The history of Taiwan (1600 C.E. - 2000) told through interesting stories in a non-chronological order. John Ross is an author and publisher of works on Taiwan and China, while Eryk Michael Smith has worked as a writer and journalist for several media out
John Ross and Eryk Michael Smith
For those of you who want more specific info, here is the entire conversation John Ross enjoyed with Dr. Jimmy Lee on the remarkable life of Dr. Takagi Tomoe, one of colonial Taiwan's most influential figures.
In 1902, Dr. Takagi Tomoe arrived in newly-colonized Japanese Formosa as a seasoned Japanese medical expert sent here to battle bubonic plague – one of the many tropical sicknesses that killed thousands of local people each year. Takagi had a rare sense of empathy. Unlike many of his peers, he encouraged local students to attend his medical school (even letting them speak Taiwanese). This brilliant Japanese and German-trained doctor helped create Taiwan's medical system – and also, in an unexpected twist, Takagi was tasked with managing the company that's today known as Taipower. In this largely forgotten story, Taipei physician Dr. Jimmy Lee joins John Ross to tell the story of how Dr. Takagi became one of colonial Taiwan's most influential figures.
PLEASE NOTE: Formosa Files 中文版 has a new, separate feed. Hear it HERE, or on our website. Thanks! This week, Formosa Files digs into two wild and almost totally forgotten killings from Taiwan's Cold War years. First up: a soldier named Li Wei, a former POW, sets his army barracks on fire in the middle of the night and opens fire on his fellow soldiers. The whole thing gets swept under the rug. No local news coverage. It's been basically erased from memory.Then there's Taiwan's deadliest school shooting: the Lixing High School Massacre. A fired sports coach shows up at school with a pistol and a grudge. He kills the principal, teachers, and even goes after the principal's family. This one made the headlines at the time, but somehow, almost nobody talks about it today.Both happened in 1962, when Taiwan was still under martial law and the government kept a very tight lid on the media. With help from researcher and Formosa Files Chinese version co-host Eric Hsu, we dug through old court records and tracked down as much truth as we could find.
Your name carries history, identity, and sometimes in Taiwan, salmon? In this episode, we explore Taiwanese/Chinese naming traditions: family names, generational names, courtesy names, and how colonization, politics, and even sushi promotions have shaped them. From the chaos of post-war name changes to the viral “Salmon Naming Incident” of 2021, join Formosa Files for a fascinating and funny audio journey into what our names say about us.It's worth checking out our WEBSITE as that's where you'll find show notes, transcripts, photos, images, info, links and more.
The Chinese podcast hasn't disappeared; it's now got its own feed.FORMOSA FILES中文版的節目沒有消失!我們成立了新的頻道(SPOTIFY、APPLE),並將所有的中文版 podcast 章節移動過去。之後FORMOSA FILES中文版將以新的頻道繼續為各位聽眾朋友帶來有趣的臺灣歷史故事。Those who wish to keep listening to Eryk speak bad Chinese to Eric… migrate over to the new feed HERE, or find it on all major podcast platforms. Thanks!如果您喜歡我們的中文版節目,敬請繼續支持我們喔!New feed: click HERE, or visit our website.
Often called “China's Titanic,” the 1949 sinking of the Taiping claimed over 1,000 lives as desperate refugees fled Shanghai for Taiwan. Forty-five years later, another tragedy struck: 24 Taiwanese tourists were brutally murdered during a pleasure cruise on China's Qiandao Lake. The deaths and the clumsy, heartless Chinese cover-up caused outrage in Taiwan. In this episode, Formosa Files is revisiting two haunting shipping disasters that reveal the human cost of war, exile, and political mistrust across the Taiwan Strait. We put a lot of effort into our WEBSITE... that's the place to go for “show notes.” Each episode page is crammed with as much extra info, pics, links, maps, and other info we can find. Make sure to check out FORMOSA FILES DOT COM !
