Former empire in Eastern Asia, 1368–1644
POPULARITY
Categories
#136Josh and Mike sit down with Ming-Tai Huh, restaurateur, MIT graduate, former Toast and Square executive, and co-founder of Cambridge Street Hospitality Group. Ming shares the unlikely path that took him from management consulting and technology into the restaurant industry, beginning with a spontaneous decision to open a restaurant after becoming deeply involved in his local Cambridge community. He reflects on his early days at Toast, helping to build foundational products such as online ordering, loyalty, APIs, and partnerships, and explains how his experience as both an operator and a technologist shaped the way he thinks about restaurant software.The conversation dives into the future of restaurant technology, AI, SaaS, restaurant operations, and why supply chain management remains one of the industry's biggest unsolved problems. Ming discusses the rise of AI agents, the growing gap between experienced operators and first-time restaurateurs, the realities behind scaling restaurant software, and why he believes marketing attribution and ROI measurement remain major opportunities for innovation. Along the way, he shares stories about getting married inside an unfinished restaurant, building Puritan & Company from scratch, and what operators can learn from both the restaurant and technology worlds.Links and resources
Welcome to another episode of Fratello On Air! This week, we talk about how hype can help or hurt brands. Naturally, there are plenty of other topics on the docket, including television, German culture, and more!Hype is a funny thing. Nearly everyone or every company wants it, but at some point, enough can be enough. From one-hit wonders to oversaturation, there is no shortage of examples of when a once-popular topic becomes played out or hackneyed. While we aren't here to predict which brands could fall prey to such a situation, we do talk about some models and strategies that are working well or flying very close to the sun.HandgelenkskontrolleWe kick off our episode regarding hype with an interesting chat about German garden houses, known as Schrebergartens or Kleingartens. These little huts are an interesting sight for foreigners who often wonder if they are looking at a strange encampment. This discussion is connected to a chat on lawn art, including gnomes and orbs. For television, Mike has been watching Ponies on Sky, and Balazs just finished the Man on Fire series. Regarding the Handgelenkskontrolle, Mike continues his Heuer love with the chocolaty Camaro 7220 NT. Balazs has brought back a fan favorite with the Omega Speedmaster Professional Speedy Tuesday 1.Hype and its effects on brandsWe kick off our discussion about hype and its potential effects on different companies with a brief tale about the luggage brand, Rimowa. It seems that unscrupulous sellers are now hawking counterfeit versions of the well-known aluminum suitcases. This raises a fundamental question: whether a brand begins to lose its luster when the hype is so large that fakes begin to appear. The answer is complex and inconsistent. Or what happens when a brand suddenly goes after a new set of buyers, which can turn off its traditional core fans? We pose these questions around Rolex, Omega, Audemars Piguet, Patek Philippe, Tudor, Grand Seiko, Ming, Panerai, and more. Brands such as Porsche and Ferrari also make an entrance. Of course, our thoughts differ depending on the situation, what the brand is trying to achieve, and how they behave when a person enters a store. Listen in and provide your thoughts.We hope you enjoyed today's episode, and we look forward to bringing you more! As always, let us know if you have future topic ideas, and thank you for listening.
MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH
All right, mes amis, listen here. I am the famous French (Canadian) detective, Inspector Faux Clousaux and here is mon assistante and turnip-handler, Mike-o. We are here investigating the murder of the latest podcast series “Zis Looks Like Ze Bon Place Pour a Stick-up.” Did I mention I was French (Canadian)? I believe that un of you is behind zis terrible . . . pardon, Mike-o? Really? You think my cravat is too last-season? Bon, bon, merci. Excusez-moi, I have instructed Mike-o to randomly attack my fashion sense, to prevent le sartorial complacency. Well done, Mike-o. Now, when last seen, ze series was discussing the, how you say, movie “Le Pink Panther,” the absurdist comedy about le thief de jewels and a bumbling French inspector. How laughable. As if zere could be le bumbling inspector . . . oh! Pardonez-moi, I almost knocked that priceless Ming vase onto that case of Faberge eggs. That would have been a terrible, if hilarious mishap. Now, to business! I believe this to be the work of the legendary criminale Le Petit Cheval, the, how you say, Pony. Now, if the charming French maid wouldn't mind moving her hooves from the Persian rug, we can . . . un moment! Hooves?! Stop that maid! She is Le Pony! We have you now, miscreante! We . . . my shoes? What is wrong with my choice of shoes? NOT NOW, MIKE-O! The rest of you, give le listen to le case notes, or as you say in America, le Caste' de Pod while we pursue the equine evil-doer! Arrete! Halt! Poll question: What movie really, really needs a remake? Leave a comment or call our all-original hotline at 617-398-7266
Mng Johanson - Tech History Siri and AI Humanoid Robots See omnystudio.com/listener for privacy information.
Ming Johanson tribute of Geoffrey Thomas, 14 June 2026See omnystudio.com/listener for privacy information.
Should you learn prompt engineering, or maybe a physical trade? There's almost no skill that AI won't eventually surpass, according to neuroscientist Vivienne Ming.In her new book, "Robot-Proof: When Machines Have All the Answers, Build Better People," she argues humans still have qualities AI can't replicate, like curiosity, social intelligence and a sense of inner purpose. And honing those makes us better partners to AI.Ming has found in experiments that the most capable form of intelligence is neither human nor AI on its own, but both working together in ways that play to each of their strengths. She calls this the Cyborg model.
Should you learn prompt engineering, or maybe a physical trade? There's almost no skill that AI won't eventually surpass, according to neuroscientist Vivienne Ming.In her new book, "Robot-Proof: When Machines Have All the Answers, Build Better People," she argues humans still have qualities AI can't replicate, like curiosity, social intelligence and a sense of inner purpose. And honing those makes us better partners to AI.Ming has found in experiments that the most capable form of intelligence is neither human nor AI on its own, but both working together in ways that play to each of their strengths. She calls this the Cyborg model.
Welcome back to another episode of Fratello On Air! As promised, we've returned after a week with more banter and plenty of watch talk. This time around, we discuss the oft-mentioned summer watch and how we feel about it in 2026. Of course, we cover plenty of other subjects. Enjoy the show!Ah, the summer watch. If given little thought, it's easy to call it a diver and walk away, but we find that definition limiting. We eventually come to the topic but hit upon more than a handful of other watches. Settle in for a lengthy chat while you're prepping the pool or the back terrace for the season to come.HandgelenkskontrolleWe begin our show discussing recent performances that we've attended. Mike returned from Beetlejuice The Musical, a fun romp that just opened in London. Balazs, on the other hand, saw Slowhand, aka Eric Clapton, in concert. Then, there's the long-awaited opening of Terminal 3 at your hosts' favorite airport, Frankfurt.Mike shares a tip about pre-ordering duty-free there and the availability of a desirable bourbon. For the Handgelenkskontrolle, Balazs is wearing one of his favorites, the Ming 17.09 on a Ming rubber strap. Mike is back into vintage with his Heuer Carrera 2447 S, a watch that recently accompanied him to Soccer Aid 2026.The intermezzo — new releasesBefore attacking our main topic, the summer watch, we discuss a bevy of new pieces that could qualify as timepieces of the season. First, there's the Tudor Black Bay Chrono 39 "Bumble Bee," which heralds a new case size from the popular brand. Both of us like it and are excited to see which colors may come next. The Girard-Perregaux Laureato Fifty is a beautiful, albeit luxurious, release that nails its brief as a true contender to other pieces in its competitive set. For Mike, this watch enters the horse race against his longtime crush, the Parmigiani Fleurier Tonda PF 36. Balazs mentions the surprising new Timex Atelier collection. It consists of four modern watches, some of which have Sellita automatic movements. More to come! Finally, Mike segues to our main topic with the Norqain Wild One Skeleton X-Lite, a watch that feels like nothing is on the wrist, an important criterion in the heat.The summer watchBalazs leads off our discussion of the summer watch and makes it clear that it's not only about dive watches. We mention some key attributes that help define a piece that works in the heat, by the pool, or just in general. Brightly colored dials work well during this sunny period, but so do audacious designs, including skeletonized pieces. However, we're both quick to agree that a skeletonized piece needs to be executed well, or it looks cheap. No one wants that by the Riviera!If a brightly colored dial isn't your cup of tea, why not try a vividly hued strap instead? Loads of options can help a watch dress down during the warmer season. Of course, lightweight materials are very on-trend and feel great when the mercury rises. Titanium is incredibly common now, and carbon has become a go-to medium for many companies in different price ranges. Most of all, though, we think it's best to choose something enjoyable for the summer that's worry-free and satisfying.We hope you enjoy today's episode and look forward to your comments. Let us know what you'll be sporting this summer, whether at the office or by the sea.
MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH
Morning after Open House 2026 — the biggest event Collective Horology has ever thrown. Now in its third year at The Aster in Hollywood, the fair pulled 400+ people through the door, a line down the street, a closed RSVP, and attendees who flew in from as far as Boston. Gabe and Asher dig into why a show built entirely around esoteric, left-of-center independents draws such a self-selecting crowd: not casual passersby, but a curious, informed audience that knows exactly what it's looking at. Every brand got an identical table this year, which Gabe argues strips everything away but the watch — a half-million-dollar Armin Strom repeater feet from a sub-$20K Fears or MING that more than holds its own. Asher relays Ariel Adams' surprise that Collective lets brands talk directly to clients, something most retailers avoid for fear of being cut out. The reason is the whole advantage of independent retail: when you choose every brand you carry, you trust them — the same camaraderie that had competing watchmakers breaking bread together after the show. Big thanks to everyone who came out, to the brands who flew halfway around the world, and to operations lead Ellie, whose execution made the day run. Openwork is a weekly podcast about how the watch industry actually works. An unfiltered look behind the scenes — no press releases, no hype, and no sponsored takes. Hosted by Asher Rapkin and Gabe Reilly, co-founders of Collective Horology. Available on Apple Podcasts, Spotify, YouTube Music, or wherever you get your podcasts. You can find us online at collectivehorology.com. To get in touch with suggestions, feedback or questions, email podcast@collectivehorology.com.
Tenemos una suerte increíble y hacemos unas locuras bestiales, una de las últimas es invadir un colegio en mitad de las clases para llenar de teatro la biblioteca del centro. Ha sido en el CEIP Hermanos García Noblejas con una de las escritoras de teatro infantil más importantes de España: Itziar Pascual. La excusa es su nuevo título teatral en el Barco de Vapor: La misteriosa caja de Ming, aunque, con Itziar, cualquier excusa es acertada.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Discovering Tiantan: Tradition, Bonds, and Dragon Boats Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-06-07-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 在龙舟节的早晨,天空明亮晴朗,微风轻拂。En: On the morning of the Longzhou Jie, the sky was bright and clear, with a gentle breeze blowing.Zh: 健宇、梅和莉娜站在庄严宏伟的天坛前。En: Jianyu, Mei, and Lina stood in front of the majestic Tiantan.Zh: 天坛被绿色的草地和五颜六色的龙舟包围,充满了节日的气氛。En: The Tiantan was surrounded by green lawns and colorful dragon boats, full of festive atmosphere.Zh: 健宇兴奋地说:“今天,我要为大家讲解天坛的历史和文化。”En: Jianyu excitedly said, “Today, I will explain the history and culture of the Tiantan to everyone.”Zh: 他是个热爱中国历史的年轻人,喜欢与朋友分享他的知识。En: He was a young man passionate about Chinese history and loved sharing his knowledge with friends.Zh: 梅微笑着点头,她总是随身携带地图和水瓶,以备不时之需。En: Mei nodded with a smile; she always carried a map and a water bottle with her, just in case.Zh: 莉娜,虽然来自遥远的农村,现在来到北京,既兴奋又有些不知所措。En: Lina, despite coming from a distant rural area and now being in Beijing, was both excited and a bit overwhelmed.Zh: 人群开始聚集,热闹非凡。En: The crowd began to gather, becoming lively and bustling.Zh: 健宇一边走,一边讲:“天坛是为了祭天而建的,明清两代的皇帝都在这里祈求五谷丰登。”En: As Jianyu walked, he explained, “Tiantan was built for the purpose of offering sacrifices to heaven, and emperors from the Ming and Qing dynasties prayed here for a bountiful harvest.”Zh: 莉娜试图专心听讲,但被周围的喧闹和忙乱弄得有些头晕。En: Lina tried to concentrate on the explanation but felt a bit dizzy from the surrounding noise and chaos.Zh: 她轻声对梅说道:“这里的人真多,我有点跟不上。”En: She whispered to Mei, “There are so many people here, I'm having a hard time keeping up.”Zh: 梅感受到莉娜的困惑,试着安慰她:“没关系,我们可以一起慢慢逛。”En: Sensing Lina's confusion, Mei tried to reassure her, “It's okay, we can explore slowly together.”Zh: 然后她对健宇说:“或许我们可以先享受一下龙舟比赛的乐趣。”En: She then said to Jianyu, “Perhaps we can first enjoy the fun of the dragon boat races.”Zh: 健宇停了下来,看到莉娜的困扰,En: Jianyu paused, noticing Lina's distress.Zh: 他意识到自己太专注于历史的讲解,忽略了莉娜想参与节日活动的兴趣。En: He realized he had been too focused on the historical explanation and had overlooked Lina's interest in participating in the festival activities.Zh: “你说得对,”他说,“我们应该抓住这个机会,一起体验。”En: “You're right,” he said, “We should seize this opportunity and experience it together.”Zh: 一行人来到了水边,兴致勃勃地参与了一场龙舟比赛。En: The group made their way to the water's edge, enthusiastically taking part in a dragon boat race.Zh: 鼓声震天,水花四溅,健宇、梅和莉娜齐心协力,用力划桨。En: With the drums pounding and water splashing everywhere, Jianyu, Mei, and Lina paddled with all their might.Zh: 莉娜的脸上终于露出了灿烂的笑容。En: Finally, a bright smile appeared on Lina's face.Zh: 比赛结束后,三人笑着坐在草地上,分享着用香叶包成的粽子。En: After the race, the three sat on the grass, laughing and sharing zongzi wrapped in fragrant leaves.Zh: 健宇意识到,有时候体验比知识更重要,而文化不仅在书本中,也在每个人的生活经历中。En: Jianyu realized that sometimes, experiences are more important than knowledge, and culture exists not only in books but also in everyone's life experiences.Zh: 莉娜感激地说:“这真是一个难忘的经历,谢谢你们。”En: Lina gratefully said, “This has been an unforgettable experience, thank you both.”Zh: 梅满足地看着朋友们,心中感到温暖。En: Mei looked at her friends with satisfaction, feeling a warmth in her heart.Zh: 她成功地连接了大家,帮助每个人发现乐趣所在。En: She had successfully connected everyone, helping each person find joy in the festival.Zh: 在这个充满传统与欢乐结合的节日里,他们找到了属于各自的快乐。En: In this holiday filled with a blend of tradition and joy, they found their own happiness. Vocabulary Words:majestic: 庄严宏伟的lawn: 草地festive: 节日的history: 历史passionate: 热爱map: 地图rural: 农村overwhelmed: 不知所措bountiful: 丰登chaos: 忙乱reassure: 安慰seize: 抓住opportunity: 机会enthusiastically: 兴致勃勃地drum: 鼓splashing: 水花四溅paddle: 划桨fragrant: 香叶experience: 经历realize: 意识到knowledge: 知识gratefully: 感激地unforgettable: 难忘的satisfaction: 满足warmth: 温暖connect: 连接tradition: 传统joy: 欢乐blending: 结合happiness: 快乐
Episode 4137 │ May 2026 A foreign ethnic minority of 300,000 ruled 100 million Han Chinese for 268 years. The resistance network that formed to restore Han sovereignty never stopped. It outlasted the Qing, the Nationalists, and Mao. Scott Kesterson examines the Han and Manchu distinction — the ethnic occupation at the root of China's 400-year shadow power structure — and connects it to the Opium Wars Britain launched to protect its drug trade, the Boxer Rebellion that was anti-Qing before it was anti-Western, and the Eight-Nation Alliance that forced China to pay reparations for suppressing its own people's uprising. The episode traces the Triad networks from Ming loyalist resistance through Imperial Japan's invasion, Madame Chiang's 1941 double move — the Flying Tigers and the panda simultaneously — to the Soong family holding positions in both the Nationalist and Communist governments at the same time. One question runs through all of it: when every visible government fell, what didn't? What distinguishes Han from Manchu and why did it produce 268 years of underground resistance? Who were the Opium Wars actually started by — and why two? What was the Boxer Protocol and who was the Qing paying, and why? How did Madame Chiang bind American blood and American emotion to China's survival in the same year? What is the one thing that survived the Qing, the Nationalists, and the Communists? BardsFM is a daily independent podcast covering faith, liberty, history, and information warfare. Hosted by Scott Kesterson — combat veteran, documentary filmmaker, and rancher. Over 4,100 episodes and 50 million lifetime downloads. New episodes every weekday. bards.fm #BardsFM #HanAndManchu #TheTriads Bards Nation Health Store: www.bardsnationhealth.com MYPillow promo code: BARDS >> Go to https://www.mypillow.com/bards and use the promo code BARDS or... Call 1-800-975-2939. EMPShield protect your vehicles and home. Promo code BARDS: Click here Treadlite Broadforks...best garden tool EVER. Promo code BARDS26: TreadliteBroadforks.com EnviroKlenz Air Purification, promo code BARDS to save 10%: www.enviroklenz.com Morning Intro Music Provided by Brian Kahanek: www.briankahanek.com Founders Bible 20% discount code: BARDS >>> TheFoundersBible.com Windblown Media 20% Discount with promo code BARDS: windblownmedia.com White Oak Pastures Grassfed Meats, Get $20 off any order $150 or more. Promo Code BARDS: www.whiteoakpastures.com/BARDS Mission Darkness Faraday Bags and RF Shielding. Promo code BARDS: Click here If you wish to support this podcast directly you can donate here... DONATE: Click here Mailing Address: Xpedition Cafe, LLC Attn. Scott Kesterson 591 E Central Ave, #740 Sutherlin, OR 97479
In January 2026, Ming Lim and Bryan Ma closed on AccounTrain, a 25-year-old bookkeeping firm based in Ottawa with clients across Canada. They beat out five other offers. They paid 1.3 times annual revenue. They spent almost two years searching for the right deal. Ming is the managing partner of Volition Properties, where his team has helped Canadians transact on more than $300 million of Toronto investment real estate. Bryan spent 20 years in Canadian financial services. He's a CPA, a CFA, and holds an MBA. He worked at three of the biggest professional services firms in the country and most recently at Intact Insurance in mergers and acquisitions. In this conversation, we cover: Why these two real estate operators are buying a business instead of more rentals How they sourced AccounTrain through Poe Group and a buy-side community called Village Wealth The difference between bookkeeping and full accounting firms, and why the simpler business won How multiples in this industry actually work (1.2 to 2.5 times revenue depending on quality) Why vendor take-back mortgages are standard in business sales, even though they're rare in Canadian real estate The seller's 25 years of institutional knowledge that was kept entirely in one person's head How Bryan and Ming approached due diligence with Bryan's M&A background as the advantage The lifestyle case for a business over a rental portfolio What they're modernizing now that they own it (CRM, workflow management, AI tools) Practical advice for small business owners with messy books This episode is part of TAFI's coverage of the great wealth transfer from retiring boomers to the next generation of Canadian operators. If you're an active real estate investor looking at what's next, this is the playbook.
