POPULARITY
Categories
Jordan Staal jött, látott, és beparkolt a Golden Knights kapuja elé, ha pedig éppen nem ott tartózkodik, akkor terrorban tartja a vegasi védőket. A Carolina kapitánya kiváló játékkal vezette győzelemre csapatát, így négy meccs után 2–2-re áll a nagydöntő. Barna, Miki és Szabi értékelték a negyedik találkozót, és arról is beszéltek, hogy kell-e bármin változtatnia a Vegasnak.
Bizony, ezt is megértük, felvettük a 100. epizódunkat! Már csak 10356, és utolérjük a Barátok Köztöt. Eredetileg egy különleges adást terveztünk erre az alkalomra, de mivel bevállaltuk, hogy a finálé mindegyik meccsének külön felvételt szentelünk (és ez egyelőre jó döntésnek tűnik), ezt most egy kicsit csúsztatjuk és a szezon végén jövünk egy olyan résszel, ami teljesen más lesz, mint az eddigiek. Most kizárólag a nagydöntő második meccséről esett szó, ami hasonlóan kaotikus és drámai lett, mint az első, úgyhogy volt miről beszélni.
Szendrői Gáborral, a Concorde MB Partners ügyvezető partnerével beszélgetünk. 00.00: 2010 és 2026 között hogyan változtak a tuladjonviszonyok a magyar válallati szférában? Már 2010-ben tudtuk, hogy egészségtelen, duális struktúra alakult ki. Orbán ambíciója volt, hogy fenekestül fölforgat mindent. Fölforgatni sikerült is ezt-azt, de a végeredmény láthatóan gyatra. 03.40: Kialakult Európa új munkamegosztása, ebben a Magyarországnak fontos szerep jutott. Bekapcsolódtunk az európai értékláncokba, de sajnos nagyon alul. 2019-re ez a modell kifújt. A közepes jövedelem csapádjába kerültünk. Az orbáni gazdaságpolitika nem volt alkalmas arra, hogy ezt a csapdát kikerüljük. Kábé ugyanott tartunk, mint az elején. 07.00: A politikailag kedvezményezett, agyontámogatott, állami megrendelésekkel tömött cégek sem léptek előre termelékenységben, nem szereztek speciális tudást, nem építettek erős márkát, nem exportáltak. Nem vitték előre az országot. Ez nem a kelet-ázsiai modell. 12.20: A NER-cégek és a piaci alapon működő hazai tulajdonú cégek legtöbbször nem keresztezték egymás útját. Ahol mégis, ott brutális volt a politikailag segített vállalatok erőfölénye. 15.30: A politikához kötődő körülbelül negyven cégcsoport a GDP 6-8 százalékát produkálta. Jelentősen csökkent a külföldi tulajdon aránya a médiában, bankszektorban, energetikában és még néhány szolgáltatási szegmensben, étkeztetésben, létesítményüzmeltetésben. 18.30: A rezsicsökkentéssel tulajdonképpen az infrastruktúránkat éljük föl. Tavaly nyáron már komoly áramkimaradások voltak az V. kerületben. 21.00: 2015-ig csak külföldi nagy vállalatok és magyar kis vállalatok kaphattak támogatást, a hazai nagy vállalatok komoly hátrányban voltak. 24.00: Ugyan, mi értelme volt még MNB-s kötvényprogrammal is megtámogatni a Mercedest? 27.00: 2024-re Mészáros Lőrincnek már 390 cége volt. Amikor a cégvásárlásokkal kiléptek az államilag garantálható konfortzónából, jöttek a nagy bukások. A Culinaris szomorú sorsa Száraz Istvánnál. Fölborul-e a 4IG? 32.00: A NER-cégeknek a túléléshez először tisztázni a tulajdonviszonyaikat. A tulajdonosoknak kell kemény döntéseket hozniuk. 33.30: Húsz év alatt 60 milliárd euró érkezett az országba: fele támogatás, fele befektetés. A GDP a háromszorosára nőtt (nominálisan). De már 2019-ben látszott, hogy ennek a modellnek vége. Már nem tud nőni. 36.30: Hogyan tudhatnánk növelni a termelékenységet? Nagyon idiótán használtuk fel a támogatásokat. Még azokat is, amik nem térkövekre és kutyakilátókra, hanem mondjuk mezőgazdasági gépekre mentek. 40.00: Miért nem olvadt össze a Mol és a PKN Orlen? 43.00: Lengyel és cseh vállalatok tűnnek föl minden területen Magyarországon. Kettő pislogunk, és leversenyzik a mi cégeinket. 45.00: Innoválni kéne, de mit innováljunk? A 90-es évekre már a Lufthansa volt a „magyar nemzeti légitársaság”, a magyarok azzal szerettek utazni. 47.00: Az orvosi eszközök piacán még vannak lehetőségeink. Gyártunk remek röntgengépeket is, a magyar kórházak mégis inkább az ugyannyit tudó, 40 százalékkal drágább Siemenst veszik. Vajon miért? 49.00 Németh Miklós volt az utolsó magyar miniszterelnök, aki az asztalra csapott, és elérte a Suzukinál, hogy a beszállítók jó része magyar legyen. Azóta akkor sem kértünk semmit a külföldi befektetőktől, amikor lehetett volna. Az Audinál, Opelnél, Mercedesnél már nincsen Tier 1-es magyar beszállító, de Tier 2-es még van. A BYD-nél viszont már semilyen magyar beszállító sincs. Nulla. 55.00 Orbánék az utolsó hónapokban a teljes magyar védelmi ipart privatizálták, részben külföldre. Ki indul majd a közbeszerzéseken, ha bejönnek az új EU-pénzek? 60.00 Milyen magyar cégekben van külföldön releváns üzleti tudás? See omnystudio.com/listener for privacy information.
Domi instagramja vizualitás az életben párizsi élmények és inspirációk külföldi élet és az önállóság BPStreetPhotographyCollective Paulie B: Walkie Talkie - Youtube ajánló Gulyás Miklós képei streetphoto alakulása napjainkban analóg és digitális fotózás éléményei Hintalovon Alapítvány Miért ne posztolj a gyerekedről? szülő szerepe az IT és gyermek kapcsolatában felnőtt és gyermek edukáció Írhatsz nekünk e-mailt: kotyogospodcast@gmail.com Ha meghívnál minket egy kávéra és ezzel hozzá szeretnél férni a specialty tartalmunkhoz megjelenés pillanatában:Patreon támogatás Ha beszélgetni akartok velünk és hallgatótársaitokkal akkor Telegramon is megtehetitek ha a "t pont me per kotyogos"-ra mentek.
Keleten még csak a negyedik meccs következik, miközben a túloldalt már a seprűk is előkerültek, miután a Vegas Golden Knights négy meccsen búcsúztatta az alapszakasz győztes Colorado Avalanche csapatát. Barna, Miki és Szabi megnézték, hogy mi lehetett MacKinnonék összeomlásának az oka, illetve hogyan juthat döntőbe a Montreal Canadiens miközben alig több, mint tíz lövést átlagol.
Az előfizetők (de csak a Belső kör és Közösség csomagok tulajdonosai!) már szombat hajnalban hozzájutnak legfrissebb epizódunk teljes verziójához. A hétfőn publikált, ingyen meghallgatható verzió tíz perccel rövidebb. Itt írtunk arról, hogy tudod meghallgatni a teljes adást. A lopás világrekordja. Az autós üldözés magyar rekordja. A kínaiak hülyét csinálnak Trumpból. Gorka Sebestyén előkerül. A burzsoázia ingyenszórakozása. Zavaros ragadozó madarak: Atlanta Hawks, Indiana Hawks, Atlanta Falcons. 00:00 Tartalomjegyzék. Trump és az adóhivatal,04:58 Kié a lopás világrekodja? Egyetlen ember ritkán tud ennyi kárt okozni. A legkompetenesebb nagyhatalom.10:08 Végre megismerjük a Napkirály udvarát belülről. 13:58 Gorka Sebestyén terrorkoncepciója. Gorka muscle carja.17:18 A fiatalok és a Crowbar. A fiatalok és Corbyn. Hátha Orbábnnak is sikerül! Gwyneth Paltrow és a kelet-európai ultranacionalizmus.24:22 Ahmadinezsád Budapesten. A New York Times cikke. Buda Péter cikke.29:31 Nun András sztorija a svájci alapról. Svájci alap vs. Norvég alap. A Moneyland című könyv.36:21 Új rekord: 100 kilométeres autósüldözés, légveszetten. Sportsérülés podcastban!41:00 Hogy tud csődbe menni egy gerillafőzde?43:00 Kultúrfinanszírozás 2. – Aczél György drift. Népszerű podcastok állami támogatás nélkül. Farhát Ádám feladta. Tehetségtelenség Orbán körül. Lázár János újabb vidéki turnéjának esélyei.48:32 Búcsú a Szuverenitásvédelmi Hivataltól. Szőke Gábor Miklós utolsó állami megbízása.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Orbán autokratikusan gyakorolta a hatalmat, csakhogy rendszere demokratikus felhatalmazással is rendelkezett - állítja két kutató, Kováts Eszter és Körössényi András vitaindító cikkében. A cikk számos reakciót szült, mi pedig meghívtuk Kováts Eszter politológust, a Bécsi Egyetem kutatóját, valamint Tóth Szilárd János politológust, és Miklósi Zoltán filozófust, a CEU oktatóját, hogy arról faggassuk őket: volt bármi demokratikus a NER-ben? A tét nem kevés: ahhoz, hogy lássuk, mi felé tartunk, értenünk kell azt is, hogy honnan érkezünk.0:00 - Mi az a rezsimvita? 3:02 - Mi a tétje ennek a vitának? 16:45 - Mi a NER legjobb meghatározása? 34:04 - Demokratikus elemek a NER-ben? 1:03:05 - Mit értünk a választás szabadsága alatt? 1:19:34 - Egy másik vita 1:23:52 - Moralizáljunk vagy ne moralizáljunk?Legyél rendszeres támogató!https://cause.lundadonate.org/partizan/adomanyPartizán webshop:https://shop.partizan.hu/—Csatlakozz a Partizán közösségéhez, értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról!https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatban—Legyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihez—Iratkozz fel tematikus hírleveleinkre!Partizán Szerkesztőségi Hírlevélhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-partizan-szerkesztoinek-hirlevelereHeti Feledyhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-heti-feledy—Írj nekünk!Ha van egy sztorid, tipped vagy ötleted:szerkesztoseg@partizan.huBizalmas információ esetén:partizanbudapest@protonmail.com(Ahhoz, hogy titkosított módon tudj írni, regisztrálj te is egy protonmail-es címet.)Támogatások, események, webshop, egyéb ügyek:info@partizan.hu
Itt vagyunk már a finisben, kezdődnek a főcsoportdöntők az NHL rájátszásában. Barna, Miki és Szabi megnézték, mire lehet számítani és mi kell ahhoz, hogy keleten és nyugaton is boruljon a papírforma. Ezen kívül szóba került a kezdődő edzőkeringő, ehhez kapcsolódóan az újabb botrányok a Vegas körül, és persze a magyar válogatott parádés győzelme a britek ellen.
