POPULARITY
Querida familia de lo oscuro,bienvenidos a Oscuro Inframundo. En este Podcastescucharás las historias más perturbadoras y estremecedoras, donde el terror semezcla con la realidad. Relatos que van más allá de lo explicable, experienciassobrenaturales, misterios sin resolver, apariciones que desafían la lógica ytestimonios basados en hechos reales.Prepárate para sumergirte en narraciones llenas de suspenso, horror ymisterio, que exploran lo desconocido:- Historias de fantasmas- Apariciones en carreteras y taxis- Relatos de traileros, militares y sepultureros- Brujas, nahuales y demonios- Panteones embrujados y casas malditas- Experiencias paranormales en ranchos, moteles y hospitales abandonadosAquí encontrarás lo que nadie más se atreve a contar.Historias deterror, relatos de terror, cuentos de miedo, podcast de horror, historiasparanormales, apariciones, experiencias reales, leyendas mexicanas, historiasde brujería, relatos de militares, historias de taxistas, relatos de traileros,historias de exorcismos, casas embrujadas, cementerios, historias deultratumba, relatos de la llorona, historias de nahuales, podcast de misterio,podcastde crimen,historias paranormales reales, podcast de suspenso, podcast de terror enSpotify, historias increíbles, horror psicológico, relatos narrados, misteriososcuros, lo paranormal hecho realidad.
Aaaahí te van mis hijoooos.... aaaay mis ojos!!!
Fluent Fiction - Dutch: Haunting Amsterdam: A Halloween Treasure Hunt on the Canals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-31-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De maan verlichtte zachtjes de mistige grachten van Amsterdam.En: The moon softly illuminated the misty canals of Amsterdam.Nl: De koude herfstnacht omhulde de stad in een mysterieuze sfeer.En: The cold autumn night enveloped the city in a mysterious atmosphere.Nl: Halloween bracht kostuumdragers en feestvierders op de kasseien.En: Halloween brought costumed figures and revelers to the cobblestones.Nl: Tussen hen door liepen Bram en Femke, hun adem zichtbaar in de frissere lucht.En: Among them were Bram and Femke, their breath visible in the crisp air.Nl: Ze stapten aan boord van een verlichte rondvaartboot, klaar voor een nachtelijke tocht over de grachten.En: They boarded a brightly lit canal boat, ready for a nocturnal journey on the canals.Nl: Bram zat vol energie.En: Bram was full of energy.Nl: Hij hield van mysteries.En: He loved mysteries.Nl: Vanavond wilde hij indruk maken op zijn lieve vriendin Femke.En: Tonight, he wanted to impress his dear girlfriend Femke.Nl: Femke, met haar scherpe geest en liefde voor spookverhalen, was opgewonden om iets bijzonders te vinden.En: Femke, with her sharp mind and love for ghost stories, was excited to find something special.Nl: Terwijl de boot kalm over de donkere wateren gleed, merkte Bram iets glinsterends op in het water.En: As the boat glided calmly over the dark waters, Bram noticed something shimmering in the water.Nl: "Kijk daar, Femke," riep hij uit.En: "Look there, Femke," he exclaimed.Nl: Hij wees naar een fles die naast hun boot dreef.En: He pointed to a bottle floating beside their boat.Nl: Femke vertrouwend op haar intuïtie, reikte naar de fles en ving die.En: Trusting her intuition, Femke reached for the bottle and caught it.Nl: Binnenin zat een verkreukelde brief.En: Inside was a crumpled letter.Nl: Ze openden de fles en rolden de brief open.En: They opened the bottle and unrolled the letter.Nl: De woorden waren oud, maar leesbaar.En: The words were old but readable.Nl: "Een schat," fluisterde Femke met twinkelende ogen.En: "A treasure," Femke whispered with twinkling eyes.Nl: Maar Bram wees naar de waarschuwingen en puzzels op de brief.En: But Bram pointed out the warnings and riddles on the letter.Nl: "Dit is geen gewoon avontuur," zei hij zachtjes.En: "This is no ordinary adventure," he said quietly.Nl: Femke keek even bezorgd, maar Bram's enthousiasme was aanstekelijk.En: Femke looked a bit worried, but Bram's enthusiasm was contagious.Nl: "We moeten verder gaan," besloot Bram vastberaden.En: "We must go on," Bram decided determinedly.Nl: De volgende dagen brachten ze uren door in het stadsarchief.En: In the following days, they spent hours in the city's archives.Nl: Ze praatten met eigenaardige, plaatselijke bewoners.En: They talked with quirky local residents.Nl: Elke aanwijzing bracht hen dichter bij het geheim.En: Each clue brought them closer to the secret.Nl: De puzzels waren complex en de waarschuwingen maakten sommige momenten erg spannend.En: The riddles were complex, and the warnings made some moments very thrilling.Nl: Op de nacht van Halloween, net toen de kerkklokken middernacht sloegen, vonden ze de laatste aanwijzing.En: On the night of Halloween, just when the church bells struck midnight, they found the last clue.Nl: Een verborgen compartiment op een brug over de gracht.En: A hidden compartment on a bridge over the canal.Nl: Hun hart bonsde in hun keel toen ze het vak openden.En: Their hearts pounded in their chests as they opened the compartment.Nl: Tot hun verbazing vonden ze geen goud of juwelen, maar een oud dagboek.En: To their surprise, they found no gold or jewels, but an old diary.Nl: Het was gevuld met verhalen van de grachten en de geschiedenis die bijna verloren was gegaan.En: It was filled with stories of the canals and the history that had nearly been lost.Nl: Het was een schat van kennis en verhalen.En: It was a treasure of knowledge and tales.Nl: Bram glimlachte naar Femke.En: Bram smiled at Femke.Nl: "Dit is de echte schat," zei hij en realiseerde zich dat niet alles tastbaar hoefde te zijn om waardevol te zijn.En: "This is the real treasure," he said, realizing that not everything needed to be tangible to be valuable.Nl: Samen lazen ze de verhalen en spraken af om deze kennis met iedereen te delen.En: Together, they read the stories and agreed to share this knowledge with everyone.Nl: Bram leerde dat echte avonturen samen gedeeld worden en dat de reis belangrijker kan zijn dan het eind.En: Bram learned that real adventures are shared together and that the journey can be more important than the end.Nl: Samen liepen ze de koude nacht in, met een verhaal dat ze nooit zouden vergeten.En: Together they walked into the cold night, with a story they would never forget. Vocabulary Words:illuminated: verlichttemisty: mistigeenveloped: omhuldemysterious: mysterieuzerevelers: feestvierderscobblestones: kasseiencrisp: frissereboarded: stapten aan boordnocturnal: nachtelijkeshimmering: glinsterendsintuition: intuïtiecrumpled: verkreukelderiddles: puzzelsthrilling: spannendcompartment: compartimentpounded: bonsdesurprise: verbazingjewels: juwelendiary: dagboekvaluable: waardevolarchives: stadsarchiefquirky: eigenaardigecompelling: aantrekkelijktangible: tastbaardeterminedly: vastberadencompelling: aantrekkelijkcompelling: intrigerendcompelling: boeiendprecious: kostbaarnarratives: vertellingen
La noche de Halloween siempre ha tenido algo más que máscaras y caramelos. En las sombras, mientras los disfraces ocultan rostros y los vecinos cierran las cortinas, hay quienes aprovechan la oscuridad para mostrar su verdadero rostro. Asesinos que confundieron la fiesta con el infierno y tiñeron de rojo una noche pensada para el juego. Hoy, en nuestro especial de Halloween, desenterramos las historias más macabras cometidas bajo la luna de octubre… donde el miedo dejó de ser ficción. ¡DALE LIKE AHORA si te fascina el True Crime! ¡SUSCRÍBETE Y ACTIVA LA CAMPANITA! → https://www.youtube.com/@lossabadosmandoyo?sub_confirmation=1 ¿Qué otro asesino serial deberíamos investigar? ¡COMENTA ABAJO! ¡COMPARTE con amigos fans del misterio! ENLACES DE REFERENCI https://www.biobiochile.cl/noticias/sociedad/historia/2021/10/31/amp/asesino-de-halloween-la-historia-del-joven-que-mato-a-toda-su-familia-en-noche-de-brujas.shtml https://www.univision.com/radio/podcasts/la-masacre-de-la-familia-liske ⚠️ ADVERTENCIA: Este contenido incluye descripciones de violencia real y puede no ser adecuado para todos los públicos. Se recomienda discreción. SÍGUENOS EN TODAS LAS PLATAFORMAS: Spotify: https://open.spotify.com/show/7JMeLxFHMtWHEVRGRCY4KO Apple Podcast: https://podcasts.apple.com/es/podcast/los-sabados-mando-yo/id1479960558 iVoox: https://www.ivoox.com/podcast-sabados-mando-yo_sq_f1774095_1.html Telegram: https://t.me/LosSabadosMandoYo Instagram: @lossabadosmandoy Facebook: Los Sábados Mando Yo Twitter: @SabadosMandoYo
Llega Halloween una fiesta llena de sustos, caramelos, disfraces... y todo un filón económico. ¿Cuánto gastamos los españoles en Halloween?
Querida familia de lo oscuro,bienvenidos a Oscuro Inframundo. En este Podcastescucharás las historias más perturbadoras y estremecedoras, donde el terror semezcla con la realidad. Relatos que van más allá de lo explicable, experienciassobrenaturales, misterios sin resolver, apariciones que desafían la lógica ytestimonios basados en hechos reales.Prepárate para sumergirte en narraciones llenas de suspenso, horror ymisterio, que exploran lo desconocido:- Historias de fantasmas- Apariciones en carreteras y taxis- Relatos de traileros, militares y sepultureros- Brujas, nahuales y demonios- Panteones embrujados y casas malditas- Experiencias paranormales en ranchos, moteles y hospitales abandonadosAquí encontrarás lo que nadie más se atreve a contar.Historias deterror, relatos de terror, cuentos de miedo, podcast de horror, historiasparanormales, apariciones, experiencias reales, leyendas mexicanas, historiasde brujería, relatos de militares, historias de taxistas, relatos de traileros,historias de exorcismos, casas embrujadas, cementerios, historias deultratumba, relatos de la llorona, historias de nahuales, podcast de misterio,podcastde crimen,historias paranormales reales, podcast de suspenso, podcast de terror enSpotify, historias increíbles, horror psicológico, relatos narrados, misteriososcuros, lo paranormal hecho realidad.
Fluent Fiction - Serbian: Unlocking Innovation: The Halloween Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-10-31-07-38-20-sr Story Transcript:Sr: Полицајци око кафане испраћаше још један уобичајен дан у Београду, али унутра је било другачије.En: The police officers around the kafana, bid farewell to another ordinary day in Belgrade, but inside, it was different.Sr: Топла, уютна атмосфера кафе напуњена тамним светлом и аромом турске кафе дочекивала је свакога ко би ту ушао.En: The warm, cozy atmosphere of the cafe, filled with dim light and the aroma of Turkish coffee, welcomed everyone who entered.Sr: Јелена и Вук седели су за малим дрвеним столом у углу, док је тихо одзвањала традиционална српска музика.En: Jelena and Vuk were sitting at a small wooden table in the corner while traditional Serbian music quietly resonated in the background.Sr: Напољу је јесен разливала своје боје, а лишће је плесало по хладном ноћном ваздуху.En: Outside, autumn was spreading its colors, and the leaves were dancing in the cool night air.Sr: Кроза прозоре кафане, видели су се људи у костимима како пролазе, славећи Ноћ вештица.En: Through the windows of the kafana, people in costumes could be seen passing by, celebrating Halloween.Sr: Била је то вече пуно мистерије и јесењих вибрација.En: It was a night full of mystery and autumn vibes.Sr: Јелена, амбициозна маркетинг директорка с неколико успешних кампања иза себе, гледала је преко своје шоље кафе.En: Jelena, an ambitious marketing director with several successful campaigns behind her, looked over her cup of coffee.Sr: Њен посао био је на коцки због новог пројекта.En: Her job was on the line because of a new project.Sr: Њена вредна природа пре често је доводила до успеха, али овај пут су јој се неке ствари учиниле несигурним.En: Her diligent nature often led to success, but this time, some things seemed uncertain to her.Sr: Насупрот ње, опуштено је седео Вук, харизматични графички дизајнер, чији је слободан дух често био извор спонтаности у раду.En: Across from her, Vuk, a charismatic graphic designer whose free spirit often brought spontaneity to work, sat relaxed.Sr: Сада је пуштао свој телефон, показујући Јелени скице инспирисане ноћним шетачима у костимима.En: Now he was showing Jelena sketches inspired by the night strollers in costumes on his phone.Sr: "Јелена, погледај ово," рекао је Вук, показујући руку ка малом цртаном кандидату — вука у маскама.En: "Jelena, look at this," said Vuk, pointing to a small cartoon character—a wolf in masks.Sr: "Можемо ово искористити у кампањи.En: "We can use this in the campaign."Sr: ""Плашим се да време истиче.En: "I'm afraid time is running out.Sr: Треба нам нешто другачије," одговорила је Јелена, осећајући притисак у свом гласу.En: We need something different," replied Jelena, feeling the pressure in her voice.Sr: "Знам да се бринеш," насмеја се Вук.En: "I know you're worried," Vuk smiled.Sr: "Али понекад је креативност слање кори људи.En: "But sometimes creativity is about reaching people.Sr: Имаш поверења у мене?En: Do you trust me?"Sr: "После кратке паузе, Јелена одлучи да се ослободи своје бриге.En: After a short pause, Jelena decided to let go of her worries.Sr: "У реду, Вуче.En: "Okay, Vuke.Sr: Идемо са твојом визијом.En: Let's go with your vision."Sr: "Како су сатови пролазили, окупиле су се идеје исцела из можданих коштица.En: As the hours passed, ideas emerged whole from brainstorming.Sr: Јелена и Вук су направили концепт који је спајао традицију и модерност.En: Jelena and Vuk developed a concept that fused tradition and modernity.Sr: Ноћ Вештица служио је као платформа за нови, иновативан приступ.En: Halloween served as a platform for a new, innovative approach.Sr: Када је јутро стигло, напустили су кафану са осмехом.En: When morning came, they left the kafana with smiles.Sr: Држајући папире пуне идеја, знали су да су успели.En: Holding papers full of ideas, they knew they had succeeded.Sr: Кампања је постала велики хит и донела нову свежину у компанију.En: The campaign became a big hit and brought a fresh perspective to the company.Sr: Јелена је научила да цени различите перспективе и допушта слободу у креативности.En: Jelena learned to appreciate different perspectives and allowed freedom in creativity.Sr: Успех је дошао када је пустила да њихове разлике помогну једна другој.En: Success came when she let their differences help each other.Sr: Доказала је својој фирми, али и себи, да је разноврсност пут ка иновацији.En: She proved to her company, but also to herself, that diversity is the path to innovation. Vocabulary Words:farewell: испраћајcozy: уютнаaroma: аромаresonated: одзвањалаcelebrating: славећиmystery: мистеријеambitious: амбициознаcampaign: кампањаdiligent: вреднаuncertain: несигурнимcharismatic: харизматичниspontaneity: спонтаностиstrollers: шетачиsketches: скицеpressure: притисакtrust: поверењаvision: визијаbrainstorming: можданих коштицаfused: спајаоplatform: платформаinnovative: иновативанsucceeded: успелиperspective: перспективеdiversity: разноврсностinnovation: иновaцијиcozy: уютнаnature: природаrelaxed: опуштеноdifferent: другачијеapproach: приступ
El corsario cultural con roge, maría, Javi y manu hablan de cemnterios de Alicante y pelis y libros
Fluent Fiction - Dutch: Courage and Confrontation: Bram's Stand for Integrity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-30-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was een koele herfstmorgen.En: It was a cool autumn morning.Nl: De bladeren vielen sierlijk langs de grote ramen van het kantoor.En: The leaves were falling gracefully past the large office windows.Nl: Binnen was het gezellig druk.En: Inside, it was cozily busy.Nl: Overal hingen er Halloween-versieringen: skeletten, spinnenwebben en een pompoen op elke tafel.En: Halloween decorations were everywhere: skeletons, spider webs, and a pumpkin on every table.Nl: Maar voor Bram voelde deze dag allesbehalve feestelijk.En: But for Bram, this day felt anything but festive.Nl: Bram werkte al een paar jaar bij dit grote bedrijf.En: Bram had been working at this large company for a few years.Nl: Hij was ambitieus en wilde graag hogerop komen.En: He was ambitious and wanted to climb higher.Nl: Maar de afgelopen weken had hij iets ontdekt wat hem dwarszat.En: But in recent weeks, he had discovered something that was bothering him.Nl: Er waren praktijken gaande binnen de organisatie die volgens hem niet door de beugel konden.En: There were practices going on within the organization that, in his opinion, were not acceptable.Nl: Hij hoorde fluisteringen van valse rapporten en oneerlijke deals.En: He heard whispers of false reports and unfair deals.Nl: Bram wist dat hij iets moest doen, maar wist ook dat het riskant was voor zijn carrière.En: Bram knew he had to do something, but he also knew it was risky for his career.Nl: Hij besloot zijn baas, Sanne, te confronteren.En: He decided to confront his boss, Sanne.Nl: Sanne, een vrouw met een sterk karakter en scherpe ogen, was de manager van zijn afdeling.En: Sanne, a woman with a strong character and sharp eyes, was the manager of his department.Nl: Bram had respect voor haar, maar wist dat ze niet altijd openstond voor kritiek.En: Bram respected her, but knew she was not always open to criticism.Nl: Toch moest hij het proberen.En: Still, he had to try.Nl: Die middag was de lucht grijs en vochtig.En: That afternoon, the sky was gray and damp.Nl: Plaatsen waar normaal het zonlicht door de ramen danste, leken nu slechts flauwe schaduwen te huisvesten.En: Places where sunlight would normally dance through the windows now seemed to house only faint shadows.Nl: Met een bonzend hart stapte Bram Sanne's kantoor binnen.En: With a pounding heart, Bram stepped into Sanne's office.Nl: Sanne zat achter haar bureau, haar gezicht niet leesbaar.En: Sanne sat behind her desk, her face unreadable.Nl: Naast haar stond Joris, een senior executive van het bedrijf.En: Next to her stood Joris, a senior executive of the company.Nl: Joris was streng maar rechtvaardig, en Bram wist dat deze ontmoeting meer dan alleen toevallig was.En: Joris was strict but fair, and Bram knew that this meeting was more than just coincidental.Nl: Bram ademde diep in en begon te praten.En: Bram took a deep breath and began to speak.Nl: "Sorry dat ik stoor," zei hij, "Maar ik moet iets belangrijks delen."En: "Sorry to interrupt," he said, "but I have something important to share."Nl: Hij liet de documenten zien die hij had verzameld.En: He showed the documents he had gathered.Nl: Het was stil in het kantoor.En: It was silent in the office.Nl: Sanne's ogen vernauwden, maar ze zei niets.En: Sanne's eyes narrowed, but she said nothing.Nl: Joris keek aandachtig naar de papieren.En: Joris looked attentively at the papers.Nl: "Ik wil hier eerlijk over zijn," ging Bram verder.En: "I want to be honest about this," Bram continued.Nl: "Deze praktijken zijn niet juist, en ik geloof dat we dit moeten veranderen."En: "These practices are not right, and I believe we need to change this."Nl: Zijn benen trilden een beetje, maar hij hield zijn stem stevig.En: His legs trembled a bit, but he kept his voice steady.Nl: Joris keek op.En: Joris looked up.Nl: Zijn blik was intens maar niet onvriendelijk.En: His gaze was intense but not unfriendly.Nl: "Je hebt moed, Bram," zei hij uiteindelijk.En: "You have courage, Bram," he finally said.Nl: "We zullen een onderzoek starten.En: "We will start an investigation.Nl: Jij blijft anoniem en je stilte wordt gewaarborgd."En: You will remain anonymous and your silence will be ensured."Nl: Sanne keek nu ook anders.En: Sanne now looked different too.Nl: Er was een glimp van ongerustheid in haar ogen.En: There was a glimpse of unease in her eyes.Nl: "Goed," gaf ze schoorvoetend toe.En: "Alright," she agreed reluctantly.Nl: "We zullen deze zaken aanpakken.En: "We will address these matters.Nl: Mijn afdeling moet transparant en eerlijk zijn."En: My department must be transparent and honest."Nl: Bram voelde een golf van opluchting.En: Bram felt a wave of relief.Nl: Hij had zijn stem laten horen, en gehoor gevonden.En: He had made his voice heard, and it had been received.Nl: Terwijl hij het kantoor verliet, voelde hij zich meer zelfverzekerd dan ooit.En: As he left the office, he felt more confident than ever.Nl: Hoewel het risico groot was, wist Bram nu dat integriteit en ambitie hand in hand konden gaan.En: Although the risk was great, Bram now knew that integrity and ambition could go hand in hand.Nl: Buiten dwarrelden de bladeren nog steeds, maar voor Bram voelde het alsof de wereld iets lichter was geworden.En: Outside, the leaves were still swirling, but for Bram, it felt as if the world had become a bit lighter. Vocabulary Words:autumn: herfstgracefully: sierlijkcozily: gezelligfestive: feestelijkambitious: ambitieusclimb: hogerop komenpractices: praktijkenacceptable: door de beugelwhispers: fluisteringenconfront: confronterenshadows: schaduwenpounding: bonzendunreadable: niet leesbaarcoincidental: toevalligattentively: aandachtigtrembled: trildenintense: intenscourage: moedinvestigation: onderzoektransparent: transparantreluctantly: schoorvoetendintegrity: integriteitambition: ambitiediscover: ontdekkendwarszat: botheringskel: skeletonvochtig: dampgemoedelijk: comfyopgelucht: relievedtoevallig: coincidental
Fluent Fiction - Hungarian: How Levente's Halloween Pastries Cast a Magical Office Spell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-30-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Az irodai lámpák halvány fényt árasztottak abban a hideg őszi reggelen.En: The office lights cast a dim glow that chilly autumn morning.Hu: A levegőben fahéj és sütőtök illata terjengett, mert az irodai büfé ilyenkor mindig különleges őszi italokkal várta a dolgozókat.En: The scent of cinnamon and pumpkin filled the air because the office café always welcomed the employees with special autumn drinks at this time of year.Hu: A Halloween hangulata már mindenhol jelen volt: a falakon pókhálók, a sarkokban faragott tökök mosolyogtak.En: The Halloween spirit was present everywhere: cobwebs on the walls, carved pumpkins grinning from the corners.Hu: Levente kicsit izgatottan lépett be a díszített terembe.En: Levente entered the decorated room with a bit of excitement.Hu: Levente csendes, precíz dolgozó volt.En: Levente was a quiet, precise worker.Hu: Gyakran úgy érezte, hogy átnéznek rajta a kollégák.En: He often felt that his colleagues overlooked him.Hu: Halloween volt az egyetlen alkalom, amikor igazán meg tudta mutatni kreatív oldalát.En: Halloween was the only time he could truly show his creative side.Hu: Idén úgy döntött, hogy különleges ajándékkal készül az irodai ajándékcserére.En: This year, he decided to prepare something special for the office gift exchange.Hu: Az ajándékcsere időpontja közeledett.En: The time for the gift exchange was approaching.Hu: A munkatársak izgatottan beszélgettek, és Levente érezte, hogy a szíve gyorsabban kezd verni.En: The employees were chatting excitedly, and Levente felt his heart start to beat faster.Hu: Jelmezben volt: varázslóruhát viselt, hosszú fekete köpennyel és magas kalappal.En: He was in costume: wearing a wizard outfit with a long black cloak and a tall hat.Hu: Remélte, hogy kitűnik majd a tömegből.En: He hoped he would stand out from the crowd.Hu: Az ajándéka is különleges volt - saját kezűleg készített tök formájú süteményeket hozott, amik mindegyikébe kis üzeneteket rejtett.En: His gift was special too—he had brought pumpkin-shaped pastries he made himself, each hiding a little message.Hu: Katalin, az iroda egyik népszerű tagja, éppen a saját ajándékát csomagolta ki.En: Katalin, one of the popular members of the office, was just unwrapping her gift.Hu: Levente figyelte a reakcióját.En: Levente watched her reaction.Hu: Amikor Katalin kinyitotta a dobozt, vidáman felnevetett, majd hangosan megszólalt: "Ez fantasztikus!En: When Katalin opened the box, she laughed joyfully and then exclaimed loudly, "This is fantastic!Hu: Igazi mestermű!En: A true masterpiece!"Hu: " A többi kolléga odapillantott, és egyikük sem tudta leplezni csodálatát.En: The other colleagues glanced over, and none of them could hide their admiration.Hu: Levente arcán lassan mosoly terült el.En: A slow smile spread across Levente's face.Hu: A többiek tapsolni kezdtek, és Levente érezte, hogy végre elérte célját: felfigyeltek rá.En: The others began to clap, and Levente felt he had finally achieved his goal: he was noticed.Hu: Katalin odalépett hozzá, gratulált, és dicsérte a munkáját.En: Katalin came over to him, congratulated him, and praised his work.Hu: Még Balint is, aki addig mindig csendben dolgozott mellette, odament hozzá, és azt mondta: "Mindig is csodáltam, mennyire alapos vagy.En: Even Balint, who had always worked quietly beside him, went up to him and said, "I've always admired how meticulous you are."Hu: "Ez a nap megváltoztatta Levente nézőpontját.En: This day changed Levente's perspective.Hu: Rájött, hogy a saját értékei megmutatása vezet az elfogadáshoz és barátságokhoz.En: He realized that showing his own values leads to acceptance and friendships.Hu: Az iroda már nem tűnt olyan hideg helynek.En: The office no longer felt like a cold place.Hu: Levente boldog volt, hogy végre hozzátartozónak érezhette magát.En: Levente was happy that he could finally feel like he belonged.Hu: Halloween után másnap reggel ismét mosolyogva sétált be, és tudta, hogy ezentúl minden közösen átélt pillanat egy újabb emlék lesz, ami közelebb hozza az embereket egymáshoz.En: The day after Halloween, he walked in again with a smile, knowing that from now on every shared moment would be another memory that brings people closer together. Vocabulary Words:dim: halványchilly: hidegautumn: ősziscent: illatcinnamon: fahéjgrinning: mosolyogtakexcitement: izgatottanoverlooked: átnéznekmasterpiece: mesterműadmiration: csodálatmeticulous: alaposperspective: nézőpontacceptance: elfogadásbelonged: hozzátartozónakcarved: faragottapproaching: közeledettunwrapping: csomagolta kireaction: reakciójátexclaimed: megszólaltcollaborative: közösen átéltprecise: precízwizard: varázslócloak: köpenyhide: rejtettadmired: csodáltamspread: terült elglance: odapillantottintentional: szándékosacknowledged: felfigyeltekreveal: megmutatása
Fluent Fiction - Italian: When Pressure Mounts, Magic Happens in Milano's Skyscraper Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-30-07-38-20-it Story Transcript:It: Le foglie arancioni danzano lungo le strade di Milano, mentre l'autunno accarezza la città con un tocco fresco.En: The orange leaves dance along the streets of Milano, while autumn caresses the city with a fresh touch.It: All'interno del grattacielo della società di consulenza, l'atmosfera è tesa.En: Inside the skyscraper of the consulting company, the atmosphere is tense.It: Halloween si avvicina, ma non ci sono risate festose.En: Halloween is approaching, but there are no festive laughs.It: Ci sono solo sguardi seri e concentrazione febbrile.En: There are only serious looks and feverish concentration.It: Luca siede alla sua scrivania, osservando il documento del progetto di fusione.En: Luca sits at his desk, looking at the merger project document.It: Il tempo è poco e la pressione cresce.En: Time is short, and the pressure is mounting.It: La scadenza è domani.En: The deadline is tomorrow.It: Senza il rapporto finale di Giovanna, però, tutto sembra perduto.En: Without Giovanna's final report, however, everything seems lost.It: Doveva essere qui, pensa Luca.En: She was supposed to be here, thinks Luca.It: Si sente la sua assenza come un vuoto incolmabile.En: Her absence is felt like an unfillable void.It: Marco, il giovane associato, prende un respiro profondo e si avvicina a Luca.En: Marco, the young associate, takes a deep breath and approaches Luca.It: "Ho un'idea," dice Marco, cercando di celare la sua tensione con un sorriso audace.En: "I have an idea," says Marco, trying to conceal his tension with a bold smile.It: Luca lo squadra, titubante.En: Luca sizes him up, hesitant.It: Ha fiducia in Marco?En: Does he trust Marco?It: Il ragazzo ha talento, ma non ha l'esperienza di Giovanna.En: The young man has talent, but he doesn't have Giovanna's experience.It: Un collega si avvicina, portando notizie da parte di Giovanna.En: A colleague approaches, bringing news from Giovanna.It: Ha avuto un imprevisto famigliare.En: She had a family emergency.It: Luca sospira, sentendo il peso dell'intero progetto sui suoi sforzi.En: Luca sighs, feeling the weight of the entire project on his efforts.It: Deve decidere ora.En: He must decide now.It: "Marco, sei sicuro?"En: "Marco, are you sure?"It: domanda Luca, cercando un filo di speranza.En: asks Luca, searching for a glimmer of hope.It: Marco annuisce con sicurezza, anche se dentro si sente tremante.En: Marco nods confidently, even though inside he feels shaky.It: "Posso farcela.En: "I can do it.It: Ho studiato i dati e ho trovato una soluzione creativa."En: I've studied the data and found a creative solution."It: Alla festa di Halloween, decorata con zucche e scheletri, il team incontra una decisione cruciale.En: At the Halloween party, decorated with pumpkins and skeletons, the team faces a crucial decision.It: L'atmosfera leggera contrasta con la gravità della situazione.En: The lighthearted atmosphere contrasts with the gravity of the situation.It: Luca, dopo un momento di riflessione, decide di fidarsi.En: Luca, after a moment of reflection, decides to trust.It: "Facciamo come dici tu," dice Luca, stringendo la spalla di Marco.En: "Let's do it your way," says Luca, patting Marco's shoulder.It: "Dimostrami ciò che sai fare."En: "Show me what you can do."It: Con il tempo quasi scaduto, Marco si mette al lavoro.En: With time almost running out, Marco gets to work.It: I colleghi guardano con ansia mentre lui elabora e presenta i dati con precisione e ingegno.En: Colleagues watch anxiously as he processes and presents the data with precision and ingenuity.It: Quando inviano finalmente la proposta, il sollievo è palpabile.En: When they finally send the proposal, the relief is palpable.It: Il giorno dopo, la notizia arriva: la direzione è impressionata.En: The next day, the news arrives: management is impressed.It: Il progetto è un successo.En: The project is a success.It: Luca sorride, sentendo il peso sollevarsi dalle sue spalle.En: Luca smiles, feeling the weight lift off his shoulders.It: Ha imparato a fidarsi della sua squadra, a vedere il potenziale in ogni membro.En: He has learned to trust his team, to see the potential in every member.It: Marco, raggiante, sa che ce l'ha fatta.En: Marco, beaming, knows that he made it.It: Ha dimostrato a se stesso e agli altri il suo valore.En: He has proven his worth to himself and others.It: Mentre le foglie continuano a danzare fuori dalla finestra, il team sorride, sapendo che, anche in mezzo alle sfide, hanno trovato un modo per farcela insieme.En: As the leaves continue to dance outside the window, the team smiles, knowing that, even amid challenges, they found a way to make it together. Vocabulary Words:the skyscraper: il grattacieloserious: seriothe document: il documentothe merger: la fusionethe pressure: la pressionethe deadline: la scadenzathe void: il vuotothe breath: il respirothe tension: la tensioneto conceal: celarethe experience: l'esperienzathe colleague: il collegato sigh: sospirareto decide: deciderethe hope: la speranzaconfidently: con sicurezzashaky: tremanteto study: studiarethe data: i datithe solution: la soluzionethe pumpkin: la zuccathe skeleton: lo scheletrocrucial: crucialethe atmosphere: l'atmosferathe reflection: la riflessioneto trust: fidarsito pat: stringerethe proposal: la propostapalpable: palpabileto impress: impressionare
Send us a textAncilla van de Leest praat met onderzoeksjournalist en cabaretier Jonathan Krispijn, Eerste Kamerlid FvD Eric Kemperman, onderzoeksjournalist en boer Marcel van Silfhout en publicist en spreker Peter Toonen. Eerste Kamerlid FvD Eric Kemperman vertelt over de nieuwe en ingrijpende plannen voor ruimtelijke ordening. Na zijn vertrek bij ON begon Jonathan Krijspijn voor zichzelf als onderzoeksjournalist, en inmiddels is zijn eerste mini-documentaire over Wilders verschenen. Hij legt uit hoe deze documentaire tot stand kwam. Marcel van Silfhout is graanboer en worstelt met dezelfde regels, uitstootnormen en overheidsbemoeienis als andere boeren. Hij legt uit hoe hij daarmee omgaat en wat hij verwacht van de nieuwe regering nu de Tweede Kamer een rapport ontving wat het stikstofbeleid volledig onderuithaalt. Publicist en spreker Peter Toonen heeft zich onder andere gespecialiseerd in de Maya kalender, de natuurlijke cycli van de Aarde en oude volksrituelen. Vanavond legt uit wat voor feest Halloween eigenlijk is. Support the showWaardeer je deze video('s)? Like deze video, abonneer je op ons kanaal en steun de onafhankelijke journalistiek van blckbx met een donatieWil je op de hoogte blijven?Telegram - https://t.me/blckbxtvTwitter - / blckbxnews Facebook - / blckbx.tv Instagram - ...
Querida familia de lo oscuro,bienvenidos a Oscuro Inframundo. En este Podcastescucharás las historias más perturbadoras y estremecedoras, donde el terror semezcla con la realidad. Relatos que van más allá de lo explicable, experienciassobrenaturales, misterios sin resolver, apariciones que desafían la lógica ytestimonios basados en hechos reales.Prepárate para sumergirte en narraciones llenas de suspenso, horror ymisterio, que exploran lo desconocido:- Historias de fantasmas- Apariciones en carreteras y taxis- Relatos de traileros, militares y sepultureros- Brujas, nahuales y demonios- Panteones embrujados y casas malditas- Experiencias paranormales en ranchos, moteles y hospitales abandonadosAquí encontrarás lo que nadie más se atreve a contar.Historias deterror, relatos de terror, cuentos de miedo, podcast de horror, historiasparanormales, apariciones, experiencias reales, leyendas mexicanas, historiasde brujería, relatos de militares, historias de taxistas, relatos de traileros,historias de exorcismos, casas embrujadas, cementerios, historias deultratumba, relatos de la llorona, historias de nahuales, podcast de misterio,podcastde crimen,historias paranormales reales, podcast de suspenso, podcast de terror enSpotify, historias increíbles, horror psicológico, relatos narrados, misteriososcuros, lo paranormal hecho realidad.
See omnystudio.com/listener for privacy information.
Ya se acerca el día más dulce del año y la noche más divertida después de San Valentín (ya tu sabes) Pero si eres hispano seguramente la vas a pasar mejor porque alguna de las siguientes cosas vas a hacer. Mantente al día con los últimos de 'El Bueno, la Mala y el Feo'. ¡Suscríbete para no perderte ningún episodio!Ayúdanos a crecer dejándonos un review ¡Tu opinión es muy importante para nosotros!¿Conoces a alguien que amaría este episodio? ¡Compárteselo por WhatsApp, por texto, por Facebook, y ayúdanos a correr la voz!Escúchanos en Uforia App, Apple Podcasts, Spotify, y el canal de YouTube de Uforia Podcasts, o donde sea que escuchas tus podcasts.'El Bueno, la Mala y el Feo' es un podcast de Uforia Podcasts, la plataforma de audio de TelevisaUnivision.
En las noches más oscuras del año, cuando el velo entre los vivos y los muertos se debilita, los susurros del más allá cobran fuerza.Las calles se llenan de sombras, las casas guardan secretos y las ánimas regresan a reclamar lo que alguna vez fue suyo.Esta es la temporada del miedo, del fuego y de las almas que no descansan.Bienvenidos… a los Relatos de Halloween.
Querida familia de lo oscuro,bienvenidos a Oscuro Inframundo. En este Podcastescucharás las historias más perturbadoras y estremecedoras, donde el terror semezcla con la realidad. Relatos que van más allá de lo explicable, experienciassobrenaturales, misterios sin resolver, apariciones que desafían la lógica ytestimonios basados en hechos reales.Prepárate para sumergirte en narraciones llenas de suspenso, horror ymisterio, que exploran lo desconocido:- Historias de fantasmas- Apariciones en carreteras y taxis- Relatos de traileros, militares y sepultureros- Brujas, nahuales y demonios- Panteones embrujados y casas malditas- Experiencias paranormales en ranchos, moteles y hospitales abandonadosAquí encontrarás lo que nadie más se atreve a contar.Historias deterror, relatos de terror, cuentos de miedo, podcast de horror, historiasparanormales, apariciones, experiencias reales, leyendas mexicanas, historiasde brujería, relatos de militares, historias de taxistas, relatos de traileros,historias de exorcismos, casas embrujadas, cementerios, historias deultratumba, relatos de la llorona, historias de nahuales, podcast de misterio,podcastde crimen,historias paranormales reales, podcast de suspenso, podcast de terror enSpotify, historias increíbles, horror psicológico, relatos narrados, misteriososcuros, lo paranormal hecho realidad.
