POPULARITY
W ramach cyklu Joyce'owskiego - zbiór opowiadań z początku kariery. przekład
Bålfyring: Alt du trenger å viteDag Kjelsaas har fyrt mer bål enn de fleste av oss – og det under varierende forhold. Her deler han noen av sine beste bålfyringstips.Bålfyring er en viktig ferdighet for friluftsfolk, enten det er for å lage mat, holde varmen eller kun for kosen. Men hvordan fyrer man et bål på en sikker og effektiv måte? I denne episoden får du en serie med tips og triks for bålfyring. Gjest i studio Dag Kjelsaas.Tips før du fyrer bålSjekk om det er bålforbud i området.Finn et trygt sted å fyre bålet, vekk fra brennbart materiale.Ha alltid med deg vann for å slukke bålet ved behov.Tenning av bålet:Bruk tennbriketter, fyrstikker, lighter eller stormlighter.Ha alltid med deg en «reservepose» med fyrstikker, lighter eller tennbriketter.Finn tørt opptenningsmateriale, som never, bjørkekvister eller grankvist. Start med de minste kvistene først.Bygg et lite bål med opptenningsmaterialet og legg på litt tykkere ved etter hvert som bålet tar fyr.En tursag eller en turøks kan være nyttig å ha i sekkenBygg en vindskjerm av stein eller greiner hvis det blåser mye.Vær forsiktig med gnister fra granved.Vedlikehold av bålet:Tilpass bålet til formålet ditt. V-bål er bra for matlaging, mens pyramidebål gir mye varme.Ofte kan bålet være mindre enn du tror – du trenger ikke et kjempebål for å koke kaffe.Legg på ved gradvis for å holde bålet i gang.Husk å slukke bålet ordentligHell rikelig vann over bålet til flammene slukkes.Rør i asken og sørg for at det ikke er glør igjen.En bærepose/plastpose kan bidra til at du får hentet nok slukkevannEt viktig råd til slutt: La aldri bålet være uten tilsyn.Nøkkelord: bålfyring, tips, triks, sikkerhet, effektivitet, tenning, vedlikehold, slukking, utstyr, regler.Denne artikkelen er delvis blitt til ved hjelp transkripsjon av GoodTape og bruk av Googles AI-bot.Hør også: Kuldespesial - derfor fryser duBli gjerne med i vår nye Facebook-gruppe for Podkasten Villmarksliv.Støtt Podkasten Villmarksliv ved å abonner på Villmarksliv, Jakt eller Alt om fiske.Vil du ha et gratis nyhetsbrev fra bladene Villmarksliv, Jakt og Alt om Fiske? Meld deg på her! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
To kjønn og evolusjonsteori - med Glenn-Peter SætreGlenn-Peter Sætre er en prisbelønnet biolog. Han er professor i evolusjonsbiologi ved Institutt for biovitenskap ved Universitetet i Oslo. Han har blant annet forsket på artsdannelse og hybridisering. Her lytter du til episoden med Glenn-Peter Sætre:SpotifyPodkaster for iPhoneGoogle PodcastsFlere episoder fra Podkasten VillmarkslivHør også: Kuldespesial - derfor fryser duBli gjerne med i vår nye Facebook-gruppe for Podkasten Villmarksliv.Støtt Podkasten Villmarksliv ved å abonner på Villmarksliv, Jakt eller Alt om fiske.Vil du ha et gratis nyhetsbrev fra bladene Villmarksliv, Jakt og Alt om Fiske? Meld deg på her! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Slik fungerer termosenHvordan virker egentlig en termos? Holder termosen lenger på varmen om du forvarmer den? Og, hvem fant egentlig opp termosen. Dette og mer til snakker vi om i denne episoden om termos, der vi også tar med resultatene av en test av termoser Villmarksliv gjorde for en tid tilbake.Her lytter du til episoden om termoser:SpotifyPodkaster for iPhoneGoogle PodcastsFlere episoder fra Podkasten VillmarkslivHan fant opp termosenBriten James Dewar var den første til å lage et glasskar med doble vegger skilt av luft, men det var et selskap med navn Thermos som er årsaken til at termos nettopp heter termos. Thermos er fortsatt et kjent varemerke – som nettopp selger termoser fortsatt.Hør også: Kuldespesial - derfor fryser duBli gjerne med i vår nye Facebook-gruppe for Podkasten Villmarksliv.Støtt Podkasten Villmarksliv ved å abonner på Villmarksliv, Jakt eller Alt om fiske.Vil du ha et gratis nyhetsbrev fra bladene Villmarksliv, Jakt og Alt om Fiske? Meld deg på her! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Hvordan overlever ville dyr og fugler vinteren?Når høsten kommer, må ville dyr og fugler forberede seg på vinteren. De må sørge for å ha nok mat og energi til å overleve de kalde månedene.Våre ville dyr og fugler har flere strategier for å overleve vinteren. Noen drar til «Granka» for å leve og bo i et varmere land, mens andre tyr til metoder som vintersøvn, dvale eller på andre måter reduserer aktivitetsnivået og energiforbruket i den kalde årstiden.Episoden om hvordan dyr og fugler overlever vinteren finner du her:SpotifyPodkaster for iPhoneGoogle PodcastsFlere episoder fra Podkasten Villmarksliv finner du herEndrer kostholdetElg, hjort og rådyr endrer kostholdet sitt om vinteren. De må av naturlige årsaker spise mer kvist og bark, som ikke på langt nær er like næringsrike som maten de kan spise sommerstid. Andre dyr samarbeider for å overleve vinteren, som hoggormen som samler seg i et frostfritt bol under bakken. Ekorn kan også bo flere sammen for å holde på varmen.Hva kan vi gjøre for å hjelpe ville dyr og fugler om vinteren?Fôring av elg, hjort og rådyr er ikke lov, men man kan søke om nødfôring. Noen steder der det samles mye hjort, kan trær felles slik at dyra kan beite på disse, mens småfuglene kan man legge ut mat til. Er det dyp snø, bør hunder holdes i bånd.Hør også: Kuldespesial - derfor fryser duBli gjerne med i vår nye Facebook-gruppe for Podkasten Villmarksliv.Støtt Podkasten Villmarksliv ved å abonner på Villmarksliv, Jakt eller Alt om fiske.Vil du ha et gratis nyhetsbrev fra bladene Villmarksliv, Jakt og Alt om Fiske? Meld deg på her! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ull eller kunstfiberHva er best til hva – ull vs. kunstfiber. I denne episoden snakker vi om hva forskning viser om både varme, tørketid og komfort.Ull eller kunstfiber er en evig diskusjon blant turfolk. Langt de fleste sverger til ullundertøy, som ulltrøyer, ullsokker og ulltruser – hvert fall i den kalde tiden, selv om det nå finnes ulltøy som også kan brukes i den varme årstiden. Kunstfiber har på den andre siden vært foretrukket når man har høy belastning, svetter mye og ikke minst har mulighet til å vaske tøyet etter bruk. En materialtype skal du hvert fall holde deg unna til friluftsbruk, og det er bomull.Episoden om ull eller kunstfiber hører du her:SpotifyPodkaster for iPhoneGoogle PodcastsFlere episoder fra Podkasten Villmarksliv finner du herVarmer ull best?Det har forskere sett på og resultatene på fra den undersøkelsen snakker vi mer om i denne episoden om ull og kunstfiber.Tørker ull seint?Men hva med tørketid? Kunstfiber tørker fort, mens ull tørker sakte – sies det. Her ble det gjort et forsøk for Villmarksliv for en tid tilbake – og svaret vil kanskje overraske deg.Vi ser også på hvorfor vi ønsker at fuktigheten skal transporteres bort fra kroppen og hva forskning sier oss er det beste plagget når det kommer til fukttransport.Lag på lagVi snakker også om hva forskningen viser om lag-på-lag-prinsippet, der flere tynne lag isolerer bedre enn få tykke lag. Vi er også innom vask av ullplagg, der ullvask ikke bare handler om temperatur.Hør også: Kuldespesial - derfor fryser duBli gjerne med i vår nye Facebook-gruppe for Podkasten Villmarksliv.Støtt Podkasten Villmarksliv ved å abonner på Villmarksliv, Jakt eller Alt om fiske.Vil du ha et gratis nyhetsbrev fra bladene Villmarksliv, Jakt og Alt om Fiske? Meld deg på her! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Este episodio fue grabado el 28 de septiembre de 2023 durante el 7° Encuentro de la Red Parlamentaria de Cambio Climático y el 15° Encuentro de la Red Parlamentaria para la Igualdad de Género de ParlAmericas, titulado “Un futuro con seguridad alimentaria: construyendo estrategias centradas en las personas y el planeta”.En este encuentro conjunto, Matteo Perrone, representante del Programa Mundial de Alimentos (WFP) en Ecuador de la Oficina Regional de América Latina y el Caribe, participó del panel “Los impactos del cambio climático en la seguridad alimentaria en el hemisferio”.Matteo Perrone cuenta con veinte años de experiencia en las áreas de logística, seguridad y emergencia humanitaria. Ha estado vinculado a las oficinas del Comité Internacional de la Cruz Roja, UNICEF y el Programa Mundial de Alimentos. Durante su trayectoria, ha coordinado operaciones en Irak, Afganistán, Líbano, Sudán, Siria, África Central, Haití, Colombia, entre otros países, y ha sido responsable del diseño e implementación de programas de transferencia monetaria, movilización de recursos, gestión de riesgos, planificación de contingencias y planificación estratégica de resiliencia, entre otras relacionadas con operaciones de emergencia. En el periodo 2017 - 2021 trabajó en la Sede del Programa Mundial de Alimentos, en Roma-Italia, como oficial encargado de las regiones de América Latina y el Caribe y como jefe de la Unidad de Coordinación de Respuesta Rápida Global. Desde agosto de 2021, está al frente de la oficina del Programa Mundial de Alimentos en Ecuador. Es licenciado en Ciencias Diplomáticas e Internacionales por la Universidad de Trieste, Italia, y posee una Maestría en Asistencia Humanitaria, por la Universidad de Dublín, Irlanda.El Programa Mundial de Alimentos de las Naciones Unidas es la organización humanitaria más grande del mundo que salva vidas en emergencias y provee asistencia alimentaria para construir un camino hacia la paz, la estabilidad y la properidad de problaciones que se están recuperando de conflictos y desastres y del impacto del cambio climático.
On today's show Bono visit his childhood home last Sunday, Ray chats to Carol & Lucie Dunne who live in the house now, Jillian McNulty joins us to share some good news, she got a kidney! Ciara Conlan talks to us about procrastination and Ray is joined by Ketty Quigley a French Foodie in Dublin.
Podcasty Radia Wnet / Warszawa 87,8 FM | Kraków 95,2 FM | Wrocław 96,8 FM / Białystok 103,9 FM
Dubliński klub St. Patrick's Athletic zakwalifikował się do III rundy Ligi Konferencji. Sligo Rovers pokonało Motherwell 2:0. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/radiownet/message
Dzisiaj poprzyglądamy się paru osobliwym mieszkańcom Dublina połowy XX wieku. Na przykład taki P.J. Marlow, Patrick Joseph Marlow, dla Dublinczyków po prostu Johnny Fortycoats. Ksywę miał od licznych nakryć, które zakładał na siebie jednocześnie. Po prawdzie nosił tylko trzy, cztery no może pięć płaszczy w tym samym czasie, ale przecież czterdzieści brzmi zdecydowanie lepiej. Johnny ubierał się po prostu ciepło, gdyż spał na ulicy. Włóczył się po Dublinie w latach 30 i 40 ubiegłego wieku. Żył bezwstydnie z hojności dublińczyków. Chwalił się, że jego najbardziej lukratywnym zajęciem było wystawanie pod kościołem przed niedzielną mszą. Potrafił uzbierać w ten sposób tak dużo kasy, że mógł pozwolić sobie na pójście do restauracji. A gdy już tam dotarł, rozsiadał się jak panisko, rzucał na stół