Podcasts about kites

Tethered aircraft

  • 551PODCASTS
  • 825EPISODES
  • 43mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Feb 17, 2026LATEST
kites

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about kites

Latest podcast episodes about kites

Productividad y hábitos de éxito
La estrategia de productividad más poderosa

Productividad y hábitos de éxito

Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 11:05 Transcription Available


Actuar ahora si tardas menos de 2 minutos. Ves una canción en instagram. La escuchas. Un artículo. Lo lees. Una idea para podcast. Lo grabas. Si no puedes ahora lo apuntas en el calendario o en la lista de episodios, artículos, apps…Y cuando en el calendario tengas apps o sea tu rutina lo haces. Tomar acción inmediata. Así tengo más de 90 proyectos. Más de 100 canciones en Spotify. Mas de 15 libros. Más de 20 podcasts activos. Comunidad. Instagram 180k seguidoresBailo bachata. KiteSé inglés. Y tengo mucho tiempo libre. Y ayudarme de la IAConviértete en un supporter de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/productividad-maxima--5279700/support.Newsletter Marketing Radical: https://marketingradical.substack.com/welcomeNewsletter Negocios con IA: https://negociosconia.substack.com/welcomeMis Libros: https://borjagiron.com/librosSysteme Gratis: https://borjagiron.com/systemeSysteme 30% dto: https://borjagiron.com/systeme30Manychat Gratis: https://borjagiron.com/manychatMetricool 30 días Gratis Plan Premium (Usa cupón BORJA30): https://borjagiron.com/metricoolNoticias Redes Sociales: https://redessocialeshoy.comNoticias IA: https://inteligenciaartificialhoy.comClub: https://triunfers.com

Fluent Fiction - Hindi
Kites, Camels & Courage: A Rajasthani Adventure Unfolds

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 16:14 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Kites, Camels & Courage: A Rajasthani Adventure Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-09-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: राजस्थान की सुनहरी रेत पर सर्दियों की धूप बिखरी हुई थी।En: On the golden sands of Rajasthan, the winter sun was spread out.Hi: मकर संक्रांति का त्योहार जोर-शोर से मनाया जा रहा था।En: The festival of Makar Sankranti was being celebrated with great enthusiasm.Hi: अंबर में रंग-बिरंगी पतंगें सूरज के साथ झिलमिला रही थीं।En: In the sky, colorful kites were shimmering alongside the sun.Hi: वहीं, अरजुन, मीरा और रवि अपनी छुट्टियों का आनंद लेने राजस्थान आए थे।En: Meanwhile, Arjun, Meera, and Ravi had come to Rajasthan to enjoy their holidays.Hi: लेकिन एक छोटी सी गड़बड़ी ने उनकी यात्रा को रोमांचक अनुभव में बदल दिया।En: But a small mishap turned their journey into an adventurous experience.Hi: अरजुन, जो हमेशा चैलेंजेस को पसंद करता था, ने इस बार बिना ज्यादा सोच-विचार के ऊंट सफारी बुक कर दी थी।En: Arjun, who always liked challenges, booked a camel safari this time without much thought.Hi: उन्हें यह ध्यान नहीं था कि यही समय पतंग उत्सव का भी था।En: He had not considered that it was also the time for the kite festival.Hi: जैसे ही वो ऊंटों पर बैठे, चारों ओर फैलती पतंगों और लहराती डोरियों के बीच उनकी सफारी ने मुश्किलों का सामना करना शुरू कर दिया।En: As soon as they mounted the camels, their safari began to face difficulties amidst the spreading kites and waving strings.Hi: ऊंट भी बार-बार इन रंगीन पतंगों और डोरियों से थक रहे थे।En: The camels, too, were getting tired of these colorful kites and strings repeatedly.Hi: माहौल में अफरा-तफरी थी।En: There was chaos in the atmosphere.Hi: मीरा ने चिंता व्यक्त की, "अरजुन, यह सब बहुत खतरनाक लग रहा है।"En: Meera expressed her concern, "Arjun, this all seems very dangerous."Hi: तभी रवि बोला, "हमें तुरंत इसे रोककर प्लान के अनुसार चलना चाहिए।"En: Then Ravi said, "We must stop this immediately and proceed according to the plan."Hi: लेकिन अरजुन को यह स्थिरता पसंद नहीं आई।En: But Arjun did not like this stability.Hi: उसने अचानक एक साहसी निर्णय लिया।En: He suddenly made a daring decision.Hi: उन्होंने कहा, "क्यूं न हम इस काइयट फेस्टिवल का हिस्सा बन जाएं और पतंग उड़ाएं?"En: He said, "Why don't we become a part of this kite festival and fly kites?"Hi: मीरा और रवि पहले तो हिचकिचाए, लेकिन अरजुन के उत्साह ने उन्हें भी प्रेरित कर दिया।En: Meera and Ravi hesitated at first, but Arjun's enthusiasm inspired them too.Hi: वे सब ऊंटों से उतरकर वहाँ मौजूद दुकानदार से बड़ी और रंग-बिरंगी पतंग खरीदने चले गए।En: They all got off the camels and went to a nearby vendor to buy large and colorful kites.Hi: कुछ ही देर में, उन्होंने अपनी पतंग को आकाश में उड़ा दिया।En: In no time, they launched their kite into the sky.Hi: यह पतंग बाकी सबकी तरह साधारण नहीं थी; यह विशाल और आकर्षक थी।En: This kite was not ordinary like the others; it was huge and captivating.Hi: जल्द ही उनकी पतंग अन्य पतंगों के बीच फसकर मुख्य पतंग के साथ उलझ गई।En: Soon their kite got tangled among others and got stuck with the main kite.Hi: यह हास्यपूर्ण और आकर्षक दृश्य बन गया जिसे आसपास के लोग देखने लगे।En: It became a humorous and captivating scene that people around started to watch.Hi: पतंग उत्सव के आयोजक भी वहाँ आ गए और इस अजीबोगरीब परिस्थिति को देख मुस्कराने लगे।En: The organizers of the kite festival also arrived there and smiled at this bizarre situation.Hi: इस पूरे हादसे ने उत्सव को और भी रोमांचक बना दिया।En: This entire episode added more excitement to the festival.Hi: अरजुन का साहसी प्रयास सफल रहा।En: Arjun's daring attempt was successful.Hi: यह घटना लोकल न्यूज़ में पहुँची और उनकी पतंग को मुक्तता और मस्ती का प्रतीक बताया गया।En: This event reached local news and their kite was described as a symbol of freedom and fun.Hi: अब अरजुन की यह अचानक निर्णय लेने की कला मीरा को भी पसंद आ गई।En: Now Meera also liked Arjun's sudden decision-making skills.Hi: उसने पहली बार अरजुन की इस बेफिक्रे दृष्टिकोण को सराहा।En: For the first time, she appreciated Arjun's carefree attitude.Hi: इस छुट्टी ने अरजुन को यह सिखाया कि कभी-कभी बिना योजना बनाए चलना भी फलदायी साबित हो सकता है।En: This holiday taught Arjun that sometimes going without a plan can also prove fruitful.Hi: वहीं, मीरा ने अरजुन में एक नई झलक देखी, जिससे उनके बीच एक नई समझदारी और आकर्षण की शुरुआत हुई।En: Meanwhile, Meera saw a new side of Arjun, which led to a new understanding and attraction between them.Hi: राजस्थान की सुनहरी रेत के साथ, उनकी ये यादें भी अब हमेशा के लिए उनकी ज़िंदगी में सुनहरी बन गईं।En: Along with the golden sands of Rajasthan, these memories also became golden in their lives forever. Vocabulary Words:shimmering: झिलमिलाmishap: गड़बड़ीenthusiasm: उत्साहventuring: निकलनाtangled: उलझीbizarre: अजीबोगरीबcaptivating: आकर्षकdaring: साहसीchaos: अफरा-तफरीstability: स्थिरताvendor: दुकानदारhumorous: हास्यपूर्णappreciated: सराहाcarefree: बेफिक्रेfruitful: फलदायीgleam: झलकadventurous: रोमांचकmount: सवार होनाstrings: डोरियाँproceed: आगे बढ़नाorganizers: आयोजकepisode: हादसेsymbol: प्रतीकdecided: निर्णय लियाexpresed: व्यक्त कीamidst: बीचfestival: उत्सवkite: पतंगradiant: सुनहरीconcerning: चिंता

History & Factoids about today
Feb 8th-Kites, Banjo Clocks, Football, Dynamite, James Dean, Motley Crue, Nick Nolte, Dan Seals

History & Factoids about today

Play Episode Listen Later Feb 8, 2026 13:01 Transcription Available


National kite flying day. Entertainment from 2002. Dynamite used for 1st time in mining, banjo clock invented, Dallas Texans become Kansas City Chiefs, 1st banana republic. Todays birhdays - Jules Verne, Lana Turner, Audrey Meadows, Jack Lemmon, Nick Nolte, Dan Seals, Mary Steenburgen, Vince Neil, Gary Coleman, Seth Green. Del Shannon died.Intro - Pour some sugar on me - Def Leppard http://defleppard.com/Lets go fly a kite - Mary PoppinsU got it bad - UsherGood morning beautiful - Steve HolyBirthdays - In da club - 50 Cent http://50cent.com/Honeymooners TV themeBop - Dan SealsYour invited, but your friend can't come - Vince NeilRunaway - Del ShannonExit - Its not love - Dokken http://dokken.net/https://coolcasts.cooolmedia.com/

KRWC Radio 1360 AM
KRWC Spotlight Extra 02/06/26

KRWC Radio 1360 AM

Play Episode Listen Later Feb 6, 2026 12:33


Tim Matthews chats with Sue Olmscheid with the Buffalo Chamber of Commerce about the upcoming Kites on Ice Festival.

