POPULARITY
Categories
En este vídeo analizamos uno de los casos más impactantes ocurridos en los Alpes. La historia de Kerstin Gurtner, una mujer que subió a la montaña junto a su pareja Thomas Plamberger… y nunca regresó. Según la investigación, cuando Kerstin ya no podía continuar debido al frío extremo y el agotamiento, Thomas tomó una decisión que desató la indignación pública: la dejó sola en la cima de la montaña. Sin mantas, sin ayuda y con el teléfono móvil en silencio, rechazó incluso la posibilidad de un rescate. Horas después, Kerstin murió en la montaña. Lo que más ha sorprendido a la opinión pública es la sentencia: solo 5 meses de arresto domiciliario para Plamberger. Un castigo que muchos consideran extremadamente leve para lo ocurrido. En este vídeo repasamos qué ocurrió realmente en aquella subida a los Alpes, la cronología del caso, los detalles de la investigación y por qué esta historia ha generado tanta polémica. Un caso real que plantea una pregunta inquietante:¿fue negligencia… o algo mucho peor? Si te interesan los casos reales, el true crime y las historias impactantes, suscríbete para no perderte nuevos vídeos. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
durée : 00:16:03 - L'Invité(e) des Matins - par : Guillaume Erner, Yoann Duval - La filière bio française va mal. Cependant, un territoire résiste : la Drôme, deuxième département bio du pays, où un tiers des fermes ont fait le choix du biologique. Comment ce modèle pionnier, forgé depuis des décennies, tient-il encore et que peut-il enseigner au reste du pays ? - réalisation : Félicie Faugère - invités : Aubeline Bellom Doctorante en aménagement du territoire au laboratoire PACTE de l'Université de Grenoble; Jean-Maxime Buisson Président de la fédération d'agriculture biologique en Auvergne Rhône Alpes, président d'Agribio Drôme et agriculteur sur une ferme avicole 100% bio à Bordeaux
durée : 00:13:04 - Les Enjeux internationaux - par : Guillaume Erner - Dans les années 1920, des rescapés du génocide arménien trouvent refuge en France… Une partie d'entre eux s'installe dans la Drôme et notamment à Valence, où se constitue progressivement une véritable "petite Arménie". Quelle influence cette immigration a-t-elle eue sur la ville et la région ? - réalisation : Félicie Faugère - invités : Jean-Luc Huard Historien, auteur de "Présence arménienne en Rhône-Alpes : histoire d'une communauté"
durée : 00:05:18 - C'est une chanson - par : Frédéric Pommier - Le compositeur et chef d'orchestre est sous les projecteurs, directeur musical des cérémonies de passation entre les Jeux d'hiver de Milano-Cortina et ceux des Alpes en 2030. Il revient sur la façon dont cette chanson de Björk l'a inspiré dès l'adolescence. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Une émission qui débute et se termine pas des formations britanniques pas clairement catégorisées "rock prog" mais à la croisée de plusieurs courants et flirtant avec notre thème de prédilection. Pour les premiers : la musique électronique, industrielle ou encore trip hop, il s'agit du très attendu nouvel album d'ARCHIVE ! "Glass Minds" est le 13ème album original du collectif (en excluant donc les BOF, versions alternatives, lives et autres compilations). J'ai testé, pour pouvez y aller les yeux fermés ! Même si tous les titres ne sont pas progressifs et dans la couleur d'Amarok, plusieurs s'y adaptent parfaitement, à l'instar du titre éponyme proposé dans ce numéro. La tournée consécutive à la publication de ce nouvel opus passera par Paris en avril, mais c'est complet. En revanche les chanceux habitants de la région de votre radio préférée ou les vacanciers auront l'opportunité d' applaudir Archive au festival LES ESCALES de St Nazaire le 27 juillet ! A l'extrémité du spectre (temporel et de style), un extrait du 2ème LP des franco-britanniques GONG, nous sommes en 1971. "Camembert Électrique" bénéficie d'une belle et justifiée notoriété dans ce courant représentant la scène de Canterbury, à l'aube du rock progressif. Attention, nouvel album studio en vue : British Spirit sort le 13 mars ! Eminent membre de Pendragon et Arena, CLIVE NOLAN vient tout juste de publier son nouveau projet personnel. "The Mortal Light" est pour les gourmand.es : un rock-progressif-opéra de 2 heures 1/2 et ayant nécessité à son créateur pas moins de deux ans de labeur ! On se délecte d'un 1er extrait dans ce numéro, un titre aux belles influences celtiques ! Trois jeunes anglais "métalleux" ont publié fin 2025 leur 2ème album : "As Ink In Water". Un rock progressif qui oscille entre guitares aériennes et chants gutturaux. J'ai opté dans ce numéro pour la première option ! Il s'agit du groupe ASIRA, originaire de Reading, tiens donc comme un certain... ...MIKE OLDFIELD, qui s'en est éloigné depuis déjà longtemps, aujourd'hui confortablement installé dans sa propriété des Caraïbes, en retraité éloigné de l'industrie musicale. Mais dans les 80's, il était encore très actif et inspiré, même s'il se sentait "contractuellement" tenu par Richard Branson, le patron de Virgin (label inauguré par le fameux "Tubular Bells"), de publier des titres "commerciaux" et éloignés de ses aspirations artistiques. En 1987, il collabore avec bon nombre de guests aux chants et aux instruments lorsqu'il publie "Islands" dont le titre éponyme est interprétée par Bonie Tyler, star des charts à ce moment là. Et sur le nouveau format grand public qu'est le CD, ayant plus de place que sur le vinyle, le Maestro en profite pour placer un titre bonus "When The Night' s On Fire", une réécriture du titre phare "Islands" et interprété pas sa nouvelle compagne, la chanteuse norvégienne ANITA HEGERLAND. A la disposition de vos oreilles aguerries dans cet épisode ! Le combo suivant est tout simplement européen. En effet, difficile de leur attribuer une nationalité puisque ses membres vivent en Angleterre, en Suède et en Norvège mais ensemble ils forment GALASPHERE 347. Même si les technologies actuelles permettent de produire des albums en travaillant à distance, ils tiennent à préciser que leur musique est "garantie sans IA", ce qui est tout à leur honneur mais triste que les musiciens doivent aujourd'hui le préciser... "The Syntax Of Things", leur 2ème album est d'ailleurs agrémenté de synthés analogiques, une rafraichissante nouvelle publication particulièrement recommandée !! Une artiste à la personnalité marquante et forte, représentant dans les années 70 le courant "libertaire", sa vie n'a pas été un long fleuve tranquille. CATHERINE RIBEIRO a publié pas mal d'albums en solo ou avec le groupe Alpes avant de se tourner vers le cinéma dans les 80's. Peu médiatisée, sa musique reste pourtant régulièrement et à juste titre citée chez les amateurs de rock progressif que nous sommes. Catherine Ribeiro s'est éteinte à l'âge de 82 ans l'été 2024. Retour sur l'un de ses meilleurs albums "Le Rat Débile Et L'Homme Des Champs" son 5ème opus paru en 1974. En 2020, le groupe Anathema se retrouve en difficulté financière suite à la pandémie du Covid 19. Une pause "d'une durée indéterminée" est décidée mais l'un membres fondateurs et des frères Cavanagh, Daniel, décide de monter un nouveau projet : WEATHER SYSTEMS dont le nom est aussi celui de l'album sans doute le plus "progressif" du groupe. "Ocean Without A Shore" en 2024 est donc le 1er album de Weather Systems. Un extrait dans ce numéro. Et puis à l'instar d' Archive en début d émission, SUPER FURRY ANIMALS est une formation galloise hétérogène en matière d'influences musicales. Le groupe gallois propose une pop sophistiquée et audacieuse, teintée de psychédélisme à l'instar du titre diffusé ici, extrait de l'album "Radiation" paru en 1997. Pour nos chers voisins outre-manche qui suivent cette émission "made by a froggy", le groupe est en tournée durant le printemps et l'été au Royaume Uni et en Irlande, embrassez les pour moi ! Thierry JOIGNY Chaque jeudi à 20h
