condition was quickly deteriorating.Hu: Bálint eddig mindent megpróbált, de semmi sem segített.En: Bálint had tried everything so far, but nothing helped.Hu: Ekkor döntött úgy, hogy felkeresi Istvánt, az idősebb gyógyítót.En: It was then he decided to seek out István, the elder healer.Hu: István bölcs és tapasztalt volt, bár Bálint sokáig habozott hozzá fordulni.En: István was wise and experienced, although Bálint had hesitated for a long time to turn to him.Hu: Félt, hogy a segítség kérése a saját kudarcának jele.En: He feared that asking for help would be a sign of his own failure.Hu: István kis házában dohány- és gyógynövényillata lengte körül a levegőt.En: István's small house was filled with the scent of tobacco and herbs.Hu: Amikor Bálint belépett, az öreg gyógyító egy kedves mosollyal fogadta.En: When Bálint entered, the old healer greeted him with a kind smile.Hu: "Tudtam, hogy előbb-utóbb találkozunk" – mondta bölcsen.En: "I knew we would meet sooner or later," he said wisely.Hu: Bálint elmondta neki a helyzetet, és István végighallgatta.En: Bálint told him about the situation, and István listened attentively.Hu: "Itt van egy tekercs, amit érdemes lenne átnézni" – mondta István, és egy régi, szinte bomladozó papírlapot adott át Bálintnak.En: "Here is a scroll that you might find worth reviewing," István said, handing Bálint an old, nearly crumbling piece of paper.Hu: A tekercsen ősi szimbólumok sorakoztak.En: The scroll was covered with ancient symbols.Hu: Bálint késő estig dolgozott rajta, míg végül megfejtett egy titkos receptet.En: Bálint worked on it until late at night, finally deciphering a secret recipe.Hu: Másnap reggel, mielőtt a nap felkelt volna, Bálint összeszedte a szükséges összetevőket.En: The next morning, before sunrise, Bálint gathered the necessary ingredients.Hu: Gyömbérgyökér, mák, és néhány ritka fűszernövény került a gyógyitalba.En: Ginger root, poppy seeds, and a few rare herbs went into the medicinal drink.Hu: Zsófiának adta az elkészült italt, szíve tele reménnyel és félelemmel.En: He gave the completed drink to Zsófia, his heart filled with hope and fear.Hu: Az órák múltával csoda történt.En: As the hours passed, a miracle happened.Hu: Zsófia légzése egyre könnyedebbé vált, arca visszanyerte régi színét.En: Zsófia's breathing became increasingly effortless, and the color returned to her face.Hu: A betegség lassan visszavonulót fújt, és Bálint el sem hitte, hogy sikerült – megmentette a feleségét.En: The illness slowly retreated, and Bálint could hardly believe he had succeeded—he had saved his wife.Hu: Bálint alázatosan köszönte meg István segítségét.En: Bálint humbly thanked István for his help.Hu: Megtanulta, hogy a legnagyobb kihívásokkal szemben néha nem elég az egyéni tudás és akaraterő; néha szükség van mások bölcsességére is.En: He learned that when facing the greatest challenges, sometimes personal knowledge and willpower are not enough; sometimes, the wisdom of others is needed too.Hu: Bálint tapasztalata megújította nemcsak Zsófia életét, hanem saját szemléletét is.En: Bálint's experience not only renewed Zsófia's life but also changed his own perspective.Hu: Most már tudta, hogy a legnagyobb tanulás az, amit másokkal együtt élhetünk meg.En: He now knew that the greatest learning is that which we can experience together with others. Vocabulary Words:ancient: ősisunlight: napfénypainted: festetteclay: agyagbricks: téglákswirl: forgatagmarketplace: piactérburden: teherbedridden: ágyba kényszerítettemysterious: titokzatoslibrary: könyvtárweighed down: roskadoztaktablets: agyagtáblákcure: gyógymóddeteriorating: romlotthesitated: habozottfailure: kudarcherbs: gyógynövényattentively: végighallgattascroll: tekercsdeciphering: megfejtettingredients: összetevőkmiracle: csodaeffortless: könnyedéretreated: visszavonulót fújthumbly: alázatosanchallenges: kihívásokwillpower: akaraterőwisdom: bölcsességperspective: szemlélet

Portfolio Checklist
Jönnek az Otthon Start várva várt módosításai – Nő a jogosultak köre

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 33:30


Az Otthon Start program tervezett módosításairól volt szó, amelyeket a kormány társadalmi egyeztetésre bocsátott. Megvitattuk azt is, hogy lehetőség nyílna jelzálogjogot bejegyeztetni még át nem adott ingatlanra, vagyis a 3 százalékos hitelt fel lehetne venni épülő lakásokra is. Vendégünk Palkó István, a Portfolio vezető pénzügyi elemzője volt. A második részben a Science Expo nevű rendezvényről beszélgettünk Bódis László innovációért felelős helyettes államtitkárral, a Nemzeti Innovációs Ügynökség vezérigazgatójával. Szó esett arról is, hogy milyen támogatásokat kap a kutatói közösség. Főbb részek: Intro – (00:00) Otthon Start – (01:46) Science Expo – (15:07) Kép forrása: Getty ImagesSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Hungarian
A Tea House Reunion: Healing Old Wounds in Budapest

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 16:02 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: A Tea House Reunion: Healing Old Wounds in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-21-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Az őszi Budapest meghitt teázói között állt egy különleges hely: Árnyas Teaház.En: Among the cozy tea houses of autumnal Budapest, there stood a special place: Árnyas Teaház.Hu: A teaház belsejét melegséggel töltötte meg a teák gazdag aromája, kiegészítve frissen sült sütemények édes illatával.En: The interior of the tea house was filled with the warmth of rich tea aromas, complemented by the sweet scent of freshly baked pastries.Hu: Nagy ablakok szűrtek be aranyszínű napfényt, amitől még inkább hívogató volt a hely.En: Large windows filtered in golden sunlight, making the place even more inviting.Hu: István, egy gondolataiba mélyedt, tartózkodó férfi, belépett a teaházba.En: István, a pensive, reserved man, entered the tea house.Hu: Felkavarodott érzésekkel a szívében sétált az asztalok között.En: With tumultuous feelings in his heart, he walked among the tables.Hu: Régi emlékek kavarogtak benne; egy régi barátság fájdalmával.En: Old memories swirled within him; the pain of an old friendship.Hu: Réka, mint egykor legjobb barátja, évekkel ezelőtt eltávolodott tőle egy félreértés miatt, amit azóta is mélyen megbánt.En: Réka, once his best friend, had drifted away years ago due to a misunderstanding that he had deeply regretted ever since.Hu: Épp egy sarokban lévő asztalhoz ült le, amikor észrevette, hogy a másik asztalnál valaki régi kedvelt teát rendel.En: He had just sat down at a corner table when he noticed someone at another table ordering an old favorite tea.Hu: Kamilla méz és gyömbérrel – Réka kedvence.En: Chamomile with honey and ginger – Réka's favorite.Hu: A pillanat megakadt István torkán; Réka volt ott.En: The moment caught in István's throat; it was Réka there.Hu: Ugyanolyan határozott, sugárzó nő, mint amilyenre emlékezett, de most távolinak tűnt.En: She was the same resolute, radiant woman as he remembered, but now she seemed distant.Hu: István nyugtalanul felállt, majd egy mély levegőt vett.En: István stood up nervously and took a deep breath.Hu: „Kérem, egy kamilla teát mézzel és gyömbérrel," kérte a pincért, és elindult Rékához.En: "Please, a chamomile tea with honey and ginger," he asked the waiter, and headed towards Réka.Hu: Szíve kalapált, de tudta, hogy a teával kifejezheti a békülés szándékát.En: His heart was pounding, but he knew that with the tea, he could express his intention for reconciliation.Hu: Megállt Réka mellett, és bizonytalan mosollyal mutatta fel a teáscsészét.En: He stopped beside Réka and showed the teacup with an uncertain smile.Hu: Réka felpillantott, szemeiben meglepettség.En: Réka looked up, surprise in her eyes.Hu: A tea látványa és István jelenléte megannyi emléket idézett fel benne.En: The sight of the tea and István's presence evoked countless memories in her.Hu: Kis csend következett, majd megszólalt: „Te is emlékszel?" kérdezte halkan.En: A little silence followed, then she spoke: "Do you remember too?" she asked softly.Hu: István leült elé, és halkan bólintott.En: István sat down in front of her and nodded quietly.Hu: „Igen, Réka. Hiányoztál. És szeretném megérteni, mi romlott el köztünk."En: "Yes, Réka. I missed you. And I want to understand what went wrong between us."Hu: Réka sóhajtott, és tekintetét az ablak felé fordította, ahol az arany és vörös levelek táncoltak a szélben.En: Réka sighed and turned her gaze towards the window, where the golden and red leaves danced in the wind.Hu: „Mindig is nehéz volt nyíltan beszélni egymással. Pedig a barátságunk fontos volt számomra."En: "It was always hard for us to speak openly with each other. Yet our friendship was important to me."Hu: A csend súlya alatt István összeszedte bátorságát.En: Under the weight of silence, István gathered his courage.Hu: Elmagyarázta a félreértést, amitől eltávolodtak egymástól.En: He explained the misunderstanding that had driven them apart.Hu: Réka figyelmesen hallgatta, majd őszintén elmondta saját érzéseit és frusztrációját.En: Réka listened attentively, then honestly shared her own feelings and frustrations.Hu: Egy hosszú, érzelmes beszélgetés következett, ahol minden szívfájdalmat kitettek az asztalra.En: A long, emotional conversation followed, where all the heartaches were laid bare on the table.Hu: A levegő megtisztult köztük, és a régóta zárt ajtók újra kinyíltak.En: The air cleared between them, and long-closed doors opened again.Hu: Ahogy a nap lassan eltűnt az égbolton, a teázót is béke lengedezte körbe.En: As the sun slowly vanished from the sky, peace wafted around the tea house as well.Hu: István és Réka elmosolyodtak, tudatosan és együtt döntöttek úgy, hogy újra nekivágnak a barátságuk építésének.En: István and Réka smiled, consciously and together deciding to embark on rebuilding their friendship.Hu: Már nem voltak köztük régi sérelmek; csak a jövő ígérete.En: There were no more old grievances between them; only the promise of the future.Hu: Így lett a megbékélésből egy újrakezdés lehetősége, ahol István tanult, hogy nyitottabb legyen, Réka pedig megtanulta megbocsátani és újra bízni.En: Thus, reconciliation became the possibility of a new beginning, where István learned to be more open, and Réka learned to forgive and trust again.Hu: Az Árnyas Teaház továbbra is meghitten fogadta a látogatókat, akárcsak egy barátság, amely átvészeli az idő próbáját.En: The Árnyas Teaház continued to warmly welcome visitors, just like a friendship that withstands the test of time. Vocabulary Words:cozy: meghittautumnal: ősziaroma: aromacomplemented: kiegészítvepensive: gondolataiba mélyedtreserved: tartózkodótumultuous: felkavarodottswirled: kavarogtakmisunderstanding: félreértésregretted: megbántradiant: sugárzódistant: távolinakreconciliation: megbékélésthroat: torokevoked: idézett felattentive: figyelmesfrustrations: frusztrációembark: nekivágnakwafted: lengedezteconsciously: tudatosangrievances: sérelmekwithstands: átvészeligathered: összeszedtecourage: bátorságexplained: elmagyaráztabearing: súlyasigh: sóhajtvanished: eltűntpossibility: lehetőségforgive: megbocsátani

