Podcasts about Balaton

  • 208PODCASTS
  • 771EPISODES
  • 27mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jul 14, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Balaton

Latest podcast episodes about Balaton

Fluent Fiction - Hungarian
An Unforgettable Discovery: Secrets of Balaton's Shore

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 14:55


Fluent Fiction - Hungarian: An Unforgettable Discovery: Secrets of Balaton's Shore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-14-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Balaton nyári napja ragyogóan csillogott a vízen.En: The summer sun over Balaton sparkled brilliantly on the water.Hu: János, kezében egy könyvvel, a part mellett sétálgatott.En: János, with a book in his hand, strolled along the shore.Hu: Balatonföldvár nyugodt volt és szélcsendes.En: Balatonföldvár was tranquil and windless.Hu: János most egy kis kalandra vágyott.En: János yearned for a little adventure.Hu: Hirtelen valami fura dologra lett figyelmes a parton.En: Suddenly, he noticed something strange on the shore.Hu: Egy üvegpalack feküdt a homokban. Benne egy összetekert papír.En: A glass bottle lay in the sand, containing a rolled-up paper.Hu: Kihúzta, kíváncsiságtól égve.En: He pulled it out, burning with curiosity.Hu: A papír egy rejtélyes üzenetet tartalmazott: „A titkot a régi fa őrzi. A múlt kincsei közé vezet.”En: The paper contained a mysterious message: "The secret is guarded by the old tree. It leads among the treasures of the past."Hu: János tudta, hogy valahol a tó környékén régi fa áll, amiről a helyiek legendákat meséltek.En: János knew that somewhere around the lake stood an old tree about which locals told legends.Hu: Az üzenet izgalmat hozott a hétköznapjaiba.En: The message brought excitement to his everyday life.Hu: Aznap este találkozott Zsuzsával, gyermekkori barátjával, aki szintén a tó mellett töltötte a nyarat.En: That evening, he met with Zsuzsa, his childhood friend who also spent the summer by the lake.Hu: „Zsuzsa, találtam valamit!” - kezdte János izgatottan, miközben megmutatta az üveget és az üzenetet.En: "Zsuzsa, I found something!" János started excitedly, showing her the bottle and the message.Hu: Zsuzsa egyből belelkesedett. „Gábor biztosan tud segíteni” - javasolta.En: Zsuzsa immediately got enthusiastic. "Gábor could surely help" she suggested.Hu: Gábor, a helyi történész, jól ismerte a környék legendáit.En: Gábor, the local historian, was well acquainted with the area's legends.Hu: Másnap reggel együtt keresték fel.En: They visited him together the next morning.Hu: Gábor nagy érdeklődéssel vizsgálta az üzenetet. „Van itt egy régi fa nem messze. Az emberek azt suttogják, hogy alatta valami különleges rejtőzik.”En: Gábor examined the message with great interest. "There's an old tree not far from here. People whisper that something special is hidden beneath it."Hu: Elhatározták, hogy követik a nyomokat.En: They decided to follow the clues.Hu: Egy forró, napos napon elindultak a part mentén.En: On a hot, sunny day, they set off along the shore.Hu: Hosszú sétát tettek a fák alatt, míg elértek egy hatalmas, öreg fához, amit a helyiek csak „a bölcs öreg” néven emlegettek.En: They took a long walk beneath the trees until they reached a huge, ancient tree, which the locals referred to as "the wise old one."Hu: Néhány órás kutatás után János hirtelen fedezett fel valami furcsát a fa tövében.En: After a few hours of searching, János suddenly discovered something strange at the base of the tree.Hu: Egy kis üreget találtak, ami egy titkos barlang bejáratára vezetett.En: They found a small cavity that led to the entrance of a secret cave.Hu: A barlangban régi tárgyak, aranyékszerek és antik tárgyak rejtőztek.En: Inside the cave, old items, gold jewelry, and antique objects were hidden.Hu: Meséltek a múlt dicsőségéről.En: They spoke of the glory of the past.Hu: János, Zsuzsa és Gábor alig hittek a szemüknek.En: János, Zsuzsa, and Gábor could hardly believe their eyes.Hu: Tudták, hogy egy különleges felfedezést tettek.En: They knew they had made a special discovery.Hu: János döntött.En: János decided.Hu: A kincs történelmi értékkel bír, így meg kell osztani a világgal.En: The treasure had historical value, and thus it should be shared with the world.Hu: Visszatértek a városba, és értesítették a helyi múzeumot.En: They returned to the town and notified the local museum.Hu: A kincs így megőrzésre került, és a múzeumban helyet kapott.En: The treasure was thus preserved and given a place in the museum.Hu: János nem tartott meg semmit.En: János kept nothing for himself.Hu: A tudás és a felfedezés öröme kielégítés volt számára.En: The joy of knowledge and discovery was reward enough for him.Hu: A nap végén, amikor a naplemente bearanyozta a Balaton vizét, János úgy érezte, hogy megtalálta, amit keresett.En: At the end of the day, as the sunset gilded the waters of Balaton, János felt he had found what he was looking for.Hu: Az élet tele van titkokkal és kalandokkal.En: Life is full of secrets and adventures.Hu: Csak bátorság kell, hogy keresztülvágjunk rajtuk.En: All it takes is the courage to cut through them.Hu: Az út vége felé János új módon nézett a környezetére, tisztelettel és csodálattal.En: By the end of the journey, János viewed his surroundings in a new light, with respect and wonder. Vocabulary Words:sparkled: ragyogóan csillogottstrolled: sétálgatotttranquil: nyugodtyearned: vágyottcuriosity: kíváncsiságmysterious: rejtélyesguarded: őrziexcitement: izgalomenthusiastic: belelkesedettexamined: vizsgáltawhisper: suttogjákclues: nyomokancient: öregcavity: üregentrance: bejárathidden: rejtőztekglory: dicsőségtreasure: kincshistorical: történelmipreserved: megőrzésre kerültreward: kielégítésgilded: bearanyoztasecrets: titkokcourage: bátorságsurroundings: környezetrespect: tiszteletwonder: csodálatshore: partcuriosity: kíváncsisághistorian: történész

Hírstart Robot Podcast
Három magyar érem a Közép-Európai Informatikai Diákolimpián

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 4:49


Három magyar érem a Közép-Európai Informatikai Diákolimpián Mágneses bombák robbannak a napfolton, ami lassan a Föld felé fordul Pepper, a fekete macska egymás után viszi haza az eddig sosem látott vírusokat Budaörsön üzembe helyezték a világ egyik legokosabb autópályaszakaszát Hibrid erőművekkel még több napenergiát hasznosíthatunk biztonságosabban Fotókon Kapu Tibor hazaindulása Németországban megtilthatják a közösségi média használatot a 16 év alattiaknak Hivatalos: Összeolvasztja egymással az Androidot és a Chrome OS-t a Google A lóhúsevés tabuja nem a kereszténységgel, hanem a tatárjárás utáni népességcserével terjedt el Magyarországon Kritikus biztonsági rések az eSIM technológiában: A kiberbiztonsági kutatók figyelmeztetnek Az AI már nem csak eszköz, hanem kolléga is Két fura lemez is felbukkant a Kistehén Spotify-profilján, a zenekar semmit sem tud az albumokról Óriási bajban a Balaton az AI szerint A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Tech hírek
Három magyar érem a Közép-Európai Informatikai Diákolimpián

Hírstart Robot Podcast - Tech hírek

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 4:49


Három magyar érem a Közép-Európai Informatikai Diákolimpián Mágneses bombák robbannak a napfolton, ami lassan a Föld felé fordul Pepper, a fekete macska egymás után viszi haza az eddig sosem látott vírusokat Budaörsön üzembe helyezték a világ egyik legokosabb autópályaszakaszát Hibrid erőművekkel még több napenergiát hasznosíthatunk biztonságosabban Fotókon Kapu Tibor hazaindulása Németországban megtilthatják a közösségi média használatot a 16 év alattiaknak Hivatalos: Összeolvasztja egymással az Androidot és a Chrome OS-t a Google A lóhúsevés tabuja nem a kereszténységgel, hanem a tatárjárás utáni népességcserével terjedt el Magyarországon Kritikus biztonsági rések az eSIM technológiában: A kiberbiztonsági kutatók figyelmeztetnek Az AI már nem csak eszköz, hanem kolléga is Két fura lemez is felbukkant a Kistehén Spotify-profilján, a zenekar semmit sem tud az albumokról Óriási bajban a Balaton az AI szerint A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Jana & die Jungs
#243 - Kinder, Koffer, Kabel – Nostalgie, Tipps & Spaß für die ganze Familie

Jana & die Jungs

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 55:54


In dieser Podcast-Folge geht's direkt los mit Gute-Laune-Pop: Wir erzählen euch von unserem Kylie Minogue Konzertbesuch und starten dann in eine bunte Kinderfolge voller Nostalgie, lustiger Geschichten und spannender Fakten. Freut euch auf clevere Tipps fürs Reisen mit Kindern, witzige Bahnansagen wie „Denken Sie an die drei K‘s: Kinder, Koffer, Kabel!“ oder den Klassiker „Der Zug ist kein Adventskalender – alle 24 Türen darf man gleichzeitig öffnen!“. Perfekt für alle Familien, die stressfrei unterwegs sein wollen! Außerdem tauchen wir in eure und unsere Kindheitserinnerungen ab: Ist Benjamin Blümchen noch zeitgemäß? Team Bibi Blocksberg oder Bibi & Tina – was liebt ihr mehr? Und wie würde ein magisches Crossover „Bibi trifft Benjamin“ wohl klingen? Jana verrät, warum sie schon immer von einer eigenen „Tuner-Barbie“ geträumt hat – ein Barbie-Girl mit Auto-Expertise! Und natürlich gibt's persönliche Urlaubsstories: Roadtrip zum Balaton, Kindheit an der Ostsee oder Jetset um die Welt. Wie immer wird's auch lehrreich: Warum gibt's Regenbögen? Was ist Indigo? Warum schlafen Tiere im Winter? Und was ist eigentlich der Otto-Motor? Nebenbei wird gesungen: Stichwort Glücksbärchis-Song! Also: Kopfhörer auf, Kinder, Koffer & Kabel schnappen – und seid dabei, wenn wir euch mit auf einen kunterbunten Familien-Podcast voller Spaß, Wissen und Nostalgie nehmen! Jetzt reinhören, abonnieren und die nächste Familienfahrt noch schöner machen!

Fluent Fiction - Hungarian
From Silence to Ovation: Triumph at Balaton Sound

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 12, 2025 15:38


Fluent Fiction - Hungarian: From Silence to Ovation: Triumph at Balaton Sound Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-12-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Balaton déli partján elterülő Balaton Sound Fesztivál vidám kavalkádja magával ragadta a nyári estét.En: The cheerful bustle of the Balaton Sound Fesztivál spread across the southern shore of Balaton, captivating the summer evening.Hu: A fények tükröződtek a tó vizében, míg a fesztiválozók nevetése és zeneszója zengte be a partot.En: The lights reflected on the lake's surface, while the laughter and music of the festival-goers resounded along the shore.Hu: Ebben a pezsgő közegben állt István, aki a nagy pillanatára készült.En: In this vibrant atmosphere stood István, who was preparing for his big moment.Hu: István alig várta, hogy bizonyíthassa rátermettségét a fesztivál szervezésében.En: István could hardly wait to prove his aptitude in organizing the festival.Hu: Ő volt az esemény koordinátora, és tudta, hogy most kell megmutatnia, mit tud.En: He was the event coordinator and knew that now was the time to show what he was capable of.Hu: A háttérben Lajos, a színpad mestere, lazán sétálgatott.En: In the background, Lajos, the stage master, was casually strolling around.Hu: Régóta csinálta már ezt, és bár mindig készen állt egy viccre vagy anekdotára, gyakran figyelmen kívül hagyott fontos részleteket.En: He had been doing this for a long time, and although he was always ready with a joke or anecdote, he often overlooked important details.Hu: Zsófia, a fiatal énekesnő izgatottan készülődött élete első nagy fesztiváljára.En: Zsófia, the young singer, was getting ready with excitement for the first major festival of her life.Hu: A Balaton Sound lett volna a belépője a nagy világba.En: Balaton Sound was supposed to be her entry into the big world.Hu: Mindháromuk számára ez az esemény sorsdöntő volt.En: For all three of them, this event was decisive.Hu: Ahogy elérkezett a főpróba ideje, minden zökkenőmentesen indult.En: As the time for the main rehearsal arrived, everything started smoothly.Hu: A nap aranysárga fénye lassan bíborba fordult a horizonton, és mindenki érezte az este közeledtét.En: The sun's golden light slowly turned crimson on the horizon, and everyone felt the approach of the evening.Hu: Ám ekkor történt valami váratlan.En: But then something unexpected happened.Hu: A hangrendszer recsegni kezdett, majd teljesen elnémult.En: The sound system started to crackle and then went completely silent.Hu: István arca elfehéredett.En: István's face turned pale.Hu: Ez az incidens nemcsak Zsófia fellépését, de az ő karrierjét is veszélybe sodorhatta.En: This incident could not only jeopardize Zsófia's performance but also his career.Hu: Lajos megszokott nyugodtságával próbálta felmérni a helyzetet.En: Lajos, with his usual calmness, tried to assess the situation.Hu: Tudták, hogy a póthangrendszer nem adhatna teljes értékű élményt, de az sem volt biztos, hogy sikerül megjavítani az eredetit.En: They knew the backup sound system would not provide a full-quality experience, yet it was uncertain if the original could be repaired.Hu: Az egész stáb feszülten figyelte Istvánt.En: The entire crew watched István intently.Hu: Kinek kell döntenie, ha nem neki?En: Who should decide if not him?Hu: Az idő szoros volt.En: Time was tight.Hu: Az esti főműsor közeledett, és csak egy esélyük volt.En: The evening's main show was approaching, and they had only one chance.Hu: István mély levegőt vett, és meghozta a döntést: megkockáztatja a javítást.En: István took a deep breath and made the decision: he would risk the repair.Hu: A technikusok azonnal munkához láttak, míg István és Lajos minden szabad pillanatukat bevetve támogatták őket.En: The technicians immediately got to work, while István and Lajos supported them with every spare moment.Hu: Zsófia türelmesen várt, bízva abban, hogy minden rendbe jön.En: Zsófia waited patiently, trusting that everything would be alright.Hu: A naplemente utolsó sugarai eltűntek, és a színpad fényei felgyúltak.En: The last rays of the sunset vanished, and the stage lights came on.Hu: Mindenki visszatartotta a lélegzetét, ahogy a hangrendszert újra bekapcsolták.En: Everyone held their breath as the sound system was turned back on.Hu: Zene csendült fel tisztán és erőteljesen.En: Music played clearly and powerfully.Hu: István mosolya szélesebb volt, mint valaha.En: István's smile was wider than ever before.Hu: Zsófia a színpadra lépett, és olyan energikus előadást nyújtott, hogy az egész közönség ovációval ünnepelte.En: Zsófia stepped onto the stage and gave such an energetic performance that the entire audience celebrated with ovation.Hu: A fellépés után Istvánt megdicsérték főnökei.En: After the performance, István was praised by his bosses.Hu: Megtanulta, hogy hiába minden tervezés, néha az ösztöneire kell hagyatkoznia.En: He learned that no matter how much planning goes into it, sometimes he must rely on his instincts.Hu: Megjött az önbizalma, és érezte, hogy bármilyen krízissel szembe tud nézni.En: His confidence was renewed, and he felt capable of facing any crisis.Hu: A Balaton Sound éjszakáiban zengett Zsófia hangja, István pedig büszkén sétált a siker ízével a szívében.En: In the nights of Balaton Sound, Zsófia's voice rang out, and István walked proudly with the taste of success in his heart.Hu: Ez volt az este, amikor minden összejött.En: It was the evening when everything came together. Vocabulary Words:cheerful: vidámbustle: kavalkádshore: partcaptivating: magával ragadóaptitude: rátermettségcoordinator: koordinátorcasually: lazánstrolling: sétálgatanecdote: anekdotaoverlooked: figyelmen kívül hagydecisive: sorsdöntőrehearsal: főpróbacrimson: bíborjeopardize: veszélybe sodorhatcalmness: nyugodtságbackup: póthtight: szorosrisk: megkockáztatrepair: javíttechnicians: technikusokvanished: eltűntekstage: színpadenergetic: energikusovation: ovációinstincts: ösztönökconfidence: önbizalomcrisis: krízissuccess: sikerevening: estetogether: összejött

