Podcasts about japanese literature

  • 66PODCASTS
  • 122EPISODES
  • 46mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Sep 29, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about japanese literature

Latest podcast episodes about japanese literature

My Perfect Console with Simon Parkin
Alexander O. Smith, translator (Vagrant Story, Phoenix Wright, Final Fantasy series).

My Perfect Console with Simon Parkin

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 93:58


Alexander O. Smith is a translator, writer, and creative producer whose work has brought some of Japan's most acclaimed stories to audiences around the world. After graduating from Harvard University with a degree in classical Japanese Literature, he went on to become one of the most respected voices in literary and video game translation. He is best known for his celebrated work on Final Fantasy XII, Vagrant Story, and the Phoenix Wright: Ace Attorneyseries, as well as his translations of Japanese novels and manga, including those by Miyuki Miyabe and Akira Toriyama. With a rare gift for capturing cultural nuance, he has helped define how English-speaking players and readers experience modern Japanese storytelling.Become a My Perfect Console supporter and receive a range of benefits at www.patreon.com/myperfectconsoleTake the Acast listener survey to help shape the show: My Perfect Console with Simon Parkin Survey 2025 Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Read Japanese Literature
Bullying in Japanese Literature

Read Japanese Literature

Play Episode Listen Later Sep 20, 2025 57:06


In this episode, we look at bullying in Japanese literature.We'll start out by defining bullying and looking at bullying in Japanese schools as well as the Japanese workplace. We'll see some examples in Japanese novels. And then we'll talk about Mizuki Tsujimura's Lonely Castle in the Mirror, translated into English by Philip Gabriel.This episode is rated mature. CW: bullying and suicideIf you're thinking about suicide, please get help. Open Counseling hosts a list of international suicide hotlines.Notes and sources on the episode page. Transcript available. Be sure to check out the new and improved RJL website!Let RJL know what you think! (Contact us through the website if you want a response.)Please note that text messages are for feedback only. RJL can't respond directly.Get in touch at www.readjapaneseliterature.com.Support RJL on Patreon.com.Buy your books from Bookshop.org.All content © 2025 Read Japanese Literature.

New Books Network
Victoria Young, "Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference" (Routledge, 2024)

New Books Network

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 56:21


Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference (Routledge, 2024) examines contemporary debates on such concepts as national literature, world literature, and the relationship each of these to translation, from the perspective of modern Japanese fiction. By reading between the gaps and revealing tensions and blind spots in the image that Japanese literature presents to the world, the author brings together a series of essays and works of fiction that are normally kept separate in distinct subgenres, such as Okinawan literature, zainichi literature written by ethnic Koreans, and other "trans-border" works. The act of translation is reimagined in figurative, expanded, and even disruptive ways with a focus on marginal spaces and trans-border movements. The result decentres the common image of Japanese literature while creating connections to wider questions of multilingualism, decolonisation, historical revisionism, and trauma that are so central to contemporary literary studies. This book will be of interest to all those who study modern Japan and Japanese literature, as well as those working in the wider field of translation studies, as it subjects the concept of world literature to searching analysis. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Literary Studies
Victoria Young, "Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference" (Routledge, 2024)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 56:21


Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference (Routledge, 2024) examines contemporary debates on such concepts as national literature, world literature, and the relationship each of these to translation, from the perspective of modern Japanese fiction. By reading between the gaps and revealing tensions and blind spots in the image that Japanese literature presents to the world, the author brings together a series of essays and works of fiction that are normally kept separate in distinct subgenres, such as Okinawan literature, zainichi literature written by ethnic Koreans, and other "trans-border" works. The act of translation is reimagined in figurative, expanded, and even disruptive ways with a focus on marginal spaces and trans-border movements. The result decentres the common image of Japanese literature while creating connections to wider questions of multilingualism, decolonisation, historical revisionism, and trauma that are so central to contemporary literary studies. This book will be of interest to all those who study modern Japan and Japanese literature, as well as those working in the wider field of translation studies, as it subjects the concept of world literature to searching analysis. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Language
Victoria Young, "Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference" (Routledge, 2024)

New Books in Language

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 56:21


Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference (Routledge, 2024) examines contemporary debates on such concepts as national literature, world literature, and the relationship each of these to translation, from the perspective of modern Japanese fiction. By reading between the gaps and revealing tensions and blind spots in the image that Japanese literature presents to the world, the author brings together a series of essays and works of fiction that are normally kept separate in distinct subgenres, such as Okinawan literature, zainichi literature written by ethnic Koreans, and other "trans-border" works. The act of translation is reimagined in figurative, expanded, and even disruptive ways with a focus on marginal spaces and trans-border movements. The result decentres the common image of Japanese literature while creating connections to wider questions of multilingualism, decolonisation, historical revisionism, and trauma that are so central to contemporary literary studies. This book will be of interest to all those who study modern Japan and Japanese literature, as well as those working in the wider field of translation studies, as it subjects the concept of world literature to searching analysis. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

New Books in Japanese Studies
Victoria Young, "Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference" (Routledge, 2024)

New Books in Japanese Studies

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 56:21


Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature: Inciting Difference (Routledge, 2024) examines contemporary debates on such concepts as national literature, world literature, and the relationship each of these to translation, from the perspective of modern Japanese fiction. By reading between the gaps and revealing tensions and blind spots in the image that Japanese literature presents to the world, the author brings together a series of essays and works of fiction that are normally kept separate in distinct subgenres, such as Okinawan literature, zainichi literature written by ethnic Koreans, and other "trans-border" works. The act of translation is reimagined in figurative, expanded, and even disruptive ways with a focus on marginal spaces and trans-border movements. The result decentres the common image of Japanese literature while creating connections to wider questions of multilingualism, decolonisation, historical revisionism, and trauma that are so central to contemporary literary studies. This book will be of interest to all those who study modern Japan and Japanese literature, as well as those working in the wider field of translation studies, as it subjects the concept of world literature to searching analysis. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/japanese-studies

Read Japanese Literature
Christianity in Japanese Literature

Read Japanese Literature

Play Episode Listen Later Jun 5, 2025 61:55


In this episode, we look into the history of Christianity in Japan—especially the role Christianity has played in Japanese literature. Our focus text is Shusaku Endo's Silence.Notes and sources on the episode page.  Transcript available.Let RJL know what you think! (Contact us through the website if you want a response.)Please note that text messages are for feedback only. RJL can't respond directly.Get in touch at www.readjapaneseliterature.com.Support RJL on Patreon.com.Buy your books from Bookshop.org.All content © 2024 Read Japanese Literature.

Read Japanese Literature
Christmas in Japanese Literature

Read Japanese Literature

Play Episode Listen Later Dec 14, 2024 52:05


Happy holidays! And, in the interest of today's episode, merri kurisumasu!Today we're going to start with the origins of Christmas, especially why Christmas is celebrated in Japan at all. We'll move on to how Christmas is celebrated in Japan. And we'll end with some examples of what part Christmas seems to play in Japanese literature—or at least Japanese literature that gets translated.Notes and sources on the episode page.  Transcript available.Let RJL know what you think! (Contact us through the website if you want a response.)Please note that text messages are for feedback only. RJL can't respond directly.Get in touch at www.readjapaneseliterature.com.Support RJL on Patreon.com.Buy your books from Bookshop.org.All content © 2024 Read Japanese Literature.

New Books Network
Christopher Smith, "Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature" (U Michigan Press, 2024)

New Books Network

Play Episode Listen Later Oct 18, 2024 42:02


What is going on when a graphic novel has a twelfth-century samurai pick up a telephone to make a call, or a play has an ancient aristocrat teaching in a present-day schoolroom? Rather than regarding such anachronisms as errors, Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature (U Michigan Press, 2024) develops a theory of how texts can use different types of anachronisms to challenge or rewrite history, play with history, or open history up to new possibilities. By applying this theoretical framework of anachronism to several Japanese literary and cultural works, author Christopher Smith demonstrates how different texts can use anachronism to open up history for a wide variety of different textual projects. From the modern period, this volume examines literature by Mori Ōgai and Ōe Kenzaburō, manga by Tezuka Osamu, art by Murakami Takashi, and a variety of other pop cultural works. Turning to the Early Modern period (Edo period, 1600–1868), which produced a literature rich with playful anachronism, he also examines several Kabuki and Bunraku plays, kibyōshi comic books, and gōkan illustrated novels. In analyzing these works, he draws a distinction between anachronisms that attempt to hide their work on history and convincingly rewrite it and those conspicuous anachronisms that highlight and disrupt the construction of historical narratives. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in History
Christopher Smith, "Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature" (U Michigan Press, 2024)

New Books in History

Play Episode Listen Later Oct 18, 2024 42:02


What is going on when a graphic novel has a twelfth-century samurai pick up a telephone to make a call, or a play has an ancient aristocrat teaching in a present-day schoolroom? Rather than regarding such anachronisms as errors, Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature (U Michigan Press, 2024) develops a theory of how texts can use different types of anachronisms to challenge or rewrite history, play with history, or open history up to new possibilities. By applying this theoretical framework of anachronism to several Japanese literary and cultural works, author Christopher Smith demonstrates how different texts can use anachronism to open up history for a wide variety of different textual projects. From the modern period, this volume examines literature by Mori Ōgai and Ōe Kenzaburō, manga by Tezuka Osamu, art by Murakami Takashi, and a variety of other pop cultural works. Turning to the Early Modern period (Edo period, 1600–1868), which produced a literature rich with playful anachronism, he also examines several Kabuki and Bunraku plays, kibyōshi comic books, and gōkan illustrated novels. In analyzing these works, he draws a distinction between anachronisms that attempt to hide their work on history and convincingly rewrite it and those conspicuous anachronisms that highlight and disrupt the construction of historical narratives. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history

New Books in East Asian Studies
Christopher Smith, "Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature" (U Michigan Press, 2024)

New Books in East Asian Studies

Play Episode Listen Later Oct 18, 2024 42:02


What is going on when a graphic novel has a twelfth-century samurai pick up a telephone to make a call, or a play has an ancient aristocrat teaching in a present-day schoolroom? Rather than regarding such anachronisms as errors, Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature (U Michigan Press, 2024) develops a theory of how texts can use different types of anachronisms to challenge or rewrite history, play with history, or open history up to new possibilities. By applying this theoretical framework of anachronism to several Japanese literary and cultural works, author Christopher Smith demonstrates how different texts can use anachronism to open up history for a wide variety of different textual projects. From the modern period, this volume examines literature by Mori Ōgai and Ōe Kenzaburō, manga by Tezuka Osamu, art by Murakami Takashi, and a variety of other pop cultural works. Turning to the Early Modern period (Edo period, 1600–1868), which produced a literature rich with playful anachronism, he also examines several Kabuki and Bunraku plays, kibyōshi comic books, and gōkan illustrated novels. In analyzing these works, he draws a distinction between anachronisms that attempt to hide their work on history and convincingly rewrite it and those conspicuous anachronisms that highlight and disrupt the construction of historical narratives. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies

New Books in Literary Studies
Christopher Smith, "Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature" (U Michigan Press, 2024)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later Oct 18, 2024 42:02


What is going on when a graphic novel has a twelfth-century samurai pick up a telephone to make a call, or a play has an ancient aristocrat teaching in a present-day schoolroom? Rather than regarding such anachronisms as errors, Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature (U Michigan Press, 2024) develops a theory of how texts can use different types of anachronisms to challenge or rewrite history, play with history, or open history up to new possibilities. By applying this theoretical framework of anachronism to several Japanese literary and cultural works, author Christopher Smith demonstrates how different texts can use anachronism to open up history for a wide variety of different textual projects. From the modern period, this volume examines literature by Mori Ōgai and Ōe Kenzaburō, manga by Tezuka Osamu, art by Murakami Takashi, and a variety of other pop cultural works. Turning to the Early Modern period (Edo period, 1600–1868), which produced a literature rich with playful anachronism, he also examines several Kabuki and Bunraku plays, kibyōshi comic books, and gōkan illustrated novels. In analyzing these works, he draws a distinction between anachronisms that attempt to hide their work on history and convincingly rewrite it and those conspicuous anachronisms that highlight and disrupt the construction of historical narratives. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Intellectual History
Christopher Smith, "Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature" (U Michigan Press, 2024)

New Books in Intellectual History

Play Episode Listen Later Oct 18, 2024 42:02


What is going on when a graphic novel has a twelfth-century samurai pick up a telephone to make a call, or a play has an ancient aristocrat teaching in a present-day schoolroom? Rather than regarding such anachronisms as errors, Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature (U Michigan Press, 2024) develops a theory of how texts can use different types of anachronisms to challenge or rewrite history, play with history, or open history up to new possibilities. By applying this theoretical framework of anachronism to several Japanese literary and cultural works, author Christopher Smith demonstrates how different texts can use anachronism to open up history for a wide variety of different textual projects. From the modern period, this volume examines literature by Mori Ōgai and Ōe Kenzaburō, manga by Tezuka Osamu, art by Murakami Takashi, and a variety of other pop cultural works. Turning to the Early Modern period (Edo period, 1600–1868), which produced a literature rich with playful anachronism, he also examines several Kabuki and Bunraku plays, kibyōshi comic books, and gōkan illustrated novels. In analyzing these works, he draws a distinction between anachronisms that attempt to hide their work on history and convincingly rewrite it and those conspicuous anachronisms that highlight and disrupt the construction of historical narratives. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/intellectual-history

New Books in Early Modern History
Christopher Smith, "Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature" (U Michigan Press, 2024)

New Books in Early Modern History

Play Episode Listen Later Oct 18, 2024 42:02


What is going on when a graphic novel has a twelfth-century samurai pick up a telephone to make a call, or a play has an ancient aristocrat teaching in a present-day schoolroom? Rather than regarding such anachronisms as errors, Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature (U Michigan Press, 2024) develops a theory of how texts can use different types of anachronisms to challenge or rewrite history, play with history, or open history up to new possibilities. By applying this theoretical framework of anachronism to several Japanese literary and cultural works, author Christopher Smith demonstrates how different texts can use anachronism to open up history for a wide variety of different textual projects. From the modern period, this volume examines literature by Mori Ōgai and Ōe Kenzaburō, manga by Tezuka Osamu, art by Murakami Takashi, and a variety of other pop cultural works. Turning to the Early Modern period (Edo period, 1600–1868), which produced a literature rich with playful anachronism, he also examines several Kabuki and Bunraku plays, kibyōshi comic books, and gōkan illustrated novels. In analyzing these works, he draws a distinction between anachronisms that attempt to hide their work on history and convincingly rewrite it and those conspicuous anachronisms that highlight and disrupt the construction of historical narratives. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

New Books in Art
Christopher Smith, "Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature" (U Michigan Press, 2024)

New Books in Art

Play Episode Listen Later Oct 18, 2024 42:02


What is going on when a graphic novel has a twelfth-century samurai pick up a telephone to make a call, or a play has an ancient aristocrat teaching in a present-day schoolroom? Rather than regarding such anachronisms as errors, Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature (U Michigan Press, 2024) develops a theory of how texts can use different types of anachronisms to challenge or rewrite history, play with history, or open history up to new possibilities. By applying this theoretical framework of anachronism to several Japanese literary and cultural works, author Christopher Smith demonstrates how different texts can use anachronism to open up history for a wide variety of different textual projects. From the modern period, this volume examines literature by Mori Ōgai and Ōe Kenzaburō, manga by Tezuka Osamu, art by Murakami Takashi, and a variety of other pop cultural works. Turning to the Early Modern period (Edo period, 1600–1868), which produced a literature rich with playful anachronism, he also examines several Kabuki and Bunraku plays, kibyōshi comic books, and gōkan illustrated novels. In analyzing these works, he draws a distinction between anachronisms that attempt to hide their work on history and convincingly rewrite it and those conspicuous anachronisms that highlight and disrupt the construction of historical narratives. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/art

New Books in Japanese Studies
Christopher Smith, "Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature" (U Michigan Press, 2024)

New Books in Japanese Studies

Play Episode Listen Later Oct 18, 2024 42:02


What is going on when a graphic novel has a twelfth-century samurai pick up a telephone to make a call, or a play has an ancient aristocrat teaching in a present-day schoolroom? Rather than regarding such anachronisms as errors, Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature (U Michigan Press, 2024) develops a theory of how texts can use different types of anachronisms to challenge or rewrite history, play with history, or open history up to new possibilities. By applying this theoretical framework of anachronism to several Japanese literary and cultural works, author Christopher Smith demonstrates how different texts can use anachronism to open up history for a wide variety of different textual projects. From the modern period, this volume examines literature by Mori Ōgai and Ōe Kenzaburō, manga by Tezuka Osamu, art by Murakami Takashi, and a variety of other pop cultural works. Turning to the Early Modern period (Edo period, 1600–1868), which produced a literature rich with playful anachronism, he also examines several Kabuki and Bunraku plays, kibyōshi comic books, and gōkan illustrated novels. In analyzing these works, he draws a distinction between anachronisms that attempt to hide their work on history and convincingly rewrite it and those conspicuous anachronisms that highlight and disrupt the construction of historical narratives. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/japanese-studies

New Books in Early Modern History
Christopher Smith, "Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature" (U Michigan Press, 2024)

New Books in Early Modern History

Play Episode Listen Later Oct 17, 2024 42:02


What is going on when a graphic novel has a twelfth-century samurai pick up a telephone to make a call, or a play has an ancient aristocrat teaching in a present-day schoolroom? Rather than regarding such anachronisms as errors, Samurai with Telephones: Anachronism in Japanese Literature (U Michigan Press, 2024) develops a theory of how texts can use different types of anachronisms to challenge or rewrite history, play with history, or open history up to new possibilities. By applying this theoretical framework of anachronism to several Japanese literary and cultural works, author Christopher Smith demonstrates how different texts can use anachronism to open up history for a wide variety of different textual projects. From the modern period, this volume examines literature by Mori Ōgai and Ōe Kenzaburō, manga by Tezuka Osamu, art by Murakami Takashi, and a variety of other pop cultural works. Turning to the Early Modern period (Edo period, 1600–1868), which produced a literature rich with playful anachronism, he also examines several Kabuki and Bunraku plays, kibyōshi comic books, and gōkan illustrated novels. In analyzing these works, he draws a distinction between anachronisms that attempt to hide their work on history and convincingly rewrite it and those conspicuous anachronisms that highlight and disrupt the construction of historical narratives. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

New Books Network
Rebecca Copeland, "Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers" (Amsterdam UP, 2023)

New Books Network

Play Episode Listen Later May 29, 2024 44:39


The Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers (MHM Limited and Amsterdam University Press, 2022) offers a comprehensive overview of women writers in Japan, from the late 19th century to the early 21st. Featuring 24 newly written contributions from scholars in the field—representing expertise from North America, Europe, Japan, and Australia—the Handbook introduces and analyzes works by modern and contemporary women writers that coalesce loosely around common themes, tropes, and genres. Putting writers from different generations in conversation with one another reveals the diverse ways they have responded to similar subjects. Whereas women writers may have shared concerns—the pressure to conform to gendered expectation, the tension between family responsibility and individual interests, the quest for self-affirmation—each writer invents her own approach. As readers will see, we have writers who turn to memoir and autobiography, while others prefer to imagine fabulous fictional worlds. Some engage with the literary classics—whether Japanese, Chinese, or European—and invest their works with rich intertextual allusions. Other writers grapple with colonialism, militarism, nationalism, and industrialization. This Handbook builds a foundation which invites readers to launch their own investigations into women's writing in Japan. Professor Rebecca Copeland is a professor of Japanese literature at Washington University in St. Louis. Professor Copeland's research and teaching interests include modern and contemporary women's writing in Japan, modern literature and material culture, and translation studies. She is the author of The Sound of the Wind: The Life and Works of Uno Chiyo (1992) and Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan (2000), the latter of which was named a Choice Outstanding Academic Title for 2001. She is the editor of Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing (2006) and co-editor of The Father-Daughter Plot: Japanese Literary Women and the Law of the Father (2001) and Modern Murasaki: Writing by Women of Meiji Japan (2006), and Diva Nation: Female Icons from Japanese Cultural History (2018). Professor Copeland also translates one of the most well-known Japanese woman writer, Kirino Natsuo's Grotesque (2007) and Joshinki (The Goddess Chronicles, 2012). The Goddess Chronicles won the 2014-15 Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature. Professor Copeland is also a creative writer and her debut novel, The Kimono Tattoo, was published in 2021. Linshan Jiang is a Postdoctoral Associate in the Department of Asian and Middle Eastern Studies at Duke University. She received her Ph.D. in East Asian Languages and Cultural Studies from the University of California, Santa Barbara, where she also obtained a Ph.D. emphasis in Translation Studies. Her research interests include modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan, and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Her primary research project focuses on female writers' war experiences and memories of the Asia-Pacific War, entitled Women Writing War Memories. Her second research project explores how queerness is performed in Sinophone queer cultural productions. She has published articles about gender studies and queer studies in literature and culture as well as translations of scholarly and popular works in Chinese and English. She has been making a podcast named Gleaners with her friends for more than ten years and she is also a host of the East Asian Studies channel for the New Books Network. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in East Asian Studies
Rebecca Copeland, "Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers" (Amsterdam UP, 2023)

New Books in East Asian Studies

Play Episode Listen Later May 29, 2024 44:39


The Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers (MHM Limited and Amsterdam University Press, 2022) offers a comprehensive overview of women writers in Japan, from the late 19th century to the early 21st. Featuring 24 newly written contributions from scholars in the field—representing expertise from North America, Europe, Japan, and Australia—the Handbook introduces and analyzes works by modern and contemporary women writers that coalesce loosely around common themes, tropes, and genres. Putting writers from different generations in conversation with one another reveals the diverse ways they have responded to similar subjects. Whereas women writers may have shared concerns—the pressure to conform to gendered expectation, the tension between family responsibility and individual interests, the quest for self-affirmation—each writer invents her own approach. As readers will see, we have writers who turn to memoir and autobiography, while others prefer to imagine fabulous fictional worlds. Some engage with the literary classics—whether Japanese, Chinese, or European—and invest their works with rich intertextual allusions. Other writers grapple with colonialism, militarism, nationalism, and industrialization. This Handbook builds a foundation which invites readers to launch their own investigations into women's writing in Japan. Professor Rebecca Copeland is a professor of Japanese literature at Washington University in St. Louis. Professor Copeland's research and teaching interests include modern and contemporary women's writing in Japan, modern literature and material culture, and translation studies. She is the author of The Sound of the Wind: The Life and Works of Uno Chiyo (1992) and Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan (2000), the latter of which was named a Choice Outstanding Academic Title for 2001. She is the editor of Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing (2006) and co-editor of The Father-Daughter Plot: Japanese Literary Women and the Law of the Father (2001) and Modern Murasaki: Writing by Women of Meiji Japan (2006), and Diva Nation: Female Icons from Japanese Cultural History (2018). Professor Copeland also translates one of the most well-known Japanese woman writer, Kirino Natsuo's Grotesque (2007) and Joshinki (The Goddess Chronicles, 2012). The Goddess Chronicles won the 2014-15 Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature. Professor Copeland is also a creative writer and her debut novel, The Kimono Tattoo, was published in 2021. Linshan Jiang is a Postdoctoral Associate in the Department of Asian and Middle Eastern Studies at Duke University. She received her Ph.D. in East Asian Languages and Cultural Studies from the University of California, Santa Barbara, where she also obtained a Ph.D. emphasis in Translation Studies. Her research interests include modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan, and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Her primary research project focuses on female writers' war experiences and memories of the Asia-Pacific War, entitled Women Writing War Memories. Her second research project explores how queerness is performed in Sinophone queer cultural productions. She has published articles about gender studies and queer studies in literature and culture as well as translations of scholarly and popular works in Chinese and English. She has been making a podcast named Gleaners with her friends for more than ten years and she is also a host of the East Asian Studies channel for the New Books Network. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies

New Books in Gender Studies
Rebecca Copeland, "Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers" (Amsterdam UP, 2023)

New Books in Gender Studies

Play Episode Listen Later May 29, 2024 44:39


The Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers (MHM Limited and Amsterdam University Press, 2022) offers a comprehensive overview of women writers in Japan, from the late 19th century to the early 21st. Featuring 24 newly written contributions from scholars in the field—representing expertise from North America, Europe, Japan, and Australia—the Handbook introduces and analyzes works by modern and contemporary women writers that coalesce loosely around common themes, tropes, and genres. Putting writers from different generations in conversation with one another reveals the diverse ways they have responded to similar subjects. Whereas women writers may have shared concerns—the pressure to conform to gendered expectation, the tension between family responsibility and individual interests, the quest for self-affirmation—each writer invents her own approach. As readers will see, we have writers who turn to memoir and autobiography, while others prefer to imagine fabulous fictional worlds. Some engage with the literary classics—whether Japanese, Chinese, or European—and invest their works with rich intertextual allusions. Other writers grapple with colonialism, militarism, nationalism, and industrialization. This Handbook builds a foundation which invites readers to launch their own investigations into women's writing in Japan. Professor Rebecca Copeland is a professor of Japanese literature at Washington University in St. Louis. Professor Copeland's research and teaching interests include modern and contemporary women's writing in Japan, modern literature and material culture, and translation studies. She is the author of The Sound of the Wind: The Life and Works of Uno Chiyo (1992) and Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan (2000), the latter of which was named a Choice Outstanding Academic Title for 2001. She is the editor of Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing (2006) and co-editor of The Father-Daughter Plot: Japanese Literary Women and the Law of the Father (2001) and Modern Murasaki: Writing by Women of Meiji Japan (2006), and Diva Nation: Female Icons from Japanese Cultural History (2018). Professor Copeland also translates one of the most well-known Japanese woman writer, Kirino Natsuo's Grotesque (2007) and Joshinki (The Goddess Chronicles, 2012). The Goddess Chronicles won the 2014-15 Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature. Professor Copeland is also a creative writer and her debut novel, The Kimono Tattoo, was published in 2021. Linshan Jiang is a Postdoctoral Associate in the Department of Asian and Middle Eastern Studies at Duke University. She received her Ph.D. in East Asian Languages and Cultural Studies from the University of California, Santa Barbara, where she also obtained a Ph.D. emphasis in Translation Studies. Her research interests include modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan, and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Her primary research project focuses on female writers' war experiences and memories of the Asia-Pacific War, entitled Women Writing War Memories. Her second research project explores how queerness is performed in Sinophone queer cultural productions. She has published articles about gender studies and queer studies in literature and culture as well as translations of scholarly and popular works in Chinese and English. She has been making a podcast named Gleaners with her friends for more than ten years and she is also a host of the East Asian Studies channel for the New Books Network. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/gender-studies

New Books in Literary Studies
Rebecca Copeland, "Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers" (Amsterdam UP, 2023)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later May 29, 2024 44:39


The Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers (MHM Limited and Amsterdam University Press, 2022) offers a comprehensive overview of women writers in Japan, from the late 19th century to the early 21st. Featuring 24 newly written contributions from scholars in the field—representing expertise from North America, Europe, Japan, and Australia—the Handbook introduces and analyzes works by modern and contemporary women writers that coalesce loosely around common themes, tropes, and genres. Putting writers from different generations in conversation with one another reveals the diverse ways they have responded to similar subjects. Whereas women writers may have shared concerns—the pressure to conform to gendered expectation, the tension between family responsibility and individual interests, the quest for self-affirmation—each writer invents her own approach. As readers will see, we have writers who turn to memoir and autobiography, while others prefer to imagine fabulous fictional worlds. Some engage with the literary classics—whether Japanese, Chinese, or European—and invest their works with rich intertextual allusions. Other writers grapple with colonialism, militarism, nationalism, and industrialization. This Handbook builds a foundation which invites readers to launch their own investigations into women's writing in Japan. Professor Rebecca Copeland is a professor of Japanese literature at Washington University in St. Louis. Professor Copeland's research and teaching interests include modern and contemporary women's writing in Japan, modern literature and material culture, and translation studies. She is the author of The Sound of the Wind: The Life and Works of Uno Chiyo (1992) and Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan (2000), the latter of which was named a Choice Outstanding Academic Title for 2001. She is the editor of Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing (2006) and co-editor of The Father-Daughter Plot: Japanese Literary Women and the Law of the Father (2001) and Modern Murasaki: Writing by Women of Meiji Japan (2006), and Diva Nation: Female Icons from Japanese Cultural History (2018). Professor Copeland also translates one of the most well-known Japanese woman writer, Kirino Natsuo's Grotesque (2007) and Joshinki (The Goddess Chronicles, 2012). The Goddess Chronicles won the 2014-15 Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature. Professor Copeland is also a creative writer and her debut novel, The Kimono Tattoo, was published in 2021. Linshan Jiang is a Postdoctoral Associate in the Department of Asian and Middle Eastern Studies at Duke University. She received her Ph.D. in East Asian Languages and Cultural Studies from the University of California, Santa Barbara, where she also obtained a Ph.D. emphasis in Translation Studies. Her research interests include modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan, and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Her primary research project focuses on female writers' war experiences and memories of the Asia-Pacific War, entitled Women Writing War Memories. Her second research project explores how queerness is performed in Sinophone queer cultural productions. She has published articles about gender studies and queer studies in literature and culture as well as translations of scholarly and popular works in Chinese and English. She has been making a podcast named Gleaners with her friends for more than ten years and she is also a host of the East Asian Studies channel for the New Books Network. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Women's History
Rebecca Copeland, "Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers" (Amsterdam UP, 2023)

New Books in Women's History

Play Episode Listen Later May 29, 2024 44:39


The Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers (MHM Limited and Amsterdam University Press, 2022) offers a comprehensive overview of women writers in Japan, from the late 19th century to the early 21st. Featuring 24 newly written contributions from scholars in the field—representing expertise from North America, Europe, Japan, and Australia—the Handbook introduces and analyzes works by modern and contemporary women writers that coalesce loosely around common themes, tropes, and genres. Putting writers from different generations in conversation with one another reveals the diverse ways they have responded to similar subjects. Whereas women writers may have shared concerns—the pressure to conform to gendered expectation, the tension between family responsibility and individual interests, the quest for self-affirmation—each writer invents her own approach. As readers will see, we have writers who turn to memoir and autobiography, while others prefer to imagine fabulous fictional worlds. Some engage with the literary classics—whether Japanese, Chinese, or European—and invest their works with rich intertextual allusions. Other writers grapple with colonialism, militarism, nationalism, and industrialization. This Handbook builds a foundation which invites readers to launch their own investigations into women's writing in Japan. Professor Rebecca Copeland is a professor of Japanese literature at Washington University in St. Louis. Professor Copeland's research and teaching interests include modern and contemporary women's writing in Japan, modern literature and material culture, and translation studies. She is the author of The Sound of the Wind: The Life and Works of Uno Chiyo (1992) and Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan (2000), the latter of which was named a Choice Outstanding Academic Title for 2001. She is the editor of Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing (2006) and co-editor of The Father-Daughter Plot: Japanese Literary Women and the Law of the Father (2001) and Modern Murasaki: Writing by Women of Meiji Japan (2006), and Diva Nation: Female Icons from Japanese Cultural History (2018). Professor Copeland also translates one of the most well-known Japanese woman writer, Kirino Natsuo's Grotesque (2007) and Joshinki (The Goddess Chronicles, 2012). The Goddess Chronicles won the 2014-15 Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature. Professor Copeland is also a creative writer and her debut novel, The Kimono Tattoo, was published in 2021. Linshan Jiang is a Postdoctoral Associate in the Department of Asian and Middle Eastern Studies at Duke University. She received her Ph.D. in East Asian Languages and Cultural Studies from the University of California, Santa Barbara, where she also obtained a Ph.D. emphasis in Translation Studies. Her research interests include modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan, and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Her primary research project focuses on female writers' war experiences and memories of the Asia-Pacific War, entitled Women Writing War Memories. Her second research project explores how queerness is performed in Sinophone queer cultural productions. She has published articles about gender studies and queer studies in literature and culture as well as translations of scholarly and popular works in Chinese and English. She has been making a podcast named Gleaners with her friends for more than ten years and she is also a host of the East Asian Studies channel for the New Books Network. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

New Books in Japanese Studies
Rebecca Copeland, "Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers" (Amsterdam UP, 2023)

New Books in Japanese Studies

Play Episode Listen Later May 29, 2024 44:39


The Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers (MHM Limited and Amsterdam University Press, 2022) offers a comprehensive overview of women writers in Japan, from the late 19th century to the early 21st. Featuring 24 newly written contributions from scholars in the field—representing expertise from North America, Europe, Japan, and Australia—the Handbook introduces and analyzes works by modern and contemporary women writers that coalesce loosely around common themes, tropes, and genres. Putting writers from different generations in conversation with one another reveals the diverse ways they have responded to similar subjects. Whereas women writers may have shared concerns—the pressure to conform to gendered expectation, the tension between family responsibility and individual interests, the quest for self-affirmation—each writer invents her own approach. As readers will see, we have writers who turn to memoir and autobiography, while others prefer to imagine fabulous fictional worlds. Some engage with the literary classics—whether Japanese, Chinese, or European—and invest their works with rich intertextual allusions. Other writers grapple with colonialism, militarism, nationalism, and industrialization. This Handbook builds a foundation which invites readers to launch their own investigations into women's writing in Japan. Professor Rebecca Copeland is a professor of Japanese literature at Washington University in St. Louis. Professor Copeland's research and teaching interests include modern and contemporary women's writing in Japan, modern literature and material culture, and translation studies. She is the author of The Sound of the Wind: The Life and Works of Uno Chiyo (1992) and Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan (2000), the latter of which was named a Choice Outstanding Academic Title for 2001. She is the editor of Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing (2006) and co-editor of The Father-Daughter Plot: Japanese Literary Women and the Law of the Father (2001) and Modern Murasaki: Writing by Women of Meiji Japan (2006), and Diva Nation: Female Icons from Japanese Cultural History (2018). Professor Copeland also translates one of the most well-known Japanese woman writer, Kirino Natsuo's Grotesque (2007) and Joshinki (The Goddess Chronicles, 2012). The Goddess Chronicles won the 2014-15 Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature. Professor Copeland is also a creative writer and her debut novel, The Kimono Tattoo, was published in 2021. Linshan Jiang is a Postdoctoral Associate in the Department of Asian and Middle Eastern Studies at Duke University. She received her Ph.D. in East Asian Languages and Cultural Studies from the University of California, Santa Barbara, where she also obtained a Ph.D. emphasis in Translation Studies. Her research interests include modern and contemporary literature, film, and popular culture in mainland China, Taiwan, and Japan; trauma and memory studies; gender and sexuality studies; queer studies; as well as comparative literature and translation studies. Her primary research project focuses on female writers' war experiences and memories of the Asia-Pacific War, entitled Women Writing War Memories. Her second research project explores how queerness is performed in Sinophone queer cultural productions. She has published articles about gender studies and queer studies in literature and culture as well as translations of scholarly and popular works in Chinese and English. She has been making a podcast named Gleaners with her friends for more than ten years and she is also a host of the East Asian Studies channel for the New Books Network. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/japanese-studies

The Course
Episode 119 - Michael K. Bourdaughs: "Go study abroad!"

The Course

Play Episode Play 17 sec Highlight Listen Later May 16, 2024 30:31 Transcription Available


In this episode, Michael K. Bourdaghs, Professor of Modern Japanese Literature and Culture at the University of Chicago, discusses his life and professional paths. His interest in Japanese literature and culture began when, out of the blue, he was given the chance to study for a year in Sendai, and the rest is history. He worked in the corporate world in Tokyo, then returned to the States to continue his studies and professional path. A professor at U Chicago since 2007, he describes a life filled with teaching, academic writing, and making time for his own fiction.

New Books Network
Kyokutei Bakin, "Eight Dogs, Or Hakkenden: Part Two--His Master's Blade" (Cornell UP, 2024)

New Books Network

Play Episode Listen Later Apr 4, 2024 38:02


Glynne Walley, translator of classic Japanese novel Hakkenden, joins us on the podcast again to talk about his second translated volume: Hakkenden, Part 2: His Master's Blade (Cornell East Asia Series: 2024). Unlike Part 1—which is all preamble!—in Part 2 we meet some of the fabled eight dog warriors and the Confucian virtues they represent: Shino, for filial piety; Gakuzo, for duty; Dosetsu, for loyalty. There's betrayal, drama…and a lot of secret, intertwined family relationships. Glynne Walley is an Associate Professor of Japanese Literature at the University of Oregon and author of Good Dogs: Edification, Entertainment & Kyokutei Bakin's Nansō Satomi hakkenden (Cornell East Asia Series, 2017), the first monograph-length study of Hakkenden, a landmark of premodern Japanese fiction. Today, Glynne and I talk about Part 2, how the novel connected to readers at the time—and how Hakkenden ends up being a lot like our Marvel Cinematic Universe. Catch our first interview with Glynne on Part 1 here! You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in East Asian Studies
Kyokutei Bakin, "Eight Dogs, Or Hakkenden: Part Two--His Master's Blade" (Cornell UP, 2024)

New Books in East Asian Studies

Play Episode Listen Later Apr 4, 2024 38:02


Glynne Walley, translator of classic Japanese novel Hakkenden, joins us on the podcast again to talk about his second translated volume: Hakkenden, Part 2: His Master's Blade (Cornell East Asia Series: 2024). Unlike Part 1—which is all preamble!—in Part 2 we meet some of the fabled eight dog warriors and the Confucian virtues they represent: Shino, for filial piety; Gakuzo, for duty; Dosetsu, for loyalty. There's betrayal, drama…and a lot of secret, intertwined family relationships. Glynne Walley is an Associate Professor of Japanese Literature at the University of Oregon and author of Good Dogs: Edification, Entertainment & Kyokutei Bakin's Nansō Satomi hakkenden (Cornell East Asia Series, 2017), the first monograph-length study of Hakkenden, a landmark of premodern Japanese fiction. Today, Glynne and I talk about Part 2, how the novel connected to readers at the time—and how Hakkenden ends up being a lot like our Marvel Cinematic Universe. Catch our first interview with Glynne on Part 1 here! You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies

New Books in Literary Studies
Kyokutei Bakin, "Eight Dogs, Or Hakkenden: Part Two--His Master's Blade" (Cornell UP, 2024)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later Apr 4, 2024 38:02


Glynne Walley, translator of classic Japanese novel Hakkenden, joins us on the podcast again to talk about his second translated volume: Hakkenden, Part 2: His Master's Blade (Cornell East Asia Series: 2024). Unlike Part 1—which is all preamble!—in Part 2 we meet some of the fabled eight dog warriors and the Confucian virtues they represent: Shino, for filial piety; Gakuzo, for duty; Dosetsu, for loyalty. There's betrayal, drama…and a lot of secret, intertwined family relationships. Glynne Walley is an Associate Professor of Japanese Literature at the University of Oregon and author of Good Dogs: Edification, Entertainment & Kyokutei Bakin's Nansō Satomi hakkenden (Cornell East Asia Series, 2017), the first monograph-length study of Hakkenden, a landmark of premodern Japanese fiction. Today, Glynne and I talk about Part 2, how the novel connected to readers at the time—and how Hakkenden ends up being a lot like our Marvel Cinematic Universe. Catch our first interview with Glynne on Part 1 here! You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

Asian Review of Books
Kyokutei Bakin, "Eight Dogs, Or Hakkenden: Part Two--His Master's Blade" (Cornell UP, 2024)

Asian Review of Books

Play Episode Listen Later Apr 4, 2024 38:02


Glynne Walley, translator of classic Japanese novel Hakkenden, joins us on the podcast again to talk about his second translated volume: Hakkenden, Part 2: His Master's Blade (Cornell East Asia Series: 2024). Unlike Part 1—which is all preamble!—in Part 2 we meet some of the fabled eight dog warriors and the Confucian virtues they represent: Shino, for filial piety; Gakuzo, for duty; Dosetsu, for loyalty. There's betrayal, drama…and a lot of secret, intertwined family relationships. Glynne Walley is an Associate Professor of Japanese Literature at the University of Oregon and author of Good Dogs: Edification, Entertainment & Kyokutei Bakin's Nansō Satomi hakkenden (Cornell East Asia Series, 2017), the first monograph-length study of Hakkenden, a landmark of premodern Japanese fiction. Today, Glynne and I talk about Part 2, how the novel connected to readers at the time—and how Hakkenden ends up being a lot like our Marvel Cinematic Universe. Catch our first interview with Glynne on Part 1 here! You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/asian-review

