Podcasts about Lost and found

  • 3,396PODCASTS
  • 5,270EPISODES
  • 36mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Nov 9, 2025LATEST
Lost and found

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Lost and found

Show all podcasts related to lost and found

Latest podcast episodes about Lost and found

Nazareth Community Church
Lost and Found

Nazareth Community Church

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 57:35


Sunday Morning Service with Pastor Mike Shoaf

500 Ironic Stories
Lost and Found in France

500 Ironic Stories

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 13:56


A high school student loses her bag during a spring break trip to France. Can any possible joy come from this painful situation? Short story with text and audio. The post Lost and Found in France appeared first on 500 Ironic Stories.

Fluent Fiction - Hebrew
Rediscovering Tradition: A Chanukah Quest in the Negev Desert

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 13:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Rediscovering Tradition: A Chanukah Quest in the Negev Desert Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-08-23-34-02-he Story Transcript:He: החול במסדרון היה קר כמו החום של שמש הסתיו במדבר.En: The sand in the hallway was cold like the warmth of the autumn sun in the desert.He: אריאל וליאורה עמדו בשער הכניסה של הקיבוץ הנטוש בדרום הנגב.En: Ariel and Liora stood at the entrance gate of the abandoned kibbutz in the southern Negev.He: השמש החלה לשקוע, והאור הכתום הפך את האוויר לקסום.En: The sun began to set, and the orange light turned the air magical.He: "אנחנו חייבים למצוא את החנוכיה, אריאל," אמרה ליאורה, קולה מלא תקווה ואמונה.En: "We must find the chanukiah," Ariel, Liora said, her voice full of hope and faith.He: "אני לא יודע, ליאורה," אריאל השיב, "הקיבוץ הזה כולו חורבות, ואין סיכוי שנמצא משהו.En: "I don't know, Liora," Ariel replied, "this kibbutz is all ruins, and there's no chance we'll find anything."He: " אבל משהו בעיניים שלה גרם לו להאמין, ולראשונה הוא החליט לסמוך עליה ולתת לה להוביל.En: But something in her eyes made him believe, and for the first time, he decided to trust her and let her lead.He: הם התחילו לחפש.En: They began to search.He: המבנים היו רקובים והאבן נשברה תחת רגליהם.En: The structures were decayed, and the stone broke under their feet.He: אבל ליאורה הייתה בטוחה, מדברת על סיפורים שסבא שלהם נהג לספר.En: But Liora was confident, speaking of stories their grandfather used to tell.He: כשהגיעו לבית הישן של המשפחה, ליבו של אריאל התחיל להאיץ.En: When they reached the old family house, Ariel's heart began to race.He: הם חיפשו מתחת לשטיחים הישנים, בין הרהיטים והלבנים ההרוסים.En: They searched under old rugs, between the broken furniture and bricks.He: "פה זה חייב להיות," ליאורה לחשה פתאום, מתכופפת להסתכל מתחת לערמת עץ ישנה.En: "It has to be here," Liora whispered suddenly, bending down to look under a pile of old wood.He: היא הסירה כמה לבנים, ופתאום רבות עצרו את נשימתם.En: She removed some bricks, and suddenly many held their breath.He: היה זה פתח של דלת טרפייש, מוסתר היטב בין ההריסות.En: It was a trapdoor, well hidden among the rubble.He: ליבו של אריאל פעם בחוזקה כשהם פתחו את הדלת.En: Ariel's heart pounded as they opened the door.He: בפנים הייתה קופסה ישנה, מעוטרת בתבליטי מגן דוד.En: Inside was an old box, adorned with Magen David engravings.He: משם הם הוציאו חנוכיה מתכתית, המתארת סמלים עתיקים של שבטיהם.En: From there, they pulled out a metallic chanukiah, depicting ancient symbols of their tribes.He: "רואה, אריאל," חייכה ליאורה בהתרגשות, "זה לא רק סיפורים.En: "You see, Ariel," Liora smiled excitedly, "it's not just stories."He: " הם עמדו שם במדבר הקר, עורכים טקס קטן משלהם.En: They stood there in the cold desert, conducting their own small ceremony.He: הם הדליקו את החנוכיה.En: They lit the chanukiah.He: שלהבות הנרות האירו את ליל החורף הקר במדבר, מלווים על ידי רוחות סבא שנהגו לספר סיפורים בלילות חג החנוכה.En: The candle flames illuminated the cold desert winter night, accompanied by the spirits of their grandfather who used to tell stories on the nights of Chanukah.He: אריאל הביט בנרות דולקים, לראשונה חש תחושת חיבור לעבר שלו ושל משפחתו, והבין שלפעמים יש דברים ששווה להאמין בהם.En: Ariel looked at the burning candles, for the first time felt a connection to his and his family's past, and realized that sometimes there are things worth believing in.He: זה היה ערב חנוכה שהם לא ישכחו לעולם.En: It was a Chanukah evening they would never forget.He: אריאל למד להעריך את המסורת והזיכרון, וליאורה זכתה בעוד פרק בסיפור המשפחתי להעביר הלאה.En: Ariel learned to appreciate tradition and memory, and Liora gained another chapter in the family story to pass on.He: באותו לילה, מתחת לכוכבים במדבר, הם היו חלק מדבר גדול מהם עצמם.En: That night, under the stars in the desert, they were part of something larger than themselves. Vocabulary Words:hallway: מסדרוןabandoned: נטושentrance: כניסהdecayed: רקוביםritual: טקסadorned: מעוטרתengravings: תבליטיםtribes: שבטיהםmagical: קסוםfaith: אמונהfurniture: רהיטיםbricks: לבניםtrapdoor: פתח של דלת טרפיישrubble: הריסותmetallic: מתכתיתsymbols: סמליםspirits: רוחותilluminated: האירוconducting: עורכיםconnection: חיבורappreciate: להעריךtradition: מסורתmemory: זיכרוןconduct: להביןwhispered: לחשהsuddenly: פתאוםdesert: מדברceremony: טקסburning: דולקיםbeneath: מתחתBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hungarian
Forsaken Streets: When Trust Blooms in Ruin's Shadow

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 15:55 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: Forsaken Streets: When Trust Blooms in Ruin's Shadow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-08-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A levelek susogtak a repedezett aszfalton, ahogy Zoltán halkan lépkedett a romos utcákon.En: The leaves rustled on the cracked asphalt as Zoltán quietly walked through the ruined streets.Hu: Budapest most kísértet járta hely volt, az élet nyomai már alig emlékeztettek arra, amit valaha ismert.En: Budapest was now a haunted place, the traces of life barely reminded him of what it once was.Hu: Mindenhol omladozó épületek, burjánzó növényzet.En: Crumbling buildings everywhere, luxuriant vegetation.Hu: Az ősz lassan átvette a hatalmat, és a hideg szél megcsípte az arcát.En: Autumn slowly took over, and the cold wind nipped at his face.Hu: Zoltán egyetlen célja az volt, hogy elegendő élelmet és vizet találjon a közeledő télre.En: Zoltán's sole aim was to find enough food and water for the approaching winter.Hu: Egy másik reménye még erősebben hajtotta: valahol itt lehet a húga, akit keres.En: Yet, another hope drove him even more strongly: somewhere here might be his sister, whom he was searching for.Hu: Óvatos volt, mindig a Rejtőző utcákban mozgott, elkerülte az ismeretleneket.En: He was cautious, always moving through the Hidden Streets, avoiding strangers.Hu: A köd mindent elnyelt, de nem rejthette el a magányosságot, ami folyamatosan ott lebegett körülötte.En: The fog swallowed everything but couldn't hide the loneliness that constantly hovered around him.Hu: Egy napon, amikor egy régi szupermarket maradványait kutatta át, Zoltán hangokat hallott.En: One day, while searching through the remnants of an old supermarket, Zoltán heard voices.Hu: Megfordult, készen állva a menekülésre vagy a harcra, de egy nő állt előtte.En: He turned around, ready to flee or fight, but a woman stood before him.Hu: Eszter gyorsan hátralépett, látva Zoltán védekező testtartását.En: Eszter quickly stepped back upon seeing Zoltán's defensive posture.Hu: „Nem akarok ártani” – mondta csendesen.En: "I don't want to harm you," she said quietly.Hu: „Én is túlélő vagyok.En: "I'm a survivor too.Hu: Csak menedéket keresek.En: Just looking for shelter."Hu: ”Zoltán nem bízott benne rögtön.En: Zoltán didn't trust her right away.Hu: Túl sokszor látott már árulást ebben az új világban.En: Too often he'd seen betrayal in this new world.Hu: Eszter azonban más volt.En: However, Eszter was different.Hu: Nem próbált ráerőltetni semmit, csak megosztotta vele céljait.En: She didn't try to impose anything on him, just shared her goals.Hu: Szeretett volna társaságot, egy biztonságos helyet, ahol újra emberi érzéseket élhet át.En: She longed for company, a safe place where she could experience human emotions again.Hu: Beszélgetni kezdtek, mindketten a helyzetükről, a családjukról és a reményeikről meséltek.En: They began to talk, both sharing their situations, about their families and their hopes.Hu: Zoltán elmondta Eszternek a húga eltűnéséről, Eszter pedig megosztotta, mennyire hiányoznak neki a családjaival töltött ünnepek.En: Zoltán told Eszter about his sister's disappearance, and Eszter shared how much she missed the holidays spent with her family.Hu: Az emlékek között ott volt a Mindenszentek napja, amikor virágokkal borították a sírokat és gyertyát gyújtottak az elhunytak emlékére.En: Among the memories was All Saints' Day, when they covered the graves with flowers and lit candles in memory of the departed.Hu: Hirtelen futólépteket hallottak a közelben.En: Suddenly, they heard running footsteps nearby.Hu: Zoltán érzelmei elárasztották, de most nem volt idő tétovázásra.En: Zoltán was flooded with emotions, but there was no time for hesitation.Hu: „Együtt kell maradnunk” – mondta.En: "We have to stick together," he said.Hu: Eszter bólintott.En: Eszter nodded.Hu: Összefogtak, elmúlt a bizonytalanság perce.En: They joined forces, and the moments of uncertainty passed.Hu: A támadók gyorsan közeledtek, de Zoltán és Eszter együtt szálltak szembe velük.En: The attackers approached quickly, but Zoltán and Eszter faced them together.Hu: Egyesített erejükkel sikerült elkergetniük a veszélyt.En: With their combined strength, they managed to drive away the danger.Hu: Ahogy a támadók eltűntek a ködben, ketten összenéztek, végre megértve egymást.En: As the attackers disappeared into the fog, the two of them exchanged glances, finally understanding each other.Hu: „Talán együtt könnyebb lesz” – mondta Eszter fáradtan, de bizakodón.En: "Maybe it will be easier together," Eszter said tiredly but optimistically.Hu: Zoltán elmosolyodott.En: Zoltán smiled.Hu: Tudta, hogy a bizalom lassan épül, de úgy döntött, hogy ad egy esélyt ennek az új szövetségnek.En: He knew that trust builds slowly, but he decided to give this new alliance a chance.Hu: Így kezdődött valami új.En: Thus began something new.Hu: Zoltán és Eszter megállapodtak, hogy megsegítik egymást a tél folyamán, mégis külön célokkal bírtak.En: Zoltán and Eszter agreed to help each other through the winter, yet they had separate goals.Hu: Zoltán kereshette tovább húgát, míg Eszter remélhette, hogy a magány eltűnik az életéből.En: Zoltán could continue searching for his sister, while Eszter could hope the loneliness would vanish from her life.Hu: A romok közepette újjászületett a bizalom apró magva.En: Amidst the ruins, the tiny seed of trust was reborn.Hu: Egy új remény sugárzott a kihalt utcák felett.En: A new hope shone over the deserted streets. Vocabulary Words:rustled: susogtakcracked: repedezetthaunted: kísértet jártatraces: nyomaicrumbling: omladozóvegetation: növényzetnipped: megcsípteapproaching: közeledőhovered: lebegettremnants: maradványaitposture: testtartásátsurvivor: túlélőbetrayal: árulástimpose: ráerőltetniemotions: érzéseketdisappearance: eltűnésérőlfootsteps: futóléptekethesitation: tétovázásraalliance: szövetségnekshelter: menedéketcautious: óvatosloneliness: magányosságotfog: ködshared: megosztottacandles: gyertyátwandered: elnyeltvanish: eltűnikattacker: támadókcombined: egyesítettdeserted: kihalt

Fluent Fiction - Hindi
Diwali's Dawn: Rebuilding by the Ganga's Flow

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 16:59 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Diwali's Dawn: Rebuilding by the Ganga's Flow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-08-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: रिशिकेश में पतझड़ का मौसम था।En: It was autumn in Rishikesh.Hi: चारों ओर सूखे पत्ते बिखरे पड़े थे।En: Dry leaves were scattered all around.Hi: यहां-वहां मंदिरों और आश्रमों की खंडहरों में अतीत की कहानियाँ गूँज रही थीं।En: Here and there, the ruins of temples and ashrams echoed with stories of the past.Hi: इस दुनिया के समाप्त होने के बाद भी गंगा का प्रवाह बहता रहा।En: Even after the end of this world, the flow of the Ganga continued to stream.Hi: अंधेरा धीरे-धीरे छा रहा था, और किसी चमत्कार की उम्मीद में आकाश में दिए जल रहे थे।En: Darkness was gradually covering the landscape, and lamps burned in the sky in the hope of some miracle.Hi: दीवाली की रात ने इस उजड़े हुए स्थान को एक नया रूप दे दिया था।En: The night of Diwali had given this desolate place a new shape.Hi: अरुण और तारा दोनों गंगा किनारे की यात्रा पर थे, एक ऐसी जगह की तलाश में जहाँ से वे पुनः जीवन की शुरुआत कर सकें।En: Arun and Tara were on a journey by the banks of the Ganga, in search of a place where they could begin life anew.Hi: अरुण बहुत कुछ खो चुका था - अपने माता-पिता, भाई-बहन, और अपने दिल में छिपी हुई आशा।En: Arun had lost much—his parents, siblings, and the hidden hope in his heart.Hi: तारा ने अरुण में उम्मीद की किरण देखी थी।En: Tara saw a glimmer of hope in Arun.Hi: उसने विश्वास किया कि वे समाज को फिर से बना सकते हैं।En: She believed that they could rebuild society.Hi: रास्ते में उनका सामना मनीष से हुआ।En: On their way, they encountered Manish.Hi: मनीष एक चुप्पा और कठोर व्यक्ति था।En: Manish was a quiet and tough individual.Hi: उसके पास वह रहस्य था जो अरुण और तारा को जानना था। एक चलती-फिरती बातियों की कहानी, जो आखिरी संचार उपकरण, एक रेडियो के बारे में थी।En: He held the secret that Arun and Tara needed to know—a story of traveling lights about the last means of communication, a radio.Hi: मनीष के पास इसे इस्तेमाल करने और मदद पाने की योजना थी, लेकिन अपना लक्ष्य उसे अकेले पूरा करना था।En: Manish had a plan to use it to seek help, but he intended to fulfill his goal alone.Hi: यों तो चलना बहुत कठिन था।En: The journey was very difficult.Hi: चारों ओर बिखरे खंडहर और असमाप्त भवन इस बीती सभ्यता की कहानी बयां कर रहे थे।En: The scattered ruins and unfinished buildings narrated the tale of a past civilization.Hi: लेकिन अरुण के दिल में एक दूसरा संघर्ष भी चल रहा था।En: But inside Arun's heart, another struggle was taking place.Hi: उसने तारा को अपने अतीत के बारे में कभी नहीं बताया, जिससे वह अपने कदम को संकोच के साथ उठाता था।En: He had never shared his past with Tara, which made him tread with hesitation.Hi: एक दिन गंगा के किनारे उन खंडहरों के बीच रास्ता बना रहे थे, जब अरुण ने मनीष से सत्य जानने का निर्णय किया।En: One day, as they carved their way among the ruins by the riverbanks, Arun decided to confront Manish for the truth.Hi: "तुम इस रेडियो को कैसे चलाओगे?" अरुण ने मनीष से पूछा।En: "How will you operate this radio?" Arun asked Manish.Hi: मनीष के चेहरे पर हल्की सी मुस्कान आई।En: A slight smile appeared on Manish's face.Hi: "मैं इसे बचा के रखा था," मनीष ने कहा, "यह अब भी काम करता है।"En: "I preserved it," Manish said, "It still works."Hi: जैसे ही वे जोरों से लहराते हुए गंगा के किनारे पहुँचे, अरुण ने तारा के सामने अपने दिल की बातें खोलीं।En: As they reached the Ganga's shoreline with waves pounding fiercely, Arun opened up his heart to Tara.Hi: उसने अपने अतीत की हर वो भूल बताई जिससे वह बुरी तरह से झकझोर गया था।En: He confessed every mistake of his past that had shaken him deeply.Hi: तारा ने अरुण का हाथ थामा और उसकी ओर भरोसे से देखा।En: Tara held Arun's hand and looked at him with trust.Hi: जैसा कि मनीष ने अपनी योजना को सफलतापूर्वक अंजाम तक पहुँचाया, रेडियो से आवाज़ आई, "हम यहाँ हैं... गंगा के इस पार सुरक्षित बच गए।"En: As Manish successfully executed his plan, the radio sounded, "We are here... safely across the Ganga."Hi: गंगा किनारे सुरक्षित समुदाय को देख, अरुण ने अपनी आँखों में नई उम्मीद के आंसू लिये हुए पहली बार शांति महसूस की।En: Seeing the secure community by the Ganga banks, Arun felt peace for the first time, tears of renewed hope brimming in his eyes.Hi: ऊपर दीयों का प्रकाश छलकता रहा, अंधेरे में उजाले की तरह।En: The light from the lamps above shimmered, like light in the darkness.Hi: यह नई शुरुआत थी – आशा की, विश्वास की, और उत्थान की।En: This was a new beginning—of hope, trust, and revival.Hi: अरुण ने पाया कि अतीत को भूलना ही नहीं वरन् उसे अपनाना भी जरूरी है।En: Arun found that it was important not only to forget the past but also to embrace it.Hi: दीवाली की उस रात ने इस पुनः जीवन को उनके सामने एक नये नाम के साथ बताया – 'समाज का पुनर्निर्माण।'

