Podcasts about ENG

  • 1,725PODCASTS
  • 3,935EPISODES
  • 38mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Mar 13, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about ENG

Show all podcasts related to eng

Latest podcast episodes about ENG

Fluent Fiction - Hungarian
Surviving the Storm: A Tale of Friendship and Leadership

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Mar 13, 2026 17:06 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Surviving the Storm: A Tale of Friendship and Leadership Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-03-13-07-38-20-hu Story Transcript:Hu: A tavasz közeledett, de a zord tél utolsó lehelete még nem adta meg magát.En: Spring was approaching, but the bitter last breath of winter had not yet given up.Hu: Az edzőtábor a fák közötti tisztáson állt, magas fenyőfák védelmező karjai között.En: The training camp stood in a clearing among the trees, nestled in the protective embrace of tall pine trees.Hu: Ez a hely olyan volt, mintha egy másik világban lett volna, messze a városi nyüzsgéstől.En: This place was like being in a different world, far from the hustle and bustle of the city.Hu: Ez a nyugalom most azonban a vihar fokozódó fenyegetésével szemben állt.En: However, this tranquility now stood against the increasing threat of the storm.Hu: Gábor, Erika és László egy új napra készültek, de a meglepetés hamarosan rájuk talált.En: Gábor, Erika, and László were preparing for a new day, but the surprise found them soon.Hu: Hirtelen vastag hó kezdett hullni.En: Suddenly, thick snow began to fall.Hu: Az ég szinte eltűnt a sűrű hópelyhek fátyla mögött.En: The sky almost vanished behind the veil of dense snowflakes.Hu: Gábor, a csapat vezetője, tudta, hogy nehéz idők elé néznek.En: Gábor, the team leader, knew they were facing hard times.Hu: Mindig is arra törekedett, hogy biztosítsa mindenki biztonságát, de titokban rettegett a kudarctól.En: He always strived to ensure everyone's safety, but secretly he dreaded failure.Hu: "A tartalékokat gyorsan ellenőrizzük!En: "Let's quickly check the supplies!"Hu: " – javasolta Gábor, miközben beléptek a kunyhóba.En: suggested Gábor as they entered the hut.Hu: Erika és László segítettek neki.En: Erika and László helped him.Hu: Bár a tábor kis tartalékaihoz hozzányúltak, összefogásuk gyorsabbá, könnyebbé tette a dolgokat.En: Although they had to dip into the camp's small reserves, their teamwork made things faster and easier.Hu: "Meg kell osztanunk a feladatokat," mondta Gábor.En: "We need to divide the tasks," said Gábor.Hu: Erika a konyha körüli teendőket vállalta, míg László a tüzet tartotta életben.En: Erika took on the kitchen duties, while László kept the fire alive.Hu: A hideg már az ajtón kopogtatott.En: The cold was already knocking at the door.Hu: Az órák múltával a hóvihar egyre keményebb lett.En: As the hours passed, the snowstorm became fiercer.Hu: A szél süvített, a fákat hajlongásra kényszerítve.En: The wind howled, forcing the trees to sway.Hu: A szállás biztonsága érezhetően megingott.En: The safety of the shelter felt noticeably compromised.Hu: "Ki kell ásnunk a kunyhót, különben be fogunk szorulni," mondta Gábor, miközben feltette a sapkáját és vette az ásót.En: "We need to dig out the hut, otherwise we'll get trapped," said Gábor, putting on his hat and grabbing the shovel.Hu: Erika és László csatlakoztak hozzá.En: Erika and László joined him.Hu: Együtt ásták a havat, a munka összekovácsolta őket.En: Together, they shoveled the snow, their work forging a bond between them.Hu: Gábor érezte, hogy a félelmei lassan szertefoszlanak.En: Gábor felt his fears slowly fade away.Hu: A csapatmunkájuk erőt adott neki, és felismerte, hogy bízhat a többiekben.En: Their teamwork gave him strength, and he realized he could trust the others.Hu: A vihar egyre csak tombolt, de a három barát kitartott.En: The storm continued to rage, but the three friends persevered.Hu: A következő nap reggelén derengő napfény tört be a faágak közé.En: The next morning, dawning sunlight broke through the tree branches.Hu: Az átélt nehézségek után a tábor csendje most üdítő békét árasztott.En: After the hardships they faced, the silence of the camp now exuded refreshing peace.Hu: A hóvihar elcsendesedett, és a tábor újra biztonságos volt.En: The snowstorm had quieted, and the camp was safe once more.Hu: Gábor megállt egy pillanatra, és a tiszta levegőbe lélegezett.En: Gábor paused for a moment and took a deep breath of the crisp air.Hu: Véghezvitték, amit elterveztek.En: They had accomplished what they set out to do.Hu: Gábor most másképp érezte magát.En: Gábor felt different now.Hu: Már nem félt a kudarctól.En: He no longer feared failure.Hu: A vihar próbára tette őket, de ő és a társai kitartottak egymás mellett.En: The storm had tested them, but he and his companions stood by each other.Hu: Nagyszerű vezető volt, épp azért, mert hitt a csoport erejében.En: He was a great leader precisely because he believed in the power of the group.Hu: Ahogy a fák rügyei lassan kinyíltak, Gábor is újjászületett.En: As the buds on the trees slowly opened, Gábor was reborn as well.Hu: Azóta bármikor, amikor a nehézségek újra útjukba álltak, tudta, hogy Erika és László mellett semmi sem lehetetlen.En: Since then, whenever challenges stood in their path again, he knew that with Erika and László by his side, nothing was impossible.Hu: És így, együtt élhettek tovább, tudva, hogy bár az időjárás még egyszer próbára teheti őket, közös erejük mindig győzedelmes marad.En: And so, they could continue living together, knowing that although the weather might test them once more, their collective strength would always prevail. Vocabulary Words:bitter: zordcamp: edzőtáborclearing: tisztásnestled: álltembrace: karjai közötttranquility: nyugalomthreat: fenyegetéssurprise: meglepetésveil: fátylastrived: törekedettdreaded: rettegettsupplies: tartalékoksuggested: javasoltareserves: tartalékaihozteamwork: összefogásukdivide: megosztanunkduties: teendőkhowled: süvítettsway: hajlongásracompromised: megingottshovel: ásótforge: összekovácsoltabond: összekovácsoltapersevered: kitartottdawning: derengőcrisp: tisztareborn: újjászületettcollective: közösprevail: győzedelmesbuds: rügyei

Never Shut Up: The Daily Tori Amos Show
03132026 Amazing Grace

Never Shut Up: The Daily Tori Amos Show

Play Episode Listen Later Mar 12, 2026 10:06


Anugraha Mudra ~ Cruel / Amazing Grace (7 December 2001 - London, ENG)

Natuur en Wetenschap Ontdekt: Met Menno en Erwin

Jammer van de dinosauriërsNatuurlijk is het jammer dat we, op onze vogels na, alle dinosauriërs zijn kwijtgeraakt. Maar dat is niet waar het hier om gaat. Het gaat om hoe jammer het is van al die met veel moeite geanimeerde dinosauriërs in de nieuwe Netflix-serie “The Dinosauers”. Want wat is het een slechte serie. In vier delen van drie kwartier een ingewikkelde geschiedenis van meer dan 160 miljoen jaar willen onderbrengen is natuurlijk een onmogelijke opgave. Het is verwonderlijk hoe ze dat voor elkaar kregen: het is een saaie opvolging geworden van de ene soort dinosauriër na de andere, veelal vechtend met elkaar tot de dood er op volgt. Compleet nieuwe soorten duiken zo maar op, en verdwijnen weer, door steeds weer nieuwe klimaatellende, of door die moordpartijen. De toeschouwer krijgt geen flauw idee hoe onderzoekers achter wat we nu weten gekomen zijn. Over wat we wel en wat niet weten. Over de lange ontwikkelingslijnen van miljoenen jaren die geleid hebben tot de soorten die hier in beeld gebracht worden. De serie doet bij wijze van spreken alsof je de geschiedenis van de mens (en we zijn als soort alleen maar 300.000 jaar oud) in een paar geanimeerde actiebeelden zinnig neer zou kunnen zetten.Volg de podcast en word gratis lid via mennoenerwin.nl voor meer natuur en wetenschap verhalen. abonneer je daar ook op de nieuwsbrief met 5 tips over Teken.We hebben een kleine aanpassing gedaan:Woensdag → nieuwe podcast online die overal te beluisteren is op alle podcast spelers maar ook op substack.Zaterdag een nieuwsbrief NL met een uitgebreider verhaal over het onderwerp van deze week met 5 tips over het onderwerp zowel in het nederlands als het engels.Zondag een engelse nieuwsbrief ENG over het onderwerp van de week.Je kan zelf kiezen wat je in de mailbox krijgt nederlands engels of alleen de podcast ga naar je settings van substack en zet daar uit wat je niet meer wil ontvangen. Je kan ook alles uitzetten. Get full access to Menno en Erwin over de natuur en wetenschap at www.mennoenerwin.nl/subscribe

Kultur
Ee Pläidoyer fir de Journalimsus: "Big Mother" vun der Mélody Mourey

Kultur

Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 8:12


Eng cinematographesch Saison am TNL: Kaum leeft "Les voleurs d'amour" aus, scho kënnt mat der Véronique Fauconnet hirer Inzenéierung vu "Big Mother" eng weider Produktioun an den TNL, déi bal cinematographesch Ambitiounen huet a sech wéi eng gutt Tëleesproduktioun kuckt. "Big Mother" vun der Mélody Mourey ass eng Dystopie, déi virum Zerfall vun der Grenz tëschent Fiktioun a Wierklechkeet warnt - a weist, wéi wesentlech d'Roll vum Journalismus haut ass. Eng Kritik vum Nicolas Calmes a Jeff Schinker

Mundo Agro Podcast
#EP332 MAP. Inovações tecnológicas em pré preparo de caldas para pulverização com Eng. Agr. José João Gomes.

Mundo Agro Podcast

Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 57:05


Do galão no campo ao circuito fechado: eficiência, segurança e sustentabilidade na pulverizaçãoVocê ainda prepara calda no campo, com risco de erro, desperdício e baixa eficiência? Neste episódio, o Eng. Agr. José João Gomes mostra como o conceito de calda pronta muda o jogo: mais rendimento, menos contaminação e mais segurança para o operador.Com experiência em operações de grande escala, Zé João explica por que o agro precisa “fazer mais com menos” e como a inovação no pré-preparo de caldas ajuda a reduzir custo e aumentar a precisão das misturas.Pontos abordadosPor que a calda pronta aumenta a precisão e reduz falhas por variação de dosagem (menos “erro humano” no processo). Segurança e salubridade: sair do sol e do macacão no campo para um ambiente coberto e controlado. Ambiental: menos risco de contaminação e operação mais limpa (menos derramamento/embalagem no campo).Eficiência operacional: reduzir tempo de parada e aumentar rendimento diário (impacto direto em frota e custo). Equipamento inspirado em tecnologia da indústria (homogeneização/nanopartículas) para lidar com caldas complexas e floculação. A entrada do químico industrial no agro para reduzir incompatibilidades e melhorar as misturas.

Filadelfia Stockholm
Ett bönens hus för alla folk - Vårt hus byggs på vår tid | Erik Valier

Filadelfia Stockholm

Play Episode Listen Later Mar 8, 2026 37:01


Filadelfiakyrkans verksamhet finansieras med frivilliga gåvor. Vill du vara med och bidra att täcka kostnaderna? Bli månadsgivare för 99kr i månaden. https://www.filadelfiakyrkan.se/online#signuptoday Engångsgåva. Swisha: 123 311 76 94 https://www.filadelfiakyrkan.se/bidra

New Books in Critical Theory
David L. Eng, "Reparations and the Human" (Duke UP, 2025)

New Books in Critical Theory

Play Episode Listen Later Mar 4, 2026 54:29


The Holocaust and the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki invoked in graphic terms the specter of total human destruction. In response, a new international order of reparations and human rights arose from the ashes of World War II. This legal regime sought to subrogate the sovereignty of the nation-state in order to defend the sovereignty of the human being. While the Holocaust's history is settled—Nazis were perpetrators and Jews were victims—there remains little historical consensus as to the victims and perpetrators of the atomic bombings. In Reparations and the Human (Duke UP, 2025), David L. Eng investigates a history of reparations across the Transpacific. He analyzes how concepts of reparation established during colonial settlement and the European Enlightenment shape contemporary configurations of the human and human rights, determining who can be recognized as victims, who must be seen as perpetrators, and who deserves repair. As demands for reparations now occupy center stage in debates concerning unresolved legacies of dispossession and Transatlantic slavery, Eng considers how the Cold War Transpacific provides a limit case for the politics of repair and definitions of the human. This book is a sweeping genealogical investigation that moves from seventeenth-century land dispossession in the Americas to the irradiated histories of the Cold War Transpacific, asking a fundamental question: who is considered deserving of repair? Deep Acharya is a PhD student and a George L. Mosse fellow of Modern European Cultural History at the University of Wisconsin-Madison working on the history of fatherhood in 20th century Germany. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/critical-theory

Natuur en Wetenschap Ontdekt: Met Menno en Erwin

GanzenlandDe hele winter door trekken ganzenvluchten over ons land. Bij vorst, maar ook bij overgangen naar warmere perioden zijn de v-vluchtformaties te zien.Dat is altijd al zo geweest, maar de aantallen ganzen die op doortrek of als echte winterganzen in ons land verblijven zijn de laatste vijftien jaren naar grote hoogte gestegen. De aantallen stabiliseren nu wat , maar overstijgen de 2 miljoen. Het tafeltje dekje gebeuren van de Nederlandse veehouderij speelt een grote rol. Dat speelt ook bij de ganzen die het hele jaar bij ons doorbrengen en hier broeden. Hun aantal loopt in de honderdduizenden. Verreweg de koploperis de grauwe gans, in het begin van de vorige eeuw haast uitgestorven als broedvogel. Maar ook zo'n twintigduizend brandganzen broeden in Nederland, in plaats van het in hoge Noorden van Europa en Siberië. Daarbij voegen zich in ons land meer dan twintigduizend broedende exoten, als de nijlgans en de grote Canadese gans. Waarnemingen van het grasbeheer dat de ganzen laten zien verraden het geheim achter al deze ontwikkelingenVolg de podcast en word gratis lid via mennoenerwin.nl voor meer natuur en wetenschap verhalen. abonneer je daar ook op de nieuwsbrief met 5 tips over Teken.We hebben een kleine aanpassing gedaan:Woensdag → nieuwe podcast online die overal te beluisteren is op alle podcast spelers maar ook op substack.Zaterdag een nieuwsbrief NL met een uitgebreider verhaal over het onderwerp van deze week met 5 tips over het onderwerp zowel in het nederlands als het engels.Zondag een engelse nieuwsbrief ENG over het onderwerp van de week.Je kan zelf kiezen wat je in de mailbox krijgt nederlands engels of alleen de podcast ga naar je settings van substack en zet daar uit wat je niet meer wil ontvangen. Je kan ook alles uitzetten. Get full access to Menno en Erwin over de natuur en wetenschap at www.mennoenerwin.nl/subscribe

VINDEN PODCAST
#49 - Hur bra var vintern?

VINDEN PODCAST

Play Episode Listen Later Mar 4, 2026 64:40


Detta avsnitt gästas av Österlensurfaren – och svenska mästaren – Nick Holmgren som summerar sin galna vintersäsong i Skåne. Vad händer med ens surfing efter 19 kanondagar i rad? Hur nära var hajarna på Sydneys Northern Beaches? Och varför bör vi alla sätta vår främre hand i centrum?Dessutom Vågvalet och en omgång av En Gång/Alltid/Aldrig.www.VINDENVBG.se Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

DAS! - täglich ein Interview
Schauspieler Wolfgang Stumph im Talk mit Ilka Petersen

DAS! - täglich ein Interview

Play Episode Listen Later Mar 4, 2026 40:41


Vom Flüchtlingskind zum rastlosen Volksschauspieler - so geht Wolfgang Stumphs 80-jährige Lebensgeschichte in einem Satz. Eng ist diese Zeit auch mit der Geschichte der DDR verbunden. Nach der Wiedervereinigung bleibt er einer der prägendsten ostdeutschen Künstler. Als etwas naiver Sachse Stumpi wird er in Gunther Emmerlichs Unterhaltungssendung "Showkolade" zur Kultfigur. Zum gesamtdeutschen Publikumsliebling machen ihn Rollen im Film "Go Trabi Go" und der Sitcom "Salto Postale" - der Dresdner Kabarettist und Schauspieler wird zum Inbegriff des kleinen Mannes.

New Books Network
David L. Eng, "Reparations and the Human" (Duke UP, 2025)

New Books Network

Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 54:29


The Holocaust and the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki invoked in graphic terms the specter of total human destruction. In response, a new international order of reparations and human rights arose from the ashes of World War II. This legal regime sought to subrogate the sovereignty of the nation-state in order to defend the sovereignty of the human being. While the Holocaust's history is settled—Nazis were perpetrators and Jews were victims—there remains little historical consensus as to the victims and perpetrators of the atomic bombings. In Reparations and the Human (Duke UP, 2025), David L. Eng investigates a history of reparations across the Transpacific. He analyzes how concepts of reparation established during colonial settlement and the European Enlightenment shape contemporary configurations of the human and human rights, determining who can be recognized as victims, who must be seen as perpetrators, and who deserves repair. As demands for reparations now occupy center stage in debates concerning unresolved legacies of dispossession and Transatlantic slavery, Eng considers how the Cold War Transpacific provides a limit case for the politics of repair and definitions of the human. This book is a sweeping genealogical investigation that moves from seventeenth-century land dispossession in the Americas to the irradiated histories of the Cold War Transpacific, asking a fundamental question: who is considered deserving of repair? Deep Acharya is a PhD student and a George L. Mosse fellow of Modern European Cultural History at the University of Wisconsin-Madison working on the history of fatherhood in 20th century Germany. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in World Affairs
David L. Eng, "Reparations and the Human" (Duke UP, 2025)

New Books in World Affairs

Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 54:29


The Holocaust and the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki invoked in graphic terms the specter of total human destruction. In response, a new international order of reparations and human rights arose from the ashes of World War II. This legal regime sought to subrogate the sovereignty of the nation-state in order to defend the sovereignty of the human being. While the Holocaust's history is settled—Nazis were perpetrators and Jews were victims—there remains little historical consensus as to the victims and perpetrators of the atomic bombings. In Reparations and the Human (Duke UP, 2025), David L. Eng investigates a history of reparations across the Transpacific. He analyzes how concepts of reparation established during colonial settlement and the European Enlightenment shape contemporary configurations of the human and human rights, determining who can be recognized as victims, who must be seen as perpetrators, and who deserves repair. As demands for reparations now occupy center stage in debates concerning unresolved legacies of dispossession and Transatlantic slavery, Eng considers how the Cold War Transpacific provides a limit case for the politics of repair and definitions of the human. This book is a sweeping genealogical investigation that moves from seventeenth-century land dispossession in the Americas to the irradiated histories of the Cold War Transpacific, asking a fundamental question: who is considered deserving of repair? Deep Acharya is a PhD student and a George L. Mosse fellow of Modern European Cultural History at the University of Wisconsin-Madison working on the history of fatherhood in 20th century Germany. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/world-affairs

New Books in Law
David L. Eng, "Reparations and the Human" (Duke UP, 2025)

New Books in Law

Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 54:29


The Holocaust and the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki invoked in graphic terms the specter of total human destruction. In response, a new international order of reparations and human rights arose from the ashes of World War II. This legal regime sought to subrogate the sovereignty of the nation-state in order to defend the sovereignty of the human being. While the Holocaust's history is settled—Nazis were perpetrators and Jews were victims—there remains little historical consensus as to the victims and perpetrators of the atomic bombings. In Reparations and the Human (Duke UP, 2025), David L. Eng investigates a history of reparations across the Transpacific. He analyzes how concepts of reparation established during colonial settlement and the European Enlightenment shape contemporary configurations of the human and human rights, determining who can be recognized as victims, who must be seen as perpetrators, and who deserves repair. As demands for reparations now occupy center stage in debates concerning unresolved legacies of dispossession and Transatlantic slavery, Eng considers how the Cold War Transpacific provides a limit case for the politics of repair and definitions of the human. This book is a sweeping genealogical investigation that moves from seventeenth-century land dispossession in the Americas to the irradiated histories of the Cold War Transpacific, asking a fundamental question: who is considered deserving of repair? Deep Acharya is a PhD student and a George L. Mosse fellow of Modern European Cultural History at the University of Wisconsin-Madison working on the history of fatherhood in 20th century Germany. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/law

New Books in Human Rights
David L. Eng, "Reparations and the Human" (Duke UP, 2025)

New Books in Human Rights

Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 54:29


The Holocaust and the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki invoked in graphic terms the specter of total human destruction. In response, a new international order of reparations and human rights arose from the ashes of World War II. This legal regime sought to subrogate the sovereignty of the nation-state in order to defend the sovereignty of the human being. While the Holocaust's history is settled—Nazis were perpetrators and Jews were victims—there remains little historical consensus as to the victims and perpetrators of the atomic bombings. In Reparations and the Human (Duke UP, 2025), David L. Eng investigates a history of reparations across the Transpacific. He analyzes how concepts of reparation established during colonial settlement and the European Enlightenment shape contemporary configurations of the human and human rights, determining who can be recognized as victims, who must be seen as perpetrators, and who deserves repair. As demands for reparations now occupy center stage in debates concerning unresolved legacies of dispossession and Transatlantic slavery, Eng considers how the Cold War Transpacific provides a limit case for the politics of repair and definitions of the human. This book is a sweeping genealogical investigation that moves from seventeenth-century land dispossession in the Americas to the irradiated histories of the Cold War Transpacific, asking a fundamental question: who is considered deserving of repair? Deep Acharya is a PhD student and a George L. Mosse fellow of Modern European Cultural History at the University of Wisconsin-Madison working on the history of fatherhood in 20th century Germany. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Never Shut Up: The Daily Tori Amos Show

Samputa Mudra ~ The Wrong Band (2 May 1994 - Wolverhampton, ENG)

Fluent Fiction - Hungarian
Balaton Blossoms: A Journey of Friendship and Renewal

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 16:52 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Balaton Blossoms: A Journey of Friendship and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-03-02-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Balaton-part varázslatos ilyenkor, amikor a tél lassan átadja helyét a kora tavasznak.En: The shores of Balaton are magical at this time, when winter slowly gives way to early spring.Hu: Zoltán, Eszter és Gábor elhatározták, hogy elutaznak, hogy gyönyörködjenek a korai virágzásban.En: Zoltán, Eszter, and Gábor decided to travel to admire the early blooming.Hu: Zoltán hirtelen ötlettől vezérelve javasolta az utat.En: Zoltán proposed the trip driven by a sudden impulse.Hu: Régóta szeretett volna valami újat felfedezni, és úgy érezte, hogy a barátaival töltött idő erősíteni fogja kapcsolatukat.En: He had long wanted to discover something new and felt that the time spent with his friends would strengthen their relationship.Hu: Viszont lelkében ott lapult a meghiúsult lehetőséget követő regret.En: However, deep down, he carried the regret of a missed opportunity.Hu: Eszter szorgalmasan összeállította az útitervet.En: Eszter diligently put together the itinerary.Hu: Ő volt a csapat rezsime, mindig mindent megtervezett.En: She was the regiment of the group, always planning everything.Hu: A munkahelyi stressz már túlságosan nyomasztotta, és szüksége volt a pihenésre.En: The stress from work had become too overwhelming, and she needed a break.Hu: Útközben azon töprengett, merre tart az élete, és remélte, hogy ez az út segíthet tisztán látni.En: During the journey, she pondered the direction her life was heading, hoping that this trip would help to see things more clearly.Hu: Gábor csendesen ült a volán mögött.En: Gábor sat quietly behind the wheel.Hu: Az utóbbi időben sok veszteséget élt meg, és most a Balaton mellett keresett békét és csendet.En: He had recently experienced many losses and was seeking peace and tranquility by the Balaton.Hu: Remélte, hogy a természet közelsége segít majd gyógyulni, és talán egy mély beszélgetés a barátaival enyhíti a fájdalmát.En: He hoped that the proximity to nature would aid in healing and perhaps a deep conversation with his friends would ease his pain.Hu: Az időjárás kiszámíthatatlan volt.En: The weather was unpredictable.Hu: Mikor megérkeztek, a csillogó vizet borongós felhők árnyékolták be.En: When they arrived, gloomy clouds overshadowed the sparkling water.Hu: Az előre tervezett hajókirándulásukat elmosta az eső.En: Their planned boat trip was washed away by the rain.Hu: Zoltán nem hagyta, hogy a hangulatot elrontsa a félresiklott terv.En: Zoltán didn't let the mood be spoiled by the derailed plan.Hu: "Sétáljunk egyet a hegyoldalban!" - javasolta lelkesen.En: "Let's take a walk on the hillside!" - he suggested enthusiastically.Hu: Eszter, megelégelve a rossz időjárást, elővett egy gondosan csomagolt piknikkosarat, ami tele volt finomságokkal.En: Eszter, tired of the bad weather, took out a carefully packed picnic basket filled with goodies.Hu: "Csináljunk egy pikniket!" - mondta mosolyogva.En: "Let's have a picnic!" - she said smiling.Hu: A hegyoldal csendes volt, csak az eső halk kopogása hallatszott.En: The hillside was quiet, with only the gentle tapping of rain to be heard.Hu: A kilátás lenyűgöző volt, bár a levegő hidegsége a tél elmúltát idézte.En: The view was stunning, although the chill in the air recalled the passing winter.Hu: Ahogy fentebb értek, az eső hirtelen viharba fordult.En: As they climbed further, the rain suddenly turned into a storm.Hu: Rohantak egy közeli, kis tavon békésen terpeszkedő pavilonhoz.En: They hurried to a nearby pavilion that sprawled peacefully over a small lake.Hu: A pavilonban, ahová menekültek, kínos csend telepedett rájuk.En: In the pavilion where they sought refuge, an awkward silence settled over them.Hu: Végül Gábor törte meg a csöndet.En: It was Gábor who eventually broke the silence.Hu: "Azt hiszem, beszélnem kell veletek..." - kezdte, és hangja remegett az érzésektől.En: "I think I need to talk to you..." - he began, his voice trembling with emotion.Hu: "El kellett volna mondanom, hogy mennyire nehezemre esett az elmúlt pár hónap."En: "I should have told you how hard the past few months have been for me."Hu: Zoltán és Eszter figyelmesen hallgatták, bibliaként hallgattak rá, majd lassan mindenki megosztotta saját félelmeit és vágyait.En: Zoltán and Eszter listened attentively, hanging on his every word, and slowly, everyone shared their own fears and desires.Hu: Úgy tűnt, a szavak visszhangoztak a pavilon padlóján, ahogyan minden fájdalmat és el nem mondott szót kimondtak.En: It seemed as if the words echoed on the pavilion's floor as every pain and unspoken word was said aloud.Hu: A vihar gyorsan átvonult, és mire a nap lement, a Balaton vize aranysárgán ragyogott.En: The storm quickly passed, and by the time the sun set, the waters of the Balaton glowed golden.Hu: A barátok újra együtt nevettek és ölelték egymást, mélyebb megértéssel, mint valaha.En: The friends laughed and embraced each other once more, with a deeper understanding than ever before.Hu: Zoltán megtanulta, hogy a kalandokhoz néha tervezés is szükséges.En: Zoltán learned that sometimes adventures also require planning.Hu: Eszter megnyugodott, és úgy érezte, hogy megtalálta a helyét az életben.En: Eszter found peace and felt she had found her place in life.Hu: Gábor pedig békére lelt azáltal, hogy megengedte magának a megosztott fájdalom gyógyító erejét.En: Gábor found solace by allowing himself the healing power of shared pain.Hu: Új távlatok nyíltak meg előttük, ahogy a nap éppen lenyugodott a Balaton felett, és az első tavaszi rügyek ígéretével köszöntötték őket.En: New horizons opened up before them as the sun set over Balaton, and the promise of the first spring buds greeted them.Hu: A Balaton-parton, egy ilyen késő téli kora tavaszi napon, mindhárman megértették, hogy minden vihar elül, és új kezdetekkel ajándékoz meg minket.En: On the shores of Balaton, on such a late-winter early-spring day, they all understood that every storm passes and gifts us with new beginnings. Vocabulary Words:shores: Balaton-partmagical: varázslatosblooming: virágzásimpulse: ötlettőldiscover: felfedezniregret: regretdiligently: szorgalmasanitinerary: útitervetregiment: rezsimeoverwhelming: nyomasztottatrembling: remegetthorizon: távlatokproximity: közelségeconversation: beszélgetésunpredictable: kiszámíthatatlangloomy: borongósovershadowed: árnyékoltákderailed: félresiklottgoodies: finomságokkalstunning: lenyűgözőtraced: idéztesprawled: terpeszkedőawkward: kínosheed: figyelmesenechoed: visszhangoztaksolace: békéreimbued: megengedtegifts: ajándékoztranquility: békéthealing: gyógyulni

Presserevue
Editioun 8h15

Presserevue

Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 4:41


Eng nei Beweegung, déi sech fir de finanzielle Feminismus asetzt gëtt virgestallt an et ass en Interview iwwer d'Recht op Ofdreiwung an der Verfassung.

