Podcasts about marko m

  • 101PODCASTS
  • 220EPISODES
  • 39mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Nov 3, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about marko m

Latest podcast episodes about marko m

Stanica Kozia 20
Vladimír Marko: Chvála alkoholu

Stanica Kozia 20

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 46:06


Ako alkohol ovplyvnil históriu ľudstva, akú úlohu zohrával v náboženstve, kultúre, či politike?  Vypočujte si záznam diskusie s chemikom, vinárom a autorom knihy Chvála alkoholu Vladimírom Markom a dozviete sa pikošky a historické súvislosti, ktoré formovali naše dejiny. O knihe a alkohole sa s autorom rozprávala Saša Petrášová z vydavateľstva Mamaš.

Vikerhommiku intervjuud
Marko Mägi: ilmselt pole metsa, kus linnud ei pesitseks

Vikerhommiku intervjuud

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 11:50


nova.rs
Podcast DLZ i Viktor i Darko, Njuz net: Stižu vakcine za gorivo i gas!

nova.rs

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 87:59


Novo izdanje podkasta "Dobar, loš, zao" upravo je pred vama. Marko Vidojković i Nenad Kulačin spremni su dočekali nove direktore u kompaniji i dok se prvi nada pozitivnom dogovoru sa njima, ovaj drugi tripuje da su prvi na spisku za odstrel. Pozdravili su napore EU da predsednika Srbije ohrabre u donošenju zakona o biračkom spisku i izboru članova za Savet REM-a. Gosti epizode su članovi Njuz neta koji su prošle nedelje proslavili 15. rođendan. Mada, nije bilo lako. Jelisaveta nije došla zbog Kulačina, tako kaže Vidojković, Vlada i Grafa ne vole da se eksponiraju, Marko je trčao maraton, a Neša je imao čas vožnje. Preostali su još Viktor i Darko koji su svoj posao odradili fenomenalno. U Magarećem kutku su svi zajedno uhvatili vlasnika Informera u laži. Pozivamo vas i ovog puta da se pretplatite na DLZ Patreon kanal i uživate u čarima druženja sa Markom i Nešom, a za PAYPAL donacije je otvoren nalog ucutatinecemo@gmail.com

nova.rs
Podcast DLZ i Miša Bačulov: Vučić priprema novi 1. novembar!

nova.rs

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 92:18


Pred vama je nova epizoda podkasta Dobar, loš, zao u kojoj su Marko Vidojković i Nenad Kulačin analizirali čemer, jad i bedu od utakmice u Leskovcu. Na sreću, ili nesreću, još jedna fudbalska tema je dominirala proteklih dana u našoj javnosti, pa su i o njoj imali šta da kažu autori DLZ. Pored fudbala, bilo je reči i o kosovskim lokalnim izborima, sankcijama NIS-u, ali i o prekidu jednog divnog jaranstva. U naš studio je unezvereno, gledajući u mobilni telefon, ušetao Miša Bačulov, ali se ništa nije srušilo. Bačulov je do datalja opisao svoj ulazak i boravak u politici, da li je i koliko tačna priča o tome da je podržavao SNS, ali i o tome šta možemo da očekujemo 1. novembra u Novom Sadu. I na kraju videćete kako se od Radovana trećeg stiže do kutka magarećeg. Pozivamo vas i ovog puta da se pretplatite na DLZ Patreon kanal i uživate u čarima druženja sa Markom i Nešom, a za PAYPAL donacije je otvoren nalog ucutatinecemo@gmail.com

Ocene
Smashing machine - življenje v ringu

Ocene

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 4:35


Smashing machine: življenje v ringu je biografski film o koščku kariere enega prvih borcev lige UFC je poligon, v katerem zvezdnik Dwayne Johnson pod taktirko režiserja Bennyja Safdieja izkazuje svoje doslej skrite igralske veščine. Film je prejel srebrnega leva v Benetkah. V prvih kadrih filma Smashing Machine: Življenje v ringu spoznamo glavnega junaka Marka Kerra, kako v intervjuju razlaga o zmagi na turnirju v Braziliji, medtem ko se na platnu nizajo podobe njegovih dvobojev. Piše se leto 1997 in liga ultimativnega pretepanja UFC si ustvarja ime. Mark je rokoborec, a to so bitke mešanih borilnih veščin, tako da se spoprime tudi z boksarji, karateisti in mojstri drugih tehnik. Njegova mogočna fizična podoba vključuje tudi nenehne podplutbe na obrazu in redne obiske zdravnika. Prav pri teh najprej zaznamo, kakšne težave pestijo Marka. Režiser Benny Safdie, ki se je prvič lotil ustvarjanja filma brez podpore brata Josha, uporablja dokumentaristične pristope in veliko kadrov, posnetih iz roke. Ti so zaznamovali tudi njegove prejšnje filme, kot sta Dobri časi z Robertom Pattinsonom in Nebrušeni dragulji z Adamom Sandlerjem. To filmu doda stopnjo nevrotičnosti, ki odseva psiho glavnega junaka, kakor tudi njegova razmerja z bližnjimi ter njegov odnos do kariere. Za gledalca je rezultat nelagodje in to velja tako za nasilne prizore borb, kot za čustvene scene med Markom in njegovo partnerko Dawn, kjer ta avtorski pristop gledalcu daje občutek, da se vtika v njuno zasebnost. Na družbeni ravni sporočila filma Smashing Machine so številne vzporednice z grozljivko En in edini, ki je še vedno na sporedu v kinematografih. V obeh sta namreč v ospredju gladiatorska narava športa in neustavljivo stremljenje k zmagi ne glede na posledice, ki jih to pusti na človekovem telesu in umu. Na psihološki ravni je film študija posameznika, ki je ujet v to sceno, kakor tudi razcepa med ambicijami in zmožnostmi ter nezmožnostjo vzpostavitve čustvene povezave z ljudmi, ki nimajo istih izkušenj. Smashing Machine na prvi pogled tukaj ne prikaže veliko novega, saj so filmi, kot sta Rokoborec in lanski Železni krempelj, predstavili podobne, še bolj tragične zgodbe. A vseeno najde področje, na katerem izstopa. Ne glede na to, kako močno so se omenjeni filmi trudili pokazati negativen vpliv takih športov na človeka, so borbe praviloma posnete tako, da poveličujejo ali pa vsaj fetišizirajo nasilje in moč. Tukaj borbe niso niti malo seksi, temveč so brutalne in boleče in povsem jasno je, da je ne glede na rezultat borec na koncu zlomljen. K temu veliko pripomore tudi Dwayne Johnson v nedvomno najboljši vlogi kariere. Nekdanji in še zmeraj občasni prvak wrestlinga je v zadnjih desetletjih postal eden največjih hollywoodskih zvezdnikov. Čeprav se je občasno preizkusil v dramskih vlogah, je koval uspehe z akcijskimi filmi in komedijami, kjer je igral variacijo istega lika – močnega, stoičnega, skrivno širokosrčnega in zabavnega mišičnjaka. Njegov Mark Kerr ni tak. Je močan in prijazen, a tudi zagrenjen in pod stresom in nagnjen k nasilnim izpadom. Preobrazbo dodatno potencira maska, ki z nekaj protetiki in lasuljo izdatno spremeni Johnsonovo podobo. Nič manj izvrstna ni Emily Blunt v vlogi stereotipne in nerazumevajoče Dawn, njune skupne scene pa – vsaj v prvi polovici filma – še dodatno prizemljijo lika in predvsem Kerrove težave. A žal je film nekoliko predolg in v zadnji tretjini izgubi tempo, s tem pa tudi do takrat prepričljivo ustvarjeno pristnost. To se še posebej pozna pri zadnjem prepiru med Markom in Dawn, ko se lika že toliko časa vrtita v krogu, da vse skupaj zdrsne preblizu limonadam. Tako film proti koncu nekoliko pokvari vtis, a se vseeno suvereno podaja v tekmo za različne zlate kipce. Režiser Safdie je že slavil v Benetkah, Johnsonu pa skoraj zagotovo ne uide nominacija za oskarja.

Huvitaja
Huvitaja. Lindudega seotud uskumused

Huvitaja

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 54:52


Räägime lindudest ja lindudega seotud uskumustest Tartu Ülikooli linnuökoloogi Marko Mägiga.

Beyond Leadership
Polona Novak - "Beyond Leadership Fuck-Ups."

Beyond Leadership

Play Episode Listen Later Sep 28, 2025 3:57


Polona Novak je coachinja, changemanagerka, HR managerka in strateška poslovna partnerka z več kot 18-letnimiizkušnjami v mednarodnih, hitro rastočih podjetjih. Verjame, daključ do uspeha leži v odklepanju potenciala ljudi skozi prava vprašanja incoaching. Je ICF certificirana coachinja in PROSCI certificirana ChangePractitionerka, predana rasti in odpornosti posameznikov ter organizacij. Trenutno je zaposlena v mednarodnikorporaciji SAS, z več kot 12.000 zaposlenimi, ki usvarijo več kot 3 milijardeevrov prihodkov. Polona je del globalne ekipe za Changemanagement, katere naloga je vpeljava sprememb znotraj korporacije, bodisivpelejevanje novega poslovnega modela v Aziji ali pa postavljanje novihvodstvenih ekip v Evropi.Zasebno je mama 14-letnice, dvempsom, zaročena s čudovitim partnerjem, vsako leto že 13 let zapored osvajaMangart s cestnim kolesom in uči jogo, čeprav tega na prvi pogled ne birekli. in ve, da je ravnotežje nekaj, kar se gradi tako na blazini kot vživljenju. Končno se je lotila tudi svojedolgoletne želje – disrupcije slovenskega mindseta. Skupaj z Markom in BeyondLeadership pripravlja prvo konferenco na temo upravljanja sprememb inkonkurenčnosti: Change Makers – voditeljstvo v času sprememb, ki bo 21. oktobrav Kristalni palači.

Atmosferci
Mark Žmavc in Matija Torlak - Kdo je zasvojen? Kaj pa otroci?

