Podcasts about szent istv

  • 61PODCASTS
  • 206EPISODES
  • 25mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Aug 26, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about szent istv

Show all podcasts related to szent istv

Latest podcast episodes about szent istv

Fluent Fiction - Hungarian
Unraveling the Mystical Melodies of Budai Várnegyed

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 14:15 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Unraveling the Mystical Melodies of Budai Várnegyed Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-26-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A bonyolult budai Várnegyed nyári napsutésében az utcák szűkek és csalogatók voltak.En: In the complex summer sunshine of the budai Várnegyed, the streets were narrow and enticing.Hu: Zoltán, egy kíváncsi zenetudós, most érkezett a városba a Szent István napi ünnepségekre.En: Zoltán, a curious musicologist, had just arrived in the city for the Szent István day celebrations.Hu: Az ünnepélyes légkör magával ragadta, de valami más is vonzotta őt.En: The festive atmosphere captivated him, but something else intrigued him as well.Hu: Egy különleges dallam, amely a kanyargós sikátorok mélyéről hallatszott, nem hagyta nyugodni.En: A special melody, which echoed from the depths of the winding alleys, kept him restless.Hu: Mint zenerajongó, Zoltán mindig kétségbe vonja a természetfelettit.En: As a music enthusiast, Zoltán always questioned the supernatural.Hu: De ez a dallam... ez más volt.En: But this melody... it was different.Hu: Hangjai nosztalgiával töltötték meg a levegőt.En: Its sounds filled the air with nostalgia.Hu: Minden hang, minden taktus mintha az idő mélyéről érkezett volna, és halkan hívogatta őt.En: Every note, every beat seemed to arrive from the depths of time, softly beckoning him.Hu: István és Katalin, az új ismerősei, próbálták megmagyarázni, hogy a város számos titkot rejt, de Zoltán csupán nevetett.En: István and Katalin, his new acquaintances, tried to explain that the city holds many secrets, but Zoltán merely laughed.Hu: A nap lassan lenyugodott, de Zoltán úgy döntött, hogy követi a dallamot.En: The sun slowly set, but Zoltán decided to follow the melody.Hu: Szűk utcákon bolyongott, ahol az utcakövek régmúlt történeteket őriztek.En: He wandered through narrow streets, where the cobblestones held stories of the past.Hu: A sikátorok könnyen elbűvölték.En: The alleys easily enchanted him.Hu: Minden kanyar új mesét ígért.En: Every turn promised a new tale.Hu: Zoltán figyelmen kívül hagyta a racionális gondolatokat, inkább a szívére hallgatott.En: Zoltán ignored rational thoughts and instead listened to his heart.Hu: A zene vezette őt, és bár néha úgy tűnt, közelebb kerül a célhoz, a forrás mégis megfoghatatlan maradt.En: The music led him, and although at times it seemed he was getting closer to the source, it remained elusive.Hu: Ahogy az est leszállt és a hold fénye megvilágította az ősi falakat, Zoltán végül a régmúlt szívéhez ért.En: As evening descended and the moonlight illuminated the ancient walls, Zoltán finally reached the heart of the past.Hu: Egy eldugott udvarban, egy régi kút mellett, ott ült egy vak zenész.En: In a hidden courtyard, next to an old well, sat a blind musician.Hu: Kezében egy régi hangszer, s abból varázsolta elő a lenyűgöző dallamot.En: With an old instrument in hand, he conjured the captivating melody.Hu: Zoltán közelebb lépett, és megérezte a zene valódi erejét.En: Zoltán stepped closer and felt the true power of the music.Hu: A férfi rámosolygott, bár nem láthatta őt.En: The man smiled at him, though he could not see him.Hu: „Jó estét,” mondta Zoltán.En: "Good evening," said Zoltán.Hu: A zenész bólintott, és csendesen válaszolt: „A dallam azoknak szól, akik megértik múltunk hangjait.”En: The musician nodded and quietly replied, "The melody is for those who understand the sounds of our past."Hu: Emlékek és az időtlen dallamok összefonódtak Zoltán tudatában.En: Memories and timeless melodies intertwined in Zoltán's mind.Hu: Megértette, hogy némely rejtélyek úgy vannak megteremtve, hogy érezzük, ne pedig megértsük őket.En: He understood that some mysteries are created to be felt, not comprehended.Hu: A zene megnyugtató volt, és Zoltán szíve mélyéből elfogadta az élet misztikus elemeit.En: The music was soothing, and Zoltán accepted the mystical elements of life from deep within his heart.Hu: Az éj az ősi dallamokkal telt el, s a város titkai csendesen ölelték körül őket.En: The night was filled with ancient melodies, and the city's secrets quietly embraced them.Hu: A kavargó utcák között, a budai Várnegyed titokzatos szívében, Zoltán végre rátalált arra, amit kerestek.En: Among the swirling streets, in the mysterious heart of the budai Várnegyed, Zoltán finally found what he was searching for.Hu: Hagyta, hogy a dallamok vezessék haza, szívében új megértéssel gazdagabban.En: He let the melodies guide him home, enriched with a new understanding in his heart. Vocabulary Words:complex: bonyolultenticing: csalogatókmusicologist: zenetudósfestive: ünnepélyescaptivated: magával ragadtamelody: dallamsupernatural: természetfelettitnostalgia: nosztalgiávalrational: racionáliscobblestones: utcakövekenchanted: elbűvöltékelusive: megfoghatatlanmoonlight: hold fényeilluminated: megvilágítottacourtyard: udvarblind: vakconjured: varázsolta előcaptivating: lenyűgözőtimeless: időtlenintertwined: összefonódtakmysteries: rejtélyeksoothing: megnyugtatómystical: misztikusembraced: ölelték körülswirling: kavargómysterious: titokzatosguided: vezessékenriched: gazdagabbanacquaintances: ismerőseibeckoning: hívogatta

Fluent Fiction - Hungarian
From History's Embrace: Ágota's Awakening at Hungary's Heart

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 24, 2025 15:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: From History's Embrace: Ágota's Awakening at Hungary's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-24-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap fényesen ragyogott Budapest felett, a Duna csillogott az ég alatt, miközben Ágota a Magyar Parlament Bejárata előtt álldogált.En: The sun shone brightly over Budapest, the Danube gleamed under the sky, as Ágota stood in front of the Entrance of the Hungarian Parliament.Hu: Könnyű nyári ruhát viselt, amely tükrözte a város hangulatát.En: She wore a light summer dress that reflected the mood of the city.Hu: Ma különleges nap volt: Szent István napját ünnepelte az ország.En: Today was a special day: the country was celebrating Saint Stephen's Day.Hu: Az ünnep légkörét érezni lehetett mindenhol.En: The festive atmosphere could be felt everywhere.Hu: A Parlament épülete lenyűgöző volt, magas tornyaival és elegáns részleteivel.En: The Parliament building was impressive with its tall towers and elegant details.Hu: Ágota izgalommal csatlakozott a vezetett túrához.En: Ágota joined the guided tour with excitement.Hu: Mellette barátai, Bence és Zoltán, elevenek és magabiztosak voltak.En: Next to her, her friends, Bence and Zoltán, were lively and confident.Hu: Zoltán már az első percben kérdéseket záporozott a vezetőre, Bence pedig nevetve csatlakozott a beszélgetéshez.En: Zoltán peppered the guide with questions from the first minute, and Bence laughingly joined the conversation.Hu: Ágota igyekezett figyelni, de a csoport zsúfoltsága miatt elkalandoztak gondolatai.En: Ágota tried to pay attention, but her thoughts wandered due to the crowded group.Hu: A körülvevő tömeg, a barátainak hangos nevetése mind elnyomták őt.En: The surrounding crowd and her friends' loud laughter all drowned her out.Hu: Vágyott egy pillanatnyi csendre, hogy valóban érezhesse a hely varázsát.En: She longed for a moment of silence to truly feel the magic of the place.Hu: Az ősi falak mintha történeteket suttogtak volna, de nehéz volt meghallani őket.En: The ancient walls seemed to whisper stories, but they were hard to hear.Hu: Egy pillanatban, amikor a csoport továbbhaladt, Ágota elhatározta, hogy egyedül kutat fel egy csendesebb részt.En: In a moment, when the group moved on, Ágota decided to explore a quieter part on her own.Hu: Óvatosan hátrébb maradt, majd lefordult egy mellékfolyosóra.En: She carefully stayed behind, then turned down a side corridor.Hu: A gyönyörű, vastag függönyök mögött egy kis kiállítást talált.En: Behind beautiful, thick curtains, she found a small exhibition.Hu: Kevesen voltak ott, és a hely szinte elhagyatottnak tűnt.En: There were few people there, and the place seemed almost abandoned.Hu: A kiállítás a magyar történelem fontos pillanatait mutatta be.En: The exhibition showcased important moments in Hungarian history.Hu: Ágota lassan áttanulmányozta az egyes képeket, tárgyakat.En: Ágota slowly studied each picture and artifact.Hu: Megérintette egy régi zászló szélét, s hirtelen valami különleges érzés fogta el.En: She touched the edge of an old flag, and suddenly a special feeling enveloped her.Hu: Mintha a történelem lüktetett volna a kezei alatt.En: It was as if history pulsed beneath her hands.Hu: Az érzések és történetek mélyen megérintették, és talán először érezte igazán, hogy ez az ő szenvedélye.En: The emotions and stories deeply touched her, and for perhaps the first time, she truly felt that this was her passion.Hu: A kiállítás végére érve Ágota lélegzetet vett.En: Reaching the end of the exhibition, Ágota took a breath.Hu: Új célt látott maga előtt.En: She saw a new goal before her.Hu: Valami megváltozott benne.En: Something had changed within her.Hu: Már nem csupán megfigyelő akart lenni, hanem résztvevője is ennek a gazdag történetnek.En: She no longer just wanted to be an observer but also a participant in this rich history.Hu: Készen állt arra, hogy kövesse vágyait, és valóra váltsa álmait a politikában.En: She was ready to follow her desires and make her dreams in politics come true.Hu: Amikor visszatért barátaihoz és a fő csoporthoz, magabiztosabb lett.En: When she returned to her friends and the main group, she was more confident.Hu: Bence és Zoltán még mindig beszélték a túravezetővel, de már nem érezte magát eltöröltetve.En: Bence and Zoltán were still chatting with the tour guide, but she no longer felt erased.Hu: A nap sugarai ragyogtak a Duna vizén, és Ágota mosolyogva hagyta el a Parlament épületét.En: The sun's rays sparkled on the Danube's water, and Ágota left the Parliament building with a smile.Hu: Most már tudta, merre visz az útja.En: She now knew where her path was leading.Hu: Szent István napja, a hagyományok és a múlt iránti tisztelet, új irányt adott neki.En: Saint Stephen's Day, the respect for traditions and the past, gave her a new direction.Hu: Ágota boldog volt.En: Ágota was happy.Hu: A történelem régi falai közül új álmok és eltökéltség születtek meg benne.En: Out of the old walls of history, new dreams and determination were born in her.Hu: A jövő már nem csak egy távoli gondolat volt, hanem egy megfogható cél.En: The future was no longer just a distant thought but a tangible goal. Vocabulary Words:shone: ragyogottgleamed: csillogottelegant: elegánsexcited: izgalommalpeppered: záporozottwandered: elkalandoztakwhisper: suttogtakcorridor: folyosóraexhibition: kiállítástartifact: tárgyakatenveloped: fogta elpulsed: lüktetettemotions: érzésekdetermination: eltökéltségtangible: megfoghatóabandoned: elhagyatottnakparticipant: résztvevőjeancient: ősisilence: csendrethick: vastagshowcased: bemutattaspecial: különlegesconfident: magabiztosatmosphere: légkörétimpressive: lenyűgözőobserver: megfigyelősurrounding: körülvevőflag: zászlólaughter: nevetésestudied: áttanulmányozta

Partizán
Dull Magyar Péter programjáról, Hadházy a 26-os indulásáról

Partizán

Play Episode Listen Later Aug 22, 2025 94:52


Mai adásunkban Hadházy Ákossal kezdünk, akit a 2026-os indulásáról, Hatvanpusztáról és a gyülekezési törvényről kérdezünk, aztán érkezik Dull Szabolcs, hogy kielemezzük Magyar Péter Szent István programját.—A Partizán közössége bebizonyította azt, amiben sokan kételkedtek: a cselekvésnek van értelme, az összefogás meghozza az eredményét. A törvény elnapolásában elévülhetetlen érdemei vannak ennek a közösségnek.De ne feledd: bár ez egy fontos siker, egyelőre csak időt nyertünk!Folytatjuk közös történetünk, támogasd a Partizánt!https://2026.partizan.huMaradjunk kapcsolatban!—A mögöttünk álló közösség biztosítja kérdéseink valódi erejét, fennmaradásunkat és függetlenségünket. Az alábbi módokon tudod támogatni munkánkat:Iratkozz fel!Értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról, maradjunk kapcsolatban:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatbanLegyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihezTematikus hírleveleink—Szerdánként külpolitika: Heti Feledy hírlevélhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-heti-feledyPéntek Reggel, a Partizán hírháttér podcastjának levele: https://pentekreggel.huSzombaton Vétó hírlevél:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-veto-hirlevelereYouTube: https://www.youtube.com/@PartizanmediaFacebook: https://facebook.com/partizanpolitika/ Facebook Társalgó csoport: https://www.facebook.com/groups/partizantarsalgo Instagram: https://www.instagram.com/partizanpolitika/TikTok: https://www.tiktok.com/@partizan_mediaPartizán saját gyártású podcastok: https://rss.com/podcasts/partizanpodcast/További támogatási lehetőségekről bővebben: https://www.partizanmedia.hu/tamogatas

Fluent Fiction - Hungarian
Surviving the Heat: A Friendship Tested on Szent István-Day

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 14:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Surviving the Heat: A Friendship Tested on Szent István-Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-20-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A forróság szinte elviselhetetlen volt a Nagyalföldön.En: The heat was almost unbearable on the Nagyalföld.Hu: A nap perzselte az aranyszínű síkságot, forró fuvallat simogatta a hullámzó fűtengert.En: The sun scorched the golden plains, and a hot breeze caressed the rolling sea of grass.Hu: Bence, Anna és Levente a Szent István-napi ünnepségre igyekeztek.En: Bence, Anna, and Levente were making their way to the Szent István-Day celebration.Hu: Bence eltökélte, hogy idén ő találja meg a tökéletes helyet az ünneplésre.En: Bence was determined that this year he would find the perfect spot for the festivities.Hu: Meg akarta mutatni, hogy képes rá, hogy vezetőként is megállja a helyét.En: He wanted to show that he was capable of holding his own as a leader.Hu: A nap egyre magasabbra kúszott az égen, és az úton nem találtak árnyékot.En: The sun climbed higher and higher in the sky, and they found no shade on the road.Hu: Anna és Levente vidáman beszélgettek és tervezték a napot, de Bence érezte, hogy a nyomás egyre nő rajta.En: Anna and Levente chatted cheerfully and planned the day, but Bence felt the pressure mounting on him.Hu: Vajon tényleg el tudja vezetni barátait a céljukhoz?En: Could he really lead his friends to their destination?Hu: A hőség közben egyre nagyobb kihívást jelentett.En: Meanwhile, the heat became an increasing challenge.Hu: Ahogy haladtak előre, Bence észrevette, hogy minden korty víz kincsnek számít.En: As they moved forward, Bence noticed that every sip of water was like a treasure.Hu: A forróság lassan legyőzte őket, a szomjúság vészjóslóan hívogatóvá vált.En: The heat slowly overcame them, and the thirst became ominously inviting.Hu: Bence eszébe jutott, hogy legyen bármennyire is fontos a nap jelentősége, az egészségük és épségük elsőbbséget kell, hogy élvezzen.En: Bence remembered that no matter how important the significance of the day was, their health and safety had to take precedence.Hu: "Álljunk meg," mondta végül Bence, a szomjúság átszínezte a hangját.En: "Let's stop," Bence finally said, his voice tinged by thirst.Hu: "Muszáj vizet találnunk.En: "We have to find water."Hu: "Anna és Levente bólintottak, az árnyék nélküli síkságon már csak Bence bölcs döntésére hagyatkoztak.En: Anna and Levente nodded, relying now only on Bence's wise decision on the shadowless plain.Hu: Egy utolsó reménysugárként Bence a távolban kiszúrt egy facsoportot.En: As a last ray of hope, Bence spotted a group of trees in the distance.Hu: Lehet, hogy ott találnak vizet!En: Maybe they would find water there!Hu: "Láttok ott valamit a fák között?En: "Do you see anything among the trees?"Hu: " tette fel a kérdést Bence.En: Bence asked.Hu: "Valami mozog," jelentette ki Levente.En: "Something is moving," Levente declared.Hu: Izgalom töltötte el a csoportot.En: Excitement filled the group.Hu: Talán egy patak, vagy egy forrás!En: Perhaps a stream, or a spring!Hu: Összeszedték maradék erejüket, és elindultak a fák felé.En: They gathered their remaining strength and headed toward the trees.Hu: Amikor elérték a facsoportot, megkönnyebbülés öntötte el őket.En: When they reached the group of trees, relief washed over them.Hu: Egy kis patak csordogált a fák alatt, a víz hűs volt és friss.En: A small stream trickled under the trees, the water cool and fresh.Hu: A kis csoport gyorsan kortyolt belőle, a víz élénkítő hatása visszahozta az életet beléjük.En: The small group quickly took sips from it, the invigorating effect of the water bringing them back to life.Hu: Miközben a vizes fűben pihentek, Bence rájött, hogy nem az számít, hogy megold minden problémát egyedül, hanem hogy együtt képesek leküzdeni a nehézségeket.En: While resting on the wet grass, Bence realized that it didn't matter if he solved every problem alone, but that together they could overcome difficulties.Hu: A nap lassan lemenni készült, és Bence, Anna, és Levente rájöttek, hogy az igazi ünneplés az volt, amit útközben megéltek.En: The sun was slowly preparing to set, and Bence, Anna, and Levente realized that the true celebration was what they experienced along the way.Hu: Az összetartozás és a közös élmény volt a nap ajándéka, és nem az új hely felfedezése.En: The togetherness and shared experience were the day's gifts, not the discovery of a new place.Hu: Miközben nézték a naplementében fürdő síkságot, mindenki érezte, hogy a barátságuk örökre szól, és ez a nap új színt adott régi kapcsolatuknak.En: As they watched the plains bathe in the sunset, everyone felt that their friendship was everlasting, and this day added new color to their old bond. Vocabulary Words:unbearable: elviselhetetlenscorched: perzseltedetermined: eltökéltefestivities: ünnepségshade: árnyékpressure: nyomásmounting: nőthirst: szomjúságominously: vészjóslóaninviting: hívogatóváprecedence: elsőbbségettinged: átszínezterelying: hagyatkoztakshadowless: árnyék nélkülistream: patakspring: forrásgathered: összeszedtékrelief: megkönnyebbüléstrickled: csordogáltvigorous: élénkítőovercome: leküzdenitogetherness: összetartozásshared: közöseverlasting: örökrebond: kapcsolatscorching: perzseltedetermination: eltökéltségvivacious: vidámantreasured: kincsnek számítinvigorating: élénkítő

