POPULARITY
Categories
Hoy te comparto una reflexión sobre cómo hemos manejado nuestra vida económica cuando las cosas están saliendo bien.
Desde que terminó la pandemia, en ciertos círculos empresariales y políticos, se va instalando una narrativa a la que conviene prestar mucha atención. Gota a gota, van filtrando el concepto de absentismo laboral como sinónimo de baja laboral por enfermedad y lo señalan como gran problema social. El objetivo, hacer digerible un cambio del sistema que, hasta ahora, garantiza un derecho básico para los trabajadores que caen enfermos. Con Laura Olías, periodista experta en temas laborales de elDiario.es, aclaramos algunos conceptos básicos de esta protección social y analizamos qué consecuencias tiene esta estrategia que hemos visto antes con otros asuntos sociales. Con Paulino Cubero, médico de familia y referente en Incapacidad Laboral de la Sociedad Española de Medicina de Familia y Comunitaria, SemFYC, analizamos la complejidad del sistema actual y lo que estos profesionales ven día a día en sus consultas. *** Envíanos una nota de voz por Whatsapp contándonos alguna historia que conozcas o algún sonido que tengas cerca y que te llame la atención. Lo importante es que sea algo que tenga que ver contigo. Guárdanos en la agenda como “Un tema Al día”. El número es el 699 518 743 *** Un tema Al día es el podcast diario de actualidad de elDiario.es que, en episodios de unos 15 minutos, explica cada día un asunto de actualidad. Está presentado y dirigido por Juanlu Sánchez, subdirector de elDiario.es. Premio Ondas al podcast Revelación, Un tema Al día es el daily líder en Spotify, Apple Podcast, iVoox, Amazon Music o Podimo, según los datos públicos de las plataformas, donde acumula más de 190.000 suscriptores. Ha sido reconocido como “podcast revelación” por Amazon y recomendado como “imprescindible” por Apple.See omnystudio.com/listener for privacy information.
En este episodio Satyadev nos lleva a un viaje profundo al corazón del Advaita Vedanta a través del mantra Purnamadah. Exploramos la ilusión de la separación, la naturaleza del Ser y la realización que la Dicha infinita que buscas… ya eres.Hari Om Tat SatEncuéntranos en:https://www.instagram.com/satyarupayogaGracias Infinitas. Apoya este canal: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=B6XTGVU85G44U
See omnystudio.com/listener for privacy information.
Recomendados de la semana en iVoox.com Semana del 5 al 11 de julio del 2021
Ninguna cuenca en España gestiona tanta diversidad como el Segura. Trasvase, desalación, reutilización, aguas subterráneas y recursos superficiales conviven en un sistema único de explotación, en un territorio donde el margen de error es mínimo y la presión sobre cada gota es máxima. En este episodio de Conexión Agua analizamos cómo la digitalización del ciclo del agua está transformando la capacidad de decisión en la cuenca del Segura: desde la gobernanza de la confederación hasta la operación de las comunidades de regantes, pasando por la depuración, la reutilización y la innovación tecnológica. Desde el sistema de ayuda a la decisión para el sistema único de explotación, la teledetección anual de los perímetros de riego y la metodología BIM aplicada a la explotación de infraestructuras, hasta la reutilización del 98 % del agua depurada, los proyectos de inteligencia artificial aplicada a la depuración o el riego de precisión con sensorización avanzada en las comunidades de regantes, el episodio muestra cómo la digitalización se traduce en una gestión más eficiente, transparente y coordinada en el territorio con mayor presión hídrica del país. Participan: • Mario Urrea, presidente de la Confederación Hidrográfica del Segura • José Sandoval Moreno, director general del Agua de la Región de Murcia • Juan Cascales, presidente de la Mancomunidad de los Canales del Taibilla • Pedro Simón, director técnico de ESAMUR • Belén Gutiérrez, presidenta de AEDyR • Domingo Rocamora, gerente de la Comunidad de Regantes de Albatera • Fernando Costa Hernández, secretario general de la Comunidad de Regantes de Totana Conexión Agua es el videopodcast impulsado por el Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico para difundir las actuaciones del PERTE de Digitalización del Ciclo del Agua, proyecto estratégico del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia del Gobierno de España, respaldado por la Unión Europea – NextGenerationEU.
What's the episode about? In this episode, hear Ruth E. Toulson on the necropolitics of the ordinary, dying and death in Singapore, anthropology, burials, funeral directors and morticiansWho is Ruth?At Johns Hopkins, Ruth E. Toulson is a lecturer for the Master of Arts in Museum Studies program. Toulson is a sociocultural anthropologist whose research focuses on the dead body, and death's material culture in Southeast and East Asia. Trained at the Museum of Archaeology and Anthropology, University of Cambridge, Toulson brings to Johns Hopkins a multi-sited collaborative international research agenda that combines long-term ethnographic fieldwork and in-depthwork in museum collections. Toulson brings significant teaching and advising experience at the graduate level in anthropology, material culture studies, and critical museum studies.As a whole, Toulson's scholarship explores the intersection ofdeath and the state, particularly in moments of sociopolitical transition.Toulson probes this intersection by focusing particularly on the dead body as a form of highly politicized material culture. Supported through numerous external grants, including those from the National Endowment for the Humanities, the Mellon Foundation, and the Hong Kong Research Council, thisresearch program has resulted in published work, including a book and numerous book chapters and peer-reviewed articles, including in Journal of Material Culture.Toulson recently delivered the keynote address at University ofMelbourne, Redesigning Deathcare Conference, and has given invited lectures at the Gatty Lecture Series (Cornell), The Centre for the Study of Death and Society (University of Bath), The Fairbank Center for Chinese Studies (Harvard), and at the Council for Southeast Asia (Yale), among otherinvitations. Toulson is associate editor of the journal Anthropology and Humanism.How do I cite the episode in my research and reading lists?To cite this episode, you can use the following citation: Toulson, R. (2026) Interview on The Death Studies Podcast hosted by Michael-Fox, B. and Visser, R. Published 1 May 2026. Available at: www.thedeathstudiespodcast.com, DOI: 10.6084/m9.figshare.32143756 Check out more episodes or find out more about the hosts! Gota question? Get in touch.
A To Be Read podcast legújabb részében Puskás Ágota íróval beszélgetünk, aki felkerült a Forbes 30 sikeres magyar 30 alatt listájára. Milyen krízisekkel kell szembenéznünk a húszas éveink alatt, illetve hogyan mászhatunk ki ezekből? És mihez kezdjünk, ha nem látjuk szépnek magunkat? Ezekről esett szó az adásban. A beszélgetés témái: -Hol a határ az írói lét és a privát élet között? -Mennyire tudnak azonosulni az olvasók a szereplők élethelyzeteivel? -Mennyire „Z generációs probléma” a szorongás? -Hogyan lehet küzdeni a hétköznapi szorongásspirálok ellen? -Milyen hatással lehetnek az életünkre a mérgező kapcsolatok? -„Ne várj 60 éves korodig, hogy szépnek lásd magad” -Mikor ébredünk rá először, hogy az emberek megjegyzéseket tehetnek a testünkre? -Kié a felelősség? -Milyen szerepe van a közösségi médiának a testkép alakulásában? -Milyen könyvek segíthetnek a mentális egészségünk megőrzésében? TBR ('To Be Read') podcast Mindenkinek van egy könyves listája, ez a mi listánk. A Könyves Magazin és a Bookline közös podcastsorozatában vendégeinkkel irodalomról beszélgetünk – hozunk nektek tematikus könyvajánlókat, BookTok-híreket és mindent, ami olvasás. Mert bármilyen könyv szóba jöhet, a lényeg, hogy olvass! Tarts velünk te is, csatlakozz az olvasókihívásokhoz, hallgass és nézz minket a Könyves Magazin csatornáin! A műsor házigazdája: Bakó Sára, a Könyves Magazin újságírója
Gota a gota Un millonario hecho a sí mismo aparece muerto en su mansión junto al lago. Todo apunta a causas naturales, hasta que un hallazgo toxicológico inesperado cambia el rumbo del caso. Sobredosis misteriosa Una abogada de Las Vegas se acuesta temprano mientras su esposo, un psicólogo, sale a cenar con sus hijas. Al día siguiente, ella no despierta y su familia sospecha que detrás de lo ocurrido hay mucho más de lo que parece.