Atmosferci

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 88:23


Povprečna odrasla oseba vsakodnevno "zaužije" 35 gigabajtov vsebine, kar je toliko, kot če bi prebrala 75 časopisov od začetka do konca. Torej, kdo je zasvojen s telefonom? Si ti? Smo vsi? In kako pretirana uporaba družbenih omrežij vpliva na (naše) otroke? Težko temo smo odprli s psihologom psihologom in raziskovalcem vedenjske zasvojenosti Markom Žmavcem iz Logout-a, ter Matijo Torlakom, ustanoviteljem podjetja Digital School, kjer mladostnike učijo programiranja in odgovorne rabe družbenih omrežij. To je tisti podcast, ki si zasluži delitev tudi preko ustnega sporočila..ZAPISKI:A1 in nagrajene Spletne brihte: https://www.a1.si/spletne-brihte/Logout - brezplačno zdravljenje digitalnih zasvojenosti: https://www.logout.org/sl/Digital school - Inovativni tečaji programiranja za otroke in mladostnike: https://digitalschool.si/.IGRALNE KARTE "KONJE NA MIZO Mk2" - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://app.vibeit.co/en/atmosferci/product/karte-konje-na-mizo-mk2⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠PODPRI ATMOSFERCE - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://app.vibeit.co/en/atmosferci⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠PODPRI KOMOTAR MINUTO - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠http://shop.komotarminuta.com/en⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠JURE GREGORČIČ INSTAGRAM - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/jure_gregorcic/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠CIRIL KOMOTAR INSTAGRAM - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/komotar_minuta/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠SEBASTJAN PLEVNJAK INSTAGRAM - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/sebastjan_plevnjak/⁠⁠⁠

Beyond Leadership
Polona Novak, Senior Change Manager v mednarodni korporaciji SAS - "Kako izgleda Change Managemenet v korporaciji z več kot 12.000 zaposlenimi?"

Beyond Leadership

Play Episode Listen Later Sep 21, 2025 63:58


Polona Novak je coachinja, change managerka, HR managerka in strateška poslovna partnerka z več kot 18-letnimi izkušnjami v mednarodnih, hitro rastočih podjetjih. Verjame, da ključ do uspeha leži v odklepanju potenciala ljudi skozi prava vprašanja in coaching. Je ICF certificirana coachinja in PROSCI certificirana Change Practitionerka, predana rasti in odpornosti posameznikov ter organizacij. Trenutno je zaposlena v mednarodni korporaciji SAS, z več kot 12.000 zaposlenimi, ki usvarijo več kot 3 milijarde evrov prihodkov. Polona je del globalne ekipe za Change management, katere naloga je vpeljava sprememb znotraj korporacije, bodisi vpelejevanje novega poslovnega modela v Aziji ali pa postavljanje novih vodstvenih ekip v Evropi.Zasebno je mama 14-letnice, dvem psom, zaročena s čudovitim partnerjem, vsako leto že 13 let zapored osvaja Mangart s cestnim kolesom in uči jogo, čeprav tega na prvi pogled ne bi rekli. in ve, da je ravnotežje nekaj, kar se gradi tako na blazini kot v življenju. Končno se je lotila tudi svoje dolgoletne želje – disrupcije slovenskega mindseta. Skupaj z Markom in Beyond Leadership pripravlja prvo konferenco na temo upravljanja sprememb in konkurenčnosti: Change Makers – voditeljstvo v času sprememb, ki bo 21. oktobra v Kristalni palači. Naljubši citat: Če misliš, da lahko, lahko. Če misliš, da ne moreš, imaš tudi prav. MINDSET je pomemben.Najljubša glasba: čisto odvisno od dneva in emocij. Moja fav// theme song: Unstoppalbe od SIANajljubša knjiga: Življenjska: "Galeb Jonathan Livingston // Poslovno: Radical CandorNajljubša serija: Friends ali Suits – spet odvisno kaj rabim v danem trenutku – smeh ali inspiracijoHobiji: organiziranje konferenc in delati svet boljši

Pogled v znanost
Posneti utrinki zaledja front cesarjevega častnika iz Ribnice

Pogled v znanost

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 23:51


Pretekli četrtek so v Muzeju novejše in sodobne zgodovine Slovenije v Ljubljani odprli občasno fotografsko razstavo z naslovom »S fotoaparatom od Galicije do Tirolske, 1914–1918«. Muzeju jih je podaril vnuk avtorja fotografij iz prve svetovne vojne mag. Vito Oražem. Predstavljeni izbor 24 fotografij od 440 iz zapuščine rezervnega častnika avstro-ogrske vojske Stanka Oražma je bil izhodišče pogovora s kustosom razstave, muzejskim svetnikom dr. Markom Štepcem o tem, kako zgodovinarji raziskujejo in predstavljajo od nas tako oddaljeno obdobje, in o premestitvah objektov njihovih raziskovalnih interesov skozi desetletja. Od prikazov bitk, porušenih stavb, politično-ekonomskih analiz vzrokov vojn so pred desetletji začeli »odkrivati« oziroma razkrivati usode obrobnih skupin, na primer žensk, ki so v vojnem času morale prevzeti prej tradicionalne vloge moških, do beguncev, razseljenih in podobno. Sama razstava v Cekinovem gradu je prvovrsten kazalec izvirnih fotografij slovenskega oficirja s fotografsko opremo vred, ki je vojsko preživel in po njej ni več fotografiral. FOTO: Avtomobil s strojnico Schwarzlose Mg 07/12. VIR: Avtor Stanko Oražem, inv. št. PSV 3605, Muzej novejše in sodobne zgodovine Slovenije

Vikerhommiku intervjuud
Marko Mägi: linnalinnud ei vaja toitmist

Vikerhommiku intervjuud

Play Episode Listen Later Aug 10, 2025 15:33


Delta
Delta. Marko Mäesaar: Vormsil on oma aeg

Delta

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 11:11


Esimest korda jõuab suveteater Vormsile Hullo külla.

ARS humana
Dr. Marko Štepec: "Dokler so mrtvi nepokopani, so v polju družbene misli in celo političnega bolj živi, kot če so pietetno pokopani."

ARS humana

Play Episode Listen Later May 26, 2025 51:07


Zgodbe spomenikov prve svetovne vojne je naslov nove knjige zgodovinarja in muzealca dr. Marka Štepca, pomembnega strokovnjaka za obdobje velike vojne. O neštevilnih pokopališčih, spomenikih, ploščah, kapelicah in nagrobnikih, o tem, kaj se je z njimi dogajalo v zadnjih sto letih – pa tudi o tem, ali sovraštvo res ne sega prek pepela umrlih – se z dr. Markom Štepcem pogovarja Staša Grahek. Na fotografiji je naslovnica knjige Zgodbe spomenikov prve svetovne vojne - Odkritje spomenika na Dovjem pri Mojstrani 24. maja 1925 (Razglednico hrani Milan Škrabec)

Lahko noč, otroci!
Tone Pavček: Marko na belem konju

Lahko noč, otroci!

Play Episode Listen Later May 24, 2025 6:28


V tem tednu Čebelice brenčijo vsak večer na Prvem, nocoj pa nas bodo pesmi Toneta Pavčka na belem konju skupaj z Markom odpeljale v neznano. Na poti do tja pa spoznamo pisano druščino junakov, predmetov in čustev. Prisedite na poetični vrtiljak rim – v interpretaciji dramskega igralca Branka Jordana! Pripovedovalec: Branko Jordan. Avtor besedila: Tone Pavček. Avtor idejne zasnove cikla Čebelice in režiser oddaj: Klemen Markovčič. Tonski mojster: Urban Gruden. Glasbena oblikovalka: Darja Hlavka Godina. Urednica oddaje Lahko noč, otroci!: Alja Verbole. Urednica Uredništva izobraževalnega, otroškega in mladinskega ter dokumentarno-feljtonskega programa: Špela Šebenik. Posneto v studiu 02 Radia Slovenija, maj 2025.

Naval na šport
Pogovor z rokometašem Markom Bezjakom

Naval na šport

Play Episode Listen Later Apr 12, 2025 10:55


Popoldanske športne minute namenjamo pogovoru z Markom Bezjakom, nekdanjim kapetanom slovenske rokometne reprezentance. Bezjak je trenutno še aktiven igralec v Nemčiji, v prihodnji sezoni pa bo prevzel mesto glavnega trenerja Ormoža.

TOK FM Select
Od trampek przez samochody po maszyny górnicze. Od europejskich fabryk po chińskie sklepy: celna wojna Trumpa jeńców nie bierze!

TOK FM Select

Play Episode Listen Later Apr 4, 2025 10:08


Światowa wojna handlowa właśnie się zaczyna. Donald Trump "swoją ulubioną rzeczą", czyli cłami, uderza na oślep w kraje i biznesy. Dostaje się Azji, czyli taniemu zapleczu produkcyjnemu dla niemal wszystkich branż przemysłowych. Dostaje się Europie, a zwłaszcza tutejszemu przemysłowi motoryzacyjnemu. Chińskim sklepom internetowym, które dla Amerykanów staną się nieopłacalne. Markom odzieżowym i obuwniczym, które toną na giełdzie. A to dopiero początek listy poszkodowanych! Czy to koniec świata jaki dotychczas znaliśmy? Sponsorem odcinka jest OANDA TMS Brokers.

Vikerhommiku intervjuud
Marko Mägi: loorkaku valged suled pimestavad öiseid saakloomi

Vikerhommiku intervjuud

Play Episode Listen Later Dec 22, 2024 11:39


Le Boost! de Drummondville
Son alter ego s'appelle Monique....

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Dec 4, 2024 23:23


Le Boost du 4 décembre en accéléré.  Avec Mia PInard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
C'est clairement le chum le plus dévoué!

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Dec 3, 2024 17:09


Le Boost du 3 décembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Si l'expression Manger ses profits devenait réalité.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Dec 2, 2024 23:55


Le Boost du 2 décembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
On a trouvé le pire trou de c*% du Québec !

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 29, 2024 22:08


Le Boost du 29 novembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Il prend le numéro d'une fille habillée en BDSM.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 28, 2024 29:55


Le Boost du 28 novembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
L'humoriste Martin Vachon aime bien lécher des...

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 27, 2024 23:53


Le Boost du 27 novembre en accéléré.  avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Les frères Menendez pourraient être libérés éventuellement.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 26, 2024 21:09


Le Boost du 26 novembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Choses à ne pas faire à votre party de bureau.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 25, 2024 23:43


Le Boost du 25 novembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Les films live action sont-ils meilleurs que les originaux ?

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 27:32


Le Boost du 20 novembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
C'était pris dans son vagin depuis 18 ans!

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 19, 2024 28:35


Le Boost du 19 novembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Ils se sont déguisés en ours pour frauder les assurances.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 18, 2024 23:27


Le Boost du 18 novembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier

COSMO Radio Forum
VW-kriza: Zašto su ljudi u BiH zabrinuti?

COSMO Radio Forum

Play Episode Listen Later Nov 12, 2024 26:54


Vijest da je automobilski gigant Volkswagen u problemima ozbiljno je zabrinula ekonomiste, ali i građane u Njemačkoj. VW je desetljećima bio vodeći automobilski brend u Europi pa su smanjenje proizvodnje i moguće otpuštanje radnika izazvali nevjericu. Posebno je interesantno da se ova kriza s velikom pažnjom, pa i svojevrsnom uznemirenošću, prati i u Bosni i Hercegovini. Zašto je to tako Maja Marić razgovara s Amirom Sužnjem i dekanom Ekonomskog fakulteta u Istočnom Sarajevu, Markom Đogom. Von Maja Maric.

Le Boost! de Drummondville
Êtes-vous plus textos ou messages vocaux ?

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 7, 2024 25:30


Le Boost du 7 novembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Même les hommes peuvent avoir un cancer du sein.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 6, 2024 26:41


Le Boost du 6 novembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Elle ne savait pas qu'elle s'adressait à Mia.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 4, 2024 17:45


Le Boost du 04 novembre en accéléré. Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Découvrez votre horoscope du mois de novembre.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Nov 1, 2024 23:03


Le Boost du 1er novembre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier.

Le Boost! de Drummondville
Ark, de la tire Sainte-Catherine!

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Oct 31, 2024 21:56


Le Boost du 31 octobre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Il est mort avec des boules dans la face.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Oct 30, 2024 33:28


Le Boost du 30 octobre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier.

Le Boost! de Drummondville
Le top 10 des positions sexuelles préférées des hommes.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Oct 29, 2024 22:06


Le Boost du 29 octobre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Est-ce que Mia est une Karen?

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Oct 25, 2024 23:59


Le Boost du mardi 22 octobre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Marko vous explique comment bien faire vos pâtes

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Oct 25, 2024 25:34


Le Boost du mercredi 23 octobre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier.

Le Boost! de Drummondville
Un aéroport instaure une limite de temps pour les câlins.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Oct 25, 2024 25:08


Le Boost du jeudi 24 octobre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier. 

Le Boost! de Drummondville
Mel Martin est émotive pour sa grande annonce.

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Oct 25, 2024 31:46


Le Boost du vendredi 25 octobre en accéléré.  Avec Mia Pinard et Marko Métivier.

The Ulkopolitist
The Transatlantist – Suomen ja Yhdysvaltojen suhteet transatlanttisessa kontekstissa

The Ulkopolitist

Play Episode Listen Later Oct 8, 2024 59:31


Yhdysvaltojen ja Euroopan välisten suhteiden, eli niin kutsuttujen transatlanttisten suhteiden merkitys on kasvanut jatkuvasti kehittyvässä ja monimutkaistuvassa maailmassa. The Transatlantist-podisarjassa etsitään analyysia ja uusia näkökulmia siihen, millä mallilla Yhdysvaltojen ja Suomen yhteydet ulkopoliikassa ovat, mihin ne ovat menossa ja miten ne liittyvät kansainväliseen järjestykseen. Projekti on toteutettu Yhdysvaltain suurlähetystön tuella. Sarjan ensimmäisessä jaksossa sukelletaan transatlanttisten suhteiden taustoihin ja pohditaan sitä, miten ajan mittaan transatlanttiset suhteet ovat kehittyneet ja mitä voimme odottaa tulevaisuudelta. Jakson vieraat ovat tiiminvetäjä Marko Mäntylä Ulkoministeriön Pohjois-Amerikan yksiköstä ja sotatieteiden tohtori, tutkija Heljä Ossa London School of Economicsista. Aihetta alustaa Ylen Yhdysvaltojen kirjeenvaihtaja Ilmari Reunamäki. Jakson juontavat Ida-Susanna Pöllänen ja Olli Puumalainen.

Le Boost! de Drummondville
Le Boost en accéléré du 30 septembre 2024

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Sep 30, 2024 39:08


Mot(s) de la fds: Tipsy & Cribble Combat insolite: Ohhhhh, Monopoly .......pour adultes MomentMia: PéripétieSSSS du WE 3/4 Quiz: Abonnement platine ÉconoFitness va à Isabelle Pfieffer Gagnant des billets pour Fest. Trad-Cajeun: Chantale Chouinard Bubulle à Hughes: Moi aussi, résumé de mon WE Dans la tête de Cauchon: Ouchhhhhhh Patrickkkkk Laineeeeeee Monde à Mario: Mario se tranforme en guide touristique Voûte à Mario: Jacques Rougeau et les maladies de lutte Marko Métivier: Melting-Pot des questions qui lui ont passé....par la tête + Fréquences Pérusse Bonne dernière de septembre et bon balado de Mia & Hughes

Mike Ward Sous Écoute
#495 - Marko Métivier et Sébastien Haché

Mike Ward Sous Écoute

Play Episode Listen Later Sep 23, 2024 143:31


Merci à nos commanditaires!CFP des Riverains: https://cfpriverains.qc.ca/programme-lancementPour cet épisode de Sous Écoute, Mike reçoit Marko Métivier et Sébastien Haché pour discuter des Jeux Olympiques et de la fertilité!---------Pour vous procurer la Ward Vodka - http://wardvodka.ca/Pour vous procurer des billets du spectacle Modeste - https://mikeward.ca/fr--------Patreon - http://Patreon.com/sousecouteTwitter - http://twitter.com/sousecouteFacebook - https://www.facebook.com/sousecoute/instagram - https://www.instagram.com/sousecouteTwitch - https://www.twitch.tv/sousecouteDiscord - https://discord.gg/6yE63Uk ★ Support this podcast on Patreon ★

Le Boost! de Drummondville
Le Boost en accéléré du 16 septembre 2024

Le Boost! de Drummondville

Play Episode Listen Later Sep 16, 2024 38:34


Mot(s) de la fds: Menoum & Écouteurs Combat insolite: Whattt, c'était dans ton nez depuis 26 ans ..... MomentMia: Santé physique et environnementale  3/4 Quiz: Alex Desmarais 50$ Fromagerie Victoria Bubulle à Hughes: Quiz acronymes pour Mia Vicky Doyon gagne ses billets pour la Coupe des Présidents #Golf #RoyalMTL Dans la tête de Cauchon: NFL résumé de la fds Voûte à Mario: Jean-Yves Simard vient congédier Sébastien Monde à Mario: Mario-Info: résumé de l'actualité de la semaine dernière Marko Métivier: À l'honeur: La Chasse + Fréquences Pérusse Bonne semaine et bon balado de Mia & Hughes

Frekvenca X
Kaj bi Kant porekel o Chat GPT-ju in našem podnebnem ravnanju?