Ørsted closes its European offshore sale to CIP and weighs a $1 billion exit from the US market. Plus MingYang commissions a 20 MW offshore turbine, and ZF’s plain bearings log 36 GW with no measurable wear. Sign up now for Uptime Tech News, our weekly newsletter on all things wind technology. This episode is sponsored by Weather Guard Lightning Tech. Learn more about Weather Guard’s StrikeTape Wind Turbine LPS retrofit. Follow the show on YouTube, Linkedin and visit Weather Guard on the web. And subscribe to Rosemary’s “Engineering with Rosie” YouTube channel here. Have a question we can answer on the show? Email us! [00:00:00] The Uptime Wind Energy podcast, brought to you by StrikeTape, protecting thousands of wind turbines from lightning damage worldwide. Visit StrikeTape.com. And now, your hosts Allen Hall: Welcome to the Uptime Wind Energy podcast. I’m your host for today, Allen Hall, along with Matthew Stead, Rosemary Barnes, and Yolanda Padron. If you’re going to be in Houston for Clean Power 2026, mark Wednesday, June 3rd on your calendar. The Australian American Chamber of Commerce, Texas is hosting an invitation-only panel and networking reception with cocktails from 6:00 to 8:00 PM at the Houston Club, and I’ll be moderating. We’re bringing together Australian and US wind energy experts to compare notes on how two markets handle O&M, lightning risks, blade inspections, remote monitoring, and where operational gaps [00:01:00] are. The evening also marks the North American commercial launch of EOLOGIX-PING’s satellite-based lightning monitoring system, developed with Adelaide-based satellite IoT company, Myriota. So in joining me on the panel, our own Matt Stead, co-founder of EOLOGIX-PING, and Mark Norman, VP of Edge Solutions at Myriota, and Weather Guard’s Yolanda Padron. EOLOGIX-PING and Myriota have systems already deployed in Japan and Australia, and a little bit in the US here at Weather Guard, and they’re stepping into the North American market at American Clean Power with this advanced lightning monitoring product. So you’ll want to be there and see this new product introduced. It is an invitation-only event, so if you’re at Clean Power and want to be in the room, reach out to us on LinkedIn so we can get you on the list. Orsted finished selling off its European offshore wind business to Copenhagen [00:02:00]Infrastructure Partners, better known as CIP or as it’s a-affectionately called CIP. Now, Bloomberg reports the Danish company is exploring a sale of its US portfolio also, which includes a whole bunch of wind. It’s a decent amount of solar and battery storage in a deal that could bring more than about a billion dollars. Uh, the business generated more than one-fifth of Orsted’s total operating income just last year. Uh, meanwhile, uh, more than 50 US organizers are urging RWE CEO, Markus Kroeker, not to hand back over $1 billion in US offshore wind leases as part of a reported deal with the Trump administration. Uh, so the, the pattern is clear, everybody. European developers are being pushed towards the exit in the American market. The Ørsted situation’s been going on several months now. I, I think it’s pretty much common [00:03:00] knowledge, I would assume at this point. W- we’ve known for months, and I th- think a lot of people we’ve talked to have been saying Ørsted is prepping for a sale. The question is who? And the, the RWE getting rid of their offshore leases in the United States would be a little bit of a odd move. However, a billion dollars back in your bank account is probably a smart move today. So are the, the Germans and the Danish leaving America? Yolanda Padron: Ørsted’s still keeping their offshore in the US, right? Allen Hall: Yeah, I don’t know if they’ll be able to sell it off. They own it 100% at this point, right? All the partners have pulled out But I wonder if that’s on the auction block also. That it could be Matthew Stead: So why? Why are they, why are they selling? I mean, there has to be a reason. I mean, do they have better use for the money elsewhere, or do they just have lost faith in the, the USA? Allen Hall: It could be a combination of both, right? Both can be true at the same time. I do think the cash flow is an issue [00:04:00] for renewable energy companies at the minute, so if they can get some money back into the coffers and to get ready for the next big run of development, they probably should do it now. But things, especially it does seem a little bit on the slow side on the re- renewable development, except in the UK where it’s going crazy. Do you think then that they’re looking for American people to sell it to? Allen Hall: Or Canadian. If Ørsted sells their onshore business, uh, to CIP, it still remains in Danish hands, so it wouldn’t necessarily be a, uh, removal of the Danes from America, not, not quite. Matthew Stead: Yeah. I’m just a bit confused why, you know, why, you know, why would it, um, attract a good price at the moment? So I would’ve thought, you know, if it was me, I would’ve take the long-term view and just hang onto it. Allen Hall: Well, the, the tax credit’s already built into those businesses, right? I, I at least that’s what I would assume, that the, the tax credits are still [00:05:00] available on a number of the Ørsted sites. They’re not that old. A lot of the wind sites are not that old, so you could gain that tax advantage. It may make sense. It may be a, a Berkshire Hathaway or somebody like that may, may jump into the mix. Rosemary Barnes: Yeah, and maybe because there’s not so much opportunity for new developments at the moment, that might be maybe it’s appealing for that reason, that there’s, yeah, not, not so many wind opportunities around, and companies want wind in their portfolios, so. Allen Hall: Or data centers like we just saw with NextEra and Dominion. The, the drive for, for data centers, uh, is pushing the, the power demand, and if you could buy wind, solar, and battery all together, most of it kind of co-located, you could put some data centers in Texas ’cause a vast majority of that Ørsted fleet is in a place where you could plant a data center right next to it. Maybe that’s, maybe that’s the thought. Uh, if they saw NextEra and Dominion join hands, maybe there’s another partnership in the mix. That would be really interesting. Maybe it’s Elon. Maybe [00:06:00] SpaceX or, uh, Tesla could just buy Ørsted’s onshore wind business. That would be a- amazing. Matthew Stead: I thought they were going into space. Why would they be bothering with the Earth? Allen Hall: You gotta power the rockets before you launch them, right? You get so- Matthew Stead: gotta get some power from somewhere. Allen Hall: Delamination and bondline failures in blades are difficult problems to detect early. These hidden issues can cost you millions in repairs and lost energy production. CIC-NDT are specialists to detect these critical flaws before they become expensive burdens. Their nondestructive test technology penetrates deep into blade materials to find voids and cracks traditional inspections completely miss. CIC-NDT maps every critical defect, delivers actionable reports, and provides support to get your blades back in service. So visit cicndt.com because catching blade problems early will save you millions[00:07:00] China has commissioned what is being called the world’s largest offshore wind turbine. It’s a 20-megawatt machine built by MingYang Smart Energy, installed off the coast of China in the South China Sea. The structure stands about 240 meters tall with blades around 128 meters long. That’s a pretty good-sized blade. And it’s rated to survive gusts up to 80 meters per second. But the real story is what researchers are watching after the turbine starts up. Early reports say that the rotor that is massively big will create measurable changes in local air currents and temperature distribution. At this scale, offshore wind creating a physical footprint that scientists want to measure and We have seen this effect here at Weather Guard Lightning Tech, watching storms go through the big wind farms [00:08:00] in the United States. So you can actually see storm behaviors change because of the quantity of turbines, and the turbines are getting to be high enough with the hub heights approaching 100 meters. But nothing as big as a 20 megawatt machine out on the ocean. It’s mixing the t- the, the air quite a bit, changing the temperature. Uh, is this something that climatologists are looking at, Rosemary, or, or, or watching closely, particularly with the, uh, fish life and sea life around the wind turbines? Rosemary Barnes: I don’t know. My thing with MingYang is that they’re always, like, you only ever hear about them ’cause they’re announcing the biggest something, right? Um, that’s like the extent of it. It’s not like you hear about, oh, there’s a wind farm near you and it’s gonna have MingYang turbines in it. You never hear that. You only hear about they’ve got the biggest, and now next year they’ve got the new biggest, the biggest, the biggest, the biggest. And, uh, it’s like I know that they do actually make some, like, a lot of turbines. I think they’re in the, we mentioned last week, they’re in the top five manufacturers, um, mostly or maybe [00:09:00] pretty much entirely for the Chinese market. Um, so it’s not like I think they don’t make anything. But I do think it’s quite easy to announce the biggest something. This announcement is also like, yeah, okay, but is it real? Like it’s the, it’s a big, it’s a really big turbine. It’s going pretty high, but like offshore, um, there are, I think, onshore turbines being announced that are gonna go as high or higher because, you know, onshore, um, turbines have much taller towers than, than offshore. So I actually don’t think that it probably is a record for the tallest, like, tip that’s scraping. This is a thing that’s always happened, and sure, that’s interesting to have a look at and see if it has any local impact. It’s not like it’s, it’s not creating energy, right? It’s not gonna warm up, um, the, the planet. I mean, it’s, yeah, taking energy out of the, the air and then converting it to electricity. Um, so overall you’re gonna end up with the same amount of, of energy. But yeah, could be interesting to study, study what’s happening specifically. Matthew Stead: I think it’s a so what question. You know, so what? I mean, I can sneeze and [00:10:00] I’d change the local environment, but who cares if I sneeze and change the local environment? You know, the, you know, the weather is inherently turbulent and, you know- There’s mixing and there’s all sorts of stuff naturally occurring. Yeah, my question is, so what? Rosemary Barnes: Yeah. I mean, it’s interesting in terms of, like, wakes of wind turbines and, you know, there’s, uh, people are researching that more because it’s not well enough understood, I think, for some of the really big offshore wind regions where there’s heaps of different wind farms and, you know, like, you’re gonna wanna know if you’ve got a win- an existing wind farm or you’re planning one, and then they sell, um, rights to build one immediately upstream of you, then, you know, you’re gonna wanna understand how, how all that local atmospheric stuff is, is happening exactly. Um, but yeah, like, it’s not, it’s not quite new and it’s not, yeah, like you said, it’s not unique to wind turbines. Um, so yeah, it is, like, slightly interesting, I would say. 5 out of 10 interesting. Allen Hall: How much time should we spend on contrails? [00:11:00] Because we spent a good 20 minutes before we started this podcast talking about contrails, which is a one or maybe a negative one on the scale of should I follow this? Rosemary Barnes: How interesting is the fact that air travel is contributing to climate change? How interesting is that on a scale of one to 10? Allen Hall: Zero. Matthew Stead: Eight. Allen Hall: It’s like the, it’s like the cow argument, right? Rosemary Barnes: Allen doesn’t care about climate change. That’s okay. Allen Hall: You asked me to put it on a ranking of where it is in importance. It’s, it’s nowhere near m- even a five. Rosemary Barnes: Yeah. So Yves said zero. Matt said eight. What about you, Yolanda? How, how interesting is the fact that air travel impacts climate change? Yolanda Padron: I think it’s, like, a six. Rosemary Barnes: Six. Okay. And so did you know that, um, airplanes are 2.5% of the world’s emissions, um, come from air, air travel? And did you know that I think it’s [00:12:00] 4% of the world’s warming comes from air travel? Of the warming, two-thirds of the warming that is caused by air travel or airplanes, uh, could be freight as well, it’s not to do with CO2. So some of that is, you know, like other, um, gases like NOx is a pretty potent greenhouse gas. Contrails are the biggest single component, the single biggest factor causing warming from, um, from air travel. And it’s not, it’s not necessary. You know, every airplane doesn’t create contrails in every trip. It’s, it’s a small number. Like, it’s a pretty small number of trips that are making contrails, and if we can better understand how like, what are the factors that lead to a contrail being formed or not, then we can avoid them and, you know, get rid of a, a percent or two of the world’s global warming. I think that’s just really huge. Matthew Stead: What would you do about it, Rosie? Rosemary Barnes: There’s a couple of solutions I know that other people are working on that sound very interesting to me. So the first is that if you change the fuel, like, [00:13:00] um, to sustainable aviation fuel, like a, a biofuel, some of those that have been tested also produce less contrails. I don’t know the exact reason why. Would be interesting to find out. That’s one thing. But secondly, um, if you can get good data about, like, very local atmospheric conditions and, you know, let the world’s airplane fleet can communicate with each other and some AI processing in real time, you can make small changes to your flight path to avoid making contrails, and yeah, you get, um, a small increase in, in f- fuel burn, I guess, from deviating from the most efficient route, but a big, big inc- um, decrease in contrails. Uh, so I think both of those are really promising solutions. Allen Hall: It’s not that easy It isn’t like every airplane’s out there changing its altitude to keep away from creating contrails. There’s whole systems, thousands of people working at any one moment to keep airplanes up in the air. So it, it’s not something you just willy-nilly say, [00:14:00] “AI can adjust my altitude or my flight plan to deviate so I can prevent contrails.” It’s not that easy. It’s actually a huge undertaking, and it may end up burning more fuel. Rosemary Barnes: Oh, I mean, it’s an incredibly complex system to keep airplanes up and not colliding. Um, I believe it’s not centrally planned. It’s not like you’re not logging your whole flight path any- anymore. I, I listened to a podcast about this the other day, and in the past you used to log your entire flight plan and not deviate from it, but now it, it’s done a bit on the fly. So I’m sure that there are already hundreds or thousands of factors that an aircraft computer is taking into account, um, when it’s figuring out exactly where it’s gonna go, and this would be another bit of complexity. I don’t, I don’t think it’s easy, otherwise we’d already be doing it. But I think it’s, it’s promising. And I think it’s easier than making hydrogen airplanes, for example. I think it’s easier than electrifying airplanes. And the fact of it is that even if you do [00:15:00] have sustainable aviation fuel, if it’s still making contrails, it’s still causing warming. So if you wanna actually s- solve, uh, you know, heating from flying, then you have to, you have to tackle the contrail part of the problem. It’s the biggest, it’s the biggest chunk on its own, bigger than CO2. Matthew Stead: So did we get here by talking about possible contrails from wind turbines? Is that what we were talking about? Rosemary Barnes: No. It was because Allen was saying before that we were gonna go off the rails, and he’s like, “Oh, you know what? In no time we’ll be talking about contrails,” like using it as an example of a tinfoil hat-wearing person. And I’m like, “Actually, that is a tinfoil hat that I do like to wear,” the contrails one. Um, not because I think the government is controlling me, uh, with with, you know, targeted hor- hormone or chemical releases via contrails, but because of the global warming potential. Matthew Stead: Could a, a really tall wind turbine create contrails? What, what’s the physics behind that? Allen Hall: [00:16:00] It’s just, um, water, right? So you’re just condensing water and shoving it out the back. When you’re burning hydrocarbons, it’s one of the byproducts, right? It’s like in, when, in an internal combustion engine, you see water dripping out the tailpipe. It’s this very similar kind of thing. Uh, so how much water comes out is dependent upon somewhat the fuel, as Rosie’s pointed out, so you can slightly change it, but a lot of it has to do with the temperature, altitude, pressure moisture content of the air, all those different factors play into it. So you’d have to have, in order to go look at it, you’d have to have a bunch of sensors on the airplane, which, which the aircraft may have some of them, but probably not enough to determine if they’re creating contrails besides looking out the window to see what’s coming out on the backside of the engine. Matthew Stead: A wind turbine could not create contrails. The pressure differential and the, the vapor pressure- Allen Hall: Yeah, it’s not enough to, you’re, you’re not, you’re not changing temperatures enough, [00:17:00] right? So you, you basically have to change the dew point. That’s the way I would think about it. You have to change the dew point somehow, which I guess you could do maybe by a degree or so locally, you may be able to, to change it, and maybe you could. Um, well, we have seen tip vortices, right? So tip vortices, you have seen these contrails off the, the tips of, of, of aircraft wings. Rosemary Barnes: But are they durable? You know, ’cause like, yeah, you see tip vortices off, yeah, off wing, wingtips, off wind turbine tips as well. But I don’t think they stay in the air after, you know, they, um, you can see them, and then they dissipate usually. Allen Hall: Yeah, it, it depends. You’ll see it when aircraft land quite a bit. Depends on what the temperature, humidity is at that particular moment, but th- those will, those will hang around a little bit Rosemary Barnes: But I mean, certainly you can, you can, um, cause droplets to freeze from a wind turbine being there. That’s how they get iced up, is that their… Or either their water was super cooled to begin with and it just needs a, a surface to latch onto so that the crystal can, [00:18:00] um, form or also, yeah, like, I mean, in the aerodynamics there is that point between where the air goes over and under and you, um, sta- stagnation or- Allen Hall: Stagnation point? Rosemary Barnes: Yeah. So you can, um, you, you could get some freezing there. Allen Hall: You can create cold zones. Rosemary Barnes: I, as far as I know, all that stuff is just causing ice to build up on the blade. I don’t think that it’s, um… Yeah. And anyway, even if it did, like even if you did affect the, um, you know, have some ice particles forming in the, um, the wake then it’s just going to, or I don’t know, get hit the next time the, the, the blade goes through or, yeah, fa- fall out I would think ’cause it’s quite close to the ground Allen Hall: but- Just to tie into what Rosemary’s saying, although I think wasting time on contrails is not worth the effort, I do think meteorologists do not do enough work on big changes that are happening to the planet in regards to, like, renewable energy is one of them, like wind turbines. I [00:19:00] haven’t seen a lot of work done about are wind turbines changing the temperature locally or not. I mean, they- I’ve seen some top level things, solar panels, but the same thing could be seen about shipping. Rosemary Barnes: Oh, I mean shipping, shipping was, shipping was, um, cooling the planet until we, um, brought in restrictions on how much, um, sulfur emissions that you could, you could make. But can I use this to actually plug a, um, a, a pro- a collaborative project that we’re about to start where actually, uh, this is quite specific to Australia, to Queensland and Northern New South Wales. We’ve got a study, uh, collaborative study from a bunch of wind farms in that area and getting some academic researchers involved to look at how, like very detailed how lightning is in that region. And one of the questions that we’re gonna look at is what, h- how has the, um, the presence of wind farms, like when wind farms are built, how has that affected the local lightning, um, area? [00:20:00] So we’re gonna be able to answer, uh, you know, like to what extent have these wind farms caused increases in In lightning Allen Hall: Or decreases Rosemary Barnes: Or decreases. I’d, I, oof, yeah. I, I’d be surprised if it was decreases, and I will say, like, yeah, that area of Queensland, northern New South Wales, um, you know, they get kind of tropical storms, um, heaps and heaps of lightning, you know, hundreds hundreds of, um, strikes in a single storm sometimes, you know, and, you know, in one wind farm. But even if you think, like, uh, down in Victoria, New South Wales and Victoria, where you look at a lightning map and there should be very little lightning there, there are certain sites that are actually having huge problems with lightning, like way more strikes than you would expect based on the map, and I think that partly that’s also ’cause it just varies locally. But the other thing is, like, a l- a lot more of really damaging strikes. It is something that’s the world needs to do more of, is looking into, like, really local lightning, understanding how the wind farm is interacting with the lightning, causing lightning, how it differs from place to place. [00:21:00] I’m really hoping that, yeah, this, this one study that we’re working on now, and anyone who has a wind farm in that area, Queensland, northern New South Wales, if you wanna be involved, get in touch. The more people involved, the cheaper it is. But I think that that’s definitely something that can improve how lightning protection systems are, are designed, if we just know, like, what’s, what’s happening. ‘Cause there aren’t great links between OEMs doing the design and people in the field experiencing damage. Like, they don’t talk. Even when it’s the same company, you know, if it’s Vestas or GE that designed the turbine and is now servicing the turbines, they, they don’t necessarily talk to each other as much as, um, would be ideal. Allen Hall: Using the EOLOGIX-PING lightning sensors, we just completed a study over a five-year period, uh, just about that subject. Rosemary Barnes: Where, where did you do that? Allen Hall: In the States. Rosemary Barnes: And will you be publishing the results and sending a, a letter to Vestas and GE and Siemens and whoever else and send them a letter, “Attention lightning expert”? [00:22:00] Matthew Stead: We’re probably just gonna put it on the website. Rosemary Barnes: But is there even a, a, a conference, a, a conference for wind turbines and lightning? Con- considering it’s, like, one of the number one O&M things, like we’re- Matthew Stead: There’s one in Melbourne next year in February. Rosemary Barnes: I wasn’t attempting to, um, set the stage for, uh, this is why everyone has to come to our event. I mean, it, it, it’s so strange to me that there isn’t just, you know, like, a big conference every year. I mean, it could be every two years where all of the univ- like there’s heaps of people researching it, heaps of people working on designing on it, heaps of people working on operating it, repairing it when it doesn’t work, and, um- Allen Hall: I think they’re looking at it from a very, uh, local scale And looking at a turbine taking a lightning strike and the things you can do to reduce damage or what the, the physics are locally, ’cause we don’t understand all that much about lightning, honestly. However, on a, on a larger scale, which is what the effort we’re working on right now, is that we’re looking at several states that are right in the thunderstorm alley and where [00:23:00] there’s a lot of wind turbines, thousands and thousands of wind turbines. What you see is, uh, a real change in the, in the weather patterns and in lightning, but it depends on the time of year. And having the EOLOGIX-PING lightning sensors on gives us a better sense of the number of strikes that are occurring, where they’re occurring on the wind farms. Uh, o- otherwise, all the other services that you could use wouldn’t be nearly as accurate. A lot of false positives. Rosemary Barnes: But I wanna say, like, I think you’re so right that lightning it- it’s very local, like, and s- lightning behaves differently depending where you are. It dep- dep- behaves differently or it affects your turbine differently depending on what kind of LPS you’ve got. But the problem is that it’s not like there’s, um, you know, a catalog of LPSs and you’re like, “This one suits the lightning in Japan, and this one suits the lightning in Queensland.” It’s one– Y- if you want a GE turbine, this is the, it comes with a certain type of LPS, and the same with, with Vestas and, you know, ev- every other manufacturer. And they’ve all, I’m sure, got types of lightning that [00:24:00] they are better or worse suited to, but the information is, is certainly not out there for someone who’s choosing a turbine, and I don’t think that it’s actually properly understood by, by anyone. Because, like, who’s measuring all of the characteristics that you would need to know to design the LPS better? Almost no one. Most of the people doing that in the world are probably, yeah, on this podcast today. Um, but it’s, uh… And, and when they are being measured, is it being communicated back to every OEM so they can know? Like, of course it’s, it’s not. Allen Hall: I’ll give you a good example because it happened over the past week or two. Looking at a wind turbine blade that had some damage to it, and the question was, was it caused by lightning? That was the question. And that’s a really good question. So I thought, “Oh, this will be easy,” because there’s gonna be a plethora of- lightning test data reports talking about testing of this particular kind of aluminum mesh on fiberglass surfaces, and [00:25:00] there really is not much. I was shocked by it. So I always think like if, if I can’t put my fingers on it readily, then what is a blade engineer or a site supervisor or someone who owns an asset’s gonna do? Rosemary Barnes: I saw a presentation at Wind Europe last year or whenever I went, when I met with, with you both, probably both of you there, um, uh, that Polytech did where they had done some fatigue testing, um, of copper mesh and its lightning, um, protecting capabilities. And they did f- they, so they, you know, put some mesh into, um, fatigue testing, I, I think, or they, they damaged it a bit with a bit fatigue, some micro cracks and stuff. And they just did find that it heated up a lot after that. Um, you know, after it was a bit damaged, they were getting like real hot spots. And so then you’re gonna start to see laminate damage, um, in the, the area underneath that. So yeah, I, I think that more, more, like it’s a, it’s a good step that we’re now thinking [00:26:00] of, you know, protecting better than what we used to do with just, you know, one receptor in the, the tip and a cable, especially, you know, throw in carbon fiber and you, you know, make a second electrically conductive path and have flashover and stuff. It’s really great that, you know, we’ve evolved beyond that design, but it’s not finished yet. Like th- all those designs are new. There’s a lot of them out there. It sound like everyone’s like, “Oh, it’s, you know, we don’t have to worry if it’s got mesh over the whole blade.” It’s like, okay, maybe you don’t have to worry. Maybe, maybe you do. We, we kind of have to, have to keep on monitoring those for a few years and sharing the information. Allen Hall: As wind energy professionals, staying informed is crucial, and let’s face it, difficult. That’s why the Uptime Podcast recommends PES Wind Magazine. PES Wind offers a diverse range of in-depth articles and expert insights that dive into the most pressing issues facing our energy future. Whether you’re an industry veteran or new to wind, PES Wind has the high-quality content you need. Don’t miss out. Visit [00:27:00] peswind.com today. In the current issue of PES Wind Magazine, there are a number of great articles. If you haven’t received your copy, you should just go to peswind.com and where you can read it and download a copy. Well, uh, this issue has an article from ZF and talking about gearboxes. And as we all know, inside every gearbox there are bearings and surfaces. Those tend to be the weak links when things break. And for decades, the industry has used roller bearings and, uh, the same kind basically you find in other machines. Uh, they work, but they do wear out. And how many times have you seen bearings, roller bearings wear out inside of gearboxes? Quite a bit. So– And they, they, they break down, they go offline. It’s, it’s a big problem. But ZF Wind Power says it has cracked the code with its hydrodynamic plain bearings. The company has already installed 36 gigawatts of gearboxes [00:28:00] using this technology, and they say field inspections show no measurable wear. Uh, the next generation, uh, which is a single film design, is heading to production in 2027. So ZF uses a different technique to keep their gearboxes running for a long time, which is, uh, it’s a simple device mechanically, but it is quite complicated in the way you have to design materials. Uh, basically plain bearings are what’s used in, in internal combustion engine around camshafts and things of that sort. But designing those and making sure you have the right materials is the trick, Matthew, and you’ve been around cars for quite a while. It’s, it’s the right approach if you can make it work, and it looks like ZF has done a really good job of making these, uh, bearing services work. Matthew Stead: Yeah, it sounds like a, a perfect, uh, innovation. I, I heard about this the first time, I think it was a couple of years ago. And, and like you said, Allen, um, you know, cars for the [00:29:00] last 100 years or so have, have been using journal bearings. I probably need to fact check that one. It may not be 100 years yet, but definitely cars from a long time ago have been using these, um, these bearings. Um, I, I think, uh, one question is, though, around condition monitoring. You know, how do you actually monitor the condition of the, the s- the surfaces? Um, you know, with a traditional roller bearing, you can use, you know, vibration techniques. I’m not aware of as many condition monitoring techniques for, for the journal bearings. Um, perhaps, um, obviously the oil, oil particle and, you know, checking the oil quality, et cetera, et cetera. But, um, that might be where the gap might occur. But You know, if they’re lasting, if they’re not degrading, um, there’s no moving parts, um, yeah, great Allen Hall: The issue is lubrication, right? Because you’ve got basically two well-designed flat metal surfaces that you have to provide lubrication to, and those two surfaces are moving relative to one another. The lubrication [00:30:00] matters ’cause you’re literally riding on a very, very thin layer of lubricant. So making sure the lubricant gets in there, that it’s, it’s clean, and it’s always available, uh, is the trick. That’s why in today’s world, a lot of internal combustion engines can go several hundred thousand miles in a vehicle because the lubrication systems have gotten so much better over the last 50, 60 years. And ZF is probably using something very similar, where the, the technology has gotten better and the metallurg- the metallurgy has gotten way better, and control of that. Because the, the bearing surface really matters, and there’s two pieces to it, right? You got this rotating– To simplify it, you got a rotating shaft, and then you have this bearing surface that that shaft sits on. The, the rotating shaft is gonna be made out of something relatively hard, where the bearing surface is gonna be made out of a mixture of metals that is a little bit soft. So if anything goes wrong, that bearing surface, that little race right there, uh, will wear, [00:31:00] and you can replace it. But if kept lubricated and cleaned and proper, that will run dang near forever, as ZF has proven. Matthew Stead: I think it’s the starting load. I think it’s when it’s at stationary and then starts. So I’m getting that initial lubrication. From my understanding, that’s where the, where the challenge lies. And, you know, obviously in a combustion engine in a vehicle, it’s starting and stopping all the time. So, um, but I just wonder, are the loads higher? Um, how does that occur in a, in a actual, um, gearbox on a, a turbine? Allen Hall: Right. It’s not like a main, uh, shaft bearing, right? The– It’s, it’s in a gearbox. You have a lot of planetary gears and a lot of rotating com- pieces there But the, I think the trick is, one, understanding what’s happening load-wise, and hydrodynamic bearings can have some issues if things are twisting in weird ways. So a gearbox is probably the right place to do this technique because of it’s a [00:32:00] controlled environment necessarily. Matthew Stead: Alignment. Allen Hall: Yeah. So you can, you can control how the, the loads are carried internally to it, which would make it last a lot longer. S- because roller bearings and, and all of the complexities around that, uh, we’ve seen those fail so many times inside of wind turbines because it’s hard to control everything about that. Al- although they, they can be extremely durable, I would say ZF is onto something in, in terms of delivering a gearbox that can actually run longer using, uh, good engineering. That’s what it is. It’s just really good engineering. So if you haven’t seen this issue of PES Wind, you should download it today. Go to peswind.com. That wraps up another episode of the Uptime Wind Energy podcast. If today’s discussion sparked any questions or ideas, we’d love to hear from you. Reach out to us on LinkedIn. And don’t forget to subscribe so you [00:33:00] never miss an episode. And if you found value in today’s conversation, please leave us a review. It really helps other wind energy professionals discover the show. So for Rosie, Yolanda, and Matthew, I’m Allen Hall, and we’ll see you here next week on the Uptime Wind Energy podcast.
MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Unlocking History: A Journey Across the Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-06-01-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 炽热的夏日里,长城在阳光下宛如一条巨大蜿蜒的龙,横跨大地。En: In the scorching summer sun, the Changcheng, or the Great Wall, stretches across the land like a gigantic, winding dragon.Zh: 游客们川流不息,喧闹声中隐约能听见不远处的龙舟节庆祝活动声。En: Streams of tourists come and go, and amidst the noise, the sounds of nearby Longzhouwu Festival celebrations can be faintly heard.Zh: 今天的文化交流项目中,三位角色扮演着不同的角色。En: In today's cultural exchange program, three characters take on different roles.Zh: 小雨是一个对历史充满热情的学生,她渴望向大家展示她的文化遗产之美。En: Xiaoyu is a student passionate about history, eager to showcase the beauty of her cultural heritage.Zh: 明则是一个充满怀疑的参与者,他对古代和现代文化的比较充满好奇。En: Ming is a skeptical participant, curious about the comparison between ancient and modern culture.Zh: 佳是活动的组织者,她努力让整个团队保持着浓厚的兴趣。En: Jia, the organizer of the event, works hard to maintain the group's strong interest.Zh: 小雨带着一群参加交流项目的游客,走在古老的长城上。En: Xiaoyu leads a group of tourists participating in the exchange program, walking along the ancient Great Wall.Zh: 她兴奋地讲解每一块石头的历史,与此处冲锋陷阵的战士们的故事。En: She excitedly explains the history of each stone and the stories of the warriors who fought here.Zh: 然而,明时不时打断她的话,他总是将古代的事情与现代科技一一对比,让小雨开始怀疑自己的讲解方式。En: However, Ming frequently interrupts her, always comparing ancient events with modern technology, causing Xiaoyu to doubt her approach.Zh: 山风清爽,迎面吹来。En: A refreshing mountain breeze blows in.Zh: 为了调和气氛,小雨决定让明带领一段讲解。En: To ease the atmosphere, Xiaoyu decides to let Ming lead a portion of the explanation.Zh: 明虽犹豫,但还是答应了,他开始和其他游客分享他的观点:"现代世界带来了巨大的改变,可这个古老的长城还能给我们什么启示呢?En: Although hesitant, Ming agrees, and he begins to share his perspective with the other tourists: "The modern world has brought about great changes, but what insights can this ancient Great Wall still provide us?"Zh: "走到长城的一座古老烽火台上,明停下来说道:“站在这里,我能感受到古代士兵在此保家卫国的坚定。En: Upon reaching an ancient beacon tower on the Great Wall, Ming stops and says, "Standing here, I can feel the determination of ancient soldiers defending their homeland."Zh: ”他环顾四周,感悟着脚下的历史,这一刻他的疑虑渐渐消散,内心被无限的敬意填满。En: He looks around, contemplating the history beneath his feet, and in that moment, his doubts gradually dissipate, his heart filled with boundless respect.Zh: 活动结束后,明对小雨说道:“我对古代文化有了新的理解,谢谢你。En: After the activity, Ming says to Xiaoyu, "I have a new understanding of ancient culture, thank you."Zh: ”小雨由衷地微笑,安心了。En: Xiaoyu smiles sincerely, feeling relieved.Zh: 通过这次的体验,小雨更加自信能够有效传达她对文化的骄傲;而明则意识到历史的价值,愿意在未来更多地探索这些承载着古老故事的地方。En: Through this experience, Xiaoyu gains more confidence in effectively conveying her pride in her culture, while Ming realizes the value of history and is willing to explore these places filled with ancient stories more in the future.Zh: 佳看着两人,不禁会心一笑,欣慰于这次难忘的文化交流之旅。En: Watching the two of them, Jia can't help but smile, content with this unforgettable cultural exchange journey.Zh: 明亮的天际线吞没了夕阳,长城依旧静静伫立着,仿佛在述说着更多未尽的历史篇章。En: The bright skyline swallows the sunset, and the Great Wall still stands quietly, seemingly telling more untold stories of history. Vocabulary Words:scorching: 炽热的gigantic: 巨大winding: 蜿蜒beacon: 烽火台faintly: 隐约skeptical: 怀疑heritage: 遗产eager: 渴望organizer: 组织者participant: 参与者contemplating: 感悟着perspective: 观点insights: 启示determination: 坚定convey: 传达boundless: 无限relieved: 安心cultural: 文化curious: 好奇ancient: 古老modern: 现代breeze: 山风doubt: 疑虑sincerely: 由衷pride: 骄傲unforgettable: 难忘journey: 旅overwhelm: 填满amidst: 中shimmering: 明亮
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Love Blossoms: Bridging Hearts from Shanghai to Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-06-01-22-34-01-zh Story Transcript:Zh: 阳光透过窗帘洒在莲的书桌上,他的公寓位于上海一个繁华的街区。En: Sunlight filtered through the curtains and onto Lian's desk.Zh: 窗外是一片生意盎然的景象,樱花在凉爽的春风中摇曳。En: His apartment was located in a bustling neighborhood in Shanghai.Zh: 莲慢慢放下手机,长长地叹了口气,心中思绪万千。En: Outside the window was a lively scene with cherry blossoms swaying in the cool spring breeze.Zh: 他的心被两座城市分割,一部分留在这里,和明一起。En: Lian slowly put down his phone, let out a long sigh, and his mind was filled with countless thoughts.Zh: 明是他的儿时玩伴,如今正在与慢性病抗争。En: His heart was divided between two cities, with one part staying here, with Ming.Zh: 莲经常去看望他,为他带去食物和希望。En: Ming was his childhood friend and was currently battling a chronic illness.Zh: 另一部分心则飞向遥远的巴黎,那里有他的爱人蕊。En: Lian would often visit him, bringing food and hope.Zh: 距离让他们的爱情如同长江与塞纳河般遥远,但蕊的存在总是在心中给予莲勇气。En: The other part of his heart flew to distant Paris, where his lover Rui was.Zh: 莲望着桌上那封刚收到的邮件,是蕊发来的新画。En: The distance made their love as far apart as the Yangtze River and the Seine River, but Rui's presence always gave Lian courage.Zh: 画上是一个身形模糊的人,站在樱花树下,满天的粉红色花瓣在风中飞舞。En: Lian looked at the email he had just received on the table; it was a new painting sent by Rui.Zh: 画中人低头凝视着地面,嘴角带着微笑,身旁是一个虚幻的影子,象征着未到的爱。En: The painting depicted a blurred figure standing under a cherry blossom tree, with pink petals flying in the wind.Zh: 莲感受到一种深深的理解和支持,从巴黎传来绵长的温暖。En: The figure in the painting was looking down at the ground, a faint smile on their lips, and beside them was an illusory shadow, symbolizing love yet to arrive.Zh: 心中某个角落轻轻一动,莲明白了。En: Lian felt a deep sense of understanding and support, a long-lasting warmth coming from Paris.Zh: 他决不能失去这段感情,也决不能对明掉以轻心。En: A gentle stir in a corner of his heart made Lian realize he could not lose this relationship, nor could he neglect Ming.Zh: 于是他想到了一个办法——将他们的生活连结在一起。En: So he thought of a way—to connect their lives together.Zh: 他与蕊商量,决定邀请明在网上与蕊合作艺术创作。En: He discussed with Rui and decided to invite Ming to collaborate on art projects online.Zh: 这样,蕊就仿佛来到了上海,能为明带来些许快乐。En: In this way, it would be as if Rui had come to Shanghai, bringing some joy to Ming.Zh: 明非常高兴,他在病痛间隙,砚边涂抹,笑意越来越多。En: Ming was very happy and would paint during the moments when he felt less pain, with more and more smiles appearing on his face.Zh: 每一次莲到医院探望明,都会带去他们的新创作。En: Every time Lian visited Ming in the hospital, he would bring their new creations.Zh: 看见明脸上逐渐恢复的神采,莲心中充满了温暖。En: Seeing Ming's gradually recovering spirit filled Lian's heart with warmth.Zh: 尽管他不能在物理上同时分身,但心灵却能跨越万里。En: Although he could not physically be in two places at once, his soul could traverse thousands of miles.Zh: 这个春天,樱花开得特别美。En: This spring, the cherry blossoms bloomed beautifully.Zh: 莲在落地窗前坐下,手中捧着从巴黎寄来的画,感受到这座城市的生命力以及自己内心的宁静。En: Lian sat in front of the floor-to-ceiling windows, holding a painting sent from Paris, and felt the vitality of the city and the peace within himself.Zh: 他知道,只要心在,距离就不会是阻碍。En: He knew that as long as the heart is present, distance would not be an obstacle.Zh: 从那以后,莲不再感到夹在两者之间的无奈。En: From then on, Lian no longer felt helpless being caught between the two.Zh: 他学会了如何去寻找和谐,明白到有爱就能创造出无数可能,而人的生命也因此更加完整。En: He learned how to find harmony and understood that love could create countless possibilities, making one's life more complete because of it. Vocabulary Words:filtered: 透过curtains: 窗帘bustling: 繁华swaying: 摇曳countless: 思绪万千battling: 抗争chronic: 慢性visit: 看望distant: 遥远depicted: 描绘blurred: 模糊illusory: 虚幻harmony: 和谐collaborate: 合作creations: 创作recovery: 恢复vitality: 生命力obstacle: 阻碍helpless: 无奈possibilities: 可能complete: 完整apartment: 公寓neighborhood: 街区presence: 存在courage: 勇气scene: 景象support: 支持neglect: 掉以轻心intervals: 间隙traverse: 跨越
MERCH IS HERE: https://storyofthefight.etsy.comAny video shown on this stream belongs to:https://www.instagram.com/ufc/ALERT: Next week you are welcome to join us LIVE on our YouTube Channel at 9am PST/11am CST if you wanna comment and laugh along with Will, Miro, and Rich! Otherwise, hit us up any way you like including by email to have your questions answered in our mailbag episode! Please leave a rating and a review along with a subscription, and check out our YouTube channel to like & subscribe!Video Episode in Full: https://youtube.com/live/kzoeB0WmM94https://Instagram.com/StoryoftheFighthttps://Twitter.com/StoryoftheFighthttps://Twitch.tv/storyofthefightTikTok: @StoryoftheFightFacebook Group: https://m.facebook.com/home.php#!/groups/903248290491045?group_view_referrer=search---00:00:00 - Welcome & Intros UFC Macau00:02:30 - Yadong Song vs Deiveson Figueiredo 00:12:00 - Alonzo Menifield vs Mingyang Zhang00:15:40 - Sergei Pavlovich vs Tallison Teixeira00:19:19 - Kai Asakura vs Cameron Smotherman 00:23:12 - Alex Perez vs SumudaerjiPrelims00:27:54 - Rei Tsuruya vs Luis Gurule00:30:31 - Angela Hill vs Jingnan Xiong00:37:00 - Jaqueline Amorim vs Loma LookboonmeeRoad to UFC00:40:28 - Ming Shi vs Puja Tomar 00:45:00 - Administrative Details/Next Episode Preview
This film is one HUGE film ... not only in scale, commitment, and scope. But also in length. This film is extremely long ... especially if you watch the over three-and-half hour Director's Cut. However, regardless of which version you decide to screen, you will be transported to the historical, glorious, and heartbreaking world of the final emperor of China in the early part of the 20th century. Bernardo Bertolucci's The Last Emperor is deep in meaning and rich in themes, and is exhilarating to watch as the visuals will take you to a place you have never been before. A world where you can experience through history books. It is a special film that took home the top prize at the Academy Awards almost 4 decades ago.Looking back, was it deserving of the Best Picture Oscar from all the films released in 1987? Listen and find out what film critic Jack Ferdman thinks, and which film he chooses for his Rewatch Oscar of that year.Download, listen, and share ALL Rewatching Oscar episodes.SUBSCRIBE and FOLLOW Rewatching Oscar:Website: https://rewatchingoscar.buzzsprout.comApple Podcasts/iTunesSpotifyGoogle PodcastsiHeart RadioPodchaserPodcast AddictTuneInAlexaAmazon Overcasts Podcast Addict Player FMRSS Feed: https://feeds.buzzsprout.com/1815964.rssWebsite: https://rewatchingoscar.buzzsprout.comSocial Media Links: Facebook, Twitter, LinkedIn, Instagram, BlueSkyShare your thoughts and suggestions with us through:Facebook Messenger or email us atjack@rewatchingoscar.com or jackferdman@gmail.comMusic by TurpacShow Producer: Jack FerdmanPodcast Logo Design: Jack FerdmanMovie (audio) trailer courtesy of MovieClips Classic TrailersMovie (audio) clips courtesy of YouTubeSupport us by downloading, sharing, and giving us a 5-star Rating. It helps our podcast continue to reach many people and make it available to share more episodes with everyone.Send us Fan Mail
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Love and Lanterns: A Proposal at the Dragon Boat Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-05-28-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 外滩是一片忙碌的海洋,缤纷的灯笼将街道点缀得如同白昼,空气中飘散着五香粽子的香味。En: The Waitan was a bustling sea of activity, colorful lanterns adorned the streets as if it were broad daylight, and the air was filled with the aroma of five-spice zongzi.Zh: 仲春里,上海的龙舟节充满了生机,一波又一波的人群流动在市场里。En: Mid-spring in Shanghai, the Dragon Boat Festival was full of vitality, with waves of people flowing through the market.Zh: 景观壮观热闹,江水在不远处缓缓流动。En: The scene was grand and lively, and the river water flowed gently nearby.Zh: 金站在一家店铺前,脸上流露着一丝紧张。En: Jin stood in front of a shop, a trace of nervousness on his face.Zh: 他在市场中寻找一个完美的礼物。En: He was searching for the perfect gift in the market.Zh: 连是他的女朋友,而今晚他打算向她求婚。En: Lian was his girlfriend, and that night he planned to propose to her.Zh: 然而,琳琅满目的商店和摊位之间,他仍未找到心仪之物。En: However, among the dazzling shops and stalls, he still hadn't found the right item.Zh: 他望着每一个饰品和礼物,希望能找到能象征他对连的爱和承诺的东西。En: He looked at each piece of jewelry and gift, hoping to find something that symbolized his love and commitment to Lian.Zh: 鸣走到金的身旁,拍拍他的肩膀。En: Ming walked up beside Jin and patted him on the shoulder.Zh: “别担心,”他微笑着说,“只要顺其自然。你会知道什么是对的。”En: "Don't worry," he said with a smile, "Just go with the flow. You'll know what's right."Zh: 金叹了口气,看着四周。En: Jin sighed and looked around.Zh: “我只想找到对的东西,”他说。En: "I just want to find the right thing," he said.Zh: 他们继续在市场里穿行,时间一点一点流逝。En: They continued to wander through the market as time steadily passed.Zh: 金尽力保持冷静,但心里依然有些着急。En: Jin tried to stay calm, but there was still some anxiety in his heart.Zh: 正当他快要放弃时,他的视线被一家小摊上的翡翠吊坠吸引住了。En: Just as he was about to give up, his eyes were drawn to a jade pendant at a small stall.Zh: 那是一个小巧精致的翡翠吊坠,阳光照射下来,翠绿的光芒格外夺目。En: It was a small and exquisite jade pendant, with sunlight casting a particularly dazzling green glow.Zh: 金的心静了下来,他感到一股莫名的喜悦。他知道,这就是他要寻找的。En: Jin felt a inexplicable joy, knowing that this was what he had been searching for.Zh: “就是它,”金坚定而轻声地对鸣说。En: "This is it," Jin said confidently and softly to Ming.Zh: 鸣点点头,支持地看着他。En: Ming nodded, looking at him supportively.Zh: “我相信连会喜欢的。”En: "I believe Lian will love it."Zh: 夜晚降临时,金小心翼翼地将吊坠送给了连。En: As night fell, Jin carefully presented the pendant to Lian.Zh: 他们站在江边,龙舟在水上闪烁,节日的烟火在天空中绽放。En: They stood by the river, dragon boats shimmering on the water, and festival fireworks blossoming in the sky.Zh: 金单膝跪地,将心中的承诺诉诸语言。En: Jin knelt on one knee, expressing the promise in his heart with words.Zh: 连的脸上泛起幸福的笑容,“我愿意。”En: Lian smiled a joyful smile, "I do."Zh: 在龙舟节的欢庆中,金终于学会了相信自己的直觉,也深知真挚的爱不需要华丽的包装。En: Amidst the celebrations of the Dragon Boat Festival, Jin finally learned to trust his intuition and realized that true love does not need lavish packaging.Zh: 简单而真诚的表达有时才是最有力的。En: Sometimes a simple and sincere expression is the most powerful.Zh: 江水继续无声地流淌,在欢乐的气氛中,外滩的一切都如此美好。En: The river continued to flow silently, and in the joyous atmosphere, everything on the Waitan seemed so beautiful. Vocabulary Words:bustling: 忙碌adorned: 点缀aroma: 香味vitality: 生机anxiety: 紧张exquisite: 精致inexplicable: 莫名intuition: 直觉lavish: 华丽的pendant: 吊坠dazzling: 夺目joyous: 欢乐supportively: 支持地relieved: 舒缓shimmering: 闪烁proposal: 求婚commitment: 承诺flowed: 流动amidst: 在...中flow: 流逝gestures: 动作lanterns: 灯笼festival: 节日market: 市场hesitation: 犹豫intricately: 复杂地tranquil: 宁静atmosphere: 氛围support: 支持gesture: 手势
MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH
Aquesta setmana, A les Portes de Troia, continuem el nostre viatge per la Gran Muralla xinesa. Descobrirem com l'obsessió i la por a una nova invasió mongola van portar la dinastia Ming a construir la icònica frontera de pedra que tots coneixem, amb torres de vigilància i un curiós morter fet amb arròs. Repassarem com el Ministeri d'Obres Públiques va organitzar aquesta titànica construcció i, finalment, analitzarem la seva caiguda per la traïció d'un general, el seu llarg abandonament sota els Qing i la seva resurrecció moderna com a símbol nacional i turístic durant la República Popular de la Xina.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Saving Tradition: An Architect's Heartfelt Stand in Shanghai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-05-23-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在上海旧城区的一角,有一家老茶馆。En: In a corner of Shanghai's old district, there is an old tea house.Zh: 这里的木雕板和红色灯笼讲述着百年的故事。En: The wooden carvings and red lanterns here tell stories of over a hundred years.Zh: 春天,空气中弥漫着粽子的香味,龙舟节就要到了。En: In spring, the air is filled with the fragrance of zongzi, as the Dragon Boat Festival approaches.Zh: 然而,这家被人们深爱的茶馆即将被拆除。En: However, this beloved tea house is about to be demolished.Zh: 李,一个强大的开发商,和市政府已经签约,龙舟节后就要动工。En: Li, a powerful developer, has already signed a contract with the city government to start construction after the Dragon Boat Festival.Zh: 明是个年轻的建筑师。En: Ming is a young architect.Zh: 他深爱着这片土地的文化遗产。En: He deeply cherishes the cultural heritage of this land.Zh: 但他的职业要求他参与现代化的建设。En: But his profession demands that he participate in modernization projects.Zh: 他心里有个大梦想:能够在专业领域获得认可。En: He has a great dream: to gain recognition in his field.Zh: 但在这之前,他想保护这家茶馆。En: But before that, he wants to protect this tea house.Zh: 明不忍看茶馆消失。En: Ming cannot bear to see the tea house disappear.Zh: 他决定在龙舟节这天组织一个聚会。En: He decides to organize a gathering on the day of the Dragon Boat Festival.Zh: 在茶馆里,人与人之间的交流浓缩成了一杯杯飘香的茶。En: In the tea house, interpersonal communication is distilled into cups of fragrant tea.Zh: 有希望、有故事,更有未来。En: There's hope, there are stories, and there's a future.Zh: 于是,明开始联系朋友和社区的人。En: Thus, Ming begins to contact friends and people from the community.Zh: 节日当天,茶馆装点得绚丽多彩,人们络绎不绝。En: On the day of the festival, the tea house is decorated beautifully, and people come in an endless stream.Zh: 粽子的香气与茶香交织在一起,令人陶醉。En: The aroma of zongzi intermingles with the scent of tea, intoxicating the atmosphere.Zh: 大家在茶馆前集聚,等待明的讲话。En: Everyone gathers in front of the tea house, waiting for Ming's speech.Zh: 明走到人前,他心里略有些紧张。En: Ming walks to the front of the crowd, feeling a bit nervous.Zh: 然后,他开始讲述这家茶馆的历史,讲述过去那些难忘的故事。En: Then, he begins to recount the history of the tea house, telling unforgettable stories from the past.Zh: 他的声音充满情感,他提出一个想法:新旧共存,可以让茶馆成为现代化建设的一部分。En: His voice is full of emotion, and he proposes an idea: coexistence of the old and the new, allowing the tea house to become part of modern development.Zh: 人们开始鼓掌,媒体开始拍摄。En: People start to applaud, and the media begins filming.Zh: 在公众的注视和支持下,市政府和李不得不重新考虑计划。En: Under public attention and support, the city government and Li have to reconsider their plans.Zh: 经过几天的商讨,决定对茶馆进行修缮,以保存其历史价值,同时进行新的商业开发。En: After several days of discussions, they decide to renovate the tea house to preserve its historical value while proceeding with new commercial development.Zh: 明成功了。En: Ming succeeded.Zh: 他从一个犹豫的建筑师成长为一个社区的领袖。En: He grew from a hesitant architect to a community leader.Zh: 他明白了,传统和进步是可以共存的。En: He understood that tradition and progress can coexist.Zh: 他心中激动而满足,看着那家总部焕然一新的茶馆,感慨不已。En: His heart is filled with excitement and satisfaction as he looks at the newly revitalized tea house, full of emotion.Zh: 上海旧城的春天因为有了这么一位年轻人的坚持而变得更加美丽。En: The spring in Shanghai's old district has become more beautiful because of a young man's persistence. Vocabulary Words:carvings: 木雕fragrance: 香味demolished: 拆除developer: 开发商cherishes: 深爱heritage: 遗产modernization: 现代化intoxicating: 陶醉crowd: 人群recount: 讲述unforgettable: 难忘的emotion: 情感coexistence: 共存applaud: 鼓掌media: 媒体filming: 拍摄hesitant: 犹豫preserve: 保存satisfaction: 满足revitalized: 焕然一新persistence: 坚持intermingles: 交织在一起decorated: 装点gathering: 聚会intricately: 精细地proposal: 提议historical: 历史的commercial: 商业的emphasized: 强调renovate: 修缮
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Spring Collaborations: Ming and Lina's Bridge to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-05-23-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 在北京,春天的阳光洒在景山公园的绿树和花朵上,空气中弥漫着淡淡的花香,偶尔传来风筝的欢快声音。En: In Beijing, the spring sunshine spills over the green trees and flowers of Jingshan Park, with a faint floral fragrance in the air and the occasional cheerful sound of kites.Zh: 在这个充满新生气息的背景下,明和莉娜正坐在一个长椅上,围绕着一个重要的工作议题热烈讨论。En: Against this backdrop filled with the air of new life, Ming and Lina are sitting on a bench, enthusiastically discussing an important work issue.Zh: 明最近刚刚被提升为部门主管,他以计划严谨,工作一丝不苟而闻名。En: Ming was recently promoted to department manager, known for his meticulous planning and rigorous work ethic.Zh: 尽管如此,面对这次关于部门合并的会议,明心中还是难掩紧张。En: Nevertheless, facing this meeting regarding department merger, he couldn't fully conceal his nervousness.Zh: 他希望这次合并能够顺利进行,从而展现自己的领导才能。En: He hoped for a smooth merger to showcase his leadership abilities.Zh: 而坐在他身旁的莉娜,以创意丰富、思维独特而受到同事的喜爱。En: Sitting beside him, Lina is adored by colleagues for her rich creativity and unique thinking.Zh: 她相信,不拘一格的创新方案通常能带来意外的成功。En: She believes that unconventional innovative solutions often bring unexpected success.Zh: 因此,在这次合并的项目中,她主张打破常规,采用更加大胆的策略。En: Therefore, in this merger project, she advocated for breaking the mold and employing bolder strategies.Zh: 会议一开始,明就用条理清晰的语气介绍了自己的计划。En: As the meeting began, Ming introduced his plan in a clear and organized manner.Zh: 然而,莉娜没有马上同意,而是提出了不同的看法。En: However, Lina did not immediately agree, instead offering a different perspective.Zh: “明,我觉得如果把这个环节改成更灵活的方式,可能会取得更好的效果,”莉娜自信地说。En: "Ming, I think if we change this part to a more flexible approach, it might yield better results," she said confidently.Zh: “可是这样会增加不确定性,我很担心风险。”明眉头微皱,语调中流露出几分不安。En: "But that would increase uncertainty, and I am very concerned about the risks," Ming responded with a slight frown, his tone revealing some unease.Zh: 莉娜看着明,说道:“有时候,变化是必要的。En: Looking at Ming, Lina said, "Sometimes, change is necessary.Zh: 我们可以找到一个平衡点,既保留你的条理性,又加入一些创新的元素。”En: We can find a balance that retains your orderliness while incorporating some innovative elements."Zh: 随着讨论的深入,明逐渐意识到莉娜的提议并非毫无道理。En: As the discussion deepened, Ming gradually realized that Lina's proposal was not without merit.Zh: 他冷静下来,仔细思考,发现混合两种方法或许会更为理想。En: He calmed down and thought carefully, discovering that a mix of both approaches might be more ideal.Zh: “也许,我们可以结合你我的思路,创造一个新的方案。En: "Perhaps we can combine our ideas to create a new plan.Zh: 这样不但坚持了计划性,也能增加一些创造力。”En: This way, we not only maintain structure but also add some creativity."Zh: 这个想法让莉娜眼前一亮,她微笑着点头:“这就是团队合作的意义,不是吗?”En: This idea lit up Lina's eyes, and she nodded with a smile, "That's the meaning of teamwork, isn't it?"Zh: 在这片春天的景山公园中,明和莉娜找到了合作的钥匙,他们用智慧与妥协打破了彼此的僵局。En: In the springtime Jingshan Park, Ming and Lina found the key to cooperation, using wisdom and compromise to break their stalemate.Zh: 最后,明变得更加开放和灵活,看到多元化团队中的独特价值。En: In the end, Ming became more open and flexible, seeing the unique value within a diverse team.Zh: 而正是这样的妥协,让他们的团队合并顺利进行,也迎来了一个崭新的开始。En: It was this kind of compromise that allowed their departmental merger to proceed smoothly, ushering in a brand-new beginning. Vocabulary Words:meticulous: 一丝不苟rigorous: 严谨ethic: 道德观merger: 合并conceal: 掩盖enthusiastically: 热烈advocated: 主张unconventional: 不拘一格yield: 取得perspective: 看法confidently: 自信地frown: 皱眉concerned: 担心incorporating: 加入gradually: 逐渐proposal: 提议realize: 意识到compromise: 妥协stalemate: 僵局diverse: 多元化ushering: 迎来enthusiasm: 热情floral: 花香的fragrance: 香味orderliness: 条理性flexible: 灵活的balance: 平衡点showcase: 展示innovative: 创新的unique: 独特
One small step into the wrong classroom becomes a giant leap into a new life as a Shakespearean actor. That's how Jacob Ming-Trent tells it in his remarkable one-man tour-de-force, How Shakespeare Saved My Life. As the Folger prepares to welcome How Shakespeare Saved My Life to the stage this June, Ming-Trent joins us to delve deeper into his story. Ming-Trent is no stranger to the Folger stage, having previously presented How Shakespeare Saved My Life at the 2024 Reading Room Festival and portrayed Nick Bottom in A Midsummer Night's Dream in 2022. A multitalented stage and screen actor, he has appeared in Broadway musicals from Gypsy to Shrek, television series like Watchmen and Ray Donovan, and films including The Forty-Year-Old Version and Friendship. In this episode, Ming-Trent presents Shakespeare as an urban poet in the vein of Tupac and Biggie. He breaks down the inspiration behind How Shakespeare Saved My Life and how he brings his own experience to his interpretation of Shakespeare's words, rearranging and reframing them to create something uniquely personal.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Renewed Bonds: Rekindling Friendship in Qufu's Spring Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-05-19-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 春天的曲阜,阳光柔和,温暖的微风轻轻拂面。En: Springtime in Qufu features gentle sunlight and a warm breeze that lightly brushes the face.Zh: 古老的街道由石墙围绕,传统的木质建筑讲述着久远的故事。En: The ancient streets are bordered by stone walls, and traditional wooden buildings narrate stories from long ago.Zh: 开花的树木为小径披上了鲜艳的面纱,空气中飘散着淡淡的花香。En: Blooming trees don vivid veils over the paths, and a light floral scent wafts through the air.Zh: 一天,两个老朋友——连和明,漫步在曲阜的街头。En: One day, two old friends, Lian and Ming, strolled down the streets of Qufu.Zh: 这是他们阔别多年的重聚。En: It was a reunion after many years apart.Zh: 曲阜,这里曾是他们年轻时立下承诺的地方。那个承诺曾改变了他们的人生。En: This place, Qufu, was where they had once made promises in their youth—promises that had changed their lives.Zh: 连是一位沉思的作家,正在寻找创作的灵感,而明则是位充满干劲的企业家,渴望拓展更多的商业领域。En: Lian is a contemplative writer seeking inspiration for his work, while Ming is a motivated entrepreneur, eager to expand his business ventures.Zh: 然而,他们都深知,友情的缺席和年轻时的选择让他们渐行渐远。En: However, they both understood well that the lack of friendship and the choices they made in their youth had driven them apart.Zh: “这里的一切都没有变,而我们呢?”连轻声说道,注视着不远处的孔子像。En: "Nothing here has changed, but what about us?" Lian said softly, gazing at the statue of Confucius not far away.Zh: “是啊,我们改变了好多。”明回应道,眼神中透着一丝感伤。En: "Yes, we've changed a lot," Ming replied, a hint of sadness in his eyes.Zh: 两人各有心事。En: Both had thoughts weighing on their minds.Zh: 连想找回他曾经的激情与创造力,而明则希望明白生活中什么比成功更重要。En: Lian wanted to regain his former passion and creativity, while Ming hoped to understand what in life is more important than success.Zh: 但多年积累的误解和骄傲,让他们难以真正坦诚相待。En: Yet, years of accumulating misunderstandings and pride made it difficult for them to be truly open with each other.Zh: “我一直很想念我们的友情。”连终于开口,打破了沉默。他决定打开心扉,放下心中的自尊与过去的芥蒂。En: "I've always missed our friendship," Lian finally broke the silence, deciding to open his heart and let go of his pride and past grievances.Zh: 明在内心的挣扎中。En: Ming wrestled with an internal struggle.Zh: 他需要选择,是继续保持表面的寒暄,还是回应连的真诚。En: He needed to choose whether to continue with surface-level pleasantries or to reciprocate Lian's sincerity.Zh: 他们走到孔子像前,眼前的一切将他们拉回到童年的回忆。En: They reached the statue of Confucius, and everything before them drew them back to memories of childhood.Zh: 那时,他们在这里发誓要彼此支持,直到生命的尽头。En: Back then, they had vowed here to support each other until the end of their lives.Zh: “对不起,那些年我都太执着于事业,很少联系。”明终于坦白,心中的坚冰逐渐融化。En: "I'm sorry, I was too focused on my career all those years and rarely kept in touch," Ming finally admitted, as the ice in his heart gradually melted.Zh: 连也微笑着回应:“我也是。写作有时让我忘记了生活中真正重要的东西。”En: Lian smiled back, "I also allowed my writing to sometimes make me forget what truly matters in life."Zh: 两人静静站着,过去的误会在春日的阳光中被消融。En: The two stood silently, as past misunderstandings were dissolved in the spring sunlight.Zh: 他们意识到,真正的友情是生活中的无形支柱,无论岁月如何变迁。En: They realized that true friendship is an invisible pillar in life, regardless of how time changes.Zh: 分别时,连感觉自己重新找回了写作的动力,而明则懂得了人际关系的价值远不止于商业利益。En: As they parted ways, Lian felt he had regained his motivation for writing, while Ming came to understand that the value of relationships goes far beyond business interests.Zh: 在曲阜的石板路上,他们的步伐坚定而轻快,友情的重生让他们看到了全新的生活方式。En: On the stone-paved streets of Qufu, their steps were firm and light, the rebirth of friendship offering them a new perspective on life. Vocabulary Words:gentle: 柔和breeze: 微风brushes: 拂narrate: 讲述blooming: 开花的wafts: 飘散strolled: 漫步reunion: 重聚contemplative: 沉思的entrepreneur: 企业家ventured: 拓展choices: 选择vowed: 发誓pillar: 支柱inspiration: 灵感creativity: 创造力regain: 找回understanding: 误解pride: 骄傲misunderstandings: 误会enlightened: 启发apology: 道歉sincerity: 真诚internal struggle: 内心的挣扎pleasantries: 寒暄gradually: 逐渐dissolved: 消融invisible: 无形rebirth: 重生firm: 坚定
MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lost and Found: The Great Wall Adventure Unfolding Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-05-18-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 初春的长城,蜿蜒于郁郁葱葱的青山间。En: In early spring, the Changcheng, the Great Wall, winds through the lush green mountains.Zh: 五月假期,游客如织。En: During the May holiday, tourists flock in.Zh: 花香四溢,阳光灿烂。En: The air is filled with the fragrance of flowers, and the sun is shining brightly.Zh: 明是这次旅行的导游,他的任务是确保每位游客的安全和开心。En: Ming is the tour guide for this trip, and his task is to ensure that every tourist is safe and happy.Zh: 明的弟弟子涵,爱冒险。En: Ming's younger brother Zihan, loves adventure.Zh: 他常常不考虑后果。En: He often doesn't consider the consequences.Zh: 丽芬是这次旅行的游客,她细心而安静。En: Lifen is a traveler on this trip; she is meticulous and quiet.Zh: 旅游团队正沿着雄伟的长城前行,明给大家讲述长城的悠久历史。En: The tour group is progressing along the majestic Great Wall, while Ming is sharing its long history with everyone.Zh: 突然,人群中传来骚动。En: Suddenly, there is a commotion in the crowd.Zh: 一名游客失踪了!En: A tourist has gone missing!Zh: 大家纷纷寻找他的踪迹。En: Everyone begins to search for traces of him.Zh: 明立刻暂停行程。En: Ming immediately pauses the trip.Zh: 他不想让任何人有危险。En: He doesn't want anyone to be in danger.Zh: 他招呼子涵和丽芬一起寻找。En: He calls Zihan and Lifen to help search.Zh: “我们必须找到他,”明坚定地说。En: "We must find him," Ming says firmly.Zh: “长城很大,但他无法凭空消失。En: "The Great Wall is vast, but he can't just vanish into thin air."Zh: ”丽芬冷静地观察周围的情况。En: Lifen calmly observes the surroundings.Zh: 她注意到墙边的一块石头有些奇怪。En: She notices that a stone by the wall looks a bit odd.Zh: 子涵则兴奋地想去看看。En: Zihan, on the other hand, excitedly wants to take a look.Zh: “那边有个入口!En: "There's an entrance over there!"Zh: ”子涵指着一条被藤蔓遮掩的通道喊道。En: Zihan shouts, pointing to a passageway covered by vines.Zh: 明决定让大家去看看这个通道。En: Ming decides to let everyone check out this passageway.Zh: 他相信丽芬和子涵的观察不会错。En: He trusts that Lifen and Zihan's observations are correct.Zh: 穿过满是灰尘的狭窄通道,他们小心翼翼。En: Carefully, they pass through the dusty, narrow passage.Zh: 终于,在通道的尽头,他们发现了失踪的游客。En: Finally, at the end of the passage, they find the missing tourist.Zh: 他正坐在一块大石头上,身上沾满了泥土,看起来有些尴尬。En: He is sitting on a large stone, covered in dirt, looking a bit embarrassed.Zh: “我是因为好奇走了进来,”他不好意思地解释道。En: "I came in out of curiosity," he explains sheepishly.Zh: “不小心迷了路。En: "Accidentally got lost."Zh: ”明长舒一口气,全体游客都欢呼起来。En: Ming breathes a long sigh of relief, and all the tourists cheer.Zh: 大家彼此检查有没有受伤。En: Everyone checks if anyone is injured.Zh: 经过这次冒险,明意识到,偶尔的意外也可以成为一次很好的经历。En: After this adventure, Ming realizes that occasional mishaps can also become a great experience.Zh: 回到正路上,明心情放松了许多。En: Back on the right path, Ming feels much more relaxed.Zh: 大家继续参观长城,一路上说笑不断。En: Everyone continues to visit the Great Wall, laughing and joking all the way.Zh: 明心里明白,原来有时候即使行程被打破,也能发现许多新的乐趣。En: Ming understands that sometimes, even if the itinerary is disrupted, many new joys can be discovered.Zh: 就这样,一个普通的长城之旅,因为一个小插曲变得更加难忘。En: Thus, an ordinary trip to the Great Wall became more memorable because of a small incident.Zh: 明从中学到了关于团队合作和冒险精神的宝贵经验。En: Ming learned valuable lessons about teamwork and a spirit of adventure.Zh: 长城上的春日阳光,依旧洒在每一个人的脸上,游客们继续他们的旅程,心中满是愉悦与感激。En: The spring sunshine on the Great Wall still shines on everyone's faces as the tourists continue their journey, filled with joy and gratitude. Vocabulary Words:fragrance: 花香meticulous: 细心commotion: 骚动vanish: 消失traces: 踪迹passageway: 通道vines: 藤蔓dusty: 满是灰尘relief: 长舒一口气sheepishly: 不好意思地embarrassed: 尴尬mishaps: 意外incident: 插曲grateful: 感激adventure: 冒险ensures: 确保task: 任务majestic: 雄伟observations: 观察carefully: 小心翼翼narrow: 狭窄spirit: 精神lush: 郁郁葱葱curiosity: 好奇venture: 旅行consequences: 后果safety: 安全cheer: 欢呼safety: 安全disrupted: 打破
STREAMING THE MAKING JBS, FEATURING JEFF BLISS AND MICHAEL VLAHOS, 5-15-261905 LAThe provided transcript captures a segment of The John Bachelor Show, where the host and contributor Jeff Bliss discuss political upheaval in California and broader geopolitical tensions. The conversation highlights the unconventional mayoral campaign of Spencer Pratt in Los Angeles, noting how viral Lego-themed parodies created by supporters are effectively criticizing incumbent Karen Bass. The dialogue then shifts to the California gubernatorial race, examining the vulnerabilities of candidates like Xavier Becerra and Tom Steyer while addressing the state's struggles with homelessness and economic decline. Transitioning to a historical perspective, the guest Germanicusutilizes a Roman lens to analyze modern American diplomacy. He characterizes President Trump's visit to Beijing as a supplicant's mission, suggesting it signals a weakening of American influence relative to China's imperial traditions. Finally, the group concludes by reflecting on the looming economic pressures and the shifting power dynamics regarding Taiwan and Iran.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Tension to Laughter: Ming's Family Game Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-05-16-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 春天的一个周日下午,阳光温暖而明亮,En: On a spring Sunday afternoon, the sunshine was warm and bright.Zh: 明和他的家人在一所郊区的房子里聚会。En: Ming and his family gathered in a suburban house.Zh: 屋里充满了各种行李和点心,传统的菜肴摆满了长长的餐桌。En: The room was filled with various luggage and snacks, and traditional dishes covered the long dining table.Zh: 明总是家里的和事佬。En: Ming was always the peacekeeper in the family.Zh: 今天的家庭聚会,气氛有点紧张。En: The atmosphere at today's family gathering was a bit tense.Zh: 明心里想着该如何让这次聚会变得轻松愉快。En: Ming thought about how to make the gathering easygoing and pleasant.Zh: 他突然想到一个好主意——玩猜字游戏。En: He suddenly came up with a good idea—to play a word-guessing game.Zh: “各位,我们来玩个游戏吧!”明开心地提议。En: "Everyone, let's play a game!" Ming happily suggested.Zh: 梁是明的堂兄弟,他一向爱胡闹。En: Liang was Ming's cousin, and he always loved to clown around.Zh: 他听到提议后,立刻兴奋地响应。En: Upon hearing the suggestion, he immediately responded excitedly.Zh: “好主意,明!我担心会无聊呢。”En: "Great idea, Ming! I was worried it would be boring."Zh: 游戏开始,家人们分成两队。En: The game began, and the family was divided into two teams.Zh: 明故意让平时不怎么说话的亲戚们组在一起,希望借此机会拉近他们的关系。En: Ming deliberately grouped the relatively quiet relatives together, hoping to use this opportunity to bring them closer.Zh: 刚开始,大家小心翼翼,氛围还算和谐。En: At first, everyone was cautious, and the atmosphere was rather harmonious.Zh: 轮到梁,他夸张地比划起来。En: It was Liang's turn, and he started gesturing exaggeratedly.Zh: 这个词是“跳舞”,但梁的动作却像只螃蟹在沙滩上横行,引得大家哄堂大笑。En: The word was "dance," but Liang's movements resembled a crab scuttling across the beach, causing everyone to burst into laughter.Zh: 这个时候,问题来了。En: At this moment, a problem arose.Zh: 两位竞争心特别强的亲戚误以为对方在嘲笑自己,他们激烈地争论起来。En: Two particularly competitive relatives mistakenly thought the other was mocking them, leading to a heated argument.Zh: 明见状,心里有点急。En: Seeing the situation, Ming felt a bit anxious.Zh: 就在大家尴尬时,明接过下一个词。En: Just when things were awkward, Ming took on the next word.Zh: 他做了一个滑稽夸张的表演,大家看着他扭动的身体,忍不住捧腹大笑。En: He put on a comically exaggerated performance, and everyone watched his wiggling body, unable to stop themselves from laughing out loud.Zh: 笑声渐渐缓解了紧张的气氛。En: The laughter gradually eased the tension.Zh: 争论的两位亲戚也在笑声中不好意思地停下来,彼此道歉。En: The two arguing relatives also stopped amidst the laughter and apologized to each other.Zh: 聚会上又恢复了活泼的气氛。En: The gathering returned to its lively atmosphere.Zh: 明这时心里也明白了,有时,笑声是最好的粘合剂,即使起初是尴尬的。En: Ming understood then that sometimes, laughter is the best adhesive, even if it starts off awkwardly.Zh: 那天,所有人都度过了一个难忘的下午。En: That day, everyone had an unforgettable afternoon.Zh: 明带着微笑,看见家人们到底还是融洽地聚在了一起。En: Ming smiled as he saw the family finally gather together harmoniously. Vocabulary Words:suburban: 郊区的luggage: 行李peacekeeper: 和事佬tense: 紧张easygoing: 轻松cousin: 堂兄弟clown around: 胡闹deliberately: 故意exaggeratedly: 夸张地scuttling: 横行crab: 螃蟹gesture: 比划resemble: 像burst into laughter: 哄堂大笑competitive: 竞争心mock: 嘲笑heated argument: 激烈地争论awkward: 尴尬comically: 滑稽wiggling: 扭动tension: 紧张的气氛gradually: 渐渐harmonious: 和谐apologized: 道歉adhesive: 粘合剂unforgettable: 难忘harmoniously: 融洽地gathering: 聚会opportunity: 机会responded: 响应
Cohost Matt Trump finally makes it on the mic after last week's traffic detour, and the wait was worth it. He brings a giant lens: humanity over millennia, with Johan Huizenga's The Autumn of the Middle Ages as the anchor. Lt Gen (Ret.) Steven L. Kwast riffs alongside him. The framing is unforgettable. Matt calls our current moment the return of the future. In the 1960s, with Apollo and Star Trek, humanity was thinking in millennia. Then we pulled in the sails. Under Trump and Musk, we are unfurling them again. The deep-dive walks through the Portuguese caravel breakthrough that opened the New World, why it took a century of violence and printing presses and reformations before things matured, and why our space era follows the same pattern at vastly higher speed. Along the way: why globalism became a Pandora's box, why nations and families are the structures we cannot skip past, why Ming dynasty politics destroyed their own 600 year naval head start, and why young engineers raised on the internet are turning hundred year timelines into hundred day ones. Build with the right moral compass, then full speed ahead.
Can design save your life in space?
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Sibling Bonds and Lost Traditions at Lingyin Temple Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-05-13-22-34-01-zh Story Transcript:Zh: 早晨的阳光透过树叶,洒在灵隐寺的石阶上,温暖而宁静。En: The morning sunlight filtered through the leaves, scattering over the stone steps of Lingyin Temple, warm and tranquil.Zh: 樱花在微风中轻轻摇曳,落下片片花瓣。En: Cherry blossoms swayed gently in the breeze, petals falling softly.Zh: 这里是岳和明要完成父亲遗愿的地方。En: This is where Yue and Ming were to fulfill their father's last wish.Zh: 父亲生前最爱春天,也最爱这里的景致。En: Their father had loved spring the most and cherished the scenery here.Zh: 岳是姐姐,站在台阶上,手中紧握着父亲的照片。En: Yue was the elder sister, standing on the steps, tightly holding a photo of their father.Zh: 她思绪纷杂,但充满决心。En: Her thoughts were a jumble, yet she was filled with determination.Zh: 明是弟弟,站在一旁,双手插在口袋里,带着几分好奇和疑惑。En: Ming, the younger brother, stood beside her, hands in his pockets, with a hint of curiosity and doubt.Zh: 他对传统不太理解,只是想更多地了解父亲。En: He did not fully understand the traditions, only wanting to learn more about his father.Zh: “我们真的需要这样吗?”明问道。En: “Do we really need to do this?” Ming asked.Zh: 他看着寺外那些古老的树木,试图在其中找到答案。En: He looked at the ancient trees outside the temple, trying to find answers within them.Zh: 岳点头,眼中流露出温柔与坚定。En: Yue nodded, her eyes showing tenderness and resolve.Zh: “这是父亲的最后心愿。他相信这样他会得到安宁。”En: “It's our father's last wish. He believed this would bring him peace.”Zh: 他们走入寺庙,空气中弥漫着淡淡的香火味。En: They walked into the temple, where the air was imbued with a faint scent of incense.Zh: 岳告诉明,他们需要点燃香,默默祈愿。En: Yue told Ming that they needed to light incense and silently offer their wishes.Zh: 明皱了皱眉,不是很理解。En: Ming frowned, not fully understanding.Zh: “我只是想知道为什么这样能让父亲安心。”明说,声音中带着一丝不满。En: "I just want to know why this would give our father peace," Ming said, with a hint of dissatisfaction in his voice.Zh: 岳轻声说:“有时候,接受传统就是为了让心灵找到慰籍。”En: Yue softly said, "Sometimes, accepting tradition is about finding solace for the heart."Zh: 明沉默了,他感到难以反驳。En: Ming fell silent, finding it hard to argue.Zh: 他知道姐姐的话有理。于是,他决定在寺庙四处转转,也许能找到他所寻求的答案。En: He knew his sister had a point. So, he decided to wander around the temple, perhaps to find the answers he sought.Zh: 寺内幽静,石雕古老而神秘。En: Inside the temple, it was quiet, the stone carvings ancient and mysterious.Zh: 明在一尊大佛像前停下,仿佛感受到父亲慈爱的目光。En: Ming stopped in front of a large statue of Buddha, as if he felt his father's loving gaze.Zh: 他闭上眼,试图与父亲在心灵上对话。En: He closed his eyes, trying to converse with his father spiritually.Zh: 这一刻,他似乎明白了父亲对传统的执着。En: In that moment, he seemed to understand his father's persistence for tradition.Zh: 不久,明回到了姐姐身旁。En: Before long, Ming returned to his sister's side.Zh: 岳已准备好香,在佛像前等待。En: Yue was ready with incense, waiting in front of the statue.Zh: 两人在香炉前相对而立,岳递给明一支香。En: The two stood facing each other by the incense burner, and Yue handed Ming a stick of incense.Zh: 明接过来,二人沉默地对视。En: Ming took it, and they silently locked eyes.Zh: 他们一起点燃香,静静地祈愿。En: Together, they lit the incense and made their wishes in silence.Zh: 那一刻,空气中似乎有某种力量,连接着他们与父亲的心。En: In that moment, there seemed to be a force in the air connecting them to their father's heart.Zh: 最终,明看着姐姐,轻声道:“也许我懂得更多了。谢谢你。”En: Finally, Ming looked at his sister and softly said, “Perhaps I understand more now. Thank you.”Zh: 岳微微一笑,知道这次旅程不仅达成了父亲的愿望,也加深了他们之间的理解。En: Yue smiled slightly, knowing that this journey not only fulfilled their father's wish but also deepened the understanding between them.Zh: 当香气在空中飘散,他们知道,这次的旅行不仅是为了履行一个承诺,更是为了传承爱与记忆。En: As the scent of incense drifted in the air, they realized that the trip was not only to fulfill a promise but also to pass on love and memory.Zh: 他们走出寺庙,春风拂面,带来一种新的宁静。En: They walked out of the temple, the spring breeze brushing their faces, bringing a new tranquility.Zh: 斯时,两兄妹同心,彼此珍视对方和家庭的羁绊。En: At that moment, the siblings were united, cherishing the bond among each other and their family. Vocabulary Words:filtered: 透过scattering: 洒tranquil: 宁静swayed: 摇曳gentle: 轻轻jumbled: 纷杂determination: 决心curiosity: 好奇traditions: 传统resolve: 坚定imbued: 弥漫着incense: 香火solace: 慰籍mysterious: 神秘statue: 佛像gaze: 目光spiritually: 心灵上persistence: 执着silently: 沉默地locked eyes: 对视force: 力量cherishing: 珍视bond: 羁绊wander: 四处转转ancient: 古老statue of Buddha: 大佛像fulfill: 达成drifted: 飘散tranquility: 宁静fulfillment: 履行
MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH
兩岸關係 liǎng àn guān xì - cross-strait relations (Taiwan–China relations)角度 jiǎo dù - perspective; angle第二次世界大戰 dì èr cì shì jiè dà zhàn - World War II世紀 shì jì - century佔據 zhàn jù - to occupy據點 jù diǎn - base; strategic point朝代 cháo dài - dynasty納入 nà rù - to incorporate; to include版圖 bǎn tú - territory; domain明末清初 míng mò qīng chū - late Ming and early Qing period明朝 Míng cháo - Ming Dynasty (1368–1644)清朝 Qīng cháo - Qing Dynasty (1644–1912)漢人的政權 Hàn rén de zhèng quán - Han Chinese regime皇帝 huáng dì - emperor女真人 Nǚ zhēn rén - Jurchen people少數民族 shǎo shù mín zú - ethnic minority服氣 fú qì - to accept; to be convinced推翻 tuī fān - to overthrow打敗 dǎ bài - to defeat反攻大陸 fǎn gōng dà lù - to retake mainland China穩固 wěn gù - to stabilize; to consolidate甲午戰爭 Jiǎ wǔ zhàn zhēng - First Sino-Japanese War (First China–Japan War, 25 July 1894 – 17 April 1895)打仗 dǎ zhàng - to wage war割讓 gē ràng - to cede (territory)統治 tǒng zhì - to rule; to govern協議 xié yì - agreement中華民國 Zhōng huá mín guó - Republic of China (Taiwan) (founded in 1912)混亂 hùn luàn - chaotic; disorderly腐敗 fǔ bài - corrupt; corruption起義 qǐ yì - uprising發動革命 fā dòng gé mìng - to launch a revolution推翻 tuī fān - to overthrow內戰 nèi zhàn - civil war共產黨 gòng chǎn dǎng - Communist Party國民黨 guó mín dǎng - Kuomintang (KMT)抗日 kàng rì - to resist Japan (Anti-Japanese resistance)中華人民共和國 Zhōng huá rén mín gòng hé guó - People's Republic of China (October 1, 1949 founded)執政 zhí zhèng - to be in power; to govern民主社會 mín zhǔ shè huì - democratic society戒嚴 jiè yán - martial law (May 20, 1949 – Jul 15, 1987 in Taiwan)撤退 chè tuì - to retreat通信 tōng xìn - to communicate (by mail/phone)間諜 jiàn dié - spy一個中國原則 yí gè Zhōng guó yuán zé - One-China principle十大建設 shí dà jiàn shè - Ten Major Construction Projects (Taiwan)反對台獨 fǎn duì tái dú - to oppose Taiwan independence派 pài - to send; to dispatch軍機軍艦 jūn jī jūn jiàn - military aircraft and warships民主自由 mín zhǔ zì yóu - democracy and freedom親近 qīn jìn - to get closer to; to be close withFollow me on Instagram: fangfang.chineselearning !
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Life's Path at Leshan: A Journey of Serenity & Insight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-05-11-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 在四川乐山,三月的清晨,草木翠绿,晨雾轻绕。En: In Sichuan Leshan, on a March morning, the grass and trees are lush green, and the morning mist swirls gently.Zh: 乐山大佛静静坐落在崖壁之中,俯瞰着三江汇流,仿佛千年未动。En: The Giant Buddha of Leshan sits quietly within the cliffside, overlooking the confluence of three rivers, as if it has been unmoved for a thousand years.Zh: 此时的这里,是沉思和敬意的好地方。En: At this moment, it's a good place for contemplation and reverence.Zh: 魏,一个年轻人,满脑子问题。En: Wei, a young man, is full of questions.Zh: 他站在大佛脚下,眼望磅礴的佛像,内心犹如翻滚的江水。En: He stands at the foot of the giant Buddha, looking up at the majestic statue, his heart churning like the turbulent river water.Zh: 他想要找到生活的方向却迷茫不已。En: He wants to find direction in life but is utterly confused.Zh: 李是魏的向导,一个见多识广的旅行者。En: Li is Wei's guide, a well-traveled explorer.Zh: 他微笑着说:“放开自己,聆听内心。”En: He smiles and says, "Let go of yourself and listen to your heart."Zh: 就在这时,明,一个当地活泼的居民走近。En: Just then, Ming, a lively local resident, approaches.Zh: 他对魏说:“每年来这里,我都会感到心安。相信大自然的力量。”En: He says to Wei, "Every year when I come here, I feel at peace. Believe in the power of nature."Zh: 魏轻轻点头。En: Wei nods gently.Zh: 他们开始穿过满是春花的小路,沿途李和明讲述着大佛的历史和文化。En: They start to walk along a path filled with spring flowers, with Li and Ming narrating the history and culture of the Great Buddha.Zh: 魏感到一种从未有过的安宁。En: Wei feels a kind of tranquility he has never experienced before.Zh: 他微闭双目,慢慢呼吸,仿佛每一次呼吸都带着新生命。En: He closes his eyes slightly, breathing slowly, as if each breath carries new life.Zh: 白天渐渐地转向黄昏,阳光柔柔地洒在大佛的脸上,像金色的光辉。En: Day gradually transitions into dusk, and the soft sunlight falls on the face of the Buddha, like a golden radiance.Zh: 魏站在佛像前,心中感悟,如同与天地对话。En: Wei stands before the statue, feeling enlightened, as if in conversation with the universe.Zh: 他眼中已没有了昨夜的忐忑,而是充满了信心。En: His eyes no longer hold the anxiety of the previous night but are filled with confidence.Zh: “谢谢你们。”魏对李和明说,他的声音坚定了许多。En: "Thank you both," Wei says to Li and Ming, his voice much more assured.Zh: 夜幕降临,他们从山上下来。En: As night falls, they descend from the mountain.Zh: 魏心中带着一种新的理解和宁静。他终于明白,有时简单和连接才是生活的本质。En: With a new understanding and peace in his heart, Wei finally realizes that sometimes simplicity and connection are the essence of life.Zh: 离开的时候,魏回望大佛,轻轻地微笑。En: As he leaves, Wei looks back at the Giant Buddha and smiles gently.Zh: 他知道,那里有朋友,有故事,有他的未来。En: He knows that there are friends, stories, and his future there.Zh: 他的脚步坚定,充满希望。En: His steps are steady, filled with hope. Vocabulary Words:lush: 翠绿swirls: 轻绕confluence: 汇流reverence: 敬意churning: 翻滚turbulent: 磅礴utterly: 迷茫不已contemplation: 沉思vibrant: 活泼tranquility: 安宁radiance: 光辉enlightened: 感悟dusk: 黄昏anxiety: 忐忑essence: 本质steadfast: 坚定assured: 坚定了许多reassured: 心安explorer: 旅行者radiate: 洒converse: 对话confused: 迷茫不已listen: 聆听narrating: 讲述descend: 下来understanding: 理解connection: 连接simplicity: 简单confidence: 信心gently: 轻轻
Ming Johanson Tech History This Week in Tech History Current Tech News See omnystudio.com/listener for privacy information.
MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH
It's a batch of great questions from the Crowdpurr library! This episode's topic: HEART-SHAPED TRIVIA Host your own amazing quiz nights and bingo shows with Crowdpurr! New customers can get 25% off their first month on any upgraded plan and 10% off any annual plan using code BUDDS. Check it all out at www.crowdpurr.com/budds CHECK OUT GRYMES SPORTS INDUSTRIES LLC: https://www.instagram.com/grymessportsindustries?igsh=ZHdjNzhsODRuNjJp Fact of the Day: If left unharvested, asparagus can grow up to 11ft, and will fruit red berries that are toxic to humans. Triple Connections: Han, Ming, Song THE FIRST TRIVIA QUESTION STARTS AT 01:12 SUPPORT THE SHOW MONTHLY, LISTEN AD-FREE FOR JUST $3 A MONTH: www.Patreon.com/TriviaWithBudds INSTANT DOWNLOAD DIGITAL TRIVIA GAMES ON ETSY, GRAB ONE NOW! GET A CUSTOM EPISODE FOR YOUR LOVED ONES: Email ryanbudds@gmail.com Theme song by www.soundcloud.com/Frawsty Bed Music: "Laser Groove" Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ http://TriviaWithBudds.comhttp://Facebook.com/TriviaWithBudds http://Instagram.com/ryanbudds Book a party, corporate event, or fundraiser anytime by emailing ryanbudds@gmail.com or use the contact form here: https://www.triviawithbudds.com/contact SPECIAL THANKS TO ALL MY AMAZING PATREON SUBSCRIBERS, INCLUDING: Samantha Wheeler Mark Kloppenburg Amber Shiels Alan Kreisel Rich Sommer Joe Heiman Waqas Ali Logan Booker Bringeka Sam Nathan Stenstrom Brooks Martin Robyn Price Gee Brian Clough Charles Glanville IV Lauren Schuette Evan Lemons AnneMarie Mattacchione Yves Bouyssounouse Kenny Zail York yates Gay Geek Fabulous Mollie Dominic Nathalie Avelar Natasha raina leslie gerhardt Diane White Youngblood Trophy Husband Trivia Lynnette Keel Lillian Campbell Jerry Loven Jamie Greig Jeremy Yoder Adam Jacoby rondell Adam Suzan Tiffany Poplin Bill Bavar Sarah Daniel Hoisington Keith Martin Sue First Steve Hoeker Jessica Allen Lauren Glassman Brian Williams Brett Livaudais Linda Elswick Carter A. Fourqurean Justly Maya Brandon Lavin Kathy McHale Chuck Nealen Courtney French Nikki Long Mark Zarate Laura Palmer JT Dean Bratton Kristy Erin Burgess Trenton Sullivan Jen and Nic Michael Redman Timothy Heavner Jeff Foust Richard Lefdal Myles Bagby Jenna Leatherman Vernon Heagy Albert Thomas Kimberly Brown Tracy Oldaker Sara Zimmerman Madeleine Garvey Jenni Yetter Patrick Leahy Dillon Enderby James Brown Christy Shipley Clayton Polizzi Alexander Calder Ricky Carney Paul McLaughlin Willy Powell Robert Casey Matthew Frost Brian Salyer Greg Bristow Megan Donnelly Jim Fields Mo Martinez Luke Mckay Simon Time Feana Nevel Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Chasing Dreams: Ming's Scenic Journey with Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-04-29-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 春天的九寨沟谷,像一幅壮丽的自然画卷,绿意盎然,瀑布奔腾,湖泊湛蓝。En: In the spring, the Jiuzhaigou Valley resembles a magnificent natural painting, lush with greenery, waterfalls cascading, and lakes shimmering blue.Zh: 空气中弥漫着清爽的气息,高海拔的薄雾为这里增添了一份神秘感。En: The air is filled with a fresh scent, and the high-altitude mist adds a touch of mystery to the place.Zh: 这时候正是劳动节,游客们纷纷来到这里,欣赏大自然的美景。En: It is now Labor Day, and tourists are flocking here to admire the natural beauty.Zh: 明是一位热爱自然的摄影师,他相机中追寻的是最完美的画面。En: Ming is a photographer who loves nature, always seeking the most perfect picture through his camera.Zh: 这一次,他想要捕捉九寨沟的春日风光,参加一个重要的摄影比赛。En: This time, he wants to capture the spring scenery of Jiuzhaigou and participate in an important photography competition.Zh: 在他的身边有一位充满爱心的朋友——连,她陪伴着明,一路支持他的工作。En: Accompanying him is a caring friend, Lian, who supports Ming in his work along the way.Zh: 然而,高海拔令明不适。En: However, the high altitude makes Ming feel unwell.Zh: 他感到头晕、乏力,面对如此艰难的身体状况,去到最佳拍摄点变得极其困难。En: He feels dizzy and exhausted, and under such challenging physical conditions, reaching the best shooting spot becomes extremely difficult.Zh: 连看出了明的痛苦,询问他的身体状况,提议回到较低的地方休息。En: Lian notices Ming's discomfort, inquires about his condition, and suggests they return to a lower altitude to rest.Zh: 但明的心中有一个坚定的目标,他犹豫着,是要继续前行还是退回去?En: However, Ming has a firm goal in his heart and hesitates between moving forward and going back.Zh: 就在这时,微弱的阳光透过云层,洒在湖面的水波上,形成了一个令人惊叹的光影盛宴。En: Right then, the gentle sunlight breaks through the clouds, casting down on the ripples of the lake, creating a breathtaking display of light and shadow.Zh: 明心生感动,知道他不能错过这个瞬间。En: Ming feels moved, knowing he cannot miss this moment.Zh: 他努力地站稳脚步,纠结着要不要冒险。En: He stands firmly, torn about whether to take the risk.Zh: 连紧紧握住明的手,她鼓励他说:“健康最重要,我们可以慢慢来。En: Lian holds Ming's hand tightly and encourages him by saying, "Health is most important; we can take it slow."Zh: ”她帮助明稳定相机,调节好角度。En: She helps Ming steady the camera and adjust the angle.Zh: 明呼出一口气,专注地按下快门,捕捉到了这梦幻般一幕。En: Ming exhales a breath and presses the shutter with focus, capturing this fantastical scene.Zh: 这一瞬间,他知道画面是完美的,不仅因为画面中的景色,也因为两人彼此的协作。En: At that moment, he knows the picture is perfect, not only because of the scenery but also because of their collaboration.Zh: 经过艰辛的努力,明终于完成了自己的目标。En: After much effort, Ming finally achieves his goal.Zh: 他看着相机里的照片,心中充满感激。En: Looking at the photos in the camera, his heart fills with gratitude.Zh: 他明白了,梦想固然重要,但健康也不能忽视。En: He understands that while dreams are important, health should not be overlooked.Zh: 明微笑着感谢连,不仅是因为她的帮助,更是因为她一直以来的陪伴和支持。En: Ming smiles and thanks Lian, not only for her help but also for her constant companionship and support.Zh: 故事的最后,明和连在九寨沟的湖畔驻足两久,望着宁静的水面,享受着这珍贵的春日时光。En: In the end, Ming and Lian linger by the lakeside of Jiuzhaigou, gazing at the serene water, enjoying the precious springtime.Zh: 明心中充满了对未来的期待,他知道,以后的路上,既有梦想,也有健康,还有珍贵的友谊。En: Ming's heart is full of hope for the future, knowing that the road ahead will have not only dreams but also health, along with precious friendship. Vocabulary Words:magnificent: 壮丽的resemble: 像lush: 绿意盎然cascading: 奔腾shimmering: 湛蓝mist: 薄雾flocking: 纷纷photographer: 摄影师scenery: 风光accompanying: 陪伴caring: 充满爱心的unwell: 不适dizzy: 头晕exhausted: 乏力discomfort: 痛苦hesitates: 犹豫gentle: 微弱的breathtaking: 惊叹的torn: 纠结encourages: 鼓励exhales: 呼出shutter: 快门fantastical: 梦幻般gratitude: 感激overlooked: 忽视companion: 陪伴collaboration: 协作precious: 珍贵的serene: 宁静的linger: 驻足
Justice Ming Chin wrote more majority opinions in his first decade on the California Supreme Court than any colleague—then retired to discover that mediation feels a lot like his first judicial assignment in family law, where the goal was bringing people together rather than telling them what to do.Justice Ming's biggest pet peeve as a mediator: attorneys who won't share their briefs.Justice Ming also shares:What makes a good petition for review? Hint: think about Justice Broussard saying "if I get one more piece of paper, I'm going to scream."Why robust internal debate produces better opinions than rubber-stamping.How his experience trying construction arbitrations with expert panels—not lawyers—informs his view that California Supreme Court justices sometimes get arbitration law wrong.Other highlights:The petition reality check—your first paragraph is your only shot: Kitchen-sink petitions go nowhere.Why your petition for review was denied: Lacking in merit? Maybe. But sometimes the Court wants the conflict to "percolate." Or it needs a better vehicle.And don't overlook that a low-quality petition foreshadows the quality of your merits brief—which could depress chances of review.Federal certification beats petition denial odds: While the Court denies hundreds of petitions for review weekly, Justice Chin "cannot think of any" certified questions from federal courts that were denied during his tenure—making certification an underused path to California Supreme Court review that practitioners should consider more often.Justice Chin's senior partner returned his first brief "with blood all over it" and taught him to "take out all the excess words"—a lesson he carried through 450+ Supreme Court opinions.Unlike other branches of government, appellate courts must explain their reasoning in detail, but that doesn't mean 150-page opinions.Listen to the episode to learn what former Supreme Court justices see that no one else can, why depublication tapered down as a lawmaking tool during his tenure, and how Sargon's expert gatekeeping role—authored by Justice Chin—threaded the needle between passive acceptance and becoming "a thirteenth juror."What question would you ask Justice Chin or one of his colleagues?
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Snapshots to Friendships: A Cherry Blossom Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-04-28-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 洁是个内向的摄影师,最近刚搬到这个城市。En: Jie is an introverted photographer who recently moved to this city.Zh: 他一直在寻找灵感,想拍一张完美的照片,建立他在当地艺术圈的声誉。En: He has been searching for inspiration, hoping to capture the perfect photo to establish his reputation in the local art scene.Zh: 樱花节是他找到灵感的好时机。En: The Cherry Blossom Festival presents a great chance for him to find inspiration.Zh: 公园里,到处都是淡粉色的樱花,微风轻拂,花香扑鼻。En: Throughout the park, pale pink cherry blossoms abound, a gentle breeze stirs, and the fragrance of flowers fills the air.Zh: 人们在樱花树下漫步、野餐,尽享春天的美丽。En: People stroll and picnic under the cherry blossom trees, fully enjoying the beauty of spring.Zh: 洁来到公园,他很紧张。En: Jie arrives at the park feeling nervous.Zh: 虽然他非常想拍到好照片,但是面对满园的樱花,他感到无从下手。En: Although he really wants to take good photos, he feels overwhelmed by the abundance of cherry blossoms.Zh: 一片樱花树下,他看到了明。En: Under one cherry blossom tree, he spots Ming.Zh: 明是本地居民,个性开朗,热爱大自然。En: Ming is a local resident with an outgoing personality and a love for nature.Zh: 他每年都来参加樱花节,被这份美丽与活力所吸引。En: He attends the Cherry Blossom Festival every year, drawn by its beauty and vitality.Zh: 明注意到洁手里的相机,于是微笑着走上前。En: Noticing the camera in Jie's hand, Ming smiles and walks over.Zh: “你好,我叫明。En: "Hello, my name is Ming.Zh: 你也在拍樱花吗?En: Are you photographing the cherry blossoms too?"Zh: ”明友好的语气令洁感到意外,他本想着独自拍摄,却被明的热情打动。En: Ming's friendly tone surprises Jie, who intended to take photographs alone but is moved by Ming's enthusiasm.Zh: 他点头回应,“是的,我是洁,刚搬到这不久。En: He nods in response, "Yes, I'm Jie, I just moved here not long ago."Zh: ”明邀请洁一起探索樱花节。En: Ming invites Jie to explore the Cherry Blossom Festival together.Zh: 洁犹豫了一下,但最终接受了邀请。En: Jie hesitates for a moment but eventually accepts the invitation.Zh: 两人一起走过一排排樱花树,明告诉洁,他每年都会来这里,感受大自然。En: They walk together past row after row of cherry blossom trees, and Ming tells Jie that he comes here every year to experience nature.Zh: 他的热情感染了洁,洁感觉到一种久违的温暖。En: His enthusiasm is contagious, and Jie feels a warmth he hasn't felt in a long time.Zh: 在一个开阔的草坪上,洁看到了一幅美丽的光景。En: On an open lawn, Jie sees a beautiful scene.Zh: 阳光透过樱花的缝隙洒下,树下的人们正在欢快地欢笑。En: Sunlight filters through the gaps in the cherry blossoms, and people underneath laugh joyfully.Zh: 他想捕捉这一刻,但始终找不到合适的角度和光线。En: He wants to capture this moment but struggles to find the right angle and lighting.Zh: “你可以试着从这个角度拍摄。En: "You can try shooting from this angle," Ming stands beside Jie, pointing to a new perspective.Zh: ”明站在洁身旁,指了指一个新的视角。En: Encouraged by Ming, Jie discovers a completely new view.Zh: 在明的鼓励下,洁找到了一种全新的看法。En: He holds his breath, presses the shutter, and a perfect image appears in the camera.Zh: 他屏住呼吸,按下快门,一幅完美的画面出现在相机里。En: Jie is overjoyed; this is exactly the photo he wanted.Zh: 洁激动不已,这张照片正是他想要的。En: As night falls, Jie and Ming sit under the cherry blossom trees talking.Zh: 夜幕降临,洁和明坐在樱花树下交谈。En: Jie thanks Ming for his help, while Ming expresses that he enjoyed talking with Jie.Zh: 洁感谢明给他的帮助,而明则表示和洁交谈很愉快,他们都感到彼此之间的联系愈加紧密。En: They both feel the connection between them growing stronger.Zh: 这次的樱花节,洁不仅拍到了理想中的照片,也交到了朋友。En: In this Cherry Blossom Festival, Jie not only captured the ideal photograph but also made a friend.Zh: 他变得更加开放,开始享受与人交流带来的乐趣。En: He becomes more open and begins to enjoy the pleasure of interacting with others.Zh: 在樱花的见证下,他们的友谊渐渐升华。En: Under the witness of the cherry blossoms, their friendship gradually deepens.Zh: 洁知道,自己已经不再是那个孤独的摄影师,他在这个新的城市找到了归属和灵感,也找到了心灵的归宿。En: Jie knows he is no longer the lonely photographer; he has found a sense of belonging and inspiration in this new city and also found a home for his heart.Zh: 樱花纷飞,微风轻拂,一切都变得那么美好。En: Cherry blossoms flutter, a gentle breeze blows, and everything becomes so wonderful. Vocabulary Words:introverted: 内向reputation: 声誉inspiration: 灵感blossoms: 樱花nervous: 紧张overwhelmed: 无从下手fragrance: 花香vitality: 活力enthusiasm: 热情hesitates: 犹豫lawn: 草坪filters: 透过shutter: 快门encouraged: 鼓励perspective: 视角overjoyed: 激动不已captures: 捕捉ideal: 理想connection: 联系belonging: 归属flutter: 纷飞gentle: 轻拂scene: 光景establish: 建立abound: 到处都是picnic: 野餐resident: 居民stir: 轻拂explore: 探索witness: 见证
MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Soulful Souvenir: Ming's Market Journey to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-04-23-22-34-01-zh Story Transcript:Zh: 明走在九寨沟的春日市场中。En: Ming walks through the spring market of Jiuzhaigou.Zh: 绿树环绕,花香随风飘来。En: Surrounded by green trees, the fragrance of flowers drifts in the wind.Zh: 市场里人来人往,摊位上摆满了色彩斑斓的纪念品。En: The market is bustling with people, and the stalls are filled with colorful souvenirs.Zh: 明是第一次来九寨沟。En: It's Ming's first time in Jiuzhaigou.Zh: 他想着要在清明节买一件特别的纪念品送给家人,以纪念已故的奶奶。En: He is thinking of buying a special souvenir for Qingming Festival to give to his family in memory of his late grandmother.Zh: 他的脑海中浮现出与奶奶一起的美好回忆,心中怀着深深的思念。En: Fond memories of being with his grandmother fill his mind, and he harbors a deep longing in his heart.Zh: 市场里的摊位一个接一个,琳琅满目,挑花了眼。En: Stall after stall in the market dazzles his eyes with an array of goods.Zh: 明感到有些疲惫和疑惑,每一件都很美,但似乎不够特别。En: Ming feels a bit tired and puzzled; everything is beautiful, but nothing seems special enough.Zh: 就在这时,他注意到了一个摊主,那个摊主是李。En: At that moment, he notices a vendor, whose name is Li.Zh: 李热情地招呼着每一位顾客,脸上总是挂着友好的微笑。En: Li is warmly greeting every customer, always with a friendly smile.Zh: 明走过去,决定向李请教。En: Ming walks over, deciding to seek Li's advice.Zh: “你好,我想为奶奶找一份特别的礼物。”明开口道。En: "Hello, I'm looking for a special gift for my grandmother," Ming begins.Zh: 李听后,眼中露出理解的神情。En: Upon hearing this, Li shows an understanding expression.Zh: 他带着明走向一个摊位,那里陈列着手工绘制的扇子。En: He leads Ming to a stall displaying hand-painted fans.Zh: 这些扇子都精美绝伦,每一个都讲述着一个不同的故事。En: Each of these fans is exquisitely crafted, telling a different story.Zh: “这把扇子如何?”李拿起一把扇子,上面画着一幅风景画,与九寨沟的秀丽景色相映成趣。En: "How about this fan?" Li picks up a fan, on which is painted a landscape that echoes the beautiful scenery of Jiuzhaigou.Zh: 明注视着扇子,似乎回到了小时候与奶奶一起看画册的情景。En: Ming gazes at the fan, seemingly transported back to the times when he looked at art books with his grandmother.Zh: 那时,他们坐在小院中,奶奶耐心地为他讲解每一幅画。En: Back then, they would sit in their little courtyard, and his grandmother would patiently explain each painting to him.Zh: “这就是我要找的。”明微笑着说。En: "This is what I was looking for," Ming says with a smile.Zh: 他心中感到无比满足,将扇子小心翼翼地包好。En: He feels immensely satisfied as he carefully wraps the fan.Zh: 李也很开心,祝福他在清明节能找到与奶奶心灵的沟通。En: Li is also happy and wishes him success in finding a spiritual connection with his grandmother during Qingming Festival.Zh: 随着市场的人流,明走出市场。En: Flowing with the crowd, Ming leaves the market.Zh: 他抬头望去,天空湛蓝,阳光灿烂。En: He looks up, and the sky is a clear blue, the sunshine bright.Zh: 此刻,他感觉更加贴近自己的文化与传统。En: At this moment, he feels a closer connection to his culture and traditions.Zh: 明知道,这不仅是一把普通的扇子,而是他与奶奶之间永恒的纽带,也是对她最好的纪念。En: Ming knows this is not just an ordinary fan, but an eternal link between him and his grandmother, and the best tribute to her.Zh: 故事就在这里结束,但明知道,他与奶奶的故事将继续在心中延续。En: The story ends here, but Ming knows that his story with his grandmother will continue on in his heart. Vocabulary Words:fragrance: 花香bustling: 人来人往souvenir: 纪念品harbors: 怀着longing: 思念dazzles: 挑花了眼array: 琳琅满目puzzled: 疑惑vendor: 摊主greeting: 招呼exquisitely: 精美绝伦crafted: 手工绘制echoes: 相映成趣gazes: 注视transported: 回到immensely: 无比satisfied: 满足carefully: 小心翼翼wraps: 包好spiritual: 心灵connection: 沟通flowing: 随着eternal: 永恒link: 纽带tribute: 纪念surrounded: 环绕stalls: 摊位memories: 回忆courtyard: 小院patience: 耐心
MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH
MING's weekly Warmth radio show features the best in today's house and EDM as well as exclusive mixes and interviews from guest artists.MING Stuff >> https://solo.to/mingsmusic1001Tracklists >> https://1001.tl/lbknx3Beatport Track Charts >> https://hoodfamo.us/BPWRMTH
AI is making us faster — but is it also making us worse? AJ and Johnny sit down with Dr. Ming to unpack what it really means to become “robot proof” in a world where AI can answer almost anything. The danger isn't just automation — it's cognitive offloading. When machines do our thinking for us, we may get better results in the moment while quietly losing the very skills that make humans valuable. This episode explores the traits that matter most in the AI era: curiosity, resilience, perspective-taking, and the ability to think through uncertainty instead of outsourcing it. Chapters 00:00 – What “robot proof” actually means10:00 – Why AI can make you worse while helping you21:00 – GPT is the new GPS31:00 – The difference between users and “cyborgs”42:00 – Why AI should stretch your thinking, not replace it54:00 – The human skills that will matter most A Word From Our Sponsors Stop being over looked and unlock your X-Factor today at unlockyourxfactor.com The very qualities that make you exceptional in your field are working against you socially. Visit the artofcharm.com/intel for a social intelligence assessment and discover exactly what's holding you back. If you've put off organizing your finances, Monarch is for you. Use code CHARM at monarch.com in your browser for half off your first year. Indulge in affordable luxury with Quince. Upgrade your wardrobe today at quince.com/charm for free shipping and hassle-free returns. Grow your way - with Headway! Get started at makeheadway.com/CHARM and use my code CHARM for 25% off. This year, skip breaking a sweat AND breaking the bank. Get your summer savings and shop premium wireless plans at mintmobile.com/charm Curious about your influence level? Get your Influence Index Score today! Take this 60-second quiz to find out how your influence stacks up against top performers at theartofcharm.com/influence. Episode resources: Robot Proof Check in with AJ and Johnny! AJ on LinkedIn Johnny on LinkedIn AJ on Instagram Johnny on Instagram The Art of Charm on Instagram The Art of Charm on YouTube The Art of Charm on TikTok Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
As the use of artificial intelligence has absolutely exploded in recent years, there are some important questions we should be asking ourselves. How can using AI impact things like our brain and our creativity? And is it possible to use AI for good? Today, our guest is going to help answer these questions. Dr. Vivienne Ming is a theoretical neuroscientist and author. Her new book, Robot-Proof, is a guide to navigating today's automated world. On this episode of The Model Health Show, Dr. Ming is here for a fascinating discussion on how AI and social media impact our biology, our cognition, our kids, and society-at-large. You're going to learn about the pros and cons of using AI, why you shouldn't outsource your ability to think, how to develop more curiosity, and the important role of having a sense of purpose. Dr. Ming's work is all about helping humans thrive in a way that can't be replicated by AI, and I know you're going to find her insights invaluable. I hope you enjoy this episode of The Model Health Show! In this episode you'll discover: The pros and cons of artificial intelligence. (4:19) What percentage of people turn their brains off when using AI. (8:08) The importance of cognitive effort in preventing cognitive decline. (9:39) How automated navigation could lead to increased rates of dementia. (13:37) Why we need to find a balance between shallow and deep thinking. (15:35) An important distinction between thinking and understanding. (28:54) How to use AI to grow and thrive. (34:24) The best way to use AI to improve your creativity. (42:11) Why having a strong sense of purpose is more important than ever. (55:18) How to become more valuable as a human in the age of AI. (56:58) Items mentioned in this episode include: Paleovalley.com/model - Use code MODEL for 15% off! Beekeepersnaturals.com/model - Save up to 30% on natural remedies! Robot-Proof by Dr. Vivienne Ming - Get your copy right here! Connect with Dr. Vivienne Ming Website / Instagram / YouTube Be sure you are subscribed to this podcast to automatically receive your episodes: Apple Podcasts Spotify Soundcloud Pandora YouTube This episode of The Model Health Show is brought to you by Paleovalley and Beekeeper's Naturals. Use my code MODEL at Paleovalley.com/model to save 15% sitewide on nutrient dense snacks, superfood supplements, and more. Reinvent your medicine cabinet for with clean, effective products powered by the beehive & backed by science. Claim up to a 30% discount at beekeepersnaturals.com/model.