POPULARITY
In the giving nature of the holiday season, Bre and Mazel Tov have prepared an accidental bonus episode at the end of our Jack Frost discussions. We start with this Christmas tragedy starring Michael Keaton and then end it with a full recap of the Christmas Magic book series by Alexandra Moody, the first book of which was covered in a previous episode. Happy Holidays!
This week's episode on Heidi's Lane was so special because I had my son, Cash, join me for a heartfelt conversation about Christmas traditions, family dynamics, and navigating the holidays without Matix at home for the first time. We reflected on the bittersweet shift in our family as Matix embarks on his mission, and I got to share just how proud I am of Cash for stepping up as the big brother in his own unique way. From cozy traditions to a powerful lesson Cash taught me about seeing the good in every situation, this conversation was as warm and real as it gets. Here are the key moments from the episode: 2:00 Cash's Perspective on Family Conversations 5:18 Cash's Exercise to See the Good in Challenging Situations 13:20 Christmas Eve Traditions 18:45 Why Christmas Morning Feels Special 31:00 Christmas Without Matix 35:09 The Impact of Family Roles Shifting 50:51 Single Parenting During the Holidays Connect with Heidi:Website: https://heidipowell.net/ Email: podcast@heidipowell.net Instagram: @realheidipowell Facebook: Heidi Powell YouTube: @HeidiPowellNet Train with Heidi on her Show Up App: https://www.showupfit.app/
TODAY'S ROSARY for SUNDAY, DECEMBER 29, 2024 - Glorious Mysteries - CHRISTMAS MAGIC TRADITIONAL ROSARY by THE COMMUNION OF SAINTS - Glorious Mysteries - CHRISTMAS MAGIC Experience a calm and reverent rosary including offertory prayers for each mystery, prayer for Our Pope, prayer to St. Michael the Archangel and Guardian Angel prayer. Featured Song Title: I Saw Three Ships (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Go Tell It on the Mountain (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Auld Lang Syne (Piano Version) Artist: Megan Wofford May this Rosary become a faithful companion to your prayer life. Additional prayer tools at www.rosarywristband.com !!! SUPPORT OUR 2ND CHANNEL !!! COMMUNION OF SAINTS 2 features a FEMALE VOICE (my lovely wife Rea) https://youtu.be/8v2u3Sbhh4I?si=7CbWIGvgxquvNNQM **NEW** 30 MINUTE TRADITIONAL ROSARY - GLORIOUS SUNDAY - SPOKEN ONLY https://youtu.be/v-gX7p-QznQ SPOKEN ONLY VERSION: 17 Minute Rosary - Sunday - SPOKEN ONLY https://youtu.be/LFcRgq2cQRA MOST VIEWED SUNDAY ROSARY: Calm Music https://youtu.be/1Fnoyv8EmO0 MOST VIEWED ONE HOUR ROSARY DEVOTION: Complete Rosary https://youtu.be/rrNMRJ5oH-Q MOST VIEWED SLEEP ROSARY: 4 Hour Sleep Rosary https://youtu.be/4a-uaEEJOF4 Have you joined our Membership? For only $1.99 a month, you can directly help this channel grow: https://www.youtube.com/channel/UCLXCEpdy0etQAdEHB1z-oTg/join Or consider a donation through PayPal to help us continue creating quality content: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?business=CHerrera720037%40gmail.com&cmd=_donations¤cy_code=USD&item_name=Donation+to+The+Communion+of+Saints&return=https%3A%2F%2Frosarywristband.com%2Fhome Blessings, Chris - The Communion of Saints Email: chris@rosarywristband.com Simply, easy and quick rosary prayers for everyday recitation and reflection. This collection of Catholic rosary videos in english serve as a daily devotion and feature calm background music and nature soundscapes. Choose from audio only or follow along video with all mysteries: Joyful, Sorrowful, Glorious and Luminous. Listen before sleep or any time for renewed focus and peace. “Together we pray” Visit rosarywristband.com for comfortable one decade rosaries. #Rosary #GloriousMysteries #CatholicMeditation #SundayRosary #todayrosary #todayrosaryinenglish
TODAY'S ROSARY for SATURDAY, DECEMBER 28, 2024 - Joyful Mysteries - CHRISTMAS MAGIC TRADITIONAL ROSARY by THE COMMUNION OF SAINTS - Joyful Mysteries - CHRISTMAS MAGIC Experience a calm and reverent rosary including offertory prayers for each mystery, prayer for Our Pope, prayer to St. Michael the Archangel and Guardian Angel prayer. Featured Song Title: I Saw Three Ships (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Go Tell It on the Mountain (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Auld Lang Syne (Piano Version) Artist: Megan Wofford May this Rosary become a faithful companion to your prayer life. Additional prayer tools at www.rosarywristband.com !!! SUPPORT OUR 2ND CHANNEL !!! COMMUNION OF SAINTS 2 features a FEMALE VOICE (my lovely wife Rea) https://youtu.be/8v2u3Sbhh4I?si=7CbWIGvgxquvNNQM **NEW** 30 MINUTE TRADITIONAL ROSARY - JOYFUL SATURDAY - SPOKEN ONLY https://youtu.be/8NCv89Qk4Zw SPOKEN ONLY VERSION: 17 Minute Rosary - Saturday - SPOKEN ONLY https://youtu.be/vv8l7xMAOmM MOST VIEWED SATURDAY ROSARY: Calm Music https://youtu.be/ryTdYnt1eUI MOST VIEWED ONE HOUR ROSARY DEVOTION: Complete Rosary https://youtu.be/rrNMRJ5oH-Q MOST VIEWED SLEEP ROSARY: 4 Hour Sleep Rosary https://youtu.be/4a-uaEEJOF4 Have you joined our Membership? For only $1.99 a month, you can directly help this channel grow: https://www.youtube.com/channel/UCLXCEpdy0etQAdEHB1z-oTg/join Or consider a donation through PayPal to help us continue creating quality content: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?business=CHerrera720037%40gmail.com&cmd=_donations¤cy_code=USD&item_name=Donation+to+The+Communion+of+Saints&return=https%3A%2F%2Frosarywristband.com%2Fhome Blessings, Chris - The Communion of Saints Email: chris@rosarywristband.com Simply, easy and quick rosary prayers for everyday recitation and reflection. This collection of Catholic rosary videos in english serve as a daily devotion and feature calm background music and nature soundscapes. Choose from audio only or follow along video with all mysteries: Joyful, Sorrowful, Glorious and Luminous. Listen before sleep or any time for renewed focus and peace. “Together we pray” Visit rosarywristband.com for comfortable one decade rosaries. #Rosary #JoyfulMysteries #CatholicMeditation #SaturdayRosary #todayrosary #todayrosaryinenglish
TODAY'S ROSARY for FRIDAY, DECEMBER 27, 2024 - Sorrowful Mysteries - CHRISTMAS MAGIC TRADITIONAL ROSARY by THE COMMUNION OF SAINTS - Sorrowful Mysteries - CHRISTMAS MAGIC Experience a calm and reverent rosary including offertory prayers for each mystery, prayer for Our Pope, prayer to St. Michael the Archangel and Guardian Angel prayer. Featured Song Title: I Saw Three Ships (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Go Tell It on the Mountain (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Auld Lang Syne (Piano Version) Artist: Megan Wofford May this Rosary become a faithful companion to your prayer life. Additional prayer tools at www.rosarywristband.com !!! SUPPORT OUR 2ND CHANNEL !!! COMMUNION OF SAINTS 2 features a FEMALE VOICE (my lovely wife Rea) https://youtu.be/8v2u3Sbhh4I?si=7CbWIGvgxquvNNQM **NEW** 30 MINUTE TRADITIONAL ROSARY - SORROWFUL FRIDAY - SPOKEN ONLY https://youtu.be/fZE1UwFbRE0 SPOKEN ONLY VERSION: 17 Minute Rosary - Friday - SPOKEN ONLY https://youtu.be/KyCey-qH-lA MOST VIEWED FRIDAY ROSARY: Calm Music https://youtu.be/tcryvk5IlmY MOST VIEWED ONE HOUR ROSARY DEVOTION: Complete Rosary https://youtu.be/rrNMRJ5oH-Q MOST VIEWED SLEEP ROSARY: 4 Hour Sleep Rosary https://youtu.be/4a-uaEEJOF4 Have you joined our Membership? For only $1.99 a month, you can directly help this channel grow: https://www.youtube.com/channel/UCLXCEpdy0etQAdEHB1z-oTg/join Or consider a donation through PayPal to help us continue creating quality content: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?business=CHerrera720037%40gmail.com&cmd=_donations¤cy_code=USD&item_name=Donation+to+The+Communion+of+Saints&return=https%3A%2F%2Frosarywristband.com%2Fhome Blessings, Chris - The Communion of Saints Email: chris@rosarywristband.com Simply, easy and quick rosary prayers for everyday recitation and reflection. This collection of Catholic rosary videos in english serve as a daily devotion and feature calm background music and nature soundscapes. Choose from audio only or follow along video with all mysteries: Joyful, Sorrowful, Glorious and Luminous. Listen before sleep or any time for renewed focus and peace. “Together we pray” Visit rosarywristband.com for comfortable one decade rosaries. #Rosary #SorrowfulMysteries #CatholicMeditation #FridayRosary #todayrosary #todayrosaryinenglish
We're taking a look back at one of Maggie's favorite episodes from last year where she invites us all to believe in the magic of the holiday season. Follow on Instagram: @metimewithmaggie Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
TODAY'S ROSARY for THURSDAY, DECEMBER 26, 2024 - Luminous Mysteries - CHRISTMAS MAGIC TRADITIONAL ROSARY by THE COMMUNION OF SAINTS - Luminous Mysteries - CHRISTMAS MAGIC Experience a calm and reverent rosary including offertory prayers for each mystery, prayer for Our Pope, prayer to St. Michael the Archangel and Guardian Angel prayer. Featured Song Title: I Saw Three Ships (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Go Tell It on the Mountain (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Auld Lang Syne (Piano Version) Artist: Megan Wofford May this Rosary become a faithful companion to your prayer life. Additional prayer tools at www.rosarywristband.com !!! SUPPORT OUR 2ND CHANNEL !!! COMMUNION OF SAINTS 2 features a FEMALE VOICE (my lovely wife Rea) https://youtu.be/8v2u3Sbhh4I?si=7CbWIGvgxquvNNQM **NEW** 30 MINUTE TRADITIONAL ROSARY - LUMINOUS THURSDAY - SPOKEN ONLY https://youtu.be/3FsR8I6WiTs SPOKEN ONLY VERSION: 17 Minute Rosary - Thursday - SPOKEN ONLY https://youtu.be/S6fNrAPjf2M MOST VIEWED THURSDAY ROSARY: Calm Music https://youtu.be/73Z7rRx6dnM MOST VIEWED ONE HOUR ROSARY DEVOTION: Complete Rosary https://youtu.be/rrNMRJ5oH-Q MOST VIEWED SLEEP ROSARY: 4 Hour Sleep Rosary https://youtu.be/4a-uaEEJOF4 Have you joined our Membership? For only $1.99 a month, you can directly help this channel grow: https://www.youtube.com/channel/UCLXCEpdy0etQAdEHB1z-oTg/join Or consider a donation through PayPal to help us continue creating quality content: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?business=CHerrera720037%40gmail.com&cmd=_donations¤cy_code=USD&item_name=Donation+to+The+Communion+of+Saints&return=https%3A%2F%2Frosarywristband.com%2Fhome Blessings, Chris - The Communion of Saints Email: chris@rosarywristband.com Simply, easy and quick rosary prayers for everyday recitation and reflection. This collection of Catholic rosary videos in english serve as a daily devotion and feature calm background music and nature soundscapes. Choose from audio only or follow along video with all mysteries: Joyful, Sorrowful, Glorious and Luminous. Listen before sleep or any time for renewed focus and peace. “Together we pray” Visit rosarywristband.com for comfortable one decade rosaries. #Rosary #LuminousMysteries #CatholicMeditation #ThursdayRosary #todayrosary #todayrosaryinenglish
TODAY'S ROSARY for WEDNESDAY, DECEMBER 25, 2024 - Glorious Mysteries - CHRISTMAS MAGIC TRADITIONAL ROSARY by THE COMMUNION OF SAINTS - Glorious Mysteries - CHRISTMAS MAGIC Experience a calm and reverent rosary including offertory prayers for each mystery, prayer for Our Pope, prayer to St. Michael the Archangel and Guardian Angel prayer. Featured Song Title: I Saw Three Ships (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Go Tell It on the Mountain (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Auld Lang Syne (Piano Version) Artist: Megan Wofford May this Rosary become a faithful companion to your prayer life. Additional prayer tools at www.rosarywristband.com !!! SUPPORT OUR 2ND CHANNEL !!! COMMUNION OF SAINTS 2 features a FEMALE VOICE (my lovely wife Rea) https://youtu.be/8v2u3Sbhh4I?si=7CbWIGvgxquvNNQM **NEW** 30 MINUTE TRADITIONAL ROSARY - GLORIOUS WEDNESDAY - SPOKEN ONLY https://youtu.be/r2tCG5QM1_o SPOKEN ONLY VERSION: 17 Minute Rosary - Wednesday - SPOKEN ONLY https://youtu.be/KyCey-qH-lA MOST VIEWED WEDNESDAY ROSARY: Calm Music https://youtu.be/1Fnoyv8EmO0 MOST VIEWED ONE HOUR ROSARY DEVOTION: Complete Rosary https://youtu.be/rrNMRJ5oH-Q MOST VIEWED SLEEP ROSARY: 4 Hour Sleep Rosary https://youtu.be/4a-uaEEJOF4 Have you joined our Membership? For only $1.99 a month, you can directly help this channel grow: https://www.youtube.com/channel/UCLXCEpdy0etQAdEHB1z-oTg/join Or consider a donation through PayPal to help us continue creating quality content: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?business=CHerrera720037%40gmail.com&cmd=_donations¤cy_code=USD&item_name=Donation+to+The+Communion+of+Saints&return=https%3A%2F%2Frosarywristband.com%2Fhome Blessings, Chris - The Communion of Saints Email: chris@rosarywristband.com Simply, easy and quick rosary prayers for everyday recitation and reflection. This collection of Catholic rosary videos in english serve as a daily devotion and feature calm background music and nature soundscapes. Choose from audio only or follow along video with all mysteries: Joyful, Sorrowful, Glorious and Luminous. Listen before sleep or any time for renewed focus and peace. “Together we pray” Visit rosarywristband.com for comfortable one decade rosaries. #Rosary #GloriousMysteries #CatholicMeditation #WednesdayRosary #todayrosary #todayrosaryinenglish
