POPULARITY
An Bleá Cliathach le nasc fada aige le Corca Dhuibhne ag tnúth leis an nDomhnach i bPáirc an Chrócaigh - lá mór a bheidh ann do chainteoirí Gaeilge a deir sé i gCluichí Ceannais na gClubanna.
Tugadh cead d'Oidhreacht Chorca Dhuibhne Teach Siamsa na Carraige a a usáid Dé hAoine seo caite, chun fáilte a chur roimh Dhaidí na Nollag ar lá Fhéile San Nioclás.
Ta folúntaisí ar scéimeanna fostaíochta do chuid Údarás na Gaeltachta in Uibh Ráthach, Corca Dhuibhne agus Múscraí faoí láthair.
Saolaíodh Seán Ó Siocháin in Iarthar Luimni i 1901.Tháinigh sé go Corca Dhuibhne as a óige foghlaim na gaolainne,agus chaiht sé an chuid is mó dá shaol i Stáit Aontaithe Mheiricea.D'fhág sé saothar ana bhreá ealaíne na dhiaidh agus fonn ar a mhuintir iad bheith le feiscint go poiblí.
Scéal an ghrá, scéal an ghrá faoí cheilt,scéal an bháis,na h-imirce. Scéal a cheanglaíonn Corca Dhuibhne le cathair Nua Eabhrac agus abhaile arís.
AIB will sponsor the All-Ireland club football championships for the next four years, joining all four Gaelic Games codes together under one sponsorship for the first time. The news comes on the week that the Galleon Restaurant Galway senior club LGFA semi-finals take place. 12-in-a-row chasing Kilkerrin/Clonberne clash with Senior B winners Salthill/Knocknacarra, with Claregalway and Corofin going up against each other. Both games are on Sunday (22nd September 2024) with details to be confirmed. Kilkerrin/Clonberne will be favourites to continue their unbeaten streak, going back to 2019, intact as the 2022 All-Ireland Junior champions. To chat about the AIB announcement, and look ahead to the county semi-final, Galway attacker Olivia Divilly caught up with Galway Bay FM's Darren Kelly. == The 'Over The Line' weekend preview show with Darren Kelly broadcasts every Friday evening from 7pm on Galway Bay FM. == AIB today (17th September) announced a landmark sponsorship agreement with the Ladies Gaelic Football Association (LGFA), becoming the title sponsor of the coveted All-Ireland Club Championships. This historic partnership marks the first time a single sponsor has united all four codes of Gaelic Games – Gaelic Football, Hurling, Camogie, and Ladies Football – under one banner. To celebrate this momentous occasion, AIB was joined by LGFA stars Olivia Divilly of reigning Senior Club Champions Kilkerrin-Clonberne (Galway), Niamh Hetherton of Clontarf and multi-All-Ireland winner with Dublin LGFA, Louise Ní Mhuircheartaigh of Corca Dhuibhne and 2024 All Ireland winner with Kerry LGFA, and Clodagh McCambridge of Clann Éireann (Armagh), current Ulster LGFA Club Champions. Speaking at the announcement, AIB Chief Executive Officer, Colin Hunt said: “At AIB, we understand that gaelic games are more than just games – they're the lifeblood of communities across Ireland. We've been proud supporters of the GAA for decades, and today marks a truly historic moment as we become the first-ever sponsor to unite all four codes under one banner. This partnership with the LGFA is a special one, we're inspired by the dedication of the players, the passion of the volunteers, and the unwavering support of fans that make the Club Championships so unique. We're proud to stand alongside the LGFA and help support the next chapter in the incredible story of Ladies Football in clubs nationwide." This multi-year agreement sees AIB extend its already comprehensive commitment to the most coveted trophies in Gaelic Games, across all four codes, and contested by over 2,200 clubs nationwide. AIB adds the All-Ireland Ladies Club Football Championships to its sponsorship portfolio, as it enters its 34th year with the men's football and hurling championships and its 12th year with the Camogie Club Championships. Through its #TheToughest campaign, AIB will shine a spotlight on these inspiring stories at the heart of communities nationwide. Speaking at the announcement, Uachtarán Cumann Peil Gael na mBan, Mícheál Naughton said: "We are absolutely delighted to welcome AIB on board as sponsors of the All-Ireland Ladies Club Football Championships. They have a long and admirable history of supporting club championships across the other codes, and we know they share our deep passion for Gaelic Games. We're excited to work together to showcase the incredible skill, dedication, and community spirit that define our club championships and inspire the next generation of LGFA players.” For exclusive content and behind the scenes action from the AIB Camogie and GAA Club Championships follow @AIB_GAA on Twitter and Instagram, on Facebook at www.facebook.com/AIBGAA and www.aib.ie/gaa. #TheToughest
In this live Q&A from the archive, Eoin and Ben discuss the dialect of Corca Dhuibhne (the Dingle Peninsula). Shownotes available at:https://www.bitesize.irish/blog/qa-gaelainn-chorca-dhuibhne/Go to offer.irish for discounted membership of Bitesize IrishSupport the showGo to www.bitesize.irish/links to find out more about courses and membership #GaeilgeGachLá
Today, I'll be chatting with Ciara Ní Lúing. Ciara left her beautiful hometown of Dingle, Co. Kerry for the big city of Toronto eight years ago. I got to know Ciara through our work with Conradh na Gaeilge here in Toronto where we organise events for Irish speakers to meet up and use the language. This has been an invaluable experience for me in Toronto and I am grateful to Ciara for the effort she has made with the group. In this chat, we discuss Ciara's experiences living in Japan and New Zealand before moving to Toronto. We discuss her reasons for leaving Corca Dhuibhne and how she settled on Toronto. Ciara speaks about her life here in Canada, including her core group of friends, her love of concerts and basketball and her journey learning Spanish over the past few years. Ciara also speaks candidly about her desire to not have children in the future and I really appreciate her honesty here. I would still encourage people to download the episodes and to share them with friends and family. Downloads are the easiest indicator for me to gauge how many people I am reaching with these conversations so I would really appreciate it.