Fluent Fiction - Serbian: Finding Friendship: Milan's Transformative Halloween Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-10-29-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: У јесен, мирис опалог лишћа испуњавао је ваздух у затвореној заједници где су се налазиле црвене цигле школских зграда и широка игралишта.En: In the autumn, the smell of fallen leaves filled the air in a gated community where the red brick school buildings and wide playgrounds were located.Sr: Милан је био нови становник у овој заједници.En: Milan was a new resident in this community.Sr: Дошао је овамо с породицом пре две недеље.En: He had moved here with his family two weeks ago.Sr: Било му је тек трећи дан у новој школи, а већ је осетио притисак да се докаже.En: It was only his third day at the new school, and he already felt the pressure to prove himself.Sr: Иза својих наочара, Милан је будно пратио шта се дешава око њега.En: Behind his glasses, Milan watched intently what was happening around him.Sr: Није било лако бити новајлија.En: It wasn't easy being the newcomer.Sr: Гледао је како деца разговарају и смеју се у групицама, док је он стајао сам.En: He watched as the children talked and laughed in groups while he stood alone.Sr: Тихо је жудео за пријатељством, али страх од одбијања обузимао је његово срце.En: He quietly longed for friendship, but the fear of rejection gripped his heart.Sr: Ближао се Ноћ вештица, празник који је овде био веома важан.En: Halloween was approaching, a holiday that was very important here.Sr: Људи су украшавали своје куће са исклесаним бундевама које су светлеле на улазима.En: People were decorating their houses with carved pumpkins that glowed at their entrances.Sr: Те вечери, школа је организовала журку за Ноћ вештица.En: That evening, the school organized a Halloween party.Sr: Јована и Вук, двоје пријатних ученика из Милановог одељења, пришли су му током великог одмора.En: Jovana and Vuk, two friendly students from Milan's class, approached him during the lunch break.Sr: „Дођи на журку“, рекла му је Јована.En: "Come to the party," Jovana said to him.Sr: „Биће забавно, и сви ће бити тамо.“En: "It'll be fun, and everyone will be there."Sr: Вук се наклонио и додао: „Имаћемо и конкурс за најбољи костим!“En: Vuk bowed and added, "We'll also have a contest for the best costume!"Sr: Милан је осетио страх.En: Milan felt fear.Sr: „Не знам...“, почео је, али у њему је у исто време порасла жеља да покуша.En: "I don't know...", he began, but at the same time, a desire grew inside him to try.Sr: Знао је да је ово прилика да упозна нове људе и можда се уклопи.En: He knew this was an opportunity to meet new people and maybe fit in.Sr: Те вечери, Милан је стајао испред школске сале, срце му је јако лупало.En: That evening, Milan stood in front of the school hall, his heart pounding.Sr: Носио је костим вешца који је направио с мамом.En: He wore a wizard costume he made with his mom.Sr: Унутра, музика је свирала, а деца у шареним костимима весело су играла.En: Inside, music was playing, and children in colorful costumes were joyfully dancing.Sr: Када је водитељ објавио конкурс за најбољи костим, срце му је још брже залупало.En: When the host announced the contest for the best costume, his heart beat even faster.Sr: Јована је незабележено дохватила његову руку и охрабрила га: „Само изађи тамо! Бићеш одличан!“En: Jovana gently took his hand and encouraged him, "Just go out there! You'll be great!"Sr: Са дубоким удахом, Милан је изашао на сцену.En: With a deep breath, Milan stepped onto the stage.Sr: Светла су била осветљена и он је био у центру пажње.En: The lights were shining, and he was in the spotlight.Sr: Али, онда се десило нешто неочекивано.En: But then something unexpected happened.Sr: После дуго времена, осмехнуо се.En: After a long time, he smiled.Sr: Видео је Вука, Јовану и многе друге како му аплаудирају и бодре га.En: He saw Vuk, Jovana, and many others applauding and cheering for him.Sr: Његов страх је почео да се топи.En: His fear began to melt away.Sr: У том тренутку, схватио је да није било разлога за бригу.En: At that moment, he realized there was no reason to worry.Sr: Публика га је поздрављала, а он је коначно осетио топлину прихватања.En: The audience was welcoming him, and he finally felt the warmth of acceptance.Sr: Након прославе, Милан је био другачији.En: After the celebration, Milan was different.Sr: Његово самопоуздање порасло је, и више није био бојажљив док приступа другима.En: His confidence had grown, and he was no longer shy about approaching others.Sr: Сувисе, Милан је пронашао место међу својим вршњацима, и то му је донело нови почетак у заједници.En: Moreover, Milan found his place among his peers, and it brought him a new beginning in the community.Sr: На крају, кући се вратио са осмехом, знајући да је учинио први велики корак.En: In the end, he returned home with a smile, knowing he had taken his first big step.Sr: Живот у новој заједници више није био страшан, јер је сада имао пријатеље.En: Life in the new community was no longer frightening because he now had friends.Sr: И живот је био срећан.En: And life was happy. Vocabulary Words:autumn: јесенgated: затворенојresident: становникprove: докажеintently: будноnewcomer: новајлијаdesire: жељаapproaching: ближаоcarved: исклесанимcontest: конкурсcostume: костимpounding: лупалоwizard: вешцаspotlight: центру пажњеunexpected: неочекиваноapplauding: аплаудирајуcheering: бодреwelcoming: поздрављалаacceptance: прихватањаconfidence: самопоуздањеshy: бојажљивapproaching: приступаpeers: вршњацимаbeginning: почетакfrightening: страшанfriendship: пријатељствомfear: страхgripped: обузимаоaudience: публикаcelebration: прослава
Fluent Fiction - Italian: Luigi's Leap: Conquering Fears Above NYC's Autumn Splendor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-24-22-34-02-it Story Transcript:It: L'autunno a New York è un'esperienza magica.En: Autumn in New York is a magical experience.It: Luigi, Giovanni ed Elena ammiravano il paesaggio urbano.En: Luigi, Giovanni, and Elena admired the urban landscape.It: Era Halloween, e la città era piena di zucche e decorazioni spaventose.En: It was Halloween, and the city was full of pumpkins and spooky decorations.It: I tre amici stavano per visitare l'Empire State Building.En: The three friends were about to visit the Empire State Building.It: Luigi era eccitato ma anche nervoso.En: Luigi was excited but also nervous.It: Amava le altezze, ma l'idea di prendere l'ascensore stretto lo spaventava.En: He loved heights, but the idea of taking the narrow elevator scared him.It: "Devo farcela," pensò Luigi.En: "I have to make it," thought Luigi.It: "Non voglio perdere questa vista incredibile."En: "I don't want to miss this incredible view."It: Giovanni scherzava dicendo, "Luigi, puoi stare con i fantasmi al piano terra!"En: Giovanni joked, saying, "Luigi, you can stay with the ghosts on the ground floor!"It: Elena rise e aggiunse, "Ma, Luigi, vedrai!En: Elena laughed and added, "But, Luigi, you'll see!It: Vale ogni secondo!"En: It's worth every second!"It: Luigi sorrise debolmente, cercando coraggio.En: Luigi smiled weakly, trying to gather his courage.It: Il cielo era limpido e l'aria era fresca.En: The sky was clear and the air was fresh.It: Mentre entravano nell'edificio, Luigi sentì il cuore battere più forte.En: As they entered the building, Luigi felt his heart beating faster.It: L'ascensore sembrava piccolo e affollato.En: The elevator seemed small and crowded.It: Elena prese la mano di Luigi.En: Elena took Luigi's hand.It: "Andrà tutto bene," disse dolcemente.En: "It will be okay," she said softly.It: Finalmente, giunse il momento cruciale.En: Finally, the crucial moment arrived.It: Luigi esitava di fronte all'ascensore.En: Luigi hesitated in front of the elevator.It: "Posso farcela," si ripeteva.En: "I can do it," he repeated to himself.It: Giovanni e Elena lo incoraggiavano.En: Giovanni and Elena encouraged him.It: Con un respiro profondo, Luigi entrò nell'ascensore.En: With a deep breath, Luigi stepped into the elevator.It: Le porte si chiusero.En: The doors closed.It: Salivano velocemente.En: They ascended quickly.It: Luigi cercava di non pensare al poco spazio.En: Luigi tried not to think about the limited space.It: Pensava al panorama che lo aspettava.En: He thought about the view that awaited him.It: Presto, l'ascensore si fermò e le porte si aprirono.En: Soon, the elevator stopped and the doors opened.It: Uscirono sulla piattaforma dell'osservatorio.En: They stepped out onto the observation platform.It: Impressionanti colori autunnali si distendevano davanti a loro.En: Stunning autumn colors stretched out before them.It: I grattacieli scintillavano sotto il sole.En: The skyscrapers sparkled under the sun.It: Halloween aggiungeva un tocco di magia.En: Halloween added a touch of magic.It: Luigi aveva gli occhi pieni di meraviglia.En: Luigi had eyes full of wonder.It: Luigi si sentì libero.En: Luigi felt free.It: Aveva affrontato la sua paura e ne era uscito vittorioso.En: He had faced his fear and emerged victorious.It: "Ce l'hai fatta, amico!"En: "You did it, buddy!"It: esclamò Giovanni, battendo la mano sulla spalla di Luigi.En: exclaimed Giovanni, patting Luigi's shoulder.It: Elena gli sorrise, "Sei un campione!"En: Elena smiled at him, "You're a champion!"It: Dall'alto, New York era un tappeto di colori e movimento.En: From above, New York was a carpet of colors and movement.It: Luigi capì che l'aveva fatto per godere di momenti come questo.En: Luigi realized he had done it to enjoy moments like this.It: Si sentì fiero e cambiato.En: He felt proud and changed.It: Lui, che temeva gli spazi chiusi, ora si sentiva pronto a nuove avventure.En: He, who feared closed spaces, now felt ready for new adventures. Vocabulary Words:the landscape: il paesaggiospooky: spaventosothe heights: le altezzenervous: nervosothe elevator: l'ascensorenarrow: strettoto scare: spaventareto admire: ammirareto gather: cercareto hesitate: esitarethe ghost: il fantasmathe sky: il cieloclear: limpidocrowded: affollatosoftly: dolcementecrucial: crucialethe courage: il coraggioto ascend: salirethe observation platform: la piattaforma dell'osservatoriostunning: impressionanteto encourage: incoraggiarethe skyscraper: il grattacieloto sparkle: scintillarethe fear: la pauravictorious: vittoriosothe shoulder: la spallathe buddy/friend: l'amicothe movement: il movimentoto enjoy: godereto face: affrontare
Fluent Fiction - Danish: Finding Balance: A Study Tale for the Ages Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-23-07-38-20-da Story Transcript:Da: Kastanjeblade svævede gennem luften udenfor skolens vinduer.En: Kastanjeblade drifted through the air outside the school's windows.Da: Inde i skolens bibliotek var der travlt med studerende.En: Inside the school library, there was a buzz of busy students.Da: Hylder fyldt med bøger strakte sig langt ned ad gangen, og hver krog var pyntet med papirsflagermus og små græskar.En: Shelves filled with books stretched far down the hall, and every corner was decorated with paper bats and small pumpkins.Da: Duften af gamle sider og kaffe fyldte luften.En: The scent of old pages and coffee filled the air.Da: Mikkel sad ved et bord tæt på en stak bøger.En: Mikkel sat at a table close to a stack of books.Da: Hans fingerspidser trommede hurtigt mod hans notesbog.En: His fingertips drummed quickly against his notebook.Da: Der var kun en uge til midterprøverne, og han følte presset.En: There was only a week until the midterms, and he felt the pressure.Da: Hans stipendium afhængte af det.En: His scholarship depended on it.Da: Ved siden af ham stirrede Freja ud i luften.En: Next to him, Freja stared into the air.Da: Hun havde en gruppe farveblyanter foran sig og trak langsomt mønstre på hendes ark.En: She had a bunch of colored pencils in front of her and was slowly drawing patterns on her sheet.Da: Søren, som sad overfor, kiggede frem og tilbage mellem dem.En: Søren, who sat across from them, glanced back and forth between them.Da: "Vi skal fokusere," sagde Mikkel utålmodigt.En: "We need to focus," Mikkel said impatiently.Da: "Prøverne er lige om hjørnet."En: "The exams are right around the corner."Da: Freja lo blidt.En: Freja laughed softly.Da: "Jeg fokuserer bedst, når jeg kan lade min fantasi flyve lidt."En: "I focus best when I can let my imagination fly a little."Da: Mikkel sukkede.En: Mikkel sighed.Da: "Vi har ikke tid til at dagdrømme."En: "We don't have time to daydream."Da: Søren lænede sig tilbage og foldede sine hænder bag hovedet.En: Søren leaned back and folded his hands behind his head.Da: "Måske er der en måde at kombinere jeres metoder," foreslog han.En: "Maybe there's a way to combine your methods," he suggested.Da: Freja begyndte at fortælle historier om de historiske figurer, de skulle læse om, mens hun tegnede scener med blyanterne.En: Freja began to tell stories about the historical figures they had to read about while she sketched scenes with her pencils.Da: Mikkel rullede øjnene, men fortsatte med sine noter.En: Mikkel rolled his eyes but continued with his notes.Da: Alligevel begyndte noget at trække i ham ved Frejas fortællinger.En: Still, something began to pull at him through Freja's stories.Da: Figuren blev levende i hans hoved, og det fastgjorde oplysningerne på en ny måde.En: The figures came to life in his mind, and it fixed the information in a new way.Da: Dagene skred frem, og Mikkel kunne knap fokusere.En: The days went on, and Mikkel could hardly concentrate.Da: Halloween var knap en uge væk, og udsigten til skolefesten pirrede de studerende.En: Halloween was barely a week away, and the prospect of the school party excited the students.Da: Han vidste, at han skulle vælge mellem intens fordybelse i bøgerne eller at stole på, at han havde forberedt sig godt nok til at tage en pause.En: He knew he had to choose between intense immersion in the books or trusting that he had prepared well enough to take a break.Da: I løbet af en intens diskussion, da Freja endnu engang drev væk i tanker, brød Mikkel sammen.En: During an intense discussion, when Freja once again drifted off in thought, Mikkel broke down.Da: "Jeg begriber ikke, hvordan du kan være så rolig!"En: "I can't understand how you can be so calm!"Da: Freja lagde sine blyanter ned og kiggede roligt på ham.En: Freja put down her pencils and looked calmly at him.Da: "Har du nogensinde prøvet at huske ved at skabe billeder i dit hoved?En: "Have you ever tried to remember by creating pictures in your head?Da: Forestil dig en historie."En: Imagine a story."Da: Pludselig klikkede noget for Mikkel.En: Suddenly, something clicked for Mikkel.Da: Han tog fat i en af Farjas blyanter og begyndte at lave små kruseduller blandt sine egne noter.En: He grabbed one of Freja's pencils and began to doodle among his own notes.Da: Scener kom frem foran ham, lidt ligesom Freja gjorde det.En: Scenes appeared before him, a bit like how Freja did it.Da: Da dagene skred frem, blandede Mikkel små visualiseringer med sine strukturerede noter.En: As days went on, Mikkel mixed small visualizations with his structured notes.Da: Han bemærkede en ændring.En: He noticed a change.Da: Hans hjerteslag var mere roligt.En: His heartbeat was calmer.Da: Han kunne fokusere bedre.En: He could focus better.Da: Da midterprøverne endelig var forbi, og resultaterne var gode nok til ikke kun at beholde hans stipendium, men også til at han kunne slappe af, indså Mikkel noget vigtigt.En: When the midterms were finally over, and the results were good enough not only to keep his scholarship but also to allow him to relax, Mikkel realized something important.Da: Balance var afgørende.En: Balance was crucial.Da: Og med det, havde han også lært essentielle lektioner om venskab og forståelse.En: And with that, he had also learned essential lessons about friendship and understanding.Da: Den aften mødtes de tre venner til Halloween-festen på skolen.En: That evening, the three friends met at the Halloween party at school.Da: Biblioteket blev til et sted for fest, lysene dæmpet, spøgelsesagtige skygger kastet op mod loftet.En: The library turned into a place for celebration, the lights dimmed, ghostly shadows cast up against the ceiling.Da: Mikkel så rundt på sine venner og vidste, at denne balance i livet, skabt af deres forskelligheder, var værd at have.En: Mikkel looked around at his friends and knew that this balance in life, created by their differences, was worth having. Vocabulary Words:drifted: svævedescholarship: stipendiumimagination: fantasipattern: mønsterglanced: kiggededaydream: dagdrømmecombine: kombinerehistorical: historiskesketched: tegnedeprospect: udsigtenimmersion: fordybelseintense: intenscalm: roligdoodle: krusedullevisualizations: visualiseringerheartbeat: hjerteslagessential: essentiellefriendship: venskabunderstanding: forståelsecelebration: festghostly: spøgelsesagtigeshadows: skyggercorner: krogbuzz: travltscenes: scenerpressure: presmethods: metoderbalance: balancenotebook: notesbogcalmly: roligt
Fluent Fiction - French: Facing Fear with Music: Étienne's Autumn Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-23-07-38-20-fr Story Transcript:Fr: L'automne faisait son entrée, et avec lui, l'air frais et les couleurs chatoyantes qui entouraient le lycée.En: Autumn was making its entrance, bringing with it the fresh air and the shimmering colors surrounding the high school.Fr: Les élèves étaient en effervescence.En: The students were in a buzz.Fr: Halloween approchait, et le lycée était décoré de guirlandes orange et noires.En: Halloween was approaching, and the high school was decorated with orange and black garlands.Fr: Dans l'auditorium, on pouvait sentir l'odeur des feuilles mortes qui entrait par les fenêtres ouvertes.En: In the auditorium, you could smell the scent of dead leaves coming through the open windows.Fr: Étienne, un élève timide mais talentueux, se tenait dans un coin de la salle.En: Étienne, a shy but talented student, stood in a corner of the room.Fr: Il aimait la musique plus que tout, surtout le piano.En: He loved music more than anything, especially the piano.Fr: Son rêve ?En: His dream?Fr: Jouer pour le spectacle de talents de l'automne.En: To play for the autumn talent show.Fr: Mais, l'idée de monter sur scène lui faisait peur.En: But the thought of going on stage terrified him.Fr: Les applaudissements, les regards fixés sur lui... c'était terrifiant.En: The applause, the eyes fixed on him... it was frightening.Fr: "Étienne, tu devrais le faire !"En: "Étienne, you should do it!"Fr: s'exclama Jules, son meilleur ami.En: exclaimed Jules, his best friend.Fr: Jules était toujours là pour l'encourager, plein d'enthousiasme et d'énergie.En: Jules was always there to encourage him, full of enthusiasm and energy.Fr: "Tu es super au piano !En: "You're great at the piano!Fr: Tu dois le montrer."En: You have to show it."Fr: Étienne hésitait.En: Étienne hesitated.Fr: Il avait peur de faire des erreurs.En: He was afraid of making mistakes.Fr: Sophie, une camarade de classe, participait aussi au spectacle.En: Sophie, a classmate, was also participating in the show.Fr: Elle était gentille et compréhensive.En: She was kind and understanding.Fr: Un jour, pendant la pause, Sophie s'approcha de lui.En: One day, during the break, Sophie approached him.Fr: "Étienne," lui dit-elle avec un sourire, "si tu veux, je peux t'aider à te préparer.En: "Étienne," she said with a smile, "if you want, I can help you prepare.Fr: J'ai déjà joué sur scène.En: I've played on stage before.Fr: Ça fait un peu peur, mais c'est tellement gratifiant après."En: It's a little scary, but it's so rewarding afterward."Fr: Motivé par ses amis, Étienne décida de s'entraîner tous les jours.En: Motivated by his friends, Étienne decided to practice every day.Fr: Il passait des heures au piano, répétant chaque note, chaque accord.En: He spent hours at the piano, rehearsing each note, each chord.Fr: Mais il doutait toujours.En: But he still doubted.Fr: "Et si je me trompais ?"En: "What if I make a mistake?"Fr: pensait-il.En: he thought.Fr: Le grand jour arriva enfin.En: Finally, the big day arrived.Fr: Les costumes emplissaient l'auditorium.En: Costumes filled the auditorium.Fr: Des rires et des chuchotements résonnaient dans la salle.En: Laughter and whispers echoed in the room.Fr: Étienne attendait dans les coulisses.En: Étienne waited backstage.Fr: Son cœur battait fort.En: His heart was pounding.Fr: Il entendit son nom.En: He heard his name.Fr: C'était son tour.En: It was his turn.Fr: Il hésita, ses jambes tremblaient.En: He hesitated, his legs trembled.Fr: Jules lui fit un signe de la main : "Allez, Étienne !En: Jules waved at him: "Come on, Étienne!Fr: Tu peux le faire !"En: You can do it!"Fr: Sophie, déjà sur scène, lui fit un clin d'œil rassurant.En: Sophie, already on stage, gave him a reassuring wink.Fr: Étienne prit une grande inspiration.En: Étienne took a deep breath.Fr: Il avança vers le piano.En: He walked towards the piano.Fr: Le silence dans la salle était total.En: The silence in the room was total.Fr: Il posa ses doigts sur les touches et commença à jouer.En: He placed his fingers on the keys and began to play.Fr: Les notes s'envolaient, remplissant l'auditorium.En: The notes soared, filling the auditorium.Fr: Chaque mesure jouée dissipait peu à peu sa peur.En: Every measure played gradually dispelled his fear.Fr: Quand la dernière note s'estompa, le silence était remplacé par des applaudissements.En: When the last note faded, the silence was replaced by applause.Fr: Étienne se leva, le cœur léger, un sourire sur le visage.En: Étienne stood up, his heart light, a smile on his face.Fr: Il avait réussi.En: He had succeeded.Fr: Sa peur avait disparu.En: His fear had vanished.Fr: Cette expérience transforma Étienne.En: This experience transformed Étienne.Fr: Il était plus confiant, plus sûr de ses capacités.En: He was more confident, more sure of his abilities.Fr: Il se disait prêt à participer à d'autres événements.En: He felt ready to participate in other events.Fr: Face à ses peurs, il avait trouvé la récompense de son courage.En: Facing his fears, he had found the reward of his courage.Fr: Et tandis que l'automne continuait d'envelopper le lycée, Étienne savait que cette saison avait changé sa vie à jamais.En: And as autumn continued to envelop the high school, Étienne knew this season had changed his life forever. Vocabulary Words:autumn: l'automneentrance: l'entréeair: l'aircolors: les couleurshigh school: le lycéestudents: les élèvesbuzz: l'effervescenceapproaching: approchaitgarlands: les guirlandesauditorium: l'auditoriumwindows: les fenêtrescorner: le coindream: le rêvestage: la scèneapplause: les applaudissementseyes: les regardsfrightening: terrifiantbest friend: le meilleur amimistakes: les erreursclassmate: la camarade de classerewarding: gratifiantnote: la notechord: l'accordbackstage: les coulissesheart: le cœurlegs: les jambeswhispers: les chuchotementshesitated: hésitawink: le clin d'œilbreath: la respiration
