POPULARITY
Categories
Henri Johnson is the Inventor/Founder and CEO of FlightScope Golf. He has a Master of Engineering (M.Eng.) in Electical and Electronics Engineering at The Stellenbosch University in South Africa. Henri began his career in the development of Radar and Sonar Systems for the SA Defense Force. Thereafter he parlayed that experience into a career in golf ball and golf-club performance measurement and FlightScope was born. Henri joins #OntheMark to talk about FlightScope and its array of products incl. Launch Monitors and the new FS I4 Rangefinder. As he does this Henri educates on game improvement by teaching about and explaining the following measurement and learning concepts: Ballistics - how the golf ball travels and what elements affect its performance, incl. Lift Forces, Air Density, Kinematic Viscosity, and Air Resistance. Understanding Launch Monitor Data and How to Properly apply the insight for more appropriate game improvement decisions. D-Plane Data and Understanding the information the Data Points offer. Golf Ball Launch Angles, Speeds, Spins and Descent Angles and their impact on Distance and Power. Maximizing Equipment and Golf Ball combinations for Optimum Speed and Carry Distance. Using the FS Launch Monitor for Productive Practice and Game Improvement, and The I4 Rangefinder and how its Smart-Gapping Technology and Real-time Environmental information can help you select the proper club for each shot. This podcast is also available as a vodcast on YouTube - Search and subscribe to Mark Immelman.
1. Crucify (1 August 2008 - Dranouter, BEL) 2. Butterfly (13 October 2001 - Philadelphia, PA) 3. Marianne (21 July 1996 - Portland, OR) 4. Take to the Sky (12 June 2005 - Brussels, BEL) 5. Bachelorette (31 May 2014 - Zurich, SWI) 6. Suede (17 November 2017 - Austin, TX) 7. Professional Widow (29 October 1999 - London, ENG) 8. Beauty of Speed (14 July 2010 - Zurich, SWI) 9. Barons of Suburbia (17 September 2005 - Los Angeles, CA) 10. Roosterspur Bridge (10 March 2013 - Caprices, SWI) 11. Improv (16 November 2002 - Wallingford, CT) 12. Mad World (2 September 2005 - Austin, TX) 13. A Case of You (29 July 1994 - Raleigh, NC) 14. Spring Haze (6 October 2001 - Washington, DC) 15. Girl (29 November 2107 - Mesa, AZ) 16. A Sorta Fairytale (27 September 2017 - Essen, GER) 17. In Your Room (5 August 2014 - Chicago, IL)
Evgenia atladığı bir şeyi hatırlattı. Turgay Nacar'ın katledilmesinin Nevzat'ın karısı ve kızının öldürülmesinden sonra olması tesadüf müydü? Ahmet Ümit'in romanından NTVRadyo'ya uyarlanan Yırtıcı Kuşlar Zamanı 11. bölümü dinleyin. NEDEN RADYO TİYATROSU? Ahmet Ümit'in televizyon dizisi ve sinema filmine konu olan romanları, “Radyo Tiyatrosu” formatıyla NTVRadyo'da. "Şeytan Ayrıntıda Gizlidir", “Beyoğlu'nun En Güzel Abisi”, "Agatha'nın Anahtarı" gibi Ahmet Ümit'in pek çok hikayesinden sonra, "İstanbul Hatırası", "Kavim", "Kırlangıç Çığlığı", "Sultanı Öldürmek", "Aşkımız Eski Bir Roman", "Sis ve Gece", "Kayıp Tanrılar Ülkesi" romanlarını NTVRadyo için uyarladık ve Radyo Tiyatrosu olarak yayınladık. Son romanı "Yırtıcı Kuşlar Zamanı" devam ediyor. Kaçıranlar ve tekrar dinlemek isteyenler için Radyo Tiyatrosu'nda yayınlanan tüm oyunlar ntvradyo.com.tr adresinde ve podcast platformlarında. @baskomsernevzat #ntvradyo #radyotiyatrosu #başkomsernevzat #ahmetümit #yırtıcıkuşlarzamanı
Lee Colosenses 1:15–17 Muchas personas no saben que Jesús estuvo presente en la creación. En su carta a los Colosenses, Pablo describe a Cristo como el “primogénito sobre toda la creación” (Colosenses 1:15). Esto no significa que Jesús fue el primero en ser creado. Es un título que enfatiza Su autoridad sobre todo lo que ha sido creado. Jesús fue el Creador de todas las cosas, visibles e invisibles: “porque por medio de él fueron creadas todas las cosas en el cielo y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, poderes, principados o autoridades: todo ha sido creado por medio de él y para él” (Colosenses 1:16). Nuestra comprensión de cómo llegó a existir el mundo se toma directamente de las Escrituras. De la nada, Dios creó todo lo que hay en el universo y más allá. Hebreos 11:3 dice: “Por la fe entendemos que el universo fue formado por la palabra de Dios, de modo que lo visible no provino de lo que se ve”. En Génesis 1, Dios dice: “Que haya . . .” Y llegó a existir. Pablo deja dos cosas muy claras en el versículo 16. Primero, nos dice Quién creó todas las cosas. Y segundo, nos dice el por qué se creó: el propósito de la creación. Pablo dice en la última parte del versículo 16: “todo ha sido creado por medio de él y para él”. No debemos pasar por alto esas dos últimas palabras: “para él”. En el Salmo 24:1 David dice: “Del Señor es la tierra y todo cuanto hay en ella, el mundo y cuantos lo habitan”. Como nuestro Creador, Dios se reserva el derecho y la autoridad de tener supremacía en nuestras vidas. Él no es un ser supremo distante que nos permite vivir como queramos sin rendir cuentas. Puesto que Jesús es nuestro Creador, Pablo dice en el versículo 17: “Él es anterior a todas las cosas, que por medio de él forman un todo coherente”. Hacemos todas las cosas para la gloria de Dios (1 Corintios 10:31). ¿Cómo ver a Jesús como nuestro Creador cambia tu entendimiento del versículo 17? ¿Hay algo o alguien en tu vida que se esté levantando contra la supremacía de Cristo? Ora con nosotros Jesús, ¡Te alabamos hoy como nuestro Creador! Tú creaste todas las cosas, “en el cielo y en la tierra, visibles e invisibles” (Colosenses 1:16). Tú gobiernas desde el cielo con alegría y justicia. Solo podemos adorarte con todo el corazón y el alma.See omnystudio.com/listener for privacy information.
1. Professional Widow (23 August 2003 - Wantagh, NY) 2. Cruel (14 September 1999 - Cincinatti, OH) 3. Caught A Lite Sneeze (7 December 2007 - Oakland, CA) 4. Jam Band Intro (7 June 2022 - Portland, OR) / Addition of Light Divided (8 June 2022 - Vancouver, BC) 5. 1000 Oceans (11 September 2009 - London, ENG) 6. Father Lucifer (29 September 1999 - Dallas, TX) 7. Happy Phantom (7 April 1994 - Amsterdam, HOL) 8. Maybe California (8 April 2009 - Milwaukee, WI) 9. Here. In My Head (29 August 1992 - Seattle, WA) 10. Floating City (21 July 2014 - Oakland, CA) 11. Devil's Bane (1 May 2022 - Austin, TX) 12. Hoochie Woman (28 November 2007 - Denver, CO) 13. Purple People (1 December 2002 - Milwaukee, WI) 14. iieee (17 November 1998 - Lowell, MA) 15. Rattlesnakes (13 December 2007 - Santa Barbara, CA) 16. Wednesday (5 April 2023 - Brussels, BEL) 17. Cornflake Girl (28 August 1998 - Kansas City, MO) 18. Precious Things (17 August 2003 - Rochester, NY) 19. Body and Soul / Personal Jesus (27 March 2023 - 20. Take to the Sky (24 May 2022 - Cincinatti, OH) 21. She's Your Cocaine (15 July 1998 - Milwaukee, WI) 22. Raspberry Swirl (10 September 2009 - London, ENG)
Christian Ararat, M.Sc., M.Eng. is a food safety professional with more than ten years of experience in food safety and quality. After earning a bachelor's degree in Food Science from Valley University in Colombia, he began his career in the bakery industry, where he implemented and enforced good manufacturing practices (GMPs) and prerequisite programs. After moving to Canada, Christian joined Natursource Inc., a Montreal-based food manufacturing company dedicated to producing healthy snacks. As head of the Quality Assurance department, Christian implemented the Global Food Safety Initiative (GFSI) SQF food safety system; helped the company to achieve claims such as gluten-free, non-GMO, and Halal; and maintained certifications such as Organic and Kosher. Christian has continued his education and pursued a master's degree in Food Safety and a master's degree in Quality Systems Engineering. Currently, he serves as the Director of Quality and Laboratory at Geloso Beverage Group, the first wine manufacturer in Québec, Canada. In this episode of Food Safety Matters, we speak with Christian [46:53] about: How variances in audit scores can cause issues for food safety professionals Things food and beverage companies should be paying close attention to on their audit results The importance of striving for continuous improvement over a specific audit score, and how this informs food safety culture How traceability is measured on audits and why food and beverage companies should still prioritize traceability, despite the recent 30-month extension of the U.S. Food and Drug Administration's (FDA's) Food Traceability Final Rule/FSMA 204 compliance date A $26-million budget cut coming to the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) in 2026, and how it could affect CFIA's surveillance and enforcement work The differences between certified “Organic” criteria required by the U.S. Department of Agriculture (USDA) versus FDA's Foreign Supplier Verification program (FSVP), and how those differences affect organic food and beverage exporters to the U.S. Limitations imposed by FDA's evaluation protocols for FSVP-registered entities Potential applications of artificial intelligence (AI) that could bolster food safety efforts, as well as possible pitfalls that should be considered when looking to leverage AI for food safety. In this episode, we also interview Joseph Corby [24.26], the recipient of Food Safety Magazine's 2025 Distinguished Service Award, about his career in food safety and his advocacy for a nationally integrated food safety system. After receiving a degree in Environmental Health, Joseph Corby worked for the New York State Department of Agriculture and Markets for 38 years, beginning as a Food Inspector in 1970 and retiring in 2008 as the Director of the Division of Food Safety and Inspection. He then went on to become the Executive Director of the Association of Food and Drug Officials (AFDO), a role he held for ten years, and is now a Senior Advisor for AFDO. Joseph has served as an Instructor for the U.S. Food and Drug Administration (FDA), AFDO, the International Food Protection Training Institute (IFPTI), Louisiana State University, the National Environmental Health Association (NEHA), the University of Tennessee, and Oregon State University. He continues to be an outspoken advocate for the advancement of a nationally integrated food safety system and works with numerous groups and associations in support of this cause. News and Resources News USDA Withdraws Proposed Regulatory Framework for Salmonella in Poultry After Years of Development FDA Announces Plan to Phase Out Synthetic, Petroleum-Based Food Dyes From U.S. Food Supply Rumored FDA Budget Proposal Would Cut Funding, Move Routine Food Inspections to States FDA Reportedly Reinstating Some Fired Food Safety Scientists, Inspection Support Staff FDA Testing Finds Bottled Water Samples Do Not Exceed EPA Limits for PFAS in Drinking WaterResearchers Develop Nanocage-Based Filter That Removes 90 Percent of PFAS From Groundwater Resources “Is AI 'Food Safe?'” by Christian Ararat, M.Sc., M.Eng. for Food Safety MagazineJoseph Corby to be Honored with Food Safety Magazine's 2025 Distinguished Service Award Sponsored by: Hygiena We Want to Hear from You! Please send us your questions and suggestions to podcast@food-safety.com
Home Fire Sprinkler Week is underway! Visit www.homefiresprinkler.org for videos, downloads, and social media content to share for this week! Always a pleasure having Shawn Mahoney, a P. Eng from NFPA on the podcast to talk sprinkler! This episode we discuss the differences in intent and design criteria between NFPA 13, 13R and 13D. From design areas to water supplies and listing of materials. This episodes intention is to discuss and explain the differences and applications of the standards. Enjoy!
Bom dia!A pílula de hoje é sobre como unir estratégia e relacionamento para agilizar a regularização de edificações – e evitar retrabalho.Quer saber mais?Episódio completo aqui: PREVCAST 283. COMO AUMENTAR SEU PORTFÓLIO A PARTIR DA REGULARIZAÇÃO DE IMÓVEIS? [ENG. LEILA BRITO]
Vorlesungen zur Linguistik und Sprachgeschichte des Deutschen
In dieser Vorlesung wenden wir und zentralen Grundkonzepten einer Religionslinguistik zu, vor allem der Kommunikationstypologie von Verkündigung, Veehrung und Vergegenwärtigung und den (für abrahamitische Religionen) besonders relevanten Kommunikationsformen Gebot, Gebet, Lob und Bekenntnis. Eng damit verbunden bleiben -- auch vor dem Hintergrund der Wahl Robert Francis Prevost zu Papst Leos XIV. -- die Konzepte Transzendenz und Macht. Präsentation (*.pdf): Alexander Lasch. 2025. Sprache und Religion. Zenodo. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.15175420. Videoaufzeichnungen: https://youtube.com/@AlexanderLasch. Informationen & Material zu allen Vorlesungen: https://kurzelinks.de/fl7f. Worksheet zu den Vorlesungen: https://kurzlinks.de/WorksheetVorlesungen. Intro: "Reflections" von Scott Holmes (CC BY via FMA). #Linguistik #OER #Sprache #Sprachwissenschaft #Religion #Religionslinguistik
Não quer perder os próximos episódios do PREVCAST? Então:
D’lescht Woch waren d’Arméisministesch Yuriko Backes an de Bausseminister Xavier Bettel vir een Dag an der Ukrain. Mat dobäi war och ee Grupp Journalist*innen, ënnert hinnen och den Thorsten Fuchshuber vun der woxx. Hien erkläert am Podcast, wisou dës Rees stattfonnt huet, wisou d’DP-Minister*innen dës Kéier och d’Press invitéiert haten a wéi déi lëtzebuergesch Delegatioun an der Ukrain empfaange ginn ass. Hien erzielt awer och vu sengen Andréck a gëtt eng Aschätzung iwwert dat Ofkommes iwwert seelen Ierden, dat d’Ukrain mat den USA ofgeschloss huet.The post Eng lëtzebuergesch Delegatioun an der Ukrain first appeared on Radio ARA.
Welcome to a new episode of the podcast! We are happy to have a friend of the show, Manjunath joining us. Games Covered BAN v ZIM: Test 2. IPL 2025: 7th week of league games. SLw-INDw-SAw Tri-series: league games. NED-SCO-UAE Tri-series: league games. Other news Nat Sciver-Brunt named ENG women's captain. Cricket retained for Aichi-Nagoya Asian games in 2026. Rabada left IPL to serve a CSA suspension for recreational drug use? ICC demands an explanation on Cricket Canada's recent appointments, commercial changes. Litton Das named BAN T20i skipper until 2026 world cup. ______________________________________________________________________________ Listen to us and get in touch: On Spotify On Apple podcasts On Podbean On Pocket Casts On RadioPublic Via Twitter Via E-mail Please do subscribe to our podcast and let us know what you think in the comments section of the podcasting app, via mail or on social media. Leave us a 5-star rating on any platform or app (like apple podcasts) you use to listen to us. Thanks! Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Welkom bij een nieuwe aflevering van De Donkere Kamer podcast! In deze aflevering deelt Kaat haar persoonlijke blik op het ondernemerschap als fotograaf in uitdagende tijden. Terwijl ze vertelt over het balanceren van werk en privé, bespreekt Kaat openhartig de realiteit van de huidige markt: de economische onzekerheid, verzadiging onder fotografen, en de groeiende impact van AI op het vak. Ze beantwoordt vragen van luisteraars en biedt inzichten over hoe je je als fotograaf kunt onderscheiden, de waarde van authentieke marketing en het belang van flexibiliteit en doorzettingsvermogen. Daarnaast nodigt Kaat je uit voor de masterclass met Eva Verbeek en legt ze uit hoe je via Connect deel kunt uitmaken van een inspirerende community. Kortom: een aflevering boordevol eerlijke inzichten, praktische tips én een flinke dosis motivatie. Veel luisterplezier!De deuren van CONNECT staan open tot 7 mei! Meld je nu aan:donkerekamer.com/connectStel je vraag (NL): https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScXFjo4G5JvcbfjKt6HCc3UFsmsv0b-4b_cT2mPGeRhk1O5Sg/viewformStel je vraag (ENG): https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfopSQs1iaiqoquOLz_ttaugV2Le-6DbTPyTB-0eobY2s2hAw/viewformwebsite van De Donkere Kamer: www.donkerekamer.combesloten podcast: donkerekamer.com/secretmentorship: donkerekamer.com/mentorinstagram: @dedonkerekamer_be
Turizm Kafası (3 Mayıs 2025) - En Güzel İlkbahar Rotaları by Kafa Radyo
حلقة جديدة من "البودكاسترز" مع المهندس شريف الصياد – رئيس المجلس التصديري للصناعات الهندسية. في اللقاء ده، غطّينا مواضيع محورية عن مستقبل التصدير في مصر، وناقشنا: التحديات اللي بتواجه الصناعات الهندسية إزاي "صُنع في مصر" ممكن تبقى علامة جودة عالمية فرص التصدير في الأسواق الواعدة زي أفريقيا والخليج التطورات الكبيرة اللي بتحصل في المجال، وإزاي الشباب يقدروا يدخلوا المجال الصناعي بقوة وثقة دي مش مجرد حلقة عن الصناعة... دي خريطة طريق لكل حد مهتم بالصناعة، التصدير، أو ريادة الأعمال الصناعية. لو بتحلم تشوف "Made in Egypt" ماركة عالمية... الحلقة دي ليك! A new episode from El podcasters with Eng. Sherif El-Sayyad, Expert Council for Engineering Industries We discussed important topics, including the future of exports in Egypt. The challenges facing the engineering industries How can we make "Made in Egypt" a trade mark? Export opportunities in Africa and the Gulf The rapid development taking place in the paint sector and how young people can enter the paint sector. This is a roadmap for anyone who wants to see "Made in Egypt" go global! اسمعوا البودكاسترز على | Listen to El-Podcasters on Spotify - https://anchor.fm/elpodcasters Apple - https://podcasts.apple.com/eg/podcast/el-podcasters/id1633419184 Anghami - https://play.anghami.com/podcast/1029463712 El-Podcasters Social Media | منصات التواصل الإجتماعي للبودكاسترز: Instagram - https://www.instagram.com/elpodcasters Tiktok - https://www.tiktok.com/@elpodcasters Facebook- https://www.facebook.com/elpodcasters Linkedin - https://www.linkedin.com/company/elpodcasters/ X - https://www.twitter.com/elpodcasters Snapchat - https://snapchat.com/t/3Zbo2vzS Bassel Alzaro - https://www.instagram.com/basselalzaro https://www.facebook.com/BasselAlzaroX https://snapchat.com/t/CoWlatfk Karim Rihan - https://www.instagram.com/karimrihann المجلس التصديري للصناعات الهندسية/ https://www.eecegypt.org/ EEC - Engineering Export Council of Egypt https://www.eecegypt.org/
Was muss man über Thomas noch sagen? Dem Österreicher waren die Alpen irgendwann zu Eng und nach dem der Gipfel der musikalischen Höhen mit dem legendären Falco Konzert auf der Donauinsel im Jahr 1993 in Österreich erklommen war (https://youtu.be/P0Fdp-67k34?feature=shared), zog es ihn erst nach London und später nach Los Angeles. Raus in die Sonne, raus in die weite Welt, hinaus zu einer Welt, in der nicht jemand anders der Star ist, sondern er selbst: Thomas Lang. Mittlerweile ist er einer der etabliertesten Drummers Drummer der Welt. So war es für uns (Flo Fochs und mich) eine große Ehre, Thomas im Interview befragen zu können. Und so viel sei verraten, es geht nicht nur um die Fragen nach Technik, schweren Licks und wie man am besten übt, sondern auch um Fragen, wie Groove, Musik, die Thomas beeinflusst hat und seine Fähigkeit, jedes Tempo bestimmen zu können. Für mich, der schon soooo viel zu und über Thomas gelesen hat, waren hier noch etliche spannende Neuigkeiten zu erfahren. Ich hoffe, es geht euch genauso. Auf jeden Fall viel Spaß beim Hören. Mehr zu Thomas findest du hier: https://de.wikipedia.org/wiki/Thomas_Lang Ein legendäres Solo von ihm: https://youtu.be/5g0MGRaF1oM?feature=shared Das Vienna Art Orchestra: https://youtu.be/ho8IdfqO67o?feature=shared Zu Flo findest du mehr hier: https://www.instagram.com/florianfochs/ Ich freu mich tierisch, wenn du auf der Seite von Einfach Schlagzeug mal unter https://einfachschlagzeug.de/ oder bei Instagram vorbeischaust: https://www.instagram.com/krafftfelix/?hl=de Kapitelmarken 0:00:09 - Start 0:02:48 - Steckbrief 0:41:18 - Schnellfragerunde 0:42:12 - Groove 0:56:58 - Time 1:05:010 - Fragen aus der Community
Fluent Fiction - Hungarian: Unlocking Dreams: When Creativity Meets Structure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-29-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A kora tavaszi napfény átjárta a startup inkubátor terét, ahol Gábor és Eszter izgatottan készültek életük egyik legfontosabb napjára.En: The early spring sunlight filled the space of the startup incubator, where Gábor and Eszter were excitedly preparing for one of the most important days of their lives.Hu: A szobát fiatal vállalkozók töltötték meg, akik szenvedélyesen dolgoztak projektjeiken.En: The room was filled with young entrepreneurs passionately working on their projects.Hu: Mindenütt színes plakátok lógtak a falakon, melyek a feltörekvő cégek logóit hirdették, és az újdonsült baristagép friss kávé illatát árasztotta szerte a helyiségben.En: Colorful posters hung on the walls everywhere, displaying the logos of up-and-coming companies, and the scent of fresh coffee from the newly acquired espresso machine wafted through the place.Hu: Gábor, az ötleteiben mindig elmerülő álmodozó, és Eszter, a precíz és óvatos tervező, szerették volna a legjobbat nyújtani ezen a prezentációs napon.En: Gábor, the dreamer always immersed in his ideas, and Eszter, the precise and cautious planner, wanted to deliver their best on this presentation day.Hu: Mindketten tudták, hogy nagy eséllyel pályáznak a támogatásokra, mégis más-más módon közelítették meg a felkészülést.En: Both knew they had a strong chance of applying for funding, yet they approached preparation in different ways.Hu: - Gábor, miért nem próbálunk még egyszer?En: "Gábor, why don't we try once more?"Hu: - kérdezte Eszter, miközben egy utolsó simítást végzett a prezentációjén laptopján.En: asked Eszter, as she put a final touch on her presentation on her laptop.Hu: Gábor csak mosolygott, szemében a kreativitás szikrájával.En: Gábor just smiled, a spark of creativity in his eyes.Hu: - Van egy új ötletem!En: "I have a new idea!"Hu: - mondta izgatottan.En: he said excitedly.Hu: - Még hozzáadhatnánk egy szimulációt a prezentációhoz.En: "We could add a simulation to the presentation.Hu: Ez lenyűgözi a zsűrit!En: It will impress the jury!"Hu: Eszter szívét elöntötte a félelem.En: Eszter was filled with fear.Hu: - Gábor, a technika nem biztos, hogy megoldja.En: "Gábor, the technology might not solve everything.Hu: Nolopjón el túl sok időt a fő témától!En: Let's not let it steal too much time from the main topic!"Hu: A prezentáció közeledett, és Eszter igyekezett visszatartani a tendenciát, hogy Gábor ötleteit az utolsó pillanatban alakítsa.En: As the presentation approached, Eszter tried to hold back the tendency to modify Gábor's ideas at the last minute.Hu: Mégis, látta a lelkesedést a társában, és úgy döntött, megbízik benne.En: Yet, she saw the enthusiasm in her partner and decided to trust him.Hu: Amikor végre eljött az idő, hogy színpadra lépjenek, mindketten gyors lélegzetet vettek.En: When the time finally came for them to step on stage, they both took a deep breath.Hu: Az első néhány dián zökkenőmentesen mentek végig, ám az egyik zsűritag hirtelen kérdést tett fel, ami próbára tette a kettősüket.En: The first few slides went smoothly, but suddenly a jury member asked a question that tested the duo.Hu: Gábor azonnal válaszolt, belefogva az új szimuláció bemutatásába, míg Eszter igyekezett az értékesítési pontokat ismét felvillantani.En: Gábor immediately responded, launching into the demonstration of the new simulation, while Eszter tried to highlight the key selling points again.Hu: Az együttes játékuk meglepő módon harmóniát teremtett.En: Their combined performance unexpectedly created harmony.Hu: Gábor intuitív válasza és Eszter alapos magyarázata együtt ütőképes párost alkotott.En: Gábor's intuitive response and Eszter's thorough explanation made them a formidable team.Hu: A zsűritagok lenyűgözve figyelték őket, és végül gratuláltak nekik.En: The jury members watched them in awe and eventually congratulated them.Hu: A nap végére Gábor és Eszter nemcsak a várva várt finanszírozást szerezték meg, hanem egy mentorálási lehetőséget is kapottak, hogy további útmutatást kapjanak projektjükhöz.En: By the end of the day, not only had Gábor and Eszter secured the much-anticipated funding, but they also received a mentoring opportunity to get further guidance for their project.Hu: Gábor megtanulta, hogy az ötleteket strukturálni is kell, míg Eszter elfogadta a kreativitást és a rugalmasság fontosságát.En: Gábor learned that ideas need structuring, while Eszter embraced the importance of creativity and flexibility.Hu: Bárhogy is nézték, mindketten rájöttek, hogy együtt bármilyen kihívásnak megfelelnek.En: No matter how they looked at it, both realized that together, they could meet any challenge.Hu: És ahogy kiléptek az inkubátor ajtaján, tudták, hogy közös jövőjük ígérete még csak most kezdődik.En: And as they stepped out of the incubator's door, they knew that the promise of their joint future was just beginning. Vocabulary Words:sunlight: napfényexcitedly: izgatottanentrepreneurs: vállalkozókimmersed: elmerülőplanner: tervezősimulation: szimulációcautious: óvatosscheme: terventhusiasm: lelkesedésprecise: precízunforeseen: váratlanformidable: ütőképesdemonstration: bemutatásillusion: illúzióacquired: újdonsültprosperity: jólétexplanation: magyarázatguidance: útmutatássecured: megszerzettflexibility: rugalmasságanticipation: várakozásperspective: nézőpontcreativity: kreativitásintuitive: intuitívprecipice: szakadékpassionate: szenvedélyesenstructure: struktúrainnovation: innovációtime constraints: időkorlátokopportunity: lehetőség
Quer conhecer TUDO o que está por trás da produção dos espumantes de qualidade SUPERIOR ? Este Episódio 125 do @bacocast é um presente aos amantes de grandes espumantes, com as presenças ilustres de três grandes BACOS do mundo moderno.*Eng. Marta Lourenço: Eng. Alimentar, possui Bacharelado em Tecnologia de Vinhos, Licenciada em Controle de Qualidade de Alimento, desde 2008 está a frente da Murganheira e Rapouseira, maior produtor de espumante de Portugal, ela é responsável pela produção de mais de 3.5 milhões de garrafas de espumantes ao ano. Além de ser uma das profissionais mais experientes em espumantes, ela é dona de uma enorme simpatia. *Eng. Celso Pereira: Com uma brilhante trajetória profissional, vindimando em inúmeros terroirs pelo mundo como na Califórnia, Bordéus, Austrália e em Portugal um dos seus filhos confundi-se com o seu próprio nome, o espumante Vértice. Há 20 anos desenvolve o no Douro um projeto vitivinicola muito especial chamado Quanta Terra. Ele é um dos grandes enólogos portugueses do mundo dos vinhos. *Eng. Osvaldo Amado: Soma mais de 4100 distinções de medalhas em sua trajetória. Elabora e assina a linha de vinhos especiais “ Raríssimo”da Casa dos Amados, destaca-se como um dos grandes enólogo do mundo dos vinhos, com uma larga experiência e atuação no mercado, produzindo vinhos na espanha, Itália, África do Sul, Brasil e em quase todas as regiões de Portugal. Atualmente enólogo consultor das Caves Primavera e Porto Réccua. Assista agora mesmo e cresça em cultura vínica com alto nível de informações.
Bom dia! A pílula de hoje é sobre onde o SDAI sem fio pode não ser a melhor escolha e o que avaliar antes de aplicá-lo.Quer saber mais?Episódio completo aqui: PREVCAST 272. SISTEMA DE ALARME E DETECÇÃO SEM FIO DE UMA FORMA QUE VOCÊ NUNCA VIU! [ENG. ALEX LIMA]Quer entender melhor esse assunto? Acesse o conteúdo completo no nosso blog: ILUMAC BLOG
Fluent Fiction - Swedish: Dancing Through Fire: Ingrid's Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-04-28-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Våren hade anlänt till Göteborg, och staden pulserade av liv.En: Spring had arrived in Göteborg, and the city pulsed with life.Sv: De första vårblommorna kämpade sig upp genom marken, medan solnedgångens mjuka färger spred sig över staden.En: The first spring flowers struggled to push up through the ground, while the soft colors of sunset spread over the city.Sv: Särskilt på Valborgsmässoafton, när eldar och sång fyllde luften, kändes staden magisk.En: Especially on Valborgsmässoafton, when fires and song filled the air, the city felt magical.Sv: Men för Ingrid, en passionerad dansare med ett tyst hjärta av oro, var denna kväll annorlunda.En: But for Ingrid, a passionate dancer with a silent heart of worry, this evening was different.Sv: I skolans gymnastiksal, omgiven av ekande tystnad, övade Ingrid sin nya dansrutin.En: In the school gymnasium, surrounded by echoing silence, Ingrid practiced her new dance routine.Sv: Hennes vänner, Lars och Emilia, hade bjudit in henne till firandet, men Ingrid hade tackat nej.En: Her friends, Lars and Emilia, had invited her to the celebration, but Ingrid had declined.Sv: Hon ville bevisa att hon var redo för den stora danstävlingen.En: She wanted to prove that she was ready for the big dance competition.Sv: "Jag måste klara det här", mumlade Ingrid för sig själv medan hon kämpade med ett särskilt svårt steg.En: "I have to get this right," Ingrid mumbled to herself as she struggled with a particularly difficult step.Sv: Steget vägrade att bli naturligt, och frustrationen byggde upp inom henne.En: The step refused to become natural, and frustration built up within her.Sv: Hon kände pressen från sina klasskamrater.En: She felt the pressure from her classmates.Sv: Det kändes som om alla ögon var riktade mot henne.En: It felt as if all eyes were directed at her.Sv: Lars hade sagt: "Ta en paus, Ingrid.En: Lars had said, "Take a break, Ingrid.Sv: Du behöver det."En: You need it."Sv: Emilia hade instämt och lett varmt.En: Emilia had agreed and smiled warmly.Sv: "Vi kommer att ha så kul ikväll!"En: "We're going to have so much fun tonight!"Sv: Men Ingrid kände vikten av sina egna förväntningar.En: But Ingrid felt the weight of her own expectations.Sv: Hon visste att det var nu eller aldrig.En: She knew it was now or never.Sv: Med eldar som lyste upp himlen utanför fönstren, fortsatte Ingrid att öva.En: With fires lighting up the sky outside the windows, Ingrid continued to practice.Sv: Timmarna flög förbi, och sakta men säkert kom en klarhet.En: The hours flew by, and slowly but surely, clarity came.Sv: Stegen satt äntligen.En: The steps finally clicked.Sv: Den besvärliga rörelsen flöt nu som vatten i vinter som smälter till vår.En: The awkward movement now flowed like winter water melting into spring.Sv: Trots att hon missat firandet, kände Ingrid en inre seger när hon lämnade gymnastiksalen sent den kvällen.En: Despite missing the celebration, Ingrid felt an inner victory as she left the gym late that evening.Sv: Valborg var över, men en ny gnista tände sig inom henne.En: Valborg was over, but a new spark ignited within her.Sv: När tävlingsdagen kom, pryddes scenen av blommor och applåder fyllde rummet.En: When the competition day came, the stage was adorned with flowers, and applause filled the room.Sv: Ingrid andades djupt och klev självsäkert fram i strålkastarljuset.En: Ingrid took a deep breath and stepped confidently into the spotlight.Sv: Hon dansade som aldrig förr, varje rörelse glödande av den hårda träningen.En: She danced like never before, every movement glowing with the hard training.Sv: Publiken, inklusive Lars och Emilia, exploderade i jubel.En: The audience, including Lars and Emilia, erupted in cheers.Sv: Efteråt, när Ingrid tog emot de höga lovorden, kände hon en ny insikt spira.En: Afterwards, as Ingrid received high praise, she felt a new insight bloom.Sv: Hon hade uppnått sitt mål men insåg också att balans var viktigt.En: She had achieved her goal but also realized that balance was important.Sv: Efter sitt nummer kramade hon sina vänner och viskade, "Tack för att ni är här.En: After her performance, she hugged her friends and whispered, "Thank you for being here.Sv: Nästa Valborg firar jag med er."En: Next Valborg, I'll celebrate with you."Sv: Ingrid hade lärt sig något viktigt.En: Ingrid had learned something important.Sv: Att sträva efter perfektion var bra, men att också njuta av ögonblicken med vänner var ovärderligt.En: Striving for perfection was good, but also enjoying the moments with friends was invaluable.Sv: Göteborgs vårvind viskade genom träden, och Ingrids hjärta kände sig äntligen komplett.En: Göteborg's spring wind whispered through the trees, and Ingrid's heart finally felt complete. Vocabulary Words:pulse: pulseradestruggle: kämpadeechoing: ekandedecline: tackat nejprove: bevisamumble: mumladefrustration: frustrationawkward: besvärligaignite: tändeadorn: pryddesapplause: applåderconfidently: självsäkertspotlight: strålkastarljusetglow: glödandeerupt: exploderadepraise: lovordeninsight: insiktstrive: strävaperfection: perfektioninvaluable: ovärderligtwhisper: viskadecomplete: komplettcompetition: tävlingroutine: rutinexpectations: förväntningarclarity: klarhetvictory: segerbloom: spiraembrace: kramadebalance: balans
#radyotiyatrosu
====================================================SUSCRIBETEhattps://www.youtube.com/channel/UCNpffyr-7_zP1x1lS89ByaQ?sub_confirmation=1====================================================DEVOCIÓN MATUTINA PARA ADOLESCENTES 2025“HABLEMOS CLARO”Narrado por: Mone MuñozDesde: Buenos Aires, ArgentinaUna cortesía de DR'Ministries y Canaan Seventh-Day Adventist Church===================|| www.drministries.org ||===================22 de AbrilNunca te dejaré"Yo estoy contigo. Te protegeré por dondequiera que vayas" (Génesis 28:15).Imagina estar en un aeropuerto abarrotado, a punto de emprender un viaje solo. Te sientes ansioso y un poco asustado por lo que te espera. En Génesis 28:15, Dios hace una promesa a Jacob que también se aplica a nosotros. Nos asegura que no importa a dónde vayamos, él estará con nosotros.Volvamos a la escena del aeropuerto. Ves a una persona joven de pie frente a una pantalla de información de vuelos. Al lado hay una sombra reconfortante que representa la presencia de Dios. La pantalla muestra destinos desconocidos, pero el joven tiene una expresión tranquila porque sabe que no está solo en su viaje.No lo olvides: Dios está contigo. Así como prometió estar con Jacob, también está contigo. Puedes enfrentar cada día sabiendo que no estás solo, porque él está contigo en cada paso del camino. Imagina a Dios como un guardián invisible que te protege de peligros conocidos y desconocidos en tu viaje. Puedes confiar en que él te guiará y protegerá. No importa cuán incierto parezca tu futuro, Dios es constante. Él no te abandonará ni te dejará. Puedes confiar en su presencia constante. Cuando te enfrentes a situaciones desafiantes o te sientas ansioso por el futuro, recuerda esta promesa de Dios. Deja que te infunda consuelo y tranquilidad.No importa a dónde vayas, lleva a Dios contigo en oración. Habla con él sobre tus preocupaciones y sueños. Él siempre está escuchando. Así como sigues las indicaciones en un aeropuerto, sigue las indicaciones de Dios en tu vida. Confía en su dirección y guía. En tu viaje por la vida, recuerda siempre la promesa de Dios: "He aquí, yo estoy contigo". Que esta verdad te dé confianza y paz cada día.Oración: Gracias, Señor, por tu promesa de estar conmigo dondequiera que vaya. Que esa verdad sea mi fuente de consuelo y confianza en cada situación.
Fluent Fiction - Hungarian: New Beginnings at Széchenyi Gyógyfürdő: A Tech Mix-Up Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-18-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Széchenyi Gyógyfürdőben a tavaszi nap megvilágította a hatalmas medencét, amelyet körülöleltek a neobarokk stílusú épületek.En: At the Széchenyi Gyógyfürdő, the spring sun illuminated the vast pool, which was surrounded by neobaroque-style buildings.Hu: A vízből felszálló gőzben Gábor nyugalmat keresett.En: In the steam rising from the water, Gábor sought calmness.Hu: Új, okos fürdőruhájában boldog volt, hogy végre kikapcsolódhat, miközben a ruha figyelte az egészségi állapotát.En: In his new smart swimsuit, he was happy to finally relax while the suit monitored his health status.Hu: Nem messze tőle Eszter ült a víz szélén, izgulva várt az okos fürdőruhája teljesítményére.En: Not far from him, Eszter sat at the water's edge, anxiously waiting for her smart swimsuit to perform.Hu: A fürdőruha érzékelte az érzelmi ingadozásait, és aszerint igazította a hőmérsékletet.En: The swimsuit sensed her emotional fluctuations and adjusted the temperature accordingly.Hu: A fürdő öltözőjében azonban valami balul sült el.En: However, something went wrong in the changing room of the bath.Hu: Mindkettőjük ruháját összecserélték, és hamarosan furcsa dolgok kezdtek történni.En: Both of their suits were swapped, and soon strange things started to happen.Hu: Gábor fürdőruhája hirtelen forrósodni kezdett, majd lehűlt, mintha küzdene valamiféle dilemmával.En: Gábor's swimsuit suddenly began to heat up and then cool down, as if struggling with some kind of dilemma.Hu: Eszter pedig hallotta, ahogy a ruha riasztást ad ki, figyelmeztetve őt nem létező egészségi problémákra.En: Meanwhile, Eszter heard the suit issue an alarm, warning her of non-existent health issues.Hu: Gábor zavartan körülnézett, és úgy döntött, megkeresi azt a valakit, akinél ezek a furcsa zavarok jelentkezhetnek.En: Gábor looked around confusedly and decided to find someone who might be experiencing these odd disturbances.Hu: Közben Eszter is odalépett, hogy megtalálja a felelőst a váratlan riasztásokért.En: Meanwhile, Eszter also stepped forward to find the person responsible for the unexpected alarms.Hu: A medence közepén találkoztak.En: They met in the middle of the pool.Hu: Gábor fürdőruhája hirtelen kivetítette Eszter prezentációját, amit az értekezlethez készült készíteni.En: Gábor's swimsuit suddenly projected Eszter's presentation that she had prepared for the meeting.Hu: Mindketten nevettek a helyzeten, ahogy a körülöttük lévők furcsán pislogtak.En: Both laughed at the situation as those around them blinked strangely.Hu: Gábor és Eszter csendben visszacserélték a fürdőruhákat, mindketten jól szórakoztak.En: Gábor and Eszter quietly exchanged their swimsuits back, both having enjoyed the experience.Hu: Észrevették, hogy talán együtt több mindent megvalósíthatnának.En: They realized that perhaps together they could achieve more.Hu: Gábor, aki általában szerette volna mindent technikára bízni, rájött, hogy jó néha spontán lenni.En: Gábor, who generally loved to rely on technology for everything, realized that it was good to be spontaneous sometimes.Hu: Esztert pedig inspirálta Gábor ötletgazdagsága, és úgy döntött, bízik magában.En: Eszter was inspired by Gábor's creativity and decided to trust herself.Hu: A fürdő napfényes udvarában, a vízszökellések zajában új barátság és együttműködés született.En: In the sunny courtyard of the bath, amidst the sound of water jets, a new friendship and collaboration were born.Hu: Végül elhatározták, hogy megpróbálják közös projektként ötvözni a technológiáikat, hogy még jobb fürdőruhákat fejlesszenek ki.En: They ultimately decided to attempt combining their technologies in a joint project to develop even better swimsuits.Hu: Egy tavaszi nap a Széchenyi Gyógyfürdőben így lett az új kezdetek és a váratlan lehetőségek napja.En: A spring day at the Széchenyi Gyógyfürdő thus became a day of new beginnings and unexpected opportunities. Vocabulary Words:illuminated: megvilágítottavast: hatalmassurrounded: körülölelteksought: keresettcalmness: nyugalmatanxiously: izgulvafluctuations: ingadozásaitadjusted: igazítottaswapped: összecseréltékexistence: létezőwarned: figyelmeztetvenon-existent: nem létezőconfusedly: zavartandisturbances: zavarokresponsible: felelőstunexpected: váratlanprojected: kivetítettespontaneous: spontáncreativity: ötletgazdagságaamidst: közepénjets: szökellésekfriendship: barátságcollaboration: együttműködéscombining: ötvöznitechnologies: technológiáikatdevelop: fejlesszenekopportunities: lehetőségekdilemma: dilemmávalalarm: riasztástpresentation: prezentációját
Eng die Zimmer, weit die Wege, hoch die Miete. Wer heutzutage eine Wohnung hat, muss oft viel dafür in Kauf nehmen. Und das können die meisten auf Dauer nicht. Zum Wohnen braucht man Raum und zum Leben Geld, und deshalb werden Wohnungen immer verzweifelter gesucht. Die Wohnungsnot sei der „soziale Sprengstoff Nr. 1“. Das sagen der Deutsche Mieterbund, die IG BAU und fünf Verbände aus dem Bauwesen. Sie haben auch in diesem Jahr wieder den „Wohnungsbau-Tag“ organisiert, um auf die Wohnungsnot in Deutschland aufmerksam zu machen. Aber wie entschärft man die Wohnkrise und ihren sozialen Sprengstoff? Durch „Bauen, Bauen, Bauen“? Indem man „einfacher und günstiger“ baut? Indem man bestehende Bauten anders nutzt? Indem man Wohnungen und Wohnen überhaupt von Grund auf neu und anders denkt? Vielleicht kann aus all diesen Bausteinen eine Lösung entstehen. Aber entscheidend ist am Ende: Wie kommen möglichst viele rein in bezahl- und zumutbare Wohnungen und wie kommt unser Land raus aus seiner Wohnkrise? Nach im wahrsten Sinne des Wortes „konstruktiven“ Vorschlägen fragen wir Prof. Dietmar Walberg, Studienleiter Wohnungsbau beim Bauforschungsinstitut ARGE Kiel, Tobias Just, Professor für Immobilienwirtschaft an der Universität Regensburg, Hermann-Josef Tenhagen, Chefredakteur des Geld-Ratgebers Finanztip und Judith Nurmann, Stadtplanerin in Hamburg und Mitglied von „Architects for Future“. Podcast-Tipp: Bayern2 radioreportage Wohnen im Viertel - Auch bei Krankheit und Pflegebedürftigkeit Ein Wohnmodell in München soll verhindern, dass Krankheit oder Pflegebedürftigkeit zu Einsamkeit führen. "Wohnen im Viertel": Wie ein Projekt hilft, dass Menschen auch in Notlagen in ihrem Kiez bleiben können. https://www.ardaudiothek.de/episode/radioreportage/wohnen-im-viertel-auch-bei-krankheit-und-pflegebeduertigkeit/bayern-2/14276371/ Doku Tipp in der ARD Mediathek: Das Team von "Lohnt sich das?" hat sich aufgemacht und die Frage gestellt: Wie wollen wir zukünftig wohnen und was können wir überhaupt noch bezahlen? Wir sprechen mit Käufern, Mietern, Vermietern, Erben und Investoren, beleuchten Hintergründe und rechnen nach. Immer dabei: Erklär-Experte Ralph Caspers, der die wichtigsten Basics rund ums Thema Immobilien Kaufen, Bauen, Erben und Mieten erläutert. https://1.ard.de/generation-wohnkrise?dertag=pcsn
If you're struggling to keep people engaged and loyal in your product or business, check out my FREE gamification course to learn how to do just that: professorgame.com/freecommunity-web Badges won't cut it. Katie Patrick reveals how focusing on feedback loops, imagination, and measurable actions makes climate programs actually work. Join us to explore how to crush environmental inaction with game-inspired design. Katie Patrick is an Australian-American environmental engineer and climate action designer. She's author of the books How to Save the World and Zerowastify and hosts a podcast where she investigates the academic research in environmental psychology. Katie specializes in the design of getting people to change. She applies gamification and behavioral science in a way that dramatically increases the adoption of environmental programs and has worked with organizations including UNEP, NASA JPL, Stanford University, U.S. State Department, Google, University of California, Magic Leap, and the Institute for the Future. Katie started UrbanCanopy.io, a map-based application that uses satellite imaging of urban heat islands and vegetation cover to encourage urban greening and cooling initiatives. She is also the co-founder of Energy Lollipop, a Chrome extension and outdoor screen project that shows the electric grid's CO2 emissions in real time. She was CEO of the VC-funded green-lifestyle magazine Green Pages Australia and was appointed environmental brand ambassador by the Ogilvy Earth advertising agency for Volkswagen, Lipton Tea and Wolfblass Wines. She has served on the board of Australia's national eco label, Good Environmental Choice Australia, and won the Cosmopolitan Woman of the Year Award for entrepreneurship. After graduating from the Royal Melbourne Institute of Technology with a B.Eng in Environmental Engineering, she worked as an environmental design engineer for building engineers WSP in Sydney on some of the world's first platinum-LEED-certified commercial buildings. Katie lives in Silicon Valley with her young daughter, Anastasia.
Fluent Fiction - Hungarian: Forging Family Bonds Among Dinosaur Bones Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-05-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A húsvéti szünet volt.En: It was the Easter break.Hu: A nap melegen sütött Budapestre, és a százéves épület homlokzatánál a Természettudományi Múzeum szélesen tárt kapukkal várta a látogatókat.En: The sun shone warmly on Budapest, and the hundred-year-old building façade of the Természettudományi Múzeum welcomed visitors with wide-open gates.Hu: A tavaszi szellő virágillatot hozott az utcán.En: The spring breeze brought the scent of flowers down the street.Hu: Gábor, egy dolgos apa, a legjobb alkalmat találta meg, hogy újra közelebb kerüljön Anna és Tamás gyerekeihez.En: Gábor, a hardworking father, found the best opportunity to reconnect with his children, Anna and Tamás.Hu: Gábor kicsit idegesen állt a múzeum előtt.En: Gábor stood a bit nervously in front of the museum.Hu: Munka miatt sokáig távol volt, és most meg akarta mutatni, hogy választhat fontos dolgokat is a családjával.En: He had been away for a long time due to work, and now he wanted to show that he could choose important things with his family.Hu: Anna, a tizenéves lány, már nagyon izgult.En: Anna, the teenage girl, was very excited.Hu: Szerette a paleontológiát, és minden vágya volt látni a dinoszauruszok csontvázait.En: She loved paleontology, and her greatest wish was to see the dinosaur skeletons.Hu: Tamás, a fiatalabb fiú, tele volt energiával, de gyakran érezte, hogy Anna árnyékában van.En: Tamás, the younger boy, was full of energy but often felt overshadowed by Anna.Hu: Ahogy beléptek a múzeumba, Gábor igyekezett mindkettőjük érdeklődését felkelteni.En: As they entered the museum, Gábor tried to pique both of their interests.Hu: "Anna, nézd, ott van a T-Rex csontváza!En: "Anna, look, there's the T-Rex skeleton!"Hu: ” Anna szeme felcsillant.En: Anna's eyes lit up.Hu: Tamás viszont inkább szaladgálni szeretett volna.En: Tamás, on the other hand, preferred to run around.Hu: A sok különbség miatt feszültség alakult ki közöttük.En: Due to their many differences, tension arose between them.Hu: Gábor próbálta kezelni a helyzetet, és közben azon aggódott, hogy újra elront valamit.En: Gábor tried to manage the situation while worrying that he might mess up again.Hu: Gábor megállt egy pillanatra.En: Gábor paused for a moment.Hu: "Mi lenne, ha versenyeznénk, ki talál több érdekes dolgot a kiállításon?En: "How about a race to see who can find more interesting things in the exhibit?"Hu: " javasolta.En: he suggested.Hu: Tamás ezt izgalmasnak találta, és Annának is tetszett az ötlet.En: Tamás found this exciting, and Anna liked the idea too.Hu: Ahogy továbbsétáltak, Gábor külön-külön hívta fel mindkettőjük figyelmét az érdekes dolgokra.En: As they walked further, Gábor individually pointed out interesting things to each of them.Hu: Amikor a dinoszaurusz kiállításhoz értek, Anna meglátott egy ritka fosszíliát.En: When they reached the dinosaur exhibit, Anna spotted a rare fossil.Hu: Felkiáltott örömében.En: She shouted with joy.Hu: Tamás szokásán kívül megállt, és kíváncsian nézte.En: Tamás, unusually, stopped and looked on curiously.Hu: Gábor ekkor jött rá, hogy az érdeklődésük összefonódhat.En: It was then that Gábor realized their interests could intertwine.Hu: Emlékeztette őket, hogy közösen tanulhatnak valamit.En: He reminded them that they could learn something together.Hu: Anna magyarázni kezdett Tamásnak, aki teljesen belemerült nővére lelkesedésébe.En: Anna began explaining to Tamás, who was completely absorbed in his sister's enthusiasm.Hu: A nap végén a család a múzeum kávézójában ült, süteményt falatoztak és felidézték a látottakat.En: At the end of the day, the family sat in the museum café, nibbling on cake and recalling what they had seen.Hu: Gábor boldogan figyelte gyerekeit, akik most sokkal közelebb kerültek hozzá.En: Gábor happily watched his children, who now felt much closer to him.Hu: Gábor aznap megtanulta, hogy tisztelje és ápolja gyermekeinek egyéni érdeklődését.En: That day, Gábor learned to respect and nurture his children's individual interests.Hu: Anna és Tamás pedig megértették, hogy az apjuk tényleg részese akar lenni az életüknek.En: Anna and Tamás understood that their father truly wanted to be a part of their lives.Hu: A múzeumból kilépve új emlékekkel és szorosabb családi kötelékkel távoztak.En: As they left the museum with new memories and stronger family bonds, they felt transformed.Hu: Ahogy a nap lemenő sugaraiban sétáltak haza, Gábor érezte, hogy életükben egy új fejezet kezdődött.En: As they walked home in the setting sun, Gábor felt that a new chapter had begun in their lives.Hu: Az ősi csontok között, a történelmet idéző falak alatt, aznap valami új született: a család egy újfajta együttléte.En: Among the ancient bones, beneath the history-evoking walls, something new was born that day: a new way of being together as a family. Vocabulary Words:façade: homlokzatreconnect: újra közelebb kerüljönhardworking: dolgospaleontology: paleontológiaskeleton: csontvázovershadowed: árnyékában vantension: feszültségpique: felkelteniexhibit: kiállításrare: ritkafossil: fosszíliacuriously: kíváncsianintertwine: összefonódhatnurture: ápoljaindividual: egyénienthusiasm: lelkesedésrecall: felidéznitransformed: átalakulvaancient: ősievoke: idézőchapter: fejezetembrace: átölelniopportunity: alkalomabsorb: belemerültcuriosity: kíváncsiságenthusiastic: lelkesfamily bond: családi köteléksetting sun: lemenő naprealize: rájönniappreciate: értékelni
#RadyoTiyatrosu
Fluent Fiction - French: Art Heist at Le Louvre: The Students Who Uncovered the Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-03-31-22-34-01-fr Story Transcript:Fr: Le Louvre était animé ce jour de printemps.En: Le Louvre was bustling on this spring day.Fr: Le soleil entrait par les vitres, éclairant les salles remplies de visiteurs curieux.En: The sun streamed through the windows, illuminating the rooms filled with curious visitors.Fr: Les étudiants de l'Université de Paris errèrent, guidés par leur professeur d'art.En: The students from the Université de Paris wandered, guided by their art professor.Fr: Parmi eux, Louis, Elodie et Mathieu, trois amis unis par leur passion pour l'art et la curiosité.En: Among them were Louis, Elodie, and Mathieu, three friends united by their passion for art and curiosity.Fr: Louis, rêveur de mystères d'art, se sentait chez lui entre les toiles.En: Louis, a dreamer of art mysteries, felt at home among the paintings.Fr: Elodie observait tout avec l'attention d'une journaliste en quête de vérité.En: Elodie observed everything with the attention of a journalist seeking truth.Fr: Mathieu, avec son esprit d'ingénieur, préférait les faits concrets et logiques.En: Mathieu, with his engineer's mind, preferred concrete and logical facts.Fr: Ensemble, ils formaient une équipe inattendue mais efficace.En: Together, they formed an unexpected but effective team.Fr: Tout à coup, un cri brisa le flottement des voix.En: Suddenly, a cry broke through the murmur of voices.Fr: C'était leur professeur, en alerte devant un espace vide sur le mur.En: It was their professor, on alert in front of an empty space on the wall.Fr: "Une peinture a disparu !"En: "A painting has disappeared!"Fr: s'exclama-t-il, choqué.En: he exclaimed, shocked.Fr: Louis, le cœur battant, sentit l'adrénaline monter.En: Louis, his heart racing, felt the adrenaline rise.Fr: C'était sa chance de montrer sa valeur.En: This was his chance to prove his worth.Fr: "Nous devons découvrir ce qui s'est passé," murmura-t-il résolument à ses amis.En: "We must find out what happened," he murmured resolutely to his friends.Fr: Elodie hocha la tête, déjà observant les détails autour d'elle.En: Elodie nodded, already observing the details around her.Fr: Mathieu était sceptique, mais du même avis, reconnaissait l'opportunité d'utiliser ses talents logiques pour une bonne cause.En: Mathieu was skeptical, but of the same opinion, recognizing the opportunity to use his logical talents for a good cause.Fr: Les trois amis se mirent en action.En: The three friends sprang into action.Fr: Ils savaient où trouver les caméras de surveillance.En: They knew where to find the surveillance cameras.Fr: Après avoir discrètement échappé à la foule, ils se glissèrent vers la salle de sécurité.En: After discreetly slipping away from the crowd, they sneaked towards the security room.Fr: Là, ils convinrent que seule la preuve visuelle pouvait les mener à la vérité.En: There, they agreed that only visual evidence could lead them to the truth.Fr: Avec un regard insistant, Louis réussit à convaincre le gardien de leur montrer les bandes vidéo en cas de vol.En: With an insistent look, Louis managed to convince the guard to show them the video footage in case of theft.Fr: L'écran affichait l'image fugace d'un de leurs camarades, accroupi devant l'espace de la peinture.En: The screen showed the fleeting image of one of their classmates, crouching in front of the space where the painting once was.Fr: Le suspect souleva un coin du tableau, comme pour le subtiliser.En: The suspect lifted a corner of the canvas, as if to steal it.Fr: Les amis furent stupéfaits.En: The friends were stunned.Fr: Pourquoi Gérard, un camarade discret, serait-il impliqué ?En: Why would Gérard, a discreet classmate, be involved?Fr: "Ça n'a pas de sens," raisonnait Mathieu.En: "It makes no sense," reasoned Mathieu.Fr: "Gérard n'a jamais montré d'intérêt pour l'art, seulement la chimie."En: "Gérard has never shown interest in art, only chemistry."Fr: Elodie, toujours à l'affût du moindre indice, remarqua un autre détail.En: Elodie, always on the lookout for the slightest clue, noticed another detail.Fr: Un garde semblait nerveux, jetant de fréquents regards vers l'endroit d'où l'oeuvre s'était volatilisée.En: A guard seemed nervous, frequently glancing towards the place from where the artwork had vanished.Fr: "Ça doit être lui," conclut-elle.En: "It must be him," she concluded.Fr: "Gérard a été piégé."En: "Gérard was set up."Fr: Ensemble, ils approchèrent le gardien, profitant du moment où le musée était moins fréquenté.En: Together, they approached the guard, taking advantage of the moment when the museum was less crowded.Fr: Après une confrontation tendue et quelques preuves, ils purent démontrer l'innocence de Gérard.En: After a tense confrontation and some evidence, they were able to prove Gérard's innocence.Fr: Le vrai coupable avait tenté de dissimuler son geste en utilisant un étudiant comme bouc émissaire.En: The true culprit had attempted to hide his act by using a student as a scapegoat.Fr: Le professeur, averti par la suite, les félicita pour leur bravoure et leur ingéniosité.En: The professor, informed afterward, congratulated them for their bravery and ingenuity.Fr: Louis, apprenant la valeur du travail d'équipe, réalisa que son intuition seule ne suffisait pas toujours.En: Louis, learning the value of teamwork, realized that his intuition alone was not always enough.Fr: La toile fut retrouvée et soigneusement remise en place, et les trois amis se séparèrent avec une nouvelle histoire à raconter.En: The painting was recovered and carefully put back in place, and the three friends parted with a new story to tell.Fr: Le Louvre retrouva son calme élégant, mais les souvenirs de cette journée resteraient gravés à jamais dans l'esprit de Louis, Elodie et Mathieu.En: Le Louvre regained its elegant calm, but the memories of that day would remain etched forever in the minds of Louis, Elodie, and Mathieu. Vocabulary Words:bustling: animéilluminating: éclairantcurious: curieuxwandered: errèrentart mysteries: mystères d'artjournalist: journalistelogical: logiquesmurmur: flottementalert: alerteadrenaline: adrénalineskeptical: sceptiquesurveillance cameras: caméras de surveillancediscreetly: discrètementinsistent: insistantguard: gardienfootage: bandes vidéosuspect: suspectcrouching: accroupito steal: subtiliserstunned: stupéfaitsto reason: raisonnaitclue: indicenervous: nerveuxfrequent: fréquentsvanished: volatiliséescapegoat: bouc émissairebravery: bravoureingenuity: ingéniositéintuition: intuitioncanvas: toile
Fluent Fiction - Hungarian: Struggles in Spring: Gábor's Easter Odyssey in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-30-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Budapest tavaszi délutánja pezsgő volt a Váci utcai kávézóban.En: Budapest's spring afternoon was lively at the Váci Street café.Hu: Az ablakokon beáramló friss levegő kellemesen keveredett a kávé illatával.En: The fresh air flowing in through the windows mixed pleasantly with the aroma of coffee.Hu: Gábor, aki harmincas évei elején járó szoftverfejlesztő, egy sarokban ült.En: Gábor, a software developer in his early thirties, sat in a corner.Hu: Egy laptop előtt hajtotta le a fejét, és elmélyülten gépelt.En: He bent over a laptop, typing intently.Hu: Most az volt a célja, hogy a húsvéti hétvégét a családjával tölthesse.En: His goal was to spend the Easter weekend with his family.Hu: Munkáját be kellett fejeznie, hogy meglepetésként hazautazhasson.En: He needed to finish his work so he could travel home as a surprise.Hu: A kávézó azonban zsúfolt volt az utcai húsvéti piac miatt.En: The café, however, was crowded due to the street Easter market.Hu: Kisgyermekek ujjongtak, és az utcáról beáramló turisták csevegtek.En: Children squealed with delight, and tourists flowing in from the street chatted away.Hu: A Wi-Fi is akadozott, hibás kapcsolatot nyújtva.En: The Wi-Fi was also spotty, providing a faulty connection.Hu: Gábor sóhajtott, amikor az internet újra megszakadt.En: Gábor sighed when the internet dropped again.Hu: Ráadásul kollégája, Réka, további munkával terhelte meg.En: Moreover, his colleague, Réka, had burdened him with more work.Hu: Úgy érezte, a nyomás egyre csak nő.En: He felt the pressure was only increasing.Hu: Gábor fontolgatta, hogy máshová megy dolgozni.En: Gábor considered going somewhere else to work.Hu: Talán egy kevésbé forgalmas helyre.En: Perhaps to a less busy place.Hu: Mégis úgy döntött, marad.En: Yet he decided to stay.Hu: A kávézó hangulata inspirálta őt, és nem akarta Rékát sem megbántani.En: The atmosphere of the café inspired him, and he didn't want to upset Réka either.Hu: Egyszer a húsvéti nyúl szobrocskáira pillantott, amelyeket az ablakba tették.En: Once, he glanced at the little Easter bunny figurines placed in the window.Hu: Főnöke kedvesen támogatta őt, így próbálta Rékát is megérteni.En: His boss supported him kindly, so he tried to understand Réka as well.Hu: Szüksége volt némi kreativitásra, hogy a problémákat megoldja.En: He needed some creativity to solve the problems.Hu: Ekkor váratlanul kialudt a villany.En: Then, unexpectedly, the lights went out.Hu: Gábor először magánkívül volt, de hamarosan észrevette, hogy telefonja rendelkezik mobilinternettel.En: Gábor was initially beside himself, but soon he noticed that his phone had mobile internet.Hu: Gyorsan áttekerte a kávézó asztalt, és telefont hotspotként használva visszaállította a munkáját.En: Quickly, he moved the café table around, using his phone as a hotspot to restore his work.Hu: Ez idő alatt meleg welcome screens felváltva érkeztek emailjében.En: During this time, warm welcome screens alternately appeared in his emails.Hu: Megértette Rékával a feladatokat, és együtt dolgozták ki a megoldást.En: He understood the tasks with Réka and worked together to come up with the solution.Hu: A közös munka révén végül sikerült befejezni a projektrészt.En: Through joint effort, they finally managed to complete the project part.Hu: Amikor az utolsó fájlt is elküldte, boldogan lépett ki a kávézóból.En: When he sent the last file, he happily stepped out of the café.Hu: Az esti vonatra ért haza.En: He made it home for the evening train.Hu: A húsvéti vacsoránál már ott ült szerettei körében, mosolyogva.En: At the Easter dinner, he was already seated among his loved ones, smiling.Hu: Gábor megtanulta az önérvényesítés és a munkamagánélet egyensúly fontosságát.En: Gábor learned the importance of self-assertion and work-life balance.Hu: Eldöntötte, hogy a jövőben is időben szünetet tart, és figyel azokra, akik igazán számítanak neki.En: He decided to take breaks on time in the future and pay attention to those who truly matter to him.Hu: A tavaszi Budapest és a családi együttlét varázsa új erőt adott neki.En: The magic of springtime Budapest and family togetherness gave him new strength. Vocabulary Words:lively: pezsgődeveloper: szoftverfejlesztőintently: elmélyültensurprise: meglepetéskéntcrowded: zsúfoltsquealed: ujjongtakfaulty: hibásburdened: terheltepressure: nyomásconsidered: fontolgattaless busy: kevésbé forgalmasupset: megbántanifigurines: szobrocskáksupported: támogattacreativity: kreativitássolve: megoldjaunexpectedly: váratlanulinitially: előszörbeside himself: magánkívülrestore: visszaállítottaalternately: felváltvajoint effort: közös munkamanaged: sikerültwork-life balance: munkamagánélet egyensúlyimportance: fontosságabreaks: szünetetattention: figyeltogetherness: együttlétstrength: erőtmagic: varázsa
Eclesiastés 12:13-14 "El fin de todo el discurso oído es este: Teme a Dios, y guarda sus mandamientos; porque esto es el todo del hombre. 14 Porque Dios traerá toda obra a juicio, juntamente con toda cosa encubierta, sea buena o sea mala”.Te has preguntado alguna vez ¿Que es lo que Dios quiere de ti?, ¿Que es lo que Dios quiere hacer con tu vida?, sería interesante que podamos conocer cuál es la voluntad de Dios para nuestras vidas, aunque sabemos que la voluntad de Dios es ”buena, agradable y perfecta” muchas veces no queremos conocerla, ni aceptarla y mucho menos ejecutarla, ya que, los procesos de Dios parecen que fueran difíciles de llevar.Encuentro dos maneras de conocer la voluntad de Dios para estos tiempos:La primera es a través de la Palabra; Aquí está buena parte de la voluntad de Dios para nuestra vida, lo que Dios quiere hacer, establecer, cómo quiere que vivamos y la manera correcta de vivir. En la Biblia no aparece cuál es la voluntad de Dios con tu trabajo, no aparece la mujer o el hombre con la que Dios quiere que se case, ni el nombre de la persona con quien va hacer un negocio, sin embargo, Dios tiene una voluntad al respecto de todas estas cosas que acabamos de mencionar: “Hacer siempre lo correcto con respecto a lo que dice Su Palabra”.Lo segundo es lo que se conoce como el propósito de Dios para nuestras vidas y es aquí donde me detengo un poco para mirar lo que ocurrió con ciertos personajes que se encuentran registrados en la Biblia y que lograron cumplir con el propósito que Dios les encomendó y que cada experiencia con Dios quedó plasmada para enseñanza de las próximas generaciones. Le menciono algunos nombres: Abraham, Jacob, José, Moisés, Josué y podríamos llegar a Jesús, todos tenían propósitos específicos para sus vidas. Hay un propósito que es únicamente para ti, no para mí, y sólo tú lo vas a cumplir, porque Dios te ha dotado de todo lo que necesitas para hacerlo; tu misión, tu responsabilidad en otras palabras: Hay un plan hecho por Dios para ti, para que lo cumplas.Hoy quiero enfocar esta enseñanza en la historia de un joven soñador, José: (10 minutos max).Dios usa lo improbable para cumplir su propósito, por esto surgen giros inesperados en nuestra vida con el fin de desarrollar una fe inquebrantable y una confianza única en el plan de Dios.José tuvo algunos sueños proféticos donde se veía como el líder de toda su familia y por causa de esos sueños y por ser el preferido de su padre Jacob y su madre Raquel, sus hermanos lo aborrecían hasta tal punto que lo arrojaron a una cisterna y lo vendieron como esclavo a unos mercaderes Ismaelitas que se dirigían a Egipto. Fue llevado a una tierra extranjera lejos de su familia, fue comprado como esclavo por Potifar, un oficial de faraón. A pesar de su condición de esclavo, José se mantuvo fiel a Dios, ganó la confianza de Potifar, y fue puesto a cargo de toda su casa. Sin embargo, la injusticia llegó a su vida, tras resistir las insinuaciones de la esposa de Potifar, fue falsamente acusado de intentar abusar de ella y terminó encarcelado. En la prisión nunca flaqueó, continuó sirviendo y Dios estaba con él dándole gracia ante el encargado de la cárcel.En prisión interpretó los sueños de 2 siervos de faraón, el copero y el panadero. Esta habilidad dada por Dios sería su puerta de salida de años de prueba al propósito que Dios había preparado para él. Años después, cuando el faraón tuvo sueños increíblemente inquietantes que nadie podía interpretar, el copero se acordó de José y José fue llamado ante Faraón, y con sabiduría divina reveló el significado de los sueños: siete años de abundancia serían seguidos por siete años de hambruna. Faraón no sólo creyó en José, sino que lo nombró gobernador de Egipto, el cual fue encargado de preparar el país para enfrentar la crisis; de esclavo injustamente Tratado, José se convirtió en el segundo hombre más poderoso de Egipto; Este fue parte del plan de Dios para preservar la descendencia de Jacob y cumplir sus promesas. José se casó con Asenat, hija de Potifera sacerdote de On, Génesis 41:45. Con todo esto, Dios estaba cumpliendo la promesa de bendecir a José en Tierra extranjera. Del matrimonio nacieron 2 hijos, Manasés y Efraín, nombres con profundo significado espiritual: Manasés “Dios me hizo olvidar todo mi sufrimiento y toda la casa de mi padre”, representaba la sanidad del peso emocional de sus traumas y Efraín “Dios me hizo prosperar en la Tierra de mi sufrimiento” con el cual celebraba la fidelidad de Dios transformando sus adversidades en bendición. La historia de José culmina con el reencuentro con su familia en medio de la hambruna que azotó toda la región, sus hermanos quienes lo habían vendido como esclavo llegaron a Egipto en busca del alimento, sin saber que aquel a quien se dirigían era el mismo hermano que habían vendido. La reacción de José fue de compasión, no de venganza, reconoció la soberanía de Dios en todos los eventos de su vida y declaró en Génesis 50:20 “Vosotros pensasteis mal contra mí, mas Dios lo encaminó a bien, para hacer lo que vemos hoy, para mantener en vida a mucho pueblo”. Gracias a la sabiduría de José, La familia de Jacob encontró refugio en Egipto y fue preservada durante los años de hambruna, Jacob, ya anciano y consiente que sus días estaban llegando a su fin, tomó la decisión de adoptar a sus dos nietos como si fueran sus propios hijos. Colocó a manasés y Efraín al mismo nivel de sus hijos, asegurándoles una parte de la herencia; en aquella época la primogenitura y la herencia estaban directamente relacionadas con la continuidad del pacto de Dios con Abraham, Isaac y Jacob; Manasés y Efraín formaron parte de la formación del pueblo de Israel, al incluirlos, Jacob restauraba completamente la conexión que se había perdido entre José y la línea de la promesa. Dios no actúa según la lógica humana. Jacob, siendo el menor, recibió la bendición de Isaac en lugar de Esaú el primogénito, así mismo ocurrió con los hijos de José, Jacob colocó la soberanía de Dios por encima de las tradiciones humanas. Rubén el primogénito, había perdido su lugar de honor al deshonrar a Jacob su padre, Génesis 35:22 “Aconteció que cuando moraba Israel en aquella tierra, fue Rubén y durmió con Bilha la concubina de su padre; lo cual llegó a saber Israel"; Simeón y Leví también habían cometido actos de violencia extrema.Al destacar a Manasés y a Efraín, Jacob estaba declarando, que Dios puede redimir historias y usar a quien él quiera para cumplir sus planes; Jacob destituye a Rubén su primogénito, y a Simeón el segundo en la línea de los descendientes, Rubén era su hijo mayor con lea y como primogénito debió haber heredado el rol del líder familiar, sin embargo pierde este privilegio debido al grave error de tener relaciones con Bilha, una de las concubinas de Jacob, su padre.En Génesis 49:3-4 “Rubén, tú eres mi primogénito, mi fortaleza, y el principio de mi vigor Principal en dignidad, principal en poder. Impetuoso como las aguas, no serás el principal, por cuanto subiste al lecho de tu padre; Entonces te envileciste, subiendo a mi estrado”. Jacob le habla de su falta de carácter y autoridad. Simeón y Levi cometieron errores públicos y violentos, lideraron una venganza brutal contra los hombres de Siquem tras el incidente con su hermana dina, violencia extrema y engaño, Génesis 49:5-7 “Simeón y Leví son hermanos; Armas de iniquidad sus armas. En su consejo no entre mi alma, ni mi espíritu se junte en su compañía. Porque en su furor mataron hombres, y en su temeridad desjarretaron toros. Maldito su furor, que fue fiero; Y su ira, que f...
South East Technological University (SETU), in collaboration with the Engineering the South East Cluster (ESE) and its automation sub-group, is proud to announce the launch of an innovative multi-company automation scholarship designed to retain top engineering talent within the region. A recent Higher Education Authority (HEA) report revealed that 62% of engineering students from the southeast region leave to study elsewhere, with a significant impact on the local workforce. In response to this, SETU's Autom8 scholarship initiative aims to attract and support students pursuing automation and robotics engineering careers, while addressing the region's growing demand for skilled professionals in industry. Speaking at the launch of the scholarship, Stephen Rooney, Cluster Manager, Engineering the South East, SETU, said, "The Autom8 scholarship is set to enhance local career opportunities, reduce brain drain, and strengthen industry-academic collaboration. It aligns with SETU's mission to support regional economic growth by fostering a pipeline of skilled graduates who can drive technological innovation in the southeast." The Autom8 scholarship brings together a group of leading manufacturing and automation companies to offer students financial support, industry experience, and professional mentorship throughout their undergraduate studies at SETU. Companies partnering with SETU on this initiative include MSD Ireland, Integer, Teva, Sanofi, and Bausch + Lomb. Edmond Connolly, Manager, South East Regional Skills Forum, said "SETU and Engineering the South East encourage interested second-level students to apply and seize this opportunity to advance their careers in automation engineering within a thriving local industry." The scholarship is open to students enrolling on SETU's Bachelor of Engineering (B.Eng.) in Automation Engineering (Waterford campus) and the Bachelor of Robotics and Automated Systems (Carlow campus) Each participating company will provide a €2,000 annual contribution towards a student's educational expenses, along with access to paid summer work, a third-year industrial placement, and a dedicated industry mentor. More about Irish Tech News Irish Tech News are Ireland's No. 1 Online Tech Publication and often Ireland's No.1 Tech Podcast too. You can find hundreds of fantastic previous episodes and subscribe using whatever platform you like via our Anchor.fm page here: https://anchor.fm/irish-tech-news If you'd like to be featured in an upcoming Podcast email us at Simon@IrishTechNews.ie now to discuss. Irish Tech News have a range of services available to help promote your business. Why not drop us a line at Info@IrishTechNews.ie now to find out more about how we can help you reach our audience. You can also find and follow us on Twitter, LinkedIn, Facebook, Instagram, TikTok and Snapchat.
Fluent Fiction - Hungarian: Easter Magic: Discovering Joy at Ködös Mocsár Piaca Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-25-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Géza és Ilona izgatottan készültek a húsvétra.En: Géza and Ilona were excitedly preparing for Easter.Hu: Egy szép, napfényes tavaszi reggel volt, amikor a Ködös Mocsár Piaca felé vették az irányt.En: It was a beautiful, sunny spring morning when they set off towards the Ködös Mocsár Piaca.Hu: A levegőben friss péksütemények és virágzó tavaszi virágok illata szállt.En: The air was filled with the scent of fresh pastries and blooming spring flowers.Hu: Minden évben itt vásároltak a legszebb ünnepi díszeket és finom falatokat családi összejöveteleikhez.En: Every year, they would buy the most beautiful holiday decorations and delicious treats here for their family gatherings.Hu: Géza és Ilona beléptek a piac forgatagába.En: Géza and Ilona entered the bustling market.Hu: Ilona csillogó szemekkel nézett körbe.En: Ilona looked around with sparkling eyes.Hu: Szerette a nyüzsgést és a színes standok látványát.En: She loved the hustle and bustle and the sight of the colorful stalls.Hu: Ezzel szemben Géza már az első lépésnél a legjobb ajánlatokra összpontosított.En: In contrast, Géza focused on the best deals from the first step.Hu: Tudta, hogy sok múlik márciusra, amikor a piaci árak gyorsan változhattak az ünnepi szezonban.En: He knew that a lot depended on March, when market prices could change rapidly during the holiday season.Hu: Ahogy a tömeg sűrűsödött, Gézának nehézséget okozott megtalálni a legjobb árakat.En: As the crowd thickened, Géza found it difficult to find the best prices.Hu: Ilona nevetését hallva visszapillantott, és látta, hogy párja éppen egy édességes stand előtt kóstolgatja az ínycsiklandó süteményeket.En: Hearing Ilona's laughter, he glanced back and saw that his partner was sampling the mouth-watering pastries at a confectionery stand.Hu: Géza sóhajtott, és előállt egy ötlettel.En: Géza sighed and came up with an idea.Hu: – Ilona, szerintem jobb lenne, ha ketté válnánk egy kicsit.En: "Ilona, I think it would be better if we split up for a bit.Hu: Te élvezed a vásárlást, én pedig megpróbálok olcsóbb, de szép díszeket találni – javasolta Géza reménykedve.En: You enjoy shopping, and I'll try to find cheaper but beautiful decorations," suggested Géza hopefully.Hu: Ilona mosolygott és bólintott.En: Ilona smiled and nodded.Hu: – Rendben, Géza.En: "Alright, Géza.Hu: Tudom, mennyire fontos számodra a családi ünnep.En: I know how important the family celebration is to you.Hu: Találkozunk a nagy tölgyfa alatt egy órán belül.En: We'll meet under the big oak tree in an hour."Hu: Géza az egyik végéről, Ilona a másikról kezdték el bejárni a piacot.En: Géza started browsing the market from one end, while Ilona started from the other.Hu: Géza már-már feladta volna, hogy talál valami különlegeset, amikor megpillantott egy ragyogóan színes, kézzel festett húsvéti tojást.En: Géza was about to give up on finding something special when he spotted a brilliantly colorful hand-painted Easter egg.Hu: Bár az ára kicsit magasabb volt, mint amit eredetileg tervezett, a tojás szépsége teljesen elvarázsolta.En: Although the price was a bit higher than he originally planned, the beauty of the egg completely enchanted him.Hu: Ilonával a megbeszélt helyen találkoztak.En: They met at the agreed spot.Hu: Ilona kosara tele volt finom süteményekkel és illatos virágokkal.En: Ilona's basket was full of delicious pastries and fragrant flowers.Hu: Amikor Géza megmutatta neki a ritka díszt, Ilona nem habozott, hogy beleegyezzen a vásárlásba.En: When Géza showed her the rare decoration, Ilona did not hesitate to agree to the purchase.Hu: – Ez a tojás tökéletes lesz az ünnepi asztalra – mondta Ilona melegen.En: "This egg will be perfect for the festive table," said Ilona warmly.Hu: Géza számára ez egy tanulságos pillanat volt.En: For Géza, it was an enlightening moment.Hu: Rájött, hogy nem mindig a legolcsóbb út a legjobb, hanem néha az érték, amit egy különleges pillanat hozhat.En: He realized that not always the cheapest way is the best, but sometimes the value that a special moment can bring is more important.Hu: Végül boldogan, teljességgel ellátott kosarakkal és a szép tojással kiléptek a piacról.En: Finally, they left the market happily, fully equipped with their baskets and the beautiful egg.Hu: Géza új felismeréseket szerezve értékelte, hogy néha fontosabb a pillanat varázsa, mint a költségek csökkentése.En: Géza, with new insights, appreciated that sometimes the magic of the moment is more important than cutting costs.Hu: Ilona pedig megértette, milyen sok munkát és figyelmet szentel Géza a családjuk boldogságának.En: Ilona, on the other hand, understood the amount of work and attention Géza dedicates to their family's happiness.Hu: Így tértek haza, készen arra, hogy a legszebb húsvéti ünnepet rendezhessék, amit valaha tartottak.En: And so they returned home, ready to host the most beautiful Easter celebration they had ever held.Hu: A Ködös Mocsár Piaca élmény maradt számukra, tele színekkel, ízekkel és a szeretetteljes pillanatokkal, amelyek még ennyi év után is csodálatos emlékek formájában élnek tovább.En: The experience at the Ködös Mocsár Piaca remained with them, filled with colors, flavors, and loving moments that, even after all these years, continue to live on as wonderful memories. Vocabulary Words:excitedly: izgatottanbustling: forgatagsparkling: csillogócontrast: szembencrowd: tömegthickened: sűrűsödöttmouth-watering: ínycsiklandósighed: sóhajtottdecorations: díszekenlightening: tanulságosenchanted: elvarázsoltafragrant: illatosrare: ritkagatherings: összejövetelekbrowsing: bejárnisampled: kóstolgatjascent: illatalaughter: nevetésinsights: felismeréseketappreciated: értékeltemoment: pillanathustle: nyüzsgéstflavors: ízekkelfocused: összpontosítottpastries: süteményekdelicious: finomhost: rendezhessékdepends: múlikbeautiful: széppurchase: vásárlásba
Ananda Balasana ~ Ribbons Undone (2 June 2005 - Wolverhampton, ENG)
Fluent Fiction - Hungarian: Spring Awakening: Rediscovering Passion at Sárvár Arborétum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-24-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: Tavaszi napsütés ragyogott a Sárvár Arborétum fái között, ahol a friss zöld levelek és a sárga, lila, fehér virágok mesebeli tájat alkottak.En: Spring sunshine beamed through the trees of the Sárvár Arborétum, where fresh green leaves and yellow, purple, and white flowers created a fairy-tale landscape.Hu: Gábor és Júlia kézen fogva sétáltak a kanyargós ösvényeken.En: Gábor and Júlia walked hand in hand along the winding paths.Hu: Az arborétum tele volt az ébredő tavasz illatával, és a madarak vidám éneke visszhangzott a fák között.En: The arboretum was filled with the scent of awakening spring, and the cheerful songs of birds echoed among the trees.Hu: Gábor valaha rajongott a botanikáért.En: Gábor had once been passionate about botany.Hu: Szinte minden hétvégén túrázott, felfedezve a természet csodáit, de mostanában valahogy elvesztette ezt a szenvedélyt.En: He hiked almost every weekend, discovering the wonders of nature, but recently, he somehow lost this passion.Hu: Az élet zajos teendői és a mindennapi gondok elhomályosították szeretett hobbiját.En: The noisy chores of life and daily concerns overshadowed his beloved hobby.Hu: Júlia ezt észrevette, és úgy döntött, hogy valami különlegeset szervez.En: Júlia noticed this and decided to organize something special.Hu: „Menjünk el az arborétumba!En: "Let's go to the arboretum!"Hu: ” – kérlelte játékosan egy reggel, miközben a húsvéti tojástokot díszítették.En: she playfully urged one morning while decorating Easter egg holders.Hu: Gábor először vonakodott, de aztán beleegyezett.En: Gábor was hesitant at first, but then he agreed.Hu: Talán egy kis friss levegő és a természet valóban segítene.En: Perhaps a little fresh air and nature would indeed help.Hu: Ahogy sétáltak, Júlia szeme minden színes sziromra és különleges növényfajtára rácsodálkozott.En: As they walked, Júlia marveled at every colorful petal and special plant species.Hu: Közös listát készítettek azokról a virágokról, amelyeket reméltek megtalálni.En: They made a joint list of flowers they hoped to find.Hu: Gábor azonban csendben maradt, csak néha bólintott egyet-egyet kis mosollyal.En: However, Gábor remained silent, only occasionally nodding with a small smile.Hu: Ám egyszer csak megállt.En: But then he suddenly stopped.Hu: Tekintete megakadt egy gyönyörű, ritka kék virágban, amely az ösvény mellett bújt meg.En: His gaze fixed on a beautiful, rare blue flower nestled beside the path.Hu: Mintha valami varázslat telepedett volna rá, szeme újra életre kelt.En: As if some magic had settled on him, his eyes came alive again.Hu: „Nézd csak, Júlia!En: "Look, Júlia!Hu: Ez egy nagyon ritka fajta.En: This is a very rare species.Hu: Itt, a mi kis arborétumunkban!En: Here, in our little arboretum!"Hu: ” – lelkendezett.En: he exclaimed excitedly.Hu: Gábor izgatottan nézte a virágot, mint egy régi barátot üdvözölve.En: Gábor looked at the flower with excitement, as if greeting an old friend.Hu: Ekkor Júlia mosolya még szélesebb lett.En: At that moment, Júlia's smile widened even more.Hu: Érezte, hogy Gábor szeme nagy lángra gyúlt.En: She felt that Gábor's eyes had ignited with a great flame.Hu: Közösen tanulmányozták a virágot, beszélgettek különféle növényfajokról, és a jövőbeli kalandokról álmodoztak.En: Together, they studied the flower, talked about various plant species, and dreamed of future adventures.Hu: Az arborétum elhagyásakor Gábor már nem volt az az ember, aki reggel volt.En: As they left the arboretum, Gábor was no longer the person he had been that morning.Hu: Újra felfedezte régi szenvedélyét a botanika iránt, és úgy érezte, kapcsolatuk Júliával is elmélyült.En: He rediscovered his old passion for botany and felt that his relationship with Júlia had deepened.Hu: Elhatározták, hogy nem állnak meg itt.En: They decided not to stop there.Hu: Megannyi gyönyörű hely vár rájuk, amelyeket felfedezhetnek.En: Countless beautiful places awaited them, ready to be explored.Hu: „Nemcsak a növényeket tanultam újra értékelni, hanem téged is, Júlia” – mondta Gábor, miközben kéz a kézben sétáltak vissza az autójukhoz.En: "I've learned not only to appreciate plants again but also you, Júlia," said Gábor as they walked hand in hand back to their car.Hu: A tavasz újraélesztette a természetet, de még fontosabbá tette őket egymás számára.En: Spring had revived nature, but more importantly, it had made them more important to each other.Hu: Most már tudták, hogy a közös élmények minden kertet varázslatossá tehetnek.En: Now they knew that shared experiences could make any garden magical. Vocabulary Words:beamed: ragyogottwinding: kanyargósechoed: visszhangzottpassionate: rajongottovershadowed: elhomályosítottákconcerns: gondokhesitant: vonakodottmarveled: rácsodálkozottpetal: sziromspecies: növényfajtagaze: tekintetenestled: bújt megexcitedly: lelkendezettignited: lángra gyúltadventures: kalandokrediscovered: újra felfedezterelationship: kapcsolatukdeepened: elmélyültappreciate: értékelnirevived: újraélesztettefairy-tale: mesebelidecorating: díszítettékjoint: közösmagic: varázslatflame: lángcountless: megannyiawakened: ébredőchores: teendőkurged: kérleltegrew: alkottak
Fluent Fiction - Hungarian: Unexpected Treasures at Balaton's Bustling Marketplace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-21-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A tavasz friss szellője csiklandozta a Balaton hullámait, ahogyan a nap fényesen ragyogott a víz felszínén.En: The fresh breeze of spring tickled the waves of Balaton as the sun shone brightly on the surface of the water.Hu: Gábor, Katalin, és Balázs a forgalmas helyi piac felé sétáltak.En: Gábor, Katalin, and Balázs walked towards the busy local market.Hu: Katalin ragyogó szemekkel fürkészte a színes bódékat, Balázs laza mosollyal követte őt, míg Gábor kissé feszülten tapogatta az útitervét a zsebében.En: Katalin scanned the colorful stalls with sparkling eyes, Balázs followed her with a relaxed smile, while Gábor nervously felt the itinerary in his pocket.Hu: Tudta, hogy ma különleges ajándékokat kell találniuk, amelyek mindhármuknak tetszenek.En: He knew they had to find special gifts today that would please all three of them.Hu: Ahogy elmerültek a piac forgatagában, a fűszeres kolbászdarabok és frissen sült lángos illata körüllengte őket.En: As they immersed themselves in the hustle and bustle of the market, the scent of spicy sausage pieces and freshly baked lángos surrounded them.Hu: Minden bódé különlegességeket kínált: kézzel festett kerámiák, szíjatékkal hímzett terítők és gyönyörű faragványok.En: Each stall offered specialties: hand-painted ceramics, tablecloths embroidered with intricate designs, and beautiful carvings.Hu: Gábor egy ilyen stand előtt időzött, ujjait az egyik makarás edényes ládán pihentetve.En: Gábor lingered in front of one such stand, resting his fingers on a box of intricately made pottery.Hu: "Vajon ez tetszene mindenkinek?En: "I wonder if this would please everyone?"Hu: " - gondolta, de még nem érezte a választ elég biztosnak.En: he thought, but he still didn't feel confident in his choice.Hu: Katalin közben észrevett egy szokatlan standot, ahol egy helyi művész különféle anyagokból készült szobrokat árult.En: Meanwhile, Katalin noticed an unusual stall where a local artist sold sculptures made from various materials.Hu: "Nézd, Gábor!En: "Look, Gábor!Hu: Ezek a szobrok nagyon egyediek!En: These sculptures are very unique!"Hu: " – lelkendezett.En: she exclaimed.Hu: Gábor óvatosan közelebb lépett, még mindig a megszokott, biztonságos dolgokat kereste szemével, de nem tudta nem észrevenni a csillogást Katalin szemében.En: Gábor cautiously stepped closer, still searching with his eyes for familiar, safe things, but he couldn't help but notice the sparkle in Katalin's eyes.Hu: Balázs csendesen figyelt, majd barátságosan vállon veregette Gábort.En: Balázs watched quietly, then gave Gábor a friendly pat on the shoulder.Hu: "Néha a legjobb döntések váratlanok.En: "Sometimes the best decisions are unexpected.Hu: Talán ez lenne a tökéletes emlék.En: Maybe this would be the perfect memory."Hu: " Gábor összehúzta szemöldökét, mérlegelve a hallottakat.En: Gábor furrowed his brow, weighing what he'd heard.Hu: Végül sóhajtott, majd bólintott.En: He finally sighed and nodded.Hu: "Jó, legyen.En: "Alright, let's do it.Hu: Bízom bennetek.En: I trust you both."Hu: "A művész elmesélte, hogy minden szobor egy különleges legendát mesél el, a Balaton környékéről.En: The artist explained that each sculpture told a special legend from around Balaton.Hu: Gábor megérezte a lehetőséget, hogy valami mélyebbet válasszon, olyat, ami mindhármukat összehozza.En: Gábor sensed the opportunity to choose something deeper, something that would bring all three of them together.Hu: Egy kis szobrocskát választott, amely három fő karaktert formázott egy régi legendából, közösen őrizve egy kis lángot.En: He selected a small sculpture depicting three main characters from an old legend, jointly guarding a small flame.Hu: Ahogy a nap a piros és narancssárga árnyalataival tűnt el a horizonton, barátaink egy közeli padon ülve osztották meg a történetet.En: As the sun set over the horizon in shades of red and orange, our friends sat on a nearby bench, sharing the story.Hu: Mindegyikük egy szoborfigura központi elemét tarthatta a kezében.En: Each of them could hold a central element of the sculpture figure in their hands.Hu: Most mindannyian megértették: az utazás nem csak a tervezésről vagy a biztos pontokról szól, hanem az útról, a váratlan pillanatokról is – és arról, hogy mindezt olykor a legjobb, váratlan döntéseik adják.En: Now they all understood: the journey was not just about planning or certainties, but also about the path, unexpected moments, and how sometimes the best, most unforeseen decisions make it all worthwhile. Vocabulary Words:tickled: csiklandoztascanned: fürkészteshone: ragyogottitinerary: útitervbustle: forgatagspicy sausage: fűszeres kolbászdarabokfreshly baked: frissen sültembroidered: hímzettintricate: makaráscarvings: faragványoklinger: időzöttcautiously: óvatosansparkle: csillogásunexpected: váratlanfurrowed: összehúztabrow: szemöldöksensed: megérezteopportunity: lehetőséghorizon: horizontshades: árnyalatokbench: padfigures: figurákmemories: emlékekpat: veregetdepicting: formázlegend: legendaguarding: őrizvepleasure: tetszésconfidence: biztosnakmaterial: anyag
Calvin Eng is the Brooklyn-born chef and founder of Bonnie's, a popular Cantonese-American restaurant in Williamsburg that opened in 2021. The restaurant blends Eng's Cantonese background and American upbringing with dishes like Italian combo fried rice and clam chowder jook. Eng has written a new cookbook, Salt Sugar MSG, with recipes inspired by what he serves at his restaurant, and background into why he named his restaurant after his mother, Bonnie. Eng tells us more about his story.
This week on Chewing, we talk about international street food. First, Monica talks to Faraz Sardharia about his new restaurant Rickshaw Pakistani & Indian Street Eats, which raises funds for unhoused people in Chicago. Monica also talks to women's rights advocate Rohini Dey about transforming her pioneering modern Indian restaurant Vermilion into a women-centric “cocktail den” called Sanctuary in River North. Then, Monica talks to Steven Marks, the American who co-founded the Mexican restaurant chain Guzman y Gomez in Australia that's now invading Chicago's suburbs. Finally, Louisa talks to India Jenkins, the owner of The Corned Beef Hideout and the creator of spicy jerk corned beef sandwich called That Jerk, but will they eat it?! chewing.xyz chicagotribune.com/chewingpodcast facebook.com/chewingpodcast Insta Louisa Chu @louisachu1 Monica Eng @monicaengreporter Links: Order Made in Chicago: Stories Behind 30 Great Hometown Bites by Monica Eng and David Hammond Music: Theme music: “Zhong Nan Hai” by Carsick Cars Outro music: “15 Minutes Older” by Carsick Cars
In this episode, I talk with Paul Turner, P.Eng, PMP, CEO of the Industrial Commissioning Association, about how adopting a commissioning-first approach and the importance of commissioning in project management from the start of project planning can overcome inefficiencies, significantly enhance outcomes, and transform the definition of success in the AEC industry. ***The video version […] The post Powerful Secrets of Commissioning in Project Management for Outstanding Results – Ep 066 appeared first on Engineering Management Institute.
Hasta el jueves 20 de marzo, Donostia/San Sebastián acoge DFERIA, la Feria de Artes Escénicas, que combina su papel de mercado con el de festival. Esta edición refuerza los lazos entre los sectores latinoamericano y europeo, favoreciendo el intercambio de experiencias y la contratación artística. Desde allí, Daniel Galindo nos cuenta lo más destacado de la programación. Además, hablamos con María Goiricelaya y Ane Pikaza, de La Dramática Errante, sobre su obra 'Ni flores, ni funeral, ni cenizas, ni tantán', una de las seleccionadas para exhibirse en la feria, y sobre su trabajo como programadoras del Festival de Olite.En Género fluido, Víctor Mora nos invita a explorar el concepto del mal en el cine a través de tres películas icónicas: Los ladrones de cuerpos, La invasión de los ultracuerpos y Nosferatu. Analizamos cómo el terror, la ciencia ficción y el cine fantástico representan el mal, utilizando metáforas para reflejar los miedos y debates sociales de cada época.El Festival Mot arranca en Girona con el amor como eje temático. Entre sus invitados destacan Luis García Montero, Maggie O'Farrell y Manuel Jabois, que ofrecerán su visión sobre este sentimiento universal desde distintas perspectivas literarias.Por último, hablamos del Premio Comillas 2025, que ha reconocido La biografía de Carmen Martín Gaite, escrita por José Teruel. Susana Santaolalla nos cuenta más sobre este trabajo que rescata la vida y obra de una de las grandes figuras de la literatura española. Escuchar audio
Fluent Fiction - Hungarian: Eszter's Triumph: A Spring Day of Revolution and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-15-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A tavaszi napok elhozták a megújulás ígéretét a Kisvárosi Gimnáziumban.En: The spring days brought the promise of renewal to the Kisvárosi Gimnázium.Hu: Az iskola folyosói díszítették nemzeti zászlókkal és színes virágokkal, hogy megünnepeljék a magyar forradalom napját.En: The school's hallways were decorated with national flags and colorful flowers to celebrate the day of the Hungarian revolution.Hu: Ez a nap azonban nemcsak az ünneplésről szólt, hanem az iskolai választásokról is.En: However, this day was not only about celebration but also about the school elections.Hu: Eszter, az egyik leglelkesebb diák, izgatottan készült a nagy napra.En: Eszter, one of the most enthusiastic students, was excitedly preparing for the big day.Hu: Szeretett volna változást hozni az iskolába.En: She wanted to bring change to the school.Hu: Számára a legfontosabb cél az inkluzív és kreatív környezet megteremtése volt.En: Her most important goal was to create an inclusive and creative environment.Hu: Azonban aggódott, mert az ellenfele, Gábor, nagyon népszerű volt.En: However, she was worried because her opponent, Gábor, was very popular.Hu: Gábornak erős kampánycsapata volt, és sokan hittek benne.En: Gábor had a strong campaign team, and many people believed in him.Hu: Az iskolaudvaron a szavazás napján nagy volt a nyüzsgés.En: On the day of the election, there was great hustle and bustle in the schoolyard.Hu: A diákok csendesen sorakoztak a szavazóhelyiség előtt, mindenki izgatottan várta a döntés pillanatát.En: The students quietly lined up in front of the polling station, eagerly awaiting the moment of decision.Hu: Eszter tudta, hogy itt az ideje cselekedni.En: Eszter knew it was time to act.Hu: Eldöntötte, hogy őszintén beszél a diákok előtt.En: She decided to speak honestly to the students.Hu: Amikor eljött a beszédideje, Eszter mély levegőt vett.En: When it was time for her speech, Eszter took a deep breath.Hu: Szívből szólt a diákokhoz.En: She spoke from the heart to the students.Hu: Beszélt az összefogásról és közös értékeikről.En: She talked about unity and their shared values.Hu: Nem tett semmilyen irreális ígéretet, csak azt kérte, hogy bízzanak benne és terveiben.En: She did not make any unrealistic promises, only asked them to trust her and her plans.Hu: A szavazatszámlálás feszült pillanatai alatt Eszter csendben állt a tömegben.En: During the tense moments of vote counting, Eszter stood quietly in the crowd.Hu: A nap sugarai megcsillantak a kézben tartott szavazólapok fehér lapjain.En: The sun's rays glinted off the white sheets of the ballots held in hands.Hu: Ahogy a számok lassan a végéhez értek, a hangulat a tetőfokára hágott.En: As the numbers slowly reached their conclusion, the atmosphere reached its peak.Hu: Az eredmény kihirdetésekor Eszter csak kicsivel nyert Gábor előtt.En: When the results were announced, Eszter won just slightly ahead of Gábor.Hu: Nagyobb volt az öröme, mint amilyet valaha is elképzelt.En: Her joy was greater than she had ever imagined.Hu: A diákok közötti tiszta szívű szavai és őszinte hozzáállása elnyerte a szavazók bizalmát.En: Her sincere words and honest attitude won the trust of the voters.Hu: Ez a győzelem nagy lépés volt Eszter számára.En: This victory was a big step for Eszter.Hu: Megérezte, hogy a vezetéshez nemcsak erős ígéretek kellenek, hanem valami több: őszinteség és bizalom.En: She realized that leadership requires not just strong promises but something more: honesty and trust.Hu: Ez a nap nemcsak az iskolát, hanem Esztert is megváltoztatta, aki most már tudta, hogy igazi vezető rejlik benne.En: This day changed not only the school but also Eszter, who now knew that a true leader resided within her. Vocabulary Words:renewal: megújulásinclusive: inkluzívcreative: kreatíventhusiastic: lelkesenvironment: környezetopponent: ellenfélcampaign: kampányteam: csapathustle and bustle: nyüzsgéspolling station: szavazóhelyiségawaiting: vártamoment: pillanatdecision: döntésrealistic: irreálispromise: ígéretunity: összefogásshared: közösvalues: értékeksincere: őszintetrust: bizalomtense: feszültstayed: álltsun's rays: nap sugaraiballots: szavazólapokstood: álltglinted: megcsillantaksheets: lapjairesided: rejlikleadership: vezetésannounced: kihirdetésekor
Fluent Fiction - Hungarian: The Budapest Perfectionist: A Lesson in Teamwork and Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-13-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A tavaszi nap sugarai lágyan simogatták a modern irodaház üvegablakait Budapesten.En: The rays of the spring sun gently caressed the glass windows of the modern office building in Budapest.Hu: Az utcát már zöldellő fák szegélyezték, és az emberek örömmel üdvözölték a kellemes időt.En: The street was lined with trees already turning green, and people welcomed the pleasant weather with joy.Hu: Bent az irodában Gábor asztalánál ült, a számítógépe képernyője előtt.En: Inside the office, Gábor sat at his desk, in front of his computer screen.Hu: Mindig is maximalista volt, és most egy fontos projekt kihívásaival nézett szembe.En: He had always been a perfectionist, and now he was facing the challenges of an important project.Hu: Gábor érezte, hogy a határidők szorítása egyre nagyobb súlyt rak a vállára.En: Gábor felt the pressure of deadlines adding more and more weight to his shoulders.Hu: A projekt befejezése előtt akarta elkészíteni, hogy lenyűgözze főnökeit és előléptetést kapjon.En: He wanted to complete the project before the deadline, to impress his bosses and earn a promotion.Hu: Ahogy ketyegtek a percek, Gábor feszülten dolgozott, az irodai zsongás pedig csak egy távoli, elmosódott zajként hatott rá.En: As the minutes ticked away, Gábor worked tensely, and the office buzz was just a distant, blurred noise to him.Hu: Egy este, mikor már mindenki más hazament, Gábor még mindig a dokumentumok felett görnyedt.En: One evening, when everyone else had already gone home, Gábor was still hunched over the documents.Hu: Egyszer csak váratlanul megszédült.En: Suddenly, he was unexpectedly dizzy.Hu: Az asztal sarka után kapott, hogy ne essen le a székről.En: He reached for the corner of the desk to keep from falling off his chair.Hu: Szívverése gyorsult, és hirtelen levegő után kapkodott.En: His heart rate increased, and he suddenly gasped for air.Hu: Zsófia, aki egy másik osztályon dolgozott, egyik este később maradt, hogy segítsen egy ügyfélen.En: Zsófia, who worked in another department, stayed late one evening to assist a client.Hu: Észrevette Gábor aggódó tekintetét, és óvatosan odament hozzá.En: She noticed Gábor's worried expression and cautiously approached him.Hu: „Jól vagy?” kérdezte Zsófia.En: "Are you okay?" Zsófia asked.Hu: Gábor zavartan nézett fel.En: Gábor looked up, bewildered.Hu: „Nem egészen... úgy érzem, mintha mindjárt elájulnék.”En: "Not quite... I feel like I'm about to faint."Hu: Zsófia komolyan nézett rá.En: Zsófia looked at him seriously.Hu: „Szükséged van pihenésre. Beszélj Lászlóval, a főnökünkkel. Segíteni fog.”En: "You need to rest. Talk to László, our boss. He will help."Hu: Gábor nehezen hozta meg a döntést.En: Gábor found it difficult to make the decision.Hu: Itt volt március 8., a nemzetközi nőnap is, amikor az iroda különösen aktív volt.En: It was already March 8th, International Women's Day, a particularly busy time at the office.Hu: Úgy gondolta, hogy nem lehet gyenge.En: He thought he couldn't show any weakness.Hu: Azonban, tudta, hogy Zsófia helyes dolgot mondott.En: However, he knew that Zsófia was right.Hu: Egy fontos konferenciahívás során újabb szédülési hullám csapott le rá.En: During an important conference call, another wave of dizziness hit him.Hu: Képtelen volt koncentrálni.En: He was unable to concentrate.Hu: A hangok összefolytak körülötte.En: The sounds blurred around him.Hu: Végül Zsófiához fordult, hangja alig volt érthető.En: Finally, he turned to Zsófia, his voice barely audible.Hu: „Kérlek, vedd át, nem bírom tovább.”En: "Please, take over, I can't go on."Hu: Zsófia készségesen segített.En: Zsófia was ready to help.Hu: Átvette a hívást, és magabiztosan navigálta a csapatot a projekt fontos részletein keresztül.En: She took over the call and confidently guided the team through the crucial details of the project.Hu: Később, bár Gábor pihenni kényszerült, zökkenőmentesen folytatta a munkát.En: Later, although Gábor was forced to rest, the work continued smoothly.Hu: László, miután fény derült Gábor állapotára, támogatta őt a pihenés mellett.En: László, after learning about Gábor's condition, supported him in taking a rest.Hu: Zsófia és a csapat kitartó munkával végül sikeresen befejezték a projektet.En: Zsófia and the team persisted in their efforts and ultimately completed the project successfully.Hu: Amikor Gábor visszatért, László megdicsérte a csapatot a közösen elért sikerért.En: When Gábor returned, László praised the team for their collective achievement.Hu: Gábor megértette, hogy nem mindig kell mindent egyedül megoldania.En: Gábor realized that he didn't always have to solve everything on his own.Hu: A kollégák támogatása és az egészség megőrzése legalább olyan fontos, mint a munkahelyi sikerek.En: Colleagues' support and preserving health are just as important as workplace success.Hu: Rájött, hogy az igazi csapatmunka erős alapot biztosít minden kihívás kezelésére.En: He understood that real teamwork provides a strong foundation for tackling any challenge. Vocabulary Words:rays: sugaraicaressed: simogattáklined: szegélyeztékperfectionist: maximalistachallenges: kihívásaivaldeadlines: határidőkpressure: szorításatense: feszültenbuzz: zsongásblurred: elmosódotthunched: görnyedtdizzy: megszédültgasped: kapkodottbewildered: zavartanseriously: komolyandecision: döntéstconference call: konferenciahívásconcentrate: koncentrálniblurred: összefolytakaudible: érthetőconfidently: magabiztosanguided: navigáltapersistent: kitartóultimately: végülsuccessfully: sikeresenpraised: megdicsérterealized: megértettecolleagues: kollégákpreserving: megőrzéseteamwork: csapatmunka
En este mensaje, el pastor Richard trata sobre la transformación espiritual que ocurre en la vida de una persona al unirse a Cristo. Se enfoca en la transición del "hombre viejo", que representa una naturaleza caída con consecuencias negativas como envidias y pleitos, al "hombre nuevo", que es una nueva creación en Cristo, caracterizado por una vida renovada y llena de propósito.Habla sobre la importancia de la renovación de la mente y del entendimiento de nuestra identidad en Cristo. Mencionaque, al creer en Jesús, somos liberados de las ataduras de nuestra vida pasada y recibimos el poder del Espíritu Santo, lo que nos permite vivir de acuerdo con la nueva naturaleza divina que ahora habitamos. También hace énfasis en lanecesidad de actuar en fe y reconocer la nueva identidad que poseemos en Cristo, implicando que esta transformación afecta todos los aspectos de nuestra vida y nos permite vivir en libertad y victoria.Efesios capítulo 4 habla sobre el hombre viejo y el hombre nuevo, sobre lo que ha sucedido en y a través de Cristo Jesús. Queremos tocar un poco la obra de Jesús, que ya ha sido hecha, porque tú estuviste incluido en ella, como una herencia. Si no sabes que tienes una herencia y no sabes lo que está en esa herencia, aunque sea tuya, por ignorancia no la puedes reclamar, o por falta de interés.Queremos entender la obra de Jesús, que permite que cualquier persona salga de la situación en la que está, se destaque y viva sin límites. Dios ya cuidó tu corazón, pero, en cuanto a la obra de Jesús, tú necesitas cuidar tu mente. Efesios 4:22-23 dice que nos renovemos en el espíritu de nuestra mente. Esto significa que necesito renovar misconclusiones, esquemas, paradigmas y la manera en que me veo. Tú necesitas verte como Dios te ve. Entonces, imagina que tienes un abrigo, saco o una chamarra. Esa es la transformación que se menciona: quitarse el ropaje viejo yvestirse del nuevo.Gálatas 2:20 dice: "Estoy crucificado con Cristo". Este versículo nos invita a reflexionar sobre la transformación que ocurre al unirnos a Él. El "hombre viejo" o nuestra "naturaleza antigua" representa una condición egoísta y carente de motivos correctos, que trae consigo consecuencias visibles.En Gálatas 5 se aborda el fruto de esta naturaleza antigua, que es el reflejo de una vida que no ha sido renovada nientregada al Señor, permaneciendo en la vieja manera de ser. Las obras de la carne, mencionadas en Gálatas 5:19, incluyen adulterio, infidelidad, fornicación, idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones y herejías, entre otras. Todas estas acciones son el fruto visible de una naturaleza no transformada, que representa la condición en la que muchos permanecen, incluso conociendo al Señor, pero sin entender plenamente lo que Él ha hecho por ellos.Asimismo, se mencionan envidias, homicidios, borracheras y otras cosas semejantes, destacando que todo esto esconsecuencia de la naturaleza caída, del viejo hombre. Esta realidad muestra que lo externo siempre es el resultado de lo interno. Sin embargo, al unirnos al Señor, todas estas cosas pierden su poder. La renovación interior a través de Cristo transforma completamente nuestra manera de vivir, llevándonos de una naturaleza caída a una vida llena de propósito y libertad.Cuando renovamos el corazón y ponemos nuestra fe en el Señor Jesucristo y Su obra, algo profundo sucede: nos convertimos en una nueva criatura, nacemos de nuevo. En ese momento, el poder de todas las cosas que nos ataban se rompe. Aunque algunas de estas cosas puedan parecerpresentes aún, no es porque no estén rotas, sino porque no hemos entendido completamente esta transformación.En el instante en que creemos, renunciamos a todas estas ataduras. Como dice la Escritura: "Estoy crucificado con Cristo, y ya no vivo yo, sino que Cristo vive en mí". Esto significa que las consecuencias de lo que fuimos han quedado atrás y han sido anuladas.
====================================================SUSCRIBETEhttps://www.youtube.com/channel/UCNpffyr-7_zP1x1lS89ByaQ?sub_confirmation=1==================================================== DEVOCIÓN MATUTINA PARA JÓVENES 2025“HOY ES TENDENCIA”Narrado por: Daniel RamosDesde: Connecticut, USAUna cortesía de DR'Ministries y Canaan Seventh-Day Adventist Church===================|| www.drministries.org ||===================10 de MarzoPara agradar a la gente«Si mi objetivo fuera agradar a la gente, no sería un siervo de Cristo». Gálatas 1: 10, NTVUno de los relatos más tristes de la Biblia es la historia de Ananías y Safira. El libro de Hechos relata como todos los creyentes estaban muy unidos y compartían sus bienes entre sí; vendían sus propiedades y todo lo que tenían, y repartían el dinero según las necesidades de cada uno» (Hechos 2: 44-45). En este contexto, Ananías y Safira vendieron una propiedad y prometieron darlo todo, pero cuando llegó el momento, solo dieron una parte. En Hechos 5: 3, Pedro reprendió a Ananías, indicándole que no tenía necesidad de mentir; tanto el terreno como el dinero les pertenecían a la pareja. Sin embargo, al afirmar que estaban dando todo cuando en realidad estaban donando solo una porción, mintieron al Espíritu Santo, lo que resultó en consecuencias mortales para ellos.¿Qué llevó a Ananías a comprometerse con algo que no tenía intención de cumplir? Parece que como todos vendían sus propiedades, esta pareja sintió que «debía» hacerlo también. Esto se evidencia en cómo comienza el relato: «Pero hubo uno llamado Ananías» (Hechos 5: 1). El -pero» conecta la historia de Ananías con el relato anterior.Hechos 4 termina con la historia de Bernabé: «No había entre ellos ningún necesitado, porque quienes tenían terrenos o casas, los vendían, y el dinero lo ponían a disposición de los apóstoles, para repartirlo entre todos según las necesidades de cada uno. Tal fue el caso de un levita llamado José, natural de la isla de Chipre, a quien los apóstoles pusieron por sobrenombre Bernabé, (que significa: Hijo de consolación). Este hombre tenía un terreno, y lo vendió, y puso el dinero a disposición de los apóstoles» (Hechos 4: 34-37).Después de que los apóstoles expresaran afecto hacia José y lo apodaran hijo de consolación, Ananías buscó sentirse aceptado por los demás y, quizás, recibir su propio sobrenombre de los apóstoles. Por ello, decidió vender su propiedad. Hacer algo solo porque todos lo hacen o para sentirnos aceptados por otros es lo que llamamos presión de grupo.La presión de grupo nunca es buena. No lo fue en los tiempos apostólicos ni lo es en la actualidad. Siempre conduce a la inseguridad y la ruina. En Gálatas 1: 10, Pablo dice que querer agradar a la gente a menudo es contrario a la voluntad de Dios. Que tu motivación para hacer las cosas sea agradar a Dios y no a tus compañeros, esa es siempre la mejor alternativa.
Fluent Fiction - Hungarian: From Bathhouse Dreams to Farsang: A New Beginning in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-02-25-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A téli hópelyhek csendesen hullottak a Budapest híres fürdőinek meleg vizére.En: The winter snowflakes quietly fell onto the warm waters of Budapest's famous baths.Hu: Zsófia a gőzölgő vízben ült, és a távolodó világot figyelte.En: Zsófia sat in the steaming water, observing the receding world.Hu: Képzeletében már rég egy saját galéria megnyitóján járt, de ma még csak baristaként dolgozott, hogy megéljen.En: In her imagination, she was already at the opening of her own gallery, but today she still worked as a barista to make a living.Hu: Az ő álmait még homály fedte, de a szívében égett a vágy.En: Her dreams were still shrouded in mist, but a burning desire resided in her heart.Hu: Gábor a másik medencében állt, és a víz felszínén megcsillanó fényeket bámulta.En: Gábor stood in another pool, staring at the lights shimmering on the surface of the water.Hu: Egy új jelentést keresett életének, ami eddig csak a számítógépek képernyőiben ragyogott.En: He was searching for a new meaning in his life, which until now had only shone in the screens of computers.Hu: Kollégái mind furcsának találták, mert igazán sosem tárta ki magát, de tudta, itt az idő, hogy kilépjen a megszokott mederből.En: His colleagues all found him strange because he never truly opened up, but he knew it was time to step out of the usual course.Hu: Ahogy Zsófia a melegen gőzölgő vízben merült, észrevette Gábort, aki elveszetten figyelte a tájalt.En: As Zsófia submerged in the warmly steaming water, she noticed Gábor, who was gazing lost at the landscape.Hu: Valami hirtelen késztetés hajtotta, hogy megszólítsa.En: A sudden impulse drove her to speak to him.Hu: – Szia – intett neki szélesen mosolyogva.En: "Hi," she waved at him with a wide smile.Hu: – Ismered a farsangi fesztivált?En: "Do you know the farsangi festival?"Hu: – Szia – felelte Gábor meglepetten.En: "Hi," replied Gábor surprised.Hu: – Hallottam róla, de igazán még sosem vettem részt benne.En: "I've heard about it, but I've never really participated in it."Hu: – Igazán különleges hangulata van – folytatta Zsófia lelkesen.En: "It has a truly special atmosphere," Zsófia continued enthusiastically.Hu: – Gondolkodtam, hogy idén a saját festményeimet is kiállítom ott.En: "I've been thinking of exhibiting my own paintings there this year.Hu: De kicsit izgulok.En: But I'm a bit nervous.Hu: Mit, ha nem sikerül?En: What if it doesn't go well?"Hu: – Ez fantasztikusan hangzik – bátorította Gábor lassan.En: "That sounds fantastic," Gábor encouraged slowly.Hu: – Mindig félek, hogy nem találok megértő közönséget a dolgaimhoz, de néha kockázatot kell vállalnunk, hogy megismerjük magunkat.En: "I'm always afraid that I won't find an understanding audience for my things, but sometimes we have to take risks to discover ourselves."Hu: Zsófia arcára mosoly kúszott, ahogy megérezte Gábor szavai mögött a megértést és a támogatást.En: A smile crept across Zsófia's face as she felt the understanding and support behind Gábor's words.Hu: Ebből az egyszerű beszélgetésből szövődött a kapcsolatuk kezdete.En: From this simple conversation, the beginning of their relationship was woven.Hu: A farsangi fesztivál napján Zsófia izgatottan helyezte ki a festményeit.En: On the day of the farsangi festival, Zsófia excitedly displayed her paintings.Hu: Az emberek kezdtek áramlani, és ő egyre magabiztosabbá vált látva, hogy figyelmet kapnak a munkái.En: People began to flow in, and she became increasingly confident seeing that her work was receiving attention.Hu: Gábor is megérkezett, és bár nem szerette a tömegeket, most mégis örömmel töltötte el Zsófia sikere.En: Gábor also arrived, and although he didn't like crowds, he was now filled with joy seeing Zsófia's success.Hu: Míg a nap lement, a közös érdeklődésük új világot nyitott meg számukra.En: As the day ended, their shared interest opened up a new world for them.Hu: Megértették, hogy együtt erősebbek, mint külön.En: They understood that together they were stronger than apart.Hu: Zsófia elengedte a kételyeit, miközben Gábor azon kapta magát, hogy a körülötte lévő emberekkel való kapcsolatai végre értelmet nyertek.En: Zsófia let go of her doubts, while Gábor found that his relationships with people around him finally made sense.Hu: A farsang végére mindketten tudták, hogy valami új kezdődött.En: By the end of the farsang, both knew that something new had begun.Hu: Zsófia a festészetre, mint hivatására tekintett, és Gábor érezte, hogy a támogatása igazán jelentőségteljes.En: Zsófia viewed painting as her calling, and Gábor felt that his support was truly meaningful.Hu: A jövőjük már nem egyedül, hanem együtt bontakozott ki, és a fürdők gőzében köttetett barátság új életet lehelt beléjük, ahogy a város fölött továbbra is nagy pelyhekben hullott a hó.En: Their future unfolded not alone, but together, and the friendship forged in the baths' steam breathed new life into them as the snow continued to fall in large flakes over the city. Vocabulary Words:snowflakes: hópelyhekquietly: csendesenreceding: távolodóshrouded: homály fedteburning desire: égett a vágyshimmering: megcsillanóstrange: furcsánakimpulse: késztetéswave: intettatmosphere: hangulataenthusiastically: lelkesenexhibiting: kiállítomnervous: izgulokunderstanding: megértőrisks: kockázatotdiscover: megismerjükwoven: szövődöttexcitement: izgatottanflow in: áramlaniconfidence: magabiztosabbácrowds: tömegeketend: lementdoubts: kételyeitmeaningful: jelentőségteljesunfold: bontakozott kialone: egyedülbreathed: leheltflakes: pelyhekbengallery: galériacalling: hivatására
Synopsis: Venture capital is evolving, and so is biotech. In this episode of Biotech 2050, host Alok Tayi, CEO and co-founder of VibeBio, sits down with Alex Bangash, Founder of Transpose, an investment firm backing both startups and funds. With over 20 years of experience in venture investing, Alex shares his unconventional journey from engineering to investing and how his unique perspective has shaped his approach to funding. He breaks down the shifting startup landscape, the critical role of LPs in biotech, and why AI is a game-changer for both tech and life sciences. Alex also offers sharp insights into what it takes to build a successful venture fund today and the structural shifts that are redefining the industry. Whether you're a founder, investor, or biotech enthusiast, this episode is packed with valuable lessons on navigating the future of venture capital. Biography: Alex Bangash is the Founder of Transpose Platform, an anchor fund for the most disruptive venture funds of this decade. He is also the co-founder and former CEO of Trusted Insight, a machine learning–driven platform that hosts the world's largest network of institutional investors. Prior to TI Platform, Alex managed capital for clients at premier endowments, foundations, family offices, insurance firms, sovereign wealth funds, and pension funds since 2003. He has helped invest over $2 billion in 50 funds with a track record of investing over $1 billion in 50+ funds for institutional investors with an IRR of 30%+ and a 2x NAV. He advised the first checks in Accel, First Round Capital, Founders Fund, Emergence, Y Combinator, Khosla, SaaStr, Initialized, Crystal Towers, and Baseline. Earlier in his career, Alex was an engineer and executive at AT&T, Lucent Technologies, Bell Labs, and GE. Alex holds an MBA from the Wharton School (where he is a frequent guest lecturer); an M.Eng. in Operations Research from Cornell, and a BS in Computer Science, English, and Economics from Cornell.
The free livestreams for AI Engineer Summit are now up! Please hit the bell to help us appease the algo gods. We're also announcing a special Online Track later today.Today's Deep Research episode is our last in our series of AIE Summit preview podcasts - thanks for following along with our OpenAI, Portkey, Pydantic, Bee, and Bret Taylor episodes, and we hope you enjoy the Summit! Catch you on livestream.Everybody's going deep now. Deep Work. Deep Learning. DeepMind. If 2025 is the Year of Agents, then the 2020s are the Decade of Deep.While “LLM-powered Search” is as old as Perplexity and SearchGPT, and open source projects like GPTResearcher and clones like OpenDeepResearch exist, the difference with “Deep Research” products is they are both “agentic” (loosely meaning that an LLM decides the next step in a workflow, usually involving tools) and bundling custom-tuned frontier models (custom tuned o3 and Gemini 1.5 Flash).The reception to OpenAI's Deep Research agent has been nothing short of breathless:"Deep Research is the best public-facing AI product Google has ever released. It's like having a college-educated researcher in your pocket." - Jason Calacanis“I have had [Deep Research] write a number of ten-page papers for me, each of them outstanding. I think of the quality as comparable to having a good PhD-level research assistant, and sending that person away with a task for a week or two, or maybe more. Except Deep Research does the work in five or six minutes.” - Tyler Cowen“Deep Research is one of the best bargains in technology.” - Ben Thompson“my very approximate vibe is that it can do a single-digit percentage of all economically valuable tasks in the world, which is a wild milestone.” - sama“Using Deep Research over the past few weeks has been my own personal AGI moment. It takes 10 mins to generate accurate and thorough competitive and market research (with sources) that previously used to take me at least 3 hours.” - OAI employee“It's like a bazooka for the curious mind” - Dan Shipper“Deep research can be seen as a new interface for the internet, in addition to being an incredible agent… This paradigm will be so powerful that in the future, navigating the internet manually via a browser will be "old-school", like performing arithmetic calculations by hand.” - Jason Wei“One notable characteristic of Deep Research is its extreme patience. I think this is rapidly approaching “superhuman patience”. One realization working on this project was that intelligence and patience go really well together.” - HyungWon“I asked it to write a reference Interaction Calculus evaluator in Haskell. A few exchanges later, it gave me a complete file, including a parser, an evaluator, O(1) interactions and everything. The file compiled, and worked on my test inputs. There are some minor issues, but it is mostly correct. So, in about 30 minutes, o3 performed a job that would take me a day or so.” - Victor Taelin“Can confirm OpenAI Deep Research is quite strong. In a few minutes it did what used to take a dozen hours. The implications to knowledge work is going to be quite profound when you just ask an AI Agent to perform full tasks for you and come back with a finished result.” - Aaron Levie“Deep Research is genuinely useful” - Gary MarcusWith the advent of “Deep Research” agents, we are now routinely asking models to go through 100+ websites and generate in-depth reports on any topic. The Deep Research revolution has hit the AI scene in the last 2 weeks: * Dec 11th: Gemini Deep Research (today's guest!) rolls out with Gemini Advanced* Feb 2nd: OpenAI releases Deep Research* Feb 3rd: a dozen “Open Deep Research” clones launch* Feb 5th: Gemini 2.0 Flash GA* Feb 15th: Perplexity launches Deep Research * Feb 17th: xAI launches Deep SearchIn today's episode, we welcome Aarush Selvan and Mukund Sridhar, the lead PM and tech lead for Gemini Deep Research, the originators of the entire category. We asked detailed questions from inspiration to implementation, why they had to finetune a special model for it instead of using the standard Gemini model, how to run evals for them, and how to think about the distribution of use cases. (We also have an upcoming Gemini 2 episode with our returning first guest Logan Kilpatrick so stay tuned
Karina Nguyen leads research at OpenAI, where she's been pivotal in developing groundbreaking products like Canvas, Tasks, and the o1 language model. Before OpenAI, Karina was at Anthropic, where she led post-training and evaluation work for Claude 3 models, created a document upload feature with 100,000 context windows, and contributed to numerous other innovations. With experience as an engineer at the New York Times and as a designer at Dropbox and Square, Karina has a rare firsthand perspective on the cutting edge of AI and large language models. In our conversation, we discuss:• How OpenAI builds product• What people misunderstand about AI model training• Differences between how OpenAI and Anthropic operate• The role of synthetic data in model development• How to build trust between users and AI models• Why she moved from engineering to research• Much more—Brought to you by:• Enterpret—Transform customer feedback into product growth• Vanta—Automate compliance. Simplify security• Loom—The easiest screen recorder you'll ever use—Find the transcript at: https://www.lennysnewsletter.com/p/why-soft-skills-are-the-future-of-work-karina-nguyen—Where to find Karina Nguyen:• X: https://x.com/karinanguyen_• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/karinanguyen28• Website: https://karinanguyen.com/—Where to find Lenny:• Newsletter: https://www.lennysnewsletter.com• X: https://twitter.com/lennysan• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/lennyrachitsky/—In this episode, we cover:(00:00) Introduction to Karina Nguyen(04:42) Challenges in model training(08:21) Synthetic data and its importance(12:38) Creating Canvas(18:33) Day-to-day operations at OpenAI(20:28) Writing evaluations(23:22) Prototyping and product development(26:57) Building Canvas and Tasks(33:34) Understanding the job of a researcher(35:36) The future of AI and its impact on work and education(42:15) Soft skills in the age of AI(47:50) AI's role in creativity and strategy development(53:34) Comparing Anthropic and OpenAI(57:11) Innovations and future visions(01:07:13) The potential of AI agents(01:11:36) Final thoughts and career advice—Referenced:• What's in your stack: The state of tech tools in 2025: https://www.lennysnewsletter.com/p/whats-in-your-stack-the-state-of• Anthropic: https://www.anthropic.com/• OpenAI: https://openai.com/• What is synthetic data—and how can it help you competitively?: https://mitsloan.mit.edu/ideas-made-to-matter/what-synthetic-data-and-how-can-it-help-you-competitively• GPQA: https://datatunnel.io/glossary/gpqa/• Canvas: https://openai.com/index/introducing-canvas/• Barret Zoph on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/barret-zoph-65990543/• Mira Murati on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/mira-murati-4b39a066/• JSON Schema: https://json-schema.org/• Anthropic—100K Context Windows: https://www.anthropic.com/news/100k-context-windows• Claude 3 Haiku: https://www.anthropic.com/news/claude-3-haiku• A.I. Chatbots Defeated Doctors at Diagnosing Illness: https://www.nytimes.com/2024/11/17/health/chatgpt-ai-doctors-diagnosis.html• Cursor: https://www.cursor.com/• How AI will impact product management: https://www.lennysnewsletter.com/p/how-ai-will-impact-product-management• Lee Byron on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/lee-byron/• GraphQL: https://graphql.org/• Claude in Slack: https://www.anthropic.com/claude-in-slack• Sam Altman on X: https://x.com/sama• Jakub Pachocki on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/jakub-pachocki/• Lennybot: https://www.lennybot.com/• ElevenLabs: https://elevenlabs.io/• Westworld on Prime Video: https://www.amazon.com/Westworld-Season-1/dp/B01N05UD06• A conversation with OpenAI's CPO Kevin Weil, Anthropic's CPO Mike Krieger, and Sarah Guo: https://www.youtube.com/watch?v=IxkvVZua28k• Tuple: https://tuple.app/• How Shopify builds a high-intensity culture | Farhan Thawar (VP and Head of Eng): https://www.lennysnewsletter.com/p/how-shopify-builds-a-high-intensity-culture-farhan-thawar—Production and marketing by https://penname.co/. For inquiries about sponsoring the podcast, email podcast@lennyrachitsky.com.—Lenny may be an investor in the companies discussed. Get full access to Lenny's Newsletter at www.lennysnewsletter.com/subscribe
Tobi Lütke is the founder and CEO of Shopify, a $130 billion business that powers over 10% of all U.S. e-commerce. Starting as a snowboard shop in 2004, Shopify has become the leading commerce platform by consistently approaching problems differently. Tobi remains deeply technical, frequently coding alongside his team, and is known for his unique approach to leadership, product development, and company building. In our conversation, we discuss:• Why complexity kills entrepreneurship• How to develop and leverage your unique talent stack• How specifically Tobi approaches thinking from first principles• The importance of focusing on unquantifiable qualities like joy and delight• Why Tobi works backward from a 100-year vision• Why metrics should support decisions, not make them• The power of following your curiosity• What Tobi believes it takes to be a great product leader• Much more—Brought to you by:• Sinch—Build messaging, email, and calling into your product• Liveblocks—Ready-made collaborative features to drop into your product• Loom—The easiest screen recorder you'll ever use—Find the transcript at: https://www.lennysnewsletter.com/p/tobi-lutkes-leadership-playbook—Where to find Tobi Lütke:• X: https://x.com/tobi• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/tobiaslutke/• Website: https://tobi.lutke.com/—Where to find Lenny:• Newsletter: https://www.lennysnewsletter.com• X: https://twitter.com/lennysan• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/lennyrachitsky/—In this episode, we cover:(00:00) Welcome and introduction(04:17) The Tobi tornado(07:10) Maximizing human potential(11:05) Education and personal growth(16:47) Operating without KPIs(25:00) First-principles thinking(40:04) Remote work(45:59) Why Tobi never stopped coding(54:46) Embracing disagreement(01:01:27) The 100-year vision(01:09:29) Balancing tactics and positioning(01:17:15) Encouraging entrepreneurship(01:19:34) The power of good UX(01:28:42) The talent stack and unique opportunities(01:34:30) The role of passion in product development(01:36:39) Final thoughts and farewell—Referenced:• How Shopify builds a high-intensity culture | Farhan Thawar (VP and Head of Eng): https://www.lennysnewsletter.com/p/how-shopify-builds-a-high-intensity-culture-farhan-thawar• Breaking the rules of growth: Why Shopify bans KPIs, optimizes for churn, prioritizes intuition, and builds toward a 100-year vision | Archie Abrams (VP Product, Head of Growth at Shopify): https://www.lennysnewsletter.com/p/shopifys-growth-archie-abrams• The ultimate guide to performance marketing | Timothy Davis (Shopify): https://www.lennysnewsletter.com/p/performance-marketing-timothy-davis• Brandon Chu on building product at Shopify, how writing changed the trajectory of his career, the habits that make you a great PM, pros and cons of being a platform PM, how Shopify got through Covid: https://www.lennysnewsletter.com/p/brandon-chu-on-what-its-like-to-build• IRC: https://en.wikipedia.org/wiki/IRC• Goodhart's law: https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law• Glen Coates on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/glcoates/• How Shopify builds product: https://www.lennysnewsletter.com/p/how-shopify-builds-product• The Last Dance on Netflix: https://www.netflix.com/title/80203144• Autoregressive Models for Natural Language Processing: https://medium.com/@zaiinn440/autoregressive-models-for-natural-language-processing-b95e5f933e1f• Archimedean property: https://en.wikipedia.org/wiki/Archimedean_property• Tabula rasa: https://en.wikipedia.org/wiki/Tabula_rasa• Daniel Weinand on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/danielweinand/• World of Warcraft: https://worldofwarcraft.blizzard.com• Harley Finkelstein on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/harleyf/• Monorepo: https://en.wikipedia.org/wiki/Monorepo• The Sarbanes Oxley Act: https://sarbanes-oxley-act.com/• Shopify builds Shopify Balance with Stripe to give small businesses an easier way to manage money: https://stripe.com/customers/shopify• Stanford marshmallow experiment: https://en.wikipedia.org/wiki/Stanford_marshmallow_experiment• Brian Armstrong on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/barmstrong/• We are the Web: https://link.wired.com/public/32945405—Recommended books:• Finite and Infinite Games: https://www.amazon.com/Finite-Infinite-Games-James-Carse/dp/1476731713• The Infinite Game: https://www.amazon.com/Infinite-Game-Simon-Sinek/dp/073521350X/—Production and marketing by https://penname.co/. For inquiries about sponsoring the podcast, email podcast@lennyrachitsky.com.—Lenny may be an investor in the companies discussed. Get full access to Lenny's Newsletter at www.lennysnewsletter.com/subscribe