Tháinigh foireann Chiarrai go Corca Dhuibhne aréir. Is i nGarraí na dTor ba thúisce a ligeadar a scíth, as san an Daingean,agus siar go Gallarus agus Baile an Fheirtéaraigh in ómós do Louise Ní Mhuircheartaigh.
Tá dhá bhus leictreacha nua le bheith in úsáid ag an tseirbhís bus áitiúil an Local Link i gCiarraí. Labhair iarrthóir sna toghcháin áitiúla Peadar Ó Fionnáin le Dáithí de Mórdha.
The Minister for Transport, Environment, Climate and Communications was in Dingle today for the launch of two new all-electric buses serving the Corca Dhuibhne peninsula.
John Prendergast: Fear Thrá Lí ag fágaint slán le Corca Dhuibhne inniubh tar éis a bheith mar Oifigeach Pleanála Teanga do Thobar Dhuibhne ó 2019.
Seán Mac Gearailt, Molua Mac Seáin, Róisín Ní Arta,agus Niamh Ní Dhuibhir. Daltaí ó Ghaeltacht na nDeise baint ana shásamh as Chroca Dhuibhne
Dr. Séin Ó Muineacháin;Taighde tithíochta. Victor Bayda, Cassie Kirby agus Oisín Ó hAonghusa;Cláracha ard diploma Nemeton. Daltaí ó Mheánscoil San Nioclás; Ar cuaird go Corca Dhuibhne. Caoimhin Ó Flanúra; Tóin titithe as mhargadh na bportán.
Deir Aoife Granville go bhfuil sé in am aige Comhairle Contae Chiarrai an staidéar féidireachta a deineadh maidir le Ionad Cultúrtha do Bhaile an Daingin agus Corca Dhuibhne a fhoillsiú.
Nuair a fógraíodh Páirc Náisiúnta na Mara Ciarraí go hoifigiúil sa Daingean dúirt gach polaiteoir a labhair nach mbeadh aon athrú ar chearta iascaireachta agus feirmeoireachta laistigh den pháirc nua. Labhair Peadar Ó Fionnáin le Dáithí de Mórdha.
The new park will include the Conor Pass and marine areas such as the waters around the Blasket Islands. It becomes the State's eighth national park, joining others in areas like Connemara, the Wicklow Mountains and the Burren.
Séamus Cosaí Mac Gearailt; Bac ar fhorbairt ceal corais séarachais i gCorca Dhuibhne.Tomás Ó Cinnéide;An Cháisc. John Prendergast;Fágaint slán le Corca Dhuibhne. Máire Ni Dhála;aithris dáin. Caitlín Breathnach;Dochtúirí teaghlaigh Uibh Ráthaigh. Caitlín Ni Chéirín;siulóid urraithe i mBréanainn.
Cúig mbliana caite aige John Prendergast mar phleanálaí teanga i gCorca Dhuibhne ach tá sé tabhairt aghaidh ar Choláiste na h-Ollscoile Bleá Cliath anois mar a bhfuil sé ceapaithe ina phleanálaí teanga.
Tháinigh an t-athair Joe Ó Cochláin go Brú na Gráige i 1963 agus tá a chroí sa dúthaigh riamh ó shoin. Chaith sé tréimhse ana spéisiúil in Eaglais Naomh Séamus i Santiago de Compostelle mar a gcas sé ar chriú Naomhóig na Tinnte i 2016.
An t-athair Joe Ó Cochláin; Corca Dhuibhne agus Santiago de Compostelle. Diarmuid Ó Drisceoil;R&H Hall. Seosaimhín Ní Bheaglaoi; Macalla thar n-ais ar a stáitse.
Déagóirí Gaeltachta tagtha go Corca Dhuibhne agus iad a freastal ar ranganna Scoil Cheoil an Earraigh.
Bhog Bríd agus a céille abhaile go Corca Dhuibhne cúpla bliain ó shoin. Táid sona sásta anseo ó shoin,agus deacair di shamhlú go mbogfaidís arís ón ndúthaigh.
Glacadh inné ag Comhairle Contae Chiarraí le rún ón gComhairleoir Séamus Cosai Mac Gearailt ag éileamh go gcuirfaí maoiniú ar fáil don gchéad stráice eile de phríomhbhóthar an N86 isteach go Corca Dhuibhne, idir Abhainn an Scáil agus Baile na Saor i Lios Póil.
Beidh Cór Fear na nDéise ag tabhairt fén mbóthar go Corca Dhuibhne an deireadh seachtaine seo.
Beidh Cór fear na nDéise techt go Corca Dhuibhne ar an 9ú Nollaig agus coirmcheoil speisialta acu i Scoil Bhaile na bhFionnúrach. Beidh siad le clos chomh maith aige Aifreann an Domhnaigh ar a gCarraig.
Tá sé tugtha le fios ag an Údarás Náisiúnta Iompair, gur conradh léasa atá acu don dá bhus leictreach atá le dul i mbun oibre i gCorca Dhuibhne, agus dá bhrí sin, nach raibh aon chostas caipitil ar chiste an stáit toisc go bhfuil na busanna díomhaoin ó tháinig siad go Corca Dhuibhne i mí Feabhra na bliana seo.
Thug tuairim is seachtó duine cuairt inné ar fheirm ghamhna deoil Thomas agus Noreen Kavanagh, ar an mBaile Riabhach i gCorca Dhuibhne, ag ócáid a bhí eagraithe ag Teagasc. Labhair Thomas Kavanagh le Conn Ó Muíneacháin.
In this Film Ireland Podcast, Gemma Creagh talks to Eugene O Brien, Writer of 'Tarrac', which is in cinemas from 6th October 2023. Filmed on the breathtaking landscapes of Corca Dhuibhne, Dingle Peninsula, in County Kerry, this award-winning Irish-language film, Tarrac, stars Kelly Gough (Kill Command, Out of Innocence) Lorcan Cranitch (Lakelands, Aisha, Róise & Frank) Kate Nic Chonaonaigh (An Cailín Ciúin, Song of Granite, Shadow Dancer), Kate Finegan (Joyride, Rós na Rún), Rachel Feeney (Belfast, Death on the Nile) and Cillian Ó Gairbhí (Róise & Frank, Foscadh) Producer Clíona Ní Bhuachalla (Seamus Heaney – Out of the Marvellous, The Clinic), writer Eugene O Brien (Eden, Pure Mule) and director Declan Reeks (Pure Mule, The Running Mate, Scúp) began discussions about making a feature film as gaeilge. Eugene states “TARRAC has really been a labour of love for myself, Declan and Clíona and Kerry was absolutely vital to the film. This world-renowned landscape battered by the Atlantic ocean is the home to the unique boat – the Naomhóg. The location has such great identity from the language to the landscape to the characters and indeed the boat itself.” Aoife Ni Bhraoin (Kelly Gough) returns home to help her father Brendan ‘The Bear' O'Briain (Lorcan Cranitch) in his recovery from a heart attack. During this time, Aoife faces the grief of her mother's death that she hasn't dealt with until now. A lot has been left unsaid between her and her father. Aoife reacquaints with a group of rowers and this all-female team, who against the odds, take on a high stakes Naomhóg rowing competition. TARRAC is a drama set at the edge of the world, the coastlines and sea of the Dingle peninsula. A place of wild geography, where the weather and the people have a mind of their own. TARRAC has warmth and a sense of place. An intimate character study of a woman who through a sporting passion finally manages acceptance and love. Laced with humour, heart break and exciting action set against the stunning landscapes and seas of the Kerry Gaeltacht, TARRAC is about daring to care again and learning the power of forgiveness. Tarrac opens in Irish cinemas on 6th October 2023.
Cuirfear tús Dé hAoine le The Big E, aonach gnó a reáchtáiltear gach aon bhliain i West Springfield, Massachusetts, cathair a bhfuil nasc láidir aici le Corca Dhuibhne de dheasca na heisimirce. Labhair Lasse Ó Maolchatha le Conn Ó Muíneacháin.
Inniu an dáta deireanach chun aighneachtaí a chur fé bhráid Chomhairle Contae Chiarraí, maidir leis an iarratas pleanála atá déanta ag Roinn na Mara chun áiseanna nua do 150 bád breise a fhorbairt ag Muiríne an Daingin. Labhair Peadar Ó Fionnáin le Conn Ó Muíneacháin.
Deir Leas-Uachtarán Chumann Feirmeoirí Cnoc agus Natura na hÉireann, go bhfuil an iomarca dua agus costais ag baint leis an ualach páipéarachais atá ar fheirmeoirí beaga in Éirinn.
Kathleen Jordan from Corca Dhuibhne in West Kerry, Dublin Footballer Kathleen Curran & Former Kerry Captain, Aislinn Desmond.
Ceoltóir, múinteoir,agus fear bád is ea Bren Ó Ruaidh. Tá sé tagtha go Corca Dhuibhne an Samhradh seo agus é lorg oibre.
Tá 8 gcinn de dhífhibrileoirí nua le cur i bhfearas in áiteanna ar leithinis Chorca Dhuibhne Dé Céadaoin seo chugainn, a bhuíochas le comhoibriú idir lucht Champais Ollscoil an Chroí Ró Naofa sa Daingean agus fear óg ós na Stáit Aontaithe, a bhfuil an fhondúireacht In A Heartbeat aige.
Tá h-ocht mbliana caite ag Diarmaid Lyng,agus breis ag Siobhán de Paor anseo i gCorca Dhuibhne ach táid a fágaint na dúichí seo gan mhoill. Costas ard ar thithe agus ar phaiste talún atá cur an teithe orthu.
Diarmaid Lyng agus Siobhán de Paor; fágaint slán le Corca Dhuibhne.Micheál Ó Drisleáin; Óstáin nua i nDun Garbhán.Seán Ó Luing; Comóradh ar Thomás Ó Súilleabháin i gCill na Dromann de Domhnaigh.Nora Uí Nuanáin;Carraig ag caint.
Tá tuairimí sa treis i measc polaiteoirí áitiúla i gCiarraí, go mbíonn an bhéim ar fad ó thaobh cúrsaí turasóireachta de ar Cill Áirne, Uíbh Ráthach agus Corca Dhuibhne, agus go bhfágtar áiteanna eile ar nós Íochtar Chiarraí, Oileán Ciarraí agus Sliabh Luachra amuigh ar an mbán ó thaobh turasóirí de.
Tá pobal daoine ón Úcráin ag cur fúthu in Óstán Chorca Dhuibhne in Imileá roimh thús an Samhradh. Deir an Dr. Peadar Ó Fionnáin gur seirbhísí leighis agus iompair an dá rud is mó atá ag dó na geirbe orthu.
Tá an t-árthach Taighde Spáinneach, VIZconde de Eza, i mbun suirbhéireachta faoi láthair in Oitir Toirc, nó sa Bhanc Porcupine, lena dhéanamh amach, cén sórt iasc atá ar fáil sa gceantar farraige amach ó Chósta Thiar.
Corca Dhuibhne fód a shínsir, an Ghaeltacht agus cúrsaí pleanála, Robert Troy agus cúrsaí polaitíochta.
Tá iascairí in Uíbh Ráthach agus chomh fada ó thuaidh le Corca Dhuibhne ag cáiseamh go bhfuil díobháil nach beag á dhéanamh ag na feirmeacha éisc sa Ribhéar Neidíneach agus i mBá Bheanntraí do bheatha mara fiáin an cheantair.
Deir úinéir an Chomhlacht nua bhunaithe, a thugann scoláirí tríú leibhéal go Corca Dhuibhne le seal a chaitheamh ag foghlaim ábhair ar leith, go bhfuil ag éirí go maith leo.
Beidh an t-Aire Éamonn Ryan i gCorca Dhuibhne amáireach agus é tabhairt cuairt air thograí Dingle Hub.
Micheál Ó Críodáin; Lóistín. Seach Bhóthar Mhagh Chromtha. Deirdre de Bhailís;An t-Aire Éamonn Ryan a teacht go Corca Dhuibhne amáireach. Maebh Ní Chionnaith;Snámh.Paddy Ó Fiannachta;Cumann Rugair Chorca Dhuibhne
Feirmeoirí go mór faoi bhrú ag praghsanna arda.
An TD Marc Ó Cathasaigh, agus Irial Mac Murchú;Ollscoil Teicneolaíochta an Oirdheiscirt. Pobal na h-Úcráine in Éirinn;Pól Ó Síochain,Sráid a Mhuilinn, Viktor Bayda,Baile an Sceilig, Edel Ní Loibhéad;Corca Dhuibhne. Díseart Cruthaitheach sa Bhoireann le Siobhán de Paor
Would you like to learn about the avenues available working through the Irish Language? In this WFT Podcast, we explore opportunities for crew and highlight the careers of three women working in the industry. This panel features Sound Recordist and Mixer Mary Harkin; Editor Fionnuala Ní Chíobháin and Camera/Producer Christine O'Connor and is moderated by our Vice-Chair DOP Jaro Waldeck. This event has been made possible with the support of the BAI. Mary Harkin – Sound Mary started her professional career with Telegael, a film, TV and animation production company, based in Galway. There, she worked as a location sound recordist, and also as a post-production sound mixer in the studio. Mary has been a freelancer for over 20 years, working on a wide variety of productions, predominantly documentaries (Ireland's Dirty Laundry, Lá i 1916, Martin McGuinness), entertainment and lifestyle programmes (Rotunda, Bailte, Big year in big school), and also various shows and feature films (Aithrí, Corp agus Anam, Rós na Rún). Mary has also worked in third-level education, providing practical workshops in location sound recording to Communication students. Her work has featured on domestic broadcast channels (RTÉ, TG4, Virgin Media) and also on international channels (BBC, NBC, Golf Channel, ARD, CH4) Christine O'Connor – Camera Christine's career began in the Media industry 31 years ago. Initially working with the technical dept in Cameras and Lighting, shooting and Directing shows for RTE and TG4, Christine moved onto Production in the mid-2000. Having travelled substantially Worldwide on these shows Christine began working with the TG4 Soap Ros na Rún where she began work as Production Co-ordinator and worked up the ranks to become Production Manager with added responsibility for the scripting process. After a number of years Christine moved onto Line Producer with many features and series and was also Network Manager of the Greasán na Méan Skillnet for 7 years developing specific media and technical training. In 2013 Christine began working with Telegael in Spiddal as their Live Action Producer and also in development. To date Christine has produced the most recent Jack Taylor 3×90 mins (2016) TV feature length dramas for ZDF in Germany and Content Media International, currently finished the second series of the RTE/Seven Australia kids comedy drama series Drop Dead Weird 26x 24mins. Christine was the Irish Producer with the ARD Germany comissioned 4 x 90” German Drama series, Der Irland Krimi shot on location in Galway city and county throughout 2019 and 2020. Christine also continues to work on Live Sport OB's in cameras, working on such events as HRH Queen Elizabeth's 2nd visit, both George Bush & Barak Obama's visits, President Michael D. Higgins Inaugurations, EU Summits, European Cup Rugby, 6 Nations Rugby, National Football & Hurling Championships & Leagues, International Soccer, Snooker, Swimming amongt others. Amongst career highlights were interviewing Nelson Mandela when he was President of South Africa in his residence in Capetown and also getting to operate and get a Camera credit on the U2 Live in Slane video 2000. Fionnuala Ní Chíobháin – Edit Fionnuala Ní Chíobháin is an editor of TV programmes and works mainly in the genres of documentary and light entertainment. Over a 15-year career to date, and often working in the Irish language, she has edited celebrated documentaries such as The Story Of Yes, Síle Seoige: Deireadh Tochta and Ar an Oileán as well as documentary series like Big Life Fix, Cumhacht an Nadúr, Idir Mná, Framing Democracy, and What are you Eating. Fionnuala has also had a hand in a wide range of entertainment series such as Room to Improve, Operation Transformation, The Great Irish Bake off, Taithí Gan Teorainn, Pioc do Ride, Masterchef Ireland and Voice of Ireland. Fionnuala hails from Corca Dhuibhne and is a native Irish speaker, she speaks Irish to her family, to her horses and also to herself.
Tháinigh Alisa go Corca Dhuibhne air thóir na gaolainne naoí mbliana ó shoin. Tá a croí sa dúthaigh seo agus í thar n-ais arís ann.
Bhí cruinniú an tseachtain seo ag grúpa stiúrtha phlean forbartha taithí an chuairteora go Corca Dhuibhne ag a leag Fáilte Éireann amach a bhfuil beartaithe acu do cheist na tráchta ar Shlí Chinn Sléibhe.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/yk699eks Highly valuable films from Corca Dhuibhne in the 1920s found. Scannáin fíor-luachmar as Corca Dhuibhne sna 1920í aimsithe. America has found some invaluable films that provide an important insight into life in 1920s Ireland. Ta scannáin fíor-luachmhar a thugann léargas tábhachtach ar an saol in Éirinn sna 1920í aimsithe i Meiriceá. Benjamin T. Benjamin T. The films were made by Gault, a conservationist and naturalist, while in Ireland collecting seabirds, eggs and other animals. Gault, caomhantóir agus nádúraí a dhein na scannáin, le linn do bheith in Éirinn ag bailiú éanlaithe mara, uibheacha and ainmhithe eile. Most of the films are about the Corca Dhuibhne area of Kerry. Baineann formhór na scannán le ceantar Chorca Dhuibhne i gCiarraí. Scenes tamed on 19 35mm rolls include farmers plowing in the parish of An Fheirtéaraigh, turf cutting on the Field, set dancing on the Boulteen, races and a fair day in Dingle, women going to Mass, street vendors, sheep being transported from Inis Mhic Uibhleáin in the naomhóga. I measc na radharcanna atá ceansaithe ar 19 rolla 35mm tá feirmeoirí i mbun curadóireachta i bparóiste an Fheirtéaraigh, baint na móna ar an bhFearann, rince seite ar an mBuailtín, ráiseanna agus lá aonaigh sa Daingean, mná ag dul ar an Aifreann, díoltóirí sráide, caoire á n-iompar ó hInis Mhic Uibhleáin sna naomhóga. The material was discovered by Mícheál Ó Mainnín, a farmer and fisherman from An Fheirtéaraigh's parish. Mícheál Ó Mainnín, feairmeoir agus iascaire ó pharósite an Fheirtéaraigh a d'aimsigh an t-ábhar agus e ag fiosrú scéil a bhí ag a athair críonna fén Meiriceánach a bhí i mbun taifeadta sa cheantar fadó. "My wise father, Mick 'Neilí' Ó Mainnín, said that this American was in the area collecting birds and things. "Dúirt m'athair críonna, Mick 'Neilí' Ó Mainnín go raibh an Meiriceánach so sa cheantar agus e ag bailiú éanlaithe is rudaí. He had no shortage of money and would sell the fishermen for what they brought him. Ní raibh aon easpa airgid air agus dhíolfadh sé na hiascairí as an méid a thugaidís chuige. But my wise father said he also had a camera and took a number of films in the area. " Ach dúirt m'athair críonna go raibh ceamara aige chomh maith agus go dtóg sé scata films sa cheantar." Mannin investigated the story and finally found a collection of Gault films, in the archives of the Chicago Academy of Sciences, among notes and diaries relating to his voyage to Ireland. D'fhiosraigh an Mainníneach an scéal agus d'aimsigh sé cnuasach scannán Gault ar deireadh, i gcoimeád i gcartlann an Chicago Academy of Sciences, agus é i measc nótaí agus dialanna a bhaineann lena thuras go hÉirinn. The Irish Film Institute decided to digitize the material, with the support of the San Francisco Silent Film Festival. Bheartaigh Inistitiúd Scannán na hÉireann an t-ábhar a dhigitiú, le tacaíocht ón San Francisco Silent Film Festival. The Irish Film Institute says they are invaluable recordings that give a fascinating insight into rural life in the 1920s. Deir Institiúd Scannán na hÉireann gur taifeadtaí fíor-luachmhar iad a thugann léargas iontach ar shaol na tuaithe sna 1920í. Manus McManus said that recordings from this period are very rare and that some of these films are of a high standard. Dúirt Manus McManus gur fíorannamh a mhaireann taifeadtaí ón dtréimhse seo agus go bhfuil na scannáin áirithe seo ar ard-chaighdeán. The Institute intends to make the films available to the public on its website. Tá sé beartaithe ag an Institiúd na scannáin a chur ar fáil don bpobal ar a suíomh idirlín. Benjamin T. Benjamin T. The pictures were taken by Gault in Corca Dhuibhne in the 1920s Gault a thóg na pictiúir i gCorca Dhuibhne sna 1920Ã
Fuair Máire Mac an tSaoí bás i rith an deireadh seachtaine. File a réitigh cosán do mhná eile tabhairt fé chéird na filíochta. Bhí tionchar láidir aige Corca Dhuibhne uirthi agus treimhsí fada dá h-óige caite aici ann.
Sounds Like Folk returns for a third series and in the first episode Joanne is really thrilled to chat with Muireann Nic Amhlaoibh, one of Ireland's finest traditional singers and herself an ‘alumna' of Siamsa Tíre. Muireann is a multi-award-winning traditional singer and musician from Corca Dhuibhne in West Kerry and is a leading exponent of the sean nós style. Her repertoire also includes songs from a wide variety of folk and contemporary sources. Here she chats to Joanne about music, singing, performance and motherhood.
D'oscail Bridie Mhic Gearailt a tigh do thurasóirí tímpeall 1970,agus thóg Jimmy Bric tigh lóistín i 1997. Ana ghnó curtha le chéile acu ó shoin agus na múrtha fáilte á chur acu roimhis dhaoine go Corca Dhuibhne.
Turasóirí teacht go Corca Dhuibhne ach an bhfuil aon sánas a teacht ar shráideanna an Daingin istoíche?
Seoladh Tuairisc Próifíl Déimeagrafach agus Soch-Eacnamaíoch Chorca Dhuibhne ar líne inné, bunaithe ar eolas a bailíodh ó ghrupaí pobail atá gníomhach ar an leithinis faoi na héilimh agus na heasnaimh atá ann.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/ye845w9k Demand for extra gardaí in Corca Dhuibhne. Éileamh ar ghardaí sa bhreis i gCorca Dhuibhne. There has been a demand for more Gardaí in Corca Dhuibhne to tackle anti-social behavior during the summer. Tá éileamh déanta ar bhreis Gardaí i gCorca Dhuibhne chun dul i ngleic le hiompar mhí-shóisialta i rith an tsamhraidh. Anxiety and anger have been felt in An Daingean in recent weeks about the habit of young people gathering late at night and some of them have reported anti- social behavior. Tá imní agus fearg le braith sa Daingean le seachtainí beaga anuas faoin nós atá ag daoine óga bheith ag bailiú déanach istoíche agus iompar mí-shóisialta luaite le cuid acu. Recordings have been widely circulated on social media of the clamor and bruises on the streets of the town. Tá taifeadtaí scaipthe go forleathan ar na meáin shóisialta den chlampar agus de bhruíonta ar shráideanna an bhaile. Kerry County Council workers are forced to close a new location at night due to crowds of crowds gathering to classify. Bíonn ar oibrithe Chomhairle Chontae Chiarraí láthair nua suite a dhúnadh istoíche toisc go raibh sluaite glóracha ag bailiú ann chun rangáis. Nuala Moore who lives on Strand Street says residents are clipped by the commotion of the crowds that gather on the streets and that the safety of people is being endangered. Deir Nuala Moore a mhaireann ar Shráid na Trá go bhfuil áitreabhaigh clipithe ag an ngleo a bhíonn os na sluaite a bhailíonn ar na sráideanna agus go bhfuil sábháilteacht daoine á chur i mbaol. A total of 14 Gardaí are listed at 4 stations on the Corca Dhuibhne peninsula. 14 Garda ar fad atá luaite le 4 stáisiún ar leithinis Chorca Dhuibhne. Public representatives say only two guards are on night duty due to a lack of staff and this is not enough in the summer with thousands of tourists on the peninsula. Deir ionadaithe poiblí nach mbíonn ach beirt gharda ar dhualgas oíche ceal fóirne agus nach leor é seo i rith an tsamhraidh agus na mílte turasóir ar an leithinis. Councilor Breandán Fitzgerald has called for more gardaí who say there are only two gardaí on night duty on the peninsula at weekends. Tá éileamh ar bhreis gardaí déanta ag an gComhairleoir Breandán Fitzgerald a deir nach mbíonn ach beirt ghardaí ar dualgas oíche ar an leithinis i rith an deireadh seachtaine. An Garda Síochána states in a statement that the number of gardaí in any area is determined by population, crime rates and operational strategies. I ráiteas deir an Garda Síochána go gceaptar líon na ngardaí in aon cheantar de réir daonra, rátaí coiriúlachta agus stráitéisí oibríochta. The statement says it plans to deploy two additional guards on a peninsula during July and August. Deirtear sa ráiteas go bhfuil sé beartaithe beirt gharda breise a chur ar dualgas ar leithinis i rith mhí Iúil agus Lúnasa. Normán Ó Conchúir, a bartender in the town, says that Covid 's restrictions are exacerbating the problem as the young people have nowhere to go when the beer gardens close and they tend to gather on the streets. Deir Normán Ó Conchúir, tabhairneoir ar an mbaile go bhfuil srianta Covid ag cur leis an bhfadhb mar nach bhfuil aon áit le dul ag na daoine óga nuair a dhúnann na gairdíní beorach agus gur nós leo bailiú le chéile ar na sráideanna. A public meeting has been called tonight in An Daingean in an attempt to establish a residential committee that would give voice to the concerns of the public and address the problem. Tá cruinniú poiblí glaoite anocht sa Daingean in iarracht coiste áitreabhach a bhunú a thabharfadh guth d'imní an phobail agus a rachaidh i ngleic leis an bhfadhb.
Tá sparánacht ón gComhairle Ealaíne fachta le déanaí ag amhránaí Uibh Ráthaigh, Clare Horgan, chun teacht go Corca Dhuibhne agus taighde a dhéanamh ar chuid d'amhráin thraidisiúnta na dúthaí.
Labhraíonn Cillian Ó Donnchadha le Seán faoi sheó nua – Ar Ais Arís – le Brú Theatre a bheidh a chur i láthair in Iarthar na hÉireann i rith mí Mheithimh. Beidh an seó, le rince, scéalaíocht agus réaltacht fhíorúil, a chur i láthair i nGaoth Dobhair, Béal Átha Mhuirthead, Inis Oírr, Corca Dhuibhne agus Oileán Chléire, agus ticéid ar fáil saor in aisce.
Bhí Breandán Ó Riain teantaithe i gCorcaigh ón Nollaig,agus d'eirigh a chroí nuair a bhain sé amach na Gorta Dubha de Sathairn. Tá a chroí san áit ó tháinigh sé anseo ar saoire blianta fada ó shoin.
Breandán Ó Riain;Corca Dhuibhne ina chroí.Muiris Uada agus Donncha Ó Coireáin-seandálaíocht. Eoin Ó Súilleabháin; Ainmiúchán do Ghradam Drum GaaGaabox. Breandán Ó Ciobháin;Logainmeacha agus lonnaíocht ar an Sceilig.
Bhog Colm Heneghan agus a theaglach ó Átha Cliath go Corca Dhuibhne beagnach bliain ó shoin. Taithnaíonn an saol go mór leo agus fanfaidh siad bliain eile.
An ceoltóir as Corca Dhuibhne ag inse faoin EP agus ceolchoirm a bhéas aici féin, Gerry O'Beirne agus Dónal O'Connor beo sa Daingean
A bhíonn ag obair ar na fheirmeacha Chontae Chiarraí ag cur síos ar a chuid oibre.
Tá moladh déanta le déanaí ag roinnt comhairleoirí contae i gcontae Chiarraí go n-athlonnófaí an bád nó Naomhóg Bréanainn ó láthair oidhreachta Chreagán Eoghain i gcontae an Chláir go Ciarraí Thuaidh nó go Corca Dhuibhne.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/ygaadpgq Large increase in dolphins and dead whales. Ardú mór ar líon deilfeanna agus míolta móra marbha. Video Journalist The number of dolphins and whales landed on the Irish coast has increased dramatically. Iriseoir Fise Tá méadú mór tagtha ar líon na ndeilfeanna agus míolta móra ata á chaitheamh i dtír ar chósta na hÉireann. In the first two months of this year, 93 dead whales and dolphins were registered, the highest number since recordings began in 1991. Sa chéad dá mhí den mbliain seo, cláraíodh 93 míol mór agus deilf marbh, an líon is mó ó cuireadh tús le taifeadtaí i 1991. The Irish Whale and Dolphin Group believes that the increase is related to large boats fishing off the coast of Ireland. Creideann an Grúpa Éireannach maidir le Míolta Móra agus Deilfeanna go bhfuil baint ag an méadú le báid mhóra atá ag iascach amach ó chósta na hÉireann. Pádraic de Baldraithe from the Group says that many of these dead animals show signs of death in nets. Deir Pádraic de Bhaldraithe ón nGrúpa go bhfuil comharthaí sóirt le haithint ar chuid mhaith des na hainmhithe marbha seo a thugann le fios gur bhásaigh siad i líonta. He says that large trawlers are dealing with blue whiting off the coast of Ireland and that some of the dead landing animals have fins and broken crescents. Deir sé go bhfuil tráléirí móra ag plé leis an bhfaoitín gorm amach ó chósta na hÉireann agus go bhfuil eití gearrtha agus an corráin bhriste ar chuid des na hainmhithe marbha atá ag teacht í dtír. Kerry and Cork have the most reports of dead whales and dolphins. I gCiarraí agus i gCorcaigh is mó atá tuairiscí ar mhíolta móra agus deilfeanna marbha. On one beach in Corca Dhuibhne, four dolphins and a whale are dead. Ar thrá amháin i gCorca Dhuibhne, tá cheithre cinn de dheilfeanna agus míol mór marbh. A cord is attached to the tail of the whale and the palm of the cut tail. Tá téadán ceangailte d'eireaball an mhíl mhóir agus bos an eireabaill gearrtha. Patrick Murphy of the South West Fish Producers Association says Irish fishermen should only be blamed for the large international fleet of blue whiting and mackerel far out in the Atlantic. Deir Patrick Murphy ó Chumann Táirgeoirí Éisc an Iardheiscirt nár chóir milleán a chur ar iascairí na hÉireann ach ar an bhflít mhór idirnáisiúnta atá ag plé leis an bhfaoitín gorm agus leis an maicreál i bhfad amach san Atlantaigh. He also claims that most dolphins and whales die from natural causes. Maíonn sé chomh maith go bhfaigheann formhór na ndeilfeanna agus míolta móra bás de bharr cúiseanna nádúrtha. Marine biologist Simon Berrow says more research is urgently needed and that better international co-operation is needed to tackle the problem. Deir an bitheolaí mara Simon Berrow go bhfuil géarghá le breis taighde agus go bhfuil comhoibriú idirnáisiúnta níos fearr ag teastáil chun dul i ngleic leis an bhfadhb. He says fisheries policies are at odds with conservation efforts and that large-scale fishing boats need more monitoring. Deir sé go bhfuil polasaithe iascaigh ag teacht salach ar iarrachtaí caomhnaithe agus go bhfuil gá le breis monatóireachta ar bháid mhóra iascaigh.
Seoladh plean bainistíochta turasóireachta do Leithinis Chorca Dhuibhne ar líne ag an deire seachtaine.
I mbliana tá níos mó daoine ná riamh a' lorg cabhrach ar Chumann Naomh Uinseann de Pól i gCorca Dhuibhne, agus é níos deacra ar an gCumann airgead a bhailiú, mar nach rabhadar i ndán na gnáth feachtais airgid bhliantúil a rith, de dheasca Covid 19.
Tá an Comhaontas ag brath go mór ar na meáin shóisialta le Corca Dhuibhne a chur chun cinn mar cheantar le saoire a chaitheamh ag baile ann agus nasc a choinneáil leo seo ar fud an Domhain gur ansa leo an áit.
Aisling joins the podcast for this episode. Aisling is the Bainisteoir Pobail (Community Manager) at Bitesize Irish. Her daily focus is on helping members of our community at Bitesize Pobal. We discuss her time in the Gaeltachtaí of Corca Dhuibhne and An Rinn, how she got interested in Irish, and her time in Vancouver. Aisling … Podcast 124 – Aisling, Bainisteoir Pobail Read More » The post Podcast 124 – Aisling, Bainisteoir Pobail first appeared on Bitesize Irish.
Aisling joins the podcast for this episode. Aisling is the Bainisteoir Pobail (Community Manager) at Bitesize Irish. Her daily focus is on helping members of our community at Bitesize Pobal. We discuss her time in the Gaeltachtaí of Corca Dhuibhne and An Rinn, how she got interested in Irish, and her time in Vancouver. Aisling … Podcast 124 – Aisling, Bainisteoir Pobail Read More » The post Podcast 124 - Aisling, Bainisteoir Pobail first appeared on Bitesize Irish.
Aisling joins the podcast for this episode. Aisling is the Bainisteoir Pobail (Community Manager) at Bitesize Irish. Her daily focus is on helping members of our community at Bitesize Pobal. We discuss her time in the Gaeltachtaí of Corca Dhuibhne and An Rinn, how she got interested in Irish, and her time in Vancouver. Aisling … Podcast 124 – Aisling, Bainisteoir Pobail Read More » The post Podcast 124 - Aisling, Bainisteoir Pobail first appeared on Bitesize Irish.
Tá a cuid tairgí le díol anois i siopa Brown Thomas
Seo an chéad bhabhta i mbliana aige Máirín turas a thabhairt ar Chorca Dhuibhne. Is breá léithe an dúthaigh seo-an ceantar a fhág a sínsir a tabhairt fé Bhaile Ghib i 1937.
Jeaicí Mac Gearailt;Tuairisc ó agóid Thodhchaí na Tuaithe.Máirín Uí Fhainín;Baile Ghib agus Corca Dhuibhne.Aindriú de Paor;Gaisce Sam Bennet sa Tour de France.Breandán Ó Ruairc;Ráiseanna Liostuathail. Aodh Ó Coileáin;An Scannán The Field 30 bliain.Micheál Ó Scanail;Tábhairne ag oscailt tráthnóna.
Bhog Colm Heneghan agus a bhean chéile go Corca Dhuibhne an Samhradh seo agus tá a gclann óg a freastal ar Scoil Mhaolcéadar. Athrú saoil ana mhór ó shaol na h-ard chathrach.
Tair go Corca Dhuibhne!
An Feisire Eorpach Seán Ó Ceallaigh;Imeacht Phil Hogan ón Eoraip.Carol Uí Laoithe;Tárrtháil i gCom Dhíneol: Sadhbh Ní Chasaide-Burnchurch: Micheál Ó Coileáin - Tar go Corca Dhuibhne.
Deis eile éisteacht le peileadóir Ard a' Bhóthar, Corca Dhuibhne a labhair linn faoina shaol ar an pháirc imeartha agus cúrsaí tráchtaireachta le RTÉ agus ábhair eile.