Fluent Fiction - Danish: When Snowflakes Lead to Unexpected Christmas Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2024-12-25-08-38-20-da Story Transcript:Da: Snefnug faldt blidt ned på tagene i den lukkede community, hvor der blev pyntet med glitrende julelys.En: Snowflakes gently fell on the roofs in the closed community, where they were decorated with glittering Christmas lights.Da: Huse lå side om side, pakket ind som gaver, klar til at fejre juletidens glæder.En: Houses lay side by side, wrapped like gifts, ready to celebrate the joys of the holiday season.Da: Det var en vinterdag, som inviterede til hygge og varme inde ved pejsen.En: It was a winter day that invited coziness and warmth by the fireplace.Da: Freja stod ved vinduet og betragtede de voksende snedynger.En: Freja stood at the window, watching the growing snowdrifts.Da: Hun var bekymret. "Kasper, vi skal afsted snart. Vejene bliver værre," sagde hun med et blik mod sin mand, der shinede skinnerne på deres nypakkede kufferter.En: She was worried. "Kasper, we need to leave soon. The roads are getting worse," she said with a glance towards her husband, who was shining the handles on their newly packed suitcases.Da: Kasper tog det roligt, som altid. "Det skal nok gå, Freja. Lidt sne kan da ikke stoppe os, vi har gjort det før," svarede han med et optimistisk smil.En: Kasper took it calmly, as always. "It'll be all right, Freja. A little snow can't stop us, we've done it before," he replied with an optimistic smile.Da: Freja kunne ikke lade bekymringen ligge.En: Freja couldn't put her worries aside.Da: Hun var altid den, der planlagde og sørgede for, at alt gik som det skulle. Især til jul, hvor hele familien ventede.En: She was always the one who planned and ensured that everything went as it should, especially at Christmas when the whole family was waiting.Da: Maden var pakket forsvarligt, og gaverne eskorterede i bilen.En: The food was packed securely, and the gifts were escorted into the car.Da: Alt var klar, men sneen begyndte at falde kraftigere.En: Everything was ready, but the snow began to fall more heavily.Da: Mod Kasper's råd besluttede Freja sig for at køre afsted tidligere, og snart kørte de gennem den idylliske, men snedækkede community.En: Against Kasper's advice, Freja decided to leave earlier, and soon they were driving through the idyllic but snow-covered community.Da: Snefnuggene dansede vildt i den svage morgenlys, og fik vejene til at ligne et vintereventyr.En: The snowflakes danced wildly in the faint morning light, making the roads look like a winter fairy tale.Da: Men det var også udfordrende, og snart opdagede de hvorfor.En: But it was also challenging, and soon they discovered why.Da: Bilen gled over en iset plet.En: The car slid over an icy patch.Da: Kasper fik bilen under kontrol, men skrækken fik dem til at indse, hvor alvorligt vejret var.En: Kasper got the car under control, but the scare made them realize how serious the weather was.Da: "Måske skulle vi have ventet," indrømmede Kasper, en smule rystet.En: "Maybe we should have waited," admitted Kasper, slightly shaken.Da: Freja tog en dyb indånding, stressen lettede en anelse.En: Freja took a deep breath, her stress easing a bit.Da: De blev enige om at finde et sted at stoppe og holde sig i sikkerhed.En: They agreed to find a place to stop and stay safe.Da: Snart så de skiltet til et nærliggende kro, gemt mellem sneen og lyspyntede træer.En: Soon, they saw the sign for a nearby inn, nestled among the snow and light-decorated trees.Da: På kroen blev de budt velkommen af varm kakao og et væld af smil fra andre rejsende, der også havde besluttet sig for at blive indendørs denne snedækkede dag.En: At the inn, they were welcomed with hot cocoa and a wealth of smiles from other travelers who had also decided to stay indoors on this snowy day.Da: Freja og Kasper satte sig blandt de andre, utallige mobiltelefoner blev tændt, og der blev arrangeret en fælles videoopringning til deres familie.En: Freja and Kasper sat among the others, countless cell phones were turned on, and a group video call was arranged with their family.Da: "Glædelig jul!" råbte de i kor med de flimrende skærmvisninger af deres kære, som også havde samlet sig for at høre fra dem.En: "Merry Christmas!" they shouted in unison with the flickering screen images of their loved ones, who had also gathered to hear from them.Da: Selvom de ikke kunne være der fysisk, blev hjerterne fyldt med varme og glæden ved at dele øjeblikket, trods afstanden.En: Even though they couldn't be there physically, their hearts were filled with warmth and the joy of sharing the moment, despite the distance.Da: Freja lærte den dag, at perfektion ikke altid betød at alt gik som planlagt.En: Freja learned that day that perfection doesn't always mean everything goes as planned.Da: Nogle gange kunne en lille ændring i planerne bringe nye, vidunderlige oplevelser.En: Sometimes a small change in plans can bring new, wonderful experiences.Da: Kasper indså også, at at tage sig tid til at planlægge kunne spare dem for en del hovedbrud.En: Kasper also realized that taking the time to plan could save them from a lot of headaches.Da: Mens sneen fortsatte at falde udenfor kroens vinduer, sad Freja og Kasper tæt sammen, taknemmelige for at kunne dele julens magi, selv fra et sted der ikke var hjem.En: As the snow continued to fall outside the inn's windows, Freja and Kasper sat close together, grateful to share the magic of Christmas, even from a place that wasn't home.Da: Sneen var måske ikke til at overkomme, men kærlighed og sammenhold kunne rejse over enhver distance.En: The snow might not be overcome, but love and togetherness could travel any distance. Vocabulary Words:snowflakes: snefnuggently: blidtcommunity: communityglittering: glitrendecosiness: hyggefireplace: pejsenworried: bekymretglance: blikhandles: skinnerneoptimistic: optimistisksecured: forsvarligtescorted: eskorteretidyllic: idylliskepatch: pletscare: skrækkenshaken: rystetinn: kronestled: gemtwelcome: budt velkommenwealth: vældfaint: svagechallenging: udfordrendedeep breath: dyb indåndingplanned: planlagtshake: rysteamong: blandtcountless: utalligeflickering: flimrendeperfection: perfektionovercome: overkomme
TODAY'S ROSARY for TUESDAY, DECEMBER 24, 2024 - Sorrowful Mysteries - CHRISTMAS MAGIC TRADITIONAL ROSARY by THE COMMUNION OF SAINTS - Sorrowful Mysteries - CHRISTMAS MAGIC Experience a calm and reverent rosary including offertory prayers for each mystery, prayer for Our Pope, prayer to St. Michael the Archangel and Guardian Angel prayer. Featured Song Title: I Saw Three Ships (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Go Tell It on the Mountain (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Auld Lang Syne (Piano Version) Artist: Megan Wofford May this Rosary become a faithful companion to your prayer life. Additional prayer tools at www.rosarywristband.com !!! SUPPORT OUR 2ND CHANNEL !!! COMMUNION OF SAINTS 2 features a FEMALE VOICE (my lovely wife Rea) https://youtu.be/8v2u3Sbhh4I?si=7CbWIGvgxquvNNQM **NEW** 30 MINUTE TRADITIONAL ROSARY - SORROWFUL TUESDAY - SPOKEN ONLY https://youtu.be/xuBcmbi8XKM SPOKEN ONLY VERSION: 17 Minute Rosary - Tuesday - SPOKEN ONLY https://youtu.be/KyCey-qH-lA MOST VIEWED TUESDAY ROSARY: Calm Music https://youtu.be/tcryvk5IlmY MOST VIEWED ONE HOUR ROSARY DEVOTION: Complete Rosary https://youtu.be/rrNMRJ5oH-Q MOST VIEWED SLEEP ROSARY: 4 Hour Sleep Rosary https://youtu.be/4a-uaEEJOF4 Have you joined our Membership? Starting at only $1.99 a month, you can directly help this channel grow: https://www.youtube.com/channel/UCLXCEpdy0etQAdEHB1z-oTg/join Or consider a donation through PayPal to help us continue creating quality content: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?business=CHerrera720037%40gmail.com&cmd=_donations¤cy_code=USD&item_name=Donation+to+The+Communion+of+Saints&return=https%3A%2F%2Frosarywristband.com%2Fhome Blessings, Chris - The Communion of Saints Email: chris@rosarywristband.com Simply, easy and quick rosary prayers for everyday recitation and reflection. This collection of Catholic rosary videos in english serve as a daily devotion and feature calm background music and nature soundscapes. Choose from audio only or follow along video with all mysteries: Joyful, Sorrowful, Glorious and Luminous. Listen before sleep or any time for renewed focus and peace. “Together we pray” Visit rosarywristband.com for comfortable one decade rosaries. #Rosary #SorrowfulMysteries #CatholicMeditation #TuesdayRosary #todayrosary #todayrosaryinenglish
See omnystudio.com/listener for privacy information.
TODAY'S ROSARY for MONDAY, DECEMBER 23, 2024 - Joyful Mysteries - CHRISTMAS MAGIC TRADITIONAL ROSARY by THE COMMUNION OF SAINTS - Joyful Mysteries - CHRISTMAS MAGIC Experience a calm and reverent rosary including offertory prayers for each mystery, prayer for Our Pope, prayer to St. Michael the Archangel and Guardian Angel prayer. Featured Song Title: I Saw Three Ships (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Go Tell It on the Mountain (Guitar Version) Artist: Roots and Recognition Featured Song Title: Auld Lang Syne (Piano Version) Artist: Megan Wofford May this Rosary become a faithful companion to your prayer life. Additional prayer tools at www.rosarywristband.com !!! SUPPORT OUR 2ND CHANNEL !!! COMMUNION OF SAINTS 2 features a FEMALE VOICE (my lovely wife Rea) https://youtu.be/8v2u3Sbhh4I?si=7CbWIGvgxquvNNQM **NEW** 30 MINUTE TRADITIONAL ROSARY - JOYFUL MONDAY - SPOKEN ONLY https://youtu.be/6UX8ObKpb3A SPOKEN ONLY VERSION: 17 Minute Rosary - Monday - SPOKEN ONLY https://youtu.be/vv8l7xMAOmM MOST VIEWED MONDAY ROSARY: Calm Music https://youtu.be/ryTdYnt1eUI MOST VIEWED ONE HOUR ROSARY DEVOTION: Complete Rosary https://youtu.be/rrNMRJ5oH-Q MOST VIEWED SLEEP ROSARY: 4 Hour Sleep Rosary https://youtu.be/4a-uaEEJOF4 Have you joined our Membership? Starting at only $1.99 a month, you can directly help this channel grow: https://www.youtube.com/channel/UCLXCEpdy0etQAdEHB1z-oTg/join Or consider a donation through PayPal to help us continue creating quality content: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?business=CHerrera720037%40gmail.com&cmd=_donations¤cy_code=USD&item_name=Donation+to+The+Communion+of+Saints&return=https%3A%2F%2Frosarywristband.com%2Fhome All music in this video is licensed thru Epidemic Sound Publishing. Blessings, Chris - The Communion of Saints Email: chris@rosarywristband.com Simply, easy and quick rosary prayers for everyday recitation and reflection. This collection of Catholic rosary videos in english serve as a daily devotion and feature calm background music and nature soundscapes. Choose from audio only or follow along video with all mysteries: Joyful, Sorrowful, Glorious and Luminous. Listen before sleep or any time for renewed focus and peace. “Together we pray” Visit rosarywristband.com for comfortable one decade rosaries. #Rosary #JoyfulMysteries #CatholicMeditation #MondayRosary #todayrosary #todayrosaryinenglish
Your now 18-12 Orlando Magic are still 4th in the East and pulled off the gutsiest and greatest regular season win in Kia Center's history. That building has been open since October 2010, and has never seen a better undermanned win like that since the Heart N Hustle season. No Paolo Banchero, Franz Wagner, or Jalen Suggs. Orlando's top 3 players. No Gary Harris. Lost Mo Wagner in the first quarter, and he may be done for the season if he needs a knee procedure. Wendell Carter Jr. gets ejected in the second period. The Magic were without their best four scorers and still beat Miami in a Pat Williams era throwback comeback win. The 121-114 win tied the biggest comeback in franchise history (you have to go back to November 1989). Cut it to within 10 in the third, then trailed by 22 entering the fourth quarter. The 22-point start of the fourth quarter deficit is tied for the 7th largest comeback victory in NBA history. Cole Anthony had the first 35/5/5 game in less than 30 minutes in team history. Not having Mo Wagner the rest of the season is rough to navigate big picture wise, but for now this is a glorious win over our in-state rival. All of that and more! #LetsGoMagic Warning: Adult Language
Can music help us find calm and comfort during the holidays? Tune in for an inspiring discussion with contemporary pianist and composer Ed Bazel on his new album The Christmas Sessions and his radio station River of Calm. Moments with Marianne airs in the Southern California area on KMET1490AM & 98.1 FM ABC Talk News Radio affiliate! Ed Bazel, an award-winning solo pianist, recently released The Christmas Sessions: Season's Greetings From Studio 2, an elegant collection of holiday compositions recorded at Abbey Road Studios' famed Studio 2. Beyond his beloved music, Ed has positively impacted the world with The River of Calm – a radio station that brings healing music to a stressed-out world. He and the station are on a mission called Headphones for Chemotherapy, which donates headphones full of the channel's music to calm patients during a stressful time. https://www.edbazel.com/For more show information visit: www.MariannePestana.com
This year's According to Hallmark episode features 8-different cinematic masterpieces, all which incorporate magic and/or fantasy elements. We're talking snow globes. We're talking time travel. We're talking not one but TWO ice sculptures come to life. Is Christmas actually the most magical time of the year? And what does magic do for the women protagonists in these films? Movies we watched this year: A Snow Globe Christmas (2013)Christmas Perfection (2018, Lifetime)The Knight Before Christmas (2019, Netflix)A Christmas Movie Christmas (2019, Lifetime) A Timeless Christmas (2020, Hallmark)A Biltmore Christmas (2023, Hallmark) Hot Frosty (2024, Netflix) Enchanting Christmas (2024)Interested in our other According to Hallmark episodes? The Monarchy and ChristmasBeing a Christmas #GirlbossMerry Queer Christmas!Small Town Christmas BoysWant to give us some dollars? We'll allow it. Link goes to a donation platform on our website. Come say hello on our socials (but be nice): InstagramCheck out additional resources on our website.Over These Walls by Hope and Social is licensed under a Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 United States License.
Holiday Epiode: Christmas Hair Don't Care!! Welcome to a special holiday edition of Booked till June! In this festive episode, we unwrap the most outrageous and hilarious holiday hair requests from clients who dream of "Chrismas Magic" for their looks. From last-minute makeovers to celebrity-inspired looks, stylists share the humor, chaos, and holiday cheer behind the chair during the busiest time of the year. Join us as we wrap up 2024 with a Christmas twist! Merry Christmas eveyone!