5 fruits et légumes par jour, c´est bon pour la santé oui ! Mais de saison c´est encore mieux ! Raisin, épinard, pêche de vigne… chaque semaine dans sa chronique alimentation-diététique, Solène Rigoulet fait découvrir aux auditeurs de LYON 1ère les qualités gustatives et nutritionnelles des fruits et légumes que nous réserve la saison. Et grâce aux conseils et astuces de ses invités experts, vous saurez comment les choisir et les conserver ! Diffusion tous les mercredis à 09h50 et les samedis à 12h10 sur LYON 1ère. En partenariat avec Le Marché de Gros Lyon-Corbas Le Marché de Gros Lyon-Corbas, plateforme d'achat du commerce de détail indépendant, a remplacé en 2009 l'ancien Marché Gare de Perrache. C'est le 1er Marché de Gros français privé spécialisé en fruits et légumes frais. Il commercialise chaque année 305 000 tonnes de marchandises et approvisionne plus de 2 300 clients répartis sur 51 départements majoritairement en Auvergne-Rhône-Alpes. 25 grossistes et 60 producteurs passionnés œuvrent chaque jour pour satisfaire les besoins des clients sur un site de 12 hectares. Le Marché de Gros Lyon-Corbas organise des visites pour les particuliers tous les 1er jeudis de chaque mois !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Este episodio de Más Allá es mucho más que un análisis del caso UMMO: es un encuentro histórico entre dos de las grandes figuras del misterio en España. Fernando Jiménez del Oso y Antonio Ribera dialogan con serenidad, rigor y espíritu crítico sobre uno de los expedientes más controvertidos de la ufología española, dejando siempre en el aire la gran pregunta: ¿qué hay realmente detrás de UMMO? Ribera, reconocido internacionalmente por su trayectoria en el estudio del fenómeno OVNI, comparte la sorprendente noticia de su invitación a intervenir en la Cámara de los Lores británica dentro de un grupo de estudio sobre objetos volantes no identificados. Pero el núcleo del programa es el llamado “asunto UMMO”: una serie de informes mecanografiados que comenzaron a recibirse en España en los años 60, firmados por supuestos visitantes procedentes de un planeta situado a más de 14 años luz. Lejos de afirmar categóricamente su autenticidad, el programa analiza el caso con prudencia. Se examinan las hipótesis de una posible broma sofisticada, una operación psicológica o incluso una construcción colectiva, sin descartar tampoco lo desconocido. El nivel técnico de los documentos, su duración en el tiempo y ciertos episodios asociados —como el famoso caso de la “mano cortada” o el presunto aterrizaje en los Alpes franceses— se exponen como piezas de un rompecabezas que, décadas después, sigue sin encajar del todo. Jiménez del Oso conduce la conversación con su habitual elegancia intelectual, planteando dudas y contrapuntos, mientras Ribera aporta datos, contexto y experiencia. Ambos coinciden en algo esencial: el fenómeno, sea cual sea su naturaleza, merece ser estudiado con mente abierta pero crítica, sin dogmatismos. Este programa queda así como un testimonio irrepetible del pensamiento y la actitud de dos pioneros del misterio en España. Más que resolver el enigma UMMO, lo sitúa en su justa dimensión: un caso fascinante, complejo y aún envuelto en incertidumbre. Un documento que hoy puede verse también como un homenaje a la lucidez, la honestidad y la pasión investigadora de Fernando Jiménez del Oso y Antonio Ribera. https://www.edenex.es
Bienvenue dans Défense Zone, le podcast qui traite des questions de géopolitique et de sécurité.Cette semaine, nous partons dans les Alpes pour un passionnant entretien avec le Colonel de la Chesnais, chef de corps du 7e Bataillon de chasseurs alpins (7e BCA).À noter enfin que cette émission est disponible sur toutes les plateformes audio (Spotify, Deezer, Apple et Google Podcast), ainsi que sur YouTube.Pensez à vous abonner et à laisser une note de 5 étoiles pour aider à la faire connaître.Nous vous souhaitons une bonne écoute.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
durée : 00:58:35 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Dans les Alpes françaises, la neige se fait plus rare et l'avenir du ski s'écrit désormais au conditionnel. Athlètes, responsables sportifs, acteurs locaux s'interrogent : comment continuer à vivre de la montagne quand son moteur historique - l'or blanc - vacille ? - réalisation : Alison Vicrobeck - invités : Maël Besson expert en transition écologique du sport, fondateur de l'agence SPORT 1.5, ancien responsable Sport à la WWF
We find out about one of Austria's most famous ski resorts, Kitzbühel, plus go cat skiing in Georgia and consider if Brides-Les-Bains is the way to ski in Les 3 Vallées without breaking the bank.We also have snow reports from Courchevel, Les 2 Alpes and the Via Lattea and an Olympic catch up with Chemmy Alcott.Iain was joined in the studio by Anna Nirkow from Kitzbühel Tourism and freelance journalist Mike ‘The Snow' Richards. SHOW NOTESMike was last on the show in Episode 294, discussing skiing in Pra Loup (1:45) Skiing on Hay Bluff in Wales (4:00) Alex Armand from Tip Top Ski Coaching is in Les 2 Alpes (5:00) Alex Irwin from YouTube's ‘150 Days of Winter' is in Courchevel (5:45) James and Sinead from Sauze Online are in the Via Lattea (7:15) This year was the 86th edition of the Hahnenkamm race in Kitzbühel (9:30) Around 80,000 spectators attend across the three days of racing (10:30) Every year there's a slalom race as well (12:30) Dave Ryding won in 2022 (13:30) There's a gondola in Kitzbühel with Ryding's name on it (14:00) You can visit the ‘starthaus' at the top of the Streif (15:45) The ski area has 233km across 90 pistes (16:45) Bergbahn Kitzbühel is a regular winner of ‘World's Best Ski Resort Company' (17:00) The KitzSkiWelt Tour offers 88km of skiing in the world's longest ski safari (18:00) Travel by train to Kitzbühel (20:00) Cross country and ski touring options (20:45) Anna's favourite mountain huts include the Bärenbadalm, Melkalm, Rasmushof, Panorama Alm, Sonnenrast and BichlAlm (22:45) And for apres ski try the Legendencafe and The Londoner (23:15) Emily Sarsfield – Olympian & TNT Sport commentator – joined Iain for our Winter Olympic specials (25:00) Guests included gold medal winners, Huw Nightingale and Charlotte Bankes, as well as Chemmy Alcott, Graham Bell, Ed Leigh, Eddie The Eagle BBC presenter Chemmy Alcott shares her thoughts on the Games (25:30) Zak, Luca and Freddy Carrick-Smith share their thoughts on the future (29:15) An epic trip on a four-day Interrail from Rail Europe (31:00)Iain stayed for the first time in Brides-Les-Bains, connected by the Olympe gondola directly to Meribel (32:00) Mike talked about a trip to Guadari in Georgia in Episode 37 (33:30) Mike booked with the Powder Project (36:00) Bakhmaro is 1900m with cat served skiing up to 2750m (37:00)FeedbackYou can leave a comment on Spotify, Instagram or Facebook – our handle is @theskipodcast – or drop me an email to theskipodcast@gmail.com. You can also follow us on WhatsApp for exclusive material released ahead of the podcast. Colin Tierney: “The joy of having to work is being able to record the Olympics and fast forward through the bits that don't entertain me and Sweden (Episode303) sounds great.”Richard Baker: “Listening to Episode 305 and I agree that Zoe Atkin may have deserved the silver” If you'd like to get some insight on a particular destination, listen to an interview with an athlete or find out about the latest kit, just go to theskipodcast.com, have a search around the tags and categories and you're bound to find something of interest to listen to. Don't forget you can save yourself some money on ski hire if you use the code ‘SKIPODCAST' when you book at intersportrent.com
Bientôt deux ans après la « parenthèse enchantée » des Jeux olympiques et paralympiques de Paris 20204, la ministre des Sports, de la Jeunesse et de la Vie Associative, Marina Ferrari a averti les acteurs concernés aux Jeux d'hiver à Milan-Cortina après le départ annoncé du directeur général des Alpes 2030 Cyril Linette : « Ce projet doit avancer dans le sens du collectif ». D'autant plus qu'Edgar Grospiron et Pierre-Antoine Molina du comité d'organisation des Jeux des Alpes françaises 2030 ont été auditionné ce mardi 24 février par la commission de la Culture au Sénat pour faire le point sue la crise de gouvernance. Maintenant que la loi Olympique pour les JO d'hiver dans les alpes françaises a été votée le 5 février 2026 à l'Assemblée nationale pour accélérer les procédures, les premiers appels d'offres ont d'ores-et-déjà été lancés. Il faudra attendre ensuite le retour du Conseil constitutionnel, saisi par les groupes politiques La France Insoumise (LFI) et Ecologistes contre la loi le 13 février. Le COJOP dirigé par Edgard Grospiron devra ensuite délivrer selon les exigences du Comité international olympique (CIO) une carte des sites en juin prochain lors d'une commission exécutive. Un point est acquis : le texte voté définit une enveloppe de 1,3 milliards d'euros au total. Le COJOP responsable de la planification reçoit 462 millions d'euros. La Solideo société de livraison qui produit elle l'ensemble des équipements et des espaces pour l'olympiade reçoit 869 millions d'euros. D'autres financements sont prévus mais doivent être obtenus avec le démarchage d'entreprises comme Orange, EDF ou groupe BPCE. Le sénateur centriste des Hautes-Alpes Jean-Michel Arnaud et membre de la Commission mixte paritaire (CMP) est clair sur le sujet financier. Il vient de le réaffirmer au Sénat : « Il ne faut pas de dépassement financier. » Sur les 37 articles du projet de loi voté sans grande difficulté, les deux derniers concernent l'héritage des Jeux de Paris 2024, visent à mettre en place les dispositions du contrat de ville hôte, signé en avril par les régions, le CNOSF et le CIO, et faciliter le lancement des aménagements nécessaires aux Jeux. Par ailleurs, l'article 5 stipule que « les régions Auvergne-Rhône-Alpes et Provence-Alpes-Côte d'Azur peuvent accorder une garantie afin de compenser, le cas échéant, le solde déficitaire constaté lors de la liquidation du Cojop Alpes 2030. » Ecoutons le sénateur centriste des Hautes-Alpes (144 000 habitants) Jean-Michel Arnaud de profession exploitant agricole et président de l'association des maires de France (AMF) des Hautes-Alpes.