Beidh sraith úr Slí na mBeaglaoich – sraith úr sceoil agus craic ar Tg4 achan nDomhnach ón 26ú ag 9:30.
Bhí mná Bheo ar Éigean ó dheas ar cuairt i nDaingean Uí Chúis d'Fhéile na Bealtaine agus bhí an craoltóir Sláine Ní Chathalláin as Corca Dhuibhne ina dteannta ag roinnt cuimhní agus craic leo ann.
Fiosraíonn an páipéar seo an idirghabháil atá idir filí na gceantar Gaeltachta seo i gCiarraí agus an pobal léitheoireachta. Is gníomh imeallach é an fhilíocht in aon teanga – gan trácht ar mhionteanga a bhfuil dúshláin éagsúla roimpi. I measc an chomhthéacs dúshlánach seo, tá líon suntasach filí ag cumadh na filíochta i ndá cheantar Gaeltachta i gCiarraí. Léiríonn na filí amhras ar leith go bhfuil aon phobal léitheoireachta acu agus deir cuid acu nach mbíonn siad ag cuimhneamh ar an bpobal léitheoireachta ina gcleachtas cruthaitheachta. In ainneoin seo, tá na filí an-ghníomhnach i bhfoilsiú saothar filíochta. Téann an dearcadh seo i gcoinne theoiricí móra na cruthaitheachta a leagann béim ar thábhacht an chomhthéacs agus ar thábhacht na hidirghabhála leis an bpobal léitheoireachta maidir le cruthú chiall an ghníomh chruthaithigh. (Ó Crualaoich 1992, Glăveanu 2016 & Sternberg 2016). Muna bhfuil na filí ag cuimhneamh ar an bpobal léitheoireachta – conas go mbeidh pobal ann dóibh? Cén ról atá ag na filí seo sna pobail Ghaeltachta mar sin? Féachann an páipéar ar cheist an easpa pobail léitheoireachta agus ar an tost indíreach a ghintear as an saothrú pearsanta seo. Mar a d’aithin an file Paddy Bushe ‘Aon ealaíontóir a dhéanann dearúd ar phobal, bíonn sé ag labhairt leis féin’. Chuige sin, díreofar ar thuairimí pearsanta na bhfilí a nochtadh in agallaimh agus déanfar anailís téacslárnach mar thaca don bplé. This paper seeks to tell the story of a group of active, contemporary Irish language poets of the south and west Kerry Gaeltacht areas of Corca Dhuibhne and Uíbh Ráthach. These poets demonstrate a meta-awareness of being a relatively unheard voice, they deem their work to be generally unread and as a result present with a sense of doubt as to whether an audience even exists for their poetry. Despite this, the poets continue to publish material and engage in public readings and performances. Marginalisation forms part of each of the poets’ lives due to several factors, from writing in a minority language, being based physically on the edge of Europe, engaging in poetry, a creative mode that tends to have a limited audience even in majority languages, along with finding refuge in isolation as an important part of the creative process. The paper will highlight a range of thoughts and ideologies pertaining to this sense of indirect silence and lack of audience, drawing on material from interviews with several of the poets. It aims to provide an interpretation of this phenomenon of writing for an audience, whom does not appear to be present, with a particular focus on the poets’ feelings and outlook to this regard. Tá Shane Grant mar mhac léinn PhD le Roinn na Gaeilge i gColáiste Mhuire Gan Smál, Luimneach. Cáilíodh é mar bhunmhúinteoir i 2016 agus bronnadh ‘Comhaltacht Taighde’ air sa bhliain 2017. Baineann a chuid taighde le filí comhaimseartha na Gaeilge i ndá cheantar Gaeltachta i gCiarraí; Corca Dhuibhne agus Uíbh Ráthach faoi stiúir an Dr. Róisín Ní Ghairbhí. Féachann an taighde ar conas a ghintear, a chothaítear agus a chleachtaítear an chruthaitheacht sa Ghaeilge ag díriú ar na ceantair seo mar chás-staidéar. Tá spéis ar leith ag aige i bhfilíocht chomhaimseartha na Gaeilge, sa tsochtheangeolaíocht, i bhfoghlaim an tarna teanga, i bpleanáil teanga agus i bhforbairt pobail Ghaeltachta. Shane Grant is a PhD student with the Irish Department in Mary Immaculate College, Limerick. Shane graduated as a primary school teacher in 2016 following his completion of the Bachelor of Education (B.ED) programme. He was awarded a Departmental Assistantship with the college in 2017 to undertake his postgraduate studies under the supervision of Dr. Róisín Ní Ghairbhí. His research is concerned with the practices and fostering of a group of Irish poets linked to the West Kerry Gaeltacht of Corca Dhuibhne and South Kerry Gaeltacht of Uíbh Ráthach.
Beirt fhear as Corca Dhuibhne a chuaigh timpeall oileán na hÉireann.
Tuairisc chuimsitheach, spéisiúil lán d'fhíricí faoi shaol na ndaoine roimh an nGorta.
Déantar achoimre ar chuid den eolas a bhí sa chlár ‘An Gorta Mór i gCorca Dhuibhne’ agus tugtar eolas breise chomh maith, m.sh. an chaoi gur chaill daoine meas ar an talamh, Teach na mBocht, an imirce, srl.
Author and writer Felicity Hayes-McCoy had a connection with Corca Dhuibhne (the Dingle peninsula) from an early age. (The Irish language is the language of the locals there.) But it was only later that she and her husband purchased a house there. Now they spend part of their time on this peninsula of Ireland that … How life goes on on the Dingle peninsula, even in mid Winter, with Felicity Hayes-McCoy (Ep. 6) Read More »The post How life goes on on the Dingle peninsula, even in mid Winter, with Felicity Hayes-McCoy (Ep. 6) first appeared on Bitesize Irish.Support the showGo to www.bitesize.irish/links to find out more about courses and membership #GaeilgeGachLá