Fluent Fiction - Italian
Lost Treasure of Forte dei Marmi: An Untold Adventure Begins

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 15:45 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Lost Treasure of Forte dei Marmi: An Untold Adventure Begins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-07-23-34-02-it Story Transcript:It: Il vento di novembre soffiava leggero sulla spiaggia di Forte dei Marmi.En: The November wind blew gently on the beach of Forte dei Marmi.It: Mentre le onde s'infrangevano dolcemente sulla riva, due amici camminavano lungo la spiaggia.En: As the waves softly crashed onto the shore, two friends walked along the beach.It: Giorgio, un giovane dai capelli arruffati e gli occhi curiosi, osservava ogni dettaglio del mare.En: Giorgio, a young man with tousled hair and curious eyes, observed every detail of the sea.It: Al suo fianco camminava Elena, con i capelli castani raccolti in una coda, scettica ma silenziosa.En: Walking beside him was Elena, with her brown hair tied up in a ponytail, skeptical but silent.It: Era il giorno di Ognissanti, e la città era calda nei colori dell'autunno e fredda nell'aria.En: It was All Saints' Day, and the city was warm with the colors of autumn and cold in the air.It: Giorgio parlava di leggende e tesori nascosti nel mare, e Elena rideva, nascondendo dietro quel sorriso la sua segreta voglia di avventura.En: Giorgio talked about legends and hidden treasures in the sea, and Elena laughed, hiding behind that smile her secret desire for adventure.It: All'improvviso, un'ombra in lontananza catturò l'attenzione di Giorgio.En: Suddenly, a shadow in the distance caught Giorgio's attention.It: "Guarda, Elena!"En: "Look, Elena!"It: esclamò, indicando la silhouette di una barca alla deriva sulla sabbia.En: he exclaimed, pointing to the silhouette of a boat adrift on the sand.It: Pareva abbandonata da chissà quanto tempo.En: It seemed abandoned for who knows how long.It: Era coperta di alghe e conchiglie, quasi un tutt'uno con la natura circostante.En: It was covered in seaweed and shells, almost one with the surrounding nature.It: "Non dovremmo avvicinarci," disse Elena con prudenza.En: "We shouldn't get closer," said Elena cautiously.It: "Potrebbe essere pericoloso.En: "It could be dangerous.It: E se ci sono problemi con la polizia?"En: And what if there are problems with the police?"It: Giorgio non sentiva ragioni: il desiderio di scoprire cosa si nascondeva dietro quel mistero era troppo forte.En: Giorgio wouldn't listen to reason: the desire to discover what was hidden behind that mystery was too strong.It: "Non posso restare fermo," rispose Giorgio determinato.En: "I can't stand still," Giorgio replied determinedly.It: "Devo sapere di più."En: "I have to know more."It: Con passo deciso si diresse verso la barca, lasciando Elena indecisa sulla riva.En: With a determined step, he headed toward the boat, leaving Elena indecisive on the shore.It: Dopo qualche istante di tensione e incertezza, la curiosità ebbe il sopravvento: Elena lo seguì.En: After a few moments of tension and uncertainty, curiosity got the better of her: Elena followed him.It: La barca era vecchia, ma solida.En: The boat was old but sturdy.It: Con grande cautela, Giorgio ed Elena salirono a bordo.En: With great caution, Giorgio and Elena climbed aboard.It: All'interno era quasi vuota, ma qualcosa attirò l'attenzione di Giorgio.En: Inside it was almost empty, but something caught Giorgio's attention.It: Ai suoi piedi, una tavola del pavimento sembrava diversa.En: At his feet, one floorboard seemed different.It: Con pazienza, sollevò il pannello e rivelò un compartimento nascosto.En: Patiently, he lifted the panel and revealed a hidden compartment.It: Elena trattenne il fiato mentre Giorgio estraeva un'antica mappa ingiallita.En: Elena held her breath as Giorgio extracted an old yellowed map.It: Era criptica, con linee marcate e simboli misteriosi, e suggeriva la posizione di un tesoro perduto del primo Novecento.En: It was cryptic, with marked lines and mysterious symbols, and suggested the location of a lost treasure from the early 1900s.It: "Non possiamo farlo sapere a nessuno," decise Giorgio, col cuore che batteva forte per l'emozione.En: "We can't let anyone know," Giorgio decided, his heart pounding with excitement.It: Elena annuì, il volto illuminato da una nuova scintilla di avventura.En: Elena nodded, her face lit up by a new spark of adventure.It: Alla fine, entrambi si allontanarono dalla spiaggia, promettendosi di seguire gli indizi insieme.En: In the end, they both left the beach, promising to follow the clues together.It: Giorgio aveva trovato non solo un mistero da risolvere, ma anche una nuova forza nella collaborazione.En: Giorgio had found not only a mystery to solve but also a new strength in collaboration.It: Elena scopri in sé una passione nascosta per l'exploring e la libertà.En: Elena discovered in herself a hidden passion for exploring and freedom.It: In una giornata d'autunno, sulla spiaggia di Forte dei Marmi, erano stati compiuti passi importanti in una nuova avventura: quella dell'amicizia e della scoperta.En: On an autumn day, on the beach of Forte dei Marmi, important steps were taken in a new adventure: that of friendship and discovery. Vocabulary Words:the wind: il ventothe beach: la spiaggiatousled: arruffaticurious: curiosiskeptical: scetticaAll Saints' Day: il giorno di Ognissantithe air: l'ariathe legend: la leggendathe treasure: il tesorothe shadow: l'ombrathe boat: la barcaadrift: alla derivathe seaweed: le alghethe shell: la conchigliathe danger: il pericolothe police: la poliziathe desire: il desideriodetermined: determinatothe floorboard: la tavola del pavimentothe compartment: il compartimentoto reveal: rivelarehidden: nascostoold: anticayellowed: ingiallitacryptic: cripticathe symbol: il simbololost: perdutoto nod: annuirethe spark: la scintillathe friendship: l'amicizia

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Lost and Found: An Unforgettable Adventure in Autumn Woods

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 14:06 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lost and Found: An Unforgettable Adventure in Autumn Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-06-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在秋天的一片密林中,嘉伟和美琳参加了学校组织的露营旅行。En: In an autumn-filled dense forest, Jiawei and Meilin participated in a school-organized camping trip.Zh: 树林里,红黄相间的树叶如同地毯,空气中夹杂着大地的芬芳。En: In the woods, the red and yellow leaves were like carpets, with the fragrance of the earth blending into the air.Zh: 嘉伟是个好奇心很强的学生,他正在为一个学校讲故事比赛做准备。En: Jiawei was a student with a strong curiosity, preparing for a school storytelling competition.Zh: 与他一同露营的美琳则比较谨慎,平常做事总是喜欢提前计划。En: His camping companion, Meilin, was relatively cautious, always preferring to plan things in advance.Zh: 这一天,学校安排大家去森林里探险。En: That day, the school arranged for everyone to go on an adventure in the forest.Zh: 嘉伟想要找到一个隐藏的地点,希望那里能激发他的灵感写出个好故事。En: Jiawei wanted to find a hidden spot, hoping it would inspire him to write a good story.Zh: 然而,随着队伍深入密林,嘉伟和美琳不知不觉中迷失了方向。En: However, as the group delved deeper into the dense forest, Jiawei and Meilin unknowingly lost their way.Zh: 他们跟不上一组,同学们的声音渐渐消失在耳边,只剩下树叶沙沙的声音。En: They couldn't keep up with the group, and their classmates' voices gradually faded, leaving only the rustling sound of leaves.Zh: “嘉伟,我们该回去了。”美琳担心地说。En: "Jiawei, we should go back," Meilin said worriedly.Zh: 嘉伟心里也有些忐忑,但他仍未放弃找到那个理想中的地点。En: Jiawei felt a bit uneasy inside, but he had not given up on finding that ideal spot.Zh: 他犹豫不决,眼前是探险的诱惑,脑子里则是安全的提醒。En: He hesitated, as the temptation of adventure stood before him while safety reminders lingered in his mind.Zh: 就在天色渐渐暗下来时,嘉伟终于发现了一个别致的小空地。En: As the sky gradually darkened, Jiawei finally discovered an exquisite little clearing.Zh: 那儿有一片小湖,湖面上漂浮落叶,周围是一圈高大的古树,En: There was a small lake where leaves floated on the surface, surrounded by a circle of tall ancient trees.Zh: 阳光从树林间斜射下来,让整个地方充满了神秘和安宁。En: Sunlight slanted down through the woods, filling the area with mystery and tranquility.Zh: 这个地方正是嘉伟梦寐以求的地方。En: This was exactly the place Jiawei had dreamed of.Zh: 然而,看着西沉的太阳,嘉伟心中还是闪过一丝不安。En: However, as he watched the sun sink westward, a trace of unease flickered in Jiawei's heart.Zh: 他转头看向美琳,看到她也满脸担忧。En: He turned to Meilin, seeing that she was also full of worry.Zh: 他意识到,或许安全和朋友的陪伴比一个短暂的灵感更为重要。En: He realized that perhaps safety and companionship were more important than a fleeting moment of inspiration.Zh: “我们还是回去吧。”嘉伟终于决定。En: "We should head back," Jiawei finally decided.Zh: 他们用科学课上学到的方向辨认知识,小心翼翼地走出密林。En: They carefully used the direction-finding skills learned in science class to exit the dense forest.Zh: 尽管没能在那儿待多久,但那片隐秘之地的景象和这段旅程已经深深烙在他们心底。En: Although they couldn't stay there for long, the sight of that hidden place and the journey they took were deeply imprinted in their hearts.Zh: 回到营地后,嘉伟在篝火旁向同学们绘声绘色地讲述了自己的冒险经历。En: Back at the campsite, Jiawei vividly recounted his adventure by the campfire to his classmates.Zh: 大家听得入神,而嘉伟也意识到,灵感可以来自于与朋友的共同经历,而非孤独的探险。En: Everyone listened intently, and Jiawei realized that inspiration could come from shared experiences with friends rather than solitary exploration.Zh: 这个中秋,他们没有明月和桂花树,但笼罩在秋风中的温暖友情,成了最令人难忘的记忆。En: This Mid-Autumn Festival, they had no bright moon or osmanthus trees, but the warm friendship enveloped in the autumn breeze became the most unforgettable memory.Zh: 嘉伟和美琳都明白了,故事不只是文字构成,而是人与人之间的温暖连结。En: Both Jiawei and Meilin understood that stories consist not just of words but of the warm connections between people. Vocabulary Words:dense: 密curiosity: 好奇心cautious: 谨慎fragrance: 芬芳camping: 露营unintentionally: 不知不觉中rustling: 沙沙temptation: 诱惑exquisite: 别致traces: 一丝unease: 忐忑tranquility: 安宁companion: 朋友fleeting: 短暂的harmony: 和谐solitary: 孤独的vividly: 绘声绘色地intently: 入神campfire: 篝火imprinted: 烙在心底mystery: 神秘direction-finding: 方向辨认adventure: 冒险inspiration: 灵感festival: 中秋companionship: 陪伴connections: 连结carpets: 地毯hidden: 隐秘autumn breeze: 秋风

Fluent Fiction - Hindi
Lost in Adventure: A Tale of Friendship in the Forest

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 15:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Lost in Adventure: A Tale of Friendship in the Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-06-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: गहरा जंगल अपने शरद ऋतु के रंगों में लिपटा हुआ था।En: The deep forest was wrapped in its autumn colors.Hi: ऊँचे पेड़, ऊनी चादर की तरह, अपने रंगीन पत्तों को हवा में उड़ाते हुए धीरे-धीरे झाड़ियों पर गिरा रहे थे।En: Tall trees, like woolen blankets, were slowly letting their colorful leaves fall in the wind, landing gently on the bushes.Hi: अरुण, मीरा, और रावी जंगल में रोमांच की तलाश में थे।En: Arun, Meera, and Ravi were in the forest in search of adventure.Hi: अरुण ने एक खास झरने के बारे में पढ़ा था और उसे खोज निकालना चाहता था ताकि अपने दोस्तों को प्रभावित कर सके।En: Arun had read about a special waterfall and wanted to find it to impress his friends.Hi: वो तीनों जंगल के रास्तों पर चलते हुए खुश थे।En: The three of them were happy as they walked along the forest paths.Hi: अरुण सबसे आगे था, हर मोड़ पर नई ऊर्जा के साथ।En: Arun was leading, with fresh energy at every turn.Hi: मीरा उसके ठीक पीछे थी, हमेशा की तरह ध्यान से रास्ते और उन पेड़ों की जड़ों पर नज़र रखती, जो कभी-कभी अचानक ही पाँव की राह में आ जाते।En: Meera was right behind him, as always carefully watching the path and the roots of the trees that sometimes suddenly appeared in their way.Hi: रावी, सबसे छोटा होते हुए भी, खुद को साहसी साबित करने की कोशिश में था।En: Ravi, being the youngest, was trying to prove himself brave.Hi: धीरे-धीरे जब वे आगे बढ़े, तो अरुण ने एक छोटा सा नक्शा निकालते हुए कहा, "यहां से हमें एक छोटा रास्ता मिल सकता है।En: As they gradually moved forward, Arun took out a small map and said, "We might find a shortcut from here."Hi: " मीरा को थोड़ा संदेह हुआ, लेकिन उसने अरुण की उत्सुकता देखी और कहा, "ठीक है, लेकिन ध्यान रखना।En: Meera was a bit doubtful, but seeing Arun's eagerness, she said, "Okay, but be careful."Hi: "हालांकि जल्दी ही वे पकड़े रास्ते से भटक गए।En: However, soon they got off the path they were following.Hi: सूरज धीरे-धीरे नीचे गिर रहा था, पेड़ों की छाया बढ़ रही थी।En: The sun was slowly setting, and the shadows of the trees were growing longer.Hi: अरुण ने महसूस किया कि वे रास्ता भटक गए हैं, लेकिन उसका आत्मविश्वास अब भी कायम था।En: Arun realized they were lost, but his confidence remained intact.Hi: मीरा कह रही थी, "अरुण, हमें वापस लौटना चाहिए।En: Meera was saying, "Arun, we should go back."Hi: " लेकिन अरुण की जिद्द बढ़ती जा रही थी।En: But Arun's stubbornness was increasing.Hi: आखिरकार, वो सुंदर झरने के पास पहुंचे।En: Finally, they reached the beautiful waterfall.Hi: पानी की कलकल आवाज ने उनमें नई ऊर्जा भर दी।En: The splashing sound of the water filled them with new energy.Hi: सूरज ढल रहा था, और शाम का धुंधलका झरने पर पसरा हुआ था।En: The sun was setting, and the evening twilight was spread over the waterfall.Hi: यह दृश्य अद्भुत था, लेकिन चुनौती अब उनके सामने थी - वापसी का रास्ता कहाँ है?En: The scene was wonderful, but the challenge in front of them now was - where is the way back?Hi: मीरा ने अचानक रास्ता खोजने का बीड़ा उठा लिया।En: Suddenly, Meera took up the challenge of finding the path back.Hi: उसने स्काउट कैंप में सीखी गई दिशा खोजने की कला का सहारा लिया।En: She relied on the direction-finding art she learned at scout camp.Hi: "हम नदी की आवाज सुन सकते हैं," उसने कहा।En: "We can hear the sound of the river," she said.Hi: उसके सुझाव से वे सभी नदी की तरफ बढ़े।En: With her suggestion, they all moved towards the river.Hi: नदी के साथ चलते हुए, वह तीनों आखिरकार मुख्य मार्ग पर आ गए।En: Walking alongside the river, the three finally reached the main path.Hi: मीरा की सूझबूझ और अरुण की साहसिक सोच ने उन्हें मुश्किल से बाहर निकाला।En: Meera's wisdom and Arun's adventurous thinking got them out of the trouble.Hi: रावी ने अब समझा कि साहसिकता के साथ-साथ बुद्धिमानी की भी ज़रूरत होती है।En: Ravi now understood that along with bravery, intelligence is also necessary.Hi: इस अनुभव ने अरुण को सिखाया कि अकेला साहस ही काफी नहीं होता।En: This experience taught Arun that courage alone is not enough.Hi: टीम वर्क और तैयारी का अपना महत्व है।En: Teamwork and preparation have their own significance.Hi: मीरा की सहज बुद्धिमत्ता और ठोस सोच ने उसे नया सम्मान दिलाया।En: Meera's natural intelligence and solid thinking earned her new respect.Hi: जंगल का वह दिन, उनकी दोस्ती और समझदारी को और मजबूत कर गया।En: That day in the forest strengthened their friendship and understanding even more. Vocabulary Words:wrapped: लिपटा हुआautumn: शरद ऋतुbushes: झाड़ियोंadventure: रोमांचwaterfall: झरनाimpress: प्रभावितeagerness: उत्सुकताshortcut: छोटा रास्ताdoubtful: संदेहshadows: छायाstubbornness: जिद्दsplendid: अद्भुतtwilight: धुंधलकाchallenge: चुनौतीscout camp: स्काउट कैंपconfidence: आत्मविश्वासrely: सहाराwisdom: सूंझबूझteamwork: टीम वर्कpreparation: तैयारीsignificance: महत्वnatural intelligence: सहज बुद्धिमत्ताstrengthen: मजबूतunderstanding: समझदारीgradually: धीरे-धीरेenergy: ऊर्जाmap: नक्शाprove: साबितtrouble: मुश्किलintact: कायम

