POPULARITY
Empezamos escuchando a Dorantes y a Esperanza Fernández cantando Gelem Gelem, el himno gitano que sonó esta semana en al Congreso de los diputados, con motivo de la conmemoración de la llegada de los primeros gitanos a España hace 600 años. Después el protagonista es Juan Peña Lebrijano con su álbum "Persecución" y otros hitos de su discografía. Nos visita Pilar la Mónica del grupo Ea¡ que esta misma noche vuelven a los escenarios.Escuchar audio
Un recuerdo del disco de 2005 "Flamenco por Andalucía, España y la Humanidad", en el que teniendo como argumento la letra y la música del Himno de Andalucía, intervienen, entre otros muchos, Carmen Linares, Paco de Lucía, Manolo Sanlúcar, Enrique Morente, Lebrijano, José Mercé o Fernando de la Morena.Escuchar audio
THIS WEEK's BIRDS: Positive Knowledge; Sara Serpa w. Onisephone Nembe; James Brandon Lewis; Booker Ervin; Manzanita; el Lebrijano; Orquesta Aragon; Orquesta Ymbo; Finaçon; Chaou Abdelkader; Roberto Anglero; Kerfala Kante; and of course, so much, much more... Episode culled from earlier programs ca. 2021.*** Catch the BIRDS live on Friday nights, 9:00pm-MIDNIGHT (EST), in Central New York on WRFI, 88.1 FM Ithaca/ 88.5 FM Odessa;. and WORLDWIDE online via our MUSIC PLAYER at WRFI.ORG. 24/7 via PODBEAN: https://conferenceofthebirds.podbean.com/ via iTUNES: https://podcasts.apple.com/us/podcast/conference-of-the-birds-podcast/id478688580 Also available at podomatic, Internet Archive, podtail, iheart Radio, and elsewhere. Always FREE of charge to listen to the radio program and free also to stream, download, and subscribe to the podcast online: PLAYLIST at SPINITRON: https://spinitron.com/m/playlist/view/20156163https://spinitron.com/m/playlist/view/20156163 and via the Conference of the Birds page at www.WRFI.ORG https://www.wrfi.org/wrfiprograms/conferenceofthebirds/ Join us on Facebook: https://www.facebook.com/groups/conferenceofthebirds/?ref=bookmarks FIND WRFI on Radio Garden: http://radio.garden/visit/ithaca-ny/aqh8OGBR
Segundo programa dedicado a las letras flamencas escritas por los poetas para ser cantadas en las voces de Chano Lobato, Curro Malena, Miguel Poveda y Juan Peña el Lebrijano con textos de Antonio Murciano, José Luis Ortiz Nuevo y Félix Grande.Escuchar audio
Un programa dedicado a las letras flamencas escritas por los poetas para ser cantadas en las voces de Miguel Ortega, Calixto Sánchez, Miguel Vargas, José Mercé y Juan Peña el Lebrijano, con textos de José Luis Rodríguez Ojeda y José Manuel Caballero Bonald.Escuchar audio
Per fruire di questo podcast dovrai ascoltare il precedente, che è dedicato più genericamente alla bambera. In questo episodio faremo un ascolto guidato di brani.La più antica registrazione è del 1935 fatta dal cantaor Pepe Pinto, con il titolo Pintera, come fosse una creazione sua o in altri casi la chiamò Fandango de Aznalcazar, che è in relatà il suo nome corretto di origine. Il cante è por fandango.Ascoltiamo la interpretazione molto forte e decisa di Pepe Marchena, che era molto creativo e non era interessato ad aderire a schemi, e della Bambera fece, per il film "Martingala" del 1940, una versione molto creativa por Milonga.Nel 1941 Gracia de Triana cantante di copla la incide come cante campero popular, por fandango. I flamencologi non avevano preso in considerazione questo brano, attribuendo alla coppia Pinto/Nina de los Peines la diffusione della Bambera.La moglie di Pepe Pinto, Pastora Pavon la Nina de los Peines, la rese molto famosa, cantandola parecchio, e la incise nel 1949 con il chitarrista Melchor de Marchena. In questa incisione canta in modo molto flamenco la più famosa letra di bambera, "Entre sabanas de Holanda": Fu lei a mettere a questo palo il nome.Ascoltiamo El Lebrijano che incide nel 1966 una primissima versione por buleria por solea, con la chitarra Nino Ricardo. La più famosa versione in buleria por solea, quella che ha fatto storia, è in realtà del 1970, suonata da Paco de Lucia, con il cante di Naranjito de Triana. Naranjito studiò parecchi cantes, andando a recuperare anche cantes non molto diffusi, e influenzò tanto altri cantaores, perché fu anche maestro, nella scuola forse più importante di cante flamenco della storia fino ad oggi, la Fundacion Cristina Heeren di Siviglia, con