Frekvenca X

Play Episode Listen Later Apr 25, 2024 31:47


V ponedeljek smo zaznamovali 300 let od rojstva Immanuela Kanta, slovitega modreca iz Königsberga, ki je močno zaznamoval filozofijo. Kant velja za prvega sodobnega filozofa, njegovo delo pa presega meje časa in nam še vedno predstavlja prvovrstno oporo pri naslavljanju temeljnih vprašanj o našem obstoju, našem razumevanju in naši odgovornosti.V tokratni Frekvenci X se bomo zadržali predvsem pri dveh stebrih njegove zapuščine: kako je Kant z razlago narave znanja v pomoč znanosti in kako lahko z njegovimi razmisleki o etiki premišljujemo dileme, ki nam jih zastavlja sodobni svet. O Kantu se pogovarjamo s filozofoma Markom Štempiharjem in Tomažem Grušovnikom. Fotografija: Wannapik Vir: Ted Honderich: Oxford Companion to Philosophy Filozofija za gimnazije, 2002

Fluent Fiction - Serbian
Clumsy Meets Classy: A Spill Sparks Joy

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Feb 8, 2024 14:54


Fluent Fiction - Serbian: Clumsy Meets Classy: A Spill Sparks Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/clumsy-meets-classy-a-spill-sparks-joy Story Transcript:Sr: Jednog sunćanog prepodneva, na ulicama Beograda, vladala je užurbana svakodnevnica.En: On a sunny morning, in the streets of Belgrade, the bustling everyday life prevailed.Sr: U jednom prometnom kafiću, blizu Knez Mihailove ulice, dešavao se mali incident koji će osmeh izmamiti mnogima.En: In a busy café near Knez Mihailova Street, a small incident occurred that would put a smile on many people's faces.Sr: Milica, devojka crne kose vezane u visoku punđu, nalila je svoju jutarnju kafu.En: Milica, a girl with black hair tied in a high bun, poured her morning coffee.Sr: Odjednom, dok je prolazila kroz gužvu, jedan nespretni potez promenio je tok njenog dana.En: Suddenly, as she navigated through the crowd, a clumsy move changed the course of her day.Sr: Njena ruka je poklekla i šolja kafe se sručila na Markovu svetlu košulju.En: Her hand faltered, and the cup of coffee spilled onto Marko's bright shirt.Sr: "O, ne!" uzviknula je Milica, dok su kapljice kafe prskale na sve strane.En: "Oh no!" exclaimed Milica, as coffee droplets splattered everywhere.Sr: Marko, zatečen, brzo je pogledao svoju mrljave košulju i zatim smešak nije mogao sakriti.En: Marko, taken aback, quickly glanced at his stained shirt and then couldn't hide his smile.Sr: "Nije problem, dešava se," rekao je s osmehom.En: "No problem, it happens," he said with a smile.Sr: Tada se Jovan, koji je sedeo za susednim stolom, počeo smejati.En: Then Jovan, who was sitting at the next table, burst into laughter.Sr: "Izgledaš kao da si ušao u borbu s kafom... i izgubio!"En: "You look like you've been in a battle with coffee... and lost!"Sr: Zaposleni u kafiću su pritrčali sa salveticama i vodom, pokušavajući da ublaže Markov "bol."En: The café staff rushed over with napkins and water, trying to alleviate Marko's "pain."Sr: Gužva u kafiću je postala teatro predstava, sa Milicom, Markom i Jovanom kao glavnim zvezdama.En: The café crowd turned into a theater performance, with Milica, Marko, and Jovan as the main stars.Sr: "Đavo je nosio Pradu, a ti sada nosiš Kafu," našalio se Jovan, dok je Milica blago crvenela.En: "The devil wears Prada, and now you're wearing Coffee," joked Jovan, while Milica blushed slightly.Sr: Ubrzo, Milica je predložila da odu zajedno do obližnje radnje kako bi Marku kupila novu košulju.En: Soon, Milica suggested they go together to a nearby store to buy Marko a new shirt.Sr: Marko se složio i zajedno su se prošetali, ostavljajući iza sebe kafić još uvek bučan od komentara i šala.En: Marko agreed, and they walked together, leaving the still noisy café behind, filled with comments and jokes.Sr: U prodavnici, Marko je izabrao košulju sličnu onoj koju je nosio, dok je Milica stalno izvinjavala.En: In the store, Marko chose a shirt similar to the one he was wearing, while Milica kept apologizing.Sr: Da li će mu pristajati? Hoće li je prihvatiti?En: Would it fit him? Would he accept it?Sr: Kada su izlazili iz prodavnice, Marko sa zahvalnim osmehom je reče: "Hvala ti, Milice. Ali znaš, ova kafa na mojoj košulji zapravo nije bila tako loša."En: As they left the store, Marko thanked her with a grateful smile and said, "Thank you, Milica. But you know, this coffee on my shirt wasn't actually that bad."Sr: Milica ga je pogledala sa iznenađenjem i veselo odgovorila: "Da li to znači da sam sada neka vrsta umetnika?"En: Milica looked at him with surprise and playfully replied, "Does that mean that I'm now some kind of artist?"Sr: Marko se nasmejao. "Apsolutno, i dobra priča za naše prvo upoznavanje."En: Marko laughed. "Absolutely, and a good story for our first meeting."Sr: Sa novom košuljom i duhovitom pričom, novi prijatelji su nastavili svoju šetnju po Beogradu, spremni na još avantura i iznenađenja koje im je grad mogao ponuditi.En: With a new shirt and a witty story, the new friends continued their walk through Belgrade, ready for more adventures and surprises that the city had to offer.Sr: Od nespretnog suda sa kafom do novog prijateljstva, dan u Beogradu bio je dokaz da život, iako ponekad mrljav, može biti pun radosti i neočekivanih obrta.En: From the clumsy encounter with the coffee to a new friendship, the day in Belgrade was proof that life, although sometimes messy, can be full of joy and unexpected turns. Vocabulary Words:sunny: sunćanostreets: uliceBelgrade: Beogradbustling: užurbanaeveryday: svakodnevnicaprevailed: vladalacafe: kafićincident: incidentsmile: osmehgirl: devojkablack: crnahigh bun: visoka punđapoured: nalilanavigated: prolazilacrowd: gužvaclumsy: nespretanfaltered: pokleklaspilled: sručila sebright: svetlashirt: košuljuexclaimed: uzviknulacoffee droplets: kapljice kafesplattered: prskaletaken aback: zatečenglanced: pogledaostained: mrljavehide: sakritilaughter: smehbattle: borbulost: izgubio