Fluent Fiction - Korean
Navigating the Namib: A Tale of Trust and Discovery

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 12:32 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Navigating the Namib: A Tale of Trust and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-05-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 지수와 민지는 사막의 모래바람 속에서 길을 잃었습니다.En: Jisoo and Minji found themselves lost in the swirling sands of the Namib Desert.Ko: 나미브 사막은 봄이지만 여전히 뜨겁고 황량했습니다.En: Although it was spring, the desert remained hot and desolate.Ko: 넓게 펼쳐진 모래 언덕은 끝없이 이어져 있었습니다.En: The sprawling dunes stretched endlessly.Ko: 그들은 탐험가 팀과 함께 여기 왔지만 심한 모래폭풍에 휘말려 그룹에서 떨어졌습니다.En: They had come here with an expedition team but were separated due to a severe sandstorm.Ko: 지수는 경험 많은 탐험가입니다.En: Jisoo is an experienced explorer.Ko: 그녀는 과거에 실수를 한 적이 있어 자신감이 흔들리고 있었습니다.En: She had made mistakes in the past, which had shaken her confidence.Ko: 민지는 이번 탐험이 처음인 초보 탐험가였지만, 지수를 존경하며 끊임없이 배우고 있었습니다.En: Minji, on the other hand, is a novice on her first expedition, yet she admired Jisoo and constantly learned from her.Ko: 지수는 먼저 상황을 파악했습니다.En: Jisoo assessed the situation first.Ko: "여기서 기다릴까요? 아니면 지도를 보면서 길을 찾아볼까요?" 그녀는 고민했습니다.En: "Should we wait here, or should we look for a way using the map?" she pondered.Ko: 물자도 부족했습니다.En: They were also running low on supplies.Ko: 민지는 조용히 지도를 보다가 작은 랜드마크를 발견했습니다.En: Minji, while quietly looking at the map, discovered a small landmark.Ko: "저기, 이 표식은 어떨까요?" 민지는 조심스럽게 제안했습니다.En: "How about this marker?" she suggested cautiously.Ko: 지수는 고민했지만 민지를 믿기로 했습니다.En: Jisoo, despite her hesitation, decided to trust Minji.Ko: '그녀의 방법을 한 번 믿어보자,' 지수는 다짐했습니다.En: 'Let's believe in her method this once,' Jisoo resolved.Ko: 함께 작은 언덕을 넘고, 먼지를 뚫고 나아갔습니다.En: Together, they climbed over small dunes, pushing through the dust.Ko: 민지가 가리킨 방향으로 가던 중 점차 지표들이 보이기 시작했습니다.En: As they went in the direction pointed out by Minji, signs gradually began to appear.Ko: 솔직히 말해 민지는 속으로 긴장했지만, 표식을 정확히 찾아냈습니다.En: To be honest, Minji was inwardly nervous, but she accurately found the marker.Ko: 결국, 그들은 팀과 다시 만나게 되었습니다.En: Ultimately, they were reunited with their team.Ko: 지수는 민지의 손을 잡으며 말했습니다. "너의 직감은 정말 대단했어. 잘 했어, 민지야."En: Jisoo held Minji's hand and said, "Your intuition was truly impressive. Well done, Minji."Ko: 민지는 자신감을 얻었습니다.En: Minji gained confidence.Ko: 지수는 또 다른 사람의 능력을 신뢰하는 법을 배웠습니다.En: Jisoo learned to trust another person's abilities.Ko: 이제 둘은 하나가 된 팀처럼 함께 사막을 탐험하기로 마음먹었습니다.En: Now, they decided to explore the desert together like a united team.Ko: 넓고 거친 나미브 사막도 그들에게 두렵지 않았습니다.En: Even the vast, rugged Namib Desert didn't intimidate them.Ko: 둘은 미소를 지으며 길을 떠났습니다.En: Smiling, the two set out on their path. Vocabulary Words:swirling: 소용돌이치는desolate: 황량한sprawling: 펼쳐진expedition: 탐험severe: 심한sandstorm: 모래폭풍experienced: 경험 많은novice: 초보admired: 존경했다assessed: 평가했다supplies: 물자landmark: 랜드마크suggested: 제안했다cautiously: 조심스럽게hesitation: 망설임resolved: 결심했다pushing: 밀고 나가는dust: 먼지direction: 방향signs: 표지inwardly: 속으로accurately: 정확히intuition: 직감impressive: 대단한confidence: 자신감abilities: 능력united: 하나가 된rugged: 거친intimidate: 두렵게 하다path: 길

The Well Church NJ Podcast
Lost and Found - Lost in the House

The Well Church NJ Podcast

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 48:43


In the sermon series, "Lost and Found," Pastor Marlon spoke on the topic being lost in the house of God. 

Fluent Fiction - Korean
Lost and Found: Love's Journey on Seoul's River

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 14:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Lost and Found: Love's Journey on Seoul's River Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-31-07-38-20-ko Story Transcript:Ko: 한강 성에는 다정한 풍경이 펼쳐져 있었다.En: In Hangang Castle, a tender scene unfolded.Ko: 가을의 날씨는 서늘하고, 하늘은 맑았다.En: The autumn weather was cool, and the sky was clear.Ko: 서울의 화려한 빛들이 강 위에 반짝였다.En: The dazzling lights of Seoul glittered on the river.Ko: 진수와 민지는 손을 잡고 페리 위에 서 있었다.En: Jinsu and Minji stood on the ferry, holding hands.Ko: 그들은 벤치에 앉아 내내 웃으며 이야기를 나눴다.En: They sat on a bench, talking and laughing all the while.Ko: 만약 민지가 진수의 속 마음을 알았다면, 그녀의 표정은 달랐을 것이다.En: If Minji had known Jinsu's innermost thoughts, her expression would have been different.Ko: 당장 중요한 순간이 다가왔다.En: A crucial moment was approaching.Ko: 진수는 작은 상자를 주머니에 넣었다.En: Jinsu had put a small box in his pocket.Ko: 그러나 그의 마음은 평온하지 않았다.En: However, his mind was not at ease.Ko: 그는 조금 전, 상자가 주머니에서 사라졌다는 것을 깨달았다.En: He realized moments ago that the box had disappeared from his pocket.Ko: 그는 당황했다.En: He was flustered.Ko: "어떻게 이런 일이..." 그가 혼자 속삭였다.En: "How could this happen..." he whispered to himself.Ko: 진수는 머리를 쓰다듬으며 페리의 한쪽 끝으로 조심히 걸어갔다.En: Jinsu gently stroked his head and cautiously walked to one end of the ferry.Ko: 민지에게 걱정을 끼치고 싶지 않았다.En: He didn't want to worry Minji.Ko: 조용히, 그러나 긴장하며, 진수는 주변을 살폈다.En: Quietly, but tensely, he looked around.Ko: 눈에 띄는 링이 없었다.En: There was no sign of the ring.Ko: 불안은 그의 숨을 막히게 했다.En: Anxiety stifled his breath.Ko: 페리는 강의 가운데로 향했다.En: The ferry headed toward the middle of the river.Ko: 바람이 살랑이며 그들의 머리카락을 흔들었다.En: The breeze gently ruffled their hair.Ko: 진수는 갑자기 깨달았다.En: Suddenly, Jinsu realized.Ko: 그가 페리 난간에 기대었을 때 무의식적으로 상자를 떨어뜨린 듯했다.En: It seemed he had unconsciously dropped the box when he leaned against the ferry's railing.Ko: 그는 손으로 타액을 문지르며 생각했다.En: He rubbed his saliva with his hand, pondering.Ko: 그때, 민지가 다가와 물었다. "괜찮아? 뭘 찾고 있어?"En: Just then, Minji approached and asked, "Are you okay? What are you looking for?"Ko: 진수는 당황하며 고개를 저었다. "아, 아무것도 ... 그냥 바람이 좋아서."En: Jinsu nodded in embarrassment. "Oh, nothing... just enjoying the breeze."Ko: 민지는 진수의 얼굴을 보더니 웃음을 터뜨렸다.En: Minji looked at Jinsu's face and burst into laughter.Ko: "이게 뭐야?" 그녀는 난간 옆에 끼어 있던 작은 상자를 발견했다.En: "What's this?" She discovered the small box wedged beside the railing.Ko: 그녀는 상자를 조심스럽게 열어 보았다.En: She carefully opened the box.Ko: 그 안에는 반짝이는 반지가 있었다.En: Inside was a sparkling ring.Ko: 진수는 얼굴이 빨개졌다.En: Jinsu's face turned red.Ko: 하지만 민지는 부드럽게 웃으며 말했다, "진수야, 이것 때문에 긴장했구나? 우리에게 중요한 것은 사랑이야.En: But Minji, softly smiling, said, "Were you nervous about this, Jinsu? What's important to us is love.Ko: 완벽한 순간이 아니야."En: Not the perfect moment."Ko: 그녀의 말에 진수는 깊은 안도의 한숨을 내쉬었다.En: With her words, Jinsu let out a deep sigh of relief.Ko: 그들의 마음은 따뜻하게 이어졌다.En: Their hearts connected warmly.Ko: 페리는 천천히 서울의 야경 속으로 나아갔고, 그들은 더 밝은 미래를 향한 길을 함께 걸어가기로 했다.En: The ferry slowly advanced into the nightscape of Seoul, and they decided to walk the path toward a brighter future together.Ko: 잠시의 실수는 그들의 사랑을 더욱 진하게 만들었다.En: The brief mistake made their love even deeper.Ko: 칼칼한 가을 공기는 그들의 웃음과 함께 조용히 흩어졌다.En: The crisp autumn air quietly scattered with their laughter. Vocabulary Words:tender: 다정한unfolded: 펼쳐져 있었다glittered: 반짝였다ferry: 페리innermost: 속 마음approaching: 다가왔다crucial: 중요한flustered: 당황했다stifled: 막히게 했다ruffled: 흔들었다subconsciously: 무의식적으로pondering: 생각했다embarrassment: 당황burst into laughter: 웃음을 터뜨렸다wedged: 끼어 있던sparkling: 반짝이는relief: 안도advanced: 나아갔다brighter: 더 밝은mistake: 실수crisp: 칼칼한quietly: 조용히scene: 풍경bench: 벤치cautiously: 조심히anxiety: 불안railing: 난간saliva: 타액gently: 부드럽게expression: 표정

Right on Radio
EP.762 Hell Night Lost and Found Prayer

Right on Radio

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 86:33


Tonight is known as Hell Night, the day before Halloween which is derived from the Pagan Festival of Samhain. This episode EXPOSES EVIL. Want to Understand and Explain Everything Biblically?  Click Here: Decoding the Power of Three: Understand and Explain Everything or go to www.rightonu.com and click learn more.  Thank you for Listening to Right on Radio. Prayerfully consider supporting Right on Radio. Click Here for all links, Right on Community ROC, Podcast web links, Freebies, Products (healing mushrooms, EMP Protection) Social media, courses and more... https://linktr.ee/RightonRadio Live Right in the Real World! We talk God and Politics, Faith Based Broadcast News, views, Opinions and Attitudes We are Your News Now. Keep the Faith  

Fluent Fiction - French
Mystery in the Office: A Halloween Hunt for Lost Documents

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 18:11 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Mystery in the Office: A Halloween Hunt for Lost Documents Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-30-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Des toiles d'araignées en fausse soie pendaient du plafond du bureau, et des citrouilles orange égayaient chaque coin.En: Fake silk spider webs hung from the office ceiling, and orange pumpkins brightened every corner.Fr: C'était Halloween dans le vieux bâtiment corporatif.En: It was Halloween in the old corporate building.Fr: Étienne, habituellement rassuré par l'ordre et la propreté, se frayait un chemin à travers le flot de collègues déguisés.En: Étienne, usually reassured by order and cleanliness, made his way through the flow of costumed colleagues.Fr: Il était bien décidé à trouver le document indispensable pour la réunion de l'après-midi.En: He was determined to find the essential document for the afternoon meeting.Fr: Camille, vêtu en sorcière moderne avec un chapeau pointu et une robe noire, distribuait des bonbons.En: Camille, dressed as a modern witch with a pointed hat and a black dress, was handing out candy.Fr: Elle avait organisé la fête.En: She had organized the party.Fr: Les bureaux, décorés de manière extravagante, avaient pris vie grâce à ses idées créatives.En: The extravagantly decorated offices had come to life thanks to her creative ideas.Fr: Elle espérait que la fête serait bien accueillie.En: She hoped the party would be well received.Fr: Mais en jetant un coup d'œil sur Étienne, elle remarqua son air préoccupé.En: But glancing at Étienne, she noticed his worried expression.Fr: Adeline faisait des allers-retours entre les bureaux des employés.En: Adeline was making rounds between employees' desks.Fr: Elle portait un masque de chat noir, subtile mais élégant.En: She wore a black cat mask, subtle but elegant.Fr: En dessous, son carnet de notes débordait de nouvelles idées pour ses romans.En: Underneath, her notebook was overflowing with new ideas for her novels.Fr: Le bureau était un théâtre vivant, et elle ne pouvait pas s'empêcher de sourire à la pensée de nouvelles intrigues.En: The office was a living theater, and she couldn't help but smile at the thought of new plots.Fr: Étienne aurait voulu que la journée soit comme d'habitude.En: Étienne wished the day were like any other.Fr: Mais la disparition du document crucial menaçait son monde méticuleux.En: But the disappearance of the crucial document threatened his meticulous world.Fr: Il hésitait.En: He hesitated.Fr: Fallait-il interrompre la fête ou tenter discrètement de trouver le papier?En: Should he interrupt the party or discreetly try to find the paper?Fr: La panique montait.En: Panic was mounting.Fr: Camille, sentant sa détresse, s'approcha.En: Camille, sensing his distress, approached.Fr: "Étienne, ça va?En: "Étienne, are you okay?Fr: Tu cherches quelque chose?En: Are you looking for something?"Fr: " demanda-t-elle, ses yeux pétillants.En: she asked, her eyes sparkling.Fr: Étienne acquiesça, "Un document important.En: Étienne nodded, "An important document.Fr: Il a disparu.En: It's missing."Fr: "Camille se sentit responsable.En: Camille felt responsible.Fr: Elle devait aider.En: She had to help.Fr: "On va trouver ça!En: "We'll find it!Fr: Je t'aide!En: I'll help you!"Fr: " Elle était prête à compenser le chaos qu'elle avait causé, bien que ce fût involontaire.En: She was ready to make up for the chaos she had caused, even if it was unintended.Fr: Adeline, les oreilles pointues du masque attentives, entendit leur échange.En: Adeline, the pointed ears of her mask attentive, heard their exchange.Fr: Intriguée, elle rejoignit le duo.En: Intrigued, she joined the duo.Fr: "Je peux aider aussi.En: "I can help too.Fr: Une chasse au trésor mystère, c'est toujours excitant," dit-elle avec un clin d'œil.En: A mystery treasure hunt is always exciting," she said with a wink.Fr: Tous trois commencèrent leur quête.En: The three of them began their quest.Fr: Le bureau, habillé de décors de fête, semblait nouveau.En: The office, dressed up with party decorations, seemed new.Fr: L'horloge avançait, mais ils fouillaient chaque coin et recoin.En: The clock was ticking, but they searched every nook and cranny.Fr: Les rires et les plaisanteries des collègues déguisaient le stress.En: The laughter and jokes of colleagues masked the stress.Fr: Soudain, le regard d'Étienne s'arrêta sur une citrouille décorative.En: Suddenly, Étienne's gaze landed on a decorative pumpkin.Fr: Quelque chose en dessous brillait faiblement.En: Something underneath glimmered faintly.Fr: En s'approchant, il retira prudemment le légume creux et trouva le document tant recherché, collé sous l'une des citrouilles.En: As he approached, he cautiously removed the hollow vegetable and found the much-sought-after document stuck under one of the pumpkins.Fr: Il soupira de soulagement.En: He sighed with relief.Fr: "Je l'ai!En: "I've got it!"Fr: " s'exclama-t-il, un sourire triomphant aux lèvres.En: he exclaimed, a triumphant smile on his face.Fr: Camille éclata de rire.En: Camille burst into laughter.Fr: "Bien joué!En: "Well done!Fr: Tout était sous nos yeux.En: It was right under our noses."Fr: ” Adeline, déjà en train d'écrire mentalement une nouvelle scène pour son livre, était ravie par l'issue.En: Adeline, already mentally writing a new scene for her book, was delighted by the outcome.Fr: La réunion commença à l'heure.En: The meeting started on time.Fr: Le document en main, Étienne guida la discussion avec confiance.En: Document in hand, Étienne led the discussion with confidence.Fr: Camille présenta ses idées novatrices avec une énergie contagieuse.En: Camille presented her innovative ideas with contagious energy.Fr: La réunion fut un succès.En: The meeting was a success.Fr: Étienne réalisa que parfois, un peu de désordre n'était pas si mauvais.En: Étienne realized that sometimes, a little mess wasn't so bad.Fr: Camille, voyant son travail apprécié, se sentit renforcée.En: Camille, seeing her work appreciated, felt empowered.Fr: Et Adeline, inspirée par la journée, savait déjà comment commencer son prochain chapitre.En: And Adeline, inspired by the day, already knew how to start her next chapter.Fr: Loin de leurs masques et costumes, les leçons de la journée restaient gravées dans leurs esprits.En: Far from their masks and costumes, the day's lessons remained etched in their minds.Fr: La magie d'Halloween avait opéré bien plus que prévu dans ce bureau peu ordinaire.En: The magic of Halloween had worked more wonders than expected in this unusual office.Fr: Fin.En: The end. Vocabulary Words:spider webs: les toiles d'araignéesceiling: le plafondpumpkins: les citrouillescorporate: corporatifcostumed: déguisésflow: le flotdocument: le documentmeeting: la réunionwitch: la sorcièrehat: le chapeaucandy: les bonbonsparty: la fêtedecorated: décoréscreative ideas: les idées créativesworried expression: l'air préoccupémasks: les masquesintrigues: les intriguesdisappearance: la disparitionpanic: la paniquedistress: la détressechaos: le chaosmystery treasure hunt: la chasse au trésor mystèreclock: l'horlogenook and cranny: le coin et recoinstress: le stresssigh: le soupirrelief: le soulagementtriumphant smile: le sourire triomphantenergy: l'énergiedisorder: le désordre