Fluent Fiction - Danish: Finding Christmas Magic: A Rendezvous at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2024-12-20-08-38-20-da Story Transcript:Da: Freja gik ned ad stien i Tivoli Gardens.En: Freja walked down the path in Tivoli Gardens.Da: Det var vinter, og sneen dalede let fra himlen.En: It was winter, and snow was gently falling from the sky.Da: Lysene glitrede i træerne, og duften af gløgg fyldte luften.En: Lights glittered in the trees, and the scent of gløgg filled the air.Da: Hun kunne høre lyden af julemusik og børns latter i baggrunden.En: She could hear the sound of Christmas music and children's laughter in the background.Da: Det fik hende til at tænke på sine barndoms jul.En: It made her think of her childhood Christmases.Da: Hun savnede den simplicitet og glæde, som julen engang bragte.En: She missed the simplicity and joy that Christmas once brought.Da: På vej mod det store juletræ i midten af parken stødte Freja på Lukas.En: On her way to the big Christmas tree in the middle of the park, Freja ran into Lukas.Da: "Hej Freja!En: "Hey Freja!Da: Det er længe siden," sagde Lukas med et stort smil.En: It's been a while," said Lukas with a big smile.Da: Lukas havde altid været eventyrlysten.En: Lukas had always been adventurous.Da: Han strålede, mens han fortalte om sine planer for aftenen.En: He beamed as he talked about his plans for the evening.Da: Han ville udforske Tivolis magiske juleudstillinger, tage spontane ture i de sneklædte haver, og måske finde noget lækker varm kakao.En: He wanted to explore Tivoli's magical Christmas displays, take spontaneous tours through the snow-covered gardens, and maybe find some delicious hot cocoa.Da: Lidt længere fremme så de Emil.En: A bit further ahead, they saw Emil.Da: Han stod stille, tilfreds, men en smule tænksom.En: He stood still, content, but a bit pensive.Da: Der var noget beroligende ved Emils tilstedeværelse.En: There was something calming about Emil's presence.Da: Han var altid glad, men hans familieforpligtelser holdt ham ofte tilbage fra at følge sine drømme.En: He was always happy, but his family obligations often held him back from following his dreams.Da: "Skal I med til familiemiddag?En: "Are you coming to the family dinner?"Da: " spurgte Emil, og kiggede skiftevis på Freja og Lukas.En: asked Emil, looking alternately at Freja and Lukas.Da: Freja mærkede en konflikt indeni.En: Freja felt a conflict within.Da: Hun ville til middag, men Lukas' idé fristede hende.En: She wanted to go to dinner, but Lukas' idea tempted her.Da: Kunne hun finde den barnlige glæde, hun søgte, ved at bryde rutinen for en gangs skyld?En: Could she find the childlike joy she sought by breaking the routine for once?Da: Lukas rakte hånden frem.En: Lukas extended his hand.Da: "Kom nu, Freja.En: "Come on, Freja.Da: Lad os finde det eventyr!En: Let's find that adventure!"Da: " Hans ord var simple, men fyldt med løfte om noget nyt og spændende.En: His words were simple but filled with the promise of something new and exciting.Da: Hun tog en dyb indånding, kiggede på Emil og vidste, at han ville forstå.En: She took a deep breath, looked at Emil, and knew he would understand.Da: "Jeg.En: "I...Da: jeg tror, jeg vil prøve noget nyt i år," sagde Freja stille.En: I think I want to try something new this year," Freja said quietly.Da: Hun tog Lukas' hånd og sammen gik de gennem de sneklædte stier.En: She took Lukas' hand, and together they walked through the snow-covered paths.Da: Tivoli Gardens var som fra et eventyr.En: Tivoli Gardens was like something out of a fairy tale.Da: Deres latter blandede sig med musikken, og Freja indså, at glæden kun krævede, at hun åbnede sit hjerte for øjeblikket.En: Their laughter mixed with the music, and Freja realized that joy only required her to open her heart to the moment.Da: Efter en omgang skøjteløb og en tur med pariserhjulet fandt de tilbage til Emil.En: After a round of ice skating and a ride on the Ferris wheel, they found their way back to Emil.Da: De satte sig ved et lille bord med dampende kopper i hænderne.En: They sat at a small table with steaming cups in hand.Da: Historier og latter fyldte luften.En: Stories and laughter filled the air.Da: De delte erfaringer, drømme og øjeblikke, som skabte varme i det kolde vintervejr.En: They shared experiences, dreams, and moments that created warmth in the cold winter weather.Da: Freja smilede og indså noget vigtigt.En: Freja smiled and realized something important.Da: Lykkens magi lå ikke kun i fortiden.En: The magic of happiness was not just in the past.Da: Den fandtes også nu og her, midt i øjeblikkets spontane skønhed.En: It was also here and now, in the spontaneous beauty of the moment.Da: Og så blev denne aften en ny tradition.En: And so, this evening became a new tradition.Da: Ikke som de gamle, men alligevel fyldt med hjertevarme og fællesskab.En: Not like the old ones, but still filled with warmth and togetherness.Da: Freja lærte at omfavne forandring, og det blev en af de bedste jul nogensinde.En: Freja learned to embrace change, and it became one of the best Christmases ever. Vocabulary Words:path: stigently: letglittered: glitredescent: duftlaughter: lattersimplicity: simplicitetadventurous: eventyrlystenspontaneous: spontanedelicious: lækkercontent: tilfredspensive: tænksomobligations: forpligtelsertempted: fristedeextended: raktecalming: beroligendebreathtaking: dybexplore: udforskefairy tale: eventyrsparkling: stråledesteam: dampendeobvious: indlysendeobstacle: hindringembrace: omfavnealter alternately: skiftevispersist: vedholdeinebriated: berusetnourishment: ernæringwistful: længselsfulddisplays: udstillingerobscure: uklart
Get ready for an extra special episode of the Lee's Summit Town Hall Podcast as Nick Parker is joined by the jolliest guest of all — Santa Claus! And we don't stop there. Former co-host Jason Norbury makes a surprise visit to The Vault to join the annual conversation with the man from the North Pole. Recorded on December 19th, this festive conversation is packed with holiday cheer, laughter, and heartwarming moments. So, what's in Santa's Sack for This Episode?
Givin away $$ and suffering FOMO / Christmas Traffic is next level / Did you see the Superman Trailer? / Google Street View helps solve a murder / The U of S is doing Driving on Edibes research / Who doesn't like a good Dad Joke / Remember to appreciate the people who make the Christmas Magic
SummaryBit of a Disclaimer: This was definitely our 1st Episode Recorded on Location! The sound quality was something we worked on but it may not be the best! We certainly had a lot of fun recording with all of our Guests! We hope you enjoy this Special episode and know that we will be Back in 2025 with even more fun, Tons of Content and plans to continue to highlight our beautiful City - Ottawa and local business! Links we promised from our Holiday Episode: Kim Eisenberg and Checker Movers Ottawa - https://checkermoversottawa.com/Diane Lariccia Spun With Sugar - Decorative Cookies https://www.spunwithsugar.com/The Waterford Grand & The Bristol Retirement Residence - https://www.waterfordgrand.ca/ https://www.thebristol.ca/Joseph Saikalay founder & CEO Omniscient Spa and Wellness Centre - https://omniscientwellness.ca/Firefighter Andrew Watson - City of Ottawa Fire Safety & Prevention - https://ottawa.ca/en/health-and-public-safety/ottawa-fire-services/fire-prevention-inspection-enforcementIn this festive episode, the hosts celebrate the holiday season with guests from the Waterford Grand and Bristol Apartments. They discuss holiday traditions, community connections, and the importance of safety during the festive period. The conversation highlights the joy of togetherness, the warmth of resident stories, fantastic moving tips, learn about an incredible new Spa and get essential fire safety tips to ensure a safe holiday experience. The highlight is definitely Santa's visit giving out Spun with Sugar Cookies & candy canes to the residents! TakeawaysThe holiday season brings joy and connection among residents.Community events foster a sense of belonging and celebration.Safety is paramount during the holidays, especially regarding fire prevention.Traditions vary across cultures, enriching the holiday experience.Engaging with residents can reveal heartwarming stories and memories.The importance of self-care and wellness during busy times.Fire safety tips are crucial for preventing holiday disasters.Celebrating with family and friends creates lasting memories.The role of community leaders in enhancing resident experiences.Sharing food and traditions strengthens community bonds.Sound Bites"What makes the holidays at Waterford so incredibly special?""I don't feel alone here. I love that.""You have all of our hearts. Thank you so much."Chapters00:00 Christmas Magic at Waterford Grand00:56 Behind the Scenes of Holiday Cheer01:17 Safety Tips for a Joyful Season01:28 Introduction to the Festive Episode02:09 Meet the Hosts and Guests02:31 Delicious Treats: The Magic of Sugar Cookies02:52 Introduction to Fire Safety and Prevention04:54 Top Fire Safety Tips for the Holiday Season07:47 Understanding Fire Hazards in the Home09:42 The Importance of Smoke Alarms and Fire Education10:41 Introduction to Santa's Visit10:43 The Spirit of Christmas11:04 A Visit from Santa11:48 Holiday Cheer and Traditions12:26 The Magic of Holiday Celebrations12:53 Cultural Differences in Holiday Traditions13:14 Introduction to Waterford Grand15:42 Cultural Celebrations and Holiday Activities17:07 Traditions and Community Engagement20:43 Eva's Leadership and Community Involvement20:51 New Chapter28:08 Introduction to Checker Movers and Kim Eisenberg29:56 The Importance of Organization in Moving31:17 Services Offered by Checker Movers32:06 Connecting with Checker Movers and Personal Touches32:43 Introduction to Omniscient Wellness Center35:17 The Importance of Self-Care37:31 Nourishment and Membership Benefits39:10 Cherished Holiday Traditions41:38 Celebrating Diverse Holidays Together42:14 Christmas Traditions and Family Gatherings44:21 Celebrating the Holiday Season with Guests44:43 Celebrating Community and New Beginnings45:12 Gratitude and Holiday Wishes45:48 Holiday Greetings and Introductions45:48 Reflections on the Year Past45:54 She Sells Ottawa OUTRO.mp3
If you're in the mood for a wild Christmas romp complete with a sexy reindeer shifter, killer elves, and Prison Warden Jack Frost, boy do we have a recommendation for you. Our friend Chloe joins us on this one. You can download Christmas Magic by Alexandra Moody for free on Kindle today, and then listen to this episode to join the discussion!
Meet the Santa strike force that's bringing Christmas right to the door of hundreds of families that could use a hand. Mitch speaks to the founder and some of the volunteers.
Christmas is the most magical time of the year. The lights, decorations, gifts, gatherings, and traditions help to make the holiday season feel so magical. But the real magic goes beyond the lights, gifts, and carols. In this message we discover the true magic of Christmas.