Fluent Fiction - Hungarian
Capturing Budapest's Unexpected Magic: Fireworks in the Rain

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 15:34 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Capturing Budapest's Unexpected Magic: Fireworks in the Rain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-19-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap már alig bukkant elő a felhők mögül, amikor Lajos, Zsófia és Gergő megérkeztek a Szabadság hídhoz.En: The sun was barely peeking out from behind the clouds when Lajos, Zsófia, and Gergő arrived at the Szabadság híd.Hu: Budapest nyáron különösen gyönyörű, de aznap valami különleges várta őket - Szent István napi tűzijáték.En: Budapest is particularly beautiful in the summer, but something special awaited them that day—the Szent István napi fireworks.Hu: Az emberek a hídon és a rakpartokon izgatottan várták az esti látványosságot.En: People on the bridge and along the riverbanks eagerly awaited the evening spectacle.Hu: Lajos, karján a fénymérővel és kamerájával, kereste a tökéletes helyet.En: Lajos, with the light meter and camera on his arm, was searching for the perfect spot.Hu: A híd zöld vastartói alatt sétálva próbálta elképzelni a kép keretét.En: Walking under the green iron supports of the bridge, he tried to imagine the frame of the picture.Hu: Tudta, hogy az este fényjátéka valódi kihívást jelenthet.En: He knew that the evening's light display could pose a real challenge.Hu: Közben Zsófia lelkesen mesélt Szent István király történetéről, a magyar államalapítóról, aki a tereket és az utcákat nevettette.En: Meanwhile, Zsófia enthusiastically talked about Szent István king's story, the founder of the Hungarian state, who made places and streets laugh.Hu: Gergő, bár kissé feszülten nézte a forgatagot, igyekezett élvezni a város hangulatát.En: Gergő, although watching the hustle and bustle with slight tension, tried to enjoy the city's atmosphere.Hu: Nem szokott hozzá a zajhoz és mozgalmassághoz, de érdeklődött a budapesti világ iránt.En: He wasn't used to the noise and liveliness but was interested in the world of Budapest.Hu: „Lajos, biztos, hogy megéri itt maradni?” - kérdezte kicsit habozva.En: “Lajos, are you sure it's worth staying here?” he asked somewhat hesitantly.Hu: „Igen, Gergő. Ez lesz a legjobb fotó. A hidat fel kell használnom a keretként” - felelte Lajos eltökélten.En: “Yes, Gergő. This will be the best photo. I need to use the bridge as the frame,” Lajos replied with determination.Hu: Zsófia mosolyogva bólintott, támogatta barátja kreatív látomását.En: Zsófia nodded with a smile, supporting her friend's creative vision.Hu: Ahogy az este közeledett, a felhők összesűrűsödtek.En: As the evening approached, the clouds thickened.Hu: A hideg szél előjele volt a közelgő viharnak.En: The cold wind was a sign of the approaching storm.Hu: A tömegben egyre nagyobb lett a nyugtalanság.En: The unease grew among the crowd.Hu: Lajos enyhe pánikba esett - mi van, ha az eső elrontja a tűzijátékot?En: Lajos became slightly panicked—what if the rain ruined the fireworks?Hu: Végül bekövetkezett, amitől tartottak, az eső hirtelen zuhogni kezdett.En: Eventually, what they feared happened; the rain began to pour suddenly.Hu: Az emberek megpróbáltak védett helyet találni.En: People tried to find shelter.Hu: Lajos idegesen nézett körül, amikor Zsófia arcán meglátta az elszántságot.En: Lajos looked around nervously when he saw the determination on Zsófia's face.Hu: „Lajos, nézd a híd tükröződését az esőben!”En: “Lajos, look at the reflection of the bridge in the rain!”Hu: Ekkor Lajos megértette.En: That's when Lajos understood.Hu: A kockázatok ellenére gyorsan felállította a gépet.En: Despite the risks, he quickly set up the camera.Hu: A híd vizes, zöld felszíne különös fényt kapott a tűzijáték színeitől.En: The wet, green surface of the bridge received a peculiar light from the colors of the fireworks.Hu: Az esőcseppek apró lencsékké váltak, amelyek megsokszorozták a fényeket.En: The raindrops became tiny lenses that multiplied the lights.Hu: Lajos gyönyörűen megragadta a pillanatot - a híd, a fények, az ünneplés és az eső találkozását.En: Lajos beautifully captured the moment—the meeting of the bridge, the lights, the celebration, and the rain.Hu: A fényképek később váratlan sikert arattak.En: The photographs later enjoyed unexpected success.Hu: Lajos megnyerte a helyi fotópályázatot, és a város is elismerte tehetségét.En: Lajos won the local photo contest, and the city also recognized his talent.Hu: Hálával tekintett Gergőre, aki megmutatta neki, hogy vannak más nézőpontok is.En: He looked gratefully at Gergő, who showed him that there are other perspectives.Hu: Zsófiának köszönte a történelmi mélységet, amit az ő jelenléte vitt a képekbe.En: He thanked Zsófia for the historical depth that her presence brought to the pictures.Hu: Ez a nap Lajos számára több volt, mint egy egyszerű fotózás.En: That day was more than just a simple photo shoot for Lajos.Hu: Rájött, hogy a véletlenekben is van szépség, és néha a legváratlanabb helyzetek hozhatják a legcsodásabb eredményeket.En: He realized that there is beauty in accidents and sometimes the most unexpected situations can bring the most wonderful results.Hu: Átölelte barátait a hídon állva, ahogy a nap újra elbújt a felhők mögött, de a tűzijáték fényei még sokáig megmaradtak emlékeiben.En: He embraced his friends while standing on the bridge, as the sun hid behind the clouds once again, but the fireworks' lights lingered long in his memories. Vocabulary Words:barely: aligpeeking: bukkantspectacle: látványosságsupports: vastartóiframe: keretétpose: jelenthetenthusiastically: lelkesenhustle: forgatagliveliness: mozgalmassághozhesitantly: habozvadetermination: eltökéltenapproached: közeledettthickened: összesűrűsödtekunease: nyugtalanságpanic: pánikbashelter: védettreflection: tükröződésétunderstood: megértettepeculiar: különösmultiplied: megsokszoroztákcaptured: megragadtaunexpected: váratlansuccess: sikertgratefully: hálávalperspectives: nézőpontokhistorical: történelmidepth: mélységetrealized: rájöttaccidents: véletlenekbenembraced: átölelte

Hírstart Robot Podcast
35 éves lett Jennifer Lawrence – 5 alakítás, ami Hollywood legnagyobbjai közé emelte

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 4:06


35 éves lett Jennifer Lawrence – 5 alakítás, ami Hollywood legnagyobbjai közé emelte Mától a Netflixen: Erről a 2024-es, zúzós posztapokaliptikus filmről nem érdemes lemaradni! Eminemért rajongani egyeseknek nem hobbi, hanem maga az élet értelme Augusztus 18-án történt Ha így kell ma társat keresni, inkább a cölibátus Új szereplőről rántják le a leplet a Bármit, csak ezt ne 2. évadának új forgatási fotói Szent István-napi programsorozat: izgalmas koncertekkel és előadásokkal folytatódik az ünnepi hét Gal Gadot szerint az izraeli-palesztin háború vezetett a Hófehérke bukásához Nádas György: "Szeretnék csak a hűtő és a fotel között sétálgatni" Jön a Nyerő Páros új évada az RTL+ Premium felületén! Csupasz pisztoly - végre egy vérbeli vígjáték A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás
35 éves lett Jennifer Lawrence – 5 alakítás, ami Hollywood legnagyobbjai közé emelte

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 4:06


35 éves lett Jennifer Lawrence – 5 alakítás, ami Hollywood legnagyobbjai közé emelte Mától a Netflixen: Erről a 2024-es, zúzós posztapokaliptikus filmről nem érdemes lemaradni! Eminemért rajongani egyeseknek nem hobbi, hanem maga az élet értelme Augusztus 18-án történt Ha így kell ma társat keresni, inkább a cölibátus Új szereplőről rántják le a leplet a Bármit, csak ezt ne 2. évadának új forgatási fotói Szent István-napi programsorozat: izgalmas koncertekkel és előadásokkal folytatódik az ünnepi hét Gal Gadot szerint az izraeli-palesztin háború vezetett a Hófehérke bukásához Nádas György: "Szeretnék csak a hűtő és a fotel között sétálgatni" Jön a Nyerő Páros új évada az RTL+ Premium felületén! Csupasz pisztoly - végre egy vérbeli vígjáték A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Fluent Fiction - Hungarian
Under the Fireworks: An Unexpected Connection in Budapest

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 16, 2025 13:24 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Under the Fireworks: An Unexpected Connection in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-16-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A Szabadság híd csillogó fényekben úszott.En: The Szabadság híd shone with sparkling lights.Hu: Az esti levegő tele volt izgalommal, ahogy Budapest ünnepelte Szent István napját.En: The evening air was filled with excitement as Budapest celebrated Szent István day.Hu: Körös-körül az emberek nevetgéltek, élvezték a fesztivál nyüzsgését.En: All around, people were laughing, enjoying the bustle of the festival.Hu: András a híd szélén álldogált, egyedül, mint mindig.En: András stood on the edge of the bridge, alone, as always.Hu: Kezében egy jegyzetfüzetet tartott, ábrákat rajzolt, amikor egy különleges előadás megihlette.En: He held a notebook in his hand, sketching diagrams, inspired by a special performance.Hu: Katalin, a pezsgő, mosolygós előadó, épp most fejezte be táncát a színpadon.En: Katalin, the lively, smiling performer, had just finished her dance on stage.Hu: Érzékelte a hídon összegyűlt közönség lelkesedését, és örömmel pillantott a tömegre.En: She sensed the enthusiasm of the audience gathered on the bridge and glanced at the crowd with joy.Hu: Látványa Andrást is lenyűgözte, de félénksége visszatartotta attól, hogy rögtön odalépjen hozzá.En: Her sight captivated András as well, but his shyness held him back from immediately approaching her.Hu: A háttérben barátja, Gábor, a szervezés szorgos keze, figyelte a munka gördülékenységét.En: In the background, his friend Gábor, the diligent hand behind the organization, observed the smooth operation of the event.Hu: Gábor és Katalin már régóta barátok voltak, mindig számíthattak egymásra, főleg ilyen események során.En: Gábor and Katalin had been friends for a long time, always relying on each other, especially during such events.Hu: Hirtelen egy hatalmas tűzijáték robbantás zavarta fel este csendjét, fényes szikrák hulltak a Dunára.En: Suddenly, a massive fireworks explosion shattered the evening's silence, casting bright sparks over the Duna.Hu: Andrásnak végre sikerült leküzdenie a félelmét, és Katalinhoz lépett.En: András finally managed to overcome his fear and stepped toward Katalin.Hu: "Milyen gyönyörű!En: "How beautiful!"Hu: " mondta elragadtatva, részben a látványra, részben pedig a lány jelenlétére utalva.En: he said, enchanted, referring partly to the sight and partly to her presence.Hu: Katalin felé fordult, szemei ragyogtak.En: Katalin turned towards him, her eyes sparkling.Hu: "Tényleg csodás, nem igaz?En: "It really is wonderful, isn't it?"Hu: " válaszolta.En: she replied.Hu: Így kezdődött beszélgetésük.En: Thus began their conversation.Hu: A művészet és kultúra szeretete hamar összekötötte őket.En: A love for art and culture quickly connected them.Hu: Kiderült, hogy mindkettőjüknek hasonló az érdeklődése, különösen a festészet iránt.En: It turned out that they shared similar interests, particularly in painting.Hu: A fesztivál zaja körülöttük elcsendesült, ahogy egymásra figyeltek.En: The festival noise around them faded as they focused on each other.Hu: Katalin meghívta Andrást egy közelgő kiállításra, ahol új barátságokat is köthet.En: Katalin invited András to an upcoming exhibition where he could also make new friends.Hu: "Hozom Gábort is, szeret ő is új emberekkel megismerkedni," javasolta Katalin derűsen.En: "I'll bring Gábor too, he loves meeting new people," suggested Katalin cheerfully.Hu: András bólintott, bizakodva.En: András nodded, hopeful.Hu: András ezen az éjszakán legyőzte félénkségét, és új kapcsolatokra nyitott.En: That night, András overcame his shyness and opened up to new connections.Hu: Boldogan tért haza, szíve tele volt jókedvvel és izgalommal a jövő lehetőségei iránt.En: He went home happily, his heart full of joy and excitement about the future's possibilities.Hu: A Szabadság híd alatti Duna-tükörben csillogtak a tűzijátékok utolsó fényei, és András úgy érezte, élete is új színekben pompázik.En: The last lights of the fireworks glistened in the Duna's reflection beneath the Szabadság híd, and András felt as though his life was glowing with new colors. Vocabulary Words:sparkling: csillogóexcitement: izgalomcelebrated: ünnepeltebustle: nyüzsgésedge: szélénnotebook: jegyzetfüzetdiagrams: ábrákatinspired: meghlettelively: pezsgőenthusiasm: lelkesedéscaptivated: lenyűgözteshyness: félénkségdiligent: szorgosoperation: gördülékenységmassive: hatalmasexplosion: robbanásenchanted: elragadtatvapresence: jelenlétsparkling: ragyogtakwonderful: csodásconnected: összekötöttefocused: figyeltekexhibition: kiállításfriends: barátságokatopened up: nyitottjoy: jókedvvelpossibilities: lehetőségeireflection: tükörbenglistened: csillogtakglowing: pompázik

Klasszik rádió 92.1 - Intermezzo
Zenei kavalkád a Szent István Napokon

Klasszik rádió 92.1 - Intermezzo

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 19:13


Zenei kavalkád a Szent István Napokon

Fluent Fiction - Hungarian
Zoltán's Pastel Journey: A Breakthrough to Freedom and Innovation