This early part of the twentieth century was filled with revolutions and wars (including the First World War). Formosa, however, was a relatively stable Japanese colony. But not entirely stable. We'll tell you about Chinese revolutionary Luó Fúxīng (羅福星), who was executed in Taiwan for trying to rid this island of the Japanese. And we've got some good info on the often-overlooked Tapani Incident – the largest Han Chinese (with Indigenous allies) revolt against Japan… and it happened two decades into Japanese rule! Find links, pics and more at formosafiles.com
1962年,在當時的臺北縣永和鎮發生了一件轟動全臺的連續殺人案。一位(被)退休的老師持槍進入勵行中學,造成七死三傷的慘案。然而這件案件最引人注目的,卻反而是兇手的身分以及他在案發後的詭異行徑。這集的 Formosa Files 中文版 Podcast,就讓兩位主持人來跟大家聊聊這起喧騰一時的殺人事件。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
After the “execution-style” murder of Taoyuan Magistrate Liu Pang-yu and half a dozen others at Liu's official residence in November 1996 by assassins deemed connected to the underworld, Taiwan's authorities began getting serious about trying to rid its ranks of those with ties to organized crime – but it's no easy task. A report from that same year found that at least a third of elected officials were part of a system termed “Black Gold,” or put simply: gangsters in government. Links, pics and more at formosafiles.com
過去的臺灣,似乎並不是一個非常平靜的地方。在1960年代,對外有持續發生小規模衝突的共產中國,對內則有軍隊紀律、匪諜滲透、省籍情節等問題。雖然實施了戒嚴,但社會的治安依然不甚穩定。而在1962年,民國51年,就發生了兩件駭人聽聞的連續殺人案。這集的 Formosa Files 中文版 Podcast,就讓兩位主持人來跟大家聊聊當年其中一件發生在軍營,罕為人知的殺人事件。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Shortly after the Lunar New Year of 1990, the Taiwan Stock Exchange (the Taiex) hit a peak of almost 12,500. Eight months later it had fallen to a low of about 2,500 – an 80% collapse, and one of the worst stock market crashes of all time! In this week's Taiwan history Formosa Files episode, we're looking at the “Great Stock Market Bubble” of the late 1980s, when too many people had a lot more money than sense. Taiwan's financial sector in the late 1980s was so crazy that the Republic of China (Taiwan) got a nickname: “the Republic of Casino”.Links, pics and much more at formosafiles.com
臺灣在戰後很快的成為「復興基地」,接收了百萬播遷來臺的中國軍民,但仍需儲備「反攻大陸」所需的兵力;再加上農業社會需要大量人力,政府於是鼓勵生育,臺灣人口也隨之快速增加。然而在八十年後的今日,臺灣的生育率卻是世界倒數,人口也開始節節下降。這集的 Formosa Files 中文版 Podcast,就讓兩位主持人來跟大家聊聊,臺灣人口的故事與挑戰。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Taiwan is enjoying a four-day break for Qing Ming Jie, usually called Tomb Sweeping Festival (or Day) in English. Formosa Files is taking a bit of a break as well, but Eryk thought you might be interested in a short history of communist parties in Taiwan, so he recorded a mini episode on that topic. After seeing red, stay with the episode for a re-release of the (or at least one of the) origin story of the Tomb Sweeping Festival - an edit from (Not So) "Happy Holidays - S2-E28."
臺灣自從1971年退出聯合國以來,在國際上逐漸面臨被孤立的困境。無獨有偶的,此時在非洲也有另一個被國際孤立的國家:南非。雖然非常具有爭議性,但兩個國家確實攜手合作了很長的一段時間,臺灣人當時在南非甚至還被授與「榮譽白人」,直到曼德拉上台後轉與中國建交為止。而就在兩國關係還相當密切的1987年,在印度洋上發生了一起空難,卻引發外界無限的陰謀論遐想。這集的 Formosa Files 中文版 Podcast,就讓兩位主持人來跟大家聊聊,「榮譽白人」與這起空難的故事。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
If we left in all the material we discover when researching topics, our episodes would be many hours long, so we try to force ourselves not to go down too many rabbit holes. But it's a problem: we find so many “goodies” that are too good not to share! Our solution: a “Bits and Pieces” episode every now and then. In this first one for Season Five, we'll look again at Taiwan's falling population, female dentists, the old custom of throwing teeth on a roof (or burying them), the surprising number of Taiwan-Russia connections, and more. For more, go to formosafiles.com
臺灣從荷蘭、明鄭時期以來,不斷的有漢人來此開墾。然而在開墾的過程中,難免會與原住民發生爭端與衝突。而在漢人開始大舉來臺的清代,雖然政府透過各種方式想要避免漢人與原住民發生爭執,但似乎總是成效不佳。甚至在清代中後期以至於日治時期,為了開發臺灣的樟腦資源與擴張帝國治理的邊界,臺灣原漢族群的界線也隨之快速後退。這集的 Formosa Files 中文版 Podcast,就讓兩位主持人來跟大家聊聊,清代時的臺灣「番界」,「土牛溝」的故事。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Pavel Ivanovich Ibis, or Paul Ibis, a 22-year-old Russian naval officer (he was born in today's Estonia) embarked alone on a dangerous and adventurous journey – on foot – through Taiwan in the winter of 1875. At the time, much of the island was under Qing rule; a prefecture of Fujian Province.So, what was he doing here? He left very detailed accounts of places, people and customs, and Paul Ibis seems to have had a genuine “anthropological” interest in this island. But was he also possibly a spy? Or at least gathering data for his superiors in the then-still powerful Russian Empire under Tsar Alexander II? (And, yeah, that was the Tsar who sold Alaska to the US in 1867.) Visit formosafiles.com for more.