la sua voce potente ed espressiva, e ricama la melodia in modo molto flamenco. Il brano esce nella Antologia Cantaora, con il tiolo Homenaje a la Nina de los Peines. Alrtro brano da ascoltare per comprendere la bambera è inciso nel 1996 da Carmen Linares, con la chitarra dei fratelli Habichuela, ancora por fandango, nahce se ormai a quell'epoca era molto più diffusa la versione in buleria por solea. Anche Enrique Morente cantava la bambera por fandango, ma quando la incise, nel 1999 nel disco Lorca, la incise por tango, con la chitarra granadina meravigliosa di Pepe Habichuela. Interessante è che alla fine della strofa Enrique Morente ripete gli ultimi due versi, cosa che in Bambera non si fa, ma che invece si fa por tango. Ascoltiamo La Leyenda del Tiempo, pubblicata da Camaron de la Isla nel 1979. Il pubblico e la critica ricevettero male il disco, ma con il tempo lo apprezzarono sempre più. E' stata una versione psichedelica, rock, di una melodia tradizionale di un canto de columpio, che ti faccio ascoltare per farti sentire da dove viene. Il pianoforte introduce una melodia che ricorda la bambera che conosciamo come la più diffusa. Ma il canto ha una melodia diversa, quella che Camaron scelse per il suo La Leyenda del Tiempo. E' fatto su un tipico ritmo molto ternario, tipico del folklore andaluso. Ascoltiamo anche la Bambera di Arcos, per verificare che è proprio diversa! Canta Manolo Cantarrana con la chitarrqa di Manolo Sanlucar. Il cante por bambera non richiede necessariamente una salida del cante, visto che non nasce in ambito campestre e non flamenco. Molti importanti cantaores entrano direttamente con una letra. Ascoltiamo Gracia de Triana, che introduce il cante con un temple, più che una vera salida del cante. Intona la voce con le note della melodia. Ascoltiamo invece un esempio di salida del cante por bambera datto dal cordobese Jiménez Rejano: la voce copia la melodia di una strofa. In effetti, quale sistema migliore per sintonizzarsi su un palo che cantare la melodia stessa che lo identifica?La bambera non ha un cambio de sentido, ma c'è una bellissima registrazione fatta da Sonia Miranda, cantaora sivigliana residente ad Almeria, che voglio farti ascoltare, che va in modalità maggiore. Chissà perché questo cante così bello non è più diffuso di quello che è!Sono Sabina Todaro, mi occupo di flamenco e danze e musiche del mondo arabo dal 1985. Insegno dal 1990 a Milano, al Mosaico Danza, baile flamenco e un lavoro interessante sull'epressione delle emozioni attraverso le danze del mondo arabo che ho chiamato Lyrical Arab Dance. Mi è capitato di montare spesso una bambera nel mio lavoro di insegnante, ma per preparare questi episodi sulla bambera ho dovuto approfondire molto, e passare oltre rispetto alle informazioni superficiali che descrivono questo palo come una solea leggera con una letra particolare, scoprendo un vero gioiello. E' un po' una metafora della vita quello di non fermarsi alla superficie, e si possono scoprire dei veri tesori, cercando di capire perché le cose sono come sono. Ed è prezioso imparare a... cambiare idea.
In questo episodio ti racconto la teoria di questo bellissimo palo. Ce ne sarà un secondo di guida all'ascolto. E' un cante non tantissimo preso in considerazione nei recitales flamenchi, forse perché è troppo legato al folklore. Il nome viene da Bamba, nome popolare usato nella zona di Siviglia e Cadice, per indicare il columpio, l'altalena. Il termine viene forse da bambolear, che significa dondolare, oscillare. Tradizionalmente si creavano nelle feste soprattutto intorno al Guadalquivir, di cui sappiamo grazie a pittura e letteratura, forse su imitazione delle feste francesi, nelle quali si attaccava una corda ad un grosso albero, con una seduta di legno o di corde intrecciate. I giovani spingevano le fidanzate sull'altalena, cantando e facendo festa.L'idea dell'altalena era di spingere la fidanzata molto in alto vicino alla luna per propiziarle fertilità. I cantes de columpio avevano tematiche leggere, doi amore, gelosia, e il franchismo non li amò perché considerati "piccanti". Ma anche se il potere costituito non amava questi canti non li distrusse perché si trattava di una tradizione popolare orale, apprezzata e diffusa. Questi canti non erano complessi dal