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 10, 2025 15:37 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Zoltán's Pastel Journey: A Breakthrough to Freedom and Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-10-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A napfény áttörte a Freelancer's Home Café nagy ablakait, arany fénybe öltöztetve a helyiséget.En: The sunlight broke through the large windows of the Freelancer's Home Café, dressing the room in golden light.Hu: Zoltán egy csésze erős kávé fölött ült, füzetlapjait átpörgetve.En: Zoltán sat over a cup of strong coffee, flipping through the pages of his notebook.Hu: Mindjárt itt a Szent István-nap, és ő még mindig nem találta meg az ihletet a műremekéhez.En: Szent István-nap (St. Stephen's Day) was almost here, and he still hadn't found the inspiration for his masterpiece.Hu: Az elkövetkező esemény fontos volt.En: The upcoming event was important.Hu: Nemcsak a magyar államalapítás ünnepe, hanem lehetőség arra is, hogy végre megmutassa magát a város művészeinek.En: Not only was it a celebration of the Hungarian state's founding, but it was also an opportunity for him to finally show himself to the city's artists.Hu: Tamás felbukkant az ajtóban, egy gyors biccentéssel üdvözölve Zoltánt.En: Tamás appeared at the door, greeting Zoltán with a quick nod.Hu: - Eszter már most is az üzletbe ment - mondta Tamás.En: "Eszter has already gone to the store," Tamás said.Hu: - Talán még elcsípheted őt, mielőtt elkapkodják az összes jó festékeket.En: "You might catch her before all the good paints are snapped up."Hu: Zoltán felkelt, eltolta a székét.En: Zoltán got up and pushed back his chair.Hu: - Igen, ideje menni - sóhajtott.En: "Yes, it's time to go," he sighed.Hu: - Kösz a tippet.En: "Thanks for the tip."Hu: Az art supply bolt ajtajánál már Eszter szétnézett.En: At the door of the art supply store, Eszter was already looking around.Hu: Mosollyal köszöntötte Zoltánt.En: She greeted Zoltán with a smile.Hu: - Nézd csak, alig van valami!En: "Look, there's hardly anything left!"Hu: - jegyezte meg.En: she remarked.Hu: Zoltán idegesen nézett körül.En: Zoltán looked around nervously.Hu: Vásárlók hada nyüzsgött a szűk folyosókban, és a polcok tényleg üresek voltak.En: Crowds of shoppers were bustling in the narrow aisles, and the shelves were indeed bare.Hu: - Nem találom, amit keresek - mondta Zoltán kétségbeesetten.En: "I can't find what I'm looking for," Zoltán said desperately.Hu: - Mind kifogytak a színek, amiket használni szoktam.En: "They're out of all the colors I usually use."Hu: Eszter bölcsen rápillantott.En: Eszter gave him a wise glance.Hu: - Mi lenne, ha kipróbálnál valami mást?En: "How about trying something else?"Hu: - javasolta.En: she suggested.Hu: - Néha a változás tesz csodát.En: "Sometimes change works wonders."Hu: Zoltán bizonytalanul bólintott.En: Zoltán nodded uncertainly.Hu: - Rendben.En: "Alright.Hu: De hol kezdjük?En: But where do we start?"Hu: Eszter a pasztellek felé mutatott.En: Eszter pointed towards the pastels.Hu: - Próbáltad már ezeket?En: "Have you tried these?"Hu: Ahogy Zoltán a kezébe vette a puha, élénk pasztell rudakat, valami megrezdült benne.En: As Zoltán held the soft, vibrant pastel sticks in his hand, something stirred within him.Hu: Eszter bátorítása mellett elhatározta, hogy ezt a kihívást új anyagokkal nézi szembe.En: With Eszter's encouragement, he decided to face this challenge with new materials.Hu: Otthon, az apró, napfénnyel teli műteremben, Zoltán nekiállt alkotni.En: At home, in the small, sunlit studio, Zoltán set to work.Hu: A színek világa, amit ezentúl oldalról közelített meg, új ötleteket szabadított fel.En: The world of colors, approached from a new angle, unleashed new ideas.Hu: Eszter néha besegített, bíztatva, hogy rugaszkodjon el a megszokottól.En: Eszter occasionally helped, encouraging him to break away from the usual.Hu: A Szent István-nap közeledett.En: Szent István-nap was approaching.Hu: Zoltán keze dolgozott, formák és színek harmonizáltak a vásznon.En: Zoltán's hands worked, harmonizing shapes and colors on the canvas.Hu: Még sosem érzett ekkora szabadásgot.En: He had never felt such freedom.Hu: És amikor végzett, végre megpihenhetett.En: And when he finished, he could finally rest.Hu: Az ünnepi rendezvény elérkezett.En: The festive event arrived.Hu: Zoltán munkája büszkén állt a kiállításon.En: Zoltán's work stood proudly at the exhibition.Hu: Az emberek megálltak előtte, elcsodálkozva az újszerű színeken és formákon.En: People stopped in front of it, marveling at the innovative colors and forms.Hu: Több elismerő szó és mosoly kísérte a művet.En: Many appreciative words and smiles accompanied the piece.Hu: Ahogy Zoltán az est végén Eszterrel visszaindult a kávézóba, úgy érezte, mintha egy új fejezet kezdődött volna a karrierjében.En: As Zoltán headed back to the café with Eszter at the end of the evening, he felt as if a new chapter had begun in his career.Hu: Talán végre elhitte, hogy képes a legjobbat kihozni magából - külső elvárások nélkül is.En: Perhaps he finally believed that he could bring out the best in himself—without external expectations.Hu: A napfény még ott áradt szét az utcák felett, ahogy útnak indultak egy újabb kreatív kaland felé.En: The sunlight still spread over the streets as they set off towards another creative adventure. Vocabulary Words:sunlight: napfénywindows: ablakaitdressing: öltöztetvemasterpiece: műremekupcoming: elkövetkezőopportunity: lehetőségnodded: biccentésselsnapped: elkapkodjákpushed: eltoltasighed: sóhajtottbustling: nyüzsgöttnarrow: szűkbare: üresdesperately: kétségbeesettenwise: bölcsenglance: rápillantottencouragement: bátorításachallenge: kihívástvibrant: élénkunleashed: felszabadítottharmonizing: harmonizáltakfreedom: szabadságotmarveling: elcsodálkozvaexhibition: kiállításoninnovative: újszerűchapter: fejezetcareer: karrierjébenadventure: kalandbelief: elhitexternal: külső

Fluent Fiction - Hungarian
The Teacup Mishap That Sparked a Summer Romance

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 13:30


Fluent Fiction - Hungarian: The Teacup Mishap That Sparked a Summer Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-05-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A kanyargós, macskaköves utca Budapest szívében mindig varázslatos volt nyáron.En: The winding, cobblestone street in the heart of Budapest was always magical in the summer.Hu: A kis teázó ablakán beszűrődött a napfény, megvilágítva a díszes porcelánkészleteket, amiket László nagy gonddal rendezett el a polcokon.En: Sunlight filtered through the windows of the small tea shop, illuminating the ornate porcelain sets that László had carefully arranged on the shelves.Hu: A járókelők is érezték, hogy a Szent István napi ünnepség már a küszöbön áll.En: Passersby also felt that the Szent István Day celebration was just around the corner.Hu: Zoltán belépett a teaházba, kissé bizonytalanul, de pillantása máris Esztert kereste, aki éppen egy régi, kék teáskanna díszítésének történetét mesélte.En: Zoltán entered the tea house a bit hesitantly, but his gaze immediately searched for Eszter, who was currently recounting the history of a vintage blue teapot's decoration.Hu: Zoltán ámult Eszter tudásán.En: Zoltán was amazed by Eszter's knowledge.Hu: Elhatározta, hogy impresszálja őt és meghívja a tűzijátékra az este.En: He decided to impress her and invite her to the fireworks in the evening.Hu: Ahogy Zoltán odalépett Eszterhez, véletlenül meglökte az asztalt.En: As Zoltán approached Eszter, he accidentally bumped the table.Hu: Az a bizonyos teáskanna megmozdult, és pillanatok alatt a földre zuhant, magával rántva egy kisebb teáscsészét is.En: That particular teapot moved and quickly fell to the ground, taking a smaller teacup with it.Hu: Minden megállt egy pillanatra.En: Everything stopped for a moment.Hu: László, aki a kasszánál állt, mély sóhajt hallatott, de nem szólt semmit.En: László, who was standing at the cash register, let out a deep sigh but said nothing.Hu: „Sajnálom," mondta Zoltán gyorsan, és elkezdte összeszedni a darabokat.En: "I'm sorry," Zoltán quickly said and began to pick up the pieces.Hu: Eszter mosolyogva segített neki.En: Eszter smiled as she helped him.Hu: Zoltán érezte, hogy ezt a pillanatot kell megragadnia.En: Zoltán felt that this moment was his to seize.Hu: „Tudod, ez a kanna stílusa az ókori Kínára emlékeztet, amikor...,” kezdte mondani, de Eszter mosolya szélesedett.En: "You know, this teapot's style reminds me of ancient China, when...," he began to say, but Eszter's smile widened.Hu: Ez bátorítást adott Zoltánnak, aki folytatta a történetek mesélését, miközben közösen takarították a baleset nyomait.En: This encouraged Zoltán, who continued telling stories while they cleaned up the mess from the accident.Hu: Közben Zoltán egy régi teáscsészét vett a kezébe, és viccelődve bejelentette, hogy biztosan római korból származik.En: Meanwhile, Zoltán picked up an old teacup and jokingly announced that it must be from the Roman era.Hu: László, aki megfigyelte a párost, hangosan felnevetett: „Római, mi? Az csak a nagymamám régi készlete!”En: László, who was observing the pair, burst into loud laughter: "Roman, huh? That's just my grandma's old set!"Hu: Mindenki nevetésben tört ki, még maga Zoltán is.En: Everyone broke into laughter, even Zoltán himself.Hu: Ez a váratlan humor átlendítette a feszültséget.En: This unexpected humor eased the tension.Hu: Eszter elbűvölve nézte Zoltánt, és amikor meghívta a tűzijátékra, azonnal igent mondott.En: Eszter looked at Zoltán charmed, and when he invited her to the fireworks, she immediately said yes.Hu: László, aki megenyhült Zoltán iránt, megkínálta őket egy újabb teáskannával, mondván, „Ez a mi ajándékunk a fesztiválra.”En: László, who had warmed up to Zoltán, offered them another teapot, saying, "This is our gift for the festival."Hu: Ahogy elhagyták a teázót, Zoltán rájött, hogy talán éppen a saját clumsy természetével és őszinte humorával sikerült kivívnia Eszter elismerését.En: As they left the tea shop, Zoltán realized that perhaps it was precisely with his clumsy nature and genuine humor that he had earned Eszter's admiration.Hu: Most már csak a tűzijáték várta őket, és egy új barátság kezdetének reménye.En: Now only the fireworks awaited them, along with the hope of a new friendship's beginning. Vocabulary Words:winding: kanyargóscobblestone: macskakövesilluminating: megvilágítvaornate: díszespassersby: járókelőkhesitantly: bizonytalanulrecounting: meséltevintage: régiseize: megragadniaancient: ókoridecoration: díszítésénekgaze: pillantásabumped: meglöktecash register: kasszasigh: sóhajtteapot: teáskannacharmed: elbűvölveadmiration: elismeréséthumor: humorávalfireworks: tűzijátékraawkwardness: clumsy természetévelcelebration: ünnepségshelves: polcokonhesitantly: bizonytalanulobserving: megfigyeltejokingly: viccelődveburst: felnevetettsimmered: megenyhültgenuine: őszintebeginnings: kezdetének

Fluent Fiction - Hungarian
Unlocking Budapest: Secrets Hidden in the Ironwork

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 15:26


Fluent Fiction - Hungarian: Unlocking Budapest: Secrets Hidden in the Ironwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-29-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nyári nap sugarai csillogtak a Lánchíd vasalatán, miközben Budapest mozgalmas városi élete tovább robogott a híd körül.En: The summer sunbeams glistened on the Lánchíd's ironwork as the bustling city life of Budapest rushed around the bridge.Hu: Az emberek izgatott sürgés-forgással készülődtek Szent István napjára.En: People were eagerly bustling about, preparing for Szent István day.Hu: A híd, a maga nemesen ívelő formájával, egyszerre szolgált a múlt és a jelen kapcsolataként.En: The bridge, with its graceful arching form, served as a link between the past and the present.Hu: Miklós, egy lelkes történész, lépteit a híd felé irányította.En: Miklós, an enthusiastic historian, directed his steps toward the bridge.Hu: Szemében titkos remény csillogott: családja múltjának egy darabja rejtőzött valahol itt.En: In his eyes, there gleamed a secret hope: a piece of his family's past was hidden somewhere here.Hu: Már gyerekként hallott történeteket egy elfeledett rekeszről a híd belsejében.En: As a child, he had heard stories about a forgotten compartment inside the bridge.Hu: Most, hogy St. István napja elérkezett, ideje volt, hogy a saját kezébe vegye a dolgokat.En: Now, with St. István day upon them, it was time for him to take matters into his own hands.Hu: Emese, a helyi újságíró, éppen tudósítást készített a híd részleteiről.En: Emese, the local journalist, was preparing a report on the details of the bridge.Hu: Őt is elbűvölte a titokzatos történet, és kihívásként tekintett az elrejtett kincs legendájára.En: She, too, was captivated by the mysterious story and viewed the legend of the hidden treasure as a challenge.Hu: Bár kételkedett a történetek igazában, Miklós lelkesedése átragadt rá.En: Although she doubted the truth of the tales, Miklós' enthusiasm was contagious.Hu: Zoltán, a városi karbantartó munkás, aki szinte naponta végigsétált a hídon, egy nap valami különöset vett észre.En: Zoltán, the city maintenance worker who almost daily walked across the bridge, noticed something peculiar one day.Hu: A híd egyik rejtett zuga kinyílt előtte, és egy kis rekeszt tárt fel.En: One hidden nook of the bridge opened before him, revealing a small compartment.Hu: Mivel azonban nem volt biztos benne, mit kezdjen a felfedezéssel, inkább titokban tartotta, legalábbis míg ki nem találja, mit lépjen.En: However, uncertain of what to do with his discovery, he kept it secret, at least until he figured out his next step.Hu: A nap már lefelé hajolt az égen, amikor a hárman a Lánchíd közepén találkoztak.En: The sun was already setting in the sky when the three met at the center of the Lánchíd.Hu: Szívük gyorsabban vert a várakozástól.En: Their hearts beat faster with anticipation.Hu: A rekesz valóságos, és minden kérdésükre választ adhatott.En: The compartment was real and could answer all their questions.Hu: Zoltán óvatosan előrevitte a kis csoportot, és felfedte a fémlemezek mögött rejlő rést.En: Zoltán cautiously led the small group forward and revealed the gap hidden behind the metal plates.Hu: A nap sugarai késeként hasítottak át a híd közel függőleges táján, amikor kinyitották a rekeszt.En: The sun's rays pierced through the near-vertical part of the bridge like knives as they opened the compartment.Hu: Bennünket egy régi, bársonnyal bevont doboz várt, benne egy különös kézirat.En: Inside awaited an old, velvet-covered box, containing an unusual manuscript.Hu: Miklós keze remegett, amikor megérintette a családja történelmét rejtő dokumentumokat.En: Miklós' hands trembled as he touched the documents that held his family's history.Hu: A bizonyíték, hogy családja egykor fontos szerepet játszott a város életében, ott feküdt előtte.En: The evidence that his family had once played a significant role in the city's life lay before him.Hu: Emese szemében ragyogott a hír izgalma.En: In Emese's eyes, the excitement of the news sparkled.Hu: Ez több volt, mint egy szenzáció; ez történelem volt.En: This was more than a sensation; it was history.Hu: Zoltán visszatartotta a levegőt, érezte, hogy tanúja volt valami igazán különlegesnek.En: Zoltán held his breath, feeling he had witnessed something truly special.Hu: Miklós hosszasan mérlegelte, hogy mit tegyen.En: Miklós pondered long on what to do.Hu: Végül, amikor a nap utolsó sugarai eltűntek a látóhatáron túl, úgy döntött, hogy a dokumentációt a városi levéltárnak adja át, hogy az emberek megismerhessék Ostróm család történelmét.En: Finally, when the last rays of the sun disappeared beyond the horizon, he decided to hand the documentation over to the city archives, so that people could learn about the Ostrom family's history.Hu: Úgy döntött, hogy öröksége nem lehet rejtett titok.En: He decided that his heritage should not be a hidden secret.Hu: Ez egy híd lesz a múlt és a jelen között.En: It would be a bridge between the past and the present.Hu: A város élete tovább folyt, de Miklóst egy belső béke kísérte.En: The city's life continued, but Miklós was accompanied by an inner peace.Hu: Végre felismerte: a hagyaték akkor éri el legnagyobb értékét, ha megosztják, nem pedig rejtve tartják.En: He finally realized: a legacy reaches its greatest value when shared, not kept hidden. Vocabulary Words:glistened: csillogtakironwork: vasalatánbustling: mozgalmaseagerly: izgatottgraceful: nemesenarching: ívelőenthusiastic: lelkesgleamed: csillogottcompartment: rekeszrőlmysterious: titokzatoscontagious: átragadtpeculiar: különösetnook: zugareveal: felfedtevertical: függőlegesmanuscript: kézirattrembled: remegettsparkled: ragyogottsensation: szenzációbreathed: lélegzettpondered: mérlegeltelegacy: hagyatékheritage: örökségecompanion: kísérteanticipation: várakozástólhidden: rejtőzöttmaintenance: karbantartódiscovery: felfedezésselevidence: bizonyítékarchives: levéltárnak