Fluent Fiction - Spanish: Horror, Friendship, and Victory: A Halloween Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-10-23-07-38-20-es Story Transcript:Es: La suave brisa otoñal acariciaba las mejillas de los estudiantes, mientras las hojas crujían bajo sus pies en el pasillo del instituto.En: The gentle autumn breeze caressed the students' cheeks as the leaves crunched under their feet in the hallway of the instituto.Es: Los casilleros estaban llenos de calabazas de papel y telarañas falsas, recordando que Halloween estaba a la vuelta de la esquina.En: The lockers were filled with paper pumpkins and fake cobwebs, reminding everyone that Halloween was just around the corner.Es: El ambiente era vibrante, lleno de risas y charlas emocionadas sobre disfraces y fiestas.En: The atmosphere was vibrant, full of laughter and excited chatter about costumes and parties.Es: Raquel caminaba por el pasillo, sus pensamientos inmersos en su dilema más reciente.En: Raquel walked down the hallway, her thoughts immersed in her most recent dilemma.Es: Amaba Halloween, una oportunidad para mostrar su talento artístico en el concurso anual de disfraces.En: She loved Halloween, an opportunity to showcase her artistic talent in the annual costume contest.Es: Pero este año, la inspiración la eludía.En: But this year, inspiration eluded her.Es: Además, escuchó un rumor inquietante: Carmen, la nueva chica misteriosa en la escuela, podría estar trabajando en un disfraz basado en la misma idea que ella tenía en mente.En: Moreover, she had heard a troubling rumor: Carmen, the new mysterious girl at the school, might be working on a costume based on the same idea she had in mind.Es: Esteban, su mejor amigo, se le unió rápidamente.En: Esteban, her best friend, quickly joined her.Es: "Raquel, ¿has pensado en tu disfraz?"En: "Raquel, have you thought about your costume?"Es: preguntó, con su sonrisa habitual.En: he asked, with his usual smile.Es: Raquel suspiró.En: Raquel sighed.Es: "No estoy segura.En: "I'm not sure.Es: Quiero que sea especial, único… pero no tengo ideas nuevas", admitió.En: I want it to be special, unique… but I don't have new ideas," she admitted.Es: Decidió enfrentar sus temores.En: She decided to face her fears.Es: Durante el recreo, vio a Carmen, con su habitual aire enigmático, parada sola junto a un casillero decorado con calaveras.En: During recess, she saw Carmen, with her usual enigmatic air, standing alone next to a locker decorated with skulls.Es: Raquel respiró profundamente y se acercó.En: Raquel took a deep breath and approached.Es: "Hola, Carmen", saludó con una mezcla de nervios y decisión.En: "Hi, Carmen," she greeted, with a mix of nerves and determination.Es: "He escuchado que estás trabajando en un disfraz de Halloween.En: "I've heard you're working on a Halloween costume.Es: Yo también estoy pensando en algo así.En: I'm thinking about something like that too.Es: ¿Te importa si hablamos sobre nuestras ideas?"En: Do you mind if we talk about our ideas?"Es: Carmen levantó la vista, sorprendida, pero luego sonrió.En: Carmen looked up, surprised, but then smiled.Es: "Claro, Raquel.En: "Of course, Raquel.Es: Me encantaría compartirlo contigo.En: I would love to share it with you.Es: Yo también siento algo de presión por ser nueva y todo eso."En: I also feel some pressure from being new and all that."Es: Mientras hablaban, Raquel se dio cuenta de que ambas compartían una fascinación por las películas clásicas de terror.En: As they talked, Raquel realized that they both shared a fascination with classic horror movies.Es: La idea de unir sus talentos surgió naturalmente.En: The idea of combining their talents naturally emerged.Es: Decidieron crear un disfraz conjunto, combinando su amor por el arte y el horror clásico.En: They decided to create a joint costume, merging their love for art and classic horror.Es: Con días de colaboración, finalmente llegó la noche del concurso.En: After days of collaboration, the night of the contest finally arrived.Es: Raquel y Carmen entraron al gimnasio vistiendo su obra maestra: un impresionante disfraz que combinaba los monstruos icónicos con un toque moderno.En: Raquel and Carmen entered the gym wearing their masterpiece: an impressive costume that combined iconic monsters with a modern touch.Es: La audiencia aplaudió entusiasmada, y el jurado no tardó en otorgarles el primer lugar.En: The audience applauded enthusiastically, and the judges were quick to award them first place.Es: Finalizado el evento, Raquel se sintió más segura que nunca, no solo por el triunfo, sino también por la nueva amistad que había encontrado.En: At the end of the event, Raquel felt more confident than ever, not only because of the triumph but also because of the new friendship she had found.Es: Aprendió que, a veces, compartir la visión con otros podía llevarla a lugares inesperados.En: She learned that sometimes sharing a vision with others could lead to unexpected places.Es: Mientras Raquel y Carmen caminaban por el pasillo, llenas de orgullo, Esteban las recibió con una gran sonrisa.En: As Raquel and Carmen walked down the hallway, full of pride, Esteban greeted them with a big smile.Es: "Sabía que lo conseguirías", dijo, celebrando con ellas.En: "I knew you would do it," he said, celebrating with them.Es: Raquel miró a Carmen y luego a Esteban, sintiéndose agradecida.En: Raquel looked at Carmen and then at Esteban, feeling grateful.Es: Por fin, comprendió que la confianza en sí misma y la disposición para colaborar podían lograr maravillas.En: She finally understood that self-confidence and the willingness to collaborate could achieve wonders.Es: Halloween no solo le ofreció un premio, sino una increíble lección y una amistad que prometía ser duradera.En: Halloween not only offered her a prize but also an incredible lesson and a friendship that promised to be lasting. Vocabulary Words:the breeze: la brisato caress: acariarthe contest: el concursothe dilemma: el dilematroubling: inquietantethe skulls: las calaverasenigmatic: enigmáticoto share: compartirfascination: fascinaciónthe talent: el talentothe masterpiece: la obra maestrato applaud: aplaudirenthusiastically: entusiasmadathe audience: la audienciathe judge: el juradoconfident: segurato collaborate: colaborarthe rumor: el rumorthe idea: la ideajoint: conjuntoto approach: acercarseto emerge: surgiriconic: icónicosto offer: ofrecerthe opportunity: la oportunidadto promise: prometerthe hallways: los pasillosthe lockers: los casillerosthe chatter: las charlasthe vision: la visión
Fluent Fiction - Swedish: From Secret Lab to Science Fair Triumph: A Halloween Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-22-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: I det stilla höstljuset, bland löv och buskar i färgsprakande orange och rött, låg Astrids hemliga laboratorium.En: In the still autumn light, among leaves and bushes in blazing orange and red, lay Astrid's secret laboratory.Sv: Dörrarna var täckta av fladdrande spindelväv, och innanför, i mystisk belysning, bubblade kolvar på rader av hyllor fyllda med underliga uppfinningar.En: The doors were covered in fluttering cobwebs, and inside, in mysterious lighting, flasks bubbled on rows of shelves filled with unusual inventions.Sv: På denna plats förberedde Freja, Lars och Sofia sitt projekt för den årliga vetenskapsmässan.En: At this site, Freja, Lars, and Sofia were preparing their project for the annual science fair.Sv: Halloween var nära, och stämningen fyllde luften med förväntan.En: Halloween was near, and the atmosphere filled the air with anticipation.Sv: Freja var full av idéer.En: Freja was full of ideas.Sv: Hon var fast besluten att skapa något spektakulärt.En: She was determined to create something spectacular.Sv: Något som kunde vinna första priset och samtidigt imponera på Lars.En: Something that could win the first prize and at the same time impress Lars.Sv: Lars, som alltid var skeptisk men beskyddande, trodde inte riktigt på Frejas vision.En: Lars, who was always skeptical but protective, didn't quite believe in Freja's vision.Sv: Han hade sett henne kämpa förut och var rädd att hon skulle misslyckas.En: He had seen her struggle before and was afraid she would fail.Sv: Men Sofia, lojal och uppfinningsrik, var Frejas starkaste allierade.En: But Sofia, loyal and inventive, was Freja's strongest ally.Sv: "Vi måste tänka utanför boxen," sa Freja entusiastiskt medan hon tittade på ingredienserna i sitt experiment.En: "We have to think outside the box," said Freja enthusiastically as she looked at the ingredients in her experiment.Sv: Sofia nickade.En: Sofia nodded.Sv: "Vad sägs om att lägga till lite av detta?"En: "What about adding a bit of this?"Sv: föreslog hon och pekade på en mystisk kristall under en av hyllorna.En: she suggested, pointing to a mysterious crystal under one of the shelves.Sv: Freja tog kristallen, tvekade först, men placerade den sedan bland de bubblande kemikalierna.En: Freja took the crystal, hesitated at first, but then placed it among the bubbling chemicals.Sv: Men allting gick fel.En: But everything went wrong.Sv: Blandningen började ryka och en konstig lukt fyllde rummet.En: The mixture began to smoke and a strange smell filled the room.Sv: Lars tittade på med en medkännande min.En: Lars watched with a sympathetic expression.Sv: "Kanske är det bäst att vi stoppar här," sa han försiktigt.En: "Maybe it's best we stop here," he said cautiously.Sv: Men Freja skakade på huvudet.En: But Freja shook her head.Sv: "Jag tänker inte ge upp," svarade hon trotsigt.En: "I'm not giving up," she replied defiantly.Sv: "Kom, vi försöker något nytt," föreslog Sofia med ögon som glittrade av inspiration.En: "Come on, let's try something new," suggested Sofia with eyes sparkling with inspiration.Sv: Freja förstod.En: Freja understood.Sv: De kunde kombinera kunskapen från naturvetenskapen med Sofias kreativa förslag.En: They could combine the knowledge from natural sciences with Sofia's creative suggestions.Sv: De satte igång, arbetade snabbt och koncentrerat.En: They set to work, quickly and with focus.Sv: Högljudda klockor tickade i bakgrunden.En: Loud clocks ticked in the background.Sv: Plötsligt hände det.En: Suddenly it happened.Sv: En ljusblixt fyllde rummet, och från experimentet dök en svävande, lysande Halloween-pumpa upp i ett moln av gnistrande stoft.En: A flash of light filled the room, and from the experiment emerged a floating, glowing Halloween pumpkin in a cloud of sparkling dust.Sv: Det var vackert och oväntat, nästan magiskt.En: It was beautiful and unexpected, almost magical.Sv: På vetenskapsmässan stod alla stilla, förundrade.En: At the science fair, everyone stood still, amazed.Sv: Juryn var imponerad, och Lars stod stolt bredvid sin syster.En: The jury was impressed, and Lars stood proudly next to his sister.Sv: När Freja tog emot första priset, log Lars mot henne.En: When Freja accepted the first prize, Lars smiled at her.Sv: "Jag visste inte att du hade det i dig," erkände han, och det var stunden då deras relation förändrades.En: "I didn't know you had it in you," he admitted, and that was the moment their relationship changed.Sv: Freja kände sig starkare, mer självsäker.En: Freja felt stronger, more confident.Sv: Hon hade inte bara vunnit en tävling; hon hade också vunnit respekten från sin bror och en värdefull insikt om vikten av samarbete.En: She had not only won a competition; she had also earned the respect of her brother and a valuable insight into the importance of collaboration.Sv: Höstvinden svepte mjukt runt dem när de lämnade skolan, frön till framtida äventyr sjudande i Frejas sinne.En: The autumn wind swept softly around them as they left the school, seeds of future adventures simmering in Freja's mind. Vocabulary Words:still: stillaflask: kolvshelf: hyllaanticipation: förväntandetermined: fast beslutenspectacular: spektakulärtskeptical: skeptiskvision: visionstruggle: kämpaloyal: lojalally: allieradenthusiastically: entusiastiskthesitated: tvekadedefiantly: trotsigtsparkling: gnistrandeunexpected: oväntatamazed: förundradeimpressed: imponeradrelationship: relationconfident: självsäkervaluable insight: värdefull insiktcollaboration: samarbetesimmering: sjudandemysterious: mystiskfluttering: fladdrandecautiously: försiktigtsuggestion: förslagcreate: skapaprotective: beskyddandeglowing: lysande
Fluent Fiction - Swedish: Brewing Fresh Ideas: A Halloween Campaign Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-21-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag i Stockholm.En: It was a chilly autumn day in Stockholm.Sv: Orange och gyllene löv dansade i vinden och landade mjukt på trottoarerna.En: Orange and golden leaves danced in the wind and landed softly on the sidewalks.Sv: Inne i det varma kaffehuset doftade det av nybakat bröd och nybryggt kaffe.En: Inside the warm coffee house, the aroma of freshly baked bread and freshly brewed coffee filled the air.Sv: Fönstren var stora och släppte in det milda höstljuset.En: The windows were large, letting in the gentle autumn light.Sv: Små Halloween-pumpor prydde borden och dörröppningen.En: Small Halloween pumpkins adorned the tables and the doorway.Sv: Tre personer satt där vid ett bord nära fönstret.En: Three people sat there at a table near the window.Sv: Elias, en ung och fantasifull marknadsförare, satt lutad mot sitt stolryggstöd, djupt i tankar.En: Elias, a young and imaginative marketer, leaned against the back of his chair, deep in thought.Sv: Ingrid, en erfaren och noggrann teamledare, satt mitt emot honom, hon bläddrade metodiskt i sina anteckningar.En: Ingrid, an experienced and meticulous team leader, sat opposite him, methodically flipping through her notes.Sv: Bredvid Elias satt Astrid, den nyaste i teamet, ivrig och full av energi.En: Next to Elias sat Astrid, the newest member of the team, eager and full of energy.Sv: "Vi behöver skapa en ny, spännande kampanj," började Ingrid.En: "We need to create a new, exciting campaign," began Ingrid.Sv: "Men den måste vara konsekvent och pålitlig."En: "But it must be consistent and reliable."Sv: Elias log svagt, han hade en idé, men visste inte hur han skulle framföra den.En: Elias smiled faintly, he had an idea but didn't know how to present it.Sv: "Jag tänkte... kanske vi kan inkludera Halloween i vår kampanj?"En: "I was thinking... maybe we could include Halloween in our campaign?"Sv: Ingrid lyfte en ögonbryn.En: Ingrid raised an eyebrow.Sv: "Halloween?En: "Halloween?Sv: Det är inte vår stil."En: That's not our style."Sv: Astrid, som fortfarande var ny, nickade försiktigt.En: Astrid, still new, nodded cautiously.Sv: "Jag gillar idéer som har fungerat förut," sa hon, osäker på var hon skulle ställa sig.En: "I like ideas that have worked before," she said, unsure of where to stand.Sv: Trots detta beslutade Elias att ta en chans.En: Despite this, Elias decided to take a chance.Sv: Hans idé kunde kanske bli något stort, men han behövde Astrids stöd.En: His idea could perhaps become something big, but he needed Astrid's support.Sv: Han vände sig mot henne med ett uppmuntrande leende.En: He turned to her with an encouraging smile.Sv: "Tänk dig en kombination av vad vi redan gör, men med en Halloween-twist.En: "Imagine a combination of what we already do, but with a Halloween twist.Sv: Vi kan nå en del av marknaden som älskar säsongen."En: We can reach a part of the market that loves the season."Sv: Astrid tänkte efter.En: Astrid thought it over.Sv: "Det låter som något nytt," erkände hon försiktigt.En: "It sounds like something new," she admitted cautiously.Sv: Sen, med glittrande ögon, la hon till, "Jag tror att det kan fungera!"En: Then, with sparkling eyes, she added, "I think it could work!"Sv: Mot sina egna tvivel bestämde sig Elias för att gå all in.En: Against his own doubts, Elias decided to go all in.Sv: Under natten förberedde han en överraskningspresentation.En: During the night, he prepared a surprise presentation.Sv: Han blandade kreativa bilder och lätta skräckelement i sitt vanligtvis konservativa material.En: He mixed creative images and light horror elements into his usually conservative material.Sv: Nästa möte satt de återigen i det samma kända kaffehus.En: At the next meeting, they sat once again in the same familiar coffee house.Sv: Elias inledde sin presentation.En: Elias began his presentation.Sv: Han pratade passionerat om hur deras kampanj kunde dra nytta av Halloween utan att tappa tråden i deras vanliga strategi.En: He spoke passionately about how their campaign could take advantage of Halloween without losing sight of their usual strategy.Sv: Ingrid korsade sina armar, skeptisk, men lyssnade noga.En: Ingrid crossed her arms, skeptical, but listened carefully.Sv: Under hela presentationen kunde Elias känna Astrids stödjande blick.En: Throughout the presentation, Elias could feel Astrid's supportive gaze.Sv: När han var klar applåderade hon.En: When he finished, she applauded.Sv: Efter en stund av tystnad såg Ingrid på dem båda.En: After a moment of silence, Ingrid looked at them both.Sv: "Det här är inte vad jag hade tänkt mig," började hon.En: "This isn't what I had in mind," she started.Sv: "Men, jag tror vi kan testa det på en liten segment."En: "But, I think we can test it on a small segment."Sv: Med dessa ord kände Elias en våg av lättnad.En: With these words, Elias felt a wave of relief.Sv: Hans idé, hans mod för att bryta normerna, hade blivit accepterat.En: His idea, his courage to break norms, had been accepted.Sv: Astrid log stort, och Elias kände att hans kreativitet hade hittat en fristad.En: Astrid beamed, and Elias felt that his creativity had found a haven.Sv: Under den återstående hösten såg de det lilla experimentet blomstra.En: During the remaining autumn, they watched the small experiment flourish.Sv: Elias fick sin chans att lysa, Ingrid lärde sig värdet av flexibilitet, och Astrid insåg att innovation också kunde vara en del av tradition.En: Elias got his chance to shine, Ingrid learned the value of flexibility, and Astrid realized that innovation could also be a part of tradition.Sv: De reste sig från sina stolar, tog sina kaffekoppar och började prata om nästa steg.En: They rose from their chairs, took their coffee cups, and began discussing the next steps.Sv: Elias visste nu att hans idéer hade värde, och att samarbete kunde övervinna osäkerhet och tvekan.En: Elias now knew that his ideas held value and that collaboration could overcome uncertainty and doubt.Sv: Kaffehuset var återigen fyllt av liv och löften om framtidens möjligheter.En: The coffee house was once again filled with life and promises of future possibilities. Vocabulary Words:chilly: kyligadorned: pryddeimaginative: fantasifullmeticulous: noggrannmethodically: metodisktflipping: bläddradeleaned: lutadconsistent: konsekventreliable: pålitligraised: lyfteeyebrow: ögonbryncautiously: försiktigtencouraging: uppmuntrandetwist: twistpassionately: passioneratskeptical: skeptiskapplauded: applåderadewave: vågrelief: lättnadhaven: fristadflourish: blomstrashine: lysavalues: värdetflexibility: flexibilitetiteration: segmentrealize: inseinnovation: innovationtradition: traditionovercome: övervinnauncertainty: osäkerhet
El MVZ Gabriel Huerta, campeón mundial en disc dog 2017, cuenta la travesía y el esfuerzo que implica competir en Estados Unidos en la disciplina del lanzamiento de disco con perros. Habla de las categorías y los tipos de disco, además de las razas más populares para este deporte. Explica algunos ejercicios sencillos para iniciar a tu perro en este deporte teniendo en cuenta que “Todo lo que el perro aprenda por si solo lo repite y lo que haga por obligación lo rechaza". "El papa Gregorio IX, por ahí del año1200, publica el Vox In Rama, en el que afirma que los cultos paganos que adoraban a satanás adoraban a los gatos negros y hacían ritos de perversión y oscuridad con ellos”. cuenta Mariana Salazar. Lo que llevó a un exterminio masivo de gatos que facilitó la llegada de la peste negra en ausencia de los felinos. Hoy, alrededor de Halloween conviene proteger a estos gatos de personas malintencionadas. También habla de algunas de las cualidades que los hacen especiales y cómo enseñarle trucos a tu gato. See omnystudio.com/listener for privacy information.