The Edges & Sledges Cricket Podcast
T20 World Cup 2026: Sanju Samson fires India into semi finals

The Edges & Sledges Cricket Podcast

Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 34:52


On this week's episode we discuss the final Super 8 matches of the #t20worldcup2026, including India's wins against Zimbabwe and the West Indies. We also look ahead to the semi finals with the four teams to qualify Ind v Eng and SA v NZ

Filadelfia Stockholm
Ett bönens hus för alla folk - Vårt hus byggs på våra resurser | Samuel Jonsson

Filadelfia Stockholm

Play Episode Listen Later Mar 1, 2026 32:49


Filadelfiakyrkans verksamhet finansieras med frivilliga gåvor. Vill du vara med och bidra att täcka kostnaderna? Bli månadsgivare för 99kr i månaden. https://www.filadelfiakyrkan.se/online#signuptoday Engångsgåva. Swisha: 123 311 76 94 https://www.filadelfiakyrkan.se/bidra

Kultur
Siichtbar maachen: LGBTQIA+ an englesche Muséeën

Kultur

Play Episode Listen Later Feb 27, 2026 5:59


An England ass de Februar de Mount vun der LGBTQIA+-Geschicht. Eng ganz Partie Muséeë setzen de Fokus op d'Aarbecht, déi si zanter Jore maachen an déi zum Zil huet, d'Geschicht vun LGBTQIA+-Persounen ze beliichten. Persounen, där hir Geschicht an der Vergaangenheet an heiansdo och nach haut iwwergaange gouf a gëtt.

england fokus mount lgbtqia eng geschicht zil jore aarbecht persounen vergaangenheet
The Behavioral View
The Behavioral View Episode 6.2: Outcomes-Based Care in ABA with Yagnesh Vadgama

The Behavioral View

Play Episode Listen Later Feb 26, 2026 52:48


In this episode of The Behavioral View, Nissa Van Etten, Olivia Teal, Elizabeth Barajas, and Yagnesh Vadgama discuss the evolution of outcomes-based care within applied behavior analysis (ABA). Drawing from extensive experience in both clinical practice and payer systems, Vadgama outlines the differences between traditional fee-for-service models and outcomes-based care frameworks. The panel explores how standardized assessments, aggregate data analysis, and empirically supported dosing recommendations can create greater alignment between providers and payers while maintaining individualized clinical decision-making. The discussion addresses administrative burden, prior authorization processes, value-based payment arrangements, caregiver involvement, social determinants of health, and interdisciplinary collaboration. Emphasis is placed on transparency, data-driven decision making, and protecting the integrity of behavior analytic practice while demonstrating measurable outcomes at both the individual and population levels. This course provides practical insight into how outcomes-based care models may shape the future of ABA service delivery. To earn CEUs for listening, click here, log in or sign up, pay the CEU fee, + take the attendance verification quiz to generate your certificate! Don't forget to subscribe and follow and leave us a rating and review. Show Notes:   References  Frazier, T. W., Youngstrom, E. A., Speer, L., Embacher, R., Law, P., Constantino, J., Findling, R. L., Hardan, A. Y., & Eng, C. (2014). Validation of proposed DSM-5 criteria for autism spectrum disorder. Journal of the American Academy of Child & Adolescent Psychiatry, 53(1), 28–40. https://doi.org/10.1016/j.jaac.2013.10.012  Frazier, T. W., Klingemier, E. W., Beukemann, M., Speer, L., Markowitz, L., Parikh, S., & Strauss, M. S. (2021). Development and validation of the Autism Impact Measure (AIM). Journal of Autism and Developmental Disorders, 51, 3407–3421. https://doi.org/10.1007/s10803-020-04795-1  Smith, P. C., Sagan, A., Siciliani, L., & Figueras, J. (2023). Building on value-based health care: Towards a health system perspective. Health Policy, 138, 104918. https://doi.org/10.1016/j.healthpol.2023.104918    AI.Measures Scientific Support   Ferguson, E. F., Frazier, T. W., Hardan, A. Y., & Uljarević, M. (2025). Challenging behavior domains in individuals with neurodevelopmental genetic syndromes: The role of psychological features. American Journal of Medical Genetics Part B: Neuropsychiatric Genetics, 0(1), 1-12      Frazier, T. W., Huba, K., Frazier, A. R., Womack, R. A., Youngstrom, E. A., Chetcuti, L., Hardan, A. Y., & Uljarevic, M. (2025). Maximizing accurate detection of divergence from normative expectation in behavioral intervention outcome assessment. Research in Autism, 126, 202646.      Frazier, T. W., Youngstrom, E. A., Frazier, A. R., & Uljarevic, M. (2025). A critical appraisal of the measurement of adaptive social communication behaviors in the behavioral intervention context. Behavioral Sciences, 15(6), 722      Frazier, T.W., Helton, M., Akouri, C., Chetcuti, L., Uljarevic, M. (2025) Identifying Reliable Change In Outcome Assessments for Behavioral Intervention. Behavioral Interventions.      Frazier, T. W., Dimitropoulos, A., Abbeduto, L., Armstrong-Brine, M., Kralovic, S., Shih, A., Hardan, A. Y., Youngstrom, E. A., Uljarevic, M., Verbal Beginnings, T. (2024). Psychometric evaluation of the Autism Symptom Dimensions Questionnaire. Developmental Medicine and Child Neurology.      Frazier, T. W., Busch, R. M., Klaas, P., Lachlan, K., Jeste, S., Kolevzon, A., Loth, E., Harris, J., Speer, L., Pepper, T., Anthony, K., Graglia, J. M., Delagrammatikas, C., Bedrosian-Sermone, S., Beekhuyzen, J., Smith-Hicks, C., Sahin, M., Eng, C., Hardan, A. Y., & Uljarevic, M. (2023). Development of informant-report neurobehavioral survey scales for PTEN hamartoma tumor syndrome and related neurodevelopmental genetic syndromes. Am J Med Genet A, 191(7), 1741-1757. https://doi.org/10.1002/ajmg.a.63195      Frazier, T. W., Crowley, E., Shih, A., Vasudevan, V., Karpur, A., Uljarevic, M., & Cai, R. Y. (2022). Associations between executive functioning, challenging behavior, and quality of life in children and adolescents with and without neurodevelopmental conditions. Frontiers in Psychology. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.1022700      Frazier, T. W., Dimitropoulos, A., Abbeduto, L., Armstrong-Brine, M., Kralovic, S., Shih, A., Hardan, A. Y., Youngstrom, E. A., Uljarevic, M., & Quadrant Biosciences - As You Are Team. (2023). The Autism Symptom Dimensions Questionnaire: Development and psychometric evaluation of a new, open-source measure of autism symptomatology. Developmental Medicine and Child Neurology. https://doi.org/10.1111/dmcn.15497      Frazier, T. W., Dimitropoulos, A., Abbeduto, L., Armstrong-Brine, M., Kralovic, S., Shih, A., Hardan, A. Y., Youngstrom, E. A., Uljarevic, M., Womack, R., Wolf, D., Chappell, N., & Verbal Beginnings Team. (2024). Psychometric Evaluation of the Autism Symptom Dimensions Questionnaire (ASDQ). Developmental Medicine and Child Neurology.      Frazier, T. W., Hyland, A. C., Markowitz, L. A., Speer, L. L., & Diekroger, E. A. (2020). Psychometric evaluation of the revised child and family quality of life questionnaire (CFQL-2). Research in Autism Spectrum Disorders, 70. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.rasd.2019.101474      Frazier, T. W., Khaliq, I., Scullin, K., Uljarevic, M., Shih, A., & Karpur, A. (2022). Development and psychometric evaluation of the open-source challenging behavior scale. Journal of Autism and Developmental Disabilities. https://doi.org/https://doi.org/10.1007/s10803-022-05750-5      Frazier, T. W., Krishna, J., Klingemier, E., Beukemann, M., Nawabit, R., & Ibrahim, S. (2017). A Randomized, Crossover Trial of a Novel Sound-to-Sleep Mattress Technology in Children with Autism and Sleep Difficulties. J Clin Sleep Med, 13(1), 95-104. https://doi.org/10.5664/jcsm.6398      Frazier, T. W., Busch, R. M., Klass, P., Crowley, E., Lachlan, K., Jeste, S., Kolevzon, A., Loth, E., Harris, J., Pepper, T., Anthony, K., Graglia, J. M., Helde, K., Delagrammatikas, C., Bedrosian-Sermone, S., Smith-Hicks, C., Sahin, M., Eng, C., Hardan, A. Y., . . . Uljarevic, M. (2024). Quantifying Neurobehavioral Profiles across Neurodevelopmental Genetic Syndromes and Idiopathic Neurodevelopmental Disorders. Developmental Medicine and Child Neurology. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/dmcn.16112      Uljarevic, M., Cai, R. Y., Hardan, A. Y., & Frazier, T. W. (2022). Development and validation of the Executive Functioning Scale. Front Psychiatry, 13, 1078211. https://doi.org/10.3389/fpsyt.2022.1078211      Uljarevic, M., Spackman, E. K., Cai, R. Y., Paszek, K. J., Hardan, A. Y., & Frazier, T. W. (2022). Daily living skills scale: Development and preliminary validation.   Frazier, T. W., Helton, M., Akouri, C., Chetcuti, L., & Uljarevic, M. (2025). Identifying reliable change in outcome assessments for behavioral interventions. Behavioral Interventions, 40, e70007. https://doi.org/https://doi.org/10.1002/bin.70007    Resources  CentralReach. (n.d.). AI Measures (AIM). https://centralreach.com 

Natuur en Wetenschap Ontdekt: Met Menno en Erwin

Indelen van de dierenwereld: helpen bouwplannen?Arrogant als ze zijn hebben mensen altijd al de neiging gehad om de dierenwereld te ordenen. In 350 voor de jaartelling onderscheidde Aristoteles bloedloze dieren (inktvissen, schaaldieren, insecten en schelpdieren) van bloedhebbende dieren. Die laatste groep verdeelde hij in levendbarenden en eierleggers. En de levendbarenden weer in viervoeters, pootlozen en gevleugelden. Sindsdien hebben knappe koppen zich over de indelingskwestie gebogen, zoals Linnaeus, Cuvier, Darwin. Haeckel en Stephen J. Gould. De Duitse bioloog Haeckel kwam op het idee van een indeling in phyla, gebaseerd op een gemeenschappelijke bouwplan binnen een phylum. Over dat idee van een bouwplannen wordt tot op de dag van heden geruzied. Over het aantal, zijn er 32, of 36, of nog heel veel meer? Of is het hele idee een menselijk verzinsel? De combinatie van de evolutietheorie en de ontdekking van soort specifieke DNA-profielen heeft de laatste tijd tot nieuwe inzichten geleid. Blijft de vraag of het leven op aarde nu drie, vier, vijf of zelfs zes koninkrijken telt.Volg de podcast en word gratis lid via mennoenerwin.nl voor meer natuur en wetenschap verhalen. abonneer je daar ook op de nieuwsbrief met 5 tips over Teken.We hebben een kleine aanpassing gedaan:Woensdag → nieuwe podcast online die overal te beluisteren is op alle podcast spelers maar ook op substack.Zaterdag een nieuwsbrief NL met een uitgebreider verhaal over het onderwerp van deze week met 5 tips over het onderwerp zowel in het nederlands als het engels.Zondag een engelse nieuwsbrief ENG over het onderwerp van de week.Je kan zelf kiezen wat je in de mailbox krijgt nederlands engels of alleen de podcast ga naar je settings van substack en zet daar uit wat je niet meer wil ontvangen. Je kan ook alles uitzetten. Get full access to Menno en Erwin over de natuur en wetenschap at www.mennoenerwin.nl/subscribe

Ven, Sígueme con Pepe Valle de Central del Libro de Mormón
Génesis 18–23 | Ven, sigueme, Antiguo Testamento: Carlos y Reyna Aburto con Alejandro Orozco

Ven, Sígueme con Pepe Valle de Central del Libro de Mormón

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 47:30


23 febrero – 1 marzo: “¿Hay para Dios alguna cosa difícil?” Génesis 18–23 La vida de Abraham y Sara, que rebosó de acontecimientos tanto desgarradores como conmovedores, evidencia una verdad que él aprendió en una visión, a saber, que estamos en la tierra a fin de ser probados “para ver si har[emos] todas las cosas que el Señor [nuestro] Dios [nos] mandare” (Abraham 3:25). ¿Demostrarían Abraham y Sara ser fieles? ¿Seguirían teniendo fe en la promesa de Dios de que tendrían una posteridad numerosa, aun cuando ellos todavía no tenían hijos y ya eran de edad avanzada? Y una vez que hubo nacido Isaac, ¿soportaría la fe de ambos lo inimaginable: el mandamiento de sacrificar al hijo por medio del cual Dios había prometido cumplir el convenio, precisamente? Abraham y Sara confiaban en Dios, y Él confiaba en ellos (véanse Génesis 15:6; Romanos 4:3). En Génesis 18–23, hallamos ejemplos de la vida de Abraham, de Sara y de otras personas que pueden inspirarnos a pensar en nuestra propia disposición a creer en las promesas de Dios, de huir de la iniquidad sin mirar atrás jamás y de confiar en Dios a pesar de los sacrificios. Al probarnos, Dios también nos ayuda a mejorar. ___________________ En este canal estudiamos las Escrituras con un enfoque centrado en Jesucristo. Creemos que la palabra de Dios tiene el poder de transformar corazones, fortalecer la fe y traer esperanza a nuestra vida diaria. Acompáñanos mientras exploramos las escrituras y otros temas del evangelio, buscando siempre encontrar al Salvador en cada enseñanza. ___________________