Bientôt deux ans après la « parenthèse enchantée » des Jeux olympiques et paralympiques de Paris 20204, la ministre des Sports, de la Jeunesse et de la Vie Associative, Marina Ferrari a averti les acteurs concernés aux Jeux d'hiver à Milan-Cortina après le départ annoncé du directeur général des Alpes 2030 Cyril Linette : « Ce projet doit avancer dans le sens du collectif ». D'autant plus qu'Edgar Grospiron et Pierre-Antoine Molina du comité d'organisation des Jeux des Alpes françaises 2030 ont été auditionné ce mardi 24 février par la commission de la Culture au Sénat pour faire le point sue la crise de gouvernance. Maintenant que la loi Olympique pour les JO d'hiver dans les alpes françaises a été votée le 5 février 2026 à l'Assemblée nationale pour accélérer les procédures, les premiers appels d'offres ont d'ores-et-déjà été lancés. Il faudra attendre ensuite le retour du Conseil constitutionnel, saisi par les groupes politiques La France Insoumise (LFI) et Ecologistes contre la loi le 13 février. Le COJOP dirigé par Edgard Grospiron devra ensuite délivrer selon les exigences du Comité international olympique (CIO) une carte des sites en juin prochain lors d'une commission exécutive. Un point est acquis : le texte voté définit une enveloppe de 1,3 milliards d'euros au total. Le COJOP responsable de la planification reçoit 462 millions d'euros. La Solideo société de livraison qui produit elle l'ensemble des équipements et des espaces pour l'olympiade reçoit 869 millions d'euros. D'autres financements sont prévus mais doivent être obtenus avec le démarchage d'entreprises comme Orange, EDF ou groupe BPCE. Le sénateur centriste des Hautes-Alpes Jean-Michel Arnaud et membre de la Commission mixte paritaire (CMP) est clair sur le sujet financier. Il vient de le réaffirmer au Sénat : « Il ne faut pas de dépassement financier. » Sur les 37 articles du projet de loi voté sans grande difficulté, les deux derniers concernent l'héritage des Jeux de Paris 2024, visent à mettre en place les dispositions du contrat de ville hôte, signé en avril par les régions, le CNOSF et le CIO, et faciliter le lancement des aménagements nécessaires aux Jeux. Par ailleurs, l'article 5 stipule que « les régions Auvergne-Rhône-Alpes et Provence-Alpes-Côte d'Azur peuvent accorder une garantie afin de compenser, le cas échéant, le solde déficitaire constaté lors de la liquidation du Cojop Alpes 2030. » Ecoutons le sénateur centriste des Hautes-Alpes (144 000 habitants) Jean-Michel Arnaud de profession exploitant agricole et président de l'association des maires de France (AMF) des Hautes-Alpes.
Enregistrement de la prestation d’Emilie Antherion (1MCVA) pour la 1/2 finale du concours d’éloquence organisée par la région Auvergne-Rhône-Alpes 2026 sur le thème du harcèlement. Atelier d’écriture par Antoine Gauzé, Yasmine Brahim, Aurélien Comte, Hugo Despert, Samuel Gubian, Adélaïde Klor, Esteban Miquel et leurs enseignantes Mme Jeoffre-Frigeri et Mme Jimenez. Régie : M. Noureux
Fluent Fiction - French: Finding Solace: Élise's Journey Through Faith and Doubt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-25-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le monastère était caché au cœur des majestueux sommets enneigés des Alpes françaises.En: The monastery was hidden in the heart of the majestic snow-covered peaks of the Alpes françaises.Fr: Les flocons de neige dansaient dans l'air froid de l'hiver.En: Snowflakes danced in the cold winter air.Fr: À travers les imposants pins anciens, quelques rayons de soleil parvenaient à percer les épais nuages gris.En: Through the towering ancient pines, a few rays of sunlight managed to pierce the thick gray clouds.Fr: C'est ici qu'Élise vivait, une jeune nonne dont le cœur était empli de doutes.En: It was here that Élise lived, a young nun whose heart was filled with doubts.Fr: Elle avait toujours cru en sa mission, mais récemment, une question persistante la troublait : était-ce véritablement sa vie choisie ?En: She had always believed in her mission, but recently, a persistent question troubled her: was this truly the life she had chosen?Fr: Élise passait de longues heures à prier dans la chapelle du monastère, mais les mots lui semblaient vides, dénués de la chaleur qu'elle recherchait.En: Élise spent long hours praying in the chapel of the monastery, but the words seemed empty to her, devoid of the warmth she sought.Fr: Nathan, son mentor doux et sage, l'observait avec tendresse.En: Nathan, her gentle and wise mentor, watched her with tenderness.Fr: "Élise," lui disait-il souvent, "la foi est parfois comme un hiver.En: "Élise," he often told her, "faith is sometimes like winter.Fr: Elle semble froide et distante, mais en dessous, elle nourrit de nouvelles pousses prêtes à éclore."En: It seems cold and distant, but beneath it, it nourishes new shoots ready to bloom."Fr: Mais Élise se demandait si cette pousse était en elle, ou si elle avait besoin de s'épanouir ailleurs.En: But Élise wondered if this shoot was within her, or if she needed to flourish elsewhere.Fr: Souvent, elle parlait avec Luc, son ami et confident.En: Often, she spoke with Luc, her friend and confidant.Fr: Luc était plein de vie, toujours prêt à écouter.En: Luc was full of life, always ready to listen.Fr: "Ne crains pas le changement, Élise," lui conseillait-il, "même un chemin inconnu peut conduire à des merveilles."En: "Do not fear change, Élise," he advised her, "even an unknown path can lead to wonders."Fr: Les nuits étaient longues et solitaires pour Élise.En: The nights were long and lonely for Élise.Fr: Elle craignait de décevoir ceux qui comptaient sur elle.En: She feared disappointing those who counted on her.Fr: Un soir, elle se rendit seule à la chapelle.En: One evening, she went alone to the chapel.Fr: Les murs de pierre étaient froids, le silence pesant.En: The stone walls were cold, the silence heavy.Fr: Elle s'agenouilla devant l'autel gelé, cherchant dans son cœur la réponse à son dilemme.En: She knelt before the frozen altar, searching in her heart for the answer to her dilemma.Fr: Alors, dans le calme de ce lieu saint, une paix inattendue l'envahit.En: Then, in the calm of this sacred place, an unexpected peace enveloped her.Fr: Elle comprit enfin.En: She finally understood.Fr: Sa vie ici, au monastère, n'était pas une prison.En: Her life here, in the monastery, was not a prison.Fr: C'était un choix.En: It was a choice.Fr: Un choix qui lui permettait d'être proche de ceux qu'elle chérissait, de servir et d'apporter de la lumière aux autres.En: A choice that allowed her to be close to those she cherished, to serve, and to bring light to others.Fr: Élise se releva avec un souffle renouvelé.En: Élise rose with a renewed breath.Fr: Elle sourit doucement.En: She smiled softly.Fr: Son cœur était clair maintenant.En: Her heart was clear now.Fr: Elle savait qu'elle resterait, non pas par obligation, mais avec une nouvelle compréhension et un engagement profond envers sa foi.En: She knew she would stay, not out of obligation, but with a new understanding and a deep commitment to her faith.Fr: Quand elle sortit de la chapelle, la neige continuait de tomber doucement.En: When she left the chapel, the snow continued to fall gently.Fr: Chaque flocon semblait lui murmurer que la tranquillité réside souvent dans les endroits où l'on ne pense pas à chercher.En: Each snowflake seemed to whisper to her that tranquility often resides in places where one does not think to look.Fr: Et c'était là, dans ce monastère, entre les montagnes enneigées et sous le ciel d'hiver, qu'Élise trouva enfin la paix qu'elle recherchait.En: And it was there, in this monastery, between the snowy mountains and under the winter sky, that Élise finally found the peace she was seeking. Vocabulary Words:the monastery: le monastèrethe peaks: les sommetsthe snowflakes: les flocons de neigethe rays: les rayonsthe clouds: les nuagesthe doubts: les doutesthe chapel: la chapelleempty: videsdevoid: dénuésthe warmth: la chaleurthe mentor: le mentortenderness: la tendresseto nourish: nourrirthe shoot: la pousseto bloom: écloreto flourish: s'épanouirthe confidant: le confidentto fear: craindrethe change: le changementthe path: le cheminthe wonders: les merveillesto disappoint: décevoirthe stone walls: les murs de pierreheavy: pesantto kneel: s'agenouillerthe altar: l'autelto envelop: envahirto serve: servirthe commitment: l'engagementthe tranquility: la tranquillité
Les avalanches mortelles se multiplient dans les Alpes depuis le début de l'hiver. Elles ont fait 28 victimes entre fin décembre et mi-février, plus que pour toute la saison précédente. Le peloton de gendarmerie de haute montagne (PGHM) est en première ligne face à ces drames pour porter secours dans les situations les plus périlleuses et complexes en altitude. Nos reporters ont passé plusieurs jours en immersion avec cette unité, dont les opérations de secours sont particulièrement exposées : au moment du tournage, 67 de ses membres avaient trouvé la mort en intervention ou en entraînement depuis la création du PGHM en 1958.