Fluent Fiction - Japanese
Autumn Heirlooms and Unexpected Friendships

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 13:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Autumn Heirlooms and Unexpected Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-10-29-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の風がそっと吹き、長野のゲートコミュニティは色鮮やかな紅葉で包まれていました。En: The autumn breeze blew gently, wrapping the Nagano gated community in vibrant autumn leaves.Ja: 小さな伝統的な家々には、ランタンと祭りの飾りが飾られ、焼き鳥の香りが漂う中、秋祭りの準備が進んでいました。En: Small traditional houses were adorned with lanterns and festival decorations, and amidst the aroma of yakitori, preparations for the autumn festival were underway.Ja: その日、ユウトは落ち着かない様子で歩いていました。En: That day, Yuto walked around restlessly.Ja: 彼の心はアキコに向けられていました。En: His thoughts were focused on Akiko.Ja: アキコはいつも明るく元気で、コミュニティの伝統を大切にしている女性です。En: Akiko was a woman who was always cheerful and lively, and she cherished the community's traditions.Ja: しかし、祭りの準備中に、大切な家宝を失くしてしまったのです。En: However, during the festival preparations, she had lost an important family heirloom.Ja: 「どうしよう…」アキコは不安そうに呟きました。En: "What should I do..." Akiko muttered anxiously.Ja: その様子を見たユウトは、彼女を助けたいと思いました。En: Seeing her like this, Yuto wanted to help her.Ja: そして、兄のヒロシに協力を頼むことを決心します。En: He decided to ask his older brother, Hiroshi, for assistance.Ja: ヒロシはアキコの兄で、En: Hiroshi is Akiko's older brother.Ja: 少し疑い深い面もありますが、妹のことを大切にしています。En: While he can be a bit skeptical, he cares deeply for his sister.Ja: ユウトがヒロシに対して真剣にお願いすると、ヒロシは少し戸惑いつつも、「わかりました。協力します」と微笑みました。En: When Yuto earnestly asked him for help, Hiroshi, though a bit perplexed, smiled and said, "Alright. I'll help."Ja: 二人は飾り付けを一つ一つ確認しながら、慎重に探しました。En: The two of them carefully searched, checking each decoration one by one.Ja: 「ここじゃないかな」とヒロシが言った瞬間、ユウトは心臓がどきどきしました。En: The moment Hiroshi said, "Maybe it's here," Yuto felt his heart race.Ja: ついに、祭りの飾りの中に隠れていた家宝を見つけたのです。En: Finally, they found the family heirloom hidden among the festival decorations.Ja: 「やった!」ユウトとヒロシは嬉しさのあまりお互いに手を叩いて祝いました。En: "We did it!" Yuto and Hiroshi, overwhelmed with joy, clapped hands to celebrate.Ja: ちょうどその時、夕方の儀式が始まる合図の鐘が鳴りました。En: Just then, the bell signaling the start of the evening ceremony rang.Ja: アキコに報告すると、彼女の顔は喜びで輝きました。En: When they reported to Akiko, her face lit up with joy.Ja: 「本当にありがとう、ユウト、ヒロシ」と感謝の言葉を何度も繰り返しました。En: "Thank you so much, Yuto, Hiroshi," she repeatedly expressed her gratitude.Ja: 家宝が無事に戻り、皆で祭りを楽しむことができました。En: With the heirloom safely returned, everyone could enjoy the festival.Ja: その日の終わり、ユウトは自信を持ち、アキコの感謝とヒロシの尊敬を得ていました。En: By the end of that day, Yuto was filled with confidence, having earned Akiko's gratitude and Hiroshi's respect.Ja: 三人の間には新しい友情が生まれ、心温まる秋の一日が幕を閉じました。En: A new friendship blossomed among the three, bringing a heartwarming autumn day to a close. Vocabulary Words:breeze: 風gated community: ゲートコミュニティvibrant: 色鮮やかなadorned: 飾られlanterns: ランタンfestivities: 祭りaroma: 香りrestlessly: 落ち着かない様子でcherished: 大切にしているheirloom: 家宝muttered: 呟きましたanxiously: 不安そうにassistance: 協力skeptical: 疑い深いperplexed: 戸惑いearnestly: 真剣にdecorations: 飾り付けcarefully: 慎重にheart race: 心臓がどきどきしましたoverwhelmed: 嬉しさのあまりlit up: 輝きましたgratitude: 感謝blossomed: 生まれtradition: 伝統confidence: 自信respect: 尊敬heartwarming: 心温まるceremony: 儀式signaling: 合図returned (safely): 無事に戻り

The Moth
Lost and Found: The Moth Radio Hour

The Moth

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 54:40


This episode originally aired on February 1, 2022. In this hour, stories of disappearance and reappearance. Losing and finding home, family, and sacred objects -- or making space for something new. This episode is hosted by Moth Executive Producer, Sarah Austin Jenness. The Moth Radio Hour is produced by The Moth and Jay Allison of Atlantic Public Media. Storytellers: Ross Jessop searches Montana's Lolo National Forest for a missing baby.Christine Gentry hides a secret from significant others.Gregory Pereira finds family in an unexpected place.New Yorker Aaron Wolfe's wife gets a job in Boston.Joseph Gallo receives a gift from a dying friend.  Podcast # 750 If you've been moved by a story this year, text 'GIVE25' to 78679 to make a donation to The Moth today. To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices

Fluent Fiction - Catalan
From Luggage Blunders to Halloween Wonders at El Prat

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 16:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: From Luggage Blunders to Halloween Wonders at El Prat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-28-07-38-20-ca Story Transcript:Ca: L'aeroport de Barcelona El Prat bullia de gent.En: L'aeroport de Barcelona El Prat was buzzing with people.Ca: Oriol, un viatger amb un somriure encantador però un cap ple de frunzits, es movia entre la multitud.En: Oriol, a traveler with a charming smile but a head full of furrows, was moving through the crowd.Ca: Hoques, disfresses i màscares de Halloween omplien l'atmosfera mentre la banda sonora dels altaveus anunciava vols i portes d'embarcament amb una cadència constant.En: Costumes and Halloween masks filled the atmosphere while the soundtrack from the speakers announced flights and boarding gates with a steady cadence.Ca: Oriol avançava cap al carrusel d'equipatges amb passo lleuger.En: Oriol advanced toward the baggage carousel with a light step.Ca: La maleta negra, la seva companya de tantes aventures, l'esperava.En: The black suitcase, his companion on many adventures, was waiting for him.Ca: O això creia ell.En: Or so he thought.Ca: Davant del carrusel, una saca idèntica a la seva girava, escena rere escena, mentre ell impacient estenia la mà per agafar-la.En: In front of the carousel, a sack identical to his was spinning, scene after scene, as he impatiently extended his hand to grab it.Ca: Va posar les mans damunt i la va treure del carrusel amb èxit.En: He placed his hands on it and successfully pulled it from the carousel.Ca: Laia, una empleada d'aerolínia amb ull atent i un bon sentit de l'humor, l'observava des de la seva posició.En: Laia, an airline employee with a keen eye and a good sense of humor, watched him from her position.Ca: Coneixia les trampes d'aquell dia especial: l'equipatge s'intercanviava amb massa facilitat.En: She knew the pitfalls of that special day: luggage was exchanged too easily.Ca: Quan Oriol va començar a allunyar-se amb la maleta, Laia es va moure ràpidament al seu encontre.En: When Oriol began to walk away with the suitcase, Laia moved quickly to intercept him.Ca: —Disculpa, senyor —li va cridar, atrafegada entre la gent—.En: "Excuse me, sir," she called out, bustling through the crowd.Ca: Pot ser que hagi comès un error amb el seu equipatge?En: "Could it be that you made a mistake with your luggage?"Ca: Oriol es va aturar, sorprès.En: Oriol stopped, surprised.Ca: —No, no, és la meva —assegurà confiat.En: "No, no, it's mine," he assured confidently.Ca: Però Laia va insistir.En: But Laia insisted.Ca: Amb un somriure trapella, li va proposar comprovar-ho junts.En: With a mischievous smile, she suggested they check it together.Ca: Després d'un breu intercambi de mirades i amb poc aspers, Oriol va acceptar.En: After a brief exchange of glances and with little aspersion, Oriol agreed.Ca: Van obrir la maleta.En: They opened the suitcase.Ca: No eren les seves disfresses de Halloween les que van trobar, sinó un conjunt absurd de pollastres de goma que evocaven un congrés de pallassos.En: It wasn't his Halloween costumes they found but an absurd collection of rubber chickens that evoked a clown congress.Ca: Oriol va esclatar a riure.En: Oriol burst out laughing.Ca: Laia, rient amb ell, va ajudar-lo a trobar la seva maleta entre la confusió de l'espai.En: Laia, laughing with him, helped him find his suitcase amid the confusion of the space.Ca: —Gràcies, Laia —va dir Oriol amb sinceritat, encara divertit per la situació—.En: "Thank you, Laia," said Oriol sincerely, still amused by the situation.Ca: Mala sort que no pugui usar un pollastre de goma de disfressa!En: "Too bad I can't use a rubber chicken as a costume!"Ca: Abans de marxar, Oriol va ser atrevit.En: Before leaving, Oriol was bold.Ca: —Si vols, pots unir-te a la festa de Halloween aquesta nit.En: "If you want, you can join the Halloween party tonight.Ca: Sempre m'agrada una bona companyia!En: I always enjoy good company!"Ca: Laia va acceptar, recollint el seu treball extra com un regal inesperat.En: Laia accepted, embracing her extra work as an unexpected gift.Ca: A vegades, el ritme boig de l'aeroport donava lloc a trobades increïbles.En: Sometimes, the hectic rhythm of the airport led to incredible encounters.Ca: Amb un nou bri de vida dins seu, Oriol es va adonar de la importància de detenir-se un moment i gaudir de les connexions que el món li oferia.En: With a new breath of life inside him, Oriol realized the importance of taking a moment to enjoy the connections the world offered him.Ca: Amb la maleta correcta i el cor lleuger, es va endinsar en la nit barcelonina, amb Laia al seu costat i una festa per davant.En: With the right suitcase and a light heart, he ventured into the Barcelona night, with Laia by his side and a party ahead. Vocabulary Words:the airport: l'aeroportthe traveler: el viatgerthe furrow: el frunzitthe crowd: la multitudthe costume: la disfressathe speaker: l'altaveuthe baggage: l'equipatgethe carousel: el carruselthe suitcase: la maletathe sack: la sacaidentical: idènticthe airline employee: l'empleada d'aerolíniathe humor: l'humorthe pitfall: la trampathe glance: la miradathe aspersion: l'aspersthe exchange: l'intercambithe rubber chicken: el pollastre de gomathe clown: el pallassothe confusion: la confusióbold: atrevitthe gift: el regalthe rhythm: el ritmethe connection: la connexióthe adventure: l'aventurathe scene: l'escenathe mistake: l'errorthe party: la festathe night: la nitthe company: la companyia