Christmas Magic at Rocky Ridge County Park has been going strong for the community for 41 years. The holiday tradition started in 1984 following an energy crunch that made it difficult for decorating. “Folks just were there a lot of the Christmas lights in York area, and so they came together, the commissioners at the time and the Parks Department decided to kind of put together this little bit of a light show that started out with about 10,000 lights. And then, yeah, it just kind of really grew from there. So, yeah, it started in 1984 during the heart of that and has become a great tradition in York area ever since, “said Teddy Fisher, Assistant Director of Parks for the York County Parks Department. There are about 600,000 lights currently on display. The light show includes many people and takes about a year to plan. “So, each year we try to mix it up. And Nancy Heizer, she's our park naturalist and really our Christmas magic program coordinator. So, she, she kind of oversees all that. We do have multiple meetings throughout the year with a larger group of staff and volunteers, and we try to brainstorm ideas and come up with things. But she does a lot of playing on the light show. And, you know, she tries to do different themes and kind of group and be strategic about it. And then also, you know, we're using a lot of the same props and lights each year and it's the same area, but we always try to mix it up just that way. It feels like a new experience for those folks that are coming back each year. So yeah, yeah, it's definitely a lot of fun. And let's have a lot of creativity and putting that together.” This is the 41st year of Christmas Magic. Visitors can stroll the festive half-mile woodland trail filled with Christmas lights and holiday scenes. The event runs through December 30 and will be closed December 24 and 25. CLICK HERE for more information.Support WITF: https://www.witf.org/support/give-now/See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Korean: Harmony in Myeongdong: Carols, Connection, and Christmas Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-16-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 명동의 밤은 크리스마스 불빛으로 반짝였습니다.En: The night in Myeongdong was twinkling with Christmas lights.Ko: 거리에는 많은 사람들이 들뜬 마음으로 걸어 다녔습니다.En: A lot of people walked around the streets with excited hearts.Ko: 소진과 민호는 명동의 한가운데 팝업 스토어에서 함께 일했습니다.En: Sojin and Minho worked together at a pop-up store in the heart of Myeongdong.Ko: 그곳은 겨울 시즌 맞이 특별한 곳이었습니다.En: It was a special place for the winter season.Ko: 소진은 언제나 열심이었습니다.En: Sojin was always hardworking.Ko: 그녀는 판매 목표를 달성해 상사에게 칭찬받고 싶었습니다.En: She wanted to achieve her sales goals and be praised by her boss.Ko: 그녀의 의지는 탁월했습니다.En: Her determination was remarkable.Ko: 반면, 민호는 모든 걸 여유롭게 바라보았습니다.En: In contrast, Minho took everything in stride.Ko: 그에게 판매보다 중요한 건 크리스마스의 즐거움이었습니다.En: What mattered to him more than sales was the joy of Christmas.Ko: 그는 소진과 더 가까워지고 싶어 했습니다.En: He wanted to get closer to Sojin.Ko: 하지만 소진은 좀처럼 빈틈을 보이지 않았습니다.En: However, Sojin rarely showed any gaps.Ko: 어느 날, 둘 사이의 긴장감이 더욱 커졌습니다.En: One day, the tension between them grew even stronger.Ko: 인기 있는 물건이 다 팔리고 난 후 소진은 속이 타들어갔습니다.En: After a popular item sold out, Sojin was burning up inside.Ko: 그녀는 어떻게든 판매를 이어가고 싶었습니다.En: She wanted to continue selling somehow.Ko: 그런데 민호는 느긋하게 "우리 노래 부르면 어때?" 라고 제안했습니다.En: But Minho, relaxed, suggested, "How about we sing a song?"Ko: 소진은 처음엔 당황했습니다. "지금 장난해?"En: At first, Sojin was taken aback. "Are you joking right now?"Ko: 하지만 민호는 진지했습니다. "사람들이 기다리면서 기분 좋아질 거야."En: But Minho was sincere. "People will feel good while they wait."Ko: 그 순간, 소진은 고민했습니다.En: At that moment, Sojin hesitated.Ko: 그냥 판매를 포기할 것인가, 아니면 민호의 제안을 받아들여 볼 것인가.En: Should she just give up on selling, or accept Minho's proposal?Ko: 결국 그녀는 눈을 감고 결심했습니다. "그래, 해보자."En: In the end, she closed her eyes and decided. "Okay, let's do it."Ko: 둘은 즉흥적으로 캐롤을 부르기 시작했습니다. '징글벨'이 울려 퍼졌습니다.En: The two of them started singing carols impromptu. 'Jingle Bells' rang out.Ko: 사람들은 그들의 노래에 맞춰 박수를 치며 기다림을 즐겼습니다.En: People clapped along to their song and enjoyed the wait.Ko: 이상하게도, 분위기가 밝아졌습니다.En: Strangely, the atmosphere brightened.Ko: 어른들, 아이들 모두 미소를 지었습니다.En: Both adults and children smiled.Ko: 그날, 소진과 민호는 예상치 못한 성과를 얻었습니다.En: That day, Sojin and Minho achieved unexpected results.Ko: 중요한 건 특정 물건이 아니라 사람들의 마음을 움직인 것이었습니다.En: What was important was not a specific item, but touching people's hearts.Ko: 덕분에 다른 상품도 잘 팔렸습니다.En: Thanks to this, other products also sold well.Ko: 결정적으로, 소진은 민호의 방식을 이해하게 되었습니다.En: Crucially, Sojin came to understand Minho's approach.Ko: 밤이 깊어가고, 가게는 문을 닫았습니다.En: The night grew late, and the store closed.Ko: 소진은 민호를 바라보며 웃었습니다. "고마워, 오늘은 너 덕분에 즐거웠어."En: Sojin looked at Minho and smiled. "Thank you, today was fun because of you."Ko: 민호는 미소를 지으며 대답했습니다. "우리, 다음에도 같이 노래할 수 있을까?"En: Minho smiled back and replied, "Could we sing together next time, too?"Ko: 비로소, 소진은 고개를 끄덕였습니다.En: Finally, Sojin nodded.Ko: 둘은 함께하는 시간을 더욱 기대하게 되었습니다.En: They looked forward to spending more time together.Ko: 크리스마스는 이렇게, 그들에게 새로운 시작을 선물했습니다.En: Christmas, in this way, gifted them a new beginning.Ko: 명동의 불빛 아래, 두 사람은 더 가까워진 느낌이었습니다.En: Under the lights of Myeongdong, it seemed like the two of them had grown closer. Vocabulary Words:twinkling: 반짝였습니다excited: 들뜬hardworking: 열심achieve: 달성goals: 목표praised: 칭찬받고determination: 의지remarkable: 탁월했습니다stride: 여유롭게gaps: 빈틈tension: 긴장감burning up: 속이 타들어갔습니다suggested: 제안했습니다taken aback: 당황했습니다sincere: 진지했습니다hesitated: 고민했습니다impromptu: 즉흥적으로carols: 캐롤을atmosphere: 분위기achieved: 성과를 얻었습니다unexpected: 예상치 못한hearts: 마음을 움직인crucially: 결정적으로approach: 방식store: 가게smiled: 웃었습니다nodded: 고개를 끄덕였습니다gifted: 선물했습니다beginning: 새로운 시작closer: 더 가까워진
Fluent Fiction - Italian: Finding Christmas Magic: Lorenzo's Heartfelt Gift Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-12-15-08-38-20-it Story Transcript:It: Lorenzo camminava lungo la via principale del quartiere, i suoi respiri visibili nell'aria fredda.En: Lorenzo walked along the main street of the neighborhood, his breaths visible in the cold air.It: Era il 23 dicembre, e l'ansia di trovare i regali perfetti per la sua famiglia cresceva.En: It was December 23rd, and the anxiety of finding the perfect gifts for his family was growing.It: Le luci di Natale illuminavano il marciapiede, rendendo tutto magico, mentre la neve copriva i tetti delle case alte intorno.En: The Christmas lights lit up the sidewalk, making everything magical, while the snow covered the roofs of the tall houses around.It: "Sbrigati, Lorenzo!"En: "Hurry up, Lorenzo!"It: esclamò Giulia, la sua sorellina, mentre faceva attenzione a non scivolare sul ghiaccio.En: exclaimed Giulia, his little sister, as she carefully avoided slipping on the ice.It: Giulia era sempre una ventata d'energia in confronto al riflessivo Lorenzo.En: Giulia was always a burst of energy compared to the reflective Lorenzo.It: "Non abbiamo tutto il giorno."En: "We don't have all day."It: Al loro fianco camminava Marco, con un sorriso disteso.En: Walking beside them was Marco, with a relaxed smile.It: "Non preoccuparti, Lorenzo.En: "Don't worry, Lorenzo.It: Troveremo qualcosa di speciale.En: We'll find something special.It: Devo dirti che ho sentito parlare di un nuovo negozietto artigianale più avanti."En: I must tell you, I've heard about a new artisan shop up ahead."It: Lorenzo sospirò, guardando le borse vuote che teneva in mano.En: Lorenzo sighed, looking at the empty bags he was holding.It: Voleva qualcosa che mostrasse veramente quanto amasse la sua famiglia.En: He wanted something that truly showed how much he loved his family.It: I negozi sembravano quasi vuoti, presi d'assalto dalle orde di clienti in cerca di ultimi regali.En: The shops seemed almost empty, having been stormed by hordes of customers searching for last-minute gifts.It: Il suono delle campanelle delle porte era continuo mentre altre persone entravano e uscivano dai negozi.En: The sound of the bells on the doors was constant as other people entered and exited the shops.It: Finalmente, i tre arrivarono davanti a una piccola vetrina decorata con ornamenti natalizi fatti a mano.En: Finally, the three of them arrived in front of a small window decorated with handmade Christmas ornaments.It: Sembrava quasi dimenticata nel caos delle vie principali.En: It seemed almost forgotten in the chaos of the main streets.It: Era quello il negozio di cui parlava Marco subito?En: Was this the shop Marco had mentioned earlier?It: Una piccola sensazione di speranza nacque in Lorenzo.En: A small feeling of hope arose in Lorenzo.It: Entrando, furono avvolti dal calore del negozio.En: Upon entering, they were enveloped by the warmth of the store.It: Gli scaffali erano pieni di oggetti unici: candele profumate, gioielli in ceramica e piccole opere d'arte.En: The shelves were full of unique objects: scented candles, ceramic jewelry, and small works of art.It: Ogni oggetto raccontava una storia, e Lorenzo sentì finalmente che quel posto aveva quel "qualcosa in più" che cercava.En: Each object told a story, and Lorenzo finally felt that this place had that "something extra" he had been searching for.It: Giulia si avvicinò a dei piccoli pupazzi di legno, perfetti per la loro nonna che adorava i lavori artigianali.En: Giulia approached some small wooden figures, perfect for their grandmother who loved crafts.It: Marco suggerì un set di tazze decorate a mano, ideali per i sereni pomeriggi in famiglia.En: Marco suggested a set of hand-decorated mugs, ideal for serene family afternoons.It: Lorenzo trovò una collana con un ciondolo che rappresentava un albero, simbolo della loro famiglia e dei legami che li univano.En: Lorenzo found a necklace with a pendant representing a tree, a symbol of their family and the bonds that united them.It: "È perfetto," mormorò Lorenzo con un sorriso, sentendo il peso del compito svanire.En: "It's perfect," murmured Lorenzo with a smile, feeling the weight of the task vanish.It: Ogni regalo sembrava pensato apposto per ognuno dei suoi cari.En: Each gift seemed perfectly thought out for each of his loved ones.It: Con gratitudine, si diressero alla cassa per pagare.En: With gratitude, they headed to the cashier to pay.It: La proprietaria, una vecchina gentile, impacchettò i loro acquisti con cura.En: The owner, a kind old lady, carefully wrapped their purchases.It: Arrivati a casa, Lorenzo, Giulia e Marco riuscirono a donare un Natale pieno di calore e sorprese.En: Once home, Lorenzo, Giulia, and Marco managed to give a Christmas full of warmth and surprises.It: La famiglia si riunì intorno all'albero, sorseggiando cioccolata calda e apprezzando i regali che Lorenzo aveva scelto.En: The family gathered around the tree, sipping hot chocolate and appreciating the gifts Lorenzo had chosen.It: Quella notte, Lorenzo imparò che l'amore e l'attenzione erano il vero cuore di un dono.En: That night, Lorenzo learned that love and attention were the true heart of a gift.It: Promettendosi di organizzarsi meglio l'anno successivo, era grato di aver trovato un modo speciale per esprimere il suo affetto.En: Promising himself to organize better the following year, he was grateful to have found a special way to express his affection.It: Il Natale finì in un abbraccio condiviso, con tutti meravigliati dall'attenzione posta nei regali.En: Christmas ended in a shared hug, with everyone amazed by the care put into the gifts.It: Giulia disse ridendo: "Il prossimo anno, Lorenzo, iniziamo prima!"En: Giulia laughed and said, "Next year, Lorenzo, let's start earlier!"It: E con il cuore leggero, Lorenzo annuì, pronto a vivere ogni momento con lo stesso calore che aveva appena imparato a dare.En: And with a light heart, Lorenzo nodded, ready to live every moment with the same warmth he had just learned to give. Vocabulary Words:the anxiety: l'ansiathe neighborhood: il quartierethe breaths: i respirito slip: scivolarethe energy: l'energiathe sidewalk: il marciapiedethe roof: il tettothe hope: la speranzathe warmth: il calorethe shelf: lo scaffalethe candle: la candelathe jewelry: i gioiellithe art: l'artethe pendant: il ciondolothe cashier: la cassathe owner: la proprietariathe affection: l'affettothe craft: i lavori artigianalithe shop: il negoziothe reflection: il riflessivothe customer: il clientethe horde: l'ordathe bells: le campanellethe chaos: il caosthe task: il compitothe gratitude: la gratitudinethe surprise: la sorpresathe gift: il regalothe tree: l'alberothe opportunity: l'opportunità
Fluent Fiction - Swedish: Finding Christmas Magic: A Heartwarming Family Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-15-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön låg som en mjuk filt över villakvarteret.En: The snow lay like a soft blanket over the suburban neighborhood.Sv: Fjärran blinkade färgglada julbelysningar från husens fönster.En: In the distance, colorful Christmas lights blinked from the houses' windows.Sv: Det var vinter, och kylan bet i kinderna, men inne hos familjen Andersson var det varmt och fyllt av hopp.En: It was winter, and the cold bit at the cheeks, but inside the Andersson family's home, it was warm and filled with hope.Sv: Johan, en ung pojke med tindrande ögon, såg fram emot julen.En: Johan, a young boy with sparkling eyes, looked forward to Christmas.Sv: Ända sedan han var liten hade Johan älskat julen.En: Ever since he was little, Johan had loved Christmas.Sv: Alla traditioner, dofter och ljus fyllde honom med en speciell glädje.En: All the traditions, scents, and lights filled him with a special joy.Sv: Men i år var han orolig.En: But this year, he was worried.Sv: Skulle tomten verkligen komma i år?En: Would Santa really come this year?Sv: Familjen hade det svårt ekonomiskt och kunde knappt köpa några julklappar eller dekorationer.En: The family was having financial difficulties and could barely buy any Christmas presents or decorations.Sv: Det kändes fel att det viktigaste försvann.En: It felt wrong that the most important things were missing.Sv: Men Johan hade en plan.En: But Johan had a plan.Sv: Om tomten kanske inte kom med stora presenter kunde han ändå hjälpa till att skapa en magisk känsla i huset.En: If Santa might not come with big presents, he could still help create a magical feeling in the house.Sv: Johan plockade fram gamla tidningar, klister och färg.En: Johan gathered old newspapers, glue, and paint.Sv: Han började klippa snöflingor av papper och målade dem vita.En: He started cutting paper snowflakes and painted them white.Sv: Han hittade gamla glasburkar i skåpet som han fyllde med små kottar och torkade löv – så blev de vackra julsmycken.En: He found old glass jars in the cupboard which he filled with small cones and dried leaves—thus they became beautiful Christmas ornaments.Sv: Hans lillasyster Maja