punto di vista musicale. Ad un certo punto i canti popolaroi di columpio cominciarono ad essere afflamencati, con influenza da parte dei cantes camperos, la temporera, la trillera, le ninnanane ecc. Importante nello sviluppo del palo che conosciamo oggi sono stati i cantes de columpio di Aznalcazar, un paese situato nella zona dell'Aljarafe Sivigliano, in direzione di Huelva. In quella zona andava in vacanza una coppia di cantaores importantissimi nella storia del flamenco: Pepe Pinto e la moglie Pastora Pavon, la Niña de los Peines, che appresero questi canti e cominciarono a farli propri. Anche Pepe Marchena conosceva questo canto. Pepe Pinto inserisce il cante fandango di Aznalcazar e lo chiama "pintera". Nel 1935 lo incide con questo nome, o con il nome di Fandango di Aznalzacaz, su ritmo di fandango, per l'etichetta Disco Gramofono. Come si arriva alla attuale concezione della bambera come di una sorta di variante della buleria por solea? Trattandosi di un cante di origine campestre, il suo ritmo naturale sarebbe quello del fandango, ma nel cante si sente tanto la cadenza andalusa e la modalità flamenca, con escursioni sulla scala minore. E la chitarra può accompagnarlo in modo molto spontaneo con le note della solea. Pepe Marchena nel 1940 ne incide una su aire di milonga per la colonna sonora del film "MNartin Gala". Davvero particolare: te lo farò sentire nel prossimo podcast! E' interessante come si possa riconoscere una melodia, nonostante venga cantata in un contesto musicale differente. Nel 1941 Gracia de Triana, una cantante popolare in Andalusia, la incide por fandango con il titolo di cante campero popular. La Niña de los Peines la incise nel 1949, accompagnata dal mitico chitarrista Melchor de Marchena, con il titolo "Entre Sabanas de Holanda", per l'etichetta "La voz de su amo" (La voce del padrone!) dopo averla cantata parecchio e averla fatta conoscere, dandole per la prima volta il nome di Bambera.Fino a qui, il cante por bambera non era mai stato cantato por buleria por solea. Il primo cantaor che lo mise in buleria por solea fu Juan Peña El Lebrijano, accompagnato da Niño Ricardo alla chitarra. Era il 1966. Dopo pochi anni, nel 1970, Naranjito De Triana nel fa una sua versione con la chitarra di Paco de Lucia, in una Antologia Cantaora, con il titolo "Homenaje a la Niña de los Peines". Molti dicono che sia stata la Niña de los Peines a mettere il ritmo di Solea alla Bambera, ma non è vero!Altro esempio da tener presente è quello di Enrique Morente, che lo cantava por fandango dal vivo, ma che lo incise nel 1999, accompagnato da Pepe Habichuela, con ritmo di tango! Questo cante è nato libero da ritmo, quindi si presta a diverse possibilità.La letra si basa su versi ottosillabi, 4 con due versi ripetuti o 5 con un verso ripetuto, per cui siamo in uno schema di fandango con 6 versi. Una bambera che ha fatto storia è La Leyenda del tiempo, nell'omonimo disco del 1979 di Camaron. All'epoca fu un disco super rivoluzionario, molto rock e innovativo e il suo valore viene riconosciuto molto tempo dopo. La melodia viene da un canto del canzoniere dei cantos populares españoles, dal titolo "La niña que esta en la bamba".Il flamenco non butta via niente, recupera e ricicla. Esiste anche la Bambera di Arcos de la frontera, ma non ha nulla a che vedere con quella che conosciamo. E viene accompagnata in modo maggiore, con una atmosfera diversa. Sono Sabina Todaro, mi occupo di flamenco e di danze e musiche del mondo arabo dal 1985. Dal 1990 insegno baile flamenco e Lyrical Arab Dance, un lavoro sull'espressione delle emozioni attraverso le danze del mondo arabo a Milano. La bambera è un bellissimo palo da affrontare, che ha una sonorità molto melodica. Il background musicale che le si suole dare quando viene ballata è quello della buleria por solea, ma rispetto a quest'ultimo la bambera è molto più fluida e melodica. Spesso purtroppo i bailaores la ballano come se si trattasse di una buleria por solea, cancellandone l'identità. Troppo veloce, e con movimenti piuttosto forti e un po' violenti, che nulla hanno a che fare con la dolcezza e la fluidità di questo cante. E' imteressante ballare con una velocità abbastanza elevata ma sempre fluida. Dal punto di vista fisico è simile a ballare por Caña o Polo.