Fluent Fiction - Spanish
The Mystery of the Unclaimed Briefcase at El Prat

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 15:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: The Mystery of the Unclaimed Briefcase at El Prat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-10-28-07-38-20-es Story Transcript:Es: En el aeropuerto de Barcelona-El Prat, el bullicio era constante.En: At the aeropuerto de Barcelona-El Prat, the bustle was constant.Es: Viajeros apresurados, maletas rodando, y anuncios resonaban por los altavoces.En: Hurried travelers, rolling suitcases, and announcements echoed over the loudspeakers.Es: El aire de otoño era fresco, y la luz entraba suave por las grandes ventanas de cristal, creando sombras largas en el suelo pulido.En: The autumn air was crisp, and light streamed softly through the large glass windows, casting long shadows on the polished floor.Es: Ciro, un viajero curioso con una pasión por los misterios, esperaba su vuelo.En: Ciro, a curious traveler with a passion for mysteries, was waiting for his flight.Es: Siempre llevaba consigo un pequeño cuaderno.En: He always carried a small notebook with him.Es: Le gustaba anotar pistas y resolver enigmas.En: He liked to jot down clues and solve riddles.Es: Mientras observaba a las personas pasar, algo captó su atención.En: As he watched people pass by, something caught his attention.Es: En una esquina del terminal, había un maletín sin dueño.En: In a corner of the terminal, there was an unclaimed briefcase.Es: Luisa, una agente de seguridad del aeropuerto, estaba cerca.En: Luisa, an airport security agent, was nearby.Es: Ella tenía un sueño secreto: vivir aventuras.En: She had a secret dream: to live adventures.Es: Pero en ese momento, su trabajo era vigilar.En: But at that moment, her job was to keep watch.Es: Vio a Ciro acercarse al maletín y se sintió alerta.En: She saw Ciro approach the briefcase and felt alert.Es: Ciro le hizo señas y ella se aproximó.En: Ciro motioned to her, and she came over.Es: "Vi ese maletín allí desde hace un rato.En: "I've seen that briefcase there for a while.Es: ¿Podemos ver de quién es?"En: Can we see whose it is?"Es: preguntó Ciro con interés.En: asked Ciro with interest.Es: Luisa dudó, pero algo en su interior deseaba más emoción en su rutina diaria.En: Luisa hesitated, but something inside her longed for more excitement in her daily routine.Es: "Está bien", dijo.En: "Alright," she said.Es: Juntos miraron la etiqueta, pero no había información clara.En: Together they looked at the tag, but there was no clear information.Es: Valentina, una mujer de negocios, se movía rápido hacia su próxima puerta de embarque.En: Valentina, a businesswoman, was quickly moving toward her next boarding gate.Es: Había olvidado algo importante: su maletín.En: She had forgotten something important: her briefcase.Es: Siempre dejaba cosas por ahí.En: She always left things around.Es: Pero el tiempo apremiaba, y no se dio cuenta de su error.En: But time was pressing, and she didn't realize her mistake.Es: Ciro y Luisa decidieron trabajar juntos.En: Ciro and Luisa decided to work together.Es: Luisa habló con sus colegas para acceder a la lista de pasajeros, mientras Ciro observaba y anotaba detalles de las personas cercanas.En: Luisa spoke with her colleagues to access the passenger list, while Ciro observed and noted details of the people nearby.Es: El reloj avanzaba, y Ciro sentía la presión de no perder su vuelo.En: The clock was ticking, and Ciro felt the pressure not to miss his flight.Es: Finalmente, mientras investigaban el maletín, Ciro descubrió un compartimento secreto.En: Finally, while investigating the briefcase, Ciro discovered a secret compartment.Es: Dentro, había notas crípticas que parecían de un proyecto importante.En: Inside, there were cryptic notes that seemed to be from an important project.Es: Intuyó que pertenecían a alguien en el negocio.En: He guessed they belonged to someone in business.Es: De repente, vio a Valentina pasar apresurada hacia otro terminal.En: Suddenly, he saw Valentina rushing toward another terminal.Es: "¡Es ella!"En: "It's her!"Es: exclamó Ciro, señalándola.En: exclaimed Ciro, pointing at her.Es: Luisa corrió con él.En: Luisa ran with him.Es: Lograron detener a Valentina justo a tiempo.En: They managed to stop Valentina just in time.Es: "¡Mi maletín!En: "My briefcase!Es: No sabía dónde lo dejé", dijo Valentina, aliviada.En: I didn't know where I left it," said Valentina, relieved.Es: Agradeció a Ciro y Luisa.En: She thanked Ciro and Luisa.Es: "Estas notas son parte de un proyecto secreto de mi empresa."En: "These notes are part of a secret project of my company."Es: Ciro, satisfecho, sintió una nueva valoración por la paciencia y precisión necesarias en los misterios.En: Ciro, satisfied, felt a new appreciation for the patience and precision needed in mysteries.Es: Luisa, por su parte, experimentó una chispa de aventura que tanto deseaba.En: Luisa, for her part, experienced a spark of adventure she so desired.Es: Juntos en el aeropuerto, en medio del ruido y las luces, saborearon un pequeño triunfo.En: Together at the airport, amidst the noise and lights, they savored a small triumph.Es: El maletín misterioso había encontrado a su dueña, y el día, por un momento, fue más que solo caras desconocidas entre puertas de embarque.En: The mysterious briefcase had found its owner, and for a moment, the day was more than just unfamiliar faces among boarding gates. Vocabulary Words:airport: el aeropuertobustle: el bulliciosuitcase: la maletaannouncement: el anuncioloudspeaker: el altavozterminal: el terminaltraveler: el viajeronotebook: el cuadernoriddle: el enigmabriefcase: el maletínsecurity agent: el agente de seguridadcorner: la esquinatag: la etiquetapassenger list: la lista de pasajerosdetail: el detallecryptic: crípticoproject: el proyectobusinesswoman: la mujer de negociossecret: el secretocompartment: el compartimentonote: la notaglass: el cristalwindow: la ventanashadow: la sombracolleague: el colegaroutine: la rutinaclock: el relojterminal: el terminalgate: la puerta de embarqueappreciation: la valoración

Jonesy & Amanda's JAMcast!

Jonesy & Amanda's JAMcast!

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 5:32 Transcription Available


Join Jonesy & Amanda for an EXCLUSIVE (unaired) episode!See omnystudio.com/listener for privacy information.

Gate City Church's Podcast
The River: Lost and Found

Gate City Church's Podcast

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 53:03


The River: Lost and Found_ (Genesis 2:5-14)_Speaker: Paul Kumar

The Well Church NJ Podcast
Lost and Found - Welcome Home

The Well Church NJ Podcast

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 40:59


In the sermon series, "Lost and Found," Pastor Marlon spoke on the topic coming back to Gods house. 

GraceLink Primary Audio
4QB Lesson 5 - Lost and Found!

GraceLink Primary Audio

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 6:04


We can serve God wherever we are. “Serve the Lord your God with all your heart and with all your soul” (Deuteronomy 10:12, NIV).

Svensktoppen
Trippel för Molly, dubbel för Victor och Uggla för Sara & Peter

Svensktoppen

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 2:04


Molly Sandén får en trippel, Victor Leksell en dubbel på listan. Dessutom gratuleras lyssnarvinnarna Sara och Peter som ska få träffa Magnus Uggla! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Veckans lista bjuder på stora förändringar. Molly Sandén blir högsta nykomling med ”Blåögd” som går rakt in på fjärdeplatsen, tätt följd av nykomlingen Zara Larsson med ”Midnight Sun” på femteplatsen och dessutom kommer Molly Sandén & Victor Leksell lite överraskande tillbaka till listan med ”Lost And Found”. Det blir därmed en trippel för Molly och en dubbel för Victor. Fanny Avonne, som tillsammans med Tjuvjakt fortfarande toppar listan med ”Tusen Spänn”, är nu även aktuell som bubblare med ”Tiden Läker Alla Sår”. Darin får lämna med ”Mimosa”, Molly Sandén Med ”Trophy” och Zara Larsson med ”Blue Moon”.Vinnare i lyssnartävlingenGrattis också till Sara Wennskog i Boden som vinner tävlingen om att få träffa sin favoritstjärna från Svensktoppen. Eller egentligen så är det hennes sambo Peter Lantz som blir den stora vinnaren. Sara vill nämligen överraska Peter med den finaste födelsedagspresent som någon som gillar Magnus Uggla kan få; nämligen att få träffa Magnus Uggla. Hur mötet blir kan du höra om några veckor i Svensktoppen. TACK TILL ALLA som var med i tävlingen och tack för alla jättefina brev och önskningar. PS Jag gav rätt för både svaret 60 som 63 år på frågan hur många år Svensktoppen fyller i år. Det är 63 år sedan starten, men det var också ett uppehåll på tre år under 80-talet./Carolina

Frontier Missions Journal
Lost And Found

Frontier Missions Journal

Play Episode Listen Later Oct 25, 2025 14:30


“Oh, you've given me a special book. It's about Jesus,” the police officer said.“Yes,” Tafara replied.“Well, I don't believe in Jesus. I believe in ancestors,” the officer followed up.                                                               ----------------Today's story is told by Tafara Chogugudza, a young man serving with Abundant Life, a sister organization to AFM South Africa. Subscribe and leave us a review if you enjoyed listening to today's story!

GraceLink Primary Animations
4QB Lesson 5 - Lost and Found!

GraceLink Primary Animations

Play Episode Listen Later Oct 25, 2025 6:04


We can serve God wherever we are. “Serve the Lord your God with all your heart and with all your soul” (Deuteronomy 10:12, NIV).

The Well Church NJ Podcast
Lost and Found - He wants us

The Well Church NJ Podcast

Play Episode Listen Later Oct 19, 2025 50:05


In the new  sermon series, "Lost and Found," Pastor Marlon spoke on the topic God wants us.

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Lost & Found: A Mid-Autumn Tale of Friendship and Hope

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 14:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lost & Found: A Mid-Autumn Tale of Friendship and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-16-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 秋天的一个下午,上海的天空微微阴着。En: One autumn afternoon, the sky over Shanghai was slightly overcast.Zh: 街道上挂满了灯笼,空气中弥漫着月饼的香气。En: Lanterns hung all over the streets, and the air was filled with the fragrance of mooncakes.Zh: 中秋节的气氛无处不在,然而丽芬却没有心思欣赏。En: The atmosphere of the Mid-Autumn Festival was everywhere, yet Lifen was in no mood to enjoy it.Zh: 丽芬和她的好朋友梦瑶刚从商场回来,发现她的购物袋不见了,她急得眼泪都快出来了。En: Lifen and her good friend Mengyao had just returned from the mall when they discovered her shopping bag was missing.Zh: 那个袋子里面有一盒很贵的月饼,是给奶奶的中秋礼物。En: She was so anxious that she was on the verge of tears.Zh: 她们站在上海繁忙的警察局门口,丽芬的心情忐忑不安。En: Inside that bag was a box of very expensive mooncakes, which were a Mid-Autumn gift for her grandmother.Zh: “我们去报告失物吧,”梦瑶说,充满信心地推了推丽芬的肩膀,“总会有办法的。En: They stood at the entrance of the busy Shanghai police station, Lifen feeling uneasy.Zh: ”“可是,警察局这么忙,他们会理会我们吗?En: "Let's report it as lost," Mengyao said confidently, giving Lifen a reassuring push on the shoulder.Zh: ”丽芬低声说。En: "There will always be a way."Zh: 整个警察局人声嘈杂,电话铃声不断。En: "But the police station is so busy, will they pay attention to us?"Zh: “试一试吧,总比什么都不做好。En: Lifen whispered.Zh: ”梦瑶坚持着,她的眼神里满是鼓励。En: The entire police station was bustling with noise, and the phones were constantly ringing.Zh: 她们走进警察局,遇到了年轻的警察魏。En: "Let's give it a try, it's better than doing nothing," Mengyao insisted, her eyes full of encouragement.Zh: 魏正在计算机前忙碌,不断接到各种节日相关的报告。En: They walked into the police station and met a young officer named Wei.Zh: 听到丽芬的遭遇,魏耐心地说:“我可以帮你登记一下丢失的物品。En: Wei was busy at the computer, receiving various festival-related reports.Zh: 别担心,我们会尽力的。En: Hearing about Lifen's situation, Wei patiently said, "I can help you register the lost item.Zh: ”丽芬感到一丝希望,尽管还是有些不安。En: Don't worry, we'll do our best."Zh: 她把购物袋的特征一一描述给了魏。En: Lifen felt a glimmer of hope, although she was still somewhat uneasy.Zh: 接下来的时间里,丽芬在警察局的长椅上坐着,心中充满了焦虑。En: She described the features of the shopping bag to Wei in detail.Zh: 突然,她的手机响了,是一个来自警察局的电话。En: For the next while, Lifen sat on a bench in the police station, filled with anxiety.Zh: 她接起电话,整个世界似乎都暂停了。En: Suddenly, her phone rang; it was a call from the police station.Zh: “你好,是丽芬小姐吗?En: She picked up the call, and it was as if the whole world paused.Zh: 我们在附近的商场失物招领处找到了你的购物袋。En: "Hello, is this Miss Lifen?Zh: ”电话那头传来魏的声音。En: We found your shopping bag at the nearby mall's lost and found," Wei's voice came through the phone.Zh: 丽芬瞬间松了一口气,脸上重新露出了笑容。En: Lifen breathed a sigh of relief, her face breaking into a smile again.Zh: 她转头对梦瑶说:“找到了!En: She turned to Mengyao and said, "They found it!Zh: 他们真的找到了!En: They really found it!"Zh: ”梦瑶高兴地抱住了她,轻声说:“我就知道会找到的!En: Mengyao happily hugged her and softly said, "I knew they would find it!"Zh: ”几个小时后,丽芬拿到了购物袋,里面的月饼完好无损。En: A few hours later, Lifen retrieved her shopping bag, with the mooncakes inside perfectly intact.Zh: 她心里的一块石头终于落地。En: A weight was finally lifted from her heart.Zh: 当晚,中秋月明,人们团聚。En: That night, under the bright Mid-Autumn moon, people reunited.Zh: 丽芬把月饼送给了奶奶,看着奶奶微笑,她感到无比幸福。En: Lifen gave the mooncakes to her grandmother, and seeing her grandmother's smile, she felt an immense joy.Zh: 通过这次经历,丽芬意识到朋友的支持有多么重要,她也明白了,有时候信任别人的能力是多么值得。En: Through this experience, Lifen realized how important a friend's support is, and she also understood how worthwhile it is to trust in other people's abilities.Zh: 在这温馨的节日里,她心存感激,心情也宁静下来。En: During this warm festival, she felt grateful, and her mood was finally at peace. Vocabulary Words:overcast: 阴着lanterns: 灯笼fragrance: 香气mood: 心思intact: 完好无损anxious: 急verge: 快出来了uneasy: 忐忑不安report: 报告confidently: 充满信心地bustling: 嘈杂encouragement: 鼓励register: 登记reunited: 团聚lifted: 落地describe: 描述glimmer: 一丝support: 支持worthwhile: 值得trust: 信任festivity: 节日nearby: 附近retrieved: 拿到anxiety: 焦虑patience: 耐心constantly: 不断reassuring: 安抚atmosphere: 气氛intense: 无比

Fluent Fiction - Norwegian
Mystery at the Station: Mikkel's Comedic Bike Adventure

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 14:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Mystery at the Station: Mikkel's Comedic Bike Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-16-07-38-20-no Story Transcript:No: Mikkel og Ingrid gikk inn i politistasjonen i Oslo.En: Mikkel and Ingrid walked into the police station in Oslo.No: Det var høst, og en kjølig bris fulgte dem inn fra gaten.En: It was autumn, and a chilly breeze followed them in from the street.No: Inne var det travelt.En: Inside, it was busy.No: Politi strømmet mellom skrivebordene, og det luktet svakt av kaffe.En: Police officers flowed between desks, and there was a faint smell of coffee.No: “Er du sikker, Mikkel?En: "Are you sure, Mikkel?"No: ” spurte Ingrid skeptisk mens de nærmet seg skranken.En: asked Ingrid skeptically as they approached the counter.No: Utenfor hadde bladene dekket bakken i et gyllent teppe.En: Outside, the leaves had covered the ground in a golden carpet.No: “Ja, jeg er sikker,” svarte Mikkel bestemt, men en liten usikkerhet lurte i stemmen hans.En: "Yes, I'm sure," answered Mikkel firmly, but a small uncertainty lurked in his voice.No: “Sykkelen min er stjålet!En: "My bike is stolen!No: Vi må rapportere det.En: We need to report it."No: ”En politibetjent, Ola, kikket opp fra papirene sine og smilte vennlig til dem.En: A police officer, Ola, looked up from his papers and smiled kindly at them.No: “Hvordan kan jeg hjelpe dere?En: "How can I help you?"No: ”“Min sykkel,” begynte Mikkel ivrig, “den ble stjålet utenfor butikken jeg var i går.En: "My bike," Mikkel began eagerly, "it was stolen outside the store I was at yesterday."No: ”Ingrid skulte mot Mikkel og hevet et øyenbryn.En: Ingrid glanced at Mikkel and raised an eyebrow.No: Hun følte på seg at noe ikke stemte, men valgte å tie.En: She sensed something was off, but chose to remain silent.No: “Kan du beskrive sykkelen og gi flere detaljer?En: "Can you describe the bike and provide more details?"No: ” spurte Ola tålmodig.En: asked Ola patiently.No: Mikkel begynte å forklare.En: Mikkel began to explain.No: Han beskrev sykkelen ned til de minste detaljer.En: He described the bike down to the smallest details.No: Men jo mer han pratet, jo mer begynte han å huske.En: But the more he talked, the more he started to remember.No: “Vent,” sa han plutselig og stoppet midt i setningen.En: "Wait," he suddenly said, stopping mid-sentence.No: En gnist av erkjennelse lyste opp i øynene hans.En: A spark of realization lit up his eyes.No: “Hva er det?En: "What is it?"No: ” spurte Ingrid, og så håpefullt at dette ville gå mot en positiv vending.En: asked Ingrid, looking hopefully that this would turn into a positive outcome.No: “Jeg tror .En: "I think...No: jeg kan ha parkert den utenfor en annen butikk,” sa Mikkel sakte, mens ansiktet hans ble rødt av forlegenhet.En: I might have parked it outside another store," said Mikkel slowly, as his face turned red with embarrassment.No: Ingrid sukket, lettet, men latet som hun var irritert.En: Ingrid sighed, relieved, but pretended to be annoyed.No: "Skal vi sjekke?En: "Shall we check?"No: " spurte hun og så mot Ola som nikket forståelsesfullt.En: she asked, looking at Ola who nodded understandingly.No: Mikkel og Ingrid hastet ut fra politistasjonen og videre nedover gaten.En: Mikkel and Ingrid rushed out of the police station and further down the street.No: De snudde hjørnet, og der, like utenfor en liten kaffebar, sto sykkelen hans trygt parkert.En: They turned the corner, and there, just outside a small café, his bike stood safely parked.No: “Der er den,” mumlet Mikkel, tydelig lettet.En: "There it is," Mikkel mumbled, obviously relieved.No: Ingrid lo.En: Ingrid laughed.No: “Nå, hva har du lært?En: "So, what have you learned?"No: ” spurte hun, lett ertende.En: she asked, teasing lightly.No: “Å tenke meg om før jeg drar til politiet,” svarte Mikkel med et lite smil.En: "To think before going to the police," replied Mikkel with a small smile.No: De begynte å gå hjemover, og Mikkel følte seg takknemlig for Ingrid, som hadde holdt hodet kaldt.En: They began to walk home, and Mikkel felt grateful for Ingrid, who had kept a cool head.No: Og Ingrid, hun satte pris på et lite eventyr, selv når det handlet om en glemsk venn og hans feilparkerte sykkel.En: And Ingrid, she appreciated a little adventure, even when it was about a forgetful friend and his misplaced bike.No: Oslo's høst omfavnet dem med sin friske luft og gyllent lys, og de var lykkeligere med lærdommen bak dem.En: Oslo's autumn embraced them with its fresh air and golden light, and they were happier with the lesson behind them. Vocabulary Words:autumn: høstchilly: kjøligbreeze: brisfaint: svaktsceptically: skeptiskcounter: skrankgolden: gyllentfirmly: bestemtuncertainty: usikkerhetlurked: lurteeagerly: ivrigglanced: skulteeyebrow: øyenbrynsensed: føltedescribe: beskrivepatiently: tålmodigspark: gnistrealization: erkjennelseturned red: ble rødtembarrassment: forlegenhetrelieved: lettetannoyed: irritertcheck: sjekkecorner: hjørnemumbled: mumletobviously: tydeligteasing: ertendegrateful: takknemligappreciated: satte pris påforgetful: glemsk