Hírstart Robot Podcast
Úgy tűnik, az EU nem kezelte az Orbán-problémát

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 4:40


Úgy tűnik, az EU nem kezelte az Orbán-problémát Elbukott a bizalmatlansági indítvány az Európai Bizottság ellen Orbán a "koldulás" helyett nemet mondott az EU-s pénzekre Lavrov és Rubio meglepőt jelentettek be Csak egyszer fog csengetni a postás a nyugdíjasoknak kiküldött élelmiszer-utalványokkal Dobta a fizikai gombokat az új Mazda CX-5: már az ára is megvan az új SUV-nak! Itt a nagy adótrükk: kétszer nyernek az idén a nyugdíjpénztári tagok Halálos fenyegetések és állami megfélemlítés közepette küzd a sajtószabadságért – Tamar Kintsurashvili kapta a DW Szólásszabadság Díját A vámkérdés csak a felszín – globális válságjelenségekre figyelmeztet az MNB alelnöke Folyamatosan drónokat észlelnek egy német haditengerészeti bázis fölött Magyarországon 800 ezer nyugdíjas szegényen él, majd 50 százalékuk pedig mélyszegénységben Matheus Saldanha érkezését hamarosan bejelentheti új csapata Kékszalag: új rekord született Balaton-kerülésben Felhőszakadásra és zivatarra figyelmeztetnek az ország jelentős részén A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek
Úgy tűnik, az EU nem kezelte az Orbán-problémát

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 4:40


Úgy tűnik, az EU nem kezelte az Orbán-problémát Elbukott a bizalmatlansági indítvány az Európai Bizottság ellen Orbán a "koldulás" helyett nemet mondott az EU-s pénzekre Lavrov és Rubio meglepőt jelentettek be Csak egyszer fog csengetni a postás a nyugdíjasoknak kiküldött élelmiszer-utalványokkal Dobta a fizikai gombokat az új Mazda CX-5: már az ára is megvan az új SUV-nak! Itt a nagy adótrükk: kétszer nyernek az idén a nyugdíjpénztári tagok Halálos fenyegetések és állami megfélemlítés közepette küzd a sajtószabadságért – Tamar Kintsurashvili kapta a DW Szólásszabadság Díját A vámkérdés csak a felszín – globális válságjelenségekre figyelmeztet az MNB alelnöke Folyamatosan drónokat észlelnek egy német haditengerészeti bázis fölött Magyarországon 800 ezer nyugdíjas szegényen él, majd 50 százalékuk pedig mélyszegénységben Matheus Saldanha érkezését hamarosan bejelentheti új csapata Kékszalag: új rekord született Balaton-kerülésben Felhőszakadásra és zivatarra figyelmeztetnek az ország jelentős részén A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Lap 76
Da li pobeda MM93 predstavlja kraj za rivale? Ironija: Bagnaia bi mogao da mu pomogne

Lap 76

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 192:09


Marc Marquez dolazi na mesto svoje nekadašnje dominacije, na kojem ima 12 pobeda u karijeri. Da li može da nastavi niz pobeda u 2025. i otvori jedan novi u nemačkoj? Moto 2 kategorija možda dobija trećeg kandidata za titulu u viduDijoga Moreire. Rueda ostaje favorit u Moto 3 klasi, ali nove generacije prete prvim pobedama.OMV, ZVANIČNI PARTNER LAP 76 ⛽️Preuzmite OMV MyStation mobilnu aplikaciju i podržite Lap 76 - https://www.omv.co.rs/sr-rs/mystationKUPITE ULAZNICE ZA IMAX F1 FILM CINEPLEXX PREMIJERU: https://bit.ly/f1-film-lap76-cineplexxIstovremeno pretvorite poene u trenutke radosti - svaka kupovina na OMV stanicama vam donosi poene, koje možete da pretvorite u nove trenutke radosti u prodavnici OMV-a.A uz svaku kupovinu goriva, preporučujemo MaxxMotion, ostvarujete i popust!

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás
Russell Crowe visszatért a Gladiátor helyszínére, így emlékszik vissza a forgatásra

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 4:34


Russell Crowe visszatért a Gladiátor helyszínére, így emlékszik vissza a forgatásra Július 7-én történt Minden, amit Christopher Nolan Odüsszeia-adaptációjáról eddig tudunk A Mackó negyedik évadában mindenki a lelki gyógyulás legborzalmasabb fázisában vergődik Minden, amit eddig tudunk az új Superman-filmről Premier: a Roadsteren debütál az év talán leglátványosabb sport dokumentumfilmje! Pécsi Ildikó: Sírba vitte a legnagyobb titkát Irány a Balaton!- Ajánlatok nyaraláshoz Igazi művész a hamis próféták világában – új életrajzi könyv jelenik meg David Lynchről 6 érdekesség az idén 30 éves Apollo 13-ról Elindult a Kultkikötő 20. jubileumi nyara A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast
Russell Crowe visszatért a Gladiátor helyszínére, így emlékszik vissza a forgatásra

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 4:34


Russell Crowe visszatért a Gladiátor helyszínére, így emlékszik vissza a forgatásra Július 7-én történt Minden, amit Christopher Nolan Odüsszeia-adaptációjáról eddig tudunk A Mackó negyedik évadában mindenki a lelki gyógyulás legborzalmasabb fázisában vergődik Minden, amit eddig tudunk az új Superman-filmről Premier: a Roadsteren debütál az év talán leglátványosabb sport dokumentumfilmje! Pécsi Ildikó: Sírba vitte a legnagyobb titkát Irány a Balaton!- Ajánlatok nyaraláshoz Igazi művész a hamis próféták világában – új életrajzi könyv jelenik meg David Lynchről 6 érdekesség az idén 30 éves Apollo 13-ról Elindult a Kultkikötő 20. jubileumi nyara A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Fluent Fiction - Hungarian
Unlocking the Magic: A Day at Lake Balaton

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 15:08


Fluent Fiction - Hungarian: Unlocking the Magic: A Day at Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-06-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Judit a Balaton-parti kis házikó ajtajában állt.En: Judit stood in the doorway of the little house by Lake Balaton.Hu: A nap sugarai kellemesen simogatták az arcát.En: The sun's rays gently caressed her face.Hu: A kabin fából készült, rusztikus stílusú volt, belülről melegséget árasztott.En: The cabin was made of wood, rustic in style, and radiated warmth from within.Hu: Az ablakból csodálatos kilátás nyílt a tóra, amit zöldellő fák és nyári virágok vettek körül.En: There was a magnificent view of the lake from the window, surrounded by lush green trees and summer flowers.Hu: Aznap Judit egy kisebb csoportot vezetett.En: That day, Judit was leading a small group.Hu: László és Kati érkeztek, akiket Budapestből vártak.En: László and Kati had arrived, whom they were expecting from Budapest.Hu: Judit mindig izgatott volt, amikor új embereket ismerhetett meg és megmutathatta nekik Magyarország szépségeit.En: Judit was always excited to meet new people and show them the beauties of Hungary.Hu: – Jó napot! – köszöntötte őket Judit mosolyogva.En: "Good day!" greeted Judit with a smile.Hu: – Remélem, szép napunk lesz itt a Balatonnál.En: "I hope we have a beautiful day here at Lake Balaton."Hu: László és Kati viszont kicsit távolinak tűntek.En: However, László and Kati seemed a bit distant.Hu: Nem igazán figyeltek, inkább elmerültek saját gondolataikban.En: They weren't really paying attention and were more lost in their own thoughts.Hu: Judit kicsit csalódott volt, hiszen mindent megtett, hogy élvezetes túrát szervezzen számukra.En: Judit was a bit disappointed, as she had done everything to organize an enjoyable tour for them.Hu: Elindultak a faháztól.En: They set off from the wooden house.Hu: Judit a tó körüli túraútvonalakat mutatta be nekik.En: Judit showed them the hiking trails around the lake.Hu: Mesélt a Balaton históriájáról, a híres magyar borokról, a környező kis falvak bájáról, de László és Kati még mindig nem szenteltek teljes figyelmet neki.En: She talked about the history of Lake Balaton, the famous Hungarian wines, and the charm of the surrounding small villages, but László and Kati still did not give her their full attention.Hu: – Vajon mi lehet a gond? – gondolkodott el Judit.En: "I wonder what's wrong?" Judit pondered.Hu: Eldöntötte, hogy próbálja meg jobban megismerni őket, megtudni, mi lehet számukra igazán érdekes.En: She decided to try to get to know them better, to find out what might truly interest them.Hu: Később, amikor a nap már lemenőben volt, hajókázásra indultak a Balatonon.En: Later, when the sun was already setting, they went boating on Lake Balaton.Hu: Judit tudta, hogy a naplemente fényei varázslatossá teszik a tájat.En: Judit knew that the sunset's light made the landscape magical.Hu: Ez mindig lenyűgözte a turistákat.En: It always fascinated the tourists.Hu: – Tudják, van egy régi legenda erről a tóról... – kezdte Judit a történetét.En: "You know, there's an old legend about this lake..." Judit began her story.Hu: – Egykor élt itt egy szép lány, Tünde.En: "Once upon a time, a beautiful girl named Tünde lived here.Hu: Az ő szerelméről és az elveszett kincséről szól a történet...En: The story is about her love and her lost treasure..."Hu: Ahogy elmesélte a legendát, a nap utolsó sugarai narancs és rózsaszín árnyalatokkal festették meg a vizet.En: As she told the legend, the sun's last rays painted the water with shades of orange and pink.Hu: László és Kati végre ráemelték tekintetüket, szemükben érdeklődés gyúlt.En: László and Kati finally lifted their gaze, and interest sparkled in their eyes.Hu: A történet végeztével Kati szólalt meg: – Köszönjük, Judit.En: After the story ended, Kati spoke up: "Thank you, Judit.Hu: Eddig nem voltunk igazán itt.En: We weren't really present until now.Hu: Sajnos, személyes dolgokkal küzdünk.En: Unfortunately, we're struggling with personal matters.Hu: De ez a naplemente és a történet... újra láttatni engedte a világ szépségeit.En: But this sunset and the story... allowed us to see the beauty of the world again."Hu: Judit megkönnyebbülten mosolygott.En: Judit smiled with relief.Hu: Megértette, hogy valóban érdemes odafigyelni másokra.En: She understood that it's truly worth paying attention to others.Hu: Mindenkinek vannak nehézségei, de néha elég egy szép pillanat, egy lenyűgöző helyszín vagy egy varázslatos mese, hogy enyhítse ezeket.En: Everyone has difficulties, but sometimes a beautiful moment, an enchanting location, or a magical tale is enough to ease them.Hu: A közös élmény újra összekapcsolta őket a tájjal, és Judit örömében ette meg török mézes pogácsáját.En: The shared experience reconnected them with the landscape, and Judit happily ate her Turkish honey cake.Hu: Szíve megtelt hálával és teljesült a vágya: László és Kati megtalálták azt a csodát, amit keresni jöttek.En: Her heart filled with gratitude and her wish was fulfilled: László and Kati found the wonder they came to seek. Vocabulary Words:doorway: ajtajábancaressed: simogattákrustic: rusztikusradiated: árasztottlush: zöldellőexcited: izgatottgreeted: köszöntöttedistant: távolinaklost in thought: elmerültek a gondolataikbandisappointed: csalódottto set off: elindultakhiking trails: túraútvonalakatcharm: bájapondered: gondolkodottgetting to know: megismernifascinated: lenyűgöztelegend: legendapainted: festettéksparkled: érdeklődés gyúltstruggling: küzdünkenchanted: varázslatossáease: enyhítsereconnected: összekapcsoltagratitude: hálávalfulfilled: teljesültwonder: csodátboating: hajókázásrasunset: naplementeview: kilátássurrounded: körül

Fluent Fiction - Hungarian
Road to Self-Discovery: Katalin's Unforgettable School Trip

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 5, 2025 12:58


Fluent Fiction - Hungarian: Road to Self-Discovery: Katalin's Unforgettable School Trip Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-05-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Napfényes nyári reggel volt, amikor Katalin, Bence és Eszter izgatottan gyülekeztek a buszmegállóban.En: It was a sunny summer morning when Katalin, Bence, and Eszter gathered excitedly at the bus stop.Hu: Az iskolai kirándulás célállomása a gyönyörű Balaton volt.En: The destination of the school trip was the beautiful Balaton.Hu: Katalin, aki mindig is a háttérben maradt, izgatottan várta, hogy végre megtalálja a saját útját.En: Katalin, who always remained in the background, was eagerly waiting to finally find her own path.Hu: Az út eleinte zökkenőmentesen haladt, amíg a busz hirtelen megállt.En: The journey went smoothly at first until the bus suddenly stopped.Hu: Az útlezárás miatt kerülőutat kellett választaniuk.En: Due to a road closure, they had to choose a detour.Hu: A diákok között zúgolódás támadt.En: A murmur arose among the students.Hu: "Most mi lesz?En: "What will happen now?"Hu: " – kérdezte egy aggódó hang a busz végéből.En: asked a worried voice from the back of the bus.Hu: Katalin érezte, hogy eljött az ő pillanata.En: Katalin felt that her moment had arrived.Hu: Amikor a tanárok tanácstalanul néztek körül, Katalin előlépett.En: When the teachers looked around helplessly, Katalin stepped forward.Hu: "Nyugodjunk meg mindannyian!En: "Let's all calm down!"Hu: " – mondta határozottan.En: she said assertively.Hu: "Van egy ötletem.En: "I have an idea.Hu: Mi lenne, ha a tó partján piknikeznénk, amíg kiderítik, merre mehetünk tovább?En: How about we have a picnic by the lakeside while they figure out which way we can go next?"Hu: " Bár kezdetben a többiek bizonytalanok voltak, Katalin meggyőződése végül átragadt rájuk.En: Though initially uncertain, Katalin's conviction eventually spread to the others.Hu: A busz továbbindult, és hamarosan megérkeztek egy festői területre a Balatonnál, a víz barátságosan csobogott, a zöld fák árnyékot adtak.En: The bus moved on and soon they arrived at a picturesque area by Balaton, where the water lapped friendly and the green trees provided shade.Hu: Katalin ügyesen megszervezte a csoportot.En: Katalin skillfully organized the group.Hu: Az egyik sarokban Eszter a pokrócokat terítette le, míg Bence a frizbit előkészítette.En: In one corner, Eszter laid out the blankets, while Bence prepared the frisbee.Hu: A diákok kacagva játszottak a fűben.En: The students played laughing in the grass.Hu: Katalin büszkén figyelte a csoportot, ahogy a vidámság egyre csak fokozódott.En: Katalin proudly watched the group as the joy continued to rise.Hu: A feszültség elillant, helyét könnyed öröm vette át.En: The tension dissipated, replaced by lighthearted happiness.Hu: Ahogy a nap lebukott a horizont mögött, mindenki újként tekintett Katalinra.En: As the sun set beyond the horizon, everyone saw Katalin in a new light.Hu: "Nagyszerű ötlet volt, Katalin!En: "That was a great idea, Katalin!"Hu: " – mondta Bence mosolyogva.En: Bence said with a smile.Hu: Eszter is hozzáfűzte: "Nagyon jól szervezted meg a dolgot.En: Eszter added, "You organized it very well.Hu: Büszke vagyok rád.En: I'm proud of you."Hu: "Ezen a napon Katalin magabiztossága új szárnyakat kapott.En: On that day, Katalin's confidence took on new wings.Hu: Rájött, hogy képes vezetni és másokat inspirálni.En: She realized she was capable of leading and inspiring others.Hu: A diákok körében nagyobb tiszteletet nyert, de ami még fontosabb, saját magában talált rá az igazi erőre.En: She earned greater respect among the students, but more importantly, she discovered true strength within herself.Hu: Így a váratlan kitérőből egy felejthetetlen élmény kerekedett, és Katalin utat talált önmaga megismeréséhez.En: Thus, from an unexpected detour, an unforgettable experience unfolded, and Katalin found a path to self-discovery. Vocabulary Words:destination: célállomásaeagerly: izgatottanjourney: útsmoothly: zökkenőmentesendetour: kerülőutatmurmur: zúgolódásworried: aggódóassertively: határozottanconviction: meggyőződéspicturesque: festőiskillfully: ügyesenfrisbee: frizbilaughing: kacagvadissipated: elillantlighthearted: könnyedhorizon: horizontconfidence: magabiztosságainspiring: inspirálnirespect: tiszteletetstrength: erőreunforgettable: felejthetetlenexperience: élményself-discovery: önmaga megismeréséhezsunny: napfényesorganized: megszervezteshade: árnyékotplayed: játszottakproudly: büszkénjoy: vidámságcapable: képes

Hírstart Robot Podcast
Urbán Tamás 80 - Csövesek, punkok, mentősök és vitatott egzisztenciák egy párhuzamos Magyarországon