hjälpte till.En: His little sister Maja helped.Sv: Hon skrattade när de målade pepparkakor tillsammans.En: She laughed as they painted gingerbread cookies together.Sv: Mamma Elin kom in i köket och log när hon såg deras arbete.En: Mom Elin came into the kitchen and smiled when she saw their work.Sv: Trots bekymren kunde de ändå dela dessa stunder.En: Despite the worries, they could still share these moments.Sv: Dagen före julafton gick Johan till vinden.En: The day before Christmas Eve, Johan went to the attic.Sv: Han letade efter mer papper till sina dekorationer.En: He searched for more paper for his decorations.Sv: Där, gömt bakom en gammal låda, fann han en överraskning.En: There, hidden behind an old box, he found a surprise.Sv: En kista full av juldekorationer.En: A chest full of Christmas decorations.Sv: Det var saker som mamma hade sparat – glitter, stjärnor och gamla julljus.En: These were things that mom had saved—glitter, stars, and old Christmas candles.Sv: Hjärtat hoppade av glädje!En: His heart leapt with joy!Sv: När Johan bar ner lådan till köket såg han hur Elins ögon glittrade.En: When Johan brought the box down to the kitchen, he saw how Elin's eyes sparkled.Sv: Hon berättade att hon hade sparat allt i hop om de skulle behöva en extra glädje.En: She explained that she had saved everything in case they needed extra joy.Sv: Det var magiskt.En: It was magical.Sv: Tillsammans dekorerade de hela huset – fönster, bord och julgranen.En: Together, they decorated the whole house—windows, tables, and the Christmas tree.Sv: Maja fnissade lyckligt när hon hängde en stjärna på toppen av granen.En: Maja giggled happily as she hung a star on the top of the tree.Sv: På julaftonskvällen satt familjen samlad runt bordet.En: On Christmas Eve night, the family sat gathered around the table.Sv: Luddet av ljus och doften av julmat fyllde hela rummet.En: The glow of candles and the smell of Christmas food filled the entire room.Sv: När Johan såg runt sig insåg han den sanna meningen med julen.En: When Johan looked around, he realized the true meaning of Christmas.Sv: Det handlade inte om saker eller paket.En: It wasn't about things or packages.Sv: Det handlade om dem – om kärleken och gemenskapen i familjen.En: It was about them—about the love and togetherness in the family.Sv: Johan log för sig själv.En: Johan smiled to himself.Sv: Oavsett om tomten kom eller inte, så var detta en jul att minnas.En: Whether Santa came or not, this was a Christmas to remember.Sv: Hjärtat var fyllt av värme, och han förstod att julens sanna ande bodde mitt ibland dem, i varje leende och varje skratt.En: His heart was filled with warmth, and he understood that the true spirit of Christmas resided among them, in every smile and every laugh. Vocabulary Words:suburban: villakvarteretblanket: filtcheeks: kindernasparkling: tindrandetraditions: traditionerscent: dofterworry: oroligfinancial difficulties: svårt ekonomisktdecorations: dekorationermissing: försvannmagical: magiskcupboard: skåpetcones: kottarornaments: julsmyckengiggle: fnissadeattic: vindenhidden: gömtshimmer: glittradecandles: julljusleapt: hoppadegathered: samladtogetherness: gemenskapenresided: boddeglow: luddetextra: extraheart: hjärtatpresent: presenterhope: hoppexplain: berättadesurprise: överraskning
Fluent Fiction - Swedish: Crafting Christmas Magic: A Heartfelt Holiday Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-15-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll sakta över Erik och Linneas lilla bostadsområde.En: The snow fell slowly over Erik and Linneas little neighborhood.Sv: Världens alla ljud dämpades av det vita täcket.En: The world's sounds were muffled by the white blanket.Sv: Ljusslingor gnistrade i träden, och den gemytliga stämningen på det lokala julmarknaden var på topp.En: Light strands sparkled in the trees, and the cozy atmosphere at the local Christmas market was at its peak.Sv: Det doftade pepparkakor och glögg när Erik, med sin långa inköpslista, och Linnea, med sin oändliga energi, trängde sig fram mellan de livliga stånden.En: The scent of gingerbread and mulled wine was in the air as Erik, with his long shopping list, and Linnea, with her endless energy, pushed their way through the lively stalls.Sv: Erik var en upptagen pappa.En: Erik was a busy dad.Sv: Barnens önskelista till julen var lång och krävde mycket jobb att uppfylla.En: The children's wish list for Christmas was long and required a lot of work to fulfill.Sv: Erik var bestämd att hålla sin budget i schack.En: Erik was determined to keep his budget in check.Sv: Men marknaden var full av glada shoppare, och vissa saker på listan verkade vara slut överallt.En: But the market was full of cheerful shoppers, and some items on the list seemed to be sold out everywhere.Sv: "Vi måste hitta den där speciella dockan till Maja," sa Linnea bestämt.En: "We have to find that special doll for Maja," said Linnea determinedly.Sv: Men varje gång de frågade vid ett stånd, skakade försäljaren på huvudet.En: But every time they asked at a stall, the vendor shook their head.Sv: De gick vidare till nästa stånd.En: They moved on to the next stall.Sv: Där mötte de sin granne, Karin, som tittade på ulliga halsdukar.En: There, they met their neighbor, Karin, who was looking at wooly scarves.Sv: Hon vinkade glatt.En: She waved cheerfully.Sv: "Hej Erik!En: "Hello Erik!Sv: Hej Linnea!"En: Hello Linnea!"Sv: sa hon med ett varmt leende.En: she said with a warm smile.Sv: "Behöver ni hjälp?"En: "Do you need help?"Sv: Erik suckade och förklarade sin situation.En: Erik sighed and explained his situation.Sv: Karin lyssnade tålmodigt och nickade förstående.En: Karin listened patiently and nodded understandingly.Sv: "Ibland är det de små, personliga gåvorna som betyder mest," rådde hon klokt.En: "Sometimes it's the small, personal gifts that mean the most," she advised wisely.Sv: "Kanske kan ni göra något själva?"En: "Perhaps you can make something yourselves?"Sv: Linnea sken upp.En: Linnea lit up.Sv: "Vi kan göra något åt Maja!En: "We can make something for Maja!Sv: Pappa, vi kan skapa något tillsammans."En: Dad, we can create something together."Sv: Idén fick Erik att tänka.En: The idea got Erik thinking.Sv: Tillsammans vandrade de från stånd till stånd och samlade material för att göra en personlig docka och andra små presenter.En: Together, they wandered from stall to stall, gathering materials to make a personal doll and other small presents.Sv: De köpte färgglada tygbitar, små knappar och trådar.En: They bought colorful fabric pieces, small buttons, and threads.Sv: Linnea valde en liten pärla som skulle bli hjärtat av dockan.En: Linnea chose a small bead that would be the heart of the doll.Sv: Dagarna sprang iväg, och med Linneas hjälp skapade Erik vackra, unika gåvor.En: The days flew by, and with Linneas help, Erik created beautiful, unique gifts.Sv: Hans hjärta fylldes av stolthet.En: His heart filled with pride.Sv: Dekorationerna i deras hem speglade deras ansträngningar; allt från små stickade vantar till hemgjorda julstjärnor prydde deras julgran.En: The decorations in their home reflected their efforts; everything from small knitted mittens to homemade Christmas stars adorned their Christmas tree.Sv: På juldagens morgon, när barnen öppnade sina presenter, stod glädjen högt i tak.En: On Christmas morning, when the children opened their presents, the joy was overwhelming.Sv: Maja älskade sin nya docka, och Erik och Linnea kände sig både glada och lättade.En: Maja loved her new doll, and Erik and Linnea felt both happy and relieved.Sv: Nu visste Erik att de bästa gåvorna var de som var gjorda med hjärtat, inte de som köptes för pengar.En: Now Erik knew that the best gifts were those made with the heart, not those bought with money.Sv: Och den varma känslan av att ha gjort något speciellt för sina barn spred sig i hans hjärta, varm och strålande som julens allra första stjärna.En: And the warm feeling of having made something special for his children spread in his heart, warm and radiant like the very first star of Christmas. Vocabulary Words:muffled: dämpadescozy: gemytligamulled wine: glöggstalls: ståndendeterminedly: bestämtvendor: försäljarenscarf: halsdukarpatiently: tålmodigtwisely: kloktgathering: samladebead: pärlaadorned: pryddeoverwhelming: högt i takradiant: strålandeblanket: täcketsparkled: gnistradeatmosphere: stämningenendless: oändligacheerful: gladashoppers: shopparesigh: suckadebudget: budgetpersonal: personligacreate: skapawandering: vandradeunique: unikapride: stolthetdecorations: dekorationernaknitted: stickadehomemade: hemgjorda
Fluent Fiction - Korean: Rediscovering Christmas Magic at Gwanghwamun Square Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-14-23-34-01-ko Story Transcript:Ko: 광화문 광장은 빛나는 조명과 bustling한 시장으로 가득 차 있었습니다.En: Gwanghwamun Square was filled with gleaming lights and a bustling market.Ko: 역사적인 건물들이 새로 쌓인 눈으로 덮여서 마치 겨울 왕국처럼 보였습니다.En: Historical buildings were covered in freshly fallen snow, looking like a magical winter kingdom.Ko: 지훈은 이번 겨울 방학 동안 이 광장을 처음으로 찾았습니다.En: Jihoon visited this square for the first time during his winter break.Ko: 그는 대학생으로, 기말시험 스트레스가 머리에 가득했습니다.En: As a college student, his head was full of stress from final exams.Ko: 오늘 저녁만큼은 스트레스를 잊고 싶었습니다.En: For this evening, he wanted to forget his stress.Ko: 지훈은 친구 민서와 대현과 함께 이곳에 왔습니다.En: Jihoon came here with his friends, Minseo and Daehyun.Ko: "눈이 참 많이 오네," 민서는 카메라를 들고 눈의 아름다움을 찍었습니다.En: "It's snowing a lot," Minseo said, holding a camera to capture the beauty of the snow.Ko: 민서는 사진작가를 꿈꾸고 있어서 이곳의 축제 분위기를 카메라에 담고 싶었습니다.En: Minseo dreams of becoming a photographer and wanted to capture the festive atmosphere here.Ko: 대현은 최근 새로운 직장을 갖게 되었습니다.En: Daehyun recently got a new job.Ko: 친구들과 시간을 보내는 것이 조금 어려워졌지만, 오늘은 특별히 시간을 내었습니다.En: Spending time with friends had become a bit difficult, but he made a special effort for today.Ko: 시장이 정말 북적였습니다.En: The market was really bustling.Ko: 사람들은 그의 머리 위로 피어오르는 스팀과 함께 뜨거운 음식을 즐기고 있었습니다.En: People were enjoying hot food with steam rising above their heads.Ko: 지훈은 친구들과 함께 이야기를 나누며 거울같이 반짝이는 크리스마스 장식들을 둘러보았습니다.En: Jihoon looked around at the mirror-like sparkling Christmas decorations while chatting with his friends.Ko: 하지만 갑자기 눈보라가 몰아쳤습니다.En: But suddenly, a snowstorm hit.Ko: 차가운 바람이 얼굴을 때렸고 지훈은 고민에 빠졌습니다.En: The cold wind slapped his face, and Jihoon fell into contemplation.Ko: '지금까지 준비한 것도 부족한데, 집에 가야 하나?'라고 스스로 물었습니다.En: "Should I go home, even though what I've prepared so far isn't enough?" he asked himself.Ko: 그러나 그 순간, 저편에서 아름다운 합창이 들려왔습니다.En: However, at that moment, a beautiful choir came from afar.Ko: 크리스마스 캐롤을 부르는 합창단이 나타난 것입니다.En: A choir singing Christmas carols appeared.Ko: 그들의 합창 소리는 시장의 모든 소음을 덮으며 마음을 따뜻하게 만들어 주었습니다.En: Their harmonious singing covered all the noise of the market, warming the heart.Ko: 지훈은 그 소리에 이끌려 친구들과 함께 한쪽으로 다가갔습니다.En: Jihoon was drawn to the sound and approached with his friends.Ko: 지훈은 합창단의 음악을 들으며 방금 전까지 느끼던 스트레스가 조금씩 사라지는 것을 느꼈습니다.En: Listening to the choir's music, Jihoon felt his stress slowly fade away.Ko: 음악은 그를 웃게 했고, 순간을 즐기게 했습니다.En: The music made him smile and enjoy the moment.Ko: 그는 친구들의 얼굴을 보고 미소를 지었습니다.En: He looked at his friends' faces and smiled.Ko: "여기서 시간을 좀 더 보내자," 지훈은 결정했습니다.En: "Let's spend a bit more time here," Jihoon decided.Ko: 눈이 머리에 소복이 쌓였지만 그동안 잊고 있던 크리스마스의 기쁨을 다시 찾은 것 같았습니다.En: Snow piled softly on his head, but it seemed he had rediscovered the joy of Christmas he had forgotten.Ko: 지훈은 깨달았습니다. 공부도 중요하지만, 이런 순간의 즐거움이 삶에 활기를 주는 법이라는 것을.En: Jihoon realized that while studying is important, the joy of moments like these brings vitality to life.Ko: 그날 저녁 지훈은 가족 및 친구들과 함께한 소중한 시간으로 인해 깊어진 마음을 안고 집으로 향했습니다.En: That evening, Jihoon headed home with a fuller heart, having cherished time with family and friends.Ko: 눈은 그치지 않았지만, 그에게는 따뜻한 기억이 가득했습니다.En: The snow hadn't stopped, but he was filled with warm memories. Vocabulary Words:gleaming: 빛나는bustling: 북적이는historical: 역사적인freshly: 새로magical: 마법 같은kingdom: 왕국stress: 스트레스capture: 담다festive: 축제의atmosphere: 분위기sparkling: 반짝이는decorations: 장식snowstorm: 눈보라contemplation: 고민choir: 합창단carols: 캐롤harmonious: 조화로운approach: 다가가다fade: 사라지다smile: 미소rediscover: 다시 찾다vitality: 활기cherished: 소중한piled: 쌓이다freshly fallen: 새로 쌓인filled: 가득 찬slope: 비탈effort: 노력contemplation: 고민cherished: 소중한
Episode 477: Welcome back to Traveling with the Mouse! In this week's episode, Adam takes us on a journey through his recent trip to Walt Disney World during the most wonderful time of the year—the Christmas season! From twinkling lights to festive treats, he shares his magical experiences and offers tips for making the most […] The post Christmas Magic at Walt Disney World with Adam appeared first on Traveling With The Mouse.
In this episode of Bottled Up, Andrew interviews Billy Lehman and Alicia Chambless about their roles in organizing events for the city of Gulfport. Billy, the Assistant Director of Leisure Services, and Alicia, the Special Events Coordinator, share their experiences and backgrounds. They discuss the history and growth of the Harbor Lights Festival, a massive Christmas light display in Gulfport's Jones Park. The event has grown significantly since it started in 2015, featuring over 2 million lights, Santa's Village, and various food vendors. They talk about the planning process, which begins more than a year in advance, and how they manage the logistics. They also mention new additions and highlights for the upcoming season. Both Billy and Alicia express their passion and commitment to making Harbor Lights a beloved holiday tradition despite the challenges. The episode wraps up with a discussion on the possible future additions, like an ice skating rink and a dedicated train track, to make the event even better. What You'll Learn: 1. The rich history and evolution of Gulfport's Harbor Lights. 2. Behind-the-scenes insights into the planning and execution of this massive event. 3. The challenges and triumphs of creating a spectacular light display with over 2 million lights. 4. Sneak peeks into new attractions and what to expect in the upcoming 2024 season. 5. How the community comes together to make Harbor Lights a magical experience for visitors from all over the country. 3 Key Episode Takeaways Continuous Improvement and Planning: The team begins planning for the next year's Harbor Lights Festival almost as soon as the current one begins, ensuring constant innovation and improvement. Community and Family Involvement: Both Billy and Alicia emphasize the importance of community and family in their work, showcasing how they balance event responsibilities with personal time. Future Aspirations: Exciting plans are on the horizon for Harbor Lights, including potential additions like an ice skating rink and dedicated train tracks, highlighting the team's forward-thinking mindset.