Guitarrista da banda Metrô, super relevante dentro do movimento pop que projetou o rock brasileiro naquela década. Alec Haiat nunca parou desde a dissolução da banda, reativada em 2014. Entre idas e vindas do Metrô, tocou e gravou com artistas como Kiko Zambianchi e Otto, além de ter se tornado parceiro de Céu em 2005, em músicas importantes do primeiro álbum da cantora, como Malemolência e 10 contados.Em atividade desde 1978, ano em que entrou em cena como integrante da banda A Gota Suspensa (primeira formação do que viria a ser a Metrô), continua contribuindo e espalhando sua música por todo lugar!
Forced to leave her native Hungary by the 1956 suppression of the Hungarian Uprising, Ágota Kristóf took up residence in Switzerland and began writing in French. Most famous for her Notebook Trilogy – ‘A book through which I discovered what kind of person I really want to be' (Slavoj Žižek) – her short stories, now available for the first time in English as the Penguin Classic volume I Don't Care (tr. Chris Andrews), have been described by Max Porter as ‘pure genius'. In this episode, Canadian writer Camilla Grudova discusses Kristóf's work and place in the late modernist literary firmament with Jennifer Hodgson. More from the Bookshop: Discover our author of the month, book of the week and more: https://lrb.me/bkshppod From the LRB: Subscribe to the LRB: https://lrb.me/subsbkshppod Close Readings podcast: https://lrb.me/crbkshppod LRB Audiobooks: https://lrb.me/audiobooksbkshppod Bags, binders and more at the LRB Store: https://lrb.me/storebkshppod Get in touch: podcasts@lrb.co.uk
Karen & Janet invited their insurance specialist, Denise from Paladin Insurance, back for the entire podcast. Denise will go over what is and isn't covered for home owners on many policies. Topics include, dwelling coverage, insurance for the structure, what costs are covered during and after a crisis... like fire, earthquakes, flooding and more. Denise also tells us about ADU's, garages, outdoor additions like BBQ's, pools and sheds. Other topics include debris removal, dog bites, slip and falls along with the importance of umbrella policies. This is a podcast you will listen to more than once, with Karen, Janet & Denise from Paladin Insurance!
What's the episode about?In this episode, hear Professor Beverley Clack on philosophyof religion, failure, loss, neoliberalism, thinking about death and not freaking out, women, gender and good public conversations about difficult topics Who is Bev? Beverley Clack is Visiting Fellow at Harris Manchester College, Oxford. She is funded by the Westminster College Oxford Trust to research and create projects which enable flourishing in and outside the Methodist Church. Beverley taught for many yearsat Oxford Brookes University, where she is Professor Emerita in the Philosophy of Religion at Oxford Brookes University. Her publications include Feminism, Religion and Practical Reason (Cambridge 2021); How to be a Failure andStill Live Well (2020); Philosophy of Religion: A Critical Introduction, co-authored with Brian R Clack (3rd edition published in 2019); Freud on the Couch (2013); Sex and Death: A Reappraisal of Human Mortality (2002); and Misogyny in the Western Philosophical Tradition (1999). She is currently working on How to Think about Death (And Not Freak Out) for Bloomsbury. How do I cite the episode in my research and reading lists?To cite this episode, you can use the following citation: Clack, B. (2026) Interview on The Death Studies Podcast hosted by Michael-Fox, B. and Visser, R. Published 1 April 2026. Available at: www.thedeathstudiespodcast.com, DOI: 10.6084/m9.figshare.31916916 What next?Check out more episodes or find out more about the hosts! Gota question? Get in touch.
Karen & Janet kick-off this podcast with Larry Reyes talking rates... from FHA, to businesses plus programs for doctors and First Responders. The housing market is very competitive, you need an expert like Larry from Smart Home Mortgage! Next Seth Doherty joins the podcast, his company Latitude Surveying is essential for anyone adding an ADU, selling a property, putting up a fence along with any other addition to the property that needs a surveyor. This is a very important conversation for homeowners and buyers. Rhonda Holden is next talking about the importance of an escrow agent. Rhonda works for Fidelity Escrow, her job is to protect the buyer and seller and emphasizes the importance of a real estate agent and the risks of homes "sold by owner". Their final guest is Bob Davis who invites everyone to The First Wednesday of April at The Jaguar Moon in Downtown Ventura, an awesome fundraiser that makes for an excellent get together and a really fun fundraiser! Details on this podcast!
Juan Carlos Torres es escritor, narrador y artesano de la palabra. Durante 18 años trabajó en la Presidencia de Colombia como redactor de discursos, participando en procesos de paz y siendo coautor del discurso con el que el presidente Juan Manuel Santos recibió el Premio Nobel de la Paz. Actualmente facilita talleres de escritura y experiencias de autoconocimiento. En este episodio volvemos a una segunda conversación que se abre desde otro lugar, y que se enriquece si escuchas la primera antes de entrar aquí. Empezamos hablando del proceso: de escribir, de crear, de planear… y de lo que pasa cuando la vida no sigue esos planes. Poco a poco la conversación se mueve hacia la duda, la necesidad de entenderlo todo y la posibilidad de soltar esa exigencia. Hablamos de fe y escepticismo, del ego, de la búsqueda espiritual y de cómo, a veces, incluso la búsqueda puede convertirse en otra forma de control. Aparece entonces una imagen que atraviesa todo el episodio —la gota y el océano— para explorar qué significa vivir entre lo que creemos ser y lo que, quizá, ya somos. Y desde ahí regresamos a lo cotidiano: al trabajo, a las decisiones, a la incertidumbre, con una pregunta de fondo que no se resuelve, pero se habita: qué tal si vivir no es entender ni resolver, sino participar.Como siempre, tus comentarios son muy valiosos para mí. Gracias por compartir y co-crear conmigo mejores preguntas. Con cariño,Victor____Más contenido en:
¿Alguna vez has notado cómo una pequeña gota de aceite puede hacer maravillas? Cuando el aceite cae en el agua, se extiende y forma una película superfina en la superficie. Esta película rompe las olas y suaviza la superficie, algo así como una mancha de aceite mágica. Las olas pierden su fuerza, y de repente, es como si el océano estuviera tomando una píldora para relajarse. Así que la próxima vez que derrames una gota de aceite, solo recuerda, ¡podrías estar calmando todo el océano! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Hungarian: Melody of Courage: Ágota's Spring Concert Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-03-09-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A nap első sugarai lágyan simogatták a Balaton környéki kis falu rétjeit.En: The first rays of the sun gently caressed the meadows around the small village near Balaton.Hu: Az itt élők már ébredtek a tavasz ígéreteire.En: The locals were already waking to the promises of spring.Hu: Az iskola udvarán vidám gyerekzsivaj hangzott, és virágzó almafák illata töltötte be a levegőt.En: The sound of cheerful children's chatter echoed in the schoolyard, and the scent of blooming apple trees filled the air.Hu: A falu legnagyobb eseménye, a tavaszi koncert, mindenkit izgatottá tett.En: The village's biggest event, the spring concert, had everyone excited.Hu: Ágota, egy csendes, szemüveget viselő lány, éppen a hegedűtokját vitte az iskola zenetermébe.En: Ágota, a quiet girl who wore glasses, was carrying her violin case to the school's music room.Hu: A sokszor hallott dallama az ujjaiban égett, de a szorongás növekvő terheneként nehezedett rá.En: Many times she had heard the melody burn in her fingers, but anxiety weighed on her like an increasing burden.Hu: Ágota régóta arról álmodott, hogy szólót játszhat a koncerten. De a félelem mindig visszatartotta őt.En: Ágota had long dreamed of playing a solo at the concert, but fear always held her back.Hu: Mellette Zoltán sétált, zongorabillentyűk varázsa oly természetes volt számára, mint a lélegzés.En: Walking beside her was Zoltán, for whom the magic of piano keys was as natural as breathing.Hu: Mosolygó szemeivel biztatta Ágotát.En: With his smiling eyes, he encouraged Ágota.Hu: "Ágota, meg fogod csinálni! Együtt fogunk gyakorolni, és fantasztikus leszel!" lelkesítette