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Jul 5, 2025 4:40


Urbán Tamás 80 - Csövesek, punkok, mentősök és vitatott egzisztenciák egy párhuzamos Magyarországon Trump 17 százalékos vámokkal fenyegeti az európai élelmiszeripart Ismét lecsaptak az oroszok – de nem késett a válasz Sorra veszik őrizetbe az ellenzéki polgármestereket Törökországban Amerikai Patriot rakétákról egyezkedett Trump és Zelenszkij A Karmelitából hívták fel a figyelmet arra, hogy nem csak Magyarországon rajonganak Magyar Péterért Ebből az autóból fogyott tavaly a legtöbb világszerte Továbbra is kockázatot jelent a horvátországi afrikai sertéspestis járványhelyzet Szigorítanak a franciák: Cannes betiltja a nagy óceánjárókat Trump aláírta az adócsökkentő, egyben megszorító törvényt Elindult a visszaszámlálás – pár nap van hátra a "Balaton ünnepéig" Nemes liverpooli gesztus: a klub kifizeti Diogo Jota szerződésének maradék két évét Csapattársai jelenlétében temették el a 28 évesen meghalt Diogo Jota portugál focistát Délen főleg a forróságra, 16 vármegyében viszont zivatarokra figyelmeztetnek A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Tech hírek
A kvantum-gépek hozhatják el a digitális végítéletet

Hírstart Robot Podcast - Tech hírek

Play Episode Listen Later Jul 5, 2025 4:14


A kvantum-gépek hozhatják el a digitális végítéletet Zsírgyárat üzemeltettek 125 ezer évvel ezelőtt a Németország területén élő neandervölgyiek Miért hívjuk feketedoboznak, ha nem is fekete a repülőgépek feketedoboza? A Debreceni Egyetem kutatásai a világűrben – helyzetjelentés a Nemzetközi Űrállomásról WhatsApp: így állíthatod vissza a törölt üzeneteket A Kékszalag új korszaka: digitális száguldás a Balaton hullámain Az ügyfélszolgálatosok belefáradtak abba, hogy MI-nek nézik őket Még sincs itt a világvége? Itt a válasz, miért pont napraforgót festett Van Gogh és megannyi más művész Ennyi volt: Lenyomta a Windows 11 a Windows 10-et a népszerűségi statisztikában Semjén levele Kövérnek: ősszel a T. Ház előtt az áldozatsegítés, de vagyonkezelő hivatalok is jönnek Rejtélyes üstökös közeledik – Ismeretlen objektum száguld a Naprendszerben Keresi a Bybit a 1,5 milliárd dollárját, de nagy részét már sosem fogja megtalálni A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek
Urbán Tamás 80 - Csövesek, punkok, mentősök és vitatott egzisztenciák egy párhuzamos Magyarországon

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek

Play Episode Listen Later Jul 5, 2025 4:40


Urbán Tamás 80 - Csövesek, punkok, mentősök és vitatott egzisztenciák egy párhuzamos Magyarországon Trump 17 százalékos vámokkal fenyegeti az európai élelmiszeripart Ismét lecsaptak az oroszok – de nem késett a válasz Sorra veszik őrizetbe az ellenzéki polgármestereket Törökországban Amerikai Patriot rakétákról egyezkedett Trump és Zelenszkij A Karmelitából hívták fel a figyelmet arra, hogy nem csak Magyarországon rajonganak Magyar Péterért Ebből az autóból fogyott tavaly a legtöbb világszerte Továbbra is kockázatot jelent a horvátországi afrikai sertéspestis járványhelyzet Szigorítanak a franciák: Cannes betiltja a nagy óceánjárókat Trump aláírta az adócsökkentő, egyben megszorító törvényt Elindult a visszaszámlálás – pár nap van hátra a "Balaton ünnepéig" Nemes liverpooli gesztus: a klub kifizeti Diogo Jota szerződésének maradék két évét Csapattársai jelenlétében temették el a 28 évesen meghalt Diogo Jota portugál focistát Délen főleg a forróságra, 16 vármegyében viszont zivatarokra figyelmeztetnek A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast
A kvantum-gépek hozhatják el a digitális végítéletet

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Jul 5, 2025 4:14


A kvantum-gépek hozhatják el a digitális végítéletet Zsírgyárat üzemeltettek 125 ezer évvel ezelőtt a Németország területén élő neandervölgyiek Miért hívjuk feketedoboznak, ha nem is fekete a repülőgépek feketedoboza? A Debreceni Egyetem kutatásai a világűrben – helyzetjelentés a Nemzetközi Űrállomásról WhatsApp: így állíthatod vissza a törölt üzeneteket A Kékszalag új korszaka: digitális száguldás a Balaton hullámain Az ügyfélszolgálatosok belefáradtak abba, hogy MI-nek nézik őket Még sincs itt a világvége? Itt a válasz, miért pont napraforgót festett Van Gogh és megannyi más művész Ennyi volt: Lenyomta a Windows 11 a Windows 10-et a népszerűségi statisztikában Semjén levele Kövérnek: ősszel a T. Ház előtt az áldozatsegítés, de vagyonkezelő hivatalok is jönnek Rejtélyes üstökös közeledik – Ismeretlen objektum száguld a Naprendszerben Keresi a Bybit a 1,5 milliárd dollárját, de nagy részét már sosem fogja megtalálni A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Sláger FM
„Az anyaság, a színpad, az élet mind ugyanarról szólnak…” | Horváth Lili és S. Miller András a Sláger KULT-ban

Sláger FM

Play Episode Listen Later Jul 4, 2025 32:36


Horváth Lili Jászai-díjas színésznőt nemcsak a közönség, hanem a szakma is mély megbecsüléssel követ hosszú évek óta. Az „Anyád kínja” című előadásban nyújtott alakítása, valamint más, több mint tíz éve futó színházi szerepei mind az állandóság és hitelesség lenyomatai.A hosszú szériák nem a véletlen művei. Azok születnek így, amelyek mögött valódi tartalom, valódi közösség és valódi érték áll. Lili számára minden szerep életformává vált elköteleződés is. Az „Anyád kínja” előadásainak színpadi humora, őszintesége, a tükör, amit anyaként és nőként is tartanak a közönségnek, páratlan erejű közösségi élmény. A nyári szezonban az Orfeum mellett Balaton-parti előadásokon is találkozhatunk vele – Palóznakon, Tihanyban, sőt, tanít is: Lili suli nevű programja a gyerekekhez szól. Ez az alkotói jelenlét a közösségi médián át az élő kulturális térig ível. Lili rendíthetetlen energiával, humorral és empátiával viszi tovább azt a hagyományt, amely nemzedékek óta formálja a hazai színházi életet.A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora.

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek
Majdnem 350 ezer forintos fizetésemelést kaphat Gulyás Gergely júliustól

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 4:49


Majdnem 350 ezer forintos fizetésemelést kaphat Gulyás Gergely júliustól Orbán Pride-os mesterterve: a fideszes törzsszavazók sem könnyen találnak haza a gondolatturista-jelzéseket követve Ursula von der Leyen keserű levelet kapott a cégvezetőktől Lélektani határt lépett át a napokban a magyar orvoshiány Orosz tengeri drónok felrobbantak, mielőtt Ukrajna vizeit elérték volna A Mohu szerint a vissza nem váltott palackok utáni 33 milliárdos bevétel nem profit Rogán-Szendrei Cecília férje munkát kapott a Sarka Katával közös cégben Otthonteremtés: itt van minden, amit tudni érdemes az új, 3 százalékos lakáshitelről Vagy imádod az új Hondát, vagy fogod a fejed Akár 6000 milliárd forint is elveszhetett korrupciós felárként az Orbán-kormányok alatt Életveszélyes a Balaton ikonikus kilátója: döntöttek a sorsáról Cristiano Ronaldo Jota haláláról: Tudom, hogy mindig velük leszel Úszás: Kapás Boglárka az édesapját gyászolja Nem szünteti meg a front a hétvégi kánikulát A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast
Majdnem 350 ezer forintos fizetésemelést kaphat Gulyás Gergely júliustól

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 4:49


Majdnem 350 ezer forintos fizetésemelést kaphat Gulyás Gergely júliustól Orbán Pride-os mesterterve: a fideszes törzsszavazók sem könnyen találnak haza a gondolatturista-jelzéseket követve Ursula von der Leyen keserű levelet kapott a cégvezetőktől Lélektani határt lépett át a napokban a magyar orvoshiány Orosz tengeri drónok felrobbantak, mielőtt Ukrajna vizeit elérték volna A Mohu szerint a vissza nem váltott palackok utáni 33 milliárdos bevétel nem profit Rogán-Szendrei Cecília férje munkát kapott a Sarka Katával közös cégben Otthonteremtés: itt van minden, amit tudni érdemes az új, 3 százalékos lakáshitelről Vagy imádod az új Hondát, vagy fogod a fejed Akár 6000 milliárd forint is elveszhetett korrupciós felárként az Orbán-kormányok alatt Életveszélyes a Balaton ikonikus kilátója: döntöttek a sorsáról Cristiano Ronaldo Jota haláláról: Tudom, hogy mindig velük leszel Úszás: Kapás Boglárka az édesapját gyászolja Nem szünteti meg a front a hétvégi kánikulát A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Fluent Fiction - Hungarian
Rediscovering Bond & Beauty: A Sibling Adventure at Balaton

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 1, 2025 15:30


Fluent Fiction - Hungarian: Rediscovering Bond & Beauty: A Sibling Adventure at Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-01-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nyári nap forró sugarai ellepték a Balaton partját, és a szél gyengéden simogatta a nádas hajlongó szálait.En: The hot rays of the summer sun flooded the shores of Balaton, and the wind gently caressed the swaying reeds.Hu: Eszter és Bence a nagyszüleik verandáján üldögéltek, hallgatták a madarak énekét, és élvezték a vidéki élet nyugodtságát.En: Eszter and Bence sat on their grandparents' veranda, listening to the songs of the birds and enjoying the tranquility of rural life.Hu: A ház különleges illatokkal telt meg, nagymama frissen sült pogácsájának aromája lengte be a levegőt.En: The house was filled with special scents, as the aroma of grandma's freshly baked pogácsa wafted through the air.Hu: Eszter a távolba meredt.En: Eszter stared into the distance.Hu: Az egyetem befejezése után elveszettnek érezte magát.En: After finishing university, she felt lost.Hu: Nem tudta, merre induljon az életben.En: She didn't know which direction to take in life.Hu: A testvére, Bence, a fényképezőgépével játszadozott.En: Her brother, Bence, was playing with his camera.Hu: Számára a világ minden pillanata megörökítésre várt.En: For him, every moment in the world waited to be captured.Hu: Eszter szeretett volna közelebb kerülni hozzá, újra érezni a szoros kapcsolatot, ami gyerekkorukban annyira természetes volt.En: Eszter wanted to get closer to him, to feel that close connection again that had come so naturally in their childhood.Hu: - Bence, fedezzünk fel valami újat!En: "Bence, let's discover something new!"Hu: - javasolta hirtelen Eszter.En: Eszter suddenly suggested.Hu: - Menjünk ki a tó környékére, keressünk olyan helyeket, ahol még nem jártunk!En: "Let's go out around the lake and find places we haven't been to yet!"Hu: Bence felkapta a fejét, majd apró mosollyal bólogatott.En: Bence perked up, then nodded with a small smile.Hu: - Rendben, Eszter.En: "Alright, Eszter.Hu: Jó ötlet.En: Good idea.Hu: Vigyük a fényképezőgépet!En: Let's take the camera!"Hu: Elindultak hát a tó partján húzódó ösvényeken.En: So, they set out on the paths winding along the lake shore.Hu: A fű zöldje élénken ragyogott a napfényben, és a méhek szorgosan dongtak a vadvirágok körül.En: The green grass shone brightly in the sunlight, and the bees buzzed diligently around the wildflowers.Hu: Eszter őszinte érdeklődéssel figyelte Bence lelkes kattintásait, ahogy a táj szépségeit próbálta megörökíteni.En: Eszter watched Bence's enthusiastic clicks with genuine interest as he tried to capture the beauty of the landscape.Hu: Ahogy egy kanyart vettek, belebotlottak egy alig látható ösvénybe.En: As they turned a corner, they stumbled upon a barely visible trail.Hu: Valami vonzó és titokzatos volt benne.En: There was something alluring and mysterious about it.Hu: - Nézd, Bence!En: "Look, Bence!"Hu: - kiáltott fel Eszter izgatottan.En: Eszter exclaimed excitedly.Hu: - Menjünk erre!En: "Let's go this way!"Hu: A testvérek kalandvágytól fűtve, beléptek a burjánzó növényzet közé.En: Fueled by a sense of adventure, the siblings stepped into the lush vegetation.Hu: Az ösvény elvezette őket egy rejtélyes, elhagyatott kilátóhoz.En: The path led them to a mysterious, abandoned lookout.Hu: Onnan fenséges látvány tárult eléjük a Balatonról, ahogy a nap lassan leszállt a horizonton.En: From there, a majestic view of Balaton unfolded before them as the sun slowly descended on the horizon.Hu: A tó vize narancs és rózsaszín színekben csillogott, gyönyörűen megvilágítva a tájat.En: The lake's water shimmered in orange and pink hues, beautifully illuminating the landscape.Hu: Bence előkapta a fényképezőgépet, és a pillanat szépségét kezdte el kapni.En: Bence whipped out the camera and began capturing the beauty of the moment.Hu: Eszter halk sóhajjal ült le a fűbe, nézte a testvérét és a körülöttük kibontakozó csodát.En: Eszter sat down in the grass with a quiet sigh, watching her brother and the unfolding wonder around them.Hu: A csend beszédes volt, tele újraéledő érzésekkel.En: The silence was eloquent, filled with revived emotions.Hu: A nap utolsó fénysugarai eltűntek a távolban, és Eszterben valami átalakult.En: The last rays of the sun vanished in the distance, and something changed within Eszter.Hu: Rájött, hogy nem kell sietnie a jövőjével kapcsolatban.En: She realized she didn't need to rush her future.Hu: Az igazi kincs a jelen pillanat és a megélt élmények, különösen azok, amiket Bencével megoszthat.En: The true treasure was the present moment and the experiences lived, especially those shared with Bence.Hu: - Köszönöm, Eszter - mondta Bence, miközben a gépét letette.En: "Thank you, Eszter," Bence said, putting down his camera.Hu: - Ez a nap csodás volt.En: "This day was wonderful."Hu: Eszter mosolygott.En: Eszter smiled.Hu: Tisztább volt a szíve és az elméje, mint valaha.En: Her heart and mind were clearer than ever.Hu: A két testvér kézen fogva sétált vissza a csillagok alatt a nagyszüleik háza felé, megújuló testvéri kötelékben és új lehetőségekkel.En: The two siblings walked hand in hand back under the stars toward their grandparents' house, in a renewed sibling bond and with new possibilities. Vocabulary Words:flooded: elleptékcaressed: simogattatranquility: nyugodtságátwafted: lengtelost: elveszettnekcaptured: megörökítésrediscover: fedezzünk felwinding: húzódódiligently: szorgosanenthusiastic: lelkesbarely: aligalluring: vonzómysterious: titokzatoslunged: kaptavegetation: növényzetabandoned: elhagyatottmajestically: fenségeshues: színekbenilluminating: megvilágítvaeloquent: beszédesrevived: újraéledőrealized: rájötttreasure: kincsexperiences: megéltrenewed: megújulóbond: kötelékpossibilities: lehetőségekkelverandah: verandájánscents: illatokatclicks: kattintásait

Világjárók Klubja Bécs
Volt kampányfőnök, most író Bécsben - LMP-től a thriller írásig I Dorosz Dávid: Mindenki lelép