Fluent Fiction - Hindi
Kites and Kindness: A Festival of Friendship in Banaras

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 16:27 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Kites and Kindness: A Festival of Friendship in Banaras Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-27-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: बनारस के घने कोहरे में गंगा के घाट जाग रहे थे।En: In the dense fog of Banaras, the Ganga river's ghats were awakening.Hi: सर्दियों की सुबह थी, और घाटों पर हर तरफ पीले फूलों की सजावट दिखाई दे रही थी।En: It was a winter morning, and everywhere on the ghats one could see decorations of yellow flowers.Hi: बसंत पंचमी का त्योहार था और आसमान में रंग-बिरंगी पतंगें उड़ाने की तैयारी हो रही थी।En: It was the festival of Basant Panchami, and preparations to fly colorful kites in the sky were underway.Hi: इस त्योहार का महत्व पूरे शहर में उत्साह से महसूस हो रहा था।En: The significance of this festival was felt with enthusiasm throughout the city.Hi: घाट की किनारे एक नौजवान, अयान, धीमी चाल में चल रहा था।En: At the edge of the ghat, a young man, Ayaan, was walking slowly.Hi: उसकी नजरें आसमान में थी, मानो उसकी पतंग पहले से ही उड़ रही हो।En: His eyes were on the sky, as if his kite was already flying.Hi: लेकिन उसकी टांग में हल्की चोट थी, जिसे वह झेल रहा था।En: However, he had a slight injury on his leg, which he was enduring.Hi: मन में उत्साह था लेकिन दर्द भी छुपा था।En: There was excitement in his heart, but pain was hidden too.Hi: वह चाहता था कि किसी भी हालत में इस बार वह पतंगबाजी में हिस्सा ले सके।En: He wanted to participate in kite flying under any circumstances this time.Hi: दूसरी ओर मिरा, एक समर्पित मेडिकल छात्रा, बनारस आई थी।En: On the other hand, Mira, a dedicated medical student, had come to Banaras.Hi: वह यहां त्योहार का आनंद उठाने और अपने मेडिकल कौशल को ध्यान में रखने हेतु आई थी।En: She was here to enjoy the festival and to keep in mind her medical skills.Hi: बनारस की गली-गली जानने के लिए वह उत्सुक थी और घाट पर हो रहे उत्सवों की ओर कदम बढ़ा रही थी।En: She was eager to get to know every street of Banaras and was moving towards the festivities happening at the ghat.Hi: अयान ने आगे कदम बढ़ाया, मन में केवल पतंगबाजी का ख्वाब था।En: Ayaan took a step forward, with only the dream of kite flying in his mind.Hi: दर्द होने के बावजूद उसने ठान लिया था कि वह इस उत्सव में पूरी भागीदारी करेगा।En: Despite the pain, he was determined to participate fully in this festival.Hi: तभी अचानक सेड़ियां चढ़ते हुए उसकी टखना घूम गई और वह वही अटक गया।En: Just then, while climbing the stairs, his ankle twisted, and he was stuck there.Hi: मिरा घाट पर गंगा के किनारे खड़ी होकर यहां की सांस्कृतिक सुंदरता देख रही थी, तभी उसे अयान की हालत नजर आई।En: Mira was standing by the Ganga river at the ghat and observing the cultural beauty here, when she noticed Ayaan's condition.Hi: उसने देखा कि अयान दर्द में था, परंतु वह मुड़ने का प्रयास कर रहा था।En: She saw that Ayaan was in pain but was trying to move.Hi: मिरा तुरन्त सहायता करने पहुंची।En: Mira immediately rushed to help.Hi: उसकी मेडिकल किट उसके साथ थी।En: She had her medical kit with her.Hi: उसने अयान से कहा, "आपके पैर की जांच करने की ज़रूरत है।En: She said to Ayaan, "Your leg needs to be examined."Hi: " अयान ने थोड़ी देर के लिए झिझक दिखाई पर आखिरकार मदद लेने को तैयार हो गया।En: Ayaan hesitated for a moment but eventually agreed to take help.Hi: मिरा ने तुरन्त उसकी चोट पर पट्टी बांधी और दर्द को कम करने के लिए सलूशन लगाया।En: Mira promptly bandaged his injury and applied a solution to ease the pain.Hi: अयान ने राहत महसूस की और मुस्कराया।En: Ayaan felt relieved and smiled.Hi: उसी वक्त, आसमान में अयान की पतंग सबसे ऊपर जा पहुँची।En: At that moment, Ayaan's kite soared to the top of the sky.Hi: लोग जुट गए उसकी पतंग की तरफ रणनीति देखने के लिए।En: People gathered around to see the strategy behind his kite flying.Hi: यह देख अयान ने अपने दर्द को भुला दिया।En: Seeing this, Ayaan forgot his pain.Hi: उसने मिरा को धन्यवाद दिया और कहा, "आपके बिना यह संभव न होता।En: He thanked Mira and said, "This wouldn't have been possible without you."Hi: "उस दिन के अंत तक, बनारस के घाटों पर एक नई दोस्ती की कहानी जुड़ गई थी।En: By the end of that day, a new story of friendship had begun at the Banaras ghats.Hi: अयान ने सीखा कि कभी-कभी दूसरों की मदद लेना अच्छा होता है, खासकर जब वो मानवीयता से जुड़ी हो।En: Ayaan learned that sometimes taking help from others is good, especially when it is connected with humanity.Hi: वहीं मिरा ने बेसंट पंचमी की भावना को समझा।En: Meanwhile, Mira understood the spirit of Basant Panchami.Hi: उसने पाया कि जब संस्कृति और करुणा मिलते हैं, तो एक अद्भुत मंजर बनता है।En: She found that when culture and compassion meet, a wonderful scene unfolds. Vocabulary Words:dense: घनाfog: कोहराghats: घाटawakening: जाग रहे थेdecorations: सजावटenthusiasm: उत्साहunderway: तैयारी हो रही थीsignificance: महत्वslight: हल्कीenduring: झेल रहा थाdedicated: समर्पितmedical: मेडिकलskills: कौशलparticipate: हिस्सा लेनाcircumstances: हालतdetermined: ठान लिया थाtwisted: घूम गईobserving: देख रही थीcultural: सांस्कृतिकbeauty: सुंदरताsolution: सलूशनrelieved: राहत महसूस कीstrategy: रणनीतिfriendship: दोस्तीhumanity: मानवीयताcompassion: करुणाwonderful: अद्भुतscene: मंजरankle: टखनाbandaged: पट्टी बांधी

Fluent Fiction - Hindi
Kites and Towers: Discovering Inspiration at Amber Fort

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 16:07 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Kites and Towers: Discovering Inspiration at Amber Fort Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-27-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: अंबर किले के विशाल बुर्ज के सामने ठंडी हवा में पतंगें उड़ते देखना किसी सपने से कम नहीं होता।En: Watching kites flying in the cool breeze in front of the massive towers of अंबर Fort is nothing short of a dream.Hi: जयपुर का यह विहंगम दृश्य देखने के लिए हर साल अनगिनत लोग आते हैं।En: Every year, countless people come to witness this panoramic view of जयपुर.Hi: इस बार अजनबी भीड़ में अरुण और मीरा की मुलाकात तय थी।En: This time, a meeting was destined between अरुण and मीरा in the unfamiliar crowd.Hi: अरुण दिल्ली का एक कला छात्र था।En: अरुण was an art student from दिल्ली.Hi: वह अपनी अंतिम परियोजना के लिए प्रेरणा ढूंढने आया था।En: He had come looking for inspiration for his final project.Hi: मीरा यहाँ की एक स्थानीय गाइड थी, जिसे किले का इतिहास और पतंगबाजी से बेहद लगाव था।En: मीरा was a local guide here, who had a deep passion for the fort's history and kite flying.Hi: मकर संक्रांति का उत्सव अपने चरम पर था।En: The मकर संक्रांति festival was at its peak.Hi: किले का हर कोना रंगों से सराबोर था।En: Every corner of the fort was drenched in color.Hi: चारों तरफ से पतंग उड़ाने की आवाज़ें और तिल-गुड़ लड्डुओं की महक आ रही थी।En: The sound of kites soaring around and the aroma of sesame-jaggery sweets was in the air.Hi: अरुण भीड़ से घिरकर अभिभूत था, नई दृष्टि ढूंढने के लिए संघर्ष कर रहा था।En: Surrounded by the crowd, अरुण was overwhelmed, struggling to find a new perspective.Hi: तभी उसकी मुलाकात मीरा से हुई, जो उसकी उलझन भरी आँखों को भाँप गई।En: Just then, he met मीरा, who sensed the confusion in his eyes.Hi: मीरा ने अरुण को अपने साथ छत पर चलने का न्योता दिया।En: मीरा invited अरुण to join her on the terrace.Hi: वह जानती थी कि किले की ऊँचाई से देखकर आसमान में पतंगें और नीचे किले का दृश्य मिलकर एक अद्वितीय चित्र बनाते हैं।En: She knew that seeing the sky full of kites from the height of the fort, combined with the view of the fort below, created a unique picture.Hi: अरुण, जो पहले थोड़ा हिचकिचा रहा था, ने अंततः इस अवसर को स्वीकार किया।En: अरुण, initially hesitant, finally accepted the opportunity.Hi: छत पर पहुँचकर, दोनों ने देखा कि आसमान में रंगीन पतंगें हवा में थिरक रही थीं।En: Upon reaching the terrace, they saw that colorful kites were dancing in the air.Hi: दूर तक पसरे किले की रेखाओं के साथ ये पतंगें जैसे किसी अद्भुत चित्रकला का हिस्सा थीं।En: These kites with the outlines of the stretched fort seemed to be part of some amazing artwork.Hi: अरुण को अब समझ में आया कि यह उत्सव केवल पतंगें ही नहीं, बल्कि उन कहानियों का भी प्रतिनिधित्व करता है जो किले की दीवारों में गूँथी हैं।En: अरुण now realized that this festival was not just about the kites, but also represented the stories woven into the fort's walls.Hi: वह वहीं बैठकर अपने रेखाचित्र बनाने लगा।En: He sat there and began sketching.Hi: हर स्केच में उसने उन परम्पराओं और इतिहास को समेटने की कोशिश की जो उसने महसूस किए थे।En: In each sketch, he tried to capture the traditions and history he felt.Hi: मीरा ने उसकी आँखों में जो चमक देखी, उसे महसूस हुआ कि उसके शहर की सुंदरता दुनिया को दिखाने का एक नया तरीका उसे मिल गया था।En: मीरा saw the sparkle in his eyes and realized that he had found a new way to show the beauty of her city to the world.Hi: जब सूरज किले की मीनारों के पीछे छिपने लगा, अरुण के स्केच पूरे हो चुके थे।En: As the sun began to hide behind the fort's towers, अरुण's sketches were complete.Hi: वह खुश था, उसके चेहरे पर एक संतोषी मुस्कान थी।En: He was happy, with a contented smile on his face.Hi: मीरा को अहसास हुआ कि उसका शहर वास्तव में अनूठा है और इसकी खूबसूरती दूसरों के साथ साझा करना कितना महत्वपूर्ण है।En: मीरा realized that her city was truly unique and how important it was to share its beauty with others.Hi: इन कुछ पलों में अरुण ने समझ लिया कि कहीं से प्रेरणा मिल सकती है, बस दृष्टिकोण बदलने की जरूरत होती है।En: In those few moments, अरुण understood that inspiration could be found anywhere, it just requires a change in perspective.Hi: वहीं, मीरा को यह महसूस कराकर उसका शहर कितना सुंदर है, उसने खुद भी सीख लिया था कि वह कितना महत्वपूर्ण काम करती है।En: Meanwhile, मीरा learned how beautiful her city was through showing it to someone else, reinforcing the significance of her work.Hi: तो ऐसे, किले के बुर्जों के सामने एक आसमान जिसकी नीली छतरी में रंग भरते हुए अरुण और मीरा ने अपनी-अपनी चिंताओं का समाधान ढूंढ लिया।En: Thus, in front of the fort's towers, under a sky whose blue canopy was being painted with colors, अरुण and मीरा found solutions to their respective concerns. Vocabulary Words:unfamiliar: अजनबीmassive: विशालpanoramic: विहंगमcountless: अनगिनतinspiration: प्रेरणाfestival: उत्सवoverwhelmed: अभिभूतperspective: दृष्टिhesitant: हिचकिचाunique: अद्वितीयdrenched: सराबोरaroma: महकterrace: छतsketching: रेखाचित्रtraditions: परम्पराओंwoven: गूँथीsparkle: चमकreinforcing: मजबूतcontented: संतोषीcanopy: छतरीsoaring: थिरक रहीoutline: रेखाओंsolutions: समाधानchange: बदलनेsignificance: महत्वपूर्णartwork: चित्रकलाpassion: लगावsensed: भाँप गईopportunity: अवसरsparkle: चमक