durée : 00:05:18 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Perchée à plus de 2 000 m d'altitude, la station de Tignes est l'une des moins touchées des Alpes par le manque d'enneigement. Pour autant, Tignes préfère anticiper avant d'être plus directement confrontée aux réalités climatiques, en enclenchant une diversification économique. - réalisation : Annie Brault
durée : 00:05:33 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Après plusieurs décennies d'un modèle économique largement bâti autour du ski, l'"or blanc" est voué à disparaître. Des stations de moyenne montagne comme le Grand-Bornand (Haute-Savoie) en prennent conscience et préparent l'avenir en diversifiant l'activité économique du territoire. - réalisation : Annie Brault
durée : 00:05:27 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Dans les Alpes françaises, la perspective d'accueillir les JO d'hiver de 2030 ne fait pas l'unanimité. Mountain Wilderness France, la principale association française de défense des milieux montagnards, compte parmi les voix critiques. - réalisation : Annie Brault
durée : 00:06:13 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Participer à de grands événements sportifs à fort impact carbone est parfois difficile pour les athlètes de haut niveau attachés à la protection des montagnes. À la fois amoureux de la compétition et de la montagne, ils peuvent ressentir des sentiments contradictoires. - réalisation : Annie Brault
durée : 00:05:26 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Fragilisées par un enneigement de plus en plus incertain, conséquence du changement climatique, les disciplines sportives doivent s'adapter voire être repensées. Saisons écourtées, calendrier de compétition modifié, entraînement remanié, des solutions existent. - réalisation : Annie Brault
durée : 00:06:41 - L'invité de 6h20 - par : Mathilde MUNOS - Avec déjà trois démissions au sein du comité d'organisation des JO d'hiver 2030, qui se passent dans les Alpes, Ali Ramdane, doctorant au CéROU (Centre d'études et de recherche olympiques universitaire), reconnaît qu'il y a des "tensions" et "une gouvernance à réfléchir". Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
1) L'"indigo des Alpes" ou quand le fameux pigment bleu est extrait localement Coup de projecteur sur lʹindigo, pigment naturel extrait de la plante Isatis tinctoria. En Valais, le centre Mediplant relance sa production à partir de lʹherbacée, aussi appelée Pastel des teinturiers abondant dans la région. Plus écologique et plus stable que lʹindigo synthétique, il sʹinscrit dans un programme européen dédié aux circuits courts pour valoriser les plantes alpines et les textiles locaux, notamment la laine. Lʹ"indigo des Alpes" confirme ainsi son potentiel pour une filière durable et régionale. 2) À la découverte des chauves-souris de Suisse Les chauves-souris, souvent mal-aimées, sont pourtant fascinantes et essentielles. En Suisse, plusieurs espèces sont menacées. Lors dʹun recensement en grotte, découvrez leurs particularités : écholocation, cris sociaux et diversité étonnante. Un univers fragile à protéger absolument.
Le passage de témoin entre la France et l'Italie aura lieu dimanche 22 février. En clôture des Jeux olympiques (JO) d'hiver de Milan-Cortina 2026, le drapeau olympique sera remis à la délégation française. Le compte à rebours vers l'ouverture des Jeux d'hiver dans les Alpes françaises, prévue le 1er février 2030, sera alors lancé.L'échéance est fixe et approche vite. Or, à moins de quatre ans de ces Jeux, le comité d'organisation traverse une zone de fortes turbulences. Plusieurs démissions ont fragilisé son président, Edgar Grospiron. Au point que son départ ou un placement sous tutelle de l'Etat ne sont plus exclus.Edgar Grospiron n'est pas le seul responsable : il y a un an, dans « L'Heure du Monde », notre collègue du service des Sports, Nicolas Lepeltier, détaillait un projet français ficelé à la hâte et les nombreux défis à relever, qu'ils soient d'ordre écologique, économique ou tout simplement organisationnel. Il revient au micro pour actualiser son analyse et nous raconter l'année chaotique qu'ont vécue les organisateurs des JO 2030.Un épisode de Marion Bothorel. Musiques et réalisation : Amandine Robillard. Présentation et rédaction en chef : Claire Leys. Dans cet épisode : extrait d'une interview d'Edgar Grospiron, réalisée dans les locaux du Monde, le 19 février 2025 ; extraits d'un discours de Thomas Bach, le 24 juillet 2023 et d'une interview diffusée par Ici Pays de Savoie, le 6 janvier 2024.Cet épisode a été initialement publié le 24 février 2025 et a été rediffusé, dans une version actualisée, le 21 février 2026.Abonnez-vous au Monde : https://abo.lemonde.fr/podcastEt réservez vos places pour les lives des 5 ans de "L'Heure du Monde" : https://ateliers.lemonde.fr/lheure-du-monde/174 Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Ya llegó el segundo capítulo de nuestra historia de los perros. Esta vez viajaremos desde aquel momento crucial en el siglo XIX cuando la empatía fundó las primeras sociedades protectoras de animales para institucionalizar el respeto animal como un estándar de civilización, hasta las estrellas con los primeros perros espaciales. Descubriremos cómo el San Bernardo en los Alpes se convirtió en leyenda de rescate, por qué Wagner les "consultaba" sus óperas y cómo un perro callejero llamado Benji cambió las reglas de Hollywood. También exploramos historias de lealtad absoluta, como la de Hachiko en una estación de tren, la ternura y la imaginación de Snoopy o la de los huskies que sobrevivieron al hielo antártico, e incluso hablaremos de nuestro país a través del Sabueso Fino Colombiano. Muchas historias más les contamos en este capítulo lleno de "huellitas" que han dejado marca en la historia humana. Notas del episodio: Este episodio fue traído a ustedes gracias a Pixie Historias de las primeras asociaciones defensoras de animales El San Bernardo: el legendario perro rescatista de los Alpes Rin tin tin: de las trincheras de la Primera Guerra Mundial al estrellato en Hollywood Una de las figuras perrunas más reverenciadas de Japón y el mundo: Hachiko en Shibuya Y aquí la historia de uno de los perritos más amados por todo el planeta: Snoopy El reconocimiento al Sabueso Fino colombiano, la primera raza 100% colombiana Y claro que sí, en este capítulo vienen: Lassie, Pluto, Laika, Milú, La Dama y el Vagabundo, los 101 dálmatas, Comisario Rex… y un montón de compañeros caninos más
Notre premier sujet d'actualité sera la Conférence sur la sécurité de Munich qui s'est tenue le week-end dernier. Ensuite, nous aborderons les accusations portées contre le Kremlin concernant l'empoisonnement il y a deux ans du leader de l'opposition russe Alexeï Navalny. Notre section scientifique sera consacrée à une étude qui affirme qu'une stimulation électrique du cerveau peut rendre les gens moins égoïstes. Et nous terminerons la première partie de notre émission par une conversation sur l'initiative qu'a lancée l'Irlande pour soutenir les arts : elle va offrir un revenu de base à 2 000 artistes pendant trois ans. Le reste de l'émission d'aujourd'hui sera consacré à la langue et à la culture françaises. Notre point de grammaire de la semaine sera : Prepositional Phrases aux dépens de, dans le but de, aux environs de, autour de, and au prix de. Nous parlerons des avalanches dans les Alpes, qui ont déjà fait des dizaines de morts cette année, et nous verrons quelles mesures chacun peut prendre pour se protéger. Nous terminerons avec l'expression de la semaine, Au pied de la lettre. Nous parlerons de l'avenir des animaux marins du parc Marineland, fermé depuis l'année dernière suite aux nouvelles lois existant en France. Que vont devenir les dauphins et les orques du parc ? - Relations transatlantiques : l'Europe reçoit des messages contradictoires des États-Unis - Le ministre britannique des Affaires étrangères accuse le Kremlin d'avoir empoisonné Alexeï Navalny - La stimulation électrique du cerveau peut rendre les gens plus généreux - L'Irlande offre aux artistes en difficulté un revenu de base pendant 3 ans - Les avalanches font des dizaines de morts dans les Alpes - Quel avenir pour les cétacés du parc Marineland ?
Après avoir illuminé les rues de Paris en 2024, la flamme olympique sera de retour en France en 2030 pour les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver qui se tiendront dans les Alpes françaises. Mais à quatre ans du top départ, les défis sont nombreux et les critiques vives face à un événement qui se veut exemplaire.
C'est un visage que désormais toute la France connait. Celui d'un petit garçon blond au sourire espiègle qui pose dans un décor champêtre. Il porte une polaire bleue et une fleurette jaune posée sur l'oreille gauche. Emile, deux ans et demi, sera à jamais le disparu de l'été 2023. Il s'est volatilisé en quelques minutes dans un hameau des Alpes-de-Haute-Provence qui ne compte qu'une poignée d'habitants. Sans un bruit, sans un cri comme si la montagne avoisinante s'était refermée sur lui. Retrouvez tous les jours en podcast le décryptage d'un faits divers, d'un crime ou d'une énigme judiciaire par Jean-Alphonse Richard, entouré de spécialistes, et de témoins d'affaires criminelles. Ecoutez "L'heure du Crime" du 28 août 2023 avec Jean-Alphonse Richard.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Mai 1945, dans les Alpes autrichiennes, le château d'Itter devient le théâtre de la bataille la plus étrange de la Seconde Guerre mondiale.Rejoignez Franck Ferrand pour un épisode fascinant des Grands dossiers de l'Histoire, qui vous plongera au cœur des derniers jours de la Seconde Guerre mondiale en Autriche. Le 4 mai 1945, alors que la capitulation de l'Allemagne est imminente, une situation des plus insolites se déroule dans le château d'Itter, dans le Tyrol autrichien. Ce château abrite un groupe de personnalités françaises, des « internés d'honneur », parmi lesquels figurent des hommes politiques comme Édouard Daladier et Paul Reynaud, ou encore des militaires comme le général Gamelin. Alors que les SS se rapprochent pour les éliminer, ces prisonniers hors du commun se retrouvent soudainement alliés à des soldats américains et allemands, prêts à les défendre coûte que coûte. Une alliance improbable qui donnera lieu à une bataille aussi surréaliste qu'héroïque, dans un ultime sursaut de la guerre.Franck Ferrand vous entraîne dans les méandres de cette incroyable histoire, vous faisant revivre les moments clés de cet épisode oublié de la Seconde Guerre mondiale. Des négociations tendues entre l'officier allemand Gangl et le capitaine américain Lee, aux combats acharnés contre les SS, en passant par la course désespérée du tennisman Borotra pour aller chercher des renforts, vous serez captivés par le récit de cette ultime bataille.Au-delà du déroulement des événements, c'est toute la complexité de cette période de transition qui transparaît, entre la fin d'un conflit et l'amorce d'une nouvelle ère. Vous découvrirez le destin de ces personnages hors du commun, certains devenus des figures emblématiques, d'autres tombés dans l'oubli.Alors préparez-vous à vivre une expérience unique, au cœur de l'une des dernières pages de l'histoire de la Seconde Guerre mondiale.