Világjárók Klubja Bécs

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 83:00


Dorosz Dávid az ELTE jogi diplomáját 2009-ben szerezte, majd nemzetközi kapcsolatokból is tanult a Corvinuson, később pedig MBA-t szerzett az USA-ban. Pályafutását az LMP-nél kezdte, ahol 2010 és 2014 között országgyűlési képviselőként dolgozott; 2013-ban alapító tagja lett a Párbeszéd Magyarországért pártnak. 2010-ben az akkori LMP országgyűlési kampányának operatív vezetője, majd 2014-ig országgyűlési képviselőként dolgozott. 2019-ben Karácsony Gergely győztes főpolgármesteri kampányának kampányfőnöke, majd innentől 2021-ig klímavédelmi és fejlesztési főpolgármester-helyettesként dolgozott. Évekig a nemzetközi piacra dolgozó informatikai cégét vezette, jelenleg pedig főként tanácsadóként dolgozik. Dorosz Dávid 2020-ban tagja volt az Atlantic Council fiatal vezetőket összefogó Millenium Leadership Programjának. A hazai sajtó mellett írásai a Politico Europe-ban, a New York Times-ban és a Democracy Now oldalán is megjelentek. 2019-ben adták ki nem fikciós könyvét, Az idő szorításában címmel, amely korunk legégetőbb globális válságaival foglalkozik.2025‑ben pedig debütált regényével, a Balaton‑parton játszódó krimi‑thrillerrel, Mindenki lelép. Jelenleg Bécsben él, szenvedélye a fotózás és az utazás.#író #politikus #Bécs https://www.instagram.com/doroszdavidhttps://mindenkilelep.hu/dorosz-david-bemutatkozas/https://www.tiktok.com/@david.doroszhttps://www.facebook.com/doroszdavidhuhttps://open.spotify.com/playlist/3rR2QP8cVBpifockogGl1DFejezet:0:00 Beköszönés 2:20 Egyértelmű politikai pálya4:00 ELTE, jogi diploma (2009)5:30 Corvinus, nemzetközi kapcsolatok 7:00 Humana (ifjúsági emberi jogi lap) alapító tag8:00 Rádiózás, amatőr filmezés10:30 Újságírás: Politico Europe, New York Times, Democracy Now13:00 LMP15:00 2009, LMP országgyűlési kampány operatív vezető18:00 2010-2014, LMP országgyűlési képviselő25:00 Országgyűlési képviselői munka összefoglalása30:00 MBA, USA31:00 Informatikai cég vezetője, jelenleg tanácsadó33:00 2019, Karácsony Gergely győztes főpolgármesteri kampányának kampányfőnöke37:30 Környezet, termeszet szeretete41:30 2021-ig klímavédelmi és fejlesztési főpolgármester-helyettes46:00 2022, választások47:00 Az idő szorításában (fikciós könyv)55:00 Ausztriába kerülés58:00 Mindenki lelép (krimi‑thriller)1:12:20 Következő könyv 1:18:00 Fotózás és utazás 1:22:00 Elköszönés------------------

Világjárók Klubja Bécs
Személyközpontúság határok nélkül: Egy terapeuta története Magyarországtól Ausztriáig

Világjárók Klubja Bécs

Play Episode Listen Later Jun 29, 2025 60:31


Dr. Suhajda Virág több mint három évtizedes tapasztalattal rendelkező tréner, tanácsadó és pszichoterapeuta, aki jelenleg Ausztriában, Grazban és Bécsben él és dolgozik. Személyközpontú tanácsadóként, pszichodinamikus tánc- és mozgásterapeutaként, valamint meseterapeutaként végzett es ezeket ötvözi a munkáltató során. PhD fokozatát kommunikáció és nyelvészet területén szerezte. Korábban 18 éven át vezette a magyarországi Rogers Személyközpontú Oktatásért Alapítványt. 2022-es ausztriai költözése óta elsősorban bevándorlókkal, különösen nőkkel foglalkozik. A GeSoB nevű osztrák civil szervezetnél nemzetközi projekteket koordinál, kutatásfejlesztési feladatokat lát el, workshopokat tart, többek között a munka és a magánélet harmóniájáról, és önismereti csoportokat vezet Bécsben és Grazban.#Bécs #ausztria #generáció https://www.facebook.com/virag.suhajda/https://at.linkedin.com/in/éva-virág-suhajda-phd-20587945https://www.udemy.com/user/virag-suhajda/ https://rogersalapitvany.huFejezet:0:00 Beköszönés 3:00 Veszprémi diák menedzser klub, Dr. Domschitz Mátyás4:00 Balatonalmádi, kétnyelvű Gimnázium5:40 16 évesen már trénerként 6:30 Rendszerváltás hatása 8:00 Kulturshock, nemzetközi élmények fiatalon9:10 19 évesen Egyesült Államok, trénerképzés12:00 Barczi, Szocialis munka14:00 ELTE politikaelméletet16:00 Parlamenti gyakornokság18:20 Parlamenti könyvtár18:45 CEU, nemzetközi kapcsolatok szak20:30 Corvinus, Informatikai menedzsment22:45 2002, kezdés a Rogers iskolában24:00 2005-2023, Rogers Személyi Központú Oktatásért Alapítvány, 18 év vezetőként26:36 Személyközpontú terápia28:00 Tanulás fontossága29:00 2013, Doktori iskola: tanulás, mint adaptáció 30:00 Pszichodinamikus tánc- és mozgásterápia33:99 Butoh foglalkozás37:00 Meseterápia42:00 Névjegykártyára mi kerülne44:00 Ausztriába kerülés (2022)45:00 Gesob: civil szervezet, nemzetközi projekteket koordinálása és kutatásfejlesztési feladatok49:00 Időmenedzsment50:10 Workshopok Bécsben és Grazban51:00 Pedagógia?53:00 Tanácsok a fiataloknak56:00 Jövőbeli tervek58:00 Generációkkal közös munka59:00 Balaton csoport1:00:50 Tokió1:02:00 Elköszönés------------------

WRINT: Wer redet ist nicht tot
Mehr Wein vom Balaton (Mit Christoph Raffelt)

WRINT: Wer redet ist nicht tot

Play Episode Listen Later Jun 28, 2025 74:53


Wir trinken 2022 George, 2022 Pixu Olaszrizling, 2021 Varadi Furmint, und sind verblüfft darüber, wie gut sich die Weine schon während der laufenden Sendung entwickeln. Außerdem: Gastro: Navi New Indian (Berlin-Kreuzberg), Authentikka (Hamburg), Cocolo Ramen (Berlin-Kreuzberg), Kleine Brunnestraße (Hamburg), Carls Brasserie (Hamburg) Feiern: Silvanerfest 2025 Käse: Remeker Details und eine Bezugsquelle gibt's bei Christoph, und […]

WRINT: Flaschen
Mehr Wein vom Balaton (Mit Christoph Raffelt)

WRINT: Flaschen

Play Episode Listen Later Jun 28, 2025 74:53


Wir trinken 2022 George, 2022 Pixu Olaszrizling, 2021 Varadi Furmint, und sind verblüfft darüber, wie gut sich die Weine schon während der laufenden Sendung entwickeln. Außerdem: Gastro: Navi New Indian (Berlin-Kreuzberg), Authentikka (Hamburg), Cocolo Ramen (Berlin-Kreuzberg), Kleine Brunnestraße (Hamburg), Carls Brasserie (Hamburg) Feiern: Silvanerfest 2025 Käse: Remeker Details und eine Bezugsquelle gibt's bei Christoph, und […]

Fluent Fiction - Hungarian
Sunlit Swap: Adventure & Art at Lake Balaton

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 13:17


Fluent Fiction - Hungarian: Sunlit Swap: Adventure & Art at Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-26-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Nap vidáman mosolygott a Balaton vizén, ahol Nóra és Balázs épp egy kávézó teraszán üldögéltek.En: The Sun smiled cheerfully on the waters of Balaton, where Nóra and Balázs were sitting on the terrace of a café.Hu: Egymástól függetlenül, de hasonlóan izgatottan nassolták a friss lángost, miközben a szürkéskék tó hullámain szemüket legeltették.En: Independently, but with similar excitement, they munched on fresh lángos while grazing their eyes on the grayish-blue waves of the lake.Hu: Nóra hátizsákjában vásznak sorakoztak.En: In Nóra's backpack, canvases were lined up.Hu: A csendes, nyugodt pillanatokat kereste, amikben az ecsetjével álmodhat.En: She sought quiet, peaceful moments in which she could dream with her brush.Hu: Balázs ezzel szemben hangosan nevetett, a telefonján a kalandos programok listáját böngészve.En: Balázs, on the other hand, laughed out loud as he browsed his phone for a list of adventurous activities.Hu: Az izgalmas élményeket gyűjtötte, minden pillanatot ki akart használni.En: He was collecting exciting experiences and wanted to make the most of every moment.Hu: Miután befejezték a reggelit, felkerekedtek.En: After finishing breakfast, they set off.Hu: Ugyanakkor, ahogy a tárcájukért nyúltak, a telefonjaik is gazdát cseréltek a nagy kapkodásban.En: However, as they reached for their wallets, their phones also swapped owners in the haste.Hu: Csak akkor vették észre, hogy valami nem stimmel, amikor már távolodtak egymástól.En: They only realized something was wrong when they were already moving apart.Hu: Nóra furcsa üzeneteket kezdett kapni a vízisí iskolától.En: Nóra began receiving strange messages from the water-skiing school.Hu: Míg Balázs egy helyes kis festményes útvonaltervet tanulmányozott az ismeretlen telefonon.En: Meanwhile, Balázs studied a lovely little painting route on the unfamiliar phone.Hu: Kétségek között döntöttek úgy, hogy hagyják magukat sodortatni az eseményekkel, és kipróbálják egymás napi programját.En: Filled with doubts, they decided to let themselves be swept along by the events and try each other's daily program.Hu: Nóra először idegenkedve lépett a vízisí pálya stégjére, de ahogy meglendült a deszkán, egy eddig ismeretlen szabadságérzés árasztotta el.En: At first, Nóra stepped onto the water-ski platform hesitantly, but as she glided on the board, an unknown feeling of freedom flooded her.Hu: A nap sugarai, a szél a hajában – mindez új inspirációt hozott művészetébe.En: The sun's rays, the wind in her hair—all brought new inspiration to her art.Hu: Balázs eleinte kicsit bosszankodott, amikor nem találta a morgós hullámokat.En: Initially, Balázs was a bit annoyed when he didn't find the roaring waves.Hu: Ehelyett leült a tóparti fűbe, kezében egy festőpalettával.En: Instead, he sat on the lakeside grass with a painter's palette in his hand.Hu: Ahogy a csend és a tengerimalacok öröme körülölelte, lassan meglátta, mennyire fontos tud lenni a nyugalom.En: As the silence and the joy of guinea pigs surrounded him, he slowly realized how important tranquility could be.Hu: Este, amikor újra találkoztak a kávézóban, mindketten boldog mosollyal meséltek kalandjaikról.En: In the evening, when they met again at the café, both shared their adventures with happy smiles.Hu: Az új élmények közelebb hozták őket.En: The new experiences had brought them closer.Hu: Megértették, hogy néha érdemes más szempontból nézni a világot.En: They understood that sometimes it's worth looking at the world from a different perspective.Hu: Úgy döntöttek, hogy a nyaralás hátralévő részében ötvözik a festményes csendet és a vízi kalandokat.En: They decided to combine the serene painting and the water adventures for the rest of their vacation.Hu: Nóra újraéledve próbált ki minden adrenalinugrást, míg Balázs időt szánt arra, hogy a természet szépségeit vászonra vigye.En: Nóra, rejuvenated, tried every adrenaline-pumping activity, while Balázs took the time to bring the beauty of nature onto canvas.Hu: A Balaton vize tovább csobogott, és ezúttal két különböző világ harmóniában talált otthonra a partján.En: The waters of Balaton continued to lap, and this time, two different worlds found harmony on its shores. Vocabulary Words:cheerfully: vidámancrunch: nassolgrayish-blue: szürkéskékcanvas: vászonbrush: ecsetadventurous: kalandosexciting: izgalmaswallet: tárcaswap: gazdát cserélhaste: kapkodásstrange: furcsahesitantly: idegenkedveflooded: elárasztottarays: sugarakinspiration: inspirációannoyed: bosszankodottroaring: morgósguinea pigs: tengerimalacoksurrounded: körülöleltetranquility: nyugalomperspective: szempontadrenaline-pumping: adrenalinugrásrejuvenated: újraéledvelap: csobogshore: partharmony: harmóniaset off: felkerekedtekdoubts: kétségekplatform: stégglide: meglendül

Fluent Fiction - Hungarian
Building Bonds: A Weekend of Teamwork at Lake Balaton

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 14:23


Fluent Fiction - Hungarian: Building Bonds: A Weekend of Teamwork at Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-23-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Balaton vize halk csobogással üdvözölte a part közelében álló csapatot.En: The waters of Balaton greeted the team standing near the shore with a gentle murmur.Hu: A nap ragyogott az égen, ahogy Balázs a tó tükrét figyelte.En: The sun shone brightly in the sky as Balázs watched the mirror-like surface of the lake.Hu: Szívében várakozással és némi izgalommal készült a hétvégi csapatépítő programra.En: With anticipation and a touch of excitement in his heart, he prepared for the weekend team-building program.Hu: A kollégáival egy kedves kis tóparti házikóban szálltak meg, amelynek teraszáról mesés látvány tárult eléjük.En: They stayed in a charming little lakeside cottage with a terrace offering a fabulous view.Hu: A buja zöld dombok simogatták a horizontot, és a faluból érkező távoli harangszó nyugalommal töltötte el a levegőt.En: The lush green hills caressed the horizon, and the distant sound of church bells from the village filled the air with tranquility.Hu: Balázs mindig arra törekedett, hogy a csapat harmonikusan működjön együtt.En: Balázs always strived for the team to work together harmoniously.Hu: Minden kollégája hozzájárulását fontosnak tartotta.En: He considered each colleague's contribution important.Hu: Eszter, az új ötletekkel mindig tele, már az első napon nagy meglepetést szerzett mindenkinek.En: Eszter, always full of new ideas, surprised everyone on the first day.Hu: „Mi lenne, ha a számítógépes projektünket teljesen új alapokra helyeznénk?En: "What if we put our computer project on completely new foundations?"Hu: ” javasolta Eszter lelkesen.En: suggested Eszter enthusiastically.Hu: A többiek először meglepődtek, majd némi aggodalommal néztek össze.En: The others were initially surprised, then exchanged glances filled with some concern.Hu: Az ötlet izgalmas volt, de a változtatás túl kockázatosnak tűnt sokak számára.En: The idea was exciting, but the change seemed too risky for many.Hu: Balázs rövid habozás után úgy döntött, hogy nyílt beszélgetést kezdeményez az ötlet kapcsán.En: After a brief hesitation, Balázs decided to initiate an open discussion on the idea.Hu: „Beszélgessünk!En: "Let's talk!Hu: Hogyan látjátok Eszter javaslatát?En: How do you see Eszter's proposal?"Hu: ” kérdezte, biztosítva mindenkit, hogy minden vélemény értékes.En: he asked, assuring everyone that every opinion was valuable.Hu: A vita heves volt, de Balázs ügyesen vezette.En: The discussion was intense, but Balázs skillfully guided it.Hu: Türelmesen hallgatta meg mindenki nézőpontját.En: He patiently listened to everyone's viewpoints.Hu: A kinti napfény kellemesen melegen tartotta a teraszt, miközben a hangulat egyre konstruktívabbá vált.En: The outside sunshine kept the terrace pleasantly warm, while the atmosphere became increasingly constructive.Hu: Eszter ötletének kedvező elemei többeket felvillanyoztak, míg mások óvatosságra intettek.En: The favorable elements of Eszter's idea excited several members, while others advised caution.Hu: Végül a csapat közös nevezőre jutott.En: In the end, the team reached a consensus.Hu: Balázs megértette, hogy az Eszter által javasolt újítások beépíthetők a projektbe anélkül, hogy a meglévő struktúrát teljesen felborítanák.En: Balázs understood that the innovations proposed by Eszter could be integrated into the project without completely overturning the existing structure.Hu: Együttes erővel, egymás ötleteit tiszteletben tartva, megalkották a tökéletes tervet.En: With joint effort, respecting each other's ideas, they crafted the perfect plan.Hu: Ahogy a nap lassan lebukott a horizonton, Balázs elégedetten nézett körbe.En: As the sun slowly set on the horizon, Balázs looked around with satisfaction.Hu: Tudta, hogy valami különleges dolog részese volt.En: He knew he was part of something special.Hu: Megtanulta, hogy a harmónia és a kreativitás egyensúlyának megtalálása nem mindig könnyű, de mindenképpen megéri.En: He learned that finding the balance between harmony and creativity is not always easy, but it is definitely worth it.Hu: A hétvége végére a kollégák nemcsak a projekten dolgoztak együtt, hanem igazi csapatként élték meg a közös élményeket.En: By the end of the weekend, the colleagues not only worked on the project together but also shared experiences as a true team.Hu: A Balaton partján töltött napok mély emlékké váltak mindenki számára, és Balázs vezetői képességei újra bizonyították, hogy egy kis bátorítás és nyitott szív milyen messzire juthat.En: The days spent on the shore of Balaton became deep memories for everyone, and Balázs's leadership skills once again proved that a little encouragement and an open heart can go a long way. Vocabulary Words:shore: partmurmur: csobogásanticipation: várakozásexcited: izgalomcharming: kedvescottage: házikófabulous: meséslush: bujahorizon: horizonttranquility: nyugalomcontribution: hozzájárulásenthusiastically: lelkesenglances: néztek összerisky: kockázatoshesitation: habozásinitiate: kezdeményezopinion: véleményintense: hevesskillfully: ügyesenviewpoints: nézőpontconstructive: konstruktívfavorable: kedvezőcaution: óvatosságconsensus: közös nevezőinnovations: újításokintegrated: beépíthetőkoverturning: felborítanáksatisfaction: elégedettenharmony: harmóniacreativity: kreativitás

Balázsék
2 - Hajózás Balázsékkal és a Halott Pénzzel a Balaton közepére!

