Podcasts about dansk

  • 950PODCASTS
  • 5,759EPISODES
  • 49mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Apr 21, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about dansk

Show all podcasts related to dansk

Latest podcast episodes about dansk

Filmmagasinet Nosferatu
Hjælp! Jeg er en dansk animationsfilm!

Filmmagasinet Nosferatu

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 79:11


I dag dykker vi ned i en lidt overset, men sprudlende del af filmverdenen - nemlig danske animationsfilm. Herhjemme i Norden har vi nemlig også skabt farverige, skæve og mindeværdige tegnefilm, der har sat sig fast i både børns og voksnes bevidsthed. I denne episode tager vi et kig på tre markante eksempler: En næsten glemt dansk kultklassiker: Aberne og det hemmelige våben (1994). 00'ernes vilde undervandseventyr med international appel: Hjælp! Jeg er en fisk (2000), og Anders Matthesens fandenivoldske, danske succes: Ternet Ninja (2018) Der er spoilers for alle tre film i programmet. Værter: Martha Sofie Wallstrøm Hansen, Otto Troels-Smith, Sarah Eline Nygaard & Tobias Gilbert

Fluent Fiction - Danish
Waffles, Drones, and Ingenious Innovations in the Park

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 18, 2025 14:33


Fluent Fiction - Danish: Waffles, Drones, and Ingenious Innovations in the Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-18-22-34-01-da Story Transcript:Da: Det var en perfekt forårsdag i parken.En: It was a perfect spring day in the park.Da: Fuglene sang, og solen var varm.En: The birds were singing, and the sun was warm.Da: Freja gik spændt ind i "Waffle & Tech Fair", en skør teknologiudstilling lige midt i byen.En: Freja eagerly entered the "Waffle & Tech Fair", a quirky technology exhibition right in the middle of the city.Da: Parken var fyldt med folk, der nød de dejlige dufte af vafler, der blandede sig med duften af blomstrende blomster.En: The park was filled with people enjoying the delightful aroma of waffles mingling with the scent of blooming flowers.Da: Teknologiske lækkerier og sprøde vafler var dagens hovedattraktioner.En: Technological treats and crispy waffles were the main attractions of the day.Da: Freja elskede både vafler og gadgets.En: Freja loved both waffles and gadgets.Da: Hun havde arbejdet længe på en idé om en AI-vaffelmaskine.En: She had been working for a long time on an idea for an AI waffle maker.Da: Drømmen var at patentere den en dag.En: The dream was to patent it one day.Da: Men først skulle hun nyde en frisklavet vaffel.En: But first, she wanted to enjoy a freshly made waffle.Da: Hun bestilte en lækker vaffel med jordbærsyltetøj.En: She ordered a delicious waffle with strawberry jam.Da: Men lige da hun skulle tage sin første bid, susede en drone pludselig over dem.En: But just as she was about to take her first bite, a drone suddenly swooped over them.Da: Den svingede lavt hen over markedet.En: It swung low over the market.Da: "Forsigtig!"En: "Watch out!"Da: råbte en mand ved siden af.En: shouted a man next to her.Da: Dronen havde fået fat i Frejas vaffel i sin krog!En: The drone had snagged Freja's waffle in its hook!Da: Vaflen svævede nu lidt over folks hoveder, til stor latter fra de omkringstående.En: The waffle was now hovering a bit above people's heads, to the great amusement of the onlookers.Da: Freja så forbavset på den flyvende vaffel.En: Freja looked in astonishment at the flying waffle.Da: Hun skulle have den tilbage uden at skabe kaos eller diskvalificere sin teknologiske udstilling.En: She needed to get it back without causing chaos or disqualifying her technological exhibition.Da: "Jeg må gøre noget," tænkte Freja.En: "I must do something," thought Freja.Da: På en bænk tæt ved sad hendes venner, Søren og Lars.En: On a nearby bench sat her friends, Søren and Lars.Da: De fulgte med stor interesse dronernes udfoldelser.En: They were watching the drones' antics with great interest.Da: "Jeg kan hjælpe!"En: "I can help!"Da: råbte Søren, men Freja havde allerede en plan.En: shouted Søren, but Freja already had a plan.Da: Hun fandt sin bærbare computer frem og begyndte at kode.En: She pulled out her laptop and began to code.Da: Hun forsøgte at hacke dronens system diskret.En: She attempted to discreetly hack the drone's system.Da: Men noget gik galt.En: But something went wrong.Da: Alle dronerne i parken begyndte pludselig at flyve om kap i et vildt mønster.En: All the drones in the park suddenly started flying in a wild pattern.Da: Folk stoppede op og pegede.En: People stopped and pointed.Da: "Hvad sker der?"En: "What's happening?"Da: spurgte Lars nervøst.En: asked Lars nervously.Da: Freja blev rød i hovedet men koncentrerede sig.En: Freja blushed but stayed focused.Da: Hun trykkede på tasterne hurtigt og beslutsomt.En: She typed quickly and decisively.Da: Med dygtighed og lidt held fik Freja dronerne til at lande sikkert.En: With skill and a bit of luck, Freja got the drones to land safely.Da: Den sidste drone satte sig pænt ned på jorden og slap vaflen, til stor jubel fra publikum.En: The last drone landed nicely on the ground and released the waffle, to the great cheers from the crowd.Da: Hun samlede sin vaffel op, nu lidt mere krøllet, men stadig appetitlig.En: She picked up her waffle, now a bit more crumpled but still appetizing.Da: "Det var imponerende!"En: "That was impressive!"Da: roste en ældre herre, der havde set det hele.En: praised an older gentleman who had seen it all.Da: "Fortæl mig mere om den AI-vaffelmaskine!"En: "Tell me more about that AI waffle maker!"Da: Mange kom hen for at høre om hendes opfindelse, nu tydeligt interesserede.En: Many came over to hear about her invention, now clearly interested.Da: Freja mærkede en bølge af selvtillid skylde over sig.En: Freja felt a wave of confidence wash over her.Da: Denne dag viste hendes styrke, hendes opfindsomhed og evnen til at håndtere det uventede.En: This day demonstrated her strength, her ingenuity, and her ability to handle the unexpected.Da: Hun havde klaret udfordringen og tiltrak samtidig positiv opmærksomhed på sin banebrydende idé.En: She had overcome the challenge and simultaneously attracted positive attention to her groundbreaking idea.Da: Spring havde bragt hende en ny begyndelse.En: Spring had brought her a new beginning. Vocabulary Words:perfect: perfektspring: foråreagerly: spændtquirky: skørexhibition: udstillingdelightful: dejligearoma: dufteblooming: blomstrendetreats: lækkeriercrispy: sprødepatent: patenteredrone: droneswooped: susedeastonishment: forbavsetantics: udfoldelserdiscreetly: diskrethack: hackesuddenly: pludseligpattern: mønsternervously: nervøstblushed: røddecisively: beslutsomtcheers: jubelgentleman: herreinvention: opfindelseconfidence: selvtillidingenuity: opfindsomhedunexpected: uventedeovercome: klaretgroundbreaking: banebrydende

Schøtministeriet
Amerikanske soldater på dansk jord // Schøt's NyUgesTale 18. APR 2025

Schøtministeriet

Play Episode Listen Later Apr 18, 2025 8:26


Så skal der ævles om forsvarsaftalen med amerikanerne. ⭐️Jeg skal på tour i 2025!⭐️ Du finder billetter på www.michaelschoet.dk Du kan støtte Schøtministeriet allerbedst ved at donere via https://10er.com/ministeriet

Fluent Fiction - Danish
United in Hope: A Journey Through Love and Fear

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 14:03


Fluent Fiction - Danish: United in Hope: A Journey Through Love and Fear Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-17-22-34-02-da Story Transcript:Da: På Roskilde Hospital, i neonatalafdelingen, ventede Freja med et tungt hjerte.En: At Roskilde Hospital, in the neonatal department, Freja waited with a heavy heart.Da: Hun kiggede konstant mod døren, håbende at se en læge, der kunne berolige hende.En: She constantly looked toward the door, hoping to see a doctor who could reassure her.Da: Nikolaj sad ved hendes side.En: Nikolaj sat by her side.Da: Han holdt hendes hånd, mens hans øjne søgte trøst i det sparsomme lys fra vinduet.En: He held her hand while his eyes sought comfort in the dim light from the window.Da: Udenfor svajede kirsebærtræerne roligt i en forårsbrise.En: Outside, the cherry trees swayed gently in a spring breeze.Da: Den smukke påsketid bragte normalt håb og glæde, men i dag føltes det anderledes.En: The beautiful Easter season usually brought hope and joy, but today felt different.Da: Inde i rummet herskede der en blanding af frygt og forventning.En: Inside the room, a mix of fear and anticipation prevailed.Da: Freja kunne ikke længere sidde stille.En: Freja could no longer sit still.Da: Hun rejste sig og gik hen til vinduet.En: She got up and went to the window.Da: "Jeg må vide det, Nikolaj.En: "I need to know, Nikolaj.Da: Jeg må vide, om han er okay," sagde hun med en stemme fyldt af desperation.En: I need to know if he's okay," she said with a voice filled with desperation.Da: Nikolaj tog en dyb indånding, forsøgende at udstråle styrke.En: Nikolaj took a deep breath, trying to exude strength.Da: "Vi skal bare vente lidt mere, min skat.En: "We just have to wait a little longer, my love.Da: Doktoren kommer snart," sagde han, selvom hans egne hænder rystede en smule.En: The doctor will come soon," he said, although his own hands trembled slightly.Da: Timerne føltes som dage.En: The hours felt like days.Da: Til sidst, da solen begyndte at kaste blød gyldent lys gennem vinduet, kom en læge ind.En: Finally, as the sun began to cast a soft golden light through the window, a doctor entered.Da: "Jeres lille dreng klarer sig bedre," sagde lægen venligt.En: "Your little boy is doing better," the doctor said kindly.Da: "Der vil stadig være udfordringer, men han er en stærk, lille kæmper."En: "There will still be challenges, but he is a strong little fighter."Da: Freja følte en bølge af lettelse skylle over hende.En: Freja felt a wave of relief wash over her.Da: For første gang i dag lod hun sig selv græde.En: For the first time today, she allowed herself to cry.Da: Tårerne faldt frit, men de var blandet med håb.En: The tears fell freely, but they were mixed with hope.Da: Nikolaj trak hende tættere ind til sig.En: Nikolaj pulled her closer to him.Da: "Vi kan klare det her sammen," hviskede han.En: "We can handle this together," he whispered.Da: Pressed af ægte følelser kneb Nikolaj sine øjne i.En: Pressed by genuine emotions, Nikolaj squeezed his eyes shut.Da: "Jeg har været så bange, Freja," tilstod han, og endelig lod han sin frygt komme til syne.En: "I have been so scared, Freja," he confessed, and finally let his fear show.Da: Freja så på ham og nikkede.En: Freja looked at him and nodded.Da: "Vi er i det sammen.En: "We are in this together.Da: Vi deler både frygt og håb."En: We share both fear and hope."Da: De stod lidt der, trykket op mod vinduet, med blikket ud mod kirsebærtræernes delikate blomster, der fungerede som en påmindelse.En: They stood there for a while, leaning against the window, gazing at the delicate blossoms of the cherry trees, which acted as a reminder.Da: Livet var skrøbeligt, men det var også fuld af ubegribeligt skønne øjeblikke.En: Life was fragile, but it was also full of incredibly beautiful moments.Da: Selvom vejen frem ville være lang og udfordrende, vidste Freja og Nikolaj, at de med åbne hjerter og hænder kunne håndtere det sammen.En: Although the road ahead would be long and challenging, Freja and Nikolaj knew that with open hearts and hands they could handle it together.Da: I dette øjeblik følte de en rolig sikkerhed i deres uperfekte styrke.En: In this moment, they felt a calm assurance in their imperfect strength.Da: Freja og Nikolaj gik gennem hospitalets bustende korridorer, hånd i hånd, tilbage til deres lille kæmper.En: Freja and Nikolaj walked through the bustling corridors of the hospital, hand in hand, back to their little fighter.Da: Sammen kunne de nu se mod en fremtid fyldt med bundløs kærlighed og håb, trygt grundet i deres forenede mod og åbenhed.En: Together they could now look toward a future filled with boundless love and hope, firmly grounded in their united courage and openness. Vocabulary Words:neonatal: neonatalafdelingenreassure: beroligedim: sparsommeswayed: svajedeanticipation: forventningdesperation: desperationexude: udstråletrembled: rystedechallenges: udfordringerrelief: lettelseassurance: sikkerhedbustling: bustendegenuinely: ægteleaning: trykketdelicate: delikatefragile: skrøbeligtboundless: bundløscourage: modrely: afhængigegolden: gyldentwhispered: hviskedeconfessed: tilstodgazing: blikketincredibly: ubegribeligtimperfections: uperfektecorridors: korridorerunited: forenedetremulous: flakkendeconsolation: trøstawait: venter

Nguoi Vietnam's Podcast
Nguoivietnam Lør. 12.04.2025

Nguoi Vietnam's Podcast

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 60:00


Dansk talende

Fluent Fiction - Danish
Harmony in Silence: The Easter Surprise of Nyhavn

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 16, 2025 15:21


Fluent Fiction - Danish: Harmony in Silence: The Easter Surprise of Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-16-22-34-02-da Story Transcript:Da: Foråret havde malet Nyhavn i lyse farver.En: Spring had painted Nyhavn in bright colors.Da: Blomsterne spirede, og en let brise bar duften af havvand ind over havnen.En: Flowers were sprouting, and a gentle breeze carried the scent of sea water over the harbor.Da: Bådene gyngede blidt i vandet, mens menneskerne omkring gik gennem gaderne, optaget af påskens glæder.En: The boats rocked gently in the water while people around walked through the streets, engrossed in the joys of Easter.Da: Musikalske toner blandede sig med menneskernes snak, og selskabet underede sig over den festlige stemning.En: Musical tones mixed with people's chatter, and the company marveled at the festive atmosphere.Da: Emil stod midt i denne verden af lyd og farve med en stilhed, han ikke forstod.En: Emil stood in the middle of this world of sound and color with a silence he didn't understand.Da: Som musiker i hjertet og gennem hver eneste tone, han spillede, var lydene, der engang havde fyldt hans verden, nu dæmpede.En: As a musician at heart and through every note he played, the sounds that had once filled his world were now muted.Da: Det hele begyndte forleden dag, pludseligt og uden varsel.En: It all began the other day, suddenly and without warning.Da: Han kunne ikke høre de subtile vibrationer fra sine guitarstrenge, og det skræmte ham.En: He couldn't hear the subtle vibrations from his guitar strings, and it scared him.Da: En stor koncert nærmede sig, og Astrid og Magnus, hans bandkammerater, stolede på ham.En: A big concert was approaching, and Astrid and Magnus, his bandmates, relied on him.Da: Med hver dag, der gik, blev Emil mere ængstelig.En: With each passing day, Emil became more anxious.Da: Han havde ikke fortalt Astrid og Magnus om hans høretab.En: He had not told Astrid and Magnus about his hearing loss.Da: Han ville ikke skuffe dem.En: He didn't want to disappoint them.Da: Han overvejede kort at bruge teknologiske hjælpemidler eller blot stole på muskelhukommelse, men frygten for at fejle svang over ham som en skygge.En: He briefly considered using technological aids or simply relying on muscle memory, but the fear of failing hung over him like a shadow.Da: Repetitionslokalet lå ved kajen i Nyhavn.En: The rehearsal space was located by the quay in Nyhavn.Da: Hver dag øvede de der, plantet midt i forårsglæden.En: Every day they practiced there, planted in the middle of spring's delight.Da: En dag, kort tid før koncerten, stod Emil der med guitaren i hånden, mens Astrid stemte sin violin og Magnus pillede ved trommerne.En: One day, shortly before the concert, Emil stood there with the guitar in hand while Astrid tuned her violin and Magnus fiddled with the drums.Da: Lydene gled ud af fokus, og han indså med frygt, at det blev værre.En: The sounds slipped out of focus, and he realized with fear that it was getting worse.Da: Han tog en dyb indånding og kiggede på sine bandkammerater.En: He took a deep breath and looked at his bandmates.Da: “Jeg må tale med jer,” sagde han, med en stemme, der rystede svagt.En: "I need to talk to you," he said, with a voice that trembled slightly.Da: Astrid skubbede til Magnus, og de vendte begge deres opmærksomhed mod ham.En: Astrid nudged Magnus, and they both turned their attention to him.Da: ”Jeg har problemer med hørelsen,” fortsatte Emil.En: "I have problems with my hearing," Emil continued.Da: “Det er kommet ud af ingenting, og jeg ved ikke, om jeg kan spille godt nok til koncerten.En: "It came out of nowhere, and I don't know if I can play well enough for the concert."Da: ”Stilheden efter hans bekendelse var som en dyb indånding før en storm.En: The silence after his confession was like a deep breath before a storm.Da: Men Astrid smilede og trådte tættere på, mens Magnus nikkede forstående.En: But Astrid smiled and stepped closer, while Magnus nodded understandingly.Da: ”Vi er her for dig, Emil,” sagde Astrid.En: "We're here for you, Emil," Astrid said.Da: ”Vi kan justere musikken, vi kan gøre det på vores måde.En: "We can adjust the music, we can do it our way."Da: ”Med støtte fra sine venner tilpassede de numrene.En: With the support of his friends, they adapted the songs.Da: Selvom musikken var anderledes, spillede de med sjælen solidt plantet i hvert beat.En: Although the music was different, they played with their souls firmly planted in every beat.Da: Påskemorgen, ved koncerten, strømmede mennesker til.En: On Easter morning, at the concert, people flocked in.Da: Emil, Astrid og Magnus var dér, på scenen ved Nyhavn, omgivet af en symfoni af farver og liv.En: Emil, Astrid, and Magnus were there, on stage at Nyhavn, surrounded by a symphony of colors and life.Da: Og blandt de mennesker, der lyttede, fandt Emil en ny slags musik.En: And among the people who listened, Emil found a new kind of music.Da: Den musik, der kun kan skabes af sande venskaber og modet til at være sårbar.En: The music that can only be created by true friendships and the courage to be vulnerable.Da: Ved at åbne sig lærte Emil, at ægte styrke ligger i evnen til at dele sine svagheder.En: By opening up, Emil learned that true strength lies in the ability to share one's weaknesses.Da: Det var ikke lyden, men troen på hinanden, der bandt dem sammen, og det gjorde denne påske til en, de aldrig ville glemme.En: It wasn't the sound, but the faith in each other that bound them together, making this Easter one they would never forget. Vocabulary Words:painted: maletgentle: letscent: duftharbor: havnengrossed: optagetmarveled: underede sigfestive: festligemuted: dæmpedevibrations: vibrationerapproaching: nærmede sigmusician: musikersubtle: subtileanxious: ængsteligconfidence: selvtillidrehearsal: repetitionslokaletquay: kajenfocused: fokusconfession: bekendelseadjust: justeresupport: støtteadapted: tilpassedeflock: strømmedesymphony: symfonicourage: modetvulnerable: sårbarfaith: trostrength: styrkeweaknesses: svaghederbound: bandtjoys: glæder

Frontrunner
En stolt træner og en nykåret dansk mester på 10 km landevej

Frontrunner

Play Episode Listen Later Apr 16, 2025 65:02


Andreas Bock blev dansk mester på 10 km landevej på hjemmebanen i Aarhus efter et taktisk opgør. Du kan høre Andreas fortælle om løbet, de taktiske overvejelser, sæsonplanlægningen og hvordan han kombinerer en elite karriere i 2 forskellige sportsgrene ( O- løb og Atletik) Du kan også høre Andreas ´s træner Lars Lindstrøm fortælle om hans syn på løbet. Hvordan denne oplevelse står i forhold til andre ting, han har vundet som træner (Verdensmesterskaber og Europamesterskaber). Desuden snakker vi om selve DM 10 km arrangementet. Det manglende fokus på kvindernes løb og sender store roser af sted til arrangørerne. EM på landevej har haft sin debut med flere danske løbere i aktion, selvom det danske hold blev hårdt ramt af afbud inden start. Levede de op til den opstillede målsætning før løbet? Fungerer det at afvikle et mesterskab i en måned, hvor konkurrencen for andre landevejsløb er ekstrem stor ? Igen kunne man opleve udfordringer i afviklingen af kvindernes løb? Hvorfor er der ingen som råber højt og får ændret konceptet !! Et nyt koncept på banen er Grand Slam. Hvilke positive ting kan vi tage med fra stævnet og er det her en ny Game Changer i atletikken !! Vært: Henrik Them Gæst: Lars Lindstrøm og Andres Bock Produceret af Team Thempo

Fluent Fiction - Danish
Springtime Reunion: Finding Friendship in Nyhavn's Colors

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025 13:15


Fluent Fiction - Danish: Springtime Reunion: Finding Friendship in Nyhavn's Colors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-15-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var påskedag i Nyhavn.En: It was Easter Day in Nyhavn.Da: De karakteristiske farverige huse spejlede sig i kanalen.En: The characteristic colorful houses reflected in the canal.Da: Mathias gik langsomt mellem de mange mennesker.En: Mathias walked slowly among the many people.Da: Han kiggede efter Freja.En: He was looking for Freja.Da: Hun var lige vendt tilbage til Danmark efter flere år i udlandet.En: She had just returned to Danmark after several years abroad.Da: Mathias ønskede at finde balancen mellem sit travle job og sit private liv.En: Mathias wanted to find the balance between his busy job and his private life.Da: Han håbede, at genforeningen med Freja kunne være en start.En: He hoped that the reunion with Freja could be a start.Da: Ved indgangen til en hyggelig café ventede Signe.En: At the entrance to a cozy café, Signe was waiting.Da: Hun havde inviteret familien til den lille sammenkomst.En: She had invited the family to the small gathering.Da: Signe var fast besluttet på at lægge gamle misforståelser bag dem.En: Signe was determined to put old misunderstandings behind them.Da: Freja var allerede ankommet og stod ved vinduet, hvor hun betragtede bådene.En: Freja had already arrived and stood by the window, where she watched the boats.Da: Mathias samlede mod og gik mod Freja.En: Mathias gathered courage and walked toward Freja.Da: "Hej Freja," sagde han forsigtigt.En: "Hi Freja," he said cautiously.Da: "Hvordan har du det?"En: "How are you?"Da: Freja vendte sig og smilede.En: Freja turned and smiled.Da: "Hej Mathias.En: "Hi Mathias.Da: Det er godt at se dig igen.En: It's good to see you again.Da: Det er så længe siden."En: It's been so long."Da: De satte sig ned.En: They sat down.Da: Rundt om dem summede cafeen af liv.En: Around them, the café buzzed with life.Da: Påskeæg hang i butiksvinduerne som farverige dekorationer.En: Easter eggs hung in shop windows as colorful decorations.Da: På bordet stod der friskbagt brød og varm thé.En: On the table, there was freshly baked bread and warm tea.Da: "Jeg ønskede virkelig, vi kunne tale om fortiden," sagde Mathias.En: "I really wanted us to talk about the past," said Mathias.Da: "Jeg savnede vores venskab."En: "I missed our friendship."Da: Freja så ud gennem vinduet et øjeblik.En: Freja looked out the window for a moment.Da: "Jeg har også savnet dig, Mathias.En: "I've missed you too, Mathias.Da: Men jeg ved ikke, om jeg er klar til at blive her i Danmark."En: But I don't know if I'm ready to stay here in Danmark."Da: Mathias tog en dyb indånding.En: Mathias took a deep breath.Da: "Jeg forstår det, Freja.En: "I understand, Freja.Da: Men jeg vil gerne være en del af dit liv, om det er her eller der."En: But I want to be part of your life, whether it's here or there."Da: De talte længe.En: They talked for a long time.Da: Mathias talte fra hjertet om sin kamp med arbejde og ensomhed.En: Mathias spoke from the heart about his struggle with work and loneliness.Da: Freja delte sine usikkerheder om at vende tilbage.En: Freja shared her uncertainties about returning.Da: "Jeg har besluttet at blive lidt længere," sagde Freja til sidst.En: "I've decided to stay a little longer," said Freja finally.Da: "Jeg vil gerne genopbygge vores venskab."En: "I want to rebuild our friendship."Da: "Jeg vil prioritere det her," lovede Mathias.En: "I will prioritize this," promised Mathias.Da: "Venskaber betyder mere end arbejde."En: "Friendships mean more than work."Da: De rejste sig op, gik tilbage til festen og smilede til Signe, der så glad ud: hendes plan om at forene dem havde lykkedes.En: They stood up, went back to the party, and smiled at Signe, who looked pleased: her plan to reunite them had succeeded.Da: Nyhavn var fyldt med lys og håb.En: Nyhavn was filled with light and hope.Da: Mathias og Freja havde taget det første skridt mod en ny begyndelse.En: Mathias and Freja had taken the first step toward a new beginning.Da: Snart bredte varmen fra foråret sig også i deres hjerter.En: Soon, the warmth of spring spread into their hearts as well. Vocabulary Words:characteristic: karakteristiskecolorful: farverigereflected: spejledecanal: kanalenbalance: balancenreunion: genforeningenentrance: indgangencozy: hyggeliggathering: sammenkomstdetermined: fast besluttetmisunderstandings: misforståelsercourage: modcautiously: forsigtigtbuzzed: summedestruggle: kamploneliness: ensomheduncertainties: usikkerhederrebuild: genopbyggeprioritize: prioriterepromised: lovedesucceeded: lykkedesspread: bredtehope: håbbeginning: begyndelsewarmth: varmenspring: forårethearts: hjerterbetragtede: watchedsamlede: gathereddet: it

Kulturen på P1
Hvem bestemmer, hvad dansk kulturarv er?

Kulturen på P1

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025 57:03


I dagens anden time får vi besøg af Ghita Nørby og Søren Ryge, som er to ud af de tre medlemmer i komitéen, der har været med til at udvælge de 20 forslag til immateriel dansk kulturarv. Hvad har været de svære valg, og hvordan sikrede de, at alle danskere er repræsenteret i beslutningen? Derudover er forfatter og journalist Oliver Bodh Larsen med for at kritisere, at de brune bodegaer, som blev foreslået 375 gange, ikke kom med på shortlisten. Er det en overset del af dansk kulturarv, eller er der en god grund til fravalget? Medvirkende: Mads Mordhorst, lektor i historie der forsker i identitet Martin Ringsmose, skuespiller Simon Boberg, instruktør og dramatiker Søren R. Fauth, forfatter og litteraturforsker Svend Aage Madsen, psykolog og mandeforsker Oliver Bodh Larsen, journalist og forfatter til "kongerigets stamsteder" Søren Ryge, havemand og medlem af komiteen omkring immateriel kulturarv Ghita Nørby, skuespiller og medlem af komiteen omkring immateriel kulturarv Vært: Louise Reumert Producer: Anders Skytte Agergaard Redaktør: Lasse Lauridsen

Fluent Fiction - Danish
Unveiling Mysteries: A Magician's Tale by the Water

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 14, 2025 14:15


Fluent Fiction - Danish: Unveiling Mysteries: A Magician's Tale by the Water Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-14-22-34-02-da Story Transcript:Da: På en solrig forårsdag var der en livlig stemning ved Den Lille Havfrue statue i København.En: On a sunny spring day, there was a lively atmosphere at Den Lille Havfrue statue in København.Da: Blomsterne blomstrede, og havet glimtede i solen.En: The flowers were in bloom, and the sea sparkled in the sun.Da: Turister samlede sig for at beundre det ikoniske vartegn, mens skyerne svømmede langsomt over himlen.En: Tourists gathered to admire the iconic landmark as clouds slowly swam across the sky.Da: Blandt tilskuere stod Mikkel, en lokal turguide.En: Among the spectators stood Mikkel, a local tour guide.Da: Han elskede mysterier og var altid klar til at løse en gåde.En: He loved mysteries and was always ready to solve a puzzle.Da: Han havde bemærket, at en særlig forestilling tiltrak en stor folkemængde.En: He had noticed that a particular performance was attracting a big crowd.Da: Det var Freja, en ung og talentfuld tryllekunstner, kendt for sine fantastiske tricks på turiststeder.En: It was Freja, a young and talented magician known for her fantastic tricks at tourist spots.Da: Midt i hendes show, da hun forsøgte en ny forsvindingsmanøvre, skete der noget uventet.En: In the middle of her show, as she attempted a new disappearing act, something unexpected happened.Da: En genstand, en lille kiste, som var en del af hendes rekvisitter, forsvandt pludselig helt – og det virkede ikke som en del af planen.En: An object, a small chest that was part of her props, suddenly vanished completely - and it didn't seem to be part of the plan.Da: Publikummet klappede i beundring, men Mikkel vidste, noget var galt.En: The audience clapped in admiration, but Mikkel knew something was wrong.Da: Hans nysgerrighed blev vækket.En: His curiosity was piqued.Da: Efter showet konfronterede Mikkel Freja ved den stenede kant nær havfruestatuen.En: After the show, Mikkel confronted Freja by the rocky edge near the mermaid statue.Da: "Den kiste," sagde han, "hvordan forsvandt den?En: "That chest," he said, "how did it disappear?Da: Det så ikke ud som dit sædvanlige trick."En: It didn't look like your usual trick."Da: Freja tøvede.En: Freja hesitated.Da: Hun kastede et langt blik mod havet.En: She cast a long glance at the sea.Da: "Det var ikke meningen, Mikkel," indrømmede hun forsigtigt.En: "It wasn't intentional, Mikkel," she admitted cautiously.Da: "Det var mere end et trylletrick.En: "It was more than a magic trick.Da: Noget...En: Something...Da: mere."En: more."Da: Hun vidste ikke, hvordan hun skulle forklare det.En: She didn't know how to explain it.Da: "Sandheden er, jeg forstår det ikke selv."En: "The truth is, I don't understand it myself."Da: Mikkel blinkede.En: Mikkel blinked.Da: "Lad os finde ud af det sammen," foreslog han.En: "Let's figure it out together," he suggested.Da: Trods hendes indledende modvilje mærkede Freja en varme ved tanken om at have en allieret.En: Despite her initial reluctance, Freja felt a warmth in the thought of having an ally.Da: "Okay," sagde hun endelig og afslørede sine planer til et større trick.En: "Okay," she finally said, revealing her plans for a bigger trick.Da: Mikkel lyttede opmærksomt.En: Mikkel listened attentively.Da: Sammen satte de sig for at forstå den mystiske hændelse.En: Together, they set out to understand the mysterious event.Da: Freja opførte et endnu større nummer, men det var Mikkel, der opdagede et usædvanligt lys nær vandet – et lys, der svagt svømmede ind i floden og forsvandt ned i dybet.En: Freja performed an even larger act, but it was Mikkel who discovered an unusual light near the water—a light that faintly swam into the river and disappeared into the depths.Da: "Det er dér vores svar er," sagde Mikkel med et glimt i øjet.En: "That's where our answer is," said Mikkel with a glint in his eye.Da: "Ved vandet, hvor mysterierne lever."En: "By the water, where mysteries live."Da: Freja grinede, lettet over at have en partner i det ukendte.En: Freja laughed, relieved to have a partner in the unknown.Da: Sammen besluttede de at forfølge flere mysterier i København.En: Together they decided to pursue more mysteries in København.Da: Mikkel lærte at omfavne det ukendte, mens Freja fandt mod til at dele sin magi med verden.En: Mikkel learned to embrace the unknown, while Freja found the courage to share her magic with the world.Da: Og således blev en fælles rejse til noget større skabt ved den enkle statue, der altid havde stået på sin plads, men nu også markeret begyndelsen på et fantastisk eventyr.En: And so, a joint journey to something greater was created at the simple statue that had always stood in its place but now also marked the beginning of an extraordinary adventure. Vocabulary Words:lively: livligadmire: beundreiconic: ikoniskelandmark: vartegnspectators: tilskueremysteries: mysterierpuzzle: gådeparticular: særligperformance: forestillingtalented: talentfulddisappearing: forsvindingsunexpected: uventetprops: rekvisitteradmiration: beundringcuriosity: nysgerrighedconfronted: konfronteredehesitated: tøvedeintentional: meningenrevealing: afsløredeattentively: opmærksomtunusual: usædvanligtdepths: dybetrelieved: lettetembrace: omfavnecourage: modjoint: fællesjourney: rejseextraordinary: fantastiskcreated: skabtmarked: markeret

Fluent Fiction - Danish
Freja's Awakening: Balancing Career Pressure and Health

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 13, 2025 13:51


Fluent Fiction - Danish: Freja's Awakening: Balancing Career Pressure and Health Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-13-22-34-02-da Story Transcript:Da: På et travlt kontor i hjertet af København sad Freja foran sin computer.En: At a busy office in the heart of København, Freja sat in front of her computer.Da: Den moderne bygning summede af aktivitet; duften af frisk kaffe fyldte luften, mens lyden af tastaturer klaprede i takt rundt om hende.En: The modern building buzzed with activity; the scent of fresh coffee filled the air while the sound of keyboards clattered rhythmically around her.Da: Foråret bragte nyt liv til byen udenfor, men inde i Frejas hoved herskede kaos.En: Spring brought new life to the city outside, but inside Freja's head, chaos prevailed.Da: Hun havde arbejdet hårdt for at imponere sin chef, Clara.En: She had worked hard to impress her boss, Clara.Da: Målet var klart: Projektet skulle være færdigt før påskeferien, så hun kunne sikre sig den længe ønskede forfremmelse.En: The goal was clear: The project had to be completed before the påskeferien so she could secure the long-desired promotion.Da: Men noget gnavede i hendes tanker – en gentagende smerte i hendes tand, der nægtede at forsvinde.En: But something nagged at her mind—a recurring pain in her tooth that refused to disappear.Da: Mikkel, hendes venlige kollega, havde bemærket hendes ubehag.En: Mikkel, her friendly colleague, had noticed her discomfort.Da: "Freja, du bør virkelig se en tandlæge," sagde han bekymret.En: "Freja, you really should see a dentist," he said concernedly.Da: Freja rystede på hovedet.En: Freja shook her head.Da: "Jeg har travlt, Mikkel.En: "I'm busy, Mikkel.Da: Projektet er vigtigt."En: The project is important."Da: Men hendes stemme bar et strejf af tvivl.En: But her voice carried a hint of doubt.Da: Dagene gik, og tandpinen blev værre.En: Days passed, and the toothache worsened.Da: Frejas koncentration svigtede.En: Freja's concentration faltered.Da: Det gjorde ondt at spise, det gjorde ondt at tale.En: It hurt to eat, it hurt to talk.Da: Påsken nærmede sig, og tandklinikkerne ville straks lukke for ferien.En: Easter was approaching, and the dental clinics would soon close for the holiday.Da: Endelig erkendte Freja, at hun ikke længere kunne ignorere smerten.En: Finally, Freja realized she could no longer ignore the pain.Da: Hun ringede til tandlægen og fik en hastetid.En: She called the dentist and got an emergency appointment.Da: Da hun forlod kontoret, ringede Clara.En: As she left the office, Clara called.Da: "Hej Freja, hvordan går det med projektet?"En: "Hi Freja, how is the project going?"Da: spurgte Clara.En: Clara asked.Da: Freja tog en dyb indånding.En: Freja took a deep breath.Da: "Jeg er så ked af det, men jeg er nødt til at gå til tandlægen," forklarede hun.En: "I'm so sorry, but I have to go to the dentist," she explained.Da: "Min tandpine er uudholdelig."En: "My toothache is unbearable."Da: Clara tav et øjeblik, før hun svarede med forståelse i stemmen.En: Clara was silent for a moment before responding with understanding in her voice.Da: "Sundhed er vigtigt, Freja.En: "Health is important, Freja.Da: Vi taler om projektet efter ferien."En: We'll talk about the project after the holiday."Da: Lettet skyndte Freja sig til tandlægen.En: Relieved, Freja hurried to the dentist.Da: En hul tand blev hurtigt identificeret og behandlet.En: A cavity was quickly identified and treated.Da: Smerterne aftog, og Freja følte sig som nyfødt.En: The pain subsided, and Freja felt reborn.Da: Efter ferien vendte Freja tilbage til kontoret, frisk og klar til at tackle projektet.En: After the holiday, Freja returned to the office, fresh and ready to tackle the project.Da: Clara mødte hende med et smil.En: Clara met her with a smile.Da: "Jeg er glad for, at du tog dig af det," sagde hun.En: "I'm glad you took care of it," she said.Da: "Lad os tage fat, når du er klar."En: "Let's get started when you're ready."Da: Freja havde lært en værdifuld lektie: Arbejde er vigtigt, ja, men ikke på bekostning af ens helbred.En: Freja had learned a valuable lesson: Work is important, yes, but not at the expense of one's health.Da: Med fornyet energi og opbakning fra Mikkel og Clara indfriede hun sine målsætninger.En: With renewed energy and support from Mikkel and Clara, she achieved her goals.Da: Det var begyndelsen på en mere balanceret tilgang til både karriere og personligt velbefindende.En: It was the beginning of a more balanced approach to both career and personal well-being. Vocabulary Words:busy: travltoffice: kontorbuzzed: summedeactivity: aktivitetscent: duftfresh: friskrhythmically: i taktchaos: kaosimpress: imponererecurring: gentagendediscomfort: ubehagconcernedly: bekymretconcentration: koncentrationfaltered: svigtedeapproaching: nærmede sigemergency: hastetidunbearable: uudholdeligrelieved: lettetsubside: aftogreborn: nyfødtvaluable: værdifuldbalanced: balanceretapproach: tilgangwell-being: velbefindendegoal: målpromotion: forfremmelsesecure: sikrecolleague: kollegahesitate: tøvedeidentified: identificeret

Fluent Fiction - Danish
Nyhavn Inspiration: How Spring Sparks an Artist's Vision

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 12, 2025 15:11


Fluent Fiction - Danish: Nyhavn Inspiration: How Spring Sparks an Artist's Vision Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-12-22-34-02-da Story Transcript:Da: Nyhavn var smuk denne forårsdag.En: Nyhavn was beautiful this spring day.Da: De farverige huse skinnede i solen, og folk fyldte de mange caféer langs kanalen.En: The colorful houses shone in the sun, and people filled the many cafés along the canal.Da: Søren sad ved et bord udenfor Emils café, "KaffeHjørnet."En: Søren sat at a table outside Emil's café, "KaffeHjørnet."Da: Han havde en kop dampende kaffe i hånden og så ud over den pulserende gade.En: He had a steaming cup of coffee in his hand and looked out over the bustling street.Da: Søren, en stille kunstner, ventede på sine venner.En: Søren, a quiet artist, was waiting for his friends.Da: Kirsten kom snart gående.En: Kirsten soon came walking by.Da: Hendes rygsæk var lille, men fuld af minder fra hendes rejser.En: Her backpack was small but full of memories from her travels.Da: Hun satte sig ved siden af Søren.En: She sat down next to Søren.Da: "Hej, Kirsten," sagde Søren med et lille smil.En: "Hi, Kirsten," said Søren with a small smile.Da: "Hvordan var din tur?En: "How was your trip?Da: Jeg er nysgerrig."En: I'm curious."Da: Emil, den muntre café-ejer, kom ud med tre krus kaffe og satte sig.En: Emil, the cheerful café owner, came out with three mugs of coffee and sat down.Da: Han var altid veloplagt og klar til en god historie.En: He was always in good spirits and ready for a good story.Da: "Hej, Søren, Kirsten!En: "Hi, Søren, Kirsten!Da: Godt at se jer begge," sagde Emil muntert.En: Good to see you both," Emil said cheerfully.Da: De tre venner snakkede om løst og fast, mens foråret blidt omfavnede dem.En: The three friends talked about this and that while spring gently embraced them.Da: Søren vendte sig mod Kirsten.En: Søren turned to Kirsten.Da: "Kan du fortælle om en af dine rejser?En: "Can you tell me about one of your trips?Da: Jeg har brug for noget inspiration til min udstilling," sagde han stille.En: I need some inspiration for my exhibition," he said quietly.Da: Kirsten nikkede og begyndte at tale om en tur til Berlin, hvor hun besøgte historiske museer og så mindesmærker for tidligere tider.En: Kirsten nodded and began to talk about a trip to Berlin, where she visited historical museums and saw memorials to past times.Da: Pludselig greb Emil ordet.En: Suddenly Emil seized the word.Da: Han havde stærke meninger om, hvordan historie påvirker nutiden.En: He had strong opinions about how history affects the present.Da: De to venner begyndte en ivrig diskussion.En: The two friends began an eager discussion.Da: Emil mente, at historien ofte gentager sig, mens Kirsten insisterede på, at kulturen altid udvikler sig.En: Emil believed that history often repeats itself, while Kirsten insisted that culture always evolves.Da: Mens Søren lyttede, kørte ideerne rundt i hans hoved.En: As Søren listened, ideas spun around in his head.Da: Han så mulighederne for at væve historiens tråde ind i sit kunstværk.En: He saw the possibilities of weaving threads of history into his artwork.Da: "Hvordan kan historien tale gennem kunsten?"En: "How can history speak through art?"Da: tænkte han.En: he thought.Da: Debatten sluttede, og Søren mærkede en gnist af energi.En: The debate ended, and Søren felt a spark of energy.Da: Han kunne nu se for sig, hvordan hans udstilling kunne tage form.En: He could now envision how his exhibition could take shape.Da: "Jeg vil bringe historiske vinkler ind i mine malerier," sagde han, nu fyldt med selvtillid.En: "I want to bring historical perspectives into my paintings," he said, now filled with confidence.Da: "Tak for jeres hjælp."En: "Thank you for your help."Da: Kirsten smilede varmt.En: Kirsten smiled warmly.Da: "Det bliver fantastisk, Søren.En: "It will be fantastic, Søren.Da: Du har så meget talent."En: You have so much talent."Da: Emil nikkede enig, stadig med historier på læberne.En: Emil nodded in agreement, still with stories on his lips.Da: "Ja, og måske kan vi åbne udstillingen her hos mig.En: "Yes, and maybe we can open the exhibition here at my place.Da: Et lille arrangement for vores venner," foreslog han.En: A small event for our friends," he suggested.Da: Søren nikkede taknemmeligt.En: Søren nodded gratefully.Da: "Det ville være perfekt," sagde han.En: "That would be perfect," he said.Da: Solen gik langsomt ned over Nyhavn, og Søren følte, at denne dag havde givet ham noget værdifuldt.En: The sun slowly set over Nyhavn, and Søren felt that this day had given him something valuable.Da: Han havde fundet ny inspiration, modet til at tage hans kunst nye steder hen, og takket være hans venner, en genoplivet passion.En: He had found new inspiration, the courage to take his art to new places, and thanks to his friends, a revived passion.Da: Forårsaftenens kølighed begyndte at sætte ind, men Søren mærkede varmen fra sine venners opmuntring.En: The evening's spring chill began to set in, but Søren felt the warmth from his friends' encouragement.Da: Med et klart mål og fornyet selvtillid gik han fra Nyhavn med verden for sine fødder.En: With a clear goal and renewed confidence, he left Nyhavn with the world at his feet. Vocabulary Words:bustling: pulserendequiet: stillecheerful: muntrespirits: veloplagtembraced: omfavnedeeager: ivrigmemorials: mindesmærkerevolves: udviklerweaving: vævethreads: trådespark: gnistenvision: se for sigfilled: fyldtconfidence: selvtillidevent: arrangementcherful: muntrehistorical: historiskeperspectives: vinklerwarmly: varmttalent: talentgratefully: taknemmeligtvaluable: værdifuldtcourage: modetrevived: genoplivetpassion: passionchill: kølighedencouragement: opmuntringgoal: målrenewed: fornyetfeet: fødder

Borgen unplugged
Tandløs opposition

Borgen unplugged

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 59:40


Har en dansk regering nu igen købt en grønlænder? Har den købt et tidligere medlem af Moderaterne? Det var nogle af spørgsmålene i denne uge i dansk politik, der igen var præget af uforudsigelighed, spænding og drama, da regeringen i 11. time undgik et truende nederlag og reddede sin klimaminister. Men hvorfor var han så vigtig? Det var også ugen, hvor Statsministeren røg i totterne på SF's Pia Olsen Dyhr i Folketingssalen. Men hvor står SF egentlig, når det handler om det fremtidige samarbejde med en ny regering? Hvem kan man være i regering med - og hvem kan man ikke? Du får det hele - analyser, interviews og et par anekdoter – og meget, meget mere i ugens episode af Borgen Unplugged. Pia Olsen Dyhr er i studiet og forholder sig blandt meget andet til SF's og egen fremtid. Dansk politisks grand old man, Peter Lautrup, er gæstekommentator. Det er alt andet end kedeligt! Martin Flink stiller spørgsmålene. Anders Langballe har svarene.

Genstart - DR's nyhedspodcast
Kernevåben på dansk jord?

Genstart - DR's nyhedspodcast

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 22:49


Danmark har i årtier været beskyttet af amerikanske atomvåben, men usikkerheden under Trump har fået Mette Frederiksen til at overveje fransk atombeskyttelse fra Emmanuel Macron. Hun erklærer, at vi ikke længere kan affeje ideen om at huse kernevåben i Danmark, et emne der har været tabubelagt siden vi sagde nej til a-våben på dansk jord i 1957. Iben Bjørnsson, adjunkt ved Forsvarsakademiet, fortæller om den politiske uvending i dagens Genstart. Vært: Simon Stefanski. Program publiceret i DR Lyd d. 8. april 2025.

