Podcasts about dansk

  • 966PODCASTS
  • 5,942EPISODES
  • 49mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jul 17, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about dansk

Show all podcasts related to dansk

Latest podcast episodes about dansk

Fluent Fiction - Danish
Adventure at Tivoli: A Day of Thrills and Life Lessons

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 17, 2025 14:52


Fluent Fiction - Danish: Adventure at Tivoli: A Day of Thrills and Life Lessons Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-17-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede lystigt over København, og Tivoli Gardens summede af liv.En: The sun shone cheerfully over København, and Tivoli Gardens hummed with life.Da: Det var sommer, og parken var fyldt med glade gæster.En: It was summer, and the park was filled with happy guests.Da: Søren stod ved indgangen, hans øjne strålede af spænding.En: Søren stood at the entrance, his eyes shining with excitement.Da: Dette var hans første besøg i Tivoli sammen med hans bedste ven, Kasper, og deres nye ven, Mette.En: This was his first visit to Tivoli with his best friend, Kasper, and their new friend, Mette.Da: Kasper kiggede bekymret på Søren.En: Kasper looked at Søren with concern.Da: "Husk nu, du skal være forsigtig med maden her," sagde han.En: "Remember, you have to be careful with the food here," he said.Da: Søren havde en alvorlig peanutallergi, men i al sin ivrighed nikkede han bare og stilede videre mod de spændende boder.En: Søren had a severe peanut allergy, but in all his eagerness, he just nodded and headed towards the exciting stalls.Da: Mette førte an med stor selvtillid.En: Mette led the way with great confidence.Da: Hun havde været i Tivoli mange gange før og elskede at vise sine yndlingssteder.En: She had been to Tivoli many times before and loved showing her favorite places.Da: "Lad os starte med Dæmonen!"En: "Let's start with Dæmonen!"Da: foreslog hun.En: she suggested.Da: Drengene var enige, og snart fløj de igennem luften, skrigene blev opslugt af lyden af alle de andre forlystelser.En: The boys agreed, and soon they were flying through the air, their screams swallowed up by the sound of all the other rides.Da: Efter et par ture begyndte Søren at føle sig sulten.En: After a few rides, Søren started feeling hungry.Da: Duften af vafler, grillede kødspyd og friskbagte brød trak ham mod madboderne.En: The smell of waffles, grilled meat skewers, and freshly baked bread drew him towards the food stalls.Da: "Jeg vil prøve noget nyt," erklærede han.En: "I want to try something new," he declared.Da: Kasper så på ham med et skeptisk blik.En: Kasper looked at him with a skeptical gaze.Da: "Er du sikker?En: "Are you sure?Da: Måske bør vi spørge hvad maden indeholder først?"En: Maybe we should ask what the food contains first?"Da: Men Søren, drevet af sin eventyrlyst, valgte en lokal specialitet fra boden.En: But Søren, driven by his adventurous spirit, chose a local specialty from the stall.Da: Han tog en stor bid, begejstret over at udforske noget nyt.En: He took a big bite, excited to explore something new.Da: Pludselig, midt i grinene, stoppede Søren op.En: Suddenly, in the midst of laughter, Søren stopped.Da: Hans hals begyndte at klø, og hans ansigt blev rødt.En: His throat started itching, and his face turned red.Da: "Jeg tror, der var peanuts i maden," sagde han med en svag stemme.En: "I think there were peanuts in the food," he said in a weak voice.Da: Panikken bredte sig hurtigt.En: Panic spread quickly.Da: Kasper greb sin telefon for at ringe efter hjælp, mens Mette skyndte sig at finde førstehjælpsstationen, hun vidste lå tæt på.En: Kasper grabbed his phone to call for help, while Mette rushed to find the first aid station, which she knew was nearby.Da: De var nær en af de travlere stier, og folk flyttede sig hurtigt til side, da Mette hastede forbi.En: They were close to one of the busier paths, and people quickly moved aside as Mette hurried past.Da: Paramedicinerne ved førstehjælpsstationen tog straks over.En: The paramedics at the first aid station immediately took over.Da: De gav Søren den medicin, han havde brug for, og snart begyndte hans vejrtrækning at stabilisere sig.En: They gave Søren the medication he needed, and soon his breathing began to stabilize.Da: "Søren, du skal være mere forsigtig næste gang," sagde Kasper.En: "Søren, you need to be more careful next time," said Kasper.Da: Hans stemme var mild, men fyldt med bekymring.En: His voice was gentle but filled with concern.Da: Søren nikkede, mens han langsomt genvandt kræfterne.En: Søren nodded as he slowly regained his strength.Da: "Jeg lover at lytte til dig fremover," svarede han.En: "I promise to listen to you from now on," he replied.Da: "Jeg har lært min lektie."En: "I've learned my lesson."Da: Da dagen gik på hæld, og solen begyndte at gå ned, sad de tre venner sammen på en bænk, lettet og taknemmelige.En: As the day came to an end, and the sun began to set, the three friends sat together on a bench, relieved and grateful.Da: Søren havde fået en vigtig lektion, og hans venskab med Kasper blev kun stærkere af oplevelsen.En: Søren had learned an important lesson, and his friendship with Kasper only grew stronger from the experience.Da: De blev enige om, at selvom Tivoli var fyldt med spænding, var det vigtigste trods alt at passe på hinanden.En: They agreed that although Tivoli was filled with excitement, the most important thing was to take care of each other. Vocabulary Words:cheerfully: lystigtconcern: bekymringexcitement: spændingeagerness: ivrighedhummed: summedesevere: alvorligallergy: allergiadventurous: eventyrlystconfidence: selvtillidspecialty: specialitetskeptical: skeptiskdeclared: erklæredeitching: kløweak: svagpanicked: panikkenparamedics: paramedicinernestabilize: stabiliseregrilled: grilledeskewers: kødspydexpressed: udtrykterelieved: lettetimportant: vigtigexperience: oplevelsescreams: skrigenemedication: medicinbroadly: bredtthroat: halsrushed: skyndtetrails: stiergratefully: taknemmelige

Fluent Fiction - Danish
A Night at Tivoli: Adventure Unfolds Beyond Romance

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 15:09


Fluent Fiction - Danish: A Night at Tivoli: Adventure Unfolds Beyond Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-16-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens summede af liv.En: Tivoli Gardens buzzed with life.Da: Det var en varm sommeraften, og luften var fyldt med duften af kandiserede mandler og lyden af glade grin.En: It was a warm summer evening, and the air was filled with the scent of candied almonds and the sound of happy laughter.Da: Farverne omkring var levende og næsten som i en drøm.En: The colors around were vivid and almost dream-like.Da: Mikkel og Freja gik side om side, lidt nervøse men spændte.En: Mikkel and Freja walked side by side, a little nervous but excited.Da: Mikkel havde haft en plan.En: Mikkel had a plan.Da: Han ville tage Freja med på den romantiske bådtur langs Tivoli Sø, måske vinde en bamse til hende i et spil og afslutte aftenen med is under stjernerne.En: He wanted to take Freja on a romantic boat ride along Tivoli Sø, maybe win her a teddy bear in a game and end the evening with ice cream under the stars.Da: Men Freja havde en anden ting i tankerne.En: But Freja had something else in mind.Da: Der var et mysterium, hun havde hørt om fra sin onkel.En: There was a mystery she had heard about from her uncle.Da: Noget mystisk var sket i Tivoli for år tilbage.En: Something mysterious had happened in Tivoli years ago.Da: "Har du hørt om den gamle skattejagt i Tivoli?"En: "Have you heard about the old treasure hunt in Tivoli?"Da: spurgte Freja pludseligt.En: Freja suddenly asked.Da: Mikkel kiggede på hende, lige dele forvirret og nysgerrig.En: Mikkel looked at her, equally confused and curious.Da: "Der skulle være en ledetråd gemt i den gamle labyrint," sagde hun med glitrende øjne.En: "There's supposed to be a clue hidden in the old maze," she said with sparkling eyes.Da: Mikkel tøvede.En: Mikkel hesitated.Da: Han ville så gerne imponere hende, og en skattejagt med en ukendt fare lød ikke som den perfekte date.En: He wanted so much to impress her, and a treasure hunt with unknown danger didn't sound like the perfect date.Da: Alligevel, Frejas entusiasme var smittende.En: Still, Freja's enthusiasm was contagious.Da: "Okay," sagde han til sidst.En: "Okay," he said finally.Da: "Lad os se, hvad vi kan finde."En: "Let's see what we can find."Da: De gik mod labyrinten.En: They headed toward the maze.Da: De snoede sig gennem de hækkevægge, og Freja studerede hvert hjørne og hver skygge.En: They wound through the hedge walls, and Freja studied every corner and every shadow.Da: Overalt omkring dem fortsatte Tivolis liv og glade lyde, men inde i labyrinten blev det hele lidt mere stille, lidt mere spændende.En: All around them, Tivoli's life and joyful sounds continued, but inside the maze, everything became a bit quieter, a bit more thrilling.Da: Pludselig stødte Freja ind i noget.En: Suddenly, Freja bumped into something.Da: Det var en lille trææske, halvt skjult i jorden.En: It was a small wooden box, half-buried in the ground.Da: Hun tog den op og åbnede låget.En: She picked it up and opened the lid.Da: Indeni lå et gammelt, falmet kort.En: Inside was an old, faded map.Da: "Dette må være det!"En: "This must be it!"Da: udbrød hun.En: she exclaimed.Da: Kortet viste en hemmelig rute til en skjult skat i hjertet af Tivoli.En: The map showed a secret route to a hidden treasure in the heart of Tivoli.Da: Mikkels hjerte bankede hurtigt.En: Mikkel's heart raced.Da: Dette var ikke, hvad han havde forventet, men deres jagt var spændende.En: This was not what he had expected, but their quest was exhilarating.Da: Han kunne mærke andrenalinet suse i hans krop.En: He could feel the adrenaline rushing through his body.Da: Han kiggede på Freja.En: He looked at Freja.Da: Hendes øjne strålede mere end nogensinde.En: Her eyes shone more brightly than ever.Da: "Skal vi?"En: "Shall we?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: Freja nikkede begejstret.En: Freja nodded excitedly.Da: De fulgte kortet, der førte dem gennem de snævre stier og til sidst til en forsænket lysning, hvor en gammel kiste gemte på en håndfuld symbolske skatte – intet af monetær værdi, men fuld af eventyr og historie.En: They followed the map, which led them through the narrow paths and finally to a sunken clearing where an old chest hid a handful of symbolic treasures—nothing of monetary value, but full of adventure and history.Da: Aftenen endte ikke, som Mikkel havde planlagt, men eventyret bragte dem tættere sammen.En: The evening didn't end as Mikkel had planned, but the adventure brought them closer together.Da: Mikkel lærte at give slip på kontrol, omfavne det ukendte.En: Mikkel learned to let go of control, to embrace the unknown.Da: Freja fik smagen af eventyr, men hun indså også, hvor vigtigt det er at dele disse øjeblikke med nogen, der tænker på hende.En: Freja got a taste of adventure, but she also realized how important it is to share these moments with someone who cares about her.Da: Som de forlod Tivoli den nat, med de levende farver stadig glimtende bag dem, vidste begge, at de lige havde startet et nyt kapitel, sammen.En: As they left Tivoli that night, with the vivid colors still glimmering behind them, both knew they had just begun a new chapter, together. Vocabulary Words:buzzed: summedescent: duftennervous: nervøsetreasure: skatmysterious: mystiskcurious: nysgerrigcontagious: smittendehedge: hækwound: snoedeshadow: skyggehalf-buried: halvt skjultfaded: falmetmap: kortroute: ruteclearing: lysningsymbolic: symbolskemonetary: monetæradventure: eventyrthrilling: spændendechest: kisteglimmering: glimtendeexcited: spændteembrace: omfavneenthusiasm: entusiasmeexclaimed: udbrøddestination: destinationsparkling: glitrendeexhilarating: spændendequest: jagtvivid: levende

Kulturen på P1
Når verden lytter dansk

Kulturen på P1

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 56:59


Mø, Volbeat, Tobias Rahim - og navne som Elias Rønnenfelt og Erika de Casier. Spotify er netop udkommet med listen over de nyudgivne danske sange, der streames allermest i udlandet. Vi ser nærmere på, hvad sangene fortæller om brandet 'Danmark' og undersøger, hvordan den københavnske undergrund spøger i hitlisterne. Medvirkende: Lars Brygmann, skuespiller & Kjartan F. Stoltberg, anmelder ved Soundvenue. Vært: Louise Reumert. Producer: Anna Correll. Redaktør: Lasse Lauridsen.

Fluent Fiction - Danish
Collaboration Triumphs: Uniting a Team for Startup Success

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 14:13


Fluent Fiction - Danish: Collaboration Triumphs: Uniting a Team for Startup Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-15-22-34-02-da Story Transcript:Da: Rummet summede af liv og energi.En: The room buzzed with life and energy.Da: Det var sommer i København, og startup-inkubatoren var fyldt med unge, håbefulde iværksættere.En: It was summer in København, and the startup incubator was filled with young, hopeful entrepreneurs.Da: Freja stod midt i dette virvar.En: Freja stood in the midst of this chaos.Da: Hun var bekymret.En: She was worried.Da: Bekymret for, om hendes nystartede virksomhed ville lykkes.En: Worried about whether her new company would succeed.Da: Freja havde endnu en udfordring den dag: Hun skulle købe kontorartikler.En: Freja had yet another challenge that day: She needed to buy office supplies.Da: Freja mødtes med Mikkel, hendes forretningspartner.En: Freja met with Mikkel, her business partner.Da: De ville starte indkøbene sammen.En: They intended to start shopping together.Da: Men fra starten var de uenige.En: But from the beginning, they disagreed.Da: Mikkel mente, de skulle købe moderne, dyrt udstyr.En: Mikkel thought they should buy modern, expensive equipment.Da: Freja tænkte mere på funktionalitet og at spare penge.En: Freja focused more on functionality and saving money.Da: Søren, en af deres medarbejdere, havde også en mening.En: Søren, one of their employees, had an opinion too.Da: Han ønskede farverige, kreative materialer.En: He wanted colorful, creative materials.Da: Freja kunne mærke angsten vokse.En: Freja could feel the anxiety growing.Da: Hvordan kunne hun vælge det rigtige?En: How could she choose the right thing?Da: De besluttede at tage til en stor kontorforsyningsbutik tæt på inkubatoren.En: They decided to go to a large office supply store near the incubator.Da: Butikken havde alt, hvad man kunne tænke sig: ergonomiske stole, smarte whiteboards, moderne teknologi og utallige kontorartikler.En: The store had everything one could imagine: ergonomic chairs, smart whiteboards, modern technology, and countless office supplies.Da: Freja kiggede forvirret rundt.En: Freja looked around confused.Da: Der var så mange valgmuligheder.En: There were so many options.Da: Men en tanke slog hende.En: But a thought struck her.Da: I stedet for at tage beslutningen selv, kunne hun involvere alle.En: Instead of making the decision alone, she could involve everyone.Da: Freja tog en dyb indånding og kaldte teamet sammen.En: Freja took a deep breath and called the team together.Da: "Lad os finde ud af det sammen," sagde hun.En: "Let's figure this out together," she said.Da: "Hvad synes I, vi har brug for?"En: "What do you think we need?"Da: Det ændrede alt.En: It changed everything.Da: Mikkel og Søren delte deres synspunkter, og resten af teamet bidrog også.En: Mikkel and Søren shared their viewpoints, and the rest of the team contributed too.Da: De begyndte at diskutere og vejlede hinanden.En: They began to discuss and guide one another.Da: Snart havde de en plan.En: Soon they had a plan.Da: De tog det bedste fra alles ønsker og lavede en liste.En: They took the best from everyone's desires and made a list.Da: Deres køb blev et farvet udvalg af opslagstavler, komfortable stole og praktiske skriveværktøjer.En: Their purchase became a colorful selection of bulletin boards, comfortable chairs, and practical writing tools.Da: Alles idéer blev taget i betragtning.En: Everyone's ideas were taken into account.Da: Da de forlod butikken, var stemningen anderledes.En: As they left the store, the mood was different.Da: De følte sig forenede.En: They felt united.Da: Det var ikke kun indkøbet, der var fuldført.En: It wasn't just the shopping that was completed.Da: Freja følte en lettelse.En: Freja felt a relief.Da: Hun havde gjort det rigtige.En: She had done the right thing.Da: Hun indså, at styrken i hendes virksomhed lå i samarbejdet.En: She realized that the strength of her company lay in collaboration.Da: Freja smilte.En: Freja smiled.Da: Hun vidste nu, at hun kunne lede med selvtillid og inklusion.En: She now knew she could lead with confidence and inclusion.Da: Denne oplevelse havde ændret hende.En: This experience had changed her.Da: Hun var klar til de næste udfordringer.En: She was ready for the next challenges.Da: Takket være sit team havde Freja fået modet til at føre sin startup til succes.En: Thanks to her team, Freja had gained the courage to lead her startup to success. Vocabulary Words:buzzed: summedeincubator: inkubatorhopeful: håbefuldemidst: midtworried: bekymretsucceed: lykkeschallenge: udfordringoffice supplies: kontorartiklerdisagreed: uenigepurchase: købergonomic: ergonomiskeconfused: forvirretinvolve: involveretight-knit: forenederelief: lettelsecollaboration: samarbejdestrength: styrkeninclusion: inklusioncourage: modetunited: forenedecomfortable: komfortablecreative: kreativeselected: udvalgcontributed: bidrogviewpoints: synspunktercolorful: farvetguideline: vejledeanxiety: angstentechnology: teknologipractical: praktiske

Fluent Fiction - Danish
Jylland Journeys: Friends, Fortune, and Finding Help

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 15:00


Fluent Fiction - Danish: Jylland Journeys: Friends, Fortune, and Finding Help Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-14-22-34-02-da Story Transcript:Da: På en solrig sommerdag kørte Emil, Astrid og Kasper i Emil's gamle bil gennem det bølgende landskab i Jylland.En: On a sunny summer day, Emil, Astrid, and Kasper drove in Emil's old car through the rolling landscape of Jylland.Da: De var på vej ud på et eventyr.En: They were off on an adventure.Da: De rullede ned ad de smalle landeveje mellem grønne marker fyldt med vilde blomster og majestætiske vindmøller.En: They rolled down the narrow country roads between green fields filled with wildflowers and majestic windmills.Da: Emil sad bag rattet og nynnede med på radioen.En: Emil was sitting behind the wheel, humming along with the radio.Da: Han bekymrede sig i hemmelighed om bilen og håbede, at den kunne klare turen.En: He secretly worried about the car and hoped it could make the trip.Da: Astrid kiggede drømmende ud på landskabet ved siden af ham, ivrig efter at tage billeder med sit kamera.En: Astrid was dreamily gazing out at the landscape beside him, eager to take pictures with her camera.Da: Hun ønskede, at hun kunne fange sommerens lys og liv.En: She wished she could capture the light and life of summer.Da: Bag i bilen sad Kasper og holdt øje med kortet.En: In the back of the car, Kasper was keeping an eye on the map.Da: Han var praktisk og ville sikre sig, at de ikke spildte deres tid.En: He was practical and wanted to ensure they didn't waste their time.Da: Pludselig hørtes en mærkelig lyd.En: Suddenly, a strange sound was heard.Da: Der kom røg fra bilens motor.En: Smoke was coming from the car's engine.Da: Emil stoppede bilen langs vejen.En: Emil pulled the car over to the side of the road.Da: "Åh nej," sukkede han.En: "Oh no," he sighed.Da: Astrid kiggede bekymret på ham, mens Kasper steg ud for at se nærmere på problemet.En: Astrid looked at him with concern while Kasper got out to take a closer look at the problem.Da: "Motoren er helt død," sagde Kasper med et opgivende suk.En: "The engine's completely dead," said Kasper with a defeated sigh.Da: Emil følte en klump i maven.En: Emil felt a lump in his stomach.Da: "Bare rolig, vi finder en løsning," forsøgte han at lyde overbevisende.En: "Don't worry, we'll find a solution," he tried to sound convincing.Da: Astrid forsøgte at opmuntre ved at foreslå, at de kunne tage nogle billeder imens.En: Astrid tried to encourage them by suggesting they could take some pictures in the meantime.Da: Kasper begyndte at undersøge værktøjskassen.En: Kasper began to delve into the toolbox.Da: "Vi kan klare det," sagde Emil og tog en dyb indånding.En: "We can handle this," said Emil, taking a deep breath.Da: Han kastede et blik på sine venner.En: He glanced at his friends.Da: "Astrid, kan du finde instruktionerne frem?En: "Astrid, can you find the instructions?Da: Kasper, hjælp mig med skruenøglerne," sagde Emil bestemt.En: Kasper, help me with the wrenches," said Emil decisively.Da: Mens de sammen forsøgte at reparere motoren, begyndte deres optimisme at falme.En: As they worked together to repair the engine, their optimism began to wane.Da: Astrid kiggede nervøst op ad vejen.En: Astrid nervously glanced up the road.Da: "Hvad hvis vi ikke kan komme videre?"En: "What if we can't move on?"Da: spurgte hun blidt.En: she asked gently.Da: Lige som håbet svandt, dukkede en lokal landmand op med sin traktor.En: Just as hope was fading, a local farmer appeared with his tractor.Da: "Har I brug for hjælp?"En: "Do you need help?"Da: spurgte han venligt.En: he asked kindly.Da: Emil tøvede.En: Emil hesitated.Da: Kunne de stole på denne fremmede?En: Could they trust this stranger?Da: Efter kort overvejelse nikkede Emil taknemmeligt.En: After a brief consideration, Emil nodded gratefully.Da: Landmanden kiggede kort på motoren og uddelte et par nyttige råd.En: The farmer took a quick look at the engine and offered a few helpful tips.Da: Med hans hjælp lykkedes det dem at få bilen i gang igen.En: With his assistance, they managed to get the car running again.Da: De takkede ham varmt, og han vinkede farvel, mens han kørte videre.En: They thanked him warmly, and he waved goodbye as he drove on.Da: Da de alle sad i bilen igen, føltes turen anderledes.En: As they all sat back in the car, the journey felt different.Da: Luften var fyldt med latter og lettelse.En: The air was filled with laughter and relief.Da: Emil smilede stille.En: Emil smiled quietly.Da: Han havde indset, at lederskab nogle gange betyder at vide, hvornår man skal bede om hjælp.En: He realized that leadership sometimes means knowing when to ask for help.Da: Gruppens venskab var stærkere, og det ægte eventyr, som de havde ønsket sig, lå foran dem.En: The group's friendship was stronger, and the true adventure they had wished for lay ahead.Da: De fortsatte deres rejse gennem det smukke Jylland, og denne gang var Emil sikker på, at de kunne klare hvad som helst sammen.En: They continued their journey through the beautiful Jylland, and this time Emil was sure they could handle anything together. Vocabulary Words:landscape: landskabrolling: bølgendenarrow: smallewildflowers: vilde blomstermajestic: majestætiskegazing: kiggedecapture: fangepractical: praktiskwaste: spildtestrange: mærkeligsmoke: røgengine: motorconcern: bekymretdefeated: opgivendelump: klumpconvinced: overbevisendeencourage: opmuntredelve: undersøgewrenches: skruenøgleroptimism: optimismewane: falmefading: svandtfarmer: landmandtractor: traktortrust: stole pågratefully: taknemmeligtassistance: hjælprelief: lettelseleadership: lederskabadventure: eventyr

Tarm i balance
Hvordan påvirker endometriose min fertilitet?

Tarm i balance

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 9:55


Episode 12: Kan man få børn med endometriose? Og hvornår skal man søge hjælp? I denne korte episode taler vi om, hvordan endometriose kan påvirke fertilitet, og hvad man kan gøre, hvis man har spørgsmål om graviditet og behandling. Velkommen til Endometriose Fællesskabets Mini Podcast. Her kan du lytte til korte, støttende afsnit om livet med endometriose. Vi svarer på spørgsmål, deler erfaringer og giver små råd til dig, der gerne vil have støtte og viden, når det passer ind i din hverdag. Hvert afsnit tager fat på ét emne ad gangen.Du er ikke alene. Vi er her – også i ørerne!

Fluent Fiction - Danish
Dancing at Dusk: Embracing Spontaneity at Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 13:40


Fluent Fiction - Danish: Dancing at Dusk: Embracing Spontaneity at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-13-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens var fyldt med liv og farver på denne smukke midsommerdag.En: Tivoli Gardens was filled with life and colors on this beautiful midsummer day.Da: Solen var ved at gå ned, og den gyldne himmel kastede et varmt skær over de mange festglade mennesker.En: The sun was setting, and the golden sky cast a warm glow over the many festive people.Da: Freja og Mikkel gik langs stierne, omringet af duften af sukkersød candyfloss og lyden af glade skrig fra rutchebanerne.En: Freja and Mikkel walked along the paths, surrounded by the scent of sugary candyfloss and the sound of joyful screams from the roller coasters.Da: Freja snurrede rundt, hendes stemning smittende som sommerens humle.En: Freja spun around, her mood as infectious as the summer's bumblebee.Da: "Kom nu, Mikkel!En: "Come on, Mikkel!Da: Det bliver sjovt!En: It'll be fun!Da: Lad os danse og fejre!"En: Let's dance and celebrate!"Da: Freja's øjne strålede, mens hun kiggede på ham.En: Freja's eyes sparkled as she looked at him.Da: Hun elskede midsommeren med dens lys og liv.En: She loved midsummer with its light and life.Da: Mikkel trak på skuldrene og skuttede sig lidt; han var ikke så meget for store folkemængder og larm.En: Mikkel shrugged and shivered a little; he wasn't much for large crowds and noise.Da: "Jeg ved ikke, Freja.En: "I don't know, Freja.Da: Der er så mange mennesker.En: There are so many people.Da: Måske skulle vi finde et roligt sted?"En: Maybe we should find a quiet spot?"Da: foreslog Mikkel forsigtigt.En: suggested Mikkel cautiously.Da: Men Freja tog hans hånd, spændingsfyldt og munter.En: But Freja took his hand, excited and cheerful.Da: "Bare lidt, Mikkel!En: "Just a little, Mikkel!Da: Når du først oplever det, vil du også elske det."En: Once you experience it, you'll love it too."Da: De gik videre, og musikken blev højere.En: They walked on, and the music grew louder.Da: Folk samlede sig omkring en stor bonfire i midten af haven.En: People gathered around a large bonfire in the middle of the garden.Da: Stemningen var elektrisk.En: The atmosphere was electric.Da: Freja sprang ind i kredsen og fangede Mikkels blik.En: Freja jumped into the circle and caught Mikkel's gaze.Da: "Kom nu, bare tag en chance!"En: "Come on, just take a chance!"Da: Tøvende men med et smil krybende fram på sine læber, tog Mikkel det første skridt ind i cirklen.En: Hesitant but with a smile creeping onto his lips, Mikkel took the first step into the circle.Da: Flammerne dansede i den varme sommervind, ligesom de dansede omkring dem.En: The flames danced in the warm summer breeze, just as they danced around them.Da: Freja greb hans hænder, de svingede, drejede, latteren flød ubesværet ud af dem begge.En: Freja grabbed his hands, they swung, turned, laughter flowed effortlessly from both of them.Da: Mikkel kunne mærke sit hjerte slå hurtigere, ikke af frygt men af en uventet glæde.En: Mikkel felt his heart beating faster, not out of fear but from an unexpected joy.Da: Denne spontanitet, denne ubekymrede frihed, fik ham til at føle sig i live.En: This spontaneity, this carefree freedom, made him feel alive.Da: "Det her er ikke så slemt," indrømmede han med et grin.En: "This isn't so bad," he admitted with a grin.Da: Da natten blev til morgen, sad Freja og Mikkel ved en bænk, omgivet af den blide summen fra folkemængderne, der langsomt spredtes.En: As night turned to morning, Freja and Mikkel sat on a bench, surrounded by the gentle hum of the crowds slowly dispersing.Da: "Tak, Freja," sagde Mikkel blidt.En: "Thank you, Freja," Mikkel said softly.Da: "For at vise mig noget nyt.En: "For showing me something new.Da: Det var fantastisk."En: It was amazing."Da: Freja smilede og lagde hovedet på hans skulder.En: Freja smiled and rested her head on his shoulder.Da: "Alle har brug for lidt spontanitet i deres liv, Mikkel."En: "Everyone needs a little spontaneity in their life, Mikkel."Da: Og således, i lyset af midsommermorgenens første stråler, lærte Mikkel at omfavne det uventede og fandt glæden i plastiske øjeblikke.En: And so, in the light of the first rays of the midsummer morning, Mikkel learned to embrace the unexpected and found joy in spontaneous moments. Vocabulary Words:festive: festgladecautiously: forsigtigtinfectious: smittendeshrugged: trak på skuldreneshivered: skuttede siggaze: blikhesitant: tøvendeeffortlessly: ubesværetspontaneity: spontanitetcarefree: ubekymredeunexpected: uventetdispersing: spredtesjoy: glædeembrace: omfavnebondfire: bonfirehum: summenelectric: elektrisksparkled: stråledecast: kastedeeffulgent: skærcrowds: folkemængderbench: bænkmidsummer: midsommerfreedom: frihedsurrounded: omringetbreeze: sommervindcheerful: munterswung: svingedetook: togsnurrede: spun around

Fluent Fiction - Danish
When Silence Breaks: A Family's Transformative Night

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 12, 2025 15:58


Fluent Fiction - Danish: When Silence Breaks: A Family's Transformative Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-12-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var midsommer i København.En: It was midsummer in København.Da: Solens gyldne stråler gled gennem sprækkerne i de åbne vinduer i det store familiehus.En: The golden rays of the sun slid through the cracks of the open windows in the large family house.Da: Huset lå lidt uden for byen og bar præg af at have oplevet bedre dage.En: The house was located a bit outside the city and bore the marks of having seen better days.Da: Middagstid.En: Dinner time.Da: Familie Middagstid.En: Family Dinner time.Da: Rummet var fyldt med lyden af bestik mod tallerkener, spredte diskussioner og den velkendte knagen af det gamle spisebord.En: The room was filled with the sound of cutlery against plates, scattered discussions, and the familiar creaking of the old dining table.Da: Lars sad stille ved sin ende af bordet.En: Lars sat silently at his end of the table.Da: Han følte det som om vægten af hele verden pressede på hans skuldre.En: He felt as though the weight of the whole world was pressing on his shoulders.Da: Samtalerne omkring ham syntes meningsløse.En: The conversations around him seemed meaningless.Da: Papas traditionelle forventninger, mamas stille skuffelse, søskendes drillerier.En: Papa's traditional expectations, Mama's quiet disappointment, siblings' teasing.Da: Denne gang ville han tale ud.En: This time, he would speak out.Da: Mette, energisk og lys, sad ikke langt fra ham.En: Mette, energetic and bright, sat not far from him.Da: Hendes øjne gled hen over familiemedlemmerne, fanget i deres egne små verdener.En: Her eyes swept over the family members, each caught in their own small worlds.Da: Hun ønskede så inderligt, at familietræffene kunne være en glæde, ikke en byrde.En: She so desperately wished that the family gatherings could be a joy, not a burden.Da: Ikke siden hendes bror rejste væk, havde hun følt en sådan afstand mellem dem alle.En: Not since her brother had left, had she felt such a distance between them all.Da: Pludselig skete det.En: Suddenly it happened.Da: Onkel Jens, som altid var hjertet i maden, tog en drastisk uheldig vending.En: Uncle Jens, who always was the heart of the meal, took a drastic, unfortunate turn.Da: Hans ansigt blev pludselig blegt, og han faldt tilbage i sin stol.En: His face suddenly went pale, and he fell back into his chair.Da: Det var som om verden frøs et øjeblik.En: It was as if the world froze for a moment.Da: Stilheden blev tyk.En: The silence became thick.Da: Så brød kaos ud.En: Then chaos erupted.Da: Mette sprang op.En: Mette jumped up.Da: "Ring efter en ambulance!"En: "Call an ambulance!"Da: beordrede hun.En: she ordered.Da: Hun tog kontrollen, samlede samtlige kræfter sammen.En: She took control, gathering all her strength.Da: Familiens indbyrdes uenigheder blev til støj i periferien, mens de samarbejdede for at hjælpe Jens.En: The family's internal disagreements became noise on the periphery as they worked together to help Jens.Da: Mette fandt et vattæppe, lagde det under hans hoved og forsøgte at holde ham vågen.En: Mette found a blanket, placed it under his head, and tried to keep him awake.Da: Lars, overvældet, som resten, arbejde mekanisk.En: Lars, overwhelmed like the rest, worked mechanically.Da: Men tankerne kørte.En: But his thoughts were racing.Da: Nu eller aldrig.En: Now or never.Da: Inden natten var omme, ville han sige det.En: Before the night was over, he would say it.Da: Han havde set nok gennem kameralinsen til at vide, at øjeblikke som disse definerede folk.En: He had seen enough through the camera lens to know that moments like these defined people.Da: Lars rømmede sig, stemningen stadig ladet af frygt.En: Lars cleared his throat, the atmosphere still charged with fear.Da: "Jeg må sige noget," startede han.En: "I have to say something," he began.Da: Stemmerne, der før havde været så ligeglade, blev nu fokuserede.En: The voices that had been so indifferent before now became focused.Da: "Fotografi betyder noget for mig.En: "Photography means something to me.Da: Jeg vil følge det.En: I want to pursue it.Da: Det er ikke bare en hobby."En: It's not just a hobby."Da: Og som timerne gik, mens ambulancens sirene langsomt fjernede sig, blev stilheden brudt af samtale.En: And as the hours passed, while the sound of the ambulance siren slowly faded away, the silence was broken by conversation.Da: Dybere samtale.En: Deeper conversation.Da: Familierelationer, som havde været så løsnete gennem årene, begyndte at finde deres knuder igen.En: Family ties that had been loosened over the years began to find their knots again.Da: Da natten blev til morgen, og solens første stråler ramte det lille skæve hus, vidste Lars, at noget havde ændret sig.En: As night turned to morning, and the first rays of the sun hit the small crooked house, Lars knew that something had changed.Da: En slags fred.En: A kind of peace.Da: En begyndelse.En: A beginning.Da: Mette så det samme.En: Mette saw the same thing.Da: En ny mulighed for deres familie.En: A new opportunity for their family.Da: Ingen ord kunne beskrive følelsen af håb, som blussede i deres hjerter.En: No words could describe the feeling of hope that flared in their hearts.Da: For i den varme sommernat havde de fundet noget kærkomment.En: For in that warm summer night, they had found something precious.Da: Sammenhold.En: Togetherness. Vocabulary Words:cracks: sprækkernebore: bar prægdinner: middagcutlery: bestikcreaking: knagenshoulders: skuldredisappointment: skuffelseteasing: drillerierenergetic: energiskburden: byrdedesperately: inderligtgather: samledestrength: kræfterperiphery: periferienmechanically: mekaniskcharged: ladetindifferent: ligegladepursue: følgeknots: knudercrooked: skæveflare: blussedefroze: frøssiren: sireneawake: vågenconversation: samtaleopportunity: mulighedinternal: indbyrdesthroat: rømmedemoments: øjeblikkedefined: definerede

Fluent Fiction - Danish
Underwater Wisdom: Finding Peace and Connection in the Aquarium

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 15:15


Fluent Fiction - Danish: Underwater Wisdom: Finding Peace and Connection in the Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-11-22-34-02-da Story Transcript:Da: Lydene af ivrige stemmer fylder luften i Københavns Akvarium.En: The sounds of eager voices fill the air in Københavns Akvarium.Da: Sommerens varme bliver afløst af akvariets kølige skygger, hvor farverige fisk og smukke koralrev skaber en fascinerende verden.En: The summer warmth is replaced by the aquarium's cool shadows, where colorful fish and beautiful coral reefs create a fascinating world.Da: Mikkel, Freja og Kasper er alle sammen med på skoleturen, hver med deres egne tanker.En: Mikkel, Freja, and Kasper are all on the school trip, each with their own thoughts.Da: Mikkel går langsomt gennem udstillingerne.En: Mikkel walks slowly through the exhibits.Da: Han kæmper stadig med sine følelser efter en stor familiediskussion derhjemme.En: He is still wrestling with his feelings after a big family argument at home.Da: Han håber, at han kan finde ro ved at dykke ned i den forunderlige undervandsverden.En: He hopes to find peace by diving into the wondrous underwater world.Da: Men hans tanker går hele tiden tilbage til familien.En: But his thoughts keep going back to his family.Da: Han føler sig distanceret fra sine venner.En: He feels distant from his friends.Da: Freja er derimod ivrig efter at vise, hvor meget hun ved.En: Freja, on the other hand, is eager to show how much she knows.Da: Hun følger tæt efter læreren, ivrig efter at brillere med sine fakta.En: She follows closely behind the teacher, eager to impress with her facts.Da: Kasper holder sig lidt i baggrunden og nyder stilheden i akvariet.En: Kasper stays a bit in the background, enjoying the quiet in the aquarium.Da: Han observerer stille fiskenes dans med nysgerrige øjne.En: He silently observes the fish dancing with curious eyes.Da: Gruppen stopper ved det majestætiske medusabassin.En: The group stops at the majestic jellyfish basin.Da: De svævende geléfisk lyser blødt op i mørket.En: The floating jellyfish softly illuminate the darkness.Da: Mikkel forsøger at lade sig fortrylle af deres bevægelser.En: Mikkel tries to be enchanted by their movements.Da: Han føler næsten, at tankerne stilner.En: He almost feels his thoughts quieting.Da: Men han høre Frejas ivrige stemme.En: But he hears Freja's eager voice.Da: "Jellyfish kan leve uden hjerner i årevis," siger Freja til læreren og de andre elever.En: "Jellyfish can live without brains for years," says Freja to the teacher and the other students.Da: De fleste nikker, imponeret.En: Most nod, impressed.Da: Men Mikkel ved, at det ikke er helt rigtigt.En: But Mikkel knows it's not entirely true.Da: Han nøler.En: He hesitates.Da: Hvad skal han gøre?En: What should he do?Da: Han ser, hvordan Freja's selvsikre facade begynder at sprække, da læreren stiller et par spørgsmål.En: He sees how Freja's confident facade begins to crack as the teacher asks a few questions.Da: Mikkel tager en dyb indånding.En: Mikkel takes a deep breath.Da: "Faktisk," siger han blidt, "jellyfish har et nervesystem, men ingen hjerne.En: "Actually," he says gently, "jellyfish have a nervous system but no brain.Da: De lever meget simpelt."En: They live very simply."Da: Læreren smiler opmuntrende.En: The teacher smiles encouragingly.Da: "Det er korrekt, Mikkel.En: "That is correct, Mikkel.Da: Flot observeret," siger hun.En: Well observed," she says.Da: Freja ser overrasket, men også imponeret ud.En: Freja looks surprised but also impressed.Da: Hun nikker anerkendende til Mikkel.En: She nods appreciatively at Mikkel.Da: I det øjeblik forstår Mikkel noget vigtigt.En: In that moment, Mikkel understands something important.Da: Ved at deltage i samtalen og bruge sin viden, kan han også finde fred.En: By participating in the conversation and using his knowledge, he can also find peace.Da: Ikke kun ved at lære, men også ved at dele det, han ved, med andre.En: Not only by learning but also by sharing what he knows with others.Da: Bagefter går Mikkel ved siden af Freja og Kasper.En: Afterwards, Mikkel walks next to Freja and Kasper.Da: De snakker og udveksler tanker om, hvad de har set.En: They talk and exchange thoughts about what they have seen.Da: Mikkel føler en ny ro.En: Mikkel feels a new calm.Da: Ikke fordi han har glemt, hvad der skete derhjemme, men fordi han har fundet en måde at forbinde sig med verden omkring ham.En: Not because he has forgotten what happened at home, but because he has found a way to connect with the world around him.Da: Akvariets lys glitrer fortsat ned på dem, mens de går videre.En: The aquarium's lights continue to glisten down on them as they walk on.Da: Stemningen er let, og akvariets verden hjælper ham til at se lysere på dagen og fremtiden.En: The mood is light, and the aquarium's world helps him to look more brightly at the day and the future.Da: Mikkel smiler for sig selv.En: Mikkel smiles to himself.Da: Indenfor denne verden af vand, har han opdaget mere end blot skønhed; han har fundet sig selv bedre end før.En: Within this world of water, he has discovered more than just beauty; he has found himself better than before. Vocabulary Words:eager: ivrigreplace: afløseshadows: skyggercoral reefs: koralrevfascinating: fascinerendewrestling: kæmperargument: diskussiondistant: distanceretimpress: brillerequiet: stilhedobserve: observerermajestic: majestætiskbasin: bassinilluminate: lyser opdarkness: mørketenchanted: fortryllenervous system: nervesystemhesitates: nølerfacade: facadecrack: sprækkeencouragingly: opmuntrendeappreciatively: anerkendendeunderstand: forstårparticipating: deltageexchange: udvekslercalm: roglisten: glitrermood: stemningbrightly: lyserediscover: opdaget

Dansk i ørerne
#92 Spejderbevægelsen

Dansk i ørerne

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 11:16


Velkommen til “Dansk i ørerne” - en podcast på dansk, til personer med et andet modersmål end dansk. Denne podcastserie består af korte afsnit, hvor jeg på langsomt og tydeligt udtalt dansk, vil fortælle om emner med relation til Danmark og danskere. Målgruppen er skandinavere, og personer på DU2Mo5-6, samt DU3Mo3-6 (A2-B2). Du finder teksten til episoderne på www.danskioererne.dk. Hvis du har feedback eller forslag til episoder, kan du sende en mail til podcast@danskioererne.dk. Du kan støtte podcasten og finde ordlister og “level 2”-udgaver af episoderne her: www.buymeacoff.ee/danskioererne Tak fordi du lyttede med!

RADIO4 MORGEN
Fredag d. 11. juli kl. 9-10

RADIO4 MORGEN

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 55:09


(02:00): Dansk debattør: Kristendommen skal ikke være et skjold mod islam. Medvirkende: Brian Mørk, komiker og debattør (18:00): Martin Krasnik: "Etnisk udrensning er nu Israels officielle politik". Medvirkende: Martin Krasnik, ansvarshavende chefredaktør Weekendavisen (30:00): RADIO IIII-journalist undersøger betændt ulvedebat. Medvirkende: Anders Hoppe, journalist på RADIO IIII og vært på 'Hvor ulven ligger begravet' Værter: Anne Phillipsen & Kasper HarboeSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
Brews and Dreams: A Tale of Creative Chemistry in København

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 14:14


Fluent Fiction - Danish: Brews and Dreams: A Tale of Creative Chemistry in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-10-22-34-01-da Story Transcript:Da: Sommeren havde svøbt København ind i en varm omfavnelse, og lyset trængte gennem de store vinduer i kaffebristeriet.En: Summer had wrapped København in a warm embrace, and the light filtered through the large windows of the coffee roastery.Da: Rummet var fyldt med liv, mens duften af friskristede kaffebønner dansede gennem luften.En: The room was filled with life as the scent of freshly roasted coffee beans danced through the air.Da: I denne varme atmosfære bevægede Freja sig forsigtigt rundt, lidt genert og overvældet af mængden.En: In this warm atmosphere, Freja moved carefully around, a little shy and overwhelmed by the crowd.Da: Hun var kommet for at finde inspiration blandt ligesindede.En: She had come to find inspiration among like-minded people.Da: Jens stod ved en lang bordplade, hvor han stolt præsenterede sin egen kaffesammensætning.En: Jens stood at a long countertop, proudly presenting his own coffee blend.Da: Han havde drømt om sin egen café i mange år, men han syntes altid at snuble over ordene, når han skulle dele sine idéer.En: He had dreamed of his own café for many years, but he always seemed to stumble over the words when he had to share his ideas.Da: Freja stoppede op ved Jens' bord, tiltrukket af en særlig duft.En: Freja stopped at Jens' table, drawn by a particular aroma.Da: Der lå en skål med bønner, som hun aldrig havde set før.En: There was a bowl of beans she had never seen before.Da: "Må jeg prøve?"En: "May I try?"Da: spurgte hun forsigtigt og pegede på den særprægede kaffesort.En: she asked cautiously, pointing to the distinctive coffee variety.Da: Jens så op, lettet over at nogen interesserede sig for hans kreation.En: Jens looked up, relieved that someone was interested in his creation.Da: "Ja, selvfølgelig," svarede han, og hældte en kop af sin signaturbrygning.En: "Yes, of course," he replied and poured a cup of his signature brew.Da: "Denne er speciel.En: "This one is special.Da: Den har et hint af blåbær," forklarede han med en blid stemme.En: It has a hint of blueberry," he explained with a gentle voice.Da: Freja smagte på kaffen og mærkede straks, hvordan smagen satte gang i fantasien.En: Freja tasted the coffee and immediately felt how the flavor sparked her imagination.Da: Idéerne begyndte at flyde.En: Ideas began to flow.Da: "Det er virkelig godt!"En: "It's really good!"Da: udbrød hun.En: she exclaimed.Da: Derefter tøvede hun lidt, før hun tilføjede: "Måske kunne vi lave noget sammen?"En: Then she hesitated a bit before adding, "Maybe we could create something together?"Da: De to begyndte at eksperimentere, blandede forskellige bønner og krydderier i et kaotisk men glædesfyldt samarbejde.En: The two began experimenting, mixing different beans and spices in a chaotic but joyful collaboration.Da: De arbejdede side om side, grinende og med hænderne fulde af kaffebønner, som de prøvede forskellige kombinationer af.En: They worked side by side, laughing with their hands full of coffee beans as they tried different combinations.Da: Oplevelsen viste sig at være magisk.En: The experience turned out to be magical.Da: Efter flere forsøg fandt de en blanding, der overvældede de øvrige deltagere.En: After several trials, they found a blend that overwhelmed the other participants.Da: Folk stimlede sammen, smagte, nikkede anerkendende og gav komplimenter.En: People gathered, tasted, nodded in approval, and gave compliments.Da: Freja og Jens udvekslede glade blikke og kunne ikke lade være med at smile.En: Freja and Jens exchanged happy glances and couldn't help but smile.Da: De havde overvundet deres usikkerheder og skabt noget smukt sammen.En: They had overcome their insecurities and created something beautiful together.Da: Efter eventen skrev de deres kontaktinformationer ned og aftalte at mødes for en kop kaffe en anden dag for at udforske deres fælles kærlighed for kreativitet og kaffe.En: After the event, they exchanged contact information and agreed to meet for a cup of coffee another day to explore their shared love of creativity and coffee.Da: Når Freja nu ser tilbage, smiler hun over det mod, hun fandt den dag.En: When Freja looks back now, she smiles at the courage she found that day.Da: Og Jens?En: And Jens?Da: Han er begyndt at formulere sine idéer højt, med selvtillid han ikke vidste, han havde.En: He has started voicing his ideas out loud, with a confidence he didn't know he had.Da: Kaffebryggeriet i København blev stedet, hvor to drømme mødtes og begyndte at tage form sammen.En: The coffee roastery in København became the place where two dreams met and began to take shape together. Vocabulary Words:wrapped: svøbtfiltered: trængteroastery: kaffebryggerietatmosphere: atmosfærecautiously: forsigtigtdistinctive: særprægedecreation: kreationsignature: signaturbrygningflavor: smagenimagination: fantasiensparked: satte gang icombination: kombinationerchaotic: kaotiskcollaboration: samarbejdeoverwhelmed: overvældedeparticipants: deltageregathered: stimlede sammennodded: nikkedeapproval: anerkendendecompliments: komplimenterinsecurities: usikkerhederexchange: udveksledeconfidence: selvtillidcourage: moddreams: drømmeinspired: inspirationovercame: overvundetexplore: udforsketogether: sammengentle: blid

Fluent Fiction - Danish
Unearth Inner Peace: A Summer Journey in Bornholm's Forests

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 15:08


Fluent Fiction - Danish: Unearth Inner Peace: A Summer Journey in Bornholm's Forests Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-09-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede varmt gennem de højre trækroner i Bornholms skove.En: The sun shone warmly through the tall treetops in the Bornholms forests.Da: Luftens duft af fyrretræ og blide brise skabte en perfekt ramme for en sommer-retræte.En: The scent of pine and gentle breezes created a perfect setting for a summer retreat.Da: Midt i denne grønne oase lå retreatens enkle hytter omkring en fælles meditationshal.En: In the middle of this green oasis lay the retreat's simple cabins around a communal meditation hall.Da: Her var Niels på jagt efter indre fred.En: Here, Niels was in search of inner peace.Da: Det var Niels' første dag, og allerede følte han roen skylle ind over ham.En: It was Niels' first day, and he already felt the calm wash over him.Da: Han havde drømme om klarhed, og måske ville skovens stilhed give ham svarene.En: He had dreams of clarity, and perhaps the silence of the forest would give him the answers.Da: Mens han sad i sin hytte, dukkede Astrid op.En: As he sat in his cabin, Astrid appeared.Da: Hun bar på en energi, der føltes næsten elektrisk i denne tyste skov.En: She carried an energy that felt almost electric in this quiet forest.Da: Hun havde en naturlig nysgerrighed, ikke mindst for arkæologiens skjulte historier.En: She had a natural curiosity, particularly for the hidden stories of archaeology.Da: Senere samme eftermiddag deltog gruppen i en fælles meditation.En: Later that afternoon, the group participated in a communal meditation.Da: Tiden gik stille, indtil man kunne høre en stille spænding i rummet.En: Time passed quietly until a quiet tension could be felt in the room.Da: "Se!"En: "Look!"Da: udbrød Astrid pludselig, selvom hun forsøgte at hviske.En: Astrid suddenly exclaimed, though she tried to whisper.Da: Hun havde fundet noget i jorden foran sig.En: She had found something in the ground in front of her.Da: Det var en lille, glimtende genstand, dækket af jord.En: It was a small, shimmering object, covered with soil.Da: Resten af gruppen betragtede den med blandet fascination og uro.En: The rest of the group regarded it with mixed fascination and unease.Da: Niels så på artifact, men han kunne ikke undgå at føle en indre uro.En: Niels looked at the artifact, but he couldn't help but feel an inner unease.Da: Han ønskede en flugt fra forstyrrelser.En: He sought an escape from disturbances.Da: Men Astrid, med sine strålende øjne, spurgte forsigtigt: "Niels, vil du ikke hjælpe mig?En: But Astrid, with her bright eyes, carefully asked, "Niels, won't you help me?Da: Jeg tror, der er en historie herinde."En: I think there's a story here."Da: Planen om fred begyndte at brydes.En: The plan for peace began to break.Da: Niels tøvede.En: Niels hesitated.Da: Han ville have ro, men lige der, i Astrids gnist, så han også en mulighed for noget uventet.En: He wanted peace, but right there, in Astrid's spark, he also saw an opportunity for something unexpected.Da: Efter et kort øjeblik nikkede han modvilligt.En: After a brief moment, he reluctantly nodded.Da: "Okay, lad os finde ud af, hvad det her er."En: "Okay, let's find out what this is."Da: De to begav sig ud i skoven for at finde svar.En: The two ventured into the forest to find answers.Da: Med hver krok og afkrog afsløredes stykket artifacts historie mere og mere.En: With each nook and cranny, the artifact's history was revealed more and more.Da: De opdagede, at det stammede fra en gammel bornholmsk tradition, som tidligere havde samlet folk i fest og fællesskab.En: They discovered that it originated from an old Bornholm tradition, which had previously gathered people in celebration and community.Da: Med hvert trin, følte Niels en fornyet forbindelse til både sig selv og omgivelserne.En: With each step, Niels felt a renewed connection to both himself and his surroundings.Da: Endelig, efter en hel dag i skoven, satte de sig sammen med de andre deltagere, og delte deres fund.En: Finally, after a whole day in the forest, they sat together with the other participants and shared their findings.Da: Det, der engang var en kilde til forstyrrelse for Niels, blev nu en vej til indsigt.En: What had once been a source of disturbance for Niels became a path to insight.Da: Han følte en ro ved at forstå, at fred ikke altid betød stilhed, men også kom fra forbindelse og opdagelse.En: He felt a peace in understanding that tranquility didn't always mean silence, but also came from connection and discovery.Da: Artefakten blev givet til det lokale museum, hvor dens historie nu er fortalt til mange flere.En: The artifact was given to the local museum, where its story is now told to many more.Da: Retreaten sluttede, men Niels gik hjem med en ny forståelse.En: The retreat ended, but Niels went home with a new understanding.Da: Han havde fundet sin fred, ikke i fravær af forstyrrelse, men i accepten af det uventede.En: He had found his peace, not in the absence of disturbance, but in the acceptance of the unexpected.Da: Den sommer blev en rejse til både indre og ydre opdagelser.En: That summer became a journey of both inner and outer discoveries. Vocabulary Words:shone: skinnedetreetops: trækronerscent: duftbreezes: briseretreat: retrætecabins: hyttercommunal: fællesinner peace: indre fredclarity: klarhedcuriosity: nysgerrighedarchaeology: arkæologiartifact: artifactunease: urodisturbances: forstyrrelserventured: begav sig udnook: krogcranny: afkrogoriginated: stammedetradition: traditioninsight: indsigttranquility: stilhedconnection: forbindelsediscovery: opdagelseacceptance: acceptenunexpected: uventetjourney: rejseouter: ydreparticipants: deltagereartifact: artefaktmuseum: museum

Kulturen på P1
Dansk K-pop-producer

Kulturen på P1

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 57:03


Den omdiskuterede koreanske popindustri har for alvor sat gang i den skandinaviske musikøkonomi, viser nye svenske tal. K-live får besøg af en dansk sangskriver, som i mange år har leveret K-pop-hits og kender alt til det polerede og præstationsfikserede popunivers. Vi fortæller også om et nyt forskningsstudie, der viser, at der med magt følger et uforståeligt sprog, som skaber en forståelseskløft mellem magten og folket. Medvirkende: Frederik Hjorth, lektor i Statskundskab ved Københavns universitet; Ilanguaq Lumholt Hakesberg, systemkoordinator i DR og tidl. K-pop-sangskriver og Evelina Gold; radiovært. Vært: Linnea Albinus Lande Producer: Sarah Randeris Redaktør: Lasse Lauridsen

Fluent Fiction - Danish
Dancing Through Adversity: Lars' Joyful Journey in Nyhavn

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 13:40


Fluent Fiction - Danish: Dancing Through Adversity: Lars' Joyful Journey in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-08-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede klart over Nyhavn, mens sommerens varme spredte sig over de farverige bygninger og den travle havnekaj.En: The sun shone brightly over Nyhavn, as the summer's warmth spread over the colorful buildings and the bustling harbor quay.Da: Lars, en ung og eventyrlysten dansker, sad på en bænk med benet hvilende på en improviseret skammel.En: Lars, a young and adventurous Dane, sat on a bench with his leg resting on an improvised stool.Da: Han havde forstuvet sin ankel.En: He had sprained his ankle.Da: Men i dag ville han ikke lade det ødelægge hans humør.En: But today he didn't want to let that ruin his mood.Da: Mette og Johan, hans bedste venner, stod ved hans side.En: Mette and Johan, his best friends, stood by his side.Da: "Lars, du skal virkelig passe på," sagde Mette med et bekymret blik.En: "Lars, you really need to take care," said Mette with a worried look.Da: Johan nikkede, men smilede opmuntrende.En: Johan nodded but smiled encouragingly.Da: "Vi kan jo tage det stille og roligt, ingen hast," forsikrede han.En: "We can take it easy, no rush," he assured.Da: Lars lo.En: Lars laughed.Da: "Jeg vil bare ikke gå glip af denne smukke dag.En: "I just don't want to miss out on this beautiful day.Da: Lad os tage nogle små pauser, så går det nok."En: Let's take some small breaks, and it'll be fine."Da: Med en grimasse tog han fat i sin midlertidige krykke, som de havde lavet af en afbrudt kost, og rejste sig langsomt.En: With a grimace, he grabbed his makeshift crutch, which they had made from a broken broom, and slowly stood up.Da: De begyndte at gå langs kanalen.En: They started walking along the canal.Da: Trods smerten i fodleddet nød Lars de livlige omgivelser.En: Despite the pain in his ankle, Lars enjoyed the lively surroundings.Da: Farverige både dukkede op og ned i vandet, mens lyden af folk og glade stemmer fyldte luften.En: Colorful boats bobbed up and down in the water, while the sound of people and cheerful voices filled the air.Da: De stoppede ved små caféer, hvor de nød kaffe og kager.En: They stopped at small cafés, where they enjoyed coffee and pastries.Da: Mette insisterede på at tage masser af billeder af dem.En: Mette insisted on taking lots of pictures of them.Da: Efter et stykke tid trængte Lars til at hvile.En: After a while, Lars needed to rest.Da: De satte sig ved kajen, hvor en gademusikant netop havde slået sig ned.En: They sat by the quay, where a street musician had just set up.Da: Musikken var livlig, og snart begyndte en lille folkemængde at samle sig.En: The music was lively, and soon a small crowd began to gather.Da: "Kom nu, Lars, du kan da svinge lidt med," opmuntrede Johan.En: "Come on, Lars, you can swing a little," encouraged Johan.Da: Lars tøvede, men så smilede han bredt.En: Lars hesitated, but then he smiled broadly.Da: Han rejste sig og nikkede til musikken, mens han forsigtigt dansede et par trin.En: He stood up and nodded to the music while carefully dancing a few steps.Da: Smerterne blev ignoreret for et øjeblik, og hans venner klappede og jublede.En: The pain was ignored for a moment, and his friends clapped and cheered.Da: Efter dansepausen sad de sammen ved vandet.En: After the dance break, they sat together by the water.Da: Lars følte sig overvældet af lykke og venskabet.En: Lars felt overwhelmed by happiness and friendship.Da: "Jeg er glad for, at jeg kom," sagde han.En: "I'm glad I came," he said.Da: "Det er så vigtigt at være sammen med jer, uanset hvad."En: "It's so important to be with you, no matter what."Da: Mette lagde en arm om ham.En: Mette put an arm around him.Da: "Der er altid en måde at finde glæde på," sagde hun blidt.En: "There's always a way to find joy," she said softly.Da: Da solen langsomt begyndte at gå ned, indså Lars, at selv små udfordringer kunne overvindes.En: As the sun slowly began to set, Lars realized that even small challenges could be overcome.Da: Venskabet og de enkle glæder i livet var alt, hvad han behøvede.En: Friendship and the simple joys of life were all he needed.Da: Verden omkring ham virkede pludselig meget større og mere farverig, fyldt med muligheder og skønhed.En: The world around him suddenly seemed much bigger and more colorful, filled with possibilities and beauty. Vocabulary Words:shone: skinnedebustling: travlequay: havnekajadventurous: eventyrlystenimprovised: improviseretsprained: forstuvetworried: bekymretencouragingly: opmuntrendemakeshift: midlertidigebroom: kostlively: livligebobbing: dukkedepastries: kagerinsisted: insisteredegrimace: grimasserest: hvilemusician: gademusikantswing: svingehesitated: tøvedeclapped: klappedeoverwhelmed: overvældethappiness: lykkefriendship: venskabetchallenges: udfordringerovercome: overvindespossibilities: mulighederbeauty: skønhedresting: hvilendecheered: jublendegather: samle

RADIO4 MORGEN
Tirsdag d. 8. juli kl. 8-9

RADIO4 MORGEN

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 55:09


(17:00): Dollarens kollaps presser investorer. Medvirkende: Per Hansen, investeringsøkonom hos Nordnet. (31:00): Jonas Vingegaard: de danske medier har skabt en historie ud af ingenting. Medvirkende: Christian Heide-Jørgensen, sportsredaktør på Politiken. (37:00): Jonas Vingegaard: de danske medier har skabt en historie ud af ingenting. Medvirkende: Christian Heide-Jørgensen, sportsredaktør på Politiken. (44:00): Dansk-syrisk debattør: Studenterne bør droppe deres Palæstina-flag. Medvirkende: Rami Zouzou, cand.mag. i historie og debattør. Værter: Anne Phillipsen og Kasper Harboe See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
København's Hidden Secrets: An Artist and Photographer's Journey

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 15:00


Fluent Fiction - Danish: København's Hidden Secrets: An Artist and Photographer's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-07-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen hang lavt på himlen og kastede gyldent lys over byen.En: The sun hung low in the sky, casting a golden light over the city.Da: Ved Langelinies promenade sad Den Lille Havfrue, en rolig bronzefigur på en sten, omgivet af ivrige turister med kameraer og smil.En: At Langelinie's promenade sat Den Lille Havfrue, a serene bronze figure on a rock, surrounded by eager tourists with cameras and smiles.Da: Det var en typisk dansk sommerdag, klar og varm, og København summede af liv og lyd.En: It was a typical Danish summer day, clear and warm, and København buzzed with life and sound.Da: Freja stod lidt i periferien, blikket vendt mod statuen.En: Freja stood a bit on the periphery, her gaze turned towards the statue.Da: Hun var studerende i kunsthistorie og havde en mission: at forstå denne ikoniske figur i dybden.En: She was a student of art history with a mission: to understand this iconic figure in depth.Da: Hun kiggede irriteret på mængden, der gjorde det svært at fokusere.En: She looked irritated at the crowd that made it difficult to focus.Da: Jens, en rejsefotograf, bevægede sig forsigtigt gennem folkemængden med sit kamera.En: Jens, a travel photographer, moved carefully through the crowd with his camera.Da: Han søgte et særligt billede, noget anderledes, noget ægte.En: He was searching for a special shot, something different, something genuine.Da: Hans ven Kasper havde foreslået at besøge denne berømte plads for at finde inspiration, men Jens følte sig skuffet.En: His friend Kasper had suggested visiting this famous spot for inspiration, but Jens felt disappointed.Da: Hver vinkel syntes at være blevet fotograferet tusind gange før.En: Every angle seemed to have been photographed a thousand times before.Da: Tiden gik, og langsomt begyndte turisterne at trække sig væk.En: Time passed, and slowly the tourists began to drift away.Da: Freja besluttede sig for at tale med dem, der blev tilbage, for at få forskellige synspunkter.En: Freja decided to speak with those who remained to get different perspectives.Da: Hun opdagede Jens, der ventede tålmodigt på det rette øjeblik, hans kamera klar.En: She discovered Jens, who was patiently waiting for the right moment, his camera ready.Da: "Jeg kan se, du også undersøger Havfruen," sagde Freja forsigtigt til Jens.En: "I see you're also studying the Mermaid," said Freja cautiously to Jens.Da: Jens smilede.En: Jens smiled.Da: "Ja, jeg venter bare på, at det perfekte lys rammer statuen.En: "Yes, I'm just waiting for the perfect light to hit the statue.Da: Men det er svært at finde noget unikt."En: But it's hard to find something unique."Da: De begyndte at tale.En: They began to talk.Da: Freja fortalte om sin forskning i dansk kulturarv, og Jens delte sine tanker om fotografering og sammenlignede det med at fortælle en historie.En: Freja shared about her research in Danish cultural heritage, and Jens shared his thoughts on photography, comparing it to storytelling.Da: Som aftenen skred frem, tyndede folkemængden yderligere ud, og mørkere skygger faldt over vandet.En: As the evening progressed, the crowd thinned further, and darker shadows fell over the water.Da: Freja foreslog en ny vinkel for et billede, noget hun havde tænkt på hele dagen.En: Freja suggested a new angle for a shot, something she had been thinking about all day.Da: Jens lyttede, prøvede hendes idé og knipsede det perfekte skud.En: Jens listened, tried her idea, and snapped the perfect shot.Da: "Det er fantastisk!"En: "That's amazing!"Da: udbrød Jens.En: exclaimed Jens.Da: "Det er præcis, hvad jeg ledte efter."En: "It's exactly what I was looking for."Da: Freja følte en dyb tilfredsstillelse.En: Freja felt a deep satisfaction.Da: Hendes arbejde havde fået en ny dimension.En: Her work had gained a new dimension.Da: Jens var enig: "Jeg har indset vigtigheden af at se udover det oplagte, at søge efter det skjulte."En: Jens agreed: "I've realized the importance of looking beyond the obvious, to seek the hidden."Da: De to blev enige om at fortsætte deres opdagelsesrejse sammen.En: The two agreed to continue their journey of discovery together.Da: Der var så meget mere i Danmark, der ventede på at blive udforsket.En: There was so much more in Danmark waiting to be explored.Da: Som natten faldt på København, gik Freja og Jens væk fra Langelinie, inspirerede.En: As night fell on København, Freja and Jens walked away from Langelinie, inspired.Da: Deres møde ved Den Lille Havfrue havde ændret begge deres liv, og en ny rejse begyndte, beriget af indbyrdes forståelse og en fælles passion for deres fag.En: Their meeting by Den Lille Havfrue had changed both their lives, and a new journey began, enriched by mutual understanding and a common passion for their crafts.Da: De gik tilbage i retning af byen, klar til at tage hul på nye eventyr.En: They walked back towards the city, ready to embark on new adventures.Da: Dette var kun begyndelsen.En: This was only the beginning. Vocabulary Words:hung low: hang lavtcasting: kastedegolden: gyldentpromenade: promenadeserene: roligperiphery: periferiengaze: blikketunderstand: forståiconic: ikoniskeirritated: irriteretcrowd: mængdentravel photographer: rejsefotografgenuine: ægteinspiration: inspirationdisappointed: skuffetunique: uniktperspectives: synspunktercautiously: forsigtigtcultural heritage: kulturarvstorytelling: fortælle en historieprogressed: skred fremsuggested: foreslogdimension: dimensionthinned: tyndedeshadows: skyggersatisfaction: tilfredsstillelserealized: indsethidden: skjultecommon: fællesadventures: eventyr

Fluent Fiction - Danish
Conquering Fears at København's Enchanted Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 13:20


Fluent Fiction - Danish: Conquering Fears at København's Enchanted Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-06-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens i København var et magisk sted.En: Tivoli Gardens in København was a magical place.Da: Sommeren fyldte haven med liv.En: Summer filled the garden with life.Da: Farverige lys glimtede overalt.En: Colorful lights shimmered everywhere.Da: Duften af popcorn svævede i luften.En: The scent of popcorn drifted through the air.Da: Mikkel og Astrid stod ved indgangen til rutsjebanen.En: Mikkel and Astrid stood at the entrance to the roller coaster.Da: Astrids øjne strålede af forventning.En: Astrid's eyes sparkled with anticipation.Da: Mikkel så på den store metalstruktur med svedige hænder.En: Mikkel looked at the large metal structure with sweaty hands.Da: "Kom nu, Mikkel!En: "Come on, Mikkel!Da: Det bliver sjovt!"En: It will be fun!"Da: sagde Astrid.En: said Astrid.Da: Hun var modig.En: She was brave.Da: Mikkel ville også være modig.En: Mikkel wanted to be brave too.Da: Han ønskede at vise Astrid, at han kunne være eventyrlysten.En: He wanted to show Astrid that he could be adventurous.Da: De stod i køen.En: They stood in line.Da: Mikkel kunne høre hvin og latter fra de andre, der allerede var inde i vognen.En: Mikkel could hear screams and laughter from the others who were already in the car.Da: Magen til skrig havde han aldrig hørt.En: Screams like that he had never heard before.Da: De nåede frem til rutsjebanen.En: They reached the roller coaster.Da: Astrid sprang hurtigt i vognen.En: Astrid quickly jumped into the car.Da: Mikkel tøvede en smule, men satte sig ved siden af hende.En: Mikkel hesitated a bit but sat down next to her.Da: Vognen begyndte at bevæge sig.En: The car started moving.Da: Den klatrede langsomt op ad de stejle skinner.En: It climbed slowly up the steep tracks.Da: Mikkel følte, hvordan hans hjerte bankede hurtigere og hurtigere.En: Mikkel felt his heart beating faster and faster.Da: Da vognen nåede toppen, havde han knap tid til at nyde udsigten over København, før det skete.En: When the car reached the top, he barely had time to enjoy the view over København, before it happened.Da: Rutsjebanen stoppede pludselig.En: The roller coaster suddenly stopped.Da: De sad fast!En: They were stuck!Da: Mikkel så skrækslagent på Astrid, men hun grinede bare.En: Mikkel looked at Astrid in panic, but she just laughed.Da: "Det er bare en del af oplevelsen," sagde hun roligt.En: "It's just part of the experience," she said calmly.Da: Minutterne sneglede sig afsted.En: The minutes dragged by.Da: Mikkel greb hårdt om sikkerhedsbøjlerne.En: Mikkel gripped the safety bars tightly.Da: Langsomt gik det op for ham, at han ikke længere følte sig bange.En: Slowly, he realized that he was no longer feeling afraid.Da: Han tog en dyb indånding og bemærkede, hvor smukt der var deroppe.En: He took a deep breath and noticed how beautiful it was up there.Da: Pludselig begyndte vognen at rulle igen.En: Suddenly the car began to roll again.Da: Mikkels frygt blev erstattet af en følelse af triumf.En: Mikkel's fear was replaced by a feeling of triumph.Da: Han skreg af glæde, da rutsjebanen styrtede nedad i en vild fart.En: He screamed with joy as the roller coaster plummeted downward at a wild speed.Da: Ride var overstået så hurtigt som det var begyndt.En: The ride was over as quickly as it had begun.Da: Da de steg ud af vognen, så Astrid på Mikkel med et stort smil.En: As they got out of the car, Astrid looked at Mikkel with a big smile.Da: "Du klarede det, Mikkel!"En: "You did it, Mikkel!"Da: Mikkel smilede tilbage, selvsikker og stolt.En: Mikkel smiled back, confident and proud.Da: Han havde overvundet sin frygt.En: He had overcome his fear.Da: Fra den dag var Mikkel ikke længere bange for nye oplevelser.En: From that day, Mikkel was no longer afraid of new experiences.Da: Tivoli Gardens havde givet ham modet til at leve livet fuldt ud, hånd i hånd med hans bedste ven Astrid.En: Tivoli Gardens had given him the courage to live life to the fullest, hand in hand with his best friend Astrid. Vocabulary Words:magical: magiskscent: duftenpopcorn: popcornanticipation: forventningadventurous: eventyrlystenline: køenscreams: skrighesitated: tøvedesteep: stejlestructure: struktursweaty: svedigegripped: grebpanic: skrækslagentcalmly: roligtdragged: snegledesafety bars: sikkerhedsbøjlerneplummeted: styrtedewild: vildtriumph: triumfjoy: glædeconfident: selvsikkerproud: stoltovercome: overvundetexperience: oplevelsenstuck: fastbeautiful: smuktrealized: gik op forcourage: modetfullest: fuldt udview: udsigten

Fluent Fiction - Danish
From Doubt to Masterpiece: A Summer in Nyhavn's Art Scene

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 5, 2025 14:44


Fluent Fiction - Danish: From Doubt to Masterpiece: A Summer in Nyhavn's Art Scene Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-05-22-34-02-da Story Transcript:Da: Nyhavn var levende denne sommermorgen.En: Nyhavn was lively this summer morning.Da: Solen strålede over havnen, og turistbåde sejlede roligt forbi de farverige huse.En: The sun shone over the harbor, and tourist boats sailed calmly past the colorful houses.Da: Overalt sad kunstnere med pensler i hænderne, dybt koncentrerede om at fange den festlige stemning.En: Everywhere, artists sat with brushes in hand, deeply concentrated on capturing the festive atmosphere.Da: Kasper sad på kanten af molen med sit skitsepapir.En: Kasper sat on the edge of the pier with his sketchpad.Da: Han følte sig lille blandt de talentfulde kunstnere.En: He felt small among the talented artists.Da: Han vidste, at hans opgave for sommerskolen skulle være noget særligt.En: He knew that his assignment for summer school needed to be something special.Da: Men tvivlen nagede.En: But doubt gnawed at him.Da: Hvordan skulle han skabe noget, der ville imponere?En: How was he supposed to create something that would impress?Da: Astrid kom gående med selvsikre skridt.En: Astrid walked up with confident steps.Da: Hun satte sig ved siden af Kasper.En: She sat down next to Kasper.Da: "Hej, Kasper!En: "Hi, Kasper!Da: Hvordan går din skitse?"En: How's your sketch going?"Da: spurgte hun med et varmt smil.En: she asked with a warm smile.Da: Kasper kiggede op og så hendes ivrige øjne.En: Kasper looked up and saw her eager eyes.Da: "Jeg ved ikke," svarede han tøvende.En: "I don't know," he replied hesitantly.Da: "Jeg føler bare ikke, det er godt nok."En: "I just feel like it's not good enough."Da: Astrid kiggede på hans arbejde.En: Astrid looked at his work.Da: "Det er en rigtig god start.En: "It's a really good start.Da: Måske kan vi arbejde sammen om det," foreslog hun.En: Maybe we can work on it together," she suggested.Da: Kasper tøvede, men så accepterede han hendes tilbud.En: Kasper hesitated, but then he accepted her offer.Da: De brugte de næste par timer med hovederne tæt sammen.En: They spent the next few hours with their heads close together.Da: Astrid hjalp med perspektiver og farvevalg.En: Astrid helped with perspectives and color choices.Da: Kasper begyndte at se mulighederne, i stedet for begrænsningerne.En: Kasper began to see possibilities instead of limitations.Da: Pludselig træk tunge skyer op på himlen.En: Suddenly, heavy clouds gathered in the sky.Da: En regnbyge brød løs, og de løb ind under en markise.En: A rain shower broke out, and they ran under an awning.Da: De grinede, regnen havde gjort dem helt våde.En: They laughed as the rain had made them completely wet.Da: Mens de ventede, talte de om deres passioner og drømme.En: While they waited, they talked about their passions and dreams.Da: Kasper åbnede sig om sin usikkerhed og frygt for ikke at være god nok.En: Kasper opened up about his insecurity and fear of not being good enough.Da: Astrid delte, at selv hun nogle gange tvivlede på sig selv, trods sin selvsikkerhed.En: Astrid shared that even she sometimes doubted herself, despite her confidence.Da: Regnen stilnede af.En: The rain subsided.Da: Kasper følte sig anderledes.En: Kasper felt different.Da: Lettere.En: Lighter.Da: Fyldt med ny energi og selvtillid.En: Filled with new energy and confidence.Da: De arbejdede videre sammen, hver penselstrøg føltes nu som en symbiose mellem deres idéer.En: They continued working together; each brushstroke now felt like a symbiosis of their ideas.Da: Endelig stod deres projekt færdigt.En: Finally, their project was completed.Da: Et smukt maleri af Nyhavns pulserende liv med både Kasper og Astrids personlige præg.En: A beautiful painting of Nyhavn's vibrant life with both Kasper and Astrid's personal touch.Da: Det var unikt og værdifuldt.En: It was unique and valuable.Da: Kasper kiggede på Astrid.En: Kasper looked at Astrid.Da: "Tak for din hjælp.En: "Thank you for your help.Da: Jeg har lært, at mit arbejde faktisk har værdi," sagde han taknemmeligt.En: I've learned that my work actually has value," he said gratefully.Da: Astrid smilede og gav ham et venligt puf.En: Astrid smiled and gave him a friendly nudge.Da: "Din kunst er fantastisk, Kasper.En: "Your art is amazing, Kasper.Da: Bare tro på det."En: Just believe in it."Da: Nu stod Kasper klar til at møde verden med ny selvtillid og en stærk, ny ven ved sin side.En: Now Kasper was ready to face the world with newfound confidence and a strong, new friend by his side.Da: Nyhavn lyste op i eftermiddagssolen, som om selv den kunne mærke forandringen.En: Nyhavn lit up in the afternoon sun as if it, too, could sense the change. Vocabulary Words:lively: levendeharbor: havnentourist: turistcalmly: roligtcolorful: farverigeartists: kunstnerefestive: festligepier: molensketchpad: skitsepapirdubt: tvivlengnawed: nagledeimpress: imponereconfident: selvsikreeager: ivrigehesitantly: tøvendeperspectives: perspektiverlimitations: begrænsningernesuddenly: Pludseligclouds: skyershower: regnbygeawning: markisepassions: passionerinsecurity: usikkerhedsubsided: stilnede afenergy: energiconfidence: selvtillidsymbiosis: symbiosecompleted: færdigtvibrant: pulserendeunique: unikt

Aktieuniverset
#248 - Trumps Big Beautiful Bill stemt igennem, god jobrapport fra USA, Jens Schjerning og Jens Kornbeck interview om renter, valuta, aktier, dansk boligmarked mm. + ugens tema: The Robinhood Chain - tokeniseringen af aktier

Aktieuniverset

Play Episode Listen Later Jul 5, 2025 93:25


I denne uges episode ser vi nærmere på Trumps "Big Beautiful Bill", der netop er blevet stemt igennem, og diskuterer betydningen af den positive jobrapport fra USA. Vi har besøg af Jens Schjerning og Jens Kornbeck fra Agrocura (www.agrocura.dk) til en bred snak om renter, valuta, aktier og det danske boligmarked. Ugens tema handler om “The Robinhood Chain” – tokeniseringen af aktier, og hvad det kan betyde for fremtidens måde at handle med aktier. Derudover deler vi ugens aktiepicks og yderligere markedsnyheder! Denne episode er sponsoreret af Finobo. Få et gratis økonomitjek hos specialisterne i låneoptimering ved at bruge linket:finobo.dk/gratis-oekonomitjek-aktieuniverset/Prøv den nye omlægningsberegner på Finobo.dk/beregner-omlaegningsberegner/?utm_source=aktieuniverset Denne episode er sponsoreret af investeringsfonden NewDeal Invest.Du kan finde fonden på din danske handelsplatform under PMINDI eller NewDeal Invest.På eToro findes porteføljen NDI-FutureTech.Er du virksomhed, kan du investere i hovedfonden via Virksomhedsskatteordningen (VSO).Læs mere på newdealinvest.dk. Tjek os ud på:FB gruppe: ⁠facebook.com/groups/1023197861808843⁠X: ⁠x.com/aktieuniverset⁠IG: ⁠instagram.com/aktieuniversetpodcast⁠

Fluent Fiction - Danish
Chaos and Creation: A Marvelous Mishap at the Tech Convention

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 4, 2025 13:46


Fluent Fiction - Danish: Chaos and Creation: A Marvelous Mishap at the Tech Convention Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-04-22-34-02-da Story Transcript:Da: I High-Tech City, hvor glitrende skyskrabere strakte sig mod himlen, var sommeren i fuld flor.En: In High-Tech City, where glistening skyscrapers stretched toward the sky, summer was in full bloom.Da: Solen skinnede over det store konferencecenter, hvor teknologiens vidundere fyldte rummene.En: The sun shone over the large conference center, where technological wonders filled the rooms.Da: Midt i denne teknologi-feber gik Maja, spændt og nysgerrig, med sin veninde Sofie.En: Amidst this tech fever, Maja, excited and curious, walked with her friend Sofie.Da: Det årlige tech-konvent var i gang, og de to veninder var ved at opleve, hvad den moderne verden havde at byde på.En: The annual tech convention was underway, and the two friends were about to experience what the modern world had to offer.Da: Maja var en klodset, men ivrig teknologi-entusiast.En: Maja was a clumsy but eager technology enthusiast.Da: Hun elskede alt, der blinkede og summede.En: She loved everything that blinked and buzzed.Da: Lars, en perfektionistisk ingeniør, havde opstillet en række imponerende robotter i en af standene.En: Lars, a perfectionist engineer, had set up a series of impressive robots at one of the stands.Da: Han præsenterede sine nyeste robotdesigns for det nysgerrige publikum.En: He presented his latest robot designs to the curious audience.Da: Maja var betaget.En: Maja was captivated.Da: Både af robotterne og af Lars.En: Both by the robots and by Lars.Da: "Hvis jeg kunne vinde den der robotkit," tænkte Maja højlydt, imens hun lod fingrene løbe hen over en af Lars' kontrolpaneler.En: "If only I could win that robot kit," Maja thought aloud, as she let her fingers run over one of Lars' control panels.Da: Sofie, altid skeptisk, rystede på hovedet.En: Sofie, always skeptical, shook her head.Da: "Lad os bare nyde showet, Maja."En: "Let's just enjoy the show, Maja."Da: Men Maja havde andre planer.En: But Maja had other plans.Da: Hemmeligt, dog klodset, begyndte hun at trykke på knapperne.En: Secretly, though clumsily, she began pressing the buttons.Da: Hun var overbevist om, at hun kunne forbedre robotterne.En: She was convinced she could improve the robots.Da: Pludselig hørtes en lyd som en trommehvirvel gennem salen.En: Suddenly, a sound like a drumroll echoed through the hall.Da: Robotterne begyndte at bevæge sig, og musikken startede - Yankeesangen fyldte rummet.En: The robots began to move, and music started—the Yankee song filled the room.Da: Sofie så forskrækket til.En: Sofie looked on in shock.Da: "Hvad har du gjort, Maja?"En: "What have you done, Maja?"Da: Men Maja kunne kun stirre fascineret.En: But Maja could only stare in fascination.Da: Robotterne marcherede i en perfekt synkroniseret parade og viftede små flag.En: The robots marched in a perfectly synchronized parade and waved small flags.Da: Det var 4. juli-fejring på den danske techkonvention.En: It was a Fourth of July celebration at the Danish tech convention.Da: Lars løb hen til dem, først panikslagen, men da han så synet, kunne han ikke lade være med at smile.En: Lars ran over to them, initially panic-stricken, but when he saw the sight, he couldn't help but smile.Da: Det var ren kaos, men et smukt kaos.En: It was pure chaos, but a beautiful chaos.Da: Publikum var imponeret.En: The audience was impressed.Da: Det uventede parade-show blev dagens højdepunkt.En: The unexpected parade show became the highlight of the day.Da: Efter det hele blev Maja tilbudt en spændende mulighed - en praktikplads hos Lars.En: After it all, Maja was offered an exciting opportunity—a job placement with Lars.Da: "Din risiko gav pote," sagde Sofie og klappede Maja på ryggen.En: "Your risk paid off," said Sofie, patting Maja on the back.Da: Maja smilede stort og indså, at sammen kan man skabe uventede vidundere, når man vover at tage chancer.En: Maja beamed widely and realized that together, one can create unexpected wonders when one dares to take chances.Da: I den højteknologiske by lyste sommeren endnu lysere, og Maja vidste, at hendes eventyr kun lige var begyndt.En: In the high-tech city, summer shone even brighter, and Maja knew her adventure was just beginning. Vocabulary Words:glistening: glitrendeskyscrapers: skyskraberebloom: florconference: konferenceenthusiast: entusiasteager: ivrigperfectionist: perfektionistiskengineer: ingeniørimpressive: imponerendeaudience: publikumcaptivated: betagetskeptical: skeptisksynchronized: synkroniseretpanic-stricken: panikslagenchaos: kaoshighlight: højdepunktopportunity: mulighedplacement: praktikpladsrisk: risikofascination: fascineretparade: paradecelebration: fejringadventure: eventyrunexpected: uventededare: voverfever: febersecretly: hemmeligtcontrol panels: kontrolpanelerexperiment: eksperimentereperfectly: perfekt

Fluent Fiction - Danish
Capturing Sankt Hans: A Photographer's Midsummer Moment

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 15:39


Fluent Fiction - Danish: Capturing Sankt Hans: A Photographer's Midsummer Moment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-03-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen hang lavt over Amager Strandpark, og duften af saltvand svævede i luften.En: The sun hung low over Amager Strandpark, and the scent of saltwater lingered in the air.Da: Folk havde samlet sig for at fejre Sankt Hans Aften.En: People had gathered to celebrate Sankt Hans Aften.Da: Børn løb omkring på stranden, mens voksne tændte bål og gjorde klar til at synge midsommerviser.En: Children ran around on the beach, while adults lit bonfires and prepared to sing midsummer songs.Da: Midt i dette liv var Søren, med kameraet hængende om halsen som altid.En: In the midst of this life was Søren, with his camera hanging around his neck as always.Da: Han stod lidt væk fra den larmende skare, med fokus rettet mod himlen.En: He stood a little apart from the noisy crowd, focused on the sky.Da: Solnedgangen var nøglen til det perfekte billede, han planlagde at indsende til en fotokonkurrence.En: The sunset was the key to the perfect picture he planned to submit to a photo contest.Da: Men skyer truede i horisonten, og han vidste, at tålmodighed var nødvendig.En: But clouds threatened on the horizon, and he knew that patience was necessary.Da: Lotte og Mikkel, Sørens bedste venner, sad ved hans side.En: Lotte and Mikkel, Søren's best friends, sat by his side.Da: Lotte, med sit lyse hår, kunne ikke sidde stille.En: Lotte, with her fair hair, couldn't sit still.Da: "Søren, kom nu!"En: "Søren, come on!"Da: råbte hun.En: she shouted.Da: "Vi skal prøve det nye ishus derovre.En: "We need to try the new ice cream shop over there.Da: Kom nu!"En: Come on!"Da: Mikkel, der bar sin bog med sig, nikkede.En: Mikkel, who carried his book with him, nodded.Da: "Vi kommer bare tilbage, Søren.En: "We'll just come back, Søren.Da: Det ser ud til, at skyerne vil blive der lidt endnu."En: It looks like the clouds will stay there a little while longer."Da: Søren tøvede.En: Søren hesitated.Da: Han ville ikke gå glip af solnedgangens gyldne lys.En: He didn't want to miss the sunset's golden light.Da: "I kan gå.En: "You can go.Da: Jeg bliver her lidt endnu.En: I'll stay here a bit longer.Da: Det er vigtigt for mig."En: It's important to me."Da: Lotte sukkede, men Mikkel klappede Søren på skulderen.En: Lotte sighed, but Mikkel patted Søren on the shoulder.Da: "Så bliver vi her lidt længere.En: "Then we'll stay a bit longer.Da: Det er Sankt Hans, Søren.En: It's Sankt Hans, Søren.Da: Hvem ved, måske er du heldig."En: Who knows, maybe you'll get lucky."Da: Timerne gik, og skyerne begyndte langsomt at trække sig tilbage, ligesom håbet om en smuk solnedgang steg i Sørens hjerte.En: The hours passed, and the clouds slowly began to retreat, just as hope for a beautiful sunset rose in Søren's heart.Da: Da solen endelig nåede kanten af horisonten, brød den gennem skyerne, oplyste vandet i strålende farver.En: When the sun finally reached the edge of the horizon, it broke through the clouds, illuminating the water in brilliant colors.Da: Søren løftede sit kamera, klar til at fange øjeblikket.En: Søren raised his camera, ready to capture the moment.Da: Lige da han trykkede på udløseren, sprang Lotte op.En: Just as he pressed the shutter, Lotte jumped up.Da: "Wow!En: "Wow!Da: Det er fantastisk!"En: It's amazing!"Da: råbte hun, hvilket fik hende til at vælte ind i Søren.En: she shouted, causing her to bump into Søren.Da: Kameraet vaklede i hans hænder.En: The camera wobbled in his hands.Da: "Nej!"En: "No!"Da: udbrød Søren, mens Lotte stivnede.En: exclaimed Søren, as Lotte froze.Da: Men inden fortvivlelsen nåede toppen, greb Mikkel hurtigt kameraet fra sin ven.En: But before despair could peak, Mikkel quickly grabbed the camera from his friend.Da: "Rolig, jeg har det!"En: "Relax, I got it!"Da: Søren tjekkede billedet.En: Søren checked the picture.Da: Perfekt.En: Perfect.Da: Han trak vejret dybt og smilede til sine venner.En: He took a deep breath and smiled at his friends.Da: "Tak, Mikkel.En: "Thanks, Mikkel.Da: Og Lotte, det ændrer ikke på det smukke moment."En: And Lotte, it doesn't change the beautiful moment."Da: De tre venner gik mod bålet sammen.En: The three friends walked toward the bonfire together.Da: Deres stridigheder glemt.En: Their disputes forgotten.Da: De stod side om side, mens flammerne dansede mod nattehimlen.En: They stood side by side as the flames danced against the night sky.Da: Søren følte sig selvsikker, fyldt med en ny værdsættelse af sine venner.En: Søren felt confident, filled with a new appreciation for his friends.Da: Lotte og Mikkel havde også lært, at det var vigtigt at støtte deres venner, selv når tålmodigheden blev sat på prøve.En: Lotte and Mikkel had also learned that it was important to support their friends, even when patience was tested.Da: Sammen sang de med, deres stemmer smeltede sammen med resten af koret rundt om bålet.En: Together they sang along, their voices blending with the rest of the choir around the bonfire.Da: Sommerluften var fyldt med glæde og venskab, mens de fejrede den magiske Sankt Hans Aften.En: The summer air was filled with joy and friendship as they celebrated the magical Sankt Hans Aften. Vocabulary Words:hung: hangscent: duftlinger: svævegathered: samlet sigcelebrate: fejrebonfires: bålprepared: gjorde klarmidst: midt inoisy: larmendesubmit: indsendehorizon: horisontenpatience: tålmodighedhesitated: tøvedegolden: gyldneretreat: trække sig tilbageilluminating: oplystebrilliant: strålendecapture: fangebump: vælte indwobbled: vaklededespair: fortvivlelsenpeak: topdisputes: stridighederflames: flammerneappreciation: værdsættelsefilled: fyldtsupport: støttepatience: tålmodighedchoir: koretfriendship: venskab

Tyvstart
Ny dansk darling og Tour-start

Tyvstart

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 37:44


Den danske Wimbledon-konge hedder August Holmgren i år. Det slog hans fast torsdag aften ved at vinde et enormt drama over Tomas Machac efter fem nervepirrende sæt. Dermed er den 27-årige dansker videre til 3. runde - ligesom Clara Tauson, der også vandt torsdag aften. Og så gælder det endelig for Vingegaard og co. Verdens største cykelløb begynder i weekenden, og i dagens Tyvstart får du svar på alle de spørgsmål, du måtte have inden årets Tour. Vært: Mikkel Nygaard. Gæster: Brian Nygaard, Emil Schiønning og Kresten Mosbæk.

OVERSKUD
Ups. Dansk økonomi skrumper!

OVERSKUD

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 31:13


Tesla-fans jubler over, at Model Y nu er blandt de mest solgte biler i Danmark, men reelt går Teslas bilsalg ganske miserabelt. Salget er omkring halveret, hvis man sammenligner juni 2025 i forhold til juni sidste år. I USA er Trumps gigantiske økonomiske skatte- og budgetplan lige ved at blive stemt igennem og pakken vil øge presset på de forvejen dybt pressede statsfinanser. Statsgælden vil vokse med omkring 3.300 milliarder dollars over de næste ti år, viser tal. Er USA ved at blive Grækenland, og hvad betyder det for investorer? Til sidst diskuterer vi nogle nedslående tal for dansk økonomi. Det danske bruttonationalprodukt er blevet revideret ned, og det viser sig nu, at økonomien de senere år voksede markant mindre, end vi troede. Ændrer revideringen hele fortællingen om den fantastiske danske økonomi? I studiet: Magnus Barsøe og Mikael Milhøj.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Bundlinjen - med Magnus Barsøe
Lyn-analyse: Dansk designikon har stoppet blødningen - men holder det?

Bundlinjen - med Magnus Barsøe

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 6:14


B&O er en af Danmarks helt store designvirksomheder. Men også historien om et selskab, der i årevis har haft uhørt svært ved at skabe en god forretning. Onsdag kom selskabet med sit forskudte årsregnskab, og her lød overskuddet på beskedne 2 mio.kr. Selvom det er det første overskud i fem år, rejser spørgsmålet sig. Hvad skal der til for at B&O for alvor rejser sig. Hør denne Finans Lyn-analyse og få svaret på, hvorfor B&O har så svært ved at tjene penge og vokse. Gæst: Jesper Kildebogaard, journalist, Finans. Vært: Mads Ring. Producer: Mads Ring. Foto: B&O/PR.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
Lost and Found: An Adventure in the Sands of Råbjerg Mile

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 14:32


Fluent Fiction - Danish: Lost and Found: An Adventure in the Sands of Råbjerg Mile Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-02-22-34-02-da Story Transcript:Da: Som solen stod højt på den skyfri sommerhimmel, begyndte Astrid og Jens deres spændende tur gennem Råbjerg Mile.En: As the sun stood high in the clear summer sky, Astrid and Jens began their exciting journey through Råbjerg Mile.Da: Det var som at vandre gennem et gyldent ocean, hvor bølgerne var skabt af sand.En: It was like walking through a golden ocean where the waves were made of sand.Da: Omkring dem bredte den grønne natur sig vidt, hvilket gav et smukt modspil til de bløde, skiftende klitter.En: Around them, the green nature spread widely, providing a beautiful contrast to the soft, shifting dunes.Da: Astrid gik foran med et smil på læben.En: Astrid walked ahead with a smile on her face.Da: Hun elskede eventyr og kunne næsten ikke vente med at tage billeder af det fascinerende landskab.En: She loved adventure and could hardly wait to take pictures of the fascinating landscape.Da: Hendes kamera hang om halsen, klar til at fange øjeblikke af skønhed.En: Her camera hung around her neck, ready to capture moments of beauty.Da: "Lad os gå videre ind," sagde Astrid ivrigt og pegede mod nogle af de højere klitter længere væk.En: "Let's go further in," said Astrid eagerly, pointing towards some of the higher dunes further away.Da: Jens sukkede, men han ønskede ikke at ødelægge Astrids glæde.En: Jens sighed, but he didn't want to ruin Astrid's joy.Da: "Okay," svarede han forsigtigt, "men vi skal være forsigtige.En: "Okay," he responded cautiously, "but we have to be careful.Da: Vi må finde en vej tilbage, før solen går ned."En: We must find our way back before the sun sets."Da: De fortsatte, og sandet knirkede under deres støvler.En: They continued, and the sand creaked under their boots.Da: Jo længere de gik, jo mere forsvandt landskabsmærkerne, og retningen blev sværere at holde.En: The further they walked, the more the landscape markers disappeared, and the direction became harder to maintain.Da: Jens kastede bekymrede blikke mod solen, der begyndte at sænke sig.En: Jens cast worried glances at the sun, which was beginning to sink.Da: Astrid stoppede et øjeblik for at tage et smukt billede af udsigten.En: Astrid stopped for a moment to take a beautiful picture of the view.Da: "Det her er utroligt," sagde hun og smilede til Jens.En: "This is incredible," she said, smiling at Jens.Da: "Ja, men... jeg tror, vi bør begynde at finde tilbage nu," svarede Jens, mens hans stemme bar et strejf af uro.En: "Yes, but... I think we should start finding our way back now," replied Jens, his voice carrying a hint of unease.Da: Da de forsøgte at vende om, opdagede de, at klitterne så ens ud og deres fodspor næsten forsvundet.En: As they tried to retrace their steps, they found the dunes looked alike and their footprints almost vanished.Da: Astrid kiggede på Jens med en snert af skyldfølelse.En: Astrid looked at Jens with a hint of guilt.Da: "Jeg tror, vi er lidt faret vild," indrømmede hun modvilligt.En: "I think we're a bit lost," she admitted reluctantly.Da: Jens tog en dyb indånding.En: Jens took a deep breath.Da: "Vi kan klare det.En: "We can manage this.Da: Lad os bare følge solen mod vest.En: Let's just follow the sun towards the west.Da: Det vil føre os tilbage."En: It will lead us back."Da: Sammen begyndte de at genfinde deres vej.En: Together, they began to find their way back.Da: De samarbejdede om at genkende små tegn og huske deres tidligere rute.En: They worked together to recognize small signs and remember their previous route.Da: Astrid lyttede til Jens's anvisninger, mens Jens lærte at nyde de små øjeblikke af opdagelse, som Astrid havde vist ham.En: Astrid listened to Jens's directions, while Jens learned to enjoy the small moments of discovery that Astrid had shown him.Da: Da skumringen nærmede sig, kom de endelig tilbage til parkens indgang.En: As dusk approached, they finally made it back to the park's entrance.Da: Solen kastede sine sidste stråler over horisonten.En: The sun cast its last rays over the horizon.Da: De standsede op og så på hinanden, trætte men lettet.En: They stopped and looked at each other, tired but relieved.Da: "Takket være dig kom vi tilbage i tide," sagde Astrid med et varmt smil.En: "Thanks to you, we got back in time," said Astrid with a warm smile.Da: "Og takket være dig oplevede jeg noget nyt," svarede Jens med et glimt i øjet.En: "And thanks to you, I experienced something new," replied Jens with a twinkle in his eye.Da: De havde begge lært vigtige lektier; Astrid værdsatte nu sikkerheden ved Jens's forsigtighed, mens Jens var mere åben for eventyr.En: They both learned important lessons; Astrid now appreciated the safety of Jens's caution, while Jens was more open to adventure.Da: Tilsammen var de klar til fremtidige oplevelser, både sikre og spændende.En: Together, they were ready for future experiences, both safe and exciting. Vocabulary Words:exciting: spændendejourney: turwaves: bølgerneshifting: skiftendeadventure: eventyrfascinating: fascinerendecapture: fangeeagerly: ivrigtsighed: sukkedecautiously: forsigtigtcreaked: knirkedemaintain: holdeunease: uroretraced: vende omfootprints: fodsporvanished: forsvundetreluctantly: modvilligtmanage: klarerecognize: genkendedusk: skumringenhorizon: horisontenrelieved: lettetimportant: vigtigeappreciated: værdsattesafety: sikkerhedencaution: forsigtighedfuture: fremtidigesafe: sikregyldent: goldenocontrast: modspil

RADIO4 MORGEN
Onsdag d. 2 juli kl. 7-8

RADIO4 MORGEN

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 55:09


(02:00): Enhedslisten vil tage imod sårede fra Gaza på trods af sikkerhedsrisiko. Medvirkende: Peder Hvelplund, Enhedslisten. (15:00): Dansk statsborger anholdt i spionagesag med forbindelser til Iran. Medvirkende: Eskil Lyngsøe, journalist Aarhus Stiftstidende. (32:00): Forsker: Folkene bag rapport om selvcensur i folkeskolen er blinde for egne resultater. Medvirkende: Eskil Lyngsøe, journalist Aarhus Stiftstidende. (42:00): Tyrkiet anholder ansatte fra satire-magasin efter Muhammed-tegning. Medvirkende: Claus Seidel, bladtegner. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
Lost in Reflections: An Unexpected Adventure at Tivoli

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 1, 2025 13:12


Fluent Fiction - Danish: Lost in Reflections: An Unexpected Adventure at Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-01-22-34-02-da Story Transcript:Da: Midsommer i København er noget særligt, og den summende stemning i Tivoli Gardens fylder luften med magi.En: Midsummer in København is something special, and the buzzing atmosphere in Tivoli Gardens fills the air with magic.Da: Jens og Mette besluttede sig for at besøge Tivoli den dag.En: Jens and Mette decided to visit Tivoli that day.Da: Solen skinnede, og parken var fyldt med liv.En: The sun was shining, and the park was full of life.Da: Jens, altid på udkig efter eventyr, foreslog at prøve spejlhuset.En: Jens, always looking for adventure, suggested trying the mirror house.Da: Mette var lidt skeptisk, men hun gik med på det.En: Mette was a bit skeptical, but she went along with it.Da: "Bare vi ikke farer vild," sagde Mette bekymret, da de nærmede sig indgangen til spejlhuset.En: "As long as we don't get lost," said Mette worriedly as they approached the entrance to the mirror house.Da: De gik ind i den farvestrålende labyrint.En: They entered the colorful labyrinth.Da: Lysene fra loftet skabte skæve reflekser, og spejlene snoede sig forførende.En: The lights from the ceiling created skewed reflections, and the mirrors twisted alluringly.Da: Men noget var galt.En: But something was wrong.Da: Spejlenes refleksioner var ikke som de plejede at være.En: The reflections in the mirrors were not as they usually were.Da: Billederne var forvredne og kastede bizarre skygger.En: The images were distorted and cast bizarre shadows.Da: Da de først indså, at spejlene opførte sig underligt, begyndte Jens at eksperimentere.En: Once they realized that the mirrors were behaving strangely, Jens began to experiment.Da: "Jeg tror, vi skal gå baglæns for at forvirre spejlbilledet," foreslog Jens.En: "I think we need to walk backward to confuse the reflection," suggested Jens.Da: Mette rystede på hovedet, men fulgte med, for hun vidste, at de skulle holde sammen.En: Mette shook her head but went along because she knew they needed to stick together.Da: Efter nogle forkerte drejninger trak Jens sin mobil frem.En: After some wrong turns, Jens pulled out his mobile.Da: "Jeg har en kompas-app!"En: "I have a compass app!"Da: udbrød han begejstret.En: he exclaimed excitedly.Da: Mette betragtede ham skeptisk, men de prøvede det alligevel.En: Mette looked at him skeptically, but they tried it anyway.Da: Desværre blev det ikke lettere, og de snurrede omkring som vinden blæste.En: Unfortunately, it didn't make it any easier, and they spun around like the wind blew them.Da: Da de gik igennem det buede spejlrum, snublede Jens over sine egne fødder og ramte en skjult dør.En: As they passed through the curved mirror room, Jens stumbled over his own feet and hit a hidden door.Da: Den åbnede ind til en mørk servicekorridor.En: It opened into a dark service corridor.Da: "Kom, Mette!"En: "Come on, Mette!"Da: råbte han og trak hende med sig.En: he shouted, pulling her along.Da: Lyset i korridoren førte direkte til en udgang.En: The light in the corridor led directly to an exit.Da: Da de endelig trådte ud og mærkede den friske sommervind, brød de ud i latter.En: When they finally stepped out and felt the fresh summer breeze, they burst into laughter.Da: "Du ser," sagde Mette, "kaos kan være sjovt, men tænk hvis vi ikke havde fundet ud."En: "You see," said Mette, "chaos can be fun, but imagine if we hadn't found a way out."Da: Jens nikkede, et grin stadig i hans øjne.En: Jens nodded, a grin still in his eyes.Da: "Jeg vil indrømme, at det ikke skader at lytte til dig.En: "I'll admit, it doesn't hurt to listen to you.Da: Du holder hovedet koldt."En: You keep a cool head."Da: Sammen, mere selvsikre og uden frygten for flere spejle, begav de sig mod rutsjebanen.En: Together, more confident and without the fear of more mirrors, they headed toward the roller coaster.Da: Tivoli's sommerdufte og glade lyde svævede omkring dem, da de gik ind i det næste eventyr, klogere og endnu bedre venner.En: Tivoli's summer scents and cheerful sounds floated around them as they ventured into the next adventure, wiser and even better friends. Vocabulary Words:midsummer: midsommerbuzzing: summendeatmosphere: stemningadventure: eventyrskeptical: skeptiskworriedly: bekymretlabyrinth: labyrintskewed: skævealluringly: forførendedistorted: forvrednebizarre: bizarreexperiment: eksperimenterecompass: kompasunfortunately: desværrecorridor: korridorgrin: grinchuckle: latterimagine: tænkeadmit: indrømmelisten: lytteconfidence: selvtillidfear: frygtbreeze: vindventure: begive sigwiser: klogerereflect: refleksionertwist: snoede sighidden: skjultfresh: friskenature: naturlige

Tyvstart
Dansk drømmedag ved Wimbledon

Tyvstart

Play Episode Listen Later Jul 1, 2025 18:42


Fra katastrofe til mirakel. Det er nok den bedste måde at beskrive forskellen på Wimbledons første og anden dag. Mens temperaturen steg endnu et hak i England, viste Clara Tauson og August Holmgren, at der også er danskere, der er brandvarme på det grønne græs. Clara Tauson måtte kæmpe sig igennem tre sæt for at besejre det britiske wildcard Heather Watson. Men det lykkedes, og dermed er den 22.-seedede dansker videre i den traditionsrige turnering for første gang i karrieren. Det var måske forventet af Danmarks bedste kvindelige tennisspiller. Men der var næppe mange, der havde regnet med noget stort fra August Holmgren. Den 27-årige kvalifikationsspiller bliver dog ved med at overraske. Uden at tabe et sæt spillede han sig også videre og forlænger miraklet. Kresten Mosbæk er med direkte fra verdens smukkeste tennisanlæg og analyserer de to danske sejre. Vært: Emil Schiønning Gæst: Tennisreporter Kresten Mosbæk

Fluent Fiction - Danish
Breaking Free: Finding Courage at Tivoli's Festival Magic

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 15:50


Fluent Fiction - Danish: Breaking Free: Finding Courage at Tivoli's Festival Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-30-22-34-01-da Story Transcript:Da: Sommeren var på sit højdepunkt, og Tivoli Gardens summede af liv.En: Summer was at its peak, and Tivoli Gardens buzzed with life.Da: Lys glimtede i alle regnbuens farver, og lyden af musik fyldte luften.En: Lights glinted in all the colors of the rainbow, and the sound of music filled the air.Da: Freja, en ung kunstner på 28 år, stod ved indgangen, hendes hjerte bankede hurtigere end normalt.En: Freja, a young artist at 28 years old, stood at the entrance, her heart pounding faster than usual.Da: Musikfestivalen lovede glæde og samvær, men for Freja var det også en udfordring.En: The music festival promised joy and togetherness, but for Freja, it was also a challenge.Da: Hun havde altid kæmpet med social angst.En: She had always struggled with social anxiety.Da: Ved hendes side stod hendes venner Lars og Emil.En: Beside her stood her friends Lars and Emil.Da: De var modsætninger til Freja, udadvendte og fyldt med energi.En: They were the opposite of Freja, outgoing and full of energy.Da: De så frem til en aften fyldt med magi og musik.En: They looked forward to an evening filled with magic and music.Da: Lars skubbede let til Freja og smilede.En: Lars nudged Freja gently and smiled.Da: "Det bliver sjovt, bare vent," sagde han opmuntrende.En: "It'll be fun, just wait," he said encouragingly.Da: Tivoli Gardens åbnede sig som et eventyrland.En: Tivoli Gardens opened up like a fairy tale land.Da: Stierne var fyldt med mennesker, der lo og snakkede.En: The paths were filled with people laughing and chatting.Da: Scenen var sat op midt i haven, og det pulserende lys kastede glød over området.En: The stage was set up in the middle of the garden, and the pulsating lights cast a glow over the area.Da: Freja fulgte efter Lars og Emil gennem menneskemængden, mens hun trak vejret dybt.En: Freja followed Lars and Emil through the crowd while taking deep breaths.Da: Musikken fra forskellige scener blandede sig.En: Music from different stages mingled together.Da: Freja elskede musik og lod den fylde hendes sind, mens hun satte små mål for sig selv.En: Freja loved music and let it fill her mind as she set small goals for herself.Da: Små interaktioner ville være hendes strategi.En: Small interactions would be her strategy.Da: Hun stoppede ved en bod og købte en is, udvekslede smil med den unge mand bag disken.En: She stopped at a booth and bought an ice cream, exchanging smiles with the young man behind the counter.Da: Det var en start.En: It was a start.Da: Med tiden begyndte Freja at føle sig lidt mere rolig.En: Over time, Freja began to feel a bit more at ease.Da: Hun fandt sig selv svajende til rytmen af en sang, hun elskede.En: She found herself swaying to the rhythm of a song she loved.Da: Lars løb rundt og hev Emil med til at danse foran scenen.En: Lars ran around and pulled Emil with him to dance in front of the stage.Da: Han kom tilbage til Freja, hans øjne glimtende af forventning.En: He came back to Freja, his eyes shimmering with expectation.Da: "Kom, dans med os!"En: "Come, dance with us!"Da: råbte han over musikken.En: he shouted over the music.Da: Det var en udfordring.En: It was a challenge.Da: Men noget inde i Freja ønskede at bryde fri.En: But something inside Freja wanted to break free.Da: Hun tog en dyb indånding og fulgte efter.En: She took a deep breath and followed along.Da: Menneskemængden åbnede sig foran hende.En: The crowd opened up in front of her.Da: Musikken var høj, men hun blev indhyllet i en følelse af frihed.En: The music was loud, but she was enveloped in a feeling of freedom.Da: Hun begyndte at bevæge sig i takt med musikken, følte jorden under sine fødder og sangens energi.En: She began to move in time with the music, feeling the ground beneath her feet and the song's energy.Da: Og hun lo.En: And she laughed.Da: Ægte latter, der boblede op fra hendes indre.En: Genuine laughter that bubbled up from within her.Da: Lars og Emil dansede bredt og smittede deres glæde til alle omkring dem.En: Lars and Emil danced broadly, spreading their joy to everyone around them.Da: Freja mærkede hendes bekymringer løsne deres greb, mens hun dansede videre.En: Freja felt her worries loosen their grip as she continued dancing.Da: Hun fangede blikke fra fremmede, der smilede opmuntrende.En: She caught the eyes of strangers who smiled encouragingly.Da: Natten fortabte sig i en tåge af glæde og lys.En: The night faded into a haze of joy and light.Da: Freja indså, at hun kunne være en del af denne verden.En: Freja realized she could be a part of this world.Da: Hun kunne håndtere sin angst og stadig nyde øjeblikket.En: She could manage her anxiety and still enjoy the moment.Da: Tivoli Gardens svømmede i sommerens varme, mens hun fandt ro i det kaotiske samvær.En: Tivoli Gardens bathed in summer's warmth as she found peace in the chaotic togetherness.Da: Da festivalen nærmede sig sin afslutning, gik Freja hjem med et roligt hjerte.En: As the festival drew to a close, Freja went home with a calm heart.Da: Hun havde nyt mod, vished om, at hun kunne overvinde sin angst og åbne sig for nye oplevelser.En: She had newfound courage, assurance that she could overcome her anxiety and open herself to new experiences.Da: Midsommer festen havde givet hende mere end blot minder.En: The midsummer celebration had given her more than just memories.Da: Den havde givet hende troen på sig selv.En: It had given her belief in herself. Vocabulary Words:peak: højdepunktbuzzed: summedeglinted: glimtedepounding: bankedetogetherness: samværchallenge: udfordringanxiety: angstnudged: skubbedeencouragingly: opmuntrendepulsating: pulserendeglow: glødmingled: blandedestrategy: strategiinteractions: interaktionerbooth: bodease: roswaying: svajendeshimmering: glimtendeexpectation: forventningenveloped: indhylletground: jordenergy: energigenuine: ægtebubbled: bobledeloosen: løsnehaze: tågeassurance: vishedovercome: overvindeexperiences: oplevelsermemories: minder

Borgerlig Tabloid
Det, du skal vide om dansk udenrigspolitik: ‘Der er sket noget meget spændende!'

Borgerlig Tabloid

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 33:50


Udenrigspolitik fylder næsten mere på Christiansborg end indenrigspolitik i disse år. Krigen i Ukraine, krigen i Mellemøsten, Donald Trump, der starter handelskrige og er i gang med at trække USA ud af Europa – og nå ja, så har han også indirekte truet med at overtage Grønland. I dagens afsnit tager vi en status på dansk udenrigspolitik og dykker ned i de store udenrigspolitiske dagsordener, der har fyldt (næsten) alt i dansk politik den seneste tid. Til det har vi indkaldt én, der ved mere end de fleste om, hvad der foregår bag linjerne i det danske udenrigsministerium. Vært: Joachim B. Olsen, debatredaktør på B.T. Gæst: Niels Thulesen Dahl, politisk analytiker på Jyllands-Posten, vært på podcasten ‘Under gulvtæppet’ og tidligere særlig rådgiver for udenrigsminister Anders Samuelsen Journalist: Maria Asmine Dam Producer: Daniel Sarto Lassen og Maria Asmine Dam Er du tvivl om, hvad du skal mene om aktuelle emner, så tilmeld dig nyhedsbrevet Borgerlig Tabloid fra Joachim B. Olsen - så får du borgerlig argumenter direkte i din indbakke: https://www.bt.dk/debat/borgerlig-tabloid-faa-borgerlig-debat-direkte-i-din-indbakke See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
From Office to Skies: Freja & Mikkel's Journey

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 29, 2025 15:10


Fluent Fiction - Danish: From Office to Skies: Freja & Mikkel's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-29-22-34-01-da Story Transcript:Da: Hjertet af København var en travl by.En: The heart of København was a bustling city.Da: Skyskraberne blinkede i solen, og folk skyndte sig gennem gaderne.En: The skyscrapers shimmered in the sun, and people hurried through the streets.Da: Oppe i en moderne kontorbygning sad Freja.En: Up in a modern office building sat Freja.Da: Hun var ny i byen.En: She was new in the city.Da: Hun kiggede omkring.En: She looked around.Da: Kontoret var stort og lyst.En: The office was large and bright.Da: Store glasvægge og åbne kontorpladser.En: Big glass walls and open office spaces.Da: Freja følte sig lille i det nye miljø.En: Freja felt small in the new environment.Da: Hun ønskede at bevise sit værd.En: She wanted to prove her worth.Da: Dog savnede hun også nogen at snakke med.En: Yet she also missed having someone to talk to.Da: Det var sommer.En: It was summer.Da: Solen skinnede varmt gennem vinduerne.En: The sun shone warmly through the windows.Da: Mikkel arbejdede i det samme firma.En: Mikkel worked in the same company.Da: Han var vellidt.En: He was well-liked.Da: Folk satte pris på hans humor.En: People appreciated his humor.Da: Men hans liv udenfor arbejdet var kedeligt.En: But his life outside of work was dull.Da: Han længtes efter noget nyt.En: He longed for something new.Da: Noget spændende.En: Something exciting.Da: En dag overvejede Freja sine muligheder.En: One day, Freja considered her options.Da: Hun besluttede at gøre noget for at møde folk.En: She decided to do something to meet people.Da: Hun hørte om en frokostvandringsgruppe på arbejdet.En: She heard about a lunch walking group at work.Da: Hun greb chancen og meldte sig til.En: She seized the opportunity and signed up.Da: Ved den første frokostvandring stod Freja lidt for sig selv.En: At the first lunch walk, Freja stood a bit by herself.Da: Mikkel så hende.En: Mikkel saw her.Da: Han genkendte følelsen af at være ny og alene.En: He recognized the feeling of being new and alone.Da: Han tøvede først.En: He hesitated at first.Da: Tidligere erfaringer havde gjort ham forsigtig med relationer på arbejdspladsen.En: Previous experiences had made him cautious with workplace relationships.Da: Men der var noget ved Freja, der fik ham til at gå over til hende.En: But there was something about Freja that drew him to her.Da: "Hej, Freja, ik'?En: "Hey, Freja, right?Da: Jeg er Mikkel," sagde han.En: I'm Mikkel," he said.Da: Hun smilede tilbage, lidt nervøs, men glad for kontakten.En: She smiled back, a bit nervous but glad for the contact.Da: "Vil du med på gåturen?"En: "Do you want to join the walk?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: Det var starten på noget nyt.En: It was the beginning of something new.Da: En uge senere deltog de begge i en team-building dag.En: A week later, they both participated in a team-building day.Da: En chance for at lære hinanden bedre at kende.En: A chance to get to know each other better.Da: Tilfældigvis blev de parret sammen til en opgave.En: By chance, they were paired together for a task.Da: De skulle finde en kreativ løsning til en hypotetisk krise.En: They had to find a creative solution to a hypothetical crisis.Da: Sammen morede de sig.En: Together, they had fun.Da: Freja begyndte at åbne op.En: Freja began to open up.Da: Hun delte historier om sin gamle by og sine drømme.En: She shared stories about her old town and her dreams.Da: Mikkel lyttede og delte lidt om sig selv.En: Mikkel listened and shared a bit about himself.Da: Han følte fornyet energi.En: He felt renewed energy.Da: Efter eventet tog de op på kontorets tagterrasse.En: After the event, they went up to the office rooftop terrace.Da: Luften var varm, og udsigten over byen var smuk.En: The air was warm, and the view over the city was beautiful.Da: De talte om alt og intet.En: They talked about everything and nothing.Da: "Skal vi mødes igen?"En: "Should we meet again?"Da: spurgte Mikkel og kiggede genert hen mod Freja.En: Mikkel asked, looking shyly at Freja.Da: "Ja, det vil jeg gerne," svarede Freja med et varmt smil.En: "Yes, I'd like that," replied Freja with a warm smile.Da: De aftalte en rigtig date.En: They arranged for a proper date.Da: Uden for arbejde.En: Outside of work.Da: Deres liv fik en ny retning.En: Their lives took a new direction.Da: Freja blev mere selvsikker i sine interaktioner.En: Freja became more confident in her interactions.Da: Mikkel følte sig åben for nye oplevelser.En: Mikkel felt open to new experiences.Da: Sommerens varme brise bragte dem sammen.En: The warm summer breeze brought them together.Da: Begge tog første skridt mod noget lovende.En: Both took the first step towards something promising. Vocabulary Words:bustling: travlskyscrapers: skyskrabereshimmered: blinkedeworth: værdappreciated: satte pris pådull: kedeligtexciting: spændendeconsidered: overvejedeseized: grebopportunity: chancehesitated: tøvedecautious: forsigtiginteraction: interaktionrecognized: genkendtetask: opgavehypothetical: hypotetiskcrisis: kriserenewed: fornyetterrace: tagterrassepromising: lovendeenvironment: miljøsignificant: væsentligshone: skinnederelations: relationerparticipant: deltagercreative: kreativopen: åbnesolution: løsningshared: deltedirection: retning

Fluent Fiction - Danish
Søren's Summer of Transformation: Embracing the Artist Within

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 28, 2025 14:57


Fluent Fiction - Danish: Søren's Summer of Transformation: Embracing the Artist Within Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-28-22-34-02-da Story Transcript:Da: Søren stod ved kanalen i Nyhavn.En: Søren stood by the canal in Nyhavn.Da: Solen var ved at gå ned, og de farverige huse spejlede sig i vandet.En: The sun was setting, and the colorful houses were reflecting in the water.Da: Det var en smuk sommeraften.En: It was a beautiful summer evening.Da: Musik og latter fyldte luften fra de nærliggende caféer.En: Music and laughter filled the air from the nearby cafés.Da: Rundt omkring ham gik folk afslappet forbi, mens turister tog billeder af den berømte havn.En: Around him, people walked by casually, while tourists took pictures of the famous harbor.Da: Søren, en 35-årig grafisk designer, var her sammen med sin familie.En: Søren, a 35-year-old graphic designer, was here with his family.Da: De var samlet til deres årlige sommerfest.En: They were gathered for their annual summer party.Da: Hans søster Katrine og hans bror Lars var allerede dybt optaget af at fortælle historier fra året, der var gået.En: His sister Katrine and his brother Lars were already deeply engaged in telling stories from the past year.Da: Søren lyttede, men hans tanker var et andet sted.En: Søren listened, but his thoughts were elsewhere.Da: Det sidste år havde været svært.En: The past year had been difficult.Da: Søren havde følt sig utilfreds i sit job.En: Søren had felt dissatisfied in his job.Da: Han længtes efter mere.En: He longed for more.Da: Et gammelt ønske om at male var vågnet til live igen.En: An old desire to paint had awoken again.Da: Søren drømte om at blive kunstner.En: Søren dreamed of becoming an artist.Da: Han ønskede at kaste sig fuldt ud i kunsten, men hvad med pengene?En: He wanted to fully immerse himself in art, but what about money?Da: Og hvordan ville familie reagere?En: And how would the family react?Da: Mens han tænkte, blev han afbrudt af Lars, der løftede sit glas.En: As he pondered, he was interrupted by Lars, who raised his glass.Da: "Skål for sommeren!"En: "Cheers to summer!"Da: råbte Lars.En: shouted Lars.Da: Alle løftede deres glas og mumlede i enighed.En: Everyone raised their glasses and murmured in agreement.Da: Øjeblikket var fyldt med glæde, men også med noget uafsluttet for Søren.En: The moment was filled with joy, but also with something unfinished for Søren.Da: Pludselig mærkede han en bølge af mod.En: Suddenly, he felt a wave of courage.Da: Det skulle være nu.En: It had to be now.Da: Han bankede let på sit glas med en ske for at få opmærksomhed.En: He tapped gently on his glass with a spoon to get attention.Da: "Må jeg sige noget?"En: "May I say something?"Da: sagde han og håbede, han havde valgt det rigtige øjeblik.En: he said, hoping he had chosen the right moment.Da: Alle øjne vendte sig mod ham.En: All eyes turned to him.Da: Søren tog en dyb indånding.En: Søren took a deep breath.Da: "Jeg har tænkt meget på mit liv.En: "I've been thinking a lot about my life.Da: Jeg elsker at være kreativ.En: I love being creative.Da: Jeg vil male.En: I want to paint.Da: Jeg har besluttet at blive fuldtidskunstner," sagde han.En: I've decided to become a full-time artist," he said.Da: Ordene var ude, og en stille spænding bredte sig om bordet.En: The words were out, and a quiet tension spread around the table.Da: Katrine så først forskrækket ud, men så nikkede hun langsomt.En: Katrine first looked startled, but then she slowly nodded.Da: "Jeg vidste, der var noget," sagde hun blidt.En: "I knew there was something," she said gently.Da: Lars så også først overrasket ud, men smilede snart.En: Lars also looked surprised at first but soon smiled.Da: "Hvis det gør dig glad, Søren, så går vi hele vejen med dig," sagde han med et grin.En: "If it makes you happy, Søren, we're with you all the way," he said with a grin.Da: Søren mærkede en tung vægt lette fra sine skuldre.En: Søren felt a heavy weight lift from his shoulders.Da: Hans familie forstod.En: His family understood.Da: De støttede ham.En: They supported him.Da: Han følte sig lettet og fuld af mod.En: He felt relieved and full of courage.Da: For første gang i lang tid følte Søren, at han var på vej mod noget, der virkelig betød noget for ham.En: For the first time in a long time, Søren felt that he was heading toward something that truly mattered to him.Da: Aftenen fortsatte med mere grin og glæde.En: The evening continued with more laughter and joy.Da: Søren var fuld af ny energi.En: Søren was full of new energy.Da: Han vidste, at vejen kunne blive svær, men han var klar.En: He knew the road could be difficult, but he was ready.Da: Han ville male sit liv med de skarpeste og mest levende farver.En: He wanted to paint his life with the sharpest and most vivid colors.Da: Både hans liv og sommeren var fyldt med nye begyndelser.En: Both his life and the summer were filled with new beginnings. Vocabulary Words:reflecting: spejlededissatisfied: utilfredsimmersed: fuldt udpondered: tænktecourage: modintention: hensigtastonished: forbløffetstunned: chokeretenthusiasm: entusiasmeeager: ivrigunexpected: uventetcommitment: forpligtelseaspiration: ambitionconveyed: udtrykteembraced: omfavnedeoccupied: beskæftigetyearned: længtesnotion: idéhesitation: tøvenannouncement: meddelelsesupportive: støttendetransformation: forvandlingresolved: besluttetambiance: stemningvivid: levendeprofound: dybenthusiastic: begejstretfulfilled: opfyldtreassurance: beroligelsecommenced: påbegyndt

Dishing with Stephanie's Dish
Maggie Hoffman is a Host of the Podcast and Substack, "The Dinner Plan"

Dishing with Stephanie's Dish

Play Episode Listen Later Jun 27, 2025 30:15


Stephanie Hansen:Hello everybody, and welcome to Dishing with Stephanie's Dish, the podcast where we talk to people that are obsessed with food and they come across their obsessions through cookbooks, podcasts, content writers, and today we're talking with Maggie Hoffman. And I was excited because I said I don't get to talk to fellow podcasters very often. Congratulations on your podcast. It is the Dinner Plan podcast. Maggie is the former digital director of Epicurious. She also has many newsletters. So I'm excited to talk to you about that. The Dinner Plan plus What to Drink , plus The Vintage Table Maggie Hoffman - You are my person.Maggie Hoffman:Maybe too many newsletters. We'll see.Stephanie Hansen:Yeah, I'm sure it's a lot. So where should we jump in first? Let's just, let's talk about your newsletters because you already commented on my background. I have a lot of vintage pieces in the background. How did you start the Vintage Table or what was your first newsletter?Maggie Hoffman:Well, it's a little bit complicated, but I actually started with what to drink. In sort of a previous life, I was mostly a cocktail writer. I used to review bars for the San Francisco Chronicle. And I've written two books about cocktails that were published by Ten Speed. The One-Bottle Cocktail: More than 80 Recipes with Fresh Ingredients and a Single SpiritBatch Cocktails: Make-Ahead Pitcher Drinks for Every OccasionAnd so that's like a whole side of my life. And I was running a drinks newsletter for Epicurious when I was there. And when I left, that was sort of the, the going independent. I was able to send one newsletter to that audience and say this is where I'll be.So, you know, I don't update that one as often, but I do have. I like to talk about what I'm drinking, you know, when I'm trying new non alcoholic beers, or sometimes I'll share cocktail recipes from new books I'm reading. So that one was actually first. My main gig is the Dinner plan, which is a podcast and substack. It's sort of a living, breathing system. So the podcast goes Every week I interview a cookbook author every week. We talk about inspiration and where they find dinner ideas and the books they love. And then at the end of every show, someone calls in and shares what's in their fridge and the cookbook author guest comes up with a dinner idea for them.And usually these folks are people with cookbooks, often new cookbooks. And so in the substack each week, we share all of the links to all the recipes that they have talked about so people don't have to like, take notes. Anything they've recommended, it's all there in the newsletter. And then we reprint a recipe from Their books. You can get a little preview of the book, and that's why you should sign up for the newsletter. Someone told me they were taking notes on the show, and I was like, oh, no, no, no, you don't have to do that.Stephanie Hansen:You have such good notes on the episodes.Maggie Hoffman:And, I mean, I listen to these things over and over.Stephanie Hansen:You have, like, attached and linked every single recipe idea anyone's ever discussed in the pod. I mean, it's extensive, you guys, you gotta follow.Maggie Hoffman:And then I have a big list, which I think is really fun, of every book that has gotten recommended. So each person comes with, like, two or three ideas. Well, that has become a very big list. We're getting close to 50 episodes, and each person. I mean, you do the math. So, yeah, that's the main project, and then the vintage table is a little side project, and maybe they'll get merged at some point, but I just cannot buy every piece of vintage tableware that I love. And so I thought I should probably start sharing the links so that I get. Maybe other people will take them off the market.Stephanie Hansen:That is smart, because once you start, like, in that Facebook marketplace or Etsy channel of looking for vintage things, ebay, they find you. Yeah, yeah.Maggie Hoffman:So there's usually, like, a theme, you know, sort of beachy things for summer or, you know, whatever is the thing that I'm sort of obsessing over. And that's just for fun, but it's a lot of fun.Stephanie Hansen:Yeah, I. I find it very fun. When you were so how long were you the digital director at Epicurious?Maggie Hoffman:I think I was there a total of four years. I started as the senior editor under David to Markin, who's at King Arthur Flour now, and I took over running it when he left.Stephanie Hansen:And we're probably better off now because we have so many different avenues for creators. Right. Substack has really, like, democratized the creating world. From podcasting, did you find, like, you know, when you work for a big company, there's resources and podcast studios, and then all of a sudden you're on your own and you have to figure it all out. Substack makes it so easy.Maggie Hoffman:Yeah, substack and all the other ways. You know, I think everyone's ability to sort of launch their own independent media is truly exciting, and people are doing it in all sorts of, you know, not just substack, but also their own websites and Patreon and, you know, people have huge success.Stephanie Hansen:Do you think that that is. I mean, I feel sad about that. I think it is cutting into traditional magazine resources, digital resources, digital archives, because people don't necessarily need that to be seen anymore. They can create their own engines. But I also, like, every time I get a magazine, it's a little bit thinner. I think, like, oh, don't wait. Because I still love some of those traditional printed forms and I love linear television, and I also like terrestrial radio still. Like, I want there to be all those things and not have it be just one thing.Maggie Hoffman:Yeah, I mean, I think it's a little more complicated. I wouldn't blame independent creators for the shrinking of food media. I think that has a lot more to do with, you know, everything moving to digital and then sort of being flooded with ads and then search changing so much. I mean, there's just so many things that have shaped that. And I think it's incredibly sad to see, you know, so much of, you know, both book publishing and magazine publishing struggle. It has to do with ad dollars. And, you know, those are places where there are the resources for everything to be tested and tested again. And, you know, I think there's going to have to be a question of how many independent creators people can support.And I don't think advertising is over. I think that is a way to fund some of this as well. You know, if an advertiser wants to support an independent creator, I think that's great. The budgets are going to be smaller than what they were paying for something else. And maybe it can all coexist, I'm.Stephanie Hansen:Hoping, because I think it ultimately, if it raises all boats right. But I mean, we are consolidating in a pretty rapid clip with the top seven media companies and social influencers. But when you think about your podcast and when you conceived it and knew who you wanted to talk to, what did that look like? Like, did you know right away what you were going to zero in on?Maggie Hoffman:Did I know? I was at the beach and was taking a long walk with my husband and sort of saying, were to do this thing, what would it be? I had gone through the process of pitching a show to Conde, which they decided they didn't want, and so I was pretty heartbroken and kind of had lost confidence. I've been in food media about 15 years now, a really long time. I actually worked in book publishing before that and blogging, and I was at Serious Eats in very early, exciting years. And. And I love being a part of that community. I love being able to see what's coming soon. Like, one of the biggest joys when I first started at epicurious, was I showed up and there was this stack of cookbooks on one of the, like, files sitting on one of the file cabinets. And people would sort of say, hey, does anybody have a copy of this? Does anybody have a copy of that? I was like, this is where I'm supposed to be like, you know, I mean, you can see the.Stephanie Hansen:Yep.Maggie Hoffman:Stacks of cookbooks continue. And so I sort of was like, what will be Feel like it sort of captures some of that excitement that I could do independently, and what would it take to do independently, and who would I want to talk to, what new books are, am I excited about? And, you know, just what would that conversation be? And I knew I didn't want it to be a podcast, really, about feeding kids. That's really not what it is. It's really for all cooks, and it focuses a lot on that moment of inspiration. And, you know, I was really burnt out, and it was affecting my cooking. And I think everyone who works really hard can feel that affecting their cooking.Stephanie Hansen:I'm just coming off a cookbook launch or getting ready to launch, and I'm like, sometimes the idea of what to eat, I'm just like, all I've done is cook this week. Like a million places for a million people, for a million things, documented it all. And I just want a piece of peanut butter toast.Maggie Hoffman:Yeah. And that's fine, I think. But, you know, even if you don't work in food, I think if your job is stressful, the world is stressful. Everything, you know, everything feels like it's on fire. Cooking can be really nourishing, sort of mentally and, you know, spiritually, or it can be a thing that causes stress. And how do you get to a place where it feels like it is soothing, where it feels like it's a meditation. Meditation. Whatever it is you need from cooking, how do you get to a place where your dinners make you happy, where you're delighted by what you eat? And so we talk a lot about that.And so I think that came out of. I had written a story about cooking burnout during the days of the early pandemic. And it was something I kept getting notes about where people would be like, oh, my gosh, this is totally me. And so that's the thing I come back to, and people's answers are very different. I sort of wondered, like, if we kind of bring up this topic with so many different food people, is it going to start to get repetitive? But sometimes someone will just floor me with a totally different response to this problem. And so that's been really interesting.Stephanie Hansen:During the pandemic, I've had a radio show about food for, gosh, 18 years, I think. And during the pandemic, we did a lot of that. We called it pantry panic because you were going into the grocery store with your mask and your cart or your bucket, whatever you were putting your groceries in, and you were just literally like throwing staples in just because you didn't want to run out of yeast or flour or sugar and beans and rice and whatever you had. And then you'd get home, you'd be looking at your pantry and like, oh my gosh, how am I going to actually turn this into a meal for cooks and home cooks? You know, that was what we do. Like, okay. But for a lot of people that were two working families had really relied on a lot of convenience type of foods, that was a really new experience for them. To be staring at a bag of split peas and figuring out how to get that to the table.That was such a great. For me as a cook, it was such a great reorienting of how we look at our food systems and how to help people. And it reinvigorated my love of cooking and wanting to write cookbooks that would be for everybody necessarily. Not like, you know, I'm from the Midwest, we cook pretty. Basically, we don't have access to a lot of the fresh stuffs on either coast, but we do have these great grains and we have all these things that are in the breadbasket of the United States. It that pandemic, silver lining for me was going back to actually cooking.Maggie Hoffman:Yeah. I also think we saw the rise of a lot of small businesses that are making things to make life easier and to add flavor. You know, there's. There's so many more companies selling various, you know, sauces and seasonings and things. You know, I think I was in a moment where I was like, oh, man. Like you had to replace restaurant food with home cooked food. And was I really going to do something complicated? And that's where, you know, I just am really cheering for these small businesses because it can be so amazing to have those on hand. And you can usually mail order them.Stephanie Hansen:And just thinking about, like, the condiments, like chili crisp is a condiment that has been around for a long time, but just came into the zeitgeist in the last five years. You know, obviously the proliferation of hot sauces, but also like sumac and za' atar and some of these more world spices that we weren't familiar with necessarily. It's really brought a whole new way of looking at your basic home cooking.Maggie Hoffman:And, of course, some people have been cooking with those things forever, for sure. But I also think there, you know, the cookbook publishing industry is very slow because it takes two years for books to come out. Right. It's a very slow process. And so I think you're finally seeing so many more books from so many more voices, and so you have a guide. You're not just blindly using something you've never seen before.Stephanie Hansen:Along those lines, are there, like, a handful of books that have come across your desk recently that you're like, yes.Maggie Hoffman:I mean, so many. That's, like, my whole thing. Let me think. I mean, there's so many, I think, of the recent one. Zaynab Issa, Third Culture Cooking, is really wonderful. She was a Bon Appetit, and it's just incredibly talented with flavor. She does a lot of development for NYT Cooking now, and that's a good place to find her recipes. But that book's really lovely.Norma Rod's book, she was at Yotam Ottolenghi, and her book is called “Lugma, Abundant Dishes and Stories From My Middle East”, and she's from Bahrain. And that book is just. You just want to cook everything in it. Just really, really. I mean, the photography is stunning. Oh, my gosh. What else? Rick Martinez's new salsa book, “Salsa Daddy, a Cookbook: Dip Your Way Into Mexican Cooking” is really fun and really just, like, a smart thing. If you are feeling bored with sort of, you know, your rotation of, like, protein.Like, if you are doing rotisserie chicken, can of beans, pasta, like, if you were doing that rotation, the answer. When I talked to Rick, he was talking about how when you make salsas, like, so many of them, you could freeze. And so then you can mix and match. You can pull one from your freezer. You can, you know, toss that rotisserie chicken with a green salsa one night and a different salsa the other night. And that was just, like, so exciting to me.Stephanie Hansen:Do you use your freezer a lot? I mean, I find, like, cooks. I have two freezers, and they're always loaded, and I'm trying to eat out of the freezer constantly with the very little success.Maggie Hoffman:That's always the challenge. You really have to keep a list. You really have to put, like, a freezer night on your schedule. My husband travels a lot, and so I try to eat from the freezer when he's gone. So it's like, this is super easy when I'm juggling. I use the freezer for all kinds of things. You know, I do try to put sauces in there. But he had that problem of, like, chucking half of the can of chipotle is in the freezer.Stephanie Hansen:You never get to it.Maggie Hoffman:One thing, I did have one sort of freezer epiphany recently. Not so much of summer food, but I often make turkey chili. It's one of my favorites. Really comforting. And I always put beans in it, which is how I grew up with it. And I was freezing a big, big batch and realized there was no way I was going to fit this batch in the freezer. But I'm just, you know, putting a can of beans in it and letting it simmer for half an hour. Right.So I was like, oh, wait, I'm not going to include the beans in the frozen version. I'm just going to freeze the part that is less bulky, and then when I take it out of the freezer, I can add the can of beans, heat it all up, and that way I'm not taking something from the pantry where it's fine, and using up the space in my freezer.Stephanie Hansen:Gosh, that is kind of, like, weirdly groundbreaking because I'm using Ziploc bags and freezing them flat. I'm using super cubes, mason jars, quartz pints, but.Maggie Hoffman:Yeah, that's right.Stephanie Hansen:Wow. Yes. Okay. I'm just. I'm that.Maggie Hoffman:And I wonder if there's other things like that.Stephanie Hansen:Well, I was just trying to think.Maggie Hoffman:And you just don't need to add something bulky before freezing.Stephanie Hansen:Yeah. Maybe even, like, just sauces, like adding the meats where you can just quickly saute the meats, throw in the sauce, and. Huh.Maggie Hoffman:Yeah.Stephanie Hansen:All right. You might be on to something. This is exciting.Maggie Hoffman:I mean, and especially I use the instant pot a lot in the summer. My kitchen's really hot. And so if you're making just, like, a basic, you know, shredded chicken in an instant pot, any sauce could be the liquid.Stephanie Hansen:Yep. I also find, like, I make a lot of soups and Stewie and breezy things, and there's only two of us, and I cook, like, for eight. So by the time I'm done after making the initial meal, having a leftover meal, maybe a lunch, I still have, like, four portions, and by then, I don't want to eat it anymore. So I'm like, oh, okay, how can I freeze this? And how can I make it into a handy meal for the next? I give away a lot of food probably because of that, because I just don't want to deal with it anymore.Maggie Hoffman:Yeah. If you're recipe testing, if you're working on books, there's just, you gotta share.Stephanie Hansen:And you've made three of the same thing and it's very similar. Maybe a little dash of this or dash of that. You're just like, ugh, I don't want to look at it one more second. When, when you think about the vintage table, just going back to that a second, we're seeing a lot of vintage things come back in vogue. So like the sterling silver platters and the farm glass. And you mentioned DANSK, you know, food 52 reinvested in that company and rebought it out of bankruptcy. Are there trends that you're seeing like with linens or silverware or things that you're excited about?Maggie Hoffman:I mean, I love weird silver. Sort of how this all started is that my favorite thing is, you know, and they're not that expensive if you have just like a tiny little fork. But you know, there's forks for everything. There's a lemon fork and an olive fork and a sardine fork. And so I love that a berry spoon. I had, I found this beautiful berry spoon that kind of had. It was pierced so that if you had like, you know, something that was a little wet, the, the water would run off and it was just gorgeous. And I put it in the newsletter and a friend of mine reached out and said, I have that.Maggie Hoffman:I got it for my wedding for my grandmother and I've never seen a similar one. And there it was on ebay.Stephanie Hansen:That's so cool.Maggie Hoffman:I think that's neat. And, and so, yeah, I'm really into the strangest silver you can possibly find.Stephanie Hansen:It's funny because you don't think about how many pieces there are. And you were like. The first time I ate at a French restaurant with my mother in law who was very proper, I was so intimidated. There was literally like 18 pieces of silverware on the place setting. And I mean, I knew like from the Joya cooking diagram that my mom showed me, like, but there were so many pieces of silver, I had no idea. And I just waited to eat. I ordered the same thing she did. And I waited to eat until she picked up something and then I would pick it up.And years later I kind of confessed and we laughed. And she was like, I didn't know what half of that stuff was. We just don't eat like that now.Maggie Hoffman:No. And I like to have these little things, like to set out snacks for friends, you know, put out a bunch of bowls of things and then it's just like that. The little serving fork you know, on the plate of charcuterie or whatever is old.Stephanie Hansen:I want to tell people too. Like, if you have pieces that are real sterling or fancy crystal dishes, whatever it is, like, use them, you know, Like, I think we wait for this special occasion, that our lives are special occasions. You know, we are being inundated with a lot of information and a lot of weird news. And if you can just have that moment of feeling luxurious by yourself or in your own home or with your friends, I think it brings. Breaks down the barriers of entertaining. Like, serve beans and rice on crystal dishes if you want to. Who cares?Maggie Hoffman:And like, anytime you're in real life with an actual human is especially. Yes.Stephanie Hansen:Like, get out that vintage coupe glass and pour yourself a mocktail or a cocktail, whatever.Maggie Hoffman:Yeah, I have these. My husband grew up with these little cocktail. They're like cocktail picks. I think they're for like an olive and your martini. And they're little swords from Toledo, Spain, which is where, like, swords are made. And they're real little swords. And he and his cousins used to like, sword fight with them. And they're absolutely dangerous.It's a terrible idea. But they're really fun. For olives or for like, you know, that little tapa that's like pepper and an anchovy and an olive.Stephanie Hansen:Yes. What do they call those? Pinchos.Maggie Hoffman:Yeah, so we do that sometimes and we had the little swords and one time someone was clearing the plates and just threw one out. Oh, a little like. So in the end, I actually ended up finding another set. They're around, they're not expensive. And so now the ones that were his grandmother's are like on a shelf sort of displayed. And the. The ebay ones are in rotation.Stephanie Hansen:Wow, that's pretty great. When you are looking for guests, do you search the Internet? Do you spend a lot of time on Instagram, TikTok, Facebook? What's your.Maggie Hoffman:I have known the book publicists from all the different publishing houses for a long time. So often I get an email when a book's coming out. I also go on. Just like if you go on a. On a bookstore website, you can go on Amazon and sort by date. I can see what's coming out. You know, like, here are all the books coming out in August under Cooking and Food. So I often do that.I'm planning several months in advance. So it's really sort of trying to figure out when is the right time to talk to somebody. And often, you know, people are juggling like a European tour and an American tour. I try to talk to them before things get really busy. And in fall. Fall's the big cookbook season, and so there's so many new releases, and some of them are too busy to talk to me, but I'm talking to some really exciting people. This.Stephanie Hansen:Oh, nobody would be too busy. I always think it's kind of shocking. Like, the first time I reached out to Yodam Odalingi, actually, and I just was like, oh, I don't know what he's doing, but I want to talk to him. He's fun. And so I just, like, sent him an Instagram message, and he replied. And we booked an interview for the radio show, and he was so delightful that we recorded a video podcast of it, too. And he was just so great. And people were like, oh, my gosh, I can't believe you got him.I was like, well, maybe sometimes people just don't ask. And I don't know. I just think you always can ask. People can always say no.Maggie Hoffman:Exactly. Exactly. And, you know, I'm not strict. I'd say almost all of my guests are people with, like, a book coming out that week. But then there's also just people I want to talk to. I talked to Hetty McKinnon, and now that was last year, and she has a new book coming out this year, and maybe we'll do it again. But, you know, this challenge, it can be interesting to talk to people in different moments of their lives. People who have just finished a book sometimes are kind of overwhelmed, and it's not the moment where they're, like, thinking about cooking for themselves necessarily.So it can be useful sort of across the board.Stephanie Hansen:When you are booking a guest, do you think about, like. And maybe this is a separate question, too, but the monetization of the podcast, like, do you worry about that? You're a freelance person. Is this, like. I. I'm kind of thinking about the substack algorithm and wondering if it's peaked for. Because people feel like they're subscribing to lots of things, and people are feeling kind of poor right now because the economy's not necessarily been great. Do you worry about that, or do.Maggie Hoffman:You just let me tell you about my business a little bit? So, I mean, I'm making it up as I go, but very early on, I felt like I wanted the newsletter to be visible to everyone because it's part of the service of the show. I want everyone to get all those links, and I want people to listen, and I want it to serve as a reminder, like, hey, there's, a new show up, you know, and the day that I publish the show every week, you know it's going to show up. If you follow in Apple podcasts or Spotify or wherever you listen, you know, that's a thing. But so I have paid subscriptions as an option on Substack and that is people who want to support the show. The show costs money. I record at a studio. I don't record at home mostly because there's a construction project going on next door. I recorded a studio with an amazing engineer and his team.So I pay them for the space and for the help and everything else I do myself. It is my full time job. So in order to pay for all those things, I have advertising and I sell the advertising myself. So yeah, so I'm reaching out to people and saying, look like this is this wonderful audience that loves to cook and is looking for things that will make their cooking life better or easier, more delicious. And people are interested. And so the people who are paid Substack subscribers are supporting the show and to thank them, every week I give away a copy of the author's book and that goes to paid subscribers. So my hope is that people might sign up for an annual subscription. It's 30 bucks.Maggie Hoffman:And then they might win a book. That would be 30 bucks and it would all work out. I have a super exciting. I'm doing like a big thank you to paid subscribers for the 50th episode of the show which is coming up. And it is an unbelievable prize. It's going to be so awesome. But so that's the most of my money is not being made by paid subscribers. I have like not very many.Stephanie Hansen:Yeah.Maggie Hoffman:And, but I love substrate and I love the community. Something I'm really into is the notes part of it which I think some people hate because it's social media. But I think there is a cool food scene on there and something that I do is just post my like actual boring dinner, not a picture. It's literally just like this is my plan. First thing in the morning I'll say this is what I'm doing tonight and that can be fun. And so most of the money that pays for the production of the show and for my full time work is coming from advertisers. I'm so grateful for them. And you know, I think when I listen to a podcast and I hear a recommendation in the host voice, I often consider buying those.And so I believe, I believe in the power of it. And I work with advertisers who I think are cool. And it's a fun part of the business, which is that I get to talk to founders of food companies and cookware companies. And so I actually wouldn't give that up. I think it's really fun.Stephanie Hansen:That's very unique because I came from a sales background myself. I've owned a couple of companies and food is my full time life too. But it's freelance. I mean, I'm freelance. Radio, freelance podcast, freelance TV show, all the things. Freelance cook, write a cookbook. And you cobble together the pots of money and at the end of the year you have 15 W9s and you pay your own insurance. But there is a little bit of freedom in that.That's nice too. So I'm impressed that you're doing all that yourself. That's cool.Maggie Hoffman:I mean, freelance writing, I would say. There's so many great writers out there and people who are writing features for magazines and that's their like full time gig. Like those are really amazing people. I am an editor at heart, really. I've always been an editor and it's harder to put together editing gigs and so the writing, the things that I was being offered weren't that exciting. And I was like, what if I just invest in this? What if I take a couple of months and see what it's going to cost and what I can raise in advertising? And I told myself I was going to take the leap and not evaluate whether it was a good idea or not for six months.Stephanie Hansen:Smart.Maggie Hoffman:And it turned out we sort of said, okay, I'm going to learn how to do it. I'm going to get better at it and try to make it good. Then I'm going to try to grow it and increase the audience and then I'm going to try to monetize it. And it's turned out that I've sort of done all those things at once.Stephanie Hansen:It is the dinner plan and I can really think of no better way than to end this podcast than those last three minutes of you describing what it's like and what it feels like to make this a full time endeavor and why people want to listen and support you. I really enjoyed this chat. You're really doing some incredible work and I just like everything you're doing. So congratulations on getting this all figured out.Maggie Hoffman:Thanks so much.Stephanie Hansen:Yeah, I'm going to put links to all the newsletters and the pod. I'll work on getting this episode prepared and send you a proof before we release it. But thanks, Maggie. I appreciate you being a guest today.Maggie Hoffman:Thank you.Stephanie Hansen:All right, we'll talk soon.Maggie Hoffman:All right. Bye.Stephanie Hansen:Okay, bye. Bye.Stephanie's Dish Newsletter is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit stephaniehansen.substack.com/subscribe

Makers of Minnesota
Maggie Hoffman is a Host of the Podcast and Substack, "The Dinner Plan"

Makers of Minnesota

Play Episode Listen Later Jun 27, 2025 30:15


Stephanie Hansen:Hello everybody, and welcome to Dishing with Stephanie's Dish, the podcast where we talk to people that are obsessed with food and they come across their obsessions through cookbooks, podcasts, content writers, and today we're talking with Maggie Hoffman. And I was excited because I said I don't get to talk to fellow podcasters very often. Congratulations on your podcast. It is the Dinner Plan podcast. Maggie is the former digital director of Epicurious. She also has many newsletters. So I'm excited to talk to you about that. The Dinner Plan plus What to Drink , plus The Vintage Table Maggie Hoffman - You are my person.Maggie Hoffman:Maybe too many newsletters. We'll see.Stephanie Hansen:Yeah, I'm sure it's a lot. So where should we jump in first? Let's just, let's talk about your newsletters because you already commented on my background. I have a lot of vintage pieces in the background. How did you start the Vintage Table or what was your first newsletter?Maggie Hoffman:Well, it's a little bit complicated, but I actually started with what to drink. In sort of a previous life, I was mostly a cocktail writer. I used to review bars for the San Francisco Chronicle. And I've written two books about cocktails that were published by Ten Speed. The One-Bottle Cocktail: More than 80 Recipes with Fresh Ingredients and a Single SpiritBatch Cocktails: Make-Ahead Pitcher Drinks for Every OccasionAnd so that's like a whole side of my life. And I was running a drinks newsletter for Epicurious when I was there. And when I left, that was sort of the, the going independent. I was able to send one newsletter to that audience and say this is where I'll be.So, you know, I don't update that one as often, but I do have. I like to talk about what I'm drinking, you know, when I'm trying new non alcoholic beers, or sometimes I'll share cocktail recipes from new books I'm reading. So that one was actually first. My main gig is the Dinner plan, which is a podcast and substack. It's sort of a living, breathing system. So the podcast goes Every week I interview a cookbook author every week. We talk about inspiration and where they find dinner ideas and the books they love. And then at the end of every show, someone calls in and shares what's in their fridge and the cookbook author guest comes up with a dinner idea for them.And usually these folks are people with cookbooks, often new cookbooks. And so in the substack each week, we share all of the links to all the recipes that they have talked about so people don't have to like, take notes. Anything they've recommended, it's all there in the newsletter. And then we reprint a recipe from Their books. You can get a little preview of the book, and that's why you should sign up for the newsletter. Someone told me they were taking notes on the show, and I was like, oh, no, no, no, you don't have to do that.Stephanie Hansen:You have such good notes on the episodes.Maggie Hoffman:And, I mean, I listen to these things over and over.Stephanie Hansen:You have, like, attached and linked every single recipe idea anyone's ever discussed in the pod. I mean, it's extensive, you guys, you gotta follow.Maggie Hoffman:And then I have a big list, which I think is really fun, of every book that has gotten recommended. So each person comes with, like, two or three ideas. Well, that has become a very big list. We're getting close to 50 episodes, and each person. I mean, you do the math. So, yeah, that's the main project, and then the vintage table is a little side project, and maybe they'll get merged at some point, but I just cannot buy every piece of vintage tableware that I love. And so I thought I should probably start sharing the links so that I get. Maybe other people will take them off the market.Stephanie Hansen:That is smart, because once you start, like, in that Facebook marketplace or Etsy channel of looking for vintage things, ebay, they find you. Yeah, yeah.Maggie Hoffman:So there's usually, like, a theme, you know, sort of beachy things for summer or, you know, whatever is the thing that I'm sort of obsessing over. And that's just for fun, but it's a lot of fun.Stephanie Hansen:Yeah, I. I find it very fun. When you were so how long were you the digital director at Epicurious?Maggie Hoffman:I think I was there a total of four years. I started as the senior editor under David to Markin, who's at King Arthur Flour now, and I took over running it when he left.Stephanie Hansen:And we're probably better off now because we have so many different avenues for creators. Right. Substack has really, like, democratized the creating world. From podcasting, did you find, like, you know, when you work for a big company, there's resources and podcast studios, and then all of a sudden you're on your own and you have to figure it all out. Substack makes it so easy.Maggie Hoffman:Yeah, substack and all the other ways. You know, I think everyone's ability to sort of launch their own independent media is truly exciting, and people are doing it in all sorts of, you know, not just substack, but also their own websites and Patreon and, you know, people have huge success.Stephanie Hansen:Do you think that that is. I mean, I feel sad about that. I think it is cutting into traditional magazine resources, digital resources, digital archives, because people don't necessarily need that to be seen anymore. They can create their own engines. But I also, like, every time I get a magazine, it's a little bit thinner. I think, like, oh, don't wait. Because I still love some of those traditional printed forms and I love linear television, and I also like terrestrial radio still. Like, I want there to be all those things and not have it be just one thing.Maggie Hoffman:Yeah, I mean, I think it's a little more complicated. I wouldn't blame independent creators for the shrinking of food media. I think that has a lot more to do with, you know, everything moving to digital and then sort of being flooded with ads and then search changing so much. I mean, there's just so many things that have shaped that. And I think it's incredibly sad to see, you know, so much of, you know, both book publishing and magazine publishing struggle. It has to do with ad dollars. And, you know, those are places where there are the resources for everything to be tested and tested again. And, you know, I think there's going to have to be a question of how many independent creators people can support.And I don't think advertising is over. I think that is a way to fund some of this as well. You know, if an advertiser wants to support an independent creator, I think that's great. The budgets are going to be smaller than what they were paying for something else. And maybe it can all coexist, I'm.Stephanie Hansen:Hoping, because I think it ultimately, if it raises all boats right. But I mean, we are consolidating in a pretty rapid clip with the top seven media companies and social influencers. But when you think about your podcast and when you conceived it and knew who you wanted to talk to, what did that look like? Like, did you know right away what you were going to zero in on?Maggie Hoffman:Did I know? I was at the beach and was taking a long walk with my husband and sort of saying, were to do this thing, what would it be? I had gone through the process of pitching a show to Conde, which they decided they didn't want, and so I was pretty heartbroken and kind of had lost confidence. I've been in food media about 15 years now, a really long time. I actually worked in book publishing before that and blogging, and I was at Serious Eats in very early, exciting years. And. And I love being a part of that community. I love being able to see what's coming soon. Like, one of the biggest joys when I first started at epicurious, was I showed up and there was this stack of cookbooks on one of the, like, files sitting on one of the file cabinets. And people would sort of say, hey, does anybody have a copy of this? Does anybody have a copy of that? I was like, this is where I'm supposed to be like, you know, I mean, you can see the.Stephanie Hansen:Yep.Maggie Hoffman:Stacks of cookbooks continue. And so I sort of was like, what will be Feel like it sort of captures some of that excitement that I could do independently, and what would it take to do independently, and who would I want to talk to, what new books are, am I excited about? And, you know, just what would that conversation be? And I knew I didn't want it to be a podcast, really, about feeding kids. That's really not what it is. It's really for all cooks, and it focuses a lot on that moment of inspiration. And, you know, I was really burnt out, and it was affecting my cooking. And I think everyone who works really hard can feel that affecting their cooking.Stephanie Hansen:I'm just coming off a cookbook launch or getting ready to launch, and I'm like, sometimes the idea of what to eat, I'm just like, all I've done is cook this week. Like a million places for a million people, for a million things, documented it all. And I just want a piece of peanut butter toast.Maggie Hoffman:Yeah. And that's fine, I think. But, you know, even if you don't work in food, I think if your job is stressful, the world is stressful. Everything, you know, everything feels like it's on fire. Cooking can be really nourishing, sort of mentally and, you know, spiritually, or it can be a thing that causes stress. And how do you get to a place where it feels like it is soothing, where it feels like it's a meditation. Meditation. Whatever it is you need from cooking, how do you get to a place where your dinners make you happy, where you're delighted by what you eat? And so we talk a lot about that.And so I think that came out of. I had written a story about cooking burnout during the days of the early pandemic. And it was something I kept getting notes about where people would be like, oh, my gosh, this is totally me. And so that's the thing I come back to, and people's answers are very different. I sort of wondered, like, if we kind of bring up this topic with so many different food people, is it going to start to get repetitive? But sometimes someone will just floor me with a totally different response to this problem. And so that's been really interesting.Stephanie Hansen:During the pandemic, I've had a radio show about food for, gosh, 18 years, I think. And during the pandemic, we did a lot of that. We called it pantry panic because you were going into the grocery store with your mask and your cart or your bucket, whatever you were putting your groceries in, and you were just literally like throwing staples in just because you didn't want to run out of yeast or flour or sugar and beans and rice and whatever you had. And then you'd get home, you'd be looking at your pantry and like, oh my gosh, how am I going to actually turn this into a meal for cooks and home cooks? You know, that was what we do. Like, okay. But for a lot of people that were two working families had really relied on a lot of convenience type of foods, that was a really new experience for them. To be staring at a bag of split peas and figuring out how to get that to the table.That was such a great. For me as a cook, it was such a great reorienting of how we look at our food systems and how to help people. And it reinvigorated my love of cooking and wanting to write cookbooks that would be for everybody necessarily. Not like, you know, I'm from the Midwest, we cook pretty. Basically, we don't have access to a lot of the fresh stuffs on either coast, but we do have these great grains and we have all these things that are in the breadbasket of the United States. It that pandemic, silver lining for me was going back to actually cooking.Maggie Hoffman:Yeah. I also think we saw the rise of a lot of small businesses that are making things to make life easier and to add flavor. You know, there's. There's so many more companies selling various, you know, sauces and seasonings and things. You know, I think I was in a moment where I was like, oh, man. Like you had to replace restaurant food with home cooked food. And was I really going to do something complicated? And that's where, you know, I just am really cheering for these small businesses because it can be so amazing to have those on hand. And you can usually mail order them.Stephanie Hansen:And just thinking about, like, the condiments, like chili crisp is a condiment that has been around for a long time, but just came into the zeitgeist in the last five years. You know, obviously the proliferation of hot sauces, but also like sumac and za' atar and some of these more world spices that we weren't familiar with necessarily. It's really brought a whole new way of looking at your basic home cooking.Maggie Hoffman:And, of course, some people have been cooking with those things forever, for sure. But I also think there, you know, the cookbook publishing industry is very slow because it takes two years for books to come out. Right. It's a very slow process. And so I think you're finally seeing so many more books from so many more voices, and so you have a guide. You're not just blindly using something you've never seen before.Stephanie Hansen:Along those lines, are there, like, a handful of books that have come across your desk recently that you're like, yes.Maggie Hoffman:I mean, so many. That's, like, my whole thing. Let me think. I mean, there's so many, I think, of the recent one. Zaynab Issa, Third Culture Cooking, is really wonderful. She was a Bon Appetit, and it's just incredibly talented with flavor. She does a lot of development for NYT Cooking now, and that's a good place to find her recipes. But that book's really lovely.Norma Rod's book, she was at Yotam Ottolenghi, and her book is called “Lugma, Abundant Dishes and Stories From My Middle East”, and she's from Bahrain. And that book is just. You just want to cook everything in it. Just really, really. I mean, the photography is stunning. Oh, my gosh. What else? Rick Martinez's new salsa book, “Salsa Daddy, a Cookbook: Dip Your Way Into Mexican Cooking” is really fun and really just, like, a smart thing. If you are feeling bored with sort of, you know, your rotation of, like, protein.Like, if you are doing rotisserie chicken, can of beans, pasta, like, if you were doing that rotation, the answer. When I talked to Rick, he was talking about how when you make salsas, like, so many of them, you could freeze. And so then you can mix and match. You can pull one from your freezer. You can, you know, toss that rotisserie chicken with a green salsa one night and a different salsa the other night. And that was just, like, so exciting to me.Stephanie Hansen:Do you use your freezer a lot? I mean, I find, like, cooks. I have two freezers, and they're always loaded, and I'm trying to eat out of the freezer constantly with the very little success.Maggie Hoffman:That's always the challenge. You really have to keep a list. You really have to put, like, a freezer night on your schedule. My husband travels a lot, and so I try to eat from the freezer when he's gone. So it's like, this is super easy when I'm juggling. I use the freezer for all kinds of things. You know, I do try to put sauces in there. But he had that problem of, like, chucking half of the can of chipotle is in the freezer.Stephanie Hansen:You never get to it.Maggie Hoffman:One thing, I did have one sort of freezer epiphany recently. Not so much of summer food, but I often make turkey chili. It's one of my favorites. Really comforting. And I always put beans in it, which is how I grew up with it. And I was freezing a big, big batch and realized there was no way I was going to fit this batch in the freezer. But I'm just, you know, putting a can of beans in it and letting it simmer for half an hour. Right.So I was like, oh, wait, I'm not going to include the beans in the frozen version. I'm just going to freeze the part that is less bulky, and then when I take it out of the freezer, I can add the can of beans, heat it all up, and that way I'm not taking something from the pantry where it's fine, and using up the space in my freezer.Stephanie Hansen:Gosh, that is kind of, like, weirdly groundbreaking because I'm using Ziploc bags and freezing them flat. I'm using super cubes, mason jars, quartz pints, but.Maggie Hoffman:Yeah, that's right.Stephanie Hansen:Wow. Yes. Okay. I'm just. I'm that.Maggie Hoffman:And I wonder if there's other things like that.Stephanie Hansen:Well, I was just trying to think.Maggie Hoffman:And you just don't need to add something bulky before freezing.Stephanie Hansen:Yeah. Maybe even, like, just sauces, like adding the meats where you can just quickly saute the meats, throw in the sauce, and. Huh.Maggie Hoffman:Yeah.Stephanie Hansen:All right. You might be on to something. This is exciting.Maggie Hoffman:I mean, and especially I use the instant pot a lot in the summer. My kitchen's really hot. And so if you're making just, like, a basic, you know, shredded chicken in an instant pot, any sauce could be the liquid.Stephanie Hansen:Yep. I also find, like, I make a lot of soups and Stewie and breezy things, and there's only two of us, and I cook, like, for eight. So by the time I'm done after making the initial meal, having a leftover meal, maybe a lunch, I still have, like, four portions, and by then, I don't want to eat it anymore. So I'm like, oh, okay, how can I freeze this? And how can I make it into a handy meal for the next? I give away a lot of food probably because of that, because I just don't want to deal with it anymore.Maggie Hoffman:Yeah. If you're recipe testing, if you're working on books, there's just, you gotta share.Stephanie Hansen:And you've made three of the same thing and it's very similar. Maybe a little dash of this or dash of that. You're just like, ugh, I don't want to look at it one more second. When, when you think about the vintage table, just going back to that a second, we're seeing a lot of vintage things come back in vogue. So like the sterling silver platters and the farm glass. And you mentioned DANSK, you know, food 52 reinvested in that company and rebought it out of bankruptcy. Are there trends that you're seeing like with linens or silverware or things that you're excited about?Maggie Hoffman:I mean, I love weird silver. Sort of how this all started is that my favorite thing is, you know, and they're not that expensive if you have just like a tiny little fork. But you know, there's forks for everything. There's a lemon fork and an olive fork and a sardine fork. And so I love that a berry spoon. I had, I found this beautiful berry spoon that kind of had. It was pierced so that if you had like, you know, something that was a little wet, the, the water would run off and it was just gorgeous. And I put it in the newsletter and a friend of mine reached out and said, I have that.Maggie Hoffman:I got it for my wedding for my grandmother and I've never seen a similar one. And there it was on ebay.Stephanie Hansen:That's so cool.Maggie Hoffman:I think that's neat. And, and so, yeah, I'm really into the strangest silver you can possibly find.Stephanie Hansen:It's funny because you don't think about how many pieces there are. And you were like. The first time I ate at a French restaurant with my mother in law who was very proper, I was so intimidated. There was literally like 18 pieces of silverware on the place setting. And I mean, I knew like from the Joya cooking diagram that my mom showed me, like, but there were so many pieces of silver, I had no idea. And I just waited to eat. I ordered the same thing she did. And I waited to eat until she picked up something and then I would pick it up.And years later I kind of confessed and we laughed. And she was like, I didn't know what half of that stuff was. We just don't eat like that now.Maggie Hoffman:No. And I like to have these little things, like to set out snacks for friends, you know, put out a bunch of bowls of things and then it's just like that. The little serving fork you know, on the plate of charcuterie or whatever is old.Stephanie Hansen:I want to tell people too. Like, if you have pieces that are real sterling or fancy crystal dishes, whatever it is, like, use them, you know, Like, I think we wait for this special occasion, that our lives are special occasions. You know, we are being inundated with a lot of information and a lot of weird news. And if you can just have that moment of feeling luxurious by yourself or in your own home or with your friends, I think it brings. Breaks down the barriers of entertaining. Like, serve beans and rice on crystal dishes if you want to. Who cares?Maggie Hoffman:And like, anytime you're in real life with an actual human is especially. Yes.Stephanie Hansen:Like, get out that vintage coupe glass and pour yourself a mocktail or a cocktail, whatever.Maggie Hoffman:Yeah, I have these. My husband grew up with these little cocktail. They're like cocktail picks. I think they're for like an olive and your martini. And they're little swords from Toledo, Spain, which is where, like, swords are made. And they're real little swords. And he and his cousins used to like, sword fight with them. And they're absolutely dangerous.It's a terrible idea. But they're really fun. For olives or for like, you know, that little tapa that's like pepper and an anchovy and an olive.Stephanie Hansen:Yes. What do they call those? Pinchos.Maggie Hoffman:Yeah, so we do that sometimes and we had the little swords and one time someone was clearing the plates and just threw one out. Oh, a little like. So in the end, I actually ended up finding another set. They're around, they're not expensive. And so now the ones that were his grandmother's are like on a shelf sort of displayed. And the. The ebay ones are in rotation.Stephanie Hansen:Wow, that's pretty great. When you are looking for guests, do you search the Internet? Do you spend a lot of time on Instagram, TikTok, Facebook? What's your.Maggie Hoffman:I have known the book publicists from all the different publishing houses for a long time. So often I get an email when a book's coming out. I also go on. Just like if you go on a. On a bookstore website, you can go on Amazon and sort by date. I can see what's coming out. You know, like, here are all the books coming out in August under Cooking and Food. So I often do that.I'm planning several months in advance. So it's really sort of trying to figure out when is the right time to talk to somebody. And often, you know, people are juggling like a European tour and an American tour. I try to talk to them before things get really busy. And in fall. Fall's the big cookbook season, and so there's so many new releases, and some of them are too busy to talk to me, but I'm talking to some really exciting people. This.Stephanie Hansen:Oh, nobody would be too busy. I always think it's kind of shocking. Like, the first time I reached out to Yodam Odalingi, actually, and I just was like, oh, I don't know what he's doing, but I want to talk to him. He's fun. And so I just, like, sent him an Instagram message, and he replied. And we booked an interview for the radio show, and he was so delightful that we recorded a video podcast of it, too. And he was just so great. And people were like, oh, my gosh, I can't believe you got him.I was like, well, maybe sometimes people just don't ask. And I don't know. I just think you always can ask. People can always say no.Maggie Hoffman:Exactly. Exactly. And, you know, I'm not strict. I'd say almost all of my guests are people with, like, a book coming out that week. But then there's also just people I want to talk to. I talked to Hetty McKinnon, and now that was last year, and she has a new book coming out this year, and maybe we'll do it again. But, you know, this challenge, it can be interesting to talk to people in different moments of their lives. People who have just finished a book sometimes are kind of overwhelmed, and it's not the moment where they're, like, thinking about cooking for themselves necessarily.So it can be useful sort of across the board.Stephanie Hansen:When you are booking a guest, do you think about, like. And maybe this is a separate question, too, but the monetization of the podcast, like, do you worry about that? You're a freelance person. Is this, like. I. I'm kind of thinking about the substack algorithm and wondering if it's peaked for. Because people feel like they're subscribing to lots of things, and people are feeling kind of poor right now because the economy's not necessarily been great. Do you worry about that, or do.Maggie Hoffman:You just let me tell you about my business a little bit? So, I mean, I'm making it up as I go, but very early on, I felt like I wanted the newsletter to be visible to everyone because it's part of the service of the show. I want everyone to get all those links, and I want people to listen, and I want it to serve as a reminder, like, hey, there's, a new show up, you know, and the day that I publish the show every week, you know it's going to show up. If you follow in Apple podcasts or Spotify or wherever you listen, you know, that's a thing. But so I have paid subscriptions as an option on Substack and that is people who want to support the show. The show costs money. I record at a studio. I don't record at home mostly because there's a construction project going on next door. I recorded a studio with an amazing engineer and his team.So I pay them for the space and for the help and everything else I do myself. It is my full time job. So in order to pay for all those things, I have advertising and I sell the advertising myself. So yeah, so I'm reaching out to people and saying, look like this is this wonderful audience that loves to cook and is looking for things that will make their cooking life better or easier, more delicious. And people are interested. And so the people who are paid Substack subscribers are supporting the show and to thank them, every week I give away a copy of the author's book and that goes to paid subscribers. So my hope is that people might sign up for an annual subscription. It's 30 bucks.Maggie Hoffman:And then they might win a book. That would be 30 bucks and it would all work out. I have a super exciting. I'm doing like a big thank you to paid subscribers for the 50th episode of the show which is coming up. And it is an unbelievable prize. It's going to be so awesome. But so that's the most of my money is not being made by paid subscribers. I have like not very many.Stephanie Hansen:Yeah.Maggie Hoffman:And, but I love substrate and I love the community. Something I'm really into is the notes part of it which I think some people hate because it's social media. But I think there is a cool food scene on there and something that I do is just post my like actual boring dinner, not a picture. It's literally just like this is my plan. First thing in the morning I'll say this is what I'm doing tonight and that can be fun. And so most of the money that pays for the production of the show and for my full time work is coming from advertisers. I'm so grateful for them. And you know, I think when I listen to a podcast and I hear a recommendation in the host voice, I often consider buying those.And so I believe, I believe in the power of it. And I work with advertisers who I think are cool. And it's a fun part of the business, which is that I get to talk to founders of food companies and cookware companies. And so I actually wouldn't give that up. I think it's really fun.Stephanie Hansen:That's very unique because I came from a sales background myself. I've owned a couple of companies and food is my full time life too. But it's freelance. I mean, I'm freelance. Radio, freelance podcast, freelance TV show, all the things. Freelance cook, write a cookbook. And you cobble together the pots of money and at the end of the year you have 15 W9s and you pay your own insurance. But there is a little bit of freedom in that.That's nice too. So I'm impressed that you're doing all that yourself. That's cool.Maggie Hoffman:I mean, freelance writing, I would say. There's so many great writers out there and people who are writing features for magazines and that's their like full time gig. Like those are really amazing people. I am an editor at heart, really. I've always been an editor and it's harder to put together editing gigs and so the writing, the things that I was being offered weren't that exciting. And I was like, what if I just invest in this? What if I take a couple of months and see what it's going to cost and what I can raise in advertising? And I told myself I was going to take the leap and not evaluate whether it was a good idea or not for six months.Stephanie Hansen:Smart.Maggie Hoffman:And it turned out we sort of said, okay, I'm going to learn how to do it. I'm going to get better at it and try to make it good. Then I'm going to try to grow it and increase the audience and then I'm going to try to monetize it. And it's turned out that I've sort of done all those things at once.Stephanie Hansen:It is the dinner plan and I can really think of no better way than to end this podcast than those last three minutes of you describing what it's like and what it feels like to make this a full time endeavor and why people want to listen and support you. I really enjoyed this chat. You're really doing some incredible work and I just like everything you're doing. So congratulations on getting this all figured out.Maggie Hoffman:Thanks so much.Stephanie Hansen:Yeah, I'm going to put links to all the newsletters and the pod. I'll work on getting this episode prepared and send you a proof before we release it. But thanks, Maggie. I appreciate you being a guest today.Maggie Hoffman:Thank you.Stephanie Hansen:All right, we'll talk soon.Maggie Hoffman:All right. Bye.Stephanie Hansen:Okay, bye. Bye.Stephanie's Dish Newsletter is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit stephaniehansen.substack.com/subscribe

Fluent Fiction - Danish
Sunshine and Showers: A Perfect København Picnic

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 27, 2025 13:45


Fluent Fiction - Danish: Sunshine and Showers: A Perfect København Picnic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-27-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede klart over København, og Mikkel cyklede gennem byens gader mod Kongens Have.En: The sun shone brightly over København, and Mikkel rode his bike through the city's streets towards Kongens Have.Da: Han havde planlagt en sommerpicnic for sine venner.En: He had planned a summer picnic for his friends.Da: En dag fyldt med grin, mad og gode minder.En: A day filled with laughter, food, and good memories.Da: Men først skulle han købe ind.En: But first, he needed to do some shopping.Da: Markederne i København var fyldt med farver og dufte.En: The markets in København were filled with colors and scents.Da: Brødet hos bageren var brunt og sprødt.En: The bread at the bakery was brown and crispy.Da: Jordbærene var røde og saftige.En: The strawberries were red and juicy.Da: "Hvad vil de mon bedst kunne lide?"En: "What would they like the most?"Da: tænkte Mikkel.En: Mikkel wondered.Da: Valget var overvældende.En: The choice was overwhelming.Da: Han ønskede at finde det perfekte udvalg, der ville få alle til at føle sig glade.En: He wanted to find the perfect selection that would make everyone feel happy.Da: Mens han fyldte sin kurv, bemærkede han noget i horisonten.En: As he filled his basket, he noticed something on the horizon.Da: Skyer.En: Clouds.Da: Mørke skybjerge rullede ind.En: Dark, mountainous clouds were rolling in.Da: Hans hjerte sank lidt.En: His heart sank a little.Da: Regn kunne ødelægge alt, hvad han havde planlagt.En: Rain could ruin everything he had planned.Da: Med lidt håb i hjertet gjorde han sine køb færdige.En: With a bit of hope in his heart, he finished his shopping.Da: Ost, pølse, frisk brød og nogle lækre danske kager.En: Cheese, sausage, fresh bread, and some delicious Danish pastries.Da: Alt var der.En: Everything was there.Da: Da han nåede Kongens Have, begyndte regndråber at falde.En: When he reached Kongens Have, raindrops began to fall.Da: Mikkel stoppede.En: Mikkel stopped.Da: Skulle han risikere det og vente på, at regnen drev over?En: Should he risk it and wait for the rain to pass?Da: Eller skulle han hastigt vælge en plet og slå sig ned, dog måske på et sted, der ikke var ideelt?En: Or should he quickly choose a spot and settle down, albeit perhaps not in an ideal location?Da: Han tog en dyb indånding.En: He took a deep breath.Da: Mikkel besluttede at tage chancen, at vente på, at regnen stoppede.En: Mikkel decided to take the chance, to wait for the rain to stop.Da: Hans venner skulle have den bedste oplevelse muligt.En: His friends deserved the best experience possible.Da: Så han cyklede rundt og fandt en lille, gemt krog.En: So he cycled around and found a small, hidden corner.Da: Træerne der stod tæt sammen, gav en smule skjul mod regnen.En: The trees stood close together, offering slight shelter from the rain.Da: Regnen blev ved, men hans venner kom alligevel.En: The rain continued, but his friends came nonetheless.Da: De samledes under de tætte grenelofter, mens de sagde: "Det her sted er perfekt, Mikkel!"En: They gathered under the dense canopy, saying, "This place is perfect, Mikkel!"Da: Han smilte.En: He smiled.Da: Maden blev lagt frem, og snart var snakken og latteren i fuld gang.En: The food was laid out, and soon conversation and laughter were in full swing.Da: Dråberne trommede stille på bladene over dem, men selskabets varme gennemstrømmede stedet.En: The drops quietly drummed on the leaves above them, but the warmth of the company filled the place.Da: Da dagen lakkede mod enden, kiggede Mikkel på sine venner.En: As the day drew to a close, Mikkel looked at his friends.Da: De var glade, tilfredse.En: They were happy, content.Da: Han forstod nu, at perfektion ikke handlede om, at alting gik efter planen.En: He now understood that perfection wasn't about everything going according to plan.Da: Det handlede om de øjeblikke, de skabte sammen, uanset vejr eller vind.En: It was about the moments they created together, regardless of weather or wind.Da: Og med dette i mente, pakker han glædeligt sine ting sammen efter en vellykket picnic.En: And with this in mind, he happily packed up his things after a successful picnic.Da: Han cyklede hjemad i sommeraftenen med en følelse af lethed og tilfredshed.En: He cycled home in the summer evening with a feeling of lightness and satisfaction. Vocabulary Words:shone: skinnedebriskly: klartlaughter: grincrispy: sprødtoverwhelming: overvældendehorizon: horisontensank: sankdelicious: lækrealbeit: dogdense: tættecanopy: grenelofterswing: gangdrummed: trommedecontent: tilfredseperfection: perfektionregardless: uansetwind: vindpacked: pakketsuccessful: vellykketlightness: lethedsatisfaction: tilfredshedmarkets: markedernescents: duftebread: brødetbakery: bagerenstrawberries: jordbæreneclouds: skyermountainous: skybjergeshelter: skjulconversation: snakken

Fluent Fiction - Danish
Nurse's Discovery: Field Hospital Secrets Unveiled

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 14:32


Fluent Fiction - Danish: Nurse's Discovery: Field Hospital Secrets Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-26-22-34-02-da Story Transcript:Da: Under den klare, sommerhimmel summede markhospitalet af aktivitet.En: Under the clear summer sky, the field hospital buzzed with activity.Da: Teltdugene blafrede let i den lune brise, mens lyden af travle læger og sygeplejersker fyldte luften.En: The tent flaps fluttered gently in the warm breeze, while the sound of busy doctors and nurses filled the air.Da: I udkanten af lejrens travlhed lå opbevaringsteltet.En: On the outskirts of the camp's hustle and bustle lay the storage tent.Da: Her var det køligere, og reolerne var fyldt med medicinske forsyninger.En: Here, it was cooler, and the shelves were filled with medical supplies.Da: Jens, en dedikeret sygeplejerske, arbejdede flittigt blandt sine kolleger.En: Jens, a dedicated nurse, worked diligently among his colleagues.Da: Han var kendt for at være grundig og organiseret, en mand der ikke efterlod noget til tilfælde.En: He was known for being thorough and organized, a man who left nothing to chance.Da: Hvad de fleste ikke vidste, var hans lidenskab for mysterier og gåder.En: What most didn't know was his passion for mysteries and puzzles.Da: Det skulle vise sig at være særligt nyttigt denne dag.En: It would prove to be particularly useful this day.Da: I frokostpausen gled Jens ind i opbevaringsteltet.En: During the lunch break, Jens slipped into the storage tent.Da: Han havde lagt mærke til en mærkelig pakke for et par dage siden.En: He had noticed a strange package a few days ago.Da: Den stod i hjørnet, upåfaldende og uden mærke.En: It stood in the corner, unremarkable and unmarked.Da: Nysgerrigheden nagede ham.En: Curiosity gnawed at him.Da: I dag besluttede han sig for at undersøge den nærmere.En: Today, he decided to investigate further.Da: Pakken var forsynet med flere låse.En: The package was equipped with several locks.Da: Hvorfor skulle noget i et markhospital være så forseglede?En: Why would something at a field hospital be so sealed?Da: Han vidste, at hans opgave var at fokusere på patienterne, men lysten til at løse dette mysterium kunne han ikke modstå.En: He knew his task was to focus on the patients, but he couldn't resist the urge to solve this mystery.Da: Forsigtigt dirkede han de første par låse op med sit id-kort.En: Carefully, he picked the first couple of locks open with his ID card.Da: Tiden fløj, og Jens vidste, at han var nødt til at være forsigtig for ikke at blive opdaget af kollegerne.En: Time flew, and Jens knew he had to be cautious not to be discovered by his colleagues.Da: Indimellem sine opgaver vendte han tilbage til teltet, og hver gang fik han åbnet en lås mere.En: Between his tasks, he returned to the tent, and each time, he managed to open another lock.Da: Langsomt afslørede pakken flere lag, som om det var en løg af hemmeligheder.En: Slowly, the package revealed several layers, as if it were an onion of secrets.Da: Endelig, efter mange forsøg, opdagede han et dokument gemt inde i pakken.En: Finally, after many attempts, he discovered a document hidden inside the package.Da: Papiret indeholdt detaljer om en mængde forsyninger, der var sendt til det forkerte sted.En: The paper contained details about a quantity of supplies that had been sent to the wrong place.Da: Hvis ikke de blev reddet, kunne det have betydelige konsekvenser for hospitalets arbejde.En: If they were not recovered, it could have significant consequences for the hospital's operations.Da: Med denne opdagelse gik Jens direkte til Karin, hans betroede kollega, som altid havde en løsning på de logistiske problemer.En: With this discovery, Jens went straight to Karin, his trusted colleague, who always had a solution to logistical problems.Da: Sammen koordinerede de en hurtig handling uden at vække unødvendig opmærksomhed.En: Together, they coordinated quick action without drawing unnecessary attention.Da: Ingen måtte vide, at noget gik galt.En: No one had to know that something went wrong.Da: Til sidst, mens skyggerne fra teltet voksede længere, vendte Jens tilbage til sin station, tilfreds med dagens uformelle detektivarbejde.En: In the end, as shadows from the tent grew longer, Jens returned to his station, satisfied with the day's informal detective work.Da: Han vidste nu, hvor vigtigt det var at balancere sine pligter med sin personlige nysgerrighed.En: He now knew how important it was to balance his duties with his personal curiosity.Da: Det havde ikke kun tilfredsstillet hans trang til mysterier, men også givet ham en dybere selvtillid i sin evne til at løse problemer.En: It had not only satisfied his craving for mysteries but also gave him deeper confidence in his ability to solve problems.Da: Felthospitalet fortsatte sin travle hverdag, intet gik glip af deres opmærksomhed.En: The field hospital continued its busy daily routine, nothing escaped their attention.Da: Men Jens vidste, nysgerrighed kan føre til store opdagelser.En: But Jens knew, curiosity can lead to great discoveries. Vocabulary Words:flaps: teltdugebreeze: briseoutskirts: udkantenhustle: travlhedfluttered: blafredededicated: dedikeretthorough: grundigorganized: organiseretcuriosity: nysgerrighedgnawed: nagedeinvestigate: undersøgesealed: forseglederesist: modståcautious: forsigtigdiscovered: opdagededocument: dokumentquantity: mængdeconsequences: konsekvenserlogistical: logistiskecoordinate: koordinereattention: opmærksomhedshadows: skyggerstation: stationsatisfied: tilfredsinformal: uformelleconfidence: selvtillidbalance: balancerepersonal: personligecraving: trangroutine: hverdag

Fluent Fiction - Danish
Rekindling Bonds on Greenland's Icy Expanse

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 17:17


Fluent Fiction - Danish: Rekindling Bonds on Greenland's Icy Expanse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-25-22-34-01-da Story Transcript:Da: Under den klare arktiske himmel, strakte den Grønlandske indlandsis sig uendeligt.En: Under the clear Arctic sky, the Greenlandic ice sheet stretched out endlessly.Da: Sollyset dansede på de iskolde flader, og farverne skiftede konstant mellem blå og hvidt.En: The sunlight danced on the icy surfaces, and the colors constantly shifted between blue and white.Da: Freja stod på kanten af isen, det kolde vindkast mindede hende om barndommens somre her.En: Freja stood at the edge of the ice, the cold gusts of wind reminding her of childhood summers here.Da: Hun havde samlet sine søskende til en rejse på tværs af denne majestætiske vildmark.En: She had gathered her siblings for a journey across this majestic wilderness.Da: Det var år siden, hun, Magnus, og Lars havde været sammen på én gang.En: It had been years since she, Magnus, and Lars had been together at one time.Da: Freja havde længe ønsket at genoplive den gamle forbindelse mellem dem.En: Freja had long wished to revive the old connection between them.Da: Magnus ankom først, iført sin slidte anorak.En: Magnus arrived first, wearing his worn-out anorak.Da: Hans øjne havde altid en gnist, en kærlighed til dette barske land, selv nu.En: His eyes always had a spark, a love for this harsh land, even now.Da: Lars kom kort efter, usikker, hans byvaner ikke egnet til den vilde natur.En: Lars came shortly after, uncertain, his city habits unsuited for the wild nature.Da: Freja tog en dyb indånding.En: Freja took a deep breath.Da: "Er I klar til turen?"En: "Are you ready for the journey?"Da: spurgte hun med et smil og ville skabe en optimistisk tone.En: she asked with a smile, wanting to create an optimistic tone.Da: Magnus nikkede, mens Lars tøvede, hans øjne flakkede mod den endeløse is.En: Magnus nodded, while Lars hesitated, his eyes flickering toward the endless ice.Da: "Det bliver en oplevelse, Lars.En: "It will be an experience, Lars.Da: Vi er sammen, det er det vigtigste," sagde Magnus med en sjælden blidhed.En: We are together, that's what matters," said Magnus with a rare gentleness.Da: De begyndte deres vandring, stilheden kun brudt af deres skridt i sneen.En: They began their trek, the silence only broken by their steps in the snow.Da: Freja forsøgte at holde samtalen i gang.En: Freja tried to keep the conversation going.Da: Hun spurgte om Magnuss seneste ekskursioner og Lars' nye liv i byen.En: She asked about Magnus's recent excursions and Lars' new life in the city.Da: Dæmpede svar.En: Muffled responses.Da: Afstanden mellem dem føltes stadig.En: The distance between them still felt apparent.Da: Da middagssolen nåede zenit, kastede den et lys hen ad isens overflade, men så skete det uventede.En: When the midday sun reached its zenith, it cast light across the ice's surface, but then the unexpected happened.Da: Skyerne samlede sig hurtigt, vinden tiltog.En: The clouds gathered quickly, the wind picked up.Da: En uventet storm truede.En: An unexpected storm threatened.Da: Sneen føg omkring dem, synligheden blev dårlig.En: Snow blew around them, visibility worsened.Da: "Vi skal finde ly!"En: "We need to find shelter!"Da: råbte Freja med hævede arme.En: shouted Freja with raised arms.Da: Magnus viste vej, hans kendskab til landskabet en livline, og Lars fulgte tæt.En: Magnus led the way, his knowledge of the landscape a lifeline, and Lars followed closely.Da: I en fordybning i isen fandt de endelig et sted at gemme sig mod elementerne.En: In a depression in the ice, they finally found a place to hide from the elements.Da: Sammenkrøb i deres tilflugtssted, konfronterede det voldsomme vejr dem med deres frygt.En: Huddled in their refuge, the violent weather confronted them with their fears.Da: Luften var fyldt med drønnene fra vinden, og i den klaustrofobiske stilhed brød Freja den tavshed, der var trukket med dem i årevis.En: The air was filled with the roar of the wind, and in the claustrophobic silence, Freja broke the silence that had been with them for years.Da: "Jeg savner jer," sagde hun stille, tåren ned ad kinden.En: "I miss you," she said quietly, a tear down her cheek.Da: Magnus kiggede op, hans øjne bløde med følelser.En: Magnus looked up, his eyes soft with emotion.Da: "Jeg er aldrig rigtig taget væk," svarede han.En: "I never really left," he replied.Da: Lars tog en dyb indånding, hans fingerspidser nervøst gribende en islag.En: Lars took a deep breath, his fingertips nervously gripping an ice layer.Da: "Jeg har bare brug for at føle mig hjemme," tilstod han, stemmens kant forsvandt.En: "I just need to feel at home," he confessed, the edge from his voice gone.Da: Denne uventede åbenhed bragte varme i den kolde hule.En: This unexpected openness brought warmth in the cold cave.Da: Deres ord bandt dem langsomt sammen.En: Their words slowly bound them together.Da: Da stormen ebbede ud, og de kunne se igen, besluttede de sig for at vende tilbage.En: As the storm subsided, and they could see again, they decided to return.Da: Vandringen tilbage var fuld af latter og stille forståelse.En: The trek back was full of laughter and quiet understanding.Da: De delte frygt og håb, som isen smeltede under eftermiddagens solstråler.En: They shared fears and hopes, as the ice melted under the afternoon sunrays.Da: Ankommet til udgangspunktet, så de hinanden i øjnene med et nyt bånd.En: Arriving back at their starting point, they looked at each other with a new bond.Da: Freja følte ansvaret for familie falde af hendes skuldre, for nu bar de det sammen.En: Freja felt the responsibility of family lift from her shoulders, for now, they carried it together.Da: Magnus' ansigt strålede af en fred, han længe savnet.En: Magnus's face beamed with a peace he had long missed.Da: Og Lars havde fundet en plads imellem dem, som han længe havde søgt.En: And Lars had found a place among them he had long sought.Da: Samlet, nu mere end nogensinde, stod de ved isens kant og så på hinanden med nyfunden styrke, klar til at tage de næste skridt som en samlet enhed.En: Unified, now more than ever, they stood at the edge of the ice and looked at each other with newfound strength, ready to take the next steps as a united front. Vocabulary Words:arctic: arktiskeice: ismajestically: majestætiskewilderness: vildmarkrevive: genopliveconnection: forbindelseworn-out: slidteanorak: anorakuncertain: usikkerhabit: vanertrek: vandringexcursion: ekskursionerapparent: føleszenith: zenitgather: samledethreatened: truedeshelter: lylifeline: livlinedepression: fordybningrefuge: tilflugtsstedroar: drønneneclaustrophobic: klaustrofobiskeconfronted: konfronteredesoft: blødeconfessed: tilstodbond: båndresponsibility: ansvaretsought: søgtunified: samletstrength: styrke

Fluent Fiction - Danish
A Summer Night's Scare: Love, Food, and a Close Call

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 14:17


Fluent Fiction - Danish: A Summer Night's Scare: Love, Food, and a Close Call Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-24-22-34-02-da Story Transcript:Da: Nyhavn var en farverig palette af glade mennesker og festlige lyde.En: Nyhavn was a colorful palette of happy people and festive sounds.Da: Det var midsommeraften, og Mathias og Freja gik hånd i hånd gennem mængden.En: It was midsommeraften, and Mathias and Freja walked hand in hand through the crowd.Da: De var på udkig efter noget lækkert at spise fra de mange madboder, der stod linet op langs kanalen.En: They were on the lookout for something delicious to eat from the many food stalls lined up along the canal.Da: Duften af grillede rejer og friskfanget fisk fyldte luften, og musikken fra en gatumusikant spillede muntert i baggrunden.En: The scent of grilled shrimp and freshly caught fish filled the air, and music from a street musician played merrily in the background.Da: Mathias så ivrigt rundt.En: Mathias glanced around eagerly.Da: "Freja, jeg har hørt, at der er en ny skaldyrsret, som jeg bare må prøve!En: "Freja, I've heard there's a new seafood dish that I simply must try!"Da: "Freja, altid den forsigtige, nikkede.En: Freja, always the cautious one, nodded.Da: "Bare du husker at spørge, hvad der er i," mindede hun ham.En: "Just remember to ask what's in it," she reminded him.Da: De nærmede sig en bod, hvor en venlig kvinde serverede retter med et stort smil.En: They approached a stall where a friendly woman served dishes with a big smile.Da: "Vi har en speciel ret med krabbe og allergivenlige ingredienser," sagde hun og så på Mathias med opmuntrende øjne.En: "We have a special dish with crab and allergy-friendly ingredients," she said, looking at Mathias with encouraging eyes.Da: Mathias tog en stor bid.En: Mathias took a big bite.Da: Smagen var fantastisk, men kort efter begyndte hans hals at snøre sig sammen.En: The taste was fantastic, but shortly after, his throat began to tighten.Da: Han kiggede panisk på Freja.En: He looked panicked at Freja.Da: "Freja, jeg.En: "Freja, I...Da: jeg tror, jeg ikke kan trække vejret!En: I think I can't breathe!"Da: "Freja reagerede hurtigt.En: Freja reacted quickly.Da: Hun trak Mathias væk fra boden og så sig desperat om i mængden efter hjælp.En: She pulled Mathias away from the stall and looked desperately around the crowd for help.Da: "Hold ud, Mathias," sagde hun, imens hun ledte efter en løsning.En: "Hang in there, Mathias," she said, while searching for a solution.Da: Netop som hendes hjerte bankede hurtigst, så hun en gruppe paramedicinere i nærheden, der holdt øje med festlighederne.En: Just as her heart was pounding the fastest, she saw a group of paramedics nearby, keeping an eye on the festivities.Da: Hun vinkede aggressivt og råbte efter dem.En: She waved aggressively and shouted for them.Da: "Vi har brug for hjælp!En: "We need help!Da: Det er en allergisk reaktion!En: It's an allergic reaction!"Da: " råbte hun.En: she shouted.Da: Paramedicinerne kom hurtigt til undsætning og gav Mathias en indsprøjtning med adrenalin.En: The paramedics quickly came to the rescue and gave Mathias an adrenaline injection.Da: Langsomt kunne Mathias igen trække vejret normalt.En: Slowly, Mathias could breathe normally again.Da: Han sank sammen af lettelse, mens han blev placeret på en båre til yderligere observation i ambulancen.En: He collapsed in relief as he was placed on a stretcher for further observation in the ambulance.Da: Freja holdt Mathias' hånd.En: Freja held Mathias' hand.Da: "Du skræmte mig virkelig, men jeg er glad for, at vi fik hjælp i tide," sagde hun med et forsigtigt smil.En: "You really scared me, but I'm glad we got help in time," she said with a cautious smile.Da: Mathias nikkede, stadig lidt svag.En: Mathias nodded, still a bit weak.Da: "Jeg er heldig at have dig som min ven.En: "I'm lucky to have you as my friend.Da: Jeg vil være mere forsigtig fremover.En: I'll be more careful in the future."Da: "På vej til hospitalet tænkte Mathias på, hvor meget han havde lært.En: On the way to the hospital, Mathias thought about how much he had learned.Da: Det var vigtigt at kende sine grænser og ingredienser bedre.En: It was important to know his boundaries and ingredients better.Da: Freja, derimod, følte sig stærkere, mere sikker i sin evne til at håndtere svære situationer.En: Freja, on the other hand, felt stronger, more confident in her ability to handle difficult situations.Da: Sammen havde de klaret udfordringen, og inden længe ville de igen kunne nyde de varme sommeraftener i København - med lidt mere forsigtighed fra Mathias' side.En: Together, they had overcome the challenge, and soon they would be able to enjoy the warm summer evenings in København again - with a little more caution from Mathias' side. Vocabulary Words:palette: palettefestive: festligescent: duftenglanced: såcautious: forsigtigestall: bodfriendly: venligencouraging: opmuntrendetighten: snørepanicked: paniskbreathe: trække vejretsolution: løsningparamedics: paramedicinererescue: undsætningadrenaline: adrenalincollapsed: sank sammenrelief: lettelsestretcher: båreobservation: observationhospital: hospitaletboundaries: grænserchallenged: udfordringenovercome: klaretconfident: sikkeringredients: ingrediensercapability: evnereaction: reaktiontighten: snøremerrily: muntertallergy: allergisk

Dansk i ørerne
#91 Danskernes morgenmad

Dansk i ørerne

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 5:00


Velkommen til “Dansk i ørerne” - en podcast på dansk, til personer med et andet modersmål end dansk. Denne podcastserie består af korte afsnit, hvor jeg på langsomt og tydeligt udtalt dansk, vil fortælle om emner med relation til Danmark og danskere. Målgruppen er skandinavere, og personer på DU2Mo5-6, samt DU3Mo3-6 (A2-B2). Du finder teksten til episoderne på www.danskioererne.dk. Hvis du har feedback eller forslag til episoder, kan du sende en mail til podcast@danskioererne.dk. Du kan støtte podcasten og finde ordlister og “level 2”-udgaver af episoderne her: www.buymeacoff.ee/danskioererne Tak fordi du lyttede med!

Fluent Fiction - Danish
Facing Fears at Tivoli: Kasper's Day of Reckoning

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 14:33


Fluent Fiction - Danish: Facing Fears at Tivoli: Kasper's Day of Reckoning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-23-22-34-02-da Story Transcript:Da: Kasper og Freja stod ved indgangen til Tivoli.En: Kasper and Freja stood at the entrance to Tivoli.Da: Sommeren var på sit højeste, og Midsommer-stemningen summede i luften.En: Summer was at its peak, and the Midsummer atmosphere buzzed in the air.Da: Kasper havde planer om at prøve hver eneste forlystelse og spise så mange pandekager, han kunne.En: Kasper had plans to try every single ride and eat as many pancakes as he could.Da: "Det bliver en fantastisk dag," sagde Freja og smilede.En: "It will be a fantastic day," said Freja, smiling.Da: Hun elskede Tivoli, især de lyse aftener fyldt med musik og latter.En: She loved Tivoli, especially the bright evenings filled with music and laughter.Da: Kasper nikkede.En: Kasper nodded.Da: "Ja, jeg vil prøve det hele!En: "Yes, I want to try it all!"Da: " Men dybt inde bar Kasper på en hemmelighed, han ikke ønskede at dele.En: But deep down, Kasper harbored a secret he did not want to share.Da: Han havde tidligere oplevet at besvime, men skubbede bekymringerne væk den dag.En: He had previously experienced fainting, but pushed the worries away that day.Da: Dagens første stop var Rutschebanen.En: The first stop of the day was the Roller Coaster.Da: Kasper og Freja skreg af fryd, mens deres vogn susede rundt i kurverne.En: Kasper and Freja screamed with joy as their car zoomed around the curves.Da: Kasper lovede sig selv, ikke at tænke over, hvordan hans krop reagerede.En: Kasper promised himself not to think about how his body would react.Da: Efter flere forlystelser satte de sig ned for at spise is.En: After several rides, they sat down to eat ice cream.Da: Sveden perlede på Kaspers pande, men han smilede stadig.En: Sweat beaded on Kasper's forehead, but he was still smiling.Da: "Se fyrværkeriet derovre!En: "Look at the fireworks over there!"Da: " sagde han og pegede op mod himlen.En: he said, pointing up at the sky.Da: Freja betragtede sin ven med bekymrede øjne.En: Freja watched her friend with concerned eyes.Da: "Er du okay, Kasper?En: "Are you okay, Kasper?Da: Du ser lidt bleg ud.En: You look a bit pale."Da: ""Jeg har det fint," insisterede Kasper og rejste sig hurtigt for at se nærmere på fyrværkeriet.En: "I'm fine," Kasper insisted, quickly getting up to get a closer look at the fireworks.Da: Et øjeblik senere vaklede han og greb fat i Frejas arm for støtte.En: A moment later, he staggered and grabbed Freja's arm for support.Da: "Kasper!En: "Kasper!"Da: " Freja støttede ham hurtigt.En: Freja quickly supported him.Da: Han havde det hele tiden for travlt til at indrømme, når noget ikke var helt rigtigt.En: He was always too busy to admit when something wasn't quite right.Da: Mens de satte sig i græsset, blev aftenhimlen oplyst af fyrværkeri.En: As they sat down on the grass, the evening sky was lit up by fireworks.Da: Kasper vidste, han ikke kunne holde det skjult længere.En: Kasper knew he couldn't keep it hidden any longer.Da: "Jeg.En: "I...Da: jeg blev nødt til at fortælle dig, Freja.En: I have to tell you, Freja.Da: Jeg har haft nogle besvimelsesanfald.En: I've had some fainting spells."Da: "Freja kiggede overrasket, men blidt på ham.En: Freja looked at him surprised, but gently.Da: "Hvorfor har du ikke fortalt mig det før?En: "Why didn't you tell me before?Da: Vi kan finde ud af det sammen.En: We can figure it out together."Da: "Kasper sukkede og følte lettelsen ved at dele sin frygt.En: Kasper sighed and felt the relief of sharing his fear.Da: "Jeg ville bare have det sjovt, uden bekymringer.En: "I just wanted to have fun without worries.Da: Men jeg vil ikke ignorere det længere.En: But I don't want to ignore it anymore."Da: "Freja nikkede forstående.En: Freja nodded understandingly.Da: "Vi kan tage det roligt resten af aftenen.En: "We can take it easy for the rest of the evening.Da: Og når vi kommer hjem, går vi til lægen sammen.En: And when we get home, we'll go to the doctor together."Da: "Fra det øjeblik begyndte Kasper at føle sig bedre.En: From that moment, Kasper began to feel better.Da: Han vidste, at han havde Frejas støtte.En: He knew he had Freja's support.Da: Han kunne stadig nyde Tivoli, nu blot med lidt større omtanke.En: He could still enjoy Tivoli, just with a bit more caution.Da: Da fyrværkeriet malede himlen i farver, indså Kasper, at det var okay at bede om hjælp, når han havde brug for det.En: As the fireworks painted the sky in colors, Kasper realized that it was okay to ask for help when he needed it.Da: Freja og Kasper delte resten af aftenen i Tivoli med smil og latter og gik ud i den varme sommernat, mere forbundne end før.En: Freja and Kasper shared the rest of the evening at Tivoli with smiles and laughter and went out into the warm summer night, more connected than before. Vocabulary Words:entrance: indgangenatmosphere: stemningenbuzzed: summedecurves: kurvernefainting: besvimesweat: svedenconcerned: bekymredestaggered: vakledegrabbed: grebsupport: støttepale: blegharbored: barpromised: lovedejoy: frydrevealed: skjultrelief: lettelsenreact: reageredeinsisted: insisteredeadmit: indrømmeconnected: forbundneevening: aftenfireworks: fyrværkerigentle: blidtovercome: overvindeexpress: udtrykkebeaded: perledetogether: sammenpainting: maledeenjoy: nydecaution: omtanke

Fluent Fiction - Danish
Midsummer Magic: A Blossoming Adventure in Botanisk Have

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 14:09


Fluent Fiction - Danish: Midsummer Magic: A Blossoming Adventure in Botanisk Have Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-22-22-34-02-da Story Transcript:Da: Sommerens varme omfavnede København, hvor solen kastede striber af lys gennem trækronerne i Botanisk Have.En: The warmth of summer embraced København, where the sun cast stripes of light through the treetops in Botanisk Have.Da: Her, blandt planter og blomster i alle regnbuens farver, gik Mikkel, Sofie og Lars glade rundt.En: Here, among plants and flowers in all the colors of the rainbow, Mikkel, Sofie, and Lars happily walked around.Da: Det var midsommer, og dagens særlige lys og liv prægede haven med en næsten magisk atmosfære.En: It was midsummer, and the day's special light and life gave the garden an almost magical atmosphere.Da: Mikkel, som drømte om at blive botaniker, havde brugt timer på at studere botanikbøger.En: Mikkel, who dreamed of becoming a botanist, had spent hours studying botany books.Da: Han var fast besluttet på at imponere Sofie, som han havde et blødt punkt for.En: He was determined to impress Sofie, for whom he had a soft spot.Da: "Vidste I, at denne plante..." begyndte Mikkel ivrigt og pegede på en frodig grøn busk, "er kendt for sine medicinske egenskaber?"En: "Did you know that this plant…" Mikkel began eagerly, pointing to a lush green bush, "is known for its medicinal properties?"Da: Sofie lyttede med et venligt smil, mens Lars knipsede billeder af de smukke omgivelser.En: Sofie listened with a friendly smile, while Lars snapped pictures of the beautiful surroundings.Da: Pludselig spottede Mikkel nogle vinstokke, der slyngede sig rundt om en gammel træstamme.En: Suddenly, Mikkel spotted some vines winding around an old tree trunk.Da: "Og disse vinstokke..." sagde han, mens han forsigtigt trådte ind for at vise nærmere.En: "And these vines…" he said, as he carefully stepped in to show them more closely.Da: Men hvad Mikkel ikke havde forudset var, at vinstokkene var mere genstridige end hans entusiasme.En: But what Mikkel hadn't anticipated was that the vines were more stubborn than his enthusiasm.Da: Han snublede uheldigt og fandt sig selv viklet ind i de tykke, grønne stængler.En: He stumbled awkwardly and found himself entangled in the thick, green stems.Da: Sofie kunne ikke holde et lille grin tilbage, og Lars kom til med sit kamera parat.En: Sofie couldn't hold back a small giggle, and Lars approached with his camera ready.Da: I stedet for at stoppe, tog Mikkel en dyb indånding.En: Instead of stopping, Mikkel took a deep breath.Da: "Selvom jeg ser lidt fjollet ud," sagde han oprigtigt, "kan jeg stadig fortælle jer noget interessant."En: "Even though I look a bit silly," he said sincerely, "I can still tell you something interesting."Da: Han pegede til et blomsterbed lidt længere væk, hvor en sjælden blomst foldede sine kronblade ud i solens lys.En: He pointed to a flowerbed a bit further away, where a rare flower was unfolding its petals in the sunlight.Da: "Det er en meget sjælden orkidé," forklarede han med glød, "den findes ikke mange steder i Europa."En: "That is a very rare orchid," he explained with passion, "it is not found in many places in Europe."Da: Sofie's opmærksomhed skiftede hurtigt tilbage til Mikkel, og hendes øjne lyste op af interesse.En: Sofie's attention quickly shifted back to Mikkel, and her eyes lit up with interest.Da: Hun trådte frem for at studere blomsten tættere, fascineret af Mikkels viden og ildhu.En: She stepped forward to study the flower more closely, fascinated by Mikkel's knowledge and enthusiasm.Da: Samtidig hjalp Lars Mikkel med at komme fri fra vinstokkenes greb.En: Meanwhile, Lars helped Mikkel free himself from the grip of the vines.Da: Da de gik videre, med Lars travlt optaget af at tage flere billeder, vendte Sofie sig mod Mikkel.En: As they walked on, with Lars busy taking more pictures, Sofie turned to Mikkel.Da: "Vil du vise mig flere af dine yndlingsplanter?"En: "Would you show me more of your favorite plants?"Da: spurgte hun med et venligt glimt.En: she asked with a friendly glint.Da: Mikkel nikkede ivrigt, glad for at hans ægte passion ikke var gået ubemærket hen.En: Mikkel nodded eagerly, glad that his genuine passion hadn't gone unnoticed.Da: Som de gik videre sammen gennem havens grønne stier, følte Mikkel en nyvunden selvtillid blomstre.En: As they continued together through the garden's green paths, Mikkel felt a newfound confidence bloom.Da: Han havde lært, at ægte passion og oprigtighed sjældent kunne skjules af lidt klodsethed.En: He had learned that true passion and sincerity could rarely be hidden by a bit of clumsiness.Da: I lyset af midsommersolen var det en lektie, der som alt andet i Botanisk Have, groede og blomstrede smukt.En: In the light of the midsummer sun, it was a lesson that, like everything else in Botanisk Have, grew and blossomed beautifully. Vocabulary Words:warmth: varmeembraced: omfavnedemidst: blandtmidsummer: midsommerbotanist: botanikerdetermined: fast besluttetmedicinal: medicinskesurroundings: omgivelservines: vinstokkewinding: slyngedeanticipated: forudsetstumbled: snubledeentangled: viklet indstems: stænglergiggled: grinsincerely: oprigtigtrare: sjældenunfolding: foldedeorchid: orkidéshifted: skiftedefascinated: fascineretenthusiasm: ildhuclumsiness: klodsethedconfidence: selvtillidsincerity: oprigtighedglint: glimtgenuine: ægtepassion: passionlesson: lektieblossomed: blomstrede

Rak höger med Ivar Arpi
Hur mycket dansk medicin tål svensk integration, Douglas Thor?

Rak höger med Ivar Arpi

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 62:10


Hur bygger man ett samhälle där nyckeln kan hänga utanför dörren? Hur gör man det samtidigt som trapphuset brinner? I Nyckeln utanför dörren (Timbro) föreslår Douglas Thor, ordförande i Moderata ungdomsförbundet, en rad förslag på lösningar. Målet är att staka ut en självständig moderat integrationspolitik, som inte låter som vare sig Socialdemokraterna eller Sverigedemokraterna.Vi reder ut skillnaden mellan integration och assimilation och diskuterar Thors idé om tätare hembesök – ”husförhör i Husby” – med möjlighet att frysa bidrag om familjer konsekvent uteblir. Staten måste bli bättre på att tidigt fånga upp familjer och ingripa innan problemen blir stora, menar han. Integration måste börja med gemensamma förväntningar, inte passiv anpassning, som han säger. Vi pratar också om en svensk kulturkanon, ett slags modern katekes, och vad en sådan skulle kunna innehålla.Om detta och mycket annat handlar dagens samtal. Prenumerera på eller stötta Rak högerI takt med att fler blir betalande prenumeranter har Rak höger kunnat expandera med fler skribenter och mer innehåll. Vi får inget presstöd, vi tar inte emot pengar från någon intresseorganisation eller lobbygrupp. Det är endast tack vare er prenumeranter vi kan fortsätta vara självständiga röster i en konform samtid. Så stort tack för att ni är med, utan er hade det inget av detta varit möjligt.Den som vill stötta oss på andra sätt än genom en prenumeration får gärna göra det med Swish, Plusgiro, Bankgiro, Paypal eller Donorbox.Swishnummer: 123-027 60 89Plusgiro: 198 08 62-5Bankgiro: 5808-1837Utgivaren ansvarar inte för kommentarsfältet. (Myndigheten för press, radio och tv (MPRT) vill att jag skriver ovanstående för att visa att det inte är jag, utan den som kommenterar, som ansvarar för innehållet i det som skrivs i kommentarsfältet.) This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.enrakhoger.se/subscribe

Fluent Fiction - Danish
Unearthing Secrets: A Fossil Discovery Shakes Dansk History

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 21, 2025 16:06


Fluent Fiction - Danish: Unearthing Secrets: A Fossil Discovery Shakes Dansk History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-21-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede gennem de store vinduer i Naturhistorisk Museum i Danmark.En: The sun shone through the large windows of the Naturhistorisk Museum in Danmark.Da: Luften var fyldt med lyden af besøgende og børnelatter, mens de gik forbi dinosaurknogler og fossiler.En: The air was filled with the sound of visitors and children's laughter as they passed by dinosaur bones and fossils.Da: Midt i den livlige stemning stod Lars.En: In the midst of the lively atmosphere stood Lars.Da: Han var en dedikeret palæontolog med en lidenskab for fortidens mysterier.En: He was a dedicated paleontologist with a passion for the mysteries of the past.Da: Lars havde opdaget noget enestående.En: Lars had discovered something extraordinary.Da: I en skjult del af museets lager havde han fundet et fossilt knoglefragment, der så meget anderledes ud end noget andet, han havde set før.En: In a hidden part of the museum's storage, he had found a fossil bone fragment that looked much different from anything he had seen before.Da: Det var en varm sommerdag, da han, med hjertet hamrende, indrømmede over for sig selv, at dette kunne ændre alt, hvad de vidste om regionens historie.En: It was a warm summer day when he, with his heart pounding, admitted to himself that this could change everything they knew about the region's history.Da: Men ikke alle delte hans begejstring.En: But not everyone shared his excitement.Da: Mette, hans kollega, var skeptisk.En: Mette, his colleague, was skeptical.Da: “Jeg tror ikke, du har noget revolutionerende her, Lars,” sagde hun med en rynket pande.En: "Jeg tror ikke, du har noget revolutionerende her, Lars," she said with a furrowed brow.Da: Det var ingen hemmelighed, at Mette altid holdt sig til de etablerede teorier.En: It was no secret that Mette always stuck to the established theories.Da: Hendes tvivl gjorde Lars usikker, men han var fast besluttet på at gøre sin opdagelse kendt.En: Her doubts made Lars unsure, but he was determined to make his discovery known.Da: Hans, en stilfærdig men intelligent forsker, stod tavs ved siden af.En: Hans, a quiet yet intelligent researcher, stood silently beside them.Da: Selvom han sjældent talte, lyttede han altid opmærksomt.En: Although he rarely spoke, he always listened attentively.Da: Hans forstod værdien af at overveje nye teorier.En: Hans understood the value of considering new theories.Da: Lars var på en mission.En: Lars was on a mission.Da: Han brugte timer i museets laboratorium for at analysere og sammenligne.En: He spent hours in the museum's laboratory analyzing and comparing.Da: Hver dag medførte en ny opdagelse.En: Each day brought a new discovery.Da: Stykke for stykke begyndte det hele at give mening.En: Piece by piece, it all began to make sense.Da: Uden yderligere bekræftelse stod Lars over for et valg.En: Without further confirmation, Lars faced a choice.Da: Skulle han fremvise sit fund ved den kommende museumbegivenhed, selv med risikoen for forlegenhed og professionel ydmygelse?En: Should he showcase his find at the upcoming museum event, even at the risk of embarrassment and professional humiliation?Da: Han besluttede, at risikoen var værd at tage.En: He decided that the risk was worth taking.Da: Den store museumsdag oprandt, og lokalet var fyldt med både entusiaster og skeptikere.En: The big museum day dawned, and the room was filled with both enthusiasts and skeptics.Da: Lars tog plads foran gæsterne, energien i rummet næsten til at tage og føle på.En: Lars took his place in front of the guests, the energy in the room almost palpable.Da: Efter en dyb indånding præsenterede han sit fund.En: After a deep breath, he presented his find.Da: Fossilet blev vist frem, og mumlen rejste sig blandt publikum.En: The fossil was displayed, and a murmur arose among the audience.Da: En ophedet diskussion begyndte.En: A heated discussion began.Da: Mette stillede mange spørgsmål, hver mere kritisk end den sidste.En: Mette asked many questions, each more critical than the last.Da: Lars modstod presset og svarede med en ny sikkerhed i stemmen.En: Lars resisted the pressure and responded with a newfound confidence in his voice.Da: Selv om allierede var få, trådte Hans frem.En: Although allies were few, Hans stepped forward.Da: Med rolig stemme støttede han Lars' teori og tilføjede sin egen forskning som bevis.En: With a calm voice, he supported Lars' theory and added his own research as evidence.Da: Efter præsentationen bemærkede Lars noget utroligt.En: After the presentation, Lars noticed something incredible.Da: Flere kollegaer begyndte at diskutere ivrigt, og diskussionen skiftede fra at være en kamp til en samarbejdsvillig samtale.En: Several colleagues began to discuss eagerly, and the discussion shifted from being a battle to a collaborative conversation.Da: Lars havde fået nye allierede.En: Lars had gained new allies.Da: Selvom vejen havde været fyldt med tvivl, efterlod begivenheden Lars med en stærkere tro på sig selv.En: Although the journey had been filled with doubt, the event left Lars with a stronger belief in himself.Da: Han lærte lektien om, hvor vigtig samarbejde og åbenhed over for nye idéer kan være.En: He learned the lesson of how important collaboration and openness to new ideas can be.Da: Samme sol, der tidligere havde skinnet gennem vinduerne, lyste nu op på en Lars, der stod en smule mere stolt i museets hal, og vidste, at dette kun var begyndelsen.En: The same sun that had earlier shone through the windows now illuminated a Lars who stood slightly prouder in the museum hall, knowing that this was only the beginning. Vocabulary Words:shone: skinnedelaughter: børnelatteramidst: midt idedicated: dedikeretpaleontologist: palæontologmysteries: mysterierextraordinary: eneståendefossil: fossiltfragment: knoglefragmentadmitted: indrømmederegion: regionskeptical: skeptiskfurrowed: rynkedebrow: pandeestablished: etablerededoubts: tvivlintelligent: intelligentattentively: opmærksomtconfirmation: bekræftelseembarrassment: forlegenhedrisk: risikoenenthusiasts: entusiasterskeptics: skeptikerepalpable: føle påmurmur: mumlencritical: kritiskpressure: pressetconfidence: sikkerhedincredible: utroligtcollaborative: samarbejdsvillig

Fluent Fiction - Danish
Father-Daughter Bonding at Tivoli's Sankt Hans Aften

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 14:49


Fluent Fiction - Danish: Father-Daughter Bonding at Tivoli's Sankt Hans Aften Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-20-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli haverne var fulde af liv.En: Tivoli Gardens were full of life.Da: Folk gik rundt med smil på læben, mens børnene lo og pegede på de farvestrålende lys.En: People walked around with smiles on their faces, while children laughed and pointed at the colorful lights.Da: Det var Sankt Hans Aften, og duften af brændte mandler fyldte den varme sommeraften.En: It was Sankt Hans Aften, and the scent of roasted almonds filled the warm summer evening.Da: Niels og hans datter, Freja, gik langs parken.En: Niels and his daughter, Freja, walked along the park.Da: Det var deres årlige tradition at besøge Tivoli på denne særlige aften.En: It was their annual tradition to visit Tivoli on this special evening.Da: Niels kæmpede med at finde de rigtige ord for at tale med Freja.En: Niels struggled to find the right words to talk to Freja.Da: Hun var ikke længere det lille barn, han kendte så godt.En: She was no longer the little child he knew so well.Da: Nu var hun næsten teenager og tilbragte mere tid på sin telefon end med at tale med ham.En: Now she was almost a teenager and spent more time on her phone than talking with him.Da: Freja gik ved siden af sin far, hendes blik ofte rettet mod telefonen.En: Freja walked beside her father, her gaze often directed at her phone.Da: Hun bekymrede sig om efteråret, hvor hun skulle begynde i en ny skole.En: She was worried about the autumn when she would start at a new school.Da: Hun ønskede, at hendes far kunne forstå, hvad hun følte, men det var svært at tale om det.En: She wished her father could understand how she felt, but it was hard to talk about it.Da: De standsede foran pariserhjulet.En: They stopped in front of the Ferris wheel.Da: Det var Frejas yndlingsforlystelse fra hun var lille.En: It had been Freja's favorite ride since she was little.Da: “Skal vi tage en tur?” spurgte Niels.En: “Shall we take a ride?” asked Niels.Da: Freja nikkede, og de steg ind i vognen sammen.En: Freja nodded, and they boarded the cart together.Da: Hjulene begyndte at dreje, og langsomt steg de op over haven.En: The wheels started to turn, and slowly they rose above the garden.Da: Niels så ud over Tivolis lys, men hans tanker var hos Freja.En: Niels looked out over Tivoli's lights, but his thoughts were with Freja.Da: Han ønskede så meget at hjælpe hende med hendes frygt.En: He wished so much to help her with her fears.Da: "Hvordan har du det med at starte i ny skole?" spurgte han forsigtigt.En: “How do you feel about starting a new school?” he asked cautiously.Da: Freja tøvede.En: Freja hesitated.Da: Hun kunne mærke, at dette var øjeblikket.En: She could feel that this was the moment.Da: Hendes hjerte bankede, mens vognen nåede til tops.En: Her heart pounded as the cart reached the top.Da: "Jeg er bange,” sagde hun endelig.En: “I'm scared,” she finally said.Da: “Bange for ikke at få nye venner.En: “Afraid of not making new friends.Da: Bange for, at alting bliver for svært.”En: Afraid that everything will be too difficult.”Da: Niels så på hende med et blidt smil.En: Niels looked at her with a gentle smile.Da: “Ved du, jeg havde det på samme måde, da jeg var på din alder.En: “You know, I felt the same way when I was your age.Da: Jeg var også bange for at starte noget nyt.En: I was also scared to start something new.Da: Men ved du hvad?En: But you know what?Da: Det gik bedre, end jeg troede."En: It went better than I thought."Da: Freja kiggede op, overrasket over sin fars indrømmelse.En: Freja looked up, surprised by her father's admission.Da: "Virkelig?" spurgte hun.En: “Really?” she asked.Da: “Ja, virkelig,” svarede Niels og så op mod de blinkende stjerner.En: “Yes, really,” replied Niels, looking up at the twinkling stars.Da: “Og du vil klare det godt.En: “And you will do great.Da: Jeg er her altid for dig.”En: I am always here for you.”Da: Da vognen begyndte at bevæge sig nedad igen, føltes Frejas hjerte lettere.En: As the cart began to descend again, Freja's heart felt lighter.Da: Hun satte sin telefon væk og så op på sin far.En: She put her phone away and looked up at her father.Da: "Tak, far."En: “Thanks, Dad.”Da: Da de gik ud fra pariserhjulet, mærkede både Freja og Niels, at noget havde ændret sig mellem dem.En: As they got off the Ferris wheel, both Freja and Niels felt that something had changed between them.Da: Atmosfæren var stadig magisk med de mange lys og lydene af glæde rundt omkring dem.En: The atmosphere was still magical with the many lights and the sounds of joy around them.Da: Freja følte sig mere tryg ved fremtiden, og Niels var glad for, at han havde fået en chance for at forstå sin datter bedre.En: Freja felt more secure about the future, and Niels was glad he had gotten a chance to understand his daughter better.Da: De gik videre, hånd i hånd gennem Tivoli, mens bålet for Sankt Hans Aften blev tændt i baggrunden.En: They walked on, hand in hand through Tivoli, while the bonfire for Sankt Hans Aften was lit in the background. Vocabulary Words:roasted: brændtealmonds: mandlerannual: årligetradition: traditionstruggled: kæmpedeteenager: teenagerdirected: rettetcautiously: forsigtigthesitated: tøvedeadmission: indrømmelsetwinkling: blinkendedescend: bevæge sig nedadbonfire: bålscent: duftenfilled: fyldtecart: vognfeared: bangegently: blidtsecured: trygfeelings: følelserunderstand: forståmagic: magiskchange: ændretopportunity: chancebackground: baggrundengesture: bevægelsegarden: havelights: lyspleasant: varmfear: frygt

Fluent Fiction - Danish
Festival Charm: A Day of Music and New Friendships

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 18, 2025 14:08


Fluent Fiction - Danish: Festival Charm: A Day of Music and New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-18-22-34-02-da Story Transcript:Da: Mikkel stod midt på Roskilde Festival-pladsen.En: Mikkel stood in the middle of the Roskilde Festival grounds.Da: Det var hans første gang her, og han kunne mærke sommerens varme solstråler på sin hud.En: It was his first time here, and he could feel the summer's warm sunrays on his skin.Da: Festivalens livlige farver og lyde fyldte luften.En: The festival's lively colors and sounds filled the air.Da: Mikkel elskede musik, og han var spændt på at opleve det hele.En: Mikkel loved music, and he was excited to experience it all.Da: Men der var noget mere i hans sind denne dag.En: But there was something more on his mind this day.Da: Han håbede på at komme tættere på Freja.En: He hoped to get closer to Freja.Da: Freja og Lars gik ved siden af ham.En: Freja and Lars walked beside him.Da: De kiggede på de mange boder, der solgte festivalvarer.En: They looked at the many stalls selling festival merchandise.Da: Lars, altid sjov og energisk, begyndte straks at lave sjov med de forskellige t-shirts.En: Lars, always funny and energetic, immediately started joking about the different t-shirts.Da: "Se, Mikkel," grinede Lars og pegede på en skør trøje med en stor, sjov tegning.En: "Look, Mikkel," Lars laughed, pointing at a crazy shirt with a large, funny drawing.Da: "Den ville da klæde dig!"En: "That would suit you!"Da: Mikkel smilede forlegent, men han holdt øje med Freja.En: Mikkel smiled sheepishly, but he kept an eye on Freja.Da: Hun var altid så stilfuld og havde en fantastisk smag i musik.En: She was always so stylish and had an amazing taste in music.Da: Mikkel ønskede at købe en t-shirt, der kunne imponere hende, men han vidste ikke, hvilken han skulle vælge.En: Mikkel wished to buy a t-shirt that could impress her, but he wasn't sure which to choose.Da: Han blev ved med at kigge fra den ene trøje til den anden, usikker og lidt stresset.En: He kept looking from one shirt to another, unsure and a little stressed.Da: Freja bemærkede hans tøven.En: Freja noticed his hesitation.Da: "Mikkel, har du svært ved at vælge?"En: "Mikkel, are you having trouble choosing?"Da: spurgte hun med et smil.En: she asked with a smile.Da: "Ja," svarede han ærligt.En: "Yes," he replied honestly.Da: "Jeg vil gerne finde noget unikt."En: "I want to find something unique."Da: Freja kiggede på de mange trøjer sammen med ham.En: Freja looked at the many shirts with him.Da: Kort efter pegede hun på en iøjnefaldende, farvestrålende trøje.En: Soon after, she pointed to an eye-catching, colorful shirt.Da: "Hvad med denne?En: "What about this one?Da: Den er virkelig flot, synes jeg," sagde Freja.En: It's really nice, I think," said Freja.Da: Mikkel følte en bølge af lettelse og glæde.En: Mikkel felt a wave of relief and joy.Da: Freja viste interesse, og det gjorde hans valg lettere.En: Freja showed interest, which made his choice easier.Da: Trøjen var speciel—en begrænset udgave med et fedt design.En: The shirt was special—a limited edition with a cool design.Da: Mikkel kunne mærke sit hjerte slå lidt hurtigere.En: Mikkel could feel his heart beating a little faster.Da: Med beslutningen truffet, købte Mikkel trøjen.En: With the decision made, Mikkel bought the shirt.Da: Han tog den på og følte sig straks mere sikker.En: He put it on and immediately felt more confident.Da: "Den ser fantastisk ud på dig," sagde Freja, og Mikkel kunne ikke lade være med at smile bredt.En: "It looks fantastic on you," said Freja, and Mikkel couldn't help but smile broadly.Da: De gik videre gennem festivalen.En: They continued through the festival.Da: Lars foreslog, at de skulle lytte til en ny band, der spillede senere.En: Lars suggested they should listen to a new band playing later.Da: "Det ville være sjovt!"En: "That would be fun!"Da: sagde Freja, og Mikkel nikkede ivrigt.En: said Freja, and Mikkel nodded eagerly.Da: Mikkel vidste, at dagen på Roskilde Festival ikke kun havde givet ham en sej trøje, men også lidt mere selvtillid og en styrket venskab med Freja.En: Mikkel knew that the day at Roskilde Festival had not only given him a cool shirt, but also a bit more confidence and a strengthened friendship with Freja.Da: Musikken bragte dem sammen, og nu følte han, at de delte noget særligt.En: The music brought them together, and now he felt they shared something special.Da: I takt med musikken gik de mod scenen, klar til at nyde resten af dagen sammen.En: In step with the music, they headed towards the stage, ready to enjoy the rest of the day together. Vocabulary Words:grounds: pladsensunrays: solstrålerlively: livligeexperience: oplevemerchandise: varerenergetic: energisksheepishly: forlegenthesitation: tøvenunique: unikeye-catching: iøjnefaldenderelief: lettelsejoy: glædelimited edition: begrænset udgavedesign: designconfident: sikkerfantastic: fantastiskbroadly: bredtsuggested: foreslogeagerly: ivrigtconfidence: selvtillidstrengthened: styrketfriendship: venskabshared: deltespecial: særligtstage: scenentrouble: sværtstylish: stilfuldimpress: imponerejoking: lave sjovcrazy: skør

Fluent Fiction - Danish
Disconnecting for Memories: A Suburban Sundown Tale

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 17, 2025 15:01


Fluent Fiction - Danish: Disconnecting for Memories: A Suburban Sundown Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-17-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen hældede mod horisonten i Aarhus' hyggelige forstad, og kastede et varmt skær over Emil og hans familie.En: The sun was dipping towards the horizon in Aarhus' cozy suburb, casting a warm glow over Emil and his family.Da: Sommerens brise var blid, og duften af nyslået græs fyldte luften i den lille baghave.En: The summer breeze was gentle, and the scent of freshly cut grass filled the air in the small backyard.Da: Det var Sankt Hans Aften, en højtid Emil havde set frem til at dele med sin kone Sofia og deres søn Anders.En: It was Sankt Hans Aften, a holiday Emil had looked forward to sharing with his wife Sofia and their son Anders.Da: Et langt træbord stod dækket på terrassen, med salater, friskbagt brød og drikkevarer.En: A long wooden table stood covered on the terrace, with salads, freshly baked bread, and beverages.Da: Ved siden af lå en lille bunke brænde klar til aftenens bål.En: Next to it lay a small pile of firewood ready for the evening's bonfire.Da: Det var vigtigt for Emil, at denne aften skulle blive speciel.En: It was important for Emil that this evening would be special.Da: Han ønskede at skabe minder, der ville vare ved.En: He wanted to create memories that would last.Da: Men der var en udfordring, som Emil konstant kæmpede med.En: But there was a challenge that Emil constantly struggled with.Da: Hans mobiltelefon.En: His cellphone.Da: Arbejdsrelaterede notifikationer kimede uafbrudt.En: Work-related notifications chimed incessantly.Da: Emil sukkede og kiggede mod Sofia, der allerede var ved at arrangere tallerkenerne.En: Emil sighed and looked towards Sofia, who was already arranging the plates.Da: "Bare en tur ud i haven, Emil," sagde hun smilende.En: "Just a walk in the garden, Emil," she said with a smile.Da: "Det kan vente indtil imorgen."En: "It can wait until tomorrow."Da: Men fristelsen var stor.En: But the temptation was great.Da: Emil følte altid, at der var noget, der skulle ordnes, en email, der skulle besvares.En: Emil always felt that there was something that needed to be done, an email that needed a response.Da: Anders plaskede rundt med en bold tæt på bordet.En: Anders was splashing around with a ball near the table.Da: "Far, se mig!En: "Dad, look at me!Da: Se!"En: Look!"Da: råbte Anders, hans smil var smittende.En: shouted Anders, his smile was infectious.Da: Mens han kiggede på sin livlige søn, klemte Emil telefonen i lommen.En: As Emil watched his lively son, he clutched the phone in his pocket.Da: Det irriterende vibrerende signal trak i ham.En: The annoying vibrating signal tugged at him.Da: Skulle han ignorere det?En: Should he ignore it?Da: Eller skulle han risikere at forstyrre den fine balance, han søgte så længe?En: Or should he risk disturbing the fine balance he'd sought for so long?Da: Timerne gik, og skumringen sneg sig ind.En: Hours passed, and twilight crept in.Da: Familien samlede sig omkring det lille bål, en traditionel del af Sankt Hans.En: The family gathered around the small bonfire, a traditional part of Sankt Hans.Da: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Da: Emil tog en dyb indånding, trak telefonen frem, og slukkede den.En: Emil took a deep breath, pulled out the phone, and turned it off.Da: En beslutning var truffet.En: A decision was made.Da: Sofia så lidt forundret på ham, men smilet bredte sig hurtigt.En: Sofia looked a bit surprised at him, but the smile quickly spread.Da: Anders grinede og kastede en pind i ilden, gnisterne dansede op mod nattehimlen.En: Anders laughed and threw a stick into the fire, the sparks danced up towards the night sky.Da: "Fortæl os en historie, far!"En: "Tell us a story, Dad!"Da: udbrød Anders spændt.En: Anders exclaimed excitedly.Da: Emil satte sig ved siden af sin familie, strøg hånden gennem Anders' krøllede hår og begyndte at fortælle, en fantasi om havfruer og skjulte skatte.En: Emil sat down next to his family, running his hand through Anders' curly hair, and began to tell a tale, a fantasy of mermaids and hidden treasures.Da: Stunden blev fyldt med latter og fantastiske forestillinger.En: The moment was filled with laughter and fantastic imaginings.Da: Da natten endelig omfavnede haven, indså Emil, hvor dyrebar denne tid var.En: When the night finally embraced the garden, Emil realized how precious this time was.Da: Han lovede sig selv, at han ville skabe flere øjeblikke som dette.En: He promised himself he would create more moments like this.Da: Aldrig mere ville en notifikation tage forrang over hans elskede.En: Never again would a notification take precedence over his loved ones.Da: Familien stirrede ind i de smuldrende gløder, tættere end nogensinde før.En: The family stared into the crumbling embers, closer than ever before.Da: En beslutning om tilstedeværelse havde skabt et minde for livet.En: A decision to be present had created a memory for life. Vocabulary Words:dipping: hældedehorizon: horisontengentle: blidfreshly: nyslåetbreeze: briseterrace: terrassebonfire: bålchallenge: udfordringnotifications: notifikationerincessantly: uafbrudtsigh: sukkedetemptation: fristelsensplashing: plaskedeinfectious: smittendeclutched: klemtevibrating: vibrerendesignal: signaltwilight: skumringcrept: snegdecision: beslutningbreathe: åndingsurprised: forundretsparks: gnisternedanced: dansedecurly: krølledetale: fantasiembraced: omfavnedeprecious: dyrebarcrumbling: smuldrendeembers: gløder

Fluent Fiction - Danish
Finding Voices and Vintage Treasures in Nyhavn's Charm

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 16, 2025 14:11


Fluent Fiction - Danish: Finding Voices and Vintage Treasures in Nyhavn's Charm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-16-22-34-02-da Story Transcript:Da: Under en varm sommerdag i Nyhavn, Københavns mest maleriske kvarter, traver Niels og Astrid langs de smukke, farvestrålende huse.En: On a warm summer day in Nyhavn, Copenhagen's most picturesque quarter, Niels and Astrid stroll along the beautiful, colorful houses.Da: Gaderne er fyldt med mennesker, duften af nytrukket kaffe svæver i luften, og en sart jazzmelodi sniger sig ud fra en nærliggende café.En: The streets are filled with people, the scent of freshly brewed coffee lingers in the air, and a gentle jazz melody sneaks out from a nearby café.Da: Astrid vrimler af energi og peger ivrigt på de mange boder, mens Niels ser sig om med et mere forsigtigt blik.En: Astrid buzzes with energy, eagerly pointing at the many stalls, while Niels looks around with a more cautious gaze.Da: Niels er en ung kunststuderende, stille af sind, men med en kærlighed til gamle kameraer.En: Niels is a young art student, quiet by nature, but with a love for old cameras.Da: Han leder efter sin drømmekamera – en vintage model, som kan give hans næste projekt liv.En: He is searching for his dream camera—a vintage model that can bring his next project to life.Da: Ved en stand fyldt med farverige kjoler kalder Astrid, ”Kom Niels, herovre er noget for dig!” Det er Kaspers bod.En: At a stall filled with colorful dresses, Astrid calls, “Come Niels, there's something here for you!” It's Kasper's stall.Da: Kasper, med sit skarpe blik og venlige smil, præsenterer en verden af fortidens skatte.En: Kasper, with his keen eye and friendly smile, presents a world of treasures from the past.Da: Midt i det hele står kameraet.En: In the midst of it all stands the camera.Da: Niels mærker sit hjerte slå hurtigere og spørger forsigtigt om prisen.En: Niels feels his heart beat faster and cautiously asks about the price.Da: Kasper nævner et tal, der får Niels til at sukke dybt.En: Kasper mentions a number that makes Niels sigh deeply.Da: Det er langt over hans budget.En: It's far beyond his budget.Da: Astrid læner sig frem, altid parat til at charmere.En: Astrid leans forward, always ready to charm.Da: Niels står lidt tilbage, i tvivl om, hvad han skal gøre.En: Niels stands back a bit, unsure of what to do.Da: Skal han prutte om prisen, selvom Kasper virker stålfast?En: Should he haggle, even though Kasper seems resolute?Da: Eller skal han tage Astrids tilbud om hjælp til at distrahere sælgeren, selvom det føles forkert?En: Or should he accept Astrid's offer to help distract the seller, even though it feels wrong?Da: Han trækker vejret dybt og gør et modigt forsøg på at forklare Kasper sit ønske, passion og drømme.En: He takes a deep breath and makes a brave attempt to explain his wish, passion, and dreams to Kasper.Da: ”Jeg er kunststuderende, og dette kamera er som en inspiration for mig.En: “I am an art student, and this camera is like an inspiration for me.Da: Jeg vil gerne bruge det til at fange byens skjulte skønhed,” siger Niels med en ærlig ivrighed.En: I want to use it to capture the hidden beauty of the city,” says Niels with honest eagerness.Da: Kasper lytter og ser en gnist i Niels' øjne.En: Kasper listens and sees a spark in Niels' eyes.Da: Måske ser han lidt af sig selv som ung.En: Perhaps he sees a bit of himself as a young man.Da: Efter en kort pause nikker han endelig og siger, ”Du får det til en passende pris, for kunsten skal ikke stoppes.” Niels kan ikke tro det, han er fyldt med taknemmelighed.En: After a brief pause, he finally nods and says, “I'll give it to you for a fair price, because art must not be stopped.” Niels can't believe it; he is filled with gratitude.Da: Med kameraet i sine hænder føler han sig mere modig, mere hørt.En: With the camera in his hands, he feels braver, more heard.Da: Mens de går væk fra boden, smiler Astrid stort og siger, ”Jeg sagde jo, du kunne gøre det, Niels.” Samme eftermiddag sidder de ved kanalen, mens solen langsomt går ned.En: As they walk away from the stall, Astrid smiles broadly and says, “I told you, you could do it, Niels.” That same afternoon, they sit by the canal as the sun slowly sets.Da: Niels tager sit nye kamera op, og med ny fundet tillid begynder han at fange øjeblikkene omkring sig.En: Niels takes up his new camera, and with newfound confidence, begins capturing the moments around him.Da: I dag har han ikke kun fundet et kamera, men også fundet troen på sin egen stemme.En: Today, he has not only found a camera but also found faith in his own voice.Da: Nyhavn, med alle sine farver og liv, bliver det første motiv i hans nye serie – et sted hvor drømme og virkelighed kan mødes.En: Nyhavn, with all its colors and life, becomes the first subject in his new series— a place where dreams and reality can meet. Vocabulary Words:quaint: maleriskelingers: svævergentle: sartstroll: travereagerly: ivrigcautious: forsigtigtstall: boderresolute: stålfasthaggle: pruttetreasures: skattecapturing: fangepicturesque: maleriskevintage: vintagebudget: budgetgrace: nådeinspiration: inspirationspark: gnistgrateful: taknemmeligfaith: troenobject: motivhidden: skjultemelody: melodipause: pauseglance: blikgaze: blikcharm: charmecapture: fangebeauty: skønhedseries: seriemoment: øjeblik

Fluent Fiction - Danish
When Jazz Connects Hearts in Copenhagen's Summer Glow

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 15, 2025 13:55


Fluent Fiction - Danish: When Jazz Connects Hearts in Copenhagen's Summer Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-15-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede varmt ned over Nyhavn denne sommerdag.En: The sun shone warmly down on Nyhavn this summer day.Da: De farverige 17. århundrede byhuse spejlede sig i vandet.En: The colorful 17th-century townhouses mirrored themselves in the water.Da: Gaderne var fyldt med mennesker, som alle var samlet for at nyde den årlige Copenhagen Jazz Festival.En: The streets were filled with people, all gathered to enjoy the annual Copenhagen Jazz Festival.Da: Sofie gik langs kanalen.En: Sofie walked along the canal.Da: Hun var en talentfuld jazzpianist, men i dag følte hun sig lille blandt de mange store musikere.En: She was a talented jazz pianist, but today she felt small among the many great musicians.Da: Hun ledte stadig efter sin egen unikke stemme.En: She was still searching for her own unique voice.Da: I nærheden sad Lars med sin ven Mikkel.En: Nearby, Lars sat with his friend Mikkel.Da: Lars var på Mikkels insistering kommet til festivalen.En: Lars had come to the festival at Mikkel's insistence.Da: Han havde modvilje mod at åbne op, men Mikkel opmuntrede ham til at nyde livet.En: He was reluctant to open up, but Mikkel encouraged him to enjoy life.Da: "Sofie, hvad gør du egentlig her?"En: "Sofie, what are you really doing here?"Da: tænkte Sofie, mens hun betragtede en jazztrio på scenen.En: thought Sofie, while she watched a jazz trio on stage.Da: Hun ønskede, at hendes musik kunne røre folk.En: She wished her music could touch people.Da: Hun besluttede at gøre noget spontant: at spille på en af de små scener ved kanalen.En: She decided to do something spontaneous: to play on one of the small stages by the canal.Da: På samme tid besluttede Lars, skubbet af Mikkels smil og optimisme, at han ville blive og opleve musikken.En: At the same time, Lars, pushed by Mikkel's smile and optimism, decided that he would stay and experience the music.Da: “Det er bare musik,” sagde Mikkel og klappede Lars på ryggen.En: “It's just music,” said Mikkel, patting Lars on the back.Da: “Måske åbner det dit hjerte.” Sofie satte sig ved klaveret.En: “Maybe it will open your heart.” Sofie sat down at the piano.Da: Hendes hænder gled over tangenterne, og en melodi begyndte at tage form.En: Her hands glided over the keys, and a melody began to take shape.Da: Publikum omkring hende lyttede stille.En: The audience around her listened quietly.Da: Også Lars blev draget af hendes musik.En: Lars too was drawn in by her music.Da: Han kiggede op og deres øjne mødtes.En: He looked up and their eyes met.Da: Pludselig var de to ikke kun fremmede blandt en menneskemængde.En: Suddenly, the two were no longer just strangers among a crowd.Da: Deres øjne talte et sprog, de begge forstod: længslen efter forståelse og forbindelse.En: Their eyes spoke a language they both understood: the longing for understanding and connection.Da: Musikken blev en stemme, der bandt dem sammen i det øjeblik.En: The music became a voice that bound them together in that moment.Da: Efter koncerten stod Lars op og gik hen til Sofie.En: After the concert, Lars stood up and went over to Sofie.Da: Hans hjerte bankede.En: His heart was pounding.Da: "Din musik... den rørte mig," sagde han forsigtigt.En: "Your music... it touched me," he said cautiously.Da: Sofie smilede.En: Sofie smiled.Da: "Jeg har altid ønsket, at min musik kunne nå nogen," svarede hun.En: "I've always wanted my music to reach someone," she replied.Da: De talte længe der i sommeraftenen.En: They talked for a long time there in the summer evening.Da: Om musik, drømme og frygt.En: About music, dreams, and fears.Da: Sofie fandt inspiration i Lars.En: Sofie found inspiration in Lars.Da: Hun så en mulighed for ægte forbindelse.En: She saw a possibility for genuine connection.Da: Lars opdagede tryghed i Sofies åbenhed.En: Lars discovered security in Sofie's openness.Da: Da aftenen gled over i nat, var intet længere som før.En: As the evening turned into night, nothing was the same as before.Da: Sofie fandt sin muses stemme, og Lars turde åbne sit hjerte en smule mere.En: Sofie found her muse's voice, and Lars dared to open his heart a little more.Da: Der, midt i jazzens hjerteslag, var begyndelsen på noget nyt.En: There, in the heartbeat of jazz, was the beginning of something new. Vocabulary Words:shone: skinnedemirrored: spejledetownhouses: byhusetalented: talentfuldreluctant: modviljeinsistence: insisteringspontaneous: spontantglided: gledmelody: melodipounding: bankedecautiously: forsigtigtgenuine: ægteconnection: forbindelseinspiration: inspirationoptimism: optimismepossibility: mulighedaudience: publikumunderstanding: forståelseencouraged: opmuntredemusicians: musikerestrangers: fremmedebound: bandtopenness: åbenhedfears: frygtdared: turdeexperience: oplevejazz trio: jazztriostage: sceneheart: hjertesecure: tryghed

Fluent Fiction - Danish
Finding Friendship Under Nyhavn's Midsummer Moon

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 14, 2025 14:21


Fluent Fiction - Danish: Finding Friendship Under Nyhavn's Midsummer Moon Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-14-22-34-02-da Story Transcript:Da: Nyhavn var fyldt med liv.En: Nyhavn was filled with life.Da: De farverige huse lyste op som en regnbue under den klare sommeraften.En: The colorful houses lit up like a rainbow under the clear summer evening.Da: Lyd af musik og latter svævede gennem luften, mens folk fejrede midsommer i København.En: The sound of music and laughter floated through the air as people celebrated midsummer in København.Da: Lars stod ved kanten af den travle folkemængde.En: Lars stood at the edge of the busy crowd.Da: Han havde boet i København i et par måneder, men følte stadig en vis ensomhed.En: He had lived in København for a few months but still felt a certain loneliness.Da: Den nye by var spændende, men også udfordrende.En: The new city was exciting but also challenging.Da: Han ønskede at møde nye mennesker og knytte venskaber.En: He wanted to meet new people and form friendships.Da: Lars så Mette for første gang, mens hun dansede midt i mængden.En: Lars saw Mette for the first time as she danced in the middle of the crowd.Da: Hun var livlig og smilende, og det var tydeligt, at hun nød hver eneste sekund af festen.En: She was lively and smiling, and it was clear that she was enjoying every second of the party.Da: Hun dansede til musikken med en gruppe venner, men Lars blev draget af hendes glæde.En: She danced to the music with a group of friends, but Lars was drawn to her joy.Da: Lars havde altid følt sig lidt utilpas ved store forsamlinger.En: Lars had always felt a bit uneasy in large gatherings.Da: Selvom han ønskede at deltage, holdt noget ham tilbage.En: Although he wanted to participate, something held him back.Da: Men i aften ville han ændre det.En: But tonight, he wanted to change that.Da: Han tog en dyb indånding og gik hen mod folkemængden.En: He took a deep breath and walked towards the crowd.Da: Musikken stoppede et kort øjeblik, før en ny traditionel sang begyndte.En: The music stopped for a moment before a new traditional song began.Da: Lars så, hvordan Mette blev en del af kredsen, der begyndte at danse.En: Lars watched how Mette became part of the circle that started to dance.Da: Et øjeblik tøvede han, men noget i Indiens ånd af midsommeren gav ham mod.En: For a moment, he hesitated, but something in the spirit of midsummer gave him courage.Da: Han tog skridtet og sluttede sig til dansen ved siden af Mette.En: He took the step and joined the dance next to Mette.Da: Mette bemærkede ham med et venligt smil.En: Mette noticed him with a friendly smile.Da: "Første gang til midsommer?"En: "First time at midsummer?"Da: spurgte hun venligt, mens de dansede til musikken.En: she asked kindly as they danced to the music.Da: Lars nikkede og smilede lidt genert.En: Lars nodded and smiled a bit shyly.Da: Efter dansen satte de sig ned ved en bænk nær vandet og talte.En: After the dance, they sat down on a bench near the water and talked.Da: Lars følte sig straks mere tilpas.En: Lars immediately felt more at ease.Da: Mette fortalte om, hvordan hun elskede musik og traditioner, og det inspirerede ham til at dele sine egne drømme og tanker om livet i København.En: Mette talked about how she loved music and traditions, and it inspired him to share his own dreams and thoughts about life in København.Da: Da aftenen gik på hæld, og månen spejlede sig i vandet, opfordrede Mette Lars til at blive hos hende og hendes venner for at fortsætte festen.En: As the evening came to a close, and the moon reflected on the water, Mette encouraged Lars to stay with her and her friends to continue the party.Da: De udvekslede kontaktoplysninger, og hun sagde med et smil: "Lad os holde kontakten!"En: They exchanged contact information, and she said with a smile, "Let's stay in touch!"Da: Da Lars gik hjem, genklangede musikken og latteren i hans sind.En: As Lars walked home, the music and laughter echoed in his mind.Da: Han følte en ny varme indeni og så frem til, hvad der kunne komme.En: He felt a new warmth inside and looked forward to what might come.Da: Denne midsommer aften havde forandret noget i ham.En: This midsummer evening had changed something in him.Da: Nu vidste han, at han havde fundet en ven i Mette, og måske også begyndelsen på noget mere.En: He now knew he had found a friend in Mette, and maybe also the beginning of something more.Da: Lars følte sig ikke længere som en fremmed i København.En: Lars no longer felt like a stranger in København.Da: Han havde oplevet byen på en ny måde – ikke bare som observatør, men som deltager i dens liv og fællesskab.En: He had experienced the city in a new way—not just as an observer, but as a participant in its life and community.Da: Han gik hjem med et lettet hjerte og et nyt håb for fremtiden.En: He walked home with a lighter heart and new hope for the future. Vocabulary Words:colorful: farverigelaughter: lattercelebrated: fejredecertain: visloneliness: ensomhedexciting: spændendechallenging: udfordrendeform: knyttefriendships: venskabergatherings: forsamlingeruneasy: utilpasparticipate: deltagetraditional: traditionelhesitated: tøvedecourage: modnoticed: bemærkedeshyly: genertbench: bænkease: tilpasinspired: inspirerededreams: drømmeencouraged: opfordredeexchange: udveksledecontact information: kontaktoplysningerwarmth: varmestranger: fremmedparticipant: deltagercommunity: fællesskablighter: lettethope: håb