What is Christmas Magic? Do you feel like you're missing out? Here's an idea that might help you have the most magical Christmas of your entire life this year, and your circumstances don't even have to change. Resources mentioned:Podcast episodes and articles related to holiday challenges HERE.Flying Free (for Christian women stuck in emotionally and spiritually abusive relationships, families of origin, or religious communities)Flying Higher (for Christian women ready to move forward from abuse into their own personal metamorphosis adventure)
Fluent Fiction - Danish: Finding Christmas Magic in København's Twinkling Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2024-12-06-08-38-20-da Story Transcript:Da: Frejas øjne lyste op, da hun gik ind på julemarkedet i København.En: Frejas eyes lit up as she entered the Christmas market in København.Da: Lyset fra de mange boder blinkede som stjerner, og duften af gløgg og kanel kærtegnede hendes næse med en indbydende varme.En: The light from the many stalls twinkled like stars, and the scent of gløgg and cinnamon caressed her nose with an inviting warmth.Da: Hun trak Viktor med sig gennem trængslen, mens hans latter rungede under de små juletræer, der prydede hver en hjørne.En: She pulled Viktor along through the crowd, while his laughter echoed beneath the small Christmas trees that adorned every corner.Da: "Se Freja," sagde Viktor med en begejstret stemme, mens han pegede på en bod fyldt med håndlavet legetøj.En: "Look, Freja," Viktor said excitedly, pointing at a stall filled with handmade toys.Da: "Min nevø ville elske det her trætog!"En: "My nephew would love this wooden train!"Da: Men Freja rystede tøvende på hovedet.En: But Freja shook her head hesitantly.Da: "Det er ikke lige passende til min lillesøster," svarede hun stille.En: "It's not quite suitable for my little sister," she replied softly.Da: Hun var fast besluttet på at finde en gave, der ville få hendes families øjne til at lyse op af glæde.En: She was determined to find a gift that would make her family's eyes light up with joy.Da: De fortsatte deres gang, mens Freja nu og da kiggede på de mange boder.En: They continued their walk, while Freja occasionally glanced at the many stalls.Da: Hun var begæret om ikke at lade Victors forslag forstyrre sin egen intuition.En: She was intent on not letting Viktor's suggestions disrupt her own intuition.Da: Fra tid til anden mærkede hun presset fra de mange valg, som truede med at overvælde hende.En: From time to time, she felt the pressure of the many choices, threatening to overwhelm her.Da: Da de kom til den del af markedet, hvor lysene glitrede lidt mere magisk, mødte de Astrid.En: When they reached the part of the market where the lights glittered a bit more magically, they met Astrid.Da: Frejas storesøster sluttede sig til dem med et roligt smil.En: Frejas older sister joined them with a calm smile.Da: Hun var altid praktisk, altid med et klart blik på, hvad der faktisk var nødvendigt.En: She was always practical, always with a clear view of what was truly necessary.Da: "Du behøver ikke købe den dyreste gave," sagde Astrid til Freja med sin velkendte, rolige stemme.En: "You don't need to buy the most expensive gift," Astrid said to Freja in her familiar, calm voice.Da: "Det vigtigste er tanken bag."En: "The most important thing is the thought behind it."Da: Freja tog et dybt åndedrag og tænkte over sine søsters ord.En: Freja took a deep breath and considered her sister's words.Da: Det fik hende til at indse, at der var mere ved gavegivningen end prisen eller størrelsen.En: It made her realize that there was more to gift-giving than the price or size.Da: Pludselig, mens markedets klokker begyndte at ringe for dagens afslutning, fangede noget hendes øje.En: Suddenly, as the market's bells started ringing to mark the day's end, something caught her eye.Da: En lille bod gemt mellem to større boder havde små håndlavede ornamenter hængende.En: A small stall nestled between two larger ones had little handmade ornaments hanging.Da: Et af dem, en lille keramisk engel med vinger i guldmaling, tiltrak hende straks.En: One of them, a small ceramic angel with wings painted in gold, immediately drew her in.Da: Den var enkel, men strålede af kærlighed og varme.En: It was simple, but radiated love and warmth.Da: "Dette er den perfekte gave," udbrød Freja med en følelse af lettelse i stemmen.En: "This is the perfect gift," Freja exclaimed with a sense of relief in her voice.Da: Viktor nikkede anerkendende, og Astrid sendte hende et opmuntrende smil.En: Viktor nodded approvingly, and Astrid gave her an encouraging smile.Da: Med posen fyldt med den lille skat og et par andre nøje udvalgte gaver, så Freja ud mod nattehimlen.En: With her bag filled with the little treasure and a few other carefully chosen gifts, Freja looked out at the night sky.Da: Sneen faldt blidt som hvidt slør i skæret fra de mange julelys.En: The snow fell gently like a white veil under the glow of the many Christmas lights.Da: Freja følte en varm ro indeni.En: Freja felt a warm calm within her.Da: Ikke kun fordi hun havde fundet de perfekte gaver, men også fordi hun endelig havde fundet balancen mellem at lytte til sine venner og sin egen mavefornemmelse.En: Not just because she had found the perfect gifts, but also because she had finally found the balance between listening to her friends and her own instincts.Da: Mens de gik væk fra markedet, arm i arm og latteren blandet med sneens stilhed, vidste Freja, at julens sande ånd ikke lå i genstandene, men i det kærlige bånd hun delte med sin familie.-END-En: As they walked away from the market, arm in arm and laughter mingling with the silence of the snow, Freja knew that the true spirit of Christmas wasn't in the objects, but in the loving bond she shared with her family. Vocabulary Words:lit up: lyste optwinkled: blinkedestalls: boderscent: duftcaressed: kærtegnedecrowd: trængslenechoed: rungedeadorned: prydedeexclaimed: udbrødhesitantly: tøvendesuitable: passendedetermined: fast besluttetoccasionally: nu og daintent: begæretdisrupt: forstyrreintuition: intuitionoverwhelm: overvældeglittered: glitredepractical: praktiskfamiliar: velkendteconsidered: tænkte overrealize: indresesize: størrelserang: ringedenestled: gemtornaments: ornamenterceramic: keramiskradiated: stråledeapprovingly: anerkendendeencouraging: opmuntrende
Fluent Fiction - French: Twinkle Lights and Timeless Love: Rediscovering Christmas Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2024-12-06-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Le crépuscule enveloppait Paris d'une lumière dorée.En: The twilight enveloped Paris in a golden light.Fr: Au Champ de Mars, les lumières scintillantes des stands du marché de Noël dansaient sous le ciel d'hiver.En: At the Champ de Mars, the twinkling lights of the Christmas market stands danced under the winter sky.Fr: L'air était vif, mélangeant l'odeur sucrée du vin chaud et celle des marrons grillés.En: The air was crisp, mixing the sweet scent of mulled wine and roasted chestnuts.Fr: Élise et Jules marchaient lentement, main dans la main, observant les étals colorés.En: Élise and Jules walked slowly, hand in hand, observing the colorful stalls.Fr: Le marché bourdonnait de vie, de rires et de chansons festives.En: The market buzzed with life, laughter, and festive songs.Fr: Élise ressentait une douce nostalgie.En: Élise felt a sweet nostalgia.Fr: Elle se souvenait des Noëls de son enfance, des moments magiques passés en famille.En: She remembered the Christmases of her childhood, the magical moments spent with family.Fr: Elle espérait retrouver ce même sentiment ici, mais elle voyait des décors trop commerciaux, des lumières artificielles.En: She hoped to find that same feeling here, but she saw decorations that were too commercial, artificial lights.Fr: Elle se penchait vers Jules et murmurait, "Parfois, tout cela me paraît faux."En: She leaned towards Jules and murmured, "Parfois, tout cela me paraît faux."Fr: Jules, lui, était perdu dans ses réflexions.En: Jules, on the other hand, was lost in his thoughts.Fr: Il voulait trouver un cadeau parfait pour Élise, quelque chose de spécial, mais il n'était pas sûr de ce qui pourrait vraiment la toucher.En: He wanted to find the perfect gift for Élise, something special, but he wasn't sure what could really touch her.Fr: Les bijoux, les livres, les petites babioles semblaient fades et sans vie comparé aux souvenirs qu'Élise chérissait.En: Jewelry, books, little trinkets seemed dull and lifeless compared to the memories Élise cherished.Fr: Alors qu'ils s'engageaient dans une allée bordée de sapins décorés, Jules aperçut un petit attroupement.En: As they ventured into an aisle lined with decorated fir trees, Jules noticed a small crowd.Fr: Un homme jonglait avec des boules de Noël, ses gestes gracieux et pleins de joie.En: A man was juggling with Christmas balls, his gestures graceful and full of joy.Fr: Des enfants riaient, les yeux écarquillés de plaisir.En: Children laughed, their eyes wide with delight.Fr: Élise s'arrêta pour les regarder, ses soucis s'évanouissant dans l'air froid.En: Élise stopped to watch them, her worries dissipating into the cold air.Fr: Jules la regarda et comprit.En: Jules looked at her and understood.Fr: "Viens," dit-il doucement.En: "Come," he said softly.Fr: "Profitons simplement du moment."En: "Let's just enjoy the moment."Fr: Élise acquiesça, son cœur se réchauffant.En: Élise nodded, her heart warming.Fr: Ils s'assirent sur un banc en face du spectacle, éclatant de rire au rythme des pitreries du jongleur.En: They sat on a bench in front of the show, bursting into laughter at the jester's antics.Fr: Pour un instant, le monde semblait parfait, simple et vrai.En: For a moment, the world seemed perfect, simple, and true.Fr: Quand le spectacle se termina, ils se levèrent, main dans la main.En: When the show ended, they stood up, hand in hand.Fr: Jules serra la main d'Élise.En: Jules squeezed Élise's hand.Fr: "Tu sais, je pense que j'ai trouvé le cadeau parfait."En: "You know, I think I found the perfect gift."Fr: Élise leva un sourcil intrigué.En: Élise raised an intrigued eyebrow.Fr: "C'est le moment, ici, maintenant.En: "It's the moment, here, now.Fr: C'est ce que nous partageons qui compte."En: It's what we share that counts."Fr: Ils rentrèrent chez eux, la foule s'amenuisant derrière eux, le marché festif laissant une traînée de chaleur dans leur sillage.En: They walked back home, the crowd dwindling behind them, the festive market leaving a trail of warmth in their wake.Fr: Élise sourit en découvrant les lumières de Paris illuminant leur chemin.En: Élise smiled as the lights of Paris illuminated their path.Fr: Jules avait raison.En: Jules was right.Fr: La vraie magie de Noël n'était pas dans ce que l'on peut acheter, mais dans chaque moment partagé.En: The real magic of Christmas wasn't in what could be bought, but in each shared moment.Fr: Ainsi, ensemble, ils bâtissaient de nouveaux souvenirs qu'ils chériraient bien plus que ceux du passé.En: Thus, together, they built new memories that they would cherish even more than those of the past.Fr: La magie était là, où elle avait toujours été, dans leur regard, dans leurs rires et dans leur amour, vibrant de vie et de chaleur.En: The magic was there, where it always had been, in their gaze, in their laughter, and in their love, vibrant with life and warmth. Vocabulary Words:the twilight: le crépusculethe market: le marchéthe stands: les standsthe winter sky: le ciel d'hiverthe scent: l'odeurthe mulled wine: le vin chaudthe roasted chestnuts: les marrons grillésthe stalls: les étalsthe nostalgia: la nostalgiethe childhood: l'enfancethe decorations: les décorsthe lights: les lumièresthe gift: le cadeauthe memories: les souvenirsthe aisle: l'alléethe fir trees: les sapinsthe crowd: le petit attroupementthe gestures: les gestesthe delight: le plaisirthe worries: les soucisthe bench: le bancthe world: le mondethe show: le spectaclethe eyebrow: le sourcilthe crowd: la foulethe trail of warmth: la traînée de chaleurthe path: le cheminthe gaze: le regardthe laughter: les riresthe warmth: la chaleur
Tune in for our annual year-end extravaganza where we reflect back on all of the great interviews and experiences we've had during the year.In Part 2, we start with a very special premiere of music from The Christmas Sweaters: Alex Radus & George HrabWe get the opportunity to share "John, the Christmas Hero" and it is incredible.Their album release show is on Thur 12/19 at The IceHouseThen we hear holiday music, performances, and messages from:- We're From Antarctica - "For A While"- Gerard Longo of Underground Music Collective- Dustin Douglas & the Electric Gentlemen - "Xmas Is A Time To Say I Love You"- CLOVER - "Have Yourself A Merry Little Christmas"- Jesse Lundy- Gangstagrass - "Santa's Favorite"- Craig Larimer- Dirty Dollhouse - "Party Dress"- Brittany Ann Tranbaugh - "The Christmas Flannel Song"- Jonathan & Philip from ARKAI- Mike Mains & the Branches - "Christmas Magic"Text us your thoughts on this episode, and who should be OUR #NextFavBand...As always, our hope is to bring you "your next favorite band". If you tuned in today because you already knew this musician - thank you very much! We hope that you enjoyed it and would consider following us and subscribing so we can bring you your #nextfavband in the future. And check out nextfavband.com for our entire catalog of interviews!If you have a recommendation on who you think OUR next favorite band should be, hit us up on social media (@nextfavband everywhere) or send us an email at nextfavband@stereophiliastudio.com.Thank you to Carver Commodore, argonaut&wasp, and Blair Crimmins for allowing us to use their music in the show open and close. It makes everything sound so much better! Let's catch a live show together soon!#nextfavband #livemusic #music #musicinterview #musician #singer #guitar #song #newmusic #explorepage #instamusic #bestmusic #musicismylife #musicindustry #musiclife #songwriter #musiclover #musicfestival
Deck the halls, load up on hot cocoa, and prepare to defend your gingerbread house champion title (looking at you, Jaj). This week on Good As New, we're diving into all things Christmas—whether you're wrangling kids or just indulging your inner child. From driving to see over-the-top holiday light displays to ice skating your way into the Nutcracker fantasy, we've got festive traditions and brand-new ideas to sprinkle some extra magic into your holiday season.Bake cookies, binge Christmas classics, and argue over which Christmas movie is supreme (hint: this new one is super POPULAR and may DEFY GRAVITY). Remember: the holidays are as sparkly and spectacular as you make them—so grab the glitter and let's get merry!Hug Your People, and Then Hug Them Again Find us here: Instagram Website Tiktok Our latest merchandise DROP
Get ready for a holly-jolly episode of the Christmas Everyday Club Podcast! Today, Jay unwraps festive treats behind door number three of the Sky TV Advent Calendar, featuring magical Sky VIP experiences like pantomime nights, ice skating, or watching a paid movie for free.The holiday cheer continues with a deep dive into the romantic comedy The Holiday. Discover fun facts, memorable moments, and behind-the-scenes tidbits about this beloved Christmas classic.This episode is packed with laughter, featuring festive jokes, a holiday quiz, and a heartwarming original story, The Ice Skater's Wish. Plus, Jay highlights today's featured book, Fuggy Goes to the North Pole—a whimsical tale perfect for kids and families—and shares an exciting gift idea: a snow flake projector that's fun for all ages.Tune in for a sleigh-full of Christmas magic, nostalgia, and fun to brighten your day!