Marianne Hogan est de retour au podcast, et c'est toujours un grand plaisir de jaser avec elle. On revient sur ses derniers mois passés entre La Réunion, Vancouver, les Alpes et le Québec. On parle de skimo, de course, de camp d'entraînement Salomon, mais aussi de motivation, de gestion de la pression et de sa relation actuelle avec la compétition, dans un moment de carrière où elle se connaît mieux que jamais. On aborde évidemment son rendez-vous en juin 2026 avec la Western States 100, où elle prendra le départ pour une troisième fois. Grâce à son podium de l'an dernier, Marianne n'aura pas à se qualifier via une course Golden Ticket, ce qui change complètement son approche de l'entraînement et de la saison à venir. Et puisque les Jeux olympiques battent leur plein, on profite aussi de l'occasion pour ouvrir une discussion sur un sujet polarisant : est-ce que le trail a sa place, un jour, comme sport olympique? Une jasette fluide, nuancée et remplie de bonnes vibes. Bonne écoute!*Cet épisode est présenté par Campus.Coach, qui vous offre un mois de coaching gratuit avec le code promo PASSORTIDUBOIS. CréditsDesign graphique : David HébertThème musical : Frédérick DesrochesIdée originale, production, recherche et animation : Yannick Vézina© Pas sorti du bois 2026
Fluent Fiction - French: Conquering Fear: A Dupont Family Adventure in the French Alps Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-18-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Les montagnes des Alpes françaises s'élevaient majestueusement, couvertes d'une neige fraîche et étincelante.En: The mountains of the Alpes françaises rose majestically, covered in fresh, sparkling snow.Fr: Sous un ciel clair et hivernal, la famille Dupont était prête pour sa semaine de ski.En: Under a clear, wintry sky, the famille Dupont was ready for their week of skiing.Fr: Étienne, Chloé et Lucas étaient impatients de commencer, chacun avec ses propres attentes.En: Étienne, Chloé, and Lucas were eager to begin, each with their own expectations.Fr: Étienne, à quatorze ans, regardait les pentes avec une certaine appréhension.En: Étienne, at fourteen years old, looked at the slopes with some apprehension.Fr: Son frère Lucas, plus jeune mais plus agile, était déjà prêt à descendre les pistes les plus difficiles.En: His brother Lucas, younger but more agile, was already ready to tackle the most challenging runs.Fr: Chloé, l'aînée, avait un esprit d'aventure et savait toujours comment calmer les tensions entre ses frères.En: Chloé, the eldest, had an adventurous spirit and always knew how to calm tensions between her brothers.Fr: « Allons-y !En: "Let's go!"Fr: » s'écria Lucas avec enthousiasme.En: exclaimed Lucas enthusiastically.Fr: « Je vais faire la piste rouge aujourd'hui !En: "I'm going to do the red slope today!"Fr: » Étienne sentit un nœud dans son estomac.En: Étienne felt a knot in his stomach.Fr: Il avait peur.En: He was afraid.Fr: Pas seulement des pistes escarpées, mais aussi de décevoir sa famille.En: Not only of the steep slopes, but also of disappointing his family.Fr: Lucas le poussait à sortir de sa zone de confort, ce qu'Étienne trouvait difficile.En: Lucas pushed him out of his comfort zone, which Étienne found difficult.Fr: « Étienne, tu veux essayer avec nous ?En: "Étienne, do you want to try with us?"Fr: » demanda Chloé, son sourire réconfortant.En: asked Chloé, her smile comforting.Fr: Étienne hésita.En: Étienne hesitated.Fr: Les pistes plus simples lui semblaient rassurantes, mais l'idée de se prouver à lui-même était tentante.En: The simpler slopes seemed reassuring, but the idea of proving himself was tempting.Fr: « D'accord.En: "Alright.Fr: Je vais essayer la piste avec vous, » répondit-il finalement.En: I'll try the slope with you," he finally replied.Fr: Sur la piste, le vent était vivifiant.En: On the slope, the wind was invigorating.Fr: Les montagnes autour d'eux semblaient les surveiller.En: The mountains around them seemed to be watching them.Fr: Étienne glissait prudemment derrière Lucas et Chloé.En: Étienne slid cautiously behind Lucas and Chloé.Fr: Ils étaient rapides, comme s'ils voletaient sur la neige.En: They were fast, as if they were fluttering over the snow.Fr: Étienne essayait de suivre, son cœur battant fort.En: Étienne tried to keep up, his heart beating hard.Fr: Au milieu de la descente, un moment d'inattention lui fit perdre l'équilibre.En: In the middle of the descent, a moment of inattention made him lose his balance.Fr: Il se sentit tomber, glissant sur la neige froide.En: He felt himself fall, sliding on the cold snow.Fr: Tout s'arrêta.En: Everything stopped.Fr: Étienne resta là, le souffle court, le visage contre le sol.En: Étienne lay there, his breath short, face against the ground.Fr: Chloé apparut rapidement à ses côtés.En: Chloé quickly appeared by his side.Fr: « Ça va, Étienne ?En: "Are you okay, Étienne?"Fr: » demanda-t-elle, inquiète mais calme.En: she asked, worried but calm.Fr: Étienne hocha la tête, essuyant la neige de son visage.En: Étienne nodded, wiping the snow from his face.Fr: Il se sentit honteux, mais Chloé le prit par la main.En: He felt ashamed, but Chloé took him by the hand.Fr: « tu veux essayer encore une fois ?En: "Do you want to try again?Fr: Je suis là avec toi.En: I'm here with you."Fr: » Avec son aide, Étienne se remit debout.En: With her help, Étienne stood up.Fr: Ensemble, ils se mirent en marche à nouveau.En: Together, they set off again.Fr: La deuxième fois, Étienne allégea sa prise sur ses bâtons, se laissant guider par Chloé.En: The second time, Étienne loosened his grip on his poles, allowing Chloé to guide him.Fr: Il sentit son équilibre revenir, et à la fin de la piste, il était debout, souriant.En: He felt his balance return, and by the end of the slope, he was standing, smiling.Fr: Lucas les rejoignit au bas de la pente.En: Lucas joined them at the bottom of the slope.Fr: « Pas mal, Étienne !En: "Not bad, Étienne!"Fr: » s'exclama-t-il, admiratif.En: he exclaimed admiringly.Fr: Étienne se sentit soudain rempli d'un nouveau sentiment de confiance.En: Étienne suddenly felt filled with a new sense of confidence.Fr: Il comprit qu'affronter sa peur était possible, et que demander de l'aide n'était pas un signe de faiblesse.En: He understood that facing his fear was possible and that asking for help was not a sign of weakness.Fr: Le soir venu, autour d'un chocolat chaud, Étienne se promit de continuer à se lancer des défis avec courage.En: As evening came, around a hot chocolate, Étienne promised himself to continue challenging himself with courage.Fr: La montagne, si imposante et belle, était maintenant un allié, pas une peur à surmonter seul.En: The mountain, so imposing and beautiful, was now an ally, not a fear to overcome alone.Fr: Les Alpes françaises avaient enseigné à la famille Dupont bien plus que le ski ce jour-là.En: The Alpes françaises had taught the famille Dupont much more than skiing that day. Vocabulary Words:the mountains: les montagnessparkling: étincelantemajestic: majestueusementthe family: la familleeager: impatientsapprehension: appréhensionthe slopes: les pentesthe breath: le soufflereassuring: rassurantesinvigorating: vivifiantto hesitate: hésiterto prove: se prouverto lose balance: perdre l'équilibreshortness of breath: le souffle courtto slide: glissermoment of inattention: moment d'inattentioncomforting: réconfortantto join: rejoindreafraid: peurashamed: honteuxadventurous spirit: esprit d'aventureto calm tensions: calmer les tensionsface: le visageto stand up: se remettre deboutconfident: confiantally: alliéto overcome: surmonteradmirably: admiratifafraid: peurto wipe: essuyer