Infostart.hu - Aréna
Resperger István ezredes, a Magyar Agrár- és Élettudományi Egyetem Szent-István Biztonságkutató Központ igazgatója

Infostart.hu - Aréna

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025


Világjárók Klubja Bécs
Lakodalmas táncok, népviselet, vőfélyek – A matyó kultúra színpadon I Mindent az előadásról

Világjárók Klubja Bécs

Play Episode Listen Later Jun 8, 2025 65:23


Matyó Rózsa ünnepe 2017-ben Mezőkövesden. Hármas matyó lakodalom az előadás címe és Molnár János rendezte. A produkcióban felléptek a mezőkövesdi Matyó Néptáncegyüttes, a Matyó Népi Együttes, a Százrózsás Néptáncegyüttes, a Rozmaring Néptáncegyüttes, a tardi Cseppecskék és a Gyöngykaláris Néptáncegyüttes, a szentistváni Karító Néptáncegyüttes, Indre Andrea és Vargáné Pap Edina népdalénekesek, valamint Mezőkövesd, Tard és Szentistván pávakörei. Molnár János mezőkövesdi néptáncos és vőfély 1989-ben kezdte néptáncos pályafutását az akkori mezőkövesdi Petőfi Sándor általános iskolában, 1992-től a mezőkövesdi Rezeda gyermek táncegyüttesben táncolt. 1997-2006 között a Matyó Néptáncegyüttes tagja volt, majd 2006-tól a Mezőcsát Népi Együttesben folytatta táncos tevékenységét. Emellett vezeti a mezőkövesdi Rozmaring Együttest is. Vőfélyként is tevékenykedik és fontosnak tartja a hagyományok megőrzését és átörökítését a fiatalabb generációk számára. János koreográfusként is aktív. A matyó népművészet 2012-ben az Unesco szellemi kultúrális világörökségei listájára került fel. Ezen alkalomból minden évben megrendezésre kerülő Matyó Rózsa gálaünnepség "Hármas matyó lakodalom" című előadásának ő volt a műsor rendező-koreográfusa. Az oktatás terén is elkötelezett a matyó hagyományok ápolása iránt; a Szent István Katolikus Általános Iskolában ő tartja a néptánc órákat. A tánc mellett biológia-fizika-tánc és drámapedgógia szakos tanár volt. Podcast adás János a néptáncos útjáról: https://youtube.com/live/LLILxJgFyHM Hármas matyó lakodalom https://youtu.be/jmLSAV_wimo#Matyó #néptánc #néphagyományAz adás fejezetei:0:00 Mindjárt kezdünk0:41 Beköszönés2:00 Matyó Rózsa ünnepe 2:30 Az előadás struktúrája3:50 Mezőkövesd, Szentistván és Tard 4:45 Főpróba8:00 A story10:00 Gyerekjátékok15:00 3 Települes20:00 Vőfélyek30:00 3 menyasszony, 3 vőlegény, 3 vőfély40:00 Mezőkövesd, Szentistván és Tard 50:00 Háromnapos lagzi55:00 Vőfély es a popcorn1:02:00 Elköszönés ---------------------------

Világjárók Klubja Bécs
Tánc, tanítás, tradíció: Molnár János története - matyó néptáncos és vőfély

Világjárók Klubja Bécs

Play Episode Listen Later Jun 7, 2025 77:24


Molnár János mezőkövesdi néptáncos és vőfély 1989-ben kezdte néptáncos pályafutását az akkori mezőkövesdi Petőfi Sándor általános iskolában, 1992-től a mezőkövesdi Rezeda gyermek táncegyüttesben táncolt. 1997-2006 között a Matyó Néptáncegyüttes tagja volt, majd 2006-tól a Mezőcsát Népi Együttesben folytatta táncos tevékenységét. Emellett vezeti a mezőkövesdi Rozmaring Együttest is. Vőfélyként is tevékenykedik és fontosnak tartja a hagyományok megőrzését és átörökítését a fiatalabb generációk számára. János koreográfusként is aktív. A matyó népművészet 2012-ben az Unesco szellemi kultúrális világörökségei listájára került fel. Ezen alkalomból minden évben megrendezésre kerülő Matyó Rózsa gálaünnepség "Hármas matyó lakodalom" című előadásának ő volt a műsor rendező-koreográfusa. Az oktatás terén is elkötelezett a matyó hagyományok ápolása iránt; a Szent István Katolikus Általános Iskolában ő tartja a néptánc órákat. A tánc mellett biológia-fizika-tánc-és drámapedgógia szakos tanár volt. 2024. szeptembere óta tartózkodik Bécsben.#iskola #Bécs #matyó #néptánc India: https://youtu.be/kg49vKk6lvU?t=335https://www.facebook.com/Mezocsat.Nepi.EgyuttesDélibáb táncház találkozó: https://www.facebook.com/events/721029277167891/Az adás fejezetei:0:00 Mindjárt kezdünk0:41 Beköszönés2:00 Néphagyomány3:00 Első találkozás a néptánccal, 1989.4:00 Baleset4:50 Rezeda gyermek táncegyüttes, 1992.5:25 Zelei Feri6:55 Matyó együttes8:00 2012-ben a matyó népművészet az UNESCO listájára felkerült8:30 Kis janko bori9:00 Matyó ruha12:30 Mezőcsát Népi Együttes14:30 Nagypapaja ruhája15:40 Vőfély pálya19:00 Vőfély bot20:30 Apa-fia Vőfélykedés22:35 Lakodalmas storyk29:00 I. Kárpát-medencei vőfély konferencia (2025.)32:00 Ceremónia mester vs Vőfély33:10 Modernizáció35:20 Mitől jó a vőfély?36:45 Jatekok39:00 Zenélés42:00 Tanári pálya: biológia, fizika, 44:30 Gyereknek a néptáncot oktatni46:00 Széttáncolt cipellők 51:30 Délibáb néptánccsoport53:00 Magyar népviselet napja55:00 Koreográfusként a „Hármas matyó lakodalom” előadás58:00 Utazások1:00:00 Ukrajna1:03:00 Erdély1:05:00 India (2016. március 11-13)1:12:00 Jövőbeli tervek1:14:00 Elköszönés ---------------------------

Infostart.hu - Aréna
Resperger István ezredes, a Magyar Agrár- és Élettudományi Egyetem Szent-István Biztonságkutató Központ igazgatója

Infostart.hu - Aréna

Play Episode Listen Later Jun 4, 2025


Hírstart Robot Podcast
Demokrata szenátorok bírálják Trumpot, amiért törvényellenesen vette le Rogánt a szankciós listáról

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 4:25


Demokrata szenátorok bírálják Trumpot, amiért törvényellenesen vette le Rogánt a szankciós listáról Telex     2025-04-19 12:09:42     Külföld Korrupció Szenátor Rogán három hónap után került le a listáról, szerintük ez a lépés "aláássa az Egyesült Államok hitelességét a korrupcióellenes politika terén". Legalább 250 ezer férfi érzi magát vesztesnek 24.hu     2025-04-19 16:01:37     Belföld Felmérés Női egyenjogúság Az IDEA Intézet legfrissebb felmérésének eredményei azt mutatják, hogy a férfiak 6 százaléka úgy érzi: az elmúlt 30–40 évben a női egyenjogúság túlzott hangsúlyozása károkat okozott a társadalomban. Többet osztana ki Magyar Péter a nyugdíjasoknak, mint a kormány? mfor.hu     2025-04-19 12:18:04     Gazdaság Magyar Péter Nyugdíj Itt van, mennyibe kerülnének a Tisza és a kormány a nyugdíjasoknak tett ígéretei. Mindenképp a nyugdíjasok lesznek az osztogatások nyertesei? Új katonai szövetségek szabdalják a Balkánt, az egyikbe Magyarország is beleugrott 444.hu     2025-04-19 15:05:38     Külföld Balkán A történelemben kijött már néhány cifra dolog abból, ha balkáni országok keresztbe-kasul szövetkezgettek egymással. Most is ez történik, ráadásul mi is ott vagyunk. De mi van a kézfogások és az aláírások mögött? Giorgia Meloni lehet a kulcs az Amerikai Egyesült Államok és Európa közötti feszültségek enyhítésében HírTV     2025-04-19 12:51:01     Külföld USA Olaszország Giorgia Meloni Megosztja az olasz politikát Giorgia Meloni amerikai útja. Míg a baloldal azzal vádolja, hogy előnytelen üzleteket köt, Európában hídként tekintenek rá az Amerikai Egyesült Államok és Európa között. Új szintre emeli a hangélményt az idén érkező BMW Neue Klasse Autónavigátor     2025-04-19 12:14:38     Autó-motor BMW Komoly mérföldkő közeledik a BMW életében, idén év végén érkezik az első Neue Klasse típus. Az elnevezés nem új, a Egyházi vezetők ünnepi miséi, istentiszteletei Magyar Hírlap     2025-04-19 12:06:00     Belföld Szlovákia Húsvét Szent István Erdő Péter Erdő Péter bíboros nagyszombaton este hat órától a budapesti Szent István-bazilikában vezeti húsvét vigíliájának szertartását. Még nagyobb hegynyi amerikai rizst esznek a japánok, így fordulhat vg.hu     2025-04-19 12:45:48     Külföld USA Japán Nem közismert: a felkelő nap országa már most is óriási mennyiségben fogyaszt amerikai rizst. Mindenkit érint, aki fapadossal utazna: így csökkentheted a repülőjegy árát Startlap Utazás     2025-04-19 15:17:36     Utazás Repülőtér Repülőgép Mutatjuk miként változnak a repülőjegy árak, és azt is, hogy miként tudsz jelentős összeget spórolni az utazásaid során. Van olyan ország, ahol még ritkaság a kínai autó Vezess     2025-04-19 11:39:10     Külföld Németország Kína Egyelőre nem vették be a Magyarországon egyre nagyobb teret nyerő kínai márkák a németországi piacot. Épp ellenkezőleg: a jelenlétük is csak lassan növekszik. Kapott egy komoly vállveregetést Görögország, az indoklás is érdekes Privátbankár     2025-04-19 10:57:10     Külföld Görögország Húsvét Államháztartás Felminősítést kaptak húsvétra a görögök, a következő időszakra is államháztartási többletre számítanak. Végleg lejárt az ideje, távozhat a Liverpool 85 milliós igazolása Sportal     2025-04-19 12:10:00     Foci Liverpool Premier League Uruguay Charles Darwin A Liverpool a következő átigazolási időszakban eladhatja Darwin Núnezt. Három évvel azután, hogy 85 millió eurót fizetett a Benficának az uruguayi csatárért, és miután az Al-Naszr januárban érdeklődött iránta, a Premier League-ben szereplő klub egy részét szeretné visszakapni a befektetéséből. Nyilasi Tibor titokban tartotta a betegségét, korábbi csapattársai tudják, hogy miért Magyar Nemzet     2025-04-19 16:27:16     Sport Börtön Fazekas László Mucha József, Ebedli Zoltán és Rab Tibor, továbbá Dunai Antal és Fazekas László mihamarabbi gyógyulást kíván Nyilasi Tibornak. A bolondos április tartogat még meglepetést, mutatjuk, milyen átalakulásra számíthatunk Kiderül     2025-04-19 14:20:17     Időjárás Jövő hét közepéig még lényeges időjárás-változásra nem kell számítanunk, azonban a hét második felében komolyabb lehűlés érkezhet. A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek
Demokrata szenátorok bírálják Trumpot, amiért törvényellenesen vette le Rogánt a szankciós listáról

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 4:25


Demokrata szenátorok bírálják Trumpot, amiért törvényellenesen vette le Rogánt a szankciós listáról Telex     2025-04-19 12:09:42     Külföld Korrupció Szenátor Rogán három hónap után került le a listáról, szerintük ez a lépés "aláássa az Egyesült Államok hitelességét a korrupcióellenes politika terén". Legalább 250 ezer férfi érzi magát vesztesnek 24.hu     2025-04-19 16:01:37     Belföld Felmérés Női egyenjogúság Az IDEA Intézet legfrissebb felmérésének eredményei azt mutatják, hogy a férfiak 6 százaléka úgy érzi: az elmúlt 30–40 évben a női egyenjogúság túlzott hangsúlyozása károkat okozott a társadalomban. Többet osztana ki Magyar Péter a nyugdíjasoknak, mint a kormány? mfor.hu     2025-04-19 12:18:04     Gazdaság Magyar Péter Nyugdíj Itt van, mennyibe kerülnének a Tisza és a kormány a nyugdíjasoknak tett ígéretei. Mindenképp a nyugdíjasok lesznek az osztogatások nyertesei? Új katonai szövetségek szabdalják a Balkánt, az egyikbe Magyarország is beleugrott 444.hu     2025-04-19 15:05:38     Külföld Balkán A történelemben kijött már néhány cifra dolog abból, ha balkáni országok keresztbe-kasul szövetkezgettek egymással. Most is ez történik, ráadásul mi is ott vagyunk. De mi van a kézfogások és az aláírások mögött? Giorgia Meloni lehet a kulcs az Amerikai Egyesült Államok és Európa közötti feszültségek enyhítésében HírTV     2025-04-19 12:51:01     Külföld USA Olaszország Giorgia Meloni Megosztja az olasz politikát Giorgia Meloni amerikai útja. Míg a baloldal azzal vádolja, hogy előnytelen üzleteket köt, Európában hídként tekintenek rá az Amerikai Egyesült Államok és Európa között. Új szintre emeli a hangélményt az idén érkező BMW Neue Klasse Autónavigátor     2025-04-19 12:14:38     Autó-motor BMW Komoly mérföldkő közeledik a BMW életében, idén év végén érkezik az első Neue Klasse típus. Az elnevezés nem új, a Egyházi vezetők ünnepi miséi, istentiszteletei Magyar Hírlap     2025-04-19 12:06:00     Belföld Szlovákia Húsvét Szent István Erdő Péter Erdő Péter bíboros nagyszombaton este hat órától a budapesti Szent István-bazilikában vezeti húsvét vigíliájának szertartását. Még nagyobb hegynyi amerikai rizst esznek a japánok, így fordulhat vg.hu     2025-04-19 12:45:48     Külföld USA Japán Nem közismert: a felkelő nap országa már most is óriási mennyiségben fogyaszt amerikai rizst. Mindenkit érint, aki fapadossal utazna: így csökkentheted a repülőjegy árát Startlap Utazás     2025-04-19 15:17:36     Utazás Repülőtér Repülőgép Mutatjuk miként változnak a repülőjegy árak, és azt is, hogy miként tudsz jelentős összeget spórolni az utazásaid során. Van olyan ország, ahol még ritkaság a kínai autó Vezess     2025-04-19 11:39:10     Külföld Németország Kína Egyelőre nem vették be a Magyarországon egyre nagyobb teret nyerő kínai márkák a németországi piacot. Épp ellenkezőleg: a jelenlétük is csak lassan növekszik. Kapott egy komoly vállveregetést Görögország, az indoklás is érdekes Privátbankár     2025-04-19 10:57:10     Külföld Görögország Húsvét Államháztartás Felminősítést kaptak húsvétra a görögök, a következő időszakra is államháztartási többletre számítanak. Végleg lejárt az ideje, távozhat a Liverpool 85 milliós igazolása Sportal     2025-04-19 12:10:00     Foci Liverpool Premier League Uruguay Charles Darwin A Liverpool a következő átigazolási időszakban eladhatja Darwin Núnezt. Három évvel azután, hogy 85 millió eurót fizetett a Benficának az uruguayi csatárért, és miután az Al-Naszr januárban érdeklődött iránta, a Premier League-ben szereplő klub egy részét szeretné visszakapni a befektetéséből. Nyilasi Tibor titokban tartotta a betegségét, korábbi csapattársai tudják, hogy miért Magyar Nemzet     2025-04-19 16:27:16     Sport Börtön Fazekas László Mucha József, Ebedli Zoltán és Rab Tibor, továbbá Dunai Antal és Fazekas László mihamarabbi gyógyulást kíván Nyilasi Tibornak. A bolondos április tartogat még meglepetést, mutatjuk, milyen átalakulásra számíthatunk Kiderül     2025-04-19 14:20:17     Időjárás Jövő hét közepéig még lényeges időjárás-változásra nem kell számítanunk, azonban a hét második felében komolyabb lehűlés érkezhet. A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast
Megvan, ki lesz Elizabeth és Mr. Darcy a Netflix új Büszkeség és balítéletében