zwitek uzbieranych banknotów, zakładał nogi na krzesło i spluwał bezczelnie na podłogę – (to było jego ulubione zajęcie). Z czasem, to spluwanie zamknęło przed nim drzwi większości lokali. Kolejny personaż - Thomas Dudley. Był ulubieńcem Dublińczyków, nazywali go po prostu Bang Bang. Dudley był fanem westernów. Nosił w kieszeni wielki klucz kościelny. Wpadał z tym kluczem do tramwaju i rozpoczynał strzelaninę krzycząc właśnie Bang Bang. Nieszkodliwy, zabawny zwyczaj. Dublińczycy często dawali się ponieść zabawie i tramwaj przekształcał się w westernowy pociąg opanowany przez strzelaninę. Bang Bang grasował nie tylko w tramwajach - prezenter Radiowy i telewizyjny Paddy Crosbie w swojej książce wspomina opowieść ojca o tym że swego czasu na Marlboro' Street Dudley rozkręcił strzelaninę, która trwała, wyobraźcie sobie, blisko pół godziny. Trudno było Thomasa nie lubić, był inspiracją dla muzyków i dramaturgów. Kiedy umarł pisały o tym dublińskie gazety. Jednak pochowany został w bezimiennym grobie. Dopiero po latach imienny nagrobek wzniesiono mu z inicjatywy lokalnej kawiarni o nazwanej, no jakże by inaczej - Bang Bang. Kolejnym dublińskim dziwakiem kręcącym się w okolicy był Hairy Lemon (Włochata Cytryna), łapacz psów, patrolował miasto w czasie 2 wojny światowej. Uwielbiał kręcić się w okolicach kultowego pubu Big Tree w Drumcondra, dzielnicy na północy Dublina. Dublińczycy zapamiętali go dzięki osobliwemu kształtowi głowy rozczochranym włosom i niezwykle żółtej cerze. No to już wiemy skąd ksywka. On też pozostawił po sobie gastronomiczny ślad - Tradycyjny pub na Stephen Street został nazwany jego imieniem! Inyeresujące towarzystwo. Kto nas po takim malowniczym Dublinie oprowadzi? Pete St John, który w nim dorastał. Gdy dorósł wyemigrował do Kanady. W poszukiwaniu pracy zwiedził Alaskę, Amerykę Środkową i Indie Zachodnie. Do Dublina wrócił pod koniec lat 70. Zaczął pisać piosenki, często opisując stare i nowe oblicze rodzinnego miasta. Szybko został się dublińskim bardem. Nie tylko dublińskim, wielu folkowych artystów nagrywało i nagrywa jego piosenki. Napisał ich blisko setkę. Odszedł od nas 12 marca tego roku. Nieśmiertelność zapewnił sobie pisząc Fields of Athenry, przepiękną balladę o czasach wielkiego głodu. Tak urzekła serca Irlandczyków, że dziś jest nieoficjalnym hymnem kibiców piłkarskiej reprezentacji Irlandii. Słyszeliśmy ją na naszych stadionach w wykonaniu tysięcy irlandzkich gardeł podczas mistrzostw Europy w 2012 roku. O Dublinie Pete St. John napisał piosenek parę. Najbardziej znana to chyba tęskna The Rare Auld Times. Ale mnie najbardziej Pete urzekł pisząc pełną humoru, surrealistyczną The Mero, piosenkę która przenosi nas wprost na ulice Dublina, do połowy XX wieku. Zwiedzamy z Petem zakamarki i obserwujemy barwne postaci ulicznych włóczęgów. Taki mały muzyczny atlas ówczesnego miasta. Posłuchajcie. Sail ho Audycja zawiera utwory: “The Rare Auld Times” w wykonaniu „The High Kingss”, słowa i muzyka: Pete St. John “The Mero” w wykonaniu “The Dubliners”, słowa i muzyka: Pete St. John
Podczas I wojny światowej w mundurach brytyjskiej armii walczyło ponad 200 tys. Irlandczyków. Działacze niepodległościowi, mieli nadzieję, że kontynentalna idea wolności małych narodów, będzie dotyczyła nie tylko krajów takich jak Belgia i Serbia, że obejmie swoim zasięgiem Irlandię. Brytyjczycy nie podzielali ich poglądów, i tu już rodził się problem. Wybrzmiał silnie po bitwie pod Gallipoli. W działaniach zbrojnych nad zatoką Dardanele brało udział, w ramach 10 Irlandzkiej Dywizji, ponad 15 tys. młodych Irlandczyków, do domu nie wróciło blisko 7,5 tysiąca chłopców. Właśnie po klęsce pod Gallipoli wielu umiarkowanych Irlandzkich nacjonalistów zaczęło tracić wiarę w ideę, że wspieranie Wielkiej Brytanii w działaniach wojennych zapewniłoby uzyskanie autonomicznych rządów w ramach królestwa. Pozwoliło to przejąć inicjatywę frakcjom dążącym do zbrojnego powstania. I tak dzień przed pierwszą rocznicą szturmu pod Gallipoli, w drugi dzień świąt wielkanocnych, 24 kwietnia 2016 roku połączone siły Irlandzkich Ochotników Patricka Pearsa i Armii Obywatelskiej Jamesa Conolly'ego, przy wsparciu 200 kobiet z organizacji Cumann na mBan, dokonały udanego ataku na gmach Dublińskiej poczty. Na gmachu zawisła wtedy trójkolorowa flaga Irlandii – od tego czasu już nierozerwalnie kojarzona z wolnym państwem irladzkim. Niestety był to chyba jedyny sukces powstańców. Przy braku poparcia wśród miejscowej ludności, po 6 dniach powstanie padło. Kosztowało życie blisko 500 Irlandczyków. Brytyjczycy postanowili powstańców srogo ukarać. Nastąpiły szybkie procesy i wyroki. W pierwszym rzędzie stracono 16 przywódców powstania, w tym Pearsa i Connoly'ego. Wywołało to wielkie wzburzenie. Tak wielkie, że późniejsze złagodzenie restrykcji już nic nie dało. Młyny historii poszły w ruch, i tak źle przygotowane, nieudane powstanie zapoczątkowało serię wydarzeń, które doprowadziły do wybuchu wojny o niepodległość w latach 1919-1921, a w konsekwencji do podpisania 6 grudnia 1921 traktatu powołującego do życia Wolne Państwo Irlandzkie. W czasie powstania powołano nowy irlandzki parlament - Dail. W jego pierwszym posiedzeniu brał udział ksiądz, późniejszy kanonik Charles o Neill. Gdy na początku obrad odczytywano listę wybranych członków parlamentu, przy wielu nazwiskach padały słowa faoi ghlas ag na Gaill – "locked up by the foreigner”. Wydarzenie to wywarło głęboki wpływ na O'Neilla. Tak zapadło mu w pamięć, że jakiś czas później napisał pieśń „The Foggy Dew”, opowiadającą historię Powstania Wielkanocnego i odzwierciedlającą myśli wielu Irlandczyków, którzy w tamtym czasie wierzyli, że Irlandczycy, którzy walczyli za Wielką Brytanię na kontynencie powinni byli zostać w domu i zamiast tego walczyć o irlandzką niepodległość. Muzyka „Foggy Dew” nie jest muzyką oryginalną. Słowa poematu kanonika O'Neilla zostały opatrzone muzyką XIX wiecznej ludowej Ballady ”Banks Of the Mourlogh Side”albo krócej „Moorlogh Shore”. Pieśń ma oczywiście parę wersji tekstowych i jest przedmiotem wielu dyskusji. Irlandczycy do dziś spierają się gdzie tytułowe Mourlogh Shore się znajduje. A sama ballada opowiada historię młodzieńca, który zakochał się w pięknej dziewczynie. Niestety, ta odrzuca jego zaloty - jej sercenależy do marynarza, który wypłynął w rejs i nie wrócił. Dziewczyna będzie na swojego ukochanego czekać 7 lat. Nieszczęśliwie zakochany młodzieniec opuszcza więc w smutku rodzinne strony. Taka historia. Sail-Ho Audycja zawiera utwory: „Foggy Dew” (w tle), wyk. Howard Baer, muzyka: tradycyjna „Foggy Dew”, wyk. Seaned O'Connor i the Chieftain, słowa: Charles O'Neill, muzyka: tradycyjna ”Banks Of the Mourlogh Side”, wyk. Seán Keane; słowa i muzyka tradycyjne „Sina mgła”, wyk. Ryczące Dwudziestki i Drake, słowa: Charles O'Neill, tłum. Jacek Wojtyna, muzyka: tradycyjna
Eine paneuropäische Fussball Europameisterschaft, eine an und für sich gute Idee, sagt einer der zwei Köpfe. Während einer Pandemie finden beide nicht so eine gute Idee. Wieso sowohl Patric, als auch Arunava trotzdem mit großer Freude und Spaß die EM2020 (2021) verfolgt haben und trotzdem, verschiedenste Meinungen haben und einer direkt zu Beginn fast eskaliert hört Ihr, wenn die Zwei wieder Ihre Köpfe zum Thema Sport zusammenstecken. Shownotes: UEFA Euro 2020...
Eine paneuropäische Fussball Europameisterschaft, eine an und für sich gute Idee, sagt einer der zwei Köpfe. Während einer Pandemie finden beide nicht so eine gute Idee. Wieso sowohl Patric, als auch Arunava trotzdem mit großer Freude und Spaß die EM2020 (2021) verfolgt haben und trotzdem, verschiedenste Meinungen haben und einer direkt zu Beginn fast eskaliert hört Ihr, wenn die Zwei wieder Ihre Köpfe zum Thema Sport zusammenstecken. Shownotes: UEFA Euro 2020...
Eine paneuropäische Fussball Europameisterschaft, eine an und für sich gute Idee, sagt einer der zwei Köpfe. Während einer Pandemie finden beide nicht so eine gute Idee. Wieso sowohl Patric, als auch Arunava trotzdem mit großer Freude und Spaß die EM2020 (2021) verfolgt haben und trotzdem, verschiedenste Meinungen haben und einer direkt zu Beginn fast eskaliert hört Ihr, wenn die Zwei wieder Ihre Köpfe zum Thema Sport zusammenstecken. Shownotes: UEFA Euro 2020...
Mi abuela materna era la que nos llevaba al cine a mi primo y a mí durante casi toda nuestra infancia, mi madre a veces nos acompañaba cuando lo permitía su trabajo como camarera. Mi infancia transcurrió entre cuatro cines: el cine Habana, el Cervantes, el Universal, y el Actualidades; en este último viví albergada de forma obligada durmiendo en lunetas y aseándome en los lavabos concebidos para el público dos años consecutivos cuando el solar de la calle Muralla donde vivía se desmoronó a nuestras espaldas salvando la vida por un tín a la maraña. A muchos de nosotros nadie puede hacernos un cuento desde Madrid o desde Miami de lo que es el socialismo, porque mientras algunos pusieron a Fidel Castro en el poder -y a su hermano llamándolo “reformista” cuando le tocó el turno, o sea la herencia del poder- y luego se largaron dejándonos embarcados, e incluso enriqueciéndose fuera, viviendo a costa de nuestro dolor, nosotros tuvimos que morder el cordobán a pulmón. De modo que socialismo es eso: Desmoronamiento de la sociedad y tener que dormir con apenas diez años encima de unas incómodas lunetas, hacer las tareas escolares cuando terminaba la última tanda de programación del cine, cayéndonos de sueño con las tripas cual sonajero; en fin, mejor volvamos a los cines... Mi cine preferido era el Cervantes, allí pasaban películas japonesas y españolas. El Universal me daba miedo, pues era frecuentado por un pedófilo que intentó toquetearme en varias ocasiones, introduciendo su mano por la ranura de la banqueta, hasta que mi abuela se dio cuenta y me hizo levantarme de pronto y le trabó los dedos, no sin antes pincharlo con un alfiler de criandera, el vejete huyó de dolor de la sala en penumbras. El cine Habana era el predilecto de mi primo, más pequeño que yo, porque allí repartían bombones en formas de pezones, muy sabrosos. Y, por último, el Actualidades llegó a ser nuestro hogar, pese a los clavos soviéticos y norcoreanos que debíamos sonarnos en pantalla. En el Cervantes vimos una gran cantidad de películas de samuráis japoneses, la mayoría en blanco y negro, casi todas las de Toshiro Mifune que, junto con Alain Delon, eran los dos novios secretos de mi madre. Sin embargo, con las pelis de samuráis teníamos un problema: mi primo no las entendía nunca. Yo tampoco, pero fingía que las entendía hasta que a fuerza de verlas una y otra vez conseguía al menos enterarme de algo. A veces me quedaba absorta salivando mientras Toshiro devoraba un bol humeante de arroz blanco que en aquella época ya escaseaba en las bodegas. El tema es que invariablemente mi primo preguntaba siempre a la salida del cine: “...pero, abuela, por fin quién ganó, ¿el bueno o el malo?” No sabíamos responderle, mi abuela se hacía la chiva con tontera, lo que me hacía suponer que ella tampoco había entendido demasiado si muriéndose con un sable clavado por la espalada nuestro héroe Mifune había ganado o perdido. Mi abuela, nacida en Dublín, encontraba y echaba mano de una especie de solución moral que no nos convencía demasiado y soltaba aquello de “ha perdido la vida, pero ha ganado el cielo, la eternidad le pertenece”. Entonces, mi primo vuelta a preguntar: “¿Y qué es la eternidad esa, abuela?”. Hoy mi primo tiene casi sesenta años, continúa viviendo en un solar de La Habana Vieja, trabaja como un mulo para ganar un miserable sueldo con el que apenas puede vivir; de toda la familia fue de los primeros en querer largarse de Cuba, y la vida le impuso sinsabores en el camino, no consiguió escapar. Finalmente se ha quedado allí, de reliquia, dice él, y añade que ya está muy viejo para empezar desde cero en otro lugar. A veces, mientras hablamos por un teléfono que le recargo me comenta que el infierno pudiera confundirse con el limbo, y cosas bastante disparatadas, que sé que me las cuenta para desear tranquilizarme o entretenerme. Llevo tres días convencida de que...
Wybieramy Twarz Galerii Krosno, opowiadamy co tam słychać w świecie muzycznym, a Sebek opowiada seksistowskie dowcipy pod pretekstem relacji z wyprawy do Dublina. Twarz galerii KrosnoPlayboy i CKM znikają z rynkuStudentka UWM obraża UkrainkęMartin Scorsese o filmach MarvelaBRODZIK REKOMENDACJI:Have a Nice Life - Sea of WorryFKA Twigs - MAGDALENE
Neha Dubli discusses the keys to engaging frontline providers in population health efforts with an emphasis on trust, accountability, and building for the future of healthcare.
Building Fortunes Radio Show with Peter Mingils and MLM News
E EXcel Leads Forever Living Leads,Dubli Leads Peter Mingils Network Leads Training on Building Fortunes Radio
Dopo una brevissima pausa estiva si rinizia alla grande con un'azienda di cui non avevamo ancora parlato in questa rubrica, l'azienda Dubli.Oggi sono con Paolo Tarantelli, amico e leader Italiano.
Dopo una brevissima pausa estiva si rinizia alla grande con un'azienda di cui non avevamo ancora parlato in questa rubrica, l'azienda Dubli.Oggi sono con Paolo Tarantelli, amico e leader Italiano.
Creati un extra reddito e un guadagno automatico e ricorrente con il Network Marketing.Scarica GRATIS l'eBook "Come iniziare con successo" http://goo.gl/cHKZNQ
In Episode 37 of How To Market You & Your Business, Paul G. Walmsley Chats with Thomas Hallgren. At summer school at Yale as a design student, Thomas Hallgren illustrated and wrote his first book and discovered his first love, making children’s books.
In this episode of How To Market You & Your Business, Paul G. Walmsley chats with Robia Davenport, Senior Executive with Jamberry Nails. Robia is a successful network marketing professional, wife and mother to a 3 year old. Robia's office is her kitchen and her number one 3rd Party Tool for her Jamberry Nails business is her 3 year old daughter. Robia shares how she focuses on working on her business and not in her business.
In this episode of How To Market You & Your Business, Paul G. Walmsley chats with his friend, Scott Johnson. Scott is excited as he is only a matter of days into his new venture with an up and coming company and he is using all that he has learned in 3 years with his former direct sales company. Scott shares his tips and strategies to help you market you and your business better. He also currently has a very sexy voice!
He has established a non-profit organization called "The Jularis Non Profit Charitable Foundation". The mission of the non-profit is to help fund a charity hospital in the Philippines, fund the basic sciences in the local college of medicine, and support seminaries through the education of priests. Listen live every Saturday at 2:00PM Eastern time. You may contact Dr.Awitan at: http://sozoglobal.com/jularis or call (713) 392-5493. or You can find more details about his latest project on: http://www.getcashbacks.info
Dr. Ariston Awitan explains more about his new company, Dubli. There's a customer side and a business side. Today, he talks more business. Dr. Ariston Awitan, is a retired orthopedic surgeon, after 33 years as a success in his profession. Initially born and educated in the Philippines, emigrated to the USA in 1965 and then retrained in the USA to practice here. He has established a non-profit organization called "The Jularis Non Profit Charitable Foundation". The mission of the non-profit is to help fund a charity hospital in the Philippines, fund the basic sciences in the local college of medicine, and support seminaries through the education of priests. Listen live every Saturday at 2:00PM Eastern time. call (713)392-5493 him personally for details.
Michael Hansen, Medianet and Dubli Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices