The academic study of objects of art in their historical development
POPULARITY
Categories
You might not think about love, sex, and gender when you think about the Middle Ages, but you might be surprised! We are joined by the co-curators of the Spectrum of Desire exhibition at The Met Cloisters to talk about topics like queering the past, gender identity, and what art can tell us about those things during the Medieval period. Content Warning: This episode contains conversations about or mentions of sex, misogyny, genitalia, adultery, transphobia, and sexual assault. GuestsMelanie Holcomb and Nancy Thebaut are the co-curators of the Spectrum of Desire: Love, Sex, and Gender in the Middle Ages exhibition at The Met Cloisters. Nancy Thebaut is Associate Professor of Art History at the University of Oxford & tutorial fellow at St Catherine's College. Her research interests range widely, from Carolingian & Ottonian liturgical manuscripts to the study of gender & sexuality across media. Melanie Holcomb is a curator in the Department of Medieval Art and The Cloisters at the Metropolitan Museum of Art, where she has organized or co-organized numerous exhibitions including Pen and Parchment: Drawing in the Middle Ages (2009), Jerusalem 1000-1400: Every People Under Heaven (2016). Melanie's projects have been fueled by a career-long fascination with how art works—the functions it serves and methods it uses to communicate.Housekeeping- Books: Check out our previous book recommendations, guests' books, and more at spiritspodcast.com/books- Call to Action: Send in those urban legend emails!- Submit Your Urban Legends Audio: Call us! 617-420-2344Minneapolis Spotlight- Comma, a bookshop is an independent bookstore in Minneapolis that sells books and helps to build community, with a focus on deepening connection with their community and drawing connections between ideas.Find Us Online- Website & Transcripts: spiritspodcast.com- Patreon: patreon.com/spiritspodcast- Merch: spiritspodcast.com/merch- Instagram: instagram.com/spiritspodcast- Bluesky: bsky.app/profile/spiritspodcast.com- Twitter: twitter.com/spiritspodcast- Tumblr: spiritspodcast.tumblr.comCast & Crew- Co-Hosts: Julia Schifini and Amanda McLoughlin- Editor: Bren Frederick- Music: Brandon Grugle, based on "Danger Storm" by Kevin MacLeod- Artwork: Allyson Wakeman- Multitude: multitude.productionsAbout UsSpirits is a boozy podcast about mythology, legends, and folklore. Every episode, co-hosts Julia and Amanda mix a drink and discuss a new story or character from a wide range of places, eras, and cultures. Learn brand-new stories and enjoy retellings of your favorite myths, served over ice every week, on Spirits.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Is the Mona Lisa in the Louvre fake? Was impressionist painter Claude Monet a radical? And was Caravaggio—our show's muse—murdered? Art history holds as many mysteries and baffling stories as it does masterpieces, and Jennifer Dasal, museum curator and host of the wildly popular ArtCurious podcast knows all the best ones. In this week's episode from our archives, we sit down with Jennifer to chat about her book, ArtCurious: Stories of the Unexpected, Slightly Odd, and Strangely Wonderful in Art History and delve into the fascinating world of mystery and art. PS Jennifer has a new book out! Check it out here: The Club: Where American Women Artists Found Refuge in Belle Époque Paris. ***The Bittersweet Life podcast has been on the air for an impressive 10+ years! In order to help newer listeners discover some of our earlier episodes, every Friday we are now airing an episode from our vast archives! Enjoy!*** ------------------------------------- COME TO ROME WITH US: Our third annual Bittersweet Life Roman Adventure is in the books! If you'd like to join us in 2026, and be part of an intimate group of listeners on a magical and unforgettable journey to Rome, discovering the city with us as your guides, find out more here. ADVERTISE WITH US: Reach expats, future expats, and travelers all over the world. Send us an email to get the conversation started. BECOME A PATRON: Pledge your monthly support of The Bittersweet Life and receive awesome prizes in return for your generosity! Visit our Patreon site to find out more. TIP YOUR PODCASTER: Say thanks with a one-time donation to the podcast hosts you know and love. Click here to send financial support via PayPal. (You can also find a Donate button on the desktop version of our website.) The show needs your support to continue. START PODCASTING: If you are planning to start your own podcast, consider Libsyn for your hosting service! Use this affliliate link to get two months free, or use our promo code SWEET when you sign up. SUBSCRIBE: Subscribe to the podcast to make sure you never miss an episode. Click here to find us on a variety of podcast apps. WRITE A REVIEW: Leave us a rating and a written review on iTunes so more listeners can find us. JOIN THE CONVERSATION: If you have a question or a topic you want us to address, send us an email here. You can also connect to us through Twitter, Facebook, and Instagram. Tag #thebittersweetlife with your expat story for a chance to be featured! NEW TO THE SHOW? Don't be afraid to start with Episode 1: OUTSET BOOK: Want to read Tiffany's book, Midnight in the Piazza? Learn more here or order on Amazon. TOUR ROME: If you're traveling to Rome, don't miss the chance to tour the city with Tiffany as your guide!
When you visit a new city, one of your first stops might be a museum. It turns out that public art galleries are largely an 18th-century invention. In London in 1789, publisher John Boydell helped shape that new cultural experience with an ambitious project in Pall Mall: a gallery devoted entirely to scenes from Shakespeare. Boydell commissioned leading British artists to paint pivotal moments from the plays, then sold engraved reproductions for museum-goers to take home with them. The gallery quickly became a sensation and was visited by everyone who was anyone, from Jane Austen to the Prince of Wales. It also played a powerful role in transforming William Shakespeare from a popular playwright into a national icon. The venture ultimately failed due to the economic turmoil of the Napoleonic Wars, and the many life-size paintings were cut into smaller canvases and all sold at auction. Yet its influence endured, shaping exhibition culture, influencing a British school of art, and inspiring the visual mythology of The Joining us to explore the rise and fall of the Boydell Shakespeare Gallery are Rosie Dias, Professor of Art History at the University of Warwick, and Michael Dobson, Director of the Shakespeare Institute at the University of Birmingham. From the Shakespeare Unlimited podcast. Published February 23, 2026. © Folger Shakespeare Library. All rights reserved. This episode was produced by Matt Frassica. Garland Scott is the executive producer. It was edited by Gail Kern Paster. We had technical help from Mike Rucinski of Boutique Recording in Great Malvern, and Voice Trax West in Studio City, California. Our web producer is Paola García Acuña. Leonor Fernandez edits our transcripts. Final mixing services were provided by Clean Cuts at Three Seas, Inc.
In this episode, we sit down with Ally (Aleka Selig), owner and founder of Ally & Eloise, a bakery that has become a staple in Columbia, South Carolina.Ally talks about her path from studying Studio Art and Art History at Sewanee to earning a degree in Culinary Art and Management from the Institute of Culinary Education in New York City, and how blending creativity with business shaped the way she runs her company today.She shares what it's really like to open and grow a food business, the lessons she's learned as an entrepreneur, and how she has scaled Ally & Eloise to multiple locations while maintaining quality, consistency, and community. We also talk about the realities of leadership, brand identity, and evolving as both a creative and a business owner.If you're interested in entrepreneurship, creative careers, or the behind-the-scenes work that goes into building a successful local brand, this episode is packed with insight and real talk.Thank you so much for listening! If you would like to see more from Ally & Eloise Bakeshop, you can find them here:Website: https://www.allyandeloise.com/Instagram: https://www.instagram.com/allyandeloisebakeshop/Facebook: https://www.facebook.com/ALLYANDELOISEBAKESHOP/This episode is sponsored by Columbia Family Chiropractor: https://www.cfcforhealth.comhttps://www.instagram.com/columbiafamilychiropracticIf you would like to follow us, we are on everything at Here For The Health Of It Podcast:https://www.instagram.com/columbiashottestpodcast/https://podcasters.spotify.com/pod/show/hereforthehealthofit
AWARE (Archives of Women Artists, Research and Exhibitions) Podcasts
Often written from a male perspective, the dominant narratives of art history have largely ignored the writings of female artists. Yet these varied texts, ranging from diaries to newspaper articles, bear witness to the desires, efforts, struggles and successes of female creators. Drawing on their words, the podcast “Words of Women Artists” gives voice to their version of history. The unique perspectives revealed allow us to better understand the visual arts, but above all, to renew our understanding of the dynamics of art history.In this first season, co-produced by AWARE and the Musée d'Orsay, with the support of the FAMM museum, we will listen to the voices of activist artists from the second half of the 19th century. Through their writing, they defended their right to found women-only art societies, access to quality art education, and the right to compete for the Prix de Rome, among other demands.his second episode is devoted to Hélène Bertaux, born Joséphine Charlotte Hélène Pilate in 1825, who was much more than a talented sculptor: she championed women's right to create, learn and exhibit their work.“It is better to be an unsung talent than a praised mediocrity”, she repeatedly declared.Her talent was recognised, and Hélène Bertaux quickly became one of the few women to make a name for herself in France in the field of monumental and public sculpture. Conception: Mathilde de Croix and the AWARE teamDirected: Élodie RoyerResearch and script: Lucia Pesapane Credits and Sound Editing: Basile BeaucaireMusic : Juliano GilMixing : Simon ZrakTranslation and EnglishVoice: Eléonore BesseArtistes' voices : Camille Illustration: Lisa MouchetHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
AWARE (Archives of Women Artists, Research and Exhibitions) Podcasts
Souvent écrits au masculin, les grands récits de l'histoire de l'art ont fait peu de cas des écrits produits par les artistes femmes. Pourtant, du journal intime à l'article de presse, ces textes sont d'une grande diversité. Ils témoignent des désirs, des efforts, des difficultés et des succès des créatrices. En puisant dans leurs mots, le podcast « Paroles d'artistes femmes » propose de faire entendre leur version de l'histoire. Les perspectives singulières ainsi dévoilées nous permettent de mieux comprendre leurs œuvres plastiques, mais surtout, de renouveler notre compréhension des dynamiques de l'histoire de l'art.Dans cette première saison, coproduite par AWARE et le musée d'Orsay, avec le soutien du musée FAMM, nous écouterons les artistes engagées de la seconde moitié du xixe siècle. Elles ont défendu la création de sociétés artistiques non mixtes, l'accès à un enseignement artistique de qualité et le droit à concourir au prix de Rome, entre autres revendications. Cela avec l'outil de l'écriture notamment. Ce deuxième épisode est consacré à Hélène Bertaux, née Joséphine Charlotte Hélène Pilate en 1825, qui fut bien plus qu'une sculptrice talentueuse : elle revendiqua le droit des femmes à créer, à apprendre, à exposer.Mieux vaut être une valeur méconnue, qu'une médiocrité vantée, déclare-t-elle à maintes reprises.Sa valeur est reconnue, et Hélène Bertaux devient rapidement l'une des rares femmes à s'illustrer en France dans le domaine de la sculpture monumentale et publique. A la préparation : Mathilde de Croix avec l'équipe d'AWAREÀ la réalisation : Elodie RoyerÀ la recherche et à la rédaction : Lucia PesapaneMusique générique et sound design : Basile BeaucaireMusique originale : Juliano GilMixage : Simon ZrakVoix off : Anna SigalevitchVoix artistes : CamilleIllustration : Lisa MouchetHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
AWARE (Archives of Women Artists, Research and Exhibitions) Podcasts
Often written from a male perspective, the dominant narratives of art history have largely ignored the writings of female artists. Yet these varied texts, ranging from diaries to newspaper articles, bear witness to the desires, efforts, struggles and successes of female creators. Drawing on their own words, the podcast “Words of Women Artists” gives voice to their version of history. The unique perspectives revealed allow us to better understand the visual arts, but above all, to renew our understanding of the dynamics of art history.In this first season, co-produced by AWARE and the Musée d'Orsay, with the support of the FAMM museum, we will listen to the voices of activist artists from the second half of the 19th century. Through their writing, they defended their right to found women-only art societies, to access quality art education, and to compete for the Prix de Rome, among other demands.This first episode is devoted to Marie Bashkirtseff, whose career was as fleeting and dazzling as a shooting star. For a long time, the artist was best known for having meticulously documented her life in her diary, which spans nearly 19,000 pages. Succumbing to tuberculosis at the age of 25, on the verge of fame, Bashkirtseff left us few works. Some of her paintings have nevertheless become iconic. Conception: Mathilde de Croix and the AWARE teamDirected: Élodie RoyerResearch and script: Delphine Wanes Credits and Sound Editing: Basile BeaucaireMusic: Juliano GilMixing: Simon ZrakTranslation and EnglishVoice: Eléonore BesseArtistes' voices: CamilleIllustration: Lisa Mouchet Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
AWARE (Archives of Women Artists, Research and Exhibitions) Podcasts
Souvent écrits au masculin, les grands récits de l'histoire de l'art ont fait peu de cas des écrits produits par les artistes femmes. Pourtant, du journal intime à l'article de presse, ces textes d'une grande diversité témoignent des désirs, des efforts, des difficultés et des succès des créatrices. En puisant dans leurs mots, le podcast « Paroles d'artistes femmes » propose de faire entendre leur version de l'histoire. Les perspectives singulières ainsi dévoilées nous permettent de mieux comprendre les œuvres plastiques, mais surtout, de renouveler notre compréhension des dynamiques de l'histoire de l'art.Dans cette première saison, coproduite par AWARE et le musée d'Orsay, avec le soutien du musée FAMM, nous écouterons les artistes engagées de la seconde moitié du xixe siècle. Par l'écrit, elles ont défendu pour les femmes la fondation de sociétés artistiques non mixtes, l'accès à un enseignement artistique de qualité et le droit à concourir au prix de Rome, entre autres revendications.Ce premier épisode est consacré à Marie Bashkirtseff, dont la trajectoire fut celle d'un météore, fugace et flamboyant. Longtemps, l'artiste fut surtout connue pour avoir ardemment documenté sa vie dans son journal intime, qui couvre près de 19 000 pages. Emportée par la tuberculose à l'âge de 25 ans, à l'aube de la gloire, Bashkirtseff nous a laissé peu d'œuvres. Certains de ses tableaux sont toutefois devenus des icônes. A la préparation : Mathilde de Croix avec l'équipe d'AWAREÀ la réalisation : Elodie RoyerÀ la recherche et à la rédaction : Delphine WanesMusique générique et sound design : Basile BeaucaireMusique originale : Juliano GilMixage : Simon ZrakVoix off : Anna SigalevitchVoix artistes : CamilleIllustration : Lisa MouchetHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
AWARE (Archives of Women Artists, Research and Exhibitions) Podcasts
Often written from a male perspective, the dominant narratives of art history have largely ignored the writings of female artists. Yet these varied texts, ranging from diaries to newspaper articles, bear witness to the desires, efforts, struggles and successes of female creators. Drawing on their own words, the podcast “Words of Women Artists” gives voice to their version of history. The unique perspectives revealed allow us to better understand the visual arts, but above all, to renew our understanding of the dynamics of art history.In this first season, co-produced by AWARE and the Musée d'Orsay, with the support of the FAMM museum, we will listen to the voices of activist artists from the second half of the 19th century. Through their writing, they defended their right to found women-only art societies, to access quality art education, and to compete for the Prix de Rome, among other demands.This fourth episode is devoted to the painter Virginie Demont-Breton, who pursued her career between Paris and Wissant, on the Opal Coast, in Northern France. The landscapes and humble fishing families of this region were a great source of inspiration to her. Her naturalistic paintings convey a harmonious vision, without omitting the harshness of living conditions. Born into a large family of artists, the painter achieved official and critical recognition during her lifetime and became known for her feminist activism with the Union of Women Painters and Sculptors. Conception: Mathilde de Croix and the AWARE teamDirected: Élodie RoyerResearch and script: Delphine WanesCredits and Sound Editing: Basile BeaucaireMusic : Juliano GilMixing : Simon ZrakTranslation and EnglishVoice: Eléonore BesseArtistes' voices : CamilleIllustration: Lisa Mouchet Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
AWARE (Archives of Women Artists, Research and Exhibitions) Podcasts
Souvent écrits au masculin, les grands récits de l'histoire de l'art ont fait peu de cas des écrits produits par les artistes femmes. Pourtant, du journal intime à l'article de presse, ces textes d'une grande diversité témoignent des désirs, des efforts, des difficultés et des succès des créatrices. En puisant dans leurs mots, le podcast « Paroles d'artistes femmes » propose de faire entendre leur version de l'histoire. Les perspectives singulières ainsi dévoilées nous permettent de mieux comprendre les œuvres plastiques, mais surtout, de renouveler notre compréhension des dynamiques de l'histoire de l'art.Dans cette première saison, coproduite par AWARE et le musée d'Orsay, avec le soutien du musée FAMM, nous écouterons les artistes engagées de la seconde moitié du xixe siècle. Par l'écrit, elles ont défendu pour les femmes la fondation de sociétés artistiques non mixtes, l'accès à un enseignement artistique de qualité et le droit à concourir au prix de Rome, entre autres revendications.Ce quatrième épisode est consacré à la peintre Virginie Demont-Breton, qui a mené sa carrière entre Paris et Wissant, sur la côte d'Opale. Les paysages et les humbles familles de pêcheurs de cette région l'ont beaucoup inspirée. Ses toiles, peintes dans une veine naturaliste, nous en transmettent une vision harmonieuse, sans omettre la dureté des conditions de vie. Issue d'une grande famille d'artistes, la peintre a atteint la reconnaissance officielle et critique de son vivant, et s'est notamment fait connaître pour ses engagements féministes auprès de l'Union des femmes peintres et sculpteurs. A la préparation : Mathilde de Croix avec l'équipe d'AWAREÀ la réalisation : Elodie RoyerÀ la recherche et à la rédaction : Delphine WanesMusique générique et sound design : Basile BeaucaireMusique originale : Juliano GilMixage : Simon ZrakVoix off : Anna SigalevitchVoix artistes : CamilleIllustration : Lisa Mouchet Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
AWARE (Archives of Women Artists, Research and Exhibitions) Podcasts
ignored the writings of female artists. Yet these varied texts, ranging from diaries to newspaper articles, bear witness to the desires, efforts, struggles and successes of female creators. Drawing on their words, the podcast “Words of Women Artists” gives voice to their version of history. The unique perspectives revealed allow us to better understand the visual arts, but above all, to renew our understanding of the dynamics of art history.In this first season, co-produced by AWARE and the Musée d'Orsay, with the support of the FAMM museum, we will listen to the voices of activist artists from the second half of the 19th century. Through their writing, they defended their right to found women-only art societies, access to quality art education, and the right to compete for the Prix de Rome, among other demands.This third episode highlights the voice of Rosa Bonheur, posthumously relayed by her heir and last partner Anna Klumpke, in accordance with the artist's own wishes. Written from Rosa Bonheur's dictation, this biography recounts her story and passes on her memory.Rosa Bonheur is now considered a model of a professional and ambitious female artist. She broke down all barriers to elevate animal painting to the rank of fine art. Conception: Mathilde de Croix and the AWARE teamDirected: Élodie RoyerResearch and script: Lucia PesapaneCredits and Sound Editing: Basile BeaucaireMusic : Juliano GilMixing : Simon ZrakTranslation and EnglishVoice: Eléonore BesseArtistes' voices : CamilleIllustration: Lisa MouchetHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
AWARE (Archives of Women Artists, Research and Exhibitions) Podcasts
Souvent écrits au masculin, les grands récits de l'histoire de l'art ont fait peu de cas des écrits produits par les artistes femmes. Pourtant, du journal intime à l'article de presse, ces textes sont d'une grande diversité. Ils témoignent des désirs, des efforts, des difficultés et des succès des créatrices. En puisant dans leurs mots, le podcast « Paroles d'artistes femmes » propose de faire entendre leur version de l'histoire. Les perspectives singulières ainsi dévoilées nous permettent de mieux comprendre leurs œuvres plastiques, mais surtout, de renouveler notre compréhension des dynamiques de l'histoire de l'art.Dans cette première saison, coproduite par AWARE et le musée d'Orsay, avec le soutien du musée FAMM, nous écouterons les artistes engagées de la seconde moitié du xixe siècle. Par écrit, elles ont défendu pour les femmes la fondation de sociétés artistiques non mixtes, l'accès à un enseignement artistique de qualité et le droit à concourir au prix de Rome, entre autres revendications. Ce troisième épisode met en lumière la voix de Rosa Bonheur transmise de manière posthume par son héritière et dernière compagne Anna Klumpke, selon la volonté de l'artiste même. Écrite sous la dictée de Rosa Bonheur cette biographie retrace son histoire et nous transmet sa mémoire.Rosa Bonheur est considérée aujourd'hui comme un modèle d'artiste femme, professionnelle et ambitieuse. Elle a franchi toutes les barrières pour hisser le genre animalier au rang de la grande peinture.A la préparation : Mathilde de Croix avec l'équipe d'AWAREÀ la réalisation : Elodie RoyerÀ la recherche et à la rédaction : Lucia PesapaneMusique générique et sound design : Basile BeaucaireMusique originale : Juliano GilMixage : Simon ZrakVoix off : Anna SigalevitchVoix artistes : CamilleIllustration : Lisa MouchetHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
In this episode, we sit down with Ally (Aleka Selig), owner and founder of Ally & Eloise, a bakery that has become a staple in Columbia, South Carolina.Ally talks about her path from studying Studio Art and Art History at Sewanee to earning a degree in Culinary Art and Management from the Institute of Culinary Education in New York City, and how blending creativity with business shaped the way she runs her company today.She shares what it's really like to open and grow a food business, the lessons she's learned as an entrepreneur, and how she has scaled Ally & Eloise to multiple locations while maintaining quality, consistency, and community. We also talk about the realities of leadership, brand identity, and evolving as both a creative and a business owner.If you're interested in entrepreneurship, creative careers, or the behind-the-scenes work that goes into building a successful local brand, this episode is packed with insight and real talk.Thank you so much for listening! If you would like to see more from Ally & Eloise Bakeshop, you can find them here:Website: https://www.allyandeloise.com/Instagram: https://www.instagram.com/allyandeloisebakeshop/Facebook: https://www.facebook.com/ALLYANDELOISEBAKESHOP/This episode is sponsored by Columbia Family Chiropractor: https://www.cfcforhealth.comhttps://www.instagram.com/columbiafamilychiropracticIf you would like to follow us, we are on everything at Here For The Health Of It Podcast:https://www.instagram.com/columbiashottestpodcast/https://podcasters.spotify.com/pod/show/hereforthehealthofit
Today, we're revisiting a favorite from the Biophilic Solutions archive: a thoughtful conversation on beauty, the brain, and our relationship to nature with Anjan Chatterjee. In this episode, we explore whether our aesthetic preferences are culturally shaped or more universal, why nature brings deep calm to some people while evoking unease in others, and how researchers are beginning to measure the real cognitive and emotional impacts of biophilic design.Dr. Chatterjee is a Professor of Neurology at the University of Pennsylvania and a leading voice in the emerging field of neuroaesthetics, the science of how the brain perceives and responds to beauty. His insights help unpack what's actually happening neurologically when we encounter inspiring spaces, art, and landscapes.As conversations around mental health, neurodiversity, and the built environment continue to evolve, this episode feels as relevant as ever. Whether you're listening for the first time or returning with fresh ears, it's a rich exploration of why beauty matters—and how it shapes the way we feel, think, and live.Show NotesAnjan Chatterjee, M.D.NeuroaestheticsBiophilia as Evolutionary Adaptation: An Onto- and Phylogenetic Framework for Biophilic Design (Frontiers in Psychology)Biophilia by Edward O. WilsonBuildings, Beauty and the Brain: Q&A with Anjan Chatterjee (CNS: Cognitive Neuroscience Society)What We Like About Built and Natural Spaces (Psychology Today)How Our Brains Decide What Is Beautiful (TED)Key Words: Neuroscience, Neurology, Neuroaesthetics, Neuroarchitecture, Biophilia, Biophilic Design, Brain Health, Beauty, Art History, Architecture, Aesthetics, Nature, Psychology, Science, Research, Research and DevelopmentBiophilic Solutions is available wherever you get podcasts. Please listen, follow, and give us a five-star review. Follow us on Instagram and LinkedIn and learn more on our website. #NatureHasTheAnswers
Xan Holt is an assistant professor of German and Scandinavian Studies at the University of Oregon. He talks about his work on German literature, film, and television; and his project focused on environmental humanities. He also talks about his teaching and the importance of language study for students. Nina Amstutz is an associate professor of the History of Art and Architecture at the University of Oregon. She discusses her ACLS-funded project "A Multispecies Framework for Art: The Bowerbird Across Disciplines, Cultures, and Time." "The Avian Sense for Beauty: A Posthumanist Perspective on the Bowerbird" Art History, 2021 "Rethinking the Animal in Art History: Charles Darwin, Karl Woermann, and the Bowerbird" Leuven University Press, 2025 "A multispecies framework for art: the bowerbird across disciplines" in "Methods for ecocritical art history" Edited by Olga Smith and Andrew Patrizio, Manchester University Press, 2026
Did you know that in the trenches of World War I, soldiers made... jewelry? In the chaos and horror of war, love still exists! But how did a simple aluminum ring, fashioned in the midst of turmoil from a German shell, end up at the heart of one of the greatest love stories in literature?The wild love of Guillaume Apollinaire for the beautiful and rebellious Lou... This is the story of a rudimentary ring, which would eventually be set in gold... The story of a tragic passion - that of a wounded poet - which would be sublimated... in the famous Poems to Lou, a monument of French literature. This is the story... of a "war jewel"... and of love.Voice of Jewels, a podcast from L'ÉCOLE, School of Jewelry Arts supported by Van Cleef & Arpels. Unveiling the stories and secrets behind History's most fascinating jewels.With Inezita Gay-Eckel, Jewelry Historian and Lecturer at L'ÉCOLE, School of Jewelry Arts andLéonard Pouy, Professor of Art History and Content and Transmission Manager at L'ÉCOLE, School of Jewelry Arts.Written by Martin Quenehen and Aram Kebabdjian, performed by Edoardo Ballerini and produced by Bababam. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Clementine Keith Roach, 2020 Courtesy P·P·O·W, New York. Photo: Teddy Park Clementine Keith-Roach (b. 1984) received a BA in Art History from University of Bristol, Bristol, UK and now lives and works in Dorset, UK. She has exhibited at P·P·O·W, New York, NY; Ben Hunter Gallery, London, UK; MOCA, Los Angeles, CA; Blue Projects, London, UK; Centre Regional D'art Contemporain (CRAC), Sète, France; The Villa Lontana, Rome, Italy; Open Space Contemporary, London, UK; Pervilion, Palermo, Italy and London, UK; The Herbert F. Johnson Museum of Art at Cornell University, Ithaca, NY; Wellcome Collection, London, UK; Kasmin, New York, NY; and Villa Lontana, Rome, Italy; among others. She is also an editor of Effects, a journal of art, poetry and essays. Keith-Roach's work was featured on the cover of Art in America's September 2022 issue illustrating Glenn Adamson's article Monuments for the Moment, which contextualizes her vessels alongside other influential sculptors including Baseera Khan, Julia Kunin, and Martin Puryear. She presented her first solo exhibition with P·P·O·W in 2024, and her fourth solo exhibition with Ben Hunter Gallery in 2025. Clementine Keith-Roach, Eternal return, 2024 terracotta vessel, plaster, wood, steel, epoxy putty and acrylic paint 23 5/8 x 42 1/2 x 37 3/4 ins. 60 x 108 x 96 cm Courtesy of Clementine Keith-Roach; Ben Hunter Gallery, London; and P·P·O·W, New York Photo: Damian Griffiths Clementine Keith-Roach, I is another, 2024 terracotta vessel, plaster and resin composite, wood, steel, epoxy putty and acrylic paint 20 1/2 x 58 1/4 x 29 7/8 ins. 52 x 148 x 76 cm Courtesy of Clementine Keith-Roach; Ben Hunter Gallery, London; and P·P·O·W, New York Photo: Damian Griffiths
ANTHROPOLOGY REGENERATES CULTURE. Simone Verde is a museologist and art historian who was appointed Director of the Uffizi Galleries in Florence, Italy, in December 2023, replacing Eike Schmidt who moved to Capodimonte. From 2014 to 2016 Simone Verde was head of scientific research at the Louvre in Abu Dhabi, and from 2016 to 2023 he directed the Complesso Monumentale della Pilotta in Parma, Italy, whose total restoration and refurbishment he completed. Verde studied Theoretical Philosophy in Rome and Paris, has a doctorate in Anthropology of Cultural Heritage, and a degree in Museology and Art History at the École du Louvre. "The strength of art, of heritage, is its capacity to regenerate itself through centuries and time and cultures." "The icons of the museum are promoted by social media, and this is both an opportunity and a problem." "We have to be a universal museum in terms of audiences. That makes the work we do much more complicated."
Fluent Fiction - French: Rainy Day Revelations: An Unexpected Parisian Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-07-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: La pluie battait contre les vitrines du Musée du Louvre.En: The rain was beating against the windows of the Musée du Louvre.Fr: Émilie regardait les grandes portes brillantes de gouttes.En: Émilie was looking at the large doors, glistening with raindrops.Fr: « Venez, Jules », dit-elle avec enthousiasme.En: "Come on, Jules," she said enthusiastically.Fr: Ils étaient venus pour voir l'exposition sur les civilisations anciennes, mais une tempête s'était levée soudainement.En: They had come to see the exhibition on ancient civilizations, but a storm had suddenly arisen.Fr: Jules soupira, vérifiant son parapluie.En: Jules sighed, checking his umbrella.Fr: « Il n'est pas cassé, mais ça ne tient pas avec ce vent.En: "It's not broken, but it doesn't hold up with this wind."Fr: » Il grogna, pressé de rentrer à l'intérieur au chaud et au sec.En: He grumbled, eager to get inside where it was warm and dry.Fr: Émilie, cependant, vit la tempête comme une opportunité.En: Émilie, however, saw the storm as an opportunity.Fr: « Allez, allons voir une autre aile !En: "Come on, let's go see another wing!"Fr: » proposa-t-elle avec impatience.En: she suggested impatiently.Fr: Jules hésita.En: Jules hesitated.Fr: Il était ici par devoir, pas pour les surprises.En: He was here out of obligation, not for surprises.Fr: « Les sections sont fermées à cause de la pluie », dit Jules, essayant de rester pragmatique.En: "The sections are closed because of the rain," said Jules, trying to stay pragmatic.Fr: « Eh bien, découvrons quelque chose de nouveau », répondit Émilie, impatiente de s'éloigner de sa routine.En: "Well, let's discover something new," replied Émilie, eager to break away from her routine.Fr: Elle commença à avancer, tirant doucement Jules derrière elle.En: She began to move forward, gently pulling Jules behind her.Fr: Dans l'immense bâtiment, le bruit de la pluie semblait s'estomper, remplacé par le calme du musée.En: Inside the immense building, the sound of the rain seemed to fade away, replaced by the calm of the museum.Fr: Ils se dirigèrent vers une aile peu connue.En: They headed towards a little-known wing.Fr: Émilie ouvrit les yeux émerveillés à chaque pas.En: Émilie opened her eyes wide with wonder at each step.Fr: Les couloirs, presque vides à cause de la météo, évoquaient un sens d'aventure.En: The corridors, almost empty due to the weather, evoked a sense of adventure.Fr: « Regarde ça !En: "Look at that!"Fr: », s'exclama Émilie en découvrant une salle cachée.En: exclaimed Émilie as she discovered a hidden room.Fr: Dedans, un écran sur les mythes anciens brillait de lumière douce, entouré de sculptures mystérieuses.En: Inside, a display on ancient myths glowed with soft light, surrounded by mysterious sculptures.Fr: Jules arqua les sourcils.En: Jules raised his eyebrows.Fr: « Nous ne sommes pas supposés être ici », murmura-t-il, mais l'expression de curiosité d'Émilie adoucit sa résistance.En: "We're not supposed to be here," he whispered, but Émilie's curious expression softened his resistance.Fr: Ils observèrent les reliefs et les tableaux colorés.En: They observed the reliefs and the colorful paintings.Fr: Chaque détail racontait des histoires de dieux et de héros.En: Each detail told stories of gods and heroes.Fr: Émilie et Jules commencèrent à débattre.En: Émilie and Jules began to debate.Fr: « Je pense que les mythes révèlent beaucoup sur les cultures », dit Émilie, passionnée.En: "I think myths reveal a lot about cultures," said Émilie, passionate.Fr: « Oui, peut-être », concéda Jules, « mais certaines histoires sont vraiment étranges.En: "Yes, maybe," conceded Jules, "but some stories are really strange."Fr: » La pluie continua à tambouriner au-dehors, mais la découverte valait la peine d'être trempée.En: The rain continued to drum outside, but the discovery was worth getting soaked.Fr: Finalement, ils quittèrent le musée, leurs chaussures éclaboussant les flaques d'eau.En: Eventually, they left the museum, their shoes splashing in puddles.Fr: Le froid de l'hiver mordait, mais leurs coeurs étaient chauds.En: The winter cold bit, but their hearts were warm.Fr: Émilie avait trouvé en Jules une perspective nouvelle, et Jules avait goûté à l'inattendu.En: Émilie found a new perspective in Jules, and Jules had tasted the unexpected.Fr: « Merci pour aujourd'hui, Jules », dit Émilie avec un sourire sincère.En: "Thank you for today, Jules," said Émilie with a sincere smile.Fr: « C'était pas ennuyeux », répondit-il en riant, appréciant l'aventure inattendue.En: "It wasn't boring," he replied, laughing, appreciating the unexpected adventure.Fr: Main dans la main, ils traversèrent Paris, la pluie formant une musique douce sur les pavés.En: Hand in hand, they walked across Paris, the rain forming a gentle music on the cobblestones. Vocabulary Words:the window: la vitrinethe drop: la gouttethe umbrella: le parapluiethe wind: le ventthe storm: la tempêteenthusiastic: enthousiastethe opportunity: l'opportunitéthe wing: l'aileto hesitate: hésiterpragmatic: pragmatiqueto discover: découvrirthe routine: la routinethe building: le bâtimentthe adventure: l'aventureto fade away: s'estomperto evoke: évoquerto exclaim: s'exclamerto whisper: murmurerthe sculpture: la sculptureto observe: observerthe relief: le reliefthe painting: le tableauthe debate: le débatto concede: concerderthe myth: le mytheto reveal: révélerto drum: tambourinerthe puddle: la flaque d'eauto splash: éclabousserthe cobblestone: le pavé
Episode 514 / Michael BrennanMichael Brennan (b. 1965, Pine Island, FL; lives Brooklyn, NY) has exhibited his paintings and works on paper nationally and internationally for the past three decades, including in the United States, Mexico, Belgium, France, Germany, Italy, China, Australia, and New Zealand. Here at the gallery, he previously mounted four very well-received solo exhibitions – Floating Weeds (2023), Late Spring (2018), Grey Razor Paintings (2014), and Knife Paintings (2006) – and has participated in numerous group exhibitions including our major survey exhibition MINUS SPACE at MoMA PS1 in 2008-2009 and Twenty (2023).Brennan's work have been reviewed in publications including The New York Times, Art in America, ARTnews, Art New England, The Brooklyn Rail, ArtNet Magazine, NY Arts, and Philadelphia Inquirer. He is also an accomplished arts writer, and his reviews and essays have been published in The Brooklyn Rail, ArtNet Magazine, Two Coats of Paint, The Village Voice, The Architect's Newspaper, American Abstract Artists, and Archives of American Art/Smithsonian Institution, as well as in numerous exhibition catalogues.Brennan's work is included in collections such as the Baltimore Museum of Art, National Gallery of Art, San Francisco Museum of Modern Art, San Jose Museum of Art, American Express, General Dynamics, Daimler AG, and Sony Corporation. He holds an MFA in Painting and an MS in Art History from Pratt Institute and a BA in Classics from the University of Florida. He has taught at Pratt Institute since 1998 and is currently Adjunct Professor in the Fine Arts Department. He has also previously taught at the School of Visual Arts, Hunter College, and Cooper Union (all NYC).
Join host Melea Hames for a creative journey into one of North Alabama's most inspiring cultural landmarks — the Carnegie Visual Arts Center in Decatur. Guest Kim Mitchell, Executive Director of the Carnegie, shares the story behind the historic Carnegie Library's transformation into a vibrant arts hub, the role visual arts play in community identity, and how the center creates unexpected experiences for locals and visitors alike. From exhibitions and education programs to festivals and fundraising events, discover how the Carnegie continues to shape Decatur's creative spirit. Follow North Alabama on Social Media! Website Instagram TikTok LinkedIn YouTube Twitter Facebook The Unexpected Adventures in North Alabama Podcast is a part of the Destination Marketing Podcast Network. It is hosted by Melea Hames and produced by Brand Revolt. To learn more about the Destination Marketing Podcast Network and to listen to our other shows, please visit https://thedmpn.com/. If you are interested in becoming a part of the network, please email adam@thebrandrevolt.com.
In this episode, we sit down with Walker Antonio, a Virginia-based Filipino-American painter whose work blurs the boundaries between the real and surreal, the physical and psychological. Working primarily on a large scale, Walker's process moves from energetic chaos to deliberate refinement—a philosophy that extends to his remarkable career trajectory. Just 18 months after graduating from Wofford College with his BA in Studio Art and Art History, Walker has built an impressive professional practice. He shares his unconventional journey from receiving the 2023 Whetsell Family Fellowship to spending 10 months at a ski resort in Germany, and how he quickly gained representation with three galleries upon returning stateside. We dive into Walker's evolving artistic practice—from large-scale figurative works exploring themes of environment and identity to experimental 6x6-inch pieces that challenge his understanding of composition. He opens up about the pivot points in his career, including creating 34 pieces in 10 days during the Foundation House Artist Residency and showing alongside Picasso and Basquiat at the Palm Beach Modern Contemporary Art Fair. As the first visual artist selected for the Kenan-Lewis Fellowship at Woodberry Forest School, Walker offers candid insights on balancing teaching, pursuing his MA in Fine Arts from Falmouth University, and managing the business side of art. He emphasizes the power of authentic networking over social media growth, the many hats artists must wear (accountant, marketer, graphic designer), and why he's chosen to avoid commissions to protect his creative vision. With solo exhibitions at Stevenson & Co. (Charleston, SC) and the Rhodes Art Center (Gill, MA) in 2025, plus upcoming shows at Sheridan Studios (Macon, GA) in February 2026 and the Baker Gallery (Woodberry Forest, VA) in November 2026, Walker's career is rapidly expanding. His work has been published in American Art Collector and Suboart Magazine, with forthcoming publication in the Penn Journal of Arts and Sciences. Whether you're an emerging artist or simply curious about the art world, Walker's perspective on treating Instagram as a living portfolio, his strategic approach to artist residencies (including his upcoming 2026 Elf School of the Arts Residency), and his commitment to "just keep going" will inspire you to pursue your creative path with intention and authenticity. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
It's a celebration as well as a reckoning: After seven years, the Studio Museum in Harlem reopened this fall in a new building that showcases its history of highlighting Black artists. It's a history and project credited with helping change and diversify the art world. Senior arts correspondent Jeffrey Brown visited the museum for our arts and culture series, CANVAS. PBS News is supported by - https://www.pbs.org/newshour/about/funders. Hosted on Acast. See acast.com/privacy
It's a celebration as well as a reckoning: After seven years, the Studio Museum in Harlem reopened this fall in a new building that showcases its history of highlighting Black artists. It's a history and project credited with helping change and diversify the art world. Senior arts correspondent Jeffrey Brown visited the museum for our arts and culture series, CANVAS. PBS News is supported by - https://www.pbs.org/newshour/about/funders. Hosted on Acast. See acast.com/privacy
Are you lucky enough to work at an international school that offers service learning travel opportunities for students and staff? Many schools organize “weeks without walls” — immersive experiences that blend service, experiential learning, and travel. In this episode, we dive deep into all three as we speak with Kimberly Haley-Coleman who works with individuals, schools and organizations to design short-term volunteer abroad programs.Kimberly shares valuable tips and practical insights on how international schools can strengthen their programs to create more meaningful learning experiences for students.Kimberly is the Founder and Executive Director of Globe Aware, a U.S.- and Canada-based nonprofit that has mobilized volunteers for short-term service projects in more than 25 countries since 2000. With a background in international business and finance, Kimberly has held leadership roles at organizations including CNBC, Space Services International, and Investtools.Kimberly holds an MBA in International Business, an MA in Art History, and a BA from Emory University. A multiple patent holder and SMU Guest Lecturer, she has received the Texas Business Hall of Fame Award and serves in leadership and advisory roles with IVPA, UN ECOSOC, and numerous international service and community development organizations.Our guiding question for this show was, “How can international schools foster the global awareness and citizenship of their students through service learning trips travel service learning programs?”Some of the topics covered include:Defining “service learning” and “global awareness”What “travel” service learning entailsWhat some learning objectives look like in actionHow schools can optimize their current "Week Without Walls" programs Tips for planning your own travel volunteer experienceResources Mentioned in the Episode: Global Aware - https://www.globeaware.org/Connect with Kimberly: Globe Aware website | LinkedIn | Other social media platforms: @globeawareThis episode was recorded on October 28, 2025.Categories: Experiential Learning | Service Learning | TravelSupport the show Remember to access our Educators Going Global website for more information and consider joining our Patreon community at patreon/educatorsgoingglobal!Email us with comments or suggestions at educatorsgoingglobal@gmail.com Follow us on LinkedIn, Facebook, Instagram or YouTube.Listen on your favorite podcast app: connect from our share page.Music: YouTube. (2022). Acoustic Guitar | Folk | No copyright | 2022❤️. YouTube. Retrieved October 11, 2022, from https://www.youtube.com/watch?v=YOEmg_6i7jA.
What if the hardest days in the studio are not detours, but the path itself? We open up about the real fight behind the work—those sessions where flow vanishes, doubt gets loud, and the canvas refuses to cooperate—and why that tension can become your most reliable teacher. Drawing from Rashid Johnson's candid reflection with Carrie Scott on battling the work, we unpack the difference between inspiration and perspiration and why chasing “perfect” kills momentum.Along the way, we trade tools and stories: turning fight-or-flight into practical choices, switching pieces to redirect energy, and using rituals like Morning Pages, breath work, and device-free sessions to clear mental noise. Sun Tzu helps us name the real enemy—resistance expressed through fear and comparison—while Julia Cameron and Nick Cave remind us to cooperate with process, loosen our grip on control, and operate under the “cloud of artistic unknowing.” We talk about repainting, scrapping, and starting over, not as failure but as fidelity to the work's evolving voice.The thread tying it all together is permission. You don't need a bigger studio, pricier materials, or the perfect plan to make authentic art. You need consent to be where you are, to use what you have, and to let mystery lead when the plan breaks. If you've asked yourself, “Have I lost it?” you're in good company—and you're exactly where growth happens. Subscribe, share this with a friend who needs a nudge, and leave a review telling us how you keep the conversation with your work alive.The Episode from Carrie Scott with Rashid Johnson.https://www.youtube.com/watch?v=c41I_sre-UkSend us a message - we would love to hear from you!Make sure to follow us on Instagram here:@justmakeartpodcast @tynathanclark @nathanterborg Watch the Video Episode on Youtube or Spotify, https://www.youtube.com/@JustMakeArtPodcast
In the 1970s, American curator Donna Stein served as an art advisor to Empress Farah Diba Pahlavi, the Shahbanu of Iran. Together, Stein and Pahlavi generated an art market in Iran, as Stein encouraged Pahlavi's patronage of the Tehran Museum of Contemporary Art. Today, the contemporary section of the Iranian National Collection―most of which continues to languish in storage―is considered one of the most significant collections of modern art outside of Europe and the United States. The Empress and I: How an Ancient Empire Collected, Rejected and Rediscovered Modern Art (Skira, 2020) is a vivid account of Stein's experience working on this storied intercultural initiative. In crafting her highly readable narrative, Stein cites a number of previously confidential documents, including private correspondence with artists and dealers. This text explores the relationship between two women united by their shared passion for the arts and the continued legacy of their partnership in today's art world. Kirstin L. Ellsworth holds a Ph.D. in the History of Art from Indiana University and is Associate Professor of Art History at California State University Dominguez Hills. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
In the 1970s, American curator Donna Stein served as an art advisor to Empress Farah Diba Pahlavi, the Shahbanu of Iran. Together, Stein and Pahlavi generated an art market in Iran, as Stein encouraged Pahlavi's patronage of the Tehran Museum of Contemporary Art. Today, the contemporary section of the Iranian National Collection―most of which continues to languish in storage―is considered one of the most significant collections of modern art outside of Europe and the United States. The Empress and I: How an Ancient Empire Collected, Rejected and Rediscovered Modern Art (Skira, 2020) is a vivid account of Stein's experience working on this storied intercultural initiative. In crafting her highly readable narrative, Stein cites a number of previously confidential documents, including private correspondence with artists and dealers. This text explores the relationship between two women united by their shared passion for the arts and the continued legacy of their partnership in today's art world. Kirstin L. Ellsworth holds a Ph.D. in the History of Art from Indiana University and is Associate Professor of Art History at California State University Dominguez Hills. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/middle-eastern-studies
Fluent Fiction - French: Beyond the Shadows: Light's Illuminating Power at the Louvre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-01-26-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le vent glacial de l'hiver s'infiltrait par les grandes fenêtres du Louvre, mais à l'intérieur, le musée réchauffait les esprits avec ses chefs-d'œuvre silencieux.En: The icy winter wind seeped through the large windows of the Louvre, but inside, the museum warmed the spirits with its silent masterpieces.Fr: Éloise, son carnet à la main, déambulait dans la galerie des sculptures.En: Éloise, her notebook in hand, wandered through the sculpture gallery.Fr: Les statues semblaient respirer sous le jet de lumière naturelle, en révélant des détails qu'elle n'avait jamais remarqués auparavant.En: The statues seemed to breathe under the stream of natural light, revealing details she had never noticed before.Fr: Éloise était une étudiante en histoire de l'art, à la recherche d'une perspective unique pour sa thèse.En: Éloise was a student of art history, seeking a unique perspective for her thesis.Fr: Elle voulait comprendre comment la lumière interagissait avec les sculptures.En: She wanted to understand how light interacted with the sculptures.Fr: Mais la galerie était pleine de touristes, troublant sa concentration.En: But the gallery was full of tourists, disrupting her concentration.Fr: Elle espérait qu'en traînant devant une statue particulière, la foule finirait par se disperser.En: She hoped that by lingering in front of a particular statue, the crowd would eventually disperse.Fr: Près d'elle, un homme, Luc, observait les œuvres avec un regard rêveur.En: Near her, a man, Luc, observed the works with a dreamy look.Fr: Voyageur dans l'âme, il cherchait l'inspiration pour son prochain article.En: A traveler at heart, he was seeking inspiration for his next article.Fr: Son air charmant mais soucieux attira l'attention d'Éloise.En: His charming yet worried demeanor caught Éloise's attention.Fr: Un peu plus loin, Thibault, un peintre au regard un peu perdu, examinait les ombres avec une intensité palpable.En: A little further off, Thibault, a painter with a somewhat lost look, examined the shadows with palpable intensity.Fr: Il paraissait aux prises avec ses propres doutes.En: He seemed to be wrestling with his own doubts.Fr: Éloise, poussée par une impulsion soudaine, engagea la conversation avec Luc et Thibault.En: Éloise, driven by a sudden impulse, started a conversation with Luc and Thibault.Fr: « La lumière ici est incroyable, non ?En: "The light here is incredible, isn't it?"Fr: » demanda-t-elle timidement.En: she asked shyly.Fr: Luc acquiesça, son regard se perdant encore dans les détails.En: Luc nodded, his gaze still lost in the details.Fr: « Oui, c'est fascinant.En: "Yes, it's fascinating.Fr: Chaque angle raconte une nouvelle histoire.En: Every angle tells a new story."Fr: » Thibault, d'abord silencieux, trouva la force de parler.En: Thibault, initially silent, found the strength to speak.Fr: « Pour moi, c'est une lutte constante.En: "For me, it's a constant struggle.Fr: Je suis souvent coincé dans l'obscurité.En: I am often stuck in darkness."Fr: » Sa voix portait un poids d'incertitude.En: His voice carried a weight of uncertainty.Fr: La discussion s'anima, les trois esprits s'ouvrant sur leurs perspectives respectives.En: The discussion animated, with the three minds opening up about their respective perspectives.Fr: Ils débattaient du jeu de la lumière et de l'ombre, Thibault partageant ses luttes artistiques.En: They debated the play of light and shadow, Thibault sharing his artistic struggles.Fr: Luc, avec son expérience du monde, ajoutait des anecdotes de ses voyages, apportant des exemples de sculptures qu'il avait vues ailleurs.En: Luc, with his worldly experience, added anecdotes from his travels, bringing up examples of sculptures he had seen elsewhere.Fr: La galerie se vidait peu à peu, et Éloise proposa de trouver un endroit plus calme.En: The gallery gradually emptied, and Éloise suggested finding a quieter place.Fr: Ils découvrirent un coin isolé où la lumière glissait délicatement sur les sculptures.En: They discovered a secluded corner where the light delicately glided over the sculptures.Fr: Éloise trouva soudain l'inspiration pour son travail.En: Éloise suddenly found inspiration for her work.Fr: Elle comprit que la lumière était aussi une métaphore pour l'éclaircissement de l'esprit et le partage des idées.En: She understood that light was also a metaphor for the enlightenment of the mind and the sharing of ideas.Fr: Thibault observa la scène et fut frappé par la simplicité de l'instant.En: Thibault observed the scene and was struck by the simplicity of the moment.Fr: Sa confiance renaissait, et ses doutes commençaient à s'estomper.En: His confidence was reborn, and his doubts began to fade.Fr: Il sentit une nouvelle énergie créative en lui.En: He felt a new creative energy within him.Fr: Luc, témoin de ce moment, trouva aussi matière à enrichir son prochain article.En: Luc, witnessing this moment, also found material to enrich his next article.Fr: En quittant le musée, chacun éprouvait un sentiment d'accomplissement.En: As they left the museum, each felt a sense of accomplishment.Fr: Éloise avait découvert la valeur de la collaboration, Thibault avait réclamé sa confiance, et Luc, le raconteur d'histoires, avait trouvé une nouvelle histoire à partager avec le monde.En: Éloise had discovered the value of collaboration, Thibault had reclaimed his confidence, and Luc, the storyteller, had found a new story to share with the world.Fr: Les ombres et la lumière avaient révélé bien plus que des formes, elles avaient illuminé des esprits.En: The shadows and the light had revealed much more than forms; they had illuminated minds. Vocabulary Words:the winter: l'hiverthe wind: le ventthe masterpiece: le chef-d'œuvrethe sculpture: la sculpturethe gallery: la galeriethe shadow: l'ombrethe detail: le détailto wander: déambulerthe tourist: le touristeto concentrate: se concentrerthe thesis: la thèseto disperse: se disperserthe traveler: le voyageurthe inspiration: l'inspirationthe demeanor: l'airto engage in conversation: engager la conversationthe struggle: la luttethe uncertainty: l'incertitudeto enlighten: éclaircirthe metaphor: la métaphorethe confidence: la confianceto reclaim: réclamerthe accomplishment: l'accomplissementto illuminate: illuminerthe mind: l'espritthe corner: le cointo glide: glisserto debate: débattrethe angle: l'angleto animate: animer
Fluent Fiction - French: Lost in Time: A Parisian Quest for Art and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-01-24-23-34-01-fr Story Transcript:Fr: Dans le silence glacé de l'hiver parisien, le musée du Louvre, autrefois animé, se tient silencieux.En: In the frozen silence of the Parisian winter, the musée du Louvre, once vibrant, stands silent.Fr: Ses murs sont effrités, ses grandes galeries sont désertes, et la pyramide de verre, partiellement effondrée, laisse entrer un froid pénétrant.En: Its walls are crumbling, its grand galleries deserted, and the glass pyramid, partially collapsed, lets in a penetrating cold.Fr: Les vestiges de l'art y chuchotent encore, échos d'un monde révolu.En: The remnants of art still whisper there, echoes of a bygone world.Fr: Clément marche prudemment à travers les couloirs vides.En: Clément walks cautiously through the empty corridors.Fr: Cet ancien historien de l'art pense à la peinture disparue, une curieuse pièce qu'il estime essentielle à la préservation de la culture.En: This former art historian thinks of the missing painting, a curious piece he considers essential to preserving culture.Fr: "Où peut-elle bien être?"En: "Where could it be?"Fr: murmure-t-il, préoccupé.En: he murmurs, worried.Fr: Plus loin, à l'ombre d'une statue renversée, Sophie observe.En: Further away, in the shadow of an overturned statue, Sophie watches.Fr: Ses cheveux flottent doucement dans le vent glacial.En: Her hair floats gently in the freezing wind.Fr: Elle est une survivante, une chasseuse de trésors d'un autre temps.En: She is a survivor, a treasure hunter from another time.Fr: Elle sait que cette œuvre renferme un secret.En: She knows that this work holds a secret.Fr: Un secret qui pourrait la guider vers un refuge dans ce monde dangereux.En: A secret that could guide her to a refuge in this dangerous world.Fr: Clément et Sophie se rencontrent enfin sous la pyramide brisée.En: Clément and Sophie finally meet under the broken pyramid.Fr: Leurs yeux se croisent, et le poids de la méfiance et de l'espoir s'équilibre entre eux.En: Their eyes meet, and the weight of mistrust and hope balances between them.Fr: Clément déclare : "Je sais que tu cherches aussi la peinture.En: Clément declares: "I know you're looking for the painting too.Fr: Que veux-tu en faire?"En: What do you want to do with it?"Fr: Sophie hésite, mais son besoin de survie l'emporte.En: Sophie hesitates, but her need to survive prevails.Fr: "Cette œuvre, elle cache un chemin, un sanctuaire.En: "This work, it hides a path, a sanctuary.Fr: Mais je sais que tu veux la sauver pour l'avenir.En: But I know you want to save it for the future.Fr: Et si nous travaillions ensemble?"En: What if we worked together?"Fr: Le vent souffle par les brèches de la structure, les forçant à se rapprocher pour discuter.En: The wind blows through the breaches in the structure, forcing them to draw closer to discuss.Fr: Clément sent sa détermination vaciller; une collaboration pourrait être la clé.En: Clément feels his determination waver; a collaboration could be the key.Fr: Il respire profondément et hoche la tête.En: He takes a deep breath and nods.Fr: "Bien.En: "Fine.Fr: Je vais te faire confiance.En: I will trust you.Fr: Pour l'art... et peut-être pour nous," dit-il.En: For the art... and perhaps for us," he says.Fr: Sophie sourit faiblement.En: Sophie gives a faint smile.Fr: "Et moi, je te promets de partager ce que je sais.En: "And I promise to share what I know.Fr: Nous trouverons un moyen d'assurer la survie et la mémoire."En: We will find a way to ensure survival and memory."Fr: Ils commencent à fouiller ensemble, chaque coin et recoin du musée oubliés par le temps.En: They begin to search together, every forgotten corner and recess of the museum.Fr: Peu à peu, une alliance fragile prend forme, chaque geste ouvrant la voie à une nouvelle compréhension entre eux.En: Gradually, a fragile alliance takes shape, each gesture paving the way for a new understanding between them.Fr: Dans cette quête partagée, Clément découvre qu'il doit adapter ses valeurs à ce monde changé.En: In this shared quest, Clément discovers he must adapt his values to this changed world.Fr: Et Sophie, elle, apprend que la confiance et l'histoire peuvent être aussi précieux que l'espoir de survie.En: And Sophie, she learns that trust and history can be as precious as the hope for survival.Fr: L'œuvre reste cachée quelque part, mais à travers cette alliance inattendue, Clément et Sophie entrevoient un avenir différent où l'art peut encore briller et guider.En: The work remains hidden somewhere, but through this unexpected alliance, Clément and Sophie glimpse a different future where art can still shine and guide.Fr: Fin.En: The End. Vocabulary Words:the silence: le silencefrozen: glacéthe museum: le muséevibrant: animéthe walls: les murscrumbling: effritésdeserted: désertescollapsed: effondréethe remnants: les vestigesto whisper: chuchoterbygone: révolucautiously: prudemmentmissing: disparuecurious: curieuseessential: essentiellethe culture: la cultureto murmur: murmurerworried: préoccupéthe shadow: l'ombreoverturned: renverséethe survivor: la survivantethe secret: le secretthe refuge: le refugedangerous: dangereuxthe weight: le poidsthe mistrust: la méfianceto hesitate: hésiterthe sanctuary: le sanctuairethe breaches: les brèchesto waver: vaciller
It's YOUR time to #EdUp with Dr. Joy Connolly, President, American Council of Learned Societies (ACLS)In this episode, sponsored by the ELIVE 2026 Conference in Denver, Colorado, April 19-22, & the 2026 InsightsEDU Conference in Fort Lauderdale, Florida, February 17-19,YOUR cohost is Dr. LaNitra Berger, Associate Professor, History & Art History & Director of the African & African American Studies Program at George Mason UniversityYOUR host is Elvin FreytesHow did ACLS place over 40 scholars in jobs in 3 months during COVID when it typically takes 15 to 24 months & why does this prove humanities can pivot quickly?Why does the Public Humanities Graduate Fellows program break the myth of the English major barista by connecting PhD scholars with finance, law, healthcare & social work organizations?How can the new academy vision help scholars link arms around creativity & experimentation by co creating knowledge with communities outside academia & talking about humanities work with the same excitement we bring to students?Listen in to #EdUpThank YOU so much for tuning in. Join us on the next episode for YOUR time to EdUp!Connect with YOUR EdUp Team - Elvin Freytes & Dr. Joe Sallustio● Join YOUR EdUp community at The EdUp ExperienceWe make education YOUR business!P.S. Want to get early, ad-free access & exclusive leadership content to help support the show? Become an #EdUp Premium Member today!
402-521-3080In this conversation, Stephanie Olson speaks with Kimberly Haley Coleman, the founder and executive director of Globe Aware, about the organization's mission to provide meaningful volunteer experiences through service vacations in various countries. They discuss the evolution of volunteerism, the importance of understanding local needs, and the impact of volunteers on communities. Kimberly shares insights on navigating safety, cultural immersion, and the empowerment of women in global communities. The conversation emphasizes the value of global service while addressing criticism and the broader impact of volunteerism on local communities.TakeawaysKimberly Haley Coleman founded Globe Aware to provide meaningful volunteer experiences.Volunteers pay to participate, which supports local staff and projects.The vocabulary around volunteerism has evolved due to past unethical practices.It's essential to engage with local communities to understand their needs.Volunteers often come with preconceived notions but learn through experience.Safety assessments are crucial for project management and volunteer safety.Cultural immersion is a key aspect of the volunteer experience.Women play a vital role in local communities and leadership.Volunteering abroad can inspire individuals to make a difference at home.Criticism of global service often overlooks the importance of cultural understanding.Bio of Kimberly Haley-ColemanKimberly Haley-Coleman is the founder and Executive Director of Globe Aware, a US & Canada-based nonprofit that leads and mobilizes volunteers for short-term service projects in over 25 countries (since the year 2000). With a background in international business development and finance, she previously held leadership roles at global firms including CNBC.com, Space Services International, and Investtools. Kimberly holds an MBA in International Business, an MA in Art History, and a BA from Emory University. A multiple patent holder, SMU Guest Lecturer, and recipient of the Texas Business Hall of Fame Award and long-time Hall of Fame member, Chairman of the Executive Board for the International Volunteer Programs Association (IVPA) and actively engaged with organizations like the Building Bridges Coalition and United Nations ESOC Consultative Status Committee and variety of other nonprofit boards focused on international service, community development, and environmental improvement.Selected press about Globe Aware:· ABC: More Americans Take Volunteer Vacations· BBC: BBC Travel Show - Passengers with a Purpose· Support the showEveryone has resilience, but what does that mean, and how do we use it in life and leadership? Join Stephanie Olson, an expert in resiliency and trauma, every week as she talks to other experts living lives of resilience. Stephanie also shares her own stories of addictions, disordered eating, domestic and sexual violence, abandonment, and trauma, and shares the everyday struggles and joys of everyday life. As a wife, mom, and CEO she gives commentaries and, sometimes, a few rants to shed light on what makes a person resilient. So, if you have experienced adversity in life in any way and want to learn how to better lead your family, your workplace, and, well, your life, this podcast is for you!https://setmefreeproject.net https://www.stephanieolson.com/
Fluent Fiction - Catalan: The Secret of the Rambla's Majestic Sculpture Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-23-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Un matí clar d'hivern, la Rambla bullia d'activitat.En: One clear winter morning, the Rambla was bustling with activity.Ca: Els carrers eren plens de gent: turistes curiosos, músics tocant cançons alegres, i artistes mostrant les seves obres.En: The streets were full of people: curious tourists, musicians playing cheerful songs, and artists displaying their works.Ca: Entre totes aquestes persones, hi havia la Montserrat.En: Among all these people was Montserrat.Ca: Era una artista jove, amb bigues a les mans i el cap ple de somnis.En: She was a young artist, with paints on her hands and a head full of dreams.Ca: Vivia per la passió de l'art i volia deixar la seva empremta en el món artístic de Barcelona.En: She lived for the passion of art and wanted to leave her mark on the artistic world of Barcelona.Ca: De cop, una bona part de la multitud es reuní al voltant d'una figura misteriosa.En: Suddenly, a large part of the crowd gathered around a mysterious figure.Ca: Encara que era difícil veure-ho, la Montserrat va aconseguir obrir-se pas fins a la primera fila.En: Although it was difficult to see, Montserrat managed to make her way to the front row.Ca: Allà, una escultura majestuosa s'erigia davant seu, emergint inesperadament durant la nit com una aparició màgica.En: There, a majestic sculpture stood before her, emerging unexpectedly during the night like a magical apparition.Ca: Qui era l'artista d'aquella meravellosa obra?En: Who was the artist of that wonderful work?Ca: Això ningú ho sabia.En: This no one knew.Ca: Oriol, un historiador d'art amb una mirada crítica però curiosa, es trobava entre la multitud.En: Oriol, an art historian with a critical yet curious outlook, was among the crowd.Ca: Ell, conegut pel seu mètode de treball rigorós, volia saber si l'escultura tenia una història darrere.En: He, known for his rigorous working method, wanted to know if the sculpture had a story behind it.Ca: Montserrat i Oriol, tot i tenir objectius molt diferents, es van mirar amb complicitat compartint un mateix desig: descobrir la veritat.En: Montserrat and Oriol, despite having very different objectives, looked at each other with shared complicity, both wishing to discover the truth.Ca: Montserrat va decidir preguntar a altres artistes de la Rambla.En: Montserrat decided to ask other artists on the Rambla.Ca: Va parlar amb pintors i escultors, buscant pistes.En: She spoke with painters and sculptors, searching for clues.Ca: Mentre, Oriol es dirigí a la biblioteca, volent analitzar estils i èpoques de la peça.En: Meanwhile, Oriol headed to the library, wanting to analyze the piece's styles and periods.Ca: Els dos, sumits en la recerca, van trobar-se al cap d'uns dies al mateix cafè a prop del Liceu.En: The two, immersed in their search, met a few days later at the same café near the Liceu.Ca: Montserrat, emocionada, comentà que un dels artistes li va parlar d'un creador oblidat que possiblement podria haver estat l'autor.En: Montserrat, excited, commented that one of the artists had told her about a forgotten creator who could possibly have been the author.Ca: Oriol, amb els seus llibres, revelà descobriments sobre una signatura amagada en la base de l'escultura, que coincidia amb un artista que ningú recordava.En: Oriol, with his books, revealed discoveries about a hidden signature at the base of the sculpture, which matched an artist no one remembered.Ca: Amb aquesta informació, Montserrat i Oriol van decidir compartir la història amb la comunitat.En: With this information, Montserrat and Oriol decided to share the story with the community.Ca: Van organitzar una petita exposició on explicaven la vida i obra del creador, un artista que havia caminant per la Rambla temps enrere, creant obres amb l'ànima.En: They organized a small exhibition explaining the life and work of the creator, an artist who had once walked the Rambla, creating works with soul.Ca: Montserrat, pel seu esforç, va guanyar-se el respecte i l'admiració dels altres artistes.En: Montserrat, through her effort, earned the respect and admiration of the other artists.Ca: Va trobar en aquesta investigació la confiança que necessitava i una inspiració renovada per a la seva vida.En: She found in this investigation the confidence she needed and a renewed inspiration for her life.Ca: Oriol, en canvi, va aprendre a valorar la intuïció i l'esperit col·lectiu, que sovint passa desapercebut en els llibres d'història.En: Oriol, on the other hand, learned to value intuition and the collective spirit, which often goes unnoticed in history books.Ca: La peça de La Rambla esdevingué un emblema de la creativitat i història compartida.En: The Rambla piece became an emblem of creativity and shared history.Ca: De llavors ençà, la Rambla no només vibrava art, sinó també històries oblidades ressuscitades per l'empeny d'una jove artista i un entregat historiador.En: From then on, the Rambla not only vibrated with art but also with forgotten stories resurrected by the determination of a young artist and a dedicated historian. Vocabulary Words:the street: el carrerthe tourist: el turistathe sculpture: l'esculturathe crowd: la multitudthe signature: la signaturathe morning: el matíthe aspiration: l'aspiraciómajestic: majesticthe exhibition: l'exposicióthe historian: l'historiadorthe song: la cançóthe view: la miradato rustle: bullirthe piece: la peçathe library: la bibliotecaunexpectedly: inesperadamentthe artist: l'artistato resurrect: ressuscitarthe base: la basethe admiration: l'admiracióthe painting: la pinturato erige: erigirthe clue: la pistato analyze: analitzarthe determination: l'empenythe café: el cafèthe truth: la veritatthe discovery: el descobrimentthe passion: la passióto succeed at: aconseguir
Myles has already been accepted to 10 colleges—and as an autistic student, having real options feels both exciting and overwhelming.A drummer who plans to major in Music or Art History, Myles cast a wide net across the country, looking for schools with strong programs in his interests and meaningful supports for students on the autism spectrum.His list includes:Trinity University (San Antonio, TX)University of Puget Sound (Tacoma, WA)Loyola University Chicago (Chicago, IL)Marquette University (Milwaukee, WI)Whitman College (Walla Walla, WA)Wheaton College (Massachusetts)Drexel University (Philadelphia, PA) …and more.But now comes the hard part: choosing. Myles lives in Los Angeles and has realized he's not thrilled about the idea of a long, cold winter—plus there are a dozen other factors that matter when you're picking a school that truly fits.In this episode of Autism Goes to College, Myles breaks down: ✅ How he built his college list (and what he prioritized) ✅ What “support” actually means when you're comparing schools ✅ How he'll make the final decision once all offers are in ✅ What he'd do differently if he could start overIf you're an autistic student (or a parent) navigating college admissions, this conversation is a practical look at what it's really like to weigh multiple acceptances and find the right next step.Listen now and tell us in the comments: What matters most to you when choosing a college—program strength, location, supports, campus vibe, or something else?Support the show
Tom O'Mahony (Lions Led by Donkeys, Beneath the Skin, Bloodwork) joins the lads in Odyssey for further adventures in tower construction, child death dreams, and what happens when an honest to God ANGEL comes to town. Topics include the myth of the Tower of Babel, the brain soup of Phil Lollar, and what it means to believe that incredibly attractive men in very expensive suits are constantly watching your every move. Tom O'Mahony: Bluesky // Instagram BLOOD WORK: A podcast about the economy of violence. Spotify // Apple Podcasts // Patreon // Bluesky // Instagram Beneath the Skin: A podcast chronicling the interconnected history of the world through the complicated history of tattooing. Hosted by Art History professor, museum curator, and tattoo historian Dr. Matt Lodder, and podcast producer, and tattoo collector Thomas O'Mahony. The show is trying to tell the history of tattooing as it interweaves with politics, society, and the weirdest corners of the world. So why don't you join us, and take a journey beneath the skin. Spotify // Apple Podcasts // Patreon // Bluesky // Instagram Lions Led By Donkeys: A military history podcast for laughing at the worst military failures, inept commanders, and crazy stories from throughout the history of human conflict. Spotify // Apple Podcasts // Patreon // Bluesky // Instagram Media Referenced in this Episode: Adventures in Odyssey #416 - “The Tower” #144 - “Someone to Watch Over Me” #406-408 - “Malachi's Message, Parts 1-3” TWOAPW theme by Brendan Dalton: Patreon // brendan-dalton.com // brendandalton.bandcamp.com Interstitial: “Three Guys, A Bear, and A Burger Place” // Written by A.J. Ditty // Feat. Brian Alford as “Alistair Adelman”, A.J. Ditty as “Melvin/Estragon/Phoebear”, and Josh Boerman as “Timmy ‘Taxman' Thompson”
After facing divorce, financial hardship and even losing her home in a wildfire, Bridget Venus Grimes rebuilt her life and career around helping other women do the same, taking control of their finances, finding community and redefining success on their own terms. In this episode of The Healthy Advisor, host Diana Britton sits down with Grimes, president of WealthChoice and co-founder of Equita Financial Network, to explore her journey from Wall Street trader to pastry chef to financial planner for breadwinner women. From personal struggle to powerful purpose, Grimes reveals how she built a network to uplift female advisors and how coaching, balance, and connection helped her thrive through life's toughest seasons. She discusses: The unconventional path that led Bridget from trading floors to Paris kitchens and back to finance How divorce, debt and disaster shaped her passion for empowering women through financial planning Why pay inequity and lack of flexibility persist for women in financial services What inspired her to create Equita Financial Network How coaching, community, and boundaries can protect advisors from burnout Resources: Listen to The Healthy Advisor on Wealth Management Subscribe and listen to The Healthy Advisor on Apple Podcasts Subscribe and listen to The Healthy Advisor on Spotify The Healthy Advisor: Overcoming Insecurities and Self-Doubt With Stephanie Bogan Focused on the Future: Breadwinner Women, Gen Z, and Succession with Bridget Venus Grimes Connect with Wealth Management: Wealth Management LinkedIn: Diana Britton diana.britton@informa.com LinkedIn: Informa LinkedIn: Wealth Management Connect With Bridget Venus Grimes: LinkedIn: Bridget Venus Grimes bridget.grimes@wealthchoice.com Equita Financial Network LinkedIn: Equita Financial Network WealthChoice LLC LinkedIn: WealthChoice LLC About Our Guest: Bridget Venus Grimes, CFP, is President of WealthChoice, a wealth management firm for women executives, and Co-founder of the SEC-registered investment advisor Equita Financial Network, a community of women-led financial planning firms. Bridget began her career in 1987, trading stocks for private hedge funds in New York City, before pursuing her passion for financial planning for women. Bridget believes in empowering women to take confident steps toward a better life. She authored the best-selling book Corner Office Choices: The Executive Woman's Guide to Financial Freedom and has written countless articles for major US media channels. Her commitment to women's financial education extends not only to women professionals but also to fellow financial planners. She has spoken at major industry conferences and co-hosted the Financial Planning Association's Women's Knowledge Circle. Bridget splits her time between Arizona and California and enjoys boating, golf, entertaining, anything French, and, most of all, cooking. She holds a B.A degree in German language and literature and a minor in Art History from Mount Holyoke College.
Fluent Fiction - French: Unveiling Secrets: A Mystery Under Paris's Notre-Dame Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-01-21-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: La neige tombait doucement sur Paris, recouvrant la ville d'un manteau blanc.En: The snow was gently falling on Paris, covering the city with a white blanket.Fr: La cathédrale de Notre-Dame, majestueuse et imposante, se dressait au centre de l'île de la Cité.En: The Notre-Dame Cathedral, majestic and imposing, stood in the center of the Île de la Cité.Fr: Les touristes, emmitouflés dans leurs manteaux, se pressaient à l'intérieur, attirés par la beauté des vitraux éclatants et l'atmosphère millénaire des lieux.En: Tourists, bundled up in their coats, were crowding inside, drawn by the beauty of the brilliant stained glass windows and the millennial atmosphere of the place.Fr: Émilie, une historienne de l'art passionnée et curieuse, se tenait à l'arrière du groupe.En: Émilie, a passionate and curious art historian, stood at the back of the group.Fr: Elle écoutait Thibault, le guide touristique, raconter l'histoire de la cathédrale.En: She was listening to Thibault, the tour guide, tell the history of the cathedral.Fr: Thibault, bien qu'un peu réservé, captivait les visiteurs par sa voix calme et ses anecdotes fascinantes.En: Although a bit reserved, Thibault captivated the visitors with his calm voice and fascinating anecdotes.Fr: À côté, Jules, un touriste aux yeux toujours en mouvement, prenait des photos tout en écoutant.En: Next to him, Jules, a tourist with ever-roving eyes, was taking photos while listening.Fr: Mais soudain, un murmure traversa la foule.En: But suddenly, a murmur went through the crowd.Fr: Une personne avait disparu.En: A person had disappeared.Fr: C'était un homme, dit-on, vêtu d'un manteau gris.En: It was a man, they said, dressed in a gray coat.Fr: Thibault, étant le dernier à lui avoir parlé, était regardé avec suspicion.En: Thibault, being the last to have spoken with him, was looked at with suspicion.Fr: Émilie, intriguée, se sentit poussée à enquêter.En: Émilie, intrigued, felt compelled to investigate.Fr: Après la fin du tour, Émilie choisit de rester.En: After the tour ended, Émilie chose to stay.Fr: Elle approcha Thibault.En: She approached Thibault.Fr: "Je veux comprendre ce qui s'est passé", dit-elle avec détermination.En: "I want to understand what happened," she said with determination.Fr: Thibault, conscient des regards suspicieux, accepta de l'aider.En: Thibault, aware of the suspicious glances, agreed to help her.Fr: Ensemble, ils cherchèrent des indices parmi la foule qui se dissipait peu à peu.En: Together, they searched for clues among the crowd that gradually dispersed.Fr: Jules, bien qu'un peu nerveux, se joignit à eux, proposant d'examiner les lieux où la personne avait été vue pour la dernière fois.En: Jules, although a bit nervous, joined them, suggesting they examine the areas where the person had last been seen.Fr: En explorant une vieille aile de la cathédrale, ils découvrirent par hasard une pierre qui semblait différente.En: While exploring an old wing of the cathedral, they accidentally discovered a stone that seemed different.Fr: Émilie, poussée par une intuition, appuya sur la pierre.En: Émilie, driven by intuition, pressed on the stone.Fr: Lentement, un passage secret apparut.En: Slowly, a secret passage appeared.Fr: Émerveillés, ils entrèrent.En: Amazed, they entered.Fr: Dans une petite pièce à peine éclairée, ils trouvèrent l'homme disparu, désorienté mais sauf.En: In a small, dimly lit room, they found the missing man, disoriented but safe.Fr: Il avait accidentellement déclenché le mécanisme de cette pièce secrète, restée inconnue pendant des siècles.En: He had accidentally triggered the mechanism of this secret room, which had remained unknown for centuries.Fr: Rassurée, Émilie expliqua tout.En: Reassured, Émilie explained everything.Fr: Thibault était innocent, et l'homme disparu n'avait tout simplement pas suivi le groupe.En: Thibault was innocent, and the missing man had simply not followed the group.Fr: Grâce à son instinct et à l'aide de ses nouveaux amis, le mystère était résolu.En: Thanks to her instinct and the help of her new friends, the mystery was solved.Fr: La cathédrale, avec ses ombres anciennes et ses mystères bien gardés, les avait liés d'une amitié inattendue.En: The cathedral, with its ancient shadows and well-guarded mysteries, had bound them in an unexpected friendship.Fr: Émilie, plus sûre de ses talents d'enquêtrice, prenait fièrement le chemin du retour, accompagnée de Thibault et Jules, prêts pour de nouvelles aventures.En: Émilie, more confident in her investigative talents, proudly took the road back, accompanied by Thibault and Jules, ready for new adventures.Fr: La neige continuait de tomber, et Notre-Dame restait aussi énigmatique que jamais.En: The snow continued to fall, and Notre-Dame remained as enigmatic as ever. Vocabulary Words:the blanket: le manteaumajestic: majestueuseimposing: imposantethe island: l'îlethe stained glass window: le vitrailbrilliant: éclatantmillennial: millénairethe historian: l'historiennethe guide: le guidereserved: réservéfascinating: fascinantesthe murmur: le murmurethe crowd: la foulethe suspicion: la suspicionintrigued: intriguéeto investigate: enquêterto search: chercherthe clue: l'indiceto disperse: se dissiperthe wing: l'ailethe stone: la pierrethe intuition: l'intuitionto press: appuyerthe passage: le passagedisoriented: désorientéto trigger: déclencherthe mechanism: le mécanismeto reassure: rassurerinnocent: innocentenigmatic: énigmatique
Marnie Girado, Fair Manager, Exhibitor Relations; for Affordable Art Fair NYC & Boston, joins Dr. Lisa Belisle on Radio Maine to talk about making art more accessible—without sacrificing depth, quality, or curiosity. With a background in art history from Bowdoin and advanced training in Victorian and Edwardian art, Marnie brings a sharp eye and deep love of context to contemporary art spaces. From transparent pricing to thoughtfully curated booths, she shares how affordable art fairs help connect artists, galleries, and new collectors—often for the very first time. Along the way, she reflects on trends, color, Maine's influence on the Boston art market, and the many career paths available beyond museums and galleries.Tune in for a thoughtful conversation about access, aesthetics, and the joy of seeing art find its way onto people's walls. Join our conversation with Marnie Girado today on Radio Maine, and be sure to subscribe to the channel. Radio Maine is sponsored by the Portland Art Gallery
Fluent Fiction - Dutch: Amsterdam's Chilling Art Heist: The Lost Vermeer Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-10-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De winterse lucht liet fijne sneeuwvlokken op Amsterdam dwarrelen terwijl stilte in de straten heerste.En: The winter sky scattered fine snowflakes over Amsterdam while silence ruled the streets.Nl: Binnen in het Rijksmuseum was het heerlijk warm, maar de sfeer was gespannen.En: Inside the Rijksmuseum, it was wonderfully warm, but the atmosphere was tense.Nl: De wachters deden hun ronde in de stille zalen en de echo van voetstappen vulde de grote, hoge ruimtes met kunstwerken uit vervlogen tijden.En: The guards made their rounds in the quiet halls, and the echo of footsteps filled the large, high spaces with artworks from bygone eras.Nl: Bram, een toegewijde bewaker, liep bedachtzaam langs de schilderijen.En: Bram, a dedicated guard, walked thoughtfully past the paintings.Nl: Hij had het gevoel dat hij iets over het hoofd had gezien, maar kon er zijn vinger niet opleggen.En: He had the feeling that he had overlooked something but couldn't quite put his finger on it.Nl: "De Nachtwacht is er nog," mompelde hij geruststellend tegen zichzelf.En: "The Nachtwacht is still there," he reassured himself softly.Nl: Maar een andere zaal wachtte een schokkende ontdekking.En: But another gallery awaited a shocking discovery.Nl: Sanne, de energieke curator, kwam haastig naderbij, haar ogen groot van schrik.En: Sanne, the energetic curator, approached hastily, her eyes wide with shock.Nl: "Bram, een schilderij is verdwenen!"En: "Bram, a painting is missing!"Nl: riep ze.En: she exclaimed.Nl: Het was een waardevol stuk van Vermeer.En: It was a valuable piece by Vermeer.Nl: De beveiliging was verouderd en niemand had gezien wanneer het schilderij was verdwenen.En: The security was outdated, and no one had seen when the painting had disappeared.Nl: Het was duidelijk dat dit een bedreiging was, niet alleen voor Brams baan, maar voor de reputatie van het museum zelf.En: It was clear that this was a threat, not only to Bram's job but to the museum's reputation itself.Nl: Er was hulp nodig, en snel.En: Help was needed, and quickly.Nl: Lotte, een slimme kunststudent en een regelmatige bezoeker van het museum, had het nieuws gehoord.En: Lotte, a smart art student and a regular visitor to the museum, had heard the news.Nl: Ze was dol op mysteries en wilde helpen.En: She loved mysteries and wanted to help.Nl: "Ik heb een idee," zei ze enthousiast.En: "I have an idea," she said enthusiastically.Nl: Sanne was sceptisch, twijfelend aan de ongewone methoden van een student, maar Bram besloot Lotte te vertrouwen.En: Sanne was skeptical, doubting the unusual methods of a student, but Bram decided to trust Lotte.Nl: Onder Lotte's leiding begonnen ze het museum grondig te doorzoeken.En: Under Lotte's leadership, they began to search the museum thoroughly.Nl: Ze letten op de kleinste details en bekeken alles wat anders leek.En: They paid attention to the smallest details and examined everything that seemed out of place.Nl: "Daar," zei Lotte opeens.En: "There," Lotte suddenly said.Nl: Ze wees naar een gedeelte van de muur dat iets anders aanvoelde.En: She pointed to a section of the wall that felt slightly different.Nl: Met hun gecombineerde krachten wisten ze een geheime deur te openen.En: With their combined efforts, they managed to open a secret door.Nl: Daarachter, weggestopt in een verborgen nis, hing het vermiste schilderij.En: Behind it, tucked away in a hidden niche, hung the missing painting.Nl: De opluchting was groot en ondanks de kou buiten, voelden ze een warme gloed van tevredenheid.En: There was a great sense of relief, and despite the cold outside, they felt a warm glow of satisfaction.Nl: Het schilderij werd met zorg teruggehangen en het nieuws bereikte al snel iedereen in het museum.En: The painting was carefully re-hung, and the news quickly reached everyone in the museum.Nl: Bram werd geprezen als een held.En: Bram was praised as a hero.Nl: Hij straalde van trots en besefte dat hij veel meer was dan alleen een bewaker.En: He beamed with pride and realized that he was much more than just a guard.Nl: Zijn liefde voor kunst en zijn instinct hadden een belangrijk mysterie opgelost.En: His love for art and his instincts had solved an important mystery.Nl: De volgende dagen bleef de rust wederkeren in het museum, en Bram voelde zich meer verbonden met zowel de kunstwerken als de mensen die hem omringden.En: In the following days, peace gradually returned to the museum, and Bram felt more connected to both the artworks and the people around him.Nl: Zijn respect voor Lotte's scherpzinnigheid en Sanne's passie voor kunst bleef groeien.En: His respect for Lotte's sharpness and Sanne's passion for art continued to grow.Nl: Ze hadden een hechte band gevormd.En: They had formed a close bond.Nl: Het was een koude winter, maar in het Rijksmuseum was het warm en veilig, onder de zorgzame ogen van mensen die stonden voor hun passie en trots.En: It was a cold winter, but in the Rijksmuseum it was warm and safe, under the caring eyes of those who stood for their passion and pride.Nl: En zo eindigde een winterse dag met een glimp van hoop en vertrouwen in de kracht van samenwerking en intuïtie.En: And so a wintry day ended with a glimpse of hope and confidence in the power of collaboration and intuition. Vocabulary Words:scattered: liet dwarrelensilence: stiltetense: gespannenguard: bewakerthoughtfully: bedachtzaamreassured: geruststellendawaited: wachtteshock: schrikdiscovery: ontdekkingmissing: verdwenenvaluable: waardevoloutdated: verouderdthreat: bedreigingreputation: reputatieenthusiastically: enthousiastskeptical: sceptischunusual: ongewonetrust: vertrouwenthoroughly: grondigexamined: bekekensecret: geheimeniche: nisrelief: opluchtingpride: trotsbond: bandconnected: verbondensharpness: scherpzinnigheidrespect: respectcaring: zorgzameintuition: intuïtie
Happy 700th Episode!! Amanda Matta is a debut author (her book is coming in 2027!), media commentator, royal analyst, and an art historian. I've mentioned Amanda, and her podcast Art of History, which I love. In that show, she focuses on one particular piece of art and explains the history, context, symbolism, and even the details of how it was made. I like it. So I thought, why not have Amanda Matta give the Art of History treatment to some classic romance covers?We also discuss royal watching, racism, influencing and commentating on popular culture, Henry VIII's codpiece, art history, and more.This is our 700th episode – woooo! – and it be both video and audio. The audio will be available on your regular podcast feeds, and you'll hear us discuss and describe the covers in question. However, on the video, you get to see both of us, and the covers!Want to watch on YouTube? Here you go!Speaking of YouTube – did you know the podcast has a YouTube channel? It's true! Each new episode is automatically uploaded, so if you prefer your podcasts on the ‘Tube, we've got you covered. Also, this channel is brand spanking new (I had to recreate it after YouTube deplatformed my last one without explanation. I presume bitches are to blame) so I'd appreciate it if you'd be so kind as to subscribe! If we hit 100 new subscribers, Amanda and I will live broadcast something very fun and silly to thank everyone.Thank you for being part of the podcast community as we reach 700 episodes! This is a big milestone, and I'm so thankful you're here.You can find Amanda Matta at her website, AmandaMatta.com, on TikTok, and on Instagram.You can find the show notes with all mentioned books and links at SBTB.com, and you can find our podcast on YouTube, or wherever you get your shows!Want more romance commentary? Come hang out at Smart Bitches Trashy Books (https://www.smartbitchestrashybooks.com)We also mentioned:Steve Ammidown's post about Robert McGinnis, who passed away in 2025Windsor Castle: A Royal YearThe Infamous Three Armed Cover The Art of History PodcastOff with Their Headlines PodcastNorthern Disclosure PodcastThe Midtown Scholar bookshopThe Vulgar History PodcastBachelor Lady Butts. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Happy 700th Episode!! Amanda Matta is a debut author (her book is coming in 2027!), media commentator, royal analyst, and an art historian. I've mentioned Amanda, and her podcast Art of History, which I love. In that show, she focuses on one particular piece of art and explains the history, context, symbolism, and even the details of how it was made. I like it. So I thought, why not have Amanda Matta give the Art of History treatment to some classic romance covers?We also discuss royal watching, racism, influencing and commentating on popular culture, Henry VIII's codpiece, art history, and more.This is our 700th episode – woooo! – and it be both video and audio. The audio will be available on your regular podcast feeds, and you'll hear us discuss and describe the covers in question. However, on the video, you get to see both of us, and the covers!Want to watch on YouTube? Here you go!Speaking of YouTube – did you know the podcast has a YouTube channel? It's true! Each new episode is automatically uploaded, so if you prefer your podcasts on the ‘Tube, we've got you covered. Also, this channel is brand spanking new (I had to recreate it after YouTube deplatformed my last one without explanation. I presume bitches are to blame) so I'd appreciate it if you'd be so kind as to subscribe! If we hit 100 new subscribers, Amanda and I will live broadcast something very fun and silly to thank everyone.Thank you for being part of the podcast community as we reach 700 episodes! This is a big milestone, and I'm so thankful you're here.You can find Amanda Matta at her website, AmandaMatta.com, on TikTok, and on Instagram.You can find the show notes with all mentioned books and links at SBTB.com, and you can find our podcast on YouTube, or wherever you get your shows!Want more romance commentary? Come hang out at Smart Bitches Trashy Books (https://www.smartbitchestrashybooks.com)We also mentioned:Steve Ammidown's post about Robert McGinnis, who passed away in 2025Windsor Castle: A Royal YearThe Infamous Three Armed Cover The Art of History PodcastOff with Their Headlines PodcastNorthern Disclosure PodcastThe Midtown Scholar bookshopThe Vulgar History PodcastBachelor Lady Butts. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Meredith is the founder of House of Birdie Interiors, a full-service interior design firm known for its eclectic, layered approach that blends modern and traditional design. With a keen eye for texture, pattern, and color, Meredith creates timeless, personalized spaces that truly feel like home.House of Birdie Interiors collaborates closely with architects and builders, offering services ranging from architectural and interior selections to full home furnishings, including furniture, lighting, art, and custom window treatments.In addition to her design work, Meredith is the resident artist for House of Birdie, creating original paintings that serve as bold focal points within a space. She holds a degree in Studio Art with a minor in Art History from Sweet Briar College and an MFA in Design from the University of South Carolina, and has over a decade of professional experience in the Columbia, SC area.Thank you so much for listening! If you would like to see more from House of Birdie, you can find them here:https://www.instagram.com/houseofbirdieinteriors/https://www.houseofbirdieinteriors.com/This episode is sponsored by Columbia Family Chiropractor: https://www.cfcforhealth.comhttps://www.instagram.com/columbiafamilychiropracticIf you would like to follow us, we are on everything at Here For The Health Of It Podcast:https://www.instagram.com/hereforthehealthofitpodcasthttps://podcasters.spotify.com/pod/show/hereforthehealthofit
Jessi Sands is a multidisciplinary artist who uses different mediums such as painting, ceramics, and mixed media to explore how the intersectionality of their multiracial identity influences their roles as an Indigenous parent, queer person, and land steward.Jessi grew up in Oklahoma on the Cherokee reservation and on their Mvskokereservation where they currently live in Tulsa, OK. They received their Associates of Arts Degree from Tulsa Community College in 2021. They received their Bachelor of Fine Arts Degree with minors in American Indian Studies, Pre-Art Therapy, and Art History from Oklahoma State University in 2024.While attending OSU they received several scholarships, the most notable being the Dana, Lisa, and Chris Tiger Scholarship and the Jackson Narcomey Rising Artist Scholarship.Currently, Jessi is working towards receiving their MA in Art Therapy/Counseling and Ecotherapy from Southwestern College and New Earth Institute in Santa Fe, New Mexico.Their career goal is to continue as a studio artist while creating spaces for healing as an art therapist.https://www.milkycreates.comInstagram @milky.creates
Jessi Sands is a multidisciplinary artist who uses different mediums such as painting, ceramics, and mixed media to explore how the intersectionality of their multiracial identity influences their roles as an Indigenous parent, queer person, and land steward.Jessi grew up in Oklahoma on the Cherokee reservation and on their Mvskokereservation where they currently live in Tulsa, OK. They received their Associates of Arts Degree from Tulsa Community College in 2021. They received their Bachelor of Fine Arts Degree with minors in American Indian Studies, Pre-Art Therapy, and Art History from Oklahoma State University in 2024.While attending OSU they received several scholarships, the most notable being the Dana, Lisa, and Chris Tiger Scholarship and the Jackson Narcomey Rising Artist Scholarship.Currently, Jessi is working towards receiving their MA in Art Therapy/Counseling and Ecotherapy from Southwestern College and New Earth Institute in Santa Fe, New Mexico.Their career goal is to continue as a studio artist while creating spaces for healing as an art therapist.https://www.milkycreates.comInstagram @milky.creates
Fluent Fiction - Dutch: Snowy Santorini: Maarten's Artful Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-27-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De zachte winterlucht van Santorini omhulde de straten met een ijzige bries.En: The soft winter air of Santorini enveloped the streets with an icy breeze.Nl: De sneeuw die zich op de blauwe daken van de eilandhuizen nestelde, gaf een ongewoon gezicht.En: The snow settling on the blue rooftops of the island homes presented an unusual sight.Nl: Maarten, een 22-jarige kunsthistorie student, zat op de rand van zijn bed in zijn kleine kamer.En: Maarten, a 22-year-old art history student, sat on the edge of his bed in his small room.Nl: Voor hem lag een stapel ongeopende boeken.En: In front of him lay a pile of unopened books.Nl: Buiten weerklonk het zachte geluid van kerkklokken, herinneringen aan het naderende kerstfeest dat overal voelbaar was.En: Outside, the gentle sound of church bells resounded, reminding him of the approaching Christmas holidays that were palpable everywhere.Nl: Maarten had zijn tijd goed benut – alleen niet met studeren.En: Maarten had used his time well—just not for studying.Nl: Hij had zich laten meeslepen door de prachtige uitzichten en schilderachtige steegjes van Santorini.En: He had been carried away by the beautiful views and picturesque alleys of Santorini.Nl: De charmante eilandcafés, de wandelingen langs de kliffen en de warme gesprekken met de lokale bewoners.En: The charming island cafes, the walks along the cliffs, and the warm conversations with the local residents.Nl: Allemaal uitvluchten om zijn studieboeken te ontwijken.En: All excuses to avoid his study books.Nl: Maar nu naderde het eindtentamen van zijn kunsthistorie klas.En: But now the final exam for his art history class was approaching.Nl: Het was nu of nooit.En: It was now or never.Nl: Maarten wilde deze reis niet gewoon herinneren als een vakantieavontuur maar als een persoonlijk succes.En: Maarten didn't want to remember this trip merely as a vacation adventure but as a personal success.Nl: Hij moest zichzelf bewijzen dat hij academisch kon slagen.En: He needed to prove to himself that he could succeed academically.Nl: Met stevige overtuiging sloot hij de wereld buiten.En: With firm determination, he shut out