Dans cet épisode de « Comment j'ai réussi ? », Laurence Allois, responsable formation, emploi et compétences de la fédération Unitex pour la région Auvergne-Rhône-Alpes, nous plonge au cœur de l'industrie textile française. Avec ses 60 000 emplois, dont 20 000 dans cette région, ce secteur d'activité a su se réinventer pour faire face aux défis de la concurrence mondiale et aux exigences environnementales.Notre invitée nous explique comment la région Auvergne-Rhône-Alpes, véritable bastion de l'innovation textile, a su tirer son épingle du jeu. Grâce à sa capacité à développer de nouvelles applications textiles, notamment dans des domaines de pointe comme l'aéronautique ou la protection individuelle, cette filière a su diversifier ses débouchés et maintenir une bonne activité, malgré les difficultés du prêt-à-porter.Mais ce succès ne vient pas sans défis. L'industrie textile fait face à des problématiques de recrutement, avec un enjeu d'attractivité et de marque employeur à relever. Laurence Allois nous détaille les initiatives menées par Unitex pour accompagner les entreprises dans cette transformation, à travers le programme FIDALEX, un accélérateur d'innovation managériale.Au-delà des innovations produits, ces entreprises doivent également s'adapter à un cadre réglementaire de plus en plus exigeant, notamment en matière de réduction des polluants éternels. Loin de subir ces contraintes, les acteurs du textile français se mobilisent pour que ces règles s'appliquent de manière équitable à l'ensemble de la filière, y compris aux importations.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Aurait-on manqué des signaux extraterrestres? L'"indigo des Alpes" ou quand le fameux pigment bleu est extrait localement Quand la nature dépasse la fiction 2/5: la bioluminescence
À plus de 1 700 mètres, l'immobilier de luxe sécurise ses positions. Jean-Thomas Olano explique pourquoi les stations “snow safe” attirent les grandes fortunes et pourquoi Rising Stone entre en Bourse, au micro d'Ariane Artinian, dans le marché français.La montagne est-elle devenue une valeur sûre du luxe mondial ?Jean-Thomas Olano est l'invité de ce nouvel épisode de Mon Podcast Immo. Au micro d'Ariane Artinian, le fondateur et président de Rising Stone explique pourquoi les résidences haut de gamme dans les Alpes françaises continuent d'attirer une clientèle internationale fortunée.Premier facteur : l'altitude. Le promoteur développe exclusivement dans des stations dites “snow safe”, au-dessus de 1 700 mètres. Selon les projections climatiques à horizon 2050-2060, la limite pluie-neige devrait se situer autour de ce seuil. Un critère décisif pour des acheteurs qui recherchent un enneigement durable.Deuxième atout : l'expérience globale. « Les stations snow safe cochent toutes les cases du luxe mondial », affirme-t-il. Loisirs pour toutes les générations, gastronomie, shopping, sécurité : ces destinations séduisent des clients européens, moyen-orientaux et de plus en plus asiatiques.Résultat : la saison 2025-2026 s'annonce déjà historique en précommercialisation.Dans ce contexte porteur du marché immobilier de luxe en France, Rising Stone devient la première introduction en Bourse de 2026 et vise 30 millions d'euros pour financer de nouveaux programmes. Le groupe compte déjà 15 opérations en cours et développe aussi des solutions de rénovation énergétique. « Il y a très peu d'endroits dans le monde où tout est réuni », souligne Jean-Thomas Olano.Un épisode pour comprendre pourquoi la montagne reste stratégique dans la conjoncture immobilière actuelle — et ce que cette dynamique dit de l'évolution du marché du luxe.Animé par Ariane Artinian, journaliste et fondatrice du média MySweetImmo
L'image bucolique d'une Suisse, pays d'alpages, de vaches et de lait est inventée au 18e siècle. En plein Romantisme, les touristes affluent vers les Alpes à la recherche d'une nature préservée, de son air pur, peuplée d'habitants que l'on résume parfois, allez souvent, à de primitifs bergers. L'Etat fédéral qui naît en 1848 est en quête d'une identité nationale et de symboles communs, encore une fois dans la montagne, le paysan et les vaches lui fournissent cet imaginaire élémentaire. Mais la Suisse a des liens plus anciens avec le lait qui a forgé l'identité de certains cantons au travers des siècles. C'est le cas de Fribourg où la fabrication de fromages est une source importante de revenus comme l'explique l'historienne fribourgeoise, Anne Philipona, à Pierre Jenny pour Histoire Vivante. Anne Philipona : Le bien commun des paysans. Enfance et développement des sociétés de fromagerie dans le canton de Fribourg, 1850-1914 (Société d'histoire du canton de Fribourg, 2021).
Il y a 150 ans, Daniel Peter inventait le chocolat au lait. Véritable révolution dans une industrie encore balbutiante, il faudra plus de vingt ans à cet enfant de Moudon pour mettre en place la recette idéale. Le succès est immédiat, les touristes en raffolent et les vertus vivifiantes qu'on leur vante ne gâchent rien. À grand renfort de publicités, c'est toute une image de l'Helvétie qui se vend à l'étranger. Un pays où se mêlent l'air pur des Alpes et le bon lait de ses vaches, une industrialisation maîtrisée et un savoir-faire de très haute qualité. Le chocolat au lait s'installe durablement au panthéon des produits made in Switzerland puisqu'aujourd'hui encore, il figure en troisième réponse lorsqu'on demande aux touristes ce qui représente le mieux la Suisse. Sans Daniel Peter, pas de success story chocolatière, comme l'expliquent l'historienne, Anne Philipona, et le médiateur culturel de Moudon, Mathieu Gremaud, au micro de Pierre Jenny.
Confira nesta edição do JR 24 Horas: Um ladrão passou a madrugada dentro de um shopping de Goiânia (GO) para roubar uma joalheria. Depois que o shopping fechou, o homem entrou na loja ao lado da joalheria. Imagens mostram o suspeito no corredor do local. Lá dentro, ele fez um buraco na parede para ter acesso à loja vizinha. O criminoso estava com o rosto coberto enquanto retirava os produtos das prateleiras. Ele só deixou o local na manhã seguinte. Segundo a Polícia Civil, foram levadas joias avaliadas em cerca de R$ 500 mil, entre correntes, relógios, anéis e colares. Ainda de acordo com a polícia, o ladrão conseguiu sair do shopping usando um controle remoto do portão. A suspeita é de que o dispositivo seja clonado. E ainda: Trem comercial descarrila nos Alpes suíços e deixa cinco feridos.
Les Jeux Olympiques d'hiver de Milano-Cortina 2026 ont débuté ce 6 février. La cérémonie d'ouverture a célébré l'union des Alpes italiennes sous le regard duy monde entier.Traduction: The Milano-Cortina 2026 Winter Olympics kicked off on February 6. The opening ceremony celebrated the union of the Italian Alps under the global spotlight. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Rediffusion Dans cette saison de Home(icides), Caroline Nogueras va vous raconter une affaire qui s'est déroulée en juillet 2023, dans le village de Vernet au cœur des montagnes des Alpes-de-Haute-Provence : la mort du petit Emile Soleil, qui reste à ce jour une énigme… Dans cette sinistre affaire, on a beaucoup entendu parler du grand-père du petit garçon, Philippe Vedovini. La famille est-elle au cœur de cette histoire ? Pour en parler, Caroline Nogueras recevra Ronan Folgoas, reporter au service police justice du journal Le Parisien, qui a couvert toute l'affaire. Production et diffusion : Bababam Originals Écriture : Tiphaine Pioger Voix : Caroline Nogueras Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Milán-Cortina acoge los Juegos Olímpicos de Invierno 2026 con 3.500 atletas de todo el mundo, entre ellos 196 italianos, que compiten en las duras pendientes de los Alpes en busca de medallas que se deciden por décimas de segundo o metros de altura. La ciudad espera generar 4.064 millones de euros, de los cuales 2.300 millones provendrán del gasto turístico. Este impulso económico llega en un momento clave para Milán, que busca reducir su deuda y equilibrar las finanzas tras inversiones históricas, como la nueva Línea 4 del metro, cuyo coste total asciende a 3.500 millones de euros y seguirá impactando en el presupuesto durante años. El interés por los Juegos también se refleja en las audiencias. Tras la baja recepción de Pekín 2022, con solo 15,9 millones de espectadores en la ceremonia inaugural, Milán-Cortina ha registrado un aumento del 60 % en los primeros días. El segundo día, 28,5 millones de personas siguieron la competición a través de NBC, Peacock y CNBC, la cifra más alta desde 2014, mostrando un renovado interés internacional por los deportes de invierno y por la cita italiana. No han faltado las polémicas. La presencia de 45 agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas estadounidense (ICE) en Italia durante los Juegos generó rechazo por parte del alcalde de Milán, Giuseppe Sala, y de varios atletas. El ministro del Interior italiano, Matteo Piantedosi, aseguró que los agentes se limitarán a tareas de análisis y no estarán operativos en el terreno.