Producción y conducción: Sofia Solorzano. Sistema Jalisciense de Radio y Televisión. Visita: www.jaliscoradio.com
La primera media hora del programa nos trae una grabación que cumple 25 años que realizó Juan Peña Lebrijano y que tituló "Casablanca". De esta grabación escuchamos los poemas que utilizo Juan escritos por Manuel Machado. Escuchamos a Vicente Soto y la actualidad de la semana nos la traen artistas que actuarán en la Suma Flamenca como Trinidad Jiménez, Diego Amador, La Fabi, Javier Colina o Diego Guerrero entre otros. Escuchar audio
Hoy hablamos con Antonio Carrión, maestro de la guitarra de Sevilla y conocedor de todos los secretos para acompañar el Cante Clásico. Su guitarra a acompañado a José Menese, Lebrijano, Diego Clavel, Chocolate, Manuel Maicena y un largo etc de primeras figuras. Un guitarrista indispensable en el panorama actual del Flamenco
Empezamos con Lebrijano y después hablamos con su sobrino Pedro María Peña que nos presenta su primer trabajo como guitarrista solista. Escuchamos su bulería y la soleá y después en la compañía de Tomasa La Macanita, que se suma a la conversación, estrenamos "Cantad gitanos". Escuchar audio
Every influential flamenco family is famous for a type of performance - song, dance or playing. In the first of our series on dynasties, we'll talk about the Lebrijanos. Lebrijano is one of the most famous Gypsy flamenco artists and the son of La Perrata – the cousin of Fernanda y Bernarda de Utrera. He also has family ties with La Niña de los Peines, and recorded with all the big guitarists. Marcos also talks about seeing his sister – Inés Bacán live at the Barbican theatre many years ago – along with Moraito. And can you remember which is the festival that Lenrija is famous for?Follow us on Twitter @flamencopodYou can hear our musical choices spread across the podcast on Spotify.
THIS WEEK's BIRDS: Nelly Pouget; Egyptian classical vocal from Aziza Galal; Abade al Johar (the "Octopus of Oud"); Experimental trio work fro, Arild Andersen, Edward Vesala & Jan Garbarek and Olga Chung, Munir Bashir & Rabih Abou-Khalil; Herbie Nicholls; poems from Eleni Sikelianos & Faiz Ahmed Faiz; Florian Arbenz, Greg Osby & Arno Krijger; Manzanita sings Lorca; more canto condo from Mariana de Cádiz, Argentina Flamenco, Lebrijano, and Pansequito; Andrew Cyrille Quartet; Sahrouai music from Teita Lebid; Mariem Hassan; and much, much more ...! LISTEN LIVE: Friday nights, 9:00pm-MIDNIGHT (EST), in Central New York on WRFI: 88.1FM Ithaca, 89.7FM Odessa, 91.9FM WINO Watkins Glen. and WORLDWIDE online at WRFI.ORG. via PODBEAN: https://conferenceofthebirds.podbean.com/ via iTUNES: https://podcasts.apple.com/us/podcast/conference-of-the-birds-podcast/id478688580 Also available at podomatic, Internet Archive, podtail, iheart Radio, and elsewhere. Always FREE of charge to listen to the radio program and free also to stream, download, and subscribe to the podcast online: PLAYLISTS at SPINITRON: https://spinitron.com/WRFI/pl/17307058/Conference-of-the-Birdshttps://spinitron.com/WRFI/pl/17307058/Conference-of-the-Birds and via the Conference of the Birds page at WRFI.ORG https://www.wrfi.org/wrfiprograms/conferenceofthebirds/ Join us on Facebook: https://www.facebook.com/groups/conferenceofthebirds/?ref=bookmarks FIND WRFI on Radio Garden: http://radio.garden/visit/ithaca-ny/aqh8OGBR Contact: confbirds@gmail.com
Artistas de Lebrija como Fernanda Peña, José Valencia, Lebrijano y La Perrata para comenzar. Por cercanía escuchamos a Fernanda de Utrera. No faltan a la actualidad de esta semana ni Diego Carrasco ni Alba Molina y para terminar la japonesa Noriko Martín. Escuchar audio
Comenzamos con lo nuevo de Israel Fernández y de Arcángel. Anunciamos a Cristian de Moret que estará en "La Radio encendida" la próxima semana. El Pele está por el norte este fin de semana y escuchamos sus cantes que dan paso a El Pescao un cantaor palentino en una grabación en directo registrada en los años 90 en "La Soleá" madrileña. En ese mismo espacio grabó Agujetas y ya que estamos con grabaciones en directo terminamos con Vicente Soto y Lebrijano sobre el escenario. Escuchar audio
Pianistas como Chico Pérez, Pedro Ojesto y Dorantes dan paso a guajiras en la voz de Teresa Hernández o la guitarra de Rycardo Moreno. Fernanda Peña da el testigo a su paisano Lebrijano acompañado de Paco de Lucía, seguimos con Paco con Fosforito y terminamos escuchando en directo a María José Llergo y Paco Soto desde el balcón del Ayuntamiento de Pamplona. Escuchar audio