Razgledi in razmisleki
"Tudi Franz Stangl je utelešal banalnost zla." – pogovor z Markom Košanom ob knjigi Gitte Serenyi Pot v temo

Razgledi in razmisleki

Play Episode Listen Later Jan 18, 2024 21:32


Gitta Sereny je po več kot 70 urah pogovorov s Franzem Stanglom, ki je med drugo svetovno vojno vodil uničevalni taborišči Sobibor in Treblinka, napisala knjigo Pot v temo. Delo biografinje, zgodovinarke in preiskovalne novinarke je ena izmed najpomembnejših pričevanjskih knjig o holokavstu. Ob njeni izdaji v slovenskem jeziku (Beletrina) smo se s prevajalcem Markom Košanom pogovarjali, kako je avtorici v düsseldorfskem preiskovalnem zaporu uspelo doseči zaupanje Stangla, da se ji je razkril kot povsem običajen človek, ki je utelešal pojem Hanne Arendt o banalnosti zla. Vir foto: Beletrina

Fluent Fiction - Serbian
Night of Missteps to Stardom

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Dec 14, 2023 15:38


Fluent Fiction - Serbian: Night of Missteps to Stardom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/night-of-missteps-to-stardom Story Transcript:Sr: Bila je to noć puna zvezda kada je Nikola odlučio da sa svojim prijateljima Anom i Markom poseti staru kafanu na kraju gradića.En: It was a starry night when Nikola decided to visit the old tavern at the edge of town with his friends Ana and Marko.Sr: "Kafana Pod zvezdanim nebom" bila je poznata po dobrom provodu, tamburašima i nezaboravnim večerima.En: "Tavern Under the Starry Sky" was known for great entertainment, tamburitza players, and unforgettable evenings.Sr: Kafana je bila puna razigranih ljudi.En: The tavern was filled with lively people.Sr: Muzika je odjekivala, a Nikola je osećao ritam u svojim nogama.En: The music echoed, and Nikola felt the rhythm in his feet.Sr: On nije bio najbolji plesač, ali to veče, nešto ga je pokrenulo.En: He wasn't the best dancer, but that night, something moved him.Sr: "Hoćemo li na ples?En: "Shall we dance?"Sr: " upita Ana, smešeći se.En: asked Ana, smiling.Sr: Nikola je klimnuo glavom, a Ana i Marko su ga pratili do mesta gde su ljudi igrali.En: Nikola nodded, and Ana and Marko followed him to where people were dancing.Sr: Ili barem tako je Nikola mislio.En: Or at least that's what Nikola thought.Sr: On je video prazan sto, i u svom plesnom zanosu, pomislio je kako je to plesni podijum.En: He saw an empty table and, in his dance trance, thought it was the dance floor.Sr: Nikola je zakoračio na sto, podigao ruke u vazduh i počeo da pleše.En: Stepping onto the table, he raised his hands in the air and started dancing.Sr: Ana i Marko su gledali u neverici, a smešak im je igrao na licima.En: Ana and Marko watched in disbelief, a smile playing on their faces.Sr: Nikola je bio sve više i više uhvaćen u ritam, vrteći se i skačući dok nije privukao pažnju celog lokala.En: Nikola became more and more caught up in the rhythm, spinning and jumping until he drew the attention of the entire place.Sr: Narod je počeo da navija, a tamburaši su zasvirali još glasnije.En: The crowd started cheering, and the tamburitza players played even louder.Sr: Iznenada, Nikola se osećao kao prava zvezda.En: Suddenly, Nikola felt like a real star.Sr: Ali, kao što to obično biva, sreća kratko traje.En: But as it usually happens, happiness is short-lived.Sr: U trenu, jaka ruka je povukla Nikolu za ramena.En: In an instant, a strong hand pulled Nikola by the shoulders.Sr: Bio je to vlasnik kafane, starina Rade sa brkovima debljim od šolje za rakiju.En: It was the tavern owner, old Rade with mustaches thicker than a rakia glass.Sr: "Mladiću, pa ovo nije cirkus!En: "Young man, this is not a circus!"Sr: " rekao je strogo, dok su svi u kafani zanemeli.En: he said sternly, silencing the whole tavern.Sr: Nikola je izgubio osmeh sa lica i spustio se sa stola, osećajući se kao najveći baksuz.En: Nikola lost his smile and got off the table, feeling like the unluckiest person alive.Sr: Ali, Ana i Marko su priskočili u odbranu svog prijatelja.En: But Ana and Marko came to their friend's defense.Sr: "Izvinite, nije hteo ništa loše, samo se malo zaneo