Fluent Fiction - French: Healing Hearts: A Valentine's Day Tale in the Alps Clinic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-12-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Le froid perçait à travers les murs du petit hôpital de campagne niché dans les majestueuses Alpes Françaises.En: The cold pierced through the walls of the small countryside hospital nestled in the majestic Alpes Françaises.Fr: C'était la Saint-Valentin, et les montagnes étaient couvertes d'un brillant manteau de neige.En: It was Valentine's Day, and the mountains were covered with a brilliant coat of snow.Fr: À l'intérieur, l'odeur antiseptique flottait dans l'air, mélangée au doux bourdonnement des appareils médicaux.En: Inside, the antiseptic smell floated in the air, mingled with the soft humming of medical devices.Fr: Dans cette ambiance particulière, Étienne, un médecin compatissant, travaillait sans relâche.En: In this particular ambiance, Étienne, a compassionate doctor, worked tirelessly.Fr: Étienne se pencha sur une nouvelle patiente.En: Étienne leaned over a new patient.Fr: Chantal était une skieuse pleine d'énergie, mais à présent, elle était blessée avec une jambe dans le plâtre.En: Chantal was an energetic skier, but now, she was injured with a leg in a cast.Fr: Elle avait peur des procédures médicales et se montrait réticente, les bras croisés et le visage fermé.En: She was afraid of medical procedures and appeared reluctant, arms crossed and face closed.Fr: Étienne ressentait le besoin de réconfort humain, surtout le jour de la Saint-Valentin, mais son travail lui prenait tout son temps.En: Étienne felt a need for human comfort, especially on Valentine's Day, but his work consumed all his time.Fr: « Bonjour Chantal, je suis Étienne, » dit-il avec un sourire doux.En: "Hello Chantal, I am Étienne," he said with a gentle smile.Fr: « Ne vous inquiétez pas, je vais prendre soin de vous.En: "Don't worry, I'll take care of you."Fr: » Chantal hocha la tête sans grande conviction, serrant ses mains nerveusement.En: Chantal nodded without much conviction, nervously clasping her hands.Fr: Étienne décida de s'asseoir à côté d'elle pour lui parler.En: Étienne decided to sit next to her to talk.Fr: Il lui raconta des histoires drôles de ses années de pratique.En: He told her funny stories from his years of practice.Fr: Peu à peu, Chantal se détendit.En: Gradually, Chantal relaxed.Fr: Étienne prit le temps d'expliquer chaque étape de son traitement avec patience et douceur.En: Étienne took the time to explain each step of her treatment with patience and kindness.Fr: « Vous savez, le ski est plein de surprises, » disait-il en riant doucement.En: "You know, skiing is full of surprises," he said, laughing softly.Fr: « Mais ici, on est prêts à toutes les éventualités.En: "But here, we are ready for any eventuality."Fr: » Petit à petit, Chantal commença à faire confiance à Étienne.En: Little by little, Chantal began to trust Étienne.Fr: Elle se mit à rire de ses blagues, et les barrières commencèrent à tomber.En: She started laughing at his jokes, and the barriers began to fall.Fr: « Vous êtes drôle, docteur Étienne.En: "You're funny, doctor Étienne.Fr: Merci de prendre le temps, » admit-elle enfin, ses peurs évanouies dans la chaleur du moment.En: Thank you for taking the time," she finally admitted, her fears dissolved in the warmth of the moment.Fr: Le pic de leur échange fut marqué par un éclat de rire partagé, un instant où le stress de la situation disparut.En: The peak of their exchange was marked by a shared burst of laughter, a moment where the stress of the situation vanished.Fr: Le monde extérieur semblait loin derrière.En: The outside world seemed far behind.Fr: À la fin de l'intervention, Étienne tendit à Chantal une petite rose en papier qu'il avait fabriquée avec un emballage médical.En: At the end of the procedure, Étienne handed Chantal a small paper rose he had crafted from a medical wrapper.Fr: « Joyeuse Saint-Valentin, Chantal, » dit-il timidement.En: "Happy Valentine's Day, Chantal," he said shyly.Fr: Émue, Chantal chercha dans sa poche et lui tendit un petit sachet de chocolats, qu'elle avait apporté pour un ami.En: Moved, Chantal searched in her pocket and handed him a small bag of chocolates, which she had brought for a friend.Fr: « C'est pour vous.En: "This is for you.Fr: Joyeuse Saint-Valentin, Étienne.En: Happy Valentine's Day, Étienne."Fr: » Ce geste simple mais sincère remplit Étienne de chaleur et de satisfaction.En: This simple yet sincere gesture filled Étienne with warmth and satisfaction.Fr: Il avait appris ce jour-là que les connexions humaines, même dans un cadre clinique, pouvaient être profondes et significatives.En: He learned that day that human connections, even in a clinical setting, could be profound and meaningful.Fr: Chantal quitta l'hôpital en marchant avec assurance, et Étienne se sentit comblé par leur échange inattendu.En: Chantal left the hospital walking confidently, and Étienne felt fulfilled by their unexpected exchange.Fr: Le ciel était clair au-dessus des Alpes, et l'air était rempli d'une promesse, celle de moments précieux partagés dans le cœur même de l'hiver.En: The sky was clear above the Alpes, and the air was filled with a promise, that of precious moments shared in the very heart of winter. Vocabulary Words:the antiseptic smell: l'odeur antiseptiquehumming: bourdonnementthe patient: la patienteenergetic: énergiquethe cast: le plâtrereluctant: réticentclasping: serrantthe treatment: le traitementthe eventuality: l'éventualitéthe barriers: les barrièresthe joke: la blaguethe stress: le stressthe procedure: l'interventionthe wrapper: l'emballagethe gesture: le gestethe satisfaction: la satisfactionthe sky: le cielthe promise: la promessecomfort: réconfortcompassionate: compatissantmajestic: majestueusesthe countryside: la campagnethe mountain: la montagnethe exchange: l'échangethe fear: la peurrelaxed: détenduethe surprise: la surpriseshyly: timidementfulfilled: combléunexpected: inattendu
Le responsable de la sécurité publique de la station des Alpes suisse qui réalisé les deux seules inspections du bar en 2018 et 2019 est entendu, ce lundi 9 février, dans l'enquête sur le drame du réveillon.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Fluent Fiction - French: Braving the Blizzard: Julien's Alpine Team Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-09-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Les montagnes des Alpes françaises scintillent sous le soleil d'hiver.En: The mountains of the French Alpes sparkle under the winter sun.Fr: Les pins géants entourent les pistes de ski.En: Giant pines surround the ski slopes.Fr: Les chalets sont confortables et laissent échapper une fumée blanche de leurs cheminées.En: The chalets are cozy and release white smoke from their chimneys.Fr: Les remontées mécaniques sont animées par les vacanciers.En: The ski lifts are bustling with vacationers.Fr: Julien regarde autour de lui.En: Julien looks around him.Fr: Ses collègues de l'entreprise sont impatiens.En: His company colleagues are eager.Fr: C'est une retraite de team-building.En: It's a team-building retreat.Fr: Aujourd'hui est important pour Julien.En: Today is important for Julien.Fr: Il y a une chance de prouver ses capacités à Élodie, sa patronne.En: There is a chance to prove his abilities to Élodie, his boss.Fr: Julien a un secret.En: Julien has a secret.Fr: Il a peur de skier.En: He is afraid of skiing.Fr: Mais aujourd'hui est crucial.En: But today is crucial.Fr: Il veut impressionner Élodie.En: He wants to impress Élodie.Fr: Il désire une promotion.En: He desires a promotion.Fr: Il essaie de cacher son manque de confiance.En: He tries to hide his lack of confidence.Fr: Élodie annonce la prochaine activité.En: Élodie announces the next activity.Fr: C'est un défi de ski.En: It's a ski challenge.Fr: Chaque équipe doit choisir un leader.En: Each team must choose a leader.Fr: Marc, un collègue, propose Julien.En: Marc, a colleague, proposes Julien.Fr: "Allez, Julien!En: "Come on, Julien!Fr: Tu es parfait pour ça!"En: You're perfect for this!"Fr: dit Marc en souriant.En: says Marc with a smile.Fr: Julien hésite.En: Julien hesitates.Fr: Puis il prend une grande respiration et accepte.En: Then he takes a deep breath and accepts.Fr: Debout au sommet de la piste, le vent souffle fort.En: Standing at the top of the slope, the wind blows hard.Fr: Un blizzard approche.En: A blizzard is approaching.Fr: Le défi est simple: descendre la pente le plus vite possible.En: The challenge is simple: go down the slope as fast as possible.Fr: Julien doute.En: Julien doubts.Fr: Il entend le cœur qui bat dans sa poitrine.En: He hears his heart beating in his chest.Fr: Mais il sourit à son équipe.En: But he smiles at his team.Fr: "On y va doucement mais sûrement," dit-il.En: "We'll go slowly but surely," he says.Fr: Le départ est donné.En: The start is given.Fr: La neige tombe plus vite maintenant.En: The snow is falling faster now.Fr: Julien se concentre.En: Julien focuses.Fr: Les flocons piquent ses joues.En: The snowflakes sting his cheeks.Fr: Il guide son équipe avec des mots rassurants.En: He guides his team with reassuring words.Fr: Ils avancent prudemment.En: They move forward cautiously.Fr: Soudain, le vent redouble d'intensité.En: Suddenly, the wind intensifies.Fr: Un membre de l'équipe perd l'équilibre.En: A team member loses balance.Fr: Julien réagit rapidement.En: Julien reacts quickly.Fr: "Pas de panique!En: "Don't panic!Fr: On ralentit," dit-il.En: Let's slow down," he says.Fr: Il aide son collègue à se relever.En: He helps his colleague get back up.Fr: L'équipe reprend la course.En: The team resumes the race.Fr: Julien ressent