This week: Paulinho Tapajos; Martinho da Vila; Tumi Mogorosi; Super Diamono;, Alemayehu Eshete; Agrupamento Kissanguela; Amalia Rodrigues; Johnny Griffin; Michelle Rosewoman; Jacinta sings Borges; Lebrijano sings Gabriel Garcia Marquez; Chérifa; Najah Salam; Etaab; much more...! Always FREE of charge to listen to the radio program on WRFI at our new time Sundays 7:00-9:00PM (New York time), and free also to stream, download, and subscribe to the podcast online: via PODBEAN: https://conferenceofthebirds.podbean.com/ via iTUNES: https://podcasts.apple.com/us/podcast/conference-of-the-birds-podcast/id478688580 Also available at podomatic, Internet Archive, podtail, iheart Radio, and elsewhere. PLAYLISTS at SPINITRON: https://spinitron.com/WRFI/show/92902/Conference-of-the-Birds and via the Conference of the Birds page at WRFI.ORG https://www.wrfi.org/wrfiprograms/conferenceofthebirds/ We will continue to update playlists at confbirds.blogspot.com 24-48 hours of the program's posting online. Join us on Facebook: https://www.facebook.com/groups/conferenceofthebirds/?ref=bookmarks FIND WRFI on Radio Garden: http://radio.garden/visit/ithaca-ny/aqh8OGBR Contact: confbirds@gmail.com
Chi affronta lo studio del flamenco si trova di fronte a questo termine, "palos". Possiamo tradurlo genericamente con la parola "stili", centralmente del cante. Il flamenco è molto complesso e ha un repertorio gigantesco e complesso. Per orientarci ci aiuta molto suddividere i generi musicali in famiglie, in diversi sotto-generi in modo da riconoscere somiglianze e differenze e chiarire che cosa le nostre orecchie e i nostro cuore stanno sentendo. Non si sa esattamente per quale ragione si chiamino proprio "palos". Qualcuno ha ipotizzato che anticamente ci fosse qualcuno che aveva un palo, un bastone, e batteva il ritmo... ma è una interpretazione un po' sciocca, dato che molti palos sono assolutamente privi di ritmo!Come spesso accade nel flamenco, semplicemente prendiamo questo termine come un nome proprio, e non lo poniamo in discussione! Ma approfondiamo il concettoNel flamenco c'è una grande esigenza di capire, di catalogare, di esplorare. I vari generi del flamenco si distinguono fra loro per emozionalità, e alcuni hanno differenze enormi dal punto di vista espressivo, ma altri palos hanno una emozionalità molto simile. Per distinguere i palos occorre fare alcune cosa: 1) Dare attenzione alla scala musicale: già abbiamo visto in altri podcast che esistono 3 modalità musicali nel flamenco, la scala maggiore, la scala minore e la modalità flamenca. 2) La struttura ritmica: che sia un ritmo ternario, un ritmo di amalgama, che è un ritmo composto, o altre frasi ritmiche che vedremo in altri podcast3) La velocità: quando la velocità sale, tutto diventa più allegro e solare, mentre quando è lento rimane più malinconico4) La melodia del cante: il flamenco nasce dal cante, ed è al cante che dobbiamo fare riferimento! Il punto di vista del flamenco è quello del cante, e ce lo dobbiamo ricordare anche se magari la nostra passione è la chitarra o il baile. I palos si distinguono proprio analizzando il cante. Molti studiosi hanno utilizzato l'immagine di un albero per catalogare i palos flamenchi: i rami più grossi corrispondono alle famiglie di palos, e i rami più piccoli mantengono l'origine comune e quindi somiglianze fra loro.Alcuni palos sono più importanti da conoscere, perché nella storia del flamenco sono stati fondamentali, e hanno influenzato tutto il resto. Se ci appassiona il flamenco, prima o poi esploreremo tutto, anche i palos meno comuni! Ma alcuni sono fondamentali da conoscere.La prima famiglia da considerare, essendo nata per prima, è quella delle toná, da cui nasce anche tutta la famiglia delle siguiríyas: in altri podcast ti ho raccontato che ascoltare una toná ci ricorda immediatamente la cantillazione del corano o il richiamo alla preghiera islamico. Le toná hanno evidenti radici molto antiche. Questa famiglia raccoglie tutto ciò che nasce dalla voce, senza accompagnamento. Dire che sono senza ritmo non è correttissimo perché ad esempio il martinete ha il ritmo! La famiglia comprende: la debla, la carcelera, il martinete, le saetas, i pregones (i canti del mercato), i cantes camperos (canti del lavoro nei campi), le nanas (le ninnenanne)...Le siguiríyas ne derivano, con tutte le diverse melodie: liviana, serrana, cabales, alcuni romances, playeras...La famiglia soleá, che comprende la caña, il polo, la soleá por bulería o la bulería por soleá, la bulería, la bambera e tutte le mille varianti che questi palos possono avere.La famiglia dei tangos, dei ritmi in 4/4, che è enorme: tango, tanguillo, zapateado, zambra, colombiana, farruca, rumba, tiento, mariana, milonga, vidalita, garrotín...La famiglia fandangos ha una varietà impressionante (ne parlerò nello specifico in un altro podcast) comprende alcuni palos di origine locale, portati nel flamenco, che indicano già nel nome stesso la loro provenienza locale: malagueña, granaina, rondeña, o "fandangos de" Lucena, Cabra, Puente Geníl, Granada, Almeria, Jaen, Huelva... Ci sono poi jabera, jabegote, verdiales... Molti fandangos hanno un ritmo, tutti i fandangos abandolaos hanno un base ritmica, ma altri no, vengono cantati e suonati in maniera libera dal ritmo. Ciò che accomuna questi palos è la struttura del cante, mantenendo comunque una grande eterogeneità.La famiglia dei palos de levante nasce dal fandango, ed esplora sonorità più oscuri, la chitarra marca fortemente sulle note di bordone, e si riferiscono alle zone minerarie della parte est dell'Andalusia e della regione di Murcia: taranta, taranto, fandango minero, murciana, cartagenera, levantica, minera, ferreña... Le cantiñas vengono dalle Soleares, e sono tante: sono allegre e solari, sereni ed esplorano la scala maggiore. Abbiamo le alegrías, con le due varianti di Cadice e Cordova, il mirabrás, la romera, il caracoles... Il mio elenco non è esaustivo, ma è un esempioSe sono un cantaor con i piedi ben radicati nel flamenco, dopo un po' mi verrà abbastanza spontaneo cantare a mio gusto, e la mia creatività mi porterà a creare modifiche personali, delle varianti di un palo e se piaceranno ad altri cantaores, avranno successo e si diffonderanno. Esistono infatti tantissimi stili di tango, di soleá, di siguiríya ecc, grazie alle modifiche apportate dalla creatività di alcuni cantaores.C'è un'altra famiglia, che comprende i palos "de ida y vuelta", influenzati direttamente o indirettamente dalla musica di oltre oceano, guajíra, milonga, vidalita, la stessa rumba e il tango...Ci sono anche palos creati totalmente da un cantaor specifico, come la colombiana, creata da Pepe Marchena, la canastera, opera di Camaron de la Isla, e il più recente dei palos, la galera, creata dall'arte del Lebrijano. Di queste cose il flamenco è pieno, perché essendo una forma d'arte di tradizione orale, di diffusione non accademica, non è riconducibile a basi storiche precise, e si può dire che tutto ha influenzato tutto! Se ascoltiamo un po', magari troviamo una stessa strofa poetica infilata in palos di ambiente totalmente diverso! Poi ci sono palos che hanno necessità di parlare di temi specifici, i palos de levante parlano delle miniere, la guajíra parla di Cuba... ma a volte si sentono temi apparentemente distanti dal fulcro centrale del palo, ma spesso c'è un legame storico, che dà senso a queste parole, e che occorre conoscere!Se una cosa ha un nome, riesco a dargli un senso di realtà più profondo. Il flamenco si centra sull'esplorazione delle emozioni, soffermandosi su una emozione specifica in ogni palo, con l'intenzione di insegnare qualcosa di saggio agli ascoltatori, a volte qualcosa di divertente, perché no, ma il significato profondo è quello di dare consigli basati sulla saggezza popolare.Sono Sabina Todaro mi occupo di flamenco dal 1985 e dal 1990 insegno baile flamenco a Milano. Ed è una responsabilità molto grande, aiutare gli altri ad esplorare queste bellissime sonorità.Ogni passo che si fa dentro il flamenco, ci fa capire quanto sia complesso e difficile. E si capisce che occorre ascoltare tantissimo la musica, e soprattutto il cante!Quelli che non conoscono il flamenco e non hanno voglia di esplorarlo, dicono tipicamente "ma cosa hanno questi, che si lamentano sempre? Mal di pancia?". E' vero che il flamenco spesso si lamenta, ma comunque celebra la vita!Esplorare cosa i vari palos fanno al nostro corpo, con le loro diversissime sonorità, è interessante: ogni brano entra nel corpo in modo diverso, nel corpo e nella emozionalità, e muove corde diverse. Chi si avvicina al flamenco e scopre che c'è un mondo dietro, generi musicali, emozioni... si stupisce molto di dover mettere intelligenza e sensibilità al servizio della comprensione e dell'amore per il cante. Una esplorazione dei palos apporta ricchezza, e genera un piccolo mattone per costruire l'edificio del flamenco. Noi che siamo stranieri dobbiamo ancora di più entrare ad esplorare questo mondo incredibile in tutte le sue sfaccettature.
Recuperamos algunas de las grabaciones en directo que recrean el ámbito festivo, gitano, familiar y lebrijano que promovió hace años el guitarrista Pedro Bacán. Nos acordamos también de las sevillanas corraleras y de las seguidillas de Alosno. No faltan vecinos y familiares de Utrera ni Juan Peña Lebrijano. ni Pastora. Escuchar audio
Un viaje por algunos momentos significativos en la obra de Juan Peña el Lebrijano. Escuchar audio
Del álbum "Scherzo flamenco" de Diego Amador y del álbum "Flamenco y clásica" del guitarrista José Luis Montón escuchamos a Borodin, Bizet o Bach. Otros clásicos como Dorantes, Lebrijano o María la Perrata también son protagonistas de este programa. Aparece también la música de Santiago Lara, Inés y Pedro Bacán o Juana la del Pipa. Escuchar audio
Empezamos con Fernanda y Bernarda para dar paso a algunos de los protagonistas de la Caracolá de Lebrija que hoy se celebra. José Valencia, Lebrijano, Pedro Peña, Dorantes. Marina Heredia y su capricho también suena en este tiempo o Riqueni. Escuchar audio
Lebrijano, Rycardo Moreno con su nuevo disco e Inés Bacán son de Lebrija y ocupan nuestra primera parte del programa que continúa con la Bienal de flamenco Canela de San Roque y el pianista Chano Domínguez al que ayer se le concedió el Premio Nacional de músicas actuales. Escuchar audio
Empezamos con Israel Fernández junto a Diego del Morao y después junto al pianista Pedro Ojesto. Pianistas como Pablo Rubén Maldonado o Juan Cortes. Pianista es Dorantes, escuchamos también a su padre Pedro Peña acompañar con su guitarra a su hermano Lebrijano, a su madre Perrata y a Gregorio el Borrico. Terminamos con El Chato y El Titi. Escuchar audio
This week: João Bosco; Teofilo Chantre; Asher Gamedze; Miles Okazaki; Mpongo Love; Fatoumata Diawara; Tiziana Ghiglioni & The T Bone Band; Pansequito; Lebrijano; Remedios Amaya; Mal Waldron; Saban Bajramoviç; Henry Threadgill; Abdel Gadir Salim; much more... Always FREE of charge to listen to the radio program on WRFI, or stream, download, and subscribe to the podcast: via PODBEAN: https://conferenceofthebirds.podbean.com/ via iTUNES: https://podcasts.apple.com/us/podcast/conference-of-the-birds-podcast/id478688580 Also available at podomatic, Internet Archive, podtail, iheart Radio, and elsewhere. In response to the COVID-19 pandemic, Conference of the Birds playlists will be updated live, in real-time, on the pop-up player on the WRFI website (for those listening live via WRFI's live-stream), and on Spinitron at the Conference of the Birds page. This will offset any lapses in back-announcing.https://spinitron.com/WRFI/pl/11350874/Conference-of-the-Birdsand via the Conference of the Birds page at WRFI.ORG:https://www.wrfi.org/wrfiprograms/conferenceofthebirds/ We will continue to update playlists at confbirds.blogspot.com 24-48 hours of the program's posting online. Join us on Facebook: https://www.facebook.com/groups/conferenceofthebirds/?ref=bookmarks FIND WRFI on Radio Garden: http://radio.garden/visit/ithaca-ny/aqh8OGBR Contact: confbirds@gmail.com
Lebrija es hoy la estrella de nuestro programa, de esa localidad nos llegan los artistas que hoy escuchamos Anabel Valencia, José Valencia o Lebrijano. Dorantes nos presenta su nuevo trabajo discográfico La Roda del Viento. Escuchar audio
This week: Slimane Azem; Haj Muhammad Bensaid performs Muhammad ben Sliman; Gabriel Alegria w. Afro-Peruvian Sextet; Florian Arbenz's Convergence; Lebrijano; Camaron; François Carrier w. Masayo Koketsu, Daisuke Fuwa, Takashi Itani; Henry Threadgill; Africando; Thione Seck; Sabri Brothers w. Aziz Mian; Rahet Fateh Ali Khan; much more... Always FREE of charge to listen to the radio program on WRFI, or stream, download, and subscribe to the podcast: via PODBEAN: https://conferenceofthebirds.podbean.com/ via iTUNES: https://podcasts.apple.com/us/podcast/conference-of-the-birds-podcast/id478688580 Also available at podomatic, Internet Archive, podtail, iheart Radio, and elsewhere. ***In response to the COVID-19 pandemic, Conference of the Birds will be broadcasting remotely, with little to no back-announcing, for the foreseeable future. Playlists will be updated live, in real-time, on the pop-up player on the WRFI website (for those listening live via WRFI's live-stream), and on Spinitron at the Conference of the Birds page: https://spinitron.com/WRFI/pl/10927682/Conference-of-the-Birdsand via the Conference of the Birds page at WRFI.ORG:https://www.wrfi.org/wrfiprograms/conferenceofthebirds/ We will continue to update playlists at confbirds.blogspot.com 24-48 hours of the program's airing Friday evenings on WRFI. Join us on Facebook: https://www.facebook.com/groups/conferenceofthebirds/?ref=bookmarks FIND WRFI on Radio Garden: http://radio.garden/visit/ithaca-ny/aqh8OGBR Contact: confbirds@gmail.com
Dorantes nos adelanta su nuevo proyecto basado en la primera vuelta al mundo en barco de Magallanes y Elcano, algo más de treinta años después que su tío Lebrijano grabara "Tierra", una grabación basada en los diarios de Colón para conmemorar también el quinto centenario de la efeméride, escuchamos la galera de Lebrijano y su actualización de la mano de Naike Ponce. Nos visita Carlos M. Ballester y la sección dedicada a buscar reflejos del cante actual en grabaciones antiguas. Escuchar audio
This week: Amirtha Kidambi's Elder Ones; Lebrijano; Lole y Manuel; Young Lions (Lee Morgan, Wayne Shorter, et al.); George Lewis; Rabab; Abade al Johar; Aruán Ortiz; Emile Turner; El Hadj M'rizek; Odean Pope; Kostas Nikitis; Shipibo Shamans (healing music); Miltinho; Nahawa Doumbia; Nyboma & Kamalé Dynamique; Elza Soares; Ruben Paz y Chévéréfusion; Sélébéyone; William Parker's In Order to Survive; much more... Always FREE of charge to listen, stream, download, and subscribe. via PODBEAN: https://conferenceofthebirds.podbean.com/ via iTUNES: https://podcasts.apple.com/us/podcast/conference-of-the-birds-podcast/id478688580 Also available at podomatic, Internet Archive, podtail, iheart Radio, and elsewhere. Playlist via Spinitron: https://spinitron.com/WRFI/pl/10523778/Conference-of-the-Birds Recent playlists via WRFI: https://www.wrfi.org/localprograms/conferenceofthebirds/ ALL Playlists archived at blogspot: http:confbirds.blogspot.com Join us on Facebook: https://www.facebook.com/groups/conferenceofthebirds/?ref=bookmarks Contact: confbirds@gmail.com
Un viaje por las vanguardias flamencas de los años 70 del pasado siglo en las voces de Menese, Morente, Lebrijano, Gerena o Camarón. Escuchar audio
In Radio Ritmundo tijd voor een uur wereldmuziek die je nergens anders op de radio hoort. Vandaag een uur lang aandacht voor het instrument de oed, Muziek van Haytham Safia, Rabih Abou-Khalif, Saoud Massi, Juan Peña Lebrijano en Benjamin Tuabkin.
Nuevo episodio de Mis Sonidos Favoritos con música de Lebrijano y Faiçal, Bomb the Bass, Pony Bravo, Las Grecas y Vince Mendoza. El episodio MSF#16 se publicó primero en joseluislozano.com
Músicas que nos llevan de las islas africanas a Oriente y con un recuerdo para el cantaor Juan Peña el Lebrijano. Music that make us travel from the African islands to the East and a tribute to the cantaor Juan Peña el Lebrijano. Tanga - Kalony - Madagascar: Le trésor des ancêtres Tanga - Avy agnay - Madagascar: Le trésor des ancêtres Cesaria Evora - Miss perfumado (20th anniversary edition) - V.A. Mornas de Cabo Verde Bau - Nha morgadinha - V.A. Mornas de Cabo Verde Ibrahim Maalouf & Haïdouti Orkestar - Back to Baskinta - La vache Basel Rajoub Soriana Project - Ya tha elqawam - The queen of turquoise Orquesta Andalusí de Tánger & Juan Peña Lebrijano - Dame la libertad - Encuentros Lévon Minassian - Sari artchig - Sources Constantinople - Kervan [Caravan] - Passages (Orquesta Andalusí de Tánger & Juan Peña Lebrijano - Las mil y una noches - Encuentros) Radio Círculo (Madrid, ES) Radio Universidad de Guanajuato (MX) Multicult.fm (DE) 88vier (Berlin/Potsdam, DE) Radio UNAM (México DF, MX) UABC Radio (Baja California, MX) Ràdio País (Gasconha, FR) RCFM - Radio Crónica Folk Musical (ES) Rádio Filispim (Galiza, ES) Groovalización Radio (FR) Ràdio Klara (València, ES) Radio Universidad de Atacama (CL) Radio Artigas (UY) Radio París-LaPaz (BO) TTRadio (ES) Radio Universidad de Puerto Rico (PR) Radio Kolor (Cuenca, ES) Radio Universidad Autónoma del Yucatán (MX) Radio Filarmonía (Lima, PE) Radio Aukan (CL) Radio Inter S'cool (GP) Radio Educación del Mayab (MX) Rádio Zero (PT) Radio Universidad de Concepción (CL) Radio Universidad de Salamanca (ES) Onda Polígono (Toledo, ES) WLCH Radio Centro (Pennsylvania, US) Radio Isora (Canarias, ES) Radio Sonora Internacional (CO) Radio Fuga (Madrid, ES) Radio Camino (ES) La Voz de Guamote (EC) Mundofonías Radio (ES) OK Radio (VE) Almargen Radio (Andalucía, ES) Unicauca Estéreo (CO) FM Folklórica del Paraná (AR) Hamburger Lokalradio (DE) Ràdio Aktiva (ES) Radio Taiffa (MX) Onda Campus (ES) Identidad Sur (AR)