Fluent Fiction - Danish
Easter Mysteries: Lars' Quest in København's Enchanted Forest

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 13:31


Fluent Fiction - Danish: Easter Mysteries: Lars' Quest in København's Enchanted Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-11-22-34-02-da Story Transcript:Da: Hver forår, når dagene begyndte at blive længere og skoven uden for København vågnede til liv, tørstede Lars efter eventyr.En: Every spring, when the days started to get longer and the forest outside København awoke to life, Lars thirsted for adventure.Da: Det var her, han følte sig fri, hans nysgerrighed brændt lysest.En: It was here he felt free, his curiosity burning the brightest.Da: På denne påske havde rygter om mystiske fodspor i skoven tændt hans indre detektivgnist.En: This Easter, rumors of mysterious footprints in the forest ignited his inner detective spark.Da: Lars og hans ven Astrid vandrede gennem de tætte træer, hvor de friske blade glimtede i sollyset.En: Lars and his friend Astrid wandered through the dense trees, where the fresh leaves glinted in the sunlight.Da: "Se!En: "Look!Da: Her begynder de," sagde Lars, pegede på de svage aftryk i den let fugtige jord.En: Here they begin," said Lars, pointing to the faint prints in the slightly damp earth.Da: "Håber ikke, at dette bare er et spild af tid," mumlede Astrid med et skeptisk blik, men hun fulgte ham alligevel.En: "I hope this isn't just a waste of time," mumbled Astrid with a skeptical look, but she followed him nonetheless.Da: De fulgte sporene dybere ind i skoven.En: They followed the tracks deeper into the forest.Da: Fuglene sang, og den svage duft af blomstrende anemoner fyldte luften.En: The birds sang, and the faint scent of blooming anemones filled the air.Da: Til Lars' frustration endte fodsporene pludselig.En: To Lars' frustration, the footprints suddenly ended.Da: Ingen tegn til, hvorfor de stoppede.En: No sign of why they stopped.Da: Astrid sukkede.En: Astrid sighed.Da: "Det er nok bare vildledninger af dyrene eller påskesjov af børnene," sagde hun.En: "It's probably just the animals misleading or Easter fun by the kids," she said.Da: Men Lars ville ikke give op.En: But Lars didn't want to give up.Da: Noget ved det her føltes vigtigt.En: Something about this felt important.Da: "Vi må lede videre," insisterede han.En: "We must keep searching," he insisted.Da: Trods Astrids protester drejede han af stien.En: Despite Astrid's protests, he veered off the path.Da: Skoven blev tættere, og lyset flimrede gennem trættoppene.En: The forest grew denser, and the light flickered through the treetops.Da: Efter nogen tid fandt de en skjult åbning i skovbunden, halvt dækket af mos.En: After some time, they found a hidden opening in the forest floor, half-covered by moss.Da: En svag støj kom derindefra.En: A faint noise came from inside.Da: "Skal vi se efter?"En: "Shall we take a look?"Da: spurgte Lars, hans øjne brændte af eventyrlyst.En: asked Lars, his eyes burning with adventurous spirit.Da: Astrid nikkede tøvende.En: Astrid hesitated but nodded.Da: De turde sig dybere ind, og snart befandt de sig i en labyrint af underjordiske tunneller.En: They ventured deeper in, and soon they found themselves in a labyrinth of underground tunnels.Da: Til deres overraskelse mødte de små dyr, der lød som grinende ekkoer i de snævre passager.En: To their surprise, they encountered small animals, their laughter echoing in the narrow passages.Da: Ræve, harer og endda nogle kloge ugler, som alle gik på sjov under påsken, uset fra menneskelige øjne.En: Foxes, hares, and even some wise owls, all engaging in Easter fun, unseen by human eyes.Da: Lars smilede til Astrid, da de trådte tilbage i dagslyset.En: Lars smiled at Astrid as they emerged back into the daylight.Da: "Det var ikke bare spor," sagde han stolt.En: "It wasn't just footprints," he said proudly.Da: Astrid kunne ikke andet end le, mens hun tørrede en smule jord af sin jakke.En: Astrid couldn't help but laugh as she brushed a bit of dirt off her jacket.Da: "Måske har du ret.En: "Maybe you're right.Da: Denne gang."En: This time."Da: Lars havde bevist sin intuition.En: Lars had proven his intuition.Da: Han vidste, at der bag de uforklarlige fodspor gemte sig en hemmelig skovverden.En: He knew that behind the unexplainable footprints lay a secret forest world.Da: De gik hjem, klar til at fortælle alle om deres usædvanlige eventyr i en forårsgrøn skov fuld af påskemagi.En: They went home, ready to tell everyone about their extraordinary adventure in a spring-green forest full of Easter magic. Vocabulary Words:dense: tættefaint: svagescent: duftblooming: blomstrendefrustration: frustrationsign: tegnskeptical: skeptiskadventure: eventyrcuriosity: nysgerrigheddetective: detektivveered: drejedeflickered: flimredehidden: skjultadventurous: eventyrlystlabyrinth: labyrinttunnels: tunnellerechoing: ekkoerencountered: mødtewise: klogeintuition: intuitionunexplainable: uforklarligeextraordinary: usædvanligelaughter: grinendeemerged: trådterumors: rygterspark: gnistdamp: fugtigehesitated: tøvendeprotests: protesterventured: turde

Børsen Morgenbriefing
USA's told på Kina rammer 145 pct, aktier styrtdykker igen i USA, Prada køber Versace, Trump jagter stadig Grønland

Børsen Morgenbriefing

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 8:12


USA gør det klart, at den samlede told på kinesiske varer er på 145 pct. Aktierne dykker igen i USA dagen efter historiske stigninger. Dansk kvantevirksomhed får investering på 160 mio. kr. Nyt i hvidvasksagen får betydning for Danske Bank-retssag. Prada køber Versace for 9,4 mia. kr. Inflationen falder i både USA og Danmark. Trump-regeringen ligger flere planer for at overtage Grønland. Vært: Lasse Ladefoged (lala@borsen.dk)  

Fluent Fiction - Danish
Nurse by Day, Runner by Heart: Lars' København Marathon Dream

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 10, 2025 14:06


Fluent Fiction - Danish: Nurse by Day, Runner by Heart: Lars' København Marathon Dream Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-10-22-34-01-da Story Transcript:Da: På det næsten kaotiske sygehus i København, midt i det årlige maraton, blev alt vendt på hovedet.En: At the nearly chaotic hospital in København, amid the annual marathon, everything was turned upside down.Da: Lars, en dedikeret sygeplejerske med en hemmelig drøm om at blive langdistanceløber, befandt sig midt i orkanens øje.En: Lars, a dedicated nurse with a secret dream of becoming a long-distance runner, found himself in the eye of the storm.Da: Solen skinnede, og luften var fyldt med svedige løberes åndedrag og publikums skrig ved hver gadehjørne.En: The sun was shining, and the air was filled with the breath of sweaty runners and the shouts of the crowd at every street corner.Da: Hver forår løb tusinder af deltagere gennem Københavns brostensbelagte gader.En: Every spring, thousands of participants ran through København's cobblestone streets.Da: Lars kunne se dem gennem stoffet af sit daglige arbejde.En: Lars could see them through the fabric of his daily work.Da: Han ønskede, han var en af dem.En: He wished he was one of them.Da: Men i dag var han nødt til at glemme sin egen drøm for at fokusere på de skader, maratonet bragte.En: But today, he had to forget his own dream to focus on the injuries the marathon brought.Da: Kirsten, hans kollega, kom hen til Lars, hendes ansigt bekymret.En: Kirsten, his colleague, approached Lars, her face worried.Da: "Lars, vi har endnu en bølge af patienter.En: "Lars, we have another wave of patients.Da: Vi er ved at løbe tør for ressourcer."En: We are running out of resources."Da: Lars nikkede, hans sind fokuseret.En: Lars nodded, his mind focused.Da: "Okay, lad os holde hovedet koldt.En: "Okay, let's keep a cool head.Da: Vi kan gøre det."En: We can do it."Da: Masser af patienter blev bragt ind med alt fra dehydrering til forstuvede ankler.En: Many patients were brought in with everything from dehydration to sprained ankles.Da: Lars og Kirsten arbejdede hurtigt, men snart blev presset større end dem begge.En: Lars and Kirsten worked quickly, but soon the pressure became greater than the two of them.Da: Magnus, en erfaren læge, kom løbende hen.En: Magnus, an experienced doctor, came running over.Da: "Lars, du bliver nødt til at hjælpe mig med en kritisk situation."En: "Lars, you need to help me with a critical situation."Da: En ældre mand var bragt ind, hans ansigt gråt af smerte.En: An elderly man had been brought in, his face gray with pain.Da: Lars vidste, at dette var det øjeblik, hans valg kunne betyde liv eller død.En: Lars knew that this was the moment when his choice could mean life or death.Da: Han måtte tage en beslutning.En: He had to make a decision.Da: Med hjertet bankende, afslog han kortvarigt et andet skadestilfælde for at hjælpe Magnus.En: With his heart pounding, he temporarily declined another injury case to help Magnus.Da: De arbejdede sammen hurtigt og effektivt.En: They worked together quickly and efficiently.Da: Deres indsats reddede mandens liv.En: Their efforts saved the man's life.Da: Da dagen var omme, og det hektiske arbejde begyndte at stilne af, sad Lars et øjeblik ned.En: As the day ended and the hectic work began to calm down, Lars sat down for a moment.Da: Han så ud på maratonbanen, hvor løbere en efter en krydsede målstregen.En: He looked out at the marathon track, where runners crossed the finish line one by one.Da: Deres triumf gav ham en dyb inspiration.En: Their triumph gave him deep inspiration.Da: Selvom han havde tilbragt dagen med at bremse sit eget ønske om at deltage, forstod han nu, at hans drømme ikke behøvede at være adskilt fra virkeligheden.En: Although he had spent the day holding back his own desire to participate, he now understood that his dreams did not need to be separate from reality.Da: Da solen gik ned, besluttede Lars sig.En: As the sun set, Lars made his decision.Da: Han ville selv løbe næste år.En: He would run himself next year.Da: Ikke længere skulle hans ønske være fanget i tavse drømme.En: No longer would his wish be trapped in silent dreams.Da: Denne dag havde lært ham at bruge sin misundelse som motivation, og han følte en ny styrke i det.En: This day had taught him to use his envy as motivation, and he felt a new strength in it.Da: Lars gik hjem med en ny plan i sit sind.En: Lars went home with a new plan in his mind.Da: Han ville begynde at træne.En: He would start training.Da: Næste forår ville han ikke blot være vidne, men også deltager.En: Next spring, he would not just be a witness but also a participant.Da: Han var klar til sit næste løb, både i livet og på Københavns gader.En: He was ready for his next race, both in life and on København's streets. Vocabulary Words:chaotic: kaotiskededicated: dedikeretdistance: langdistanceamid: midt ielderly: ældreinspiration: inspirationparticipants: deltagerepressure: presdehydration: dehydreringcolleague: kollegacritical: kritisktriumphed: sejredeicy: koldtshouts: skrigresources: ressourcerinjuries: skaderefficiently: effektivtambulances: ambulancermotivation: motivationwitness: vidnestorm: orkanupside down: på hovedetfabric: stofsprained: forstuvedeankles: anklerheart pounding: hjertet bankendegray: gråtbreath: åndedragenvious: misundelserace: løb

Tyvstart
Dansk landstræner-breaking, Bo som mirakelmager i Mainz og Asgreens lyncomeback

Tyvstart

Play Episode Listen Later Apr 10, 2025 39:27


Danmark fået ny landstræner. Det bliver Helle Thomsen, der skal styre de danske håndboldkvinder det sidste skridt mod toppen. Torsdag formiddag blev hun præsenteret som afløser for Jesper Jensen, og allerede nu er kalenderen pakket tæt for toptræneren. (05:25) I weekenden er der Paris-Roubaix. Klassikerløbet, hvor mange danskere håber på succes til Mads Pedersen, men nu også har fået et overraskende dansk navn på startlisten. Kasper Asgreen blev for få uger siden meldt ude af alle klassikerløb, men nu er han tilbage. (13:00) Bo Henriksen er blevet kåret til Årets Træner i Danmark efter et år i Mainz, hvor han har forvandlet klubben fra nedrykningstruet til Champions League-kandidat. Det har han gjort ved at være fuldt ud tro mod sig selv og de menneskelige værdier, der ikke fylder mest i topfodbold generelt. (23:35) Vært: Mikkel Nygaard. Medvært: Tobias Hansen. Gæster: Håndboldtræner Helle Thomsen, fodboldkommentator Andreas Kraul og cykelrytter Kasper Asgreen.

Fluent Fiction - Danish
Chasing Shadows: A Photographer's Arctic Awakening

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 9, 2025 14:06


Fluent Fiction - Danish: Chasing Shadows: A Photographer's Arctic Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-09-22-34-01-da Story Transcript:Da: Tågen hang tungt over den arktiske tundra.En: The fog hung heavily over the arktiske tundra.Da: Sneen lå som et uendeligt tæppe, og vinden skar gennem luften som en iskold kniv.En: The snow lay like an endless blanket, and the wind cut through the air like an icy knife.Da: Freja stod med kameraet om halsen.En: Freja stood with the camera around her neck.Da: Hun var her for at finde den sjældne arktiske ræv.En: She was here to find the rare arktiske ræv.Da: Den hvide ræv var hendes billet til at genoplive hendes karriere som dyrefotograf.En: The white fox was her ticket to revitalizing her career as a wildlife photographer.Da: Ved hendes side stod Lukas, en lokal inuit guide.En: By her side stood Lukas, a local inuit guide.Da: Han kendte området bedre end nogen anden.En: He knew the area better than anyone else.Da: Lukas havde sine bekymringer.En: Lukas had his concerns.Da: For meget opmærksomhed kunne skade dyrelivet her.En: Too much attention could harm the wildlife here.Da: Han ønskede at passe på denne skønhed, hvert spor og hvert liv.En: He wished to take care of this beauty, every trace and every life.Da: "Vi må være forsigtige," sagde Lukas.En: "We must be careful," said Lukas.Da: "Vejret kan skifte hurtigt."En: "The weather can change quickly."Da: Freja nikkede, men hendes øjne var allerede mod horisonten.En: Freja nodded, but her eyes were already on the horizon.Da: Hun ville tage det perfekte billede, inden ræven skiftede fra sine vinterhvide farver.En: She wanted to take the perfect picture before the fox changed from its winter-white colors.Da: Mens de gik, bragte Lukas sin viden om tundraen i spil.En: As they walked, Lukas applied his knowledge of the tundra.Da: "Et sted her omkring har ræven sin hule," sagde han.En: "Somewhere around here, the fox has its den," he said.Da: "Men vi må ikke skræmme den."En: "But we must not scare it."Da: Selvom foråret var på vej, var kulden stadig skarp.En: Although spring was on its way, the cold was still sharp.Da: Efter flere timers vandring, med vinden der tog til, så Freja pludselig en bevægelse i den hvide flade.En: After several hours of walking, with the wind picking up, Freja suddenly saw a movement on the white expanse.Da: Der, mindre end hundrede meter væk, var den.En: There, less than a hundred meters away, it was.Da: En arktisk ræv.En: An arktisk ræv.Da: Freja løftede kameraet, men Lukas tøvede.En: Freja lifted the camera, but Lukas hesitated.Da: "Sne storm er på vej," advarede han.En: "Snowstorm is coming," he warned.Da: "Vi burde vende om nu."En: "We should turn back now."Da: Men Freja måtte vælge.En: But Freja had to choose.Da: Hendes ambitiøse lyst skreg på det foto.En: Her ambitious desire screamed for that photo.Da: "Giv mig ét øjeblik," sagde hun og fokuserede linsen.En: "Give me one moment," she said and focused the lens.Da: Da stormen begyndte at indhylle dem, trykkede Freja på udløseren.En: As the storm began to envelop them, Freja pressed the shutter.Da: Billedet blev enestående.En: The picture was extraordinary.Da: Det var magisk, rævens hvide farver mod det grå stormvejr.En: It was magical, the fox's white colors against the gray storm.Da: Men nu måtte de hurtigere tilbage.En: But now they had to return quickly.Da: Vinden hylede, og sneen piskede, men Lukas førte dem sikkert gennem stormen.En: The wind howled, and the snow whipped, but Lukas led them safely through the storm.Da: Tilbage i sikkerhed følte Freja sig overvældet.En: Back in safety, Freja felt overwhelmed.Da: Ikke af det perfekte billede, men af tundras skøre skønhed og kræfter.En: Not by the perfect picture, but by the tundra's fragile beauty and power.Da: Freja indså, at respekt for naturen var vigtigere end noget andet.En: Freja realized that respect for nature was more important than anything else.Da: Hjemme i Danmark besluttede hun sig for noget nyt.En: Back in Danmark, she decided on something new.Da: Hendes billeder ville nu handle om bevaring.En: Her photos would now be about conservation.Da: Om at beskytte den skrøbelige balance, hun havde oplevet.En: About protecting the fragile balance she had experienced.Da: Ræven havde givet hende mere end et foto.En: The fox had given her more than a photo.Da: Den havde givet hende et nyt mål, en ny retning.En: It had given her a new goal, a new direction.Da: Freja følte sig forandret og taknemmelig, og Lukas, han vidste, at hans tundra ville forblive et hemmeligt paradis, i hvert fald for nu.En: Freja felt changed and grateful, and Lukas, he knew that his tundra would remain a secret paradise, at least for now. Vocabulary Words:fog: tågetundra: tundraendless: uendeligtblanket: tæppeicy: iskoldrare: sjældenrevitalizing: genoplivewildlife: dyrelivconservation: bevaringspring: forårexpanse: fladestorm: stormenvelop: indhylleshutter: udløserextraordinary: eneståendemagical: magiskhowled: hyledewhipped: piskedeoverwhelmed: overvældetfragile: skørerespect: respektbalance: balancesecret: hemmeligparadise: paradissharp: skarpambitious: ambitiøsedesire: lystwarned: advaredereturn: vendelens: linsen

Fluent Fiction - Danish
Freja's Risky Art Triumph: Transforming a Forgotten Warehouse

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 8, 2025 15:57


Fluent Fiction - Danish: Freja's Risky Art Triumph: Transforming a Forgotten Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-08-22-34-02-da Story Transcript:Da: I foråret, da København begyndte at blomstre op, og glæden ved påsken fyldte luften, stod Freja foran en udfordring.En: In the spring, when København began to bloom, and the joy of Easter filled the air, Freja faced a challenge.Da: Hun var en ung kunstner med ambitioner og drømme, der rakte langt ud over lærrederne i hendes lille studie.En: She was a young artist with ambitions and dreams that reached far beyond the canvases in her small studio.Da: På sin vej gennem byen med sin bror Mikkel og deres ven Lars, opdagede Freja en gammel, forladt lagerbygning i udkanten af byen.En: On her way through the city with her brother Mikkel and their friend Lars, Freja discovered an old, abandoned warehouse on the outskirts of the city.Da: Stedet virkede perfekt til hendes idé om en hemmelig kunstudstilling.En: The place seemed perfect for her idea of a secret art exhibition.Da: Huset stod halvmørkt, med solstråler der dansede gennem de knuste ruder og kastede skygger på det støvede betongulv.En: The building was dimly lit, with sunbeams dancing through the broken windows and casting shadows on the dusty concrete floor.Da: Rustikke og industrielle elementer fra fortiden skabte den perfekte baggrund til Frejas moderne kunstværker.En: Rustic and industrial elements from the past created the perfect backdrop for Freja's modern artworks.Da: "Det er perfekt!"En: "It's perfect!"Da: udbrød Freja, da hun kiggede sig omkring.En: exclaimed Freja as she looked around.Da: Mikkel, hendes bror, var dog mere forsigtig.En: Mikkel, her brother, was more cautious.Da: "Men hvad hvis vi ikke må være her?En: "But what if we're not allowed to be here?Da: Hvad hvis ejeren kommer?"En: What if the owner comes?"Da: spurgte han, bekymret over de mulige konsekvenser.En: he asked, worried about the possible consequences.Da: Lars stod ved siden af, grinende og optimistisk som altid.En: Lars stood beside them, grinning and optimistic as always.Da: "Kom nu Mikkel, det her bliver fantastisk.En: "Come on, Mikkel, this is going to be amazing.Da: Forvandlingen af dette sted vil imponere alle!"En: Transforming this place will impress everyone!"Da: sagde han.En: he said.Da: Frejas beslutsomhed lyste.En: Freja's determination shone brightly.Da: Hun ville skabe en oplevelse, som ingen havde set før.En: She wanted to create an experience nobody had seen before.Da: Men de vidste også, at nogen stadig brugte lageret til opbevaring.En: But they also knew that someone still used the warehouse for storage.Da: Planen var risikabel.En: The plan was risky.Da: "Vi kan spørge ejeren om lov," foreslog Mikkel.En: "We could ask the owner for permission," suggested Mikkel.Da: "Måske bliver han glad for vores idé."En: "Maybe he'll like our idea."Da: Freja tøvede.En: Freja hesitated.Da: Det var en mulighed, men hvad hvis han sagde nej?En: It was a possibility, but what if he said no?Da: Det kunne ødelægge hele hendes drøm.En: It could ruin her entire dream.Da: Dagene fløj af sted, og trioen arbejdede hårdt i den gamle bygning.En: The days flew by, and the trio worked hard in the old building.Da: Påsken nærmede sig, og alt var klart til udstillingen.En: Easter was approaching, and everything was ready for the exhibition.Da: Freja mærkede både excitement og nervøsitet.En: Freja felt both excitement and nervousness.Da: På selve aftenen, mens gæsterne ankom en efter en, hørtes lyde udenfor.En: On the very evening, as guests arrived one by one, sounds were heard outside.Da: Det lød, som om nogen var ved at opdage deres hemmelighed.En: It seemed as if someone was about to discover their secret.Da: Pludselig åbnede hoveddøren, og en ældre mand trådte indenfor.En: Suddenly, the main door opened, and an older man stepped inside.Da: Det var ejeren.En: It was the owner.Da: Freja holdt vejret, mens Mikkel og Lars udvekslede bekymrede blikke.En: Freja held her breath, while Mikkel and Lars exchanged worried glances.Da: Manden gik rundt i lokalet, studerede kunstværkerne og de fremmødte.En: The man walked around the room, studying the artworks and the attendees.Da: Til sidst vendte han sig mod Freja.En: Finally, he turned to Freja.Da: "Dette er fantastisk," sagde han med et smil.En: "This is fantastic," he said with a smile.Da: "Jeg kan lide jeres mod og kreativitet.En: "I like your courage and creativity.Da: Lad os se, hvad jeg kan gøre for at hjælpe jer med at fremme jeres udstilling."En: Let's see what I can do to help you promote your exhibition."Da: Freja åndede lettet op.En: Freja breathed a sigh of relief.Da: Hendes mod havde båret frugt, og hun havde lært noget nyt om sig selv.En: Her courage had paid off, and she had learned something new about herself.Da: Hun kunne nu nemmere tale med dem, der kunne hjælpe hende videre.En: She could now more easily talk to those who could help her move forward.Da: Med ejeren på deres side blev udstillingen et hit, og Freja fik den anerkendelse, hun havde drømt om.En: With the owner on their side, the exhibition became a hit, and Freja received the recognition she had dreamed of.Da: Det var en aften fyldt med kunst, latter og en ny forståelse af, at det at tage chancer nogle gange belønner sig.En: It was an evening filled with art, laughter, and a new understanding that taking chances sometimes pays off.Da: Frejas tillid til sig selv voksede, og der, i skyggerne af den rustikke lagerbygning, tog hendes karriere et nyt skridt fremad.En: Freja's confidence in herself grew, and there, in the shadows of the rustic warehouse, her career took a new step forward. Vocabulary Words:bloom: blomstre opambitions: ambitionercanvases: lærredernestudio: studiewarehouse: lagerbygningoutskirts: udkantenexhibition: udstillingdimly lit: halvmørktsunbeams: solstrålerconcrete: betongulvrustic: rustikkeindustrial: industriellebackdrop: baggrundmodern: modernecautious: forsigtigconsequences: konsekvensergrinning: grinendeoptimistic: optimistiskdetermination: beslutsomhedexperience: oplevelsepermission: lovhesitated: tøvedenervousness: nervøsitetattendees: fremmødtecourage: modcreativity: kreativitetrelief: lettet oprecognition: anerkendelseconfidence: tillidshadows: skygger

RADIO4 MORGEN
Tirsdag d. 8. april kl. 6-7

RADIO4 MORGEN

Play Episode Listen Later Apr 8, 2025 55:09


(02:00): Dansk republikaner: Handelskrigen, den er helt god. Medvirkende: Jesper Hansen, republikansk vælger, bor i Scobey, Montana. (14:00): Tidligere S-spindoktor: Mette F. skal udskrive valg nu! Medvirkende: Noa Redington, politisk kommentator og tidligere spindoktor for Helle Thorning-Schmidt. (32:00): Enhedslisten: Aalborg Kommune skal ikke støtte fejringen af den amerikanske uafhængighedsdag. Medvirkende: Per Clausen, medlem af Europaparlamentet for Enhedslisten. (40:00): Hvor længe støtter det republikanske parti op om Trumps toldkrig? Medvirkende: Matias Seidelin, Forfatter, tidl. USA-korrespondent og ekspert i USA og amerikansk udenrigspolitik. Værter: Kasper Harboe & Mathias Wissing See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
How Skagen's Spontaneity Sparked Joy and Friendship

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 14:14


Fluent Fiction - Danish: How Skagen's Spontaneity Sparked Joy and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-07-22-34-02-da Story Transcript:Da: Skagen lå badet i det bløde forårslys.En: Skagen lay bathed in the soft spring light.Da: Farverige påskeæg hang fra grene, mens lyden af folkemusik fyldte luften.En: Colorful Easter eggs hung from branches while the sound of folk music filled the air.Da: Det var påske, og byen var livlig med festival.En: It was Easter, and the town was bustling with a festival.Da: Midt i denne skønhed ankom tre venner: Mathias, Kasper og Freja.En: Amidst this beauty, three friends arrived: Mathias, Kasper, and Freja.Da: Mathias havde planlagt turen minutiøst.En: Mathias had planned the trip meticulously.Da: Timetablet var fyldt med museer, caféer og gåture ved Grenen—stedet hvor de to have mødtes.En: The timetable was packed with museums, cafes, and walks by Grenen—the place where two seas meet.Da: Kasper, altid afslappet, rystede på hovedet ad sin vens detaljerede skema.En: Kasper, always laid-back, shook his head at his friend's detailed schedule.Da: Freja så på byen med øjne fuld af undren; hun søgte inspiration til sine malerier.En: Freja looked at the town with eyes full of wonder; she sought inspiration for her paintings.Da: Den første morgen samlede Mathias alle til morgenmad.En: On the first morning, Mathias gathered everyone for breakfast.Da: Han holdt fast i sit skema.En: He was sticking to his plan.Da: "Vi skal først til Skagens Museum," sagde han ivrigt.En: "First, we're going to Skagens Museum," he said eagerly.Da: Men på vejen tilbage gennem byens smalle gader opdagede Freja en lille festival foregår i parken.En: But on the way back through the town's narrow streets, Freja discovered a small festival taking place in the park.Da: "Se," sagde hun, "kan vi ikke tage derhen i stedet?"En: "Look," she said, "can't we go there instead?"Da: Mathias tøvede.En: Mathias hesitated.Da: Skemaet nævnte intet om en festival.En: The schedule mentioned nothing about a festival.Da: Kasper kiggede smilende på ham.En: Kasper smiled at him.Da: "Lad os se, hvor dagen tager os," foreslog Kasper.En: "Let's see where the day takes us," suggested Kasper.Da: Mathias vidste ikke, hvad han skulle gøre.En: Mathias didn't know what to do.Da: Solskin fyldte Skagen, og farverne fra festivalen var svære at ignorere.En: Sunshine filled Skagen, and the colors of the festival were hard to ignore.Da: Gule påskeliljer svajede i vinden, og lugten af friskbagte pandekager lokkede.En: Yellow daffodils swayed in the wind, and the smell of freshly baked pancakes was enticing.Da: Musikere spillede, børn dansede, og alle syntes glade.En: Musicians played, children danced, and everyone seemed happy.Da: "Okay," sagde Mathias til sidst, "lad os gøre noget nyt."En: "Okay," Mathias finally said, "let's try something new."Da: Da gruppen gik gennem festivalen, nød de alt fra kunsthåndværk til gadeteater.En: As the group walked through the festival, they enjoyed everything from crafts to street theater.Da: Mathias glemte hurtigt sit skema, fanget af festivalens charme.En: Mathias quickly forgot his schedule, captivated by the festival's charm.Da: Freja skitserede alt, hvad hun så, ivrig efter at gemme de nye indtryk.En: Freja sketched everything she saw, eager to capture the new impressions.Da: Kasper nød dagen.En: Kasper enjoyed the day.Da: Det spontane eventyr bragte dem tættere sammen.En: The spontaneous adventure brought them closer together.Da: Da solen gik ned, sad de ved stranden og så det fantastiske lys over havet.En: As the sun set, they sat by the beach and watched the fantastic light over the sea.Da: Mathias følte sig fri.En: Mathias felt free.Da: Han indså, at skønheden ved at give slip kunne føre til uventet glæde.En: He realized that the beauty of letting go could lead to unexpected joy.Da: Til sidst vendte de tilbage til deres hyggelige gæstehus, trætte men glade.En: Finally, they returned to their cozy guesthouse, tired but happy.Da: Mathias smilede til sine venner.En: Mathias smiled at his friends.Da: "Det var en fantastisk dag," sagde han.En: "It was a fantastic day," he said.Da: De andre nikkede, enige.En: The others nodded, agreeing.Da: Venskabet mellem dem var blevet stærkere, og Mathias havde lært en vigtig lektie.En: The friendship between them had grown stronger, and Mathias had learned an important lesson.Da: Skønheden i det uforudsete havde beriget deres rejse.En: The beauty of the unforeseen had enriched their journey.Da: I Skagen fandt de mere end de havde søgt.En: In Skagen, they found more than they had sought.Da: En dag, Mathias aldrig ville glemme.En: A day, Mathias would never forget. Vocabulary Words:bathed: badetbustling: livligmeticulously: minutiøsttimetable: timetabletlaid-back: afslappetnarrow: smallehesitated: tøvedeenticing: lokkedespontaneous: spontaneadventure: eventyrcharm: charmesketched: skitseredeimpressions: indtrykfantastic: fantastiskeunexpected: uventetcozy: hyggeligeguesthouse: gæstehusunforeseen: uforudseteenriched: berigetlight: lysbranches: grenestreets: gadermentioned: nævntedifficult: sværewind: vindenfreshly: friskfilled: fyldtecaptivated: fangetlesson: lektiejourney: rejse

Brunch med Carla Mickelborg
Jesper Westmark // Nuet

Brunch med Carla Mickelborg

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 54:58


Nydelsen udebliver ligesom, hvis du ikke er her, til at opdage den... Jesper Westmark er shaman, men ikke på den måde, hvor han trækker budskaber ned til folk, der ikke selv kan finde svar - han hjælper folk med selv at finde hjem. Jeg håber, at du genkender noget sandt i dette afsnit, også selvom det måske ikke er alt der giver mening lige nu. At huske hvem du er, er en oplevelse, som du muligvis har til gode.Hvis du selv ønsker at komme på reterat, hvor jeg huskede hvem jeg var, eller finde Jesper Westmarks bog og mediationer, så er der direkte link her.Alt er love

Tyvstart
Fodboldmirakel i Bodø/Glimt, mareridt hos dansk gigant og hvad så nu, Wozzy?

Tyvstart

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 35:59


Med fire danskere på holdkortet er Bodø/Glimt ved at være klar til sæsonens hidtil største kamp. Torsdag får de besøg af Lazio i Europa League-kvartfinalen, og måske der venter endnu et fodboldmirakel nord for Polarciklen. Bakken Bears er synonym med dansk basketball, og klubben har vundet de seneste otte mesterskaber. Men med tre runder tilbage risikerer de i år at misse DM-semifinalerne for første gang i 29 år. Hvad foregår der lige hos de danske rekordmestre? Og så skal de største vindere og tabere kåres efter en hæsblæsende sportsweekend, hvor Caroline Wozniacki har offentliggjort, at hun skal have sit tredje barn. Vært: Mikkel Nygaard. Medvært: Kresten Mosbæk. Gæster: Fodboldspiller Villads Nielsen og Bakken Bears-sportsdirektør Michael Piloz.

TechTopia
Techtopia 364: ChatGPT prompter dansk billedkunst

TechTopia

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 19:32


For nyligt lancerede OpenAI en ny kraftfuld version af ChatGPTs evne til at lave fotos. Igen blussede diskussionerne op om krænkelse af ophavsret, og om hvorvidt generativ AI overhovedet kan skabe original kunst.Den danske kunstner Jes Brinch vender diskussionen på hovedet: I stedet for at prompte ChatGPT til at lave kunst, så bad han den kunstige intelligens om at lave en prompt til ham, så han kunne lave det maleri, som ChatGPT gerne ville se. Det blev til en lang samtale om kunst mellem maler og computer.Resultatet kan nu ses i Jes Brinchs atelier, og Techtopia lagde vejen forbi til fernisering.Medvirkende:Jes Brinch, kunstnerChatGPT, idemagerHenrik Føhns, tilfældig forbipasserendeLink:Jes Brinch https://www.brinch-visby-wunderkammer.dk/udstilling/

Fluent Fiction - Danish
Mystery of Den Gyldne Lilje: An Easter Tale in København

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 6, 2025 13:27


Fluent Fiction - Danish: Mystery of Den Gyldne Lilje: An Easter Tale in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-06-22-34-01-da Story Transcript:Da: Forårs solen skinnede blidt over Botanisk Have i København.En: The spring sun gently shone over Botanisk Have in København.Da: Det var påske, og blomsterne vågnede til live i alle tænkelige farver.En: It was Easter, and the flowers awakened to life in every imaginable color.Da: Besøgende flanerede mellem bedene, betaget af naturens skønhed.En: Visitors strolled among the flowerbeds, captivated by the beauty of nature.Da: Freja, en håbefuld botaniker, improviserede sin daglige runde.En: Freja, a hopeful botanist, improvised her daily round.Da: Hun elskede dette sted.En: She loved this place.Da: Hun elskede historien, planterne, og mest af alt, mysterierne der gemte sig mellem de grønne blade.En: She loved the history, the plants, and most of all, the mysteries hidden among the green leaves.Da: Men i dag var der et særligt mysterium at opklare.En: But today, there was a special mystery to solve.Da: En sjælden plante, 'Den Gyldne Lilje', var forsvundet.En: A rare plant, 'Den Gyldne Lilje', had disappeared.Da: Freja vidste, at hvis hun kunne finde den, ville hun kunne bevise sit værd over for sine overordnede.En: Freja knew that if she could find it, she would be able to prove her worth to her superiors.Da: Mads, hendes kollega, rystede på hovedet.En: Mads, her colleague, shook his head.Da: "Det er bare en misforståelse," sagde han.En: "It's just a misunderstanding," he said.Da: "Jeg tror ikke på de her historier om sjældne planter, der bare forsvinder."En: "I don't believe these stories about rare plants just disappearing."Da: Freja nægtede dog at lade sig slå ud.En: However, Freja refused to be discouraged.Da: Hun vidste, at hun måtte finde planten, selv om Mads var skeptisk.En: She knew she had to find the plant, even though Mads was skeptical.Da: Freja besluttede sig for at søge alene.En: Freja decided to search alone.Da: Hun lyttede til folkefortællingerne om gamle haver og skjulte skatte, der ofte blev fortalt i botaniske kredse.En: She listened to the folktales about old gardens and hidden treasures that were often told in botanical circles.Da: Mens hun roligt vandrede i haven, betragtede hun uglens skattekammer, det lille vandløb, og det skjulte hjørne bag de gamle ege.En: As she quietly wandered through the garden, she observed the owl's treasury, the small stream, and the hidden corner behind the old oaks.Da: Klokken nærmede sig eftermiddag, da hun så det.En: The clock approached afternoon when she saw it.Da: I en glemt krog af haven stod planten.En: In a forgotten nook of the garden stood the plant.Da: Den var beskeden og alligevel skinnende.En: It was modest and yet radiant.Da: En rede af beskyttende fugle hvæssede blidt, da Freja nærmede sig.En: A nest of protective birds cooed gently as Freja approached.Da: Hun smilte forsigtigt og gav sig tid til at flytte planten uden at forstyrre fuglene.En: She smiled carefully and took her time to move the plant without disturbing the birds.Da: Med skatten sikkert i sine hænder, gik Freja tilbage til Mads.En: With the treasure safely in her hands, Freja went back to Mads.Da: Hans øjne blev store, da han så 'Den Gyldne Lilje'.En: His eyes grew wide when he saw 'Den Gyldne Lilje'.Da: "Du gjorde det!"En: "You did it!"Da: udbrød han.En: he exclaimed.Da: "Hvordan vidste du...?"En: "How did you know...?"Da: Freja trak på skuldrene, mens hun nænsomt placerede planten tilbage i dens plads.En: Freja shrugged as she gently placed the plant back in its spot.Da: "Nogle gange skal man bare følge sin intuition."En: "Sometimes you just have to follow your intuition."Da: Freja følte en bølge af selvtillid strømme igennem sig.En: Freja felt a wave of confidence flow through her.Da: Hun havde ikke kun bevist sit værd, men også fået Mads' respekt.En: She had not only proven her worth but also gained Mads' respect.Da: Og måske, bare måske, ville han nu tro lidt mere på de historier, hun elskede så højt.En: And maybe, just maybe, he would now believe a bit more in the stories she loved so much.Da: I Botanisk Have, dækket af forårssolens stråler, var denne påske en dag at huske.En: In Botanisk Have, covered by the rays of the spring sun, this Easter was a day to remember. Vocabulary Words:gently: blidtawakened: vågnedestrolled: flaneredecaptivated: betagetmysteries: mysterierneprove: beviseworth: værdsuperiors: overordnedemisunderstanding: misforståelsediscouraged: slå udskeptical: skeptiskfolktales: folkefortællingernetreasury: skattekammerstream: vandløbnook: krogmodest: beskedenradiant: skinnendenest: redecooed: hvæssedeintuition: intuitionconfidence: selvtillidgained: fåetrespect: respektcovered: dækketrays: strålersolve: opklarehidden: skjulteapproached: nærmedecarefully: forsigtigtplaced: placerede

Fluent Fiction - Danish
Lost and Found: Sibling Adventure at Nationalmuseet i Danmark

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 5, 2025 14:47


Fluent Fiction - Danish: Lost and Found: Sibling Adventure at Nationalmuseet i Danmark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-05-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en solrig forårsdag i København.En: It was a sunny spring day in København.Da: Påskeferien havde lige begyndt, og byen duftede af friske blomster.En: The Easter holiday had just begun, and the city smelled of fresh flowers.Da: Søren og Freja gik sammen ind i Nationalmuseet i Danmark.En: Søren and Freja walked together into the Nationalmuseet i Danmark.Da: Deres familie havde for nylig flyttet til København.En: Their family had recently moved to København.Da: Dette besøg var en måde at lære deres nye by bedre at kende.En: This visit was a way to get to know their new city better.Da: Søren var 16 år og havde lidt svært ved at vænne sig til deres nye liv.En: Søren was 16 years old and had a bit of a hard time adjusting to their new life.Da: Han savnede deres gamle hjem og venner.En: He missed their old home and friends.Da: Freja, derimod, var 12 år og elskede eventyr.En: Freja, on the other hand, was 12 years old and loved adventure.Da: Hun var spændt på at se museets skatkammer.En: She was excited to see the museum's treasury.Da: Søren ville gerne gøre Freja glad.En: Søren wanted to make Freja happy.Da: Han besluttede sig for at lade hendes begejstring smitte af.En: He decided to let her enthusiasm rub off on him.Da: De gik gennem de store haller fyldt med gamle skatte.En: They walked through the large halls filled with ancient treasures.Da: Der var alt fra vikingeudstillinger til kongelige kunstværker.En: There was everything from Viking exhibitions to royal artworks.Da: Freja løb fra udstilling til udstilling.En: Freja ran from exhibit to exhibit.Da: "Se, Søren!En: "Look, Søren!Da: Der er en vikingehjelm!En: There's a Viking helmet!Da: Og kig på den flotte guldring!"En: And look at that beautiful gold ring!"Da: Søren smilte lidt.En: Søren smiled a little.Da: Han lod sig rive med.En: He let himself get carried away.Da: Mens de gik videre, følte Søren en indre konflikt.En: As they continued, Søren felt an inner conflict.Da: Han ville gerne være glad for Frejas skyld, men hans tanker vendte ofte tilbage til deres gamle hjem.En: He wanted to be happy for Freja's sake, but his thoughts often returned to their old home.Da: Alligevel samlede han sig og begyndte at læse skiltene på udstillingerne højt for Freja.En: Nevertheless, he pulled himself together and began to read the signs on the exhibits aloud for Freja.Da: Hun lyttede opmærksomt og stillede spørgsmål.En: She listened attentively and asked questions.Da: Pludselig, i et ubevogtet øjeblik, blev Freja fanget af et glimt af noget skinnende.En: Suddenly, in an unguarded moment, Freja was caught by a glimpse of something shiny.Da: Hun fulgte sin nysgerrighed og løb afsted mod en anden sal.En: She followed her curiosity and ran off toward another hall.Da: Søren, der havde vendt ryggen et kort øjeblik, opdagede pludselig, at Freja ikke var der.En: Søren, who had turned his back for a brief moment, suddenly realized Freja wasn't there.Da: En kuldegysning løb ned ad hans ryg.En: A chill ran down his spine.Da: Han begyndte at lede desperat.En: He began to search desperately.Da: "Freja!"En: "Freja!"Da: kaldte han, mens han skyndte sig gennem de store haller.En: he called, as he hurried through the large halls.Da: Tankerne løb gennem hans hoved.En: Thoughts raced through his head.Da: Hvad hvis han ikke fandt hende?En: What if he didn't find her?Da: Men han pressede angsten tilbage og fortsatte.En: But he pushed the fear back and continued.Da: Til sidst, i en sal med egyptiske artefakter, så han hende.En: Finally, in a hall with Egyptian artifacts, he saw her.Da: Hun stod foran en glasmonter med øjnene store af fascination.En: She was standing in front of a glass case, her eyes wide with fascination.Da: "Freja!"En: "Freja!"Da: råbte han lettet.En: he shouted, relieved.Da: Hun drejede hovedet og grinede.En: She turned her head and grinned.Da: "Søren, se!En: "Søren, look!Da: En mumie!"En: A mummy!"Da: Soren skyndte sig hen til hende.En: Søren hurried over to her.Da: Han trak vejret dybt og følte en bølge af lettelse.En: He took a deep breath and felt a wave of relief.Da: De lagde armene om hinanden og lo.En: They put their arms around each other and laughed.Da: Efter dette øjeblik delte de et smil, der sagde mere end ord.En: After this moment, they shared a smile that said more than words.Da: Det gav Søren en ny forståelse.En: It gave Søren a new understanding.Da: Måske var forandringen ikke så skræmmende, når de havde hinanden.En: Maybe change wasn't so scary when they had each other.Da: Sammen kunne de finde vej gennem deres nye liv i København.En: Together, they could find their way through their new life in København.Da: Da de forlod museet, følte Søren sig lettere.En: As they left the museum, Søren felt lighter.Da: De gik ud i forårssolen, klar til at opdage mere af deres nye verden sammen.En: They stepped out into the spring sunshine, ready to discover more of their new world together. Vocabulary Words:sunny: solrigholiday: feriesmelled: duftedeartworks: kunstværkerexhibit: udstillinghelmet: hjelmring: ringconflict: konflikttreasury: skatkammerattentively: opmærksomtungarded: ubevogtetchill: kuldegysningspine: rygsearch: ledeshiny: skinnendedesperately: desperatrelief: lettelsecuriosity: nysgerrighedfascination: fascinationmummy: mumiewave: bølgeunderstanding: forståelsechange: forandringscary: skræmmendesunshine: forårssolendiscover: opdageready: klartreasures: skatteancient: gamlehall: sal

Fluent Fiction - Danish
Easter Adventures: Rediscovering Family at Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 4, 2025 14:01


Fluent Fiction - Danish: Easter Adventures: Rediscovering Family at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-04-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var forårsferien, og Tivoli Gardens var fyldt med glade familier.En: It was spring break, and Tivoli Gardens was filled with happy families.Da: Blomsterne blomstrede, og duften af friskbagte kager svævede i luften.En: The flowers were blooming, and the scent of freshly baked cakes wafted in the air.Da: Mikkel, en travl far i 30'erne, gik hånd i hånd med sin datter Astrid.En: Mikkel, a busy father in his 30s, walked hand in hand with his daughter Astrid.Da: Hun var kun otte år, men hun havde savnet sin fars opmærksomhed.En: She was only eight years old, but she had missed her father's attention.Da: Mikkel havde besluttet sig for ikke at lade arbejde stå i vejen denne gang.En: Mikkel had decided not to let work get in the way this time.Da: Han ville bruge dagen sammen med Astrid og glemme alt om e-mails og opkald.En: He wanted to spend the day with Astrid and forget all about emails and calls.Da: Astrid strålede af glæde.En: Astrid beamed with joy.Da: Hun havde ventet længe på en dag som denne.En: She had been waiting a long time for a day like this.Da: "Far, se!En: "Dad, look!"Da: ", råbte Astrid og pegede mod en stor påskehare, der delte chokoladeæg ud til børnene.En: shouted Astrid and pointed towards a large Easter bunny handing out chocolate eggs to the children.Da: Mikkel smilede og nikkede.En: Mikkel smiled and nodded.Da: "Lad os finde påskeæg sammen," sagde han.En: "Let's find Easter eggs together," he said.Da: De startede deres jagt i haven.En: They started their hunt in the garden.Da: Astrid grinede og løb rundt, mens Mikkel fulgte efter hende.En: Astrid laughed and ran around while Mikkel followed her.Da: Tivolis farverige dekorationer skinnede i solen, og musikken fyldte deres ører.En: Tivoli's colorful decorations shone in the sun, and the music filled their ears.Da: Men midt i jagten, da Astrid fandt et lilla æg gemt bag en busk, vibrerede Mikkels telefon.En: But in the middle of the hunt, when Astrid found a purple egg hidden behind a bush, Mikkel's phone vibrated.Da: Han tøvede og kiggede på skærmen.En: He hesitated and looked at the screen.Da: Det var et vigtigt opkald fra arbejdet.En: It was an important call from work.Da: I det øjeblik så han på Astrid, der stod der med lys i øjnene.En: At that moment, he looked at Astrid, who stood there with light in her eyes.Da: Hun ventede på, at de skulle fortsætte jagten sammen.En: She was waiting to continue the hunt together.Da: Mikkel tog en dyb indånding og lod telefonen ringe.En: Mikkel took a deep breath and let the phone ring.Da: Han bøjede sig ned til Astrid og sagde, "Kom, lad os se, hvor mange flere vi kan finde."En: He bent down to Astrid and said, "Come, let's see how many more we can find."Da: Astrid smilede stort og gav ham et kram.En: Astrid smiled widely and gave him a hug.Da: "Tak, far," hviskede hun.En: "Thank you, Dad," she whispered.Da: Resten af dagen blev fyldt med latter og eventyr.En: The rest of the day was filled with laughter and adventure.Da: De prøvede karrusellen, spiste candyfloss, og Mikkel købte endda en ballon formet som en påskekylling til Astrid.En: They tried the carousel, ate cotton candy, and Mikkel even bought a balloon shaped like an Easter chick for Astrid.Da: Da solen begyndte at gå ned, sad de ved en bænk og delte et kanelhorn.En: As the sun began to set, they sat on a bench and shared a cinnamon roll.Da: "Jeg elsker dig, far," sagde Astrid pludselig.En: "I love you, Dad," Astrid suddenly said.Da: Mikkel mærkede en klump i halsen.En: Mikkel felt a lump in his throat.Da: "Jeg elsker også dig, min skat," svarede han.En: "I love you too, my dear," he replied.Da: På vej hjem tænkte Mikkel over, hvor vigtigt det var at være til stede.En: On the way home, Mikkel thought about how important it was to be present.Da: Arbejdet kunne vente, men tiden med Astrid var uerstattelig.En: Work could wait, but time with Astrid was irreplaceable.Da: De gik ud af Tivoli Gardens hånd i hånd, med et løfte om flere dage som denne.En: They left Tivoli Gardens hand in hand, with a promise of more days like this.Da: Astrid smilede bredt og vinkede farvel til forlystelserne.En: Astrid smiled broadly and waved goodbye to the rides.Da: Hun vidste nu, at hendes far virkelig var der for hende.En: She now knew that her dad was truly there for her.Da: Mikkel følte sig lettet og lykkelig over at have taget det rigtige valg.En: Mikkel felt relieved and happy about having made the right choice.Da: Deres bånd var styrket, og de gik fremtiden i møde med nyt håb og kærlighed.En: Their bond was strengthened, and they faced the future with renewed hope and love. Vocabulary Words:blooming: blomstredescent: duftwafted: svævedehesitated: tøvedebent down: bøjede sig nedlaughter: lattercarousel: karruseladventure: eventyrballoon: ballonshaped: formetcinnamon roll: kanelhornbroadly: bredtrelieved: lettetbond: båndstrengthened: styrketcolorful: farverigedecorations: dekorationervibrated: vibreredescreen: skærmencalls: opkaldimportant: vigtigtirreplaceable: uerstatteligfreshly baked: friskbagtehanding out: delte udforgot: glemmelooking forward to: ventede længe påcontinued: fortsættehunt: jagthidden: gemtbush: busk

Borgerlig Tabloid
Zenia Stampe vs. Christian Rabjerg: Kan man være troende muslim og dansk?

Borgerlig Tabloid

Play Episode Listen Later Apr 4, 2025 42:18


Kan man være dansker i hjertet og samtidig være troende muslim? Ifølge De Radikales Zenia Stampe er svaret et entydigt ja. For andre - og heriblandt vores statsminister - er svaret ikke så lige til. Det stod klart, efter Stampe i sidste uge afkrævede Mette Frederiksen et svar på netop dét spørgsmål. I dagens afsnit spørger vi, hvorfor det ifølge Stampe er så åbenlyst, at islam og er foreneligt med det danske samfund, når den ene statistik efter den anden viser det modsatte. Vært: Joachim B. Olsen, debatredaktør og politisk kommentator på B.T. Gæst: Zenia Stampe, udlændinge- og integrationsordfører for Radikale Venstre Christian Rabjerg Madsen, politisk ordfører for Socialdemokratiet Medtilrettelægger: Maria Asmine Dam Producer: Jens Marrot og Maria Asmine Dam Er du tvivl om, hvad du skal mene om aktuelle emner, så tilmeld dig nyhedsbrevet Borgerlig Tabloid fra Joachim B. Olsen - så får du borgerlig argumenter direkte i din indbakke: https://www.bt.dk/debat/borgerlig-tabloid-faa-borgerlighed-direkte-i-din-indbakke See omnystudio.com/listener for privacy information.

Dansk i ørerne
#87 Dansk svineproduktion

Dansk i ørerne

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 8:32


Velkommen til “Dansk i ørerne” - en podcast på dansk, til personer med et andet modersmål end dansk. Denne podcastserie består af korte afsnit, hvor jeg på langsomt og tydeligt udtalt dansk, vil fortælle om emner med relation til Danmark og danskere. Målgruppen er skandinavere, og personer på DU2Mo5-6, samt DU3Mo3-6 (A2-B2). Du finder teksten til episoderne på www.danskioererne.dk. Hvis du har feedback eller forslag til episoder, kan du sende en mail til podcast@danskioererne.dk. Du kan støtte podcasten og finde ordlister og “level 2”-udgaver af episoderne her: www.buymeacoff.ee/danskioererne Tak fordi du lyttede med!

Fluent Fiction - Danish
Unfolding Passion: Discovering Art in Rold Skov

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 15:22


Fluent Fiction - Danish: Unfolding Passion: Discovering Art in Rold Skov Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-03-22-34-01-da Story Transcript:Da: Rasmus og Freja gik ad en smal sti gennem Rold Skov.En: Rasmus and Freja walked along a narrow path through Rold Skov.Da: Det var påskeferie, og skoven var fyldt med liv.En: It was the Easter holiday, and the forest was filled with life.Da: De grønne blade på træerne var sprunget ud, og fuglesang fyldte luften.En: The green leaves on the trees had blossomed, and birdsong filled the air.Da: Solens stråler brød gennem de tætte grene og kastede lyspletter på skovbunden fyldt med spæde blomster.En: The sun's rays broke through the dense branches and cast spots of light on the forest floor filled with budding flowers.Da: "Se, hvor smukt her er," sagde Freja, mens hun holdt sit kamera klar.En: "Look how beautiful it is here," said Freja, while she kept her camera ready.Da: Hun ledte efter det perfekte billede til hendes kommende udstilling.En: She was looking for the perfect picture for her upcoming exhibition.Da: Rasmus nikkede og smilede.En: Rasmus nodded and smiled.Da: Han nød skoven og selskabet, men havde en hemmelighed.En: He enjoyed the forest and the company, but he had a secret.Da: Han elskede kunst, men sagde det sjældent højt.En: He loved art but rarely said it aloud.Da: Derfor blev han ekstra opmærksom, da han så en lokal kunstner stå i en lysning og male.En: Therefore, he became extra attentive when he saw a local artist standing in a clearing and painting.Da: "Freja, se derovre," hviskede Rasmus og pegede.En: "Freja, look over there," whispered Rasmus and pointed.Da: Freja så kunstneren og gik hurtigt frem.En: Freja saw the artist and quickly went forward.Da: "Vi må se, hvad han maler!"En: "We must see what he's painting!"Da: sagde hun, ivrig.En: she said, eager.Da: Men Rasmus tøvede.En: But Rasmus hesitated.Da: Han ville gerne vide mere, men var bange for at virke for nysgerrig, især når Freja var så fokuseret på sit projekt.En: He wanted to know more but was afraid of seeming too curious, especially when Freja was so focused on her project.Da: "Jeg tror, jeg bliver her lidt," sagde Freja.En: "I think I'll stay here a bit," said Freja.Da: "Jeg leder efter det helt rigtige lys."En: "I'm looking for just the right light."Da: Rasmus nikkede og tog mod til sig.En: Rasmus nodded and summoned his courage.Da: Han gik langsomt hen mod kunstneren, mens Freja gik i den modsatte retning med sit kamera.En: He walked slowly toward the artist, while Freja went in the opposite direction with her camera.Da: "Hej," sagde Rasmus forsigtigt.En: "Hi," said Rasmus cautiously.Da: "Må jeg kigge med?"En: "May I watch?"Da: Kunstneren smilede venligt.En: The artist smiled kindly.Da: "Selvfølgelig!En: "Of course!Da: Jeg prøver at fange lyset gennem træerne."En: I'm trying to capture the light through the trees."Da: Rasmus observerede og kunne ikke lade være med at spørge: "Hvordan får du farverne til at se så levende ud?"En: Rasmus observed and couldn't help but ask: "How do you make the colors look so vibrant?"Da: Kunstneren forklarede glad sin teknik, og Rasmus lyttede ivrigt.En: The artist happily explained his technique, and Rasmus listened eagerly.Da: Han glemte helt sin nervøsitet, mens han lærte noget nyt og spændende.En: He completely forgot his nervousness while learning something new and exciting.Da: Ikke langt derfra havde Freja fundet et sted, hvor lyset ramte lige i den rigtige vinkel.En: Not far away, Freja had found a spot where the light hit at just the right angle.Da: Hun knipsede billeder ivrigt og fangede øjeblikkets skønhed.En: She snapped pictures eagerly, capturing the beauty of the moment.Da: Da hun vendte tilbage, hørte hun Rasmus stille intelligente spørgsmål til kunstneren og så hans øjne lyse op.En: When she returned, she heard Rasmus asking intelligent questions to the artist and saw his eyes light up.Da: Freja smilede for sig selv, glad for at se sin ven så engageret.En: Freja smiled to herself, happy to see her friend so engaged.Da: Til sidst takkede Rasmus og Freja kunstneren for hans tid.En: Finally, Rasmus and Freja thanked the artist for his time.Da: Rasmus overvejede en stund, inden han sagde voldsomt beslutsomt: "Jeg tror, jeg skal tage et kunstkursus.En: Rasmus hesitated for a moment before saying resolutely: "I think I should take an art course.Da: Det kunne være spændende."En: It could be exciting."Da: På vej tilbage gennem skoven fortalte Freja, at hun havde taget det perfekte billede.En: On the way back through the forest, Freja shared that she had taken the perfect photo.Da: De delte deres oplevelser og grinede sammen.En: They shared their experiences and laughed together.Da: Rasmus følte sig mere fri, mere åben om sine interesser.En: Rasmus felt more free, more open about his interests.Da: Freja lærte, at det var godt at tage sig tid og lade sig distrahere af uventede møder.En: Freja learned that it was good to take one's time and be distracted by unexpected encounters.Da: Skoven, der engang kun var en kulisse for deres tur, blev til et sted for nye begyndelser.En: The forest, once just a backdrop for their trip, became a place for new beginnings.Da: Da de nåede tilbage til deres udgangspunkt, var de både trætte og glade – klar til at tage hjem, men også klar til at forfølge nye drømme.En: When they reached back to their starting point, they were both tired and happy—ready to go home but also ready to pursue new dreams. Vocabulary Words:narrow: smalpath: stiblossomed: sprunget uddense: tættebranches: grenebudding: spædeexhibition: udstillinglocal: lokalclearing: lysningeager: ivrigcourage: modopposite: modsattecautiously: forsigtigtvibrant: levendetechnique: teknikeagerly: ivrigtintelligent: intelligenteresolutely: voldsomt beslutsomtexperiences: oplevelserunexpected: uventedebackdrop: kulissenew beginnings: nye begyndelserafraid: bangeseeming: virkesummoned: togfreedom: friinterests: interessersnap: knipsedepursue: forfølgecapturing: fange

Fluent Fiction - Danish
A Springtime Rescue: Emil's Path to Purpose

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 12:11


Fluent Fiction - Danish: A Springtime Rescue: Emil's Path to Purpose Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-02-22-34-02-da Story Transcript:Da: Forårssolen skinnede blidt over det danske landskab.En: The spring sun gently shone over the danske landscape.Da: Blomsterne blomstrede, og græsset var saftigt grønt.En: The flowers were blooming, and the grass was lush green.Da: Emil gik langs stien, der snoede sig gennem engen.En: Emil walked along the path that wound through the meadow.Da: Det var Påske, og Emil nød freden i naturen.En: It was Easter, and Emil enjoyed the peace of nature.Da: Mens Emil gik og tænkte på sin fremtid, hørte han en lyd.En: While Emil walked and thought about his future, he heard a sound.Da: Det lød som et skadet dyr.En: It sounded like an injured animal.Da: Emil fulgte lyden og fandt et dådyr, der lå i græsset.En: Emil followed the sound and found a deer lying in the grass.Da: Dets ben så ud til at være skadet.En: Its leg seemed to be injured.Da: Emil nærmede sig forsigtigt.En: Emil approached carefully.Da: Hjorten var nervøs og forsøgte at rejse sig, men kunne ikke.En: The deer was nervous and attempted to stand, but could not.Da: Emil følte et stik af sorg.En: Emil felt a pang of sorrow.Da: Han vidste, at han måtte hjælpe, men han vidste ikke hvordan.En: He knew he had to help, but he didn't know how.Da: Emil satte sig ned og talte blidt til hjorten.En: Emil sat down and spoke gently to the deer.Da: Han fortalte det, at han ville hjælpe.En: He told it that he wanted to help.Da: Lidt efter lidt faldt hjorten til ro.En: Little by little, the deer calmed down.Da: Emil trak vejret dybt.En: Emil took a deep breath.Da: Han besluttede sig for at finde en dyrlæge.En: He decided to find a veterinarian.Da: Han tog sin mobil frem og ringede til den lokale dyrlæge.En: He took out his phone and called the local veterinarian.Da: "Hej, jeg har fundet en såret hjort i engen.En: "Hi, I have found an injured deer in the meadow.Da: Kan du hjælpe?"En: Can you help?"Da: spurgte Emil.En: Emil asked.Da: Dyrlægen svarede roligt, at han ville komme med det samme.En: The veterinarian calmly replied that he would come immediately.Da: Imens ventede Emil ved hjortens side.En: Meanwhile, Emil waited by the deer's side.Da: Han følte en mærkelig tilfredshed ved at tage ansvar.En: He felt a strange satisfaction in taking responsibility.Da: Minutterne gik, og snart dukkede dyrlægen op.En: The minutes passed, and soon the veterinarian arrived.Da: Sammen fik de hjorten flyttet til dyrlægens bil.En: Together, they got the deer moved to the veterinarian's car.Da: Da dyrlægen var taget afsted med hjorten, blev Emil stående og kiggede ud over engen.En: Once the veterinarian had left with the deer, Emil stood watching over the meadow.Da: Han følte sig klarere i hovedet.En: He felt clearer in his mind.Da: Han indså, at turen væk fra det kendte måske kunne give ham mere mening i livet.En: He realized that the journey away from the familiar might give him more meaning in life.Da: Med et nyt mod og en følelse af formål i hjertet vendte Emil hjemad.En: With new courage and a sense of purpose in his heart, Emil headed home.Da: Han havde hjulpet hjorten, og han havde fundet noget dybere i sig selv.En: He had helped the deer, and he had found something deeper within himself.Da: Det var tid til at finde nye eventyr, både i og uden for landsbyen.En: It was time to find new adventures, both in and outside the village.Da: På den stille, solbeskinnede sti i det danske forår vidste Emil, at han var klar til at tage skridt imod en ny fremtid, både spændende og ukendt.En: On the quiet, sunlit path in the danske spring, Emil knew he was ready to take steps toward a new future, both exciting and unknown. Vocabulary Words:gently: blidtlandscape: landskablush: saftigtmeadow: engeninjured: skadetcalm: roligresponsibility: ansvarsatisfaction: tilfredshedpath: stiwound: snoedesorrow: sorgveterinarian: dyrlægeimmediately: med det sammestrange: mærkeligrealize: indsåcourage: modpurpose: formåladventures: eventyrquiet: stilleunknown: ukendtinjured leg: skadet bennervous: nervøsblooming: blomstredeapproach: nærmede sigpang: stikbreathe: trække vejretdecide: besluttedelocal: lokalemeanwhile: imenssunlit: solbeskinnede

Fluent Fiction - Danish
Spring Surprises: Jens' Easter Gesture That Changed Everything

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 1, 2025 15:57


Fluent Fiction - Danish: Spring Surprises: Jens' Easter Gesture That Changed Everything Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-01-22-34-02-da Story Transcript:Da: På en stille forårsmorgen, hvor fuglesang blandede sig med duften af nyudsprungen forårsblomster, gik Jens en tur i sit moderne kvarter i København.En: On a quiet spring morning, where birdsong mingled with the scent of newly blooming spring flowers, Jens took a walk in his modern neighborhood in København.Da: Det var påske, og mange af hans naboer pyntede deres hjem med påskeliljer og farverige æg.En: It was Easter, and many of his neighbors decorated their homes with daffodils and colorful eggs.Da: Jens nød sin faste rutine: en morgenkaffe og en gåtur ned ad de små, blomstrende veje.En: Jens enjoyed his regular routine: a morning coffee and a walk down the small, blossoming streets.Da: Jens levede et roligt liv, tilfreds med sine vaner og rytmer.En: Jens lived a peaceful life, content with his habits and rhythms.Da: Men der var én ting, som havde naget ham i de sidste par uger.En: But there was one thing that had been bothering him for the past few weeks.Da: Det var hans nabo Kirsten.En: It was his neighbor, Kirsten.Da: Han kendte hende ikke godt, men hun boede i lejligheden ved siden af hans.En: He didn't know her well, but she lived in the apartment next to his.Da: Jens havde bemærket, at Kirsten ofte så bekymret ud, og hendes gardiner var oftere end ikke trukket for.En: Jens had noticed that Kirsten often looked worried, and her curtains were more often than not drawn.Da: Rygter svirrede om, at hun planlagde at flytte til et andet land, noget Jens ikke kunne få til at hænge sammen, især da hun altid havde virket stilfærdig og tæt knyttet til sit hjem.En: Rumors swirled that she was planning to move to another country, something Jens couldn't make sense of, especially as she had always seemed quiet and closely attached to her home.Da: Jens følte et ansvar, men samtidigt en frygt for at træde over Kirstens grænser.En: Jens felt a responsibility, but at the same time a fear of overstepping Kirsten's boundaries.Da: Han vidste, at Kirsten måske ikke ønskede hans hjælp, men han kunne ikke bare ignorere det.En: He knew that Kirsten might not want his help, but he couldn't just ignore it.Da: Med påsken som perfekt anledning besluttede Jens at opsøge Kirsten med en lille gave – påskeæg – i håb om at få startet en samtale.En: With Easter as the perfect opportunity, Jens decided to visit Kirsten with a small gift—Easter eggs—in the hope of starting a conversation.Da: Da han bankede på hendes dør, åbnede Kirsten langsomt.En: When he knocked on her door, Kirsten opened it slowly.Da: Hendes ansigt viste spor af udmattelse, men hun formåede at smile svagt.En: Her face showed signs of exhaustion, but she managed to smile faintly.Da: Jens rakte hende æggene og sagde: "Glædelig påske, Kirsten.En: Jens handed her the eggs and said, "Happy Easter, Kirsten.Da: Jeg tænkte på, om vi kunne snakke lidt om påsketraditioner.En: I was wondering if we could talk a bit about Easter traditions.Da: Jeg har hørt noget underligt, og jeg blev bekymret."En: I've heard something strange, and I became concerned."Da: Kirsten tøvede, men inviterede ham indenfor.En: Kirsten hesitated but invited him in.Da: De satte sig ved spisebordet, hvor blomster fra hendes have prydede midten.En: They sat at the dining table, where flowers from her garden adorned the center.Da: Jens fortalte langsomt om rygterne, han havde hørt.En: Jens slowly shared the rumors he had heard.Da: "Jeg ville ikke presse dig," sagde han, "men hvis der er noget, jeg kan gøre for at hjælpe, vil jeg gerne."En: "I didn't want to pressure you," he said, "but if there's anything I can do to help, I'd like to."Da: Kirsten så længe ned på sine hænder, før hun begyndte at tale.En: Kirsten looked down at her hands for a long time before she began to speak.Da: Hun forklarede, hvor svært det havde været for hende at håndtere nogle personlige problemer alene.En: She explained how difficult it had been for her to handle some personal issues alone.Da: Flytningen var en flugtplan, uden egentlig at være hendes dybeste ønske.En: The move was an escape plan, without really being her deepest wish.Da: Jens lyttede opmærksomt og svarede: "Det lyder som om, du står overfor nogle store beslutninger.En: Jens listened attentively and replied, "It sounds like you're facing some big decisions.Da: Men det er okay at bede om hjælp.En: But it's okay to ask for help.Da: Ingen af os behøver at klare alting alene."En: None of us have to handle everything alone."Da: Deres samtale blev dyb og åbenhjertig.En: Their conversation became deep and candid.Da: Kirsten begyndte at forstå, at hun ikke behøvede at ændre sit liv så drastisk.En: Kirsten began to understand that she didn't need to change her life so drastically.Da: Hun kunne i stedet arbejde på at løse problemerne der, hvor hun havde rødder og støtte.En: She could instead work on solving the problems where she had roots and support.Da: Både Jens og Kirsten indså noget vigtigt.En: Both Jens and Kirsten realized something important.Da: Jens lærte, hvor meget det kunne betyde at række ud med omsorg.En: Jens learned how much it could mean to reach out with care.Da: Kirsten fandt ud af, at hun kunne stole på andre og dele sine byrder.En: Kirsten found out that she could trust others and share her burdens.Da: Som de skiltes, blev deres kvarter ved med at summe af liv og forårsglæde.En: As they parted, their neighborhood continued to buzz with life and spring joy.Da: Påsken havde bragt dem tættere sammen, og da Jens gik tilbage til sin lejlighed, vidste han, at dette blot var begyndelsen på et venskab.En: Easter had brought them closer together, and as Jens walked back to his apartment, he knew this was just the beginning of a friendship.Da: Kirsten, nu med fornyet håb, stod ved hendes vindue og betragtede verden med et lidt lysere blik.En: Kirsten, now with renewed hope, stood by her window and looked at the world with a slightly brighter gaze. Vocabulary Words:mingled: blandede sigblooming: nyudsprungendecorated: pyntederoutine: rutinecontent: tilfredscurtains: gardinerrumors: rygterswirled: svirrederesponsibility: ansvaroverstepping: træde overopportunity: anledninggift: gaveexhaustion: udmattelsemanaged: formåedefaintly: svagtpressure: presseattentively: opmærksomtcandid: åbenhjertigburdens: byrderdecisions: beslutningersupport: støtterenewed: fornyetgaze: blikquiet: stilleattached: knyttetbothering: nagetmove: flytteescape: flugtdrastically: drastiskrealized: indså

Børsen Morgenbriefing
USA kræver underskrift fra danske virksomheder, Le Pen udelukket fra præsidentvalg, værste aktiekvartal siden 2022

Børsen Morgenbriefing

Play Episode Listen Later Apr 1, 2025 7:32


Flere danske virksomheder har modtaget brev fra USA's udenrigsministerium og påkræves en underskrift. Dansk økonomi i højeste vækst siden 2006. Le Pen kendt skyldig for svindel og udelukket fra valget i 2027. Paul Krugman advarer om USA's økonomi. Aktierne havde sit værste kvartal siden efteråret 2022.  Vært: Lasse Ladefoged (lala@borsen.dk)

Fluent Fiction - Danish
Finding Balance: Søren's Journey to Joy Beyond Books

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 31, 2025 13:58


Fluent Fiction - Danish: Finding Balance: Søren's Journey to Joy Beyond Books Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-31-22-34-00-da Story Transcript:Da: Søren sad ved sit skrivebord i det lille kollegieværelse.En: Søren sat at his desk in the small dorm room.Da: Det var forår, og de første solstråler sneg sig ind gennem vinduet.En: It was spring, and the first sun rays sneaked in through the window.Da: På bordet lå bøgerne i stablede bunker.En: On the desk, the books were stacked in piles.Da: Søren gned sine tindinger og sukkede.En: Søren rubbed his temples and sighed.Da: Hans hoved gjorde ondt igen.En: His head hurt again.Da: Camilla, hans roommate, kiggede op fra sin computer.En: Camilla, his roommate, looked up from her computer.Da: "Du skal tage en pause, Søren," sagde hun med et venligt smil.En: "You need to take a break, Søren," she said with a friendly smile.Da: Camilla var altid fuld af energi og livsglæde, en kontrast til Sørens stille og fokuserede natur.En: Camilla was always full of energy and joy, a contrast to Søren's quiet and focused nature.Da: "Jeg har ikke tid," svarede han.En: "I don't have time," he replied.Da: Opgaverne og læsningen tårnede sig op, og han følte, at han måtte holde tempoet.En: The assignments and reading were piling up, and he felt he had to keep the pace.Da: Men hovedpinen var svær at ignorere.En: But the headache was hard to ignore.Da: Camilla rejste sig og gik hen til Sørens bord.En: Camilla stood up and walked over to Søren's desk.Da: "Påskeferien nærmer sig.En: "Easter break is approaching.Da: Lad os tage en dag fri.En: Let's take a day off.Da: Der er en påskefest i parken," foreslog hun.En: There's an Easter party in the park," she suggested.Da: Søren vidste, at han havde brug for det, men modstanden sad dybt i ham.En: Søren knew he needed it, but the resistance was deep-seated in him.Da: Efter en stille kamp inde i sit hoved, nikkede Søren af og til.En: After a silent battle in his mind, Søren nodded occasionally.Da: "Okay.En: "Okay.Da: En enkelt dag," indvilligede han modvilligt.En: Just one day," he reluctantly agreed.Da: Dagen for festen kom hurtigt.En: The day of the party came quickly.Da: Solen skinnede klart, da de gik fra kollegiet til parken.En: The sun shone brightly as they walked from the dorm to the park.Da: Stien var kantet med blomstrende træer.En: The path was lined with blooming trees.Da: Duften af foråret var i luften.En: The scent of spring was in the air.Da: Camilla strålede af glæde og snakkede uafbrudt om alle de ting, de skulle se.En: Camilla beamed with joy and chatted endlessly about all the things they should see.Da: I parken var der liv og glæde overalt.En: In the park, there was life and joy everywhere.Da: Børn jagtede påskeæg, mens musikken spillede i baggrunden.En: Children were hunting Easter eggs while music played in the background.Da: Søren følte sig pludselig let.En: Søren suddenly felt light.Da: De satte sig på en tæppe i græsset.En: They sat on a blanket in the grass.Da: For første gang i lang tid, tænkte han ikke på bøgerne, der ventede derhjemme.En: For the first time in a long while, he didn't think about the books waiting at home.Da: Mens solen varmede hans ansigt, oplevede Søren et øjeblik af klarhed.En: As the sun warmed his face, Søren experienced a moment of clarity.Da: Det var som om al stressen forsvandt, og han kunne trække vejret frit.En: It was as if all the stress disappeared, and he could breathe freely.Da: "Jeg burde gøre dette oftere," indrømmede han langsomt til Camilla.En: "I should do this more often," he admitted slowly to Camilla.Da: Hun grinede og gav ham et venskabeligt puff.En: She laughed and gave him a friendly nudge.Da: "Det har jeg sagt hele tiden, Søren!En: "I've been saying that all along, Søren!Da: Balance er nøglen."En: Balance is the key."Da: Da de vendte tilbage til kollegiet, føltes vægten på hans skuldre lettere.En: As they returned to the dorm, the weight on his shoulders felt lighter.Da: Søren besluttede at indføre små pauser i sin hverdag.En: Søren decided to incorporate small breaks into his daily routine.Da: Hovedpinerne begyndte at forsvinde, og med dem kom en ny forståelse.En: The headaches began to disappear, and with them came a new understanding.Da: Søren havde fundet en ny balance.En: Søren had found a new balance.Da: Han lærte, at livet ikke kun handler om bøger og opgaver, men også om de små, vigtige pauser, der gør alt det andet muligt.En: He learned that life is not only about books and assignments, but also about the small, important breaks that make everything else possible. Vocabulary Words:temples: tindingerdormitory: kollegieværelsesighed: sukkederesistance: modstandendeep-seated: dybtnodded: nikkedereluctantly: modvilligtblooming: blomstrendeshed: kantetendlessly: uafbrudtclarity: klarhedbreathe: trække vejretbalance: balanceincorporate: indføreassignments: opgavercontrast: kontrasttemporal: temporalstacks: stablede bunkerapproaching: nærmer sigtowers: tårnede sig opblanket: tæppedisappeared: forsvandtglare: stråledesuggested: foreslogengagement: indvilligedehorizon: horisontnotebook: notebookdaybreak: daggrydensity: tæthedpitched: slog op

Du Burde Ingenting
#104 Kom hjem til dig selv med Cindy Kjøng

Du Burde Ingenting

Play Episode Listen Later Mar 31, 2025 101:13


Udbrændthed, tristhed, manglende overskud, forstyrret spisning og stress, kan være forårsaget af, at du ikke står stærkt i dig selv og din egen energi. Når du ikke står stærkt i dig selv, er det let at komme til at overforbruge din energi, eller forsøger at tilpasse dig andres forventninger. Det kan også medføre at du er for åben overfor andres energier, som du så kommer til at bære rundt som dine egne. Men hvordan ved du hvad der er din energi, hvordan styrker du den, og hvordan finder du hjem til den sande dig? Det spørger jeg Cindy Kjøng, der er forfatter, underviser og energicoach, om i denne episode.Det kommer vi blandt andet ind på:Hvad er energiarbejde?Skal du være spirituel for at kunne arbejde med din energi?Hvad vil det sige at komme hjem i dig selv?Hvilke konsekvenser kan der være ved ikke at stå stærkt i sin egen energi?Hvordan arbejder du med at komme hjem til dig selv, hvis du har svært ved at mærke din krop?Hvordan en spiseforstyrrelse/forstyrret spisning kan blive en identitetHvordan vi kan blive afhængige af noget ydre, hvis vi har svært ved at mærke os selvHvornår tilpasning er okay, og hvornår det kan skabe problemer for digAt det ikke er normalt at gå rundt og have ondt i mavenHvorfor bliver vi for åbne for andres energier?Det at være et antennebarnDe tre grundsøljer i energiarbejdeHvordan du kan arbejde på at slippe uønsket energiHvordan du kan styrke din egen energiHvordan du kan begynde at forstå hvad din krop fortæller digHvordan du kan begynde at se på din krop som din allierede fremfor din fjendeI episoden deler Cindy en test, hvor du kan se hvor åben du er for andres energier, testen kan du hente her: Er du for åben for andres energier?I takt med at en spiseforstyrrels får mindre indflydelse, er det vigtigt at finde nye kilder til selvværd og accept (1)Manglende tryghed og selvregulering kan gøre en person med spiseforstyrrelse ekstra afhængig af at blive bekræftet for at have det godt (2)I mange forskellige studier af anoreksi er identitetsbegrebet blevet undersøgt. Her menes det både at de primære problemer bag anoreksi skyldes jeg'ets hjælpeløshed (3), og her lægges særligt vægt på manglen på identitet foruden en manglende evne til at genkende og skelne mellem forskellige følelsestilstande, impulser og ønsker. Denne manglende evne og kontakt fører til en mistillid til kroppen, den stimuli og behov (3).En utryg tilknytning vil ofte komme til udtryk ved en utryghed ved egne meninger og intuitive opfattelser (4).Spiseforstyrrelser bør i højere grad beskrives som reguleringsforstyrrelser (5).Kilder: 1: Birgitte H. S et al. Kort og godt om spiseforstyrrelser. Dansk psykologisk forlag. 2021. s. 482: F. Skåderud et al. (2020) "SULT - mentaliseringsbaserede tilgange til spiseforstyrrelser" s. 633: F. Skåderud et al. (2020) "SULT - mentaliseringsbaserede tilgange til spiseforstyrrelser" s. 1374: F. Skåderud et al. (2020) "SULT - mentaliseringsbaserede tilgange til spiseforstyrrelser" s. 495: F. Skåderud et al. (2020) "SULT - mentaliseringsbaserede tilgange til spiseforstyrrelser" s. 58

Fluent Fiction - Danish
Serendipity by the Canal: A Rainy Day Connection in København

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 30, 2025 14:20


Fluent Fiction - Danish: Serendipity by the Canal: A Rainy Day Connection in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-30-22-34-01-da Story Transcript:Da: Nyhavn var fyldt med liv.En: Nyhavn was filled with life.Da: De farverige huse spejlede sig i kanalen, og lyden af samtaler blandede sig med skraldet af cykler.En: The colorful houses reflected in the canal, and the sound of conversations mixed with the clatter of bicycles.Da: Butikkerne havde travlt med at forberede til påske, og duften af friskbagte boller svævede i luften.En: The shops were busy preparing for Easter, and the scent of freshly baked rolls wafted through the air.Da: Sofie gik langs kanalen, betaget af sceneriet.En: Sofie walked along the canal, captivated by the scenery.Da: Hun havde nyligt flyttet til København og savnede noget velkendt midt i alt det nye.En: She had recently moved to København and missed something familiar amidst all the newness.Da: Himlen var pludselig blevet mørk.En: The sky suddenly turned dark.Da: Et kraftigt vindpust varslede om regn, og snart piskede dråberne ned.En: A strong gust of wind signaled rain, and soon the drops lashed down.Da: I hast søgte Sofie ly i en café ved vandet.En: In haste, Sofie sought shelter in a café by the water.Da: Hun trådte indenfor og mødte smilet fra Emil, caféens ejer.En: She stepped inside and was met with a smile from Emil, the café's owner.Da: "Kom indenfor!En: "Come inside!Da: Det regner som en kaskade derude," sagde Emil og viste hende til et ledigt bord.En: It's raining like a cascade out there," said Emil and showed her to an available table.Da: Kort efter kom en mand, Niels, ind ad døren, dryppende.En: Shortly after, a man, Niels, came through the door, dripping.Da: Han hilste kort på Emil.En: He greeted Emil briefly.Da: "Vejret er ikke din ven i dag, hva'?"En: "The weather is not your friend today, huh?"Da: lo Emil og førte Niels til bordet ved siden af Sofie.En: laughed Emil and led Niels to the table next to Sofie.Da: Sofie og Niels udvekslede høflige smil.En: Sofie and Niels exchanged polite smiles.Da: Regnen trommede en rytme på ruderne, og inden længe faldt de i snak.En: The rain drummed a rhythm on the windows, and before long, they fell into conversation.Da: Sofie sagde, "Jeg er ny her.En: Sofie said, "I am new here.Da: Kom for jobbet.En: Came for the job.Da: Det er både spændende og forvirrende."En: It's both exciting and confusing."Da: Niels nikkede forstående.En: Niels nodded understandingly.Da: "Jeg har boet her hele mit liv.En: "I have lived here my whole life.Da: Lige nu leder jeg efter nye begyndelser."En: Right now, I'm looking for new beginnings."Da: Deres blik mødtes et øjeblik fuld af gensidig forståelse.En: Their eyes met for a moment full of mutual understanding.Da: De delte historier om tidligere rejser og fremtidige drømme, hver afbrudt af latter.En: They shared stories about past travels and future dreams, each interrupted by laughter.Da: Sofie fortalte om en pinlig oplevelse på hendes nye job, og Niels åbnede op om sit nylige brud.En: Sofie told of an embarrassing experience at her new job, and Niels opened up about his recent breakup.Da: "Det var ikke nemt," sagde Niels stille, "men nu er det på tide at komme videre."En: "It wasn't easy," said Niels quietly, "but now it's time to move on."Da: Sofies blik var opmuntrende, og det gav ham mod.En: Sofie's glance was encouraging, and it gave him courage.Da: Tiden fløj, og da regnen stilnede af, stod de begge ved udgangen.En: Time flew, and as the rain subsided, they both stood by the exit.Da: Emil, der smugkigede fra bag kassen, knipsede fingrene, tilfreds med at have set en ny forbindelse blomstre.En: Emil, who peeked from behind the counter, snapped his fingers, pleased to have seen a new connection blossom.Da: "Tak for kaffen, Emil," sagde de begge og nikkede, før de trådte ud i den friske, fugtige luft.En: "Thanks for the coffee, Emil," they both said, nodding, before stepping out into the fresh, damp air.Da: Regnen havde efterladt luften klar og kølig, og for hver skridt, de tog sammen langs vandet, blev deres samtaler mere animerede.En: The rain had left the air clear and cool, and with every step they took together along the water, their conversations became more animated.Da: Sofie følte, at hun måske endelig kunne finde sin plads i København, og Niels havde fået et glimt af håb i sine egne planer.En: Sofie felt that she might finally find her place in København, and Niels had glimpsed hope in his own plans.Da: Med en ny aftale om at mødes igen snart, sagde de farvel, fulde af forventning.En: With a new agreement to meet again soon, they said goodbye, full of anticipation.Da: Nyhavn huskede deres skridt, mens dagen fortsatte, klar til at byde dem velkommen tilbage til nye kapitler og venskaber.En: Nyhavn remembered their steps as the day continued, ready to welcome them back to new chapters and friendships. Vocabulary Words:canal: kanalenconversations: samtalergust: vindpustlashed: piskedehaste: hastshelter: lycascade: kaskadedripping: dryppendenodded: nikkedemutual: gensidiginterrupted: afbrudtembarrassing: pinligbreakup: brudencouraging: opmuntrendesnapped: knipsedepleased: tilfredsconnection: forbindelseblossom: blomstredamp: fugtigeanimated: animeredeglimpse: glimtanticipation: forventningwelcomed: bødchapters: kapitlerreflection: spejlederecently: nyligtscent: duftenscenery: scenerietsubside: stilnede afagreement: aftale

Fluent Fiction - Danish
A Spring Awakening: Lessons in Friendship and Fragility

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 29, 2025 15:13


Fluent Fiction - Danish: A Spring Awakening: Lessons in Friendship and Fragility Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-29-22-34-02-da Story Transcript:Da: Foråret bredte sig over Tisvilde Hegn.En: Spring spread over Tisvilde Hegn.Da: Skoven vågnede langsomt til live.En: The forest slowly came to life.Da: Træernes knopper krøb ud fra deres skaller, og små blomster vendte hovederne mod solen.En: The buds on the trees crept out of their shells, and small flowers turned their heads towards the sun.Da: Den friske brise bar en duft af nyfødte blade.En: The fresh breeze carried a scent of newborn leaves.Da: Freja og Jens vandrede ad en smal sti omkranset af majestætiske træer.En: Freja and Jens wandered along a narrow path surrounded by majestic trees.Da: Freja, med sit ivrige blik, gik foran Jens.En: Freja, with her eager gaze, led the way ahead of Jens.Da: Hun elskede disse ture.En: She loved these walks.Da: Naturen gav hende ro.En: Nature brought her peace.Da: Hun ville gennemføre den udfordrende rute, trods den underlige svimmelhed, hun havde følt de seneste dage.En: She wanted to complete the challenging route, despite the strange dizziness she had felt the past few days.Da: Jens, en ven med et godt hjerte, gik i hendes tempo, men hans øjne afslørede bekymring.En: Jens, a friend with a good heart, kept pace with her, but his eyes revealed concern.Da: "Freja, vi kan tage det roligt," foreslog Jens og spejdede efter en bænk, hvor de kunne hvile.En: "Freja, we can take it easy," suggested Jens, looking for a bench where they could rest.Da: Freja smilede over skulderen.En: Freja smiled over her shoulder.Da: "Åh, det går fint, Jens.En: "Oh, it's going fine, Jens.Da: Jeg har det godt.En: I'm okay."Da: "Men hendes krop stemte ikke overens med hendes ord.En: But her body didn't align with her words.Da: Hvert skridt blev sværere, og hendes puls hamrede i ørerne.En: Each step became harder, and her pulse pounded in her ears.Da: Alligevel insisterede Freja på at fortsætte.En: Nevertheless, Freja insisted on continuing.Da: Jens så på hende, klar til at påpege hendes bleghed, men han vidste, hvor stolt hun var.En: Jens looked at her, ready to point out her paleness, but he knew how proud she was.Da: De nåede en stejl sektion af stien.En: They reached a steep section of the path.Da: Udsigten var betagende.En: The view was breathtaking.Da: Kattegat blinkede i det fjerne som en blå juvel.En: The Kattegat sparkled in the distance like a blue jewel.Da: Pludselig stoppede Freja.En: Suddenly, Freja stopped.Da: Hun trak vejret tungt.En: She was breathing heavily.Da: Verden snurrede omkring hende.En: The world spun around her.Da: Før Jens kunne råbe hendes navn, sank hun ned på jorden.En: Before Jens could shout her name, she sank to the ground.Da: Jens styrtede frem.En: Jens rushed forward.Da: "Freja!En: "Freja!"Da: " Hans stemme var skarp.En: His voice was sharp.Da: Han knælede ved hendes side og ruskede blidt i hendes skuldre.En: He knelt by her side and gently shook her shoulders.Da: Hendes øjne flakkede op og mødte hans.En: Her eyes fluttered open and met his.Da: "Jeg.En: "I...Da: jeg har det ikke godt," hviskede hun endelig.En: I don't feel well," she finally whispered.Da: "Du skal ikke bekymre dig.En: "Don't worry.Da: Jeg er her," sagde Jens beroligende.En: I'm here," said Jens soothingly.Da: Han hjalp hende op og støttede hende, mens de langsomt gik tilbage mod stien, der førte hjemad.En: He helped her up and supported her as they slowly made their way back towards the path that led home.Da: På parkeringspladsen ventede en ambulance, der hurtigt kørte Freja mod det nærmeste hospital.En: In the parking lot, an ambulance was waiting, quickly transporting Freja to the nearest hospital.Da: Jens sad ved hendes side, hans bekymrede blik nu blandet med lettelse.En: Jens sat by her side, his concerned gaze now mixed with relief.Da: Freja klemte hans hånd.En: Freja squeezed his hand.Da: "Tak, Jens.En: "Thank you, Jens.Da: Jeg burde have lyttet til dig," indrømmede hun svagt.En: I should have listened to you," she admitted weakly.Da: Han klappede hendes hånd.En: He patted her hand.Da: "Det er okay, Freja.En: "It's okay, Freja.Da: Det vigtigste er, at du får det godt.En: The most important thing is that you get better."Da: "Freja nikkede træt, men beslutsom.En: Freja nodded tiredly but determinedly.Da: Dette var en lærestreg.En: This was a lesson.Da: Fremover ville hun lytte til sin krop og værdsætte sine venners omsorg.En: From now on, she would listen to her body and value her friends' care.Da: Hun havde lært, at der er styrke i at acceptere hjælp.En: She had learned that there is strength in accepting help.Da: Da solen gik ned over skovkanten, forlod den to venner med en styrket forbindelse og en ny forståelse for livet og dets skrøbelighed.En: As the sun set over the edge of the forest, it left two friends with a strengthened connection and a new understanding of life and its fragility.Da: I skovens dyb, hvor en tidlig forårsvind stadig bragte løfter om forandring, fandt Freja håb.En: In the depths of the forest, where an early spring wind still carried promises of change, Freja found hope. Vocabulary Words:spread: bredteslowly: langsomtbuds: knoppershells: skallerbreeze: brisenewborn: nyfødtemajestic: majestætiskeeager: ivrigechallenging: udfordrendedizziness: svimmelhedconcern: bekymringalign: stemme overenspale: bleghedsteep: stejlbreathtaking: betagendesparkled: blinkedejewel: juvelshook: ruskedefluttered: flakkedegently: blidtwhispered: hviskedesoothingly: beroligendeambulance: ambulancerelief: lettelsesqueezed: klemteweakly: svagtdeterminedly: beslutsomlesson: lærestregfragility: skrøbelighedpromises: løfter

Fluent Fiction - Danish
Violinist's Spring Awakening: Courage & Friendship Tale

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 15:14


Fluent Fiction - Danish: Violinist's Spring Awakening: Courage & Friendship Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-28-22-34-02-da Story Transcript:Da: I det gamle kostskole på landet, hvor træerne lige havde fået deres første grønne blade, og foråret duftede i luften, boede Lars og Astrid.En: In the old boarding school in the countryside, where the trees had just gotten their first green leaves and spring scented the air, lived Lars and Astrid.Da: Skolen lå midt i det smukke landskab, omkranset af blomstrende forårsblomster og fuglesang.En: The school was situated in the middle of the beautiful landscape, surrounded by blooming spring flowers and birdsong.Da: De mange elever glædede sig til forårskoncerten, der skulle markere påskeferien.En: The many students looked forward to the spring concert, which would mark the Easter holiday.Da: Lars havde altid været god til at spille violin.En: Lars had always been good at playing the violin.Da: Hans fingerspil var imponerende, men han var genert og havde en frygt for at stå foran et publikum.En: His fingerwork was impressive, but he was shy and had a fear of standing in front of an audience.Da: Hver gang tanken om at spille alene dukkede op, blev hans hænder svedige, og hans hjerte hamrede.En: Every time the thought of playing alone came up, his hands got sweaty, and his heart pounded.Da: Astrid var hans nære ven.En: Astrid was his close friend.Da: Hun var lys og strålende som solen og troede på Lars, mere end han troede på sig selv.En: She was bright and radiant like the sun and believed in Lars more than he believed in himself.Da: "Du kan det, Lars," sagde hun tit.En: "You can do it, Lars," she often said.Da: "Publikum vil elske at høre dig spille."En: "The audience will love to hear you play."Da: Dagene op til koncerten gik hurtigt.En: The days leading up to the concert passed quickly.Da: Påskeæg og farverige dekorationer prydede koncertsalen.En: Easter eggs and colorful decorations adorned the concert hall.Da: Alle forberedte sig, og Lars vidste, at han måtte tage en beslutning.En: Everyone prepared, and Lars knew he had to make a decision.Da: Skulle han spille solo?En: Should he play solo?Da: "Astrid, jeg tør ikke," sagde Lars en aften.En: "Astrid, I don't dare," said Lars one evening.Da: Selv tvivlen havde slået rod i hans sind.En: Self-doubt had taken root in his mind.Da: "Hvad nu hvis jeg laver fejl?"En: "What if I make mistakes?"Da: Astrid kiggede ham dybt i øjnene.En: Astrid looked deeply into his eyes.Da: "Vi øver sammen, Lars.En: "We'll practice together, Lars.Da: Jeg ved, det vil gå godt," sagde hun med sin vanlige selvsikkerhed.En: I know it will go well," she said with her usual confidence.Da: De to venner trak sig tilbage til musiklokalet og spillede den melodi, Lars elskede mest.En: The two friends retreated to the music room and played the melody Lars loved most.Da: Tonerne flød gennem aftenluften som en stille strøm.En: The tones flowed through the evening air like a quiet stream.Da: Endelig kom dagen for den sidste prøve.En: Finally, the day for the final rehearsal arrived.Da: Lars' nerver var som en storm indeni.En: Lars's nerves were like a storm inside.Da: Skulle han lade frygten vinde og trække sig tilbage til orkestret?En: Should he let fear win and retreat to the orchestra?Da: "Min ven," sagde Astrid blidt, da hun så hans usikkerhed.En: "My friend," said Astrid gently when she saw his uncertainty.Da: "Tænk på det smil, du bringer til folk med musikken.En: "Think about the smile you bring to people with the music.Da: Tænk på den glæde."En: Think about the joy."Da: Mørket udenfor blev til lys, og Lars indså, at han måtte tage chancen.En: The darkness outside turned to light, and Lars realized he had to take the chance.Da: Under koncerten, omgivet af blomsterkranse og påskeæg, trådte han frem alene på scenen.En: During the concert, surrounded by flower wreaths and Easter eggs, he stepped forward alone on the stage.Da: Han tog en dyb indånding, pinden på hans violin begyndte at bevæge sig, og melodien strømmede ud.En: He took a deep breath, the bow on his violin started to move, and the melody flowed out.Da: Den begyndte vaklende, men snart greb musikken ham.En: It began faltering, but soon the music seized him.Da: Publikum blev stille, fanget af hans spil.En: The audience fell silent, captivated by his play.Da: Da han sluttede, fyldte klapsalver rummet, og Lars smilede med sand glæde i hjertet.En: When he finished, applause filled the room, and Lars smiled with true joy in his heart.Da: Efter forestillingen gik Lars og Astrid udenfor, hvor de første stjerner tændtes på nattehimlen.En: After the performance, Lars and Astrid went outside, where the first stars lit up the night sky.Da: "Du gjorde det, Lars," sagde Astrid stolt.En: "You did it, Lars," said Astrid proudly.Da: "Tak, Astrid," svarede Lars.En: "Thank you, Astrid," replied Lars.Da: Han vidste nu, at trods frygt, kan man finde styrken til at dele det, man elsker.En: He now knew that despite fear, one can find the strength to share what they love.Da: Han gik væk fra koncerten med mere end bare et bifald.En: He walked away from the concert with more than just applause.Da: Han gik væk med tilliden til sig selv og betydningen af venskab.En: He walked away with confidence in himself and the meaning of friendship. Vocabulary Words:boarding: kostskolecountryside: landetscented: duftedelandscape: landskabsurrounded: omkransetblooming: blomstrendeconcert: koncertimpressive: imponerendeaudience: publikumthought: tankensweaty: svedigepounded: hamredebright: lysradiant: strålendebelief: troededecorations: dekorationeradorned: prydededecision: beslutningfear: frygtself-doubt: tvivlenconfidence: selvsikkerhedrehearsal: prøvenerves: nerverretreat: trække sig tilbagecaptivated: fangetapplause: klapsalverjoy: glædeperformance: forestillingproudly: stoltstrength: styrken

Klog på Sprog
Arabisk i dansk

Klog på Sprog

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 56:05


Inshallah, wallah, habibi og andre arabiske ord er med i nyeste udgave af Den danske Ordbog. Debatten blusser nu op om, hvad dansk er og bør være. Men ord med arabisk oprindelse florerer allerede i stor stil i dansk. Og i engelsk, hvor Trump har kaldt et arabisk ord - tarif - for verdens smukkeste. Vært: Adrian Hughes. Producer: Thomas Holmby Hansen. I redaktionen: Gustav Sulsbrück Fallesen. Gæster: Jakob Skovgaard-Petersen, professor Institut for tværkulturelle og regionale studier Elisabeth Moestrup, Cand.mag. og underviser i arabisk Henrik Lorentzen, seniorredaktør Det danske Sprog- og Litteraturselskab Husk at du altid kan skrive dine sprogspørgsmål til os på klogpaasprog@dr.dk.

Fluent Fiction - Danish
Echoes of Wisdom: A Journey Through Abenaki Forest

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 27, 2025 13:52


Fluent Fiction - Danish: Echoes of Wisdom: A Journey Through Abenaki Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-27-22-34-02-da Story Transcript:Da: Mikkel gik langsomt gennem Abenaki Skoven.En: Mikkel walked slowly through the Abenaki Skoven.Da: Skoven var smuk i det tidlige forår.En: The forest was beautiful in the early spring.Da: Bladene var lysegrønne, og der var en duft af jord og friskhed.En: The leaves were bright green, and there was a scent of earth and freshness.Da: Mikkel var en ung dansk arkæolog.En: Mikkel was a young Danish archaeologist.Da: Hans hjerteslag blev hurtigere, når han tænkte på det, han havde opdaget: en gammel artefakt, gemt i skovens skygger.En: His heartbeat quickened when he thought about what he had discovered: an ancient artifact, hidden in the shadows of the forest.Da: Han følte en hvisken fra noget større.En: He felt a whisper from something greater.Da: Mikkel følte sig ofte adskilt fra sine danske rødder.En: Mikkel often felt disconnected from his Danish roots.Da: Han havde rejst langt fra København for at komme til denne skov.En: He had traveled far from København to come to this forest.Da: Han havde altid ønsket at finde en forbindelse til fortiden.En: He had always wanted to find a connection to the past.Da: Noget ægte.En: Something real.Da: Noget, der kunne fortælle ham historier om mennesker og ånder, han aldrig havde mødt.En: Something that could tell him stories of people and spirits he had never met.Da: Ved hans side gik hans kolleger, Signe og Bjarke.En: Beside him walked his colleagues, Signe and Bjarke.Da: Signe stoppede pludselig.En: Signe suddenly stopped.Da: "Se der," sagde hun, og pegede på jorden.En: "Look there," she said, pointing to the ground.Da: Mellem rødderne af et stort træ lå det: artefakten.En: Between the roots of a large tree lay the artifact.Da: En gammel genstand, dekoreret med komplekse mønstre.En: An ancient object, decorated with complex patterns.Da: Den var kold at røre ved, men Mikkel følte en varme stige op gennem sine fingre, da han rørte den.En: It was cold to the touch, but Mikkel felt a warmth rising through his fingers as he touched it.Da: En hvisken syntes at fylde deres omgivelser.En: A whisper seemed to fill their surroundings.Da: "Jeg har hørt, at artefakten er hellig for Abenaki-folket," sagde Bjarke.En: "I've heard that the artifact is sacred to the Abenaki-people," said Bjarke.Da: "Vi må være forsigtige."En: "We must be careful."Da: En indre konflikt voksede i Mikkel.En: An inner conflict grew in Mikkel.Da: Hans rationelle side ønskede at tage artefakten til laboratoriet for analyse.En: His rational side wanted to take the artifact to the lab for analysis.Da: Men han vidste også, at dette kunne være stærkt respektløst.En: But he also knew that this could be highly disrespectful.Da: Hvordan kunne han vurdere noget, der bar så stor en betydning for andre?En: How could he evaluate something that carried such meaning for others?Da: Mikkel satte sig ned for at tænke.En: Mikkel sat down to think.Da: Så kom en vision.En: Then came a vision.Da: Ikke en almindelig drøm, men en levende oplevelse.En: Not an ordinary dream, but a vivid experience.Da: Han så skoven, som den engang havde været.En: He saw the forest as it once had been.Da: Han så Abenaki-folk, der levede i harmoni med jorden.En: He saw Abenaki people living in harmony with the earth.Da: En stemme syntes at flyde gennem luften: "Respekt og læring går hånd i hånd."En: A voice seemed to flow through the air: "Respect and learning go hand in hand."Da: Da skyggerne begyndte at forlænge sig i aftenlyset, havde Mikkel truffet sin beslutning.En: As the shadows began to lengthen in the evening light, Mikkel had made his decision.Da: Han ville respektere åndernes stemmer og de mennesker, artefakten tilhørte.En: He would respect the voices of the spirits and the people to whom the artifact belonged.Da: Han kontaktede Abenaki-samfundet og leverede artefakten tilbage.En: He contacted the Abenaki community and returned the artifact.Da: Da han gik tilbage gennem skoven, følte Mikkel en lethed.En: As he walked back through the forest, Mikkel felt a lightness.Da: Han havde taget et skridt mod at forstå, hvad der virkelig var vigtigt.En: He had taken a step towards understanding what really mattered.Da: Ikke alt kan måles eller analyseres.En: Not everything can be measured or analyzed.Da: Nogle ting kræver respekt og ydmyghed.En: Some things require respect and humility.Da: Mikkel smilede til Signe og Bjarke.En: Mikkel smiled at Signe and Bjarke.Da: Han havde ikke opdaget kundskab, han havde opdaget visdom.En: He had not discovered knowledge; he had discovered wisdom. Vocabulary Words:scent: duftartifact: artefaktheartbeat: hjerteslagwhisper: hviskendisconnected: adskiltroots: røddercolleagues: kollegerpointing: pegededecorated: dekoreretpatterns: mønstresurroundings: omgivelsersacred: helligconflict: konfliktrational: rationelleanalyze: analysereevaluate: vurderesignificance: betydningvision: visionordinary: almindeligharmony: harmonilearning: læringdecision: beslutningspirits: åndercommunity: samfundetreturned: leveredelightness: lethedmeasured: måleshumility: ydmyghedknowledge: kundskabwisdom: visdom

Fluent Fiction - Danish
Finding Freedom in Spontaneous Easter Joy

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 26, 2025 14:11


Fluent Fiction - Danish: Finding Freedom in Spontaneous Easter Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-26-22-34-02-da Story Transcript:Da: I stuen bredte en duft af nybagt brød og tulipaner sig, som kun en dansk påske kan byde på.En: In the living room, a scent of freshly baked bread and tulips spread, the kind only a Danish Easter can offer.Da: På sofabordet stod krus med dampende kaffe opstillet som et kunstværk, mens solen kastede et venligt lys over den store stue.En: On the coffee table, mugs with steaming coffee were arranged like a work of art, while the sun cast a friendly light over the large room.Da: Lars løftede blikket fra sin liste - en skabelon for den perfekte påskefrokost.En: Lars lifted his gaze from his list - a template for the perfect Easter lunch.Da: Han var en mand af rutiner; alt skulle køre efter planen.En: He was a man of routines; everything had to run according to plan.Da: Men dybt indeni, længtes han efter et lille eventyr.En: But deep inside, he longed for a little adventure.Da: Lars havde inviteret hele familien, og nu var huset fyldt med snak og latter.En: Lars had invited the entire family, and now the house was filled with chatter and laughter.Da: Mette hjalp med borddækningen i spisestuen, og hun kastede et smil til Lars, der forsøgte at tage sig af alle detaljer.En: Mette helped with setting the table in the dining room, and she cast a smile at Lars, who was trying to take care of all the details.Da: "Rolig, det skal nok gå," sagde hun beroligende.En: "Relax, it will be fine," she said soothingly.Da: Men Lars rømmede sig kun og justerede påskeharen midt på bordet.En: But Lars only cleared his throat and adjusted the Easter bunny in the middle of the table.Da: Han elskede hvert minut af værtsrollen, men frygtede altid det uforudsigelige.En: He loved every minute of hosting but always feared the unpredictable.Da: Børnene hvirvlede gennem gangene som små travle myrer, og deres latter genlød som en symfonisk baggrund.En: The children swirled through the hallways like small busy ants, and their laughter echoed like a symphonic background.Da: Med et tungt åndedrag tog Lars mod til sig og gik ind for at byde velkommen til sine gæster.En: With a heavy breath, Lars gathered his courage and went in to welcome his guests.Da: Men et øjebliks afslapning førte til, at yngre gæster utilsigtet byttede madens placeringer.En: But a moment of relaxation led to younger guests inadvertently swapping the food's placements.Da: "Lars, hvor er silden?"En: "Lars, where is the herring?"Da: spurgte en af tanterne højt med en skefuld karrysild.En: asked one of the aunts loudly with a spoonful of curry herring.Da: Inden Lars nåede at rette op på fejlen, brød Soren ind med en strålende idé.En: Before Lars could correct the mistake, Soren interrupted with a brilliant idea.Da: "Hvorfor ikke en skattejagt i haven?"En: "Why not a treasure hunt in the garden?"Da: råbte han, med børnene jublende bag sig.En: he shouted, with the children cheering behind him.Da: Før Lars kunne svare, styrtede børnene ud mod haven.En: Before Lars could respond, the children rushed out towards the garden.Da: Lars stod tilbage i døråbningen, draget mellem sin lyst til kontrol og den tiltrækkende mulighed for spontan glæde.En: Lars stood in the doorway, torn between his desire for control and the enticing possibility of spontaneous joy.Da: En blid vind blafrede gennem træerne udenfor, og Lars lod sig rive med af den falmende følelse af kontrol.En: A gentle wind fluttered through the trees outside, and Lars let himself be carried away by the fading feeling of control.Da: "Kom Mette!En: "Come, Mette!Da: Skal vi ikke være med?"En: Shouldn't we join?"Da: råbte han med et grin til sin kone, som allerede tog en kurv op.En: he called with a grin to his wife, who was already picking up a basket.Da: Mens det pludselige påskeskattejagt-initiativ bragte liv og latter til haven, mærkede Lars en ny form for tilfredshed i sit bryst.En: While the sudden Easter treasure hunt initiative brought life and laughter to the garden, Lars felt a new kind of satisfaction in his chest.Da: Han kunne mærke, hvordan øjeblikke som disse gav mening til alt hans omhyggelige arbejde.En: He could feel how moments like these gave meaning to all his meticulous work.Da: For første gang slap han sin plan, forstod, at livets uperfekte øjeblikke var de mest mindeværdige.En: For the first time, he let go of his plan, understood that life's imperfect moments were the most memorable.Da: Så under den klare forårssol, i en have fyldt med glæde, fandt Lars frihed i det spontane.En: So under the clear spring sun, in a garden filled with joy, Lars found freedom in the spontaneous.Da: Han lo sammen med sin familie, undersøgende med dem efter gemte skatte, og opdagede derved skatten af livets små, uventede overraskelser.En: He laughed together with his family, exploring with them for hidden treasures, and in doing so discovered the treasure of life's small, unexpected surprises. Vocabulary Words:scent: duftsteaming: dampendemugs: krustemplate: skabelonadventure: eventyrroutines: rutinersmile: smilsoothingly: beroligendethroat: halsadjusted: justeredeunpredictable: uforudsigeligeswirled: hvirvledecorridors: gangecourage: modinadvertently: utilsigtetplacements: placeringercorrect: rettebrilliant: strålendetreasure hunt: skattejagtfluttered: blafredefading: falmendebasket: kurvinitiative: initiativmeticulous: omhyggeligimperfect: uperfektememorable: mindeværdigespring: forårfreedom: frihedspontaneous: spontaneunexpected: uventede

Fluent Fiction - Danish
Finding Courage: Mathias' Roller Coaster Adventure at Tivoli

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 25, 2025 14:49


Fluent Fiction - Danish: Finding Courage: Mathias' Roller Coaster Adventure at Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-25-22-34-02-da Story Transcript:Da: Mathias stod foran den store indgang til Tivoli i København.En: Mathias stood in front of the large entrance to Tivoli in København.Da: Påskeferien havde bragt familien til haven fuld af farverige tulipaner og summen af glade familier.En: The Easter holiday had brought the family to the garden full of colorful tulips and the buzz of happy families.Da: Astrid og Lars skubbede til ham.En: Astrid and Lars nudged him.Da: "Kom nu, Mathias!En: "Come on, Mathias!Da: I dag vil vi se, hvor modig du er!"En: Today we want to see how brave you are!"Da: Mathias, den ældste bror, forsøgte at virke cool.En: Mathias, the oldest brother, tried to act cool.Da: "Selvfølgelig.En: "Of course.Da: Jeg kan ikke vente med at prøve alle de store rutsjebaner."En: I can't wait to try all the big roller coasters."Da: Men indeni kunne han mærke nervøsiteten presse.En: But inside, he felt the pressure of nervousness.Da: Han havde altid haft en frygt for højder, en hemmelighed han vogtede nøje.En: He had always had a fear of heights, a secret he guarded closely.Da: De gik gennem parken.En: They walked through the park.Da: Luften var fyldt med duften af sukkersød candyfloss.En: The air was filled with the scent of sugary sweet cotton candy.Da: Musikken fra karrusellen blandede sig med børnenes glade latter.En: The music from the carousel mingled with children's joyful laughter.Da: Endnu ventede dagens store udfordring: den højeste rutsjebane, der tronede op imod den klarblå forårshimmel.En: Still, the day's big challenge awaited: the tallest roller coaster that towered against the clear blue spring sky.Da: "Se den der!"En: "Look at that one!"Da: pegede Lars med spændt stemme.En: pointed Lars with an excited voice.Da: Astrid nikkede entusiastisk.En: Astrid nodded enthusiastically.Da: "Det er den, Mathias.En: "That's the one, Mathias.Da: Kom, vi skal derop nu!"En: Come on, we have to go up there now!"Da: Mathias forsøgte at smile.En: Mathias tried to smile.Da: Hans hjerte bankede.En: His heart was pounding.Da: "Nå, lad os gå."En: "Well, let's go."Da: De stod i køen, mens rutsjebanens vogne susede forbi med en susen, der fik Mathias' hjerne til at tvivle på hans mod.En: They stood in line as the roller coaster cars whizzed by with a whoosh that made Mathias' brain doubt his courage.Da: Astrid og Lars var i deres es.En: Astrid and Lars were in their element.Da: De var ikke bange.En: They weren't afraid.Da: "Mathias," sagde Astrid med et drillende smil, "er du sikker på, at du vil klare den?"En: "Mathias," said Astrid with a teasing smile, "are you sure you want to do it?"Da: Mathias kiggede på dem og trak vejret dybt.En: Mathias looked at them and took a deep breath.Da: Han tænkte på al den tid, han havde brugt på at ønske sig mod.En: He thought about all the time he had spent wishing for courage.Da: "Courage is not the absence of fear," huskede han fra en gammel læresætning.En: "Courage is not the absence of fear," he remembered from an old saying.Da: Mod er at møde sin frygt.En: Courage is facing your fear.Da: Endelig kom de til turen.En: Finally, they reached the ride.Da: Mathias satte sig i vognen ved siden af sine søskende.En: Mathias sat in the car next to his siblings.Da: Vognene begyndte at klatre langsomt op ad den første bakke.En: The cars began to climb slowly up the first hill.Da: Hjertet slog hurtigere end nogensinde før.En: His heart beat faster than ever before.Da: Mathias lukkede øjnene et øjeblik.En: Mathias closed his eyes for a moment.Da: Vognen nåede toppen og dykkede pludselig nedad med en rasende fart.En: The car reached the top and suddenly plunged downward at a furious speed.Da: Mathias skreg først af frygten, men så blev det et skrig af fryd.En: Mathias screamed first out of fear, but then it became a scream of joy.Da: Adrenalinen pumpede, og pludselig følte han sig fri.En: The adrenaline pumped, and suddenly he felt free.Da: Da turen sluttede, og Mathias steg ud, ventede Astrid og Lars med store smil.En: When the ride ended, and Mathias got out, Astrid and Lars waited with big smiles.Da: "Du gjorde det!"En: "You did it!"Da: råbte Lars begejstret.En: shouted Lars excitedly.Da: Mathias grinede og rystede på hovedet.En: Mathias laughed and shook his head.Da: "Ja, det gjorde jeg.En: "Yes, I did.Da: Mod er at være bange, men at gøre det alligevel."En: Courage is being scared but doing it anyway."Da: Fra den dag af vidste Astrid og Lars, at deres storebror virkelig havde det mod, han altid havde søgt.En: From that day on, Astrid and Lars knew that their big brother truly had the courage he had always sought.Da: Sammen gik de videre, krammede og klar til flere eventyr i det travle Tivoli.En: Together they moved on, hugged, and were ready for more adventures in the bustling Tivoli.Da: For Mathias havde fundet sit mod, og foråret i København havde aldrig set så lys og farverig ud.En: For Mathias had found his courage, and spring in København had never looked so bright and colorful. Vocabulary Words:entrance: indgangcolorful: farverigenudged: skubbedebrave: modigroller coaster: rutsjebanenervousness: nervøsitetheights: højdersecret: hemmelighedguarded: vogtedescent: duftcarousel: karruseljoyful: gladetowered: tronedeline: køwhizzed: susedeteasing: drillendeelement: esbreath: vejrtrækningcourage: modabsence: fraværfacing: mødeplunged: dykkedefurious: rasendescream: skrigadrenaline: adrenalinpumped: pumpedehugged: krammedebright: lysbustling: travlespring: forår

Fluent Fiction - Danish
Family Secrets Unveiled at Aarhus Easter Market

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 15:23


Fluent Fiction - Danish: Family Secrets Unveiled at Aarhus Easter Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-24-22-34-01-da Story Transcript:Da: Der var forår i luften i den gamle bydel i Aarhus.En: There was spring in the air in the old town of Aarhus.Da: Gågaderne var fyldt med mennesker, der nød det årlige påskemarked.En: The pedestrian streets were filled with people enjoying the annual Easter market.Da: Boderne bugnede med farverige påskepynt og duften af friskbagte boller svævede gennem luften.En: The stalls were brimming with colorful Easter decorations, and the scent of freshly baked buns wafted through the air.Da: Det var her, midt i al travlheden, at Freja trådte ind.En: It was here, amid all the hustle and bustle, that Freja stepped in.Da: Freja var en ung kvinde med en dyb trang til at forstå sin families historie.En: Freja was a young woman with a deep yearning to understand her family's history.Da: I årevis havde hun hørt om en hemmelighed, der svævede som en skygge over familien.En: For years, she had heard about a secret that hovered like a shadow over the family.Da: Nu ønskede hun svar.En: Now she wanted answers.Da: Hun gik gennem markedet med beslutsomme skridt, hendes øjne spejdende efter en bekendt skikkelse.En: She walked through the market with determined steps, her eyes scanning for a familiar figure.Da: Hun fandt Lars ved en bod, hvor han studerede nogle antikke smykker.En: She found Lars by a stall where he was studying some antique jewelry.Da: Lars var hendes fjerne fætter, et ansigt, hun ikke havde set i mange år.En: Lars was her distant cousin, a face she hadn't seen in many years.Da: Han havde altid virket som den, der vidste mere, end han fortalte.En: He always seemed like the one who knew more than he let on.Da: Men i dag var anderledes.En: But today was different.Da: Freja nærmede sig ham med et fast blik.En: Freja approached him with a resolute look.Da: "Lars," sagde hun, "jeg har brug for at tale med dig."En: "Lars," she said, "I need to talk to you."Da: Før han kunne svare, hørte de en munter stemme bag sig.En: Before he could answer, they heard a cheerful voice behind them.Da: "Hej!En: "Hi!Da: I ser ud til at kende hinanden!"En: You look like you know each other!"Da: udbrød Mikkel, der var en ivrig sælger i en bod med hjemmebrygget mjød.En: exclaimed Mikkel, an eager seller at a stall with homemade mead.Da: Mikkel kendte Freja fra tidligere besøg på markedet, men vidste ikke om forbindelsen til Lars.En: Mikkel knew Freja from previous visits to the market, but was unaware of the connection to Lars.Da: "Ja, vi er familie," sagde Freja med et lille smil, mens hun kiggede på Lars.En: "Yes, we are family," Freja said with a small smile, looking at Lars.Da: "Og vi har noget vigtigt at diskutere."En: "And we have something important to discuss."Da: Lars så tøvende ud.En: Lars looked hesitant.Da: "Freja, nu er ikke tiden..." begyndte han.En: "Freja, now is not the time..." he began.Da: Men Mikkel, nysgerrig og venlig, tilbød dem et sted ved hans bod for at tale i ro.En: But Mikkel, curious and friendly, offered them a place by his stall to talk in peace.Da: "Kom, I kan snakke her.En: "Come, you can talk here.Da: Jeg skal nok sikre, at I ikke bliver forstyrret."En: I'll make sure you're not disturbed."Da: Freja takkede og satte sig.En: Freja thanked him and sat down.Da: Med Mikkel som mellemmand begyndte hun stille at spørge ind til de hemmeligheder, der havde plaget hende.En: With Mikkel as a mediator, she quietly began to inquire about the secrets that had plagued her.Da: Lars forsøgte først at undgå emnet, men Frejas vedholdenhed og Mikkels opmuntrende tilstedeværelse fik ham til sidst til at give op.En: Lars initially tried to avoid the topic, but Freja's persistence and Mikkel's encouraging presence finally made him give in.Da: Han forklarede, hvordan en gammel slægthistorie, som Freja havde hørt brudstykker af, faktisk drejede sig om en arv af styrke og mod.En: He explained how an old family story, of which Freja had heard fragments, actually revolved around a legacy of strength and courage.Da: En historie, der gik tabt i tiden, men aldrig glemt.En: A story lost in time but never forgotten.Da: Deres diskussion blev intens, men til sidst åbnede Lars op for sandheden - en familiehemmelighed, der havde været gemt af frygt for misforståelse.En: Their discussion became intense, but eventually Lars opened up about the truth—a family secret that had been hidden out of fear of misunderstanding.Da: Freja lyttede med tårer i øjnene, hendes forståelse for familien voksede med hver sætning, Lars delte.En: Freja listened with tears in her eyes, her understanding of the family growing with each sentence Lars shared.Da: Da de endelig rejste sig fra bordet, følte Freja en varm forbindelse til både sin historie og til Lars.En: When they finally rose from the table, Freja felt a warm connection to both her history and to Lars.Da: "Tak," hviskede hun, da de sagde farvel.En: "Thank you," she whispered as they said goodbye.Da: Den gamle bys liv kogte videre omkring dem, men Frejas verden var blevet dybere og rigere.En: The old city's life continued to bustle around them, but Freja's world had become deeper and richer.Da: Med et nyt perspektiv på sin families arv gik Freja tilbage gennem markedet.En: With a new perspective on her family's legacy, Freja walked back through the market.Da: Påskens farverige glæde virkede nu som en passende kulisse for den fornyede fred, hun havde fundet.En: Easter's colorful joy now seemed like an appropriate backdrop for the renewed peace she had found. Vocabulary Words:pedestrian: gågaderneannual: årligestall: bodbrimming: bugnedeamid: midthustle: travlhedyearning: tranghovered: svævededetermined: beslutsommescan: spejdendeantique: antikkedistant: fjerneresolute: fastcheerful: munterexclaimed: udbrødeager: ivrigunaware: vidste ikkehesitant: tøvendemediator: mellemmandinquire: spørgepersistence: vedholdenhedlegacy: arvcourage: modintense: intensplagued: plagetfragments: brudstykkermisunderstanding: misforståelsetears: tårerbackdrop: kulisserenewed: fornyede

Transfervinduet
Debatten raser efter ond dansk skæbne - skal Riemer droppe ham?