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Apr 13, 2025 4:35


Megvan, ki lesz Elizabeth és Mr. Darcy a Netflix új Büszkeség és balítéletében in.hu     2025-04-12 18:15:02     Film Netflix Jó hír a Jane Austen-rajongóknak: a Netflix megtalálta az új Elizabeth és Mr. Darcy-t Emma Corrin és Jack Lowden személyében a klasszikus regény hatrészes új adaptációjában. A hírek szerint Mrs. Bennet szerepét az Oscar-díjas Olivia Colman fogja alakítani.A Büszkeség és balítélet Jane Austen második regénye. A történet középpontjában Elizabeth Benn 4 filmklasszikus, amit majdnem egy másik rendező vitt vászonra Hamu és Gyémánt     2025-04-13 04:39:01     Film Mozi A mozitörténelem felejthetetlen gyöngyszemei elválaszthatatlannak érződnek rendezőiktől, hiszen ők álmodják meg végső soron, mi elevenedjen meg a vásznon. A filmgyártás azonban sokkal képlékenyebb, mint azt sokan gondolnánk, hiszen gyakran több direktor is jön-megy, mielőtt a film végleges változata elkészülne. Most pár olyan, széles körben ismert Újdonságok a Netflixen: 5 premierfilm és sorozat, amit a jövő héten nézhetsz Mafab     2025-04-12 18:20:03     Film Netflix Dokumentumfilm Stranger Things Folytatódik az április, és vele együtt a legújabb és legizgalmasabb premierek áradata is a Netflixen. Érkezik  Az első árny, egy dokumentumfilm, amely a szolgáltató egyik legnagyobb sikersorozatának (Stranger Things) színpadi adaptációjának kulisszái mögé kalauzol minket. A vadnyugat kedvelőinek készült a Ransom Canyon című sorozat, illetve a thril A mi kis bakink - Hasbeszélővé változott Bánki Gergely? Pajkaszegen minden megtörténhet rtl.hu     2025-04-12 21:05:00     Film Románia A mi kis falunk Erdélyi Tímea A mi kis falunk 9. évadának 18. részének forgatásán a színészeknek rendesen meggyűlt a bajuk a szövegtanulással: Erdélyi Tímea és Debreczeny Csaba káromkodásaitól visszhangzott Pajkaszeg, miután elrontották a jeleneteiket. A Lacit alakító Bánki Gergely pedig nem szégyenlősködött, és szabadjára eresztette büffentését. Nézd meg a parádés videót! Teremavatással és emlékalbummal ünnepeltek a 70 éves Szent István Filharmonikusok kultura.hu     2025-04-12 17:09:03     Zene Szent István A 70 éves Szent István Filharmonikusok és a Szent István Zenei Műhely rendezvénye keretében ünnepélyes teremnévadó és avató ceremóniát, valamint jubileumi könyvbemutatót tartottak a Szent István Zeneházban. Sosem volt aktuálisabb a Black Mirror Telex     2025-04-13 09:16:54     Film Elon Musk The Last of Us Elon Musk feltűnésével ismét van miért görbe tükröt tartania a Black Mirrornak, jön a The Last of Us második évada és egy új sorozat, amelyben Jon Hamm egy gazdag emberből piti bűnözővé válik. Heti streamingajánló. Berlioz lidérces álmai megelevenednek Librarius     2025-04-13 08:19:59     Zene Spanyolország Koncert Müpa Berlioz Fantasztikus szimfóniája, Lalo Spanyol szimfóniája és egy ifjú csodagyerek hegedül a Bfz áprilisi koncertjein a Müpában. Jön a 90-es évek egyik legnagyobb filmsikerének remake változata Igényesférfi.hu     2025-04-13 05:34:19     Film Kevin Costner Whitney Houston Mintegy harminc év telt el a Whitney Houston és Kevin Costner főszereplésével készült legendás, Több mint testőr című film bemutatása óta, most pedig hivatalosan is bejelentették, hogy készül a film remake változata. Izgalmas új sorozatok jönnek a Netflixre marie claire     2025-04-12 18:07:25     Film Netflix Orvosos sorozat, vadnyugati történet, és természetesen a krimik és titokzatos gyilkosságok rajongóinak is érkezik újdonság a Netflixre 2025 áprilisában. A Fehér Lótusz jó bizonyíték rá, hogyan hathat egy sikerprodukció a turizmusra refresher.hu     2025-04-13 08:12:00     Film Turizmus Fehér Lótusz A streamingszolgáltatók algoritmusa és a bindzselés kultúrája nagyban befolyásolja azt, hogy utazáskor melyik desztináció mellett tesszük le a voksunkat, egyes produkciók pedig képesek felemelni addig kevésbé népszerű turisztikai célpontokat is. Liptai Claudia: "Megállíthatatlan a fogyásom" Story     2025-04-13 04:00:40     Bulvár Liptai Claudia Klimax Üdítő őszinteséggel beszélt a változókorról Liptai Claudia a PrimeAge Központ megnyitóján. Külön hangsúlyozta, hogy ha egy nő klimaxol, az sokak fejében egyenlő azzal, hogy megöregedett.  A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás
Megvan, ki lesz Elizabeth és Mr. Darcy a Netflix új Büszkeség és balítéletében

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás

Play Episode Listen Later Apr 13, 2025 4:35


Megvan, ki lesz Elizabeth és Mr. Darcy a Netflix új Büszkeség és balítéletében in.hu     2025-04-12 18:15:02     Film Netflix Jó hír a Jane Austen-rajongóknak: a Netflix megtalálta az új Elizabeth és Mr. Darcy-t Emma Corrin és Jack Lowden személyében a klasszikus regény hatrészes új adaptációjában. A hírek szerint Mrs. Bennet szerepét az Oscar-díjas Olivia Colman fogja alakítani.A Büszkeség és balítélet Jane Austen második regénye. A történet középpontjában Elizabeth Benn 4 filmklasszikus, amit majdnem egy másik rendező vitt vászonra Hamu és Gyémánt     2025-04-13 04:39:01     Film Mozi A mozitörténelem felejthetetlen gyöngyszemei elválaszthatatlannak érződnek rendezőiktől, hiszen ők álmodják meg végső soron, mi elevenedjen meg a vásznon. A filmgyártás azonban sokkal képlékenyebb, mint azt sokan gondolnánk, hiszen gyakran több direktor is jön-megy, mielőtt a film végleges változata elkészülne. Most pár olyan, széles körben ismert Újdonságok a Netflixen: 5 premierfilm és sorozat, amit a jövő héten nézhetsz Mafab     2025-04-12 18:20:03     Film Netflix Dokumentumfilm Stranger Things Folytatódik az április, és vele együtt a legújabb és legizgalmasabb premierek áradata is a Netflixen. Érkezik  Az első árny, egy dokumentumfilm, amely a szolgáltató egyik legnagyobb sikersorozatának (Stranger Things) színpadi adaptációjának kulisszái mögé kalauzol minket. A vadnyugat kedvelőinek készült a Ransom Canyon című sorozat, illetve a thril A mi kis bakink - Hasbeszélővé változott Bánki Gergely? Pajkaszegen minden megtörténhet rtl.hu     2025-04-12 21:05:00     Film Románia A mi kis falunk Erdélyi Tímea A mi kis falunk 9. évadának 18. részének forgatásán a színészeknek rendesen meggyűlt a bajuk a szövegtanulással: Erdélyi Tímea és Debreczeny Csaba káromkodásaitól visszhangzott Pajkaszeg, miután elrontották a jeleneteiket. A Lacit alakító Bánki Gergely pedig nem szégyenlősködött, és szabadjára eresztette büffentését. Nézd meg a parádés videót! Teremavatással és emlékalbummal ünnepeltek a 70 éves Szent István Filharmonikusok kultura.hu     2025-04-12 17:09:03     Zene Szent István A 70 éves Szent István Filharmonikusok és a Szent István Zenei Műhely rendezvénye keretében ünnepélyes teremnévadó és avató ceremóniát, valamint jubileumi könyvbemutatót tartottak a Szent István Zeneházban. Sosem volt aktuálisabb a Black Mirror Telex     2025-04-13 09:16:54     Film Elon Musk The Last of Us Elon Musk feltűnésével ismét van miért görbe tükröt tartania a Black Mirrornak, jön a The Last of Us második évada és egy új sorozat, amelyben Jon Hamm egy gazdag emberből piti bűnözővé válik. Heti streamingajánló. Berlioz lidérces álmai megelevenednek Librarius     2025-04-13 08:19:59     Zene Spanyolország Koncert Müpa Berlioz Fantasztikus szimfóniája, Lalo Spanyol szimfóniája és egy ifjú csodagyerek hegedül a Bfz áprilisi koncertjein a Müpában. Jön a 90-es évek egyik legnagyobb filmsikerének remake változata Igényesférfi.hu     2025-04-13 05:34:19     Film Kevin Costner Whitney Houston Mintegy harminc év telt el a Whitney Houston és Kevin Costner főszereplésével készült legendás, Több mint testőr című film bemutatása óta, most pedig hivatalosan is bejelentették, hogy készül a film remake változata. Izgalmas új sorozatok jönnek a Netflixre marie claire     2025-04-12 18:07:25     Film Netflix Orvosos sorozat, vadnyugati történet, és természetesen a krimik és titokzatos gyilkosságok rajongóinak is érkezik újdonság a Netflixre 2025 áprilisában. A Fehér Lótusz jó bizonyíték rá, hogyan hathat egy sikerprodukció a turizmusra refresher.hu     2025-04-13 08:12:00     Film Turizmus Fehér Lótusz A streamingszolgáltatók algoritmusa és a bindzselés kultúrája nagyban befolyásolja azt, hogy utazáskor melyik desztináció mellett tesszük le a voksunkat, egyes produkciók pedig képesek felemelni addig kevésbé népszerű turisztikai célpontokat is. Liptai Claudia: "Megállíthatatlan a fogyásom" Story     2025-04-13 04:00:40     Bulvár Liptai Claudia Klimax Üdítő őszinteséggel beszélt a változókorról Liptai Claudia a PrimeAge Központ megnyitóján. Külön hangsúlyozta, hogy ha egy nő klimaxol, az sokak fejében egyenlő azzal, hogy megöregedett.  A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Fülke: a HVG Online közéleti podcastja
Kösz, jól: A rák nem egyenlő a halálos ítélettel

Fülke: a HVG Online közéleti podcastja

Play Episode Listen Later Mar 26, 2025 66:33


Miért ekkora a stigma a rákbetegség Magyarországon? Hogyan lehet megbirkózni a testi és a lelki sebekkel, vagy akár a társadalmi kirekesztéssel? Hogyan tud ebben segíteni a család, a környezet, vagy akár egy pszichológus? Merre vezet tovább az út a gyógyulás után? Erről beszélgettünk a HVG egészségpodcastjának legújabb adásában Bodoky Györggyel, a budapesti Egyesített Szent István és Szent László Kórház onkológiai osztályának osztályvezető főorvosával, Komora Nóra klinikai szakpszichológussal és Kapitány Zsuzsa fizioterapeutával. Iratkozz fel a Kösz, jól csatornájára! Spotify: http://tiny.cc/KoszJolSpotify Apple Podcasts: http://tiny.cc/KoszJolApple Hallgasd meg a HVG többi podcastját! Spotify: http://tiny.cc/HVGpodcastokSpotify Apple Podcasts: http://tiny.cc/HVGpodcastokApple 00:00 Intro 01:26 A magyarok és a daganatos betegségek: Kik a leginkább kitettek? Mit tudunk a betegségekről? 07:17 Miért káros a daganatos betegek megbélyegzése, hogy tudjuk ezt elkerülni? 14:33 Hogyan zajlik ma Magyarországon a rák diagnózisa és a kezelése? 21:11 Honnan érdemes tájékozódni a betegséggel kapcsolatban, és milyen forrásokat kerüljünk el? 23:45 Hogyan kommunikál az orvos és a beteg a betegségről, ennek milyen hatása lehet? 28:52 Európában miért kérnek ritkábban másodvéleményt a betegek, mint az Egyesült Államokban? 31:06 Van haszna az alternatív terápiáknak, miért nem foglalkoznak ezzel az orvosok? 32:50 Miben segít az onkológiai rehabilitáció, leküzdhető a kiújulástól való félelem? 48:55 Az étkezés és a környezet hozzájárul a kezeléshez? 52:26 Mennyi nehézséget jelen a gyógyult betegeknek visszatérni az életükhöz? 57:44 Milyen kihívásai vannak az Onkológiai Centrum működtetésének? 59:46 Civilként hogyan segíthetünk az onkológiában dolgozó szakembereknek? 1:04:15 Mi a legkárosabb rákkal kapcsolatos tévhit?

Sláger FM
Beethoven szenvedélye és Strauss melankóliája - koncert a Zeneakadémián | Szutrély Katalin és S. Miller András a Sláger KULT-ban

Sláger FM

Play Episode Listen Later Mar 5, 2025 20:27


Szutrély Katalin énekművész a Szent István Filharmonikusok GAUDEAMUS 4. koncertjéről mesél. A Zeneakadémia falai között március 9-én felcsendül Beethoven szenvedélyes Fidelio-nyitánya, a romantikus és nosztalgikus Strauss-művek – és természetesen maga Szutrély Katalin is színpadra lép. Beethoven egyetlen operájának megszületése hosszú, küzdelmes út volt – vajon miért tartotta ennyire fontosnak, hogy a hűség és a szabadság témáját zenei formába öntse? Mitől lesz igazán drámai és megindító a Fidelio áriája? És milyen érzés Richard Strauss utolsó dalaiban megfogalmazott melankóliát és szépséget a színpadon közvetíteni? A koncert egyik különlegessége, hogy a Szent István Filharmonikusok mentorprogramja lehetőséget ad két fiatal tehetségnek is, hogy a zenekarban játszhassanak – a jövő nagy muzsikusai így már most megmutathatják, mire képesek.A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora.