A hétvégi dráma után, amely az Atlanti-óceán on zajlott Rusvai Miklós professzor magyarázta el, hogy miért nincs ok pánikra a hajón kitört járvány ellenére sem, és hogy milyen veszélyek leselkednek ránk idehaza. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Egy véget ért, egy másik talán eldőlni látszik, és van két teljesen kiszámíthatatlan párharc az NHL rájátszásának második körében. Barna, Miki és Szabi megpróbálták megfejteni az eddig látottakat, valamint beszélgettek a draftlottóról és annak potenciális következményeiről is.
Balassa Krisztián karmester, zenei rendező, akivel az Art-Színtér új nagyszabású produkciójáról, a West Endtől a Broadwayig című zenés utazásról mesél. A Budapesti Kongresszusi Központban látható előadás egy estére London West Endjének és New York Broadway-jének világát hozza el Budapestre. Olyan legendás musicalek dalai szólalnak meg magyar nyelven, amelyek közül több itthon ritkán vagy egyáltalán nem kerül színpadra ebben a formában, az Oroszlánkirálytól az Aladdinon és a Herkulesen át az Addams Family és az Eastwicki boszorkányok világáig. Az Art-Színtér produkciójában kivételes szereposztás áll színpadra. Kardffy Aisha, Kerényi Miklós Máté, Szabó P. Szilveszter, Náray Erika, Kocsis Dénes, Serbán Attila, Nádasi Veronika, Vágó Zsuzsi, Szulák Andrea, Mészáros Árpád Zsolt, Janza Kata és Cseh Dávid Péter idézik meg a musicalirodalom nagy pillanatait, miközben a hangzásvilágot a Szolnoki Szimfonikus Zenekar emeli ünnepi méretűvé, Balassa Krisztián vezényletével. Beszélgetünk arról, mit jelent karmesterként egy ilyen sokszínű estét összefogni, hogyan lehet egymás mellé helyezni grandiózus musicalrészleteket, lírai szólódalokat és lendületes táncbetéteket úgy, hogy a közönség valóban egy nagy ívű utazás részese legyen. Szóba kerül a zenei rendezés felelőssége, a szimfonikus hangzás ereje, és az is, hogyan találkozik a színház, a koncertélmény, a koreográfia, a jelmez és a modern színpadtechnika egyetlen estén. A West Endtől a Broadwayig komplex színházi élmény, amelynek célja, hogy a közönség úgy érezze, egy este alatt bejárta a világ leghíresebb zenés színházait, miközben ki sem mozdult Budapestről. A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora
Fluent Fiction - Hungarian: From Tulip Fields to Friendship: A Spring Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-05-02-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A tavaszi szellő simogatta a tulipánmezőt a virágfarmon.En: The spring breeze caressed the tulip field on the flower farm.Hu: Színes szirmok hullámzottak, ameddig a szem ellátott.En: Colorful petals waved as far as the eye could see.Hu: A tulipánfesztivál ilyenkor mindig élettel telt meg.En: The tulipánfesztivál was always filled with life at this time of year.Hu: Emberek jöttek, hogy gyönyörködjenek a természet pompájában.En: People came to admire the splendor of nature.Hu: Egy különösen csendes részen, Áron, a csendes fotós figyelte az embereket.En: In a particularly quiet corner, Áron, the quiet photographer, watched the people.Hu: A kamerája mögött biztonságban érezte magát.En: He felt safe behind his camera.Hu: Egyedül keresett egy különleges pillanatot, ami igazán a tavasz lényegét ragadná meg.En: Alone, he sought a special moment that would truly capture the essence of spring.Hu: Eközben Eszter, a szenvedélyes kertész, izgatottan járkált a mezők között.En: Meanwhile, Eszter, the passionate gardener, wandered excitedly among the fields.Hu: Új ötleteket keresett saját kertjéhez.En: She was looking for new ideas for her own garden.Hu: Csodálta a tulipánok sokféleségét, de a sokszínűség kicsit túláradt számára.En: She marveled at the diversity of the tulips, but the array was a bit overwhelming for her.Hu: Mellette Miklós, a gyerekkori barátja, néha tanácsokkal segítette útját.En: Beside her, Miklós, her childhood friend, occasionally offered advice on her path.Hu: Mindig kész volt vigyázni Eszterre, de most hagyta, hogy a saját útját járja be.En: He was always ready to look after Eszter, but now he let her carve her own path.Hu: Áron és Eszter útjai egy kereszteződtek.En: Áron and Eszter's paths crossed.Hu: Az egyik pavilon közelében, ahol Eszter néhány érdekességet keresett, Áron épp a fényekkel és az árnyékokkal játszott a fényképezőgépén keresztül.En: Near one of the pavilions where Eszter was searching for curiosities, Áron was playing with lights and shadows through his camera.Hu: Figyelmét felkeltette Eszter lelkesedése.En: Eszter's enthusiasm caught his attention.Hu: Lassan oda merészkedett, és megpróbált beszélgetést kezdeményezni.En: He slowly ventured over and tried to strike up a conversation.Hu: Nehézkesen indult, de Eszter barátságos mosolya megnyugtatta.En: It started awkwardly, but Eszter's friendly smile reassured him.Hu: Ahogy a nap haladt előre, a tavaszi ég gyorsan megváltozott.En: As the day progressed, the spring sky quickly changed.Hu: Sötét felhők gyülekeztek, és az emberek igyekeztek menedéket keresni.En: Dark clouds gathered, and people hurried to seek shelter.Hu: Áron és Eszter épp egy díszes pavilonban találtak menedéket, amikor az első esőcseppek elkezdtek hullani.En: Áron and Eszter found refuge just in time in a decorated pavilion as the first raindrops began to fall.Hu: A pavilon árnyékában beszélgetésük elmélyült.En: In the pavilion's shade, their conversation deepened.Hu: Eszter megosztotta álmait a kertről, Áron pedig megnyílt kedvenc fotózási élményeiről.En: Eszter shared her dreams about the garden, and Áron opened up about his favorite photography experiences.Hu: Ahogy a vihar elvonult, a nap sugarai újra megvilágították a mezőt.En: As the storm passed, the sun's rays illuminated the field once again.Hu: Az eső által megcsókolt tulipánok szebbek voltak, mint valaha.En: The tulips, kissed by the rain, were more beautiful than ever.Hu: Áron megragadta fényképezőgépét, hogy megörökítse a pillanatot.En: Áron grabbed his camera to capture the moment.Hu: Eszter segített neki, hátrasimítva egy-egy lelógó szirmot.En: Eszter helped him by tucking away any drooping petals.Hu: E közös élmény után döntöttek úgy, hogy újra találkoznak.En: After this shared experience, they decided they should meet again.Hu: A nap végén Áron és Eszter boldogan néztek végig a mezőn.En: At the end of the day, Áron and Eszter happily gazed across the field.Hu: Áron megmutatta a kész fotót Eszternek: az esőcseppek ragyogtak a tulipánokon, és egy apró szivárvány bontakozott ki mögöttük.En: Áron showed Eszter the final photo: raindrops glistened on the tulips, with a tiny rainbow unfurling behind them.Hu: Mosolyogtak.En: They smiled.Hu: Tudták, hogy ez csak a kezdet.En: They knew this was just the beginning.Hu: Egy új közös út kezdődött el azon a tavaszi napon.En: A new shared journey had started on that spring day.Hu: Aznap este mindketten más emberekként tértek haza: Áron megtalálta a kapcsolódás kulcsát, Eszter pedig az inspiráció forrását.En: That evening, they both went home as different people: Áron had found the key to connection, and Eszter had found a source of inspiration. Vocabulary Words:caressed: simogattasplendor: pompaparticularly: különösenessence: lényegwandered: järkáltarray: sokféleségoverwhelming: túláradtoccasionally: néhapavilions: paviloncuriosities: érdekességekventured: merészkedettawkwardly: nehézkesenreassured: megnyugtattaprogressed: haladtgathered: gyülekeztekrefuge: menedékdecorated: díszesraindrops: esőcseppekreflected: ragyogtaktucking: hátrasimítvadrooping: lelógóinspiration: inspirációilluminated: megvilágítottaunfurled: bontakozottshared: megosztottagazed: néztekconnection: kapcsolódásdiversity: sokszínűségpassionate: szenvedélyesstorm: vihar