Filadelfia Stockholm
Ett bönens hus för alla folk - Vårt hus byggs på Guds ord | Samuel Jonsson

Filadelfia Stockholm

Play Episode Listen Later Feb 22, 2026 35:49


Filadelfiakyrkans verksamhet finansieras med frivilliga gåvor. Vill du vara med och bidra att täcka kostnaderna? Bli månadsgivare för 99kr i månaden. https://www.filadelfiakyrkan.se/online#signuptoday Engångsgåva. Swisha: 123 311 76 94 https://www.filadelfiakyrkan.se/bidra

Fluent Fiction - Swedish
Chasing Balance: Johan's Winter Exam Revelations

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Feb 21, 2026 16:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Chasing Balance: Johan's Winter Exam Revelations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-21-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll lätt över Göteborgs Universitet den här vintermorgonen.En: The snow fell lightly over Göteborgs Universitet this winter morning.Sv: De gamla tegelbyggnaderna var täckta av ett tunt vitt täcke, och från havet kom en skarp kyla som gjorde att alla studenter hade dragit på sig sina varmaste sjalar och kappor.En: The old brick buildings were covered by a thin white blanket, and from the sea came a sharp chill that made all the students put on their warmest scarves and coats.Sv: Det var tentavecka, och stressen låg som en tung filt över hela campus.En: It was exam week, and stress lay like a heavy blanket over the entire campus.Sv: Johan hade suttit uppe sent i biblioteket.En: Johan had stayed up late in the library.Sv: Han drömde om att få toppbetyg för att säkra ett viktigt stipendium.En: He dreamed of getting top grades to secure an important scholarship.Sv: Men hans oro bet honom ständigt i nacken.En: But his worry constantly nagged at him.Sv: Han öppnade en av sina böcker igen men kunde inte riktigt koncentrera sig.En: He opened one of his books again but couldn't quite concentrate.Sv: Elin, hans vän, lutade sig fram över bordet och log.En: Elin, his friend, leaned over the table and smiled.Sv: "Kom ihåg att ta pauser, Johan," sa hon.En: "Remember to take breaks, Johan," she said.Sv: "Ditt välmående är minst lika viktigt som betygen."En: "Your well-being is just as important as the grades."Sv: Johan nickade men fyllde sitt huvud med mer information.En: Johan nodded but filled his head with more information.Sv: Lucas, deras gemensamma vän, kom in, skrattandes och gnuggade sina händer för att få upp värmen.En: Lucas, their mutual friend, came in, laughing and rubbing his hands to get warm.Sv: "Tentar du nu?"En: "Are you cramming now?"Sv: skrattade han när han såg Johans berg av böcker.En: he laughed when he saw Johan's mountain of books.Sv: "Måste," svarade Johan, ögonen fixerade på en rad text.En: "Have to," replied Johan, eyes fixed on a line of text.Sv: "Jag har knappt öppnat böckerna än," sa Lucas avslappnat.En: "I've barely opened the books yet," said Lucas casually.Sv: "Men det löser sig."En: "But it'll work out."Sv: "Alla kan inte vara som du, Lucas," svarade Elin och skakade på huvudet.En: "Not everyone can be like you, Lucas," replied Elin shaking her head.Sv: Lucas ryckte på axlarna och fortsatte mot kaféet.En: Lucas shrugged and continued toward the café.Sv: Natten innan den svåraste tentan bestämde Johan sig för att dra en all-nighter.En: The night before the hardest exam, Johan decided to pull an all-nighter.Sv: Elin hade varnat honom att det skulle vara bättre att sova, men hans oroliga tankar pressade honom till att läsa mer.En: Elin had warned him that it would be better to sleep, but his anxious thoughts pushed him to read more.Sv: Han satt med uppslagna böcker framför sig och kaffekoppen ständigt fylld.En: He sat with open books in front of him and his coffee cup constantly filled.Sv: När tentadagen äntligen kom, tågade studenterna genom den krispiga luften mot de gamla föreläsningssalarna.En: When exam day finally came, the students marched through the crisp air toward the old lecture halls.Sv: Johan kände sig trött och nervös.En: Johan felt tired and nervous.Sv: När han fick tentan framför sig, verkade orden simma framför hans trötta ögon.En: When he got the exam in front of him, the words seemed to swim before his tired eyes.Sv: En viktig fråga stirrade mot honom, men hans tankar var tomma.En: An important question stared at him, but his mind was blank.Sv: Paniken kröp in, men då mindes han något Elin hade sagt.En: Panic crept in, but then he remembered something Elin had said.Sv: "Andas in djupt och släpp ut sakta.En: "Breathe in deeply and exhale slowly.Sv: Det hjälper."En: It helps."Sv: Johan stängde ögonen ett ögonblick, fokuserade på att andas.En: Johan closed his eyes for a moment, focused on breathing.Sv: När han öppnade dem igen tycktes allt klarna.En: When he opened them again, everything seemed to clear up.Sv: Han skrev och texten fyllde sidorna med nyvunnen säkerhet.En: He wrote, and the pages filled with text and newfound confidence.Sv: När Johan lämnade in sin tenta mötte han Elin utanför.En: When Johan handed in his exam, he met Elin outside.Sv: "Hur gick det?"En: "How did it go?"Sv: frågade hon.En: she asked.Sv: "Bra, tack vare dig," log Johan.En: "Good, thanks to you," smiled Johan.Sv: "Du hade rätt.En: "You were right.Sv: Ibland behöver man bara andas."En: Sometimes you just need to breathe."Sv: Johan gick därifrån med en ny insikt.En: Johan walked away with a new insight.Sv: Balansen mellan studier och hälsa var viktigt.En: The balance between studies and health was important.Sv: Han skulle inte glömma det.En: He would not forget it.Sv: Göta älvs kyliga bris påminde honom om att livet alltid skulle vara fullt av utmaningar, men med rätt balans skulle han klara dem alla.En: Göta älv's chilly breeze reminded him that life would always be full of challenges, but with the right balance, he would manage them all. Vocabulary Words:chill: kylascholarship: stipendiumnagged: betconcentrate: koncentreracramming: tentarcasually: avslappnatblank: tommapanic: panikencrept: kröpbreathe: andasexhale: släpp utconfidence: säkerhetinsight: insiktbalance: balansanxious: oroligatired: tröttmutual: gemensammalecture halls: föreläsningssalarnacafé: kaféetscarves: salarstared: stirradewarned: varnatfilled: fylldblanket: täckemarch: tågacrisp: krispigascarf: sjalcoat: kappamaintain: upprätthållareminded: påminde

BacoCast
Projeto DC: O Vinho Criado em Segredo Que Era Para Mim | BacoCast #142

BacoCast

Play Episode Listen Later Feb 20, 2026 47:00


Este episódio do BacoCast era a apresentação de um novo projeto vínico, ao qual os próprios autores iriam me revelar os detalhes no decorrer das conversas.Mas, no meio de toda a gravação, algo inesperado aconteceu.Descobri que o “Projeto DC | Dois Copos - Dayane Casal ” estava a ser construído em silêncio desde 2022… e que era para mim.Mais do que um vinho, este projeto une produtores da Bairrada e de outras regiões portuguesas numa visão comum: o vinho como cultura, partilha, amizade e legado.Dois Copos porque ninguém aprende sozinho.Porque o vinho nunca é solidão, ele é mesa, é memória, é encontro.Neste episódio surpreendente e muito especial, partilho com você o momento exato em que me é revelado tudo.Se acredita que o vinho é mais do que bebida, este episódio é para você .

Never Shut Up: The Daily Tori Amos Show
02202026 Smells Like Teen Spirit

Never Shut Up: The Daily Tori Amos Show

Play Episode Listen Later Feb 19, 2026 7:52


Pruna Hridaya Mudra peeps ~ Smells Like Teen Spirit (2 April 1992 - London, ENG)

RTL - Sproochmates
D'Wieder am Neie Joer, 19/02/2026

RTL - Sproochmates

Play Episode Listen Later Feb 19, 2026


Eng sëllegen Termäiner fir d'Wieder vum Joer virauszesoen

Daktilo1984
Münih Güvenlik Konferansı ve Küresel Siyaset | Aydın Selcen | 2'li Görüş #69

Daktilo1984

Play Episode Listen Later Feb 18, 2026 79:16


İkili Görüş'te Dr. Bahadır Çelebi, konuğu Aydın Selcen ile Münih Güvenlik Konferansı'ndan çıkan mesajları, ABD-İran gerilimindeki son gelişmeleri ve küresel siyasetin öne çıkan başlıklarını değerlendiriyor.Dk 10'da bahsedilen "62. Münih Güvenlik Konferansından Ne Sonuçlar Çıktı?" adlı yazı:https://daktilo1984.com/bultenler/dunya-gundemi-62-munih-guvenlik-konferansindan-ne-sonuclar-cikti/Yayın sonunda bahsedilen Devrim Muhafızları'nın gücüne dair Reza Talebi'nin yazısı (ENG):https://daktilo1984.com/d84intelligence/beyond-the-budget-how-irans-revolutionary-guards-built-an-economic-power-of-their-own/00:00 Giriş00:35 Galatasaray'ın Juventus'u 5-2 yenmesinin düşündürdükleri (futbol dışında her şey)09:00 Demokrasi ve hukuka tecdid-i iman10:10 2007'den bugüne Münih Güvenlik Konferansı'nın içerik değişimi12:00 Seçmeni Trump'ı Beyaz Saray'a bir nthr bom*cısı olarak gönderdi, tabir caizse17:30 İyi bir taktisyen ama kötü bir stratejist: Putin18:20 Münih Güvenlik Konferansı'nda Rubio'nun alkışlanması: Avrupa'nın trajedisi19:30 ABD Yudeo-Christian'lıktan Yudeo'yu düşürme peşinde: yeni sömürgecilik kapıda22:30 AfD Türkiye'de şubesini ne zaman açacak?26:00 Münih Güvenlik Konferansı: Düzen yıkılıyor değil, yıkıldı.27:40 Trump ara seçimde (Kasım 2026) hem Senato'yu hem Meclis'i kaybedecek gibi28:50 Sen Kübalı bir Marco Rubio'sun, Avrupa'nın çocuğuyum deme31:50 ABD'de dindarlaşma ve dinden uzaklaşma paralel olarak yoğunlaşıyor33:50 Devlet-altı aktörlerin devri kapanıyor ama mevcut çatışmalar "devlet"in azarıyla bitmez51:50 ABD, İran'la görüşmelerdeki heyecanını yeni uçak gemileri sevk ederek gösteriyor(!)01:01:01 MOSSAD'ın derin düşüncesi: İran rejimini yıkınca başa kimi koyacağız?01:04:20 Münih Güvenlik Kaonfrası'nda Mazlum Abdi vardı, Suriye Dışişleri Bakanı'nın yanında 01:07:20 Epstein dosyalarının gösterdiği: Avrupalı "beni, oy verdiğim kişi yönetmiyormuş" diye düşünüyor01:12:50 Almanya'nın silahlanması kötü. Japonya'nın silahlanması kötü. İkisinin aynı zamanda silahlanması...Ayrıcalıklardan yararlanmak için bu kanala KATIL:https://www.youtube.com/channel/UCWyDy24AfZX8ZoHFjm6sJkg/joinBizi Patreon'dan Destekleyin

Never Shut Up: The Daily Tori Amos Show
02102026 Killing Me Softly

Never Shut Up: The Daily Tori Amos Show

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 10:01


Aim ~ Killing Me Softly (10 April 1992 - Manchester, ENG)