O Antagonista
Ladoa! - Madeleine Lacsko recebe István Wessel

O Antagonista

Play Episode Listen Later Oct 19, 2025 65:03


István Wessel é referência quando o assunto é carne, quarta geração de uma família de açougueiros húngaros.Há mais de 50 anos, ele transforma o simples ato de cortar em arte, inovando com cortes especiais, carnes maturadas, burgers artesanais e o famoso carpaccio que chegou aos mercados brasileiros. Autor de livros e presença marcante em programas gastronômicos, Wessel fez do churrasco um verdadeiro evento cultural.Apoie o jornalismo independente.  Assine o combo anual de O Antagonista e Crusoé com desconto utilizando o voucher ladoa10  https://bit.ly/ladoa10   Se você busca informação com credibilidade, inscreva-se agora para não perder nenhuma atualização!    

Portfolio Checklist
Több pénz jut ingatlanfelújításra – Könnyebb a támogatást megszerezni

Portfolio Checklist

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 27:32


Milyen módosításokról döntött a kormány a 2007 előtt épült családi házakra igénybe vehető energetikai otthonfelújítási programmal kapcsolatban, és kik járhatnak jól ezzel a változtatással? Vendégünk volt Palkó István, a Portfolio vezető pénzügyi elemzője. A második blokkban pedig egy friss kutatásról beszélgettünk Szepesi Balázzsal, az MCC Közgazdasági Iskolájának és Vállalkozáskutatási Műhelyének vezetőjével, amelyben azt vizsgálták, hogyan reagálnak a magyar vállalatok a gazdasági kihívásokra 2025-ben. Főbb részek: Intro – (00:00) Otthonfelújítási program – (01:27) Vállalati alkalmazkodás – (11:06) Kép forrása: Getty ImagesSee omnystudio.com/listener for privacy information.