Klasszik rádió 92.1 - Intermezzo
Szutrély Katalin lesz a Szent István Filharmonikusok vendége vasárnap

Klasszik rádió 92.1 - Intermezzo

Play Episode Listen Later Mar 4, 2025 8:00


Szutrély Katalin lesz a Szent István Filharmonikusok vendége vasárnap

Infostart.hu - Aréna
Resperger István ezredes, a Magyar Agrár- és Élettudományi Egyetem Szent-István Biztonságkutató Központ igazgatója

Infostart.hu - Aréna

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025


Sláger FM
"A legszemélyesebb vallomások zenében születnek | Zsíros Levente és S. Miller András a Sláger KULT-ban

Sláger FM

Play Episode Listen Later Jan 18, 2025 21:29


Zsíros Levente karmester január 19-én a Vigadóban vezényli a Szent István Filharmonikusokat a Téli bérletsorozat részeként.Wagner, Bartók és Berlioz művei olyan zeneszerzői vallomásokat hordoznak, amelyek a mai napig hatással vannak ránk. Wagner a Siegfried-idillt feleségének, Cosimának komponálta, Bartók a 3. zongoraversenyt halála árnyékában, de szeretettel alkotta meg feleségének, míg Berlioz Fantasztikus szimfóniája a vágyakozás és a rögeszme borzongató világába vezet minket. Mit tanítanak ezek a művek a szeretetről, a művészi elhivatottságról és a zeneszerzők emberi oldaláról? Hogyan találkozik a karmester személyes kapcsolata a zenével a közönség élményével? Kiderül a beszélgetésből. A Sláger FM-en minden este 22.10-kor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői.Inspiráló beszélgetések, valódi értékek, Budapest és Pest megye pezsgő kulturális életének legjava, aktuális történetekkel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora#slagerkult #smillerandras

Sláger FM
„A Szent István Filharmonikusok építettek hidat a múlt és a jövő között” | Záborszky Kálmán és S. Miller András a Sláger KULT-ban

Sláger FM

Play Episode Listen Later Jan 18, 2025 32:14


Záborszky Kálmán Kossuth-díjas karmester, gordonkaművésszel a 70 éves Szent István Filharmonikusok zenekar múltjáról és jövőjéről beszélgetünk. Hogyan indult a zenekar 16 diákból, és miként vált a magyar zenei élet egyik meghatározó szereplőjévé? Mik voltak a legnagyobb kihívások, és hogyan járult hozzá a közösségi összefogás a sikerekhez? Záborszky Kálmán mesél a zenekar legendás éveiről, a meghatározó koncertekről, a jubileumi hangversenyekről és a jövő terveiről. Vajon mit hoz a következő 70 év a Szent István Filharmonikusok számára?A Sláger FM-en minden este 22.10-kor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői.Inspiráló beszélgetések, valódi értékek, Budapest és Pest megye pezsgő kulturális életének legjava, aktuális történetekkel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora#slagerkult #smillerandras

Klasszik rádió 92.1 - Intermezzo
Erdőzsongás és pokoli varázslat - A Szent István Filharmonikusok koncertje vasárnap a Vigadóban

Klasszik rádió 92.1 - Intermezzo

Play Episode Listen Later Jan 16, 2025 4:26


Erdőzsongás és pokoli varázslat - A Szent István Filharmonikusok koncertje vasárnap a Vigadóban

Napi evangélium
2024.12.26-i adás

Napi evangélium

Play Episode Listen Later Dec 26, 2024 12:34


Szent István diakonus, vértanú ** Mt 10,17-22 ** De óvakodjatok az emberektől! Mert átadnak benneteket a törvényszékeknek, és zsinagógáikban megkorbácsolnak majd titeket. Helytartókhoz és királyokhoz hurcolnak benneteket miattam, hogy tanúságot tegyetek előttük és a pogányok előtt. Amikor pedig átadnak titeket, ne aggódjatok előre, hogy hogyan vagy mit beszéljetek. Mert megadatik nektek abban az órában, hogy mit mondjatok. Hiszen nem ti vagytok, akik beszéltek, hanem Atyátok Lelke az, aki beszél általatok. Akkor halálra adja majd a testvér a testvérét és apa a fiát. A gyermekek szüleik ellen támadnak és halálra juttatják őket. Gyűlöletesek lesztek minden nemzet előtt az én nevemért, de aki kitart mindvégig, az megmenekül. |

Hírstart Robot Podcast
Molnár Piroska Szervét Tibor orra előtt zárja be a Tháliát

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Dec 9, 2024 4:00


Molnár Piroska Szervét Tibor orra előtt zárja be a Tháliát kultura.hu     2024-12-08 18:00:10     Film Színház Advent Karácsonyi vásár Molnár Piroska Karácsonyi videóklipen látható a Thália Színház teljes társulata. A színművészek közös munkájának végeredményét a Szent István téri és a Vörösmarty téri karácsonyi vásár képernyőin is láthatja a közönség az adventi időszakban. Elpusztult lova emléke előtt tisztelgett Brendan Fraser Mafab     2024-12-09 04:48:02     Film Fesztiválok Szaúd-Arábia Brendan Fraser A szaúd-arábiai Vörös-tengeri Filmfesztiválon Brendan Fraser (legutóbbi szerepei a cikkünk galériájában) szívből jövő szavakkal tisztelgett lova, Pecas előtt, aki érzelmi támaszt nyújtott neki karrierje nehéz időszakaiban. Adventi csoda a vízen: lenyűgöző látvány fogadta a Balaton déli partján az arra járókat Blikk     2024-12-08 20:57:41     Karácsony Hétvége Balaton Advent A balatonfenyvesi adventi hajós felvonulás új színt visz a téli Balaton életébe. A fényvitorlás, amely decemberi hétvégéken indul, különleges élményt kínál a látogatóknak, miközben a tó varázslatos hangulatát élvezhetik. A nagyjából fél órás túra alatt az utasok nemcsak a Balaton szépségét élvezhetik, hanem a különleges adventi hangulatot is. A többiek apja is iszik - Olvass bele Grecsó Krisztián új regényébe! Könyves Magazin     2024-12-08 23:16:26     Könyv Gulácsi Péter Grecsó Krisztán új regénye szerteágazó családregény, amely nagyfokú őszinteséggel és érzékenységgel néz szembe múltbeli sérelmekkel, transzgenerációs mintázatokkal. Mutatunk belőle egy részletet. Fotó: Gulácsi Zsuzsanna/Click and Zoom Photo Kosztolányi Velencéje – időutazás egy valaha volt polgári korba Librarius     2024-12-09 08:03:16     Könyv Olaszország A Kosztolányi Velencéje című könyv nagy erőssége a míves szövegek mellett a főleg Fortepanra támaszkodó pompás képanyag. 11 ünnepi süti, melyek nélkül nincs karácsony Mindmegette     2024-12-08 18:11:00     Recept Karácsony Tiramisu Vannak desszertek, amelyek egész egyszerűen elmaradhatatlanok karácsonykor. Ilyen a bejgli, a zserbó, a tiramisu, a mézes krémes vagy a hólabda. Mutatjuk a legjobb recepteket! Katy Perry a teljes karrierjét összegző koncerttel érkezik Budapestre Telex     2024-12-09 11:06:37     Zene Koncert MVM Csoport MVM Dome Katy Perry Az énekesnő legutóbbi albuma nagyon megosztó lett, de az MVM Dome-ban a korábbi slágerei is biztosan megszólalnak majd. A Megasztár eredményhirdetése után esett össze Orbán Rudolf, a verseny második helyezettje refresher.hu     2024-12-09 09:38:00     Film TV2 Stressz A Tv2 tehetségkutatóját Gudics Máté nyerte. A Bors úgy tudja, Orbán Rudolf a döntő napján nem evett semmit, és óriási stressznek volt kitéve. Így alakítsd ki az ünnepi hangulatot otthonodban modern, elegáns, mégis meghitt módon Éva Magazin     2024-12-09 08:35:00     Karácsony Életmód Ahogy közeleg a karácsony, egyre inkább vágyunk arra, hogy az otthonunk is magába zárja az ünnepi varázslatot. Válogatásunkkal bemutatjuk, hogyan alakíthatod ki a tökéletes karácsonyi atmoszférát – modern, elegáns, és mégis meghitt módon. 2025-ben Magyarországon is felllép a Guns n' Roses HírTV     2024-12-09 10:21:05     Zene Koncert Puskás Aréna Guns N' Roses Jövőre ismét eljön Budapestre a Guns n' Roses. A világ egyik legsikeresebb rockzenekara - akárcsak tavaly - a Puskás Arénában ad koncertet 2025. július 15-én. Galambos Lajcsi: Így telnek most a mindennapjai Story     2024-12-09 07:00:36     Bulvár Börtön Elhagyhatta ugyan a börtönt, de a háziőrizetben hatalmas veszteség érte. Nem csoda, hogy most minden lehetőséget megragad, hogy elfoglalja magát. A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás
Molnár Piroska Szervét Tibor orra előtt zárja be a Tháliát

Hírstart Robot Podcast - Film-zene-szórakozás

Play Episode Listen Later Dec 9, 2024 4:00


Molnár Piroska Szervét Tibor orra előtt zárja be a Tháliát kultura.hu     2024-12-08 18:00:10     Film Színház Advent Karácsonyi vásár Molnár Piroska Karácsonyi videóklipen látható a Thália Színház teljes társulata. A színművészek közös munkájának végeredményét a Szent István téri és a Vörösmarty téri karácsonyi vásár képernyőin is láthatja a közönség az adventi időszakban. Elpusztult lova emléke előtt tisztelgett Brendan Fraser Mafab     2024-12-09 04:48:02     Film Fesztiválok Szaúd-Arábia Brendan Fraser A szaúd-arábiai Vörös-tengeri Filmfesztiválon Brendan Fraser (legutóbbi szerepei a cikkünk galériájában) szívből jövő szavakkal tisztelgett lova, Pecas előtt, aki érzelmi támaszt nyújtott neki karrierje nehéz időszakaiban. Adventi csoda a vízen: lenyűgöző látvány fogadta a Balaton déli partján az arra járókat Blikk     2024-12-08 20:57:41     Karácsony Hétvége Balaton Advent A balatonfenyvesi adventi hajós felvonulás új színt visz a téli Balaton életébe. A fényvitorlás, amely decemberi hétvégéken indul, különleges élményt kínál a látogatóknak, miközben a tó varázslatos hangulatát élvezhetik. A nagyjából fél órás túra alatt az utasok nemcsak a Balaton szépségét élvezhetik, hanem a különleges adventi hangulatot is. A többiek apja is iszik - Olvass bele Grecsó Krisztián új regényébe! Könyves Magazin     2024-12-08 23:16:26     Könyv Gulácsi Péter Grecsó Krisztán új regénye szerteágazó családregény, amely nagyfokú őszinteséggel és érzékenységgel néz szembe múltbeli sérelmekkel, transzgenerációs mintázatokkal. Mutatunk belőle egy részletet. Fotó: Gulácsi Zsuzsanna/Click and Zoom Photo Kosztolányi Velencéje – időutazás egy valaha volt polgári korba Librarius     2024-12-09 08:03:16     Könyv Olaszország A Kosztolányi Velencéje című könyv nagy erőssége a míves szövegek mellett a főleg Fortepanra támaszkodó pompás képanyag. 11 ünnepi süti, melyek nélkül nincs karácsony Mindmegette     2024-12-08 18:11:00     Recept Karácsony Tiramisu Vannak desszertek, amelyek egész egyszerűen elmaradhatatlanok karácsonykor. Ilyen a bejgli, a zserbó, a tiramisu, a mézes krémes vagy a hólabda. Mutatjuk a legjobb recepteket! Katy Perry a teljes karrierjét összegző koncerttel érkezik Budapestre Telex     2024-12-09 11:06:37     Zene Koncert MVM Csoport MVM Dome Katy Perry Az énekesnő legutóbbi albuma nagyon megosztó lett, de az MVM Dome-ban a korábbi slágerei is biztosan megszólalnak majd. A Megasztár eredményhirdetése után esett össze Orbán Rudolf, a verseny második helyezettje refresher.hu     2024-12-09 09:38:00     Film TV2 Stressz A Tv2 tehetségkutatóját Gudics Máté nyerte. A Bors úgy tudja, Orbán Rudolf a döntő napján nem evett semmit, és óriási stressznek volt kitéve. Így alakítsd ki az ünnepi hangulatot otthonodban modern, elegáns, mégis meghitt módon Éva Magazin     2024-12-09 08:35:00     Karácsony Életmód Ahogy közeleg a karácsony, egyre inkább vágyunk arra, hogy az otthonunk is magába zárja az ünnepi varázslatot. Válogatásunkkal bemutatjuk, hogyan alakíthatod ki a tökéletes karácsonyi atmoszférát – modern, elegáns, és mégis meghitt módon. 2025-ben Magyarországon is felllép a Guns n' Roses HírTV     2024-12-09 10:21:05     Zene Koncert Puskás Aréna Guns N' Roses Jövőre ismét eljön Budapestre a Guns n' Roses. A világ egyik legsikeresebb rockzenekara - akárcsak tavaly - a Puskás Arénában ad koncertet 2025. július 15-én. Galambos Lajcsi: Így telnek most a mindennapjai Story     2024-12-09 07:00:36     Bulvár Börtön Elhagyhatta ugyan a börtönt, de a háziőrizetben hatalmas veszteség érte. Nem csoda, hogy most minden lehetőséget megragad, hogy elfoglalja magát. A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Infostart.hu - Aréna
Resperger István ezredes, a Magyar Agrár- és Élettudományi Egyetem Szent-István Biztonságkutató Központ igazgatója

Infostart.hu - Aréna

Play Episode Listen Later Sep 3, 2024


Fluent Fiction - Hungarian
Warehouse Whispers: Teen Adventures and Fading Fears

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 20, 2024 17:01


Fluent Fiction - Hungarian: Warehouse Whispers: Teen Adventures and Fading Fears Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/warehouse-whispers-teen-adventures-and-fading-fears Story Transcript:Hu: A nyár fülledt hősége borította el Debrecent, és a Szent István ünnepe közeledtével különösen izgalmas volt az élet a városban.En: The sultry heat of summer enveloped Debrecen, and with the approaching St. Stephen's Day, life in the city was particularly exciting.Hu: A diákok pedig a visszatéréssel foglalkoztak.En: The students were preoccupied with the return to school.Hu: Az egykor nyüzsgő raktárépület ma már csak egy üres váz volt a város peremén, benőtt növényzettel körülvéve.En: The once bustling warehouse building was now just an empty shell on the edge of the city, overgrown with vegetation.Hu: Sok tinédzser szerint szellemek lakták, ám a kíváncsiság mindig legyőzte a félelmet.En: According to many teenagers, it was inhabited by ghosts, yet curiosity always overcame fear.Hu: Áron a barátja, László, és az új lány, Zsuzsa társaságában állt a kerítés mellett.En: Áron stood by the fence with his friend, László, and the new girl, Zsuzsa.Hu: László mosollyal fordult Áron felé: "Kész vagy bejönni?"En: László turned to Áron with a grin: "Are you ready to go in?"Hu: Áron lenézett a portól borított cipőjére. Nehéz év állt előtte, s a félelem szorította a szívét.En: Áron looked down at his dust-covered shoes. A challenging year awaited him, and fear gripped his heart.Hu: De tudta, hogy most van az idő, hogy szembenézzen vele, ahogyan a bezárt ajtó mögött lapuló félelmekkel is. "Meg. Menjünk!" – mondta végül eltökélten.En: But he knew it was time to face it, just like the fears lurking behind closed doors. "Yes. Let's go!" he finally said determinedly.Hu: A három fiatal átbújt a rozsdás kerítésen, és beléptek a félhomályos raktárba.En: The three young people crawled through the rusty fence and entered the dim warehouse.Hu: A napfény keskeny csíkokban sütött be, játékosan rajzolva fény-árnyék mintákat a padlóra.En: Sunlight streamed in narrow beams, playfully drawing light-and-shadow patterns on the floor.Hu: Az árnyak mintha életre keltek volna, különös táncot járva körülöttük.En: The shadows seemed to come alive, performing a peculiar dance around them.Hu: Ahogy beljebb merészkedtek, halk neszek hallatszottak – egy-egy macska, vagy talán a roskadozó tető csikorgása?En: As they ventured further in, faint noises could be heard—perhaps a cat, or maybe the creaking of the sagging roof?Hu: Zsuzsa oldalra sandított Áronra: "Nagyon menőn csinálod..."En: Zsuzsa glanced sideways at Áron: "You're doing it really cool..."Hu: Áron elrévedt egy pillanatra a bók hallatán, aztán bátorságot gyűjtött. "Rendben leszek."En: Áron was lost in thought for a moment at the compliment, then mustered up courage. "I'll be okay."Hu: Idővel a zaj forrására leltek, egy régi, leszerelt gép olykor-olykor megmoccant a természet játéka révén.En: Eventually, they found the source of the noise, an old, dismantled machine occasionally shifting due to nature's whims.Hu: Áron közelebb lépett, és megérintette. Semmi sem volt olyan ijesztő, mint amilyennek mesélték.En: Áron stepped closer and touched it. Nothing was as frightening as it had been told.Hu: A raktár csak egy kihalt hely volt, tele emlékekkel a múltból.En: The warehouse was merely an abandoned place, full of memories from the past.Hu: A csoport egy pillanatig csak állt, nézve a hatalmas belteret.En: The group stood for a moment, gazing at the vast interior.Hu: Ahogyan felocsúdtak, a kihívás már nem tűnt olyan rémisztőnek.En: As they came to their senses, the challenge no longer seemed so daunting.Hu: Áron, László és Zsuzsa elhagyták a raktárt, nevetve az apró kalandon.En: Áron, László, and Zsuzsa left the warehouse, laughing at their small adventure.Hu: Ezen az egyszerű nyári napon, a Szent István ünnep idején, Áron is újraértékelte félelmeit.En: On this simple summer day, during the St. Stephen's Day time, Áron reassessed his fears.Hu: Megértette, hogy az ismeretlen nem feltétlenül rossz, s valójában nem egy megpróbáltatás, hanem új lehetőség.En: He realized that the unknown wasn't necessarily bad, and it was actually not a trial, but a new opportunity.Hu: Most már bátran nézhetett szembe végzős évével, biztosabb volt magában.En: Now he could bravely face his final year, more confident in himself.Hu: László és Zsuzsa vele maradtak, egy új barátság szövődött a három fiatal között.En: László and Zsuzsa stayed with him, a new friendship formed among the three young people.Hu: Zsuzsa mosolyából Áron tudta, hogy megértette őt, és támogatta útján az ismeretlen felé.En: From Zsuzsa's smile, Áron knew that she understood him and supported him on his journey into the unknown.Hu: Így a félelmek lassan eloszlottak, s elkezdték látni a jövő fényes lehetőségeit.En: Thus, the fears slowly dissipated, and they began to see the bright possibilities of the future.Hu: Az iskola újbóli kezdete már kevésbé tűnt fenyegetőnek, sokkal inkább izgalmas kalandnak.En: The start of school no longer seemed threatening, but rather an exciting adventure.Hu: Azon a napon az idős raktár is új értelmet nyert, nemcsak a múlt csöndes tanúja volt, hanem egy új történet kezdete.En: On that day, the old warehouse also gained new meaning—not only was it a silent witness of the past, but also the beginning of a new story. Vocabulary Words:sultry: fülledtenveloped: borítottapreoccupied: foglalkoztakbustling: nyüzsgőovergrown: benőttinhabited: laktákcuriosity: kíváncsiságenchantment: varázsgripped: szorítottadeterminedly: eltökéltenrusty: rozsdásdim: félhomályospeculiar: különösventure: merészkedtekfaint: halkcreaking: csikorgásamustered: bátorságot gyűjtöttdismantled: leszereltshifting: megmoccantwhims: játékadaunting: rémisztőreassessed: újraértékelteopportunity: lehetőségconfident: biztossupported: támogattadissipated: eloszlottakpossibilities: lehetőségeiwitness: tanújabravely: bátranshell: váz

Podcastok - Szabad Európa
„Hűség örökségéhez, ez alapozza meg országa jövőjét” – archív műsor Szent Istvánról

Podcastok - Szabad Európa

Play Episode Listen Later Aug 20, 2024 28:44


Katolikus, protestáns és zsidó vallási vezetőt kérdezett Szent István király örökségéről a Szabad Európa Rádió 1992. augusztus 20-án. A véleményekben több gondolat közös volt, ahogy a tanulság is: „Együtt kell nekilátnunk, hogy eltakarítsuk a keserű múlt romjait.”