El parque combina naturaleza, magia y diversión familiar en una jornada especial que une la fiesta con los colores de la Holi
Fluent Fiction - Dutch: Sanne's Quest: A Tulip Adventure in Autumnal Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-20-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De zon hing laag aan de hemel terwijl Sanne door de drukke marktkraampjes in Amsterdam liep.En: The sun hung low in the sky as Sanne walked through the busy market stalls in Amsterdam.Nl: Het was de laatste zaterdag van oktober.En: It was the last Saturday of October.Nl: De lucht was fris en rook naar pompoenen en kaneel.En: The air was crisp and smelled of pumpkins and cinnamon.Nl: Halloween versieringen hingen aan de stalletjes.En: Halloween decorations were hanging on the stalls.Nl: Lichtjes flonkerden tussen de felgekleurde bloemen.En: Lights twinkled among the brightly colored flowers.Nl: Sanne stopte bij een kraampje met tulpen.En: Sanne stopped at a stall with tulips.Nl: Haar ogen zochten naar een specifieke bol.En: Her eyes searched for a specific bulb.Nl: Haar oma, een liefhebber van tuinieren, had altijd van deze zeldzame tulp gedroomd.En: Her grandmother, a gardening enthusiast, had always dreamed of this rare tulip.Nl: Sanne wilde haar verrassen voor de winter begon.En: Sanne wanted to surprise her before winter began.Nl: Maar het was druk, en de kraameigenaar schudde zijn hoofd.En: But it was busy, and the stall owner shook his head.Nl: "Uitverkocht," zei hij.En: "Sold out," he said.Nl: Sanne's hart zonk even.En: Sanne's heart sank a little.Nl: Ze bedankte de man en vervolgde haar tocht.En: She thanked the man and continued on her way.Nl: De tijd tikte verder en de zon zakte lager.En: Time ticked by, and the sun sank lower.Nl: Jasper, een vriend, zwaaide naar haar van een andere kraam.En: Jasper, a friend, waved at her from another stall.Nl: "Op zoek naar iets bijzonders, Sanne?"En: "Looking for something special, Sanne?"Nl: vroeg hij met een vriendelijke glimlach.En: he asked with a friendly smile.Nl: Sanne vertelde hem over haar zoektocht.En: Sanne told him about her quest.Nl: "Ik ben bijna te laat, de markt sluit straks," zei ze bezorgd.En: "I'm almost too late, the market is closing soon," she said worriedly.Nl: Noor, die naast Jasper stond, haalde haar schouders op.En: Noor, who stood next to Jasper, shrugged her shoulders.Nl: "Misschien heeft Erik bij de hoek nog wat," stelde ze voor.En: "Maybe Erik around the corner still has something," she suggested.Nl: Sanne knikte dankbaar en haaste zich in die richting.En: Sanne nodded gratefully and hurried in that direction.Nl: Bij de hoek was Eriks kraam bijna leeg.En: At the corner, Erik's stall was almost empty.Nl: "Erik, heb je toevallig nog een tulpenbol?"En: "Erik, do you happen to have a tulip bulb?"Nl: vroeg Sanne, terwijl de marktgeluiden om hen heen vervaagden.En: Sanne asked, as the market sounds around them faded.Nl: Erik lachte.En: Erik laughed.Nl: "Ja, ik heb er nog één,” antwoordde hij.En: "Yes, I have one left," he replied.Nl: “Ik begreep nooit waarom ik deze zeldzame bol nog had, nu weet ik het."En: "I never understood why I still had this rare bulb, now I know."Nl: Sanne's ogen straalden van vreugde.En: Sanne's eyes beamed with joy.Nl: Ze kocht de bol en bedankte Erik uitbundig.En: She bought the bulb and thanked Erik exuberantly.Nl: Met bloemen in haar hand en een warm gevoel in haar hart, liep ze langzaam terug naar huis.En: With flowers in her hand and a warm feeling in her heart, she walked slowly back home.Nl: Thuis aangekomen, zat haar oma in de woonkamer met een kop thee.En: When she arrived home, her grandmother was sitting in the living room with a cup of tea.Nl: Sanne liet de tulpenbol zien met een brede glimlach.En: Sanne showed the tulip bulb with a wide smile.Nl: "Oma, kijk eens wat ik voor jou heb gevonden!"En: "Grandma, look at what I found for you!"Nl: Oma's ogen werden groot en straalden van geluk.En: Grandma's eyes grew wide and shone with happiness.Nl: "Oh, Sanne, je weet precies hoe je mijn dag moet maken," zei ze dankbaar.En: "Oh, Sanne, you know exactly how to make my day," she said gratefully.Nl: Sanne omarmde haar en voelde de warmte van hun band sterker dan ooit.En: Sanne embraced her and felt the warmth of their bond stronger than ever.Nl: Die avond leerde Sanne iets belangrijks.En: That evening, Sanne learned something important.Nl: De moeite die ze had gedaan om de bloemen te vinden, had gezorgd voor een glimlach op gezicht van haar oma.En: The effort she had made to find the flowers had brought a smile to her grandmother's face.Nl: Kleine gebaren van liefde hebben grote betekenis.En: Little acts of love have great meaning.Nl: Terwijl de laatste kaarsen van Halloween brandden, voelde Sanne zich tevreden.En: As the last Halloween candles burned down, Sanne felt content.Nl: Ze had bereikt wat ze wilde, en de liefde die ze met haar oma deelde was onveranderd speciaal.En: She had achieved what she wanted, and the love she shared with her grandmother was unchanged and special. Vocabulary Words:crisp: frissmelled: rooktwinkled: flonkerdenspecific: specifiekegardening: tuinierenenthusiast: liefhebbersurprise: verrassenrare: zeldzamebulb: bolsank: zonkalmost: bijnawaved: zwaaidespecial: bijzondersquest: zoektochtworriedly: bezorgdcorner: hoekshrugged: haaldepossibly: toevalliglaughter: lachteexuberantly: uitbundigbeamed: straaldengratefully: dankbaarembraced: omarmdebond: bandeffort: moeitemeaning: betekeniscontent: tevredenachieved: bereiktunchanged: onveranderdsuggested: stelde
Fluent Fiction - Norwegian: Transforming Spooky Doubts: A Halloween Conversion Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-19-07-38-20-no Story Transcript:No: Den frodige høstmorgen i nabolaget var spesielt livlig denne dagen.En: The lush autumn morning in the neighborhood was particularly lively that day.No: Bladene lå spredd på fortauet, og husene var kledd i gresskar og høstpynt.En: Leaves were scattered on the sidewalk, and the houses were adorned with pumpkins and autumn decorations.No: Det var en kriblende stemning i luften, en følelse av forventning.En: There was a tingling feeling in the air, a sense of anticipation.No: Halloween nærmet seg, og det gjorde Astrid både spent og glad.En: Halloween was approaching, and it made Astrid both excited and happy.No: Hun elsket Halloween, alle de kreative mulighetene, kostymene og festene.En: She loved Halloween, all the creative possibilities, costumes, and parties.No: Men i dag var hun ikke alene; hun hadde Leif ved sin side.En: But today she was not alone; she had Leif by her side.No: Leif var ikke like begeistret som Astrid.En: Leif was not as enthusiastic as Astrid.No: For ham var Halloween mest en unødvendig anledning til å bruke penger på pynt og kostymer.En: For him, Halloween was mostly an unnecessary occasion to spend money on decorations and costumes.No: Han likte ting som var praktiske.En: He liked things that were practical.No: "Vi trenger ikke bruke tid og penger på dette," sa Leif idet de gikk nedover gaten mot første butikk.En: "We don't need to spend time and money on this," said Leif as they walked down the street toward the first store.No: "Leif, det kan være så gøy! Bare tenk, å kle seg ut som noen andre for en dag," sa Astrid med et stort smil.En: "Leif, it can be so much fun! Just think, dressing up as someone else for a day," said Astrid with a big smile.No: Hun markedet ivrig mot butikken.En: She eagerly pointed toward the store.No: Hun visste at det skulle bli en utfordring å overbevise ham.En: She knew it would be a challenge to convince him.No: Likevel var hun fast bestemt.En: Nevertheless, she was determined.No: De startet på en liten butikk som solgte kostymer.En: They started at a small store that sold costumes.No: Hele butikken var fylt med heksekapper, vampyrtenner og monsterdrakter.En: The entire store was filled with witch capes, vampire teeth, and monster outfits.No: Astrid plukket opp en stråhatt med strittende hår og prøvde den på.En: Astrid picked up a straw hat with sticking-out hair and tried it on.No: "Leif, se! Hva med denne?"En: "Leif, look! How about this?"No: Leif trakk på skuldrene.En: Leif shrugged.No: "Det er ikke min stil," mumlet han.En: "It's not my style," he mumbled.No: Astrid sukket, men ga ikke opp.En: Astrid sighed but didn't give up.No: Hun dro Leif bort til en annen del av butikken.En: She dragged Leif over to another part of the store.No: "Hva med denne?" sa hun og holdt opp en sjørøverhatt og en øyelapp.En: "What about this?" she said, holding up a pirate hat and an eyepatch.No: Leif så på dem med skeptiske øyne.En: Leif looked at them with skeptical eyes.No: "Tror ikke det passer meg."En: "I don't think it suits me."No: Astrid bøyde seg nærmere.En: Astrid leaned closer.No: "Kom igjen, Leif. Bare prøv én ting. Jeg lover, du vil kanskje overraskes."En: "Come on, Leif. Just try one thing. I promise, you might be surprised."No: Etter mye om og men dro Leif på seg en kappe og en maske.En: After much hesitation, Leif put on a cape and a mask.No: Astrid kikket på ham og fniste.En: Astrid looked at him and giggled.No: "Se, du ser flott ut!"En: "See, you look great!"No: Noe i Leif endret seg da han kikket seg i speilet.En: Something in Leif changed when he looked at himself in the mirror.No: Kanskje var det feriefølelsen som endelig hadde sneket seg inn.En: Maybe it was the holiday spirit that had finally snuck in.No: Kanskje var det Astrids entusiasme.En: Perhaps it was Astrid's enthusiasm.No: Uansett, han så på kostymet i et nytt lys.En: Regardless, he saw the costume in a new light.No: "Kanskje dette er noe likevel," sa han med et lite smil.En: "Maybe this is something after all," he said with a slight smile.No: Da de forlot butikken, var Leif i bedre humør.En: When they left the store, Leif was in a better mood.No: "Hva om vi lager en gresskarlykt?" foreslo han plutselig.En: "What if we carve a pumpkin lantern?" he suddenly suggested.No: Astrid gliste fra øre til øre.En: Astrid beamed from ear to ear.No: "Ja! Og vi kan lage en skummel historie rundt flammene!"En: "Yes! And we can create a spooky story around the flames!"No: Sammen fortsatte de til flere butikker og fant kostymer som passet for festen.En: Together they continued to several stores and found costumes suitable for the party.No: Leif begynte å bidra med ideer til både kostymer og dekorasjoner.En: Leif began to contribute ideas for both costumes and decorations.No: Kvelden før Halloween var de siste forberedelsene gjort.En: The night before Halloween, the final preparations were done.No: Leif, nå i storform, var klar for festen.En: Leif, now in great form, was ready for the party.No: Han hadde planlagt en liten skremmende overraskelse for nabolaget sammen med Astrid.En: He had planned a little frightening surprise for the neighborhood together with Astrid.No: Når festen endelig kom, var Leif like engasjert som Astrid.En: When the party finally arrived, Leif was as engaged as Astrid.No: De delte sin glede med vennene og naboene, og kvelden ble en stor suksess.En: They shared their joy with friends and neighbors, and the evening was a huge success.No: Gjennom denne erfaringen lærte Leif å sette pris på gleden ved høytider, og enda viktigere, hva det betydde å dele øyeblikk og opplevelser med andre.En: Through this experience, Leif learned to appreciate the joy of holidays and, more importantly, what it meant to share moments and experiences with others.No: Sammen, med Astrid ved sin side, fant han en ny glede i høstens festligheter.En: Together, with Astrid by his side, he found new joy in the festive autumn celebrations. Vocabulary Words:lush: frodigtingling: kriblendeanticipation: forventningapproaching: nærmet segenthusiastic: begeistretoccasion: anledningpractical: praktiskeeagerly: ivrigchallenge: utfordringdetermined: fast bestemtstore: butikkwitch: heksstraw: stråskeptical: skeptiskeovercome: overbevisehesitation: om og mencape: kappechanged: endretspooky: skummellantern: lyktcontribute: bidradecorations: dekorasjonerpreparations: forberedelserfrightening: skremmendeengaged: engasjerthuge: storexperience: erfaringappreciate: sette pris påfestive: festligheter
Fluent Fiction - Norwegian: How Astrid's Halloween Treats Won Over Her New Neighbors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-19-22-34-02-no Story Transcript:No: Kvelden var stille.En: The evening was quiet.No: Det eneste lyset kom fra gatelyktene og de lysende gresskarene foran husene.En: The only light came from the streetlamps and the glowing pumpkins in front of the houses.No: Astrid sto ved kjøkkenvinduet og så ut.En: Astrid stood by the kitchen window and looked out.No: Denne delen av Oslo var ny for henne.En: This part of Oslo was new to her.No: Hun hadde nylig flyttet hit med familien sin, og nå var det Halloween.En: She had recently moved here with her family, and now it was Halloween.No: En høstfest hun selv var så glad i, men likevel gruet hun seg litt.En: An autumn fest she herself was so fond of, yet she was a bit apprehensive.No: Hun visste at dette var en sjanse til å bli kjent med naboene, men sosial angst gjorde det vanskelig.En: She knew this was a chance to get to know the neighbors, but social anxiety made it difficult.No: Den kalde luften bragte et snev av ro da hun presset seg til å handle.En: The cold air brought a touch of calm as she pushed herself to act.No: "Lars," ropte hun til mannen sin, "jeg skal bake noe godt til barna i nabolaget."En: "Lars," she called to her husband, "I'm going to bake something nice for the kids in the neighborhood."No: Lars nikket og ga henne et oppmuntrende smil.En: Lars nodded and gave her an encouraging smile.No: Astrid bestemte seg for å lage lefser, men med en vri – fylt med kanel og sukker, og formet som små gresskar.En: Astrid decided to make lefser, but with a twist — filled with cinnamon and sugar, and shaped like small pumpkins.No: Hun tenkte, “Norske retter møter Halloween. Det må de like.”En: She thought, “Norwegian dishes meet Halloween. They have to like that.”No: Hun satte i gang, og duften spredde seg i det lune huset.En: She set to work, and the scent spread through the cozy house.No: Senere, da mørket senket seg, trådte Astrid ut på den brosteinsbelagte gaten.En: Later, as darkness descended, Astrid stepped out onto the cobblestone street.No: De små husene var pyntet med skumle, men morsomme dekorasjoner.En: The small houses were decorated with spooky yet fun decorations.No: Halloween varmer alltid gatene opp med latter og barn i kostymer som løp fra dør til dør.En: Halloween always warms the streets with laughter and children in costumes running from door to door.No: Astrid bar en kurv med bakverk.En: Astrid carried a basket of pastries.No: Hun gikk mot en liten gruppe av foreldre som sto ved hjørnet.En: She walked towards a small group of parents standing at the corner.No: Hjertet hamret.En: Her heart pounded.No: De så ut til å kjenne hverandre godt, og det gjør henne nervøs.En: They seemed to know each other well, and it made her nervous.No: Men hun visste hun måtte prøve.En: But she knew she had to try.No: “Hallo,” begynte hun forsiktig.En: “Hello,” she began cautiously.No: "Jeg heter Astrid, og jeg har laget noen norske Halloween-godbiter.”En: "My name is Astrid, and I've made some Norwegian Halloween treats."No: Hun viste fram kurven.En: She showed the basket.No: De andre foreldrene smilte bredt.En: The other parents smiled broadly.No: Ingrid, en av kvinnene i gruppen, tok imot med et nysgjerrig blikk.En: Ingrid, one of the women in the group, accepted with a curious look.No: "Dette ser fantastisk ut," sa hun.En: "This looks amazing," she said.No: “Vi er glad for å ha deg her.”En: “We're glad to have you here.”No: Gruppen begynte å snakke og dele historier om Halloween.En: The group began to talk and share stories about Halloween.No: Astrid lyttet først, og så begynte hun å delta mer.En: Astrid listened first, then she began to participate more.No: Hennes nervøsitet sakte begynte å smelte bort.En: Her nervousness slowly began to melt away.No: Ingrid introduserte henne for de andre, og Astrid kjente en varme spre seg gjennom kroppen.En: Ingrid introduced her to the others, and Astrid felt warmth spreading through her body.No: Hun ble sakte akseptert som en del av gruppen.En: She was slowly accepted as part of the group.No: Slutten av kvelden kom, og Astrid følte seg annerledes enn hun hadde gjort da hun først kom.En: The end of the evening came, and Astrid felt different than she had when she first arrived.No: Hun hadde tatt et skritt mot å finne sin plass i nabolaget.En: She had taken a step toward finding her place in the neighborhood.No: Med nyvunnet tillit vinket hun farvel til sine nye venner.En: With newfound confidence, she waved goodbye to her new friends.No: Vinden var kjølig, men Astrid følte en indre varme.En: The wind was chilly, but Astrid felt an inner warmth.No: Hun hadde endelig funnet sine første forbindelser, og kanskje et hjem i Oslo.En: She had finally found her first connections, and perhaps a home in Oslo.No: Da hun gikk hjemover, med den nå tomme kurven i hånden, visste hun at dette var bare begynnelsen.En: As she walked home, with the now empty basket in hand, she knew this was just the beginning.No: Astrid gledet seg til flere samlinger og flere samtaler.En: Astrid looked forward to more gatherings and more conversations.No: Hun visste at Halloween aldri ville være det samme igjen.En: She knew Halloween would never be the same again.No: Nå hadde det en ny betydning – et bånd til fellesskapet rundt henne.En: Now it had a new meaning — a bond with the community around her. Vocabulary Words:quiet: stilleglowing: lysendeapprehensive: gruetchance: sjanseanxiety: angstcalm: roencouraging: oppmuntrendedecided: bestemtetwist: vrispread: spreddecozy: lunecobblestone: brosteinsbelagtespooky: skumlepounded: hamretcautiously: forsiktigcurious: nysgjerrigmelt: smelteaccepted: akseptertwarmth: varmeconnections: forbindelsergatherings: samlingerbond: båndcommunity: fellesskapneighborhood: nabolagrecently: nyligdescended: senketparticipate: deltaconfident: tillitnervousness: nervøsitetfond: glad
Fluent Fiction - Danish: Halloween Surprise: Mikkel's Bouncy Castle Concealment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-19-22-34-02-da Story Transcript:Da: Mikkel kiggede ud af vinduet i sit hyggelige rækkehus i et charmerende boligkvarter i Danmark.En: Mikkel looked out of the window in his cozy townhouse in a charming residential area in Danmark.Da: Det var efterår, og blade i varme nuancer af rød, orange og guld dansede i vinden.En: It was autumn, and leaves in warm shades of red, orange, and gold danced in the wind.Da: Små græskar prydede trapperne foran naboernes huse.En: Small pumpkins adorned the stairs in front of the neighbors' houses.Da: Halloween nærmede sig, og Mikkel havde planlagt at overraske nabolaget med en stor fest.En: Halloween was approaching, and Mikkel had planned to surprise the neighborhood with a big party.Da: Han havde bestilt en hoppeborg, men han havde glemt at arrangere et sted at gemme den, indtil Halloween aften.En: He had ordered a bouncy castle, but he had forgotten to arrange a place to hide it until Halloween night.Da: Det var netop blevet leveret, og det stod nu som en stor, farvestrålende klods midt på hans lille indkørsel.En: It had just been delivered, and now stood as a big, colorful block in the middle of his small driveway.Da: Mikkel gned sin pande.En: Mikkel rubbed his forehead.Da: Han måtte finde en måde at skjule det på.En: He had to find a way to conceal it.Da: "Hvordan skjuler man en hoppeborg?"En: "How do you hide a bouncy castle?"Da: mumlede han for sig selv.En: he mumbled to himself.Da: Lige da ringede det på døren.En: Just then, there was a knock at the door.Da: Det var Kasper, Mikkels gode ven, der altid var med på sjove ideer.En: It was Kasper, Mikkel's good friend, who was always up for fun ideas.Da: "Hey Kasper," sagde Mikkel og trak ham ind.En: "Hey Kasper," said Mikkel, pulling him inside.Da: "Jeg har et problem.En: "I have a problem.Da: Jeg skal gemme det her, inden nogen ser det."En: I need to hide this before anyone sees it."Da: Kasper blev straks begejstret.En: Kasper was immediately excited.Da: "Vi kan kamuflere det!En: "We can camouflage it!Da: Vi finder på noget kreativt."En: We'll come up with something creative."Da: De gik straks i gang.En: They set to work immediately.Da: Mikkel og Kasper draperede presenninger i brune og orange toner over hoppeborgen, så det så ud som en stor bunke efterårsløv.En: Mikkel and Kasper draped tarps in brown and orange tones over the bouncy castle, making it look like a big pile of autumn leaves.Da: De tilføjede grene og et par dekorative græskar for at få det til at se mere troværdigt ud.En: They added branches and a few decorative pumpkins to make it look more believable.Da: Alt gik fint, indtil Sofie, Mikkels nysgerrige nabo, som elskede Halloween, kom forbi.En: Everything was going fine until Sofie, Mikkel's curious neighbor who loved Halloween, came by.Da: "Hej Mikkel!En: "Hi Mikkel!Da: Hvad laver I?"En: What are you doing?"Da: spurgte hun, mens hun nysgerrigt kiggede mod opsætningen.En: she asked as she curiously peered at the setup.Da: "Åh, vi pynter op til Halloween!"En: "Oh, we're decorating for Halloween!"Da: svarede Mikkel hurtigt og vinkede hende hen til den anden side af huset.En: replied Mikkel quickly, waving her over to the other side of the house.Da: "Vi tænkte på at arrangere en lille skattejagt for børnene."En: "We thought about arranging a little treasure hunt for the kids."Da: Sofie nikkede begejstret.En: Sofie nodded excitedly.Da: "Det lyder sjovt!En: "That sounds fun!Da: Jeg kan hjælpe med at lægge spor ud," sagde hun ivrigt.En: I can help lay out clues," she said eagerly.Da: Hun bemærkede ikke, hvad der gemte sig bag bladene.En: She didn't notice what was hidden behind the leaves.Da: Mikkel åndede lettet op.En: Mikkel breathed a sigh of relief.Da: Dagene gik, og på Halloween aftenen var Mikkels have fyldt med smil og latter.En: Days passed, and on Halloween night, Mikkel's yard was filled with smiles and laughter.Da: Da selve festens højdepunkt kom, afslørede Mikkel hoppeborgen for nabolaget.En: When the highlight of the party came, Mikkel revealed the bouncy castle to the neighborhood.Da: Børnene jublede, og selv Sofie blev overrasket.En: The children cheered, and even Sofie was surprised.Da: Efter festen kom Sofie hen til Mikkel.En: After the party, Sofie came up to Mikkel.Da: "Du narrede mig godt og grundigt.En: "You fooled me good and proper.Da: Det var en fantastisk overraskelse!"En: It was a fantastic surprise!"Da: Mikkel smilede.En: Mikkel smiled.Da: "Jeg har lært at planlægning er vigtigt, men lidt spontanitet gør det hele sjovere."En: "I've learned that planning is important, but a bit of spontaneity makes it all the more fun."Da: Alle i nabolaget gik hjem med hjerterne fyldt med glæde, taknemmelige for Mikkels fantasifulde påfund.En: Everyone in the neighborhood went home with hearts filled with joy, grateful for Mikkel's imaginative plan.Da: Fra da af var han kendt som den bedste festarrangør i nabolaget.En: From then on, he was known as the best party planner in the neighborhood.Da: Og i vores lille hjørne af Danmark var det endnu en Halloween, som blev husket længe.En: And in our little corner of Danmark, it was yet another Halloween to be remembered for a long time. Vocabulary Words:cozy: hyggeligecharming: charmerenderesidential area: boligkvarteradorned: prydedeconceal: skjulemumbled: mumledecamouflage: kamufleredraped: draperedetarps: presenningerbelievable: troværdigtcurious: nysgerrigepeer: kiggedetreasure hunt: skattejagtclues: sporsigh of relief: åndede lettet opsmiles: smillaughter: latterhighlight: højdepunktcheered: jubledespontaneity: spontanitetgrateful: taknemmeligeimaginative: fantasifuldeplan: påfundparty planner: festarrangørapproaching: nærmede sigarrange: arrangeredelivered: leveretconceal: skjuleexhausted: begejstretsurprise: overraskelse
✉Contacto: inframundorelatos@gmail.comSiguenos en Nuestras Redes
Fluent Fiction - Dutch: The Sticker That Cracked the Case: Halloween in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-16-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De regen tikte zachtjes op het raam van het politiebureau.En: The rain gently tapped against the window of the politiebureau.Nl: Binnen klonk de constante zoem van telefoons en het tikken van toetsenborden.En: Inside, the constant hum of phones and the clicking of keyboards filled the air.Nl: Het was een gewone herfstavond in Amsterdam, de lucht gevuld met de geur van natte bladeren en de stad bedekt onder een deken van vroege duisternis.En: It was an ordinary autumn evening in Amsterdam, the air filled with the smell of wet leaves and the city draped under a blanket of early darkness.Nl: Halloween was net om de hoek, en de straten waren versierd met uitgeholde pompoenen en spinnenwebben.En: Halloween was just around the corner, and the streets were decorated with carved pumpkins and spider webs.Nl: Bram stapte het bureau binnen, zijn hart klopte in zijn borstkas.En: Bram stepped into the station, his heart pounding in his chest.Nl: Hij had een ongeluk gezien de avond ervoor, een snelle auto die een oudere man raakte en zonder te stoppen doorreed.En: He had witnessed an accident the night before, a speeding car hitting an elderly man and driving off without stopping.Nl: Het was donker geweest en Bram wist niet zeker of hij alles goed onthouden had, maar iets zei hem dat dit belangrijk was.En: It had been dark, and Bram wasn't sure if he remembered everything correctly, but something told him this was important.Nl: Naast hem stond Sanne.En: Next to him stood Sanne.Nl: Ze was naar het bureau gekomen om Bram te steunen, maar ze voelde zich onzeker.En: She had come to the station to support Bram, but she felt unsure.Nl: Wat als Bram het bij het verkeerde eind had?En: What if Bram was mistaken?Nl: Wat als zijn herinnering hem in de steek liet?En: What if his memory failed him?Nl: Detective Pieter zat achter zijn bureau, zijn blik scherp en sceptisch.En: Detective Pieter sat behind his desk, his gaze sharp and skeptical.Nl: Zijn grijzende haar en rimpels op zijn voorhoofd vertelden verhalen van jarenlange ervaring.En: His graying hair and the wrinkles on his forehead told stories of years of experience.Nl: "Vertel het me nog eens, Bram," vroeg Pieter, zijn stem kalm maar onverbiddelijk.En: "Tell me again, Bram," Pieter asked, his voice calm yet relentless.Nl: Bram zuchtte en probeerde zich te concentreren.En: Bram sighed and tried to concentrate.Nl: "Ik zag een zwarte auto, een sedan.En: "I saw a black car, a sedan.Nl: Het was erg snel.En: It was very fast.Nl: De lichten verblindden me bijna.En: The lights nearly blinded me.Nl: En toen... was er een schreeuw."En: And then... there was a scream."Nl: Pieter knikte langzaam.En: Pieter nodded slowly.Nl: "En verder?En: "And further?Nl: Iets bijzonders?"En: Anything special?"Nl: Lang was er stilte in de kamer.En: There was a long silence in the room.Nl: Sanne legde haar hand op Bram's arm, haar aanwezigheid een zachte herinnering aan dat hij niet alleen was.En: Sanne placed her hand on Bram's arm, her presence a gentle reminder that he wasn't alone.Nl: Uiterst voorzichtig, als het opraken van een lont, kroop een detail terug in Bram's geheugen.En: Extremely cautiously, like the fizz of a dwindling fuse, a detail crept back into Bram's memory.Nl: "Ja!En: "Yes!Nl: Wacht, er was een sticker op de bumper.En: Wait, there was a sticker on the bumper.Nl: Een rare, ronde sticker.En: A strange, round sticker.Nl: Met een kat erop."En: With a cat on it."Nl: Pieter leunde naar voren, zijn ogen glinsterden van interesse.En: Pieter leaned forward, his eyes gleaming with interest.Nl: "Een kat, zeg je?En: "A cat, you say?Nl: Dat klinkt als iets dat ik eerder heb gehoord."En: That sounds like something I've heard before."Nl: Met deze nieuwe informatie begon de zaak te rollen.En: With this new information, the case began to move.Nl: Pieter had deze sticker al gezien op de lijst van voertuigen die gezocht werden in verband met eerdere hit-and-runs in de stad.En: Pieter had seen this sticker before on the list of vehicles being sought in connection to previous hit-and-runs in the city.Nl: Door Bram's verslag vonden ze dat de auto toebehoorde aan een bekende verdachte.En: Through Bram's report, they found that the car belonged to a known suspect.Nl: Binnen een paar dagen arresteerde de politie de bestuurder.En: Within a few days, the police arrested the driver.Nl: Hij werd verhoord en bekende uiteindelijk de reeks van ongelukken.En: He was interrogated and eventually confessed to the string of accidents.Nl: Bram verliet het bureau met een nieuw gevoel van zelfvertrouwen.En: Bram left the station with a new sense of confidence.Nl: Hij had de juiste beslissing genomen, ondanks zijn twijfels.En: He had made the right decision, despite his doubts.Nl: Sanne keek naar hem, een nieuwe bewondering in haar ogen.En: Sanne looked at him, a newfound admiration in her eyes.Nl: Ze had gezien hoe vastbesloten en dapper hij was.En: She had seen how determined and brave he was.Nl: Buiten waaien de herfstbladeren over de stoep en het leven in Amsterdam keerde terug naar zijn ritme.En: Outside, the autumn leaves blew across the sidewalk, and life in Amsterdam returned to its rhythm.Nl: Halloween kwam en ging, maar de herinnering aan die avond zou Bram bijblijven als de dag dat hij besloot te handelen, ondanks zijn onzekerheden.En: Halloween came and went, but the memory of that evening would stay with Bram as the day he chose to act, despite his uncertainties.Nl: En dat kleine stukje informatie, die sticker, had een groot verschil gemaakt.En: And that small piece of information, that sticker, had made a big difference. Vocabulary Words:gently: zachtjesconstant: constantehum: zoemordinary: gewonedraped: bedektblanket: dekencarved: uitgeholdewitnessed: gezienspeaked: snelleelderly: ouderepounding: klopterelentless: onverbiddelijksigh: zuchtteblinded: verblinddenfizz: oprakendedwindling: afnemendcrept: kroopbumper: bumperleaned: leundegleaming: glinsterdensought: gezochtconfessed: bekendestring: reeksadmiration: bewonderingdetermined: vastbeslotenautumn: herfstrhythm: ritmeuncertainties: onzekerhedenremained: bijblijvendifference: verschil
Fluent Fiction - Danish: Pumpkin Spice Quest: A Sweet Adventure Through Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-14-22-34-02-da Story Transcript:Da: Nyhavn summede af liv denne efterårsdag.En: Nyhavn buzzed with life on this autumn day.Da: Folk nød den friske luft, mens de gik langs de farverige bygninger og kanaler.En: People enjoyed the fresh air as they walked along the colorful buildings and canals.Da: Halloween nærmede sig, og der var græskar og lysdekorationer i mange af butikkens vinduer.En: Halloween was approaching, and there were pumpkins and light decorations in many of the shop windows.Da: Lars og Mette gik sammen gennem den travle gade med en mission: at finde den bedste græskarspecialitet i Nyhavn.En: Lars and Mette walked together through the busy street with one mission: to find the best pumpkin specialty in Nyhavn.Da: Lars var en stor madentusiast.En: Lars was a big food enthusiast.Da: Han elskede græskarspice, især når efteråret kom.En: He loved pumpkin spice, especially when autumn came.Da: Mette, hans bedre halvdel, var mere skeptisk.En: Mette, his better half, was more skeptical.Da: Hun mente, at der var mere at opleve i efteråret end bare græskarsmag.En: She believed that there was more to experience in autumn than just pumpkin flavor.Da: "Det bliver en fed dag, Mette," sagde Lars med et smil.En: "It's going to be a great day, Mette," said Lars with a smile.Da: "Jeg er sikker på, at der er noget helt specielt her."En: "I'm sure that there's something really special here."Da: "Vi får se," svarede Mette.En: "We'll see," replied Mette.Da: "Men jeg vil også vise dig, at efteråret har andet end bare græskar."En: "But I also want to show you that autumn has more than just pumpkins."Da: De begyndte deres søgen ved havnen og gik ind i den første café.En: They began their quest at the harbor and entered the first café.Da: Men til deres store overraskelse var alle græskarspecialiteter udsolgte.En: But to their great surprise, all the pumpkin specialties were sold out.Da: Lige meget hvor de gik, var svaret det samme: "Desværre, vi har ikke flere tilbage."En: No matter where they went, the answer was the same: "Unfortunately, we don't have any more left."Da: Lars følte sig skuffet.En: Lars felt disappointed.Da: "Det kan ikke passe, at det allerede er udsolgt," mumlede han.En: "It can't be that they're already sold out," he mumbled.Da: Men hans beslutsomhed svigtede ikke.En: But his determination did not falter.Da: "Vi skal prøve længere ind i Nyhavn."En: "We need to try further into Nyhavn."Da: Mette trak på skuldrene.En: Mette shrugged.Da: Hun valgte at følge med.En: She chose to follow along.Da: Hun kunne se, at denne søgen betød noget for Lars.En: She could see that this quest meant something to Lars.Da: Efter flere forsøg fandt de en lille og skjult baggårdsbageri.En: After several attempts, they found a small and hidden courtyard bakery.Da: Indeni var der stadig det søde duft af friskbagte kager i luften.En: Inside, there was still the sweet scent of freshly baked cakes in the air.Da: De trådte ind, og til deres store glæde så de et enkelt stykke græskartærte tilbage.En: They stepped in, and to their great delight, they saw a single piece of pumpkin pie left.Da: Lars og Mette smilede til hinanden og delte stykket ved et lille bord ude foran butikken.En: Lars and Mette smiled at each other and shared the piece at a small table in front of the shop.Da: Solens eftermiddagsstråler oplyste Nyhavn, og de kunne ikke lade være med at smågrine af deres eventyr.En: The afternoon sun's rays lit up Nyhavn, and they couldn't help but chuckle at their adventure.Da: "Du havde ret, Lars.En: "You were right, Lars.Da: Dette var en særlig oplevelse," sagde Mette med et glimt i øjet.En: This was a special experience," said Mette with a twinkle in her eye.Da: "Måske er der noget ved dette græskarspice alligevel."En: "Maybe there's something to this pumpkin spice after all."Da: Lars nikkede og så ud over kanalen.En: Lars nodded and looked out over the canal.Da: "Og du havde ret, Mette.En: "And you were right, Mette.Da: Efteråret er smukt.En: Autumn is beautiful.Da: Det er ikke kun smagene, men også stemningen."En: It's not just the flavors, but also the atmosphere."Da: Sammen nød de udsigten og den unikke charme, som efteråret bragte til Nyhavn.En: Together, they enjoyed the view and the unique charm that autumn brought to Nyhavn.Da: De indså, at selvom deres søgen begyndte som en jagt efter smag, handlede det egentligt om at værdsætte øjeblikket og den tid, de tilbragte sammen.En: They realized that although their quest began as a hunt for flavors, it was really about appreciating the moment and the time they spent together. Vocabulary Words:buzzed: summedeapproaching: nærmedeskeptical: skeptiskquest: søgencourtyard: baggårdsenthusiast: entusiastflavors: smageneatmosphere: stemningendetermination: beslutsomhedunique: unikkeglimpse: glimtscent: duftfalters: svigtedehidden: skjultshrugged: trak på skuldrenemission: missionthankful: glædecanals: kanalerchuckle: smågrineappreciate: værdsætteattempts: forsøgdelight: glædeshare: deltesurprise: overraskelsespice: spicebaked: friskbagteview: udsigtentwinkle: øjetcharm: charmeadventure: eventyr
Fluent Fiction - Dutch: A Halloween Surprise: Rekindling Love Amid the Festivities Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-13-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De bladeren vielen in gouden en rode tinten op de grond.En: The leaves fell to the ground in golden and red hues.Nl: Het was een drukke avond in de straten van New York.En: It was a busy evening on the streets of New York.Nl: Mensen in allerlei kostuums liepen langs de kraampjes, waar pompoenen en snoep werden verkocht.En: People in all sorts of costumes walked past stalls where pumpkins and candy were being sold.Nl: De lucht was fris en er hing een sfeer van verwachting in de stad.En: The air was crisp, and there was an atmosphere of anticipation in the city.Nl: Sander stond op de stoep, vlakbij een groot gebouw.En: Sander stood on the sidewalk, near a large building.Nl: Zijn handen trilden van opwinding en een beetje zenuwen.En: His hands trembled with excitement and a bit of nerves.Nl: Hij keek omhoog naar de hoge torens en ademde diep in.En: He looked up at the tall towers and took a deep breath.Nl: Vandaag was belangrijk.En: Today was important.Nl: Er lag een grote stapel kranten langs de weg.En: There was a big stack of newspapers along the road.Nl: De geur van kastanjes uit een nabije kraam vulde de lucht.En: The smell of chestnuts from a nearby stall filled the air.Nl: Annelies was zich niet bewust van de verrassing die op haar wachtte.En: Annelies was unaware of the surprise awaiting her.Nl: Ze had net een drukke dag op kantoor gehad en was moe.En: She had just had a busy day at the office and was tired.Nl: Ze dacht aan Sander, hoe ze zijn stem miste.En: She thought of Sander, how she missed his voice.Nl: Maar er waren zorgen die haar achtervolgden.En: But there were worries that haunted her.Nl: Wat was de toekomst voor hen?En: What did the future hold for them?Nl: Rond acht uur 's avonds vond het Halloweenfestival plaats.En: Around eight in the evening, the Halloween festival took place.Nl: Mensen verzamelden zich rond kraampjes, verkleed als heksen en spoken.En: People gathered around stalls, dressed as witches and ghosts.Nl: De vibrerende energie en het gelach vulden de straten.En: The vibrant energy and laughter filled the streets.Nl: Ineens zag Annelies een bekend gezicht in de menigte.En: Suddenly, Annelies saw a familiar face in the crowd.Nl: "Sander?"En: "Sander?"Nl: Haar stem was verbaasd en blij tegelijk.En: Her voice was surprised and happy at the same time.Nl: Hij knikte en glimlachte breed.En: He nodded and smiled broadly.Nl: Ze omhelsden elkaar stevig.En: They hugged each other tightly.Nl: "Wat doe je hier?"En: "What are you doing here?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: "We moeten praten, Annelies," zei Sander.En: "We need to talk, Annelies," Sander said.Nl: "Ik wil weten hoe jij je voelt over ons, over de toekomst."En: "I want to know how you feel about us, about the future."Nl: Ze liepen naast elkaar, terwijl de geur van verse pretzels hen omringde.En: They walked side by side, while the smell of fresh pretzels surrounded them.Nl: De muziek en het gelach vormden een achtergrond voor hun gesprek.En: The music and laughter formed a backdrop for their conversation.Nl: Sander vertelde haar over zijn verlangen om de afstand te overbruggen, en hij stelde voor om een plan te maken voor hun toekomst.En: Sander told her about his desire to bridge the distance, and he proposed making a plan for their future.Nl: Annelies slikte en stopte even met lopen.En: Annelies swallowed and stopped walking for a moment.Nl: "Sander, ik ben bang.En: "I'm afraid, Sander.Nl: Wat als het niet werkt?En: What if it doesn't work?Nl: Wat als ik alles op het spel zet voor iets dat niet zeker is?"En: What if I risk everything for something that's not certain?"Nl: Haar ogen werkten helder in het straatlicht.En: Her eyes shone bright in the streetlight.Nl: Hij hield haar handen vast, voelde de kou ervan.En: He held her hands, felt their coldness.Nl: "Ik begrijp het.En: "I understand.Nl: Maar ik wil het proberen, zelfs als het moeilijk is."En: But I want to try, even if it's difficult."Nl: Zijn stem was serieus en gevuld met hoop.En: His voice was serious and filled with hope.Nl: Ze dacht na, luisterend naar haar eigen hart.En: She thought, listening to her own heart.Nl: Misschien was dit het moment om eerlijk te zijn.En: Perhaps this was the moment to be honest.Nl: "Ik ben bereid om te proberen," zei ze uiteindelijk.En: "I'm willing to try," she eventually said.Nl: "Laten we vaker communiceren en plannen maken om elkaar vaker te zien."En: "Let's communicate more and make plans to see each other more often."Nl: Ze wandelden verder, de avond omarmend.En: They walked on, embracing the evening.Nl: De wereld om hen heen was luidruchtig, maar tussen hen was er een nieuwe rust.En: The world around them was noisy, but between them, there was a new calm.Nl: Sander had geleerd dat geduld en begrip de sleutel waren.En: Sander learned that patience and understanding were key.Nl: Annelies voelde zich dapperder, klaar om de toekomst samen onder ogen te zien.En: Annelies felt braver, ready to face the future together.Nl: De lucht werd kouder, maar ze waren samen, en dat was genoeg.En: The air grew colder, but they were together, and that was enough.Nl: Terwijl de avond vorderde en de sterren verschenen, vonden ze nieuw vertrouwen in elkaars blikken.En: As the evening progressed and the stars appeared, they found new confidence in each other's eyes.Nl: Halloween was een tijd voor veranderingen en, gelukkig, voor hen, een kans op een gezamenlijke toekomst.En: Halloween was a time for changes and, fortunately, for them, an opportunity for a shared future. Vocabulary Words:hues: tintenanticipation: verwachtingtrembled: trildennerves: zenuwenstack: stapelchestnuts: kastanjesunaware: zich niet bewusthaunted: achtervolgdenwitches: heksenvibrant: vibrerendeembracing: omarmendpatience: geduldcrisp: frissurprise: verrassingrisk: op het spel zetproposed: stelde voorconfidence: vertrouwenbackdrop: achtergrondbridging: overbruggensurrounded: omringdenodded: kniktetightly: stevigeventually: uiteindelijkafraid: banglaughter: gelachdesire: verlangenserious: serieushaunted: achtervolgdenfamiliar: bekendatmosphere: sfeer