une poussée d'adrénaline.En: Julien feels a rush of adrenaline.Fr: Sa confiance grandit.En: His confidence grows.Fr: Ils approchent de la ligne d'arrivée.En: They approach the finish line.Fr: Malgré le vent et la neige, Julien réussit à garder tout le monde ensemble.En: Despite the wind and snow, Julien manages to keep everyone together.Fr: Quand ils franchissent la ligne, une ovation les attend.En: When they cross the line, they are met with an ovation.Fr: Élodie sourit à Julien.En: Élodie smiles at Julien.Fr: "Bien joué!En: "Well done!Fr: C'était impressionnant," dit-elle.En: That was impressive," she says.Fr: Julien sourit de toutes ses dents.En: Julien smiles broadly.Fr: Avec cette victoire, Julien comprend quelque chose d'important.En: With this victory, Julien understands something important.Fr: Parfois, il faut prendre des risques.En: Sometimes, you have to take risks.Fr: Cela mène à la croissance et à la confiance en soi.En: It leads to growth and self-confidence.Fr: Sous le ciel d'hiver des Alpes, Julien se sent plus fort et prêt à relever de nouveaux défis.En: Under the winter sky of the Alpes, Julien feels stronger and ready to take on new challenges.Fr: Impressionner Élodie n'est plus une peur.En: Impressing Élodie is no longer a fear.Fr: C'est devenu un objectif rempli de confiance.En: It has become a goal filled with confidence. Vocabulary Words:the mountains: les montagnesthe winter: l'hiverthe pines: les pinsthe chalets: les chaletsthe smoke: la fuméethe chimneys: les cheminéesthe lifts: les remontées mécaniquesthe company: l'entreprisethe colleagues: les collèguesthe retreat: la retraitethe boss: la patronnethe secret: le secretthe abilities: les capacitésthe promotion: la promotionthe breath: la respirationthe slope: la pistethe blizzard: le blizzardthe challenge: le défithe wind: le ventthe snowflakes: les floconsthe cheeks: les jouesthe team: l'équipethe balance: l'équilibrethe adrenaline: l'adrénalinethe confidence: la confiancethe finish line: la ligne d'arrivéethe ovation: une ovationthe victory: la victoirethe risks: les risquesthe growth: la croissance
Hoy nos subimos a uno de los trenes más espectaculares de Europa: el Bernina Express. Un viaje que cruza los Alpes sin túneles largos, a cielo abierto, uniendo glaciares, lagos de alta montaña y paisajes alpinos con valles mediterráneos donde crecen palmeras. Muchísimas gracias Carmen por esta genial propuesta. Gracias por estar aquí —¡ya superamos los 1,200 episodios y el millón de escuchas! Es pura magia gracias a ti, y me encanta compartirla✈️ Recuerda, en mi web www.cesarsar.com propongo algunos viajes conmigo a diferentes lugares del mundo. Vámonos! Por qué este podcast es mío, pero también es tuyo, he creado una sección en mi web de descuentos donde he negociado con diversas empresas interesantes, beneficios para todos. Tanto en seguros de Viaje como en tarjetas eSIM y otros. Descuentos - César Sar | El Turistahttps://cesarsar.com/descuentos/⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ Aún no monetizo automáticamente para no interrumpir nuestra charla, pero te pido una mano: dame 5 estrellas y una reseña rápida —¡30 segundos que me impulsan mucho!
Nutrición Zubirán abre registro a estudio de Fatiga Crónica Finanzas CDMX advierte sobre mensajes falsos de multasAvalancha en Alpes italianos deja dos esquiadores muertosMás información en nuestro podcast
durée : 00:04:20 - Le Billet politique - par : Jean Leymarie - Les Jeux olympiques d'hiver s'ouvrent en Italie. Dans quatre ans, ils sont prévus en France et les déboires s'accumulent.
We find out about Sauze d'Oulx and the Via Lattea ski area in Italy, as well as the resort of Pra Loup in the southern French Alps.We also get excited about the Olympics, hearing Eddie ‘The Eagle' Edwards' thoughts on Lindsey Vonn – and go ‘Down Under' to look at Australia chances of bringing home a record medal haul. Plus we have your feedback and our regular snow reports from around the mountains.Iain was joined in the studio by James and Sinead from SauzeOnline and by Mike ‘The Snow' Richards.SHOW NOTES Mike was in Crans Montana for the World Cup racing (3:45) Lindsey Vonn crashed in the Downhill and ruptured her ACL (5:00)Claire Harrison reports from the Aosta Valley (6:30) Alex Armand from Tip Top Ski Coaching is in Les 2 Alpes (7:45) Jim Duncombe is in La Clusaz (8:30) Betony Garner reported from Livigno, where she is working for Team GB (10:20) The first of our Special Olympics episodes was released on Wednesday (11:00) Former Team GB Skier X athlete Emily Sarsfield will be joining Iain for those episodes (11:30) Eddie ‘The Eagle' Edwards on Lindsey Vonn (13:00) Rachael Oakes-Ash is THE expert on skiing in Australia and New Zealand and is Livigno reporting for snowsbest.com (14:45) Australian team chances (15:00) Watch ‘Pipe Dream' – Scotty James' story (17:30) Indra Brown (19:15) James and Sinead run SauzeOnline (24:00) Visit the official ‘Via Lattea' website (25:30) The ski area has 400km of pistes (26:30) Sauze d'Oulx used to have a reputation as a party destination (29:00) A UK company now owns lift systems in the Vialattea and Bardonecchia (27:15) Who is the area suitable for? (30:30) Gastronomy in Via Lattea…and low prices! (32:00) Mike visited Pra Loup in December 2025 (34:00) The Pra Loup ski area has 180km of pistes (37:30) Ski touring tracks in Pra Loup (38:00) The Mercantour National Park (41:30) Pra Loup is a ‘dark sky reserve' (42:00) Wolves are in the logo and in the park (43:00) Find out about the proposed new slope in Merthyr Tydfil (44:00)FeedbackYou can leave a comment on Spotify, Instagram or Facebook – our handle is @theskipodcast – or drop me an email to theskipodcast@gmail.com You can also follow us on WhatsApp for exclusive material released ahead of the podcast.Xomorph: “Enjoying the pod, but could you do an episode on what to do when you are bored with all the pistes in your area... I can ski all the slopes in my local resorts and now I don't know how to keep on having fun” Ian Brown: "Avid listener of the podcast. I just finished the Serfaus episode this morning, it's an area on our list that we'd like to explore for sure"If you'd like to get some insight on a particular destination or the latest kit, just go to theskipodcast.com, have a search around the tags and categories and you're bound to find something you'll find interesting to listen to. if you'd like to help the podcast, there are three things you can do: - you can follow us, or subscribe, so you never miss an episode - you can give us a review on Apple Podcasts or leave a comment on Spotify - And, if you're booking ski hire this winter, don't forget that you can get an additional discount if you use the code ‘SKIPODCAST' when you book at intersportrent.com or simply take this link for your discount to be automatically applied.
Les JO 2030 sont-ils en péril ? Alors que les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver s'apprêtent à lever leur rideau ce vendredi en Italie, l'édition suivante alimente la polémique. Il y a des remous dans l'organisation des JO 2030 attribués aux Alpes françaises. En deux mois trois cadres ont démissionné, le dernier en début de semaine. Bertrand Méheut -qui dirigeait le Comité des rémunérations- dénonce une « dérive importante qui (le) conduit à douter du succès du projet que ce soit en matière de délais et de coûts ». Qu'est-ce qui ne va pas dans le projet des JO 2030 ? Comment rectifier le tir ? Quelles conséquences ? Pour en débattre : - Delphine Larat, juriste, fondatrice du collectif JOP 2030 - Kevin Bernardi, rédacteur du site Sport & Société, spécialiste des questions olympiques - Fiona Mille, présidente de Mountain Wilderness, autrice du livre Réinventons la montagne, éd. du Faubourg.
Les JO 2030 sont-ils en péril ? Alors que les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver s'apprêtent à lever leur rideau ce vendredi en Italie, l'édition suivante alimente la polémique. Il y a des remous dans l'organisation des JO 2030 attribués aux Alpes françaises. En deux mois trois cadres ont démissionné, le dernier en début de semaine. Bertrand Méheut -qui dirigeait le Comité des rémunérations- dénonce une « dérive importante qui (le) conduit à douter du succès du projet que ce soit en matière de délais et de coûts ». Qu'est-ce qui ne va pas dans le projet des JO 2030 ? Comment rectifier le tir ? Quelles conséquences ? Pour en débattre : - Delphine Larat, juriste, fondatrice du collectif JOP 2030 - Kevin Bernardi, rédacteur du site Sport & Société, spécialiste des questions olympiques - Fiona Mille, présidente de Mountain Wilderness, autrice du livre Réinventons la montagne, éd. du Faubourg.
En ce moment, les réseaux sociaux débordent de vidéos de ski. Mais ces images idylliques pourraient bien devenir un souvenir d'ici quelques décennies. Avec le réchauffement climatique, l'enneigement diminue, les saisons se raccourcissent et certaines stations peinent déjà à ouvrir leurs pistes et les Alpes françaises font face à de nombreuses préoccupation. Il y a pourtant eu de gros épisodes de froid cet hiver, cela ne suffit-il pas ? Faudra-t-il donc skier de plus en plus haut ? Certaines stations font appel à de la neige artificielle, est-ce une solution ? Écoutez la suite de cet épisode de "Maintenant Vous Savez". Un podcast Bababam Originals, écrit et réalisé par Laura Taouchanov. À écouter aussi : Vacances au ski : qu'est-ce que le syndrome du deuxième jour ? Qu'est-ce que la neige rouge, cette réaction étonnante du changement climatique ? Grand froid : comment aider les personnes sans-abris ? Retrouvez tous les épisodes de "Maintenant vous savez". Suivez Bababam sur Instagram. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices