Podcasts about Lost and found

  • 3,413PODCASTS
  • 5,323EPISODES
  • 36mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jan 15, 2026LATEST
Lost and found

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about Lost and found

Show all podcasts related to lost and found

Latest podcast episodes about Lost and found

Now I Get It, with Dr. Andy
Love Lost — and Found Again: How to Stop the Relationship Death Spiral Before It's Too Late

Now I Get It, with Dr. Andy

Play Episode Listen Later Jan 15, 2026 7:06


In this episode of Now I Get It, I take a hard, compassionate look at one of the most tragic patterns I see in relationships: what I call the death spiral. It's the painful process where two people genuinely love each other, yet slowly drift apart—not because love is gone, but because it's never truly felt. I explain how our personalities shape the way we give and receive love, and why so many couples unknowingly miss each other despite constant effort.I walk through how this spiral begins with good intentions, escalates through frustration and withdrawal, and often ends quietly—when the fighting stops and hope fades. But this episode isn't about blame or despair. It's about awareness and repair. By understanding personality-driven love expressions and learning to recognize what truly resonates with your partner, it's possible to reverse the cycle, rebuild connection, and restore the mutual affection that brought you together in the first place.In this episode, you will learn:(00:00) Why loving someone deeply isn't enough to sustain a relationship(01:10) How personality shapes the way we give and receive love(02:17) Why both partners often feel they're giving more than they get(03:15) How “trying harder” can accelerate relational breakdown(04:00) The stages of the relationship death spiral—from criticism to silence(05:11) How understanding love languages tied to personality can reverse the spiral(05:45) How mutual appreciation and attraction can be restored over timeLet's connect!linktr.ee/drprandy Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

SalsidoParanormal Podcast
Episode 942 Experiences; Figure of Light, Lost and Found Object, and More

SalsidoParanormal Podcast

Play Episode Listen Later Jan 15, 2026 24:10


#paranormal #supernatural A witness sees a white, featureless figure in the hallway, a guitar pick vanishes and reappears, and more true paranormal stories from the web. Have you ever had an experience with the paranormal, supernatural, and / or unexplained, that you would like others to know about? If so, let me know. You can reach me at; salsidoparanormal@gmail.com Also, from now on, whenever possible, you will be able to hear me along with Ricky from Anything Is Possible on Sundays, talking all things paranormal. To listen in live and catch the replay, follow Ricky in all of the places. https://linktr.ee/aipanythingispossible Please follow Jen, the co-host of Salsido Paranormal. https://linktr.ee/jenniferhawkins_arcana Follow Mike, host of Troubled Minds Radio. https://www.troubledminds.org/ You can now listen to 2 episodes of the show every night at 6 pm Pacific / 9 pm Eastern on the Troubled Minds Radio Network KUAP-DB! https://www.troubledminds.org/ Also, if you or anyone you know should ever feel like there is no hope, or help, please consider the information in the link below. Special thanks to Michael Strange for putting this page together. https://www.troubledminds.net/help You can find all episodes, social media, and ways to support the show via the links below. https://www.salsidoparanormal.com/ https://allmylinks.com/salsidoparanor1 https://substack.com/@salsidoparanormal? https://www.bonfire.com/store/salsido-paranormal/ Do you want to listen to the live recording streams for the show, and chat with others while you're at it? Join the Discord server. https://discord.gg/v4GEb6k3EV  

Fluent Fiction - Danish
Lost in Snow: An Unforgettable Journey Through Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jan 12, 2026 14:52 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Lost in Snow: An Unforgettable Journey Through Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-12-23-34-02-da Story Transcript:Da: Snefnug gled stille ned fra himlen.En: Snowflakes floated silently down from the sky.Da: Tivoli Gardens i København var dækket af et tykt lag sne, der gjorde stedet både magisk og stille.En: Tivoli Gardens in København was covered with a thick layer of snow, making the place both magical and quiet.Da: Mikkel, Sofie og Jens havde besluttet sig for at tage en tur gennem haven.En: Mikkel, Sofie, and Jens had decided to take a walk through the gardens.Da: Det var lige efter nytåret, og de ville nyde de smukke vinterlandskaber og de glitrende lys, der kæmpede for at trænge igennem sneens tæppe.En: It was just after New Year's, and they wanted to enjoy the beautiful winter landscapes and the sparkling lights struggling to pierce through the snow's blanket.Da: Mikkel, altid nysgerrig, ledte gruppen.En: Mikkel, always curious, led the group.Da: Han pegede ivrigt på hver afkrog af haven, mens Sofie, hans praktiske søster, knipsede billeder af snefnuggene, der landede yndefuldt i hendes hånd.En: He eagerly pointed out every nook of the garden while Sofie, his practical sister, snapped photos of the snowflakes gracefully landing in her hand.Da: Jens, der holdt sig lidt i baggrunden, smilede for sig selv og holdt øje med sine venner.En: Jens, who kept a bit in the background, smiled to himself and watched over his friends.Da: Men pludselig blev den rolige dag afbrudt.En: But suddenly, the peaceful day was interrupted.Da: Sneen faldt tungere, og en voldsom snestorm tog til.En: The snow fell heavier, and a violent snowstorm picked up.Da: I det kaos forsvandt Sofie pludselig fra Mikkel og Jens' synsfelt.En: In the chaos, Sofie suddenly vanished from Mikkel and Jens' view.Da: "Hvor er Sofie?"En: "Where is Sofie?"Da: råbte Mikkel fortvivlet, idet han kiggede rundt i det hvide landskab.En: Mikkel shouted in despair, looking around in the white landscape.Da: Hans hjerte bankede hårdt, og en frygt for at miste hende voksede indeni ham.En: His heart pounded, and a fear of losing her grew inside him.Da: Mikkel vidste, at han måtte finde sin søster.En: Mikkel knew he had to find his sister.Da: Med Jens ved sin side kæmpede han sig igennem den tætte sne.En: With Jens by his side, he fought his way through the thick snow.Da: "Vi må finde tegn," sagde Jens, altid knivskarp og opmærksom.En: "We must find signs," said Jens, always sharp and attentive.Da: Han opdagede en række spor, der førte væk fra stien.En: He spotted a trail of footprints leading away from the path.Da: Det var Sofies små skoaftryk.En: They were Sofie's small shoe prints.Da: De fulgte disse spor, indtil de stod foran en stor port, som de aldrig havde set før.En: They followed these prints until they stood in front of a large gate they had never seen before.Da: Selvom det gav Mikkel en snurrende følelse i maven, besluttede han at gå videre.En: Although it gave Mikkel a nervous feeling in his stomach, he decided to go on.Da: Jens nikkede opmuntrende.En: Jens nodded encouragingly.Da: Sammen åbnede de porten og trådte ind i hemmeligheden bag.En: Together they opened the gate and stepped into the secret behind it.Da: Inde bag porten fandt de en skjult passage.En: Behind the gate, they found a hidden passage.Da: Det var mørkt, men sporene fortsatte.En: It was dark, but the tracks continued.Da: Mikkel trak vejret dybt.En: Mikkel took a deep breath.Da: Hans beslutning om at fortsætte, trods frygten, gav ham en ny styrke.En: His decision to keep going, despite the fear, gave him newfound strength.Da: Med Jens' trofaste ledsagelse bevægede de sig fremad.En: With Jens' faithful companionship, they moved forward.Da: Endelig, i slutningen af passagen, fandt de Sofie.En: Finally, at the end of the passage, they found Sofie.Da: Hun stod der, fanget i en lille hule, men heldigvis uskadt.En: She stood there, trapped in a small cave, but fortunately unharmed.Da: "Jeg gled væk i stormen," forklarede hun med en lettet stemme.En: "I slipped away in the storm," she explained with a relieved voice.Da: Mikkel følte en boblende glæde indeni.En: Mikkel felt a bubbling joy inside.Da: Han havde fundet hende, trods sin frygt.En: He had found her, despite his fear.Da: På vej tilbage gennem Tivoli Gardens følte Mikkel sig ændret.En: On the way back through Tivoli Gardens, Mikkel felt changed.Da: Han forstod nu vigtigheden af at have venner som Jens, der kunne støtte ham, og han lærte, at han kunne overvinde sin frygt.En: He now understood the importance of having friends like Jens, who could support him, and he learned that he could overcome his fear.Da: Sneen dryssede stadig over haverne, men inden i Mikkel skinnede en ny selvtillid.En: The snow still dusted over the gardens, but inside Mikkel, a new confidence shone.Da: Da de forlod haven, så de alle op mod den stille nattehimmel.En: As they left the garden, they all looked up at the quiet night sky.Da: Det var en oplevelse, de aldrig ville glemme.En: It was an experience they would never forget. Vocabulary Words:snowflakes: snefnugfloated: gledthick: tyktmagical: magiskcurious: nysgerrignook: afkroggracefully: yndefuldtinterrupted: afbrudtviolent: voldsomchaos: kaosvanished: forsvandtdespair: fortvivletpounded: bankedefear: frygtcompanionship: ledsagelsesecret: hemmelighedenhidden: skjultpassage: passagedark: mørktunharmed: uskadttrapped: fangetrelieved: lettetbubbling: boblendeconfidence: selvtillidlandscapes: landskabersparkling: glitrendestruggling: kæmperbackground: baggrundensharp: knivskarpencouragingly: opmuntrende

BelPres Sermons
Lost and Found

BelPres Sermons

Play Episode Listen Later Jan 11, 2026 25:55


Scott Dudley

lost and found scott dudley
Fluent Fiction - Italian
Crisis at Termini: The Lost Wallet Adventure

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 17:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Crisis at Termini: The Lost Wallet Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-01-23-34-02-it Story Transcript:It: Roma brillava di luci natalizie mentre il treno dell'Alta Velocità sfrecciava tra le vie della capitale, illuminando la fredda mattina invernale.En: Roma shone with Christmas lights while the high-speed train whizzed through the streets of the capital, illuminating the cold winter morning.It: La stazione Termini era un teatro di suoni e movimenti, un cuore pulsante di persone, valigie e sogni.En: The stazione Termini was a theater of sounds and movements, a beating heart of people, suitcases, and dreams.It: Tra questi c'era Luca, con in mente il nuovo anno e tante speranze nel cuore.En: Among them was Luca, with the new year in mind and many hopes in his heart.It: Era il Giorno di Capodanno e Luca, un giovane viaggiatore con un sorriso ottimista e qualche ansia nascosta, si aggirava tra la folla con lo sguardo fisso ai cartelloni delle partenze.En: It was New Year's Day, and Luca, a young traveler with an optimistic smile and some hidden anxiety, wandered among the crowd with his eyes fixed on the departure boards.It: Ma all'improvviso, il suo viso si fece pallido e il cuore accelerò: il portafoglio era sparito.En: But suddenly, his face turned pale and his heart raced: the wallet was gone.It: "Dove sarà finito?En: "Where could it have ended up?"It: ", si chiedeva disperato, mentre setacciava freneticamente ogni angolo del suo zaino.En: he wondered desperately as he frantically searched every corner of his backpack.It: Tra le mani stringeva solo l'orma del bagaglio, mentre dentro di sé cresceva l'inquietudine.En: In his hands, he only held the imprint of the luggage, while inside, unease was growing.It: Documenti, denaro, tutto il necessario per il suo viaggio era lì dentro.En: Documents, money, everything necessary for his journey was inside.It: Con non poca preoccupazione, Luca si avvicinò al punto informazioni della stazione, trovando Giulia, un'agente di polizia dall'aria stanca ma determinata.En: With not a little worry, Luca approached the information point in the station, finding Giulia, a police officer with a tired but determined look.It: Gli occhi di lei brillavano di una luce sottile, simbolo di chi avrebbe voluto quel giorno di festa passato con la famiglia, ma che non poteva ignorare la paura negli occhi di un giovane in difficoltà.En: Her eyes shone with a subtle light, a symbol of someone who would have liked to spend that holiday with family but could not ignore the fear in the eyes of a young person in trouble.It: "Buongiorno, come posso aiutarti?"En: "Good morning, how can I help you?"It: chiese Giulia, mentre un lieve sorriso cercava di dare conforto.En: asked Giulia, while a slight smile tried to offer comfort.It: "Il mio portafoglio... è stato rubato," spiegò Luca, cercando di non farsi prendere dal panico.En: "My wallet... it's been stolen," explained Luca, trying not to panic.It: "C'è tutto quello che mi serve per il viaggio."En: "It has everything I need for the trip."It: Giulia ascoltava attentamente, prendendo nota dei dettagli che Luca ricordava.En: Giulia listened attentively, taking notes on the details that Luca remembered.It: Lui parlava del colpo d'occhio confuso della stazione, della fretta e della folla che si muoveva ovunque.En: He spoke of the confused glance at the station, the rush, and the crowd moving everywhere.It: "Spiacente per la giornata," disse Giulia, senza mai perdere la calma.En: "Sorry for the day," said Giulia, never losing her composure.It: "Cercheremo di risolvere tutto."En: "We'll try to resolve everything."It: Intorno a loro, la stazione era un mare di persone, ma tra le giacche spesse e i volti frettolosi, Giulia notò una figura che calzava con la descrizione data da Luca.En: Around them, the station was a sea of people, but among the thick jackets and hurried faces, Giulia noticed a figure that matched the description given by Luca.It: Silenziosa, chiamò rinforzi e iniziò a muoversi con Luca al suo fianco.En: Silently, she called for reinforcements and began to move with Luca by her side.It: "Guardalo bene," sussurrò, indicando un uomo sospetto che si aggirava con incertezza tra i passeggeri.En: "Take a good look," she whispered, pointing to a suspicious man who was wandering uncertainly among the passengers.It: Mentre l'uomo si avvicinava a un punto meno affollato, Giulia e il suo collega decisero di confrontarlo.En: As the man approached a less crowded area, Giulia and her colleague decided to confront him.It: Un rapido scambio di parole, un accenno di tensione, ma infine il portafoglio di Luca ricomparve dalle mani dello sconosciuto.En: A quick exchange of words, a hint of tension, but finally, Luca's wallet reappeared from the hands of the stranger.It: Giulia gestì la situazione con professionalità e allora un sorriso si disegnò sulle labbra di Luca.En: Giulia handled the situation professionally, and then a smile appeared on Luca's lips.It: "Grazie, davvero," disse Luca, stringendo il suo portafoglio.En: "Thank you, really," said Luca, clutching his wallet.It: "Mi hai salvato la giornata."En: "You've saved my day."It: Giulia, sentendo la gratitudine in quelle parole, trovò un nuovo vigore.En: Giulia, feeling the gratitude in those words, found new vigor.It: Mentre la stazione continuava il suo ritmo frenetico, lei si ritrovò con una vigile fierezza nel suo ruolo.En: As the station continued its frenzied pace, she found herself with a vigilant pride in her role.It: Luca, d'altro canto, si sentiva più sereno, ricordando quanto la gentilezza potesse illuminare l'inaspettato buio delle difficoltà.En: Luca, on the other hand, felt more at ease, remembering how kindness could illuminate the unexpected darkness of difficulties.It: E così, a pochi passi dalla nuova avventura, l'alba del nuovo anno prometteva a entrambi un significato più profondo: quello di trovare conforto e determinazione anche nel cuore della confusione.En: And so, just steps away from the new adventure, the dawn of the new year promised them both a deeper meaning: that of finding comfort and determination even in the heart of confusion. Vocabulary Words:gleam: il bagliorejourney: il viaggioimpression: l'ormaanxiety: l'ansiadetermination: la determinazionesuspicion: il sospettounrest: l'inquietudinefarewell: l'addioresilience: la resilienzacommotion: il trambustovigilance: la vigilanzadeparture: la partenzasuitcase: la valigiapulse: il battitotheft: il furtoreinforcement: il rinforzodetermination: la determinazionecolleague: il collegagratitude: la gratitudineconfusion: la confusionecrowd: la follaglimpse: lo sguardohesitation: l'esitazionegesture: il gestoencounter: l'incontrosymbol: il simboloreappearance: la ricomparsashiver: il brividoprofessionalism: la professionalitàpassage: il passaggio

Fluent Fiction - French
Lost and Found: New Year's Eve Mystery in Paris

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 16:11 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Lost and Found: New Year's Eve Mystery in Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-01-01-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le soleil hivernal se levait timidement sur Paris.En: The winter sun was rising timidly over Paris.Fr: Le vent glacial s'engouffrait dans les rues, apportant une fraîcheur revigorante.En: The icy wind swept through the streets, bringing a invigorating freshness.Fr: Dans le commissariat de la rue de Rivoli, les gens affluaient.En: In the police station on the rue de Rivoli, people were flocking.Fr: Les festivités de la nuit de la Saint-Sylvestre laissaient place à une matinée agitée.En: The festivities of la Saint-Sylvestre night gave way to a hectic morning.Fr: Luc, les yeux cernés et le cœur lourd, se tenait là, inquiet.En: Luc, with tired eyes and a heavy heart, stood there, worried.Fr: "Ma sœur, Élodie, est portée disparue," annonça Luc d'une voix tremblante à l'agent d'accueil.En: "My sister, Élodie, is missing," announced Luc with a trembling voice to the reception officer.Fr: Élodie, une jeune étudiante pleine de vie, n'était pas rentrée après la fête du Nouvel An.En: Élodie, a lively young student, had not returned after the New Year's party.Fr: Luc avait espéré qu'elle fût allée dormir chez une amie, mais son instinct lui disait autrement.En: Luc had hoped she had gone to sleep at a friend's house, but his instinct told him otherwise.Fr: À côté de Luc, Mathieu, un ami proche d'Élodie, hochait la tête pour soutenir ses dires.En: Next to Luc, Mathieu, a close friend of Élodie, nodded in support of his words.Fr: "Oui, elle ne répond pas au téléphone, et personne ne sait où elle est."En: "Yes, she's not answering her phone, and no one knows where she is."Fr: L'agent jeta un regard nonchalant, l'air de dire que ces situations n'étaient pas rares après une grande fête.En: The officer cast a nonchalant look, as if to say that these situations were not uncommon after a big party.Fr: "Elle est peut-être encore avec des amis.En: "She might still be with friends.Fr: Ça arrive souvent, vous savez.En: It happens often, you know.Fr: Revenez dans 24 heures si elle ne rentre pas."En: Come back in 24 hours if she doesn't return."Fr: Luc sentit la frustration monter.En: Luc felt frustration rising.Fr: Mais il ne pouvait pas attendre.En: But he couldn't wait.Fr: Il fallait agir.En: Action was needed.Fr: "Mathieu, allons au café où Élodie a passé la soirée," proposa-t-il aussitôt.En: "Mathieu, let's go to the café where Élodie spent the evening," he suggested immediately.Fr: Ils traversèrent la ville ensemble, rasant les terrasses désertes et blottis dans leurs manteaux.En: They crossed the city together, skirting the deserted terraces and huddling in their coats.Fr: Le café était un lieu animé la nuit, mais ce matin-là, il était tranquille.En: The café was a lively place at night, but that morning, it was quiet.Fr: Les deux amis discutèrent avec le barman et quelques amis d'Élodie.En: The two friends spoke with the bartender and a few of Élodie's friends.Fr: C'est là qu'ils apprirent que leur amie avait quitté la fête avec un individu étrange.En: That's when they learned that their friend had left the party with a strange individual.Fr: "Il était grand, avec une écharpe rouge," se rappela un ami.En: "He was tall, with a red scarf," recalled a friend.Fr: "Mathieu l'a trouvé bizarre."En: "Mathieu found him odd."Fr: Luc sentit son cœur s'accélérer.En: Luc felt his heart race.Fr: C'était une piste.En: It was a lead.Fr: Mathieu confirma avoir trouvé l'homme inquiétant, mais rien de plus.En: Mathieu confirmed finding the man unsettling, but nothing more.Fr: Armés de ces informations, ils retournèrent au commissariat, cette fois avec une description précise.En: Armed with this information, they returned to the police station, this time with a detailed description.Fr: L'inspecteur prit cette fois leur récit au sérieux.En: The inspector took their story seriously this time.Fr: Des patrouilles furent envoyées.En: Patrols were dispatched.Fr: Plus tard, Luc reçut un appel.En: Later, Luc received a call.Fr: Élodie avait été retrouvée saine et sauve.En: Élodie had been found safe and sound.Fr: Elle avait rencontré quelques problèmes avec l'inconnu mais avait pu s'échapper grâce à l'attention des agents.En: She had encountered some trouble with the stranger but had managed to escape thanks to the officers' attention.Fr: Luc, overwhelmed de soulagement et de gratitude envers Mathieu et les autres amis, réalisa la valeur inestimable de la solidarité.En: Luc, overwhelmed with relief and gratitude towards Mathieu and the other friends, realized the invaluable worth of solidarity.Fr: La communauté avait joué un rôle crucial dans ces heures d'angoisse.En: The community had played a crucial role in those hours of anxiety.Fr: Il remercia ses amis et les agents pour leur aide précieuse.En: He thanked his friends and the officers for their valuable help.Fr: La neige commença à tomber sur Paris, douce et apaisante.En: Snow began to fall on Paris, soft and soothing.Fr: En rentrant chez lui avec Élodie, Luc comprit que même en période de détresse, la persévérance et les liens humains pouvait surmonter bien des obstacles.En: As he returned home with Élodie, Luc understood that even in times of distress, perseverance and human connections could overcome many obstacles.Fr: Et la nouvelle année commença, avec un cœur plus léger et un esprit enrichi.En: And the new year began, with a lighter heart and an enriched spirit. Vocabulary Words:the winter sun: le soleil hivernalthe icy wind: le vent glacialthe police station: le commissariatthe festivities: les festivitésthe reception officer: l'agent d'accueilthe instinct: l'instinctnonchalant: nonchalantthe frustration: la frustrationto suggest immediately: proposer aussitôtthe deserted terraces: les terrasses désertesthe bartender: le barmanthe stranger: l'individu étrangea red scarf: une écharpe rougeunsettling: inquiétantthe detailed description: la description précisethe inspector: l'inspecteursafe and sound: saine et sauvethe trouble: les problèmesoverwhelmed: overwhelmedthe gratitude: la gratitudethe solidarity: la solidaritéthe anxiety: l'angoissethe valuable help: l'aide précieusethe snow: la neigesoft and soothing: douce et apaisantethe distress: la détressethe perseverance: la persévérancethe obstacles: les obstaclesan enriched spirit: un esprit enrichithe heart: le cœur

Fluent Fiction - Spanish
Lost & Found: A Buenos Aires Tale of Friendship & Dedication

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 16:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Lost & Found: A Buenos Aires Tale of Friendship & Dedication Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-01-01-08-38-20-es Story Transcript:Es: En una calurosa mañana de verano en Buenos Aires, la estación de policía estaba llena de gente.En: On a hot summer morning in Buenos Aires, the police station was crowded with people.Es: Las decoraciones de Año Nuevo todavía colgaban, y el aire acondicionado apenas funcionaba.En: The Año Nuevo decorations still hung, and the air conditioning barely worked.Es: Todos estaban ocupados y estresados.En: Everyone was busy and stressed.Es: Entre la multitud, se encontraba Sofía, una estudiante de secundaria muy aplicada.En: Among the crowd was Sofía, a very diligent high school student.Es: Estaba preocupada.En: She was worried.Es: Le habían robado su mochila en la escuela.En: Her backpack had been stolen at school.Es: Su mejor amigo, Mateo, estaba a su lado.En: Her best friend, Mateo, was by her side.Es: Él siempre encontraba el lado positivo de las cosas.En: He always found the positive side of things.Es: Sofía se acercó al escritorio de Carlos, un policía amable, pero claramente cansado.En: @Sofía approached the desk of Carlos, a kind but clearly tired police officer.Es: Carlos quería pasar el día festivo con su familia, pero a veces el deber llamaba.En: @Carlos wanted to spend the holiday with his family, but sometimes duty called.Es: —Señor, mi mochila fue robada —dijo Sofía con ansiedad.En: "Sir, my backpack was stolen," said @Sofía anxiously.Es: Carlos tomó nota pacientemente.En: @Carlos patiently took note.Es: Sabía que cada caso era importante, aunque hoy la estación estaba desbordada de trabajo por las celebraciones de Año Nuevo.En: He knew each case was important, even though today the station was overwhelmed with work due to the Año Nuevo celebrations.Es: —No se preocupe, señorita.En: "Don't worry, miss.Es: Haremos lo posible.En: We'll do what we can.Es: Pero hoy estamos muy ocupados —contestó Carlos.En: But today we are very busy," replied @Carlos.Es: Sofía sentía el peso de su ansiedad.En: @Sofía felt the weight of her anxiety.Es: Sus notas para el examen y su amuleto de buena suerte estaban en esa mochila.En: Her notes for the exam and her good luck charm were in that backpack.Es: No podía esperar hasta que la policía tuviera tiempo.En: She couldn't wait until the police had time.Es: Debía actuar rápido.En: She needed to act quickly.Es: Mateo tuvo una idea.En: @Mateo had an idea.Es: —¿Y si buscamos en las redes sociales?En: "What if we search on social media?Es: A lo mejor alguien vio algo —sugirió Mateo, optimista como siempre.En: Maybe someone saw something," suggested @Mateo, optimistic as always.Es: Sofía aceptó la propuesta.En: @Sofía agreed to the proposal.Es: Los dos decidieron quedarse en la estación para buscar pistas.En: The two decided to stay at the station to look for clues.Es: Empezaron a mirar en sus teléfonos, esperanzados.En: They started to search on their phones, hopeful.Es: El tiempo pasaba y la estación se llenaba más.En: Time passed and the station became more crowded.Es: Sofía comenzaba a perder la esperanza, hasta que Mateo exclamó: —¡Mira esto!En: @Sofía began to lose hope until @Mateo exclaimed: "Look at this!"Es: —dijo, mostrando su teléfono a Sofía.En: he said, showing his phone to @Sofía.Es: En una publicación, alguien del vecindario comentaba sobre una persona sospechosa en el parque local con una mochila que coincidía con la descripción.En: In a post, someone from the neighborhood commented about a suspicious person in the local park with a backpack that matched the description.Es: Era una señal prometedora.En: It was a promising lead.Es: Sofía se acercó rápidamente a Carlos.En: @Sofía quickly approached @Carlos.Es: —¡Hemos encontrado una pista!En: "We've found a clue!Es: Necesitamos su ayuda para ir al parque —dijo ella.En: We need your help to go to the park," she said.Es: Carlos, a pesar de estar agotado, vio la determinación en los ojos de Sofía.En: @Carlos, despite being exhausted, saw the determination in @Sofía's eyes.Es: Decidió ayudarla antes de que se hiciera más tarde.En: He decided to help her before it got too late.Es: Juntos, los tres fueron al parque.En: Together, the three went to the park.Es: Allí, encontraron al sospechoso, y para alivio de Sofía, recuperaron la mochila.En: There, they found the suspect, and to @Sofía's relief, they recovered the backpack.Es: Todo estaba intacto: sus notas y su amuleto.En: Everything was intact: her notes and her charm.Es: Al regresar a la estación, Sofía se sintió agradecida.En: Returning to the station, @Sofía felt grateful.Es: No solo había recuperado lo perdido, sino que había aprendido a confiar más en sus amigos y en la buena voluntad de Carlos.En: Not only had she recovered what was lost, but she had learned to trust more in her friends and in @Carlos's goodwill.Es: Mientras se despedía, Carlos la miró y sonrió.En: As she said goodbye, @Carlos looked at her and smiled.Es: —A veces, solo hay que tener un poco de paciencia y confianza, Sofía —le dijo.En: "Sometimes you just need a little patience and trust, @Sofía," he said.Es: Con su mochila en el hombro y su amigo a su lado, Sofía salió de la estación.En: With her backpack on her shoulder and her friend by her side, @Sofía left the station.Es: Aunque el día había comenzado estresante, había terminado con un giro inesperado y positivo.En: Although the day had started stressful, it had ended with an unexpected and positive turn.Es: Así aprendió la importancia de la resiliencia y del trabajo en equipo.En: This way, she learned the importance of resilience and teamwork. Vocabulary Words:the police station: la estación de policíathe decorations: las decoracionesthe crowd: la multitudthe duty: el deberthe exam: el examenthe charm: el amuletothe social media: las redes socialesthe clue: la pistathe determination: la determinaciónthe suspect: el sospechosothe relief: el aliviothe goodwill: la buena voluntadthe patience: la pacienciathe trust: la confianzathe resilience: la resilienciathe teamwork: el trabajo en equipothe shoulder: el hombrothe stress: el estrésthe lead: la señalthe notes: las notasthe neighborhood: el vecindariothe proposal: la propuestathe luck: la suertethe promise: la promesathe anxiety: la ansiedadthe holiday: el día festivothe morning: la mañanathe summer: el veranothe park: el parquethe suspect: el sospechoso

Fluent Fiction - Serbian
Restoring Trust: A Holiday Mystery in Snowy Belgrade

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 14:27 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Restoring Trust: A Holiday Mystery in Snowy Belgrade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-01-01-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Зима је стигла у Београд.En: Winter has arrived in Belgrade.Sr: Снег лагано прекрива калдрмисане улице, стварајући мирну атмосферу на празник, али у полицијској станици је било ужурбано.En: Snow gently covers the cobblestone streets, creating a peaceful atmosphere on the holiday, but in the police station, it was bustling.Sr: Партизанске украсе висе са зидова, а људи долазе и одлазе, журећи са својим молбама.En: Partisan decorations hang from the walls, and people come and go, hurrying with their requests.Sr: Међу њима је био и Милан, човек средњих година са изразом очаја на лицу.En: Among them was Milan, a middle-aged man with an expression of despair on his face.Sr: Милан је ту да пријави крађу.En: Milan is there to report a theft.Sr: Наслеђени сат, вредан не само због материјалности, већ и због сећања.En: An inherited watch, valuable not only due to its material worth but also because of the memories.Sr: Миланов деда му је оставио тај сат и Милан осећа велику кривицу јер га је изгубио.En: Milan's grandfather left him that watch, and Milan feels great guilt for losing it.Sr: Сат му је не само успомена на деду већ и симбол породичног наслеђа.En: The watch is not only a keepsake of his grandfather but also a symbol of family heritage.Sr: У полицијској станици га је дочекала Драгана, млада полицајка, нова на дужности.En: He was greeted at the police station by Dragana, a young policewoman, new to the job.Sr: Њено лице је одавало решеност и жељу да докаже своје способности.En: Her face showed determination and a desire to prove her abilities.Sr: Иако је зима, њен ентузијазам је грејао простор.En: Although it's winter, her enthusiasm warmed the space.Sr: Слушала је пажљиво Миланову причу.En: She listened carefully to Milan's story.Sr: Сви су били преплављени случајевима због празника, али Драгана је одлучила да помогне Милану.En: Everyone was overwhelmed with cases due to the holiday, but Dragana decided to help Milan.Sr: Знала је да ово може бити њена прва успешна истрага.En: She knew this could be her first successful investigation.Sr: Милан је био очајан, али није био пасиван.En: Milan was desperate, but he was not passive.Sr: Одлучио је да истражи сам.En: He decided to investigate on his own.Sr: Причао је са комшијама, прикупљао информације тако што је слушао њихове приче и трачеве.En: He talked to neighbors, gathering information by listening to their stories and gossip.Sr: Драгана је, ризикујући своју репутацију, одлучила да му се придружи у том подухвату.En: Dragana, risking her reputation, decided to join him in the endeavor.Sr: Њих двоје су постали тим – Милан са својом упорношћу и Драгана са својим детективским инстинктом.En: The two of them became a team—Milan with his persistence and Dragana with her detective instincts.Sr: Након неколико дана истраге, пратили су трагове до предграђа Београда.En: After a few days of investigation, they followed the leads to the suburbs of Belgrade.Sr: Сусрет са осумњиченим био је напет, али њихова упорност је уродила плодом.En: The encounter with the suspect was tense, but their persistence paid off.Sr: Сат је враћен Милану, а он је зрачио срећом.En: The watch was returned to Milan, and he was beaming with happiness.Sr: Његов осећај кривице је нестао.En: His feeling of guilt was gone.Sr: Сада је знао да може веровати у помоћ других.En: He now knew he could trust the help of others.Sr: Драгана је постала херој свог првог случаја.En: Dragana became the hero of her first case.Sr: Њена помоћ је препозната од стране претпостављених, и она је стекла самопоуздање које ће јој бити потребно у каријери.En: Her assistance was recognized by her superiors, and she gained the confidence she would need in her career.Sr: Милан је упознао нову пријатељицу у Драгани и научио важност поверења.En: Milan made a new friend in Dragana and learned the importance of trust.Sr: Док снег лагано пада, а уличне лампе осветљавају улицу, полако се завршава ова празнична прича у Београду.En: As the snow gently falls and the street lamps illuminate the street, this holiday story in Belgrade comes to an end.Sr: Милан са сатом у руци осећа топлину не само због узвраћене успомене, већ и због проналажења новог пријатељства.En: Milan, with the watch in his hand, feels warmth not just because of the returned memory but also because of finding a new friendship. Vocabulary Words:cobblestone: калдрмисанеbustling: ужурбаноdespair: очајаinherited: наслеђениkeepsake: успоменаheritage: наслеђаdetermination: решеностenthusiasm: ентузијазамoverwhelmed: преплављениsuccessful: успешнаinvestigation: истрагаpersistence: упорностdetective: детективскимinstincts: инстинктомsuburbs: предграђаsuspense: напетguilt: кривицеtrust: поверењаrecognition: препознатаsuperiors: претпостављенихconfidence: самопоуздањеcareer: каријериfriendship: пријатељстваinvestigate: истражиgathering: прикупљаоinformation: информацијеreputation: репутацијуencounter: сусретreturns: узвраћенеholiday: празнична

Svensktoppen
Victor Leksell: - Det är en barndomsdröm för mig att få vinna det här priset!

Svensktoppen

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 7:49


Även om det är andra gången som Victor Leksell vinner utmärkelsen Årets Artist på Svensktoppen är han precis lika glad, En barndomsdröm. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Victor Leksell har tidigare vunnit utmärkelsen ”Årets Låt” två gånger och det blir andra gången han får priset ”Årets Artist”. Han vinner 2025 för de tre låtarna ”Skriker Mitt Namn”, ”Lost And Found” och ”Lys På Mig”.- Att välja en favorit av dem är som att tvingas välja mellan sina barn. Men om jag måste välja en av dem blir det ”Lys På Mig”, den handlar ju om Göteborg!Victor berättar också för Carolina Norén att även om han ska försöka ta en time-out för att under 2026 ta hand om sina relationer med nära och kära så kommer det ny musik. Ny singel i januari och ett album senare i år.

Svensktoppen
Ida-Lovas ”Svagare än jag” är Årets låt på Svensktoppen 2025

Svensktoppen

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 2:40


Ida-Lova, KAJ, Victor Leksell och Anderz Wrethov är årets vinnare när Svensktoppen summerar 2025. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. ”Svagare än jag” är Ida-Lovas första låt på Svensktoppen. Låten har legat etta och är med sina 30 veckor på listan en av två låtar som hållit sig kvar längst under året.– Jag blir så otroligt glad! Det är den första låten som jag skrivit själv. Det är ett fint kvitto på att jag kan skriva musik, säger Ida-Lova, som gratuleras till priset i Svensktoppstudion.Det är inte ofta en debutant gör sådan succé.– Jag minns att jag träffade Ida-Lova när hon jobbade extra i garderoben under Kent-konserterna i mars. Några veckor senare står hon i fotoblixtarnas sken på röda mattan på Grammis och framåt sommaren exploderar det för ”Svagare än jag”. Ett sådant genombrott ser man inte ofta! säger Carolina Norén, programledare och producent för Svensktoppen.KAJ vinner flest utmärkelser Humortrion KAJ vinner flest utnämningar på Svensktoppen 2025. De utses till Årets nykomlingar och vinner även det nyinstiftade priset Årets Melodifestivalsuccé.– Efter 15 år i branschen stod äntligen planeterna rätt – och då var vi redo! Vi har aldrig trott att vi skulle bli stora på Svensktoppen, det här är helt galet, säger Kevin, Axel och Jakob.Trion berättar också att de följt och lyssnat på Svensktoppen sedan de var små. Deras hit ”Bara bada bastu” lyckades också hålla sig kvar i 30 veckor på listan. Anderz Wrethov är en av låtskrivarna till låten och vinner utnämningen Årets kompositör.Victor Leksell blir Årets artist Victor Leksell tar hem titeln Årets Artist för låtarna ”Lys På mig”, ”Lost And Found” och ”Skriker Mitt Namn”. Det är andra gången han får utnämningen. – Jag blir lika glad varje gång – det här är en barndomsdröm! säger Victor Leksell. Alla vinnare på Svensktoppen 2025Årets låt: Svagare än jag – Ida-LovaÅrets artist: Victor Leksell (Lys på mig, Lost and found, Skriker mitt namn)Årets nykomlingar: KAJ (Bara bada bastu, Mosquito)Årets Melodifestivalsuccé: KAJ (Bara bada bastu)Årets kompositör: Anderz Wrethov (Bara bada bastu, Hush Hush, Sweet'n Psycho)Sändningstid Årets Svensktoppsmelodier presenteras i P4 på Nyårsdagen, torsdag 1 Januari 2026 kl. 15.03. Programmet finns även i Sveriges Radio Play. Årets Svensktoppsmelodier – totalpoäng Topp 10Svagare än jag – Ida-Lova: 4 770Bara bada bastu – KAJ: 4 742Tusen spänn – Tjuvjakt & Fanny Avonne: 4 244Lys på mig – Victor Leksell: 3 736On and on and on – Klara Hammarström: 3 558Genom eld & vatten – Medina: 3 543Mimosa – Darin: 3 215På måndag – Miss Li: 3 032Hush Hush – Meira Omar: 2 846Lost and found – Victor Leksell & Molly Sandén: 2 430Precis utanför11. Believe me – Greczula: 2 234 12. Trophy – Molly Sandén: 1 995 13. Hate you so much – Saga Ludvigsson: 1 894 14. Angela – Benjamin Ingrosso: 1 868 15. Kamikaze life – Maja Ivarsson: 1 858

Fluent Fiction - Hindi
Midnight Miracles on Mumbai's Marine Drive

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 16:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Midnight Miracles on Mumbai's Marine Drive Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-28-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: मुंबई की Marine Drive पर नए साल की शाम की रौनक अपने चरम पर थी।En: The vibrancy of New Year's Eve on Mumbai's Marine Drive was at its peak.Hi: समुद्र के किनारे सजे-धजे लोग, हंसी-खुशी में डूबे हुए थे।En: People dressed up elegantly along the beach were immersed in joy and laughter.Hi: जगह-जगह संगीत बज रहा था, लोग नाच रहे थे और आसमान में दीवाली जैसी रोशनी बिखरी हुई थी।En: Music was playing all around, people were dancing, and the sky was lit up as if it was Diwali.Hi: इसी भीड़ में Priya का दिल बेचैन था।En: Amidst this crowd, Priya's heart was restless.Hi: उसकी आँखों में चिंताएं थीं।En: There were worries in her eyes.Hi: Priya ने अपने भाई Rohan से मिला वो सुंदर हार खो दिया था, जो उसने खासतौर पर नए साल के लिए उसे दिया था।En: Priya had lost the beautiful necklace given to her by her brother Rohan, which he had specially given for the New Year.Hi: अब वो हार खो चुका था और उसे ढूँढ़ना Marine Drive की इस भीड़ में किसी मुसीबत से कम नहीं था।En: Now that the necklace was lost, finding it in Marine Drive's crowd was nothing short of a problem.Hi: उसने अपने सामने आने वाले हर इंसान की ओर उम्मीद से देखा, लेकिन नतीजा शून्य रहा।En: She looked at every person passing by with hope, but the result remained nil.Hi: तभी उसकी सब से अच्छी सहेली Anjali आई।En: Then her best friend Anjali came up.Hi: Anjali ने उसकी हालत देखी और उसका हाथ पकड़कर उसे दिलासा दिया, "तुम परेशान मत हो, हम मिलकर इसे ढूँढ़ लेंगे।En: Seeing her condition, Anjali held her hand and comforted her, "Don't worry, we will find it together."Hi: " Priya को Anjali की बातों में यकीन था क्यूंकि Anjali हमेशा मुश्किल समय में उसका सहारा बनी थी।En: Priya had faith in Anjali's words because Anjali had always been her support during difficult times.Hi: दोनों ने तुरंत खोज शुरू कर दी।En: The two immediately began their search.Hi: सड़क और पैदल चलने वालों के बीच की जगह थोड़ी खाली थी, पर भीड़ इतनी ज्यादा थी कि मुश्किलें फिर भी थीं।En: The space between the road and the pedestrians was slightly clear, but the crowd was so dense that difficulties persisted.Hi: Priya हर तरफ नज़र घुमाकर देख रही थी, पर चुपचाप।En: Priya was looking around everywhere, but silently.Hi: कुछ घंटे बीत गए, और अब midnight पास आ रही थी।En: A few hours passed, and now midnight was approaching.Hi: Priya के दिल में 움ंगें हारने लगी थीं, पर Anjali ने उसे हिम्मत नहीं हारने दी।En: The excitement in Priya's heart began to wane, but Anjali did not let her lose hope.Hi: "हम उसे ढूंढ निकालेंगे," Anjali ने कहा।En: "We will find it," Anjali said.Hi: "तुम मत सोचो, बस अमल करो।En: "Don't think, just act."Hi: "अचानक, एक जीवंत पल आया।En: Suddenly, there was a vibrant moment.Hi: जैसे ही घड़ी बारह बजने ही वाली थी, Priya और Anjali को फर्श पर कुछ चमकता हुआ दिखाई दिया।En: Just as the clock was about to strike twelve, Priya and Anjali saw something shimmering on the ground.Hi: दोनों ने दौड़कर उस ओर देखा।En: Both rushed to take a closer look.Hi: Priya ने जल्दी से उसे उठाया और देखा, वह वही हार था।En: Priya quickly picked it up and saw, it was the same necklace.Hi: हार को देखकर Priya की आँखों से आँसू निकल पड़े, पर इस बार खुशी के थे।En: Tears welled up in Priya's eyes, but this time they were tears of joy.Hi: आसमान में रंग-बिरंगे पटाखे फूटने लगे।En: Colorful fireworks started lighting up the sky.Hi: चारों तरफ जश्न का माहौल था।En: There was a festive atmosphere all around.Hi: Priya ने Anjali को गले लगा लिया और दोनों ने जश्न मनाया।En: Priya hugged Anjali and both celebrated.Hi: Priya को समझ आया कि दोस्ती और रिश्तों की अहमियत कितनी बड़ी होती है, वो भी ऐसे समय में जब सब कुछ अंधकारमय लगता है।En: Priya realized how significant friendship and relationships are, especially when everything seems dark.Hi: उस शाम नववर्ष की शुभ कामनाओं के साथ Priya को एक नई सीख मिली - भरोसे और रिश्तों का महत्व।En: That evening, with New Year's greetings, Priya learned a new lesson - the importance of trust and relationships.Hi: अब Priya जान चुकी थी कि अगर मन में सच हो, तो कुछ भी आसम्भव नहीं।En: Now Priya knew that if there is truth in the heart, then nothing is impossible.Hi: और वह अपनी दोस्त Anjali के कारण ही ऐसा समझ पाई थी।En: And she understood this because of her friend Anjali.Hi: घड़ी ने बारह बजाए और उस जीवन के नए सफर की शुरुआत हुई जिसमें Priya ने अपनी कमजोरियों को पीछे छोड़ा और एक नया युग शुरू किया।En: The clock struck twelve, marking the beginning of a new journey in life where Priya left her weaknesses behind and started a new era.Hi: नए साल का स्वागत करते हुए Priya के चेहरे पर अब मुस्कान थी क्योंकि वो हार उसे सिर्फ कीमती आभूषण नहीं, बल्कि अपनों की मोहब्बत का प्रतीक था।En: Welcoming the New Year, a smile graced Priya's face because the necklace was not just a valuable ornament but a symbol of the love from her dear ones. Vocabulary Words:vibrancy: रौनकelegantly: सजे-धजेimmersed: डूबेrestless: बेचैनworries: चिंताएंnecklace: हारspecially: खासतौर परsupport: सहाराpersisted: बनी रहींwane: हारने लगीvibrant: जीवंतshimmering: चमकताwelling up: निकल पड़ेfireworks: पटाखेfestive: जश्नrealized: समझ आयाsignificant: अहमियतrelationship: रिश्तेdark: अंधकारमयgreetings: शुभ कामनाएंtrust: भरोसेjourney: सफरera: युगsymbol: प्रतीकvaluable: कीमतीornament: आभूषणapproaching: पास आ रहीfaith: यकीनcomforted: दिलासा दियाhope: उम्मीद

Fluent Fiction - Catalan
Lost and Found: Miquel's Journey to Leadership at Montserrat

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 17:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Lost and Found: Miquel's Journey to Leadership at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-26-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: L'aire fred de l'hivern envoltava el monestir de Montserrat, embolcallant les agulles rocoses en una lleugera capa de boira.En: The cold winter air enveloped the monastery of Montserrat, wrapping the rocky spires in a light layer of fog.Ca: Els treballadors de l'empresa tecnològica local estaven reunits per un retir de construcció d'equip.En: The workers of the local tech company were gathered for a team-building retreat.Ca: En Miquel, carregat d'esperances i nervis, volia impressionar el seu cap, en Jordi, i assegurar-se una promoció.En: Miquel, filled with hope and nerves, wanted to impress his boss, Jordi, and secure a promotion.Ca: Els llums de Nadal brillaven suaument entre els arbres, donant un toc màgic al paisatge.En: The Christmas lights softly shone among the trees, giving a magical touch to the landscape.Ca: En Miquel es trobava envoltat pels sons de les rialles dels companys, però no podia evitar sentir-se una mica fora de lloc.En: Miquel found himself surrounded by the sounds of his colleagues' laughter, yet he couldn't help but feel a bit out of place.Ca: Admirava la facilitat amb què els seus col·legues parlaven, especialment la Laia, sempre amb un somriure i una frase enginyosa a la punta de la llengua.En: He admired the ease with which his colleagues spoke, especially Laia, always with a smile and a witty phrase at the tip of her tongue.Ca: “Aquesta és la teva oportunitat”, es va dir en Miquel mentre observava en Jordi acomiadar-se dels organitzadors de l'activitat de grup.En: "This is your opportunity," Miquel told himself as he watched Jordi say goodbye to the activity organizers.Ca: “Dóna el millor de tu mateix”.En: "Give your best."Ca: Va decidir participar a la caminada fins al cim.En: He decided to join the hike to the summit.Ca: Això demostraria el seu compromís amb l'equip.En: This would demonstrate his commitment to the team.Ca: El grup va començar el seu camí, gaudint de les vistes impressionants de l'entorn.En: The group began their journey, enjoying the breathtaking views of the surroundings.Ca: La caminada era un esforç conjunt, on tots havien de confiar en els uns i els altres.En: The hike was a joint effort where everyone had to rely on each other.Ca: Mentre ascendien, el temps va canviar sobtadament.En: As they ascended, the weather suddenly changed.Ca: Una boira espessa va envoltar el grup, desorientant-los.En: A thick fog engulfed the group, disorienting them.Ca: Els riallers comentaris van passar a ser murmuris preocupats.En: The joyful comments turned into worried murmurs.Ca: En aquest moment, en Miquel va sentir l'oportunitat.En: At that moment, Miquel sensed the opportunity.Ca: Va recordar el mapa i la brúixola que duia a la motxilla.En: He remembered the map and compass he carried in his backpack.Ca: “Aixequem ànims, tothom”, va dir en veu alta.En: "Let's lift our spirits, everyone," he said loudly.Ca: “Podem tornar al camí segur, si seguim junts.En: "We can get back on the safe path if we all stick together.Ca: Confieu en mi.En: Trust me."Ca: ”Amb calma i precisió, en Miquel va guiar el grup, consultant el mapa i el compàs.En: With calmness and precision, Miquel guided the group, consulting the map and compass.Ca: Va sentir com la confiança creixia en cada pas fermament assentat sobre la terra.En: He felt the confidence grow with each step firmly planted on the ground.Ca: La resta del grup, inclòs en Jordi, el seguia, apreciant la seva determinació.En: The rest of the group, including Jordi, followed him, appreciating his determination.Ca: Després d'unes hores de paciència i lideratge, van arribar de nou al refugi segur del monestir.En: After a few hours of patience and leadership, they arrived safely back at the monastery.Ca: Les cares relaxades i els agraïments dels seus companys eren el millor regal de Nadal.En: The relaxed faces and gratitude of his colleagues were the best Christmas gift.Ca: En Jordi es va acostar a en Miquel i li va posar una mà a l'espatlla.En: Jordi approached Miquel and placed a hand on his shoulder.Ca: “Has demostrat el que és el veritable lideratge, Miquel.En: "You have shown what true leadership is, Miquel.Ca: Estem orgullosos de tu”, li va dir.En: We are proud of you," he said.Ca: El sopar de Nadal aquell vespre va ser diferent.En: The Christmas dinner that evening was different.Ca: En Miquel va sentir com el seu lloc dins de l'equip estava reforçat.En: Miquel felt as though his place within the team had been strengthened.Ca: Havia après que el lideratge no depèn de qui parla més alt, sinó de qui actua amb cura i resolució.En: He had learned that leadership does not depend on who speaks the loudest, but on who acts with care and resolution.Ca: Amb un somriure sincer, es va unir a les converses i els brindis d'alegria.En: With a sincere smile, he joined in the conversations and joyful toasts.Ca: El retir a Montserrat havia estat no només un entrenament de treball en equip sinó una revelació personal per a ell.En: The retreat at Montserrat had been not just a team-building exercise but a personal revelation for him.Ca: La seva veu interior havia trobat un nou to de seguretat, llest per als desafiaments que vindrien.En: His inner voice had found a new tone of confidence, ready for the challenges to come. Vocabulary Words:the air: l'airethe winter: l'hivernthe monastery: el monestirthe spires: les agullesthe fog: la boirathe hope: l'esperançathe nerves: els nervisthe promotion: la promocióthe landscape: el paisatgethe laughter: les riallesthe ease: la facilitatthe tongue: la llenguathe summit: el cimthe map: el mapathe compass: el compàsthe backpack: la motxillathe spirits: els ànimsthe path: el camíthe confidence: la confiançathe step: el pasthe patience: la paciènciathe leadership: el lideratgethe shoulder: l'espatllathe dinner: el soparthe team: l'equipthe care: la curathe resolution: la resolucióthe smile: el somriurethe retreat: el retirthe challenges: els desafiaments

Fluent Fiction - Hungarian
Lost in Ruins: A Quest for a Christmas Gift

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 12:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Lost in Ruins: A Quest for a Christmas Gift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-24-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: A téli nap fénye megcsillant a Dunakanyar ősi romjain.En: The winter sun's light glistened on the ancient ruins of the Dunakanyar.Hu: Zoltán, Eszter és István hárman ballagtak a hóval borított kövek között, amikor Eszter hirtelen megállt.En: Zoltán, Eszter, and István were ambling among the snow-covered stones when Eszter suddenly stopped.Hu: "Zoltán, elvesztettem a karácsonyi ajándékot!En: "Zoltán, I've lost the Christmas gift!"Hu: " mondta aggodalmasan, s elkezdett a hóba nézni.En: she said anxiously and began looking into the snow.Hu: Az erdő csendje körülvette őket, csak a patak halk csobogása hallatszott a távolból.En: The silence of the forest surrounded them, only the faint babbling of a stream was audible from afar.Hu: Zoltán, aki mindennél jobban ügyelni akart arra, hogy Eszter boldog legyen, azonnal készen állt segíteni.En: Zoltán, who wanted more than anything to ensure Eszter was happy, was immediately ready to help.Hu: "Ne aggódj, Eszter!En: "Don't worry, Eszter!Hu: Megtalálom!En: I will find it!"Hu: " jelentette ki határozottan, bár a jeges, csúszós talaj nem sok jót ígért.En: he declared confidently, although the icy, slippery ground promised little good.Hu: István, a csapat humora, szkeptikusan figyelte barátját.En: István, the humorist of the group, watched his friend skeptically.Hu: „Zoltán, biztos vagy benne, hogy jó ötlet a romok közt kotorászni?En: "Zoltán, are you sure it's a good idea to rummage among the ruins?Hu: Egyikünk se jártas a régiségekben” jegyezte meg száraz humorral.En: None of us are experts in antiquities," he remarked with dry humor.Hu: Zoltán elszántan elkezdett kutakodni a kövek között.En: Zoltán resolutely began searching among the stones.Hu: Eszter szorosan követte őt, nem akarta szem elől téveszteni a reményt.En: Eszter followed him closely, not wanting to lose sight of hope.Hu: A hideg levegő élesen csípte az arcukat.En: The cold air sharply bit their faces.Hu: Ahogy Zoltán egy öreg boltíves kapu alá hajolt, valamit észrevett: egy kicsi tárgy ragyogott a hó alatt.En: As Zoltán leaned under an old arched gate, he noticed something: a small object gleamed under the snow.Hu: Elővette, és diadalmasan felkiáltott: "Megvan az ajándék!En: He picked it up and exclaimed triumphantly, "I found the gift!"Hu: "De amikor Eszter közelebb lépett, hogy jobban szemügyre vegye, észrevette, hogy az a kis tárgy valójában egy ősi figura, nem az elvesztett ajándék.En: But when Eszter stepped closer to see it more clearly, she noticed that the little object was actually an ancient figure, not the lost gift.Hu: Zoltán arca piros lett a szégyentől, mire barátai nevetésben törtek ki.En: Zoltán's face turned red with embarrassment, provoking laughter from his friends.Hu: „Hát, Zoltán,” mondta István nevetve, „legalább egy új barátot szereztél a múltból!En: "Well, Zoltán," said István with a laugh, "at least you made a new friend from the past!"Hu: ”Eszter hangja lágy volt és megértő.En: Eszter's voice was gentle and understanding.Hu: "Ne aggódj, Zoltán.En: "Don't worry, Zoltán.Hu: Az ajándék itt van, a kövek mellett.En: The gift is right here, beside the stones."Hu: " Ahogy rámutatott, a hó alól éppen kilógott az ajándék sarka.En: As she pointed, the corner of the gift was just peeking out from under the snow.Hu: Zoltán megrázta a fejét, nevetve csatlakozott a többiekhez.En: Zoltán shook his head and joined in the laughter with the others.Hu: Miközben visszatértek a városba, Zoltán megtanulta, hogy az együtt töltött pillanatok fontosabbak, mint bármilyen ajándék.En: As they returned to the city, Zoltán learned that the moments spent together were more important than any gift.Hu: A karácsonyi fények világították meg az esti utat, és a szívük megtelt meleggel és örömmel.En: The Christmas lights illuminated the evening path, and their hearts filled with warmth and joy. Vocabulary Words:glistened: megcsillantruins: romokambling: ballagtakanxiously: aggodalmasanfaint: halkbabbling: csobogásaensure: ügyelnideclare: jelentette kirummage: kotorászniantiquities: régiségekbenresolutely: elszántansharply: élesenarched: boltívesgleamed: ragyogotttriumphantly: diadalmasanexclaimed: felkiáltottstepped: lépettembarrassment: szégyentőlskeptically: szkeptikusanhumorist: humorasight: szemantiquity: ősibit: csíptenotice: észrevettpeeking: kilógottbeside: mellettilluminated: világítottákpath: utatwarmth: meleggeljoy: örömmel

Fluent Fiction - French
Under Montmartre's Snow: Love, Friendship, and Reunion

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 16:23 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Under Montmartre's Snow: Love, Friendship, and Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-23-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: À Montmartre, sous un ciel gris d'hiver, Émilie marchait lentement le long de la rue des Abbesses.En: In Montmartre, under a gray winter sky, Émilie walked slowly along the rue des Abbesses.Fr: Les flocons de neige tombaient doucement, recouvrant les pavés d'un manteau blanc.En: The snowflakes fell gently, covering the cobblestones with a white coat.Fr: La magie de Noël flottait dans l'air, mêlée au parfum des marrons chauds et du vin chaud.En: The magic of Christmas floated in the air, mixed with the scent of roasted chestnuts and mulled wine.Fr: Les lumières scintillaient et les chants des chorales réchauffaient le cœur des passants.En: The lights twinkled, and the voices of choirs warmed the hearts of passersby.Fr: Émilie, une artiste en quête d'inspiration, habitait Paris depuis quelques mois.En: Émilie, an artist seeking inspiration, had been living in Paris for a few months.Fr: Elle avait un rêve secret : exposer ses tableaux dans une galerie renommée.En: She had a secret dream: to exhibit her paintings in a renowned gallery.Fr: Mais, plus encore, elle rêvait de retrouver Luc, son ami d'enfance perdu.En: But, more importantly, she dreamed of finding Luc, her long-lost childhood friend.Fr: Leur amitié s'était brisée après une dispute, et depuis, elle n'avait jamais eu le courage de le contacter.En: Their friendship had broken after an argument, and since then, she never had the courage to contact him.Fr: Théo, l'ami commun d'Émilie et Luc, avait organisé une rencontre sans le dire à Émilie.En: Théo, the mutual friend of Émilie and Luc, had arranged a meeting without telling Émilie.Fr: Il savait que Luc jouait dans un concert ce soir-là, et il espérait que le temps des fêtes serait propice aux réconciliations.En: He knew that Luc was playing in a concert that night, and he hoped that the holiday season would be conducive to reconciliations.Fr: Malgré ses craintes, Émilie décida d'aller au concert.En: Despite her fears, Émilie decided to go to the concert.Fr: Elle s'habilla chaudement et se dirigea vers la place du Tertre, où le concert se tenait sous une tente illuminée.En: She dressed warmly and headed to the place du Tertre, where the concert was to be held under an illuminated tent.Fr: Les gens étaient rassemblés en cercle, tenant des tasses fumantes, tandis que la neige continuait de tomber.En: People were gathered in a circle, holding steaming cups, while the snow continued to fall.Fr: Luc était sur scène, ajustant sa guitare.En: Luc was on stage, tuning his guitar.Fr: Lorsqu'il leva les yeux, ses regards croisèrent ceux d'Émilie.En: When he looked up, his eyes met Émilie's.Fr: Le choc fut immédiat.En: The shock was immediate.Fr: Le passé, les souvenirs, tout refit surface.En: The past, the memories, all resurfaced.Fr: Juste avant son entrée en scène, Luc prit une profonde inspiration et s'approcha d'elle.En: Just before taking the stage, Luc took a deep breath and approached her.Fr: "Émilie", murmura-t-il, "je suis désolé pour ce qui s'est passé entre nous.En: "Émilie," he murmured, "I'm sorry for what happened between us.Fr: J'ai été stupide."En: I was stupid."Fr: Émilie sentit sa colère fondre comme neige au soleil.En: Émilie felt her anger melt away like snow in the sun.Fr: "Moi aussi, je suis désolée, Luc", répondit-elle, hésitante mais sincère.En: "Me too, I'm sorry, Luc," she replied, hesitant but sincere.Fr: Leur échange fut intense, chargé d'émotions retenues depuis trop longtemps.En: Their exchange was intense, charged with emotions that had been held back for too long.Fr: Théo, dans le public, observait avec un sourire satisfait.En: Théo, in the audience, watched with a satisfied smile.Fr: Peu après, Luc monta sur scène et, avec un sourire presque timide, dédia sa première chanson à Émilie.En: Shortly after, Luc went on stage and, with an almost shy smile, dedicated his first song to Émilie.Fr: La mélodie emplit l'air, douce et nostalgique, résonnant jusqu'au cœur du quartier.En: The melody filled the air, sweet and nostalgic, resonating to the heart of the neighborhood.Fr: Émilie était transportée, la musique ravivant en elle une passion pour l'art et la vie qu'elle croyait perdue.En: Émilie was transported, the music rekindling in her a passion for art and life she thought she had lost.Fr: En se tenant là, sous la neige, elle réalisa qu'elle avait la force de pardonner et de se pardonner elle-même.En: Standing there, under the snow, she realized she had the strength to forgive and to forgive herself.Fr: Luc termina sa prestation sous les applaudissements.En: Luc finished his performance to applause.Fr: Quand il descendit de scène, Émilie l'attendait, prête à tourner une nouvelle page de leur histoire.En: When he came off stage, Émilie was waiting, ready to turn a new page of their story.Fr: La neige continuait de tomber, couvrant de silence le brouhaha du monde extérieur.En: The snow continued to fall, covering the world's noise with silence.Fr: Dans cet instant magique, Émilie trouva le courage dont elle avait besoin pour avancer, et Luc retrouva l'amie qu'il pensait avoir perdue à jamais.En: In that magical moment, Émilie found the courage she needed to move forward, and Luc found the friend he thought he had lost forever.Fr: Ensemble, ils décidèrent de laisser le passé derrière eux, inspirés par l'espoir et la promesse de nouvelles aventures.En: Together, they decided to leave the past behind, inspired by the hope and promise of new adventures.Fr: Et à Montmartre, ce soir-là, Noël semblait encore plus lumineux, illuminé par les rêves et les réconciliations retrouvées.En: And in Montmartre that night, Christmas seemed even brighter, illuminated by newfound dreams and reconciliations. Vocabulary Words:cobblestone: le pavécoat: le manteauchoir: la choralepasserby: le passantartist: l'artistegallery: la galerieconcert: le concerttent: la tentecup: la tasseguitar: la guitarelook: le regardshock: le chocmemory: le souvenirbreath: la respirationexchange: l'échangeemotion: l'émotionaudience: le publicmelody: la mélodieapplause: les applaudissementsperformance: la prestationadventure: l'aventureinspiration: l'inspirationinspiration: l'inspirationpromise: la promessedream: le rêvesnowfall: la chute de neigeanger: la colèrenostalgia: la nostalgiestrength: la forcecircle: le cercle

Grace Church Ministries Sermon Podcast
Christmas, Lost and Found (How Americans view Christmas...)

Grace Church Ministries Sermon Podcast

Play Episode Listen Later Dec 21, 2025 50:45


Carl Hargrove • Selected Scriptures • Anchored

Anchored Sermon Podcast
Christmas, Lost and Found (How Americans view Christmas...)

Anchored Sermon Podcast

Play Episode Listen Later Dec 21, 2025 50:45


Carl Hargrove • Selected Scriptures

Fluent Fiction - Japanese
A Christmas Proposal in Shibuya: Love Found and Rings Returned

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 12:38 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: A Christmas Proposal in Shibuya: Love Found and Rings Returned Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-20-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: クリスマスイブの夜、東京の賑やかな街、渋谷には冬の寒さの中でも温かな雰囲気が漂っています。En: On Christmas Eve, in the lively city of Shibuya in Tokyo, a warm atmosphere lingers despite the winter chill.Ja: エミはKaitoと会う前に、少し緊張していました。En: Emi felt a bit nervous before meeting Kaito.Ja: 街の光が煌めく中、エンゲージメントリングをポケットの中で確かめながら、家族の期待と自分の想いが頭の中で交錯していました。En: As the city lights sparkled, she checked the engagement ring in her pocket, and the expectations of her family mingled with her feelings in her mind.Ja: しかし、いざ渋谷駅に着くと、人混みの中でリングがポケットから落ちてしまったことに気がつきます。En: However, as soon as she arrived at Shibuya Station, she realized that the ring had fallen out of her pocket in the crowd.Ja: 「どうしよう...」エミは心の中で叫びました。En: "What should I do..." Emi cried out in her heart.Ja: 人々が行き交う中でリングを探すのは、まさに針の穴を通すような困難でした。En: Searching for the ring amid the bustling crowd felt like threading a needle through a tiny hole.Ja: 焦るエミが探し続ける間、リングはたまたま近くを通りがかったRenの足元に転がりました。En: While a frantic Emi continued her search, the ring happened to roll to the feet of Ren, who was passing by.Ja: Renはそれを拾い、不思議そうにリングを眺めました。En: He picked it up and gazed at it curiously.Ja: エミは、リングを持っているRenを見つけ、急いで彼に話しかけました。En: Emi spotted Ren holding the ring and quickly approached him.Ja: 「そのリング、私の大切なものです。」エミは胸をドキドキさせながら説明しました。En: "That ring is something very important to me," Emi explained, her heart pounding.Ja: 「今夜、婚約の予定で...」En: "Tonight, I plan to get engaged..."Ja: Renはしばらく考え込みましたが、すぐにエミにリングを返しました。En: Ren thought for a moment but soon returned the ring to Emi.Ja: 「大切な時のために、どうぞ。」彼は微笑んで言いました。En: "For your important moment, here you go," he said with a smile.Ja: その時、エミは大切なのは家族の期待ではなく、彼との真実の愛だと気づいたのです。En: At that moment, Emi realized that what truly mattered was not her family's expectations but her true love with him.Ja: エミは無事にリングを取り戻し、心からの笑顔でKaitoのもとへ向かいます。En: With the ring safely back in her possession, Emi headed towards Kaito with a heartfelt smile.Ja: 彼女の中には新たな自信が芽生え、全ての期待を乗り越え、二人の絆を信じることができるようになっていました。En: A new confidence blossomed within her, allowing her to overcome all expectations and believe in their bond.Ja: 煌く渋谷の街は、二人の新しい未来を祝福するように優しく彼女を包み込みました。En: The sparkling city of Shibuya gently embraced her, as if blessing their new future together.Ja: クリスマスの夜空に、幸せな鐘の音が響き渡ります。En: In the Christmas night sky, the sound of happy bells resonated. Vocabulary Words:lively: 賑やかなatmosphere: 雰囲気lingers: 漂っていますchill: 寒さnervous: 緊張していましたexpectations: 期待mingled: 交錯していましたfrantic: 焦るbustling: 行き交うthreading: 通すcuriously: 不思議そうにengagement: 婚約possession: 取り戻しconfidence: 自信blossomed: 芽生えsparkling: 煌くembraced: 包み込みresonated: 響き渡りますbond: 絆heartfelt: 心からのovercome: 乗り越えgazed: 眺めましたpounding: ドキドキさせながらretrieve: 取り戻しpossibility: 可能性consumed: 消費していましたblessing: 祝福needle: 針の穴moment: 時discovered: 気がつきます

Side Hustle School
Ep. 3271 - The Ski-Lodge Lost-and-Found Hustle

Side Hustle School

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 6:19


In this week’s First $1,000 segment, a self-described ski bum buys two trash bags of unclaimed lodge gear for fifty bucks each. Three chilly weeks later, clean goggles and bright jackets melted into more than a grand in profit. Side Hustle School features a new episode EVERY DAY, featuring detailed case studies of people who earn extra money without quitting their job. This year, the show includes free guided lessons and listener Q&A several days each week. Show notes: SideHustleSchool.com Email: team@sidehustleschool.com Be on the show: SideHustleSchool.com/questions Connect on Instagram: @193countries Visit Chris's main site: ChrisGuillebeau.com Read A Year of Mental Health: yearofmentalhealth.com If you're enjoying the show, please pass it along! It's free and has been published every single day since January 1, 2017. We're also very grateful for your five-star ratings—it shows that people are listening and looking forward to new episodes.

Fluent Fiction - Norwegian
Lost and Found: A Heartwarming Christmas Quest in Oslo

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 15:13 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Lost and Found: A Heartwarming Christmas Quest in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-12-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var julestemning i luften da Eirik og Sigrid gikk gjennom Oslos julemarked.En: There was a Christmas spirit in the air when Eirik and Sigrid walked through Oslo's Christmas market.No: Lysene glitret i trærne, og duften av gløgg og pepperkaker omkranset dem.En: The lights sparkled in the trees, and the scent of gløgg and gingerbread surrounded them.No: Snøen dalte forsiktig ned over de brosteinsbelagte stiene, og folk hastet forbi på jakt etter julegaver.En: Snow gently fell over the cobblestone paths, and people hurried by in search of Christmas gifts.No: Eirik trakk pusten dypt, forsøkte å la optimismen overvinne frykten inni ham.En: Eirik took a deep breath, trying to let optimism overcome the fear inside him.No: Forrige uke hadde han vært på markedet med familien.En: Last week, he had been at the market with his family.No: Da de kom hjem, oppdaget han at familiearvestykket, en liten sølvbrokade, var borte.En: When they got home, he discovered that the family heirloom, a small silver brocade, was missing.No: Det var altfor verdifullt til å miste.En: It was far too valuable to lose.No: Nå ønsket han bare én ting: å finne det før markedet lukket, og bevise at han ikke var så uforsiktig som familiens stadig fryktet.En: Now, he wished for just one thing: to find it before the market closed and prove that he wasn't as careless as his family constantly feared.No: Sigrid, mer skeptisk enn optimistisk, hadde tilbudt å hjelpe.En: Sigrid, more skeptical than optimistic, had offered to help.No: "Vi begynner ved inngangen," sa hun bestemt, "og går systematisk gjennom hver bod."En: "We'll start at the entrance," she said firmly, "and go systematically through each stall."No: Eirik nikket, takknemlig for hennes praktiske tankegang.En: Eirik nodded, grateful for her practical mindset.No: De begynte å tråle bodene.En: They began to comb through the stalls.No: Ved den første boden luktet det av nybakte lefser, men ingen brokade.En: At the first stall, there was the smell of freshly baked lefser, but no brocade.No: Den neste var fylt med håndlagde stearinlys i alle regnbuens farger.En: The next was filled with handmade candles in all the colors of the rainbow.No: De måtte bruke øynene godt, men ingen flik av sølv dukket opp der heller.En: They had to use their eyes well, but no hint of silver appeared there either.No: Tiden gikk raskt.En: Time went fast.No: Mens de bevegde seg fra stall til stall, kunne Eirik føle nervene stramme seg.En: As they moved from stall to stall, Eirik could feel his nerves tightening.No: Han tenkte på slektningene som trodde han var en drømmer uten mål og retning.En: He thought about the relatives who believed he was a dreamer without goals and direction.No: Sigrid så på ham og kunne tydelig se at smilet hans begynte å visne.En: Sigrid looked at him and could clearly see that his smile was starting to fade.No: "Vi finner den, Eirik," sa hun oppmuntrende.En: "We will find it, Eirik," she said encouragingly.No: "Det er ikke over før vi treffer den siste boden."En: "It's not over until we hit the last stall."No: Så, mens de nesten var klare til å gi opp, fanget noe glitrende øynene til Eirik.En: Then, just as they were about to give up, something shiny caught Eirik's eye.No: Under et bord, ved en bod som solgte håndlagde juleornamenter, lå brokaden.En: Under a table, at a stall selling handmade Christmas ornaments, lay the brocade.No: Eirik bøyde seg raskt ned og plukket den opp med skjelvende hender.En: Eirik quickly bent down and picked it up with trembling hands.No: "Se her!" ropte han, hjertet fylt med glede.En: "Look here!" he shouted, his heart filled with joy.No: Stallens eier, en gammel dame med vennlige øyne, smilte og sa: "Den lå her etter markedet en dag, jeg tenkte noen ville komme tilbake etter den."En: The stall's owner, an old lady with kind eyes, smiled and said, "It was lying here after the market one day, I thought someone would come back for it."No: Eirik takket henne oppriktig.En: Eirik thanked her sincerely.No: Han så på Sigrid med nye øyne; hennes tålmodighet og systematiske tilnærming hadde betalt seg.En: He looked at Sigrid with new eyes; her patience and systematic approach had paid off.No: Mens de forlot markedet, følte Eirik seg annerledes.En: As they left the market, Eirik felt different.No: For første gang var han mer selvsikker på at han kunne håndtere utfordringer og ta ansvar.En: For the first time, he was more confident that he could handle challenges and take responsibility.No: Og Sigrid, som alltid hadde trodd han var litt for bekymringsløst, så nå at det fantes en dybde der som hun ikke hadde lagt merke til før.En: And Sigrid, who had always thought he was a bit too carefree, now saw that there was a depth there she hadn't noticed before.No: Det var jul i Oslo, og alle lysene skinte litt klarere den kvelden.En: It was Christmas in Oslo, and all the lights shone a bit brighter that evening.No: Det lille arvestykket var ikke bare funnet, men Eirik følte at han også hadde funnet en ny del av seg selv.En: The little heirloom was not only found, but Eirik felt that he had also found a new part of himself. Vocabulary Words:spirit: stemningsparkled: glitretscent: duftcobblestone: brosteinsbelagteoptimism: optimismenovercome: overvinnefear: fryktenheirloom: arvestykkebrocade: brokadevaluable: verdifulltprove: bevisecareless: uforsiktigskeptical: skeptisksystematically: systematiskpractical: praktiskestall: bodhandmade: håndlagdecandles: stearinlyshint: fliknerves: nervenerelatives: slektningenedreamer: drømmerencouragingly: oppmuntrendeshiny: glitrendetrembling: skjelvendeowner: eiersincerely: oppriktigpatience: tålmodighetapproach: tilnærmingconfident: selvsikker

Fluent Fiction - Spanish
Mystery in the Andes: A Spiritual Search and Discovery

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 16:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Mystery in the Andes: A Spiritual Search and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-10-23-34-02-es Story Transcript:Es: El viento soplaba suavemente entre los árboles, susurrando secretos antiguos a lo largo de las montañas de los Andes.En: The wind blew gently between the trees, whispering ancient secrets along the Andes mountains.Es: En este rincón sereno, María estaba sentada en un círculo de meditación, acompañada por otros buscadores de paz.En: In this serene corner, María was seated in a meditation circle, accompanied by other seekers of peace.Es: Era verano, y el sol brillaba cálido sobre sus caras por la mañana.En: It was summer, and the sun shone warmly on their faces in the morning.Es: María había viajado al retiro espiritual en busca de claridad.En: María had traveled to the spiritual retreat in search of clarity.Es: Llevaba tiempo sintiéndose perdida, sin saber qué dirección tomar en la vida.En: She had been feeling lost for some time, unsure of which direction to take in life.Es: Aquí, esperaba encontrar respuestas.En: Here, she hoped to find answers.Es: A su lado estaba Diego, un hombre amable y misterioso, que también buscaba algo en este lugar mágico.En: Beside her was Diego, a kind and mysterious man, also seeking something in this magical place.Es: Y Sofía, una guía sabia y serena que dirigía las sesiones con su voz suave.En: And Sofía, a wise and serene guide who led the sessions with her gentle voice.Es: La rutina era simple: meditaciones al amanecer, caminatas entre la naturaleza por la tarde, y conversaciones bajo el manto estrellado de la noche.En: The routine was simple: meditations at dawn, walks in nature in the afternoon, and conversations under the starry sky at night.Es: Pero esta armonía se rompió una tarde, cuando Diego no apareció después de una sesión de meditación en el bosque.En: But this harmony was broken one afternoon, when Diego didn't appear after a meditation session in the forest.Es: María sentía una inquietud crecer en su pecho.En: María felt unease growing in her chest.Es: Diego no era del tipo que se alejara sin avisar.En: Diego was not the type to wander off without saying anything.Es: Decidió investigar.En: She decided to investigate.Es: Sabía que esto interferiría con su propio proceso de búsqueda, pero no podía ignorar la desaparición de Diego.En: She knew this would interfere with her own search process, but she couldn't ignore Diego's disappearance.Es: Al principio, nadie notó su ausencia, pensando que Diego sencillamente había encontrado un lugar más tranquilo para meditar.En: At first, no one noticed his absence, thinking that Diego had simply found a quieter place to meditate.Es: Sin embargo, pasaron las horas y no había señales de él.En: However, hours passed and there was no sign of him.Es: María, decidida, se adentró por los senderos que serpenteaban fuera del lugar principal del retiro.En: María, determined, ventured down the paths that snaked away from the main retreat area.Es: Siguió pequeños indicios: una rama rota aquí, una huella allá.En: She followed small clues: a broken branch here, a footprint there.Es: Llegó hasta una parte del bosque que parecía acariciar la montaña.En: She reached a part of the forest that seemed to hug the mountain.Es: Allí, detrás de un espeso grupo de arbustos, encontró una cueva oculta.En: There, behind a thick group of bushes, she found a hidden cave.Es: El eco del viento que soplaba en el interior erizaba su piel.En: The echo of the wind blowing inside made her skin tingle.Es: Con cautela, se adentró en la penumbra.En: Cautiously, she stepped into the shadows.Es: Dentro, vio a Diego.En: Inside, she saw Diego.Es: Estaba frente a una roca cubierta de inscripciones antiguas.En: He was in front of a rock covered with ancient inscriptions.Es: "¡Diego!En: "¡Diego!Es: ", exclamó, su voz rebotando en las paredes de la cueva.En: ", she exclaimed, her voice bouncing off the cave walls.Es: Diego giró la cabeza, sus ojos mostrando alivio al ver a María.En: Diego turned his head, his eyes showing relief at seeing María.Es: "Estaba tratando de entender esto", dijo, señalando las inscripciones.En: "I was trying to understand this," he said, pointing to the inscriptions.Es: Había un mensaje oculto, algo sobre el viaje del alma y la conexión con la tierra.En: There was a hidden message, something about the journey of the soul and connection to the earth.Es: "Creo que estábamos destinados a encontrarlo juntos", añadió con un tono emocionado.En: "I think we were meant to find it together," he added with an excited tone.Es: María y Diego dedicaron tiempo a descifrar el mensaje, mientras Sofía y otros miembros del retiro se unieron para ayudarlos a salir.En: María and Diego dedicated time to deciphering the message, while Sofía and other retreat members joined them to help them out.Es: Juntos, regresaron al grupo, compartiendo la sabiduría de las palabras encontradas.En: Together, they returned to the group, sharing the wisdom of the words they found.Es: Con el mensaje compartido, María sintió que la neblina en su vida empezaba a levantarse.En: With the message shared, María felt that the fog in her life was beginning to lift.Es: Entendió que su búsqueda era más profunda que un simple retiro; era un reencuentro consigo misma.En: She understood that her search was deeper than just a simple retreat; it was a reunion with herself.Es: El desafío había fortalecido su espíritu.En: The challenge had strengthened her spirit.Es: Diego también emergió, no solo con un hallazgo arqueológico, sino con un nuevo sentido de propósito.En: Diego also emerged, not just with an archaeological discovery, but with a new sense of purpose.Es: Mientras el sol se ponía, pintando el cielo de naranjas y rojos, la serenidad reinaba de nuevo.En: As the sun set, painting the sky orange and red, serenity reigned once again.Es: Ahora, María estaba lista para enfrentar su vida fuera del retiro, con una claridad renovada.En: Now, María was ready to face her life outside the retreat, with renewed clarity.Es: La montaña había respondido a sus súplicas.En: The mountain had answered her pleas. Vocabulary Words:the wind: el vientothe trees: los árbolesthe secrets: los secretosthe mountains: las montañasthe corner: el rincónthe circle: el círculothe seekers: los buscadoresthe clarity: la claridadthe retreat: el retirothe guide: la guíathe voice: la vozthe dawn: el amanecerthe footprints: las huellasthe cave: la cuevathe shadows: la penumbrathe rock: la rocathe inscriptions: las inscripcionesthe message: el mensajethe soul: el almathe earth: la tierrathe group: el grupothe wisdom: la sabiduríathe fog: la neblinathe spirit: el espírituthe discovery: el hallazgothe purpose: el propósitothe sky: el cielothe serenity: la serenidadthe pleas: las súplicas

Fluent Fiction - Hindi
Lost and Found: A Night of Discovery on Marine Drive

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 18:51 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Lost and Found: A Night of Discovery on Marine Drive Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-09-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: मुंबई की ठंडी सर्दियों की शाम थी।En: It was a chilly winter evening in Mumbai.Hi: मरीन ड्राइव पर लहरों की आवाज और चौक पर टहलते लोग, सब कुछ एक जादूई अहसास दे रहे थे।En: The sound of waves on Marine Drive and people strolling on the promenade gave everything a magical feeling.Hi: अनया, रोहन और उनके पिता ईशान, छुट्टियां मनाने मुंबई आए थे।En: Anaya, Rohan, and their father Ishan had come to Mumbai to celebrate the holidays.Hi: यह उनका पारिवारिक अवकाश था।En: This was their family vacation.Hi: अनया, जो हमेशा से जानने और खोजने के लिए उत्सुक रहती थी, इस बार भी मरीन ड्राइव की रोशनी से मोहित हो गई।En: Anaya, who was always curious to know and explore, was once again captivated by the lights of Marine Drive.Hi: उसकी आँखें बड़ी-बड़ी इमारतों और चौड़े मेहरों की तरफ उठतीं, समुद्र के साथ बातें करतीं।En: Her eyes looked up at the tall buildings and wide arches, talking to the sea.Hi: "भैया, मैं थोड़े समय के लिए अकेली घूमने जा सकती हूं?En: "Bhaiya, can I go for a walk alone for a little while?"Hi: " अनया ने चुपचाप पूछा।En: Anaya quietly asked.Hi: "नहीं, अनया।En: "No, Anaya.Hi: यहां भीड़ बहुत होती है।En: There is a lot of crowd here.Hi: तुम कहीं खो जाओगी," रोहन ने फौरन जवाब दिया।En: You might get lost," Rohan replied immediately.Hi: वह अपनी बहन की सुरक्षा को लेकर हमेशा सोच में डूबा रहता था।En: He was always concerned about his sister's safety.Hi: इस बीच उदास होकर अनया ने एक विचार किया।En: In the meantime, feeling a bit sad, Anaya had an idea.Hi: "अगर मैं खुद को उनका भरोसा दिला दूं?En: "What if I convince them to trust me?"Hi: " उसने तय किया, अपने आप से चुपके से कहा।En: she decided, whispering to herself.Hi: थोड़ी देर में, जैसे ही ईशान मोबाइल पर व्यस्त हुए, अनया ने चुपचाप कदम बढ़ा दिए।En: Soon after, when Ishan got busy on his phone, Anaya quietly stepped forward.Hi: वह भीड़ की तरफ तेजी से बढ़ने लगी।En: She started moving quickly towards the crowd.Hi: रंग-बिरंगी दुकानों और खाने के ठेलों के बीच खो जाने का रोमांच उसे खींच रहा था।En: The thrill of getting lost among the colorful shops and food stalls was pulling her.Hi: वह अनोखे ईमारतों को देख रही थी, समुद्र के किनारे चलते समय की ठंडी हवा का आनंद ले रही थी।En: She was watching the unique buildings, enjoying the cool breeze while walking along the sea.Hi: लेकिन अचानक, उसे अहसास हुआ कि वह सचमुच खो गई थी।En: But suddenly, she realized she was really lost.Hi: हर तरफ से लोग, आवाजें, भीड़, सब उसका हौसला तोड़ रहे थे।En: People, voices, crowds from all directions were breaking her spirit.Hi: "ओ नहीं!En: "Oh no!Hi: अब क्या करें?En: What should I do now?"Hi: " अनया की आँखों में थोड़ी घबराहट झलकने लगी।En: A hint of panic appeared in Anaya's eyes.Hi: पलभर के लिए, उसने अपने परिवार को याद किया।En: For a moment, she remembered her family.Hi: कितनी बार रोहन और ईशान ने बताया था, "अगर कुछ हो जाए, तो वो विशेष संकेत याद रखना।En: How many times had Rohan and Ishan told her, "If anything happens, remember that special signal."Hi: "उसने आँखे बंद कीं और वे याद किया।En: She closed her eyes and remembered.Hi: उसने उनके तय किये गए स्थान, एक विशिष्ट दूकान के सामने जाकर खड़ा होना तय किया।En: She decided to go and stand in front of the predetermined place, a specific shop.Hi: वह भागते हुए वापस उन्हीं कदमों से चलने लगी, जैसे उसने पहले दर्ज किया था।En: She began to walk back swiftly, retracing her steps as she had noted earlier.Hi: कुछ ही देर में, उसे वही दूकान दिखी।En: In just a short while, she saw the shop.Hi: वहाँ खड़े रोहन ने उसे देखा तो राहत की सांस ली।En: Rohan, standing there, saw her and breathed a sigh of relief.Hi: "अनया!En: "Anaya!Hi: तुम ठीक हो?En: Are you okay?"Hi: " उसने पूछा और उसे करीब खींच लिया।En: he asked, pulling her close.Hi: "हाँ भैया, मैं ठीक हूँ।En: "Yes bhaiya, I'm fine.Hi: मुझे माफ़ करना," अनया ने कहा, अपनी गलती को स्वीकार करते हुए।En: I'm sorry," Anaya said, acknowledging her mistake.Hi: ईशान, जो किनारे से सब देख रहे थे, मुस्कुरा रहे थे।En: Ishan, who was watching everything from the sidelines, smiled.Hi: "देखो, अनया खुद सीख गई।En: "Look, Anaya learned on her own.Hi: यह अनुभव उसे मजबूत बनाएगा," उन्होंने रोहन को समझाया।En: This experience will make her stronger," he explained to Rohan.Hi: अनया ने वहाँ खड़े होकर महसूस किया।En: Anaya stood there contemplating.Hi: स्वतंत्रता और परिवार का साथ, दोनों ही उसकी जिंदगी का हिस्सा हैं।En: Both independence and family were part of her life.Hi: उसने रोहन को गले लगाया।En: She hugged Rohan.Hi: "भैया, मैं अब समझ गई।En: "Bhaiya, now I understand.Hi: मुझे आपकी चिंता की कदर है।En: I appreciate your concern."Hi: " और रोहन ने भी, हल्की मुस्कान के साथ कहा, "तुम्हें मुझ पर भरोसा है, तो मुझे तुम पर भी भरोसा है।En: And Rohan, with a slight smile, said, "If you trust me, then I trust you too."Hi: "उस हल्की सर्दी में, मरीन ड्राइव पर समुद्र की लहरें उनकी हंसी की गूंज के साथ खेलती रहीं।En: In that light chill, the waves on Marine Drive played with their laughter.Hi: उस शाम, अनया और रोहन का रिश्ता कुछ और मजबूत हो गया।En: That evening, the bond between Anaya and Rohan grew even stronger. Vocabulary Words:chilly: ठंडीwaves: लहरोंpromenade: चौकstrolling: टहलतेcurious: उत्सुकcaptivated: मोहितarches: मेहरोंcrowd: भीड़convince: भरोसा दिलाthrill: रोमांचunique: अनोखेpredetermined: तय किये गएretrace: वापस उन्हीं कदमों से चलpanicked: घबराहटacknowledging: स्वीकार करते हुएcontemplating: सोच में डूबाindependence: स्वतंत्रताappreciate: कदरbond: रिश्ताsignal: संकेतmagical: जादूईexplore: खोजनाpredetermined: तय किये गएswiftly: तेजी सेdusk: शामresilience: मजबूतsuggested: समझायाreflecting: महसूस कियाshore: समुद्र का किनाराpredicament: स्थिति

Fluent Fiction - Hindi
Unplanned Adventures in Varanasi: Lost and Found

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 15:00 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Unplanned Adventures in Varanasi: Lost and Found Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-09-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: कड़कड़ाती सर्दी की सुबह थी।En: It was a bone-chilling winter morning.Hi: वाराणसी की मसालों की बाजार अपनी चिरपरिचित धूमधाम में रंगी हुई थी।En: The spice market of Varanasi was painted with its usual hustle and bustle.Hi: हर कोने से मसालों की तीखी खुशबू उड़ रही थी।En: The sharp aroma of spices wafted through every corner.Hi: छोटे-छोटे गलियों में दुकानदारों की तेज आवाजें गूंज रही थीं।En: The loud voices of shopkeepers echoed in the narrow lanes.Hi: उसी भीड़-भाड़ के बीच, काव्या और रजत, परिवार की शादी के लिए खरीदारी करने आए थे।En: Amidst this crowd, Kavya and Rajat had come to shop for a family wedding.Hi: काव्या के मन में लिस्ट थे - हर छोटी-छोटी चीज़ की सूचि, जिसे खरीदना था।En: Kavya had a list in her mind—a checklist of every little thing they needed to buy.Hi: पर रजत ने उसे आराम से लेने का सुझाव दिया।En: But Rajat suggested she take it easy.Hi: "रिलैक्स, काव्या," उसने मुस्कुराते हुए कहा, जब वह गली में दिखाए गए नृत्य कलाकार की ओर खिंचता चला गया।En: "Relax, Kavya," he said with a smile, as he got drawn towards a street performer dancing in the alley.Hi: काव्या अपने काम में डूबी रही और खरीदारी करती रही।En: Kavya remained engrossed in her task and continued shopping.Hi: अचानक उसने महसूस किया कि रजत कहीं गुम हो गया है।En: Suddenly, she realized Rajat had gone missing.Hi: "रजत!En: "Rajat!Hi: तुम कहां हो?En: Where are you?"Hi: " उसने भीड़ के बीच पुकारा।En: she called out amidst the crowd.Hi: लेकिन कोई जवाब नहीं आया।En: But there was no response.Hi: उसके हाथों में खरीदे गए सामान के थैले थे जो भारी होते जा रहे थे।En: The shopping bags in her hands were becoming heavier and heavier.Hi: वह सोच में पड़ गई।En: She was perplexed.Hi: क्या उसे रजत का इंतज़ार करना चाहिए या अकेले ही खरीदारी पूरी करनी चाहिए?En: Should she wait for Rajat or finish shopping alone?Hi: वह सोच ही रही थी तभी उसने देखा कि एक छोटी बच्ची अपनी माँ को खोजते हुए रो रही है।En: While pondering, she noticed a little girl crying, searching for her mother.Hi: काव्या के मन में कुछ हलचल हुई।En: A stir surged through Kavya's heart.Hi: उसने बच्ची के पास जाकर पूछा, "क्या तुम खो गई हो?En: She approached the girl and asked, "Are you lost?"Hi: " बच्ची ने सिर हिलाया।En: The girl nodded.Hi: काव्या ने उस बच्ची की मदद करने का निर्णय लिया।En: Kavya decided to help her.Hi: बच्ची का हाथ पकड़ कर उसने उसके परिवार को खोजने में उसकी मदद की।En: She held the girl's hand and helped her find her family.Hi: कुछ देर बाद, बच्ची की माँ मिल गई और बच्ची उससे मिलकर बहुत खुश हो गई।En: Soon, the girl's mother was found, and the girl was overjoyed to reunite with her.Hi: वह देख काव्या को एक अजीब सा सुकून मिला।En: Seeing this brought an inexplicable peace to Kavya.Hi: और फिर भीड़ में उसे रजत दिखा—उसकी ओर आता हुआ, मुस्कुराते हुए।En: And then amidst the crowd, she saw Rajat—coming towards her, smiling.Hi: "सॉरी, कहीं और खो गया था," रजत ने हंसते हुए कहा।En: "Sorry, got lost somewhere else," Rajat said, laughing.Hi: "कोई बात नहीं, देखो, मैंने भी कुछ नया अनुभव कर लिया," काव्या ने मुस्कुराते हुए जवाब दिया।En: "No worries, look, I've had a new experience too," Kavya replied with a smile.Hi: इन अनपेक्षित घटनाओं ने काव्या के दिल में एक नई सीख छोड़ी।En: These unexpected events left a new lesson in Kavya's heart.Hi: उसने जाना कि ज़िंदगी में थोड़ी अप्रत्याशिता और दूसरों की मदद का मज़ा भी अलग होता है।En: She realized that a bit of unpredictability and the joy of helping others adds a different flavor to life.Hi: वह यह जान चुकी थी कि ज़िम्मेदारियों के साथ-साथ कुछ मनमर्जी के पल भी जुटाए जा सकते हैं।En: She understood that alongside responsibilities, there can be moments of spontaneity too. Vocabulary Words:bone-chilling: कड़कड़ातीhustle and bustle: धूमधामwafted: उड़ रही थीechoed: गूंज रही थींengrossed: डूबी रहीperplexed: सोच में पड़ गईpondering: सोच ही रही थीstir: हलचलinexplicable: अजीबunpredictability: अप्रत्याशिताspontaneity: मनमर्जीaroma: खुशबूperformer: नृत्य कलाकारheavier: भारीcrying: रो रहीreunite: मिलकरsmiling: मुस्कुरातेdrawn: खिंचताoverjoyed: बहुत खुशlesson: सीखunderstood: जानाresponsibilities: ज़िम्मेदारियोंalongside: साथ-साथchecklist: सूचिunanticipated: अनपेक्षितfinish: पूरी करनाcrowd: भीड़-भाड़narrow lanes: छोटे-छोटे गलियोंshopping bags: थैलेrealized: महसूस किया

Goshen Church Audio Messages (Goshen CRC)
December 2025 Sermons: Love Lost and Found

Goshen Church Audio Messages (Goshen CRC)

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 37:00


Speaker: Pastor Willie Vaughan

The Pepper & Dylan Show
December 5, 2025 - Lost And Found Thieves, Subscriptions, and Arguing Arguments

The Pepper & Dylan Show

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 21:22


How many people steal from lost and founds? Pepper is on a mission to cancel some of his many unnecessary subscriptions. He even has one for some personal lotions... Dylan puts Pepper on the spot with an infidelity question. Pepper claims Dylan loves to argue but Dylan claims that he doesn't which is an argument in itself. Who is the most argumentative on the show? We have to call some people close to us to settle this one.

Fluent Fiction - Spanish
Lost and Found: A Treasure Beyond the Hidden Temple

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 16:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Lost and Found: A Treasure Beyond the Hidden Temple Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-02-08-38-20-es Story Transcript:Es: En lo alto de las majestuosas montañas de los Andes, envueltas en una fina niebla, se encontraba el Templo Oculto.En: High atop the majestic Andes mountains, shrouded in a thin mist, lay the Hidden Temple.Es: Este antiguo templo de piedra, cubierto parcialmente por la vegetación, guardaba secretos del pasado.En: This ancient stone temple, partially covered by vegetation, held secrets of the past.Es: A través de sus puertas, se aventuraban Mateo, Luciana y Valeria, tres amigos con un propósito claro.En: Through its doors ventured Mateo, Luciana, and Valeria, three friends with a clear purpose.Es: Mateo, lleno de energía y ansias por descubrir el artefacto legendario que prometía sabiduría, caminaba con determinación.En: Mateo, full of energy and eager to discover the legendary artifact that promised wisdom, walked with determination.Es: Luciana, con su naturaleza práctica y cautelosa, seguía de cerca, preocupada por los peligros ocultos y decidida a cuidar de sus amigos.En: Luciana, with her practical and cautious nature, followed closely, worried about hidden dangers and determined to take care of her friends.Es: Valeria, aunque entusiasta, luchaba por dejar atrás sus inseguridades y demostrar su valía.En: Valeria, though enthusiastic, struggled to leave behind her insecurities and prove her worth.Es: Al adentrarse en el templo, el aire era frío y húmedo.En: As they entered the temple, the air was cold and damp.Es: Los pasos de los tres resonaban en los pasillos de piedra, cubiertos de musgo.En: The footsteps of the three echoed in the stone corridors, covered with moss.Es: A lo lejos, podían escuchar el eco de gotas de agua cayendo.En: In the distance, they could hear the echo of water droplets falling.Es: Al llegar a una bifurcación, Mateo insistió en seguir hacia la izquierda.En: Upon reaching a fork, Mateo insisted on going to the left.Es: Sentía que el artefacto estaba más cerca.En: He felt the artifact was closer.Es: “No sé, Mateo.En: “I don't know, Mateo.Es: Puede ser peligroso,” advirtió Luciana, preocupada.En: It could be dangerous,” warned Luciana, worried.Es: “Esta zona no parece estable.” Valeria, sintiendo la tensión, decidió apoyar a Mateo.En: “This area doesn't seem stable.” Valeria, sensing the tension, decided to support Mateo.Es: Anhelaba demostrar que podía ser valiente.En: She longed to show that she could be brave.Es: “Luciana, juntos podemos hacerlo.En: “Luciana, together we can do it.Es: Encontraremos el artefacto,” dijo con una sonrisa que ocultaba su propia incertidumbre.En: We'll find the artifact,” she said with a smile that hid her own uncertainty.Es: El pasillo comenzó a estrecharse.En: The corridor began to narrow.Es: Las paredes se cerraban más y más, hasta que el sonido de un estruendo los sorprendió.En: The walls closed in more and more until the sound of a crash surprised them.Es: El techo empezó a colapsar.En: The ceiling began to collapse.Es: Sin tiempo para reaccionar, el trío quedó atrapado entre escombros, la salida bloqueada por piedras.En: Without time to react, the trio was trapped amid the rubble, the exit blocked by stones.Es: La oscuridad era opresiva.En: The darkness was oppressive.Es: Mateo sintió el peso de su temor más profundo: desaparecer sin dejar huella.En: Mateo felt the weight of his deepest fear: disappearing without a trace.Es: Pero entonces, recordó las palabras de Valeria y la preocupación de Luciana.En: But then, he remembered Valeria's words and Luciana's concern.Es: “Tenemos que unir fuerzas,” pensó.En: “We have to join forces,” he thought.Es: Con calma, Luciana sugirió: “Si empujamos juntos, podemos mover las piedras más grandes.” Valeria, con renovada confianza, comenzó a trabajar con los demás, buscando fisuras y empujando con toda su fuerza.En: Calmly, Luciana suggested: “If we push together, we can move the bigger stones.” Valeria, with renewed confidence, began to work with the others, looking for cracks and pushing with all her strength.Es: Mateo, inspirado por sus amigos, dio lo mejor de sí mismo.En: Mateo, inspired by his friends, gave his best effort.Es: Después de un esfuerzo persistente, lograron abrir paso.En: After persistent effort, they managed to open a way.Es: La luz del exterior filtró una chispa de esperanza.En: The light from outside filtered a spark of hope.Es: Exhaustos pero unidos, salieron al aire libre, dejando atrás el templo.En: Exhausted but united, they emerged into the open air, leaving the temple behind.Es: No había artefacto en sus manos, pero algo más valioso había emergido.En: There was no artifact in their hands, but something more valuable had emerged.Es: Mateo comprendió que ser recordado no era solo un acto de fama, sino de impacto en sus amistades.En: Mateo understood that being remembered was not just an act of fame, but of impact on his friendships.Es: Luciana aprendió que arriesgarse a veces es necesario.En: Luciana learned that taking risks is sometimes necessary.Es: Y Valeria sintió el poder de su nueva confianza.En: And Valeria felt the power of her newfound confidence.Es: Juntos, se detuvieron para admirar las montañas solitarias que se elevaban a su alrededor.En: Together, they paused to admire the solitary mountains rising around them.Es: “Quizás no hallamos el artefacto,” reflexionó Mateo, “pero lo que encontramos es mucho mejor.” Con sonrisas y miradas cómplices, descendieron la montaña, llevando consigo un tesoro de unidad y amistad más valioso que cualquier joya escondida.En: “Perhaps we didn't find the artifact,” reflected Mateo, “but what we found is much better.” With smiles and knowing glances, they descended the mountain, carrying with them a treasure of unity and friendship more valuable than any hidden jewel. Vocabulary Words:atop: en lo altomajestic: majestuosasveil: velarthe temple: el temploshroud: cubrirthe past: el pasadothe fork: la bifurcacióndetermined: determinadothe wisdom: la sabiduríathe artifact: el artefactopractical: prácticathe nature: la naturalezathe danger: el peligroenthusiastic: entusiastathe insecurity: la inseguridadprove: demostrarthe corridor: el pasillothe echo: el ecounstable: inestablethe tension: la tensiónto collapse: colapsarthe rubble: los escombrosoppressive: opresivathe fear: el temordisappear: desaparecerthe crack: la fisuraexhausted: exhaustosemerge: emergerthe impact: el impactothe treasure: el tesoro

Fluent Fiction - Hungarian
The Missing Contract: A Lesson in Cooperation and Confidence

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 13:53 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: The Missing Contract: A Lesson in Cooperation and Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-30-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: A budapesti iroda ablakán át látni lehetett az őszi levelek színkavalkádját.En: Through the window of the Budapest office, the color extravaganza of the autumn leaves could be seen.Hu: Károly az asztalánál ült, egyre feszültebb arccal.En: Károly sat at his desk, his face becoming increasingly tense.Hu: Tudta, hogy az eltűnt dokumentum mindenki számára fontos volt.En: He knew that the missing document was important to everyone.Hu: Az elkövetkezendő elnökségi ülés mindössze néhány nap múlva volt esedékes, és a dokumentum nélkül a prezentáció nem lehetett volna teljes.En: The upcoming board meeting was due in just a few days, and without the document, the presentation would not be complete.Hu: Judit, az irodavezető, éppen befejezte a reggeli teáját, amikor észrevette Károly aggódó tekintetét.En: Judit, the office manager, had just finished her morning tea when she noticed Károly's worried look.Hu: "Mi történt, Károly?En: "What happened, Károly?"Hu: " kérdezte lágy hangon.En: she asked in a gentle voice.Hu: Károly sóhajtott, majd elmondta a helyzetet.En: Károly sighed and explained the situation.Hu: "Az a fontos szerződés eltűnt.En: "That important contract is missing.Hu: Túl késő van már, és szükségem van rá.En: It's already too late, and I need it.Hu: Ha nem találom meg, az nagy baj lesz.En: If I don't find it, it will be a big problem."Hu: "Judit szúrós tekintettel nézett körbe.En: Judit looked around with a sharp gaze.Hu: "Lehet, hogy Péter irodájában van.En: "It might be in Péter's office.Hu: Tudod, ő gyakran elveszíti a dolgait.En: You know, he often loses things."Hu: " Károly bólintott.En: Károly nodded.Hu: Péter, a szakosztály vezetője, rendkívül tehetséges volt, de mindent összekeverett.En: Péter, the department head, was extremely talented, but he mixed everything up.Hu: Ketten elindultak Péter irodájába, ahol a papírok és akták halmokban álltak az asztalon.En: The two of them headed to Péter's office, where papers and files were piled high on the desk.Hu: Judit nyugodtan, rendszerezetten kezdte átnézni a papírokat, míg Károly idegesen kutatott a polcokon.En: Judit calmly and systematically began to go through the papers, while Károly nervously searched the shelves.Hu: „Nézd ezt!En: "Look at this!"Hu: ” kiáltotta Judit, miközben felemelt egy mappát.En: Judit exclaimed, as she lifted up a folder.Hu: Benne lapult a keresett szerződés, véletlenül egy másik, kevésbé fontos jelentéssel összekeveredve.En: Inside lay the sought-after contract, accidentally mixed with another, less important report.Hu: Károly megkönnyebbült sóhajjal vette át a dokumentumot.En: Károly took the document with a relieved sigh.Hu: „Ez hihetetlen!En: "This is unbelievable!Hu: Köszönöm, Judit, nélküled nem sikerült volna.En: Thank you, Judit, I couldn't have done it without you."Hu: ”Az irodába visszatérve máris elkezdett dolgozni a prezentáción.En: Back in the office, he immediately began working on the presentation.Hu: Péter hamarosan értesült a dokumentum megtalálásáról, és hálásan mondott köszönetet Károlynak és Juditnak.En: Péter soon learned about the document's discovery and gratefully thanked Károly and Judit.Hu: Az elnökségi ülés napján minden simán ment.En: On the day of the board meeting, everything went smoothly.Hu: Károly magabiztosan mutatta be a projektet, és az eredmény felkeltette a felsőbb vezetés figyelmét.En: Károly confidently presented the project, and the results caught the attention of the upper management.Hu: Ez a tapasztalat másodszorra is megtanította neki, mennyire fontos a csapatmunka és a mások segítségére való támaszkodás.En: This experience taught him once again how important teamwork and relying on others' help is.Hu: A nap végére Károly megérdemelt elismerést kapott.En: By the end of the day, Károly received well-deserved recognition.Hu: Kimutatása után magabiztosabb lett saját képességeiben, és megértette, hogy együttműködésre építve mindig sikeresebb lehet.En: After his presentation, he became more confident in his own abilities and understood that by building on cooperation, success is always achievable.Hu: Az őszi levelek tovább hullottak a város utcáin, folytatva ott, ahol az iroda története befejeződött.En: The autumn leaves continued to fall on the city streets, continuing where the office story ended. Vocabulary Words:extravaganza: színkavalkádtense: feszültdocument: dokumentumexplain: elmondcontract: szerződésproblem: bajsharp: szúróslose: elveszítpile: halomsystematically: rendszerezettenshelf: polcexclaim: kiáltseek: keresettaccidentally: véletlenülless: kevésbérelieved: megkönnyebbültsigh: sóhajpresentation: prezentációgratefully: hálásansmoothly: simánconfidently: magabiztosanresult: eredményupper management: felsőbb vezetésexperience: tapasztalatteamwork: csapatmunkarely: támaszkodikdeserve: megérdemeltrecognition: elismeréscooperation: együttműködésachievable: sikeres

Fluent Fiction - Hungarian
Lost and Found: An Adventure in Tokaj's Enchanted Cellar

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 14:34 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Lost and Found: An Adventure in Tokaj's Enchanted Cellar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-28-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: A Tokajba érkezett ősz különösen szép volt abban az évben.En: The autumn that arrived in Tokaj was particularly beautiful that year.Hu: Az aranysárga, vörös és barna levelek színe megfestette a hegyeket, míg a szőlőültetvények csendben pihentek a földön.En: The colors of the golden yellow, red, and brown leaves painted the mountains, while the vineyards rested quietly on the ground.Hu: Péter és Eszter gyakran találkoztak az elhagyatott borpince előtt, ami mindig is a kíváncsiságuk tárgya volt.En: Péter and Eszter often met in front of the abandoned wine cellar, which had always been the target of their curiosity.Hu: Egy országúti sétánál Péter megállt a pince bejárata előtt.En: During a roadside walk, Péter stopped at the entrance of the cellar.Hu: "Eszter, hallottál már arról a titkos útról, ami állítólag a királyi borokhoz vezet?En: "Eszter, have you heard about the secret path that supposedly leads to the royal wines?"Hu: " kérdezte izgatottan.En: he asked excitedly.Hu: Eszter, bár szerette a kalandokat, eléggé tudatában volt a kockázatoknak is.En: Eszter, although she loved adventures, was quite aware of the risks as well.Hu: "Igen, de nem hiszem, hogy ez jó ötlet, főleg hogy nem kellene itt lennünk" – mondta megfontoltan.En: "Yes, but I don't think it's a good idea, especially since we shouldn't be here," she said thoughtfully.Hu: A pince hangulata misztikus volt.En: The atmosphere of the cellar was mystical.Hu: A fáklyák halvány fényétől a sötét falak árnyai életre keltek.En: The shadows of the dark walls came to life from the faint light of the torches.Hu: A levegőt a penész és az öreg tölgyfa illata töltötte meg.En: The air was filled with the scent of mold and old oak.Hu: Péter, az őt vezérlő kíváncsiságtól hajtva, elindult a pince mélyére.En: Driven by his guiding curiosity, Péter ventured into the depths of the cellar.Hu: Eszter habozott, de végül követte.En: Eszter hesitated but eventually followed.Hu: Közel sem volt egyszerű találni a rejtett folyosót, de Péter nem adta fel.En: It was far from easy to find the hidden corridor, but Péter did not give up.Hu: "Ott, nézd!En: "There, look!"Hu: " – kiáltotta Péter, amikor végre egy régi, törmelékkel teli ajtóra bukkantak.En: Péter shouted when they finally stumbled upon an old, debris-filled door.Hu: "Segíts nekem elmozdítani ezt!En: "Help me move this!"Hu: " kérte.En: he asked.Hu: Eszter óvatosan állt mellé.En: Eszter stood beside him cautiously.Hu: "Legyünk gyorsak.En: "Let's be quick.Hu: Ha lebukunk, bajba kerülhetünk.En: If we get caught, we could get into trouble."Hu: "Ahogy elmozdították a törmeléket, az ajtó lassan kitárult.En: As they moved the debris aside, the door slowly opened.Hu: A sötétség hűvös leheletét kilélegző járat kelt alájuk.En: A passageway exhaling a cool breath of darkness lay beneath them.Hu: Bátorságukat összeszedve behatoltak.En: Gathering their courage, they entered.Hu: Hirtelen az alagút megremegett, és kezdett beomlani.En: Suddenly, the tunnel trembled and began to collapse.Hu: "Eszter!En: "Eszter!Hu: Vissza kell mennünk" – kiáltotta Péter.En: We have to go back," shouted Péter.Hu: Eszter látta a rémületet Péter szemében, de a saját bátorságával ösztönözte: "Gyere, itt az idő!En: Eszter saw the fear in Péter's eyes, but she encouraged him with her own bravery: "Come on, it's time!"Hu: " Együtt küzdöttek ki magukat a biztonságba, mielőtt az alagút teljesen összeomlott volna.En: Together they fought their way to safety before the tunnel completely collapsed.Hu: Kint a friss levegőn, a tűző napfényben lihegve álltak meg.En: Outside, in the fresh air and blazing sunlight, they stopped, panting.Hu: "Nem találtunk semmit" – mondta Péter csalódottan.En: "We didn't find anything," Péter said disappointedly.Hu: Eszter elmosolyodott.En: Eszter smiled.Hu: "De visszanyertük az életünket.En: "But we regained our lives.Hu: És megtudtuk, hogy jó csapat vagyunk.En: And we found out that we make a good team."Hu: "Péter rájött, hogy az óvatosság és a gyors döntéshozatal nem mindig gátolja a kalandot.En: Péter realized that caution and quick decision-making do not always hinder adventure.Hu: Megragadta Eszter kezét, de ezúttal érezte a kaland izgalmát anélkül, hogy figyelmen kívül hagyta volna mások tanácsát.En: He grasped Eszter's hand, but this time he felt the thrill of the adventure without disregarding others' advice.Hu: A nap nyugat felé hanyatlott, és a két barát, megerősödve tapasztalataikban, abban a reményben indult el, hogy egyszer még visszatérnek.En: The sun set toward the west, and the two friends, strengthened by their experiences, set out with the hope that they might return one day. Vocabulary Words:autumn: őszvineyards: szőlőültetvényekabandoned: elhagyatottmystical: misztikusfaint: halványtorches: fáklyákmold: penészoak: tölgyfaventured: elindultdebris: törmelékcorridor: folyosócautiously: óvatosancollapse: beomlanipanting: lihegvedisappointedly: csalódottanbreathed: kilélegzőpassageway: járatgathering: összeszedvetrembled: megremegettsafety: biztonságencouraged: ösztönöztebravery: bátorságexhaling: kilélegzőcuriosity: kíváncsiságaware: tudatábanadventures: kalandokdecision-making: döntéshozataldisregarding: figyelmen kívül hagytastrengthened: megerősödveexperiences: tapasztalataikban

SalsidoParanormal Podcast
Episode 912 Experiences; Lost and Found Objects, A Blue Light, and More

SalsidoParanormal Podcast

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 24:19


#paranormal #supernatural Shirts go missing but one is returned, a blue orb seen in the darkness, and more true paranormal stories from the web. Have you ever had an experience with the paranormal, supernatural, and / or unexplained, that you would like others to know about? If so, let me know. You can reach me at; salsidoparanormal@gmail.com Please follow Jen, the co-host of Salsido Paranormal. https://linktr.ee/jenniferhawkins_arcana Follow Mike, host of Troubled Minds Radio. https://www.troubledminds.org/ You can now listen to 2 episodes of the show every night at 6 pm Pacific / 9 pm Eastern on the Troubled Minds Radio Network KUAP-DB! https://www.troubledminds.org/ Also, if you or anyone you know should ever feel like there is no hope, or help, please consider the information in the link below. Special thanks to Michael Strange for putting this page together. https://www.troubledminds.net/help You can find all episodes, social media, and ways to support the show via the links below. https://www.salsidoparanormal.com/ https://allmylinks.com/salsidoparanor1 https://www.bonfire.com/store/salsido-paranormal/  

Fluent Fiction - Hindi
A Diwali Heist: The Tale of a Lost and Found Treasure

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 15:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: A Diwali Heist: The Tale of a Lost and Found Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-24-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: दीपावली की रात थी।En: It was the night of Diwali.Hi: पहाड़ी स्टेशन पर एक खूबसूरत रिट्रीट सजाया गया था।En: A beautiful retreat was adorned at the hill station.Hi: चारों तरफ जगमगाते दिये और रंग-बिरंगी रंगोली की शोभा थी।En: All around were glowing lamps and the splendor of colorful rangoli.Hi: मिठाइयों की खुशबू और पटाखों की आवाज़ से माहौल जीवंत हो उठा था।En: The aroma of sweets and the sound of firecrackers brought the atmosphere to life.Hi: पर इस खुशनुमा माहौल में कुछ उलझन छुपी हुई थी।En: But hidden in this joyous atmosphere was a certain dilemma.Hi: आरव एक ज़िम्मेदार और व्यवस्थित युवक था।En: Aarav was a responsible and organized young man.Hi: इस बार वो परिवार की एक अनमोल धरोहर, एक पुरानी महारानी हार, की देखरेख कर रहा था।En: This time, he was taking care of a priceless family heirloom, an old maharani haar.Hi: हार उसके पिताजी से उसे मिला था, और वह उसे लेकर काफी चिंतित था।En: The necklace had been passed down to him from his father, and he was quite anxious about it.Hi: त्यौहार की गहमागहमी में, हार अचानक से गायब हो गया।En: Amidst the hustle and bustle of the festival, the necklace suddenly went missing.Hi: काव्या, जो हर वक्त मस्ती और उल्लासमय रहती थी, इस घटना से परेशान हो गई।En: Kavya, who was always cheerful and full of joy, became upset by this incident.Hi: उसने सोचा, "त्यौहार पर शांति और भाईचारे की भावना होनी चाहिए।En: She thought, "There should be a spirit of peace and brotherhood during the festival."Hi: " मगर अब सबके बीच में तनाव था।En: But now there was tension among everyone.Hi: रितिका, जो हमेशा दूसरों से छुपी हुआ महसूस करती थी, चाहती थी कि इस बार वो अपनी तीव्र दृष्टि और विश्लेषणात्मक सोच से सबको प्रभावित करे।En: Ritika, who always felt hidden from others, wanted to impress everyone with her keen observation and analytical thinking this time.Hi: आरव ने घबराहट में सोचा कि वो कैसे हार ढूंढेगा।En: Aarav, in his nervousness, pondered how he would find the necklace.Hi: जल्दी ही उसने स्थिति के समाधान की पहल करने का निर्णय लिया और उन्हें अपने साथ इसमें शामिल होने को कहा।En: Soon, he decided to take the initiative to solve the situation and asked them to join him.Hi: "हमें मिलकर ये कार्य करना होगा," उसने कहा।En: "We have to do this together," he said.Hi: काव्या ने पूरा घर ध्यान से खोजना शुरू किया, जबकि रितिका ने सभी मेहमानों पर नजर रखी।En: Kavya started searching the house thoroughly, while Ritika kept an eye on all the guests.Hi: आखिरकार, रितिका ने देखा कि एक अनजान व्यक्ति, जो शायद किसी दोस्त के साथ आया था, उसके हाथ में कुछ चमकता हुआ था।En: Finally, Ritika noticed that an unfamiliar person, who might have come with a friend, had something shiny in his hand.Hi: आरव ने तुरंत पहल की और धैर्यपूर्वक उस व्यक्ति से संपर्क किया।En: Aarav immediately took the initiative and patiently approached the person.Hi: पता चला कि वह व्यक्ति गलती से हार ले गया था, यह सोचे बिना कि यह कितना कीमती है।En: It turned out that the person had mistakenly taken the necklace, not realizing how valuable it was.Hi: हार लगभग खोते-खोते मिला।En: The necklace was recovered almost after being lost.Hi: रितिका की नजर से, आरव की सौहार्दता और काव्या की जल्दबाजी से, मामला सुलझ गया।En: Thanks to Ritika's observation, Aarav's friendliness, and Kavya's promptness, the matter was resolved.Hi: तेज़ी से हारपप साहस दिखाते हुए, आरव ने हार को वापस लेकर सबको अपनी योग्यता साबित कर दी।En: Boldly showing courage, Aarav reclaimed the necklace and proved his competence to everyone.Hi: अब जब हार वापस आ चुका था, सभी में फिर से उल्लास भर गया।En: Now that the necklace was back, joy filled everyone once again.Hi: दीपावली का जश्न और भी खूबसूरत हो गया।En: The Diwali celebration became even more beautiful.Hi: आरव को अपनी जिम्मेदारी निभाने का आत्मविश्वास मिला और उसने यह भी जाना कि जब सभी मिलकर काम करते हैं, तो बड़ी से बड़ी मुश्किल आसान हो जाती है।En: Aarav gained the confidence to fulfill his responsibility and learned that when everyone works together, even the greatest of difficulties become easy. Vocabulary Words:adorned: सजाया गयाretreat: रिट्रीटsplendor: शोभाaroma: खुशबूfirecrackers: पटाखेatmosphere: माहौलdilemma: उलझनheirloom: धरोहरmaharani haar: महारानी हारanxious: चिंतितhustle and bustle: गहमागहमीunfamiliar: अनजानinitiative: पहलpromptness: जल्दबाजीcompetence: योग्यताconfidence: आत्मविश्वासresolve: सुलझानाkeen observation: तीव्र दृष्टिanalytical thinking: विश्लेषणात्मक सोचfulfill: निभानाresponsibility: जिम्मेदारीbrotherhood: भाईचाराspirited: उल्लासमयjoyous: खुशनुमाboldly: साहस दिखाते हुएreclaimed: वापस लेकरobserved: नोट कियाcourtesy: सौहार्दताthoroughly: ध्यान सेpatiently: धैर्यपूर्वक

Enduring Words for Troubled Times – Enduring Word
Lost and Found – Luke 15:8-10 – November 23, 2025

Enduring Words for Troubled Times – Enduring Word

Play Episode Listen Later Nov 23, 2025 4:45


The post Lost and Found – Luke 15:8-10 – November 23, 2025 first appeared on Enduring Word.

Fluent Fiction - Hindi
Mystery and Light: Diwali's Unexpected Bond

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Nov 17, 2025 16:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Mystery and Light: Diwali's Unexpected Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-17-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: धूप की हल्की रोशनी कॉलेज हॉस्टल के गलियारों में फैल रही थी।En: The soft sunlight was spreading through the corridors of the college hostel.Hi: दीवारों पर रंग-बिरंगी दीवाली की लड़ियाँ और कागज़ी लालटेनें टंगी थीं, जो देखने में बहुत ही सुंदर लग रही थीं।En: Colorful Diwali lights and paper lanterns were hung on the walls, which looked very beautiful.Hi: हर कोना मोमबत्तियों और फूलों की खुशबू से महक रहा था।En: Every corner was filled with the fragrance of candles and flowers.Hi: चारों तरफ़ मित्रता और उल्लास की गूंज थी।En: All around, there was an echo of friendship and joy.Hi: यही वो समय था जब आरव, मीरा और इशान के बीच एक अनजान रहस्य ने जन्म लिया।En: It was at this time that an unknown mystery was born between Aarav, Meera, and Ishaan.Hi: आरव अपने कमरे में बैठा, गंभीरता से सोच रहा था।En: Aarav was sitting in his room, thinking seriously.Hi: उसके लिए वो एक अनमोल यादगार वस्तु थी जो रहस्यमय तरीके से गायब हो गई थी।En: For him, it was a precious, memorable item that had mysteriously disappeared.Hi: वो वस्तु उनके दीवाली समारोह का खास हिस्सा थी।En: This item was a special part of their Diwali celebration.Hi: उसकी चिंता बढ़ती जा रही थी क्योंकि बिना इसे ढूंढे, आरव का दिल नहीं लग रहा था।En: His worry was increasing because without finding it, Aarav couldn't settle his mind.Hi: आत्म-संदेह की छाया उसके मन पर छाई रहती थी और उसने सोच लिया था कि जैसे ही उसे ये वस्तु मिलेगी, उसका आत्मविश्वास भी लौट आएगा।En: A shadow of self-doubt loomed over him, and he had decided that as soon as he found this item, his confidence would return.Hi: उसी समय, आरव ने मीरा और इशान को अपना मददगार बनाने का निर्णय लिया।En: At that moment, Aarav decided to make Meera and Ishaan his helpers.Hi: उसने अपने मन के अंदर दबी शंका को पीछे छोड़ दिया और मीरा से मिलकर इस रहस्य को सुलझाने की बात की।En: He left behind the suspicions buried in his mind and talked to Meera about solving this mystery.Hi: मीरा, जो अपने तेज दिमाग और गहरी समझ के लिए जानी जाती थी, आरव की योजना सुनकर उत्साहित हो गई।En: Meera, known for her sharp mind and deep understanding, was excited after hearing Aarav's plan.Hi: इशान भी उनकी टीम में शामिल हो गया, उसकी खामोशी में एक गहरी समझ थी जो लोगों को अक्सर नज़र नहीं आती थी।En: Ishaan also joined their team; his silence carried a deep understanding that people often did not notice.Hi: अचानक, मीरा ने याद किया कि उन्होंने पिछले वर्ष यही वस्तु किस कमरे में रखी थी।En: Suddenly, Meera remembered which room they had kept this item in the previous year.Hi: उन्होंने वहां हर कोने का निरीक्षण किया, मगर कुछ भी नहीं मिला।En: They inspected every corner there, but found nothing.Hi: इशान ने चुपचाप सोचा और याद किया कि कैसे सफाई के दौरान उसने एक झोला देखा था जिसमें कुछ डिब्बे थे, जिन्हें सफाई कर्मचारी ने गलती से बाहर फेंक दिया हो सकता है।En: Ishaan quietly thought and remembered how during the cleaning, he had seen a bag that contained some boxes, which the cleaning staff might have mistakenly thrown out.Hi: उन तीनों ने मिलकर फौरन हॉस्टल के सफाई कर्मचारी से संपर्क किया।En: The three of them immediately contacted the hostel's cleaning staff.Hi: सौभाग्य से, वो झोला अभी तक बिना खोले सफाई बक्से में रखा हुआ था।En: Fortunately, the bag was still kept unopened in the cleaning bins.Hi: उसमें वही यादगार वस्तु थी।En: It contained the same memorable item.Hi: आरव ने उसे वही उठाकर सीने से लगाया और महसूस किया कि अब वो पहले से कहीं ज्यादा मजबूत था और उसके दोस्त अब उसके लिए परिवार बन चुके थे।En: Aarav picked it up and held it to his chest, feeling that he was now stronger than ever and that his friends had now become family for him.Hi: दीवाली की रात, हॉस्टल का माहौल उल्लास से भरा था।En: On the night of Diwali, the hostel was filled with joy.Hi: आरव, मीरा और इशान के चेहरे खुशी से चमक रहे थे।En: The faces of Aarav, Meera, and Ishaan were radiant with happiness.Hi: वो घटना अब एक यादगार कहानी बन चुकी थी, जो उनके दोस्ती के रिश्ते को नई ऊचाईयों तक ले गई।En: The incident had now become a memorable story that took their friendship to new heights.Hi: आरव ने सीखा कि सहयोग से ही समस्याएँ हल होती हैं, मीरा को अपने मित्रों से गहराई से जुड़ने का एहसास हुआ, और इशान ने भी अपनी क्षमता का विश्वास पाया।En: Aarav learned that problems are solved with collaboration, Meera realized a deeper connection with her friends, and Ishaan also found belief in his capabilities.Hi: वे तीनों एक-दूसरे के साथ खुशियों के दीप जलाते हुए इस खास रात का आनंद लेने लगे।En: The three of them started enjoying the special night, lighting candles of joy together. Vocabulary Words:corridors: गलियारोंlanterns: लालटेनेंfragrance: खुशबूecho: गूंजmystery: रहस्यprecious: अनमोलmemorable: यादगारdisappeared: गायबworry: चिंताself-doubt: आत्म-संदेहloomed: छाईconfidence: आत्मविश्वासhelpers: मददगारsuspicions: शंकाsharp mind: तेज दिमागdeep understanding: गहरी समझsilent: खामोशीinspected: निरीक्षणbins: बक्सेmemorable: यादगारradiant: चमकcooperation: सहयोगproblems: समस्याएँbelieve: विश्वासcelebration: समारोहsolve: सुलझानेcolleagues: मित्रोंheights: ऊचाईयोंenjoy: आनंदjoy: उल्लास

Fluent Fiction - French
Chasing Dreams in the Shadows of the Eiffel Tower

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 16:07 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Chasing Dreams in the Shadows of the Eiffel Tower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-16-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Les feuilles rousses tapissent le sol près de la tour Eiffel.En: The russet leaves carpet the ground near the tour Eiffel.Fr: Les touristes, chapeaux sur la tête, lèvent les yeux, émerveillés par la majesté de la tour.En: The tourists, hats on their heads, look up, amazed by the majesty of the tower.Fr: Paris est en fête pour l'Armistice.En: Paris is celebrating l'Armistice.Fr: Les rues résonnent des sons de trompettes et de rires.En: The streets resonate with the sounds of trumpets and laughter.Fr: Émile, un jeune artiste, se tient là, inquiet.En: Émile, a young artist, stands there, worried.Fr: Son amie Chantal, qui vient de passer la semaine à un colloque historique, lui a donné rendez-vous ici.En: His friend Chantal, who has just spent the week at a historical conference, has arranged to meet him here.Fr: Elle porte une lettre importante qu'elle veut lui remettre.En: She carries an important letter she wants to give him.Fr: Cette lettre pourrait changer la vie d'Émile : une bourse pour une école d'art prestigieuse.En: This letter could change Émile's life: a scholarship for a prestigious art school.Fr: Mais voilà, parmi la foule dense, Chantal a perdu la lettre.En: But alas, among the dense crowd, Chantal has lost the letter.Fr: Elle cherche frénétiquement dans son sac, rien.En: She frantically searches through her bag, nothing.Fr: Le temps presse, son train part bientôt.En: Time is of the essence, her train leaves soon.Fr: Émile voit son visage pâlir.En: Émile sees her face grow pale.Fr: Luc, le guide sympathique, surnommé "le sourire de la tour", les rejoint.En: Luc, the friendly guide, nicknamed "the smile of the tower," joins them.Fr: Il est préoccupé par la baisse du nombre de touristes mais reste toujours de bonne humeur.En: He is worried about the decline in the number of tourists but always remains in good spirits.Fr: « Qu'est-ce qui se passe ?En: "What's going on?"Fr: » demande Luc, voyant leur embarras.En: asks Luc, seeing their embarrassment.Fr: « Chantal a perdu une lettre très importante, » explique Émile, l'anxiété dans la voix.En: "Chantal has lost a very important letter," explains Émile, anxiety in his voice.Fr: « On doit la retrouver avant qu'elle parte à la gare.En: "We have to find it before she leaves for the station.Fr: Peux-tu nous aider ?En: Can you help us?"Fr: » Luc hoche la tête, compréhensif.En: Luc nods, understanding.Fr: Il connaît chaque recoin de la tour.En: He knows every corner of the tower.Fr: Ensemble, ils retracent les pas de Chantal, regardant sous chaque banc et autour des stands de souvenirs.En: Together, they retrace Chantal's steps, looking under each bench and around the souvenir stands.Fr: La tour Eiffel étincelle au-dessus d'eux, témoin silencieux de leur recherche.En: The tour Eiffel sparkles above them, a silent witness to their search.Fr: « C'était près de ces arbres que j'ai pris une photo, » se souvient Chantal.En: "It was near these trees that I took a photo," Chantal recalls.Fr: Soudain, Émile aperçoit quelque chose : un morceau de papier, emporté par le vent.En: Suddenly, Émile spots something: a piece of paper, carried by the wind.Fr: « La lettre !En: "The letter!"Fr: » crie-t-il, se précipitant.En: he shouts, rushing forward.Fr: Mais le vent est capricieux.En: But the wind is fickle.Fr: Le papier virevolte, s'approche des escaliers menant à la Seine.En: The paper whirls, approaching the stairs leading to the Seine.Fr: Émile court, son cœur battant.En: Émile runs, his heart pounding.Fr: Luc et Chantal suivent avec acharnement.En: Luc and Chantal follow with determination.Fr: Juste avant que la lettre ne disparaisse pour de bon, Émile s'étend de tout son long et l'attrape.En: Just before the letter vanishes for good, Émile stretches out fully and catches it.Fr: Il lâche un soupir de soulagement.En: He lets out a sigh of relief.Fr: Émile rend la lettre à Chantal, les mains tremblantes.En: Émile hands the letter back to Chantal, trembling hands.Fr: « Merci, » dit-elle avec gratitude.En: "Thank you," she says, with gratitude.Fr: En lisant l'offre confirmée dans la lettre, le visage d'Émile s'illumine d'une joie nouvelle.En: As he reads the confirmed offer in the letter, Émile's face lights up with new joy.Fr: Il se rend compte que cette lettre n'est pas juste un bout de papier ; elle symbolise son avenir.En: He realizes that this letter is not just a piece of paper; it symbolizes his future.Fr: Et, en chemin, il découvre qu'il a des amis prêts à l'aider - même des inconnus deviennent des alliés.En: And, along the way, he discovers that he has friends ready to help him—even strangers become allies.Fr: Devant la beauté de Paris et la nuit qui approche, Émile se sent inspiré.En: In front of the beauty of Paris and as night approaches, Émile feels inspired.Fr: Ce jour marque un tournant dans sa vie.En: This day marks a turning point in his life.Fr: Il comprend que créer son propre chemin est aussi important que suivre l'ombre des maîtres du passé.En: He understands that creating his own path is as important as following the shadow of the masters of the past.Fr: Le son des cloches résonne dans l'air frais.En: The sound of bells rings out in the fresh air.Fr: Paris, en ce jour d'Armistice, témoigne non seulement d'histoires passées, mais aussi de nouvelles qui commencent.En: Paris, on this jour d'Armistice, bears witness not only to past stories but also to new ones beginning.Fr: Émile, fort de son aventure, est prêt à peindre son propre avenir.En: Émile, strengthened by his adventure, is ready to paint his own future. Vocabulary Words:the leaves: les feuillesto carpet: tapisseramazed: émerveilléthe majesty: la majestéto resonate: résonnerthe trumpets: les trompettesthe laughter: les riresworried: inquietthe letter: la lettrethe scholarship: la bourseprestigious: prestigieusealas: voilàthe crowd: la foulefrantically: frénétiquementthe essence: l'essencepale: pâlirthe guide: le guidethe corner: le recointo retrace: retracerthe bench: le bancsparkles: étincellewitness: témoinsuddenly: soudainthe heart: le cœurdetermination: l'acharnementa sigh: un soupirthe gratitude: la gratitudeto symbolize: symboliserthe shadow: l'ombrethe bells: les cloches

Trashy Royals
157. Lost and Found Jewels

Trashy Royals

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 23:13


From the Louvre heist in Paris to a bank vault in Quebec, lost and found royal jewels are having a moment! Alicia takes us through the audacious daylight robbery - with some cybersecurity tips - and the rediscovery of the Florentine Diamond after a century in seclusion on this side of the pond.Listen ad-free at patreon.com/trashyroyalspodcast.To advertise on this podcast, reach out to info@amplitudemediapartners.com.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Eleven2one with Janice
What do I Have to Loe? Day 6: Lost and Found

Eleven2one with Janice

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 4:13


Today's devotional is read by author and host of Eleven2one, Janice Wolfe. Taken from the heartfelt pages of her book, What Do I Have to Lose? Losing My Way and Finding God's, this transformative Bible study is rooted in the 100 occurrences of the Greek word for "lose" from Mark 8:35 and offers powerful insights to deepen your walk with the Lord.  To listen to the full audio book visit Audible.com. Prefer to read? Grab a printed copy at CausewayMediaGroup.com or the Kindle version on Amazon. Tune in to Faith Music Radio each Wednesday at 12:30 PM central time for this uplifting audio reading of What Do I Have to Lose? Losing My Way and Finding God's. You may also subscribe to Eleven2One on your favorite podcast platform for a weekly Wednesday download of the devotional. 

Got a Minute with John Ed Mathison

How much are we willing to pay to see people who are lost find their place of safety and security and purpose? Let's start a GoFindMe group today.

Southcrest Baptist Church
Lost and Found

Southcrest Baptist Church

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 40:52


Luke 15 Nick Watts // Executive Pastor of Discipleship

Influence Every Day
064 Solace in the Lost and Found

Influence Every Day

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 10:38


Episode 064 - Solace in the Lost & Found The Influence Every Day Show with Dr. Ed Tori Show Notes Loss changes the rhythm of life. It reshapes conversations, rewires memories, and redefines silence. But hidden inside grief is often a quiet invitation - to carry forward what was best in the one we've lost. In this episode, Dr. Ed Tori shares a powerful conversational frame that helps others (and ourselves) move not on from loss, but with it. It begins with true listening - TING - the kind of listening that uses your whole presence. From that deep attention, something extraordinary can happen. Here's the simple, human pattern: Listen wholly. Not to fix. Not to fill silence. Just to hold space. Notice permission signals. When someone shifts from facts to stories, they're inviting depth. Spot the light. When they describe a beautiful trait of the one they've lost - pause there. Invite expansion. “Tell me more about how they made others feel loved.” Honor it. Acknowledge its beauty. Sit in it for a beat. Then, gently reframe. “If you were to bring a little more of that into your own life, what might that look like?” It's not about replacing or distracting from grief. It's about transformation through continuation - helping someone find the living thread of their loved one in the acts and traits they admired most. Grief doesn't have to be the end of connection. It can be a new beginning of carrying forward what was good, kind, and true. Reflection Prompt: Think of someone you've lost. What was their superpower? What would it look like if you paid it forward - even once this week? Resources Mentioned: TING - The Art of Listening HypnoticGiftsBook.com - Discover how to transform someone's life in a single conversation DrTori.com/coaching-application-1on1 - For 1:1 influence immersion coaching Takeaway: We honor those we've lost not by moving on - but by moving with them, through every act of kindness we continue in their name.

Nazareth Community Church
Lost and Found

Nazareth Community Church

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 57:35


Sunday Morning Service with Pastor Mike Shoaf

500 Ironic Stories
Lost and Found in France

500 Ironic Stories

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 13:56


A high school student loses her bag during a spring break trip to France. Can any possible joy come from this painful situation? Short story with text and audio. The post Lost and Found in France appeared first on 500 Ironic Stories.

Fluent Fiction - Hebrew
Rediscovering Tradition: A Chanukah Quest in the Negev Desert

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 13:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Rediscovering Tradition: A Chanukah Quest in the Negev Desert Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-08-23-34-02-he Story Transcript:He: החול במסדרון היה קר כמו החום של שמש הסתיו במדבר.En: The sand in the hallway was cold like the warmth of the autumn sun in the desert.He: אריאל וליאורה עמדו בשער הכניסה של הקיבוץ הנטוש בדרום הנגב.En: Ariel and Liora stood at the entrance gate of the abandoned kibbutz in the southern Negev.He: השמש החלה לשקוע, והאור הכתום הפך את האוויר לקסום.En: The sun began to set, and the orange light turned the air magical.He: "אנחנו חייבים למצוא את החנוכיה, אריאל," אמרה ליאורה, קולה מלא תקווה ואמונה.En: "We must find the chanukiah," Ariel, Liora said, her voice full of hope and faith.He: "אני לא יודע, ליאורה," אריאל השיב, "הקיבוץ הזה כולו חורבות, ואין סיכוי שנמצא משהו.En: "I don't know, Liora," Ariel replied, "this kibbutz is all ruins, and there's no chance we'll find anything."He: " אבל משהו בעיניים שלה גרם לו להאמין, ולראשונה הוא החליט לסמוך עליה ולתת לה להוביל.En: But something in her eyes made him believe, and for the first time, he decided to trust her and let her lead.He: הם התחילו לחפש.En: They began to search.He: המבנים היו רקובים והאבן נשברה תחת רגליהם.En: The structures were decayed, and the stone broke under their feet.He: אבל ליאורה הייתה בטוחה, מדברת על סיפורים שסבא שלהם נהג לספר.En: But Liora was confident, speaking of stories their grandfather used to tell.He: כשהגיעו לבית הישן של המשפחה, ליבו של אריאל התחיל להאיץ.En: When they reached the old family house, Ariel's heart began to race.He: הם חיפשו מתחת לשטיחים הישנים, בין הרהיטים והלבנים ההרוסים.En: They searched under old rugs, between the broken furniture and bricks.He: "פה זה חייב להיות," ליאורה לחשה פתאום, מתכופפת להסתכל מתחת לערמת עץ ישנה.En: "It has to be here," Liora whispered suddenly, bending down to look under a pile of old wood.He: היא הסירה כמה לבנים, ופתאום רבות עצרו את נשימתם.En: She removed some bricks, and suddenly many held their breath.He: היה זה פתח של דלת טרפייש, מוסתר היטב בין ההריסות.En: It was a trapdoor, well hidden among the rubble.He: ליבו של אריאל פעם בחוזקה כשהם פתחו את הדלת.En: Ariel's heart pounded as they opened the door.He: בפנים הייתה קופסה ישנה, מעוטרת בתבליטי מגן דוד.En: Inside was an old box, adorned with Magen David engravings.He: משם הם הוציאו חנוכיה מתכתית, המתארת סמלים עתיקים של שבטיהם.En: From there, they pulled out a metallic chanukiah, depicting ancient symbols of their tribes.He: "רואה, אריאל," חייכה ליאורה בהתרגשות, "זה לא רק סיפורים.En: "You see, Ariel," Liora smiled excitedly, "it's not just stories."He: " הם עמדו שם במדבר הקר, עורכים טקס קטן משלהם.En: They stood there in the cold desert, conducting their own small ceremony.He: הם הדליקו את החנוכיה.En: They lit the chanukiah.He: שלהבות הנרות האירו את ליל החורף הקר במדבר, מלווים על ידי רוחות סבא שנהגו לספר סיפורים בלילות חג החנוכה.En: The candle flames illuminated the cold desert winter night, accompanied by the spirits of their grandfather who used to tell stories on the nights of Chanukah.He: אריאל הביט בנרות דולקים, לראשונה חש תחושת חיבור לעבר שלו ושל משפחתו, והבין שלפעמים יש דברים ששווה להאמין בהם.En: Ariel looked at the burning candles, for the first time felt a connection to his and his family's past, and realized that sometimes there are things worth believing in.He: זה היה ערב חנוכה שהם לא ישכחו לעולם.En: It was a Chanukah evening they would never forget.He: אריאל למד להעריך את המסורת והזיכרון, וליאורה זכתה בעוד פרק בסיפור המשפחתי להעביר הלאה.En: Ariel learned to appreciate tradition and memory, and Liora gained another chapter in the family story to pass on.He: באותו לילה, מתחת לכוכבים במדבר, הם היו חלק מדבר גדול מהם עצמם.En: That night, under the stars in the desert, they were part of something larger than themselves. Vocabulary Words:hallway: מסדרוןabandoned: נטושentrance: כניסהdecayed: רקוביםritual: טקסadorned: מעוטרתengravings: תבליטיםtribes: שבטיהםmagical: קסוםfaith: אמונהfurniture: רהיטיםbricks: לבניםtrapdoor: פתח של דלת טרפיישrubble: הריסותmetallic: מתכתיתsymbols: סמליםspirits: רוחותilluminated: האירוconducting: עורכיםconnection: חיבורappreciate: להעריךtradition: מסורתmemory: זיכרוןconduct: להביןwhispered: לחשהsuddenly: פתאוםdesert: מדברceremony: טקסburning: דולקיםbeneath: מתחתBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hungarian
Forsaken Streets: When Trust Blooms in Ruin's Shadow

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 15:55 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Forsaken Streets: When Trust Blooms in Ruin's Shadow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-08-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A levelek susogtak a repedezett aszfalton, ahogy Zoltán halkan lépkedett a romos utcákon.En: The leaves rustled on the cracked asphalt as Zoltán quietly walked through the ruined streets.Hu: Budapest most kísértet járta hely volt, az élet nyomai már alig emlékeztettek arra, amit valaha ismert.En: Budapest was now a haunted place, the traces of life barely reminded him of what it once was.Hu: Mindenhol omladozó épületek, burjánzó növényzet.En: Crumbling buildings everywhere, luxuriant vegetation.Hu: Az ősz lassan átvette a hatalmat, és a hideg szél megcsípte az arcát.En: Autumn slowly took over, and the cold wind nipped at his face.Hu: Zoltán egyetlen célja az volt, hogy elegendő élelmet és vizet találjon a közeledő télre.En: Zoltán's sole aim was to find enough food and water for the approaching winter.Hu: Egy másik reménye még erősebben hajtotta: valahol itt lehet a húga, akit keres.En: Yet, another hope drove him even more strongly: somewhere here might be his sister, whom he was searching for.Hu: Óvatos volt, mindig a Rejtőző utcákban mozgott, elkerülte az ismeretleneket.En: He was cautious, always moving through the Hidden Streets, avoiding strangers.Hu: A köd mindent elnyelt, de nem rejthette el a magányosságot, ami folyamatosan ott lebegett körülötte.En: The fog swallowed everything but couldn't hide the loneliness that constantly hovered around him.Hu: Egy napon, amikor egy régi szupermarket maradványait kutatta át, Zoltán hangokat hallott.En: One day, while searching through the remnants of an old supermarket, Zoltán heard voices.Hu: Megfordult, készen állva a menekülésre vagy a harcra, de egy nő állt előtte.En: He turned around, ready to flee or fight, but a woman stood before him.Hu: Eszter gyorsan hátralépett, látva Zoltán védekező testtartását.En: Eszter quickly stepped back upon seeing Zoltán's defensive posture.Hu: „Nem akarok ártani” – mondta csendesen.En: "I don't want to harm you," she said quietly.Hu: „Én is túlélő vagyok.En: "I'm a survivor too.Hu: Csak menedéket keresek.En: Just looking for shelter."Hu: ”Zoltán nem bízott benne rögtön.En: Zoltán didn't trust her right away.Hu: Túl sokszor látott már árulást ebben az új világban.En: Too often he'd seen betrayal in this new world.Hu: Eszter azonban más volt.En: However, Eszter was different.Hu: Nem próbált ráerőltetni semmit, csak megosztotta vele céljait.En: She didn't try to impose anything on him, just shared her goals.Hu: Szeretett volna társaságot, egy biztonságos helyet, ahol újra emberi érzéseket élhet át.En: She longed for company, a safe place where she could experience human emotions again.Hu: Beszélgetni kezdtek, mindketten a helyzetükről, a családjukról és a reményeikről meséltek.En: They began to talk, both sharing their situations, about their families and their hopes.Hu: Zoltán elmondta Eszternek a húga eltűnéséről, Eszter pedig megosztotta, mennyire hiányoznak neki a családjaival töltött ünnepek.En: Zoltán told Eszter about his sister's disappearance, and Eszter shared how much she missed the holidays spent with her family.Hu: Az emlékek között ott volt a Mindenszentek napja, amikor virágokkal borították a sírokat és gyertyát gyújtottak az elhunytak emlékére.En: Among the memories was All Saints' Day, when they covered the graves with flowers and lit candles in memory of the departed.Hu: Hirtelen futólépteket hallottak a közelben.En: Suddenly, they heard running footsteps nearby.Hu: Zoltán érzelmei elárasztották, de most nem volt idő tétovázásra.En: Zoltán was flooded with emotions, but there was no time for hesitation.Hu: „Együtt kell maradnunk” – mondta.En: "We have to stick together," he said.Hu: Eszter bólintott.En: Eszter nodded.Hu: Összefogtak, elmúlt a bizonytalanság perce.En: They joined forces, and the moments of uncertainty passed.Hu: A támadók gyorsan közeledtek, de Zoltán és Eszter együtt szálltak szembe velük.En: The attackers approached quickly, but Zoltán and Eszter faced them together.Hu: Egyesített erejükkel sikerült elkergetniük a veszélyt.En: With their combined strength, they managed to drive away the danger.Hu: Ahogy a támadók eltűntek a ködben, ketten összenéztek, végre megértve egymást.En: As the attackers disappeared into the fog, the two of them exchanged glances, finally understanding each other.Hu: „Talán együtt könnyebb lesz” – mondta Eszter fáradtan, de bizakodón.En: "Maybe it will be easier together," Eszter said tiredly but optimistically.Hu: Zoltán elmosolyodott.En: Zoltán smiled.Hu: Tudta, hogy a bizalom lassan épül, de úgy döntött, hogy ad egy esélyt ennek az új szövetségnek.En: He knew that trust builds slowly, but he decided to give this new alliance a chance.Hu: Így kezdődött valami új.En: Thus began something new.Hu: Zoltán és Eszter megállapodtak, hogy megsegítik egymást a tél folyamán, mégis külön célokkal bírtak.En: Zoltán and Eszter agreed to help each other through the winter, yet they had separate goals.Hu: Zoltán kereshette tovább húgát, míg Eszter remélhette, hogy a magány eltűnik az életéből.En: Zoltán could continue searching for his sister, while Eszter could hope the loneliness would vanish from her life.Hu: A romok közepette újjászületett a bizalom apró magva.En: Amidst the ruins, the tiny seed of trust was reborn.Hu: Egy új remény sugárzott a kihalt utcák felett.En: A new hope shone over the deserted streets. Vocabulary Words:rustled: susogtakcracked: repedezetthaunted: kísértet jártatraces: nyomaicrumbling: omladozóvegetation: növényzetnipped: megcsípteapproaching: közeledőhovered: lebegettremnants: maradványaitposture: testtartásátsurvivor: túlélőbetrayal: árulástimpose: ráerőltetniemotions: érzéseketdisappearance: eltűnésérőlfootsteps: futóléptekethesitation: tétovázásraalliance: szövetségnekshelter: menedéketcautious: óvatosloneliness: magányosságotfog: ködshared: megosztottacandles: gyertyátwandered: elnyeltvanish: eltűnikattacker: támadókcombined: egyesítettdeserted: kihalt

Fluent Fiction - Italian
Lost Treasure of Forte dei Marmi: An Untold Adventure Begins

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 15:45 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Lost Treasure of Forte dei Marmi: An Untold Adventure Begins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-07-23-34-02-it Story Transcript:It: Il vento di novembre soffiava leggero sulla spiaggia di Forte dei Marmi.En: The November wind blew gently on the beach of Forte dei Marmi.It: Mentre le onde s'infrangevano dolcemente sulla riva, due amici camminavano lungo la spiaggia.En: As the waves softly crashed onto the shore, two friends walked along the beach.It: Giorgio, un giovane dai capelli arruffati e gli occhi curiosi, osservava ogni dettaglio del mare.En: Giorgio, a young man with tousled hair and curious eyes, observed every detail of the sea.It: Al suo fianco camminava Elena, con i capelli castani raccolti in una coda, scettica ma silenziosa.En: Walking beside him was Elena, with her brown hair tied up in a ponytail, skeptical but silent.It: Era il giorno di Ognissanti, e la città era calda nei colori dell'autunno e fredda nell'aria.En: It was All Saints' Day, and the city was warm with the colors of autumn and cold in the air.It: Giorgio parlava di leggende e tesori nascosti nel mare, e Elena rideva, nascondendo dietro quel sorriso la sua segreta voglia di avventura.En: Giorgio talked about legends and hidden treasures in the sea, and Elena laughed, hiding behind that smile her secret desire for adventure.It: All'improvviso, un'ombra in lontananza catturò l'attenzione di Giorgio.En: Suddenly, a shadow in the distance caught Giorgio's attention.It: "Guarda, Elena!"En: "Look, Elena!"It: esclamò, indicando la silhouette di una barca alla deriva sulla sabbia.En: he exclaimed, pointing to the silhouette of a boat adrift on the sand.It: Pareva abbandonata da chissà quanto tempo.En: It seemed abandoned for who knows how long.It: Era coperta di alghe e conchiglie, quasi un tutt'uno con la natura circostante.En: It was covered in seaweed and shells, almost one with the surrounding nature.It: "Non dovremmo avvicinarci," disse Elena con prudenza.En: "We shouldn't get closer," said Elena cautiously.It: "Potrebbe essere pericoloso.En: "It could be dangerous.It: E se ci sono problemi con la polizia?"En: And what if there are problems with the police?"It: Giorgio non sentiva ragioni: il desiderio di scoprire cosa si nascondeva dietro quel mistero era troppo forte.En: Giorgio wouldn't listen to reason: the desire to discover what was hidden behind that mystery was too strong.It: "Non posso restare fermo," rispose Giorgio determinato.En: "I can't stand still," Giorgio replied determinedly.It: "Devo sapere di più."En: "I have to know more."It: Con passo deciso si diresse verso la barca, lasciando Elena indecisa sulla riva.En: With a determined step, he headed toward the boat, leaving Elena indecisive on the shore.It: Dopo qualche istante di tensione e incertezza, la curiosità ebbe il sopravvento: Elena lo seguì.En: After a few moments of tension and uncertainty, curiosity got the better of her: Elena followed him.It: La barca era vecchia, ma solida.En: The boat was old but sturdy.It: Con grande cautela, Giorgio ed Elena salirono a bordo.En: With great caution, Giorgio and Elena climbed aboard.It: All'interno era quasi vuota, ma qualcosa attirò l'attenzione di Giorgio.En: Inside it was almost empty, but something caught Giorgio's attention.It: Ai suoi piedi, una tavola del pavimento sembrava diversa.En: At his feet, one floorboard seemed different.It: Con pazienza, sollevò il pannello e rivelò un compartimento nascosto.En: Patiently, he lifted the panel and revealed a hidden compartment.It: Elena trattenne il fiato mentre Giorgio estraeva un'antica mappa ingiallita.En: Elena held her breath as Giorgio extracted an old yellowed map.It: Era criptica, con linee marcate e simboli misteriosi, e suggeriva la posizione di un tesoro perduto del primo Novecento.En: It was cryptic, with marked lines and mysterious symbols, and suggested the location of a lost treasure from the early 1900s.It: "Non possiamo farlo sapere a nessuno," decise Giorgio, col cuore che batteva forte per l'emozione.En: "We can't let anyone know," Giorgio decided, his heart pounding with excitement.It: Elena annuì, il volto illuminato da una nuova scintilla di avventura.En: Elena nodded, her face lit up by a new spark of adventure.It: Alla fine, entrambi si allontanarono dalla spiaggia, promettendosi di seguire gli indizi insieme.En: In the end, they both left the beach, promising to follow the clues together.It: Giorgio aveva trovato non solo un mistero da risolvere, ma anche una nuova forza nella collaborazione.En: Giorgio had found not only a mystery to solve but also a new strength in collaboration.It: Elena scopri in sé una passione nascosta per l'exploring e la libertà.En: Elena discovered in herself a hidden passion for exploring and freedom.It: In una giornata d'autunno, sulla spiaggia di Forte dei Marmi, erano stati compiuti passi importanti in una nuova avventura: quella dell'amicizia e della scoperta.En: On an autumn day, on the beach of Forte dei Marmi, important steps were taken in a new adventure: that of friendship and discovery. Vocabulary Words:the wind: il ventothe beach: la spiaggiatousled: arruffaticurious: curiosiskeptical: scetticaAll Saints' Day: il giorno di Ognissantithe air: l'ariathe legend: la leggendathe treasure: il tesorothe shadow: l'ombrathe boat: la barcaadrift: alla derivathe seaweed: le alghethe shell: la conchigliathe danger: il pericolothe police: la poliziathe desire: il desideriodetermined: determinatothe floorboard: la tavola del pavimentothe compartment: il compartimentoto reveal: rivelarehidden: nascostoold: anticayellowed: ingiallitacryptic: cripticathe symbol: il simbololost: perdutoto nod: annuirethe spark: la scintillathe friendship: l'amicizia

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Lost and Found: An Unforgettable Adventure in Autumn Woods

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 14:06 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lost and Found: An Unforgettable Adventure in Autumn Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-06-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在秋天的一片密林中,嘉伟和美琳参加了学校组织的露营旅行。En: In an autumn-filled dense forest, Jiawei and Meilin participated in a school-organized camping trip.Zh: 树林里,红黄相间的树叶如同地毯,空气中夹杂着大地的芬芳。En: In the woods, the red and yellow leaves were like carpets, with the fragrance of the earth blending into the air.Zh: 嘉伟是个好奇心很强的学生,他正在为一个学校讲故事比赛做准备。En: Jiawei was a student with a strong curiosity, preparing for a school storytelling competition.Zh: 与他一同露营的美琳则比较谨慎,平常做事总是喜欢提前计划。En: His camping companion, Meilin, was relatively cautious, always preferring to plan things in advance.Zh: 这一天,学校安排大家去森林里探险。En: That day, the school arranged for everyone to go on an adventure in the forest.Zh: 嘉伟想要找到一个隐藏的地点,希望那里能激发他的灵感写出个好故事。En: Jiawei wanted to find a hidden spot, hoping it would inspire him to write a good story.Zh: 然而,随着队伍深入密林,嘉伟和美琳不知不觉中迷失了方向。En: However, as the group delved deeper into the dense forest, Jiawei and Meilin unknowingly lost their way.Zh: 他们跟不上一组,同学们的声音渐渐消失在耳边,只剩下树叶沙沙的声音。En: They couldn't keep up with the group, and their classmates' voices gradually faded, leaving only the rustling sound of leaves.Zh: “嘉伟,我们该回去了。”美琳担心地说。En: "Jiawei, we should go back," Meilin said worriedly.Zh: 嘉伟心里也有些忐忑,但他仍未放弃找到那个理想中的地点。En: Jiawei felt a bit uneasy inside, but he had not given up on finding that ideal spot.Zh: 他犹豫不决,眼前是探险的诱惑,脑子里则是安全的提醒。En: He hesitated, as the temptation of adventure stood before him while safety reminders lingered in his mind.Zh: 就在天色渐渐暗下来时,嘉伟终于发现了一个别致的小空地。En: As the sky gradually darkened, Jiawei finally discovered an exquisite little clearing.Zh: 那儿有一片小湖,湖面上漂浮落叶,周围是一圈高大的古树,En: There was a small lake where leaves floated on the surface, surrounded by a circle of tall ancient trees.Zh: 阳光从树林间斜射下来,让整个地方充满了神秘和安宁。En: Sunlight slanted down through the woods, filling the area with mystery and tranquility.Zh: 这个地方正是嘉伟梦寐以求的地方。En: This was exactly the place Jiawei had dreamed of.Zh: 然而,看着西沉的太阳,嘉伟心中还是闪过一丝不安。En: However, as he watched the sun sink westward, a trace of unease flickered in Jiawei's heart.Zh: 他转头看向美琳,看到她也满脸担忧。En: He turned to Meilin, seeing that she was also full of worry.Zh: 他意识到,或许安全和朋友的陪伴比一个短暂的灵感更为重要。En: He realized that perhaps safety and companionship were more important than a fleeting moment of inspiration.Zh: “我们还是回去吧。”嘉伟终于决定。En: "We should head back," Jiawei finally decided.Zh: 他们用科学课上学到的方向辨认知识,小心翼翼地走出密林。En: They carefully used the direction-finding skills learned in science class to exit the dense forest.Zh: 尽管没能在那儿待多久,但那片隐秘之地的景象和这段旅程已经深深烙在他们心底。En: Although they couldn't stay there for long, the sight of that hidden place and the journey they took were deeply imprinted in their hearts.Zh: 回到营地后,嘉伟在篝火旁向同学们绘声绘色地讲述了自己的冒险经历。En: Back at the campsite, Jiawei vividly recounted his adventure by the campfire to his classmates.Zh: 大家听得入神,而嘉伟也意识到,灵感可以来自于与朋友的共同经历,而非孤独的探险。En: Everyone listened intently, and Jiawei realized that inspiration could come from shared experiences with friends rather than solitary exploration.Zh: 这个中秋,他们没有明月和桂花树,但笼罩在秋风中的温暖友情,成了最令人难忘的记忆。En: This Mid-Autumn Festival, they had no bright moon or osmanthus trees, but the warm friendship enveloped in the autumn breeze became the most unforgettable memory.Zh: 嘉伟和美琳都明白了,故事不只是文字构成,而是人与人之间的温暖连结。En: Both Jiawei and Meilin understood that stories consist not just of words but of the warm connections between people. Vocabulary Words:dense: 密curiosity: 好奇心cautious: 谨慎fragrance: 芬芳camping: 露营unintentionally: 不知不觉中rustling: 沙沙temptation: 诱惑exquisite: 别致traces: 一丝unease: 忐忑tranquility: 安宁companion: 朋友fleeting: 短暂的harmony: 和谐solitary: 孤独的vividly: 绘声绘色地intently: 入神campfire: 篝火imprinted: 烙在心底mystery: 神秘direction-finding: 方向辨认adventure: 冒险inspiration: 灵感festival: 中秋companionship: 陪伴connections: 连结carpets: 地毯hidden: 隐秘autumn breeze: 秋风

The Well Church NJ Podcast
Lost and Found - Lost in the House

The Well Church NJ Podcast

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 48:43


In the sermon series, "Lost and Found," Pastor Marlon spoke on the topic being lost in the house of God. 

Right on Radio
EP.762 Hell Night Lost and Found Prayer

Right on Radio

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 86:33


Tonight is known as Hell Night, the day before Halloween which is derived from the Pagan Festival of Samhain. This episode EXPOSES EVIL. Want to Understand and Explain Everything Biblically?  Click Here: Decoding the Power of Three: Understand and Explain Everything or go to www.rightonu.com and click learn more.  Thank you for Listening to Right on Radio. Prayerfully consider supporting Right on Radio. Click Here for all links, Right on Community ROC, Podcast web links, Freebies, Products (healing mushrooms, EMP Protection) Social media, courses and more... https://linktr.ee/RightonRadio Live Right in the Real World! We talk God and Politics, Faith Based Broadcast News, views, Opinions and Attitudes We are Your News Now. Keep the Faith  

The Moth
Lost and Found: The Moth Radio Hour

The Moth

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 54:40


This episode originally aired on February 1, 2022. In this hour, stories of disappearance and reappearance. Losing and finding home, family, and sacred objects -- or making space for something new. This episode is hosted by Moth Executive Producer, Sarah Austin Jenness. The Moth Radio Hour is produced by The Moth and Jay Allison of Atlantic Public Media. Storytellers: Ross Jessop searches Montana's Lolo National Forest for a missing baby.Christine Gentry hides a secret from significant others.Gregory Pereira finds family in an unexpected place.New Yorker Aaron Wolfe's wife gets a job in Boston.Joseph Gallo receives a gift from a dying friend.  Podcast # 750 If you've been moved by a story this year, text 'GIVE25' to 78679 to make a donation to The Moth today. To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices

Frontier Missions Journal
Lost And Found

Frontier Missions Journal

Play Episode Listen Later Oct 25, 2025 14:30


“Oh, you've given me a special book. It's about Jesus,” the police officer said.“Yes,” Tafara replied.“Well, I don't believe in Jesus. I believe in ancestors,” the officer followed up.                                                               ----------------Today's story is told by Tafara Chogugudza, a young man serving with Abundant Life, a sister organization to AFM South Africa. Subscribe and leave us a review if you enjoyed listening to today's story!

The Freedom Friends
Lost And Found (A Freedom Friends Master Debate)

The Freedom Friends

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 22:31


If you want to support the show support us on Patreon! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://patreon.com/freedomfriendspodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ If you want to get some of the fine smokey treats you see us having, check out ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.warfightertobacco.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ For all your games, drinks and high jinks at ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://battlepub.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Want the best rubs, sauces and seasonings for all your meats? Check out: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠grillyourassoff.com/freedomfriendspodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Follow the guys here ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/warfighter_jon/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/hooliganmikey/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/warfighter_scott/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/qlabjas/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/qlabjustin/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.facebook.com/FreedomFriendspodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.instagram.com/freedomfriendspodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.youtube.com/c/freedomfriendspodcas⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