a lányt.En: "Ágota, you will do it! We will practice together, and you will be fantastic!" he motivated her.Hu: Az elkövetkezendő hetekben, a két diák minden szabad percet a próbateremben töltött.En: In the following weeks, the two students spent every spare minute in the rehearsal room.Hu: Zoltán segített Ágotának kiválasztani egy nehezebb darabot, ami kihívás volt számára, de megmutatta a tehetségét.En: Zoltán helped Ágota choose a more challenging piece that was difficult for her but showcased her talent.Hu: Ahogy a koncert napja közeledett, Ágota izgalma nőtt.En: As the day of the concert approached, Ágota's excitement grew.Hu: A főpróbán bármilyen kis hiba is megtörtént, szinte összeroppant tőle.En: At the dress rehearsal, any small mistake nearly crushed her.Hu: Egyszer csak megállt a játék közepén, és megszólalni sem tudott.En: At one point, she stopped playing in the middle of the performance and couldn't speak.Hu: Könnyek gyűltek a szemébe.En: Tears welled up in her eyes.Hu: De Zoltán nem habozott.En: But Zoltán did not hesitate.Hu: Odaugrott mellé, és rögtönzött egy duettet a darabból.En: He jumped next to her and improvised a duet from the piece.Hu: Harmonikus zongorajátékával finoman vezette vissza Ágotát a dallam fonalára.En: With his harmonious piano playing, he gently led Ágota back to the thread of the melody.Hu: Ágota mély levegőt vett, és ismét játszani kezdett.En: Ágota took a deep breath and began to play again.Hu: A fényteli teremben csak a zene hangzott, és Ágota elhatározása, hogy nem adja fel.En: In the light-filled room, only the music sounded, and Ágota's determination not to give up.Hu: Elérkezett a nagy nap.En: The big day arrived.Hu: A színpadot gyönyörűen feldíszítették a helyi virágokkal, odakint a nap aranyszínű fénye csillogott a Balaton vizén.En: The stage was beautifully decorated with local flowers, and outside, the golden light of the sun glistened on the waters of Balaton.Hu: Ágota szívverése gyors volt, de ahogy színpadra lépett, Zoltán bátorító mosolya erőt adott neki.En: Ágota's heart was racing, but as she stepped onto the stage, Zoltán's encouraging smile gave her strength.Hu: Elkezdte a darabját, és minden hang tiszta volt, minden rezdülésében ott volt a kitartás és a zene iránti szeretet.En: She began her piece, and every note was clear, every movement carried persistence and a love for music.Hu: A közönség figyelmesen követte őt, a levegő vibrált.En: The audience followed her attentively, the air vibrated.Hu: Ahogy véget ért a darab, hatalmas tapsvihar tört ki.En: As the piece ended, a storm of applause erupted.Hu: Ágota könnyes szemekkel meghajolt.En: Ágota bowed with tearful eyes.Hu: Pillantása találkozott Zoltánéval, aki mellé lépett, hogy együtt osszák meg a siker örömét.En: Her gaze met Zoltán's, and he stepped beside her to share the joy of success together.Hu: A koncert után Ágota már nem ugyanaz a lány volt: többé nem félt a hibázástól.En: After the concert, Ágota was no longer the same girl: she no longer feared making mistakes.Hu: Megtanulta, hogy a barátok támogatása és az együttműködés kulcsfontosságú.En: She learned that friends' support and collaboration are essential.Hu: Az volt az az este, amikor Ágota megismerte önmagát, és a tehetsége valódi fényében ragyogott.En: That was the night when Ágota discovered herself, and her talent shined in its true light.Hu: Ahogy a nap lement a Balaton fölött, egy dolog világossá vált: a kis falu új sztárra talált, aki most már tudta, hogy a zene nem csak hangok összessége, hanem szívből jövő mese, amit érdemes megosztani.En: As the sun set over Balaton, one thing became clear: the small village had found a new star, who now knew that music is not just a collection of sounds, but a heartfelt story worth sharing. Vocabulary Words:caressed: simogattákmeadows: rétjeitchatter: gyerekzsivajscent: illatablooming: virágzóanxiety: szorongásburden: teherencouraged: biztattarehearsal: próbateremshowcased: megmutattadress rehearsal: főpróbamistake: hibacrushed: összeroppantimprovised: rögtönzöttharmonious: harmonikusdetermination: elhatározásdecorated: feldíszítettékglisten: csillogottpersistence: kitartásapplause: tapsviharstorm: viharbowed: meghajoltgaze: pillantásfear: félelemcollaboration: együttműködésessential: kulcsfontosságúshined: ragyogottsunset: naplementevibrated: vibráltheartfelt: szívből jövő
Herczeg Ágota festőművész élete egyik fordulópontján döntött úgy, hogy újrakezdi – és a reklámszakmából kilépve a festészetben találta meg igazi önmagát. Azóta sorra születnek képei, amelyek egyszerre tükrözik a Balaton szabadságát és a belső harmónia csendjét – és ezt a hangulatot rendre elhozza a fővárosba is kiállításaival. Ágota a vállalati világból érkezett a vászon elé: egy bútorfestő workshop indította el azon az úton, ami ma már hivatásává vált. Balatoni tájak, nádasok, madarak és vitorlások jelennek meg képein – mindezekben ott a szabadság és a természet szeretete. „Amikor leülök festeni, nem tudom előre, mi születik. De ha megérkezik az érzés, akkor tudom: készen van.” – vallja a művész. Legújabb alkotói projektje egyedülálló: festményeiből tapétakollekció készült, melyen a színek, textúrák és aranyfények különleges módon találkoznak. A „Basic” kollekció kilenc darabból áll, és a lakberendezésben is új értelmet ad a művészet jelenlétének. A művész jelenleg saját lakásgalériájában fogadja az érdeklődőket, de munkái megtekinthetők a colorart.hu oldalon is. Ágota szerint az alkotás nemcsak hivatás, hanem életmód: minden ecsetvonás egy lépés a belső béke felé. „Nem terveztem, hogy ebből élek majd, de tudtam, hogy ez az utam. És ha az ember a saját útján jár, mindig megérkezik valahová.” A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora
Cole Imperi on grief, thanatology, shadow loss, and non-clinical tools in support of those experiencing loss and grief.What's the episode about?In this episode, hear Cole Imperi on grief, thanatology, shadow loss, and non-clinical tools in support of those experiencing loss and grief.Who is Cole?Cole Imperi is a thanatologist, award-winning author, and researcher whose work focuses on the use of non-clinical tools in support of those experiencing loss and grief. Cole is the Founder of the School of American Thanatology, which has students in more than 30 countries, where she both teaches andconducts research under the school's ThanaLab. Through her development of Shadowloss Theory and her pioneering work with the field of Thanabotany, Cole's work seeks to bridge the gaps left by the decline in non-clinical, community-led bereavement support. As a leading expert in the field of thanatology, Cole hasgiven multiple TEDx Talks on Shadowloss and resiliency, appeared on the Netflix series The Future of…, and served as an expert for WNYC's Radiolab, The Atlantic, The New York Times, Ologies, MoMA, and more.Cole's is the author of A Guide to Grief, for teens and tweens, and a book about grief for adults called Grief is the Way Home being published by Penguin in 2027. Cole has diverse experience from working in and aroundloss and grief since 2008 where she worked as a chaplain-thanatologist in one of America's 25 largest jails, mortuary college professor, crematory operator, hospice volunteer, grief support group leader for children as young as 3 to adults, death companion, served on the board of a green burial startup, and as Board President of a historic cemetery and arboretum. She traveled the US and Canada for 5 years training funeral directors and embalmers, and co-founded a deathcare startup. She currently consults on bereavement programming for organizations, and publishes the popular column Grief or Madness. Cole was the recipient of the Curtis Gates Lloyd Fellowship through the Lloyd Library and Museum, is a California MasterGardener, and a California Master Food Preserver. She works as a horticulturalist one morning a week specifically for a Hummingbird Garden, which gives her a break from life behind a computer screen. She is based in Los Angeles.The Book Promo: Decolonising Death StudiesYou can find the book promoted in the introduction here.How do I cite the episode in my research and reading lists?To cite this episode, you can use the following citation: Imperi, C. (2026) Interview on The Death Studies Podcast hosted by Michael-Fox, B. and Visser, R. Published 1 March 2026. Available at: www.thedeathstudiespodcast.com, DOI: 10.6084/m9.figshare.31440127 What next?Check out more episodes or find out more about the hosts! Gota question? Get in touch.