Fluent Fiction - Korean
Reuniting Hearts in the Seoul Subway: A Tale of Community

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 14:52 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Reuniting Hearts in the Seoul Subway: A Tale of Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-16-07-38-20-ko Story Transcript:Ko: 서울 지하철 역은 언제나 바빴다.En: The Seoul subway station was always busy.Ko: 가을 공기가 선선하게 흐르고, 사람들은 마치 바람처럼 빠르게 움직였다.En: The autumn air flowed coolly, and people moved quickly like the wind.Ko: 지수는 역의 직원으로서 매일 그 혼잡한 곳에서 일했다.En: Jisoo worked as a staff member at the station every day in this crowded place.Ko: 그녀는 승객들의 안전을 챙기고, 길을 잃은 사람들을 돕곤 했다.En: She was responsible for the safety of passengers and often helped those who were lost.Ko: 이날 지수는 한 남자아이를 발견했다.En: On this particular day, Jisoo found a young boy.Ko: 그의 이름은 현진이었다.En: His name was Hyunjin.Ko: 손에는 작은 장난감 자동차를 꼭 쥐고 있었다.En: He was clutching a small toy car in his hand.Ko: 현진은 조용히 앉아 있었고, 지수는 그 아이가 부모를 잃었다는 것을 금방 알 수 있었다.En: Hyunjin was sitting quietly, and Jisoo could quickly tell that the boy had lost his parents.Ko: “안녕, 현진. 부모님 함께 왔니?” 지수가 부드럽게 물었다.En: "Hello, Hyunjin. Did you come here with your parents?" Jisoo asked gently.Ko: 현진은 고개를 끄덕였지만, 대답하지 않았다.En: Hyunjin nodded but did not answer.Ko: 지수는 그의 눈에서 불안을 읽을 수 있었다.En: Jisoo could see the anxiety in his eyes.Ko: 역은 사람들로 가득 찼다.En: The station was crowded with people.Ko: 많은 사람이 저녁 기차를 타기 위해 바쁘게 움직이고 있었다.En: Many were busily moving to catch the evening train.Ko: 지수는 중간에 무심히 서 있는 현진의 아빠, 민호를 찾기 어려웠다.En: It was hard for Jisoo to find Hyunjin's father, Minho, standing idly in the middle.Ko: 그는 혼잡한 주변에 압도되어 어디로 가야할지 모르는 듯 보였다.En: He seemed overwhelmed by the busy surroundings and unsure of where to go.Ko: 지수는 방법을 생각해야 했다.En: Jisoo needed to think of a way to help.Ko: 그녀는 즉시 그 역의 방송 시스템을 사용하기로 결심했다.En: She decided to use the station's announcement system immediately.Ko: 그리고 주변에 있는 여행자들에게도 도와달라고 부탁했다.En: She also asked travelers nearby to help.Ko: “현진 군이 역에 있습니다. 파란 옷을 입고, 빨간 모자를 쓴 채 장난감을 들고 있습니다.” 지수는 마이크를 통해 조용히 말했다.En: "Hyunjin is at the station. He is wearing a blue outfit, a red cap, and holding a toy," Jisoo said quietly over the microphone.Ko: 그 순간, 지하철 역의 소음 속에서, 민호는 아들의 이름을 들었다.En: At that moment, amidst the noise of the subway station, Minho heard his son's name.Ko: 심장이 두근거렸고, 그의 발걸음은 점점 빨라졌다.En: His heart raced, and his steps quickened.Ko: 그는 마지막으로 현진을 본 장소로 돌아갔다.En: He returned to the last place he had seen Hyunjin.Ko: 지수는 군중 속에서 민호를 발견하고 그에게 손짓했다.En: Jisoo spotted Minho in the crowd and gestured to him.Ko: 그녀는 손을 흔들며 그에게 말했다, “여기요! 아드님 찾으러 오셨어요?” 민호의 얼굴에는 안도감이 가득했다.En: Waving her hand, she said, "Over here! Are you looking for your son?" Minho's face was full of relief.Ko: “현진!” 민호가 아들을 부르며 달려갔다.En: "Hyunjin!" Minho called, running towards his son.Ko: 지수는 두 사람을 보며 미소를 지었다.En: Jisoo smiled as she watched the two reunite.Ko: 그들은 다시 만났고, 민호는 지수에게 깊이 감사했다.En: They were back together, and Minho was deeply grateful to Jisoo.Ko: 지수는 그날 일을 마치고 집으로 돌아가는 길에 깊은 만족을 느꼈다.En: As Jisoo finished her work and headed home that day, she felt a deep sense of satisfaction.Ko: 그녀는 사람이 따뜻한 마음을 가지고 서로 돕는다는 것이 얼마나 중요한지를 실감했다.En: She realized how important it was for people to have warm hearts and help each other.Ko: 지하철 역은 여전히 북적거렸지만, 그 소란 속에서도 그녀는 지역 사회와 깊이 연결되어 있다는 느낌이었다.En: The subway station was still bustling, but amidst the chaos, she felt deeply connected to her community.Ko: 그것이 진정한 건강한 공동체였다.En: That was a truly healthy community. Vocabulary Words:subway: 지하철station: 역autumn: 가을staff member: 직원passengers: 승객들crowded: 혼잡한responsible: 책임 있는announcement: 방송gesture: 손짓하다relief: 안도감grateful: 감사하는satisfaction: 만족community: 공동체connected: 연결된bustling: 북적거리는amidst: 속에서realized: 실감했다healthy: 건강한idly: 무심히overwhelmed: 압도된surroundings: 주변unsure: 모르는anxiety: 불안clutching: 쥐고 있는quietly: 조용히hard: 어려운busily: 바쁘게evening: 저녁decided: 결심했다microphone: 마이크

radio.syg.ma
GUESTS 208 – Siuxsun: Somewhere Between Lost and Found

radio.syg.ma

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 48:23


info + tracklist: https://radio.syg.ma/episodes/guests-208-siuxsun-somewhere-between-lost-and-found https://www.emelinedescreaux.com

Central Synagogue Podcast
SERMON: Rabbi Sarah Berman, "Lost and Found" - October 14, 2025

Central Synagogue Podcast

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 11:55


Sermon by Rabbi Sarah Berman, "Lost and Found" October 14, 2025

Fluent Fiction - Spanish
Lost and Found: Artists' Journey Through Parque Güell

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 15:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Lost and Found: Artists' Journey Through Parque Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-10-14-22-34-02-es Story Transcript:Es: En un cálido día de otoño, el Parque Güell, con sus vibrantes mosaicos y estructuras surrealistas, brillaba bajo la luz dorada del sol.En: On a warm autumn day, Parque Güell, with its vibrant mosaics and surreal structures, shone under the golden sunlight.Es: Isabela, una estudiante de arte, caminaba entre los azulejos coloridos, buscando inspiración para su próximo proyecto.En: Isabela, an art student, walked among the colorful tiles, seeking inspiration for her next project.Es: Se sentía un poco perdida, no solo en el parque, sino también en su vida.En: She felt a bit lost, not only in the park but also in her life.Es: Era el Día de la Hispanidad, y Barcelona estaba llena de gente celebrando.En: It was Columbus Day, and Barcelona was full of people celebrating.Es: Entre la multitud, Isabela recibió un mensaje de su amiga Cristina.En: In the crowd, Isabela received a message from her friend Cristina.Es: "¿Todo bien?En: "Are you okay?Es: ¿Te has perdido ya por el Parque Güell?En: Have you already gotten lost in Parque Güell?"Es: ", preguntó Cristina con un tono juguetón.En: Cristina asked playfully.Es: Isabela sonrió, suspirando, y se dispuso a explorar más.En: Isabela smiled, sighed, and continued to explore.Es: Mientras tanto, Mateo, un fotógrafo local, caminaba con su cámara colgada al cuello.En: Meanwhile, Mateo, a local photographer, was walking with his camera hanging around his neck.Es: Él conocía el parque como la palma de su mano.En: He knew the park like the back of his hand.Es: Pero ese día, buscaba una perspectiva nueva, un ángulo que captara la esencia de Barcelona.En: But that day, he was looking for a new perspective, an angle that captured the essence of Barcelona.Es: De repente, mientras Isabela admiraba una de las coloridas bancas, se cruzó con Mateo.En: Suddenly, as Isabela admired one of the colorful benches, she ran into Mateo.Es: Ambos se miraron, sorprendidos de encontrar a alguien más perdido en el mismo punto.En: Both looked at each other, surprised to find someone else lost in the same place.Es: Mateo sonrió.En: Mateo smiled.Es: "Creo que estamos atrapados en un mosaico", dijo en tono de broma.En: "I think we're stuck in a mosaic," he joked.Es: Isabela rió, sintiéndose aliviada de no estar sola.En: Isabela laughed, feeling relieved not to be alone.Es: Juntos, decidieron encontrar la salida del laberinto de oro y azul del parque.En: Together, they decided to find the way out of the gold and blue labyrinth of the park.Es: Mientras caminaban por el sendero, compartían historias.En: As they walked along the path, they shared stories.Es: Isabela habló de sus sueños de ser una artista famosa, y Mateo de su deseo de capturar la belleza oculta de la ciudad.En: Isabela talked about her dreams of becoming a famous artist, and Mateo about his desire to capture the hidden beauty of the city.Es: La tarde avanzaba y, a pesar de los giros equivocados, se divirtieron.En: The afternoon wore on, and despite the wrong turns, they had fun.Es: Isabela comenzó a confiar en el instinto de Mateo.En: Isabela began to trust Mateo's instinct.Es: "Por aquí, creo que este es el camino", decía él, señalando un sendero boscoso.En: "This way, I think this is the path," he said, pointing to a wooded trail.Es: Finalmente, al doblar una esquina, encontraron un camino oculto.En: Finally, turning a corner, they found a hidden path.Es: Al final de éste, se desplegaba una vista impresionante de Barcelona.En: At the end of it, an impressive view of Barcelona spread out.Es: Desde allí, la ciudad parecia mágica, un lugar sacado de un sueño.En: From there, the city looked magical, a place out of a dream.Es: Ambos se detuvieron, maravillados.En: Both stopped, amazed.Es: Isabela sintió una chispa de inspiración recorrer su ser.En: Isabela felt a spark of inspiration run through her.Es: Mateo levantó su cámara, capturando la escena con ojos renovados.En: Mateo lifted his camera, capturing the scene with renewed eyes.Es: En ese momento, los dos supieron que habían encontrado lo que necesitaban: una nueva perspectiva.En: At that moment, they both knew they had found what they needed: a new perspective.Es: Mis ojos brillando de emoción, intercambiaron números de teléfono.En: Eyes shining with excitement, they exchanged phone numbers.Es: Isabela y Mateo salieron del parque no solo con la dirección correcta, sino con una nueva amistad y el deseo de colaborar.En: Isabela and Mateo left the park not only with the right direction but with a new friendship and the desire to collaborate.Es: Mateo sugirió capturar la esencia de Barcelona en un proyecto conjunto, combinando fotografía y arte.En: Mateo suggested capturing the essence of Barcelona in a joint project, combining photography and art.Es: Cuando se despidieron, ambos se sintieron diferentes.En: As they said goodbye, both felt different.Es: Isabela estaba lista para expresar su creatividad; Mateo, para mostrar el verdadero alma de la ciudad a través de sus fotos.En: Isabela was ready to express her creativity; Mateo, to show the true soul of the city through his photos.Es: Bajo el cielo del Parque Güell, habían encontrado su camino.En: Under the sky of Parque Güell, they had found their way. Vocabulary Words:autumn: el otoñomosaic: el mosaicostructure: la estructurasunlight: la luz del soltile: el azulejoinspiration: la inspiraciónproject: el proyectocrowd: la multitudphotographer: el fotógrafoperspective: la perspectivaangle: el ánguloessence: la esenciabench: la bancalabyrinth: el laberintotrail: el senderocorner: la esquinaview: la vistadream: el sueñospark: la chispacamera: la cámarascene: la escenafriendship: la amistadcity: la ciudadsky: el cielodirection: la direcciónhappiness: la felicidadconfidence: la confianzacreativity: la creatividadsoul: el almaproject: el proyecto

Faith Baptist Church Youngsville

Parables in the Book of Luke

Fluent Fiction - Norwegian
Lost and Found in Vigeland: A Park's Unexpected Treasures

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 12, 2025 16:16 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Lost and Found in Vigeland: A Park's Unexpected Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-12-22-34-02-no Story Transcript:No: Vigeland Park var kledd i høstens prakt.En: Vigeland Park was dressed in autumn's splendor.No: Gylne blader danset i vinden, og skulpturene strakte sine kalde armer mot himmelen.En: Golden leaves danced in the wind, and the sculptures stretched their cold arms toward the sky.No: Ingrid gikk langs stiene, øynene på bakken.En: Ingrid walked along the paths, her eyes on the ground.No: Hun lette etter et armbånd, et armbånd fullt av minner fra sin bestemor.En: She was searching for a bracelet, a bracelet full of memories from her grandmother.No: Det var ikke bare et smykke, men en del av hennes hjerte.En: It wasn't just a piece of jewelry, but a part of her heart.No: Ikke langt unna, viklet Sven seg gjennom menneskemengden.En: Not far away, Sven wove through the crowd.No: Hans tanker var tynget av et savnet minnekort.En: His thoughts were burdened by a missing memory card.No: Bildene fra hans siste prosjekt lå på det kortet.En: The photos from his latest project were on that card.No: Han trengte dem for en viktig utstilling.En: He needed them for an important exhibition.No: Hodet var fullt av kreative tanker, men hjertet lå bekymringsfullt.En: His mind was full of creative thoughts, but his heart was worry-laden.No: Kari, Ingrids trofaste venn, gikk ved hennes side.En: Kari, Ingrid's loyal friend, walked by her side.No: "Du finner det.En: "You'll find it.No: Jeg er sikker," sa hun og ga Ingrid et oppmuntrende klapp på skulderen.En: I'm sure," she said, giving Ingrid an encouraging pat on the shoulder.No: "La oss tenke logisk.En: "Let's think logically.No: Hvor var du sist du hadde det?En: Where was the last place you had it?"No: "Samtidig, mens Sven sjekket kameravesken for hundre gang, krysset han Ingrids sti.En: Meanwhile, as Sven checked his camera bag for the hundredth time, he crossed Ingrid's path.No: De kolliderte nesten.En: They almost collided.No: "Unnskyld," sa Ingrid, smilende nervøst.En: "Sorry," said Ingrid, smiling nervously.No: "Hele parker er kompliserte," sa Sven med et skjevt smil.En: "Whole parks are complicated," said Sven with a crooked smile.No: "Jeg leter etter noe jeg også.En: "I'm searching for something too."No: "Ingrid nølte ikke lenge.En: Ingrid didn't hesitate for long.No: "Hva leter du etter?En: "What are you looking for?"No: "Sven fortalte henne om minnekortet.En: Sven told her about the memory card.No: De innså raskt at det kunne være en god idé å samarbeide.En: They quickly realized that it might be a good idea to team up.No: "To hjerner tenker bedre enn en," svarte Ingrid og smilte svakt.En: "Two heads think better than one," replied Ingrid, smiling faintly.No: De begynte å lete sammen.En: They began searching together.No: Kari foreslo et system.En: Kari suggested a system.No: De delte parken i sektorer og planla å søke hver del grundig.En: They divided the park into sectors and planned to search each part thoroughly.No: De snakket mens de lette, og de delte historier.En: They talked while they searched, sharing stories.No: Ingrid fortalte om sin bestemor og betydningen armbåndet hadde.En: Ingrid spoke about her grandmother and the significance of the bracelet.No: Sven delte sine drømmer som fotograf.En: Sven shared his dreams as a photographer.No: Plutselig stanset Ingrid, øynene opplyst.En: Suddenly Ingrid stopped, her eyes lighting up.No: Der, på en av skulpturene, hang armbåndet.En: There, on one of the sculptures, hung the bracelet.No: Det glitret i sollyset, fylt med minner.En: It sparkled in the sunlight, filled with memories.No: Hun grep det og holdt det tett.En: She grabbed it and held it tight.No: Samtidig følte Sven et lett sug i magen.En: At the same moment, Sven felt a light flutter in his stomach.No: Han åpnet en ukjent glidelås på kameravesken.En: He opened an unfamiliar zipper on his camera bag.No: Der, mellom noen gamle kvitteringer, var hans savnede minnekort.En: There, among some old receipts, was his missing memory card.No: De lo av tilfeldigheten.En: They laughed at the coincidence.No: To mennesker, hver med sitt tap, hadde funnet hverandres støtte og håp.En: Two people, each with their own loss, had found support and hope in each other.No: De satte seg på en benk, delte medbragt kaffe og kjente varmen fra den gryende vennskapet.En: They sat down on a bench, shared their packed coffee, and felt the warmth of a budding friendship.No: Kari satte seg ved dem, glødende av glede på deres vegne.En: Kari sat down with them, glowing with joy on their behalf.No: "Dette må vi feire!En: "We have to celebrate this!"No: " sa hun, og planla straks en liten fest.En: she said, immediately planning a small party.No: Ingrid blikket på Sven og smilte.En: Ingrid glanced at Sven and smiled.No: "Det er rart," sa hun tankefullt.En: "It's strange," she said thoughtfully.No: "Hvordan en dag i parken kan endre alt.En: "How a day in the park can change everything."No: "Sven nikket medfølende.En: Sven nodded sympathetically.No: "Det beste er ikke alltid fanget i et bilde," svarte han, "men opplevd i virkeligheten.En: "The best is not always captured in a photo," he replied, "but experienced in reality."No: " Og så, mens solen satte seg over Vigeland Park, ble en ny forbindelse skapt.En: And so, as the sun set over Vigeland Park, a new connection was created.No: Og det var kanskje den største skatten av dem alle.En: And perhaps that was the greatest treasure of all. Vocabulary Words:splendor: praktautumn: høstgolden: gylnebracelet: armbåndjewelry: smykkeburdened: tyngetmissing: savnetworried: bekymringsfulltthoughtfully: tankefulltexhibition: utstillingloaded: fyltencouraging: oppmuntrendecollided: kollidertethoroughly: grundiggreatest: størstememories: minnerconnection: forbindelsecreative: kreativehope: håplaughter: losympathetically: medfølendetreasure: skattenflutter: sugsparkled: glitretphotographer: fotograflogical: logiskunfamiliar: ukjentreceipts: kvitteringerbudding: gryendecelebrate: feire

Fluent Fiction - Dutch
Lost and Found in Keukenhof: A Guide's Autumn Journey

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 16:59 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Lost and Found in Keukenhof: A Guide's Autumn Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-10-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen zachtjes over de Keukenhof en kleurde de herfstbladeren oranje en goud.En: The sun shone gently over de Keukenhof, coloring the autumn leaves orange and gold.Nl: Sven, de zelfverzekerde gids, stond trots bij de ingang van de beroemde tuinen.En: Sven, the confident guide, stood proudly at the entrance of the famous gardens.Nl: Naast hem stond Anouk, nieuwsgierig en kritisch, haar ogen glinsterend met verwachting.En: Next to him stood Anouk, curious and critical, her eyes glistening with anticipation.Nl: "Volg mij," zei Sven, zijn stemming opgewekt.En: "Follow me," said Sven, his mood cheerful.Nl: "Ik ken elke hoek hier."En: "I know every corner here."Nl: Anouk trok haar jas strakker om zich heen tegen de frisse bries.En: Anouk pulled her coat tighter around her against the fresh breeze.Nl: "Weet je zeker dat we niet zullen verdwalen, Sven?"En: "Are you sure we won't get lost, Sven?"Nl: vroeg ze met een glimlach.En: she asked with a smile.Nl: "Het ziet er veel anders uit zonder de tulpen."En: "It looks much different without the tulips."Nl: "Natuurlijk niet!"En: "Of course not!"Nl: lachte Sven, terwijl hij een gebaar maakte naar het pad voor hen.En: laughed Sven, as he gestured toward the path ahead of them.Nl: De tuinen waren stil en leeg, omgeven door kale bomen en gevallen bladeren.En: The gardens were quiet and empty, surrounded by bare trees and fallen leaves.Nl: Geen kleurrijke tulpen velden, maar in plaats daarvan zuchten van de wind, die langs de paden fluisterde.En: No colorful tulip fields, but instead the sighs of the wind, whispering along the paths.Nl: Terwijl ze liepen, passeerden ze een opstelling van pompoenen en herfstverlichting, een voorbereiding voor Halloween.En: As they walked, they passed a display of pumpkins and autumn lights, a preparation for Halloween.Nl: "Waarom zijn er geen borden hier?"En: "Why are there no signs here?"Nl: vroeg Anouk.En: asked Anouk.Nl: Ze stopte om een bewegwijzering te inspecteren, die verborgen was onder gevallen bladeren.En: She stopped to inspect a signpost, which was hidden under fallen leaves.Nl: "Ze halen de borden weg voor onderhoud," zei Sven luchtiger dan hij zich voelde.En: "They take the signs down for maintenance," said Sven more lightly than he felt.Nl: Binnenin wist hij dat hij iets over het hoofd had gezien.En: Inside, he knew he had overlooked something.Nl: Ze gingen verder, hun voetstappen knisperend over de gevallen bladeren.En: They continued, their footsteps crunching over the fallen leaves.Nl: Al snel bevonden ze zich in het doolhof, de hoge hagen zorgde ervoor dat alles er hetzelfde uitzag.En: Soon they found themselves in the maze, the high hedges making everything look the same.Nl: "We moeten links," zei Sven zelfverzekerd, hoewel zijn stem niet zo vast klonk als hij hoopte.En: "We need to go left," said Sven confidently, although his voice didn't sound as firm as he hoped.Nl: "Laten we de kaarten gebruiken," drong Anouk aan, verwijzend naar hun routeplan.En: "Let's use the maps," urged Anouk, referring to their route plan.Nl: Maar Sven wuifde haar suggestie weg.En: But Sven waved her suggestion away.Nl: Hij dacht dat shortcuts hen sneller naar het centrum van de tuin zouden leiden.En: He thought that shortcuts would lead them faster to the center of the garden.Nl: Na een paar onvoorziene bochten kwamen ze bij een open ruimte.En: After a few unforeseen turns, they arrived at an open space.Nl: Er stonden grote pompoenen en kunstige spinnenwebben.En: There were large pumpkins and artistic spider webs.Nl: Decoraties die aan Halloween herinnerden, dansten in de wind.En: Decorations reminiscent of Halloween danced in the wind.Nl: Anouk wees enthousiast naar een bord dat half verborgen was tussen de decoraties.En: Anouk enthusiastically pointed to a sign that was half-hidden among the decorations.Nl: "Kijk, Sven!En: "Look, Sven!Nl: Dat moet onze weg terug zijn."En: That must be our way back."Nl: In plaats van dwaas door het labyrint te strompelen, besefte Sven dat hij naar Anouk moest luisteren.En: Instead of foolishly stumbling through the labyrinth, Sven realized he should listen to Anouk.Nl: Ze volgden de routeaanwijzingen die naar het volgende pad wezen.En: They followed the directional signs that pointed to the next path.Nl: Decor na decor, elk toonde een nieuwe aanwijzing, leidde hen uiteindelijk naar de uitgang.En: Decoration after decoration, each showing a new clue, eventually led them to the exit.Nl: Toen ze veilig buiten stonden, keek Sven naar Anouk.En: When they stood safely outside, Sven looked at Anouk.Nl: "Je had gelijk," gaf hij eerlijk toe.En: "You were right," he admitted honestly.Nl: "Het is tijd dat ik ook eens wat meer oplettend ben."En: "It's time I started paying more attention too."Nl: Anouk glimlachte ondeugend.En: Anouk smiled mischievously.Nl: "Misschien moeten we de volgende keer samen gidsen."En: "Maybe next time we should guide together."Nl: Sven knikte instemmend, zijn zelfverzekerdheid veranderd in een nieuwe samenwerking: één met meer waardering voor Anouk's inzicht en een les in nederigheid.En: Sven nodded in agreement, his confidence transformed into a new partnership: one with more appreciation for Anouk's insight and a lesson in humility.Nl: Zo verlieten ze samen, hand in hand, de betoverde kale wouden van Keukenhof.En: Thus, they left together, hand in hand, the enchanted bare woods of Keukenhof. Vocabulary Words:gently: zachtjesconfident: zelfverzekerdecurious: nieuwsgierigglistening: glinsterendanticipation: verwachtingbreeze: brieswhispering: fluisterdegestured: gebaarmaintenance: onderhoudhidden: verborgenoverlooked: over het hoofd gezienhedges: hagenunforeseen: onvoorzieneenthusiastically: enthousiastmischievously: ondeugendstumbling: strompelenlabyrinth: doolhofroute plan: routeplandisplay: opstellingcrunching: knisperendappreciation: waarderinghumility: nederigheidenchantment: betoverdecorners: hoekenrefreshing: frissesignpost: bewegwijzeringroute indications: routeaanwijzingenclue: aanwijzingdecorations: decoratiessafely: veilig

Help Club for Moms
Thursday Devotional: Lost and Found

Help Club for Moms

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 9:17


Mama, it is a blessing to know that just like a loving parent, God is continuously seeking you and inviting you into his joyful presence. Enjoy this brand new devotional as you find God's unconditional love!“There once was a shepherd with a hundred lambs, but one of his lambs wandered away and was lost. So the shepherd left the ninety-nine lambs out in the open field and searched in the wilderness for that one lost lamb. He didn't stop until he finally found it. With exuberant joy, he raised it up, placed it on his shoulders, and carried it back with cheerful delight!” ‭- Luke‬ ‭15‬:‭4‬-‭5‬ ‭TPT‬‬

The Freedom Friends
Lost And Found (A Freedom Friends Master Debate)

The Freedom Friends

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 22:31


If you want to support the show support us on Patreon! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://patreon.com/freedomfriendspodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ If you want to get some of the fine smokey treats you see us having, check out ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.warfightertobacco.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ For all your games, drinks and high jinks at ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://battlepub.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Want the best rubs, sauces and seasonings for all your meats? Check out: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠grillyourassoff.com/freedomfriendspodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Follow the guys here ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/warfighter_jon/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/hooliganmikey/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/warfighter_scott/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/qlabjas/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/qlabjustin/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.facebook.com/FreedomFriendspodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.instagram.com/freedomfriendspodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.youtube.com/c/freedomfriendspodcas⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Sober.Coffee Podcast
Lost and Found - Coffee with Author Mike Shooty

Sober.Coffee Podcast

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 27:49


Author Mike Shooty joins Mike and Glenn in the coffee shop to talk about taking sobriety one day at a time and his book, Lost in London, A Journey from Insanity to Acceptance (available on BookBaby.com).  

First Assembly NLR Audio Podcast
What Makes You Different? | Lost and Found

First Assembly NLR Audio Podcast

Play Episode Listen Later Oct 6, 2025 29:15


Following Jesus doesn't mean blending in. He calls us to live differently — set apart from the world. In this message, you will rediscover the power of separation. When you choose God's way over compromise, your life becomes a reflection of His holiness — and people can't help but notice the difference. If you struggle to live faithfully in a culture of compromise, this message will encourage and challenge you to stand strong.

40 and 20: the WatchClicker Podcast
The Lost (and Found) Episode (361)

40 and 20: the WatchClicker Podcast

Play Episode Listen Later Oct 5, 2025 73:03


In the 361st episode of 40 and 20, The Watch Clicker Podcast, we talk about some of the things that have caught our attention in the last few weeks. Praesidus X The Watch Observer Praesidus Victory Collection Studio Underd0g X Fears Manhattan Timex Atelier Marine M1a Baltic Aquascaphe MK2 Yema with FOUR Sellita models Doxa SUB 300 Carbon Seafoam Tudor 1926 Luna Nodus Sector II Field Ti Tropical Kiwame Tokyo Kurotsuki and Usuki Formex Essence Ceramica Grand Seiko SLGB005 Violet Dawn D-20 Watch Other Things: Andrew: Cotopaxi Chiquilo 26L Everett: Ardbeg Uigeadail ***********************************  This Episode's Sponsors: Escapement Media: https://escapementmedia.com Foster Watch Co: https://fosterwatches.com Frank Affronti Photography: https://www.affrontography.com ***********************************  Check out all of Watch Clicker's content, including columns, reviews, and fantastic photography at: watchclicker.com Check out the Watch Clicker Shop with all your favorite gear, fully branded, here. Our full catalog of podcasts is at watchclicker.com/4020-the-watch-clicker-podcast/ On instagram: 40and20 (@40and20_watchclicker): https://www.instagram.com/40and20_watchclicker/ WatchClicker (@watchclicker): www.instagram.com/watchclicker/?hl=en You can support Watch Clicker and 40 and 20 here: Patreon Intro/Outro Music: Bummin on Tremelo, by Kevin MacLeod (incompetch.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License Creativecommons.org/licenses/by.3.0/  

SalsidoParanormal Podcast
Episode 872 Extra; Experiences; Objects Lost and Found, Shadow Figures, and More

SalsidoParanormal Podcast

Play Episode Listen Later Oct 5, 2025 71:39


#paranormal #supernatural Multiple accounts of objects reappearing after being lost or having vanished, shadow figures seen by multiple people, and more true paranormal stories from the web. Please follow Jen, the Arcane Observer, who is now the official co-host of Salsido Paranormal; https://linktr.ee/jenniferhawkins_arcana Have you ever had an experience with the paranormal, supernatural, and / or unexplained, that you would like others to know about? If so, let me know. You can reach me at; salsidoparanormal@gmail.com Follow Mike, host of Troubled Minds Radio. https://www.troubledminds.org/ You can now listen to 2 episodes of the show every night at 6 pm Pacific / 9 pm Eastern on the Troubled Minds Radio Network KUAP-DB! https://www.troubledminds.org/ Also, if you or anyone you know should ever feel like there is no hope, or help, please consider the information in the link below. Special thanks to Michael Strange for putting this page together. https://www.troubledminds.net/help You can find all episodes, social media, and ways to support the show via the links below. https://www.salsidoparanormal.com/ https://allmylinks.com/salsidoparanor1 https://www.bonfire.com/store/salsido-paranormal/  

Daily Radio Bible Podcast
October 2nd, 25: Lost and Found: The Good Father's Heart in Zechariah, Psalms, and Luke 15

Daily Radio Bible Podcast

Play Episode Listen Later Oct 2, 2025 23:31


Click here for the DRB Daily Sign Up form! TODAY'S SCRIPTURE: Zechariah 13-14; Psalm 147; Luke 15 Click HERE to give! Get Free App Here! One Year Bible Podcast: Join Hunter and Heather Barnes on 'The Daily Radio Bible' for a daily 20-minute spiritual journey. Engage with scripture readings, heartfelt devotionals, and collective prayers that draw you into the heart of God's love. Embark on this year-long voyage through the Bible, and let each day's passage uplift and inspire you. TODAY'S EPISODE: Welcome to the Daily Radio Bible, where we journey through the Scriptures together each day, warming our hearts by the fire of God's love. In today's episode, we mark the 275th day of our journey as Hunter, your host and Bible reading coach, guides us through Zechariah chapters 13 and 14, Psalm 147, and Luke 15. Today's reading brings us messages of hope, restoration, and the unyielding pursuit of God's love. We hear of God's promise to cleanse and restore His people in Zechariah, the healing power and compassion of the Lord in Psalm 147, and, in Luke 15, the unforgettable parable of the prodigal son—a moving reminder that God is a Good Father and Shepherd who finds and welcomes the lost, whether they are far away or standing just outside the door. Through prayer, reflection, and devotion, this episode centers on the theme that no matter where we find ourselves—lost in weakness, pride, or longing—God's heart is always for us, inviting us to come home and join the celebration of redemption. So settle in as we open the Scriptures, discover fresh encouragement, and remember above all: you are loved. TODAY'S DEVOTION: Boys coming home. Both lost. Both slaves. One to his lusts and appetites, one to his pride. But God has a way of finding lost things. Just before this story, Jesus tells a parable of a lost sheep. He says God is like a good shepherd who finds lost sheep, brings them home on his shoulders, calls his friends together, throws a party because what was lost has now been found. And that's what we see with the younger brother. We're told he came to his senses—he saw something in his father, even from a long distance away, and so he comes home. But the good father, the good shepherd, still has some work to do. There's one lost sheep still to go. The older brother. He's lost too—not in his lusts and appetites, but in pride. Pride has drawn him to a distant land, far from his father's heart. And unlike his younger brother, he hasn't come to his senses yet. He's still lost. Of all the ways to be lost, this is perhaps the most tragic. And in the Father's words, we hear his broken and pleading heart: My dear son, all I have is yours. Come to your senses. My heart overflows for you. Don't let pride stand in the way, blinding you from your home and my heart. I'm standing right in front of you. God is a good father and a good shepherd, and he's always pursuing our hearts. You might come to your senses and see him from far off, or you might find him standing outside your own home. Either way, he's a good father, a good shepherd. He won't stop until he's found what he's looking for—until we are fully alive and come to join him in the party. So see your good father today. See the good shepherd today. See how he's always pursuing your heart—even today. He always has these words for you: My dear son, my dear daughter, all I have is yours. So come, let's join the party. That's the prayer I have for my own soul. That's the prayer I have for my family, for my wife and my daughters and my son. And that's the prayer I have for you. May it be so. TODAY'S PRAYERS: Lord God Almighty and everlasting father you have brought us in safety to this new day preserve us with your Mighty power that we might not fall into sin or be overcome by adversity. And in all we do, direct us to the fulfilling of your purpose  through Jesus Christ Our Lord amen.   Oh God you have made of one blood all the peoples of the earth and sent your blessed son to preach peace to those who are far and those who are near. Grant that people everywhere may seek after you, and find you. Bring the nations into your fold, pour out your Spirit on all flesh, and hasten the coming of your kingdom through Jesus Christ our Lord, Amen.   And now Lord,  make me an instrument of your peace.  Where there is hatred let me sow love. Where there is injury, pardon.  Where there is doubt, faith. Where there is despair, hope.  Where there is darkness, light.  And where there is sadness,  Joy.  Oh Lord grant that I might not seek to be consoled as to console. To be understood as to understand, to be loved as to love.  For it is in the giving that we receive, in the pardoning that we are pardoned, it is in the dying that we are born unto eternal life.  Amen And now as our Lord has taught us we are bold to pray... Our Father who art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come thy will be done on earth as it is in heaven, give us this day our daily bread, and forgive us our tresspasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not unto temptation, but deliver us from evil, for thine is the Kingdom and the power and the glory forever. Amen. Loving God, we give you thanks for restoring us in your image. And nourishing us with spiritual food, now send us forth as forgiven people, healed and renewed, that we may proclaim your love to the world, and continue in the risen life of Christ.  Amen.  OUR WEBSITE: www.dailyradiobible.com We are reading through the New Living Translation.   Leave us a voicemail HERE: https://www.speakpipe.com/dailyradiobible Subscribe to us at YouTube: https://www.youtube.com/@Dailyradiobible/featured OTHER PODCASTS: Listen with Apple Podcast DAILY BIBLE FOR KIDS DAILY PSALMS DAILY PROVERBS DAILY LECTIONARY DAILY CHRONOLOGICAL  

RETIREMENT MADE EASY
Retirement Questions You Didn't Know You Should Be Asking, Ep 196

RETIREMENT MADE EASY

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 36:10


In this episode, I tackled some of the most common and pressing questions I've received from listeners, prospective clients, and current clients at Retire Strong Financial Advisors. These questions are all centered around one big theme: preparing for retirement with clarity and confidence. Whether you're wondering about old 401(k)s, required minimum distributions (RMDs), or how to structure your retirement income, we covered a lot of ground. One of the first things I addressed was the new government resource for tracking down forgotten retirement accounts: LostAndFound.dol.gov. If you think you might have an old 401(k) or pension from a previous employer, this secure database can help you locate it. If you're nearing retirement, it's crucial to understand how RMDs work, what your contribution limits are, and whether your plan provider supports the latest updates, such as the changes from the SECURE Act 2.0. Always check with your financial advisor or plan administrator to make sure you're making the most of your options. Social Security questions came up a lot, too. I discuss survivor benefits for ex-spouses, how to correct errors in your earnings record, and what happens if you're working while collecting benefits. If you're past full retirement age and no longer need the income, you can even suspend your benefits to earn delayed retirement credits. And if you inherit an IRA or Roth IRA, you're not stuck with your parents' financial institution, as you can transfer those assets to a custodian of your choice. Finally, I revisited the bucket strategy. This is a framework we use at our firm to help clients organize their retirement savings. Bucket One is your emergency fund, Bucket Two is your income bucket for regular withdrawals, and Bucket Three is your growth bucket for long-term investing.  Matching your account types (Roth, after-tax, and pre-tax) to the right buckets is key. Understanding how much you have in each type of account is the first step. Everyone's situation is different, but the strategy gives you a roadmap to make smarter decisions and build a retirement plan that fits your life. You will want to hear this episode if you are interested in... (00:00) Intro. (03:40) How to find old retirement accounts. (11:40) Common Question on Social Security. (19:30) How to get your money out of life insurance policies. (22:50) How the Bucket system works for you. Helping Those Close to Retirement Navigate their Accounts One major topic I covered was how to track down forgotten retirement accounts like old 401(k)s or pensions, especially if you're unsure whether the funds are still active. I introduced a helpful new tool, LostAndFound.dol.gov, a secure government database created under the SECURE Act 2.0, which allows you to search for lost employer-sponsored retirement plans. I also covered the rules around required minimum distributions (RMDs), which kick in at age 73. If you're still working and contributing to your current employer's 401(k), you may be able to delay those RMDs, but IRAs don't offer that flexibility, and distributions must begin regardless of employment status. On the contribution side, I explained that in 2025, the standard 401(k) limit is $23,500, with an additional $7,500 catch-up for those 50 and older, totaling $31,000. For those aged 60 to 63, a new “super catch-up” provision allows an extra $11,250, though many plan providers haven't yet updated their systems to support it.  Smart Strategies for Navigating Social Security In this episode, we also cover questions that focus on survivor benefits, earnings corrections, working while collecting, and voluntary suspension, all aimed at helping retirees make informed, strategic decisions. Another common issue is incorrect earnings records; since Social Security benefits are based on your top 35 earning years, it's crucial to fix any errors within three years, three months, and 15 days of the year the wages were paid. I also clarified that working while collecting Social Security can actually increase your benefit if those earnings replace lower years in your record. However, if you're under full retirement age and earn more than $23,400, your benefit could be temporarily reduced. Lastly, I explained that if you inherit an IRA and no longer need Social Security income, you can file a voluntary suspension to earn delayed retirement credits and potentially reduce your tax burden.  What is the 3 Bucket Strategy? The 3 Bucket System is a retirement strategy that divides your savings into three categories: emergency fund, income, and growth. Bucket One holds liquid, after-tax money for unexpected expenses like medical bills or home repairs. Bucket Two provides a steady income through withdrawals from retirement accounts, often funded with pre-tax assets like IRAs and 401(k)s. Bucket Three focuses on long-term growth to combat inflation, typically using Roth accounts and investments with higher risk tolerance.  Matching your account types to the right buckets helps create a balanced, tax-efficient retirement plan tailored to your needs. Resources & People Mentioned Retirement Replay: The Bucket Strategy, Ep #72 - RetireStrong Financial Advisors 3 Steps to Retirement Planning Retirement Savings Lost and Found Database | Employee Benefits Security Administration Connect With Gregg Gonzalez Email at: Gregg.gonzalez@lpl.com Podcast: https://RetireStrongFA.com/Podcast Website: https://RetireStrongFA.com/ Follow Gregg on LinkedIn Follow Gregg on Facebook Follow Gregg on YouTube   Subscribe to Retirement Made Easy On Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts

First Congregational Church of Western Springs
Words & Music - September 2025 - Lost and Found - Brian Clarke

First Congregational Church of Western Springs

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 8:22


Our Words & Music Podcast brings the Words of our speakers directly to you in podcast format. For the Start of Words & Music Season 25-26 we presents:Lost & FoundBe there for the All In Band's long-awaited return with Lost & Found – a bold mix of music that uncovers how pop culture wrestles with what's lost, and how faith redefines what it means to be found.All are welcome to join us at the intersection of pop culture and faith! Our monthly Words & Music programs take place typically on the 2nd or 3rd Sunday of the month at 5PM in Plymouth Hall from September to May! During these popular services, All In features songs interspersed with personal stories from guest speakers on a unique theme, and at every performance, a free will offering is collected to support ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠BANDWITH CHICAGO⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠.Founded in 2015, BandWith is a Chicago-based non-profit organization whose mission is to provide lasting access to high quality music and performing arts instruction to underserved Chicago communities. Beginning in Chicago's East Garfield Park neighborhood, BandWith is now providing free access to programs around dance, drumline, instrumental, choral ensemble and sound engineering activities.Find more of our Musical opportunities by going to:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.wscongo.org/music/⁠⁠

First Congregational Church of Western Springs
Words & Music - September 2025 - Lost and Found - Meagan Roskos

First Congregational Church of Western Springs

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 7:24


Our Words & Music Podcast brings the Words of our speakers directly to you in podcast format. For the Start of Words & Music Season 25-26 we presents:Lost & FoundBe there for the All In Band's long-awaited return with Lost & Found – a bold mix of music that uncovers how pop culture wrestles with what's lost, and how faith redefines what it means to be found.All are welcome to join us at the intersection of pop culture and faith! Our monthly Words & Music programs take place typically on the 2nd or 3rd Sunday of the month at 5PM in Plymouth Hall from September to May! During these popular services, All In features songs interspersed with personal stories from guest speakers on a unique theme, and at every performance, a free will offering is collected to support ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠BANDWITH CHICAGO⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠.Founded in 2015, BandWith is a Chicago-based non-profit organization whose mission is to provide lasting access to high quality music and performing arts instruction to underserved Chicago communities. Beginning in Chicago's East Garfield Park neighborhood, BandWith is now providing free access to programs around dance, drumline, instrumental, choral ensemble and sound engineering activities.Find more of our Musical opportunities by going to:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.wscongo.org/music/⁠⁠

On The Throne Podcast
Lost And Found

On The Throne Podcast

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 70:39


On this Episode I chat With Crystal. We talk about her time living on the streets and how a trip to prison introduced her to Carpentry. She shows off her insane vinyl collection. Check out Crystal on Instagram Carpentry_by_crystal

First Assembly NLR Audio Podcast
Are You Ready to Shout? | Lost and Found

First Assembly NLR Audio Podcast

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 25:17


Have you ever seen someone shout during worship? Was it weird? Did you wonder why they were so excited? Throughout life, we cheer for success and celebrate victories — but when it comes to worship, we stay quiet. In this message, we'll look at the story of Jericho. God's people shouted in faith before the walls fell, and their obedience led to victory.

The Daily Dharma
Lost and Found

The Daily Dharma

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 12:01


In this episode, we reflect on what it means to be profoundly lost, and how we can find ourselves again, when this happens.

Fluent Fiction - Danish
Mystery at Tivoli Gardens: An Unexpected Adventure

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 14:59 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Mystery at Tivoli Gardens: An Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-26-22-34-02-da Story Transcript:Da: I Tivoli Gardens i København, dafter de gyldne efterårsløv smukt mellem de gamle træer.En: In Tivoli Gardens in København, the golden autumn leaves drift beautifully among the old trees.Da: Den livlige musik fra karusellerne blander sig med børns glade latter.En: The lively music from the carousels blends with the joyful laughter of children.Da: Emil, en ung mand med en rolig natur, går gennem parken iført sin sikkerhedsvagt uniform.En: Emil, a young man with a calm demeanor, walks through the park dressed in his security guard uniform.Da: Han har et skarpt øje for detaljer og er altid på udkig efter at sikre, at alt er i orden.En: He has a keen eye for detail and is always on the lookout to ensure that everything is in order.Da: Denne dag er dog anderledes.En: This day, however, is different.Da: Astrid, en ung kvinde med et beslutsomt blik, nærmer sig Emil med et bekymrende udtryk i hendes øjne.En: Astrid, a young woman with a determined look, approaches Emil with a concerned expression in her eyes.Da: "Jeg har mistet noget meget vigtigt," siger hun og klemmer sin håndtaske nervøst.En: "I've lost something very important," she says, clutching her handbag nervously.Da: "Kan du hjælpe mig?"En: "Can you help me?"Da: Emil nikker forstående.En: Emil nods understandingly.Da: Han vil gerne hjælpe hende, men parken er fyldt med besøgende, og det gør det vanskeligt at søge igennem folkemængden.En: He wants to help her, but the park is crowded with visitors, which makes it difficult to search through the crowd.Da: De har travlt, og hver time gør det sværere at finde det tabte.En: They are busy, and each passing hour makes it harder to find the lost item.Da: "Du kan komme med mig," foreslår Emil.En: "You can come with me," suggests Emil.Da: Han leder Astrid mod sikkerhedskontoret.En: He leads Astrid towards the security office.Da: De går gennem folkemængden og prøver ikke at lade sig distrahere af duften af brændte mandler og de farverige lys, der oplyser stierne.En: They walk through the crowd, trying not to get distracted by the scent of roasted almonds and the colorful lights illuminating the paths.Da: På kontoret viser Emil de forskellige kameraoptagelser til Astrid.En: At the office, Emil shows the different security footage to Astrid.Da: De spoler igennem timer af optagelser.En: They fast-forward through hours of recordings.Da: Pludselig peger Astrid på skærmen.En: Suddenly, Astrid points at the screen.Da: "Der!"En: "There!"Da: udbryder hun.En: she exclaims.Da: En ukendt skikkelse er fanget med hendes genstand i hænderne.En: An unknown figure is caught with her item in hand.Da: Emil ser opmærksomt på skærmen, derefter på Astrid.En: Emil looks intently at the screen, then at Astrid.Da: "Lad os finde ham," siger han beslutsomt.En: "Let's find him," he says determinedly.Da: De skynder sig ud af kontoret og sætter kurs mod det område, hvor kameraet havde fanget personen.En: They hurry out of the office, heading towards the area where the camera caught the person.Da: Det bliver en hektisk jagt gennem parken.En: It becomes a hectic chase through the park.Da: Musikken, der før var behagelig, bliver til en baggrundslyd af tidens pres.En: The music, which was pleasant before, turns into a background sound of the ticking clock.Da: De finder endelig figuren ved en af de mere stille områder ved en lille sø.En: They finally find the figure in one of the quieter areas by a small lake.Da: Emil nærmer sig roligt personen, mens Astrid holder sig lidt bagved.En: Emil calmly approaches the person while Astrid stays a little behind.Da: Efter en kort men intens samtale får de endelig fat i genstanden.En: After a brief but intense conversation, they finally retrieve the item.Da: Astrid ånder lettet ud og takker Emil overstrømmende.En: Astrid sighs with relief and thanks Emil profusely.Da: Solen er ved at gå ned, og parken begynder at lukke.En: The sun is setting, and the park begins to close.Da: De går sammen mod udgangen.En: They walk together towards the exit.Da: "Tak for din hjælp, Emil.En: "Thank you for your help, Emil.Da: Jeg vidste ikke, hvordan jeg skulle have klaret det uden dig," siger Astrid, mens de skilles.En: I didn't know how I would have managed without you," says Astrid as they part ways.Da: Emil smiler stille for sig selv, mens Astrid bevæger sig væk.En: Emil smiles quietly to himself as Astrid moves away.Da: Hans daglige arbejde har fået en ny glød; han har hjulpet nogen, og det føles godt.En: His daily work has gained a new spark; he has helped someone, and it feels good.Da: Astrid føler sig også lettet og taknemmelig for den venlighed, hun mødte denne dag.En: Astrid also feels relieved and grateful for the kindness she encountered that day.Da: Med nyvunden selvtillid går Emil tilbage til sit arbejde, mens Tivoli Gardens stille begynder sin natlige ro.En: With newfound confidence, Emil returns to his work as Tivoli Gardens quietly begins its nightly rest.Da: En ny dag venter imorgen, med nye gæster og nye historier.En: A new day awaits tomorrow, with new guests and new stories. Vocabulary Words:drift: dafterdemeanor: naturkeen: skarptconcerned: bekymrendeexpression: udtrykclutching: klemmernervously: nervøstvisitors: besøgenderetrieve: få fat iillumination: oplyserfootage: optagelserforward: spolerunknown: ukendtfigure: skikkelseintently: opmærksomthectic: hektiskchase: jagtpleasant: behageligbackground: baggrundslydquiet: stilleretrieve: få fat isighs: ånderprofusely: overstrømmenderelief: lettetencountered: mødteconfidence: selvtillidquietly: stillespark: gløddetermined: beslutsomttrails: stierne

Unboxing Queer History
Lost and Found: Lesbian Bars and the Music Box Lounge

Unboxing Queer History

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 46:48


Folks in Chicago love the Music Box Theatre for its curated programming and bevy of film festivals. But did you know the adjacent Lounge was once a lesbian bar? However, finding evidence of the bar is another story. In this episode, our community reminisces over past lesbian bars and queer women's spaces, and shows how these spaces thrive today.Learn more about the subjects and history discussed in this episode through an online exhibit -see here. Produced by: Quinn RoseEdited by: Mara Lazer

Downtown Cornerstone Church
Lost and Found

Downtown Cornerstone Church

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 49:55


[sermon_banner] Today in Luke 15:1–10, we see God's joy in seeking and saving the lost through Christ—so our joy and mission must be the same, proclaiming His grace to the nations, even to us. [sermon_media_line]