如果要說到臺灣人過去最熟悉的牙膏品牌,「黑人牙膏」絕對是名列前茅。即使後來因為可能有種族歧視的意味而全面改名為「好來牙膏」,商標的顏色也幾度調整,但依然還是臺灣各大賣場架上最常見的牙膏品牌。這集的 Formosa Files 中文版,就讓兩位主持人來一起聊聊這個歷史意外悠久的牙膏品牌,以及它背後的一些歷史爭議故事。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
November 28, 1987: South African Airways Flight 295 departs from Taipei bound for Johannesburg. Somewhere near Mauritius, a mysterious fire breaks out. The crew fights hard to extinguish it, but sadly, the plane and all 159 people on board are doomed to a watery grave in the Indian Ocean. The crash of SAA Flight 295 raises questions: What was in the cargo hold? Did the fire have anything to do with banned items or weapons? Plus, we'll tell you why the ROC (Taiwan) and white-ruled South Africa were once very good friends – to the point that Taiwanese were deemed “honorary whites.”More at formosafiles.com
臺灣在追尋民主自由獨立的道路上,彭明敏教授是無法忽略的一位重量級人物。在日本留學時經歷了戰爭、原子彈,回到臺灣後又遇上二二八事件。而1964年的《台灣自救運動宣言》,讓他不得不在傳教士友人的協助下逃離臺灣,顛沛流離三十年,最終由於與李登輝的因緣而回到臺灣。這集的 Formosa Files 中文版,就讓兩位主持人來一起聊聊這位經歷離奇波折的臺灣民主前輩。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Two common brands of toothpaste sold in Taiwan: one of them is strangely/poorly named, but the other has a very long history of flirting with racism. In this less-somber episode, you'll learn the backstories of both “Whitemen Toothpaste” 白人牙膏, and Hei Ren “Darkie/Darlie Toothpaste” 黑人/好來牙膏, and also enjoy a bit of info on the “ten courts of hell,” where the dead are judged and sentenced. Heed this warning if you don't want to be reincarnated as a mosquito: “Decieve women and children, use illegal mean set porn trap, seize others money, cause people ruin and death. Punishment of stone cone through the heart should be subject!” Umm…we'll explain.We always try to add extra info, pics, and links as soon as possible on our website formosafiles.com
臺灣在追尋民主自由獨立的道路上,彭明敏教授是無法忽略的一位重量級人物。戰爭在他的身上刻下傷痕,又讓他在長崎見證原子彈;而在臺灣,二二八事件也讓他的家人飽受威脅;隨之而來的白色恐怖,更讓他不得不逃離臺灣。這集的 Formosa Files 中文版,就讓兩位主持人來一起聊聊這位經歷離奇波折的臺灣民主前輩。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
NOTE: This episode is not suitable for young children. The story of Nylon Deng is too often painted in terms of good/bad, black/white…but almost nothing is ever so binary. January 1989: Deng is summoned to answer charges of sedition/treason for publishing an idea for a constitution for the “Republic of Taiwan.” He vows not to be taken alive. However, unlike almost every article about him, Formosa Files isn't going to stick to the script of “the police tried to break in and he self-immolated.” Instead, we try to offer some new perspectives on his fiery end. Was Deng a “martyr”? Were he and his followers' actions actually non-violent? Taiwanese independence and democracy activist Nylon Deng (Cheng Nan-jung 鄭南榕) will forever have a place in the pantheon of Taiwanese democracy heroes. But heroes – of course – are human.
NOTE: This episode is not suitable for young children.In part one, we begin in Saigon in 1963 before returning to Taiwan in the days before the nation became a full democracy. The stories and asides lead to Nylon Deng (Cheng Nan-jung 鄭南榕), a hardcore Taiwanese pro-democracy and pro-independence activist, who was born a few months after the 228 Incident in 1947. In 1989, after a long stand-off with the police, he chose self-immolation over arrest.
在第二次世界大戰期間,日本曾經從臺灣募集原住民,編成「高砂義勇隊」開赴南洋作戰。然而在戰場上,卻有一位來自臺東的阿美族族人與軍隊離散,獨自一個人在印尼小島的叢林裡存活了30年才被發現。這集的 Formosa Files 中文版,就讓兩位主持人來一起聊聊這位應該是一代傳奇,卻無論在臺灣或日本都沒有得到尊重的人物。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Did you know that former Taiwan president Tsai Ing-wen 蔡英文 is the youngest of eleven siblings? Her personal story is a dramatic example of how quickly we've fallen from high fertility in the 1950s, when the rate was over six children per woman, to the current birthrate of about one. That's half of what's needed to maintain a population. Eryk and John discuss Taiwan's dramatic demographic changes and explore possible solutions. This is an important subject, an existential threat for Taiwan, which is why we chose it to kick off Season Five of Formosa Files.
上陽明山的仰德大道,由於彎道視線不良,過去時常發生重大車禍。但絕大多數的人也許不知道,蔣介石自己也曾經在陽明山發生過非常嚴重的車禍,嚴重損害了他的健康,甚至讓他自認因此「折壽二十年」。到底是怎麼一回事呢?這集的 Formosa Files 中文版,就讓兩位主持人來一起聊聊這場一度被懷疑是意圖暗殺國家元首的(不)單純車禍。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Next week we'll kick off Season Five of Formosa Files! A huge thank you to the Frank C. Chen Foundation for its continued support of the program; without it, this podcast would not exist.In S4 we talked a lot about the 1624-2024 anniversary of the arrival of the Dutch, the new historical novel “A Tale of Three Tribes in Dutch Formosa,” and other Dutch-in-Taiwan-related things, and today we're staying on the topic with a short, informal chat about Koxinga's father.We'll cover his incredible story in future episodes, but this is his basic bio, a simple telling of his epic win at the Battle of Liaoluo Bay, and a few hints about his unhappy end.THANK YOU FOR LISTENING! And thanks for following us on social media, for the wonderful reviews and emails filled with high praise… all very much appreciated.In Season Five we're going to turn it up with big names like CKS (maybe Mao as well!), plus historic milestones such as the 2000 Presidential Election (and maybe the 2004 Chen Shui-bian shooting as well!).Catch you next week!
2001年,有一部臺灣改編自日本漫畫的電視劇席捲全臺,開啟了臺灣「偶像劇」的年代,甚至還輸出到中國及亞洲各地,成為當時重要的社會、文化現象。而演出這部《流星花園》女主角的徐熙媛(大S),則是無論劇裡劇外,都是對臺灣社會風氣、性別印象帶來強烈衝擊的新時代女性。這集的 Formosa Files 中文版,就讓兩位主持人來一起聊聊這位一度走在時代尖端,但又有無數爭議的「女主角」。主持人簡介:Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Formosa Files presents two incredible stories about WWII airmen in this week's remastered, re-edited encore episode (first released in Sept. 2022). First, a tale by the author of “God is My Co-Pilot” about a U.S. pilot who cobbled together a plane – with bamboo “skis” instead of wheels – and flew it on an epic raid a year after the Pearl Harbor attacks. And second, the story of how a young Japanese fighter pilot from Mito (near Tokyo) became “General Flying Tiger,” a deity worshiped at a temple in Tainan City, Taiwan. We recommend listening to the whole episode; however, if you're only interested in the “General Flying Tiger” story, skip to about minute 14. Pics, info, and links at formosafiles.com
在一些神明出巡的時候,總會有一團「家將」在駕前護衛,協助神明執行任務。這個「家將」的文化由於時代與人心變遷,大多已經失去過去的宗教意涵,還時常由於廟會的各種失序行為與黑道滲透,在現代社會中遭受非議。但也有許多家將團,在現代的各種誤解與非難中,持續努力維持正派與傳統,讓世界看見臺灣文化。這集的Formosa Files 中文版,我們邀請到長期紀錄廟宇文化的「一步就出走」文字影像工作室的阿丹,來與大家一起聊聊臺灣家將文化的歷史與故事。 來賓簡介: 阿丹-一步就出走文字影像工作室(下港人文化工作室、廟會小學堂)成員。府城人,外文所文學碩士畢業,高中理組,後讀文學,跨入民俗中。 一步就出走文字影像工作室(Facebook、部落格)-以影像及文字紀錄廟宇文化為主,並與廟宇一同進行歷史、故事、神蹟等資料的收集、統整及出版。同時也透過活動推廣臺灣的廟宇文化。 主持人簡介: Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Sing: Gongxi, Gongxi, Gongxi Ni, hey, (repeat ad nauseum). Sin Nien Kwai Le (as they might write it in Kaohsiung). We hope everyone is enjoying the long holiday. Nine days of auspicious food, firecrackers, red envelopes, and… relatives!! Should you, however, need a little break from the mahjong table or the relatives, John and Eryk have a few snake stories for you. Not to give too much away, but guess what? John is a snake eater, and he also refrigerates snakes! Eryk is not a fan of snakes; except for a certain fire snake woman, and a certain water snake child. Pics and more at formosafiles.com
如果要舉一位臺灣或華語流行音樂史上最有影響力,也最令人感到惋惜的歌手,相信很多人的選擇都是鄧麗君。這位在東亞有巨大影響力的歌手,在臺灣因為積極投入勞軍活動,也曾是許多男性的「軍中情人」。這集的Formosa Files中文版,就由兩位主持人來與大家聊聊鄧麗君,Teresa Teng,這位臺灣永遠的歌姬。 主持人簡介: Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。 Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
The press called her a “two-pistol-packing” grandma. She witnessed and participated in the chaos of warlord China, World War II, and the CCP-KMT civil war. For a time, she was a criminal. Later she became a household name for her bravery in fighting the Japanese and then the Communists, resisting right up to the evacuation of Dachen Islands in 1955. Huang Bamei died in Taipei in 1982 (age 76) after devoting the last decades of her long and action-packed life to caring for children orphaned by the Chinese Civil War; an amazing life that, quite honestly John and Eryk would rather talk about than have lived through. Pics, links and more at formosafiles.com
2013年,美國《時代》雜誌選出了世界史上最具影響力的15頭動物,林旺也名列其中,讓林旺的知名度從臺灣跨向全世界。曾經身有軍階,最初出生在緬甸叢林的林旺,究竟是如何來到臺灣,又與臺灣有些什麼樣的故事呢?這集的Formosa Files中文版,就由兩位主持人來與大家聊聊,過去臺北市立動物園裡人見人愛的這頭「林旺爺爺」。 主持人簡介: Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。 Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
As you likely know, Chinese writing comes in two main forms: traditional (fántǐzì) and simplified (jiǎntǐzì). Taiwan uses traditional characters and China uses simplified characters. Taiwan is a peace-loving democracy and China is an authoritarian state; ergo – traditional characters are better! But no, logic doesn't care about politics and as John and Eryk debate this sometimes-controversial topic, you may come to agree with us that there are pluses and minuses for both systems. Eryk likes writing his wife's surname as 刘, not 劉… but John has a point about beauty – did they really need to do this 东 to “east”? Was the original, 東, really oh, sooo hard? Enjoy a friendly argument or two, and learn a bit of the history of characters and the people who simplified them. PS: if you want to know more about Hanyu Pinyin, listen to our Bookish Asia podcast episode where John chats with an author of a book on Zhou Youguang (周有光).
臺灣從1987年解嚴(金馬地區為1992年),以及1992年修正刑法100條之後,開始逐步邁向民主自由的社會,至今已是東亞民主自由成果最耀眼的國家之一。然而臺灣的民主自由絕非誰人給予,也絕非一蹴可幾。這集的Formosa Files中文版,就由兩位主持人來與大家聊聊臺灣民主自由的一位重要先驅:施明德先生。 主持人簡介: Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。 Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
After serving eight months behind bars for libel, Chen Shui-bian is released in February 1987, and enters the fray of a newly-liberalized political landscape. In 1986, the Democratic Progressive Party became Taiwan's first real opposition party, and Chen's wife is elected to Parliament. Mr. Chen bides his time, and then pounces – first becoming a lawmaker, beating Frank Hsieh to become DPP caucus chief, and then setting his sights on the nation's capital city. In 1994, direct elections for Taipei mayor are held for the first time, and Chen overcomes Frank Hsieh again to become the DPP nominee. But Chen has a few issues: he isn't a great speaker and he doesn't like smiling. Will this plucky lad from a dirt-poor home in Tainan overcome the odds? Find out in this week's exciting Formosa Files Taiwan history story. Pics, links and more at formosafiles.com
颱風對臺灣人來說,真的是又愛又怕。臺灣既需要颱風帶來的雨水(以及防災假?),但颱風又時常對臺灣帶來非常嚴重的災害。2024年臺灣歷經了許久不見的颱風登陸,2025年第一集的Formosa Files中文版,就由兩位主持人來與大家聊聊印象最深刻的颱風,以及一些颱風的歷史小故事。 主持人簡介: Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。 Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Part of the landscape, but not really given much thought, paifang 牌坊, also known as a pailou 牌樓, are a part of traditional Chinese architecture. They are generally an arch used as a gateway. But they are not just decorative, they have a long history and deep significance. In this first chat of 2025, John and Eryk muse about archways, filial piety, and chastity, and then detour into Taiwanese military prostitution and brothels. Happy New Year and perhaps you'd care to join the Formosa Files team in a new year's resolution: pay more attention to things around us that might seem mundane, and discover the stories behind them.
2024年結束了!這一年對Formosa Files 中文版 podcast 來說,是起步的第一年,也是各種嘗試的一年。 從2024年的四月開始,Formosa Files 嘗試用臺灣人熟悉的語言來講臺灣的歷史故事,得到不少迴響,我們誠心感謝各位聽眾朋友一年以來的支持與鼓勵。新的2025年,我們也將繼續為各位帶來許多不同面向的臺灣歷史故事,敬請大家期待喔!
With a new intro and ending, this is a rerelease of one of our more popular episodes: the story of the decision by former U.S. president Jimmy Carter (1924-2024) to follow through with previous administration commitments to recognize the People's Republic of China. The switch from the ROC to the PRC was a massive change that would slowly lead to the complicated de facto status the Republic of China has today: not technically recognized as a country, not thought to represent “China” anymore, but – at least for a huge number of nations – in reality, now a thriving, democratic, independent island nation known best by the name “Taiwan.”
This was a breakout year for Formosa Files, for which we thank our highly intelligent, "people of quality" listeners and supporters. John and Eryk wrap up the year with a "bits & pieces/Xmas hotpot" episode that includes everything from a non-canonical version of the goddess Mazu's birth to the fact that early Tintin comics move into the public domain on 1 January 2025. Oh, and we've decided on a divine mission: a search for the "Holy Bamboo" of Pingtung (or any bamboo in Pingtung Eryk can pass off as being connected to the grove that bloomed in joy when then-Crown Prince Hirohito visited in 1923.) This year also featured the launch of Plum Rain Press and the release of Dr. Chen Yao-Chang's major historical fiction epic, "A Tale of Three Tribes in Dutch Formosa." MERRY CHRISTMAS (or seasonal greeting of your choice) and HAPPY NEW YEAR! See you in 2025! More: plumrainpress.com Bookish Asia with Plum Rain Press formosafiles.com Formosa Files in Chinese
臺灣從2017年開始全面推動雙語國家政策,然而「英語」或是「英文」一直都是臺灣人相當頭痛的學校科目之一。過去考試導向的教學方法,讓許多臺灣人對英語避之唯恐不及。這集的Formosa Files 中文版 Podcast 就讓兩位「母語」與「外語」剛好相反的主持人來與大家一起聊聊,臺灣英語教育的歷史與小故事。 主持人簡介: Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。 Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Harold and Alice Focht. He was an educator, she came along to keep him away from the geishas (well, some said). Hear how two middle-aged Americans saw Taiwan at, arguably, the peak of the Japanese colonial era. Lots of civilizing was on display – Asia's longest bridge and the aboriginal show village of Kappanzan (beautiful modern-day Jiaobanshan). But happily, some local charms were also seen, including the unhealthy but persistent habit of chewing betel nuts, some minor disregarding of cleanliness, and local throngs gawking at big-footed Americans. As a bonus, Eryk and John give away two brilliant ideas for modern-day tourism related to rail pushcarts.
近期臺灣在國際上逐漸有許多亮眼的表現,尤其是各式運動競賽方面。然而臺灣一直都是以「中華臺北」的名稱出賽,甚至連「國旗」與「國歌」都不一樣。然而在1950、1960年代,臺灣在奧會上真的是名為「臺灣」。究竟是何時改成「中華臺北」呢?中間又有什麼曲折呢?這集 Formosa Files 中文版 Podcast 就由兩位主持人來與大家一起聊聊,「臺灣」與「中華臺北」的歷史故事。 主持人簡介: Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。 Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
He's a rockstar in Taiwan; swarmed by the media as he grabs a snack at a local night market while wearing his trademark leather jacket – there's almost no chance you've never heard of him: Jensen Huang 黃仁勳, co-founder and CEO of Nvidia is now probably the most famous person of Taiwanese heritage in the world. His company is creating wonderfully terrifying chips that power AI concepts which will either help solve the world's major problems or fulfil “The Terminator” movies prophecies. But how did this kind-looking 61-year-old Taiwanese American rise from his reasonably humble background in Tainan City into the ranks of IT megatitans? Formosa Files brings you the story of his early years in this week's episode... well, as much as of it as we could find, at least. PLEASE DO US A FAVOR and sub, follow, or 'like' us on social media - it really helps! Thanks!
傳統市場是臺灣過去數代人的共同記憶。熱鬧的街邊攤販、市場建築內一字排開的商家,伴隨著市場特有的氣味與人情溫度,都是臺灣歷史中相當鮮明的一筆。然而由於社會變遷、消費型態改變,傳統市場逐漸衰落,甚至已經有許多市場建築消失了。究竟傳統市場有些什麼小故事,又能怎麼繼續存活下去呢?這集 Formosa Files 中文版 Podcast 邀請到目前正在中山大學HISP計畫服務的專案經理林心乙,跟我們一起聊聊傳統市場的過去、現在與未來。 來賓簡介: 林心乙-中山大學HISP計畫專案經理,擅長創造社會對話,尋覓共識與方向,目前致力於前鎮第二公有市場的各種可能。 主持人簡介: Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
If you've been to a Taiwanese wedding this century, it was likely a much toned-down version of what these boisterous events could once be like. John (who apologizes for having a cold) recounts watching a wedding and a funeral 20 meters apart held at the same "auspicious" hour. John and Eryk explore the development of Taiwan's seemingly Western but actually home-grown modern wedding culture. And they recall the days when it was considered normal that a wedding (or sometimes a religious ceremony) would feature performances from lightly-clothed women. Enjoy this walk down the aisle of memory lane. Pics, links and more at FORMOSAFILES.COM For books about Taiwan and East Asia, visit Plum Rain Press.
在一些原住民流傳至今的故事與神話中,可以窺見雲豹一直都在某些原住民族群的文化與歷史中占有非常重要的角色。而直到今日,雖然臺灣雲豹已經在研究報告中被認為滅絕,但仍然持續有零星而難以確認的目擊報告。到底這種美麗而善於隱蔽的掠食者,是否還生存在臺灣的深山老林裡呢?這集 Formosa Files 中文版 Podcast 就由兩位主持人來跟大家聊聊臺灣雲豹的一些歷史小故事。 主持人簡介: Eryk Michael Smith-ICRT南臺灣特派員,長期從事記者採編工作、聲音編輯,也會客串DJ。現居高雄,在臺灣已經居住了接近30年,認為臺灣是自己的家。 Eric Hsu(徐葆權)-彰化北斗人,從大學南漂高雄以來,人生的大部分時間都在高雄渡過。關心臺灣文史與地方文化發展,尤其是自己的兩個家鄉:北斗與高雄。
Today, the small island roughly 13 kilometers off the coast of Pingtung County is called Xiaoliuqiu 琉球嶼. Some 400 years ago, however, many called it Lamay Island. Shipwrecks in the seas around Formosa were common, and survivors who made it ashore often found the native peoples tolerated no incursions. After a few such incidents involving the killing of people from Dutch ships by Lamay Islanders, the Dutch East India Company (VOC) HQ in Batavia (Jakarta) gave the Dutch colonists in Taiwan an order: Completely depopulate Lamay Island. The Dutch in Taiwan - not without reservations - followed this order, and committed the worst atrocity against the indigenous people during the Dutch colonial period in Formosa. Note: This episode was originally published on 22 March, 2022