Fluent Fiction - Norwegian: Oslo to Sydney: A Surprise Love Soars Across Oceans Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-13-22-34-02-no Story Transcript:No: Knut stirret ut av vinduet, mens den kalde høstluften i Oslo snek seg inn gjennom sprekker i leiligheten hans.En: Knut stared out the window, as the cold autumn air in Oslo crept in through the cracks in his apartment.No: De gyldne bladene danset i vinden utenfor, men tankene hans var et helt annet sted — millioner av kilometer unna, i varme Sydney.En: The golden leaves danced in the wind outside, but his thoughts were somewhere entirely different—millions of kilometers away, in warm Sydney.No: Ingrid hadde bodd der i flere måneder nå, og arbeidet med et prosjekt hun hadde drømt om så lenge.En: Ingrid had been living there for several months now, working on a project she had dreamed about for so long.No: De pratet ofte via videosamtaler, men tidsforskjellen gjorde det vanskelig.En: They often talked via video calls, but the time difference made it difficult.No: Det var som om avstanden mellom dem vokste hver dag.En: It was as if the distance between them grew every day.No: Sigrid, Knuts trofaste venn, satt ved siden av ham på kaféen, hvor de ofte møttes for å snakke om livet.En: Sigrid, Knut's faithful friend, sat next to him at the café where they often met to talk about life.No: «Hvordan går det med deg og Ingrid?En: "How are things between you and Ingrid?"No: » spurte hun forsiktig, selv om hun allerede visste svaret.En: she asked carefully, even though she already knew the answer.No: «Det er vanskelig,» svarte Knut med et sukk.En: "It's difficult," Knut replied with a sigh.No: Han så på henne, og i de blå øynene til Sigrid lå en dyp forståelse og noe mer, noe han ikke kunne sette fingeren på.En: He looked at her, and in Sigrid's blue eyes lay a deep understanding and something more, something he couldn't quite pinpoint.No: Plutselig, en idé begynte å forme seg i Knuts hode.En: Suddenly, an idea began to take shape in Knut's mind.No: Han ville overraske Ingrid.En: He wanted to surprise Ingrid.No: Halloween var nær, og han kunne ikke forestille seg et bedre tidspunkt å vise henne hvor mye hun betydde for ham.En: Halloween was near, and he couldn't imagine a better time to show her how much she meant to him.No: Hans besluttsomhet vokste, og uten å nøle, bestilte han en flybillett til Sydney.En: His determination grew, and without hesitation, he booked a plane ticket to Sydney.No: Noen dager senere stod Knut ved Kingsford Smith flyplass, Sydney i full vårprakt.En: A few days later, Knut stood at Kingsford Smith airport, Sydney in full spring bloom.No: Luften var mild og duften av blomstrende jacaranda trær fylte gatene.En: The air was mild, and the scent of blooming jacaranda trees filled the streets.No: Hver blomst virket som en liten hyllest til kjærligheten han bar i hjertet.En: Each flower seemed like a small tribute to the love he carried in his heart.No: På Halloween, iført en enkel maske for anledningen, banket han på Ingrids dør.En: On Halloween, wearing a simple mask for the occasion, he knocked on Ingrid's door.No: Da hun åpnet, sto hun målløs.En: When she opened it, she was speechless.No: Øynene hennes skinte.En: Her eyes shone.No: «Knut!En: "Knut!"No: » utbrøt hun, og kastet seg i armene hans.En: she exclaimed, throwing herself into his arms.No: De tilbrakte kvelden sammen, kledd ut og lo så det runget mellom de høye bygningene.En: They spent the evening together, dressed up and laughing as it echoed between the tall buildings.No: Gatene var fylt med barn i kostymer og voksne som også hadde overgitt seg til Halloween-gleden.En: The streets were filled with children in costumes and adults who had also surrendered to the Halloween joy.No: Under en blomstrende jacaranda, tok de seg tid til å snakke ærlig.En: Under a blooming jacaranda tree, they took the time to talk honestly.No: Ingrid delte sine utfordringer og håp, mens Knut forklarte hvordan avstanden hadde fått han til å innse hvor dyp kjærligheten hans for henne var.En: Ingrid shared her challenges and hopes, while Knut explained how the distance had made him realize how deep his love for her was.No: De ble enige om å finne en løsning sammen, og lover å kommunisere mer og støtte hverandre gjennom avstanden.En: They agreed to find a solution together and promised to communicate more and support each other across the distance.No: Knut, mer sikker enn noen gang, skjønte at det var med Ingrid han ønsket å dele livet sitt.En: Knut, more certain than ever, realized that it was with Ingrid he wanted to share his life.No: Da han reiste hjem til Oslo igjen, var høstløvet fremdeles der, skjørt og gyldent.En: When he returned home to Oslo, the autumn leaves were still there, delicate and golden.No: Men i hjertet hans hadde våren begynt.En: But in his heart, spring had begun. Vocabulary Words:stared: stirretapartment: leilighetencrept: snekdreamed: drømtvideo calls: videosamtalerfaithful: trofastecarefully: forsiktigpinpoint: sette fingeren påhesitation: nølebloom: vårprakttribute: hyllestblooming: blomstrendeexclaimed: utbrøtspeechless: målløscostumes: kostymersurrendered: overgittchallenges: utfordringersupport: støttesolution: løsningdetermination: besluttsomhetsurprise: overraskedistance: avstandenrealize: innseunderstanding: forståelsedelicate: skjørtmild: mildknocked: banketlaughed: locommunicate: kommuniserescent: duften
Fluent Fiction - Norwegian: Harvest Harmony: Navigating Chaos & Connection at Forsyth Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-12-07-38-20-no Story Transcript:No: Sigrid og Leif gikk nedover den brede stien i Forsyth Park.En: Sigrid and Leif walked down the wide path in Forsyth Park.No: Høstfargene lyste opp parken med sine gylne og røde blader.En: The autumn colors illuminated the park with their golden and red leaves.No: De var på vei til det lokale bondemarkedet.En: They were on their way to the local farmers' market.No: Det var Halloween snart, og forberedelsene til festen lå som en tung sky over Leif.En: Halloween was soon, and the preparations for the party hung like a heavy cloud over Leif.No: Sigrid elsket høsten.En: Sigrid loved autumn.No: Hun elsket å lage mat med ferske ingredienser og holdt alltid tradisjonene i hevd.En: She loved to cook with fresh ingredients and always upheld traditions.No: Leif var en mer avslappet type, som kjente klumpen i magen vokse ved tanken på alle oppgavene foran dem.En: Leif was a more laid-back type, who felt the knot in his stomach grow at the thought of all the tasks ahead.No: Markedet var fullt av liv.En: The market was full of life.No: Folk gikk fra bod til bod med handleposer fylt til randen.En: People went from stall to stall with shopping bags filled to the brim.No: Overalt hang gresskar og andre høstpynt som signaliserte den kommende Halloween-festen.En: Everywhere were pumpkins and other autumn decorations signaling the upcoming Halloween party.No: "Det er mye folk i dag," sa Sigrid og tittet over skuldrene på de andre kundene i køene.En: "There are a lot of people today," said Sigrid as she peeked over the shoulders of the other customers in the lines.No: "Vi finner aldri alt vi trenger," svarte Leif med en liten sukk.En: "We'll never find everything we need," answered Leif with a little sigh.No: "Skal vi splitte opp for å bli ferdig raskere?En: "Should we split up to be done faster?"No: "Sigrid nikket.En: Sigrid nodded.No: "Det er lurt.En: "That's smart.No: Jeg tar meg av grønnsakene.En: I'll take care of the vegetables.No: Du kan gå til kjøtt- og ostebodene.En: You can go to the meat and cheese stalls."No: "De delte handlelisten mellom seg.En: They divided the shopping list between them.No: Men i travelheten glemte Leif det han hadde lest, og ble heller distrahert av et ukjent band som spilte folkemusikk.En: But in the bustle, Leif forgot what he had read and instead got distracted by an unfamiliar band playing folk music.No: Sigrid beveget seg mellom bodene, men markedet var virkelig overveldende.En: Sigrid moved between the stalls, but the market was truly overwhelming.No: Noen varer var allerede utsolgt, og køene var lange.En: Some goods were already sold out, and the lines were long.No: Hun begynte å bli frustrert, tiden gikk fortere enn hun hadde trodd.En: She began to feel frustrated; time was passing faster than she had thought.No: Hun trengte gresskar og epler, men det virket som de forsvant foran øynene hennes.En: She needed pumpkins and apples, but they seemed to disappear before her eyes.No: På den andre siden av markedet kom Leif over et stånd med norske godbiter – brunost og lefser.En: On the other side of the market, Leif came across a stand with Norwegian treats—brunost and lefser.No: Duften av barndommens minner fylte luften, og Leif kunne ikke unngå å smile.En: The scent of childhood memories filled the air, and Leif couldn't help but smile.No: Han visste at Sigrid ville sette pris på en bit av hjemlandet.En: He knew Sigrid would appreciate a bit of their homeland.No: De møttes igjen ved inngangen, begge litt trette av hver sine utfordringer.En: They met again at the entrance, both a little tired from their respective challenges.No: Sigrid hadde fått tak i noe, men ikke alt.En: Sigrid had managed to get some things, but not everything.No: Hun så på posene Leif hadde med seg og oppdaget brunosten.En: She looked at the bags Leif had with him and spotted the brunost.No: "Leif, du fant brunost!En: "Leif, you found brunost!"No: " lyste hun opp.En: she beamed.No: "Det hadde jeg ikke på listen, men det er helt perfekt!En: "I didn't have that on the list, but it's absolutely perfect!"No: "Leif smilte, lettet over å ha gjort noe riktig.En: Leif smiled, relieved to have done something right.No: "Jeg tenkte det ville gjøre deg glad.En: "I thought it would make you happy.No: Og jeg fant noen fine ingredienser også, til slutt.En: And I found some good ingredients too, in the end."No: "De gikk sammen ut av parken, armene fulle av gode råvarer og norsk sjarm.En: They walked out of the park together, arms full of good produce and Norwegian charm.No: Nå følte de seg begge klare, ikke bare for festen, men også for å skape minner sammen.En: Now they both felt ready, not just for the party, but also to create memories together.No: Kanskje litt spontanitet kunne blandes fint med Sigrids omhyggelige planer.En: Perhaps a little spontaneity could mix well with Sigrid's meticulous plans.No: Sigrid hadde lært at det kunne være morsomt å slippe kontrollen litt, og Leif skjønte verdien av Sigrids detaljerte forberedelser.En: Sigrid had learned that it could be fun to let go of control a bit, and Leif understood the value of Sigrid's detailed preparations.No: Nå gledet de seg til Halloween, der de kunne dele både plikter og glede, akkurat som de hadde delt markedets kaos.En: Now they looked forward to Halloween, where they could share both duties and joy, just as they had shared the market's chaos. Vocabulary Words:wide: bredeautumn: høstilluminated: lyste opppreparations: forberedelseneupheld: holdt i hevdlaid-back: avslappetknot: klumpenbustle: travelhetenunfamiliar: ukjentstall: bodoverwhelming: overveldendedistracted: distrahertfolk music: folkemusikksold out: utsolgtscent: duftenmemories: minnerrespective: hver sinespot: oppdagespontaneity: spontanitetmeticulous: omhyggeligechaos: kaosfrustrated: frustrertchallenge: utfordringerduties: pliktershare: delecharm: sjarmingredients: ingredienserdisappear: forsvinnerelieved: lettetvalue: verdi
Fluent Fiction - Dutch: Revving Up to Victory: Bram's Race to Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-10-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: Het was herfst in Tulsa.En: It was autumn in Tulsa.Nl: De lucht was vol met het geluid van brullende motoren.En: The air was full of the sound of roaring engines.Nl: Bram stond aan de rand van het kamp, omringd door kleurige tenten.En: Bram stood at the edge of the camp, surrounded by colorful tents.Nl: Hij was op het Drag Racing Camp, waar alles draaide om snelheid en precisie.En: He was at the Drag Racing Camp, where everything revolved around speed and precision.Nl: De bladeren vielen in felle tinten oranje en geel, en de geur van benzine hing in de lucht.En: The leaves fell in bright shades of orange and yellow, and the smell of gasoline hung in the air.Nl: Bram was vastbesloten.En: Bram was determined.Nl: Hij wilde de competitie winnen.En: He wanted to win the competition.Nl: Hij moest die sponsorovereenkomst binnenslepen.En: He needed to snag that sponsorship deal.Nl: Maar zijn auto, een knalrode Mustang, had andere plannen.En: But his car, a bright red Mustang, had other plans.Nl: Het ene moment reed hij soepel, het volgende sputterde hij als een oude tractor.En: One moment it ran smoothly, the next it sputtered like an old tractor.Nl: Bram bleef kalm, althans aan de buitenkant.En: Bram remained calm, at least on the outside.Nl: Van binnen groeide zijn angst.En: Inside, his anxiety was growing.Nl: Zijn vrienden, Sanne en Joris, waren er om hem te steunen.En: His friends, Sanne and Joris, were there to support him.Nl: Sanne had altijd goede raad.En: Sanne always had good advice.Nl: "Misschien moet je opnieuw beginnen," stelde ze voor.En: "Maybe you should start over," she suggested.Nl: Joris, die rijk was aan technische kennis, hielp hem dagenlang sleutelen.En: Joris, who was rich in technical knowledge, helped him tinker for days.Nl: Maar het probleem bleef een raadsel.En: But the problem remained a mystery.Nl: Halloween naderde, en het kamp had een feestelijke sfeer.En: Halloween was approaching, and the camp had a festive atmosphere.Nl: Overal hingen pompoenen en spookachtige decoraties.En: Everywhere hung pumpkins and spooky decorations.Nl: Maar Bram had maar één ding in gedachten: winnen.En: But Bram had only one thing on his mind: winning.Nl: Hij wist dat hij een beslissing moest nemen.En: He knew he had to make a decision.Nl: Pushte hij door met de onbetrouwbare auto?En: Should he push through with the unreliable car?Nl: Of startte hij met een nieuw ontwerp?En: Or start with a new design?Nl: Tijdens een oefenrun, terwijl de koele bries zijn baan striemde, voelde Bram zich onzeker.En: During a practice run, as the cool breeze whipped through the course, Bram felt uncertain.Nl: De auto begon te rammelen.En: The car began to rattle.Nl: Dit was het moment.En: This was the moment.Nl: Moest hij pauzeren, de auto opnieuw bekijken?En: Should he pause, review the car?Nl: Of moest hij zijn vertrouwen in zichzelf en de auto stellen en doorgaan?En: Or should he place his trust in himself and the car and go on?Nl: Met een beslissende knik zette hij door.En: With a decisive nod, he pressed on.Nl: Hij voelde de adrenaline en vertrouwde op zijn jarenlange ervaring.En: He felt the adrenaline and relied on his years of experience.Nl: De muren flitsten voorbij en alles werd één rechte streep.En: The walls raced past, and everything became one straight line.Nl: Geen crash, geen falen.En: No crash, no failure.Nl: Toen hij over de finish gleed, besefte hij dat de auto zich rustig had gedragen.En: As he glided over the finish, he realized the car had behaved calmly.Nl: Eindelijk.En: Finally.Nl: Aan het eind van de dag werden de tijden aangekondigd.En: At the end of the day, the times were announced.Nl: Bram had de top gehaald tijdens de laatste oefenrun.En: Bram had reached the top during the last practice run.Nl: Zijn glimlach was breder dan ooit.En: His smile was broader than ever.Nl: Hij had niet alleen de auto gerepareerd, maar ook zijn zelfvertrouwen hersteld.En: He had not only repaired the car but also restored his self-confidence.Nl: Hij keek naar Sanne en Joris, wetend dat hij klaar was voor de volgende ronde.En: He looked at Sanne and Joris, knowing he was ready for the next round.Nl: Dankzij zijn geduld en doorzettingsvermogen was hij sterker dan ooit tevoren.En: Thanks to his patience and perseverance, he was stronger than ever before. Vocabulary Words:autumn: herfstroaring: brullendesurrounded: omringdprecision: precisiedetermined: vastbeslotensputtered: sputterdeanxiety: angstsupport: steunenadvice: raadtinker: sleutelenmystery: raadselapproaching: naderdeatmosphere: sfeerspooky: spookachtigedecision: beslissingunreliable: onbetrouwbarerattle: rammelendecisive: beslissendeadrenaline: adrenalineexperience: ervaringglided: gleedbehaved: gedragenannounced: aangekondigdsmile: glimlachrestored: hersteldperseverance: doorzettingsvermogenedge: randsnag: binnenslepencompetition: competitiebreeze: bries
Historia escrita por mikerich15.Fuente de la historia (traducción hecha por mí): https://bit.ly/476pBA3Edición a cargo de Fanterozen: https://www.instagram.com/fanterozen/¡Bienvenidos al primer relato del mes del terror!