In this episode, we dive into the Elf on the Shelf tradition as it's our first year participating with our kids. We share our excitement, nerves, and how we plan to make the tradition special in our household. We also discuss the controversy surrounding Elf on the Shelf and offer our take on the debate. Plus, we talk about the start of the holiday season and how we're working to bring the magic of Christmas into our homes. Tune in for a fun and thoughtful conversation about this beloved holiday tradition! Sponsor: https://www.oneskin.co/ CODE: campchaos - to get 15% off Follow us on Instagram: Camp Chaos Taylor Kyndra Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
This holiday season, why not add a little enchantment to your celebrations? In this episode of Enchantress Society with Tia Johnson, Tia shares her favorite ways to infuse your holiday season with magick, intention, and joy. From creating meaningful rituals to embracing the spirit of Yuletide, this episode will help you bring the sacred into your festivities. Looking for even more ideas? Be sure to check out Tia's blog post, Yuletide Magick: Embrace The Energy Of The Season, for insights and inspiration to amplify your holiday magic. Whether it's setting intentions, decorating with purpose, or connecting with the deeper meanings of the season, you'll find inspiration to create a holiday that warms your spirit. Tune in and discover how to enchant your holiday season with magick, love, and light! Connect with Tia: IG: @tiajohnsoncoaching Podcast IG: @Enchantress Society podcast Website: www.tiamariejohnson.com
Fluent Fiction - Norwegian: Crafting Christmas Magic: Love, Light, and Handmade Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-12-01-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterdag på gården til Lars og Ingrid.En: It was a cold winter day at Lars and Ingrid's farm.No: Snøen lå som et tykt teppe over jorda.En: The snow lay like a thick blanket over the ground.No: Alt var stille, bortsett fra den milde knirkingen av snø under føttene deres.En: Everything was silent, except for the gentle creaking of snow under their feet.No: Lars var ute i fjøset, i ferd med å mate dyrene.En: Lars was out in the barn, about to feed the animals.No: Ingrid stod ved kjøkkenvinduet og så på de hvitkledde trærne, som om hun allerede så for seg julelysene som skulle lyse opp gårdsplassen.En: Ingrid stood by the kitchen window, looking at the snow-covered trees, already imagining the Christmas lights that would illuminate the farmyard.No: Julen var rett rundt hjørnet, og Ingrid ønsket å gjøre denne julen spesiell.En: Christmas was just around the corner, and Ingrid wanted to make this Christmas special.No: Hun var full av ideer.En: She was full of ideas.No: Glitter og lys, hjemmebakte pepperkaker, og en stor pyntet gran på tunet.En: Glitter and lights, homemade gingerbread cookies, and a large decorated spruce on the farmyard.No: Men Lars, som var mer nøktern, foreslo en enkel tilnærming.En: But Lars, who was more pragmatic, suggested a simple approach.No: "Juletreet fra i fjor står fortsatt i låven," sa han, mens han tørket snø av støvlene sine.En: "The Christmas tree from last year is still in the barn," he said, while brushing snow off his boots.No: "Vi trenger ikke kjøpe nye pynt.En: "We don't need to buy new decorations."No: ""Ingenting feil med tradisjonelt," svarte Ingrid med et lekende glimt i øyet, "men kanskje vi kan gi det en liten oppgradering?En: "Nothing wrong with traditional," replied Ingrid with a playful gleam in her eye, "but maybe we can give it a little upgrade?"No: "De bestemte seg for å dra til den lokale butikken for å inspisere utvalget.En: They decided to go to the local store to inspect the selection.No: Ingrid var hoppende av entusiasme, mens Lars gikk med avventende skritt, tankene på budsjettet.En: Ingrid was bouncing with enthusiasm, while Lars walked with tentative steps, his thoughts on the budget.No: Butikken var full av skinnende kuler, glitrende kranser og blinkende lys.En: The store was full of shiny baubles, glittering wreaths, and blinking lights.No: Ingrid strakte seg etter en gullkule, men Lars ristet forsiktig på hodet.En: Ingrid reached for a golden bauble, but Lars gently shook his head.No: "Vi trenger ikke det der," sa han, bestemt.En: "We don't need that," he said firmly.No: Ingrid forstod hans bekymring, men hun hadde en plan.En: Ingrid understood his concern, but she had a plan.No: "Ikke bekymre deg," sa Ingrid med et smil.En: "Don't worry," Ingrid said with a smile.No: "Jeg kan lage noe selv.En: "I can make something myself.No: Litt papir, lim, og mye kjærlighet.En: A bit of paper, glue, and a lot of love."No: "Lars så på henne, litt skeptisk, men også litt imponert.En: Lars looked at her, a bit skeptical, but also a bit impressed.No: Tilbake på gården satte Ingrid i gang.En: Back at the farm, Ingrid got to work.No: Hun samlet kongler, klippet papirfigurer, og brukte gamle bånd hun fant i skapet.En: She gathered pinecones, cut out paper figures, and used old ribbons she found in the cupboard.No: Hun hang små, håndlagde stjerner i kjøkkenvinduet.En: She hung small, handmade stars in the kitchen window.No: Når kvelden kom, satte Ingrid på en kjele med gløgg og ropte på Lars.En: When evening came, Ingrid put on a pot of mulled wine and called Lars.No: De satte seg ved spisebordet, og Ingrid begynte å snakke.En: They sat at the dining table, and Ingrid began to talk.No: "Det handler ikke bare om pynten," sa hun varsomt.En: "It's not just about the decorations," she said gently.No: "Det handler om de minnene vi skaper.En: "It's about the memories we create.No: Jeg vil at vår gård skal være fylt med glede og lys, for oss begge.En: I want our farm to be filled with joy and light, for both of us."No: "Lars så på Ingrid.En: Lars looked at Ingrid.No: Han innså hvor mye det betydde for henne.En: He realized how much it meant to her.No: "Du har rett," sa han til slutt.En: "You're right," he said at last.No: "Vi kan finne en balanse.En: "We can find a balance."No: "De tilbrakte resten av kvelden med å dekorere sammen.En: They spent the rest of the evening decorating together.No: Lars hang opp lys ved inngangen, mens Ingrid plasserte sine hjemmelagde dekorasjoner rundt i huset.En: Lars hung up lights by the entrance, while Ingrid placed her homemade decorations around the house.No: Sammen fylte de gården med varme og lys, uten å bruke en formue.En: Together they filled the farm with warmth and light, without spending a fortune.No: I slutten av desember, når snøen glitret under månelyset, sto gården der, innhyllet i et mykt skinn.En: At the end of December, when the snow glittered under the moonlight, the farm stood there, enveloped in a soft glow.No: Lars hadde lært verdien av å balansere fornuft og feiring, og Ingrid hadde funnet glede i kreativitet og samarbeid.En: Lars had learned the value of balancing prudence and celebration, and Ingrid had found joy in creativity and collaboration.No: Sammen hadde de skapt en magisk jul, fylt med både tradisjon og nytenkning.En: Together they had created a magical Christmas, filled with both tradition and innovation. Vocabulary Words:blanket: teppecreaking: knirkingenilluminate: lyse opppragmatic: nøkterngleam: glimttentative: avventendebaubles: kulerwreaths: kranserskeptical: skeptiskimpressed: imponertpinecones: konglerribbons: båndmulled wine: gløggmemories: minnenebalance: balanseentrance: inngangwarmth: varmeprudence: fornuftcollaboration: samarbeidinnovation: nytenkningspruce: granhomemade: hjemmelagdegathered: samletsparkle: glitrendekitchen: kjøkkenglitter: glitterapproach: tilnærmingconcern: bekymringupgrade: oppgraderingend of December: slutten av desember
Fluent Fiction - Swedish: Discovering Christmas Magic Amidst Urban Jungle Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-30-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snöflingorna föll sakta ner över den livliga shoppinggallerian, Urban Jungle.En: The snowflakes slowly fell over the bustling shopping mall, Urban Jungle.Sv: Elin kämpade mot vintervinden medan hon klev in i centrum.En: Elin fought against the winter wind as she stepped into the center.Sv: Julmusiken spelade högt och doften av gran fyllde luften.En: Christmas music played loudly, and the scent of pine filled the air.Sv: Trots värmen inomhus kände Elin hjärtat slå lite extra snabbt.En: Despite the indoor warmth, Elin felt her heart beat a little faster.Sv: Hon hade en lång lista med julgåvor att köpa och bara en dag på sig.En: She had a long list of Christmas gifts to buy and only one day to do it.Sv: Elin var en ung kvinna med ett leende som oftast satt på plats, men idag var det lätt att se oron i hennes ögon.En: Elin was a young woman with a smile that was usually in place, but today it was easy to see the worry in her eyes.Sv: Hon ville hitta perfekta klappar till sin familj.En: She wanted to find perfect gifts for her family.Sv: "Kanske en bok till pappa, en mysig tröja till mamma, och något speciellt till min lilla syster Astrid," tänkte hon för sig själv.En: "Maybe a book for dad, a cozy sweater for mom, and something special for my little sister Astrid," she thought to herself.Sv: Människor rusade fram och tillbaka, fulla av energi.En: People rushed back and forth, full of energy.Sv: Viktor, hennes bästa vän, hade erbjudit sig att hjälpa henne med shoppingen, men Elin hade velat klara det själv.En: Viktor, her best friend, had offered to help her with the shopping, but Elin had wanted to manage it herself.Sv: Nu, i vimlet, ångrade hon sig lite.En: Now, in the crowd, she regretted it a little.Sv: Efter att ha kämpat sig genom flera affärer, med små framsteg, kände Elin stressen komma över sig.En: After struggling through several stores with little progress, Elin felt the stress creeping over her.Sv: Mängden av folk och ljudet från butikerna gjorde det svårt att tänka klart.En: The crowds and the noise from the shops made it hard to think clearly.Sv: Varje butikskö kändes som en evighet, och hon behövde en paus.En: Every store queue felt like an eternity, and she needed a break.Sv: Elin hittade en liten hörncafé, tyst och lugnt jämfört med resten av Urban Jungle.En: Elin found a small corner café, quiet and calm compared to the rest of Urban Jungle.Sv: Hon beställde en varm choklad, satte sig och blundade för en stund.En: She ordered a hot chocolate, sat down, and closed her eyes for a moment.Sv: Det var precis vad hon behövde.En: It was just what she needed.Sv: Med en ny strategi i åtanke öppnade hon sina ögon och njöt av sin drink.En: With a new strategy in mind, she opened her eyes and enjoyed her drink.Sv: Plötsligt, medan hon satt där, såg hon det.En: Suddenly, as she sat there, she saw it.Sv: Ett litet bås bredvid caféet, fylld med handgjorda föremål.En: A small booth next to the café, filled with handmade items.Sv: Varma filtar, små konstverk och rustika smycken lockade henne.En: Warm blankets, small artworks, and rustic jewelry caught her attention.Sv: Elin blev nyfiken och bestämde sig för att inspektera närmare.En: Elin grew curious and decided to take a closer look.Sv: Varje föremål utstrålade unikhet och det var lätt att föreställa sig hur glada hennes familjemedlemmar skulle bli över dessa gåvor.En: Each item radiated uniqueness, and it was easy to imagine how happy her family members would be with these gifts.Sv: Hon hittade en vacker broderad duk till sin mamma, en handgjord kalender till Astrid och en träskulptur till sin pappa.En: She found a beautiful embroidered tablecloth for her mom, a handmade calendar for Astrid, and a wooden sculpture for her dad.Sv: Medan Elin lämnade Urban Jungle med fulla kassar, kände hon sig avslappnad och nöjd.En: As Elin left Urban Jungle with bags full, she felt relaxed and satisfied.Sv: Hon insåg att gåvornas värde låg i tanken bakom, inte priset eller platsen de kom ifrån.En: She realized that the value of the gifts lay in the thought behind them, not in their price or where they came from.Sv: Nu när hon hade förstått detta, kunde hon verkligen njuta av julens glädje och värme.En: Now that she understood this, she could truly enjoy the joy and warmth of Christmas.Sv: Elin stannade till i dörren och tog ett sista andetag av den härliga julstämningen innan hon gick ut i vinterns köld.En: Elin paused at the door and took a final breath of the wonderful Christmas atmosphere before stepping out into the winter chill.Sv: Med ett leende på läpparna visste hon att detta var den bästa julen på länge.En: With a smile on her face, she knew that this was the best Christmas in a long time. Vocabulary Words:snowflakes: snöflingornabustling: livligafought: kämpadescent: doftenpine: grandespite: trotsworry: oroncozy: mysigqueue: butiksköeternity: evighetrushed: rusadecrowd: vimletregretted: ångradestruggling: kämpatnoise: ljudetbreak: pauscorner: hörncaféquiet: tyststrategy: strategibooth: båshandmade: handgjordaartworks: konstverkrustic: rustikajewelry: smyckencurious: nyfikenembroidered: broderadtablecloth: duksculpture: träskulpturrelaxed: avslappnadsatisfied: nöjd