Fluent Fiction - Hindi
Kites and Dreams: Uniting Art in Jaipur's Festive Bazaar

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 16:17 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Kites and Dreams: Uniting Art in Jaipur's Festive Bazaar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-26-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: जयपुर के रंगीन बाज़ार में सर्दियों की हल्की धूप खिली थी।En: In the colorful bazaar of Jaipur, the mild winter sun was shining.Hi: चारों ओर रुई जैसे सफेद बादल थे।En: White clouds like cotton were all around.Hi: मकर संक्रांति का दिन था।En: It was the day of Makar Sankranti.Hi: आकाश रंग-बिरंगे पतंगों से भरा हुआ था।En: The sky was filled with colorful kites.Hi: यहाँ की सड़कों पर मेले का सा माहौल था।En: There was a festive atmosphere on the streets here.Hi: दुकानों पर चमकदार कपड़े, गहने और रंग-बिरंगी चादरें लटक रही थीं।En: Bright clothes, jewelry, and multicolored sheets were hanging in the shops.Hi: लड्डू और गजक की मिठास हवा में घुली हुई थी।En: The sweetness of laddoo and gajak was infused in the air.Hi: आकर्षक और जोड़ देती संस्कृति को अपनी फोटोग्राफी में उकेरने के लिए आरव जयपुर आया था।En: Aarav had come to Jaipur to capture the attractive and connecting culture in his photography.Hi: उसने कैमरा अपने गले में लटका रखा था, उसकी आंखों में हर तस्वीर को पकड़ने की चमक थी।En: He had a camera hanging around his neck, and his eyes sparkled with the desire to capture every picture.Hi: बस यह बाज़ार ही उसे बुलाता रहा।En: It seemed as though only this bazaar was calling him.Hi: दूसरी तरफ, मीरा थी।En: On the other side was Meera.Hi: वह एक रचनात्मक कलाकार थी, जिसकी कला स्थानिक लेकिन अद्वितीय थी।En: She was a creative artist whose art was local but unique.Hi: उसकी आय का स्रोत यही बाज़ार था। लेकिन उसे अपने चित्रों को जयपुर से बाहर ले जाने में हिचकिचाहट होती थी।En: Her source of income was this very market, but she hesitated to take her paintings outside of Jaipur.Hi: भीड़ में चलते-चलते आरव और मीरा की नजरें मिलीं।En: Walking in the crowd, Aarav and Meera made eye contact.Hi: दोनों एक ही दुकान पर रुके हुए थे, जहाँ रंगीन चादरें लहरा रही थीं।En: They both stopped at the same shop where colorful sheets were fluttering.Hi: दोनों चादरों के अद्भुत डिज़ाइन की तारीफ कर रहे थे।En: They were both admiring the stunning designs of the sheets.Hi: यहीं पर उनकी बातों की शुरुआत हुई।En: It was there that their conversation began.Hi: आरव ने अपनी कला से मीरा को परिचित कराने की कोशिश की।En: Aarav tried to introduce his art to Meera.Hi: उसने उसे बताया कि कैसे वह भारत की संस्कृति को फ़ोटोग्राफ़ी के ज़रिए दुनिया के सामने लाना चाहता है।En: He told her how he wanted to bring India's culture to the world through photography.Hi: मीरा उसकी बातों से प्रभावित हुई लेकिन पूरी तरह से आश्वस्त न थी।En: Meera was impressed by his words but not completely convinced.Hi: कई दिनों तक उन्होंने उसी बाज़ार में समय बिताया।En: Over the next few days, they spent time in the same bazaar.Hi: मीरा के मन में आरव के प्रति एक विश्वास जागने लगा।En: Meera began to develop trust in Aarav.Hi: आरव ने भी महसूस किया कि उसे यहाँ अधिक समय बिताना चाहिए।En: Aarav also felt that he should spend more time there.Hi: मीरा ने अपने चित्र दिखाने का निर्णय लिया।En: Meera decided to show her paintings.Hi: उसने आरव को उन तस्वीरों के बारे में बताया जिन्हें अभी तक किसी ने नहीं देखा था।En: She told Aarav about the pictures that no one had seen yet.Hi: मकर संक्रांति का दिन आया।En: The day of Makar Sankranti arrived.Hi: आरव और मीरा ने मिलकर पतंग उड़ाई।En: Together, Aarav and Meera flew kites.Hi: जैसे-जैसे पतंग ऊँची उड़ान भरने लगी, वैसे-वैसे उनका आत्मविश्वास भी ऊर्ध्वगामी हुआ।En: As the kites soared higher, so did their confidence.Hi: यह उनके लिए एक नई शुरुआत थी, उमंगों की एक उड़ान।En: It was a new beginning for them, a flight of excitement.Hi: अंत में, मीरा ने आरव के कार्य में अपनी कला जोड़ने का प्रस्ताव स्वीकार कर लिया।En: In the end, Meera accepted the proposal to incorporate her art into Aarav's work.Hi: साथ ही, उन्होंने एक संयुक्त परियोजना पर कार्य करने का निर्णय लिया, जिसमें फोटोग्राफी और चित्रकारी का संगम होगा।En: Together, they decided to work on a joint project that would merge photography and painting.Hi: दोनों ने एक नई दिशा में कदम रखा, जहाँ उनके सपने और कल्पनाएँ एक साथ उड़ान भरने को तैयार थीं।En: They took steps in a new direction, where their dreams and imaginations were ready to soar together.Hi: जयपुर के बाज़ार से निकले ये दोनों कलाकार न केवल एक दूसरे के करीब आए, बल्कि अपने डर और अशंकाओं को पीछे छोड़ते हुए एक नई शुरुआत की।En: These two artists, who emerged from the bazaar of Jaipur, not only came closer to each other but also left their fears and doubts behind for a new start.Hi: इस मकर संक्रांति ने उनकी ज़िंदगी में नया रंग भर दिया।En: This Makar Sankranti filled their lives with a new color. Vocabulary Words:colorful: रंगीनbazaar: बाज़ारmild: हल्कीsoared: ऊर्ध्वगामीcreative: रचनात्मकincome: आयhesitated: हिचकिचाहटadmiring: तारीफstunning: अद्भुतimpressed: प्रभावितconvinced: आश्वस्तsparkled: चमकconversation: बातोंtrust: विश्वासsoared: उड़ानconfidence: आत्मविश्वासproposal: प्रस्तावincorporate: जोड़नाmerge: संगमdirection: दिशाdreams: सपनेimagination: कल्पनाएँemerged: निकलेfears: डरdoubts: अशंकाओंfestive: मेलेfluttering: लहरा रहीculture: संस्कृतिcapture: पकड़नेsparkled: चमक

Fluent Fiction - Hindi
Kites and Culture: Discovering Roots at Pushkar Market

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jan 21, 2026 16:10 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Kites and Culture: Discovering Roots at Pushkar Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-21-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: रंग-बिरंगा बाज़ार गहमागहमी से भरा था।En: The colorful market was bustling with activity.Hi: चारों तरफ चटख रंगों के कपड़े, गेहुएं रंग के पगड़ी का ढेर, और चूड़ियों की खनक थी।En: There were brightly colored clothes, stacks of wheat-colored turbans, and the clinking sound of bangles everywhere.Hi: पुष्कर के इस बाजार में सर्दियों की हल्की ठंडी हवा बह रही थी।En: In the Pushkar market, a light winter breeze was blowing.Hi: मकर संक्रांति का त्योहार था, और आसमान में रंग-बिरंगी पतंगें लहरा रही थीं।En: It was the festival of Makar Sankranti, and colorful kites were fluttering in the sky.Hi: रिया, आरव, और ईशान बाजार घुमने आए थे।En: Ria, Aarav, and Ishaan had come to explore the market.Hi: रिया के मन में एक छुपी हुई इच्छा थी - कुछ ऐसा खोजना जो उसकी सांस्कृतिक जड़ों को दर्शाए।En: In Ria's heart was a hidden desire - to find something that represented her cultural roots.Hi: आरव हमेशा की तरह व्यावहारिक और सोच-समझ वाला था।En: Aarav was practical and thoughtful as always.Hi: वह चीज़ों को गहराई से देखता और समझता।En: He observed and comprehended things deeply.Hi: ईशान सबसे मजे में था, उसे लगता कि वह परंपरा से थोड़ा दूर हो गया है।En: Ishaan was having the most fun; he felt a bit disconnected from tradition.Hi: रिया अपने बाएं हाथ का उपयोग कर भीड़ में अपने लिए रास्ता बना रही थी।En: Ria was using her left hand to make her way through the crowd.Hi: इतने सामानों के बीच उसका ध्यान भटकने लगा।En: Amongst so many items, her attention started to waver.Hi: आधुनिक और पारंपरिक दोनों ही चीज़ों में वह उलझ गई।En: She got caught between modern and traditional items.Hi: तभी आरव ने एक दूकान की तरफ इशारा किया, "चलो, वहां कुछ अलग दिख रहा है।En: Just then, Aarav pointed towards a shop, "Let's go, there's something different there."Hi: "दूकान पर हस्तनिर्मित पतंगें थीं, जिन्हें देखकर किसी भी व्यक्ति का मन खुश हो जाए।En: The shop had handmade kites, which would delight anyone's heart.Hi: ये पतंगें मकर संक्रांति की याद दिला रही थीं।En: These kites were reminiscent of Makar Sankranti.Hi: रिया ने एक पतंग उठाई, उसकी पारंपरिक डिजाइन बहुत आकर्षक थी।En: Ria picked up a kite, its traditional design was very attractive.Hi: उस पल रिया को लगा जैसे इस पतंग में उसका बचपन छुपा था।En: At that moment, Ria felt as if her childhood was hidden in that kite.Hi: आरव ने कहा, "ये सही लग रहा है, क्यों न ये ले लो?En: Aarav said, "This seems right, why don't you take it?"Hi: " लेकिन रिया हिचकिचा रही थी।En: But Ria was hesitant.Hi: आधुनिकता और पैतृक परंपरा के बीच का अंतर उसे कौन सा रास्ता चुनना है यह तय नहीं करने दे रहा था।En: The gap between modernity and ancestral tradition wasn't allowing her to decide which path to choose.Hi: उसके मन में द्वंद्व चल रहा था - कुछ ट्रेंडी खरीदें या वो पतंग जो उसके सांस्कृतिक विरासत का प्रतीक हो।En: There was a conflict in her mind - should she buy something trendy or that kite which symbolized her cultural heritage.Hi: ईशान ने कहा, "रिया, दिल की सुनो।En: Ishaan said, "Listen to your heart, Ria.Hi: परंपरा का हमेशा सम्मान रहना चाहिए।En: Tradition should always be respected."Hi: " रिया ने एक गहरी सांस ली।En: Ria took a deep breath.Hi: उसने पतंग को अपनी ओर खींचते हुए कहा, "इसे ही लेती हूँ।En: Pulling the kite towards herself, she said, "I'll take this one."Hi: "रीया के होंठों पर मुस्कान थी।En: There was a smile on Ria's lips.Hi: उसने अपने आप को सांस्कृतिक विरासत के करीब महसूस किया।En: She felt closer to her cultural heritage.Hi: उसकी परंपरा और आधुनिकता के बीच का संगम खूबसूरती से हुआ था।En: A beautiful harmony had formed between her tradition and modernity.Hi: आरव और ईशान ने भी अपनी खुशी जाहिर की।En: Aarav and Ishaan also expressed their happiness.Hi: घर लौटते समय, रिया उस पतंग को थामे हुए अपने भीतर एक नई ऊर्जा महसूस कर रही थी।En: On the way home, holding the kite, Ria felt a new energy within her.Hi: उसने समझ लिया था कि आधुनिक और पारंपरिक के बीच संतुलन कैसे बनाए रखना है।En: She had understood how to maintain a balance between modern and traditional.Hi: मकर संक्रांति की इस पतंग ने रिया को उसकी जड़ों से फिर जुड़ने का अवसर प्रदान किया था।En: This kite of Makar Sankranti provided Ria with an opportunity to reconnect with her roots.Hi: बाज़ार की हलचल और शांति दोनों के बीच का ये अनुभव उसकी जिंदगी का महत्वपूर्ण मोड़ बन गया।En: This experience between the hustle and peace of the market became a significant turning point in her life. Vocabulary Words:bustling: गहमागहमी से भराturban: पगड़ीclinking: खनकbreeze: हवाfluttering: लहरा रही थींexplore: घुमनेrepresent: दर्शाएcomprehended: समझताwaver: भटकनेremnant: याद दिला रही थींreminiscent: याद दिला रही थींhesitant: हिचकिचाancestral: पैतृकsymbolized: प्रतीकharmony: संगमexpressed: जाहिरsignificant: महत्वपूर्णreconnect: जुड़नेheritage: विरासतtraditional: पारंपरिकmodernity: आधुनिकताconflict: द्वंद्वopportunity: अवसरmaintain: बनाएroots: जड़ोंobserve: देखताtrendy: ट्रेंडीdelight: खुशdeep: गहराईuncommon: अलग

Fluent Fiction - Hindi
Kites, Culture, and a New Found Friendship in Jaipur

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 15:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Kites, Culture, and a New Found Friendship in Jaipur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-19-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: जयपुर के ऐतिहासिक शहर में सर्दियों की खूबसूरत सुबह थी।En: In the historic city of Jaipur, it was a beautiful winter morning.Hi: चारों ओर का माहौल गूंज रहा था मकर संक्रांति के उत्सव के उल्लास से।En: The atmosphere was resonating with the joy of the Makar Sankranti festival.Hi: रंग-बिरंगी पतंगें नीले आसमान में उड़ रही थीं।En: Colorful kites were flying in the blue sky.Hi: भीड़-भाड़ वाले इस बाजार में, घूमने की जगह भी मुश्किल से मिलती थी।En: In this crowded market, finding space to walk was difficult.Hi: रोहन, एक उत्सुक यात्री, रंगोली से सज़े इस बाजार में घूम रहा था।En: Rohan, an eager traveler, was wandering through this market adorned with Rangoli.Hi: उसे जयपुर की संस्कृति और लोगों से गहरा नाता महसूस करना था।En: He wanted to feel a deep connection with the culture and people of Jaipur.Hi: दूसरी ओर, लीला, स्थानीय आभूषण निर्मात्री, अपने स्टॉल पर बैठी थी।En: On the other hand, Leela, a local jewelry maker, was sitting at her stall.Hi: वह चाहती थी कि उसके बनाए आभूषणों को लोग समझें और सराहें।En: She wanted people to understand and appreciate the jewelry she made.Hi: भीड़ के बीच, रोहन और लीला की नज़र एक ही आभूषण पर पड़ी।En: Amidst the crowd, Rohan and Leela's eyes fell on the same piece of jewelry.Hi: एक खूबसूरती से तराशा हुआ पारंपरिक राजस्थानी झुमका।En: A beautifully carved traditional Rajasthani earring.Hi: दोनों ही उसे अपने पास रखना चाहते थे।En: Both wanted to keep it for themselves.Hi: उनकी आँखों में आभा देखकर, यह विवाद उत्पन्न हो गया कि यह किसका होना चाहिए।En: Seeing the sparkle in their eyes, a conflict arose over who it should belong to.Hi: रोहन ने कहा, "क्या हम इसकी कहानी सुन सकते हैं?En: Rohan said, "Can we hear its story?Hi: अगर आप मुझे इसकी कहानी बताएंगी, तो मैं इसे आपको तोहफे के रूप में दे दूंगा।En: If you tell me its story, I'll give it to you as a gift."Hi: " लीला के चेहरे पर मुस्कान छा गई।En: A smile spread across Leela's face.Hi: वह तैयार हो गई और बोली, "यह झुमका मेरी दादी माँ की डिज़ाइन से प्रेरित है।En: She agreed and said, "This earring is inspired by my grandmother's design.Hi: उनके आभूषण आज भी मेरी प्रेरणा हैं।En: Her jewelry still inspires me today."Hi: "बातचीत के माध्यम से, रोहन को लीला की कला के प्रति समर्पण का एहसास हुआ।En: Through their conversation, Rohan realized Leela's dedication to her art.Hi: दोनों के बीच एक दोस्ती की शुरुआत हुई।En: A friendship began to blossom between them.Hi: लीला ने महसूस किया कि रोहन उसकी कला की गहराई और महत्ता को समझता है।En: Leela felt that Rohan understood the depth and significance of her art.Hi: कुछ ही समय में, दोनों पतंगबाजी कर रहे थे।En: In no time, they were kite flying.Hi: नीले आसमान में, रंग-बिरंगी पतंगों के बीच, रोहन को जयपुर की आत्मा का अनुभव हुआ।En: Amidst the colorful kites in the blue sky, Rohan experienced the soul of Jaipur.Hi: उसने लीला से कहा, "क्या आप मेरी दोस्ती स्वीकार करेंगी, ताकि हम आपकी कला को और लोगों तक पहुंचा सकें?En: He said to Leela, "Will you accept my friendship so that we can bring your art to more people?"Hi: "लीला की आँखों में आत्मविश्वास की चमक लौट आई।En: Confidence returned to Leela's eyes.Hi: उन्होंने तय किया कि मिलकर एक प्रदर्शनी करेंगे।En: They decided they would hold an exhibition together.Hi: इस तरह, रोहन ने महसूस किया कि व्यक्तिगत संबंध उसके एकाकी अन्वेषण से अधिक मूल्यवान हैं।En: In this way, Rohan realized that personal connections were more valuable than his solitary explorations.Hi: लीला को अपनी कला में नया आत्मविश्वास मिला।En: Leela gained new confidence in her art.Hi: अंततः, एक साधारण बाजार का मुलाक़ात जीवनभर की दोस्ती में बदल गई।En: Ultimately, a simple market meeting transformed into a lifelong friendship.Hi: इस प्रकार, दोनों ने एक दूसरे की जरूरतों को समझा और उनके जीवन में नई दिशा आई।En: Thus, both understood each other's needs and found a new direction in their lives.Hi: जयपुर के इस ऐतिहासिक उत्सव के दौरान, दो अजनबियों ने दोस्ती की नई कहानी लिखी।En: During the historic festival of Jaipur, two strangers wrote a new story of friendship. Vocabulary Words:historic: ऐतिहासिकresonating: गूंज रहा थाfestival: उत्सवadorned: सज़ेdepth: गहराईwanderer: यात्रीsolitary: एकाकीexhibition: प्रदर्शनीdedication: समर्पणsignificance: महत्ताsparkle: चमकinspired: प्रेरितconflict: विवादtransformed: बदल गईpersonal: व्यक्तिगतappreciate: सराहेंart: कलाconfidence: आत्मविश्वासneed: जरूरतmarket: बाजारamidst: बीचdesign: डिज़ाइनearring: झुमकाconnection: नाताvaluable: मूल्यवानfriendship: दोस्तीsoul: आत्माuncommon: असाधारणunderstood: समझाlifelong: जीवनभर

Fluent Fiction - Hindi
Kites of Joy: Reconnecting at Lodhi Garden's Makar Sankranti

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jan 18, 2026 14:42 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Kites of Joy: Reconnecting at Lodhi Garden's Makar Sankranti Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-18-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: ठंडी सर्दियों की सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: लोधी गार्डन में हल्की धूप मानो चांदी सी चमक रही थी।En: The gentle sunlight in Lodhi Garden was shining like silver.Hi: चारों ओर रंग-बिरंगी पतंगें आसमान में उड़ रही थीं।En: All around, colorful kites were flying in the sky.Hi: इसी खुशनुमा माहौल में आरव, राधिका और उनकी बेटी काव्या मकर संक्रांति का आनंद लेने आए थे।En: In this pleasant atmosphere, Aarav, Radhika, and their daughter Kavya had come to enjoy Makar Sankranti.Hi: आरव, एक समर्पित पिता, अपने व्यस्त जीवन से कुछ समय निकालकर परिवार के साथ समय बिताना चाहता था।En: Aarav, a devoted father, wanted to take some time out of his busy life to spend with his family.Hi: आरव ने हाल ही में महसूस किया था कि काम के दबाव के कारण वह अपने परिवार से दूर हो रहा था।En: Aarav had recently felt that the pressure of work was pulling him away from his family.Hi: राधिका को पता था कि यह एक अच्छा मौका है परिवार को फिर से एकजुट करने का।En: Radhika knew that this was a good opportunity to bring the family back together.Hi: काव्या कुछ दिनों से नाराज़ थी, उसे लगता था उसके पिता उनके साथ कम समय बिताते हैं।En: Kavya had been upset for some days, feeling that her father spent less time with them.Hi: जैसे ही वे गार्डन पहुंचे, राधिका ने गरम गरम पकौड़े निकाले।En: As soon as they reached the garden, Radhika took out hot fritters.Hi: ठंडी हवा के बीच चाय की चुस्कियां लेते हुए वे बातें करने लगे।En: Sipping tea amidst the cold breeze, they began to chat.Hi: आरव हर बात का आनंद उठा रहे थे, लेकिन तभी उनका मोबाइल फोन बज उठा।En: Aarav was enjoying every moment, but then his mobile phone rang.Hi: काव्या ने निराश होकर देखा, "पापा, फिर से काम?En: Kavya looked disappointed, "Dad, work again?"Hi: " आरव ने उसे आश्वस्त किया, "आज नहीं, बेटा।En: Aarav reassured her, "Not today, dear.Hi: आज केवल परिवार।En: Today is only for family."Hi: " आरव ने फोन को स्विच ऑफ कर दिया।En: Aarav turned off the phone.Hi: यह देखकर काव्या के चेहरे पर मुस्कान आ गई।En: Seeing this, a smile appeared on Kavya's face.Hi: वे सभी कटी पतंगों को पकड़ते, यूँ ही भाग रहे थे, जैसे दुनिया का कोई चिंता नहीं।En: They all were running around catching broken kites, as if they had no worries in the world.Hi: अब समय था पतंग उड़ाने का।En: Now it was time to fly kites.Hi: काव्या अपने की पतंग उड़ाने के लिए मन ही मन खुश थी।En: Kavya was secretly happy to fly her kite.Hi: तभी फिर से आरव के दूसरे फोन पर काम का फोन आया।En: Just then, a work call came on Aarav's other phone.Hi: यह एक महत्वपूर्ण कॉल थी।En: It was an important call.Hi: आरव दो पल के लिए उलझन में था, लेकिन फिर उसने हिम्मत दिखाई।En: Aarav was in a dilemma for a moment but then showed courage.Hi: उसने फोन को भी बंद कर दिया और काव्या से कहा, "चलो, देखे कौन सबसे ऊँची पतंग उड़ाता है!En: He also turned that phone off and said to Kavya, "Come on, let's see who flies their kite the highest!"Hi: " उनके साथ बिताए इस समय की खुशी अब काव्या की आंखों में चमक रही थी।En: The happiness of spending time with them was now gleaming in Kavya's eyes.Hi: आरव ने काम को प्राथमिकता नहीं देते हुए परिवार का महत्व समझा।En: Aarav realized the importance of family over work priorities.Hi: वह उस दिन अपनी पत्नी और बेटी के साथ गार्डन में खूब हंसे और बातें कीं।En: That day, he laughed and talked a lot with his wife and daughter in the garden.Hi: उस दिन लोधी गार्डन की हरियाली, हंसते-मुस्कुराते चेहरे और आसमान में लहराती पतंगें गवाह बनीं कि आरव ने अपना खोया हुआ संतुलन वापस पा लिया था।En: The greenery of Lodhi Garden, the smiling faces, and the kites waving in the sky stood witness that Aarav had regained his lost balance.Hi: उन्होंने जाना कि जिंदगी के महत्वपूर्ण पलों में परिवार के साथ रहना ही असली खुशी है।En: He learned that being with family during life's important moments is true happiness. Vocabulary Words:gentle: हल्कीdevoted: समर्पितpressure: दबावopportunity: मौकाreassured: आश्वस्त कियाdilemma: उलझनcourage: हिम्मतgleaming: चमक रही थीimportance: महत्वpriorities: प्राथमिकताwitness: गवाहregained: वापस पायाbalance: संतुलनunhurried: बिना चिंताamidst: बीचchattering: बातें करनेupset: नाराज़disappointed: निराशreached: पहुंचेatmosphere: माहौलshining: चमक रही थीworries: चिंताsecretly: मन ही मनfly: उड़ानेenjoyed: आनंद लियाmoment: लम्हाspending: बिताएcaught: पकड़तेkites: पतंगेंsilver: चांदी

Fluent Fiction - Hindi
Kites and Collaboration: A Tale of Creativity and Structure

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jan 14, 2026 15:29 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Kites and Collaboration: A Tale of Creativity and Structure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-14-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: बंगलुरु की एक खूबसूरत गेटेड कम्युनिटी में ठंडी सर्दियों की सुबह थी। पार्क की घुमावदार पगडंडियाँ और भव्य बगीचे अपनी सुंदरता बिखेर रहे थे।En: On a chilly winter morning in a beautiful gated community in Bangalore, the winding paths of the park and the grand gardens were spreading their beauty.Hi: एक तरफ सामुदायिक छत पर पतंगबाजी के लिए रंग-बिरंगी पतंगों का मंडप तैयार हो रहा था।En: On one side, a pavilion of colorful kites was being prepared on the community rooftop for kite flying.Hi: अजय और संया, जो एक साथ ऑनलाइन प्रोजेक्ट पर काम कर रहे थे, आज पहली बार आमने-सामने मिलने वाले थे।En: Ajay and Sanya, who were working together on an online project, were going to meet face-to-face for the first time today.Hi: अजय एकदम व्यवस्थित और व्यावहारिक थे।En: Ajay was very organized and practical.Hi: उनके मन में यह चाह थी कि उनका प्रोजेक्ट सफल हो और साथ ही, कहीं न कहीं, वे संया को अपने हुनर से प्रभावित भी करना चाहते थे।En: He wished for their project to be successful, and at the same time, somewhere inside, he hoped to impress Sanya with his skills.Hi: संया जो विचारशील और तुरंत कुछ नया करने की ऊर्जावान थी, चाहती थी कि अजय समझें कि उसके विचार उनकी योजना में अच्छी तरह फिट हो सकते हैं।En: Sanya, who was thoughtful and buzzing with the energy to try something new, wanted Ajay to understand that her ideas could fit well into his plan.Hi: प्रोजेक्ट पर काम करते हुए, दोनों की बातचीत भले ही काम से जुड़ी होती थी लेकिन दोनों की शैली में खासी भिन्नता थी।En: While working on the project, their conversations were mostly related to work, but their styles were quite different.Hi: अजय का स्ट्रक्चर और संया की स्पॉन्टिनीअसिटी आपस में टकराते रहते थे।En: Ajay's structure and Sanya's spontaneity often clashed.Hi: एक दिन, अजय ने सोचा कि क्यों न संया को छत पर पतंगबाजी के लिए आमंत्रित किया जाए।En: One day, Ajay thought, why not invite Sanya to the rooftop for kite flying?Hi: यह एक संरचना और रचनात्मकता का संगम होता, ठीक वैसे जैसे उनके प्रोजेक्ट में होना चाहिए।En: It would be a fusion of structure and creativity, just like it should be in their project.Hi: मकर संक्रांति का दिन था।En: It was the day of Makar Sankranti.Hi: छत पर हवा में रंगीन पतंगें उड़ रही थीं।En: The rooftop was filled with colorful kites flying in the air.Hi: अजय ने संया को एक पतंग थमाई।En: Ajay handed a kite to Sanya.Hi: “पतंग उड़ाने के लिए थोड़ा धैर्य और तकनीक की ज़रूरत होती है,” अजय ने कहा।En: "To fly a kite, you need a bit of patience and technique," Ajay said.Hi: संया ने मुस्कुराते हुए जवाब दिया, “और थोड़ी रचनात्मकता, ताकि पतंग आसमान में झूम सके।”En: Sanya replied with a smile, "And a bit of creativity, so that the kite can dance in the sky."Hi: पतंग उड़ाते समय दोनों में बातचीत होने लगी।En: As they flew kites, they started talking.Hi: “तुम्हारे विचार यूनीक हैं। मैं जानता हूँ कि उन्हें हमारे प्रोजेक्ट में कैसे जोड़ सकता हूँ,” अजय ने स्वीकार किया।En: "Your ideas are unique. I know how to incorporate them into our project," Ajay acknowledged.Hi: संया ने भी माना, “तुम्हारा प्लानिंग वाला तरीका मेरे विचारों को दिशा दे सकता है।”En: Sanya also agreed, "Your planning method can give direction to my ideas."Hi: अंत में, पतंग आसमान में ऊँची उड़ान भर रही थी।En: In the end, the kite was soaring high in the sky.Hi: वे अब एक नये समझौते पर पहुँचे थे।En: They reached a new agreement then.Hi: दोनों ने निर्णय लिया कि उनके प्रोजेक्ट में अजय की संरचना और संया की सृजनात्मकता दोनों मिलकर काम करेंगी।En: They decided that in their project, Ajay's structure and Sanya's creativity would work together.Hi: अजय के लिए यह एक सीख थी कि अचानक से कोई विचार भी अच्छा हो सकता है और संया के लिए व्यवस्था की अहमियत का पता चला।En: It was a lesson for Ajay that an impromptu idea can be good, and Sanya learned the importance of organization.Hi: उस दिन दोनों ने केवल पतंगें नहीं ऊँची उड़ाई बल्कि अपने प्रोजेक्ट और दोस्ती की नींव ज्यादा मजबूत कर ली थी।En: That day, they not only flew kites high but also strengthened the foundation of their project and friendship.Hi: अंततः, उनका समूह प्रोजेक्ट इस नये संतुलन से सफल रहा।En: Ultimately, their group project thrived with this new balance. Vocabulary Words:chilly: ठंडीwinding: घुमावदारpavilion: मंडपgated community: गेटेड कम्युनिटीimpress: प्रभावितthoughtful: विचारशीलbuzzing: ऊर्जावानspontaneity: स्पॉन्टिनीअसिटीflying: उड़ानाstructure: संरचनाcreativity: रचनात्मकताsoaring: ऊँची उड़ानfoundation: नींवacknowledged: स्वीकार कियाagreement: समझौताpractical: व्यावहारिकincorporate: जोड़नाblend: संगमtechnique: तकनीकpatience: धैर्यdirection: दिशाunique: यूनीकenthrall: झूमनाlesson: सीखimpromptu: अचानकbalance: संतुलनachieved: सफलproject: प्रोजेक्टgrand: भव्यthrived: सफल

Fluent Fiction - Hindi
Kites, Traditions, and Heartfelt Victories in Varanasi

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jan 12, 2026 16:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Kites, Traditions, and Heartfelt Victories in Varanasi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-12-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: पुरानी वाराणसी की घनी गलियों से गुजरते हुए ठंडी हवा ने हर तरफ उत्साह फैला दिया था।En: As the cold breeze swept through the narrow lanes of old Varanasi, excitement spread everywhere.Hi: मकर संक्रांति की पूर्व संध्या थी और गंगा के घाटों पर लोगों की भीड़ थी।En: It was the eve of Makar Sankranti, and there was a crowd at the Ganga ghats.Hi: चारों तरफ पतंगों की तैयारियों का जोश था।En: Everywhere, there was enthusiasm for kite preparations.Hi: अनाया, जो अपने दादा के पतंग उड़ाने के शौक की विरासत को आगे बढ़ा रही थी, अपने दोस्तों रोहन और देविका के साथ घाट की ओर बढ़ रही थी।En: Anaya, who was carrying forward her grandfather's passion for kite flying, was heading towards the ghats with her friends Rohan and Devika.Hi: अनाया के मन में एक सपना था – इस साल की पतंगबाजी प्रतियोगिता जीतकर अपने दादा की याद को ज़िंदा करना।En: Anaya had a dream—to win this year's kite flying competition and keep the memory of her grandfather alive.Hi: उसके दादा ने उसे पहली पतंग उड़ाना सिखाई थी और वह उनके साथ बिताए पल आज भी अनाया की यादों में ताज़ा थे।En: Her grandfather had taught her to fly her first kite, and those moments spent with him were still fresh in Anaya's memories.Hi: लेकिन यह सफर आसान नहीं था।En: But this journey was not easy.Hi: रोहन का मानना था कि इस आधुनिक युग में इन परंपराओं का कोई खास महत्व नहीं है।En: Rohan believed that in this modern era, these traditions hold no particular significance.Hi: वहीं, दूसरी ओर, देविका जो पास के गांव से आई थी, प्रतियोगिता में अनाया की प्रमुख प्रतिद्वंद्वी थी।En: On the other hand, Devika, who had come from a nearby village, was Anaya's main competitor in the competition.Hi: घाट के किनारे लगाई दुकानें, रंग-बिरंगी पतंगों और पतंग उड़ाने वाला मांझा बेच रही थीं।En: The shops set up along the ghat were selling colorful kites and kite-flying string.Hi: अनाया के पास संसाधन सीमित थे, लेकिन उसने ठान लिया था कि इस बार वह विशेष पतंग बनाएगी।En: Anaya had limited resources, but she was determined to make a special kite this time.Hi: एक ऐसी पतंग जो उसके दादा के डिज़ाइनों की झलक दिखाएगी।En: A kite that would reflect her grandfather's designs.Hi: जैसे ही वह बाजार में पहुँची, उसने अपनी थोड़ी बचत से कुछ दुर्लभ और चमकदार कागज़ तथा मजबूत मांझा खरीदा।En: As soon as she reached the market, she used her little savings to buy some rare and shiny paper and sturdy string.Hi: प्रतियोगिता की सुबह, वाराणसी के आकाश में हर तरफ रंग-बिरंगी पतंगें लहरा रही थीं।En: On the morning of the competition, the sky over Varanasi was filled with colorful kites.Hi: अनाया ने अपनी पूरी मेहनत से बनाई पतंग उड़ाई।En: Anaya flew the kite she had made with all her hard work.Hi: उसकी पतंग ऊपर उठी और धूप में चमकने लगी।En: Her kite rose and began to shine in the sunlight.Hi: वह अपनी पतंग के साथ आगे बढ़ रही थी, तभी रोहन की पतंग उलझ गई।En: She was progressing with her kite when Rohan's kite got tangled.Hi: अनाया ने देखा कि रोहन की पतंग उसकी पतंग को भी गिरा सकती है।En: Anaya saw that Rohan's kite could also bring her kite down.Hi: अनाया की आंखों के सामने उसका लक्ष्य था लेकिन उसने अपने भीतर आवाज सुनी।En: Before her eyes stood her goal, but she heard a voice inside her.Hi: वह तुरंत रोहन की मदद करने चली गई।En: She immediately went to help Rohan.Hi: उसकी यह बात देखकर आस-पास के लोग भी उसकी सहानुभूति के कायल बन गए।En: Upon seeing this, the people around were also impressed by her empathy.Hi: इस बैलेंसिंग एक्ट के कारण अनाया ने प्रतियोगिता नहीं जीती, लेकिन उसे वह सम्मान मिला जो किसी भी जीत से बढ़कर था।En: Because of this balancing act, Anaya did not win the competition, but she received an honor greater than any victory.Hi: लोग उसे और उसके दादा की कहानियों को सुनने के लिए इकट्ठा हो गए।En: People gathered to listen to her and her grandfather's stories.Hi: अनाया ने महसूस किया कि सच्ची जीत दिलों में अपनी जगह बनाना है और रोहन को भी यह समझ में आ गया कि परंपराएं और उनके साथ जुड़े किस्से कितने महत्वपूर्ण हैं।En: Anaya realized that true victory is making a place in people's hearts, and Rohan also understood how important traditions and the stories associated with them are.Hi: इस तरह, अनाया ने अपने संघर्ष और सहानुभूति से अपने दादा के सपने को एक अलग ही ऊंचाई पर पहुँचाया, जहाँ जीत से कहीं बढ़कर एक अमूल्य शिक्षा थी।En: In this way, Anaya elevated her grandfather's dream to a different height through her struggle and empathy, where a priceless lesson was more significant than any victory. Vocabulary Words:breeze: हवाexcitement: उत्साहnarrow: घनीeve: पूर्व संध्याghats: घाटenthusiasm: जोशlegacy: विरासतsignificance: महत्वcompetitor: प्रतिद्वंद्वीsturdy: मजबूतdetermined: ठान लियाreflect: झलक {definition}rare: दुर्लभshine: चमकनाhard work: मेहनतtangled: उलझ गईbalancing act: बैलेंसिंग एक्टempathy: सहानुभूतिrealize: महसूस कियाstruggle: संघर्षheight: ऊंचाईsignificance: महत्वpreserve: ज़िंदा करनाuncommon: खासresources: संसाधनmemories: यादोंtraditions: परंपराएंcompassion: सहानुभूतिpriceless: अमूल्यvictory: जीत

Fluent Fiction - Hindi
From Kites to Clarity: A Day That Changed Rohit's Path

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 14:42 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: From Kites to Clarity: A Day That Changed Rohit's Path Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-04-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के लाजपत नगर में मकर संक्रांति की धूम मची हुई थी।En: In Delhi's Lajpat Nagar, the festival of Makar Sankranti was being celebrated with great enthusiasm.Hi: रंग-बिरंगी पतंगें आसमान में लहरा रही थीं और पूरे मोहल्ले में हलवा, तिल-गुड़ के लड्डुओं की खुशबू फैली थी।En: Colorful kites were fluttering in the sky, and the whole neighborhood was filled with the aroma of halwa and til-gur laddus.Hi: यह ठंडी सर्दियों की सुबह खास थी क्योंकि आज विवेक के नए घर में गृहप्रवेश की पार्टी थी।En: This cold winter morning was special because today was the housewarming party at Vivek's new home.Hi: रोहित, जो विवेक का करीबी दोस्त था, अपने भविष्य को लेकर उलझन में था।En: Rohit, who was a close friend of Vivek, was feeling confused about his future.Hi: विश्वविद्यालय के आखिरी साल में चल रहा था और करियर की चिंता उसके मन में घर कर चुकी थी।En: He was in his final year at university, and the worry about his career had taken root in his mind.Hi: उसे नहीं पता था कि कौन सा रास्ता चुने।En: He didn't know which path to choose.Hi: घर से निकलते समय वह सोच रहा था कि शायद इस पार्टी में उसे कुछ मार्गदर्शन मिल सके।En: As he left the house, he thought maybe this party would provide him with some guidance.Hi: वेवेक का घर लाजपत नगर की एक गली में था।En: Vivek's house was on a street in Lajpat Nagar.Hi: रोहित ने गेट पर दुल्सी की पत्तों वाली तोरण देखी और बोला, "विवेक, तेरा नया घर बड़ा सुंदर है।En: At the gate, Rohit saw the tulsi leaf garland and said, "Vivek, your new house is very beautiful."Hi: " अंदर जाते ही उसने देखा कि अनजली पहले से ही वहां पहुंच चुकी थी।En: As he entered, he saw that Anjali had already arrived.Hi: दोनों उसे देखकर मुस्कुरा दिए।En: Both smiled upon seeing him.Hi: थोड़ी देर बाद सभी छत पर गए और पतंगबाजी का दौर शुरू हुआ।En: A little later, everyone went to the terrace and the kite flying session began.Hi: आकाश में पतंगों का जाम लग गया था, और उनकी डोरें आपस में उलझ रही थीं।En: The sky was crowded with kites, and their strings were getting tangled.Hi: इसी बीच, आनंद से भरी पतंग उड़ाते-उड़ाते, रोहित ने अनजली से कहा, "मैं अपने करियर को लेकर बड़ा परेशान हूं।En: In the midst of flying the kite filled with joy, Rohit said to Anjali, "I'm really worried about my career.Hi: पता नहीं मैं सही कर रहा हूं या नहीं।En: I don't know if I'm doing the right thing or not."Hi: "अनजली ने उसकी चिंता समझते हुए जवाब दिया, "रोहित, मैं भी ऐसी स्थिति में रही हूं।En: Understanding his concern, Anjali replied, "Rohit, I've been in such a situation too.Hi: आत्मविश्वास सबसे ज़रूरी है।En: Confidence is the most important thing.Hi: खुद पर यकीन रखो और अपने दिल की सुनो।En: Believe in yourself and listen to your heart.Hi: करियर अपनी खुशी के हिसाब से चुनो।En: Choose a career that makes you happy."Hi: "अनजली की बातों से रोहित को बहुत सहारा मिला।En: Anjali's words provided Rohit a lot of support.Hi: उसने महसूस किया कि उसे अपने अंदर झांकने और अपने निर्णयों पर विश्वास करने की जरूरत है।En: He realized that he needed to look within himself and have faith in his decisions.Hi: पतंग की डोर तानते हुए, वह सोचने लगा कि नई संभावनाओं को अपनाना चाहिए।En: While pulling the kite string tight, he began to think about embracing new possibilities.Hi: दिन का अंत होते-होते, हर तरफ ढलते सूरज की लालिमा फैल गई।En: As the day came to an end, the setting sun spread a reddish glow everywhere.Hi: रोहित के दिल में नई ऊर्जा और आत्मविश्वास का संचार हो गया।En: A new energy and confidence flowed through Rohit's heart.Hi: जब वह घर लौटा, तो उसने महसूस किया कि अब उसकी दृष्टि पहले से अधिक स्पष्ट है।En: When he returned home, he felt that his vision was clearer than before.Hi: रोहित जानता था कि उसका रास्ता चुनने का फैसला अब उसका खुद का होगा, और वह इसके लिए तैयार था।En: Rohit knew that the decision to choose his path would now be his own, and he was ready for it. Vocabulary Words:enthusiasm: धूमfluttering: लहरा रही थींaroma: खुशबूhousewarming: गृहप्रवेशconfused: उलझनguidance: मार्गदर्शनgarland: तोरणtangled: उलझ रही थींconfidence: आत्मविश्वासsupport: सहाराembracing: अपनानाpossibilities: संभावनाओंglow: लालिमाvision: दृष्टिcareer: करियरconcern: चिंताneighborhood: मोहल्लेfinal year: आखिरी सालreplied: जवाब दियाcrowded: जामterrace: छतdilemma: कशमकशfaith: विश्वासtight: तानते हुएsetting sun: ढलते सूरजenergy: ऊर्जाdetermination: निश्चयpath: रास्ताroot: घर कर चुकीpossessions: संपत्ति

96.5 WKLH
News You Need to Know - Julius Campbell, Kites, and Bad Mittens (12/30/25)

96.5 WKLH

Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 3:17


News You Need to Know - Julius Campbell, Kites, and Bad Mittens (12/30/25) by 96.5 WKLH

Bird Notes
Kites

Bird Notes

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 3:24


A Bird of the Bard

Fun Astrology with Thomas Miller
Astrology Fun - November 26, 2025 - Mid-Week Touch Base - Thomas On the Beach "Flying Kites!"

Fun Astrology with Thomas Miller

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 7:58


New Website is Live! https://www.hightimelineliving.com/Fun Astrology YouTube Channel:https://www.youtube.com/@funastrologypodcastBuy Thomas a Coffee!https://www.buymeacoffee.com/funastrologyThank you!Join the Fun Astrology Lucky Stars Club Here!Old Soul / New Soul Podcast - Back Episodes:https://www.buzzsprout.com/2190199https://www.youtube.com/@OldSoulNewSoulAstrologyPodcast

Porch Talk
The Kites

Porch Talk

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 68:06


The Kites are a duo indie/alt pop duo from Oxford, MS. The Kites "Closed on Sundays" performance.Interview on formation, influence, travels, and AI.Subscribe, rate, and review the show!Support this podcast at — https://redcircle.com/porch-talk/exclusive-contentAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Making a Scene Presents
Gerry Casey Interviews AK and the Red Kites

Making a Scene Presents

Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 31:27


Making a Scene Presents Gerry Casey's Interview with AK and the Red KitesAK & The Red Kites is a modern rock band with a retro-infused edge—big riffs, cinematic soundscapes, and a raw energy rooted in classic influences but driven by a bold, contemporary vision. At the center of this new creative chapter is frontman and guitarist Andrew Knightley, rising from the ashes of his previous blues-rock powerhouse, Trident Waters. http://www.makingascene.org

Ask Angelika
Ask Angelika Season 6 Episode 15 - German sentences for flying kites

Ask Angelika

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 15:58


Welcome to episode 15 of season 6, where we look at German vocabulary and sentences based on a particular topic. Today we're covering German sentences you might need or hear about flying kites in Germany. We also mentioned my German vocabulary notebooks which are perfect for keeping the sentences from the show https://geni.us/fV85T (red cover) or https://geni.us/oXfo52p (orange cover) Here are all the sentences. To find out what they mean, watch the video

Fun Astrology with Thomas Miller
Astrology Fun - October 29 - 2 Kites; Prominent Jupiter; T-Square w/ Venus & Chiron - Ultimate Mixed-Bag!

Fun Astrology with Thomas Miller

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 20:16


New Website is Live! https://www.hightimelineliving.com/Fun Astrology YouTube Channel:https://www.youtube.com/@funastrologypodcastBuy Thomas a Coffee!https://www.buymeacoffee.com/funastrologyThank you!Join the Fun Astrology Lucky Stars Club Here!Old Soul / New Soul Podcast - Back Episodes:https://www.buzzsprout.com/2190199https://www.youtube.com/@OldSoulNewSoulAstrologyPodcast

Fun Astrology with Thomas Miller
Astrology Fun - October 24, 2025 - 3 Kites; Sextiles, a Yod and T-Square: "Trust the Process"

Fun Astrology with Thomas Miller

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 10:00


Join Lucky Stars! https://www.hightimelineliving.com/communityFun Astrology YouTube Channel:https://www.youtube.com/@funastrologypodcastBuy Thomas a Coffee!https://www.buymeacoffee.com/funastrologyThank you!Join the Fun Astrology Lucky Stars Club Here!Old Soul / New Soul Podcast - Back Episodes:https://www.buzzsprout.com/2190199https://www.youtube.com/@OldSoulNewSoulAstrologyPodcast

Culture Kids Podcast
Giant KITES of Guatemala!

Culture Kids Podcast

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 18:32


Join Mom, Asher, and their special guest, Ms. Catherina from Columbus Guatemala Travel, a family-run company that helps families explore Central America through adventure and culture. Together, they visit a vibrant hillside filled with color, music, and love, the home of Guatemala's breathtaking Giant Kite Festival!

This is Love
A Sky of Kites

This is Love

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 35:20


People in India have been flying kites for hundreds of years – using them to predict the weather, carry love letters, and compete in the air. But they share the sky and a name with hundreds of thousands of scavenging birds: black kites. Say hello on Facebook and Instagram. Follow the show and review us on Apple Podcasts. Want to listen to This is Love ad-free? Sign up for Criminal Plus – you'll get to listen to This is Love, Criminal, and Phoebe Reads a Mystery without any ads. Plus, you'll get behind-the-scenes bonus episodes of Criminal and other exclusive benefits. Learn more and sign up here. We also make Criminal and Phoebe Reads a Mystery. Artwork by Julienne Alexander. Check out our online shop. Episode transcripts are posted on our website. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Game Brain: A Board Game Podcast with Matthew Robinson and his Gaming Group

Ben and Paul do a deep dive review on the cozy, classic-feeling worker placement game Oranges & Lemons.  Plus, recent plays of Cargo Empire, Spicy, Fromage, Kites, Ito, and Guards of Atlantis II.00:00 Intro04:08 Kites09:35 Cargo Empire15:49 Guards of Atlantis II28:02 Spicy34:56 Fromage39:50 Ito48:19 Review game - Oranges & Lemons

Outer Banks This Week
125. Kitty Hawk Kites

Outer Banks This Week

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 50:50


James Kahle of Kitty Hawk Kites joins the show to talk about the origins of Kitty Hawk Kites, the Jockey's Ridge Crossing location, the 19th Annual Watermelon Festival, Dolphin Tours and other events and activities you can participate in to make the best of your time on vacation. With multiple locations on the Outer Banks from Corolla to Ocracoke, there's a Kitty Hawk Kites everywhere you look!To learn more about the Watermelon Festival or to book a dolphin tour, go to kittyhawk.comOuter Banks This Week Podcast Presented by:Kelly's AutomotivePowered by:Outer Banks Pest ControlSponsored by:The Cotton GinStripers Bar & GrillePigman's BBQA&W Sales

BBC Introducing in Oxford
Mackenzie + Truck Festival preview

BBC Introducing in Oxford

Play Episode Listen Later Jul 25, 2025 120:01


This week on the BBC Introducing in Oxfordshire and Berkshire podcast: Powerful vocals, emotionally charged storytelling and infectious melodies - Dave meets Mackenzie ahead of releasing her upcoming debut EP. Alex catches up with The Kites, Better Heaven and Girl Like That - live at Truck as the festival gets underway! Plus, there's tips from Jess, Jaguar and Alyx at BBC Radio 1, and all the latest new music from Oxfordshire and Berkshire.Here's this week's track list: • Hannah Jane Lewis - Cherry Pickin' Low Island - once in a while Genevieve Miles - sweet to be alone Talk In Code - More Than Friends Baby Maker - Rather Be In Berlin Matty Twigg - Beneath the Stars Phoebe Rea - Anybody Else Sinews - I Disappear Baobei - Echo [Tipped by Jaguar at BBC Radio 1 Dance] Jess Fitz - Been There Too Cheap Suits - Are We Bored Yet? Silqe - Nothing Lost DBL A - YK (You Know) [Tipped by Jess at BBC Radio 1] Mackenzie - That Much Better The Balkan Wanderers - Paleo Perithia Jessie Young - Nobody's Love Big Fear - Money Worst Wishes - Smileboy Kelly Michaeli - Buttercups and Bullets Where's Sammy!? - Double Bass [Tipped by Alyx at BBC Radio 1 Rock] Limbo Kids - Unbroken Hearts Mandrake Handshake - Hypersonic Super-Asterid • If you're making music in Oxfordshire and Berkshire, send us your tunes with the BBC Introducing Uploader: https://www.bbc.co.uk/introducing/uploader

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Kites on the Great Wall: A Windy Adventure

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jul 21, 2025 13:26


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Kites on the Great Wall: A Windy Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-07-21-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在中国长城上,阳光灿烂,一片喧闹。En: On the Great Wall of China, the sun shone brightly, and the atmosphere was bustling with activity.Zh: 明、丽丽和杰三个人兴奋地站在墙上,手中紧握一只巨大的风筝。En: Ming, Lili, and Jie stood excitedly on the wall, holding a gigantic kite tightly in their hands.Zh: "明,我们真的能在这里放风筝吗?"丽丽有些犹豫,她看着周围的人群,担心地问。En: "Ming, can we really fly a kite here?" Lili asked hesitantly, looking at the surrounding crowd with concern.Zh: "当然可以!今天风大,是放风筝的好天气。"明自信地说。En: "Of course we can! It's windy today, perfect weather for kite flying," Ming replied confidently.Zh: 而杰则在一旁笑着插嘴:"别担心,丽丽,如果风筝飞走了,我们至少有杰哥帮忙捡帽子!"En: Jie chuckled and chimed in, "Don't worry, Lili, if the kite flies away, at least brother Jie is here to help retrieve the hats!"Zh: 三人找了个稍微空旷的地方,试着让风筝在空中翩翩起舞。En: The three found a slightly open space and tried to let the kite gracefully dance in the sky.Zh: 然而,风筝刚升起,就因为墙上的强风而晃动得厉害。En: However, as soon as the kite rose, it wobbled fiercely due to the strong winds on the wall.Zh: "糟糕!它缠住了女士的帽子!"丽丽喊道。En: "Oh no! It's tangled with a lady's hat!" Lili exclaimed.Zh: 更糟糕的是,每次风筝绳一拂而过,总有一个游客因帽子被带走而惊慌失措。En: Even worse, each time the kite's string brushed by, it caused panic as it took away a tourist's hat.Zh: 明开始感到心急,他决心要让风筝不在地面惹麻烦。En: Ming began to feel anxious and was determined to keep the kite from causing trouble on the ground.Zh: "我们去那边!人少一点!"他指了指墙的另一边。En: "Let's go over there! Fewer people!" he pointed to the other side of the wall.Zh: 他们移到另一边,那里确实少了很多游客,但风更强。En: They moved to the other side, where indeed there were fewer tourists, but the wind was stronger.Zh: 几次尝试后,风筝再次高高地飞起。En: After several attempts, the kite flew high again.Zh: 可是没过多久,风筝突然俯冲下来,勾住了一位导游的帽子。En: But before long, it suddenly swooped down and hooked onto a tour guide's hat.Zh: 导游本在给游客们讲解,他的帽子飞起,全场安静后却是一阵欢笑。En: The tour guide, who was explaining things to tourists, had his hat taken away, which brought laughter after the initial silence.Zh: "抱歉,抱歉!"明连忙道歉。En: "Sorry, Sorry!" Ming quickly apologized.Zh: 导游哈哈大笑:"没关系!天空四通八达,分享快乐吧!让我来试试这个风筝如何?"En: The tour guide laughed heartily, "No worries! The sky is vast and open, let's share the joy! Let me have a go with the kite!"Zh: 随着导游的加入,一切变得更加有趣。En: With the tour guide's participation, everything became more amusing.Zh: 他教大家如何在风中找到平衡,如何让风筝稳稳飞翔。En: He taught everyone how to find balance in the wind and how to keep the kite flying steadily.Zh: 不久,所有人都沉浸在这场意外的快乐中。En: Soon, everyone was immersed in this unexpected joy.Zh: 望着飞到高高云端的风筝,明笑了。En: Watching the kite soar high up to the clouds, Ming smiled.Zh: 他明白,不必追求完美。En: He realized that there was no need to strive for perfection.Zh: “有时候,过程比结果更令人难忘。”他对丽丽和杰说。En: "Sometimes, the process is more unforgettable than the result," he said to Lili and Jie.Zh: "没错,我的帽子是最好的风筝道具!"杰调皮地说。En: "That's right, my hat is the best kite accessory!" Jie joked mischievously.Zh: 在长城上,这一天留下了他们共同的欢笑声,也让明明白了有时候与朋友共同经历不完美,也是一种快乐。En: On the Great Wall, the day left behind their shared laughter, and it also taught Ming that sometimes, going through the imperfections with friends is a form of happiness itself. Vocabulary Words:bustling: 喧闹gigantic: 巨大的hesitantly: 犹豫地surrounding: 周围的confidently: 自信地retrieve: 捡gracefully: 翩翩地wobbled: 晃动fiercely: 厉害地tangled: 缠住brushed: 拂panicked: 惊慌失措anxious: 心急determined: 决心swooped: 俯冲hooked: 勾住apologized: 道歉laughed heartily: 哈哈大笑vast: 四通八达participation: 加入amusing: 有趣balance: 平衡steadily: 稳稳地immersed: 沉浸soar: 飞unforgettable: 难忘perfection: 完美mischievously: 调皮地shared laughter: 共同的欢笑声imperfections: 不完美

Door-to-Door Storytellers
S10E19 - The Kites and the Swans by Aesop

Door-to-Door Storytellers

Play Episode Listen Later Jul 18, 2025 0:41


This short tale, “The Kites and the Swans,” explains the importance of realizing your own blessings instead of attempting to be like someone else.  Written by Aesop and read by Amber Barkefelt.  A Production of We Are One Body® Audio Theatre.

Bahasa Indonesia Bersama Windah (for intermediate Indonesian language learners)
Berita: Gegara Layang-layang, Sejumlah Penerbangan di Bandara Soetta 'Delay' | News: Because of Kites, Several Flights in Soekarno-Hatta Airport Got Delayed

Bahasa Indonesia Bersama Windah (for intermediate Indonesian language learners)

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 22:35


https://www.patreon.com/windahTranskrip: https://www.patreon.com/posts/berita-gegara-di-134022321?utm_medium=clipboard_copy&utm_source=copyLink&utm_campaign=postshare_creator&utm_content=join_linkTerjemahan: https://www.patreon.com/posts/eng-berita-di-of-134022470?utm_medium=clipboard_copy&utm_source=copyLink&utm_campaign=postshare_creator&utm_content=join_linkGegara Layang-layang, Sejumlah Penerbangan di Bandara Soetta 'Delay'Jakarta, CNN Indonesia -- Belakangan ini penerbangan di Bandara Soekarno-Hatta (Soetta) tertunda alias delay akibat layang-layang. Pihak PT Angkasa Pura pun menyampaikan permohonan maaf.Benda yang terlihat sepele ternyata bisa mengancam keselamatan orang lain. Layang-layang rupanya jadi faktor penyebab penerbangan di Bandara Soekarno-Hatta terpaksa delay.Seperti dilaporkan detikTravel, layang-layang berada di ketinggian 500-600 meter di daerah landasan pacu. Demi menjaga keselamatan dan keamanan penerbangan, pesawat terpaksa berputar di atas bandara, bahkan ada yang sampai dialihkan ke bandara lain.Sejumlah pesawat terganggu jadwal penerbangannya seperti, Transnusa dengan nomor penerbangan TNU5533 (Yogyakarta-Jakarta), Lion air JT797 (Ujung Pandang-Jakarta), Batik Air ID6205 dan ID 7150, Super Air Jet IU623 (Banjarmasin-Jakarta) dan IU681 (Pontianak-Jakarta).Bandara Soetta menempati urutan ke-6 indeks gangguan penerbangan di seluruh dunia dengan total 204 penerbangan mengalami delay.Lewat akun X, PT Angkasa Pura menyampaikan permohonan maaf. "PT Angkasa Pura Indonesia mengucapkan permohonan maaf atas ketidaknyamanan yang dialami. Terkait kejadian adanya layang-layang di sekitar area Bandara Soekarno-Hatta yang berdampak pada keterlambatan penerbangan," tulis mereka.Selain melarang menerbangkan layang-layang, Angkasa Pura juga mengimbau masyarakat untuk tidak menerbangkan benda lain termasuk drone di sekitar kawasan bandara.Sumber berita: CNN Indonesia Sumber gambar: Shyam di UnsplashTerima kasih banyak atas dukungannya untuk:SAHABAT WINDAHAkiramJayNyong Jago Bob GenericJohn nyMartin JankovskýWilliam ChenDawid GerstelDRamzan BAlex PepinnsSebastianAlexander ScholtesJrobabuja11 RoboNicholai LidowAliteJack William HusbandsAndre ChampouxDemiAlastair JudsonKatherine WalkerLino ArboledaLeon KwekCameron Edinger-ReeveSam BayleyLivvieIsmail OtchiChrisRussell BarlowMary PopeIga Komar帥志 Shuai Chih LinBjornrappangeHossein KhoshtaghazaAldoParis LuckowskiMatthew O'ConnorRussell OgdenYaszalix子强 孙Bart van de KampWC Kon태엽 주Arthur NazaryanDaniel Kaposi TEMAN WINDAHJohn McBride  Kristofer Nivens  P. Clayton D. Causey, CT  Vanessa HackJohn ShumLuis PaezCraig RedriffMariusCharlotteJonny 5Jose LorenzoJeremyLulunMadeleine MillerAngelo CaonRossi von der BorchSicily FiennesEm McDermottMeredith R NormanTom Simamora ThatcherTim DoolingDevin NailAlissa Sjuryadi-TrowbridgeBillEric EmerTarquam James McKennaAmanda BlossStephen MSusan & Ben SetiawanJensBen HarrisonNaota YanagiharaHans WagnerJustin WilsonJayZane RubaiiBenjaminDerynAlexH HMatt WintersAlec MitchellVinceDanielBertiSugiyamaAtsuko MaenoMosaStephen GrahamHannah RowntreeColleen Thornton-WardAilise Sweeney-LoweJimmyYng KenjicnxuFlorian HopfKurt VerschuerenJoakimRyosuke SudaBerberJeroen VellekoopJan NedermeijerMatthewTakeshi YamafujiNatePatrickMiquelFeeJingle YanMathias朗 桑田Benedikt GanderBen PlayfordLauraKenji YanaguRicky ZhangVacanza TropicaleBill Dalton惠羽 蔡Sophie Hoestereyこ ぱるDouglas HerrickTim SomervilleMaxence AKFSF BEddoMarc EberJaime NoriegaJin Kimivy babyJessica BruntonMark ChavezDevlin KuyekDaniel TanDawn TanNeoKimchiSpiritAnders RydbergPaulie MoraPENDENGAR SETIAColumba TierneyLuciano HespanholHH JorgensenAmina AljehaniJannedCamille

BBC Introducing in Oxford
Bethany Weimers + Lunar Kites

BBC Introducing in Oxford

Play Episode Listen Later Jul 4, 2025 120:00


This week on the BBC Introducing in Oxfordshire and Berkshire podcast, Dave catches up with Bethany Weimers to hear about her new EP - The Story I Breathe. Plus, Nightshift Music Magazine Editor Ronan Munro recommends a track from Girl Like That, we've a little bit of Glastonbury magic with Supergrass live on the Pyramid stage, Lunar Kites tell us about their upcoming Doctor Who-themed gig, there's tips from Jess and Alyx and BBC Radio 1.. and all the latest new music from Oxfordshire and Berkshire!Here's this week's track list: • Allegra - Wildfire Ryan Burns - Runaway  Cameron Hayes - Lover, Please Stay Mount St. Helen - Helpless Cereal For Dinner - Wonderful Problem DRZ - Losing It Wilderness States - Eden V.I.C - Can't Take No More Michy Tree - Crash  Supergrass - Caught By The Fuzz (live at Glastonbury Festival 2025) Girl Like That - Bad Boys in Bands Emmeline - Blue Caged Bird San Demas - All In On Me  (feat. Shoot To Kill) Bethany Weimers - Tabula Rasa Bethany Weimers - The Story I Breathe Brielle - Grown Up Jess Tuthill - The Machine Lunar Kites - Interstellar Shout Coraland - Somehow  (feat. Slamusix) Woken Balance - Vitana   The Rattlebacks - Behind You JoJo Blyth - Thought Train • If you're making music in Oxfordshire and Berkshire, send us your tunes with the BBC Introducing Uploader: https://www.bbc.co.uk/introducing/uploader

My Family Talk on Oneplace.com
Kids Are Like Kites

My Family Talk on Oneplace.com

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 1:00


One of the most difficult assignments for a parent is knowing how and when to let go. To support this ministry financially, visit: https://www.oneplace.com/donate/779/29

The Infinite Inning
Infinite Inning Reissue 6 (064): The Dodgers Say No to America First

The Infinite Inning

Play Episode Listen Later Jun 11, 2025 60:47


In new remarks for this week's baseball and history reprise, we argue about bunts, kites, and kings—why would anyone wish for any of them? Kites are okay, of course, but the other two are problematic. We then revisit the Brooklyn Dodgers with Jackie Robinson asked to comment on a fallen Hall of Famer who had once been his teammate, then jump back to the days before World War II, when the America First Committee wanted to take over a baseball stadium for one of their isolationist/anti-Semitic rallies. The Infinite Inning is a journey to the past to understand the present using baseball as our time machine. Baseball, America's brighter mirror, often reflects, anticipates, and even mocks the stories we tell ourselves about our world today. Baseball Prospectus's Steven Goldman discusses the game's present, past, and future with forays outside the foul lines to the culture at large. Expect history, politics, stats, and frequent Casey Stengel quotations. Along the way, we'll try to solve the puzzle that is the Infinite Inning: How do you find the joy in life when you can't get anybody out? 

Happy Whole You
218. Teaching Courage On and Off the Mountain with Jennie Milton

Happy Whole You

Play Episode Listen Later Jun 9, 2025 41:08


Fear doesn't disappear—you just learn how to move with it. Jenny Milton, aka "Adrenaline Jenny," breaks down how courage is built, not born. Whether she's dropping into extreme terrain or helping others step into their own edge, her message is the same: confidence comes in layers. You'll hear how she faced fear one ski run at a time and how that same mindset can apply to your everyday life. From coaching women at snow kite camps to writing a children's book about bravery, Jenny makes courage practical. Her approach mixes real-world tools, like exposure training and mindset work, with big-picture ideas about mentorship, preparation, and the long game of growth. If you're stuck at the edge of something that scares you, this might be the nudge you need.   About Jennie Milton: Jennie "AdrenaJen" Milton is an accomplished extreme sports athlete, champion snowkiter, and trailblazing kitesurfing icon who has transformed her thrilling life into a journey of empowerment and inspiration. With numerous accolades, including titles as the Australian Kitesurfing Champion and a globally ranked Snowkite Champion, Jennie's career is built on courage, resilience, and a deep passion for the outdoors. Her life story is a testament to her unstoppable spirit, marked by adventures in Alaska's backcountry, surviving avalanches, and even escaping polar bears. Known for her engaging and high-energy approach, Jennie coaches women in snowkiting camps, teaching them not just the technical skills of the sport but also how to conquer their fears and build unshakable confidence. She brings this same energy to her role as a keynote speaker, where her talks blend real-life adventure stories with actionable strategies, helping audiences face their own fears and challenges with newfound courage. Her popular "Fear Formula" unpacks the tools and mindset athletes use to stay calm under pressure, sharing valuable lessons with everyone from corporate teams to women over 40 seeking to pivot their passions. Jennie is also the author of a heartfelt children's book series that follows characters who learn bravery and self-belief, with a special focus on supporting families dealing with childhood cancer. Through her books, speaking, and coaching, Jennie is dedicated to inspiring people to overcome fear, dream big, and live life to the fullest, embodying her signature motto: Ready Mindset Go. Connect with Jennie Milton: Website:  https://jenniemilton.com/ Kites and Coaching: https://adrenajen.com/ Children's Book: https://galeandtheredkite.com/ Facebook: https://www.facebook.com/adrenajen/ Instagram: https://www.instagram.com/adrenajen/ Linkedin:  https://www.linkedin.com/in/adrenajen/ Connect with Anna: Instagram Page: @Dr.Anna.Marie / @happywholeyou Website:  www.DrAnnaMarie.com / www.happywholeyou.com / https://linktr.ee/happywholeyou Email: annamarie@happywholeyou.com / info@HappyWholeYou.com Facebook: Happy Whole You LinkedIn: Anna Marie Frank Venmo: @happywholeyou

BIRD HUGGER
Tracking Swallow-tailed Kites With Gina Kent

BIRD HUGGER

Play Episode Listen Later Jun 5, 2025


Gina Kent is back on the show to continue our discussion about the magnificent Swallow-Tailed Kite! Gina is a senior scientist with the Avian Research and Conservation Institute out of Gainesville, Florida. Gina tells us about the Swallow-Tailed Kite's many challenges during migration along with the effects of Hurricane of Ian and Milton on the species. For more info on the Avian Research and Conservation Institute, go to ARCInst.org. For the ARCI Eyes On Kites program, go to: https://www.arcinst.org/eyes-on-kites. For more info on the Swallow-Tailed Kite go to https://www.allaboutbirds.org/guide/Swallow-tailed_Kite/id#. Join Catherine Greenleaf, a certified wildlife rehabilitator with 20 years of experience rescuing and rehabilitating injured birds, for twice-monthly discussions about restoring native habitat and helping the birds in your backyard. Access the BIRD HUGGER Newsletter here: www.birdhuggerpodcast.com. Send your questions about birds and native gardening to birdhuggerpodcast@gmail.com. (PG-13) St. Dymphna Press, LLC.

Weekly Bird Report on WCAI
The kites are getting cozy

Weekly Bird Report on WCAI

Play Episode Listen Later Jun 4, 2025 4:22


Back on Memorial Day, as we Harwich Fahertys discussed what to do, I coyly suggested a family hike with some Upper Cape friends of ours. But where?

The Context
Weifang Kites: Ancient Innovation Meets Modern Flight

The Context

Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 14:27 Transcription Available


Today, we'll talk about Weifang's kites which symbolize cultural heritage and craftsmanship, attracting global enthusiasts to its annual International Kite Festival, where traditional techniques and modern innovations continue to soar.

Strong Women
S5 43: Rising Kites: Turning a Down Syndrome Diagnosis into a Mission of Hope with Danielle Grandholm

Strong Women

Play Episode Listen Later May 28, 2025 34:40


When Danielle Grandholm's daughter was diagnosed with Down syndrome, she and her husband found themselves without adequate support. This experience led them to start Rising Kites, a nonprofit dedicated to helping parents of children with Down syndrome. What began as an unexpected journey became a source of blessing as Danielle witnessed God's providence and grace throughout the process, demonstrating how God can transform challenges into opportunities to serve others and experience His care.  Rising Kites  We'll Paint the Octopus Red by Stephanie Stuve-Bodeen, Pam Devito (Illustrator)  The Princess and the Pony by Kate Beaton  The Covenant of Water by Abraham Verghese    Are you a Christian educator? If so, I'm guessing you want to do more than just impart knowledge to your students. You want to help them develop genuine faith and a Christian worldview that will shape their character and their life. If this resonates with you, I want to encourage you to check out the “Worldview Formation 101” course from the Colson Educators. This free online course will help you understand the purpose of worldview formation and give you practical steps to craft lesson plans that incorporate the Christian worldview. Even better, it will equip you to foster a school culture where your students' faith is nourished. You can sign up for “Worldview Formation” today at colsoneducators.org.   The Strong Women Podcast is a product of the Colson Center which equips Christians to live out their faith with clarity, confidence, and courage in this cultural moment. Through commentaries, podcasts, videos, and more, we help Christians better understand what's happening in the world, and champion what is true and good wherever God has called them.  Learn more about the Colson Center here: https://www.colsoncenter.org/   Visit our website and sign up for our email list so that you can stay up to date on what we are doing here and also receive our monthly journal: https://www.colsoncenter.org/strong-women    Join Strong Women on Social Media:   https://www.facebook.com/StrongWomenCC  https://www.facebook.com/groups/strongwomencommunitycc/  https://www.instagram.com/strongwomencc/  https://linktr.ee/strongwomencc 

Weekly Bird Report on WCAI
What a week for birds on Cape Cod

Weekly Bird Report on WCAI

Play Episode Listen Later May 28, 2025 4:05


This has been one of those rare weeks where enough happened to fuel several weeks of bird reports — a spring nor'easter that poured rare seabirds into Cape Cod Bay, a colony of at least five apparently nesting Swallow-tailed Kites in Mashpee that also shattered the state high count, and, most importantly, the cuteness overload of baby owls fledging in my very own yard.

Ya Boys Podcast
Band-Aids, Horses, and Kites

Ya Boys Podcast

Play Episode Listen Later May 15, 2025 98:43


S4 EP33– Ya Boys discuss K cutting his finger semi-badly, something to do with horses, dead presidents, money, and kites!Get you a Shirt from our Shop! www.yaboyspodcast.comFollow us on Instagram, Spotify, Apple Podcasts, and TikTok!Be sure to follow our socials to see bonus clips and outtakes from the cast

Welcome to Florida
Episode 255: Swallow-tailed kites

Welcome to Florida

Play Episode Listen Later May 13, 2025 49:53


Anyone inspired by our previous episode with painter Christopher Still to go out and see some art can do so at the Museum of Contemporary Art in Jacksonville where a fantastic show reassembling the first Modern art exhibition ever presented in Florida can be seen through November 23, 2025.Our guest is Ken Meyer, executive director at the Avian Research and Conservation Institute. He's been studying Florida's swallow-tailed kites since the 1990s.Help swallow-tail kites and all Florida birds by incorporating native plants into your yard. Find support from the Florida Native Plant Society and Florida Association of Native Nurseries. Find swallow-tail kites at sites on the Great Florida Birding Trail and with the ebird app.

Knowing Animals
Episode 237: The history of red kites in Britain with Juliette Waterman

Knowing Animals

Play Episode Listen Later May 5, 2025 26:42


Today's guest is Dr Juliette Waterman. Juliette is a zooarchaeologist with a particular interest in the archaeology of wild animals in Britain, and especially in birds. She is currently a postdoctoral researcher in the Department of Geography and Environmental Science at the University of Reading in the UK, where she co-coordinates the International Council for Archaeozoology Stable Isotope Working Group. Today, we're going to talk about her paper ‘Human-raptor relationships in urban spaces: the history of red kites (Milvus milvus) and human food in Britian'. This paper was published in The Hand That Feeds: The Complex Relations of Human-Animal Feeding from UCL Press in 2025. Juliette co-edited the volume with Alexander Mullan, Riley Smallman, and Herre de Bondt. The volume is open access, so you can freely and legally download the book wherever you are in the world, from 13 May. Knowing Animals is proudly sponsored by the Animal Politics book series from Sydney University Press.

Word Podcast
Derek Shulman – when Simon Dupree and Gentle Giant were “the darlings of the English Mafia”

Word Podcast

Play Episode Listen Later Apr 30, 2025 42:21


Derek Shulman was at the heart of two great transformations – Simon Dupree & the Big Sound switching to psychedelia, and then sensing the prog-rock trade winds and becoming Gentle Giant. One minute he was singing Kites, the next Pantagruel's Nativity (Gentle Giant's rebooted ‘Playing The Fool: The Complete Live Experience' is just out). After which he was a record label president signing Bon Jovi, Slipknot and Nickelback and rebooting AC/DC and Bad Company. It's a phenomenal story and involves …   … three pieces of advice for any band today. … playing the ‘64 circuit in his R&B band the Roadrunners. … the fictitious character he invented as Simon Dupree. … when Dudley Moore was their session pianist. … memories of Marc Bolan (“flat on his back playing guitar”), Tony Iommi, Tony Visconti, Don Arden, Gerry Bron and “the English mob”. … what they borrowed from Traffic in the Great Psychedelic Scare of 1967.  … auditioning for George Martin and the lab-coated sound engineers at Abbey Road. … being phoned on a ship returning from Sweden to be told ‘Kites' was Top Twenty and doing Top Of The Pops with Status Quo and the Kinks. … “cars and bags of jewels”: the advantage of being “the darlings of the Isle of Wight Mafia” (which included the Krays). … watching Bowie recording The Man Who Sold The World at Trident. … Elton John's advice that helped form Gentle Giant. … the catastrophic US tour with Black Sabbath (on their “chemical romance”) where the audience threw cherry-bombs onstage: “you learnt how to work a crowd!” … George Underwood's cover for the first Gentle Giant album. … what he saw in Slipknot and why he signed them. You can order GENTLE GIANT – PLAYING THE FOOL: THE COMPLETE LIVE EXPERIENCE here: https://gentlegiantuk.lnk.to/PTFFind out more about how to help us to keep the conversation going: https://www.patreon.com/wordinyourear Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Weekly Bird Report on WCAI
The kites are back

Weekly Bird Report on WCAI

Play Episode Listen Later Apr 30, 2025 3:43


It's not even May, and the “Swallow-tailed Kite triangle” of Cape Cod is already popping off with early sightings. There were no fewer than five reports of this improbably graceful hawk over the last week.

Blessed is She Daily Devotions
April 29 Daily Devotion: Kites and Spiritual Freedom

Blessed is She Daily Devotions

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 2:38


Today's devotion is written by Sarah Zentner.

Kitesurf365 | a podcast for kitesurfers
Kites We Are Excited About In 2025 | The Megapod

Kitesurf365 | a podcast for kitesurfers

Play Episode Listen Later Apr 10, 2025 23:13


  On today's podcast, Adrian and Colin discuss some of the most exciting and latest kite releases for 2025.   7 days Free Trial:   https://www.portraitkite.com/auth/register/   Banter Boat:   https://trips.portraitkite.com/   Portrait:   https://portraitkite.com     https://www.fantasykite.com   Woo Sports:   https://woosports.com   Follow us:   https://www.instagram.com/portraitkite/   https://www.instagram.com/kitesurf365/

The Sandy Show Podcast
"Austin Homeless Still Have a Sense of Humor" The JB and Sandy Show, April 2, 2025

The Sandy Show Podcast

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 25:05 Transcription Available


Ask your smart speaker to "Play One Oh Three One."

The Child Psych Podcast
Promoting Positive Body Image in Girls, Episode #124

The Child Psych Podcast

Play Episode Listen Later Mar 26, 2025 60:20


Today's episode is a sneak peak from our upcoming summit. We speak with Drs. Lindsay and Lexie Kite, authors of More Than a Body, about how parents can help their children develop a healthy body image in a world that often prioritizes appearance over well-being. We explore the concept of self-objectification and how societal pressures, especially through media, can lead kids—particularly girls—to view their bodies as ornaments rather than instruments.The Kites emphasize body image resilience, encouraging parents to challenge harmful beauty standards and model a positive relationship with their own bodies. They share practical strategies for fostering a healthier mindset in children, including focusing on what bodies can do rather than how they look, promoting media literacy, and reinforcing self-worth beyond appearance.This episode offers essential insights for parents looking to raise confident, body-positive kids in today's image-focused culture. To find out more about the Kite's click here: https://www.morethanabody.org/more-than-a-body-book/Join us for our Children's Mental Health and Parenting SummitOur Childrens Mental Health and Parenting Spring Summit is happening from April 21- 25th.18 masterclasses, plus 5 live workshops, where world renowned experts tackle incredible topics like parental anxiety, getting kids to listen, early parenting intervention, picky eating, resiliency, keeping kids safe online, healing attachment and so much more!The summit is free- and for those of you who can not attend live - recordings are available. To find out more, click here Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

ASIAN AMERICA: THE KEN FONG PODCAST
EP 523: Dr. Karen Fang On Outstanding Artist Tyrus Wong

ASIAN AMERICA: THE KEN FONG PODCAST

Play Episode Listen Later Mar 2, 2025 58:18


If you're one of the fortunate people who know who Tyrus Wong was and what a pivotal role he played in getting the classic Disney film "Bambi" made, I think you'll still be blown away by what Dr. Karen Fang has revealed in her recent book, "Background Artist: The Life and Work of Tyrus Wong." I'll give you two hints: Christmas cards and custom kites.

Decision Space
Types of Simultaneous Play and Fromage Deep Dive

Decision Space

Play Episode Listen Later Feb 26, 2025 76:06


Decision Space is the podcast about decisions in board games. Join our active and welcoming Discord community, Join the crew today! (Decision Space Patreon), or Leave us a review wherever you find this podcast! Episode 203 - Fromage What the heck! The first episode ever with no Jake and no Brendan. It's up to Paul and Pete to lead the way, and they do an awesome job discussing the types of simultaneous play that you'll find in board game before deep diving Fromage.   Timestamps Intro and Simultaneous Play - 0:00 Fromage Deep Dive - 23:28   Games Mentioned  El Grande, Five Tribes, Wingspan, Dominion, Haggis, Earth, Tiny Towns, Race for the Galaxy, Fuse, Escape from the Cursed Temple, Atlantis Rising, Slay the Spire, Spot It, Kites, The Mind, Fit to Print, Galaxy Trucker, Pendulum, Bananagrams, Scrabble, Sushi Go, 7 Wonders, Stamp Swap, Fantastic Factories, Isle of Skye, Tzolkin, and more.   Preplanners Possibly covering Guild of Merchant explorers soon.   Music and Sound Credits Thank you to Hembree for our intro and outro music from their song Reach Out. You can listen to the full song on YouTube here: https://www.youtube.com/watch?v=gQuuRPfOyMw&list=TLGGFNH7VEDPgwgyNTA4MjAyMQ&t=3s You can find more information about Hembree at https://www.hembreemusic.com/.  Thank you to Flash Floods for use of their song Palm of Your Hand as a sting from their album Halfway to Anywhere: https://open.spotify.com/album/2fE6LrqzNDKPYWyS5evh3K?si=CCjdAGmeSnOOEui6aV3_nA Rules Overview Music:  Way Home by Tokyo Music Walker https://soundcloud.com/user-356546060​ Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0 Free Download / Stream: https://bit.ly/tokyo-music-walker-way...​ Music promoted by Audio Library https://youtu.be/pJThZlOuDtI Intermission Music: music elevator ext part 1/3 by Jay_You -- https://freesound.org/s/467243/ -- License: Attribution 4.0 Contact Follow and reach us on social media on Bluesky @decisionspace.bsky.social. If you prefer email, then hit us up at decisionspa@gmail.com. This information is all available along with episodes at our new website decisionspacepodcast.com. Byeee!