Fluent Fiction - Swedish: Chutney Adventure: Finding Joy Beyond Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-03-07-38-19-sv Story Transcript:Sv: Lars stod vid hyllorna i den dolda bunkern och kontrollerade varje föremål på listan.En: Lars stood by the shelves in the hidden bunker, checking each item on the list.Sv: Belysningen var svag, men tillräcklig för att avslöja rader av konserver och högar av ved.En: The lighting was dim but sufficient to reveal rows of canned goods and piles of firewood.Sv: Det var en lugn och tyst plats, gömd från världen ovan.En: It was a calm and quiet place, hidden from the world above.Sv: Utanför var höstluften kall och vinden susade i trädkronorna.En: Outside, the autumn air was cold, and the wind rustled through the treetops.Sv: Halloween närmade sig, men i bunkern fanns inget tecken på festligheter.En: Halloween was approaching, but there was no sign of festivities in the bunker.Sv: Sigrid kom med ett glatt steg nerför den smala trappan.En: Sigrid came down the narrow stairs with a cheerful step.Sv: "Vad sägs om lite chokladkakor?"En: "How about some chocolate cookies?"Sv: frågade hon och såg sig om i bunkern, där allt såg likadant ut som vanligt.En: she asked, looking around the bunker, where everything looked the same as usual.Sv: "Det är alltid bra att ha något sött."En: "It's always good to have something sweet."Sv: Lars suckade, hans panna rynkad av koncentration.En: Lars sighed, his brow furrowed with concentration.Sv: "Vi behöver mer ris och konserver.En: "We need more rice and canned goods.Sv: Kakorna är inte nödvändiga."En: Cookies aren't necessary."Sv: Sigrid log snett.En: Sigrid smirked.Sv: "Lite lyx skadar inte.En: "A little luxury doesn't hurt.Sv: Och tänk om vi hittar något spännande i butiken?"En: And what if we find something exciting in the store?"Sv: Lars skakade på huvudet, fokuserad på sin lista.En: Lars shook his head, focused on his list.Sv: "Ingen tid för äventyr nu.En: "No time for adventures now.Sv: Vi måste vara redo för vintern."En: We must be ready for winter."Sv: Men Sigrid drömde om mer än bara att överleva.En: But Sigrid dreamed of more than just survival.Sv: När de körde mot den lilla byn för att handla, föreställde hon sig historier om upptäckter och mystiska fynd.En: As they drove towards the small village to shop, she imagined stories of discoveries and mysterious finds.Sv: Butiken var fylld med människor som också förberedde sig för vintern, men i ett hörn hittade Sigrid en hylla med exotiska kryddor och märkliga konserver.En: The store was filled with people also preparing for winter, but in a corner, Sigrid found a shelf with exotic spices and strange canned goods.Sv: Medan Lars letade efter mer ved, smög Sigrid en liten burk med kryddstark chutney ner i deras vagn.En: While Lars searched for more firewood, Sigrid snuck a small jar of spicy chutney into their cart.Sv: Hon föreställde sig en kväll i bunkern med en osedvanlig maträtt, något som skulle kunna lysa upp de mörka vinterdagarna.En: She imagined an evening in the bunker with an extraordinary dish, something that could brighten up the dark winter days.Sv: Tillbaka i bunkern började de packa upp sina inköp.En: Back in the bunker, they began unpacking their purchases.Sv: Plötsligt såg Lars burken med chutney.En: Suddenly, Lars saw the jar of chutney.Sv: Han stelnade till.En: He froze.Sv: "Sigrid, vad är det här?"En: "Sigrid, what is this?"Sv: Hon såg tveksamt på honom, men log sedan.En: She looked at him hesitantly, then smiled.Sv: "Det är för lite äventyr i maten!En: "It's for a little adventure in the food!Sv: Vi kan prova något nytt."En: We can try something new."Sv: Lars stirrade på burken.En: Lars stared at the jar.Sv: Hans instinkt ville säga nej, men innerst inne kände han att Sigrid hade rätt.En: His instinct wanted to say no, but deep down, he felt that Sigrid was right.Sv: Han mindes alla gånger hon fått honom att skratta, mitt i allt arbete och planering.En: He remembered all the times she made him laugh, amidst all the work and planning.Sv: "Okej," sa han till slut och nickade.En: "Okay," he finally said, nodding.Sv: "Vi behåller den."En: "We'll keep it."Sv: Sigrids ansikte lyste upp, och Lars insåg att kanske skulle denna lilla burk krydda mer än bara maten.En: Sigrid's face lit up, and Lars realized that perhaps this little jar could spice up more than just the food.Sv: Det kunde även krydda deras liv.En: It could spice up their lives as well.Sv: I tystnaden som följde höstens sista löv dansa förbi bunkerns fönster, fann de en gemensam förståelse.En: In the silence that followed as autumn's last leaves danced past the bunker window, they found a mutual understanding.Sv: De behövde båda något mer än bara praktiska förnödenheter.En: They both needed something more than just practical supplies.Sv: De behövde en bit lycka i sina liv, särskilt inför den kalla vintern.En: They needed a piece of happiness in their lives, especially with the cold winter ahead. Vocabulary Words:bunker: bunkerdim: svagreveal: avslöjacanned goods: konservercalm: lugnrustled: susadefestivities: festlighetercheerful: glattfurrowed: rynkadconcentration: koncentrationluxury: lyxadventures: äventyrimagined: föreställdediscoveries: upptäcktermysterious: mystiskaexotic: exotiskaspices: kryddorstrange: märkligafirewood: vedsnuck: smögextraordinary: osedvanlighesitantly: tveksamtinstinct: instinktnodding: nickadespice up: kryddamutual: gemensamunderstanding: förståelsepractical: praktiskasupplies: förnödenheterhappiness: lycka
Fluent Fiction - Catalan: Dragons and Heroes: A Halloween Tale at Sant Jordi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-02-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Les fulles seques dansaven pel pati de l'Orfenat Sant Jordi.En: The dry leaves danced across the courtyard of the Orfenat Sant Jordi.Ca: Era tardor i l'aire fresc portava l'aroma de castanyes torrades dels carrers.En: It was autumn, and the fresh air carried the aroma of roasted chestnuts from the streets.Ca: A dins, els nens estaven emocionats.En: Inside, the children were excited.Ca: Halloween s'acostava i tothom parlava de les disfresses.En: Halloween was approaching, and everyone was talking about costumes.Ca: La Laia, amb els seus rínxols càlids, mirava el seu germà petit, l'Oriol.En: Laia, with her warm curls, looked at her little brother, Oriol.Ca: Volia veure'l feliç a la festa.En: She wanted to see him happy at the party.Ca: Però l'orfenat tenia un pressupost molt ajustat i les opcions eren poques.En: But the orphanage had a very tight budget, and the options were few.Ca: “Què t'agradaria ser?En: "What would you like to be?"Ca: ” li va preguntar amb una mica d'ansietat.En: she asked with a bit of anxiety.Ca: “Un drac”, va murmurar l'Oriol, la seva veu plena d'il·lusió.En: "A dragon," Oriol murmured, his voice full of excitement.Ca: La Nuria, sempre amb el nas ficat a tot arreu, tenia una idea.En: Nuria, always with her nose in everything, had an idea.Ca: “Fem un grup de superherois!En: "Let's make a group of superheroes!Ca: Tindrem l'èxit de la festa!En: We'll be the hit of the party!"Ca: ”, va exclamar.En: she exclaimed.Ca: Però l'Oriol no semblava convençut.En: But Oriol didn't seem convinced.Ca: Els superherois no el emocionaven tant com els dracs.En: Superheroes didn't thrill him as much as dragons did.Ca: La Laia es va adonar del dilema.En: Laia realized the dilemma.Ca: Volia fer feliç el seu germà, però també volia mantenir l'harmonia amb els altres nens.En: She wanted to make her brother happy but also wanted to maintain harmony with the other children.Ca: Van anar a fer una ullada a les disfresses al poble.En: They went to take a look at the costumes in the village.Ca: Hi havia capa de superheroi, vestit de vampir, i allà, al racó, un magnífic drac verd amb ales brillants.En: There was a superhero cape, a vampire suit, and there, in the corner, a magnificent green dragon with shiny wings.Ca: Era perfecte.En: It was perfect.Ca: “És per a l'Oriol!En: "It's for Oriol!"Ca: ”, va pensar la Laia amb un somriure.En: Laia thought with a smile.Ca: Però la Nuria també havia posat els ulls sobre aquell drac.En: But Nuria had also set her eyes on that dragon.Ca: “Amb això farem el grup més original d'aquesta festa!En: "With this, we'll have the most original group at the party!"Ca: ”, va dir, decidida a defensar la seva idea.En: she said, determined to defend her idea.Ca: La Laia va respirar profundament.En: Laia took a deep breath.Ca: Sabia que era el moment de parlar pel seu germà.En: She knew this was the moment to speak for her brother.Ca: “Nuria, l'Oriol mai no demana res.En: "Nuria, Oriol never asks for anything.Ca: Això de ser un drac el faria molt feliç.En: Being a dragon would make him very happy.Ca: Podem fer accessoris perquè tots siguem part d'una història amb el drac com a protagonista!En: We can make accessories so we can all be part of a story with the dragon as the protagonist!Ca: Jo puc ajudar-te amb les ales i les antifaços!En: I can help you with the wings and masks!"Ca: ”, va oferir.En: she offered.Ca: La Nuria va fer una pausa.En: Nuria paused.Ca: Al final, va somriure i va assentir amb el cap.En: In the end, she smiled and nodded.Ca: “D'acord, però només si les ales són genials!En: "Alright, but only if the wings are awesome!"Ca: ”, va dir fent broma.En: she said, jokingly.Ca: Quan va arribar la nit de Halloween, l'Oriol estava radiant amb la seva magnífica disfressa de drac.En: When Halloween night arrived, Oriol was beaming in his magnificent dragon costume.Ca: Les altres nenes i nens portaven imaginatives peces que complementaven el drac, i tot l'orfenat va elogiar la creativitat de la idea.En: The other girls and boys wore imaginative pieces that complemented the dragon, and the entire orphanage praised the creativity of the idea.Ca: La Laia havia aconseguit el que es proposava: veure el seu germà somrient, ple de confiança.En: Laia had achieved what she set out to do: seeing her brother smiling, full of confidence.Ca: I per part seva, l'Oriol, orgullós com mai, caminava amb fermesa amb les seves ales lluminoses.En: And Oriol, prouder than ever, walked confidently with his luminous wings.Ca: Aquella nit, no només era el drac més feliç de la festa, sinó també el timó d'una història compartida on tots brillant amb la seva llum particular.En: That night, he wasn't just the happiest dragon at the party but also the helm of a shared story where everyone shone with their own unique light.Ca: Sota el cel estrellat de Sant Jordi, l'autèntic esperit de Halloween havia captivat a tots.En: Under the starlit sky of Sant Jordi, the true spirit of Halloween had captivated everyone. Vocabulary Words:courtyard: el patiautumn: la tardorbudget: el pressupostanxiety: l'ansietatdilemma: el dilemaharmony: l'harmoniaoptions: les opcionsaccessories: els accessoriscorner: el racócostume: la disfressasuperheroes: els superheroisprotagonist: el protagonistaexcitement: l'il·lusiócreativity: la creativitatconfidence: la confiançaimaginative: imaginativesluminous: lluminosescaptivated: captivatawesome: genialsaroma: l'aromachestnuts: castanyesorphanage: l'orfenatoriginal: originaldared: es proposavahelm: el timóbeam: radiantshone: brillantstarlit: estrellatpraise: elogiarshared: compartida
Fluent Fiction - Italian: From Hesitant Silence to Enchanting Sorceress: A Halloween Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-02-07-38-20-it Story Transcript:It: L'autunno aveva dipinto il paesaggio con calde sfumature di arancione e rosso.En: Autumn had painted the landscape with warm shades of orange and red.It: Il cortile dell'orfanotrofio, disseminato di foglie, riecheggiava del vociare allegro dei bambini.En: The courtyard of the orfanotrofio, scattered with leaves, echoed with the cheerful chatter of the children.It: Le decorazioni festose indicavano chiaramente l'arrivo di Halloween.En: The festive decorations clearly indicated the arrival of Halloween.It: Luca, un giovane volontario, guardava i bambini con un sorriso affettuoso.En: Luca, a young volunteer, watched the children with an affectionate smile.It: Tra loro, Sofia, una ragazza dal viso serio, osservava in silenzio.En: Among them, Sofia, a girl with a serious face, watched silently.It: Halloween era una novità per lei.En: Halloween was a new experience for her.It: Luca voleva che Sofia trovasse un costume perfetto per sentirsi parte del gruppo.En: Luca wanted Sofia to find the perfect costume to feel part of the group.It: L'orfanotrofio aveva un budget limitato, e riuscire ad accontentare tutti era difficile.En: The orfanotrofio had a limited budget, and managing to please everyone was difficult.It: Sofia esitava a parlare dei suoi desideri, temendo di rimanere delusa.En: Sofia hesitated to speak of her desires, fearing disappointment.It: Luca, però, non voleva arrendersi.En: Luca, however, did not want to give up.It: "Che ne dici di andare insieme a cercare un costume?"En: "What do you think about going to look for a costume together?"It: propose a Sofia con entusiasmo.En: he proposed to Sofia with enthusiasm.It: Alla ragazza brillò per un istante uno scintillio negli occhi, anche se cercava di nasconderlo.En: For an instant, a sparkle lit up the girl's eyes, even though she tried to hide it.It: Accettò con un piccolo sorriso.En: She accepted with a small smile.It: Si diressero al negozio dell'usato locale.En: They headed to the local thrift store.It: Il posto era colorato e pieno di cose interessanti.En: The place was colorful and full of interesting things.It: Abiti di ogni tipo pendevano appesi a stenderie, e il profumo di abiti usati riempiva l'aria.En: Clothes of all kinds hung on racks, and the scent of used clothes filled the air.It: Luca coinvolse Sofia nel girovagare per i corridoi.En: Luca involved Sofia in wandering through the aisles.It: "Guarda questo cappello da strega!"En: "Look at this witch's hat!"It: esclamò, mettendoselo in testa.En: he exclaimed, putting it on his head.It: Alla fine, dopo aver scherzato e provato vari accessori, Luca notò che Sofia sembrava attratta da un mantello viola.En: In the end, after joking around and trying various accessories, Luca noticed that Sofia seemed drawn to a purple cape.It: "Ti piacerebbe essere una maga?En: "Would you like to be a sorceress?"It: ", chiese dolcemente.En: he asked gently.It: Sofia guardò il mantello e, finalmente, si aprì.En: Sofia looked at the cape and finally opened up.It: Con occhi scintillanti raccontò di come immaginava un costume da maga, con dettagli colorati e misteriosi.En: With sparkling eyes, she talked about how she imagined a sorceress costume, with colorful and mysterious details.It: Con estro e creatività, iniziarono a cercare tra gli scaffali.En: With imagination and creativity, they began searching through the shelves.It: Trovarono una bacchetta, una cintura e un cappello appuntito.En: They found a wand, a belt, and a pointed hat.It: Il sorriso di Sofia cresceva ad ogni nuovo dettaglio aggiunto.En: Sofia's smile grew with each new detail added.It: Il giorno di Halloween arrivò.En: Halloween day arrived.It: Sofia camminava con orgoglio, indossando il suo costume da maga, creato insieme a Luca.En: Sofia walked proudly, wearing her sorceress costume, created together with Luca.It: L'eccitazione era contagiosa mentre i bambini si preparavano per la loro prima esperienza di "dolcetto o scherzetto".En: The excitement was contagious as the children prepared for their first "trick or treat" experience.It: Il viso di Sofia brillava di gioia genuina.En: Sofia's face shone with genuine joy.It: La serata si svolse tra risate e dolcetti.En: The evening unfolded with laughter and sweets.It: Luca guardava Sofia interagire con gli altri bambini, finalmente a suo agio.En: Luca watched Sofia interact with the other children, finally at ease.It: Capì che i suoi sforzi avevano fatto davvero la differenza.En: He realized that his efforts had truly made a difference.It: Sofia, dal canto suo, aveva scoperto il piacere di condividere momenti felici con gli altri.En: Sofia, for her part, had discovered the pleasure of sharing happy moments with others.It: Halloween era diventato speciale non solo per il costume, ma per l'apertura e la magia della nuova esperienza.En: Halloween had become special not just because of the costume, but for the openness and the magic of the new experience.It: Sofia e Luca tornavano all'orfanotrofio mano nella mano, consapevoli che qualcosa di bello e nuovo era appena iniziato.En: Sofia and Luca returned to the orfanotrofio hand in hand, aware that something beautiful and new had just begun. Vocabulary Words:the landscape: il paesaggiothe courtyard: il cortilethe orphanage: l'orfanotrofioto scatter: disseminareto echo: riecheggiarefestive decorations: decorazioni festosethe chatter: il vociareto hesitate: esitarethe thrift store: il negozio dell'usatoa sparkle: uno scintillioto involve: coinvolgereto wander: girovagarewitch's hat: cappello da stregaa cape: un mantelloto be drawn to: essere attratta daa sorceress: una magaimagination: estroshelves: scaffalia wand: una bacchettagenuine joy: gioia genuinaexcitement: l'eccitazioneto unfold: svolgersito be at ease: essere a suo agioefforts: sforzicontentment: il piacerehappy moments: momenti feliciopenness: aperturathe pleasure: il piacereto be aware: essere consapevolesomething beautiful: qualcosa di bello
Fluent Fiction - Swedish: The Haunted Warehouse: A Teen's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-09-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Lars och hans vänner, Erik och Karin, var ute på ett äventyr.En: Lars and his friends, Erik and Karin, were out on an adventure.Sv: Det var en kall höstdag.En: It was a cold autumn day.Sv: Löven föll från träden i långa, virvlande rörelser.En: The leaves were falling from the trees in long, swirling motions.Sv: De tre tonåringarna stod framför en gammal, övergiven lagerlokal.En: The three teenagers stood in front of an old, abandoned warehouse.Sv: Rykten sa att den var hemsökt.En: Rumors said it was haunted.Sv: "Perfekt plats för att hitta Halloween-dekorationer!"En: "Perfect place to find Halloween decorations!"Sv: sa Lars med glimten i ögat.En: said Lars with a twinkle in his eye.Sv: Hans vänner tittade tveksamt på byggnaden.En: His friends looked hesitantly at the building.Sv: Lagerlokalens metallstommar gnällde i vinden.En: The warehouse's metal frames creaked in the wind.Sv: Fönstren var trasiga och tunga dörrar hängde på glänt.En: The windows were broken, and heavy doors hung ajar.Sv: Erik och Karin var nervösa.En: Erik and Karin were nervous.Sv: Men Lars var beslutsam.En: But Lars was determined.Sv: Han ville överraska sina vänner med de bästa dekorationerna de någonsin sett.En: He wanted to surprise his friends with the best decorations they had ever seen.Sv: De tog ett djupt andetag och steg in.En: They took a deep breath and stepped inside.Sv: Damm och skugga mötte dem i varje hörn.En: Dust and shadows greeted them in every corner.Sv: Kartonger och gamla möbler låg staplade huller om buller.En: Boxes and old furniture were piled haphazardly.Sv: Lars ledde vägen, hans ficklampa svepte över det mörkt rummet.En: Lars led the way, his flashlight sweeping across the dark room.Sv: "Lyssna!En: "Listen!Sv: Det där ljuset är perfekt för en otäck effekt," viskade Lars.En: That light is perfect for a spooky effect," Lars whispered.Sv: De hörde saker skramla längre in.En: They heard things rattling further in.Sv: "Är det vinden?"En: "Is it the wind?"Sv: undrade Karin, hennes röst darrade lite.En: wondered Karin, her voice trembling a bit.Sv: Lars ryckte på axlarna.En: Lars shrugged.Sv: "Bästa sättet att ta reda på det är att gå närmare."En: "The best way to find out is to get closer."Sv: De gick djupare in i lagerlokalen.En: They went deeper into the warehouse.Sv: De såg gamla skyltar och tapeter med spindelväv i hörnen.En: They saw old signs and wallpapers with cobwebs in the corners.Sv: Då hördes plötsligt ett ljud, som flåsande andetag.En: Suddenly, a sound was heard, like heavy breathing.Sv: Lars kände håret resa sig på armarna.En: Lars felt the hair on his arms stand up.Sv: "Var tyst!"En: "Be quiet!"Sv: viskade Erik.En: whispered Erik.Sv: Men Lars kunde inte låta bli.En: But Lars couldn't help it.Sv: Han fortsatte framåt, mot ljudet.En: He continued forward, toward the sound.Sv: Bakom en stor stapel lådor såg de en stor, rostig lykta.En: Behind a large stack of boxes, they saw a big, rusty lantern.Sv: Den lyste mystiskt.En: It glowed mysteriously.Sv: Lars grep tag i den.En: Lars grabbed it.Sv: Plötsligt såg han en skugga röra sig snabbt förbi dem.En: Suddenly, he saw a shadow move quickly past them.Sv: "Spring!"En: "Run!"Sv: skrek Karin och de rusade mot utgången.En: Karin screamed, and they rushed toward the exit.Sv: Utanför stannade de, flämtande och med hjärtat i halsgropen.En: Outside, they stopped, panting and with their hearts in their throats.Sv: Lars höll fortfarande lyktan i sin hand.En: Lars was still holding the lantern in his hand.Sv: Den sken i det svaga ljuset från eftermiddagen och gav ett kusligt sken.En: It shone in the dim light of the afternoon, casting an eerie glow.Sv: "Wow, den är perfekt," sa Lars, fortfarande lite chockad men nöjd.En: "Wow, it's perfect," said Lars, still a bit shocked but satisfied.Sv: Lars kände sig modigare och mer nyfiken på den mystiska världen efter deras upplevelse.En: Lars felt braver and more curious about the mysterious world after their experience.Sv: Även om han var rädd, uppskattade han spänningen.En: Even though he was scared, he appreciated the thrill.Sv: Vännerna skrattade ihop, fortfarande med hjärtat rusande.En: The friends laughed together, still with hearts racing.Sv: Han hade inte bara hittat den perfekta dekorationen, han hade också upptäckt ett nytt mod inom sig.En: He had not only found the perfect decoration, but he had also discovered a new courage within himself.Sv: Halloween skulle bli oförglömlig.En: Halloween would be unforgettable. Vocabulary Words:adventure: äventyrautumn: höstleaves: lövswirling: virvlandeabandoned: övergivenrumors: ryktenhaunted: hemsökthesitantly: tveksamtcreaked: gnälldeajar: på gläntdetermined: beslutsamhaphazardly: huller om bullertrembling: darradeshrugged: ryckte på axlarnarattling: skramlacobwebs: spindelvävbreathing: flåsandepanting: flämtandelantern: lyktarusty: rostigeerie: kusligtglow: skenthrill: spänningunforgettable: oförglömlignervous: nervösasurprise: överraskafurniture: möblerflashlight: ficklampatrembling: darradeshadows: skugga
© Copyright. Estos audios están protegidos por las leyes de Derechos de Autor.Para permisos, contactarme en:www.semperfiat.com
¿Tiene una hora para escuchar relatos paranormales?¡Esperamos que las disfruten! Esperamos también que les guste nuestro trabajo, ya que le ponemos todo el cariño y dedicación que ustedes se merecen! Igualmente, nos mantenemos en constante mejora y leyendo su retroalimentación para brindarles un contenido de calidad! Si usted desea que su historia aparezca en alguno de nuestros videos/audios, envíela a nuestra página de Facebook o dirección de correo electrónico, puede ser de cualquier temática, mientras sea de terror. No olviden suscribirse para seguir creciendo junto con ustedes! Darle me gusta y activar las notificaciones para no perderse de ningún episodio! Muchas gracias por su apoyo! Facebook: El Mausoleo de los horrores Twitch: Para todos los directos Youtube: Mausoleo de los horrores Distribuido por Genuina Media
En Ivoox puedes encontrar sólo algunos de los audios de Mindalia. Para escuchar las 4 grabaciones diarias que publicamos entra en https://www.mindaliatelevision.com. Si deseas ver el vídeo perteneciente a este audio, pincha aquí: https://www.youtube.com/watch?v=sVlHrkq5L9M&t=1s Ginna Medina nos acerca al legado de los celtas respecto a las tradiciones ancestrales de Día de muertos y Halloween. Súmate a este directo para conocer la mirada histórica, misteriosa, cultural y espiritual de estas celebraciones. Ginna Medina Historiadora, psicóloga en formación, amante del misterio y la espiritualidad. Experta en meditación y psicología transpersonal. Bloguera de cultura y salud mental. https://www.blogger.com/profile/12689... / unahistoriaconcaffe45 Más información en: https://www.mindalia.com/television/ PARTICIPA CON TUS COMENTARIOS EN ESTE VÍDEO. ------------INFORMACIÓN SOBRE MINDALIA----------DPM Mindalia.com es una ONG internacional, sin ánimo de lucro, que difunde universalmente contenidos sobre espiritualidad y bienestar para la mejora de la consciencia del mundo. Apóyanos con tu donación en: https://www.mindalia.com/donar/ Suscríbete, comenta positivamente y comparte nuestros vídeos para difundir este conocimiento a miles de personas. Nuestro sitio web: https://www.mindalia.com SÍGUENOS TAMBIÉN EN NUESTRAS PLATAFORMAS Facebook: / mindalia.ayuda Instagram: / mindalia_com Twitch: / mindaliacom Odysee: https://odysee.com/@Mindalia.com *Mindalia.com no se hace responsable de las opiniones vertidas en este vídeo, ni necesariamente participa de ellas.