Kultrovat
Nem hinné el, hogy mi a baj a nutellás lángossal

Kultrovat

Play Episode Listen Later Aug 17, 2024 30:02


A Kárpát-medence magyar és nemzetiségi ételeit kóstolhatjuk meg idén is a 2024. augusztus 18-20-ig tartó Magyar Ízek Utcája gasztrokulturális vásáron, a Várkert rakparton. Az Index Kulturális rovatának podcastjában Novotny Antal (alias Katlan Tóni) segítségével vesszük végig, hogy van-e vita a Szent István-napi kenyér vagy az ország tortája körül, hogy drágák lesznek-e a bográcsos és egyéb ételek, és szégyellik-e a magyarok a magyaros fogásokat.

featured Wiki of the Day
Yugoslav torpedo boat T2

featured Wiki of the Day

Play Episode Listen Later Aug 11, 2024 2:41


fWotD Episode 2655: Yugoslav torpedo boat T2 Welcome to Featured Wiki of the Day, your daily dose of knowledge from Wikipedia’s finest articles.The featured article for Sunday, 11 August 2024 is Yugoslav torpedo boat T2.T2 was a seagoing torpedo boat operated by the Royal Yugoslav Navy between 1923 and 1939. Originally 77 T, a 250t-class torpedo boat of the Austro-Hungarian Navy built in 1914, she was armed with two 66 mm (2.6 in) guns and four 450 mm (17.7 in) torpedo tubes, and could carry 10–12 naval mines. She saw active service during World War I, performing convoy, patrol, escort, minesweeping and minelaying tasks, anti-submarine operations, and shore bombardment missions. In 1917, the suffixes of all Austro-Hungarian torpedo boats were removed, and thereafter she was referred to as 77. Present in the Bocche di Cattaro during the short-lived mutiny by Austro-Hungarian sailors in early February 1918, members of her crew raised the red flag but undertook no other mutinous actions. 77 was part of the escort force for the Austro-Hungarian dreadnought Szent István during the action that resulted in the sinking of that ship by Italian torpedo boats in June 1918. Following Austria-Hungary's defeat in 1918, 77 was allocated to the Navy of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, which later became the Royal Yugoslav Navy, and was renamed T2 and had her armament upgraded. At the time, she and seven other 250t-class boats were the only modern sea-going vessels of the fledgling maritime force. During the interwar period, the navy was involved in training exercises and cruises to friendly ports, but activity was limited by reduced naval budgets. Worn out after twenty-five years of service, T2 was stricken from the naval register and scrapped in 1939.This recording reflects the Wikipedia text as of 01:02 UTC on Sunday, 11 August 2024.For the full current version of the article, see Yugoslav torpedo boat T2 on Wikipedia.This podcast uses content from Wikipedia under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.Visit our archives at wikioftheday.com and subscribe to stay updated on new episodes.Follow us on Mastodon at @wikioftheday@masto.ai.Also check out Curmudgeon's Corner, a current events podcast.Until next time, I'm standard Raveena.

Fluent Fiction - Hungarian
Unveiling Hungary's Hidden Crown: A Journey of Lost Legends

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 1, 2024 18:17


Fluent Fiction - Hungarian: Unveiling Hungary's Hidden Crown: A Journey of Lost Legends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-hungarys-hidden-crown-a-journey-of-lost-legends Story Transcript:Hu: A nyári erdő mélyén, amikor a fák árnyékában még a nap is alig tudott áthatolni, Márta, Bence és Áron csendben sétáltak.En: In the depths of the summer forest, where even the sun barely penetrated through the shadows of the trees, Márta, Bence, and Áron walked in silence.Hu: Márta egy történész volt, aki szenvedéllyel kutatta a magyar történelmet.En: Márta was a historian with a passion for Hungarian history.Hu: Bence, Márta gyerekkori barátja, egy szkeptikus újságíró volt, aki nagy történetet keresett.En: Bence, Márta's childhood friend, was a skeptical journalist searching for a big story.Hu: Áron, a helyi vezető, népmesék és legendák ismerője, akik mindig is érdekeltek a régi mesék és pletykák az erdőről.En: Áron, the local guide, was a connoisseur of folk tales and legends, always intrigued by the old stories and rumors of the forest.Hu: Augusztus közepén jártak, Szent István napja közelgett.En: It was mid-August, approaching Saint Stephen's Day.Hu: Márta családjának története szerint az erdő mélyén egy kincs rejtőzik, amely generációk óta elveszett.En: According to Márta's family history, a treasure was hidden deep in the forest, lost for generations.Hu: Bence azért jött, hogy egy izgalmas történetet találjon a karrierje érdekében. Áron pedig a népmesék igazságát akarta felderíteni.En: Bence came to find an exciting story to boost his career, while Áron wanted to uncover the truth behind the folk tales.Hu: Ahogy a csoport előrehaladt az erdő sűrűjében, természetes akadályokkal és saját kételyeikkel kellett szembenézniük.En: As the group progressed deeper into the forest, they faced natural obstacles and their own doubts.Hu: Az út nehéz volt, a fák magasak és sötét árnyékot vetettek.En: The path was difficult, the trees tall and casting dark shadows.Hu: Néha még Márta is elbizonytalanodott a hitében, hogy a legendának van alapja.En: Sometimes even Márta doubted the legend's foundation.Hu: Nem beszélve Bencéről, aki eleinte ugyan támogatta Márta kutatását, most azonban egyre inkább érezte a frusztrációt.En: Not to mention Bence, who initially supported Márta's research but now felt growing frustration.Hu: Egy nap, amikor az erdő egy különösen sűrű részén sétáltak, Márta hirtelen megállt.En: One day, while walking through a particularly dense part of the forest, Márta suddenly stopped.Hu: Egy régi fa odvában talált valamit. Egy régi, kopott térképet.En: In the hollow of an old tree, she found something—a worn-out old map.Hu: A térkép egy rejtett helyszínre mutatott, amely a kincshez vezetett.En: The map indicated a hidden location leading to the treasure.Hu: Bence izgatott lett, most végre lehetősége volt egy igazán érdekes történetet írni.En: Bence became excited, now he finally had a chance to write a truly compelling story.Hu: Áron is izgatott lett, mindig is hitte, hogy a mesék igazak lehetnek.En: Áron too was thrilled; he always believed the tales could be true.Hu: A térkép nyomán elindultak.En: They followed the map.Hu: Az út tele volt veszélyekkel, keskeny ösvényeken kellett átkelniük, és sűrű aljnövényzeten át utat törniük.En: The journey was fraught with dangers, crossing narrow paths and pushing through dense underbrush.Hu: Az út során Márta és Bence között régi feszültségek is előjöttek.En: Along the way, old tensions between Márta and Bence resurfaced.Hu: Márta habozott elmondani Bencének a családja minden titkát.En: Márta hesitated to reveal all her family's secrets to Bence.Hu: Bence is küzdött azzal, hogy vajon a barátságuk fontosabb-e a karrierjénél.En: Bence struggled with whether their friendship mattered more than his career.Hu: Amikor elértek a térkép által jelölt helyre, egy különleges hely tárult eléjük.En: When they reached the spot marked by the map, a special sight greeted them.Hu: Egy elvarázsolt tisztás volt, tele régi fa szobrokkal és faragványokkal.En: It was an enchanted clearing, filled with old wooden statues and carvings.Hu: A tisztás közepén egy régi kő oltárt találtak.En: In the center of the clearing, they found an old stone altar.Hu: Márta szíve dobogott, amikor meglátta az oltár mögötti régi ládát.En: Márta's heart raced when she saw the ancient chest behind the altar.Hu: Kinyitották, és ahelyett, hogy aranyat és ékszereket találtak volna, egy régi, rendkívül értékes történelmi tárgyat láttak meg. Egy régi korona volt, Szent István napja előtti időkből.En: They opened it, and instead of finding gold and jewels, they discovered an old, incredibly valuable historical artifact—a crown from the era before Saint Stephen's Day.Hu: Márta rájött, hogy a történelem megőrzése fontosabb, mint a személyes nyereség.En: Márta realized that preserving history was more important than personal gain.Hu: Bence megtalálta a történetet, amire vágyott, és újra összekapcsolódott Márta gyökereivel.En: Bence found the story he desired and reconnected with Márta's roots.Hu: Áron pedig végül bizonyítékot talált arra, hogy a mesék, amelyekben hitt, igaz történeteket rejtenek.En: Áron finally found proof that the tales he believed in held true stories.Hu: Elhatározták, hogy a hatóságoknak jelentik a talált tárgyat, hogy a magyar történelem részévé válhasson mindenki számára.En: They decided to report the discovered artifact to the authorities, ensuring it would become a part of Hungarian history for everyone.Hu: Csodálatos módon, Szent István napján tértek vissza a faluba egy történettel, amit soha senki nem fog elfelejteni.En: Miraculously, they returned to the village on Saint Stephen's Day with a story no one would ever forget.Hu: Az erdő és a benne rejtőző titkok új életre keltek.En: The forest and its hidden secrets came to life anew. Vocabulary Words:depths: mélyénpenetrated: áthatolnihistorian: történészguide: vezetőconnoisseur: ismerőjelegends: legendákapproaching: közelgettgenerations: generációknatural obstacles: természetes akadályokfoundation: alapjahollow: odvábanexciting: izgalmascompelling: érdekesfraught with: tele voltunderbrush: aljnövényzetresurfaced: előjöttekhesitated: habozottenchanted: elvarázsoltcarvings: faragványokaltar: oltártartifact: tárgyvaluable: értékesuncover: felderítenitension: feszültségekreveal: elmondanimiraculously: csodálatos módonpreserve: megőrzésepersonal gain: személyes nyereségreport: jelentikauthorities: hatóságok

Infostart.hu - Aréna
Resperger István ezredes, a Magyar Agrár- és Élettudományi Egyetem Szent-István Biztonságkutató Központ igazgatója

Infostart.hu - Aréna

Play Episode Listen Later Jul 15, 2024


Fluent Fiction - Hungarian
Exploring Hungarian Heritage: A Day at Buda Castle

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 16, 2024 14:06


Fluent Fiction - Hungarian: Exploring Hungarian Heritage: A Day at Buda Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/exploring-hungarian-heritage-a-day-at-buda-castle Story Transcript:Hu: A nap ragyogott Budapest felett.En: The sun was shining over Budapest.Hu: Zoltán, Eszter és Gábor izgatottan várakoztak a buszban.En: Zoltán, Eszter, and Gábor were excitedly waiting on the bus.Hu: A tanáruk, Balázs bácsi, elmagyarázta a napi programot.En: Their teacher, Mr. Balázs, explained the day's agenda.Hu: Ma a Buda Várat látogatják meg.En: Today, they would visit Buda Castle.Hu: Fontos volt ez az utazás, mert történelmi osztályuk részeként feladatot kaptak.En: This trip was important because they had an assignment as part of their history class.Hu: Ahogy megérkeztek a várhoz, hatalmas falak fogadták őket.En: As they arrived at the castle, they were greeted by massive walls.Hu: Zoltán csodálkozva nézte a káprázatos épületeket.En: Zoltán marveled at the magnificent buildings.Hu: "Milyen régi lehet ez a vár?En: "How old could this castle be?"Hu: " kérdezte.En: he asked.Hu: Eszter térképet tartott a kezében.En: Eszter held a map in her hand.Hu: "A Buda Vár nagyon régi.En: "Buda Castle is very old.Hu: Az 1200-as években épült," válaszolta.En: It was built in the 1200s," she replied.Hu: Balázs bácsi vezette őket a Szent István szoborhoz.En: Mr. Balázs led them to the statue of Saint Stephen.Hu: "Íme, Magyarország első királya," mondta.En: "Here is Hungary's first king," he said.Hu: "Ő alapította az államot.En: "He founded the state."Hu: "A diákok csendben hallgatták a tanár szavait, jegyzeteket készítettek.En: The students listened to the teacher's words in silence and took notes.Hu: Megálltak több helyen: a Mátyás-templomnál, a Halászbástyánál és a Királyi Palotánál.En: They stopped at several places: Matthias Church, Fisherman's Bastion, and the Royal Palace.Hu: Gábor lenyűgözve nézte a Hadtörténeti Múzeumot.En: Gábor was captivated by the Military History Museum.Hu: "Itt olvashatunk a magyar harcosokról," mondta.En: "Here, we can read about Hungarian warriors," he said.Hu: A nap előrehaladtával Zoltán és Eszter egyre jobban élvezték a kirándulást.En: As the day progressed, Zoltán and Eszter enjoyed the trip more and more.Hu: Képeket készítettek és kérdéseket tettek fel.En: They took pictures and asked questions.Hu: A vár erkélyéről lenyűgöző kilátás nyílt a Dunára és Pest városára.En: From the castle balcony, there was a stunning view of the Danube and the city of Pest.Hu: A diákok elfáradtak, de fő céljuk még hátravolt.En: The students were getting tired, but their main task was still ahead.Hu: Meg kellett írniuk az osztály dolgozatát a látottakról és tanultakról.En: They needed to write their class paper about what they saw and learned.Hu: Hazafelé tartva Eszter elgondolkodott.En: On the way home, Eszter reflected.Hu: "Nagyon sok mindent tanultunk ma," mondta.En: "We learned a lot today," she said.Hu: "Igen, és most már jobban értem, miért olyan fontos a történelmünk," válaszolta Zoltán.En: "Yes, and now I understand better why our history is so important," replied Zoltán.Hu: Gábor mosolygott.En: Gábor smiled.Hu: "Az osztály legjobb dolgozatát fogjuk írni," jelentette ki magabiztosan.En: "We're going to write the best paper in the class," he declared confidently.Hu: Ahogy a nap lenyugodott, a gyerekek tudták, hogy különleges élménnyel gazdagodtak.En: As the sun set, the children knew they had experienced something special.Hu: Büszkék voltak magyar múltjukra és izgatottan várták a következő történelmi felfedezést.En: They were proud of their Hungarian heritage and eagerly awaited their next historical adventure.Hu: A kirándulás véget ért, de az emlékek örökre megmaradtak bennük.En: The trip ended, but the memories remained with them forever. Vocabulary Words:shining: ragyogottexcitedly: izgatottanagenda: programgreeted: fogadtákmassive: hatalmasmarveled: csodálkozvamagnificent: káprázatosstatue: szoborfounded: alapítottasilent: csendbencaptivated: lenyűgözvewarriors: harcosokprogressed: előrehaladtávalenjoyed: élveztékstunning: lenyűgözőoverlooked: nyílttired: elfáradtakassignment: feladatreflected: elgondolkodottheritage: múltjukratrip: kirándulásmemories: emlékekexperience: élménnyelawaited: vártákhistorical: történelmibalcony: erkélyérőlseveral: többking: királyawarriors: harcosokmap: térképet

Infostart.hu - Aréna
Resperger István ezredes, a Magyar Agrár- és Élettudományi Egyetem Szent-István Biztonságkutató Központ igazgatója

Infostart.hu - Aréna

Play Episode Listen Later May 9, 2024


Infostart.hu - Aréna
Resperger István ezredes, a Magyar Agrár-és Élettudományi Egyetem Szent-István Biztonságkutató Központ igazgatója

Infostart.hu - Aréna

Play Episode Listen Later Feb 23, 2024


Hihetetlen Történelem Podcast
TF #10 - Géza és I. (Szent) István államszervező tevékenysége

Hihetetlen Történelem Podcast

Play Episode Listen Later Feb 13, 2024 34:19


Géza fejedelem uralomra kerülése után nyugati irányba terelte a magyar népet: felvette a kapcsolatot a német fejedelmekkel, keresztény papokat hívatott az országba és ő maga is megkeresztelkedett. Az ő munkáját folytatta fia, István, akinek megkoronázásával új korszak kezdődött a magyar történelemben. Kövesd a TöriFaktot Instán is, sok hasznos anyagot találsz itt: @tortenelemerettsegi  Hihetetlen Történelem IG: @hihetetlen.tortenelem Ide írhatsz nekünk: hihetetlentori@gmail.com Ha szeretnéd támogatni a TöriFaktot és még érdekes bónusz epizódokat is hallgatnál, csatlakozz a Patreon közösségünkhöz: https://www.patreon.com/hihetetlentortenelem . Hirdetés és együttműködés: hallgatom@betonenetwork.hu www.betonenetwork.hu Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Infostart.hu - Aréna
Resperger István ezredes, a Magyar Agrár-és Élettudományi Egyetem Szent-István Biztonságkutató Központ igazgatója

Infostart.hu - Aréna

Play Episode Listen Later Jan 4, 2024


Podcastok - Szabad Európa
Szentegyházasfalusi angyal betlehemes — archív műsor egy karácsonyi néphagyományról

Podcastok - Szabad Európa

Play Episode Listen Later Dec 24, 2023 50:48


A Szabad Európa Rádió mutatta be először a budafoki Szent István téri Ének és Zenei Általános Iskola hagyományőrző műsorát 1991. karácsonyán. A szentegyházasfalusi angyal betlehemest az iskola kórusát vezető Molnár Johanna népzenekutató gyűjtötte és tanította be.

Partizán
„A matematika nem az, hogy képleteket magolunk be” - Péntek Reggel #5

Partizán

Play Episode Listen Later Dec 15, 2023 22:04


473 pontot értek el a magyar diákok a tavalyi PISA-teszten matematikából. Ez negatív rekord. De miért ekkora mumus a matekóra, és mit tehetnénk azért, hogy jobban boldoguljunk a számokkal? Van-e alternatívája az oktatási rendszernek, amely arra kíváncsi, hogy mit nem tud a diák, ahelyett, hogy gondolkodni tanítaná?A Péntek Reggel podcastjában Juhász Péterrel, a budapesti Szent István Gimnázium tanárával, a Rényi Alfréd Matematikai Kutatóintézet munkatársával fedezzük fel, mi az a felfedeztető matematika. Közben összefüggések hálózatát rajzoljuk fel a mohácsi csata, a szingapúri diákok csúcsteljesítménye és a jelszóvédelem logikája között. Ha valami, ez kedvet csinál a számoláshoz! Az e heti Péntek Reggelt Beke Anna, Gondel András, Gulyás Márton, Irsik Bence, Kecskeméti Bálint, Laki Gergely, Puskár Krisztián, Szurovecz Illés és Tóth Norbert hozta el neked.Nézd, olvasd, hallgasd - minden péntek reggel: https://csapat.partizanmedia.hu/forms/pentekreggelTámogasd te is a Partizán munkáját!https://csapat.partizanmedia.hu/fundraising/partizan/Iratkozz fel a Partizán hírlevelére:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-feliratkozasTovábbi támogatási lehetőségekről bővebben: https://www.partizanmedia.hu/tamogatasYouTube: https://www.youtube.com/@PartizanmediaFacebook: https://facebook.com/partizanpolitika/ Facebook Társalgó csoport: https://www.facebook.com/groups/partizantarsalgo Instagram: https://www.instagram.com/partizanpolitika/TikTok: https://www.tiktok.com/@partizan_mediaPartizán saját gyártású podcastok: https://rss.com/podcasts/partizanpodcast/

featured Wiki of the Day
Yugoslav torpedo boat T1

featured Wiki of the Day

Play Episode Listen Later Dec 15, 2023 3:03


fWotD Episode 2415: Yugoslav torpedo boat T1 Welcome to featured Wiki of the Day where we read the summary of the featured Wikipedia article every day.The featured article for Friday, 15 December 2023 is Yugoslav torpedo boat T1.T1 was a seagoing torpedo boat that was operated by the Royal Yugoslav Navy between 1921 and 1941. Originally 76 T, a 250t-class torpedo boat of the Austro-Hungarian Navy built in 1914, she was armed with two 66 mm (2.6 in) guns and four 450 mm (17.7 in) torpedo tubes, and could carry 10–12 naval mines. She saw active service during World War I, performing convoy, escort and minesweeping tasks, anti-submarine operations and shore bombardment missions. In 1917 the suffixes of all Austro-Hungarian torpedo boats were removed, and thereafter she was referred to as 76. She was part of the escort force for the Austro-Hungarian dreadnought Szent István during the action that resulted in the sinking of that ship by Italian torpedo boats in June 1918.Following Austria-Hungary's defeat later that year, she was allocated to the Navy of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, which became the Royal Yugoslav Navy, and was renamed T1. At the time, she and seven other 250t-class boats were the only modern sea-going vessels of the fledgling maritime force. During the interwar period, T1 and the rest of the navy were involved in training exercises, but activity was limited by reduced naval budgets. The boat was captured by the Italians during the German-led Axis invasion of Yugoslavia in April 1941. After her main armament was modernised, she served with the Royal Italian Navy under her Yugoslav designation. Having escaped capture by German forces following the Italian capitulation in September 1943, she was returned to the Royal Yugoslav Navy-in-exile. She was commissioned by the Yugoslav Navy after World War II, and after a refit which included replacement of her armament, she served as Golešnica until 1955. She was sunk as a target in Žanjica Bay near the western entrance to the Bay of Kotor, and is now a recreational dive site.This recording reflects the Wikipedia text as of 00:33 UTC on Friday, 15 December 2023.For the full current version of the article, see Yugoslav torpedo boat T1 on Wikipedia.This podcast uses content from Wikipedia under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.Visit our archives at wikioftheday.com and subscribe to stay updated on new episodes.Follow us on Mastodon at @wikioftheday@masto.ai.Also check out Curmudgeon's Corner, a current events podcast.Until next time, I'm Amy Neural.

Fluent Fiction - Hungarian
Love and Spicy Soup: A Budapest Affair

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Dec 8, 2023 14:01


Fluent Fiction - Hungarian: Love and Spicy Soup: A Budapest Affair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-and-spicy-soup-a-budapest-affair Story Transcript:Hu: A nap fényes sugarai behatoltak a Gellért teraszának ablakán.En: The bright rays of the sun penetrated through the window of the Gellért Terrace.Hu: Itt voltak, a folyó zöld vizén túl a Várhegyen, Budapest szívében.En: They were here, beyond the green waters of the river, on Castle Hill, in the heart of Budapest.Hu: Ádám nézett kifelé a teraszról, a nyüzsgő városra, amelyben az élete zajlott.En: Adam looked out from the terrace onto the bustling city, where his life unfolded.Hu: Egyszerű ember volt, magas és karcsú alakjával.En: He was a simple man, tall and slender in stature.Hu: A folyónak szentelte életét, hajón dolgozott, de most itt volt Eszterrel, a kávézóban, a napon, egy finom ebéd reményében.En: He dedicated his life to the river, working on a boat, but now he was here with Eszter, in the café, under the sun, hoping for a delicious lunch.Hu: Ha fortélyos volt Eszter, az lényegében olyan volt, mint a Széchenyi-lánc hid lámpái este: meglepő, kiszámíthatatlan és csillogó.En: If Eszter was cunning, she was essentially like the lamps of the Széchenyi Chain Bridge at night: surprising, unpredictable, and radiant.Hu: Ádám a menüt böngészte.En: Adam perused the menu.Hu: Freundjának hízelgő gesztusa volt a fűszernövények felsorolása a húsgombóc-levesnél.En: The listing of herbs with the meatball soup was a flattering gesture from his friend.Hu: Só, bors, paprika: ez a három rendesen.En: Salt, pepper, paprika: these three were standard.Hu: De csak paprika - pontosabban csípős cseresznyepaprika - akadt a kezében.En: But only paprika – specifically hot cherry paprika – was in his hand.Hu: "Veszélyes", gondolta, de készen állt kipróbálni.En: "Dangerous," he thought, but he was ready to give it a try.Hu: A cipőjén meg látszott a csípős húsleves első kanálja.En: The spiciness of the soup was evident on his shoe as the first spoonful met his lips.Hu: A szemei szétcsaptak, mint a Szent István-bazilika kupolája, és a feje hátrakapott, ahogyan valaki, aki az Andrássy úton biciklizik, amikor elsodorta egy villamos.En: His eyes widened like the dome of St. Stephen's Basilica, and his head jerked back as if he were someone riding a bicycle on Andrássy Avenue, being swept away by a tram.Hu: Eszter nevetett, a hangja, mint a villámként cikázó fény a parlament kupoláján.En: Eszter laughed, her voice flashing like lightning on the dome of Parliament.Hu: Ádám számát hideg vízzel öblítette, de a csípősség továbbra is égette a száját és a torkát.En: Adam rinsed his mouth with cold water, but the spiciness continued to burn his mouth and throat.Hu: "Nem adtad fel?En: "Aren't you giving up?"Hu: " kérdezte Eszter nevetve, ahogy még egy kanálleveshez nyúlt.En: Eszter asked, laughing, as she reached for another spoonful.Hu: "Ki tudja, talán csak az első kanál volt rossz.En: "Who knows, maybe it was just the first spoonful that was bad."Hu: "Ádám letette a kanalát, és visszaszólt: "A paprikás levest soha nem szabad lebecsülni!En: Adam put down his spoon and retorted, "The paprika soup should never be underestimated!"Hu: " Eszter a szemében csillogó nevetéssel nézte, ahogy Ádám küzd a tányérjával.En: Eszter watched with a sparkling laughter in her eyes as Adam struggled with his plate.Hu: A szökőkút a szemtelenséggel szemben, egy tipikus Budapesti kávézóban, Budapest szívében.En: A fountain of audacity in the face of normalcy, in a typical Budapest café, in the heart of Budapest.Hu: Soha nem felejtik el azt a napot soha, mindig megmosolyogják, amikor felidézik Budapest és a paprikás leves közös háborúját.En: They would never forget that day, they would always smile whenever they reminisced about the shared battle between Budapest and the paprika soup.Hu: Ez a nap a mindennapjuk részévé vált, azok közül az emlékek közül, amik minden napot különlegessé tesznek.En: This day became a part of their everyday life, one of those memories that make each day special.Hu: Budapest, a világ szívében, a Duna mellett, az a hely, ahol a leves, a paprika, Eszter és Ádám találkozott.En: Budapest, in the heart of the world, by the Danube, is the place where the soup, the paprika, Eszter, and Adam met.Hu: Ahol a szerelmet és a csípős leves segítségével legyőzték a félelmeket.En: Where love and spicy soup helped overcome fears.Hu: Csak egy kányával és egy cserép paprikával ki lehet húzni a napot.En: A day can be salvaged with just a spoon and a pot of paprika.Hu: Az olyan egyszerű, mint egy szerelem Budapesten.En: It is as simple as a love story in Budapest. Vocabulary Words:the: abright: fényesrays: sugaraisun: nappenetrated: behatoltakthrough: átwindow: ablakánakGellért Terrace: Gellért teraszánakriver: folyóCastle Hill: Várhegyenheart: szívébenBudapest: BudapestAdam: Ádámlooked: nézettout: kifelébustling: nyüzsgőcity: városrawhere: amelybenlife: életeunfolded: zajlottHe: Egyszerűwas: volta: magassimple: egyszerűman: embertall: magasand: ésslender: karcsústature: alakjávaldedicated: szentelte

Látszótér Rádió Budapest
Egy ISKOLA-FELÉPÍTÉSE - Válogatás a Civil Rádió műsorából

Látszótér Rádió Budapest

Play Episode Listen Later Nov 29, 2023 53:05


A műsor során egy komoly-zenei iskolai programot felépítő szakmai folyamatnak és a rendelkezésére átalakított-megújított iskolaépületnek a felépítéséről beszélgetünk. A helynek az izgalmas szakmai-pedagógiai programját építette fel Makovecz Pál igazgató kollégáival, s hozzájuk szervesen kapcsolódott Csernyus Lőrinc Ybl-díjas építész és munkatársa, az új Szent István Zeneház programját szolgáló épületet megtervezve-kivitelezve. Ők Péterfi Ferenc és Sain Mátyás műsorának vendégei.

Infostart.hu - Aréna
Resperger István ezredes, a Magyar Agrár-és Élettudományi Egyetem Szent-István Biztonságkutató Központ igazgatója

Infostart.hu - Aréna

Play Episode Listen Later Oct 25, 2023


Infostart.hu - Aréna
Resperger István ezredes, a MATE Szent István Biztonságkutató Központ vezetője

Infostart.hu - Aréna

Play Episode Listen Later Oct 3, 2023


Friderikusz Podcast
FRIDERIKUSZ MOST: A MEGBUKTATOTT EGÉSZSÉGÜGYI REFORMRÓL, 2007. /// Friderikusz Archív 186.

Friderikusz Podcast

Play Episode Listen Later Apr 24, 2023 63:30


2007-ben, amikor ugyancsak napirenden volt a magyar egészségügy átalakítása, a hódmezővásárhelyi Szent István téren Lázár János, akkori polgármester hívására tizenötezren tüntettek az Erzsébet Kórház megmaradásáért, az egészségügyi reform ellen, még attól sem riadva vissza, hogy egyes tüntetők Gyurcsány Ferenc miniszterelnök számára stilizált akasztófát ácsoljanak, és azzal a kezükben üvöltözzenek. Noha hivatalosan napirenden sem volt a hódmezővásárhelyi kórház bezárása, az akkori egészségügyi miniszter, Molnár Lajos szerint az átalakítás is megannyi előnnyel járt volna a város számára, de a hivatalban volt polgármester, Lázár János, szövetségesével, a helyi kórház igazgatójával - látható módon - politikai haszonszerzésre használta fel ezt az alkalmat is. A stúdióban ha nem is sikerült összeültetnünk a feleket, de külön-külön eljöttek és hangot adtak álláspontjuknak. 16 évvel az események után azért érdemes megtekinteni ezeket a beszélgetéseket, mert bennük egy akkoriban kezdődött, mára általános érvényűvé vált politikai magatartás megannyi jellemzője tetten érhető. Hogyan támogathatja a munkánkat? Legyen a patronálónk, és a támogatása mértékétől függően egyre több előnyhöz juthat:https://www.patreon.com/FriderikuszPodcast Egyszeri vagy rendszeres banki átutalással is segíthet. Ehhez a legfontosabb adatok:Név: TV PicturesSzámlaszám: OTP Bank 11707062-21446081Közlemény: Podcast-támogatás Ha külföldről utalna, nemzetközi számlaszámunk (IBAN - International Bank Account Number): HU68 1170 7062 2144 6081 0000 0000BIC/SWIFT-kód: OTPVHUHB Akármilyen formában támogatja munkánkat, köszönjük! Kövessenek, kövessetek itt is:youtube: https://www.youtube.com/c/FriderikuszPodcastFacebook: https://www.facebook.com/FriderikuszPodcastInstagram: https://www.instagram.com/friderikuszpodcastAnchor: https://anchor.fm/friderikuszpodcast Spotify: https://spoti.fi/3blRo2gGoogle Podcasts: https://bit.ly/3fc7A7tApple Podcasts: https://apple.co/3hm2vfi #FriderikuszPodcast