Megférhet-e a politika a tanteremben, vagy az iskolának hermetikusan zártnak kell maradnia? Politika az iskolában - iskola a politikában, mit mondanak erről iskolaigazgatók? Horváth Péterrel, a győri Révai Miklós Gimnázium és Kampós Andrással, a budapesti Eötvös Gimnázium igazgatójával keressük a kényes határmezsgyét.Támogasd te is a Partizánt adód 1%-ával!Név: Partizán Rendszerkritikus Tartalomelőállításért AlapítványAdószám: 19286031-2-42https://szja.partizan.hu/Legyél rendszeres támogató! https://cause.lundadonate.org/partizan/adomanyPartizán webshop:https://shop.partizan.hu/—Választási barométer:https://valasztas.partizan.hu/—Csatlakozz a Partizán közösségéhez, értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról!https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatban—Legyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihez—Iratkozz fel tematikus hírleveleinkre!Kovalcsik Tamás: Adatpont / Partizán Szerkesztőségi Hírlevélhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-partizan-szerkesztoinek-hirlevelereHeti Feledyhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-heti-feledy—Írj nekünk!Ha van egy sztorid, tipped vagy ötleted:szerkesztoseg@partizan.huBizalmas információ esetén:partizanbudapest@protonmail.com(Ahhoz, hogy titkosított módon tudj írni, regisztrálj te is egy protonmail-es címet.)Támogatások, események, webshop, egyéb ügyek:info@partizan.hu
Üzengetések és kihívások extrém teljesítményekkel az előző évezredben. Amatőrök és profik, szerelmes férfi harcosok és nők a sportban, egy elveszett japán és egy fantaszta all-round-sportsman Palicsról. Honnan jön a mozgás iránti vágyunk, és miért akarjuk újra és újra túllépni a saját határainkat? Légy mecénás! www.patreon.com/nemaze
A Crosscheck stábja annyira kiváló érzékkel tippelte meg az első kör eredményeit, hogy rögtön az első mérkőzések után jelentkezniük kellett. Egymás után szólal meg az üggyel kapcsolatban Barna, Miki és Szabi, hogy mi ment félre, hogyan is történhetett meg mindez. Később ráaádsul az is kiderül, hogy mi a közös a Flyersben és a sütőből frissen kivett almáspitében.
Caffeinators, get in we're going to Budapest! You know we love to talk about veterinary medicine around the world. At our last staff meeting, we went through the AVECCTN membership list and reached out to everyone that works in a country we hadn't featured yet. Miklós Róth from Hungary was the first to write back and what a fun conversation this is. We talked about what vet med looks like in Hungary, his mentor who is the lone specialist veterinarian in the country, lack of formal education, all of it. Miki shared with us how he built his knowledge and skills base by traveling to other countries to learn, and also how he discovered becoming a VTS and what that process looked like and the difficulties he encountered-spoiler alert, he wrote 75 CASE REPORTS. You've got to hear his story! Our Links: Check out our sponsor https://betterhelp.com/vettechcafe for 10% off your first month of therapy Follow us on Facebook: https://www.facebook.com/vettechcafe Follow us on Instagram: https://www.instagram.com/vettechcafepodcast Follow us on LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/vet-tech-cafe Like and Subscribe on YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCMDTKdfOaqSW0Mv3Uoi33qg Our website: https://www.vettechcafe.com/ Vet Tech Cafe Merch: https://www.vettechcafe.com/merch If you would like to help us cover our podcast expenses, we'd appreciate any support you give through Patreon. We do this podcast and our YouTube channel content to support the veterinary technicians out there and do not expect anything in return! We thank you for all you do.
Kezdődik az NHL rájátszása, Barna, Miki és Szabi pedig sorra vették mind a nyolc párharcot, változó mélységgel. Megvitatták, hol jöhet már az első körben a meglepetés, kik vagy mik lehetnek az X-faktorok, melyik edző játszik az állásával, és persze tippeltek is.
After 16 years in power, Viktor Orbán's leadership of Hungary has come to an end. But will a comfortable majority be enough for opposition leader Péter Magyar to bring inflation — and corruption — under control?In this episode, host Tamara Kormornick speaks to Miklós Hajnal, a sitting Member of Parliament for the Momentum party and an opposition figure in Hungary's National Assembly. Together, they discuss whether Hungary can truly move beyond Orbán's rule, and the geopolitical direction the country may take in the years ahead. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Razem z węgierskim profesorem Miklósem Mitrovitsem i Hanną Szymerską, która jest w Budapeszcie skomentujemy pierwsze wyniki wyborów.Mecenasi programu: Inwestuj w fundusze ETF z OANDA TMS Brokers: https://go.tms.pl/UkladOtwartyETF AMSO-oszczędzaj na poleasingowym sprzęcie IT: https://amso.pl/Uklad-otwarty-cinfo-pol-218.htmlPobierz aplikację Hallow: http://hallow.com/ukladotwartyPortu oferuje prosty sposób na inwestowanie, również dla dzieci, i zaufało mu już ponad 300 tys. klientów. Dowiedz się więcej na www.portu.pl
Vendégem Török-Illyés Orsolya színésznő, akinek jelenleg két filmjét is vetítik a magyar mozik, a Mambo Maternicát és a Pipást, de nem annyira ezekről beszélgettünk, hanem inkább minden másról.Ezúttal még a szokásosnál is kevésbé értelmezhető módon sikerült felvezetnem a témákat, úgyhogy hadd pótoljam ezt itt a leírásban.Többször emlegetünk például egy bizonyos "Szabolcs"-ot, de talán egyszer sem mondjuk a vezetéknevét: ő HAJDU Szabolcs, Orsi volt férje, akivel 23 évig volt együtt, két közös gyerekük van (Lujza és Zsiga) és hét közös filmjük (Macerás ügyek, Tamara, Off Hollywood, Bibliothèque Pascal, Délibáb, Ernelláék Farkaséknál, Békeidő).Sok szó esik az Obiectiva Theodora című hangjátékról, amit Orsi az édesanyja titkosszolgálati aktáiból csinált és amiben ő maga szolgáltatja az édesanyja hangját. Orsi anyukája Illyés Kinga erdélyi színésznő, aki 2004-ben hunyt el.Tamás Gáspár Miklós kritikája az Obiectiva Theodoráról a Literán jelent meg, és itt lehet elolvasni.Itt van a szuper interjú, amit Patakfalvi Dóra csinált Orsival a Telexre.Többször szóba jön a Lemeztáska-interjú, amit én csináltam Orsival, ez egyelőre a nyomtatott Recorder magazin Budapesten ingyen hozzáférhető áprilisi számában olvasható, de később majd online is lesz.A Baroness Elsa von Freytag-Loringhovenről szóló előadásra itt lehet jegyet venni.Az adást két nappal a választások előtt vettük fel, erre utal a címe.Készítette: Varga FerencZene: Hegyi OlivérJó szórakozást az adáshoz, és ha tetszik, kérlek támogasd a Filmklub podcastot a Patreonon, egy dollár is nagy segítség! Ha a Patreon túl macerás, támogathatod a podcastot a PayPalon (@ferencv1976) vagy a Revoluton (@ferenc7drh) keresztül is. Nagyon köszönöm!
Miközben Orbán Viktor minden eszközzel próbálja visszaszerezni a figyelmet, a Medián már biztos kétharmados többséget jósol a Tiszának. A Partizán stúdiójában Schultz Nórával elemezzük a kampány helyzetét a választás előtt pár nappal, majd Miklósi Gáborral beszéljük át, hogy mit tudtunk meg a napokban a titkosszolgálatok és a végrehajtás működéséről.https://substack.com/@schultznorahttps://www.instagram.com/elmelet_gyakorlathttps://www.instagram.com/ittzes_ambrus/‼️Csatlakozz a Partizán következő négy évéhez – támogasd rendszeresen a munkánkat: https://cause.lundadonate.org/partizan/2030Támogasd te is a Partizánt adód 1%-ával!Név: Partizán Rendszerkritikus Tartalomelőállításért AlapítványAdószám: 19286031-2-42https://szja.partizan.hu/Legyél rendszeres támogató! https://cause.lundadonate.org/partizan/adomany—Választási barométer:https://valasztas.partizan.hu/—Csatlakozz a Partizán közösségéhez, értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról!https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatban—Legyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihez—Iratkozz fel tematikus hírleveleinkre!Kovalcsik Tamás: Adatpont / Partizán Szerkesztőségi Hírlevélhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-partizan-szerkesztoinek-hirlevelereHeti Feledyhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-heti-feledy—Írj nekünk!Ha van egy sztorid, tipped vagy ötleted:szerkesztoseg@partizan.huBizalmas információ esetén:partizanbudapest@protonmail.com(Ahhoz, hogy titkosított módon tudj írni, regisztrálj te is egy protonmail-es címet.)Támogatások, események, webshop, egyéb ügyek:info@partizan.hu
AI is rapidly transforming how software is built, shifting economic incentives from open source code and collaboration toward on-demand, personalized development through agentic coding a.k.a. vibe coding. In this episode, Chris speaks with Miklós Koren of Central European University about how AI is reshaping open source and the software industry. They explore the economics of incentives, evolving collaboration patterns, and what this shift means for software development, the future of AI, and its broader impact on the technology sector.Featuring:Miklós Koren – LinkedInChris Benson – Website, LinkedIn, Bluesky, GitHub, XLinks:Vibe Coding Kills Open SourceThe Directions of Technical ChangeThe Tailwind storyUpcoming Events: Register for upcoming webinars here!
Közeleg a rájátszás, de annyi minden történt, hogy erről nem is igazán tudott beszélni Barna, Miki és Szabi. John Tortorella megint állást kapott, Torontóban megelégelték Brad Treliving ámokfutását, ja és volt egy paprikás hangulatú GM meeting is, ahol Gary Bettman nem lett népszerűbb.
Március 19-én, a negyvedik jubileumi évében visszatér a nyomatott HammerWorld magazin! Ennek a jeles eseménynek muszáj voltam szentelni egy beszélgetést a két főnökkel.Vendégeim:- Cselőtei László (alapító)- Pintér Miklós (főszerkesztő)Az adás a Photoking studiójában készült, az Erental támogatásával. Ha az alábbi linken a RICSCAST20 kuponkóddal bérelsz, a fizetendő végösszegből 20% kedvezményt kapsz!https://erental.hu/HammerWorld magazin a Facebookon:https://www.facebook.com/hammerworldHammerWorld weboldal:https://hammerworld.hu/ Ric$ a Facebookon: https://facebook.com/szenegetorichard Ric$ blogja: https://ricsandgreen.hu Ha bármi észrevétel, hozzáfűznivaló, témaötlet van, azt a rics@ricsandgreen.hu címre küldhetitek! Ha szeretnéd, hogy több videó készüljön, akkor támogasd a csatornát a https://patreon.com/ricscast oldalon, használd a "köszönet" gombot, vagy vásárolj pólós csomagot a Facebook oldalamon! Ha szeretnéd hamarabb megnézni a videókat, válaszd a csatornatagságot! Köszönöm!A műsor az NKA támogatásával készült!
Mit jelentett a hendikep? Hogyan alakult ki az atlétika Magyarországon és mi minden tartozott bele? Miért sétáltak jóhiszeműen Budapestről Balatonfüredre 1875-ben? És 1934-ben Rómába egy vega és egy húsevő? Sport, mint mulatság, szórakozás és vérre menő verseny. Fogadások lóversenyre és biciklire. Üzengetések és kihívások extrém teljesítményekkel az előző évezredben. Légy mecénás! www.patreon.com/nemaze
Sometimes war is just a game of ping pong where the paddles are knives and bullets and the balls... well, the balls are you and me and everyone around! A game where there is no winner - only losers who brutally express and receive expressions of power. Civil wars are notoriously uncivil and the Russian Revolution was no different. This week - 1967's The Red and the White. Next week: Raise that flag, Clint! Questions? Comments? Suggestions? You can always shoot us an e-mail at forscreenandcountry@gmail.com Full List: https://www.pastemagazine.com/movies/war-movies/the-100-greatest-war-movies-of-all-time Facebook: https://www.facebook.com/forscreenandcountry Twitter: https://www.twitter.com/fsacpod Our logo was designed by the wonderful Mariah Lirette (https://instagram.com/its.mariah.xo) The Red and the White stars József Madaras, Tibor Molnár, András Kozák, Jácint Juhász, Anatoli Yabbarov and Mikhail Kozakov; directed by Miklós Jancsó. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
A Wanted podcast adása az NKA Hangfoglaló program támogatásával készült.Amennyiben hozzá tudsz járulni a podcast jövőbeni működéséhez, a Donably felületén itt megteheted. https://www.donably.com/wanted-podcastAz egész országot megrázta a Szent István park és Hungária legismertebb jampija, az egyik legnépszerűbb magyar popsztár-dalszerző-énekes, Fenyő Miklós halála, aki 78 éves korában, tüdőgyulladás okozta szövődményektől hunyt el. Rá emlékezünk, ehhez elhívtuk állandó vendégünket, Fábián Tituszt, akivel végigvettük Fenyő életének főbb állomásait Amerikától a Syconoron át a Hungaria együttes különböző inkarnációin át a musicalekig, filmekig és arról is beszélünk, hogyan lett mindennapjaink része.Műsorvezető: Bihari Balázs, Németh RóbertFotó: Urbán Tamás / Fortepan
La chanteuse Nesly présente l'album Alchimie qu'elle partage avec le chanteur réunionnais Mikl. Un projet sorti le 28 novembre 2025 et qu'ils définissent comme « un projet fort, intime, dansant et fédérateur ». Accompagnée de son invitée, Diya, elle répond aux questions de Claudy Siar, Queen Stelyna et Laura Mbakop. Nesly & Mikl incarnent une nouvelle génération d'artistes ancrés dans la culture créole tout en ayant une signature musicale contemporaine. Depuis le succès de leur rencontre musicale en 2019 avec la chanson Encore une fois, les deux artistes ont proposé plusieurs collaborations à leur public. C'est donc naturellement qu'ils ont décidé de créer un album ensemble. Plus d'informations sur Nesly Plus d'informations sur Mikl Playlist du 4 février : Nesly et Mikl - Alchimie Nesly et Mikl - Pansement Nesly et Mikl - Qui a tort ? Nesly et Mikl - Parle pour rien Pour visionner les clips, cliquez sur les titres des chansons. Retrouvez la playlist officielle de RFI Musique.
La chanteuse Nesly présente l'album Alchimie qu'elle partage avec le chanteur réunionnais Mikl. Un projet sorti le 28 novembre 2025 et qu'ils définissent comme « un projet fort, intime, dansant et fédérateur ». Accompagnée de son invitée, Diya, elle répond aux questions de Claudy Siar, Queen Stelyna et Laura Mbakop. Nesly & Mikl incarnent une nouvelle génération d'artistes ancrés dans la culture créole tout en ayant une signature musicale contemporaine. Depuis le succès de leur rencontre musicale en 2019 avec la chanson Encore une fois, les deux artistes ont proposé plusieurs collaborations à leur public. C'est donc naturellement qu'ils ont décidé de créer un album ensemble. Plus d'informations sur Nesly Plus d'informations sur Mikl Playlist du 4 février : Nesly et Mikl - Alchimie Nesly et Mikl - Pansement Nesly et Mikl - Qui a tort ? Nesly et Mikl - Parle pour rien Pour visionner les clips, cliquez sur les titres des chansons. Retrouvez la playlist officielle de RFI Musique.
Are we seeing the emergence of a new conjuncture for urbanism? The final part of our mini series asks whether authoritarian neoliberalism has created the conditions for a more illiberal and distinct type of urban governance . Authoritarianism is not new to neoliberalism – the Pinochet regime, Thatcherism in the UK – these were evidently authoritarian and neoliberal, and given crises and stagnation it is no surprise to see these tendencies re-animated. But is something more also happening? The high point of neoliberal hegemony was associated with the development of technocratic, often obscure, market systems as well as notions of ‘sustainable development and even at times ‘participation' and ‘consensus' even if these were highly circumscribed. When we look at some new urban projects today, and those envisaged by leading powers, there seems to be less room for both markets, preventing climate breakdown or ‘woke' notions of democracy and instead a more naked focus on iconoclastic real estate projects regardless of the social and ecological cost. The episode is hosted by Gareth Fearn with guests Jason Luger, Miklós Dürr, Aysegul Can and Oksana Zaporozhets. This episode is one of a three-part series which cover different aspects of ‘authoritarian neoliberal urbanism', based on a special issue in the Urban Studies Journal edited by Guldem Ozatagan, Gareth Fearn and Ayda Eraydin.
Torjai Endre, a nyugdíjas pszichológus úgy dönt, hogy elköltözik Magyarországról egy trópusi szigetre, hátha így megszűnik majd az egész életét végigkísérő szorongása. De az élet persze nem így működik, és az ember nem menekülhet el a világ másik végére a nyomasztásai elől. Erről a felismerésről és a felismerést kísérő belső küzdelemről szól Barnás Ferenc ősszel megjelent regénye, a Most és halála óráján, ami a Könyves Magazin tavalyi listáján az év legjobb könyve lett, és amivel Barnás elnyerte a Mészöly-díjat is. A lassan egy évtizede Dél-Kelet-Ázsiában élő Barnás Ferenccel a regénye mellett Mészöly és Hajnóczy prózájáról, külső és belső káoszról, a fájdalom szerepéről és az ősszületésről is beszélgettünk a Nem rossz könyvek legújabb epizódjában. 00:00 Vendégünk Barnás Ferenc, aki a Mészöly Miklós-díj átvétele miatt volt épp Magyarországon, így rögtön kérdeztünk arról, hogy mit jelent számára Mészöly életműve, de bőven szóba kerül Hajnóczy Péter is. „Azt a fajta irodalmat tartom nagyra, ami új dolgokat tud mondani arról, amit úgy hívunk, hogy élet.” 11:00 Mi köti össze ezt az életművet? A regények krízisekből indulnak, melyek időnként nagyobb krízisekbe torkollnak, máskor meg a probléma megoldhatatlanságának belátásába. És miért éri meg egy időre elmenni Magyarországról akkor is, ha amúgy nagyon szeretünk itt élni. 19:30 Hogyan határozza meg az írás helye a regényt magát, és mit tett hozzá Dél-Kelet-Ázsia ehhez a regényhez? Alkalmazkodás a trópusokhoz. A jó mondat sosem teljesen az író érdeme, olyan állapot ez, amikor az ember jelen van a mondatban, és a mondat jelen van benne. 27:30 Óceán, mint a regény szereplője, és az ősszületés tere. 30:00 Idő és időtlenség a regényben és a halál pillanata, amikor nem tudjuk, hova megyünk át. És mi van még ott az ész mellett a nagy drámai pillanatokban? 36:20 Fájdalom, mint az autentikus tapasztalat lehetősége. Alázat a saját fájdalmaddal szemben és a fájdalom, ami rendet teremt. „Abban a pillanatban, ahogy azt mondjuk, biztos tudásunk van, onnantól kezdve könnyen válik veszélyessé az ember.” 45:10 Menekülés és a megismerés utáni vágy. „Abban a pillanatban, ahogy azt mondjuk, biztos tudásunk van, onnantól kezdve könnyen válik veszélyessé az ember.” 55:00 Vallás, szent szövegek és az archaikus tudás szerepe. 61:00 Három könyv Barnás Ferenc ajánlásában: Clarice Lispector - Too Much of Life, Marnó János - Hazatűnés és Nemes Z. Márió - Irgalom és számonkérés. See omnystudio.com/listener for privacy information.
A Wanted podcast adása az NKA Hangfoglaló program támogatásával készült.Amennyiben hozzá tudsz járulni a podcast jövőbeni működéséhez, a Donably felületén itt megteheted. https://www.donably.com/wanted-podcastValószínűleg a Wanted podcast hallgatói közül nagyon sokan ismerik régi kollégánk, Szőnyei Tamás újságíró, levéltáros nevét, akihez az elmúlt negyvenöt év során számtalan zenei tárgyú cikk fűződik, meghatározó könyvekkel (Az új hullám évtizede I-II.) formálta a magyar könnyűzenei újságírást, számtalan meghatározó eseményen volt jelen, néha fotózott is, plakátgyűjteménye pedig a Pokoli aranykor című könyv-album létrejöttét generálta.2025-ben lett húsz éves Nyilván tartottak - Titkos szolgák a magyar rock körül 1960-1990 című alapkönyve, amely tudományos igénnyel és olvasmányos stílusban megírt kísérlet annak a képnek a rekonstruálására, melyet a szocializmus utolsó három évtizedében a belső elhárítás alakított ki hivatásos tisztjei és titkos informátorai révén a populáris zene előadóiról és közönségéről. Bár sajnos második, magyar nyelvű kiadás (még) nem készült, pedig beszerezhetlen a nagy visszhangot kiváltott könyv, most végre megjelent angolul egy olyan kiadvány, amely hasonló, de mégis más. A Popular Music and the Secret Service in Hungary, 1945–1990 - Records, Files and Uncovered Stories című 365 oldalas, a Routledge kiadó által kiadott mű igyekszik a nemzetközi színtéren is értelmezhető és releváns maradni a Szőnyeitől megszokott alapossággal. Egyrészt visszaás egészen 1945-ig: a dokumentumok feltárják a politikai rendőrség céljait, módszereit és eszközeit, amelyekkel a populáris zene világát, beleértve a zenészeket, rajongókat és intézményeket is, ellenőrizni igyekeztek. Az esettanulmányokban felbukkan Karády Katalin, Kovács Erzsi megrázó története is, rajtuk keresztül rávilágít az állambiztonság tevékenységére, amelyet különböző zenei műfajok – a jazztől a beatig, folk, vallásos zene, rock, diszkó, punk, new wave és oi –, valamint ifjúsági szubkultúrák, például huligánok, hippik, rockerek, folkrajongók, punkok és skinheadek ellen folytatott. Az adás során beszélünk az anyaggyűjtés mikéntjéről, tartótisztekről, miért volt szerencsétlen, hogy a téma leegyszerűsödőtt Dalos történetében a nagyközönség számára, hogyan lehet ezeket a történeteket mentálisan feldolgozni magunkban, hogyan állt az angol nyelvű kiadvány, ezen belül a szocialista blokk titkosszolgálatai hogyan viszonyultak a helyi (lengyel, csehszlovák, keletnémet, román, szovjet) popzenéhez, mennyire figyelték a magyar előadókat.https://www.routledge.com/Popular-Music-and-the-Secret-Service-in-Hungary-1945-1990-Records-Files-and-Uncovered-Stories/Szonyei/p/book/9781032313719https://www.amazon.co.uk/Popular-Secret-Service-Hungary-1945-1990/dp/1032313714Fotó: Déri Miklós
2025 utolsó negyedévében valami megbillent a magyar munkaerőpiacon: a 15–74 éves foglalkoztatottak száma 4,6 millióra zsugorodott, miközben a munkanélküliségi ráta makacsul 4,4% körül maradt – ez inkább egyfajta demográfiai törésvonalat rajzol ki, nem pedig sima ciklikus hullámzást. Közben novemberben érdemben emelkedtek a bérek: a bruttó átlag már 750 ezer forint fölött, a nettó 526 ezernél jár, és a reálkereset is kapaszkodik az alacsonyabb infláció hátán. De hogyan fér meg egymás mellett a munkaerő-kínálat apadása és a bérrobbanás – és ki fizeti ennek az árát 2026-ban: a cégek, a fogyasztók vagy végül a növekedés? Adásunk első részében erről kérdezzük Hornyák Józsefet, a Portfolio makrogazdasági elemzőjét. Műsorunk második felében az autópiaccal foglalkozunk. Megnézzük, hogyan alakult a hazai újautó-piac 2025-ben, és mely szegmensek illetve hajtásláncok teljesítettek a legjobban. Hogyan változik a vállalati autók iránti kereslet, milyen tényezők mozgatták leginkább a döntéseket, és mire számíthatunk 2026-ban az operatív lízing piacán. A témáról a piac egyik meghatározó szereplője, az MHC Mobility Zrt. ügyvezetőjét, Lauscher Andrást kérdezzük. Adásunk végén pedig Ignáth Miklós, a Portfolio Investment Services vezető privátbankára elmondja, hogy milyen fontos trendekre érdemes most és a közeljövőben figyelni a tőkepiacon. Főbb részek: Intro – (00:00) Friss munkaerőpiaci adatok – (02:14) Autópiac Magyarországon – (17:09) Tőkepiaci kitekintő - (28:37) Kép forrása: ShutterstockSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Durvul Trump: a belügyekben és a geopolitikában is. De hideg gazdasági érdekek vagy impulzív döntések állnak emögött? Milyen célokból rendezi át a geopolitika szabályrendszerét? És főként: mire érdemes számítani a forrongó Iránban, ha az USA ott is a beavatkozás mellett dönt?Feledy Botond vendégei Sebők Miklós, Garamvölgyi Flóra, Tábor Áron, Nagy Gergő Máté és N. Rózsa Erzsébet.—Közös veled. Független miattad.Ajánld fel nekünk adó 1%-odat!Partizán Rendszerkritikus Tartalomelőállításért Alapítvány19286031-2-42—Legyél rendszeres támogatónk!https://www.partizan.hu/tamogatas—Csatlakozz a Partizán közösségéhez, értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról!https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatban—Legyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihez—Iratkozz fel tematikus hírleveleinkre!Kovalcsik Tamás: Adatpont / Partizán Szerkesztőségi Hírlevélhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-partizan-szerkesztoinek-hirlevelereHeti Feledyhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-heti-feledyVétóhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-veto-hirlevelere—Írj nekünk!Ha van egy sztorid, tipped vagy ötleted:szerkesztoseg@partizan.huBizalmas információ esetén:partizanbudapest@protonmail.com(Ahhoz, hogy titkosított módon tudj írni, regisztrálj te is egy protonmail-es címet.)Támogatások, események, webshop, egyéb ügyek:info@partizan.hu
In this episode of The Winston Marshall Show, I spoke with Hungarian government minister, Panyi Miklós, for an in-depth conversation on collapsing birth rates, demographic decline, and why Hungary has made family policy a national priority.We discuss why falling fertility rates threaten the long-term sustainability of societies, why economic growth is meaningless without future generations, and why Europe is facing a demographic crisis decades in the making. Panyi explains Hungary's conviction that population decline is a civilisational emergency, not an abstract statistic.The conversation explores Hungary's economic reforms, tax cuts, and job creation strategy, alongside its expansive pro-family policies, including housing support, childcare expansion, and major tax exemptions for mothers. We examine how Hungary raised its fertility rate from one of the lowest in Europe, why that progress later stalled, and how war, inflation, and economic insecurity shape family decisions.We also discuss migration, national sovereignty, border control, and why Hungary rejects mass migration as a solution to demographic decline. Panyi explains how history, culture, and national identity inform Hungary's approach, and why demographic renewal cannot be separated from questions of social cohesion and cultural continuity.A detailed and revealing conversation about population collapse, family policy, and whether the West can reverse demographic decline before the consequences become irreversible.GET YOUR TICKETS HERE FOR DISSIDENT DIALOGUES: https://dissidentdialogues.org/-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------To see more exclusive content and interviews consider subscribing to my substack here: https://www.winstonmarshall.co.uk/-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA:Substack: https://www.winstonmarshall.co.uk/X: https://twitter.com/mrwinmarshallInsta: https://www.instagram.com/winstonmarshallLinktree: https://linktr.ee/winstonmarshall----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Chapters00:00 – Introduction04:03 – Europe's Demographic Emergency Explained08:25 – Hungary's Wake-Up Call on Population Decline09:03 – Migration vs Families as a Demographic Solution10:05 – Economic Reform Before Social Reform14:20 – The 2015 Migration Crisis & Hungary's Border Fence18:39 – Why Hungary Rejected EU Groupthink22:03 – Migration, Security & Cultural Transformation25:34 – National Identity, History & Sovereignty27:58 – Measuring Success: Hungary's Fertility Turnaround30:14 – Raising Birth Rates Without Immigration32:07 – Poverty Reduction, Jobs & Family Stability35:00 – Women, Careers & Motherhood38:05 – Radical Tax Incentives for Mothers41:18 – Making Motherhood Economically Valued43:49 – Restoring the Two-Child Family Model45:18 – Why Birth Rates Fell Again After 202247:13 – War, Inflation & Economic Shock50:00 – Can Pro-Natal Policies Survive Crises?53:02 – Culture, Religion & Lessons from Israel55:00 – The Cultural Shift the West Must Face56:41 – Final Reflections on Humanity's Biggest Crisis Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Programmation consacrée aux nouveautés musicales avec Joshua Baraka et Axon, Coumba Gawlo, Nesly et MikL entre autres. Dans la séquence gold, nous célébrons les anniversaires de LL Cool J et Soprano nés respectivement en 1968 et en 1979. Playlist du 14 janvier Carlo Vieux - Premyé swa Erik Pedurand - Ou ban mwen tout Nesly et MikL feat Fresh la Peufra - Enlève tout Josey - Sexy drill Safary - Señorita Joshua Baraka et Axou - Morocco Joshua Baraka est un artiste ougandais. Dans sa chanson, il célèbre le Maroc. Coumba Gawlo - Yeungueul gueusseum Pbrostev - Default setting Sam Samaouraï, Dj Rex, Kdnakd et Mucho - Formidable BabyDaiz - Allonzy Artiste sud-africain, BabyDaiz a été repéré grâce à ses vidéos TikTok. Hilary feat Bisa Kdei - Mon délire (Remix) Séquence Gold Pamelo Mounka - Ce n'est que ma secrétaire (1982) LL Cool J - Longin (Who do ya luv) (1996) Soprano feat Indila - Hiro (2011) Pour visionner les clips, cliquez sur les titres des chansons Retrouvez la playlist officielle de RFI Musique.
Programmation consacrée aux nouveautés musicales avec Joshua Baraka et Axon, Coumba Gawlo, Nesly et MikL entre autres. Dans la séquence gold, nous célébrons les anniversaires de LL Cool J et Soprano nés respectivement en 1968 et en 1979. Playlist du 14 janvier Carlo Vieux - Premyé swa Erik Pedurand - Ou ban mwen tout Nesly et MikL feat Fresh la Peufra - Enlève tout Josey - Sexy drill Safary - Señorita Joshua Baraka et Axou - Morocco Joshua Baraka est un artiste ougandais. Dans sa chanson, il célèbre le Maroc. Coumba Gawlo - Yeungueul gueusseum Pbrostev - Default setting Sam Samaouraï, Dj Rex, Kdnakd et Mucho - Formidable BabyDaiz - Allonzy Artiste sud-africain, BabyDaiz a été repéré grâce à ses vidéos TikTok. Hilary feat Bisa Kdei - Mon délire (Remix) Séquence Gold Pamelo Mounka - Ce n'est que ma secrétaire (1982) LL Cool J - Longin (Who do ya luv) (1996) Soprano feat Indila - Hiro (2011) Pour visionner les clips, cliquez sur les titres des chansons Retrouvez la playlist officielle de RFI Musique.
The first episode of 2026 is dedicated to extraordinary films of Hungarian filmmaker Zoltán Huszárik (1931 - 1981).Huszarik's shorts and two feature films are dazzling in their formal experimentation and their attention to detail and texture. His work has gone on to influence contemporary filmmakers such as Peter Strickland (The Duke of Burgundy, Flux Gourmet).Huszárik's small but remarkable filmography has been beautifully restored and released in a box set by Second Run. The set includes the director's most famous feature, Szindbád, a 1971 adaptation of stories by Hungarian author Gyula Krúdy which centre on the adventures of the titular character, a middle aged dandy and bon viveur played by Zoltán Latinovits.Joining host Dr Pasquale Iannone to talk about Szindbád as well as some of the other films in the Second Run set is Michael Brooke. Michael is a film historian and a prolific author and critic who specialises in central and Eastern European cinema. In the discussion, Michael and Pasquale place Huszárik in the context of other notable Hungarian filmmakers such as Miklós Jancsó and Béla Tarr. They then discuss Szindbád in detail, exploring key scenes from the film such as the memorable restaurant sequence. Michael also provides some fascinating insight into his work on audio commentaries, including his tracks for Polish filmmaker Andrzej Wajda's War Trilogy (also for Second Run).
This week, we discuss the creme de la creme of film noir, Billy Wilder's Double Indemnity, which perfected the genre's dark style and biting dialogue and put Wilder firmly on the A-list.SPOILER ALERT We will be talking about this movie in its entirety, including the details of the central murder plot and its ultimate resolution. If you plan on watching it, we strongly suggest you do so before listening to our takes.A Paramount Pictures production. Released on September 1, 1944. Directed by Billy Wilder. Screenplay by Billy Wilder and Raymond Chandler, based on the 1943 novel by James M. Cain. Starring Fred MacMurray, Barbara Stanwyck, and Edward G. Robinson. Cinematography by John F. Seitz. Edited by Doane Harrison. Music by Miklós Rózsa.
00:00:00 Visszaszámláló00:01:38 Székely B. Miklós: Brutális és varázslatos00:28:42 Mindenki, bármikor készen áll a Sátántangóra00:53:17 Mundruczó Kornél: A rendszeren kívüli Tarr01:12:10 Tarr-mémek, élő kultusz és az új generáció01:42:15 Olasz Renátó és Ladányi Jancsó Jákob: Bátorság, humanizmus, semmi felesleg02:13:56 Víg Mihály: Öreg70 éves korában elhunyt Tarr Béla, az elmúlt közel fél évszázad egyik legnagyobb hatású és legegyedülállóbb magyar filmrendezője, aki egy fiatal, szabadságot kereső generációnak is fontos inspirációjává vált az elmúlt években. Olasz Renátó, Székely B. Miklós, Mundruczó Kornél, Ladányi Jancsó Jákob, Sipos Balázs, Varga Ferenc, Kránicz Bence, és Gulyás Márton emlékeznek az egyik legnagyobb magyar filmesre.Életút-interjú Tarr Bélával: https://youtu.be/UhwHzGEYvMs?si=yGOnjfid7Xsfmb5z—Támogasd a Partizánt!https://www.partizan.hu/tamogatas—Csatlakozz a Partizán közösségéhez, értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról!https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatban—Legyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihez—Iratkozz fel tematikus hírleveleinkre!Kovalcsik Tamás: Adatpont / Partizán Szerkesztőségi Hírlevélhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-partizan-szerkesztoinek-hirlevelereHeti Feledyhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-heti-feledyVétóhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-veto-hirlevelere—Írj nekünk!Ha van egy sztorid, tipped vagy ötleted:szerkesztoseg@partizan.huBizalmas információ esetén:partizanbudapest@protonmail.com(Ahhoz, hogy titkosított módon tudj írni, regisztrálj te is egy protonmail-es címet.)Támogatások, események, webshop, egyéb ügyek:info@partizan.hu
Professor Matthew Longo. Longo details the geopolitical backdrop of 1989, focusing on Hungarian Prime Minister Miklós Németh. He explains Németh's clash with Romania's Ceaușescu and a pivotal, secret meeting with Gorbachev, where Németh received tacit approval to dismantle the Iron Curtain's physical border defenses. 1960S
This week, we discuss the intense World War II spy thriller, Five Graves to Cairo, set in the desolate landscape of North Africa during the height of the desert campaign.SPOILER ALERT We will be talking about this movie in its entirety, including the details of the central German operation. If you plan on watching it, we strongly suggest you do so before listening to our takes.A Paramount Pictures production. Released on May 13, 1943. Directed by Billy Wilder. Screenplay by Charles Brackett and Billy Wilder, based on the play Hotel Imperial by Lajos Biro. Starring Franchot Tone, Anne Baxter, Akim Tamiroff, and Erich von Stroheim (as Field Marshal Rommel). Cinematography by John F. Seitz. Edited by Doane Harrison. Music by Miklós Rózsa.
Az előfizetők (de csak a Belső kör és Közösség csomagok tulajdonosai!) már szombat hajnalban hozzájutnak legfrissebb epizódunk teljes verziójához. A hétfőn publikált, ingyen meghallgatható verzió tíz perccel rövidebb. Itt írtunk arról, hogy tudod meghallgatni a teljes adást. Mohamedek között, Keith Richards és Yves Saint Laurent nyomában. Igazság és hitelesség a belső sávban. Nyelvtudomány és esztétikai terror. Pápázás. Tusfürdőmaffia a siralomházban. 00:23 Mohamedek között fagyláros havában. Black novemberre Alza-napok. Ez már a copywritereknek is sok.06:21 Keith Richards és a beat-generáció Marrakesben. Egykor érdekes helyek elturistásodása. Rövidnadrágban 20 fokban.12:47 A Docker robogó. Marrakes gyalog. Marrakes szezonon kívül.16:50 Bipoláris állapotok és stabilitás.20:29 A marokkói-amerikai kapcsolatok dicső múltja. Igazság és hitelesség Marokkóban.23:04 Olvasói levél: Siralomház. A Kisfogház Emlékhely.26:40 Olvasói levél: Kálmán László nyelvészeti elvei. Nádasdy Ádám és a szép napot. Fejes László és a hanti nyelv.32:17 Nem nyelvészet, stílus! Van, ami műveletlenség. Aki nem tud liberálisul, ne beszéljen liberálisul. Tamás Gáspár Miklós, mint stílusrendőr.40:30 Olvasói levél: jobbra tartás és kategorikus imperatívusz. Amikor Barangó keresztényeket irtott karácsonykor. A hat ember, aki élőben hallotta. Barangó: Nincs mentségem. M. Giorgio Richárd. XIV. Leó és a palesztin állam. A katolikus egyház baloldalisága Észak- és Dél-Amerikában.47:05 A nemzetközi tusfürdő-maffia.50:05 A marokkó.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Hungarian: Beyond Tradition: A Culinary Journey at Budapest's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-29-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Budapest Központi Vásárcsarnok egy szombat reggelen tele volt élettel.En: The Budapest Központi Vásárcsarnok, one Saturday morning, was full of life.Hu: Az őszi levegő friss és fűszeres illatokkal volt tele.En: The autumn air was filled with fresh and spicy scents.Hu: Bálint és Emese, a testvérpár, vidáman léptek be a csarnokba.En: Bálint and Emese, the siblings, entered the market cheerfully.Hu: Piacozás volt a déli programjuk, mivel közeledett a Miklós-nap.En: Going to the market was part of their afternoon agenda, as Miklós-nap was approaching.Hu: Bálint kezében a nagy bevásárlólista.En: Bálint held the big shopping list in his hand.Hu: „Emese, itt az idő, hogy begyűjtsük a hozzávalókat a mama híres töltött káposztájához!En: "Emese, it's time to gather the ingredients for grandma's famous stuffed cabbage!"Hu: ” – mondta Bálint elszántan.En: Bálint said determinedly.Hu: Szemében elszántság csillogott.En: Determination shone in his eyes.Hu: A hagyományokat akarta őrizni, pontosan úgy, ahogyan gyerekkorukban tanulta.En: He wanted to preserve the traditions exactly as he had learned during their childhood.Hu: Emese, aki tele volt energiával és kíváncsisággal, elmosolyodott.En: Emese, full of energy and curiosity, smiled.Hu: „Bátyám, nézd azokat a színes karácsonyi díszeket!En: "Brother, look at those colorful Christmas decorations!Hu: Olyan szépek!En: They're so beautiful!"Hu: ” – mondta izgatottan.En: she said excitedly.Hu: Bálint türelmesen nézte húgát, de a fejében továbbra is a vásárlólistára koncentrált.En: Bálint watched his sister patiently, but his mind remained focused on the shopping list.Hu: Az emberek sietve vásároltak körülöttük, de ő csak a céljára tudott gondolni: beszerezni minden hozzávalót.En: People were shopping hurriedly around them, but he could only think of his goal: to secure all the ingredients.Hu: „A káposztát meg kell venni, és a kolbászt is” – mormolta magában, hogy ne tévessze el.En: "We need to buy cabbage, and sausage too," he murmured to himself, not to forget.Hu: Emese eközben a kürtőskalács stand előtt állt meg.En: Meanwhile, Emese stopped in front of the kürtőskalács stand.Hu: „Talán vehetnénk valami újat is idén, valami különlegeset!En: "Maybe we could try something new this year, something special!Hu: Nem csak a régi receptek vannak” – javasolta, miközben szemét a mézeskalácsokra függesztette.En: It's not just about the old recipes," she suggested, her eyes fixated on the gingerbread.Hu: Bálint egy pillanatra megállt.En: Bálint paused for a moment.Hu: Meglepődött, ahogyan a tömeg zajával és a különféle illatokkal körülvéve érezte, hogy talán igaza van a húgának.En: He was surprised, as surrounded by the noise of the crowd and the various aromas, he felt that perhaps his sister was right.Hu: De a szíve mélyén mégis a hagyomány megőrzése volt számára fontos.En: But deep in his heart, preserving tradition was what mattered most to him.Hu: Ahogyan haladtak a piacon, egy füstölt húsokat árusító standnál Emese ismét megszólalt.En: As they moved through the market, at a smoked meat stand, Emese spoke again.Hu: „Mi lenne, ha valami újat is kipróbálnánk?En: "What if we try something new?Hu: A mama ugyan szerette a megszokott dolgokat, de biztos örülne, ha mi is megőriznénk, viszont a saját ízlésünkkel.En: Grandma loved the usual things, but I'm sure she'd be happy if we preserved our traditions while adding our personal touch.Hu: Nem lenne jobb kompromisszum?En: Wouldn't that be a better compromise?"Hu: ”Bálint elgondolkodott.En: Bálint pondered.Hu: Felnézett a húgára, és megértette, hogy talán a legfontosabb az együtt töltött idő.En: He looked up at his sister and realized that perhaps the most important thing was the time spent together.Hu: „Igazad van, Emese.En: "You're right, Emese.Hu: Csináljuk a saját módunkon.En: Let's do it our way.Hu: Hogy is mondják?En: How do they say it?Hu: A hagyományok átalakulhatnak.En: Traditions can transform."Hu: ”Így hát vásároltak káposztát, de vettek egy különleges, helyi sajtokat is, gyömbéres sütiket, és még néhány izgalmas hozzávalót, amit Emese ajánlott.En: Thus, they bought cabbage but also got special local cheeses, ginger cookies, and a few exciting ingredients that Emese recommended.Hu: Ahogy kijöttek a piacon, kezükben a különleges zsákmánnyal, Bálint és Emese tudták, hogy ez a Miklós-nap más lesz.En: As they left the market with their special haul in hand, Bálint and Emese knew this Miklós-nap would be different.Hu: Az este folyamán együtt főztek, nevetgéltek, emlékeztek a nagymamára, aki mindig mosolygott rájuk a konyhában.En: That evening, they cooked together, laughed, and remembered their grandma, who always smiled at them in the kitchen.Hu: Bár az étel látványa nem volt pontosan olyan, mint korábban, a lényeg megmaradt.En: Although the appearance of the food was not exactly as it was before, the essence remained.Hu: A családi vacsoránál a közös alkotás íze és a szeretet került az asztalra.En: At the family dinner, the taste of their joint creation and love was served at the table.Hu: Mindenki boldogan fogyasztotta az újítást, tudva, hogy Bálint és Emese mindent gondosan előkészítettek, megteremtve a hagyomány és az újítás harmóniáját.En: Everyone happily consumed the innovation, knowing that Bálint and Emese had carefully prepared everything, creating a harmony between tradition and novelty.Hu: Bálint szívébe melegség költözött.En: Warmth settled into Bálint's heart.Hu: Rájött, hogy a tökéletességnél fontosabb az, hogy együtt legyenek, és hogy a hagyományokat is lehet szeretettel és kreativitással továbbvinni.En: He realized that what mattered more than perfection was being together and that traditions can be carried on with love and creativity. Vocabulary Words:cheerfully: vidámandeterminedly: elszántanpreserve: őriznicuriosity: kíváncsiságexcitedly: izgatottanpatiently: türelmesensecure: biztosítanimurmur: mormoltasuggested: javasoltapaused: megálltaromas: illatokkalcompromise: kompromisszumpondered: elgondolkodottrealized: megértettetransform: átalakulhatnakhaul: zsákmánnyalcreation: alkotásessence: lényegconsumed: fogyasztottainnovation: újításharmony: harmóniájátwarmth: melegségperfection: tökéletességnélcreativity: kreativitássalagenda: programjukfamous: híresenergy: energiávalsurprised: meglepődöttsurrounded: körülvévejoint: közös
This week on Cold War Cinema, we look at Boris Barnet's Poet (sometimes refered to as The Poet), a 1956 feature about the role of art and literature in war and revolution. Join hosts Jason Christian, Tony Ballas, and Paul T. Klein for a broad-ranging conversation about the film and the politics of form and style. Throughout, we consider: The challenges of context-dependent domestic filmmaking and international spectatorship How film narrative and aesthetic modes like Socialist Realism participate in the construction of national myths, imaginaries, and ideologies Barnet's dynamic use of framing, blocking, color, and light to advance Poet's plot and politics _____________________ We love to give book or film recommendations on the podcast, so here are ours for this episode: Paul recommends A History of Russian Cinema by Birgit Beumers. Tony recommends, The Common Wind: Afro-American Currents in the Age of Haitian Revolution by Julius S. Scott. Tony emphatically does not recommend Literature and Revolution by Leon Trotsky. Jason recommends Miklós Janscó's 1967 Hungarian war film, The Red and the White. _____________________ Like and subscribe to Cold War Cinema, and don't forget to leave us a review! Want to continue the conversation? Drop us a line at any time at coldwarcinemapod@gmail.com. To stay up to date on Cold War Cinema, follow along at coldwarcinema.com, or find us online on Bluesky @coldwarcinema.com or on X at @Cold_War_Cinema. For more from your hosts: Follow Jason on Bluesky at @JasonChristian.bsky.social, on X at @JasonAChristian, or on Letterboxed at @exilemagic. Follow Anthony on Bluesky at @tonyjballas.bsky.social, on X at @tonyjballas. Follow Paul on Bluesky at @ptklein.com, or on Letterboxed at @ptklein. Paul also writes about movies at www.howotreadmovies.com _____________________ Logo by Jason Christian Theme music by DYAD (Charles Ballas and Jeremy Averitt). Happy listening!
Fluent Fiction - Hungarian: A Paddle Through Memories: Áron's Journey on Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-15-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A Balaton tó vize csendesen hullámzott az őszi naplementében.En: The water of Lake Balaton gently rippled in the autumn sunset.Hu: Áron, egy 32 éves környezetkutató, a part mentén készítette elő kajakját.En: Áron, a 32-year-old environmental researcher, was preparing his kayak along the shore.Hu: Az aranyló és vörös levelek keretében minden annyira békésnek tűnt.En: Framed by the golden and red leaves, everything seemed so peaceful.Hu: A levegő hűvös, mégis frissítő volt.En: The air was cool, yet refreshing.Hu: Egy utolsó esélyt keresett, hogy gyermekkora kellemes emlékeivel töltse meg a napot – megemlékezzen azokról az időkről, amelyeket a nagyapjával töltött a tó mellett.En: He was seeking one last chance to fill the day with pleasant memories of his childhood — to reminisce about the times he spent by the lake with his grandfather.Hu: Eszter és Miklós, Áron barátai, figyelték, ahogy beszállt a kajakjába.En: Eszter and Miklós, Áron's friends, watched as he got into his kayak.Hu: "Vigyázz magadra, Áron," kiáltotta Eszter aggodalmasan.En: "Take care of yourself, Áron," Eszter called out worriedly.Hu: "Az időjárás gyorsan változhat.En: "The weather can change quickly."Hu: " Miklós is egyetértően bólintott.En: Miklós nodded in agreement.Hu: Áron azonban csak mosolygott.En: However, Áron just smiled.Hu: Tudta, hogy a tó vize ma különleges jelentőséggel bír számára.En: He knew that the lake's water held a special significance for him today.Hu: A nap lassan leereszkedett a hegyek mögé, narancssárgára, vörösre és aranyra festve az eget.En: The sun slowly descended behind the mountains, painting the sky orange, red, and gold.Hu: Áron óvatosan evezett távolabb a parttól, élvezve a csendet.En: Áron paddled carefully away from the shore, enjoying the silence.Hu: Az időbe mintha egy pillanatra megállt volna.En: Time seemed to stand still for a moment.Hu: Minden békés volt.En: Everything was peaceful.Hu: Szívében azonban apró aggály kezdett növekedni.En: Yet, a small sense of concern began to grow in his heart.Hu: Tudta, hogy hamarosan vihar érkezhet.En: He knew that a storm could be arriving soon.Hu: Ahogy elérte a tó közepét, a felhők gyülekezni kezdtek.En: As he reached the middle of the lake, clouds began to gather.Hu: Az egykor tiszta ég sötétebb lett, a szél hűvösen fújt át rajta.En: The once clear sky grew darker, and the wind blew through him with a chill.Hu: Áron szíve hevesen dobogott.En: Áron's heart pounded.Hu: Vajon kockáztassa meg, hogy kint maradjon a vízen?En: Should he risk staying on the water?Hu: Aztán, mintha a sors hívása lett volna, valami úszni kezdett felé.En: Then, as if it were a call of fate, something began to float towards him.Hu: Egy régi játékcsónak – pont olyan, amilyennel ő és nagyapja játszottak évekkel ezelőtt.En: An old toy boat — just like the ones he and his grandfather used to play with years ago.Hu: Könnyek gyűltek Áron szemébe.En: Tears welled up in Áron's eyes.Hu: Érezte, hogy a nagyapja szelleme vele van.En: He felt his grandfather's spirit with him.Hu: Ez a jel éppen megfelelő pillanatban érkezett.En: This sign arrived at just the right moment.Hu: Megfogta a kis csónakot.En: He grabbed the little boat.Hu: Ahogy a viharfelhők a tó fölé kerültek, Áron visszaevickélt a parthoz, a szívében új bölcsességgel és békével.En: As the storm clouds moved over the lake, Áron paddled back to shore with new wisdom and peace in his heart.Hu: Amikor kiszállt a kajakból, Eszter és Miklós elégedetten látták, hogy Áron mosolyog.En: When he got out of the kayak, Eszter and Miklós were pleased to see Áron smiling.Hu: A vihar ugyan elvonult, de a lelkében rend helyreállt.En: The storm had passed, but calm had been restored in his soul.Hu: Megfogadta, hogy részese lesz a tó megőrzésének, hogy az eljövendő nemzedékek is élvezhessék annak szépségét.En: He vowed to be part of the lake's preservation so that future generations could enjoy its beauty.Hu: Áron tudta, hogy a legjobb módja nagyapja emlékének tiszteletére az, ha biztosítja, hogy Balaton örökké élhető maradjon.En: Áron knew that the best way to honor his grandfather's memory was to ensure that Balaton remains livable forever. Vocabulary Words:rippled: hullámzottshore: partframed: keretébenrefreshing: frissítőreminisce: megemlékezzenconcern: aggálysignificance: jelentőséggeldescended: leereszkedettpounded: dobogottgather: gyülekeznichill: hűvösenrisk: kockáztassafate: sorstoy: játéktears: könnyekspirit: szellemewisdom: bölcsességgelsoul: lélekpreservation: megőrzésénekgenerations: nemzedékekdescended: leereszkedettcalm: nyugalomensured: biztosítjalivable: élhetőmemories: emlékekpleasant: kellemescarefully: óvatosanstorm: viharfloat: úsznicall: hívása
A megbékélésmenet elmaradása után felmerül a kérdés: Lehetséges-e a megbékélés, ha az egyik politikai tábor vezetői teljesen ellenérdekeltek ebben? A Vétó kisvárdai adásában Bálint és Kamilla emellett olyan aktualitásokat is elemez, mint Varga Judit esetleges visszatérése, a kormánypárti média működése és az internetes politikai hirdetések betiltása.Természetesen nem marad el a kisvárdai politikai helyzet elemzése se, lesz szó a térség kiskirályáról, Seszták Miklósról, arról, hogyan lett egyeduralkodó a településen a Fidesz, és arról is, mit tehet a Tisza egy ilyen körzetben, amit 2026-ban még biztosan nem tud megnyerni.Ruff Bálint és a Vétó Szegeden: https://partizan.funcode.hu/events/133915—A közösség lehetőség, a közösség felelősség.Támogasd a Partizánt!https://cause.lundadonate.org/partizan/adomany—Iratkozz fel!Értesülj elsőként eseményeinkről, akcióinkról, maradjunk kapcsolatban:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/maradjunk-kapcsolatban—Legyél önkéntes!Csatlakozz a Partizán önkéntes csapatához:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/csatlakozz-te-is-a-partizan-onkenteseihez—Iratkozz fel tematikus hírleveleinkre!—Heti Feledyhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-heti-feledy—Vétóhttps://csapat.partizanmedia.hu/forms/iratkozz-fel-a-veto-hirlevelere—https://www.youtube.com/@Partizanmediahttps://facebook.com/partizanpolitika/ https://www.facebook.com/groups/partizantarsalgo https://www.instagram.com/partizanpolitika/https://www.tiktok.com/@partizan_mediaPartizán saját gyártású podcastok: https://rss.com/podcasts/partizanpodcast/További támogatási lehetőségekről bővebben: https://www.partizanmedia.hu/tamogatas