Ni especialmente poderosa, ni valiente, extraordinaria o mágica, la heroÍna de nuestra historia hoy es una -simple- gota de agua… Con ella iniciaremos un viaje extraordinario a través de montañas, ríos, playas y desiertos para descubrir cómo se forman y transforman los paisajes de nuestro planeta. Y lo hacemos con cinco cuentos llenos de imaginación, conocimiento y divulgación creados por nuestra invitada, la bióloga y escritora Xaviera Torres, autora de Cuentos con ciencia (Ed. Penguin). Un libro infantil con ilustraciones de Maria Triquell que bajo la narrativa y la simpleza del cuento para niños, nos explica la esencia de la geomorfología y, en definitiva, por qué tenemos montañas, ríos, dunas, por qué las playas son así…Fijándonos en el agua y sin abandonar la ciencia, conectamos con el Planeta Segovia con Don Víctor y Duque de Champagne con una buena lista de recomendaciones de cómics y divulgación.Escuchar audio
As composições da Linha 4-Amarela de metrô ganharam um visual personalizado com uma ação imersiva da campanha do Governo de São Paulo para urgência na economia do uso da água. A partir da desta segunda-feira (16), o trem está envelopado com adesivos para conscientizar milhares de passageiros que usam o sistema todos os dias sobre a gravidade da situação e a necessidade de reduzir o consumo. A iniciativa faz parte da campanha “Gota por gota. Mais do que Nunca”, lançada neste mês.
Für die zweite, wunderbare Folge der neuen Staffel hat Rasha sich Meral Kureyshi zu einem Gespräch eingeladen. Die schreibende Protagonistin über deren Werk sich Meral gewünscht hat, mit Rasha zu sprechen ist die ungarisch-schweizerische Schriftstellerin Ágota Kristóf. Außerdem möchten wir nochmal auf die Fempire-Liveshow aufmerksam machen: am 26. Februar, von 18:00-19:30 Uhr wird Rasha beim Literaturfestival 'kindly invited' mit der wundervollen Terézia Mora über eine ihrer liebsten Schriftstellerinnen sprechen. Tickets gibt es auf der 'kindly invited' Website zu erwerben. Kommt zahlreich! Wie ihre Wahlheldin für diese Folge schreibt auch Meral nicht in ihrer Erstsprache. 1983 in Prirzen im damaligen Jugoslawien, heute Kosovo, geboren, kam sie 1992 mit ihrer Familie in die Schweiz. Dort lebt sie in Bern als freie Autorin von kürzeren Prosatexten und bereits drei Romanen. Sowohl ihr Debüt „Elefanten im Garten“ (2015) als auch ihr zweites Buch „Fünf Jahreszeiten“ (2020) wurden hoch gelobt und ausgezeichnet. „Im Meer waren wir nie“, Merals dritter Roman über Freundschaft, Fürsorge und Familie, der erst letztes Jahr erschienen ist, hat es auf die Shortlist des Schweizer Buchpreises geschafft. Ihr umfangreiches Werk von Romanen, Theaterstücken, Novellen und Gedichten hat die 1935 in Ungarn geborene Ágota Kristóf hauptsächlich auf Französisch verfasst, nachdem sie 1956 im Zuge der Revolution in die Schweiz floh. Für ihre Romane und ihr Gesamtwerk wurde sie mehrfach ausgezeichnet, bevor sie 2011 in Neuchâtel verstarb. Rasha und Meral widmen sich besonders den Romanen „Die Analphabetin“ (2004 im französischen Original erschienen) und „Das große Heft“ (im französischen Original 1986 veröffentlicht), in denen es, wie die Unterhaltung von Meral und Rasha zeigen wird, auch immer wieder um zu überwindende Distanzen geht, von einer zur anderen Sprache, von Gedachtem zu Geschriebenem, von einem Land zum anderen. Daneben geht es um Wahrheit und Lüge im Schreiben und über die Erfahrung in der Öffentlichkeit, auf einer Bühne zu sein. Als Produzentinnen standen Rasha auch in dieser Folge wieder Kathrin Albrecht und Asya Kurtuldu zur Seite.
#sessionLive qui voyage de Salvador de Bahia à Lisbonne, en passant par Barcelone ! Tigana Santana, 1er invité de la #SessionLive en trio Chanteur, compositeur, guitariste, né dans la ville afro-brésilienne de Salvador à Bahia, Tiganá Santana excelle de talents tant dans la musique que dans sa carrière de philosophe et chercheur. L'ancestralité et la culture africaine inspirent la musique de cet artiste polyglotte, premier artiste brésilien à chanter et composer en langues africaines comme le kikongo et kimbundu d'Angola et du Congo. Sa plume et sa voix s'exercent aussi, avec le même brio, dans les sonorités de sa langue portugaise natale, en espagnol ou encore en anglais, ou français. S'il est souvent appelé « le Nick Drake brésilien », c'est certainement grâce à son univers très intimiste et à sa voix chaude et rauque. Caçada Noturna, septième album de Tiganá Santana, enregistré à Serpa, dans les terres portugaises, avec les musiciens et amis Leonardo Mendes et Ldson Galter, est basé sur des instruments à cordes, concrétisant ainsi un projet que Tiganá attendait depuis un certain temps. Titres interprétés au grand studio - Muloloki Live RFI - Nkongo, extrait de Caçada Noturna (2024) - Flor Destinada (effleurer le destin) Live RFI. Line Up : Tigana Santana (chant, guitare), Zé Luis Nascimento (percussions) et Leonardo Mendes (guitare). Son : Mathias Taylor, Benoît Letirant ► Album Caçada Noturna (Ajabu ! 2024) Site - YouTube - Instagram. Puis nous recevons Lina & Marco Mezquida pour la sortie de O Fado. La rencontre entre LINA_, l'une des voix les plus incarnées du fado contemporain, et Marco Mezquida, pianiste catalan virtuose, s'est imposée comme une évidence. Tous deux partagent un amour de la liberté musicale, une exigence artistique sans compromis et une sensibilité à fleur de peau. Dès leur première session en studio, la magie opère : le piano devient le prolongement naturel de la voix, et la voix se déploie dans le souffle du clavier. « Marco a apporté une grande légèreté à ma musique. Avec lui, je me sens libre et profondément écoutée », confie LINA_. De cette alchimie, naît un premier EP, O Fado, sorti en mars 2025, salué pour sa manière de faire dialoguer tradition et modernité. Portés par cet élan, les deux artistes prolongent leur collaboration avec un album du même nom de douze titres où ils explorent un répertoire mêlant compositions originales, réinterprétations et morceaux méconnus. Ils proposent une nouvelle lecture de Fado da Defesa (avec un poème d'António Calém, une musique de José António Sabrosa, rendu célèbre par Maria Teresa de Noronha), ainsi que de Gota d'Água de Flávio Gil. LINA_ signe également des compositions sur des textes de Florbela Espanca, Miguel Torga, Sueli Costa, Álvaro Duarte Simões ou encore Luís de Andrade et explore même la langue castillane avec El Rosario de Mi Madre (Mário Cavagnaro) et No Volveré (Ernesto Cortázar / Manuel Esperón), où elle perçoit des affinités naturelles avec le fado. Titres interprétés au grand studio - O Fado Live RFI - Lisboa Dos Menjericos, extrait de l'labum - Não é Fácil o Live RFI. Line Up : Lina (chant), Marco Mezquida (piano). Son : Mathias Taylor, Benoît Letirant. ► Album O Fado (Galileo 2025). Viavox - YouTube - Marco Mezquida site. Mezquida Instagram - LINA site.
#sessionLive qui voyage de Salvador de Bahia à Lisbonne, en passant par Barcelone ! Tigana Santana, 1er invité de la #SessionLive en trio Chanteur, compositeur, guitariste, né dans la ville afro-brésilienne de Salvador à Bahia, Tiganá Santana excelle de talents tant dans la musique que dans sa carrière de philosophe et chercheur. L'ancestralité et la culture africaine inspirent la musique de cet artiste polyglotte, premier artiste brésilien à chanter et composer en langues africaines comme le kikongo et kimbundu d'Angola et du Congo. Sa plume et sa voix s'exercent aussi, avec le même brio, dans les sonorités de sa langue portugaise natale, en espagnol ou encore en anglais, ou français. S'il est souvent appelé « le Nick Drake brésilien », c'est certainement grâce à son univers très intimiste et à sa voix chaude et rauque. Caçada Noturna, septième album de Tiganá Santana, enregistré à Serpa, dans les terres portugaises, avec les musiciens et amis Leonardo Mendes et Ldson Galter, est basé sur des instruments à cordes, concrétisant ainsi un projet que Tiganá attendait depuis un certain temps. Titres interprétés au grand studio - Muloloki Live RFI - Nkongo, extrait de Caçada Noturna (2024) - Flor Destinada (effleurer le destin) Live RFI. Line Up : Tigana Santana (chant, guitare), Zé Luis Nascimento (percussions) et Leonardo Mendes (guitare). Son : Mathias Taylor, Benoît Letirant ► Album Caçada Noturna (Ajabu ! 2024) Site - YouTube - Instagram. Puis nous recevons Lina & Marco Mezquida pour la sortie de O Fado. La rencontre entre LINA_, l'une des voix les plus incarnées du fado contemporain, et Marco Mezquida, pianiste catalan virtuose, s'est imposée comme une évidence. Tous deux partagent un amour de la liberté musicale, une exigence artistique sans compromis et une sensibilité à fleur de peau. Dès leur première session en studio, la magie opère : le piano devient le prolongement naturel de la voix, et la voix se déploie dans le souffle du clavier. « Marco a apporté une grande légèreté à ma musique. Avec lui, je me sens libre et profondément écoutée », confie LINA_. De cette alchimie, naît un premier EP, O Fado, sorti en mars 2025, salué pour sa manière de faire dialoguer tradition et modernité. Portés par cet élan, les deux artistes prolongent leur collaboration avec un album du même nom de douze titres où ils explorent un répertoire mêlant compositions originales, réinterprétations et morceaux méconnus. Ils proposent une nouvelle lecture de Fado da Defesa (avec un poème d'António Calém, une musique de José António Sabrosa, rendu célèbre par Maria Teresa de Noronha), ainsi que de Gota d'Água de Flávio Gil. LINA_ signe également des compositions sur des textes de Florbela Espanca, Miguel Torga, Sueli Costa, Álvaro Duarte Simões ou encore Luís de Andrade et explore même la langue castillane avec El Rosario de Mi Madre (Mário Cavagnaro) et No Volveré (Ernesto Cortázar / Manuel Esperón), où elle perçoit des affinités naturelles avec le fado. Titres interprétés au grand studio - O Fado Live RFI - Lisboa Dos Menjericos, extrait de l'labum - Não é Fácil o Live RFI. Line Up : Lina (chant), Marco Mezquida (piano). Son : Mathias Taylor, Benoît Letirant. ► Album O Fado (Galileo 2025). Viavox - YouTube - Marco Mezquida site. Mezquida Instagram - LINA site.
Hoy escucharemos al Padre @pablosolislc compartir su reflexión sobre el evangelio según San Marcos 3,20-21. Podcast producido por New Fire (@benewfire).
Leitura Bíblica Do Dia: 1 JOÃO 4:9-19 Plano De Leitura Anual: ÊXODO 1-3; MATEUS 14:1-21 Já fez seu devocional hoje? Aproveite e marque um amigo para fazer junto com você! Confira: “Em tudo procuramos maneiras agradáveis de servir a Deus”, escreveu Teresa de Ávila no século 16. Ela refletiu profundamente sobre como buscamos manter controle, por meio de métodos mais fáceis e “agradáveis” do que a entrega total a Deus. Nossa tendência de crescimento é lenta e hesitante, e relutamos em confiar nele com todas as forças. Portanto, Teresa confessa: “mesmo quando comparamos nossa vida à Sua, um pouco de cada vez, devemos nos contentar em receber Suas dádivas pouco a pouco, até termos submetido a nossa vida totalmente ao Senhor”. Como seres humanos, a confiança não nos vem naturalmente. Portanto, se experimentar a graça e o amor de Deus dependesse da nossa capacidade de confiar para recebê-los, estaríamos em apuros! No entanto, lemos em 1 João 4 que o amor de Deus por nós vem “primeiro” (v.19). Ele nos amou antes de nós o amarmos, tanto que o Senhor estava disposto a sacrificar o Seu Filho por nós. “É nisto que consiste o amor” (v.10), escreveu João, admirado e grato. De modo gradual e gentilmente, pouco a pouco, Deus cura o nosso coração para recebermos Seu amor; gota a gota, Sua graça ajuda-nos a submetermos a Ele os nossos medos (v.18). Pouco a pouco, Sua graça atinge o nosso coração, até o ponto de experimentarmos a imensidão de Seu grande amor e beleza. Por: MONICA LA ROSE
I owe you all an apology. I fell short within myself and saw things as no need in continuing but I was wrong of course. Thank you for tuning in and I'm back aligned. Haritaki #workoutMerch: https://mr-bush-shop.fourthwall.com Music: https://youtube.com/playlist?list=PLk88S3JfU9e1w7abT9by0SBkCdE2E1iR5&si=HLez79qz4M6sjnA6 Donate: https://www.paypal.me/wickush Save 15%: https://buy.linqapp.com/discount/By+The+Way+By+The+Way?redirect=%2F%3Fafmc%3DBy%2BThe%2BWay%2BBy%2BThe%2BWay
Fluent Fiction - Hungarian: Ágota's Secret: The Quest Beneath Buda Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-03-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A hideg téli szél belekapott Ágota hajába, miközben átlépte a Buda Vár bejáratát.En: The cold winter wind tangled Ágota's hair as she stepped through the entrance of the Buda Vár.Hu: Fentről halványan hallotta a Szent Mátyás-templom harangját, de a föld alatt már csak csend és sötétség várt rá.En: From above, she faintly heard the bells of the Szent Mátyás-templom, but beneath the ground, only silence and darkness awaited her.Hu: Ágota magabiztosan lépkedett előre, tudta, hogy a családja nem helyeselné, amit tesz, különösen László.En: Ágota walked forward confidently, knowing her family wouldn't approve of what she was doing, especially László.Hu: De ő elhatározta, hogy bebizonyítja: képes nagy dolgokra.En: But she was determined to prove she was capable of great things.Hu: A régi kőfalak között hideg volt, és a levegőt fura, földes illat lengte be.En: Between the old stone walls, it was cold, and the air was filled with a strange, earthy scent.Hu: A zseblámpája halványan pislákolt, az elemek már nem sokáig bírják.En: Her flashlight flickered weakly; the batteries wouldn't last much longer.Hu: Ágota előhúzta kesztyűjét, bekötötte vele egy sarokban a sálját.En: Ágota pulled out her gloves and used one to tie a knot in a scarf at a corner.Hu: Így jelölte meg, merre járt, nehogy eltévedjen.En: This was how she marked her path, to avoid getting lost.Hu: László