New Books in Japanese Studies
Kyokutei Bakin, "Eight Dogs, Or Hakkenden: Part Two--His Master's Blade" (Cornell UP, 2024)

New Books in Japanese Studies

Play Episode Listen Later Apr 4, 2024 38:02


Glynne Walley, translator of classic Japanese novel Hakkenden, joins us on the podcast again to talk about his second translated volume: Hakkenden, Part 2: His Master's Blade (Cornell East Asia Series: 2024). Unlike Part 1—which is all preamble!—in Part 2 we meet some of the fabled eight dog warriors and the Confucian virtues they represent: Shino, for filial piety; Gakuzo, for duty; Dosetsu, for loyalty. There's betrayal, drama…and a lot of secret, intertwined family relationships. Glynne Walley is an Associate Professor of Japanese Literature at the University of Oregon and author of Good Dogs: Edification, Entertainment & Kyokutei Bakin's Nansō Satomi hakkenden (Cornell East Asia Series, 2017), the first monograph-length study of Hakkenden, a landmark of premodern Japanese fiction. Today, Glynne and I talk about Part 2, how the novel connected to readers at the time—and how Hakkenden ends up being a lot like our Marvel Cinematic Universe. Catch our first interview with Glynne on Part 1 here! You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/japanese-studies

The World is My Burrito Podcast
E23 - No Longer Human (novel + Manga)

The World is My Burrito Podcast

Play Episode Listen Later Mar 4, 2024 47:55 Transcription Available


Yo! Welcome to The World is My Burrito AKA TWIMB, a podcast where I drown myself in a puddle of a topic, discover how deep that body of water goes, then drown myself even further for weeks on end to create content for listeners like you. Today we're gonna cover Osamu Dazai's 1948 novella No Longer Human, 2 of its 3 translations and the Junji Ito and Usamaru Furuya manga adaptations.

Mere Mortals Book Reviews
Alienation & Liberation | No Longer Human (Osamu Dazai)

Mere Mortals Book Reviews

Play Episode Listen Later Jul 13, 2023 23:44 Transcription Available


Appreciate what you have, we're not all born the same.'No Longer Human' by Osamu Dazai is a series of notebooks depicting the short life of a troubled Japanese boy, set in Tokyo after WW1. Ōba Yōzō is born different to everyone else and has a feeling of alienation and estrangement from society. He tries to mask this via acting, expression through art and ultimately self destruction. It is strongly autobiographical and follows many of the events that occurred in Dazai's life.I summarised the book as follows. "Wow! This hits hard and yet doesn't have the emotional burden of a Russian/German equivalent novel. I think this is because the Japanese style is elegant & whilst depressing still shows moments of gaiety and everyday life. It's a beautiful book with an amazing title written by an unfortunate but very talented man."I hope you have a fantastic day wherever you are in the world. Kyrin out!Timeline:(0:00) - Intro(0:30) - Synopsis(3:01) - Alienation: Estrangement from a social group(7:43) - Liberation: Release from imprisonment & oppression(14:20) - Observations/Takeaways(20:50) - SummaryValue 4 Value Support:Boostagram: https://www.meremortalspodcast.com/supportPaypal: https://www.paypal.com/paypalme/meremortalspodcastConnect with Mere Mortals:Website: https://www.meremortalspodcast.com/Discord: https://discord.gg/jjfq9eGReUInstagram: https://www.instagram.com/meremortalspodcast/TikTok: https://www.tiktok.com/@meremortalspodcastSupport the show

The Very Short Introductions Podcast
Japanese Literature – The Very Short Introductions Podcast – Episode 70

The Very Short Introductions Podcast

Play Episode Listen Later Jun 8, 2023 9:59


In the last episode of Season 6, Alan Tansman introduces Japanese literature, a canon that stretches back 1500 years, and includes writers such as Murasaki Shikibu and Haruki Murakami. Learn more about Japanese Literature: A Very Short Introduction here: https://global.oup.com/academic/product/japanese-literature-a-very-short-introduction-9780199765256 Alan Tansman is Professor and Louis B. Agassiz Chair in Japanese at the University of California, … Continue reading Japanese Literature – The Very Short Introductions Podcast – Episode 70 →

talk lit, get hit
before the coffee gets cold

talk lit, get hit

Play Episode Listen Later Apr 10, 2023 70:45


What's cooler than going back in time to relive some emotional trauma in a cosy cafe hidden in the back alleys of Japan? Why, listening to this month's talk lit, get hit episode of course! This month we tackle Before the Coffee Gets Cold by Toshikazu Kawaguchi and ponder the serious questions in life with a little help from our only reference point, Twilight (and the Santa Claus?)Music by Lofi_hour and FreeToUseSounds.choose our next podcast read by going here and voting in the first week of each month!make sure you subscribe to hear our groundbreaking thoughts as soon as they are unleashed. if you want to be on the same page as us, follow us at talklit.gethit on Instagram and TikTok.theme music born from the creative genius of Big Boi B.talk lit, get hit acknowledges the traditional custodians of the lands and waterways where we record this podcast. further, we acknowledge the cultural diversity of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and pay respect to Elders past, present and future.

Nihongo for You
132_Differences in the way books are written in English and Japanese literature_日英文学、本の書き方の違い

Nihongo for You

Play Episode Listen Later Mar 30, 2023


Furigana and English scripts are on my website: https://www.nihongoforyou.com/episodes/132differences-in-the-way-books-are-written-inenglish-and-japanese-literature[Japanese script]今年は、ここ数年で一番たくさん本を読んでいます。それに、今までと違うジャンルの本も読むようになりました。これまでは日本の小説や実用書を読むことが多かったのですが、今年は英文学の古典も読んでみています。いろいろな本を読んでいるうちに、英文学と日本文学の違いに気づいたんです。なんだか論文みたいに難しそうなテーマですが、今日はこれについて、私なりの考えを話そうと思います。まず、日本文学の特徴です。小説では特に日本の文化がよく反映されていて、読者は、いわゆる「行間を読む」ことが求められると思います。行間を読む、というのは比喩表現で、書かれていないことを想像する、ということです。特に、登場人物の心情は描かれないことが多いと思います。そのせいか、日本の国語の試験では「登場人物の気持ちを答えなさい」という問題がよくあります。それに対して、英文学の特徴は、登場人物の気持ちを詳しく描写していることだと思いました。例えば、主人公の心情描写だけで何ページも使われている、ということもよくある気がします。これは、英語圏の「はっきり伝えたほうがいい」という文化からくる特徴かもしれません。英文学の場合は、日本のような試験問題はありえないかもしれませんね(笑)どちらがいい、という問題ではありませんが、日本文学を読み慣れている私にとっては、英文学を読んでいると「そこまで説明しなくてもわかるよ」と思うことが何度かありました。逆に、英文学を読み慣れている人にとっては、日本文学は書いてあることが少なすぎて、読むのに疲れてしまうのかもしれません。こんな視点を持って本を読んでみると、いつもの読書がちょっと違う体験になるかもしれませんよ。=======================================

Books on Asia
Translating Hiromi Ito's "The Thorn Puller" with Jeffrey Angles

Books on Asia

Play Episode Listen Later Jan 23, 2023 41:31


In this episode of the Books on Asia Podcast, host Amy Chavez sits down with writer, translator, and professor of Japanese at Western Michigan University, Jeffrey Angles. He is the first non-native poet writing in Japanese to win the Yomiuri Prize for Literature, a highly coveted prize for poetry. His translation of the modernist classic The Book of the Dead by Shinobu Orikuchi won both the Miyoshi Award and the Scaglione Prize for translation. He is with us today to talk about his translation of the just-released book by Hiromi Ito, The Thorn Puller. Hiromi Ito, author of The Thorn Puller (Toge-nuki Jizo: Shin Sugamo Jizo engi) came to national attention in Japan in the 1980s for her groundbreaking poetry about pregnancy, childbirth, and female sexuality. After relocating to the U.S. in the 1990s, she began to write about the immigrant experience and biculturalism. In recent years, she has focused on the ways that dying and death shape human experience.