Transfervinduet

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 34:03


B.T. Fodbold er podcasten til dig, der elsker Superligaen og landsholdet. I denne episode putter vi Danmark vanvittige 2-5-nederlag i Portugal under luppen - og diskuterer blandt andet, om det trækker op til et målmandsskifte. Der kåres desuden helte og skurke - og tales om Riemer-revolutionen på landsholdet. Vært(er): Lasse VøgeMedvært: Jonas RyefeltProducer: Lasse Vøge Programansvarlig: Niels Philip Kjeldsen Husk, at skrive dig op til nyhedsbrevet herSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
København Connections: A Tale of Art and Self-Discovery

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 23, 2025 14:44


Fluent Fiction - Danish: København Connections: A Tale of Art and Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-23-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en mild forårsdag i København.En: It was a mild spring day in København.Da: Solen skinnede over byen, og en let brise sendte bølger hen over vandet ved havnen.En: The sun was shining over the city, and a gentle breeze sent waves across the water at the harbor.Da: Ved Den Lille Havfrue statuen, siddende på sin granitsten, sad hun roligt og så ud over havet, mens mange turister samlede sig omkring for at tage billeder.En: By Den Lille Havfrue statue, sitting on her granite stone, she sat calmly, looking out over the sea, while many tourists gathered around to take pictures.Da: Blandt de mange besøgende stod Mikkel.En: Among the many visitors stood Mikkel.Da: Han var en ung kunstner med et tænksomt blik i øjnene.En: He was a young artist with a pensive look in his eyes.Da: Han havde været her før, altid på jagt efter inspiration.En: He had been here before, always in search of inspiration.Da: Denne dag føltes anderledes.En: This day felt different.Da: Der var en uro i hans sind, et kreativt vakuum, han ikke kunne bryde fri fra.En: There was a restlessness in his mind, a creative vacuum he couldn't break free from.Da: Han kiggede ud mod havfruen, men hans tanker var et andet sted.En: He looked out towards the mermaid, but his thoughts were elsewhere.Da: Astrid, en nysgerrig rejsende, stod også der og betragtede statuen.En: Astrid, a curious traveler, was also there observing the statue.Da: Hun var på en rejse for at finde mening, en indre opdagelse, men hele byen føltes fremmed for hende.En: She was on a journey to find meaning, an inner discovery, but the whole city felt foreign to her.Da: Hun følte sig isoleret, som en skabning uden retning.En: She felt isolated, like a creature without direction.Da: Deres øjne mødtes tilfældigt gennem folkemængden.En: Their eyes met accidentally through the crowd.Da: Mikkel lod et venligt smil glide over sit ansigt, og Astrid svarede med et forsigtigt nik.En: Mikkel let a friendly smile come over his face, and Astrid responded with a cautious nod.Da: De begyndte at tale, først om vejret, senere om kunsten og rejsen.En: They began to talk, first about the weather, later about art and travel.Da: Ordene flød let mellem dem som vandet mod kysten.En: The words flowed easily between them like water against the shore.Da: "Jeg kæmper med at finde inspiration," tilstod Mikkel.En: "I struggle to find inspiration," confessed Mikkel.Da: "Jeg ser på havfruen, men alt virker gråt og fladt i mit hoved."En: "I look at the mermaid, but everything seems gray and flat in my head."Da: Astrid tænkte et øjeblik og sagde så: "Jeg rejser for at finde mening, men det føles som om jeg er gået vild i mine egne skridt."En: Astrid thought for a moment and then said, "I travel to find meaning, but it feels like I've lost my way in my own steps."Da: Deres ægte åbenhed skabte en forbindelse.En: Their genuine openness created a connection.Da: Som deres samtale udviklede sig, opdagede de, hvordan deres forskellige synsvinkler kunne hjælpe hinanden.En: As their conversation developed, they discovered how their different perspectives could help each other.Da: Mikkel så pludselig byen gennem Astrids nysgerrige øjne, fuld af liv og farve.En: Mikkel suddenly saw the city through Astrid's curious eyes, full of life and color.Da: Astrid, på sin side, begyndte at se sin rejse som mere end bare flakkende skridt; det blev en rejse med mål og betydning.En: Astrid, for her part, began to see her journey as more than just wandering steps; it became a journey with purpose and meaning.Da: "Hvad nu hvis vi udforsker mere af København sammen?"En: "What if we explore more of København together?"Da: foreslog Mikkel til sidst.En: suggested Mikkel eventually.Da: Der var noget forfriskende ved tanken.En: There was something refreshing about the thought.Da: Astrid nikkede ivrigt.En: Astrid nodded eagerly.Da: "Jeg ville elske det."En: "I would love that."Da: Sådan startede et nyt kapitel mellem dem.En: Thus began a new chapter between them.Da: Mens de gik gennem byens brostensbelagte gader, delte de små glæder og dybe samtaler.En: As they walked through the city's cobbled streets, they shared small joys and deep conversations.Da: Mikkel fyldte sin skitsebog med nye billeder, mens Astrid mærkede en stigende glæde ved hver opdagelse.En: Mikkel filled his sketchbook with new images, while Astrid felt a growing joy with each discovery.Da: Ved dagens afslutning havde de begge fundet noget værdifuldt.En: By the end of the day, they both had found something valuable.Da: Mikkel kunne ikke bare se byens skønhed, men også føle den.En: Mikkel could not only see the beauty of the city but also feel it.Da: Astrid havde ikke fundet en slutdestination, men hun havde genopdaget selve rejsens skønhed.En: Astrid hadn't found an end destination, but she had rediscovered the beauty of the journey itself.Da: Sammen gik de videre, to sjæle, som fandt trøst og inspiration i hinanden.En: Together they moved forward, two souls finding comfort and inspiration in each other. Vocabulary Words:mild: mildgentle breeze: let brisewaves: bølgerharbor: havngranite: granitcalmly: roligtvisitors: besøgendepensive: tænksomtinspiration: inspirationrestlessness: urovacuum: vakuumcurious: nysgerrigisolated: isoleretcreature: skabningaccidentally: tilfældigtfriendly: venligtcautious: forsigtigtstruggle: kæmperconfessed: tilstodgenuine: ægteopenness: åbenhedperspectives: synsvinklerrefreshing: forfriskendeeagerly: ivrigtcobbled: brostensbelagtediscovery: opdagelsevaluable: værdifuldtend destination: slutdestinationrediscovered: genopdagetcomfort: trøst

Fluent Fiction - Danish
Rebuilding Hope: A School in the Ruins of Silence

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 22, 2025 15:55


Fluent Fiction - Danish: Rebuilding Hope: A School in the Ruins of Silence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-22-22-34-01-da Story Transcript:Da: I en verden der engang var fyldt med liv og lyde, herskede der nu stilhed og ruiner.En: In a world that was once filled with life and sounds, there now ruled silence and ruins.Da: Vågnede foråret stille til live mens solens lys trængte sig vej gennem de mørke skyer.En: Spring quietly came to life as the sunlight pushed its way through the dark clouds.Da: Desværre var ikke alt nyttigt.En: Unfortunately, not everything was useful.Da: Ruinerne strakte sig over den forladte by, med visne blomster, der nænnede at blomstre mellem sprækkerne i asfalten.En: The ruins stretched across the abandoned city, with wilted flowers daring to bloom between the cracks in the asphalt.Da: En gammel skole lyste svagt op ved kanten af byen.En: An old school faintly lit up on the edge of the city.Da: Her begyndte Kasper sin daglige rute, men denne gang, med en plan i tankerne.En: Here, Kasper began his daily routine, but this time, with a plan in mind.Da: Han gabte ved synet af biblioteket, skjult bag slyngplanterne.En: He yawned at the sight of the library, hidden behind the climbing plants.Da: Skolen lignede et tilflugtssted fra en glemt tid.En: The school looked like a refuge from a forgotten time.Da: Med sin lillebror Mikkel ved sin side, gik de fast fremad.En: With his little brother Mikkel by his side, they moved steadily forward.Da: Verden udenfor var farlig, men indenfor de mure lå et håb om en ny begyndelse.En: The world outside was dangerous, but within those walls lay a hope for a new beginning.Da: Freja, den livlige og evigt optimistiske leder, havde allerede fundet vej derhen.En: Freja, the lively and ever-optimistic leader, had already found her way there.Da: "Godt at se jer!"En: "Good to see you!"Da: råbte hun over de knirkende gulvbrædder.En: she shouted over the creaking floorboards.Da: Hendes blå øjne glimtede med energi.En: Her blue eyes sparkled with energy.Da: Hun havde noget i ærmet, noget der kunne skabe en lille ø af normalitet i det kaos, der omgav dem.En: She had something up her sleeve, something that could create a small island of normality in the chaos surrounding them.Da: "Vi starter en skole her," sagde Kasper bestemt og kiggede mod Mikkel, der allerede sad og kiggede i en fortryllende bog om dyrenes verden.En: "We're starting a school here," Kasper said firmly, looking at Mikkel, who was already sitting and looking in an enchanting book about the animal world.Da: Freja nikkede ivrigt igen, klar til at hjælpe.En: Freja eagerly nodded again, ready to help.Da: "Vi kan bruge bøgerne her.En: "We can use the books here.Da: Og se, der er endda tavler!"En: And look, there are even chalkboards!"Da: tilføjede Freja, mens hun pegede mod de støvede, gamle skiferplader.En: added Freja, as she pointed to the dusty old slate boards.Da: Men idyllen blev hurtigt truet.En: But the idyll was quickly threatened.Da: En skælven gik gennem bygningen, og et par vinduer klirrede.En: A tremor went through the building, and a few windows rattled.Da: Udenfor, lød der råb og tumult.En: Outside, there were shouts and upheaval.Da: En gruppe raiders nærmede sig, ivrige efter at stjæle, hvad de kunne finde.En: A group of raiders approached, eager to steal whatever they could find.Da: Kasper vidste, han skulle handle hurtigt.En: Kasper knew he had to act quickly.Da: Freja greb straks en jernstang, mens Kasper sikrede dørene.En: Freja immediately grabbed an iron rod while Kasper secured the doors.Da: Mikkel blev skjult i et gammelt garderobeskab.En: Mikkel was hidden in an old wardrobe.Da: Raiderne bragede mod dørene, men hverken Kasper eller Freja bøjede sig for frygten.En: The raiders pounded against the doors, but neither Kasper nor Freja yielded to fear.Da: I stedet vinkede de til deres medborgere i skjul, der svarede med at fremkomme fra deres gemmesteder og sammen møde truslen.En: Instead, they gestured to their fellow citizens in hiding, who responded by emerging from their hiding places to confront the threat together.Da: De arbejdede i fællesskab, forsvarede skolen og hinanden.En: They worked collectively, defending the school and one another.Da: Med muskelkraft og mod tvang de raiderne til retræte.En: With muscle and courage, they forced the raiders to retreat.Da: Kasper, der nu indså vigtigheden af samarbejde, indså også betydningen af at stole på andre.En: Kasper, now realizing the importance of cooperation, also understood the significance of trusting others.Da: Sammen kunne de genopbygge noget meningsfuldt i en verden, hvor alt andet syntes tabt.En: Together, they could rebuild something meaningful in a world where everything else seemed lost.Da: Da truslen var forsvundet, samledes de alle omkring den lille skole, hvor døre og vinduer blev repareret, bøger blev delt, og inspirerende læring fandt sted igen.En: When the threat had disappeared, they all gathered around the small school, where doors and windows were repaired, books were shared, and inspiring learning took place once again.Da: Mikkel smilede op til sin bror.En: Mikkel smiled up at his brother.Da: "Skal vi lære om påsken nu?"En: "Shall we learn about påsken now?"Da: spurgte han ivrigt.En: he asked eagerly.Da: Kasper nikkede varmt, mens Freja fandt en bog om traditionerne omkring helligdagen.En: Kasper nodded warmly, while Freja found a book about the traditions surrounding the holiday.Da: Den lille skole blev et lys i mørket, et fristed for dem, der havde brug for det.En: The little school became a light in the darkness, a sanctuary for those who needed it.Da: Og for Kasper og Freja blev det symbolet på noget uundgåeligt løfterigt – en ny begyndelse i forårssolen.En: And for Kasper and Freja, it became the symbol of something inevitably promising—a new beginning in the spring sunshine. Vocabulary Words:silence: stilhedruins: ruinerabandoned: forladtewilted: visneasphalt: asfaltenfaintly: svagtcreaking: knirkendefloorboards: gulvbrædderenchanting: fortryllendechalkboards: skiferpladeridyll: idyllentremor: skælvenupheaval: tumultraiders: raiderssecure: sikredewardrobe: garderobeskabyielded: bøjedegesture: vinkederetreat: retrætecooperation: samarbejdetrusting: stolerebuild: genopbyggethreat: truslenshared: deltinspiring: inspirerendesanctuary: fristedpromising: løfterigtspring: forårdaring: nænedemuscle: muskelkraft

Fluent Fiction - Danish
A Snowfall in Spring: Unlocking Creativity in Nyhavn

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 21, 2025 13:51


Fluent Fiction - Danish: A Snowfall in Spring: Unlocking Creativity in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-21-22-34-02-da Story Transcript:Da: På gaderne i Nyhavn stod Mikkel med sit staffeli.En: On the streets of Nyhavn, Mikkel stood with his easel.Da: Det var forårsjævndøgn, og solen skinnede klart på de farverige huse langs kanalen.En: It was the spring equinox, and the sun shone brightly on the colorful houses along the canal.Da: Mikkel var en ung kunstner, der ledte efter inspiration.En: Mikkel was a young artist looking for inspiration.Da: Han ønskede at male Nyhavns sjæl, men var nervøs.En: He wanted to paint the soul of Nyhavn, but he was nervous.Da: Ville han finde de livlige farver, der kunne bryde hans kreative blokade?En: Would he find the vibrant colors that could break his creative block?Da: Ved siden af ham stod hans gode venner, Astrid og Johan.En: Beside him stood his good friends, Astrid and Johan.Da: De nød den københavnske atmosfære.En: They enjoyed the Copenhagen atmosphere.Da: "Det er en smuk dag," sagde Astrid og kiggede mod vandet.En: "It is a beautiful day," said Astrid, looking towards the water.Da: Mikkel nikkede, men hans pensel bevægede sig ikke.En: Mikkel nodded, but his brush did not move.Da: Han stirrede på det tomme lærred.En: He stared at the blank canvas.Da: Pludselig skete noget uventet.En: Suddenly, something unexpected happened.Da: Himlen blev mørk, og snefnug begyndte at falde.En: The sky turned dark, and snowflakes began to fall.Da: "Det sneer!"En: "It's snowing!"Da: udbrød Johan med et grin.En: exclaimed Johan with a laugh.Da: Men Mikkel smilede ikke.En: But Mikkel did not smile.Da: Han kunne ikke se de farver, han længtes efter.En: He could not see the colors he longed for.Da: Sneen dækkede alt med en hvid kappe.En: The snow covered everything with a white cloak.Da: "Hvad skal jeg gøre?"En: "What should I do?"Da: tænkte han.En: he thought.Da: "Hvordan kan jeg male dette?"En: "How can I paint this?"Da: Mikkel overvejede at pakke sammen.En: Mikkel considered packing up.Da: Men så kiggede han igen.En: But then he looked again.Da: Sneen skabte en ny skønhed.En: The snow created a new beauty.Da: Der var noget magisk ved de hvide lag over de gamle, farverige bygninger.En: There was something magical about the white layers over the old, colorful buildings.Da: Pludselig fik han en idé.En: Suddenly, he got an idea.Da: Hurtigt, han greb sin pensel og begyndte at male sneen.En: Quickly, he grabbed his brush and began to paint the snow.Da: Han ændrede sin stil, brugte lyse og bløde stræk.En: He changed his style, using light and soft strokes.Da: Han fangede scenens stille skønhed.En: He captured the scene's quiet beauty.Da: Mens sneen faldt, arbejdede han flittigt og lod sig guide af vejrets uventede gave.En: While the snow fell, he worked diligently and let himself be guided by the weather's unexpected gift.Da: Timerne gik, og da stormen stilnede, trådte Astrid hen til Mikkel.En: Hours passed, and when the storm calmed, Astrid stepped over to Mikkel.Da: "Det ser vidunderligt ud!"En: "It looks wonderful!"Da: udbrød hun.En: she exclaimed.Da: Johan tilføjede: "Det er virkelig Nyhavn, men i et nyt lys."En: Johan added: "It is truly Nyhavn, but in a new light."Da: Mikkel så stolt på sit færdige værk.En: Mikkel looked proudly at his finished work.Da: Han havde malet Nyhavn, indhyllet i forårssneen.En: He had painted Nyhavn, wrapped in the spring snow.Da: Han følte sig befriet og fuld af ny energi.En: He felt liberated and full of new energy.Da: Det uventede havde ikke tynget ham; det havde inspireret ham.En: The unexpected had not weighed him down; it had inspired him.Da: Da solen brød frem igen, indså Mikkel, at han havde lært noget vigtigt.En: As the sun broke through again, Mikkel realized he had learned something important.Da: Han kunne finde inspiration i det uventede.En: He could find inspiration in the unexpected.Da: Med fornyet selvtillid begyndte han at pakke sammen.En: With renewed confidence, he began to pack up.Da: Mikkel, Astrid og Johan begyndte at gå væk fra Nyhavn.En: Mikkel, Astrid, and Johan began to walk away from Nyhavn.Da: Sneen smeltede langsomt, men billedet der var fanget på Mikkels lærred, ville forblive.En: The snow melted slowly, but the image captured on Mikkel's canvas would remain.Da: Det var en påmindelse om, at skønhed findes overalt, hvis man er villig til at se den.En: It was a reminder that beauty is everywhere if you are willing to see it. Vocabulary Words:easel: staffeliequinox: forårsjævndøgncanal: kanalnervous: nervøsvibrant: livligecreative block: kreative blokadeatmosphere: atmosfærecanvas: lærredunexpected: uventetsnowflakes: snefnugcloak: kappeconsidered: overvejedepacked up: pakke sammenmagical: magisklayers: lagdiligently: flittigtcaptured: fangedestorm: stormencalmed: stilnedewrapped: indhylletliberated: befrietweighed: tyngetinspired: inspireretreminder: påmindelsewilling: villigsoft strokes: bløde strækgift: gavelight: lysproudly: stoltfull of energy: fuld af energi

Fluent Fiction - Danish
Capturing Spring's Essence: A Serendipitous Picnic Tale

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 14:08


Fluent Fiction - Danish: Capturing Spring's Essence: A Serendipitous Picnic Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-20-22-34-02-da Story Transcript:Da: Foråret havde netop gjort sit indtog i København.En: Spring had just made its entrance in København.Da: Kongens Have stod strålende med frodige græsplæner og sartrosa kirsebærblomster, der svajede i den lette brise.En: Kongens Have was resplendent with lush lawns and delicate pink cherry blossoms swaying in the light breeze.Da: Niels, Freja, og Soren gik gennem haven, lette i sind og med en fælles mission: forberedelserne til en picnic.En: Niels, Freja, and Soren walked through the garden, light in spirit and with a shared mission: to prepare for a picnic.Da: Niels bar på sit nye kamera.En: Niels was carrying his new camera.Da: Han drømte om at tage det perfekte billede, der kunne indfange denne dag med hans bedste venner.En: He dreamed of taking the perfect picture that could capture this day with his best friends.Da: Freja hoppede fra side til side, fuld af energi.En: Freja was bouncing from side to side, full of energy.Da: Hun talte ivrigt om, hvordan de kunne improvisere en skattejagt blandt blomsterbedene.En: She eagerly talked about how they could improvise a treasure hunt among the flower beds.Da: "Lad os finde de mest farverige blomster," foreslog hun med et smil.En: "Let's find the most colorful flowers," she suggested with a smile.Da: Soren, der gik lidt bagved, havde en liste i hånden: "Vi skal sørge for at købe sandwich, drikkevarer og måske en kage," sagde han med et praktisk blik.En: Soren, who was walking a bit behind, had a list in hand: "We need to make sure to buy sandwiches, drinks, and maybe a cake," he said with a practical look.Da: Planlægning var hans specialitet, og han brød sig ikke om uforudsigeligheder.En: Planning was his specialty, and he didn't care much for unpredictability.Da: De nåede den lille kiosk ved haven.En: They reached the small kiosk by the garden.Da: Niels forsøgte at overbevise dem om at tage lidt af hvert - noget planlagt og noget spontant.En: Niels tried to convince them to take a bit of everything - something planned and something spontaneous.Da: "Måske kan vi finde et sted at sidde, der både er perfekt til billeder og afslapning," foreslog han.En: "Maybe we can find a place to sit that is perfect for pictures and relaxation," he suggested.Da: De endte med en kurv fyldt med en blanding af Frejas opsamlede blomster, Sorens nøje udvalgte mad og Niels' ønske om et stille, smukt øjeblik.En: They ended up with a basket filled with a mix of Freja's collected flowers, Soren's carefully selected food, and Niels' desire for a quiet, beautiful moment.Da: De lagde et tæppe på græsset og satte sig ned, mens Niels famlede med kameraet, ivrig efter at finde det rette øjeblik til at trykke på udløseren.En: They laid out a blanket on the grass and sat down, while Niels fumbled with the camera, eager to find the right moment to press the shutter.Da: Efter frokosten blev Soren opslugt i en bog, mens Freja tilbød at starte en lille leg.En: After lunch, Soren got absorbed in a book, while Freja offered to start a little game.Da: Hun kastede sig pludselig på tæppet og grinede højt, og et æble rullede fra kurven og landede i Sorens skød, hvilket fik ham til at bryde ud i latter.En: She suddenly flopped down on the blanket and laughed loudly, and an apple rolled out of the basket and landed in Soren's lap, causing him to burst into laughter.Da: Niels kiggede igennem søgeren og så det - Frejas grin og Sorens smil i et øjebliks spontan glæde.En: Niels looked through the viewfinder and saw it - Freja's laughter and Soren's smile in a moment of spontaneous joy.Da: Han trykkede på udløseren.En: He pressed the shutter.Da: Klikket fra kameraet blev moden dag fanget, et billede der fortalte historien om venskab og forår.En: The click of the camera captured the essence of the day, a picture telling the story of friendship and spring.Da: Det var ikke et omhyggelig planlagt billede, men et ærligt øjeblik.En: It wasn't a carefully planned shot, but an honest moment.Da: Da solen begyndte at sænke sig over haven, sad de tilbage og nød stilheden.En: As the sun began to set over the garden, they sat back and enjoyed the silence.Da: Niels indså, at det ikke var nødvendigt at vælge mellem at opleve eller fotografere.En: Niels realized that it wasn't necessary to choose between experiencing or photographing.Da: Ved at være til stede, uden at holde for hårdt på forventningerne, havde han fundet balancen.En: By being present, without holding too tightly to expectations, he had found the balance.Da: Niels pakkede kameraet væk med et smil om læberne.En: Niels packed away the camera with a smile on his lips.Da: Dagen havde bragt ham både et minde og en forståelse.En: The day had given him both a memory and an understanding.Da: De gode øjeblikke kommer, når man tillader dem det.En: The good moments come when you allow them to. Vocabulary Words:resplendent: strålendelush: frodigedelicate: sartbreeze: brisemission: missioncapture: indfangeimprovise: improviseretreasure hunt: skattejagtpractical: praktiskspecialty: specialitetunpredictability: uforudsigelighederconvince: overbevisespontaneous: spontantrelaxation: afslapningbasket: kurvfumble: famledeviewfinder: søgerenshutter: udløserenessence: modenplanned: planlagthonest: ærligtsilence: stilhedexpectations: forventningerbalance: balanceunderstanding: forståelselaughter: latterabsorb: opslugtmoment: øjeblikblossoms: kirsebærblomsterblissful: lys i sind

Dagsnytt 18
Mener Norge må gi mer til Ukraina

Dagsnytt 18

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 59:02


Dansk redaktør mener det er forkastelig at Norge gir så lite til Ukraina. Hør alle episodene i appen NRK Radio