Fluent Fiction - Swedish
Rekindled Hearts & Winter Blooms: A Botanical Journey

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Feb 8, 2026 16:32 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Rekindled Hearts & Winter Blooms: A Botanical Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-08-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Göteborgs botaniska trädgård låg tyst under en vintermorgon.En: Göteborgs botaniska trädgård lay silent on a winter morning.Sv: Träden var nakna och himlen grå.En: The trees were bare and the sky gray.Sv: Marken var täckt av frusen jord, men de vintergröna buskarna gav en skönhet mitt i kylan.En: The ground was covered with frozen earth, but the evergreen shrubs added beauty amid the cold.Sv: Erik promenerade längs de slingrande stigarna, uppslukad av sitt sökande efter den sällsynta vinterblomman som han hört viskningar om.En: Erik walked along the winding paths, absorbed in his search for the rare winter flower he had heard whispers about.Sv: Han behövde se den med egna ögon.En: He needed to see it with his own eyes.Sv: Vid hans sida gick Maja, hans lojala vän.En: By his side was Maja, his loyal friend.Sv: Hon visste att denna blomma inte var det enda som Erik sökte idag.En: She knew that this flower was not the only thing Erik was searching for today.Sv: Hon hade förstått att han också ville ha avslutning — ett ord som hade varit som en skugga över honom alltför länge.En: She understood that he also wanted closure—a word that had been like a shadow over him for far too long.Sv: När de kom närmare blomsterträdgården, stannade hon upp, pekade och blinkade med ett leende i ögonen.En: As they approached the flower garden, she paused, pointed, and blinked with a smile in her eyes.Sv: "Kanske kommer du att hitta mer än en sorts blomma idag, Erik."En: "Perhaps you'll find more than one kind of flower today, Erik."Sv: Plötsligt snubblade Erik på sitt egna steg.En: Suddenly, Erik stumbled over his own step.Sv: Där framme, i en liten glänta, stod Lena.En: There ahead, in a small glade, stood Lena.Sv: Hon var lika oväntad som ett solsken en grådimmig dag.En: She was as unexpected as sunshine on a gray foggy day.Sv: Deras ögon möttes och tiden verkade stanna.En: Their eyes met, and time seemed to stop.Sv: Känslorna från det förflutna virvlade upp som fallande snöflingor i hans hjärta.En: Feelings from the past swirled up like falling snowflakes in his heart.Sv: Lena log osäkert när Erik närmade sig.En: Lena smiled uncertainly as Erik approached.Sv: "Hej Erik.En: "Hi Erik.Sv: Jag visste inte att du också var intresserad av dessa vinterblommor."En: I didn't know you were also interested in these winter flowers."Sv: Erik tog ett djupt andetag.En: Erik took a deep breath.Sv: "Jag är här för både blommorna och... något mer."En: "I'm here for both the flowers and... something more."Sv: Han tvekade, men bara för ett ögonblick.En: He hesitated, but only for a moment.Sv: "Vi har saker vi aldrig riktigt avslutade, tycker jag."En: "We have things we've never quite finished, I think."Sv: Maja höll sig i bakgrunden, gav dem utrymme.En: Maja stayed in the background, giving them space.Sv: Erik och Lena gick sida vid sida, med det frostiga vädret som en bakgrund till deras konversation.En: Erik and Lena walked side by side, with the frosty weather as a backdrop to their conversation.Sv: Ord blev till meningar om det förflutna, om saker de hade lämnat osagda.En: Words turned into sentences about the past, about things left unsaid.Sv: Med varje steg, lättade tyngden som vilade mellan dem.En: With each step, the weight resting between them lifted.Sv: Plötsligt, mitt i samtalet, fann de det de båda sökte.En: Suddenly, in the midst of the conversation, they found what they were both seeking.Sv: Där, dold bland vintergrönskan, blommade den sällsynta blomman.En: There, hidden among the winter greenery, the rare flower bloomed.Sv: Den var fantastisk, en explosion av färg i det monotona landskapet.En: It was magnificent, an explosion of color in the monotonous landscape.Sv: Som om blomman hade väntat på att deras försoning skulle ske för att visa sin skönhet.En: As if the flower had waited for their reconciliation to unfold its beauty.Sv: "Den är lika vacker som jag hade tänkt," viskade Lena och bröt den stilla tystnaden.En: "It's as beautiful as I imagined," Lena whispered, breaking the still silence.Sv: "Ja," svarade Erik, blickande först på blomman, sedan på Lena.En: "Yes," replied Erik, looking first at the flower, then at Lena.Sv: "Och nödvändigt."En: "And necessary."Sv: Med blomman funnen och orden sagda, kände Erik ett ovanligt lugn.En: With the flower found and the words spoken, Erik felt an unusual calm.Sv: Han visste nu vad han skulle göra.En: He now knew what he needed to do.Sv: Fokus flyttades, från vad som en gång var, till vad som kunde bli.En: His focus shifted, from what once was, to what could be.Sv: Maja kom fram och log varmt.En: Maja stepped forward and smiled warmly.Sv: "Jag tror att vi alla hittade något värdefullt idag."En: "I think we all found something valuable today."Sv: Deras fötter satte spår på den frostkantade stigen när de lämnade platsen, med en ny vår i hjärtat trots vinterns kyla.En: Their feet left marks on the frost-edged path as they left the place, with a new spring in their hearts despite the winter's chill.Sv: Erik kunde nu helt ge sig hän åt botanikens värld, fri från skuggan av det förflutna.En: Erik could now fully immerse himself in the world of botany, free from the shadow of the past. Vocabulary Words:silent: tystbare: naknawinding: slingrandeabsorbed: uppslukadwhispers: viskningarrare: sällsyntaclosure: avslutningloyal: lojalastumbled: snubbladeglade: gläntaunexpected: oväntadswirled: virvladeuncertainly: osäkerthesitated: tvekadeweight: tyngdenlifted: lättadebackdrop: bakgrundsentences: meningarreconciliation: försoningmagnificent: fantastiskexplosion: explosionmonotonous: monotonaimagined: tänktnecessary: nödvändigtcalm: lugnfrosty: frostigtimmerse: ge sig hänshadow: skuggaspring: vårhearts: hjärta

Fluent Fiction - Hungarian
Crisis to Creativity: The Ingenious Solution at Széchenyi Bath

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Feb 6, 2026 12:34 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Crisis to Creativity: The Ingenious Solution at Széchenyi Bath Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-02-06-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A hideg tél ellenére, a Széchenyi Gyógyfürdő mindig tele van élettel.En: Despite the cold winter, the Széchenyi Gyógyfürdő is always full of life.Hu: Az elegáns épületek között, a forró vízben gőzölög a levegő.En: Among the elegant buildings, the hot water makes the air steam.Hu: István épp az egyik csövet szerelte, amikor hirtelen egy hangos durranást hallott.En: István was just repairing one of the pipes when he suddenly heard a loud bang.Hu: A víz kitört az egyik csövön, és elkezdett ömleni mindenfelé.En: The water burst out of one of the pipes and started pouring everywhere.Hu: Ez volt a leglátogatottabb időszak, és mindenki pánikba esett.En: It was the busiest time, and everyone went into a panic.Hu: Zsuzsa, aki most látogatott el először a fürdőbe, épp a vízben pihent, elkerülve a stresszes munkáját.En: Zsuzsa, who was visiting the bath for the first time, was relaxing in the water, escaping her stressful work.Hu: Ahogy a víz elkezdett áramlani a padlón, megijedt.En: As the water began to flow on the floor, she got scared.Hu: Gábor, a fürdő vezetője azonnal a helyszínre sietett, próbálva megoldani a helyzetet.En: Gábor, the manager of the bath, rushed to the scene immediately, trying to solve the situation.Hu: Miközben Gábor próbált rendszert vinni a káoszba, Istvánnak eszébe jutott valami.En: While Gábor was trying to bring order to the chaos, István remembered something.Hu: Gyerekkorában mindig is szeretett rajzolni és kreatív lenni.En: In his childhood, he always loved to draw and be creative.Hu: Most itt volt az ideje, hogy ezt a tehetséget hasznosítsa.En: Now was the time to use that talent.Hu: Ideiglenes megoldásként fogni kezdett néhány úszóeszközt, melyek ott hevertek a közelben.En: As a temporary solution, he started grabbing some floating devices that were lying nearby.Hu: Papírral és ragasztóval gyorsan egy rendszerhez fogta őket, csepp alakú műalkotást formázva, amely elvezette a vizet egy biztonságos csatornán keresztül.En: With paper and glue, he quickly assembled them into a system, forming a drop-shaped artwork that guided the water through a safe channel.Hu: Amikor Zsuzsa meglátta, milyen ügyes megoldással állt elő István, csodálattal nézte.En: When Zsuzsa saw the clever solution István came up with, she watched in admiration.Hu: "Ez zseniális!En: "This is brilliant!"Hu: " kiáltotta, miközben a víz lassanként biztonságosan eltávozott.En: she exclaimed as the water gradually flowed away safely.Hu: Gábor is elismerően bólintott.En: Gábor also nodded appreciatively.Hu: "István, nélküled ma biztos be kellett volna zárnunk.En: "István, without you, we would surely have had to close today."Hu: "A nap végére a fürdő ismét békéssé vált.En: By the end of the day, the bath became peaceful again.Hu: A látogatók élvezték a meleg víz áldásait, az előbbi zűrzavar csak emlék maradt.En: The visitors enjoyed the blessings of the warm water, and the earlier chaos was just a memory.Hu: István pedig, miután zsebre tette Gábor és Zsuzsa elismerő szavait, eldöntötte, hogy folytatja álma követését.En: István, having pocketed the appreciative words of Gábor and Zsuzsa, decided to continue following his dream.Hu: Munka után több időt szán majd alkotásra.En: After work, he would dedicate more time to creating.Hu: Ez a nap nemcsak a fürdő számára vált sikeressé, hanem István új ösvényét is megnyitotta.En: This day turned out successful not only for the bath but also opened up a new path for István.Hu: Bízott abban, hogy egy napon művész alkotásait ugyanígy csodálják majd, ahogy ma tették rögtönzött vízvezető szerkezetével.En: He hoped that one day his artistic creations would be admired as much as they admired his makeshift water directing device today. Vocabulary Words:elegant: elegánsbuilding: épületsteam: gőzölögrepairing: szereltebang: durranáspouring: ömlenipanic: pánikvisiting: látogatottrelaxing: pihentstressed: stresszesmanager: vezetőjescene: helyszínchaos: káoszchildhood: gyerekkorábancreative: kreatívtalent: tehetségtemporary: ideiglenessolution: megoldáskéntassembled: formázvaartwork: műalkotásadmiration: csodálattalbrilliant: zseniálisnodded: bólintottappreciatively: elismerőenpeaceful: békésséblessings: áldásaitchaos: zűrzavarpocketed: zsebre tettedream: álmasuccessful: sikeressé

Bitesize Business Breakfast Podcast
Earnings & The Business of Premium Education

Bitesize Business Breakfast Podcast

Play Episode Listen Later Feb 5, 2026 40:07


05 Feb 2026. It’s earnings season, and the CEO of Saudi low-cost carrier flyadeal joins us in the studio to walk through the airline’s latest numbers. NMDC has also posted record 2025 results and is now looking beyond the UAE, CEO Eng. Yasser Zaghloul tells us where next. Plus, software giant Zoho is building its own data centres in Dubai and Abu Dhabi, we find out what that really involves. Aldar Education partners with 450-year-old Rugby School to open a new Dubai campus. CEO Sahar Cooper joins us on why demand for premium education keeps rising.See omnystudio.com/listener for privacy information.

UNPILLED Podcast
AI in the Healthcare Space with Dr. Shane Saunderson

UNPILLED Podcast

Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 64:21


Artificial Intelligence, or more commonly called and shortened as “A.I.” has become a household term during the past couple of months. In fact, from the simplest of tasks to the most complicated, a huge population of the world would consult AI applications such as ChatGPT, Grok, Gemini, Meta AI, and several more that can also be found integrated into different software and hardware today. In this episode, Dr. Krista Kostroman is joined by Dr. Shane Saunderson. Dr. Shane Saunderson is an expert in the design and psychology of interactions with social machines. He is an Assistant Professor at McMaster University researching the social implications of increasingly humanlike technologies through the Research on Artificial Persons (RAP) Lab. Shane also lectures on digital transformation, design thinking, and emerging technologies with Schulich Executive Education at York University. He has spent over a decade consulting for Fortune 500 clients on digital strategy, disruptive innovation, and technology projects. Shane has helped found several startups, has chaired numerous industry boards, is a prolific technology writer, and frequently gives talks on robotics, AI, design thinking, and the future of technology in society. He is a former Vanier scholar who holds a PhD in robotics with a specialization in psychology from the University of Toronto, a MBA in technology and innovation from the Ted Rogers School of Management, and a B. Eng. from McGill University.Dr. Krista and Dr. Shane discuss situations in which AI is a friend or a foe specifically in the healthcare space. They tackle issues such as the dangers of AI responding with suicidal ideations, AI giving out false information, AI allowing experts to develop their research further, and so much more. Tune in, and be educated about the impact of Artificial Intelligence today!______________________________________________________If you wish to learn more from Dr. Shane Saunderson, you may do so from the following channels:Website: https://shanesaunderson.com/home/______________________________________________________Keep yourself up to date on The DNA Talks Podcast! Follow our socials below:The DNA Talks Podcast Instagram: @dnatalkspodcastThe DNA Company Instagram: @thednacoThe DNA Company's Official Tiktok Account: @thednaco3______________________________________________________Medical Disclaimer: The information provided in this communication is for general informational purposes only and is not intended to be a substitute for professional medical advice, diagnosis, or treatment. Always seek the advice of your physician or other qualified healthcare provider with any questions you may have regarding a medical condition. Never disregard professional medical advice or delay in seeking it because of something you have read here. If you think you may have a medical emergency, call your doctor or 911 immediately.

STFM Academic Medicine Leadership Lessons
An Opportunity to Thrive - AI in Family Medicine with Steven Lin, MD

STFM Academic Medicine Leadership Lessons

Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 34:24


By reducing administrative burden, AI use in the clinic has helped many family medicine physicians get back to the joy of practice, but there is much more to come. STFM President Steven Lin, MD, explores how artificial intelligence transforms clinical practice daily, as well as how the specialty can and should guide its development. Dr Lin highlights current and forthcoming AI resources from STFM that support family medicine educators and clinicians as they research, test, and implement AI in the clinic to advance patient care. “AI should let us perform the core functions of family medicine. This is an opportunity to thrive.”Hosted by Omari A. Hodge, MD, FAAFP and Jay-Sheree Allen Akambase, MDCopyright © Society of Teachers of Family Medicine, 2026Resources:2026 Annual Spring Conference Sessions on AIArtificial Intelligence in Education CollaborativeCurricula:STFM's Artificial Intelligence and Machine Learning for Primary Care Curriculum (AiM-PC)Generative AI Bootcamp for Family Medicine Clinician Educators, Scholars , and Learners - STFM Annual Spring Conference Preconference SessionFamily Medicine Artificial Intelligence Centers of ExcellenceWebinars:Rethinking Bias in AI - Why Algorithmic Bias is Only the Tip of the Iceberg with Steven Lin, MD, and Tricia Elliott, MD - STFM Inclusivity and Health Equity Webinar Series Ethical Use of AI in the Family Medicine Clinic with Winston Liaw, MD, MPH; Vaso Nataly Rahimzadeh, PhD; Ioannis A. Kakadiaris, PhD; Samira A.Rahimi, B.Eng, PhD Podcasts:Artificial Intelligence and Machine Learning for Primary Care - A Panel Discussion -  STFM Podcast Plenary Conference Presentations Building Equity into Health Care AI: From Promise to Practice - 2025 Annual Spring Conference Blanchard LectureArtificial Intelligence and Family Medicine Education: Utopia and Simultaneous Dystopia - 2025 Conference on Medical Student Education Opening SessionGenerative AI Research and Education: From Theory to Practice - 2024 Annual Spring Conference Closing SessionArticles:Establishing a National Framework for Family Medicine AI Centers of Excellence - Fam Med.Can We Trust AI? - Fam Med.ChatGPT, MD: How AI-Empowered Patients & Doctors Can Take Back Control of American Medicine - Fam Med.A Family Medicine Shared Vision and Road Map for AI in Primary Care - Ann Fam Med

Spiritual Rockstar Podcast
489: Daniel Hanneman – What Are Your Standards For 2026?

Spiritual Rockstar Podcast

Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 36:41


    In this episode, Daniel asks What Are Your Standards For 2026? From a best-selling book series, Daniel has co-authored the book, Wake Up Live The Life You Love – Living In Abundance, which featured internationally renowned legends including Anthony Robbins, Dr. Wayne Dyer, and Dr. Michael Beckwith. Daniel is the creator of the Your Sacred Purpose that is unleashing the hidden greatest potential within world-changing empaths, healers, and spiritual entrepreneurs by loving all of themselves including their full power, their greatest gifts, their truest purpose, and the ability to deepen the awakening of consciousness on the planet while enjoying profound money success. For More Information ★ If you enjoyed the show, please leave us a five star iTunes review. Visit Spiritual Rockstar Podcast at https://yoursacredpurpose.com/ for more information!★ I encourage you to join our Rock Your Sacred Purpose Community on Facebook.★ Would you like to Meditate and Make Monday? Grab your FREE Meditate and Make Money meditation today! https://tinyurl.com/YourSacredPurpose Show Notes ★ 0:34 – Where would we be without people having standards in life?★ 5:25 – If you have no standards you tend to drift into distraction and fall for everything that comes your way.★ 6:57 – If you have high standards you are not going to tolerate certain things anymore.★ 12:00 – You can start setting standard after standard as a way of continually up levelling in your life and in your business.★ 16:47 – What do you tend to do?★ 23:41 – So, how do you set these standards?★ 29:01 – Are you interested in a Passion Test? Reach out to me here: https://yoursacredpurpose.com/contact/★ 32:44 – If you are not staying committed, what are the beliefs that are in the way?★ 35:10 – Check out the Passion Test book by Janet Attwood and Chris Attwood here: https://a.co/d/8EExnvz★ 35:15 – Check out Byron Katie’s One-Belief-at-a-Time Worksheet here: https://thework.com/wp-content/uploads/2019/02/onebelief_Eng.pdf   Listen to the Show The post 489: Daniel Hanneman – What Are Your Standards For 2026? appeared first on Your Sacred Purpose.

reach standards make money meditate wayne dyer eng byron katie anthony robbins michael beckwith passion test one belief janet attwood chris attwood daniel hanneman your sacred purpose
Streetwise Hebrew
#85 Summoning the Linguistic Chakra

Streetwise Hebrew

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 8:59


Guy shares his top 10 tips on how to rejuvenate your linguistic inner self: 1. Find stuff you love and read about it in Hebrew. 2. Songs on StreetwiseHebrew.com  3. Radio: Israeli National Radio in 10 languages 4. Flash cards all over your home 5. Saying new words out loud. Talk to AI and the Google Translate App. 6. Tandem with a Hebrew speaker. You can message me through Patreon with your location or timezone and we'll try to find other patrons with similar schedules willing to work on spoken Hebrew.  7. Facebook your Hebrew. 8. Likpotz la-mayim, לקפוץ למים, jump into the water. 9. Ani rotse/ Ani rotsa ledaber be'ivrit, אני רוצה לדבר בעברית, I want to speak Hebrew. Ani lomed/lomedet ivrit, אני לומד/ת עברית, I learn Hebrew. Ani chayav/chayevet, אני חייב/ת, I must, ledaber ivrit, to speak Hebrew. 10. Magazines, children books, newspapers, websites, inflight magazines. Morfix online dictionary El Al inflight magazine – Eng./Heb.

Fluent Fiction - Swedish
From Snowflakes to Confidence: Elsa's Winter Transformation

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 16:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: From Snowflakes to Confidence: Elsa's Winter Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-20-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Skolan myllrade av liv en kall vintermorgon.En: The school was bustling with life on a cold winter morning.Sv: Studenterna höll i sina böcker medan de rörde sig igenom korridorerna, alla klädda i tjocka jackor för att skydda sig mot kylan.En: The students held their books as they moved through the corridors, all dressed in thick jackets to protect themselves from the cold.Sv: Ute snöade det försiktigt, och sporadiska vindpustar skapade små snödrev i luften.En: Outside, it was gently snowing, and sporadic gusts of wind created small snow drifts in the air.Sv: Elsa stod vid sitt skåp och letade efter sina anteckningar.En: Elsa stood by her locker looking for her notes.Sv: Hon skulle hålla en presentation på stadens bibliotek.En: She was going to give a presentation at the city's library.Sv: Det var en del av ett skolprojekt, och hon skulle ha hjälp av sina vänner, Göran och Lena.En: It was part of a school project, and she would have the help of her friends, Göran and Lena.Sv: Elsa älskade historia och hade förberett sig i veckor, men hon var fortfarande nervös.En: Elsa loved history and had prepared for weeks, but she was still nervous.Sv: Hon sneglade mot Göran och Lena, som väntade tålmodigt bredvid henne.En: She glanced at Göran and Lena, who waited patiently beside her.Sv: "Är du redo?"En: "Are you ready?"Sv: frågade Lena, hennes kinder rosiga av kylan.En: asked Lena, her cheeks rosy from the cold.Sv: "Så redo jag kan bli", svarade Elsa med en ansträngd leende.En: "As ready as I can be," replied Elsa with a strained smile.Sv: Göran, alltid den optimistiska, log uppmuntrande.En: Göran, always the optimist, smiled encouragingly.Sv: "Vi kör igenom det en gång till på vägen till biblioteket.En: "We'll run through it once more on the way to the library.Sv: Det kommer gå galant."En: It's going to be great."Sv: Utanför skolan var snön djup.En: Outside the school, the snow was deep.Sv: Elsa beslöt att ta en annan, lite längre väg för att undvika de värsta snödrivorna.En: Elsa decided to take another, slightly longer route to avoid the worst of the snowdrifts.Sv: Med sina tjocka halsdukar uppdragna diskuterade de presentationens punkter medan de promenerade.En: With their thick scarves pulled up, they discussed the points of the presentation as they walked.Sv: "Kom ihåg att fokusera på varför du älskar ämnet", sa Göran.En: "Remember to focus on why you love the subject," said Göran.Sv: "Din passion är smittsam."En: "Your passion is infectious."Sv: Elsa nickade.En: Elsa nodded.Sv: Gatorna var tysta, den fallande snön dämpade alla ljud.En: The streets were quiet, the falling snow muffled all sounds.Sv: När de närmade sig biblioteket, som stod upplyst och välkomnande i vintermörkret, kände hon begynnande fjärilar i magen.En: As they approached the library, which stood lit and welcoming in the winter darkness, she felt the beginnings of butterflies in her stomach.Sv: Inne på biblioteket samlades deras klasskamrater och lärare i ett hörn.En: Inside the library, their classmates and teachers gathered in a corner.Sv: Elsa intog scenen.En: Elsa took the stage.Sv: Hon kände hur hon började darra när hon såg ansiktena som väntade på henne.En: She felt herself start to tremble as she saw the faces waiting for her.Sv: Orden fastnade i halsen hennes första sekunder.En: The words were stuck in her throat for the first few seconds.Sv: Men sedan kom hon ihåg Görans ord.En: But then she remembered Göran's words.Sv: Hon tog ett djupt andetag, fokuserade på sitt intresse för historia och började tala med klar och säker stämma.En: She took a deep breath, focused on her interest in history, and began to speak with a clear and confident voice.Sv: Hennes blick mötte Lenas och Görans, och hon fann styrka i deras uppmuntran.En: Her gaze met Lena's and Göran's, and she found strength in their encouragement.Sv: Ju mer hon pratade, desto mer föll nervositeten bort.En: The more she talked, the more her nervousness faded away.Sv: När Elsa avslutade sin presentation bröt ett varmt applåder ut.En: When Elsa finished her presentation, a warm applause broke out.Sv: Hennes lärare log stolt, och hennes vänner såg lättade ut.En: Her teacher smiled proudly, and her friends looked relieved.Sv: Hon hade övervunnit sina rädslor och, viktigast av allt, insåg hon att hennes kärlek till ämnet kunde övervinna hennes osäkerhet.En: She had overcome her fears, and most importantly, she realized that her love for the subject could conquer her insecurities.Sv: De tre vännerna samlade sina saker och såg ut genom de stora fönstren.En: The three friends gathered their things and looked out through the large windows.Sv: Snöflingorna dansade i luften, och Elsa kände sig lättad, nästan som om hon själv svävade på den snövita himlen.En: The snowflakes danced in the air, and Elsa felt relieved, almost as if she herself was floating in the snow-white sky.Sv: Den dagen förändrade något inom Elsa.En: That day, something changed inside Elsa.Sv: En nyvunnen självsäkerhet spirade, och hon visste att hon skulle kunna hantera framtida utmaningar med samma mod och passion.En: A newfound confidence blossomed, and she knew that she would be able to handle future challenges with the same courage and passion.Sv: Stockholm vintern kändes inte längre bara kall; den kändes som en ny början.En: Stockholm in the winter no longer felt just cold; it felt like a new beginning. Vocabulary Words:bustling: myllradecorridors: korridorernasporadic: sporadiskagusts: vindpustarsnowdrifts: snödrevlocker: skåppresentation: presentationnervous: nervösrosy: rosigastrained: ansträngdoptimist: optimistiskaencouragingly: uppmuntrandemuffled: dämpadebutterflies: fjärilarwelcoming: välkomnandetremble: darragaze: blickapplause: applåderrelieved: lättadeinsecurities: osäkerhetgathered: samladefloating: svävadesnowflakes: snöflingornaconfidence: självsäkerhetblossomed: spiradecourage: modpassion: passiondrifts: drivornaconquer: övervinnanewfound: nyvunnen

Manantial de Dios l Podcasts
Temporada De Frutos Y Multiplicación | Predicas Cristianas 2026

Manantial de Dios l Podcasts

Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 75:25


La Biblia nos presenta una verdad poderosa: el deseo de Dios de que seamos fructíferos y nos multipliquemos no cambia, sin importar la temporada que estemos viviendo. En Génesis, Dios le dio esta misma bendición tanto a Adán, en un ambiente perfecto, como a Noé, saliendo de una temporada de juicio y crisis. Dos contextos distintos, pero un mismo propósito divino.En esta prédica aprenderás que la fructificación y la multiplicación nacen en la bendición de Dios, no en el esfuerzo humano. Descubrirás qué significa verdaderamente dar fruto según la Palabra, cómo la vida conectada a Cristo produce crecimiento real y por qué sin Él puede haber actividad, pero no plenitud.Este mensaje te guiará a entender que el fruto que Dios espera abarca todas las áreas de la vida: el carácter espiritual, el propósito y llamado, la familia, el trabajo y las relaciones. También aprenderás que la clave para una vida fructífera está en el estado del corazón: la Palabra es perfecta, pero el fruto depende de una tierra dispuesta, limpia y rendida.Dios nos está llamando a entrar en una nueva temporada donde el fruto no solo nace, sino que se multiplica con propósito y permanencia.

C dans l'air
ICE : les cow-boys de Trump qui sèment la terreur - L'intégrale -

C dans l'air

Play Episode Listen Later Jan 17, 2026 63:42


C dans l'air du 17 janvier 2026 - ICE : les cow-boys de Trump qui sèment la terreurDes hommes masqués, en treillis militaires, fusil au poing. Voilà désormais le cauchemar des habitants de Minneapolis, aux Etats-Unis. Cette ville du Minnesota, bastion démocrate, est devenu ces derniers jours l'épicentre de la contestation contre les méthodes de l'ICE, la police anti-immigration de Donald Trump, et ses méthodes ultra violentes. Le 7 janvier, Renee Good, une mère de famille américaine de 37 ans, a été abattue au volant de sa voiture par un policier de l'ICE, alors qu'elle essayait de s'enfuir. La scène, filmée, a mis le feu aux poudres et les habitants de certains quartiers tirent désormais au mortier sur les policiers, qui ripostent à l'aide de gaz lacrymogène. Jeudi, Donald Trump a menacé de recourir à l'Insurrection Act, qui permet de déployer l'armée sur le territoire américain pour contenir des émeutes, et qui n'a plus été employé depuis les émeutes de Los Angeles en 1992.Pendant ce temps, Donald Trump continue de provoquer la controverse. Cette semaine, le président américain a été filmé à Détroit en train d'adresser un doigt d'honneur à une personne qui l'aurait qualifié de « protecteur de pédophiles ». Le directeur de la communication de la Maison Blanche a défendu un geste « tout à fait adéquat et dénué d'ambiguïté ». Depuis que le Congrès américain a publié, mi-décembre, une partie du dossier Epstein, Donald Trump ne commente plus l'affaire en public. Est-ce parce qu'il se sent de plus en plus fragilisé ? Ces derniers jours, le président s'est plaint auprès de ses conseillers du travail de la procureure générale Pam Bondi, qu'il aurait qualifiée de « faible » et qu'il considère « incapable de mettre en œuvre son programme ».En Géorgie, swingstate qui a basculé côté républicain lors de la dernière élection présidentielle, la base MAGA est de plus en plus déçue par un président qui ne tient pas ses promesses de campagne. Certains électeurs lui reprochent sa guerre commerciale qui pèse lourd sur l'économie américaine. D'autres l'accusent de ne pas vouloir faire toute la lumière sur le dossier Epstein, et même d'avoir lâché leur élue MAGA locale Marjorie Taylor Greene. Ancienne fervente du président, l'élue complotiste s'était attirée les foudres de la Maison Blanche après avoir critiqué les revirements de Donald Trump sur le sujet. Elle a finalement démissionné du Congrès début janvier. Un lâchage qui pourrait couter cher au camp républicain lors des élections de mi-mandat en 2026.Que cherche Donald Trump en promouvant les rafles de sa police anti-immigration ? Le président américain est-il affaibli sur le dossier Epstein ? Et sa base d'électeurs MAGA va-t-elle se fragiliser à deux ans des élections de mi-mandat ?Nos experts :- David THOMSON - Journaliste spécialiste du mouvement MAGA, auteur du documentaire « J.D Vance : la revanche d'une Amérique »- Laurence HAÏM - Ancienne correspondante aux États-Unis, auteure de « Ghislaine Maxwell, une femme amoureuse »- Elisa CHELLE - Professeure de science politique à l'Université Paris-Nanterre- Corentin SELLIN - Professeur d'histoire en classe préparatoire, spécialiste des Etats-Unis et chroniqueur pour le média « Les Jours »

Dr. Chapa’s Clinical Pearls.
TXA for ENG Implant Bleeding?

Dr. Chapa’s Clinical Pearls.

Play Episode Listen Later Jan 16, 2026 23:07


The ENG implant has data placing it as the most reversible, hormonal contraceptive agent available with a typical use failure rate of 0.05%. Unfavorable bleeding patterns, such as frequent or prolonged bleeding, affect approximately 40% of ENG implant users within the first 3 months but typically improve over time. Nonetheless, it is the main reason for patient discontinuation. In the past, various medications have shown to have at least some short-term reduction in bothersome breakthrough bleeding (BTB). These include doxycycline, ethinyl estradiol (EE), mefenamic acid, combined oral contraceptives (COCs), short term tamoxifen, norethindrone, and ulipristal acetate. In this episode, we will summarize a new RCT (AJOG, released as epub on Jan 7, 2026) which describes the use of TXA for ENG related BTB. Did it work? Listen in for details.1. Andrade, Maíra Cristina Ribeiro et al. Norethisterone for prolonged uterine bleeding associated with etonogestrel implant (IMPLANET): a randomized controlled trialAmerican Journal of Obstetrics & Gynecology, Volume 234, Issue 1, 101 - 1152. Edelman, Alison et al. Treatment of unfavorable bleeding patterns in contraceptive implant users with tranexamic acid: randomized clinical trial. American Journal of Obstetrics & Gynecology, Volume 0, Issue (Articles in Press January 07, 2026)

Mission Matters Podcast with Adam Torres
Building North America's Critical Minerals Future with Lomiko Metals

Mission Matters Podcast with Adam Torres

Play Episode Listen Later Jan 15, 2026 14:14


As part of our official DealFlow Discovery Conference Interview Series, produced by Mission Matters, along with our partner DealFlow Events, we're showcasing the innovative companies presenting at the upcoming DealFlow Discovery Conference (January 28-29, at the Borgata in Atlantic City) and the executives behind them. In this episode, Adam Torres interviews Gordana Slepcev, CEO of Lomiko Metals, about the company's critical-minerals projects in Quebec and Newfoundland. Gordana shares Lomiko's mission to develop graphite, rare earths, and other strategic materials to support North America's energy, battery, and technology supply chains while creating long-term value for shareholders and local communities. About Gordana Slepcev Gordana Slepcev, M.Sc.P. Eng, is a Professional Mining Engineer registered in Ontario with more than 25 years of global mining experience in developing, building, and leading safe mining operations. Ms. Slepcev's extensive experience spans multiple commodities, including gold, base metals, coal, and industrial minerals. She brings considerable experience in mineral exploration, permitting, corporate and regulatory/First Nations/ Indigenous relations, and project financing to Lomiko. Before joining the Company, Ms. Slepcev held the position of COO for BMSI, a privately held company, where she was responsible for restarting the barite reprocessing facility, mitigating historical environmental impacts, and overseeing EPCM contractors. She also formerly held the role of COO of Anaconda Mining, where she was responsible for the company's operations and development of the Goldboro project. Ms. Slepcev graduated from the University of Belgrade with a M.Sc. and is the past Chair of the Toronto Chapter of the Canadian Institute of Mining, Metallurgy, and Petroleum (CIM). She is a WTPEO committee member and a member of the Advisory Board of the OreBit platform. About Lomiko Metals Lomiko Metals has a new vision and a new strategy in new energy. Lomiko represents a company with purpose—a people-first company focused on manifesting a world of abundant renewable energy using Canadian and Quebec critical minerals as a solution for North America. The company's goal is to create a new energy future in Canada by growing the critical minerals workforce, becoming a valued partner and neighbour within the communities in which it operates, and providing a secure and responsibly sourced supply of critical minerals. Lomiko is actively developing two main projects in the province of Quebec: La Loutre, which is held 100% by Lomiko and is being explored for high-grade large flake graphite Bourier, which has been optioned by Lomiko and is being explored for lithium Both graphite and lithium are essential to supplying North America's rapidly expanding electric battery and green energy industries. This interview is part of our effort to help investors discover compelling companies ahead of the event — and to help CEOs introduce their story to the 1500+ conference attendees. Learn more about the event and presenting companies:⁠https://dealflowdiscoveryconference.com/⁠ Follow Adam on Instagram at ⁠https://www.instagram.com/askadamtorres/⁠ for up to date information on book releases and tour schedule. Apply to be a guest on our podcast: ⁠https://missionmatters.lpages.co/podcastguest/⁠ Visit our website: ⁠https://missionmatters.com/⁠ More FREE content from Mission Matters here: ⁠https://linktr.ee/missionmattersmedia Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Never Shut Up: The Daily Tori Amos Show

Camel Pose ~ Desperado (18 July 2010 - London, ENG)

Real Talk
Carney, Coastal First Nations, China and Venezuela

Real Talk

Play Episode Listen Later Jan 13, 2026 96:13


Prime Minister Mark Carney meets with Coastal First Nations leaders before heading to China for Canada's first formal PM visit since 2017. This, amid uncertainty in Venezuela. Dr. Heather Exner-Pirot and Max Fawcett talk implications (3:15) in our feature interview presented by Mercedes-Benz Edmonton West.  THIS EPISODE IS PRESENTED BY HANSEN DISTILLERY -- EDMONTON'S ORIGINAL DISTILLERY -- ROOTED IN PRAIRIE GRIT AND A REBELLIOUS SPIRIT. PROUDLY LOCAL, ALWAYS ORIGINAL. HANSEN DISTILLERY IS MADE RIGHT, RIGHT HERE. https://hansendistillery.com/ READ MAX'S WORK: https://www.nationalobserver.com/2026/01/12/opinion/twitter-x-musk-canada-politicians MORE FROM HEATHER: https://macdonaldlaurier.ca/cm-expert/heather-exner-pirot/ MBEW: https://www.mercedes-benz-edmontonwest.ca/ 33:45 | Max sticks around to talk about Chinese EV tariffs (and what Canadians want), plus we get to an interesting email on coal and steel production from Real Talker Marcus, P.Eng (1:00:00) and a remarkable statement from Philadelphia Sheriff Rochelle Bilal (1:10:30).  55:45 | Real Talker Sara leads off this edition of Echoes of the Alex presented by the Royal Alexandra Hospital Foundation. Then, we hear about Frances and Roy's incredible connection to The Alex.  SUPPORT THE ROYAL ALEX: https://givetoroyalalex.org/ Registration is open for the Real Talk Pond Hockey Classic on Saturday, January 31 in St. Albert!  SIGN UP TODAY: https://www.ryanjespersen.com/pond-hockey FOLLOW US ON TIKTOK, X, INSTAGRAM, and LINKEDIN: @realtalkrj & @ryanjespersen  JOIN US ON FACEBOOK: @ryanjespersen  REAL TALK MERCH: https://ryanjespersen.com/merch RECEIVE EXCLUSIVE PERKS - BECOME A REAL TALK PATRON: patreon.com/ryanjespersen THANK YOU FOR SUPPORTING OUR SPONSORS! https://ryanjespersen.com/sponsors The views and opinions expressed in this show are those of the host and guests and do not necessarily reflect the position of Relay Communications Group Inc. or any affiliates.

Never Shut Up: The Daily Tori Amos Show

Natarajasana ~ Flavor (5 October 2017 - Manchester, ENG)

Better Buildings For Humans
Is Your Building Too “Healthy”: How Ventilation May Be Making Us Sick – Ep 118 with Joseph Lstiburek

Better Buildings For Humans

Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 43:26


This week on Better Buildings for Humans, host Joe Menchefski welcomes building science legend Dr. Joseph Lstiburek for an unfiltered and unforgettable conversation. From mold to CO₂ myths, Joseph challenges conventional thinking about ventilation, insulation, humidity control, and what really makes a building “healthy.” With decades of hands-on experience, a sharp wit, and a no-nonsense take on industry dogma, he dives deep into where the U.S. is falling short—and how Canada got it right. You'll hear why "drying potential" matters more than you think, the trouble with high-performance HVAC, and why most over-ventilated buildings are actually failing their occupants. This episode is a must-listen for anyone serious about high-performance buildings, durable design, and real-world building science.More About Joseph LstiburekJoseph LSTIBUREK, B.A.Sc., M.Eng., Ph.D., P.Eng., is the founding principal of Building Science Corporation and an ASHRAE Fellow.  He is a building scientist who investigates building failures.  Dr. Lstiburek received an undergraduate degree in Mechanical Engineering from the University of Toronto, a master's degree in Civil Engineering from the University of Toronto and a doctorate in Building Science Engineering from the University of Toronto.   He has been a licensed Professional Engineer since 1982. The Wall Street Journal referred to him as “the dean of North American building science.”  Fast Company magazine called him “the Sherlock Holmes of construction”.  He is internationally recognized and his work has influenced building codes and standards in every climate zone.He is a recipient of the Carl Cash Award from ASTM, a “Becky” from the Ontario Building Envelope Committee (OBEC) and the EEBA Legacy Award all for lifetime contributions to building science.  He has also been inducted into the Building Performance Industry Hall of Fame and has received the NESEA Professional Leadership Award for "changing the way we think about building science and how we perform our work”. Dr. Lstiburek is an acclaimed educator who has taught thousands of professionals over the past four decades and has written countless papers.  He has a joy for telling tall tales to his proteges and audiences.Contact:https://www.linkedin.com/in/joseph-lstiburek-03290029/ https://buildingscience.com/ Where To Find Us:https://bbfhpod.advancedglazings.com/www.advancedglazings.comhttps://www.linkedin.com/company/better-buildings-for-humans-podcastwww.linkedin.com/in/advanced-glazings-ltd-848b4625https://twitter.com/bbfhpodhttps://twitter.com/Solera_Daylighthttps://www.instagram.com/bbfhpod/https://www.instagram.com/advancedglazingsltdhttps://www.facebook.com/AdvancedGlazingsltd

Fluent Fiction - Hungarian
Epiphany Eve: A Heartwarming Tale of Teamwork and Togetherness

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 14:27 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Epiphany Eve: A Heartwarming Tale of Teamwork and Togetherness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-01-06-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: Budapesten a téli január csípős hidegével takarta be a várost, de a Váci utcai kávézó belsejében meleg és otthonos hangulat uralkodott.En: In Budapest, the chilly cold of January covered the city, but inside the Váci utca café, a warm and cozy atmosphere prevailed.Hu: Réka, Gábor és András egy kis faasztal körül ültek, miközben a vintage lámpák puha fénye táncolt az asztalon elhelyezett papírlapok sarkain.En: Réka, Gábor, and András sat around a small wooden table while the soft light from vintage lamps danced on the corners of the paper sheets placed on the table.Hu: Frissen főtt kávé illata szállt a levegőben, és a forró ital hamarosan mindenki tenyerét átmelegítette.En: The aroma of freshly brewed coffee filled the air, and the hot drink soon warmed everyone's palms.Hu: Aznap különleges nap volt, Vízkereszt előtti este.En: That day was special; it was the evening before Epiphany.Hu: Réka már napok óta erre a pillanatra készült, hogy a családjával otthon ünnepelhessen.En: Réka had been preparing for this moment for days, eager to celebrate at home with her family.Hu: Azonban András, a kedves, bár kissé figyelmetlen főnök, váratlanul egy sürgős projektmunkával lepte meg őket.En: However, András, the kind but somewhat inattentive boss, unexpectedly surprised them with an urgent project task.Hu: Az anyagot másnap reggelre kellett leadni.En: The material had to be submitted by the next morning.Hu: Réka szíve összeszorult a gondolatra.En: Réka's heart sank at the thought.Hu: "Réka, tudom, hogy haza szeretnél menni," kezdte András, miközben elfoglalása egy bocsánatkérő mosollyal párosította.En: "Réka, I know you want to go home," started András, accompanying his statement with an apologetic smile.Hu: "De ez a projekt nagyon fontos.En: "But this project is very important."Hu: "Gábor rápillantott Rékára.En: Gábor glanced at Réka.Hu: Mindig is támogatta kollégáját, még akkor is, amikor a dolgok bonyolulttá váltak.En: He had always supported his colleague, even when things got complicated.Hu: Réka mélyet sóhajtott, majd összeszedte a bátorságát.En: Réka took a deep breath and gathered her courage.Hu: "Gábor, segítenél nekem?En: "Gábor, would you help me?"Hu: " kérdezte alázatosan.En: she asked humbly.Hu: "Ha megosztanánk a munkát, talán mindketten időben végezhetnénk.En: "If we split the work, maybe we could both finish in time."Hu: "Gábor habozás nélkül bólintott.En: Gábor nodded without hesitation.Hu: "Természetesen.En: "Of course.Hu: Osszuk fel a feladatokat, és kezdjünk neki.En: Let's divide the tasks and get started."Hu: "Míg a kinti hóesés fagyos csendjét a kávézó melegsége ellensúlyozta, Réka és Gábor együtt dolgoztak.En: While the freezing silence of the snowfall outside was counterbalanced by the warmth of the café, Réka and Gábor worked together.Hu: Végül, ahogy a kávézó órája késő estére kúszott, Réka befejezte a saját részét.En: Finally, as the café's clock crept into the late evening, Réka finished her part.Hu: Felsóhajtott a megkönnyebbüléstől, hálás pillantást vetve Gáborra.En: She sighed in relief, casting a grateful glance at Gábor.Hu: "András, készen vagyunk," szólt, miközben becsomagolta a laptopját.En: "András, we're done," she said as she packed up her laptop.Hu: "Gábor nélkül nem sikerült volna.En: "I couldn't have done it without Gábor."Hu: "András mosolyogva nézett rájuk.En: András looked at them with a smile.Hu: "Remek munka, mindkettőtöknek.En: "Great work, both of you."Hu: "Réka boldogan köszönt el, és sietett haza.En: Réka happily said goodbye and hurried home.Hu: A lakásba lépve meleg szeretet fogadta.En: When she stepped into the apartment, she was greeted by a warm embrace.Hu: A család már várta, és gyertyák fénye árnyékokat vetített a falra.En: Her family was already waiting, and the flickering candlelight cast shadows on the walls.Hu: Az Epiphany esti ünnepség megkezdődött, és Réka szívét elöntötte a melegség.En: The Epiphany evening celebration had begun, and Réka's heart was filled with warmth.Hu: Ahogy nyugovóra tért az este végén, Rékában különös érzés uralkodott el.En: As she went to bed that night, Réka was overcome with a peculiar feeling.Hu: Megtanulta, hogy nem kell mindent egyedül megkísérelnie.En: She had learned that she didn't have to attempt everything on her own.Hu: Az együttműködés ereje segítette, hogy az élet és a munka között egyensúlyt teremtsen.En: The power of collaboration had helped her balance life and work.Hu: Végül is, a csapatmunka erősebbé tette őt.En: After all, teamwork had made her stronger. Vocabulary Words:chilly: csípőscozy: otthonosatmosphere: hangulatvintage: vintagebrew: főttpalms: tenyerétEpiphany: Vízkeresztprevailed: uralkodottsubmitted: leadniapologetic: bocsánatkérőglance: pillanatcomplicated: bonyolulttácourage: bátorságáthumbly: alázatosanhesitation: habozáscounterbalance: ellensúlyoztacreep: kúszottsigh: felsóhajtottrelief: megkönnyebbüléstőlembrace: szeretetflickering: gyertyákpeculiar: különöscollaboration: együttműködésbalance: egyensúlytteamwork: csapatmunkainattentive: figyelmetlenurgent: sürgőssubmit: leadnisurprise: megleptewarmth: melegség

Fluent Fiction - Hungarian
A Winter's Tale: Unraveling the Budapest Burglary Mystery

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 14:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: A Winter's Tale: Unraveling the Budapest Burglary Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-01-01-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: Budapest téli szürkületébe veszett az idő.En: Time disappeared into the winter twilight of Budapest.Hu: A hópelyhek csendesen hullottak a levegőben, mint a csendőrök a rendőrségi folyosókon.En: Snowflakes fell silently in the air, like patrolmen in police halls.Hu: Gábor üldögélt a váróteremben, kezében egy vékony aktát szorongatott.En: Gábor sat in the waiting room, clutching a thin folder in his hands.Hu: Az ablakon keresztül csak a hideg kinti világ szürke derengése látszott.En: Through the window, only the gray dawn of the cold outside world could be seen.Hu: Ma van január elseje, újév napja, de a hangulat távol volt az ünnepitől.En: Today is January 1st, New Year's Day, but the mood was far from festive.Hu: Gábor arca komor volt, szívében pedig aggodalom honolt.En: Gábor's face was grim, and worry lingered in his heart.Hu: A felesége, Zsuzsa, mellette ült, csendesen bátorította őt mosolyával.En: His wife, Zsuzsa, sat beside him, quietly encouraging him with her smile.Hu: Bár Zsuzsa szótlan volt, félő tekintetéből olvasható volt, hogy ugyanúgy érzi a családjukat fenyegető veszélyt.En: Although Zsuzsa was silent, her fearful gaze revealed that she felt the same danger threatening their family.Hu: Gábor elbátortalanodása nőtt, amikor rájött, milyen szokatlanul nehézkes a rendőrségi bürokrácia.En: Gábor's discouragement grew when he realized how unusually cumbersome police bureaucracy was.Hu: László nyomozó végre odalépett hozzájuk, a helyzete iránti empátia tükröződött arcán.En: Detective László finally approached them, his face reflecting empathy for their situation.Hu: Hangja nyugodt volt, mégis határozott.En: His voice was calm, yet firm.Hu: "Maga Gábor, ugye?En: "You are Gábor, right?Hu: Hallottam, mi történt.En: I heard what happened."Hu: "Gábor mélyet lélegzett, majd bólintott.En: Gábor took a deep breath, then nodded.Hu: "Igen, betörtek hozzánk.En: "Yes, we were burgled.Hu: Karácsony előtt.En: Before Christmas.Hu: Csak újév reggelén vettük észre," mondta, miközben szorította Zsuzsa kezét.En: We only noticed on New Year's morning," he said, squeezing Zsuzsa's hand.Hu: "Ne aggódjon, mindent megteszünk," biztosította László.En: "Don't worry, we will do everything we can," László assured him.Hu: "Meséljen el mindent részletesen.En: "Tell me everything in detail."Hu: "Gábor elmesélte a történteket: az eltűnt tárgyakat, a betört ablakot, a családja zavarát.En: Gábor recounted the events: the missing items, the broken window, the disarray of his family.Hu: Bár a folyamat lassan haladt, érezni lehetett az elkötelezettséget László jelenlétében.En: Although the process was slow, László's presence emanated commitment.Hu: A nyomozó minden részletet jegyzett.En: The detective noted every detail.Hu: László végül hirtelen felkapta a fejét, egy ötlet villant át rajta.En: László suddenly lifted his head, an idea flashing through his mind.Hu: "Egy hasonló eset történt a közelben az elmúlt héten.En: "A similar case happened nearby last week.Hu: Talán van összefüggés.En: There might be a connection."Hu: "Gábor szíve dobbant egyet.En: Gábor's heart skipped a beat.Hu: Bár a reggel borzalmasan indult, most egy halvány reménysugár jelent meg.En: Although the morning started terribly, now a faint glimmer of hope appeared.Hu: "Tényleg?En: "Really?"Hu: " kérdezte, hangjában érződött az izgalom.En: he asked, excitement evident in his voice.Hu: "Rögtön utánajárok," ígérte László.En: "I'll look into it right away," promised László.Hu: Gábor, noha feszültsége alig enyhült, elhatározta, hogy amíg az esetet vizsgálják, otthonuk biztonságát is megerősítik.En: Gábor, though his tension barely eased, decided that while the case was being investigated, they would also reinforce the security of their home.Hu: "Kamerarendszert szereltetek fel," mondta Zsuzsának.En: "We'll install a camera system," he said to Zsuzsa.Hu: "Nem kockáztathatjuk többé.En: "We can't take any more risks."Hu: "Amikor Gábor és Zsuzsa kiléptek a rendőrségről a hóval fedett utcára, egyfajta megkönnyebbülés töltötte el őket.En: As Gábor and Zsuzsa stepped out into the snow-covered street from the police station, a sense of relief filled them.Hu: Tudták, hogy a nyomozás elkezdődött, és ők is tettek lépéseket.En: They knew the investigation had begun, and they had taken steps as well.Hu: Kéz a kézben indultak haza, tudván, hogy a család biztonsága most mindenek felett áll.En: Hand in hand, they headed home, knowing that the safety of their family now stood above all else.Hu: Az ünnepek nem a megszokott módon teltek, de a lényeg, hogy egymásért kiálltak, ami elegendő volt számukra.En: The holidays hadn't passed in the usual way, but the main thing was that they stood by each other, which was enough for them. Vocabulary Words:twilight: szürkületsnowflakes: hópelyhekpatrolmen: csendőrökclutching: szorongatottgrim: komorlinger: honolcumbersome: nehézkesbureaucracy: bürokráciaempathy: empátiaburgled: betörtekdisarray: zavaremanated: érezni lehetettcommitment: elkötelezettségglimmer: reménysugárinvestigated: vizsgáljákreinforce: megerősítikrisks: kockáztathatjukrelief: megkönnyebbülésreflecting: tükröződöttassured: biztosítottarecounted: elmeséltesimilar: hasonlóconnection: összefüggésevident: érződöttpromise: ígértethreatening: fenyegetőunusually: szokatlanulpresence: jelenlétébenfaint: halvány

Fluent Fiction - Hungarian
Finding Freedom: Áron's New Year's Resolution Under Fireworks

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 14:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Finding Freedom: Áron's New Year's Resolution Under Fireworks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-30-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: A hő és gőz könnyedén ölelt körül mindent a budapesti termálfürdőben.En: The heat and steam gently enveloped everything in the Budapest thermal bath.Hu: Kint a tél csípős hidegét hozta az éles, friss levegő.En: Outside, winter brought the sharp, fresh air.Hu: Áron, a huszonnégy éves fiatalember, amely a fürdő különleges hangulatában, kereste saját útját.En: Áron, a twenty-four-year-old young man, sought his own path in the bath's unique atmosphere.Hu: Nemrég fejezte be egyetemi tanulmányait, de a jövő még homályos volt számára.En: He had recently completed his university studies, but the future was still unclear for him.Hu: A családi nyomás, hogy csatlakozzon a családi vállalkozáshoz, nagy súlyként nehezedett rá.En: The family pressure to join the family business weighed heavily on him.Hu: A család újévi összejövetelt tartott a fürdőben.En: The family held a New Year's gathering at the bath.Hu: Réka, Áron húga, boldogan lubickolt a meleg vízben, míg az apa, Gábor, büszkén nézte gyermekei játékát.En: Réka, Áron's sister, happily splashed in the warm water, while the father, Gábor, watched his children's play with pride.Hu: A meleg gőz és a nevetés betöltötte a levegőt.En: The warm steam and laughter filled the air.Hu: Áron ott ült csendben, elszántan gondolkodva.En: Áron sat there quietly, thinking determinedly.Hu: Az éjfél közeledett, az ünnepi fények fokozták az izgalmat.En: Midnight was approaching, and the festive lights heightened the excitement.Hu: Az emberek sorra gyűltek a medence körül, hogy figyeljék az újévi tűzijátékot.En: People gathered around the pool to watch the New Year's fireworks.Hu: Ahogy az óra ütötte a tizenkettőt, és a színes fények az égen táncoltak, Áron szíve őrült ritmusban vert.En: As the clock struck twelve and the colorful lights danced in the sky, Áron's heart beat wildly.Hu: Ez volt az a pillanat, amikor döntött.En: This was the moment he made a decision.Hu: A hangos koccintások és jókívánságok közepette Áron mély levegőt vett és odalépett apjához.En: Amidst the loud clinking of glasses and well-wishes, Áron took a deep breath and approached his father.Hu: "Apa," kezdte bizonytalanul, "beszélnünk kell.En: "Dad," he began uncertainly, "we need to talk."Hu: "Gábor kíváncsian fordult felé.En: Gábor turned to him curiously.Hu: "Mi a baj, fiam?En: "What's the matter, my son?"Hu: "Áron mélyen az apja szemébe nézett.En: Áron looked deep into his father's eyes.Hu: "Nem akarom a családi vállalkozást folytatni.En: "I don't want to continue the family business.Hu: Saját utam szeretném járni.En: I want to follow my own path.Hu: Másra vágyom.En: I desire something different."Hu: "A pillanat meglepte a család minden tagját.En: The moment surprised every member of the family.Hu: Réka érdeklődve figyelte bátyját, és az anyjuk is közelebb lépett.En: Réka watched her brother with interest, and their mother stepped closer as well.Hu: Csend telepedett a fürdő hangulatos atmoszférájára.En: A hush fell over the cozy atmosphere of the bath.Hu: Gábor az első meglepettség után lassan bólintott, arca ellágyult.En: Gábor, after the initial surprise, slowly nodded, his face softening.Hu: "Büszke vagyok rád, Áron.En: "I'm proud of you, Áron.Hu: A legfontosabb, hogy boldog legyél és megtaláld a saját utadat" - mondta végül nyugodt hangon.En: The most important thing is that you are happy and find your own path," he finally said in a calm voice.Hu: A család többi tagja is egyetértően bólogatott, érezhetően megkönnyebbültek ezzel a nyílt beszélgetéssel.En: The rest of the family nodded in agreement, clearly relieved by this open conversation.Hu: Áron szívében könnyebbség hullámzott át.En: A wave of relief washed over Áron's heart.Hu: Megértette, hogy az őszinteséget és a belső békét sosem szabad feladnia.En: He understood that honesty and inner peace should never be sacrificed.Hu: Most már magabiztosabb volt, készen arra, hogy szembenézzen a jövővel, amely saját döntésein alapul.En: Now he was more confident, ready to face a future based on his own decisions.Hu: A tűzijáték továbbra is izzott az éjszakai égen, és Áron boldogan állt családja mellett, aki elfogadta és támogatta új elhatározását.En: The fireworks continued to blaze in the night sky, and Áron stood happily with his family, who accepted and supported his new resolution.Hu: Nagyot sóhajtott, és tudta, hogy ez az év új kezdet az életében.En: He let out a deep sigh, knowing that this year marked a new beginning in his life.Hu: A termálfürdőt melegítő vízben búcsúzott a múlttól, várva, hogy az előttük álló téli éjszakában új utak nyíljanak meg számára.En: In the warm water of the thermal bath, he bid farewell to the past, anticipating that new paths would open for him in the winter night ahead. Vocabulary Words:enveloped: öleltatmosphere: hangulatábanunclear: homályospressure: nyomásgathering: összejöveteltsplashed: lubickoltpride: büszkéndeterminedly: elszántanapproaching: közeledettexcitement: izgalmatfireworks: tűzijátékotuncertainly: bizonytalanulcuriously: kíváncsiandesire: vágyommoment: pillanatsurprised: meglepteinterest: érdeklődvehush: csendcozy: hangulatossoftening: ellágyultrelief: megkönnyebbültekhonesty: őszinteségetconfident: magabiztosabbresolution: elhatározásátnew beginning: új kezdésbid farewell: búcsúzottanticipated: várvadecision: döntésgathered: gyűltekwildly: őrült ritmusban

Gettin' Salty Experience Firefighter Podcast
GETTIN' SALTY EXPERIENCE PODCAST Ep: 272 | FDNY | CAPTAIN NICK GAUDIOSI

Gettin' Salty Experience Firefighter Podcast

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 115:17 Transcription Available


Be sure and join us with our special guest, FDNY veteran Captain Nick Gaudiosi. Cap has had a great career with FDNY and wrote a book titled, A Fireman's Life For Me: My Time in the FDNY 1979-2003. We will be sure to ask him all about it. Captain Gaudiosi Joined the Long Beach Volunteer FD- assigned Eng 2 “Suicide Squad” in 1976, from there he,-Took the FDNY test in Dec of 1977 -May 1978 Graduated from Fordham-Appointed to FDNY in 1979 assigned Eng 45 after Probie School-Sept. 1981 Transferred to Lad 37-1/84 Transferred to Lad 124 -7/88 Promoted to Lt, assigned Bn 49, Div 14-1989-90 UFO in Lad 136-1990 Transferred to Bn 19, Div 7-1991-92 UFO in Lad 38-1993 Assigned Lad 32 -8/94 Promoted to Captain, Div 15-1996 Transferred to Div 3, UFO Eng 16-1996-97 Detailed to the Rock w/Ed Geraghty to change Probie School-Dec.1997 Assigned Lad 7-Sept.1999 Detailed for 6 months to OEM as Ass't. Project Mgr. for Y2K Planning-Aug 2000 Detailed to the Rock as Construction Coordinator to oversee new Fire Academy construction-April 2003 Retired from FDNY-1980-1990 Goaltender on FDNY Hockey Team-1993-2003 Taught Fire Safety Director's class at John Jay-1996-1998 Achieved Master's Degree in Protection Mgmt from John Jay Post FDNY-2003-2006 Fire & Life Safety Consultant-2006-2008 Head of Fire/Life Safety for Lehman Brothers-2008-2014 Head of Fire/Life Safety for Barclays Capital-2014-2022 Head of Fire/Life Safety for Morgan Stanley Going to be another great show. We will get the whole skinny. You don't want to miss this one.Join us at the kitchen table on the BEST FIREFIGHTER PODCAST ON THE INTERNET! You can also Listen to our podcast ...we are on all the players #lovethisjob #GiveBackMoreThanYouTake #Oldschool #Tradition #volunteerfirefighters #FDNY #nationalfallenfirefightersfoundation #fdnyladder7Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/gettin-salty-experience-firefighter-podcast--4218265/support.