Balázsék

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 27:33


2 - Hajózás Balázsékkal és a Halott Pénzzel a Balaton közepére! by Balázsék

Balázsék
1 - Hajózás Balázsékkal és a Halott Pénzzel a Balaton közepére!

Balázsék

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 23:46


1 - Hajózás Balázsékkal és a Halott Pénzzel a Balaton közepére! by Balázsék

Balázsék
3 - Hajózás Balázsékkal és a Halott Pénzzel a Balaton közepére!

Balázsék

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 24:14


3 - Hajózás Balázsékkal és a Halott Pénzzel a Balaton közepére! by Balázsék

Balázsék
4 - Hajózás Balázsékkal és a Halott Pénzzel a Balaton közepére!

Balázsék

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 23:13


4 - Hajózás Balázsékkal és a Halott Pénzzel a Balaton közepére! by Balázsék

Balázsék
025 06 20 Péntek Balázsék (Teljes adás)

Balázsék

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 98:46


Hajózás Balázsékkal és a Halott Pénzzel a Balaton közepére!

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek
Fegyelmi vétséget követett el Laponyi Zsolt őrmester, de nem szankcionálják

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 4:28


Fegyelmi vétséget követett el Laponyi Zsolt őrmester, de nem szankcionálják Kiakadtak a lakók: Matolcsy Ádámék egyszer csak nekiálltak bontani az örökségvédelem alatt álló házban Věra Jourová: Orbán már nemcsak a hatalomért küzd, hanem az életéért is Vészjósló üzenetet küldött a Kreml a Fehér Háznak Nekimegy a kormány a Revolutnak, salátatörvénybe rejtették a módosítást Ismét itt vannak a 600 forint feletti üzemanyagárak! Itt vannak a szabályok: így lehet beváltani a nyugdíjasok 30 ezres utalványát Szijjártó Péter: A von der Leyen és Zelenszkij javaslat veszélybe sodorja Magyarországot Engedélyköteles lesz egy áruházi polc átrendezése is? Szigorodik a plázastop Index-vezérigazgató: Nem távozik posztjáról Varga Endre A legszebb település a Balaton partján - el nem hiszed, melyik várost választották a külföldi utazók Megszületett az egyezség, Németországba szerződik a Liverpool védője A FIFA csak magának köszönheti a klub-vb üresen kongó lelátóit Tovább súlyosbodik az aszályhelyzet? A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast
Fegyelmi vétséget követett el Laponyi Zsolt őrmester, de nem szankcionálják

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 4:28


Fegyelmi vétséget követett el Laponyi Zsolt őrmester, de nem szankcionálják Kiakadtak a lakók: Matolcsy Ádámék egyszer csak nekiálltak bontani az örökségvédelem alatt álló házban Věra Jourová: Orbán már nemcsak a hatalomért küzd, hanem az életéért is Vészjósló üzenetet küldött a Kreml a Fehér Háznak Nekimegy a kormány a Revolutnak, salátatörvénybe rejtették a módosítást Ismét itt vannak a 600 forint feletti üzemanyagárak! Itt vannak a szabályok: így lehet beváltani a nyugdíjasok 30 ezres utalványát Szijjártó Péter: A von der Leyen és Zelenszkij javaslat veszélybe sodorja Magyarországot Engedélyköteles lesz egy áruházi polc átrendezése is? Szigorodik a plázastop Index-vezérigazgató: Nem távozik posztjáról Varga Endre A legszebb település a Balaton partján - el nem hiszed, melyik várost választották a külföldi utazók Megszületett az egyezség, Németországba szerződik a Liverpool védője A FIFA csak magának köszönheti a klub-vb üresen kongó lelátóit Tovább súlyosbodik az aszályhelyzet? A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek
Öt éve jelentette be Gulyás Gergely és Kocsis Máté a különleges jogrend végét, ami most már 1700 napja tart

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek

Play Episode Listen Later Jun 16, 2025 3:44


Öt éve jelentette be Gulyás Gergely és Kocsis Máté a különleges jogrend végét, ami most már 1700 napja tart Kínában győzködték a szolnokiakat Van egy nagyon szűk keresztmetszete az Irán elleni izraeli csapásoknak Így magyarázták a budapesti körutat 1977-ben! Felemás mérleggel zártak Demeter Szilárd érdekeltségei Betelepülők, reszkessetek! Elővásárlási és adókivetési jogot kapnak az önkormányzatok Trump állítólag megvétózta az iráni ajatollah megölésére vonatkozó izraeli tervet Ősi templomrom a Balaton-felvidék kincse A PSG nyert a klubvilágbajnokság első "európai" meccsén Megdöntötte saját világcsúcsát a rúdugró Armand Duplantis, Takács Boglárka hatodik lett női 200 méteres síkfutásban Mutatjuk, mikor kaphatunk esőt a hidegfrontból, óráról órára A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Zártosztály
ZO229 - Megúszós fogorvosok

Zártosztály

Play Episode Listen Later Jun 16, 2025 55:56


Eljön a robottaxik kora? Százával ehetjük a pizzát? Megfigyel a bankkártyád? Implantátumok, amiktől igazán fájni fog! Vendégünkkel közösen kibogozzuk, hogy segítsünk! Ki ne maradj a legjobb nyár előtti adásból! Űrturisták és óriásrakétákVárva várt robottaxikPizzagyárat a konyhádba!Fájós fogimplantátumokKedves hallgatóink, nyár előtti utolsó epizódunkban lezárjuk a hatodik szériát és egy időre elbúcsúzunk a műsortól. Vár minket a napfény, a lágyan hullámzó Balaton, a fagylalt és hasonló jók, amit csak el tudunk képzelni a használt gumicsizmához hasonló illatú túlhevült, gumifalú szobáinkból.Adásunk vendégeként ezúttal Nándit köszöntjük, aki Isti hibájából tanulva végig szorosan fogta a kilépőcéduláját, nehogy véletlenül bent ragadjon. Szerencsére így is gyorsan fel tudta venni a ritmusunkat, sőt távoztában mindannyiunkat lehagyott, így nem tudtuk kicsavarni a kezéből később sem.Cserében viszont kiváló hírekkel szolgálhattunk, közeleg a második magyar űrmisszió, amihez az Axiom Space csoportos társasutazásával, a SpaceX charterjáratán sikerült egy ülést lefoglalni az indiai és a lengyel társaságában. Ha ez végre el is indul, a Blue Origin még mindig várat magára. A New Glen már sokadjára eltolt kilövési dátumát most már nem is próbálják véglegesíteni.Nem úgy a Tesla várva-várt robottaxija! Adásunk kiadását követő hétvégén már be is lehet csücsülni a teljesen önvezető Teslákba. Kicsit még félnek a kereszteződéstől, de majd csak belejönnek!Új remény a fogimplantátummal rendelkező mazochistáknak! Végre kifejlesztették a pótfogat, ami tud fájni! A nyomás, hideg-meleg érzékeny pótfogak eddig csak a fogorvosok vágyálmaiban léteztek, de nemsokára bekerülhetnek a mindennapi félelmeink közé!Az irodalakók két újításnak is örülhetnek, a GMail végre automatikusan összefoglal nekik mindent, akár tetszik akár nem, a Notepad pedig végre kap Markdown támogatást. A részletekért és a technológia mások által nem értett lehetőségeiért hallgasd meg a teljes adásunkat!(00:04:44) Magyar űrhajós az Axiómán(00:13:55) Szép kék kilátások(00:15:34) Miért hegyes a Starship orra?(00:16:32) Tesla Robottaxi(00:20:55) Fájdalmas implantátumok(00:31:15) Robot-pizzasütő(00:39:37) Tojásfőzőgép-tulajdonosok (00:41:28) Starling okosbankkártya(00:47:23) Gmail összezavaró AI(00:51:31) Hogyan éltünk enélkül?

Hírstart Robot Podcast
Öt éve jelentette be Gulyás Gergely és Kocsis Máté a különleges jogrend végét, ami most már 1700 napja tart

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Jun 16, 2025 3:44


Öt éve jelentette be Gulyás Gergely és Kocsis Máté a különleges jogrend végét, ami most már 1700 napja tart Kínában győzködték a szolnokiakat Van egy nagyon szűk keresztmetszete az Irán elleni izraeli csapásoknak Így magyarázták a budapesti körutat 1977-ben! Felemás mérleggel zártak Demeter Szilárd érdekeltségei Betelepülők, reszkessetek! Elővásárlási és adókivetési jogot kapnak az önkormányzatok Trump állítólag megvétózta az iráni ajatollah megölésére vonatkozó izraeli tervet Ősi templomrom a Balaton-felvidék kincse A PSG nyert a klubvilágbajnokság első "európai" meccsén Megdöntötte saját világcsúcsát a rúdugró Armand Duplantis, Takács Boglárka hatodik lett női 200 méteres síkfutásban Mutatjuk, mikor kaphatunk esőt a hidegfrontból, óráról órára A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Sláger FM
A múlt eleganciájából jövőt formálni | Sziklai Ildikó és S. Miller András a Sláger KULT-ban

Sláger FM

Play Episode Listen Later Jun 9, 2025 32:47


Sziklai Ildikó, az Orfeum alapítója és igazgatója több mint másfél évtizede határozott vízióval és kifogyhatatlan energiával építi újra azt a különleges világot, amely egykor a fővárosi éjszaka legendás színtere volt. A budapesti Orfeum kulturális vállalás és alkotói közösség, ahol műsorok, estek, koncertélmények és színházi produkciók váltják egymást – mindez egy elegáns, mégis oldott atmoszférában, amit az Ildikó által létrehozott világ határoz meg. A műsorban szó esik arról a koncepcióról, amely az Orfeum indulásakor meghatározta az irányt: „Kerestünk valamit, ami hiánypótló, ami újdonság lehet. Azt gondoltam, mi volt régen, ami már nincs... Az orfeumok ilyenek voltak.” Ildikó ezek nyomán hozott létre egy valódi időutazást kínáló teret, amely mára az ország egyetlen működő orfeumává vált.A beszélgetésben előkerülnek a saját fejlesztésű színházi produkciók, mint például az immár tíz éve műsoron lévő Anyád kínja és Apád füle, valamint az új irányok is. Az idei év különleges vállalása a Palóznaki Vacsoraszínházi Piknik, ahol a Balaton partján, lampionfényben, tücsökzenére mutatják be a különleges darabokat, elegáns, mégis piknikhangulatú tálalással, színházi élménnyel egybekötve.A Budapest szívében, az Erzsébet körúton található Orfeum nemcsak eleganciát, hanem mély emberi és művészi tartalmat is képvisel, méltán lett a műfaj utolsó mentsvára.A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep. S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi, kulturális, zenei szcena résztvevői. Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora.

Fluent Fiction - Hungarian
Unexpected Joys: From Yoga to Sandcastles at Balaton

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 6, 2025 15:03


Fluent Fiction - Hungarian: Unexpected Joys: From Yoga to Sandcastles at Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-06-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Zsófia álmos mosollyal az arcán érkezett a Balaton partjára.En: Zsófia arrived at the shores of Balaton with a sleepy smile on her face.Hu: Egy hosszú hétvége után végre lehetősége volt pihenni.En: After a long weekend, she finally had the chance to relax.Hu: Érezte a meleg napsütést a bőrén, és hallotta a gyerekek vidám nevetését, akik a part mentén játszottak.En: She felt the warm sun on her skin and heard the cheerful laughter of children playing along the shore.Hu: Ideje volt kapcsolódni.En: It was time to unwind.Hu: Bence és László már várták őt egy pokróccal a homokban.En: Bence and László were already waiting for her on a blanket in the sand.Hu: "Zsófi, jól érkeztél!En: "Zsófi, you arrived just in time!"Hu: " - kiáltotta Bence a napszemüvege mögül.En: shouted Bence from behind his sunglasses.Hu: "Igen, kellett egy kis szünet" - válaszolta Zsófia.En: "Yes, I needed a little break," replied Zsófia.Hu: Leült a barátai mellé, és mélyet lélegzett.En: She sat down next to her friends and took a deep breath.Hu: "Ti mit terveztek ma?En: "What are you planning to do today?"Hu: " - kérdezte.En: she asked.Hu: "Bementünk úszni, aztán találtunk egy érdekes programot.En: "We went for a swim, and then we found an interesting program.Hu: Devi tervezi kipróbálni?En: Are you planning to try it?"Hu: " - mosolygott László, és egy közeli táblára mutatott.En: smiled László, pointing at a nearby sign.Hu: Zsófia ránézett.En: Zsófia looked at it.Hu: "Jóga" - olvasta félhangosan, és bólintott.En: "Yoga" she read aloud, and nodded.Hu: Pont erre volt szüksége: nyugalom és harmónia.En: This was exactly what she needed: calm and harmony.Hu: Ahogy a program ideje eljött, Zsófia a megadott helyszínre ment.En: When the time for the program arrived, Zsófia went to the designated location.Hu: De a parton nem jógaszőnyegek voltak, hanem gyerekek építettek szorgosan homokvárakat.En: But instead of yoga mats on the beach, there were children busily building sandcastles.Hu: Egy kedves szervező hölgy családiasan köszöntötte.En: A kind lady organizer greeted her warmly.Hu: "Örülünk, hogy eljöttél a homokvár versenyre!En: "We're glad you came to the sandcastle competition!"Hu: " - mondta.En: she said.Hu: Zsófia meglepődött, de a gyerekek izgatottsága átragadt rá.En: Zsófia was surprised, but the children's excitement was infectious.Hu: Bence és László már távolról integettek, boldogan nevettek.En: Bence and László were already waving from afar, laughing happily.Hu: Zsófia úgy döntött, belemegy a játékba.En: Zsófia decided to join in on the game.Hu: "Miért is ne?En: "Why not?"Hu: " - gondolta mosolyogva, és homokot szórt a kezére.En: she thought with a smile, and sprinkled sand on her hands.Hu: Kis idő után Zsófia komolyan beleélte magát a feladatba.En: After a while, Zsófia became seriously engaged in the task.Hu: Egy kisfiú, Dani, különösen ügyes volt a homokvár építésben.En: A little boy, Dani, was especially skilled at building sandcastles.Hu: Ő lett Zsófia fő kihívója.En: He became Zsófia's main challenger.Hu: Ahogy az idő telt, a várak egyre magasabbak és bonyolultabbak lettek.En: As time passed, the castles grew taller and more complex.Hu: A parton állók figyelmét ez a különleges párbaj kötötte le.En: The crowd on the shore was captivated by this unique duel.Hu: A végső pillanatokhoz közeledve Zsófia és Dani párbaja izgalmas lett.En: As the final moments approached, the duel between Zsófia and Dani became exciting.Hu: Zsófia bár felnőtt volt, mégis kihívásnak érezte a helyzetet.En: Even though Zsófia was an adult, she still found the situation challenging.Hu: Összpontosított, de Dani végül ügyesebben és gyorsabban formázta meg a homokot.En: She focused, but Dani ultimately shaped the sand more skillfully and quickly.Hu: A verseny végül a kisfiú győzelmével zárult, de Zsófia nevetett.En: The competition ended with the little boy's victory, but Zsófia laughed.Hu: Nem azért jött, hogy győzzön, hanem hogy szórakozzon.En: She hadn't come to win, but to have fun.Hu: A verseny után Zsófia és Dani kezet fogtak.En: After the competition, Zsófia and Dani shook hands.Hu: Bence és László büszkén jöttek hozzá.En: Bence and László came to her proudly.Hu: "Ez egy jó nap volt" - mondta Zsófia.En: "This was a good day," said Zsófia.Hu: A Balaton hullámai csendesen mosták a partot, és Zsófia úgy érezte, mintha új barátokra lelt volna.En: The waves of Balaton quietly lapped the shore, and Zsófia felt as if she had made new friends.Hu: Rájött, hogy néha a legváratlanabb események hoznak igazi örömöt.En: She realized that sometimes the most unexpected events bring true joy.Hu: A gyerekekkel és barátaival töltött nap megtanította neki, hogy néha érdemes elengedni a terveinket és csak élvezni a pillanatot.En: The day spent with the children and her friends taught her that sometimes it's worth letting go of our plans and just enjoying the moment. Vocabulary Words:shore: partarrived: érkezettrelax: pihennicheerful: vidámlaughter: nevetésunwind: kapcsolódnidesignated: megadottsandcastle: homokvárcompetition: versenyinfectious: átragadtduel: párbajchallenger: kihívócaptivated: lekötöttelap: mosunexpected: váratlanjoy: örömlet go: elengednimoment: pillanatprogram: programmat: szőnyegharmony: harmóniawarmly: családiasanexcited: izgatottwaved: integettekengaged: beleéltecomplex: bonyolultfocus: összpontosítshook hands: kezet fogtakproudly: büszkéntaught: megtanította

Bochkor
20250604 - 06 Balaton északi vs déli part hallgatói reakciók

Bochkor

Play Episode Listen Later Jun 4, 2025 5:24


20250604 - 06 Balaton északi vs déli part hallgatói reakciók by Bochkor

Bochkor
20250604 - 05 Balaton északi vs déli part

Bochkor

Play Episode Listen Later Jun 4, 2025 24:11


20250604 - 05 Balaton északi vs déli part by Bochkor

balaton bochkor
Wanted Podcast
Wanted podcast #177 // Bujdosó János // Bujdosó Quartet, Európa Kiadó, Balaton

Wanted Podcast

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 51:14


2025 januárban jelent meg Bujdosó János zeneszerző-gitáros kvartetté bővült zenekarának, a Bujdosó Quartet legújabb albuma Hundred Desires címmel, amelyet június 13-án a Gödör klubban, majd a nyár során az ország különböző részein be is mutat a közönség előtt. János számtalan zenekarban játszott az elmúlt harminc év során, az Adam 30-tól a Pop Ivanon át a Chakra Hackerig, vagy Rutkai Boritól, Kiss Erzsin át a Kistehénig vagy éppen az I Love You-ig, mindezen túl filmzenéket, színházi zenéket is szerzett.Beszélgetésünk során az új albumon túl merészen ugrálunk a Szolnok-Józsefváros-Erzsébetváros-háromszögben, a kilencvenes évek és 2025 között, beszélünk zenekarvezetés-beli felfogásokról, hogyan működteti zenekarát, ehhez képest hogyan vezeti Menyhárt Jenő az Európa Kiadót, Víg Mihály a Balatont, vidéki és józsefvárosi kultúraszervezésről, a Slayerről, az Iron Maidenról és Steve Harrisról, a Mocskos időkről, közel-keleti és mediterrán zenékről és hogy milyen felállású csapatban tudná még elképzelni magát.Műsorvezető: Bihari BalázsA Wanted podcast adása az NKA Hangfoglaló program támogatásával készült.