s muzikom," rekla je Ana blagim glasom.En: "I'm sorry, he meant no harm, just got carried away with the music," Ana said gently.Sr: I Marko je dodao: "Ovo je ipak mesto veselja, zar ne?En: Marko added, "This is still a place of joy, isn't it?Sr: Dajte mu šansu.En: Give him a chance."Sr: "Nakon trenutka tišine, vlasnik Rade je pušio svoju lulu i razmišljao.En: After a moment of silence, the owner Rade smoked his pipe and pondered.Sr: Onda se neočekivano osmehnuo.En: Then, unexpectedly, he smiled.Sr: "U redu, ali samo ako častiš rundu pića za sve!En: "Fine, but only if you buy a round of drinks for everyone!"Sr: " uzviknuo je.En: he exclaimed.Sr: Nikola se odmah složio.En: Nikola quickly agreed.Sr: Čarolija večeri bila je spašena.En: The magic of the evening was saved.Sr: I tako, Nikola je postao legendarni plesač na stolu "Kafane Pod zvezdanim nebom".En: And so, Nikola became the legendary dancer on the table of "Tavern Under the Starry Sky."Sr: Svaki put kada bi on ušao, dobijao bi aplauz i osmeh od Rada.En: Every time he entered, he received applause and a smile from Rade.Sr: Nikola, Ana i Marko će pamtiti ovu noć kao noć kada je ples pobedio sve nesporazume i kada je kafana ponovo postala mesto gde su se priče smejale, a plesovi igrali sve do svitanja.En: Nikola, Ana, and Marko would remember this night as the one where dance triumphed over misunderstanding and the tavern once again became a place where stories laughed and dances played until dawn. Vocabulary Words:starry: zvezdanitavern: kafanaedge: krajentertainment: provodtamburitza: tamburašiunforgettable: nezaboravanlively: razigranihechoed: odjekivalarhythm: ritamdancer: plesačtrance: zanosdisbelief: nevericiapplause: aplauzmisunderstanding: nesporazumlegendary: legendarniapplause: aplauzlaughter: smehmusic: muzikommagic: čarolijatable: stoowner: vlasnikpipe: lulachance: šansusilencing: zanemelishort-lived: kratko trajeunluckiest: najveći baksuzdefense: odbranupondered: razmišlalaughter: smejanjeplayed: igrali

Netokracija Podcast
Mama mu je u startup uložila cijelu ušteđevinu. Desetljeće kasnije, uspješno je 'exitao'

Netokracija Podcast

Play Episode Listen Later Oct 4, 2022 28:59


Mjesec dana nakon što je američka platforma za hibridne urede Robin akvizirala hrvatsku proptech agenciju Flow and Form, sjeo sam s osnivačem Markom Pavlovićem kako bi razgovarali o njegovom "uspjehu preko noći" koji je trajao više od desetljeća. Marko je prije Flow and Forma radio u splitskom uredu Socialbakersa, ali svoju karijeru je započeo u poduzetništvu. Pokrenuo je jedan od prvih social media startupa u Hrvatskoj, Anctua, koji je svojevremeno osigurao 50 tisuća dolara seed investicije u doba kad je taj iznos bio itekako značajan za domaću startup scenu. Na ovogodišnjem Infobip Shiftu sam s Markom malo više pričao o tome kako je proći cijeli put od vlastitog startupa, preko prvog posla (za nekog drugog) i potom uspješnog exita - i što možemo naučiti iz njegovog iskustva: ► Kakvu je ulogu osnivač Farmerona i Gideon Brothers, Matija Kopić, odigrao na Markovom poduzetničkom putu; ► Što je uopće bio Markov prvi startup i zašto nije uspio unatoč tada "vrućem" tržištu društvenih mreža; ► Zašto su svi čuli za fintech i martech, ali ne i za proptech kao tržište na kojem možete razviti tehnološka rješenja; ► Je li (poslovni) život lakši nakon akvizicije; ► Kako mu je mama na spomen startupa prvo spustila slušalicu, a potom uložila svoju ušteđevinu od 7 tisuća kuna; ► Zašto većina developera bira između dva ekstrema u odnosu s klijentima; ► Kako staviti tim ispred svega pa i proizvoda. _______________

Ameryka i ja - Lidia Krawczuk w RMF Classic
144. Doradza strategicznie markom luksusowym, rozmowa z Martyną Szabadi

Ameryka i ja - Lidia Krawczuk w RMF Classic

Play Episode Listen Later May 17, 2022 71:06


W odcinku rozmowa z mieszkającą w Nowym Jorku Martyną Szabadi, wspólniczką w firmie konsultingowej Doyen New Jork. Mówimy o pracy w świecie mody i marek luksusowych, o drodze Martyny z Polski do USA przez Węgry a także o tym jak zmieniający się świat oddziałuje na branżę mody.