Fluent Fiction - Hungarian: Rediscovering Christmas Magic: A Heartfelt Stroll in Bucharest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2024-11-25-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A karácsonyi vásár pezsgése betöltötte a levegőt Bukarestben.En: The bustling atmosphere of the Christmas market filled the air in Bucharest.Hu: Kora este volt, az utcákon már elkezdtek kigyulladni a karácsonyi fények.En: It was early evening, and the Christmas lights were already starting to illuminate the streets.Hu: Szilvia, fiatal nő barátai, Gábor és István társaságában sétált.En: Szilvia, a young woman, was strolling along with her friends, Gábor and István.Hu: Az est hideg volt, de a szívükben melegség lobogott.En: The evening was cold, but warmth burned in their hearts.Hu: Szilviát elfogta a nosztalgia.En: Szilvia was overcome with nostalgia.Hu: Miközben körülnézett a csillogó fények és a fából készült standok között, elragadta a régi idők hangulata, amikor még minden egyszerűbb volt.En: As she looked around at the sparkling lights and the wooden stands, she was captivated by the ambiance of the old times when everything was simpler.Hu: A standokról kézműves termékek, ajándékok és meleg almásrétes illata szállt feléjük.En: From the stalls, the scents of handmade products, gifts, and warm apple strudel wafted towards them.Hu: Érezte, hogy az ünnep varázsa körülöleli őket, mégis nyomasztotta a mindennapok rohanása.En: She felt enveloped by the magic of the holiday, yet the rush of everyday life weighed on her.Hu: „Túl sok a munka, túl sok a telefon,” gondolta magában.En: "Too much work, too many phone calls," she thought to herself.Hu: Gábor és István jókedvűen nevetgéltek, miközben forralt bort kortyolgattak.En: Gábor and István laughed cheerfully while sipping mulled wine.Hu: Szilvia vágyott a barátai társaságára, arra a kötelékre, amit régen éreztek.En: Szilvia longed for the company of her friends, for the bond they used to feel.Hu: Október vége körül járt, de a hideg, szeles idő már a karácsony eljövetelét jelezte.En: It was late October, but the cold, windy weather was already signaling the arrival of Christmas.Hu: István észrevette Szilvia gondolataiban való elkalandozását, és finoman megérintette a karját.En: István noticed Szilvia drifting into her thoughts and gently touched her arm.Hu: „Mi a baj, Szilvi?En: "What's wrong, Szilvi?"Hu: ” – kérdezte lágyan.En: he asked softly.Hu: Az őszinte érdeklődés észhez térítette Szilviát.En: His genuine concern brought Szilvia back to her senses.Hu: „Annyira belevesztem a rohanásba,” kezdte, „hogy elfelejtettem élvezni ezeket a pillanatokat.En: "I've been so caught up in the rush," she began, "that I've forgotten to enjoy these moments.Hu: Hiányoztak ezek a közös pillanatok veletek.En: I've missed these times together with you."Hu: ”„Mindannyiunknak nehéz néha,” mondta Gábor.En: "It's difficult for all of us sometimes," said Gábor.Hu: „De azért vagyunk itt, hogy újra megtaláljuk a varázst.En: "But that's why we're here, to rediscover the magic."Hu: ”Szilvia mély levegőt vett és körülnézett.En: Szilvia took a deep breath and looked around.Hu: A vásár fészke valóban varázslatos volt.En: The nest of the market was indeed magical.Hu: A körülöttük lévő emberek nevetnek, az égbolton halványan ragyogó csillagok, és a fenyőfa körüli kórus éneke valódi karácsonyi csodavilággá formálta a helyet.En: The people around them were laughing, the stars twinkled faintly in the sky, and the choir singing around the pine tree turned the place into a true Christmas wonderland.Hu: Együtt átölelték a meghitt hangulatot.En: Together, they embraced the cozy atmosphere.Hu: Szilvia elhatározta, hogy mostantól elenged mindent, ami a jelen pillanattól távolt tartotta.En: Szilvia resolved to let go of everything that kept her from the present moment.Hu: A mobilját a táskájába tette, és úgy döntött, hogy teljesen jelen lesz.En: She put her phone in her bag and decided to be fully present.Hu: „Köszönöm, hogy itt vagytok,” mondta, és belekarolt barátaiba.En: "Thank you for being here," she said, linking arms with her friends.Hu: „Mindig számíthatsz ránk,” válaszolta István mosolyogva.En: "You can always count on us," replied István with a smile.Hu: Megálltak egy bódénál, ahol másfajta, még ízesebb forralt bort kóstoltak.En: They stopped at a stall where they tasted a different, even more flavorful mulled wine.Hu: Feléjük emelték a poharaikat.En: They raised their glasses towards each other.Hu: „A barátságra és a karácsony csodájára!En: "To friendship and the wonder of Christmas!"Hu: ” mondta Gábor vidáman.En: said Gábor cheerfully.Hu: „Egészségünkre!En: "To our health!"Hu: ”Ahogy koccintottak, Szilvia úgy érezte, mintha újra megérkezett volna a régi idők karácsonyainak varázslatos világába.En: As they clinked glasses, Szilvia felt as if she had returned to the magical world of old Christmasses.Hu: A gyertyafény, a fahéj és a sült gesztenye illata körülölelte őket.En: The candlelight, the scent of cinnamon, and roasted chestnuts enveloped them.Hu: A bennük ébredő melegség és összetartozás érzése olyan volt, amit már régóta keresett.En: The warmth and sense of belonging that awakened within them was something she had been seeking for a long time.Hu: És akkor a vásár forgatagában, a barátok kacaja közepette, Szilvia újra megtalálta azt, amit elveszettnek hitt: a pillanat értékét és az igazi kapcsolatok jelentőségét.En: And then, in the whirlwind of the market, amidst the laughter of friends, Szilvia rediscovered what she thought she had lost: the value of the moment and the significance of true connections.Hu: Az idő megállt egy pillanatra, és csak az számított, hogy együtt vannak.En: Time stood still for a moment, and the only thing that mattered was that they were together. Vocabulary Words:bustling: pezsgéseilluminate: kigyulladnistrolling: sétáltnostalgia: nosztalgiasparkling: csillogóambiance: hangulatawafted: szálltmulled wine: forralt bordrifting: elkalandozásátconcern: érdeklődésrediscover: újra megtalálnicozy: meghittresolved: elhatároztatwinkled: ragyogóchoir: kóruslinking arms: belekaroltstall: bódéflavorful: ízesebbclinked: koccintottakcandlelight: gyertyafényroasted chestnuts: sült gesztenyewhirlwind: forgatagábanbond: kötelékregenuine: őszintecaptivated: elragadtaenveloped: körülölelirush: rohanásmoment: pillanatbelonging: összetartozássignificance: jelentőségét
Fluent Fiction - Swedish: Finding Christmas Magic: The Gift That Changed It All Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-19-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan hade en magisk känsla denna tid på året.En: Gamla Stan had a magical feeling this time of year.Sv: De kullerstenslagda gatorna var täckta av ett tunt lager av frost, och små ljus glittrade som små stjärnor i fönstren.En: The cobblestone streets were covered with a thin layer of frost, and small lights glittered like tiny stars in the windows.Sv: Den intensiva doften av glögg och pepparkakor fyllde luften.En: The intense scent of glögg and gingerbread filled the air.Sv: Elsa, en nyfiken kvinna i trettioårsåldern, strosade genom marknaden.En: Elsa, a curious woman in her thirties, strolled through the market.Sv: Hon var på jakt efter något speciellt.En: She was on the hunt for something special.Sv: Något som kunde övertyga hennes bror att julen inte bara var kommers.En: Something that could convince her brother that Christmas was not just commercial.Sv: På en liten plads i hörnet fanns Johans bod.En: In a small corner spot was Johan's stall.Sv: Den var fylld med vackra träskulpturer och handgjorda dekorationer.En: It was filled with beautiful wooden sculptures and handmade decorations.Sv: Johan stod bakom disken, hans ögon glittrade av värme och entusiasm.En: Johan stood behind the counter, his eyes sparkling with warmth and enthusiasm.Sv: Han älskade sitt hantverk och var stolt över varje pjäs han skapade.En: He loved his craft and was proud of every piece he created.Sv: Elsa drogs till hans stall direkt.En: Elsa was drawn to his stall immediately.Sv: Hon stannade och beundrade hans arbete.En: She stopped and admired his work.Sv: "Är detta handgjort?"En: "Is this handmade?"Sv: frågade hon skeptiskt.En: she asked skeptically.Sv: "Allting ser så perfekt ut."En: "Everything looks so perfect."Sv: "Ja, allting är handgjort.En: "Yes, everything is handmade.Sv: Varje stycke har en historia," svarade Johan med ett leende.En: Each piece has a story," replied Johan with a smile.Sv: Elsa kunde inte låta bli att le tillbaka.En: Elsa couldn't help but smile back.Sv: Hon berättade om sin bror och hans avsky för julen.En: She told him about her brother and his disdain for Christmas.Sv: Johan lyssnade noggrant och visade sedan en liten skulptur, en som han hållit bakom disken.En: Johan listened intently and then showed a small sculpture, one he had kept behind the counter.Sv: Den föreställde en familj samlad runt en eldstad.En: It depicted a family gathered around a fireplace.Sv: På något sätt strålade den värme och hopp.En: Somehow, it radiated warmth and hope.Sv: "Denna pjäs är speciell för mig," sa Johan tyst.En: "This piece is special to me," Johan said quietly.Sv: "Den handlar om att alltid hitta ljuset i mörkret, även när allt känns hopplöst."En: "It's about always finding light in the darkness, even when everything feels hopeless."Sv: Elsas hjärta mjuknade.En: Elsa's heart softened.Sv: Hon kände något förändras inom sig.En: She felt something change within her.Sv: Det var som om Johans arbete talade direkt till hennes själ.En: It was as if Johan's work spoke directly to her soul.Sv: "Jag vill köpa den," sa hon beslutsamt.En: "I want to buy it," she said decisively.Sv: "Det är den perfekta presenten."En: "It's the perfect gift."Sv: När Elsa lämnade marknaden, kände hon sig lättare.En: As Elsa left the market, she felt lighter.Sv: Hon hade hittat det hon sökte - något äkta och meningsfullt.En: She had found what she was looking for—something genuine and meaningful.Sv: Johan log när han såg henne iväg, nöjd med att ha delat sin passion.En: Johan smiled as he watched her leave, pleased to have shared his passion.Sv: På väg tillbaka genom Gamla Stans ljusprydda gator, insåg Elsa att det var den genuina kärleken och omtanken som gjorde julen speciell.En: On her way back through Gamla Stan's light-adorned streets, Elsa realized that it was the genuine love and care that made Christmas special.Sv: Hon var glad hon inte bara hade funnit en gåva till sin bror, utan också en ny insikt och en liten gnista av julens magi.En: She was glad she had not only found a gift for her brother, but also a new insight and a small spark of the magic of Christmas. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstenslagdafrost: frostglittered: glittradescent: doftengingerbread: pepparkakorstrolled: strosadehunt: jaktconvince: övertygacommercial: kommersstall: bodsculptures: träskulpturerenthusiasm: entusiasmcraft: hantverkskeptically: skeptisktadmired: beundradedisdain: avskyintently: nogadepicted: föreställdegathered: samladradiated: stråladedarkness: mörkrethopeless: hopplöstdecisively: beslutsamtgenuine: äktameaningful: meningsfulltglad: gladinsight: insiktspark: gnistaadorned: pryddacare: omtanke
This week, Stassi is back with C-O-Lo, sharing all the big moves as the podcast joins the Podcast One family! After a rare three-day social marathon and juggling 24/7 parenting duties with Messer's unpredictable nap schedule, Stassi dives into her fabulous night at Mariah Carey's “Christmas Time” tour show—she was there for all the holiday vibes, and every song was perfection. Then, they talk about “nepo-babies” (they're here, deal with it!) and Stassi breaks down her unforgettable look for the Wicked premiere—and why it might just be the best movie ever. From Martha Stewart's effortlessly iconic doc to Blake Lively's latest fashion slay and Ryan Reynolds' surprisingly “serious” side, they wrap up a magical weekend filled with glam, gossip, and everything in between! This episode is sponsored by: Nutrafol - First month's subscription and free shipping at Nutrafol.com and enter promo code STRAIGHTUP. Caraway - Visit Carawayhome.com/STASSI10 for up to 20% off your next purchase. Limited-time offer. Chime - Open your account in 2 minutes at chime.com/ STASSI . Lightbox - New customers get 10% off their first order on lightboxjewelry.com. Use code STASSI10. Thrive - Go to ThriveMarket.com/stassi for 30% off your first order, plus a FREE $60 gift!
An interview with Dallas Jenkins about his new film The Best Christmas Pageant Ever based on the book of the same name by Barbara Robinson TODAY'S SPONSOR: Uncommon Goods To get 15% off your next gift, go to https://www.uncommongoods.com/seanchandler SKIP AHEAD 00:00 Intro 00:39 Reactions to the film 02:40 How & why did he choose to adapt the book? 08:25 Telling an overtly Christian story which is inviting to all 12:45 How did working on The Chosen affected his character work in the film 17:16 KIDS SMOKING CIGARS?!? Why he kept this TABOO detail! 22:06 A story about grace for all: Bad kids and bad church ladies! 25:254 A new Christmas classic | Intentional nostalgia 29:02 Jenkins family Christmas traditions Get ready to jingle all the way with the most anticipated Christmas song of the year! Meet the genius behind the new holiday anthem that's taking the world by storm. From the inspiration behind the lyrics to the creative process, go behind the scenes with the talented creator of this year's newest Christmas classic. What makes this song so special? How did it come to be? All your questions are answered in this exclusive interview. Watch until the end to find out what makes this Christmas song a must-listen for the holiday season! "The Chosen Creator Dallas Jenkins on His New Christmas Movie & Why It's a Story for Everyone" "Dallas Jenkins Gets Real on the Power of Grace in The Best Christmas Pageant Ever" FIND ME ONLINE INSTAGRAM @seantalksabout TWITTER @kirkneverdied FACEBOOK https://www.facebook.com/seanchandlertalksabout Patreon https://www.patreon.com/seanchandler FIND THE SEAN CHANDLER PODCAST: ITUNES: https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-sean-chandler-podcast/id1498677542 SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/3xv87P7IlCwccth177rnM6 GOOGLE PODCASTS: https://play.google.com/music/m/Ivxlw3mprfqlvs2cb3yk3dxxkc4?t=The_Sean_Chandler_Podcast STITCHER: https://www.stitcher.com/podcast/the-sean-chandler-podcast PODBEAN: https://seanchandler.podbean.com My Merch Store https://www.teepublic.com/stores/sean-chandler-talks-about?ref_id=5518&ref_type=aff Check out the complete list of gear I use for creating my YouTube videos here: https://kit.co/SeanChandler/my-youtube-equipment See a list of my posters (and where to get them) here: https://kit.co/SeanChandler/my-movie-posters See a list of my Funko Pops here: https://kit.co/SeanChandler/my-funko-pop-collection Fan Mail can be sent to: Sean M. Chandler PO Box 1042 Hutto, TX 78634 VIDEO SUMMARY This video contains Sean Chandler Talks About's From The Chosen to a New Christmas Classic! | Dallas Jenkins Interview (Best Christmas Pageant Ever) "Dallas Jenkins Reveals the Heartfelt Story Behind The Best Christmas Pageant Ever — From The Chosen to Christmas Magic!" "How The Chosen Changed Dallas Jenkins' Approach to Telling the True Meaning of Christmas" "The Story of Grace and Redemption: Dallas Jenkins on The Best Christmas Pageant Ever" "The Chosen Creator Dallas Jenkins on His New Christmas Movie & Why It's a Story for Everyone" "Dallas Jenkins Gets Real on the Power of Grace in The Best Christmas Pageant Ever" "Exclusive: Dallas Jenkins Talks The Best Christmas Pageant Ever — A New Take on the Spirit of Christmas" "Dallas Jenkins Explains How The Best Christmas Pageant Ever Brings Grace & Laughter to Christmas" "Inside The Best Christmas Pageant Ever with Dallas Jenkins: A Story of Grace for All Ages" "From The Chosen to Christmas Cheer — Dallas Jenkins on Directing a Holiday Classic" "Dallas Jenkins on His Heartfelt Mission to Tell Stories of Grace in The Best Christmas Pageant Ever" AFFLIATE DISCLAIMER I may earn a small commission for my endorsement, recommendation, testimonial, and/or link to any products or services from this video.