és Zoltán közben fent keresgéltek.En: Meanwhile, László and Zoltán were searching above.Hu: Zoltán hangosan kiabált, László pedig aggodalmasan figyelte a környéket.En: Zoltán was shouting loudly while László watched the area anxiously.Hu: Tudták, hogy nem hagyhatják Ágotát egyedül, de a vár alatti alagúthálózat veszélyes volt, tele zsákutcákkal.En: They knew they couldn't leave Ágota alone, but the network of tunnels beneath the castle was dangerous, full of dead ends.Hu: Ágota előrébb merészkedett, mikor a fénye egy visszhangos üregbe botlott.En: Ágota ventured further when her light stumbled upon an echoing chamber.Hu: Egy pillanatra megállt, és újra hallotta a harangok hangját.En: For a moment, she paused and heard the sound of the bells again.Hu: “Ha most megtalálom, időben visszaérek,” gondolta.En: "If I find it now, I'll get back in time," she thought.Hu: Előre lépett, és egy halvány csillogást vett észre a földön.En: She stepped forward and noticed a faint glimmer on the ground.Hu: Régi, poros pénzérmék hevertek a sarokban.En: Old, dusty coins lay in the corner.Hu: Szíve dobogott az izgalomtól, ám a zseblámpa fénye teljesen kialudt.En: Her heart pounded with excitement, but the flashlight's beam completely went out.Hu: A sötét szinte teljesen magába zárta, de nem esett pánikba.En: Darkness almost entirely enveloped her, but she didn't panic.Hu: Ahogy csendben hallgatózott, meghallotta László és Zoltán halk zaját fölötte.En: As she listened quietly, she heard the faint sounds of László and Zoltán above her.Hu: A hangok felé tartva, lépésről lépésre haladt a kijárat felé, szívében a reménnyel, hogy még időben visszaérhet.En: Moving toward the voices, she advanced step by step toward the exit, with hope in her heart that she could still make it back in time.Hu: Végre a lámpák fénye előtűnt, és Ágota kilépett a hideg, szeles éjszakába.En: Finally, the light of the lamps emerged, and Ágota stepped out into the cold, windy night.Hu: Zoltán éppen nevét kiáltotta, amikor meglátta őt.En: Zoltán was just calling her name when he saw her.Hu: László odarohant, átölelte.En: László ran over and hugged her.Hu: "Hiányoltunk, aggódtunk érted," mondta László.En: "We missed you, we were worried about you," László said.Hu: Ágota mosolyogva mutatta a pénzérmét.En: Ágota smiled, showing the coin.Hu: "Megérte," mondta büszkén.En: "It was worth it," she said proudly.Hu: A család együtt indult vissza, és még éppen időben érkeztek meg a karácsonyi vacsorára.En: The family headed back together and arrived just in time for the Christmas dinner.Hu: Az este folyamán Ágota érezte, hogy a családja feszültsége oldódik.En: Throughout the evening, Ágota felt the tension of her family easing.Hu: Most már tudta, hogy a törődésből fakadó félelmeik szerették, és ő is igazán szerette őket.En: She now knew that their fears stemmed from care, and she truly loved them too.Hu: A meleg otthon és a nevető család látványa mindent megért.En: The sight of a warm home and a laughing family made it all worthwhile.Hu: Kalandjának köszönetképpen megerősödött a hitben, hogy a család támogatása a legnagyobb kincse.En: Thanks to her adventure, she was strengthened in the belief that her family's support was her greatest treasure. Vocabulary Words:tangled: belekapottentrance: bejáratfaintly: halványanbeneath: alattapprove: helyeselnédetermined: elhatároztaearthy: földesflickered: pislákoltbatteries: elemekknot: bekötötteavoid: elhagyshouting: kiabáltanxiously: aggodalmasandangerous: veszélyestunnels: alagúthálózatechoing: visszhangospaused: megálltglimmer: csillogásexcitement: izgalomenveloped: magába zártaquietly: csendbenadvanced: haladtemerged: előtűnthugged: átöleltecoin: pénzérmeproudly: büszkéntension: feszültségeeasing: oldódikcare: törődésbőlstrengthened: megerősödött
What's the episode about? In this episode, hear Professor Douglas Davies on thedevelopment of death studies, ‘words against death', the ‘dividual', religion, ‘sacred secrets', the ‘opacity of the self' and the ‘curated everything', keeping a dream diaries since 1979, the over-optimism of posthumanism, wealth inequality, & the privilege of intellectuals as ‘people who think'.Who is Douglas? This introduction to Douglas Davies was written by DrGeorgina Robinson, who awarded Douglas with the Lifetime Achievement Award at the 2025 Death, dying and Disposal Conference in Utrecht, the Netherlands. Douglas Davies is a name known to all who work in theinterdisciplinary field of Death Studies. From early career scholars, fresh in the field, through to senior colleagues who have themselves deeply influenced the field, the stories that people tell of their experiences of Douglas are always warm and encouraging, yet unique to the individual: the time and careDouglas gives to all who encounter him is a true testament of his character. As a founding member of ASDS and editorial board member ofMortality Douglas has always offered a home to Death Studies scholars, having hosted numerous Death Studies events, including the International Conference onthe Social Context of Death, Dying, and Disposal and the inaugural International Symposium of the Death Online Research Network (DORS#1), as well as events for funerary professionals, including numerous Summer Schools of theNational Association of Funeral Directors. Alongside these external events, Douglas has also welcomedcountless students, researchers, and professional colleagues to Durham during his time as Director of Durham University's Centre for Death and Life Studies through visiting professorships, library scholarships to work in the Archivesof the Cremation Society of Great Britain, alongside conferences hosted by the Centre. What is unique about Douglas is that despite his countless works whichhave deeply influenced scholarly thinking within the field, more often than not, it is a conversation or engagement with him that sticks with Death Studies scholars: his kindness and encouraging nature are second-to-none. Nevertheless, the significant impact that his countlessworks have had – both academically and practically, with his work impacting policy changes and the funeral sector itself – must not be understated (e.g., Mors Britannica, 2015; Death, Ritual and Belief, 3 editions 1997, 2002, 2017;Natural Burial, 2012; A Brief History of Death, 2005; Theology of Death, 2008). Significantly, 2025 marks 50 years of Douglas's career in academia: how fitting that the association he was formative in establishing would award him with thehonour of Lifetime Achievement Award this year. How do I cite the episode in my research and reading lists? To cite this episode, you can use the following citation: Davies, D. (2025) Interview on The Death StudiesPodcast hosted by Michael-Fox, B. and Visser, R. Published 1 December 2025.Available at: www.thedeathstudiespodcast.com, DOI: 10.6084/m9.figshare.30752183 What next?Check out more episodes or find out more about the hosts! Gota question? Get in touch.
Carlos Antonio Vélez, en sus Palabras Mayores del 21 de noviembre de 2025, analizó la victoria de Atlético Nacional sobre América de Cali en los cuadrangulares semifinales de la Liga BetPlay. Por otro lado, Vélez se refirió al sorteo de la Copa del Mundo y además amplió su opinión en la defensa de algunos jugadores de la Selección Colombia.
Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/palabras-mayores--4161352/support.
Ullmann, Katrin www.deutschlandfunkkultur.de, Fazit
A casi dos semanas del asesinato del alcalde de Uruapan, Carlos Manzo, la conmoción no disminuye. En entrevista para MVS Noticias con Ana Francisca Vega, Juan Manzo, subsecretario del Gobierno de Michoacán y hermano del alcalde, habló sobre el duelo familiar, la reacción ciudadana y los desafíos que enfrenta el municipio tras este homicidio que, afirma, “rompió un vaso que ya venía lleno”.See omnystudio.com/listener for privacy information.
This special podcast with Karen & Janet features two Veterans who are local real estate experts who tell us everything we need to know when it comes to VA Loans! The podcast starts with Mike Robb who served 24 years in The Navy along with Jeff Wattenbach who is a 20 year Veteran of The Seabees. Mike Robb is with Epic Realty and helps VA clients with Zero Down & Zero Cost loans that can even prepay HOA costs. Jeff Wattenbach tells us about VA Loans, the importance of Certificates of Eligibility DV-214 documents Assumable & Assumptive VA Loans too. Jeff & Mike dispel myths about VA Loans, they are Veterans & VA Loans are their specialty. Tell every Veteran who is looking to buy or sell to listen to this GOTA podcast! Wrapping up the show is Casey, owner of Skin Love By Lulu. Casey has created a comfortable and relaxing skin scare facility in Camarillo that includes Custom facials, relaxation, dealing with stress using the products that work for you and she has a special discount for Veterans listen in to find out more! Another awesome podcast from Karen & Janet!
UNAM ofrece apoyo a víctima tras agresión en CCH Vallejo El legado de Carlos Manzo continuará: Grecia Quiroz Roma es elegida como ciudad inteligente 2025
What's the episode about? In this episode, hear Dr Jessica Young on assisteddying, the New Zealand End of Life Choice Bill, culturally responsive research, end of life care and decision making, and sociological approaches.Who is Jessica?Dr Jessica Young is a Senior Research Fellow at Victoria University of Wellington and the University of Auckland, and an adjunct senior lecturer in the Australian Centre for Health Law Research, Queensland University of Technology.She is a sociologist specialising in death, dying andassisted dying. She completed her PhD in 2020 at the University of Otago and received a prestigious post-doctoral fellowship from the Cancer Society of New Zealand.Since the End of Life Choice Bill was introduced in NewZealand, Dr Young has been building a programme of research to investigate multiple facets of assisted dying. She leads and contributes to several projects on assisteddying, most recently ‘Exploring the early experiences of the assisted dying service in Aotearoa', funded by the Health Research Council. Dr Young has led impactful research in end-of-life care, securing over $3 million in competitive funding. She is the founder and co-chair of New Zealand'sAssisted Dying Research Network and was appointed by the Director-General of Health to the Support and Consultation for End of Life in NZ (SCENZ) Group (2021–2023). Her work has directly shaped national policy: 13 of her team's recommendations were adopted in the Ministry of Health's 2024 End of Life Choice Act Review.She has published over 40 peer-reviewed articles, six editorials, and three book chapters. To ensure her research goes beyond academia, she activelyengages with media. She is passionate about improving end-of-life experiences for patients, whānau/families and health practitioners. Committed to ethical, inclusive, and culturally responsive research, she seeks to involve tangatawhenua (indigenous people of NZ), stakeholders and communities. You can find Jessica on LinkedIn https://www.linkedin.com/in/jessica-young-7097a722/ The book introduced in the episode introduction is Death, Commemoration, and Cultural Meaning Past and PresentEdited by Robert Spinelli and Robyn S. Lacy. How do I cite the episode in my research and reading lists?To cite this episode, you can use thefollowing citation: Young, J. (2025) Interview on The Death Studies Podcast hosted by Michael-Fox, B. and Visser, R. Published 1 November 2025. Available at: www.thedeathstudiespodcast.com, DOI: 10.6084/m9.figshare.30507878 What next?Check out more episodes or find out more about the hosts! Gota question? Get in touch.
Es imposible precisar cuándo llegó a México este crimen, pero dice el gobierno que fue alrededor de 2015. Lo trajeron colombianos que lo han exportado a una decena de países del continente.
Carlos Alsina pone el foco en el acuerdo de paz y alto al fuego que ha aceptado el Gobierno de Israel, un leve parentesis que con buen hacer puede convertirse en un punto final.
Karen & Janet start the podcast with buying and selling opportunities for homes for listeners who are looking to purchase their dream house or are looking for a beautiful rental, there are a variety of possibilities in Ventura County! Their first guest is Alex Ramirez who is the expert on VA Loans. Alex talks about loans for veterans that are in the 6% range along with Streamline Loans for Vets and the fact that these loans are assumable! Alex and his team from Valor Home Loans are Veteran Loan Experts. Shannon Vasquez, owner of Float Reiki is next to talk about the upcoming Women's Conference on October 11 at Portside Ventura. Learn about the speaker's who are experts in legal matters, health, and a "Cleanse For Your Closet" too! Another awesome podcast from Karen & Janet!
El pasado 8 de septiembre falleció a los 75 años la cantante y compositora brasileña Angela Ro Ro. La recordamos en grabaciones de canciones suyas como 'Amor, meu grande amor', 'Gota de sangue' -en la voz de María Bethânia-, 'Só nos resta viver', 'Fogueira' o 'Me acalmo danando' y como intérprete de temas de Caetano Veloso ('Escândalo'), João Donato ('Simples carinho'), Chico Buarque ('Bárbara', 'Vida'), Jobim ('Demais'), Brel ('Ne me quitte pas'), Sammy Cahn y Jimmy Van Heusen ('All the way'), los Gershwin ('Embraceable you') y Gino Paoli ('Senza fine').Escuchar audio
Fluent Fiction - Hungarian: From History's Embrace: Ágota's Awakening at Hungary's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-24-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap fényesen ragyogott Budapest felett, a Duna csillogott az ég alatt, miközben Ágota a Magyar Parlament Bejárata előtt álldogált.En: The sun shone brightly over Budapest, the Danube gleamed under the sky, as Ágota stood in front of the Entrance of the Hungarian Parliament.Hu: Könnyű nyári ruhát viselt, amely tükrözte a város hangulatát.En: She wore a light summer dress that reflected the mood of the city.Hu: Ma különleges nap volt: Szent István napját ünnepelte az ország.En: Today was a special day: the country was celebrating Saint Stephen's Day.Hu: Az ünnep légkörét érezni lehetett mindenhol.En: The festive atmosphere could be felt everywhere.Hu: A Parlament épülete lenyűgöző volt, magas tornyaival és elegáns részleteivel.En: The Parliament building was impressive with its tall towers and elegant details.Hu: Ágota izgalommal csatlakozott a vezetett túrához.En: Ágota joined the guided tour with excitement.Hu: Mellette barátai, Bence és Zoltán, elevenek és magabiztosak voltak.En: Next to her, her friends, Bence and Zoltán, were lively and confident.Hu: Zoltán már az első percben kérdéseket záporozott a vezetőre, Bence pedig nevetve csatlakozott a beszélgetéshez.En: Zoltán peppered the guide with questions from the first minute, and Bence laughingly joined the conversation.Hu: Ágota igyekezett figyelni, de a csoport zsúfoltsága miatt elkalandoztak gondolatai.En: Ágota tried to pay attention, but her thoughts wandered due to the crowded group.Hu: A körülvevő tömeg, a barátainak hangos nevetése mind elnyomták őt.En: The surrounding crowd and her friends' loud laughter all drowned her out.Hu: Vágyott egy pillanatnyi csendre, hogy valóban érezhesse a hely varázsát.En: She longed for a moment of silence to truly feel the magic of the place.Hu: Az ősi falak mintha történeteket suttogtak volna, de nehéz volt meghallani őket.En: The ancient walls seemed to whisper stories, but they were hard to hear.Hu: Egy pillanatban, amikor a csoport továbbhaladt, Ágota elhatározta, hogy egyedül kutat fel egy csendesebb részt.En: In a moment, when the group moved on, Ágota decided to explore a quieter part on her own.Hu: Óvatosan hátrébb maradt, majd lefordult egy mellékfolyosóra.En: She carefully stayed behind, then turned down a side corridor.Hu: A gyönyörű, vastag függönyök mögött egy kis kiállítást talált.En: Behind beautiful, thick curtains, she found a small exhibition.Hu: Kevesen voltak ott, és a hely szinte elhagyatottnak tűnt.En: There were few people there, and the place seemed almost abandoned.Hu: A kiállítás a magyar történelem fontos pillanatait mutatta be.En: The exhibition showcased important moments in Hungarian history.Hu: Ágota lassan áttanulmányozta az egyes képeket, tárgyakat.En: Ágota slowly studied each picture and artifact.Hu: Megérintette egy régi zászló szélét, s hirtelen valami különleges érzés fogta el.En: She touched the edge of an old flag, and suddenly a special feeling enveloped her.Hu: Mintha a történelem lüktetett volna a kezei alatt.En: It was as if history pulsed beneath her hands.Hu: Az érzések és történetek mélyen megérintették, és talán először érezte igazán, hogy ez az ő szenvedélye.En: The emotions and stories deeply touched her, and for perhaps the first time, she truly felt that this was her passion.Hu: A kiállítás végére érve Ágota lélegzetet vett.En: Reaching the end of the exhibition, Ágota took a breath.Hu: Új célt látott maga előtt.En: She saw a new goal before her.Hu: Valami megváltozott benne.En: Something had changed within her.Hu: Már nem csupán megfigyelő akart lenni, hanem résztvevője is ennek a gazdag történetnek.En: She no longer just wanted to be an observer but also a participant in this rich history.Hu: Készen állt arra, hogy kövesse vágyait, és valóra váltsa álmait a politikában.En: She was ready to follow her desires and make her dreams in politics come true.Hu: Amikor visszatért barátaihoz és a fő csoporthoz, magabiztosabb lett.En: When she returned to her friends and the main group, she was more confident.Hu: Bence és Zoltán még mindig beszélték a túravezetővel, de már nem érezte magát eltöröltetve.En: Bence and Zoltán were still chatting with the tour guide, but she no longer felt erased.Hu: A nap sugarai ragyogtak a Duna vizén, és Ágota mosolyogva hagyta el a Parlament épületét.En: The sun's rays sparkled on the Danube's water, and Ágota left the Parliament building with a smile.Hu: Most már tudta, merre visz az útja.En: She now knew where her path was leading.Hu: Szent István napja, a hagyományok és a múlt iránti tisztelet, új irányt adott neki.En: Saint Stephen's Day, the respect for traditions and the past, gave her a new direction.Hu: Ágota boldog volt.En: Ágota was happy.Hu: A történelem régi falai közül új álmok és eltökéltség születtek meg benne.En: Out of the old walls of history, new dreams and determination were born in her.Hu: A jövő már nem csak egy távoli gondolat volt, hanem egy megfogható cél.En: The future was no longer just a distant thought but a tangible goal. Vocabulary Words:shone: ragyogottgleamed: csillogottelegant: elegánsexcited: izgalommalpeppered: záporozottwandered: elkalandoztakwhisper: suttogtakcorridor: folyosóraexhibition: kiállítástartifact: tárgyakatenveloped: fogta elpulsed: lüktetettemotions: érzésekdetermination: eltökéltségtangible: megfoghatóabandoned: elhagyatottnakparticipant: résztvevőjeancient: ősisilence: csendrethick: vastagshowcased: bemutattaspecial: különlegesconfident: magabiztosatmosphere: légkörétimpressive: lenyűgözőobserver: megfigyelősurrounding: körülvevőflag: zászlólaughter: nevetésestudied: áttanulmányozta
Cada vez más confirmación de RusiaGate, con Hillary y otros involucrados.
What's the episode about? In this episode, hear Kaylee Alexander discuss the digital humanities, being a research data librarian, visual culture, cemeteries, French cemetery laws, cemetery sculpture, ethically sound data visualisation and survival bias Who is Kaylee?Dr. Kaylee P. Alexander is a Research Data Librarian at the University of Utah's J. Willard Marriott Library. She holds a Ph.D. in Art History and Visual Culture from Duke University and specializes in nineteenth-century visual culture, monuments, and funerary material culture. Her research is embedded in transdisciplinary practices at the intersection of visual studies, cultural economics, sociology, and data science. You can find a list of her publications on her website. She is the author of A Data-Driven Analysis of Cemeteries and Social Reform in Paris, 1804–1924 (Routledge 2024). How do I cite the episode in my research and reading lists?To cite this episode, you can use the following citation: Alexander, K. (2025) Interview on The Death Studies Podcast hosted by Michael-Fox, B. and Visser, R. Published 1 August 2025. Available at: www.thedeathstudiespodcast.com, DOI: 10.6084/m9.figshare.29763560What next?Check out more episodes or find out more about the hosts! Gota question? Get in touch.
Fredrik and Leilani dive into Georgia's unprecedented protest movement with Gota Chanturia, education policy specialist and member of the Movement for Social Democracy. For more than 180 days, Georgians have been on the streets opposing their government's dramatic shift away from European integration and toward Russian influence.Gota explains how the parliamentary elections of October 2024 were manipulated and how the introduction of the so-called "Russian law" targeting civil society organizations sparked nationwide outrage. The conversation explores the deep connections between democratic backsliding and social inequality in a country where 700,000 people live in extreme poverty while oligarchic interests dominate politics.This episode offers rare insight into a crucial resistance movement happening at the intersection of Europe and Russia, where citizens are fighting not just for democracy but for a vision of society that addresses profound social and economic challenges. Gota shares how international solidarity matters and what lessons Georgia's struggle holds for democratic movements worldwide facing similar authoritarian threats.Also check out this episode mentioned during the talk:Mass Protests and the Missing Revolution - a conversation with author Vincent BevinsSupport the show
Hoy tenemos un tema crítico que afecta a miles de personas en Latinoamérica: los préstamos "gota a gota". Puede que los hayas escuchado mencionar, o incluso los hayas visto operar en tu barrio o lugar de trabajo. Pero, ¿qué son exactamente?, ¿cómo funcionan? y lo más importante, ¿cómo evitar caer en esta trampa financiera? Acompáñame en este episodio, donde desglosaremos todo lo que necesitas saber sobre este peligroso sistema de préstamos ilegales. ¡Empezamos! Y si quieres transformar tus finanzas personales saliendo de deudas, construyendo riqueza y vivir como quisieras, toma ya mi curso Online "Los 10 pasos de la Transformación Financiera" ¡ y a un precio espectacular, un poco más de un ¡$1 USD por lección! ¿Puedes creerlo? Para darle un vistazo al contenido y si te interesa comprar el curso, ve a: https://consejofinanciero.com/cursofinanzas/ Créditos Como fuente de investigación de este episodio, usamos Chat GPT
La gota que derramó el vaso - 24 Mar 25See omnystudio.com/listener for privacy information.