Fluent Fiction - Hungarian
Rebirth by the Lake: Árpád's Journey to Renewal

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later May 9, 2025 14:50


Fluent Fiction - Hungarian: Rebirth by the Lake: Árpád's Journey to Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-09-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: Amíg a Balaton partján sétáltak, a nap ragyogóan sütött le a vízre.En: While they walked along the shore of Lake Balaton, the sun shone brilliantly down on the water.Hu: Árpád megállt, és a térdére tette a kezét.En: Árpád stopped and put his hand on his knee.Hu: Az egykori sportoló most már csak árnyéka volt önmagának.En: The former athlete was now just a shadow of his former self.Hu: Régebben mindenki gyönyörködött benne a pályán, de most a múlt árnyai kísértették.En: In the past, everyone admired him on the field, but now the shadows of the past haunted him.Hu: Mellette állt Ilona, fiatal fizioterapeuta, akinek szívében ott volt a remény, hogy segíthet Árpádon.En: Standing beside him was Ilona, a young physiotherapist whose heart was filled with hope that she could help Árpád.Hu: "Próbáljuk meg, Árpád," mondta gyengéden.En: "Let's try, Árpád," she said gently.Hu: "A tavasz az újjászületés ideje.En: "Spring is a time of rebirth.Hu: Ha együtt dolgozunk, hidd el, sikerülhet.En: If we work together, believe me, it can succeed."Hu: "Árpád szkeptikus volt.En: Árpád was skeptical.Hu: Vajon lehetséges volna-e újra teljes életet élni, vagy a térdére mért végzetesen előreléphet?En: Was it possible to live a full life again, or could his knee possibly advance fatefully?Hu: "Nem tudom, Ilona," válaszolta habozva.En: "I don't know, Ilona," he replied hesitantly.Hu: "Annyi évi küzdelem után.En: "After so many years of struggle...Hu: félek, hogy újra kudarcot vallok.En: I'm afraid of failing again."Hu: "Ilona mellett Kata, Árpád unokahúga, mosolygott bátorítóan.En: Beside Ilona stood Kata, Árpád's niece, who smiled encouragingly.Hu: Kata egész életében felnézett Árpádra.En: Kata had looked up to Árpád her whole life.Hu: Látni akarta, hogy újra boldog.En: She wanted to see him happy again.Hu: "Tudod, nagybácsikám," kezdte vidáman, "a Balaton vizében sétálni sokkal könnyebb.En: "You know, uncle," she began cheerfully, "walking in the water of Lake Balaton is much easier.Hu: A víz segít.En: The water helps."Hu: "Ahogy közeledtek a vízhez, a tavaszi szellő virágillattal töltötte meg a levegőt.En: As they approached the water, the spring breeze filled the air with the scent of flowers.Hu: A természet ébredése, a Balaton partján lévő zöldellő fák, mind arra bíztatta Árpádot, hogy próbálja meg.En: The awakening of nature, the green trees along the shore of Lake Balaton, all encouraged Árpád to give it a try.Hu: Ilona nyújtotta a kezét.En: Ilona extended her hand.Hu: "Bizalom.En: "Trust.Hu: Ez a kulcs, Árpád.En: That's the key, Árpád.Hu: Nem vagy egyedül.En: You're not alone."Hu: "Árpád mély levegőt vett, szemét a vízfelszínre szegezve.En: Árpád took a deep breath, his eyes fixed on the water's surface.Hu: "Rendben," mondta végül, és elfogadta Ilona kezét.En: "Alright," he finally said, accepting Ilona's hand.Hu: Együtt léptek a hűvös vízbe, Kata vidám tekintete kísérte őket.En: They stepped into the cool water together, accompanied by Kata's cheerful gaze.Hu: A víz lágyan simogatta.En: The water gently caressed him.Hu: Árpád meglepve tapasztalta, hogy mennyire képes enyhíteni a fájdalmát.En: Árpád was surprised to find how much it could alleviate his pain.Hu: Az első néhány lépés bátortalan volt, de Ilona és Kata támogatása erőt adott neki.En: The first few steps were tentative, but Ilona and Kata's support gave him strength.Hu: "Meg tudom csinálni," motyogta maga elé, szinte hitetlenül.En: "I can do this," he muttered to himself, almost incredulously.Hu: Ahogy elérte az első métereket, úgy érezte, mintha minden eddigi kétsége elúszott volna a Balaton vízével együtt.En: As he reached the first few meters, he felt as though all his doubts had drifted away with the waters of Lake Balaton.Hu: A természet szépsége, az új élet ígérete körülvette őt.En: The beauty of nature, the promise of new life surrounded him.Hu: Amikor visszafordult, hogy ránézzen Ilonára és Katára, érezte, hogy valami nagy dolog történt.En: When he turned back to look at Ilona and Kata, he felt that something significant had happened.Hu: Nem csak a fizikai fájdalom csökkent, hanem a szívében is érzett melegséget.En: Not only had his physical pain diminished, but he also felt warmth in his heart.Hu: "Köszönöm," mondta végül, hálásan nézve rájuk.En: "Thank you," he said finally, looking at them gratefully.Hu: Az ő bizalmuk és támogatásuk nélkül sosem hitte volna, hogy képes újra megnyílni az élet szépségének.En: Without their trust and support, he never would have believed he could open up again to the beauty of life.Hu: Árpád tudta, hogy hosszú út áll még előtte, de most már látta a lehetőségeket.En: Árpád knew he still had a long way to go, but now he saw the possibilities.Hu: Nem csak a múlt dicsősége, hanem az új kalandok is ott vártak rá.En: Not only the glory of the past but new adventures awaited him.Hu: És mindezt a Balaton tavaszi varázsa alatt kezdhette meg.En: And all this he could begin under the spring magic of Lake Balaton. Vocabulary Words:shore: partjánbrilliantly: ragyogóanknee: térdeformer: egykorihaunted: kísértettéphysiotherapist: fizioterapeutarebirth: újjászületésskeptical: szkeptikusfatefully: végzetesenhesitantly: habozvaencouragingly: bátorítóanflower: virágalleviate: enyhítenitentative: bátortalanincredulously: hitetlenüldoubted: kétségegratefully: hálásansignificant: nagy dologtrust: bizalomcool: hűvöswarmth: melegségetpossibilities: lehetőségeketglory: dicsőségeadventures: kalandokmagic: varázsa

Fluent Fiction - Hungarian
Weathering Life's Storms on Lake Balaton

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later May 6, 2025 14:36


Fluent Fiction - Hungarian: Weathering Life's Storms on Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-06-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Balaton partján csendesen hullámzott a víz.En: The waters of Balaton quietly rippled along the shore.Hu: A napfény csillogott a felszínen, és a tavaszi szellő lágyan fújta a fák leveleit.En: The sunlight glistened on the surface, and the spring breeze gently rustled the leaves of the trees.Hu: Bence, Emese és Zoltán kis csónakkal merészkedtek ki a tóra.En: Bence, Emese, and Zoltán ventured out onto the lake in a small boat.Hu: Mindhárman mást kerestek.En: Each of them was searching for something different.Hu: Bence, a tapasztalt halász, a tó nyugalmát élvezte, miközben életének nagy változásáról próbált dönteni.En: Bence, the experienced fisherman, enjoyed the tranquility of the lake while trying to make a decision about a significant change in his life.Hu: Emese, a városi lány, a csendet és a magányt választotta, hogy megpróbálja rendbe hozni összetört szívét.En: Emese, the city girl, chose solitude and silence to mend her broken heart.Hu: Zoltán, aki régi barátként látogatott meg Bencét, újra fel akarta venni a kapcsolatot vele.En: Zoltán, visiting his old friend Bence, wanted to reconnect with him.Hu: Ahogy a csónak ringatózott a vízen, a felhők hirtelen összegyűltek az égen.En: As the boat rocked on the water, the clouds suddenly gathered in the sky.Hu: Sötét felhők takarták el a napot, és a szél kezdett erősödni.En: Dark clouds obscured the sun, and the wind began to strengthen.Hu: Bence felnézett az égre.En: Bence glanced up at the sky.Hu: "Vihar közeleg" - mondta csendesen.En: "A storm is approaching," he said quietly.Hu: Emese idegesen ráncolta homlokát, Zoltán pedig megfogta az evezőt.En: Emese furrowed her brow nervously, while Zoltán grabbed the oar.Hu: "Ne aggódj, együtt túljutunk rajta" - mondta Zoltán határozottan.En: "Don't worry, we'll get through it together," Zoltán said resolutely.Hu: De a hullámok egyre nagyobbak lettek, zápor verte a csónakot.En: But the waves grew larger, and rain pelted the boat.Hu: A vihar keményen lesújtott, és a kis csónak imbolygott a hullámok között.En: The storm struck hard, and the small boat swayed among the waves.Hu: "Mit csináljunk?En: "What should we do?"Hu: " - kiáltotta Emese rémülten.En: Emese yelled, frightened.Hu: Bence, habár maga is aggódott, megpróbálta nyugodt maradni.En: Although Bence was worried himself, he tried to remain calm.Hu: "Csak bízzatok egymásban" - felelte, miközben egy kötelet ragadott meg.En: "Just trust each other," he replied, grabbing a rope.Hu: A szél süvített, eső kopogott a bőrükön.En: The wind howled, rain drummed on their skin.Hu: Bence érezte, hogy itt a pillanat.En: Bence felt that the moment had come.Hu: "Zoltán, Emese!En: "Zoltán, Emese!"Hu: " - kiáltotta, hogy túlharsogja a vihart.En: he shouted to be heard over the storm.Hu: "Segítsenek nekem.En: "Help me.Hu: Át kell gondolnom a dolgokat az életemmel!En: I need to rethink things in my life!"Hu: "A vihar dühöngött, de a csónak még mindig egyben volt.En: The storm raged, but the boat still held together.Hu: Zoltán összenézett Bencével.En: Zoltán exchanged a look with Bence.Hu: "Mindig itt vagyok neked, Bence" - mondta barátságosan.En: "I am always here for you, Bence," he said warmly.Hu: Emese is felszólalt.En: Emese also spoke up.Hu: "Talán segíthetünk egymásnak.En: "Maybe we can help each other.Hu: Én is újra szeretnék kezdeni.En: I want a fresh start too."Hu: "Az összefogásuk, a hitük egymásban és a bátor szívük segített átvészelni a vihart.En: Their unity, their faith in each other, and their courageous hearts helped them weather the storm.Hu: Lassan a felhők oszladozni kezdtek, a szél csendesedett.En: Slowly the clouds began to disperse, and the wind calmed.Hu: A csónak lassan, de biztosan a part felé haladt.En: The boat moved steadily toward the shore.Hu: Mire elérték a partot, a nap már újból kibukkant, sugarai ragyogtak a Balaton vizén.En: By the time they reached the shore, the sun had emerged again, its rays shining brightly on Balaton's waters.Hu: Bence mélyet lélegzett, tudta, most már készen áll a változásra.En: Bence took a deep breath, knowing he was now ready for change.Hu: Emese mosolygott, erősebbnek érezte magát, készen új kalandokra.En: Emese smiled, feeling stronger and ready for new adventures.Hu: Zoltán pedig újra érezte a barátság melegét, amit annyira hiányolt.En: Meanwhile, Zoltán once again felt the warmth of a friendship he had missed so much.Hu: A tó csendesen hullámzott körülöttük, mint aki megértette és megáldotta őket új elhatározásaikkal.En: The lake rippled quietly around them as if understanding and blessing them with their new resolutions. Vocabulary Words:rippling: hullámzottglistened: csillogottsurface: felszínrustled: fújtaventure: merészkedtektranquility: nyugalomdecision: döntéssolitude: magányobscured: takartákstrengthen: erősödnifurrowed: ráncoltaresolutely: határozottanpelted: vertefrightened: rémültrope: kötélhowled: süvítettraged: dühöngöttcourageous: bátordisperse: oszladozniemerged: kibukkantreconnect: felvenni a kapcsolatotbrow: homloktogether: egymásnakweather: átvészelnisteadily: biztosanresolve: elhatározásmend: rendbe hoznihowled: süvítettgathered: összegyűltekrethink: átgondolni

Fluent Fiction - Hungarian
Lakeside Farewell: Friendships and Future Horizons

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Apr 28, 2025 12:57


Fluent Fiction - Hungarian: Lakeside Farewell: Friendships and Future Horizons Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-28-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Balaton-parti tavaszi reggel friss és hívogató volt.En: The spring morning by Lake Balaton was fresh and inviting.Hu: Katalin, István és Zoltán megbeszélték, hogy kirándulást tesznek a tó partjára, hogy élvezzék a természet szépségét és egymás társaságát.En: Katalin, István, and Zoltán had agreed to take a trip to the lakeside to enjoy the beauty of nature and each other's company.Hu: Katalin gondosan összeválogatta a piknikhez szükséges ételeket.En: Katalin carefully selected the food needed for the picnic.Hu: Friss kenyér, sajt, és a kedvenc házi lekvárja várta az asztalon.En: Fresh bread, cheese, and her favorite homemade jam awaited them on the table.Hu: „Ez egy különleges nap lesz,” gondolta.En: "This will be a special day," she thought.Hu: Nagyon vágyott arra, hogy közelebb kerüljön a barátaihoz.En: She deeply longed to grow closer to her friends.Hu: A tó partján virágok nyíltak, s a szél lágyan fújt a víz felett.En: Flowers were blooming on the lake's shore, and the wind gently blew over the water.Hu: Katalin vakítóan mosolygott, amikor látta, hogy Zoltán nevetve közeledik.En: Katalin beamed brightly when she saw Zoltán approaching with a laugh.Hu: De István csendesebb volt a megszokottnál.En: But István was quieter than usual.Hu: Kicsit elkalandozva nézett a távolba.En: He gazed off into the distance, seemingly lost in thought.Hu: Ahogy kibontották a piknik kosarat és elhelyezkedtek a pokrócon, Katalin igyekezett bevonni Istvánt a beszélgetésbe.En: As they unpacked the picnic basket and settled on the blanket, Katalin tried to involve István in the conversation.Hu: „István, mi jár mostanában a fejedben?En: "What's on your mind lately, István?"Hu: ” – kérdezte őszinte kíváncsisággal.En: she asked with genuine curiosity.Hu: István meghökkenten nézett fel.En: István looked up in surprise.Hu: „Érdekes, hogy ezt kérdezed, Katalin,” mondta halkan.En: "Interesting that you ask that, Katalin," he said softly.Hu: „Tulajdonképpen valami fontosat kell megosztanom veletek.En: "Actually, I have something important to share with you."Hu: ”A tavaszi levegő hirtelen csendesebbnek tűnt, ahogyan mindannyian rá figyeltek.En: The spring air suddenly seemed quieter as they all focused on him.Hu: István elmondta, hogy új álláslehetőséget kapott egy távoli városban.En: István shared that he had received a new job opportunity in a distant city.Hu: El kell költöznie.En: He would have to move.Hu: Zoltán csendben bólogatott, majd megszólalt: „Ez nagyszerű lehetőség, de tudnod kell, hogy hiányozni fogsz nekünk.En: Zoltán nodded quietly, then spoke up: "This is a great opportunity, but you should know that we will miss you."Hu: ” Katalin szeme könnyben úszott, de megértette, hogy Istvánnak ezt meg kell tennie.En: Katalin's eyes welled with tears, but she understood that István needed to do this.Hu: Együtt nevettek, hogy milyen csodás emlékeket szereztek, megígérték, hogy online is tartják a kapcsolatot, és rendszeres találkozókat szerveznek majd.En: They laughed together, reminiscing about the wonderful memories they had made, and promised to keep in touch online and organize regular meetups.Hu: A nap lassan lenyugodott a Balaton felett, arany fénybe borítva a tájat.En: The sun slowly set over Lake Balaton, casting the landscape in golden light.Hu: Katalin érezte, hogy ezzel a nappal nemcsak emlékeket szereztek, hanem erősebb kötelékeket is építettek.En: Katalin felt that with this day, not only had they made memories, but they had also built stronger bonds.Hu: Bár a távolság jönni fog, a barátságuk értéke nem csökkent.En: Though distance would come, the value of their friendship would not diminish.Hu: István fellélegzett, hogy megoszthatta a hírt, és tudta, hogy bárhová is viszi az élet, a szíve ezekhez a barátokhoz kötődik továbbra is.En: István breathed a sigh of relief, knowing he could share the news and that no matter where life took him, his heart would remain tied to these friends. Vocabulary Words:inviting: hívogatólakeside: Balaton-particarefully: gondosanselected: összeválogattapicnic: piknikblooming: nyíltakgazing: nézettdistance: távolbaunpacked: kibontottákbasket: kosaratsettled: elhelyezkedtekinvolve: bevonnicuriosity: kíváncsiságsurprise: meghökkensoftly: halkanfocused: figyeltekopportunity: lehetőségdistant: távolinodded: bólogatotttouched: könnyben úszottreminiscing: emlékeket szereztekorganize: szerveznekcasting: fénybe borítvalandscape: tájgolden: aranybonds: kötelékeketdiminish: csökkentsigh: fellélegzettrelief: fellélegzéstied: kötődik

Fluent Fiction - Hungarian
A Lakeside Revelation: Zsombor's Leap of Faith

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Apr 27, 2025 13:17


Fluent Fiction - Hungarian: A Lakeside Revelation: Zsombor's Leap of Faith Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-27-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A nap ragyogó fényárban úszott a Balatonon, miközben a család többi tagja segített előkészíteni a pikniket a tóparton.En: The sun bathed Lake Balaton in brilliant light while the rest of the family helped prepare the picnic on the lakeshore.Hu: Zsombor nézte, ahogy Katalin ügyesen irányítja a teendőket, és őrizte a rendet.En: Zsombor watched as Katalin skillfully managed the tasks and maintained order.Hu: Péter már megérkezett, egy festőállvánnyal a kezében, és a part mentén keresett ihletet.En: Péter had already arrived, with an easel in hand, searching for inspiration along the shore.Hu: A tavaszi levegő friss volt, a fák újra éledeztek, és a virágok színei feldíszítették a környéket.En: The spring air was fresh, the trees were coming alive again, and the colors of the flowers decorated the area.Hu: A család minden évben itt találkozott, Balaton gyönyörű tavának partján, hogy együtt ünnepeljék az élet fontos pillanatait.En: Every year, the family met here on the shores of Lake Balaton's beautiful lake to celebrate the important moments of life together.Hu: Ma éppen Zsombor születésnapját ünnepelték.En: Today, they were celebrating Zsombor's birthday.Hu: Zsombor próbálta elterelni a figyelmét az aggodalomról.En: Zsombor tried to distract himself from anxiety.Hu: Az utóbbi időben sokat töprengett azon, hogyan mondja el a családnak az új döntését.En: Lately, he had been pondering a lot about how to tell the family about his new decision.Hu: Már nem látott jövőt a mérnöki pályán, a fényképezés vonzotta őt.En: He no longer saw a future in engineering; photography attracted him.Hu: De mi lesz, ha Katalin és a család többi tagja nem fogadja el a döntését?En: But what if Katalin and the rest of the family didn't accept his decision?Hu: A nap előrehaladtával Zsombor egyre idegesebb lett.En: As the day progressed, Zsombor became increasingly nervous.Hu: Az idő telt, és eljött a pillanat, amikor mindenki leült a fűbe a piknikhez.En: Time passed, and the moment arrived when everyone sat down on the grass for the picnic.Hu: Katalin mellett foglalt helyet, és Péter csendesen falatozott a másik oldalon.En: He took a seat next to Katalin, and Péter was quietly munching on the other side.Hu: — Katalin — kezdte Zsombor tétován —, valami fontosat szeretnék megosztani veletek.En: "Katalin," Zsombor began hesitantly, "I want to share something important with you all."Hu: Katalin kíváncsian nézett fel, miközben a család többi tagja is elcsendesedett.En: Katalin looked up curiously as the rest of the family also quieted down.Hu: — Úgy döntöttem, hogy... abbahagyom a mérnöki munkát. Fotós szeretnék lenni — fejezte be végül Zsombor, nagyot sóhajtva.En: "I've decided... to quit my engineering job. I want to become a photographer," Zsombor finally finished, letting out a big sigh.Hu: A csendet csak a hullámok csendes morajlása törte meg, míg mindenki az új információt emésztette.En: The silence was broken only by the gentle murmur of the waves as everyone digested the new information.Hu: Zsombor aggódva figyelte, Katalin hogyan reagál.En: Zsombor watched anxiously to see how Katalin would react.Hu: De ami történt, arra nem számított. Katalin elmosolyodott, és megszorította Zsombor kezét.En: But what happened, he didn't expect. Katalin smiled and squeezed Zsombor's hand.Hu: — Büszke vagyok rád — mondta. — Bátorság kell ahhoz, hogy kövesd az álmaidat. Támogatni foglak, bármerre is vezessen ez az út.En: "I'm proud of you," she said. "It takes courage to follow your dreams. I will support you wherever this path leads."Hu: Zsombor szíve megtelt boldogsággal.En: Zsombor's heart filled with happiness.Hu: Péter megveregette a vállát, és elégedetten bólintott.En: Péter patted his shoulder and nodded contentedly.Hu: Miközben a nap alábukott a Balaton felett, Zsombor rájött, hogy igaz barátsággal és szeretettel nem kell félnie.En: As the sun set over Lake Balaton, Zsombor realized that with true friendship and love, he didn't need to be afraid.Hu: A támogatás ott rejlik azokban, akik igazán törődnek vele.En: Support lies in those who truly care about him. Vocabulary Words:bathed: úszottbrilliant: ragyogóskillfully: ügyeseninspiration: ihletetshore: partpondering: töprengettanxiety: aggodalomdecision: döntésphotography: fényképezésaccept: fogadjadistract: elterelnimunching: falatozotthesitantly: tétováncuriously: kíváncsiancourage: bátorságdreams: álmaidatsupport: támogatnipath: útsilence: csenddigest: emésztettemurmur: morajlásareact: reagálsqueezed: megszorítottaproud: büszkehappiness: boldogsággalnodded: bólintottcontentedly: elégedettenset: alábukottfriendship: barátsággalafraid: félnie

Fluent Fiction - Hungarian
Journey to Mend: Sibling Bonds on the Budapest Express

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Apr 26, 2025 14:44


Fluent Fiction - Hungarian: Journey to Mend: Sibling Bonds on the Budapest Express Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-26-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A vonat lassan gördült ki a Keleti pályaudvarról.En: The train slowly rolled out of the Keleti pályaudvar.Hu: Kora tavaszi napsütés világította meg a vagonokat, ahol László és Zsófia helyet foglaltak.En: Early spring sunshine illuminated the cars, where László and Zsófia had taken their seats.Hu: Mellette halkan zúgott az utastér tele emberekkel, akik beszélgettek vagy csendben utaztak a sajt úti céljaik felé.En: Beside them, the passenger area hummed quietly, filled with people who were either conversing or traveling in silence toward their own destinations.Hu: László a könyve mögé rejtőzött, próbálva elkerülni a beszélgetést, amit tudta, hogy Zsófia el akar indítani.En: László hid behind his book, trying to avoid the conversation he knew Zsófia wanted to initiate.Hu: Középkorú férfi volt, aki a családi kötelességektől elfáradtan rejtette érzéseit gúny és szarkazmus mögé.En: He was a middle-aged man who, weary from family obligations, hid his feelings behind sarcasm and mockery.Hu: Zsófia, a nála fiatalabb húga, a vonat ablakán bámult kifelé a zöldellő mezőkre.En: Zsófia, his younger sister, gazed out the train window at the verdant fields.Hu: Ő mindig optimistán próbált tekinteni az élet dolgaira, bár mostanában nehezen tudta összeegyeztetni a családi kapcsolatokat a saját vágyával, hogy békét teremtsen.En: She always tried to view life optimistically, although lately, she found it difficult to reconcile family relationships with her own desire for peace.Hu: „Jó lenne most a Balatonra menni” – mondta Zsófia halkan, inkább magának, mint Lászlónak.En: "It would be nice to go to Balaton now," Zsófia said softly, more to herself than to László.Hu: De a fivére hallotta.En: But her brother heard.Hu: „Ahogy mondod” – válaszolta László egy rövid nevetéssel, ami inkább fáradt volt, mint vidám.En: "As you say," replied László with a short laugh that was more tired than cheerful.Hu: A vonat nyugodt ütemben haladt, de hirtelen megállt egy kis vasútállomásnál valahol a határ közelében.En: The train moved at a calm pace but suddenly stopped at a small train station somewhere near the border.Hu: Az utasok morogni kezdtek, türelmetlenül várták a további utasításokat.En: The passengers began to grumble, impatiently awaiting further instructions.Hu: „Laci, nem gondolod, hogy ideje lenne túllépni a múlton?En: "Laci, don't you think it's time to move beyond the past?"Hu: ” – Zsófia kérdezősködő hangja váratlanul halk volt, mégis határozottan.En: Zsófia's questioning voice was unexpectedly soft, yet firm.Hu: László sóhajtott, majd letette a könyvet.En: László sighed and then put down his book.Hu: Nézett Zsófia felé, aki visszapillantott rá, reménykedve.En: He looked at Zsófia, who looked back at him, hopeful.Hu: „Nem mindig ilyen egyszerű” – mondta László kissé megadón.En: "It's not always that simple," said László somewhat resignedly.Hu: „Te is tudod, mennyi minden történt.En: "You know how much has happened."Hu: ”„Tudom” – ismerte el Zsófia.En: "I know," Zsófia acknowledged.Hu: „De számomra fontos vagy.En: "But you are important to me.Hu: Nem akarom, hogy ez eltávolítson minket egymástól.En: I don't want this to drive us apart."Hu: ”Ez a mondat meglepte Lászlót.En: This statement surprised László.Hu: Elgondolkodva bólintott.En: He nodded thoughtfully.Hu: Soha nem hallotta még ilyen őszintén beszélni a húgát, és ez jelentett számára valamit.En: He had never heard his sister speak so honestly, and it meant something to him.Hu: Az ablakon át kifelé nézett, majd visszafordult Zsófia felé.En: He looked out the window, then turned back to Zsófia.Hu: „Jól van, igyekszem.En: "Alright, I'll try.Hu: De te is próbálj megérteni engem” – mondta végül.En: But you should also try to understand me," he finally said.Hu: A vonat újra mozgásba lendült, mintha csak várta volna, hogy a két testvér között elinduljon valami.En: The train started moving again, as if it had just been waiting for something to begin between the two siblings.Hu: Zsófia mosolygott, belül enyhülést érzett.En: Zsófia smiled, feeling relief inside.Hu: Tudta, hogy a kapcsolata Lászlóval lassan javulni fog, ha mindketten így akarják.En: She knew her relationship with László would slowly improve if they both wanted it that way.Hu: És ahogy a vonat közeledett Bécs felé, a tavaszi nap még erősebben ragyogott, új kezdetet ígérve a zöldellő tájak felett.En: And as the train approached Bécs, the spring sun shone even brighter, promising a new beginning over the green landscapes.Hu: A testvérek pedig, bár még kezdetleges megértéssel, de egymás mellett ültek, közösen nézve egy új fejezet elé.En: The siblings, though still with a tentative understanding, sat next to each other, looking towards a new chapter together. Vocabulary Words:illuminated: világítottapassenger area: utastérhummed: zúgottconversing: beszélgettekweary: elfáradtanobligations: kötelességeksarcasm: gúnymockery: szarkazmusverdant: zöldellőoptimistically: optimistánreconcile: összeegyeztetnigrumble: morogniimpatiently: türelmetlenülresignedly: megadónnodded: bólintotttentative: kezdetlegesilluminated: világítottasoftly: halkanunexpectedly: váratlanulfirm: határozottanacknowledged: ismerte elchapter: fejezetinitiate: indítaniapproached: közeledettspring sunshine: tavaszi napsütéschapter: fejezetobligations: kötelességekacknowledge: ismerte elresignedly: megadóntentative: kezdetleges

TheVR Happy Hour
Régen jobb vót? | TheVR Happy Hour #1850 - 04.23.

TheVR Happy Hour

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 66:18


00:00:00 - Sötét öltözet00:00:33 - Mikor ki van a HH-ban?00:04:40 - Egyszemélyes beszélgetés00:07:20 - Tenni, vagy nem tenni?00:13:46 - Halogatás00:18:54 - Régen darálósabb volt az élet?00:30:14 - Drága a Balaton?00:32:08 - Másabb volt régen00:35:29 - Több lehetőség, de kevesebb idő?00:36:24 - Új Oscar-szabály és szubjektív listák00:45:55 - Review bombing és a Hófehérke00:50:14 - “Bejött az élet” - álomvilág00:53:01 - Lovaskocsik létjogosultsága00:57:52 - Autók életútja és csökkenő ára01:05:01 - Befejezés és REpont adomány

Fluent Fiction - Hungarian
Blending Tradition with Innovation: A Winemaking Tale

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 14:09


Fluent Fiction - Hungarian: Blending Tradition with Innovation: A Winemaking Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-19-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Balatonfüredi Tavaszi Borünnep minden évben magával ragadja a résztvevőket.En: The Balatonfüredi Tavaszi Borünnep captivates participants every year.Hu: A tavacska körül színes sátrak sorakoztak, benne pedig borospohárral zsongó emberek sétáltak.En: Colorful tents lined up around the small lake, where people strolled with wine glasses buzzing with excitement.Hu: Virágzó tavaszi kertek adtak keretet a vidám hangulatnak.En: Blooming spring gardens framed the cheerful atmosphere.Hu: Levente, a fiatal borászmester, zöld szemével méregette a tömeget.En: Levente, the young winemaker, eyed the crowd with his green eyes.Hu: Családja szőlőbirtokának jövője a tét.En: The future of his family's vineyard was at stake.Hu: Édesapjától örökölte a borászat iránti szenvedélyt, és most remélte, hogy a borfesztiválon el tudja nyerni egy neves forgalmazó kegyeit.En: He inherited his passion for winemaking from his father and hoped that he could win the favor of a renowned distributor at the wine festival.Hu: Zsófia, Levente nővére, szeme csillogott az izgalomtól.En: Zsófia, Levente's sister, had eyes sparkling with excitement.Hu: "Levente, meg kell próbálnunk valami újat!En: "Levente, we have to try something new!"Hu: " - mondta határozottan.En: she said decisively.Hu: Szerette volna, ha modern vonalat is bevezetnének a családi borászatban, hogy szélesebb közönséget érjenek el.En: She wanted to introduce a modern line in the family winery to reach a broader audience.Hu: "De a hagyomány a mi életünk" - tiltakozott Levente.En: "But tradition is our life," protested Levente.Hu: "Apánk módszereitől nem térhetünk el.En: "We cannot deviate from our father's methods."Hu: "A fesztivál központjában Erzsébet, a tapasztalt bírónő, mosolyogva fogadta őket.En: In the center of the festival, Erzsébet, the experienced judge, greeted them with a smile.Hu: Régóta ismerte a családot, tanácsai mindig fontosak voltak.En: She had known the family for a long time, and her advice was always important.Hu: Levente remélte, hogy Erzsébet pártfogása segít majd nekik a befektetők meggyőzésében.En: Levente hoped that Erzsébet's patronage would help persuade investors.Hu: A borverseny megkezdődött.En: The wine competition began.Hu: A hagyományos és modern borok szépen sorakoztak az asztalon.En: Traditional and modern wines were beautifully arrayed on the table.Hu: Zsófia izgatottan lesett a közönségre, ahogy a modern borok kierültek a poharakba.En: Zsófia watched the audience excitedly as the modern wines were poured into glasses.Hu: Az emberek meglepődtek, és a dicséretekkel sem fukarkodtak.En: People were surprised and did not hold back on praise.Hu: Levente szíve összeszorult.En: Levente's heart tightened.Hu: Bizonytalan volt, hogy vajon jó döntést hozott-e.En: He was uncertain whether he made the right decision.Hu: Erzsébet lassan végigsétált a borok között, majd megállt előttük.En: Erzsébet walked slowly among the wines, then stopped in front of them.Hu: "Kedves gyermekeim, a boraitok tükrözik, hogy a múlt és a jövő kéz a kézben járhat.En: "My dear children, your wines reflect that the past and future can go hand in hand."Hu: "Levente mélyet sóhajtott.En: Levente took a deep breath.Hu: Érezte, hogy valami újat tanult.En: He felt he had learned something new.Hu: A hagyomány és a modernitás együtt tudja emelni a borászatukat.En: Tradition and modernity together could elevate their winery.Hu: "Zsófia, együtt megcsináljuk" - mondta végül mosolyogva.En: "Zsófia, we'll do it together," he finally said with a smile.Hu: Erzsébet segítségével Levente és Zsófia új lendületet adtak a családi vállalkozásnak.En: With Erzsébet's help, Levente and Zsófia gave new momentum to the family business.Hu: A hagyományos borok mellett a modern stílus is helyet kapott, így biztosítva a jövőt.En: Alongside traditional wines, the modern style also took its place, securing the future.Hu: Ahogy a nap lenyugodott a Balaton fölött, Levente és Zsófia elégedetten nézték az embereket.En: As the sun set over Balaton, Levente and Zsófia watched the people with satisfaction.Hu: Boldogok voltak, hogy sikerült összhangba hozniuk a régi családi értékeket az új ötletekkel.En: They were happy that they had managed to harmonize the old family values with new ideas.Hu: A Balatonfüredi Tavaszi Borünnep aznap új történet születésének volt tanúja.En: The Balatonfüredi Tavaszi Borünnep witnessed the birth of a new story that day. Vocabulary Words:captivates: magával ragadjaparticipants: résztvevőketblooming: virágzówinemaker: borászmesterinherited: örököltepersuade: meggyőzésébenmodern: moderndeviate: térhetünk eljudge: bírónőpatronage: pártfogásacompetition: borversenyarrayed: sorakoztaktightened: összeszorultreflect: tükrözikelevate: emelnimomentum: lendületetharmonize: összhangba hozniukwitnessed: tanújastroll: sétáltakexcitement: izgalomtólrenowned: nevesdecisively: határozottanprotested: tiltakozottexperience: tapasztaltpraise: dicséretekkelbreath: sóhajtottsecure: biztosítvasunset: lenyugodottsatisfactorily: elégedettenfestival: fesztivál

Fluent Fiction - Hungarian
Easter Surprises: Transforming Tradition into Joyful Chaos

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Apr 16, 2025 15:54


Fluent Fiction - Hungarian: Easter Surprises: Transforming Tradition into Joyful Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-16-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Balaton partján a tavaszi nap fényében csillogott a víz, a cseresznyefák pedig virágaikkal borították be a partot.En: On the shores of Balaton, the water glistened in the spring sunlight, and the cherry trees covered the shore with their blossoms.Hu: A családi villa ablakai nyitva voltak, és belülről a gyerekek nevetése szűrődött ki, míg az ünnepi húsvéti ételek illata belengte az egész udvart.En: The windows of the family villa were open, and the laughter of the children filtered out, while the aroma of festive Easter dishes wafted through the entire yard.Hu: Ágnes az ablak mellett állt, és figyelte, ahogy a családtagok lassan összegyűlnek.En: Ágnes stood by the window, watching as the family members slowly gathered.Hu: Szemei figyeltek minden apró részletre, mert tudta, hogy a mai nap fontos lesz.En: Her eyes observed every small detail because she knew today would be important.Hu: Ágnes húga, Bálint, éppen megérkezett, karjai tele voltak kosarakkal, tele húsvéti tojásokkal, amiket később el akart rejteni a kertben.En: Ágnes' brother, Bálint, had just arrived, his arms loaded with baskets full of Easter eggs that he planned to hide in the garden later.Hu: Mosolya derűs volt, szemében a tavaszi szabadság szikrázott, ahogy könnyedén lépdelt a köveken.En: His smile was cheerful, and in his eyes sparkled the freedom of spring as he walked lightly on the stones.Hu: Vele volt Eszter is, Ágnes legjobb barátnője, aki először vett részt a család húsvéti ünnepségén.En: With him was Eszter, Ágnes' best friend, who was attending the family's Easter celebration for the first time.Hu: Ágnes titokban izgatott volt.En: Ágnes was secretly excited.Hu: Fontos volt számára, hogy minden tökéletes legyen.En: It was important to her that everything be perfect.Hu: Ezt a húsvétot nemcsak a család miatt akarta különlegessé tenni, hanem azért is, hogy Eszter számára emlékezetes élmény legyen.En: She wanted to make this Easter special not only for the family but also to make it a memorable experience for Eszter.Hu: Minden évben gondosan megszervezte az ünnepet, de most a szívében kétségek motoszkáltak.En: Every year, she carefully organized the celebration, but doubts were stirring in her heart now.Hu: Vajon minden menni fog a tervei szerint?En: Would everything go according to her plans?Hu: Ahogy elkezdődött az ünnep, Ágnes minden tálcát gondosan elrendezett az asztalon.En: As the celebration began, Ágnes carefully arranged every tray on the table.Hu: A sonka illata összekeveredett a frissen sütött sütemények illatával.En: The scent of ham mingled with the aroma of freshly baked pastries.Hu: Bálint oldalra lépett, és megkérdezte tőle: "Ágnes, mi lenne, ha idén kicsit máshogy csinálnánk?En: Bálint stepped aside and asked her, "Ágnes, what if we did things a little differently this year?Hu: Eszter és én kitaláltunk egy játékot a gyerekeknek.En: Eszter and I have come up with a game for the children."Hu: "Ágnes egy pillanatra megállt.En: Ágnes paused for a moment.Hu: Érezte, ahogy a stressz összegyűlik a vállában.En: She felt stress accumulating in her shoulders.Hu: Tervei szerint minden perc meg volt tervezve.En: According to her plans, every minute was accounted for.Hu: De Bálint és Eszter lelkesedése megingatta a gondosan felépített elhatározását.En: But the enthusiasm of Bálint and Eszter shook her carefully constructed resolve.Hu: Végül bólintott.En: Finally, she nodded.Hu: "Rendben, próbáljuk meg a ti ötleteteket is.En: "Alright, let's try your idea too."Hu: "Az ünnepség fénypontja a tojásvadászat volt.En: The highlight of the celebration was the egg hunt.Hu: Bálint és Eszter különleges meglepetések gyanánt különböző próbákat rejtett a tojások mellé.En: Bálint and Eszter hid various challenges as special surprises alongside the eggs.Hu: A gyerekek nevetve, sikongatva futkostak a fák között, miközben a felnőttek az árnyékban kísérték őket figyelemmel.En: The children, laughing and squealing, ran among the trees while the adults watched them from the shadows.Hu: Ágnes a fűben ülve gondolkodott: vajon sikerült-e mindent úgy csinálnia, ahogy eltervezte.En: Sitting in the grass, Ágnes pondered: had she managed to do everything as she had envisioned?Hu: De amikor látta, hogy Bálint és Eszter mennyire élvezik a pillanatot, valami változott benne.En: But when she saw how much Bálint and Eszter enjoyed the moment, something changed within her.Hu: Felállt, és csatlakozott a többiekhez.En: She stood up and joined the others.Hu: Öröm töltötte el, hogy más ünnepi ötletek is helyet kaptak, és Eszter csillogó tekintetét látva tudta, hogy számára is emlékezetessé vált a nap.En: She was filled with joy that other festive ideas had also found a place, and seeing Eszter's sparkling gaze, she knew the day had become memorable for her as well.Hu: A nap végére Ágnes rájött, hogy hagyta, hogy az ünnep spontán, vidám káosszá váljon, ami mindenkire jó hatással volt.En: By the end of the day, Ágnes realized she had let the celebration become a spontaneous, joyful chaos, which was beneficial to everyone.Hu: Aznap este úgy érezte, hogy a családi kötelékek még szorosabbra fűződtek, és hogy a részvétel, az öröm, és a hagyományok megosztása a legfontosabbak.En: That evening, she felt the family bonds had grown even stronger and that participation, joy, and sharing traditions were the most important.Hu: Igazi húsvét volt ez, tele szeretettel és boldogsággal.En: It was a true Easter, filled with love and happiness. Vocabulary Words:glistened: csillogottcherry trees: cseresznyefákblossoms: virágokwafted: belengtearoma: illatavilla: villaobserved: figyeltegathered: összegyűltekmemorable: emlékezetesexcitement: izgatottságcarefully: gondosanassembled: elrendezettenthusiasm: lelkesedésaccumulating: összegyűlikwritten resolve: elhatározáshighlight: fénypontjaspontaneous: spontánbeneficial: jó hatással volttraditions: hagyományoksparkled: szikrázottchallenge: próbákfreedom: szabadságjoyful chaos: vidám káoszfreely: könnyedénpondered: gondolkodottenchanted: elvarázsoltbonds: kötelékekjoined: csatlakozottjoy: örömembraced: felölelt

Fluent Fiction - Hungarian
Reviving Passion: An Easter Transformation by Balaton's Shores

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Apr 10, 2025 17:00


Fluent Fiction - Hungarian: Reviving Passion: An Easter Transformation by Balaton's Shores Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-10-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap gyönyörűen indult a tihanyi félsziget melletti mezőn.En: The day began beautifully in the fields next to the Tihany peninsula.Hu: A Balaton vize csillogott, a madarak vidáman csicseregtek, mert elérkezett a tavasz.En: The water of Balaton sparkled, and the birds chirped happily because spring had arrived.Hu: Zsófia, a lelkes ápolónő, fáradtan nézett körül a tábori kórházban.En: Zsófia, the enthusiastic nurse, looked around the field hospital tiredly.Hu: Ez a Húsvét más volt mint a többi.En: This Easter was different from the others.Hu: A tavaszi influenza járvány miatt, a sátorkórház tele volt betegekkel.En: Due to the spring flu epidemic, the tent hospital was full of patients.Hu: Zsófia úgy érezte, mintha sose érne véget a nap.En: Zsófia felt as if the day would never end.Hu: A betegek egyre csak jöttek, és mind segítségre szorultak.En: The patients kept coming, and they all needed help.Hu: Bár a napsütés és a virágzó fák szépsége körbeölelte a helyet, Zsófia nem tudta élvezni.En: Although the beauty of the sunshine and blooming trees enveloped the place, Zsófia couldn't enjoy it.Hu: Egyszerűen túl sok dolga volt.En: She simply had too much work.Hu: Kicsit elveszettnek érezte magát.En: She felt a bit lost.Hu: Az egész környezet kaotikus volt, és Zsófia úgy gondolta, hogy nincs elég ereje ahhoz, hogy rendet teremtsen.En: The entire environment was chaotic, and Zsófia thought she didn't have the strength to bring order.Hu: László, az orvos barátja, régi jó ismerőse, szintén itt dolgozott.En: László, her doctor friend and long-time acquaintance, also worked here.Hu: De mostanság László elvesztette a lelkesedését a munkája iránt.En: But lately, László had lost his enthusiasm for his work.Hu: Zsófia megpróbált vele beszélgetni, de inkább visszahúzódott, nem kereste a társaságát.En: Zsófia tried to talk to him, but he was rather withdrawn and didn't seek her company.Hu: Egyre nehezebb volt vele együtt dolgozni.En: It became increasingly difficult to work with him.Hu: Egyik délután Zsófia találkozott egy különleges beteggel.En: One afternoon, Zsófia met a special patient.Hu: Egy fiatal fiú, Imre, kistáskájával az ágyán ült.En: A young boy, Imre, sat on his bed with a small bag.Hu: Arcán mosoly, szemeiben kíváncsiság.En: His face bore a smile, and his eyes were full of curiosity.Hu: Imre tele volt életkedvvel, és ez az energia kezdte felébreszteni Zsófia lelkesedését is.En: Imre was full of zest for life, and this energy started to awaken Zsófia's enthusiasm as well.Hu: Minden látogatáskor Imre újabb és újabb kérdéseket tett fel az egészségről, a kórházról, az életről.En: During each visit, Imre asked more and more questions about health, the hospital, and life.Hu: Ezek a beszélgetések segítettek Zsófiának máshogyan nézni a napokra.En: These conversations helped Zsófia see her days differently.Hu: Rájött, hogy az ő munkája valódi hatást gyakorol az emberek életére.En: She realized that her work truly impacted people's lives.Hu: Zsófia elhatározta, hogy beszél Lászlóval.En: Zsófia decided to talk to László.Hu: Egy délután, amikor László fáradtan ült a tea mellett, Zsófia odament hozzá.En: One afternoon, while László sat tiredly by his tea, Zsófia approached him.Hu: "László, tudom, hogy mindannyian fáradtak vagyunk," kezdte Zsófia.En: "László, I know we're all tired," Zsófia began.Hu: "De szükségem van rád.En: "But I need you.Hu: Szükség van a tapasztalatodra, a tudásodra.En: Your experience and knowledge are needed."Hu: "László lassan bólintott.En: László slowly nodded.Hu: "Igazad van.En: "You're right.Hu: Bocsáss meg.En: Forgive me.Hu: Nem hagyhatom, hogy a régi szenvedélyem kihunyjon.En: I can't let my old passion die out."Hu: " Zsófia mosolyogva figyelte, ahogy László újra belekezdett a munkába, immár teljes szívvel.En: Zsófia watched with a smile as László resumed his work, now with full heart.Hu: A következő napokban Zsófia gyűlést hívott össze a személyzetnek, ahol mindenkivel megbeszélték a teendőket.En: In the following days, Zsófia called a meeting for the staff, where they discussed the tasks at hand.Hu: Mindenki kapott egy feladatot, és Zsófia mindenkit támogatott.En: Everyone received an assignment, and Zsófia supported everyone.Hu: László is visszanyerte régi formáját, és együtt dolgozva hamar rendet teremtettek a sátorkórházban.En: László also regained his old form, and working together, they soon brought order to the tent hospital.Hu: Ahogy közeledett a Húsvét, az emberek, köztük Imre is, lassan felépültek.En: As Easter approached, the people, including Imre, slowly recovered.Hu: Amikor Imre hazaindult, egy apró kártyát adott Zsófiának.En: When Imre was leaving, he gave Zsófia a small card.Hu: "Köszönöm, Zsófia," írta rajta.En: "Thank you, Zsófia," it said.Hu: "Te vagy a legjobb ápolónő a világon.En: "You are the best nurse in the world."Hu: "Zsófia örömmel telt meg.En: Zsófia was filled with joy.Hu: Nemcsak a betegek gyógyulása miatt volt boldog, de újra megtalálta a munkájában a szenvedélyt és a célt.En: She was not only happy because of the patients' recovery, but she also rediscovered her passion and purpose in her work.Hu: Lászlóval is szorosabb lett a kapcsolatuk, együtt nevettek, és a nehéz idők alatt is támogatták egymást.En: Her relationship with László became closer too, and they laughed together, supporting each other even during difficult times.Hu: Ahogy a húsvéti harangok megszólaltak, Zsófia tudta, hogy ismét érdemes dolgoznia.En: As the Easter bells rang, Zsófia knew that her work was worthwhile once again.Hu: A Balaton partján, virágokkal körülvéve, úgy érezte, hogy minden lehetséges.En: By the shores of Balaton, surrounded by flowers, she felt that anything was possible. Vocabulary Words:peninsula: félszigetsparkled: csillogottchirped: csicseregtekenthusiastic: lelkestiredly: fáradtanepidemic: járványenveloped: körbeöleltechaotic: kaotikuswithdrawn: visszahúzódottassignment: feladatotrecovered: felépültekzest: életkedvcuriosity: kíváncsiságrealized: rájöttimpact: hatást gyakorolstrength: erejeawaken: felébresztenihesitation: tétovázásforgive: bocsáss megworthwhile: érdemespassion: szenvedélypurpose: céltent hospital: sátorkórházbore: viseltgleam: ragyogáseld: öregedésenvy: irigységfathom: megérteniaudacity: merészségcherish: ápolni