Mere Mortals Book Reviews
Japanese Self-Help/Psychology | The Courage To Be Disliked (Ichiro Kishimi & Fumitake Koga)

Mere Mortals Book Reviews

Play Episode Listen Later Jan 19, 2023 27:40


Do you have the courage to break your life-lie?'The Courage To Be Disliked' by Ichiro Kishimi & Fumitake Koga is a Japanese version of a self-help/psychology book. It showcases Adlerian psychology through means of a Socratic dialogue between a philosopher and youth. It is primarily about how to change mental thought patterns by taking individual responsibility and not playing the victim card.I summarised the book as follows. "It's ultimately a useful tool for improvement. I believe much of life is tricking your own brain, body and habits into better outcomes. The philosopher did come across as a bit too assured and I would be curious to know the Adlerian view on pragmatism and whether other schools of psychology can work."I hope you have a fantastic day wherever you are in the world. Kyrin out!Timeline:(0:00) - Intro(0:28) - Synopsis(2:52) - Adlerian Psychology: The pill pill(8:46) - The Philosopher: Embodying the individual psychology(17:13) - Observations/Takeaways(24:03) - SummaryConnect with Mere Mortals:Website: https://www.meremortalspodcast.com/Discord: https://discord.gg/jjfq9eGReUInstagram: https://www.instagram.com/meremortalspodcast/

Books on Asia
Sarah Coomber and the Female Experience Teaching in Japan

Books on Asia

Play Episode Listen Later Dec 12, 2022 35:05


Sarah Coomber is the author of The Same Moon (Camphor Press, 2020), a memoir about what happened when she traded out her wrecked Minnesota life for two years in rural Japan. The Same Moon is possibly the only book about the Japan Exchange and Teaching Program (JET) experience written from a woman's point of view. Sarah joined the program in 1996, when the government-sponsored program was in its infancy.In this episode of the Books on Asia Podcast, she talks about being a single woman in Japan at that time, expectations at work, and how things have changed, or not, since then. Finally she gives some advice on what women should consider before moving to Japan to teach English.At the very end of the podcast, Sarah shares with us her top three books on Japan:1. Shogun, by James Clavell2. The Accidental Office Lady: An American Woman in Corporate Japan by Laura Kriska3. A Half-Step Behind: Japanese Women Today, by Jane Condon Author Bio: Sarah Coomber has  worked in public relations, journalism, science writing and advocacy, and has taught English at the college level. She has an MFA in creative writing from Eastern Washington University, a master's in mass communication from the University of Minnesota, and level-four certification in the Seiha School of koto. A resident of Minnesota, she writes, manages communications projects, coaches other writers, and teaches yoga.Find her online at her website or sign up for her newsletter. You'll also find her at the following social media links:Twitter: @CoomberSarahInstagram: @sarahcoomberwriterFacebook: @sarahcoomberwriterLinkedIn: @sarahcoomber

Read Japanese Literature
Cats in Japanese Literature

Read Japanese Literature

Play Episode Listen Later Nov 28, 2022 42:09


Today, we're going to look at cats in Japanese literature.We'll start with the history of cats in Japan.We'll move on to cats in Japanese folklore and fiction, including the work of Haruki Murakami.And finally we'll end with a discussion of our readers' choice, “The Town of Cats” by Sakutaro Hagiwara.Notes and sources at the podcast episode website.Become an RJL supporter for seven minutes of bonus content.Support this podcast by buying from Bookshop.org

2 Cents Critic
#78 - Bungo Stray Dogs, Coffee, and Cats | A Japanese Literature Discussion (with Saba)

2 Cents Critic

Play Episode Listen Later Nov 5, 2022 99:01


Tune in as previous guest Saba comes back to the show for her second episode, where she and Arthur open up a discussion on the works of Japanese literature they've collectively read. Limited time travel, familial angst, and bleakly written self-insert characters are just a few of the topics that get coverage here. Japanese literature read by Arthur and Saba: • No Longer Human by Osamu Dazai • Before the Coffee Gets Cold by Toshikazu Kawaguchi • The Travelling Cat Chronicles by Hiro Arikawa Japanese literature read by Arthur: • Kafka on the Shore by Haruki Murakami Japanese literature read by Saba: • Tales from the Cafe by Toshikazu Kawaguchi • The Setting Sun by Osamu Dazai TW: rape, death, suicide, suicide attempt, addiction, pregnancy, miscarriage, terminal illness, animal cruelty, possible incest(?), misgendering, pedophilia Spoilers start at 28:50 Good Word: • Saba: A Thousand Splendid Suns by Khaled Hosseini • Arthur: Twenty-Five Twenty-One Reach out at email2centscritic@yahoo.com if you want to recommend things to watch and read, share anecdotes, or just say hello! Be sure to subscribe, rate, and review on iTunes or any of your preferred podcasting platforms! Follow Arthur on Twitter, Goodpods, StoryGraph, and Letterboxd: @arthur_ant18 Follow the podcast on Twitter and Instagram: @two_centscritic Follow Arthur on Goodreads: https://www.goodreads.com/user/show/144101970-arthur-howell --- Send in a voice message: https://anchor.fm/arthur746/message

New Books Network
On Murasaki Shikibu's "The Tale of Genji"

New Books Network

Play Episode Listen Later Oct 6, 2022 28:26


We don't even know the real name of the 11th century author Murasaki Shikibu. But we do know that her book, The Tale of Genji, is arguably one of the most influential Japanese texts to date. Genji quickly captured its readers' imaginations with political intrigue and court drama, but it can also be read as an astute critique of Japanese elite society. Reginald Jackson is an associate professor of Pre-modern Japanese Literature and Performance at the University of Michigan. He is the author of Textures of Mourning. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in East Asian Studies
On Murasaki Shikibu's "The Tale of Genji"

New Books in East Asian Studies

Play Episode Listen Later Oct 6, 2022 28:26


We don't even know the real name of the 11th century author Murasaki Shikibu. But we do know that her book, The Tale of Genji, is arguably one of the most influential Japanese texts to date. Genji quickly captured its readers' imaginations with political intrigue and court drama, but it can also be read as an astute critique of Japanese elite society. Reginald Jackson is an associate professor of Pre-modern Japanese Literature and Performance at the University of Michigan. He is the author of Textures of Mourning. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies

New Books in Literary Studies
On Murasaki Shikibu's "The Tale of Genji"

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later Oct 6, 2022 28:26


We don't even know the real name of the 11th century author Murasaki Shikibu. But we do know that her book, The Tale of Genji, is arguably one of the most influential Japanese texts to date. Genji quickly captured its readers' imaginations with political intrigue and court drama, but it can also be read as an astute critique of Japanese elite society. Reginald Jackson is an associate professor of Pre-modern Japanese Literature and Performance at the University of Michigan. He is the author of Textures of Mourning. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

The CodeX Cantina
Kitchen by Banana Yoshimoto - Book / Novel Summary, Analysis, Review

The CodeX Cantina

Play Episode Listen Later Aug 17, 2022 9:47


Welcome to the CodeX Cantina where our mission is to get more people talking about books! Was there a theme or meaning you wanted us to talk about further? Let us know in the comments below! A classic of Japanese Literature! "Kitchen" by Banana Yoshimoto has been a top recommendation for years when one has been asked where to start with Japanese Literature. What do you think? Did you enjoy the story? Our copy was translated by Megan Backus. Banana Yoshimoto Playlist: https://www.youtube.com/watch?v=BmLdOWBzqno&list=PLHg_kbfrA7YAeg6IVNhEI4c_U5oUXEAM5 ✨Do you have a Short Story or Novel you'd think we'd like or would want to see us cover? Join our Patreon to pick our reads.

New Books in East Asian Studies
Glynne Walley, "Eight Dogs, or 'Hakkenden': Part One―An Ill-Considered Jest" (Cornell UP, 2021)

New Books in East Asian Studies

Play Episode Listen Later May 19, 2022 36:40


Hakkenden is a classic work of Japanese literature: the story of the eight warriors, born from Princess Fuse and the dog Yatsufusa, has been adapted to manga, movies and anime. And its tropes continue to pop up in Japanese popular culture today. But there's so much story in Hakkenden that Eight Dogs, or "Hakkenden": Part One―An Ill-Considered Jest (Cornell University Press: 2021), a new translation by Glynne Walley, doesn't even get to the eight warriors before it's end! Glynne's translation sets the scene for the emergence of the eight dog warriors, translating everything in the book–including the medicine ads the author included to help pay the bills. In this interview, Glynne and I talk about what makes Hakkenden so special, Glynne's translation choices, and how its themes and tropes persist to the present day. Glynne Walley is an Associate Professor of Japanese Literature at the University of Oregon and author ofGood Dogs: Edification, Entertainment & Kyokutei Bakin's Nansō Satomi hakkenden (Cornell East Asia Series, 2018), the first monograph-length study of Hakkenden, a landmark of premodern Japanese fiction. You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books, including its review of Hakkenden. Follow on Facebook or on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an associate editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies

New Books in Literary Studies
Glynne Walley, "Eight Dogs, or 'Hakkenden': Part One―An Ill-Considered Jest" (Cornell UP, 2021)

New Books in Literary Studies

Play Episode Listen Later May 19, 2022 36:40


Hakkenden is a classic work of Japanese literature: the story of the eight warriors, born from Princess Fuse and the dog Yatsufusa, has been adapted to manga, movies and anime. And its tropes continue to pop up in Japanese popular culture today. But there's so much story in Hakkenden that Eight Dogs, or "Hakkenden": Part One―An Ill-Considered Jest (Cornell University Press: 2021), a new translation by Glynne Walley, doesn't even get to the eight warriors before it's end! Glynne's translation sets the scene for the emergence of the eight dog warriors, translating everything in the book–including the medicine ads the author included to help pay the bills. In this interview, Glynne and I talk about what makes Hakkenden so special, Glynne's translation choices, and how its themes and tropes persist to the present day. Glynne Walley is an Associate Professor of Japanese Literature at the University of Oregon and author ofGood Dogs: Edification, Entertainment & Kyokutei Bakin's Nansō Satomi hakkenden (Cornell East Asia Series, 2018), the first monograph-length study of Hakkenden, a landmark of premodern Japanese fiction. You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books, including its review of Hakkenden. Follow on Facebook or on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an associate editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

Arts & Ideas
Kawanabe Kyōsai and Yukio Mishima

Arts & Ideas

Play Episode Listen Later May 3, 2022 45:09


Frogs, farting competitions, art connoisseurs, courtesans and crows all feature in the art of Kawanabe Kyōsai,- a key Japanese figure who challenged traditions of Japanese art. Kyōsai blurred the lines between popular and elite forms and we take a look at a new exhibition of his work at the Royal Academy. In today's Free Thinking, Chris Harding looks at both his art and the writing of Yukio Mishima. Mishima was one of Japan's most infamous writers when he died in 1970, writing both for the mass market novels and readers of high literature, fusing traditional Japanese and modern Western styles. In his final years he became increasingly interested in extreme politics, a call for the restoration of the Emperor to his pre-war power and culminated in his death by seppuku, the Samurai's ritual suicide. With a new translation of Beautiful Star, we learn about him and the recent reappraisal of his work. Israel Goldman is a leading collector and dealer in the field of Japanese prints, paintings and illustrated books. The exhibition, Kyōsai: The Israel Goldman Collection, is at the Royal Academy from 19th March to 19th June 2022. Koto Sadamura specialises in Japanese art history of the late nineteenth century, with a particular focus on the painter Kawanabe Kyōsai. Stephen Dodd is Professor Emeritus of Japanese Literature at SOAS, University of London. He has written widely on modern Japanese literature and translated two novels by Yukio Mishima, including a new version of Beautiful Star published in April 2022. Kate Taylor-Jones is Professor of East Asian Cinema at the University of Sheffield. Producer: Ruth Watts

Faith and Imagination: A BYU Humanities Center Podcast
On Writing of Spiritual Things, with guest Charles Shiro Inouye, Tufts University

Faith and Imagination: A BYU Humanities Center Podcast

Play Episode Listen Later Apr 18, 2022 56:39


Matt engages today in conversation with Charles Shiro Inouye [Ee-No-Oo-Eh], Professor of Japanese Literature and Visual Culture at Tufts University, where he has served as both a department chair and dean of the colleges for undergraduate education. Charles is the author and editor of several important books in Japanese literature and culture. Last year, he …

The Perks Of Being A Book Lover Podcast
S. 6 Ep. 129 Masala In a Mason Jar with Guest Neema Avashia 4-6-22

The Perks Of Being A Book Lover Podcast

Play Episode Listen Later Apr 6, 2022 60:00


We've talked about many books on this podcast with an Appalachian setting. And in the Trump and post-Trump era, talking heads have been trying to understand Appalachia. After the publishing of Hillbilly Elegy by J.D. Vance, a book about Appalachia that many people love to hate, a whole slew of books by diverse Appalachian writers came out that showed other versions of this complicated region of the country. Neema Avashia's new book of essays, Another Appalachia: Growing Up Indian and Queer in a Mountain Place really demonstrates those contradictions and strong sense of place. Neema is a middle school teacher who lives in Boston, but she grew up in a small West Virginia town that was built up around the chemical industry that used the state's coal to power its plants. Her parents migrated from India and Neema had what she felt was a magical childhood. But as much as she loved her hometown and home state, as she became an adult she had to to come to terms with what home means when you are Indian-American, Hindu, vegetarian, and queer growing up in a place that is overwhelming white, meat and potatoes, and Christian. Her essays ask interesting questions about what it means to love a place that doesn't always love you back. You can find Neema on instagram at @avashia and at her author website www.neemaavashia.com. Follow us on Facebook at The Perks of Being a Book Lover Instagram at @perksofbeingabookoverpod For show notes for any episode, go to our website at www.perksofbeingabooklover.com. Books Discussed in this Episode: 1- Another Appalachia: Coming Up Queer and Indian in a Mountain Place by Neema Avashia 2- The Cat Who Saved Books by Sosuke Natsukawa 3- Drowned Town by Jayne Moore Waldrop 4- Death in the Air: The Story of a Serial Killer, the Great London Smog, and the Strangling of a City by Kate Winkler Dawson 5- Devil in the White City: Murder, Magic, and Madness at the Fair That Changed America by Erik Larson Articles mentioned-- What Does the Image of the Cat Signify in Japanese Literature? by Dee Das bookriot.com/cats-in-japanese-fiction/

FORward Radio program archives
Perks S. 6 Ep. 129 | Neema Avashia | Masala in a Mason Jar |4-6-22

FORward Radio program archives

Play Episode Listen Later Apr 6, 2022 60:00


We've talked about many books on this podcast with an Appalachian setting. And in the Trump and post-Trump era, talking heads have been trying to understand Appalachia. After the publishing of Hillbilly Elegy by J.D. Vance, a book about Appalachia that many people love to hate, a whole slew of books by diverse Appalachian writers came out that showed other versions of this complicated region of the country. Neema Avashia's new book of essays, Another Appalachia: Growing Up Indian and Queer in a Mountain Place really demonstrates those contradictions and strong sense of place. Neema is a middle school teacher who lives in Boston, but she grew up in a small West Virginia town that was built up around the chemical industry that used the state's coal to power its plants. Her parents migrated from India and Neema had what she felt was a magical childhood. But as much as she loved her hometown and home state, as she became an adult she had to to come to terms with what home means when you are Indian-American, Hindu, vegetarian, and queer growing up in a place that is overwhelming white, meat and potatoes, and Christian. Her essays ask interesting questions about what it means to love a place that doesn't always love you back. You can find Neema on instagram at @avashia and at her author website www.neemaavashia.com. Follow us on Facebook at The Perks of Being a Book Lover Instagram at @perksofbeingabookoverpod For show notes for any episode, go to our website at www.perksofbeingabooklover.com. Books Discussed in this Episode: 1- Another Appalachia: Coming Up Queer and Indian in a Mountain Place by Neema Avashia 2- The Cat Who Saved Books by Sosuke Natsukawa 3- Drowned Town by Jayne Moore Waldrop 4- Death in the Air: The Story of a Serial Killer, the Great London Smog, and the Strangling of a City by Kate Winkler Dawson 5- Devil in the White City: Murder, Magic, and Madness at the Fair That Changed America by Erik Larson Articles mentioned-- What Does the Image of the Cat Signify in Japanese Literature? by Dee Das https://bookriot.com/cats-in-japanese-fiction/