the world.Nl: Ondanks de feestelijke lampjes die door zijn raam schenen, hield hij vast aan zijn boeken.En: Despite the festive lights shining through his window, he clung to his books.Nl: Hij nam een besluit – hij zou vragen om hulp.En: He made a decision—he would ask for help.Nl: Sanne en Lieke, zijn klasgenoten en persoonlijke reddingsboeien, waren meer dan bereid om hem bij te staan.En: Sanne and Lieke, his classmates and personal lifelines, were more than willing to support him.Nl: Ze kwamen naar zijn kamer en samen maakten ze hoofdstuk voor hoofdstuk door.En: They came to his room, and together they worked through each chapter.Nl: Sanne, altijd georganiseerd, bracht overzicht.En: Sanne, always organized, brought structure.Nl: Lieke, creatief en fantasierijk, maakte het studeren levendig en spannend.En: Lieke, creative and imaginative, made studying lively and exciting.Nl: Ze maakten flashcards, stelden elkaar vragen en wisselden inzichten uit over de praktijkvoorbeelden die ze op het eiland hadden gezien.En: They made flashcards, quizzed each other, and exchanged insights about the practical examples they had seen on the island.Nl: Toen de examendag aanbrak, voelde Maarten een knoop in zijn maag.En: When exam day dawned, Maarten felt a knot in his stomach.Nl: Een moment van paniek overviel hem, maar beelden van zijn wandeltochten, de gesprekken met Sanne en Lieke en zijn nachtelijke pogingen tot leren, verzachtten zijn angst.En: A moment of panic overwhelmed him, but images of his walks, the conversations with Sanne and Lieke, and his late-night study attempts softened his anxiety.Nl: De examenvragen leken complex, maar langzaam begon het Maarten te dagen.En: The exam questions seemed complex, but slowly it started to dawn on Maarten.Nl: De discussies over de betekenis van kunst en de invloed van de oude Griekse meesters kwamen terug.En: The discussions about the meaning of art and the influence of the ancient Greek masters came back to him.Nl: Hij haalde diep adem, en legde zijn pen op het papier.En: He took a deep breath and placed his pen on the paper.Nl: Elke zin vloeide rustiger dan de vorige, versterkt door herinneringen en kennis.En: Each sentence flowed more calmly than the last, strengthened by memories and knowledge.Nl: Na de laatste vraag te hebben beantwoord, liep Maarten de zaal uit.En: After answering the last question, Maarten walked out of the room.Nl: Zijn hart bonsde, maar hij voelde zich licht.En: His heart pounded, but he felt light.Nl: Verlossing.En: Relief.Nl: De eerste sneeuwvlokken dwarrelden naar beneden toen hij zich bij Sanne en Lieke voegde.En: The first snowflakes fluttered down as he joined Sanne and Lieke.Nl: Ze omarmden hem vol vreugde en sleurden hem mee naar een lokale taverna.En: They embraced him with joy and whisked him away to a local taverna.Nl: Aan de houten tafels van de taverna versierden felgekleurde lampionnen het plafond.En: At the wooden tables of the taverna, brightly colored lanterns decorated the ceiling.Nl: Kerstvieringen vulden de lucht.En: Christmas celebrations filled the air.Nl: Onder het genot van warme moussaka en gezang, realiseerde Maarten zich dat hij niet alleen de kunst van balans had geleerd, maar ook de kracht van samenwerking.En: Enjoying warm moussaka and singing, Maarten realized he had learned not only the art of balance but also the power of collaboration.Nl: Met glimlachende blikken tussen vrienden om zich heen, wist Maarten ook dat deze Kerstmis er een was van persoonlijke groei.En: With smiling glances among friends around him, Maarten knew that this Christmas was one of personal growth.Nl: De winterse avond op Santorini eindigde met een twinkeling in de ogen van iedereen.En: The wintry evening on Santorini ended with a twinkle in everyone's eyes.Nl: En voor Maarten met een nieuwe zekerheid; hij kon meer dan hij ooit had gedacht.En: And for Maarten, it ended with a new certainty; he could accomplish more than he had ever imagined. Vocabulary Words:enveloped: omhuldesettling: nesteldeunusual: ongewoonreminded: herinneringenpalpable: voelbaardetermination: overtuigingfestive: feestelijkeclung: hield vastlifelines: reddingsboeienorganized: georganiseerdlively: levendigimagined: fantasierijkdawned: dag gewordenpanic: paniekanxiety: angstcomplex: complexinfluence: invloedplaced: legdepounded: bonsdefluttered: dwarreldenembraced: omarmdenwhisked: sleurdentaverna: tavernalanterns: lampionnenceiling: plafondenjoying: genotrelief: verlossingbalance: balanscollaboration: samenwerkingtwinkle: twinkeling
What if paint is the vehicle and you are the medium? We dive deep into Jack Whitten's Notes from the Woodshed with guest host Jamel Wright Sr., tracing how a life shaped by the Jim Crow South, pre-med rigor, and carpentry precision produced a studio practice built on invention. From the famed developer tool to a crow's nest for high vantage points, Whitten redesigned the act of making—choosing systems over spontaneity and treating process like a living experiment.Jamel brings a rich perspective as an Atlanta-based artist and professor whose work spans Georgia red clay, Dutch wax cloth, and large-scale textiles. Together we map the long road to abstraction—Turner's atmospheres, Monet's shadows, Cézanne's form, and the New York School's debates—while centering the Black artists too often written out of the frame. We talk Norman Lewis, Joe Overstreet, Sam Gilliam, and the way community quietly powers discovery, even as art remains a solitary grind. The result is a candid look at research, journaling, and “recipes” that transform failed trials into the first real painting, then the next ten that lock in the language.Along the way, we wrestle with Whitten's audacity—“May the history of Western painting die within me”—and why abstraction can be activism: engineering new tools, removing gesture, and insisting on thought as freedom. If you've ever wondered how to balance materials, memory, and ambition without losing your voice, this conversation offers a field guide. Press play, then tell us what rule you're ready to break. If the episode resonates, follow the show, share it with a friend, and leave a quick review—your support helps more artists find their way.Follow Jamele Wright, Sr. at https://www.instagram.com/artthenewreligion Send us a message - we would love to hear from you!Make sure to follow us on Instagram here:@justmakeartpodcast @tynathanclark @nathanterborg Watch the Video Episode on Youtube or Spotify, https://www.youtube.com/@JustMakeArtPodcast
What if taking Mary seriously actually deepens, rather than distracts from, devotion to Jesus? Art historian and theologian Matthew Milliner joins Mark Labberton to explore that possibility through history, theology, and the Incarnation. In a searching conversation about Mary, the meaning of Marian devotion, and the mystery of the Incarnation, they draw from early Christianity, Protestant theology, and global Christianity, as Milliner reframes Mary as a figure who deepens devotion to Christ rather than distracting from it. "I don't see how anyone cannot understand this to be the revolution of revolutions in regards to the way that women are understood." In this episode, they reflect on Mary as presence, witness, and theological key to understanding God's entry into human life. They discuss Marian devotion before the Reformation, excess and restraint in Christian practice, the Incarnation's implications for embodiment and gender, Protestant fears and recoveries, global Marian traditions, grief and discipleship, and why Mary ultimately points beyond herself to Christ. Episode Highlights "I love Jesus so much that I love his mom too. Isn't she great too?" " What relationship do you have in your life where if you knew the parents of the person you're in relationship with, that would damage the relationship? … It's a sign of deep intimacy." "There is no Christianity without Mary. That's how God came into the world." "She is my tutorial in grief." "If it's the real Mary you're dealing with, she will point you to Jesus." "The answer to the abuse is to point to the best use." "She became a presence in the church for me." "I don't see how anyone cannot understand this to be the revolution of revolutions." About Matthew Milliner Matthew J. Milliner is Associate Professor of Art History at Wheaton College, where he specializes in early Christian, Byzantine, and global Christian art. His scholarship explores theology through visual culture, with particular attention to Mary, the Incarnation, and Christian devotion across traditions. Milliner is widely published in academic journals and popular outlets, including Comment Magazine, where he has written extensively on Marian theology and Christian art. He is a frequent speaker and lecturer on Christianity and aesthetics, and his work bridges evangelical theology, Anglican practice, and historic Christian tradition. Milliner is also known for his teaching on icons, pilgrimage, and the relationship between art, doctrine, and discipleship. Helpful Links and Resources Read Matthew Milliner's column, Material Mysticism, for Comment Magazine https://comment.org/columns/material-mysticism/ Matthew Milliner, Mother of the Lamb: The Story of a Global Icon: https://www.amazon.com/Mother-Lamb-Story-Global-Icon/dp/1506478751 Matthew Milliner faculty page: https://www.wheaton.edu/academics/faculty/matthew-milliner/ Stephen Shoemaker, Mary in Early Christian Faith and Devotion: https://yalebooks.yale.edu/book/9780300217216/mary-in-early-christian-faith-and-devotion/ Rosemary Radford Ruether, Goddesses and the Divine Feminine: https://www.ucpress.edu/books/goddesses-and-the-divine-feminine/paper William Johnston, The Wounded Stag: https://www.harvard.com/book/9780823218394 The Angelus Prayer (recited in this conversation): https://www.usccb.org/prayers/angelus Shrine of Our Lady of Walsingham: https://www.walsinghamanglican.org.uk Show Notes Opening prayer invoking Mary's witness, comfort, and example as a way of drawing listeners toward Christ rather than away from him Evangelical identity reclaimed as gospel proclamation rather than political alignment or cultural branding Early Marian devotion emerging "early and often" in Christian history, grounded in Jerusalem rather than later medieval invention "I love Jesus so much that I love his mom too. Isn't she great too?" Honoring Mary without worship, framed through Revelation imagery of the bride and the people of God Archaeological and manuscript discoveries reshaping assumptions about early Christian practice Marian devotion expanding intimacy rather than competing with Christological focus Newman on devotion requiring excess, extravagance, and emotional overflow to be genuinely human "Let the Christian Church let it boil over every once in a while." Reformation dynamics producing extremes: feverish excess on one side and stone-cold rejection on the other Rosemary Radford Ruether, Goddesses and the Divine Feminine Pagan goddess traditions contrasted with Marian imagery and their treatment of women's bodies Aphrodite imagery as endorsement of male desire versus Marian imagery as reverence for God's entry into flesh "Find me an image of Mary that does anything close to that." Incarnation reshaping how Christians see the female body, sexuality, and dignity "This is the body God entered the world through." The angel Gabriel's Annunciation and Mary's consent Annunciation framed as consent rather than coercion, with Luke emphasizing Mary's agency "Nothing happens to her until she consents." Mary as theological answer to pornographic and exploitative religious imaginations "I don't see how anyone cannot understand this to be the revolution of revolutions." Guadalupe as evangelistic bridge for indigenous peoples pointing toward Christ without blood sacrifice Mary's global accessibility across Muslim, Hindu, and non-Christian contexts "She is a real evangelist, Mary." Walsingham pilgrimage as Anglican recovery of Marian devotion Marian attraction functioning as penumbra drawing outsiders toward Christianity "If it's the real Mary you're dealing with, she will point you to Jesus." Abuse of Marian devotion acknowledged alongside historical self-correction within Catholicism "The answer to the abuse is to point to the best use." Matthew Milliner's personal spiritual journey from childhood Catholicism through evangelical conversion Anti-Mary phase followed by rediscovery through art history and theology "She became a presence in the church for me." Mary understood as presence rather than abstract idea, without becoming divine William Johnson's, The Wounded Stag: God is beyond gender Devotional practice as tributary flowing into Trinitarian worship rather than replacing it "There is no Christianity without Mary. That's how God came into the world." Angelus prayer as scriptural meditation culminating in Trinitarian praise "Pour your grace into our hearts, O Lord." Psychological and spiritual healing through Marian presence without theological confusion Mary as guide for grief through images of sorrow and seven swords "She is my tutorial in grief." Black Madonna traditions interpreted through devotion, time, soot, and divine darkness Darkness as sign of overwhelming divine light rather than absence of God #ConversingPodcast #MatthewMilliner #MaryTheology #Incarnation #ChristianTradition #AdventReflections #FaithAndArt Production Credits Conversing is produced and distributed in partnership with Comment Magazine and Fuller Seminary.
Giuseppe Castellano talks to illustrator, caricaturist, journalist, author, educator, lecturer, and political commentator, Steve Brodner, about the alchemy of illustration; what he looks for in a portrait; who illustrators should really listen to; and more.To learn more about Steve, visit stevebrodner.com.Artists mentioned in this episode include: Peter Kuper, Andrea Arroyo, Brad Holland, Greg Manchess, Yuko Shimizu, Anita Kunz, Herb Block, Al Hirschfeld, Jean-Jacques Sempé, Garry Trudeau, Milton Caniff, Jackson Pollock, Thomas Hart Benton, Camille Pissarro, Paul Cézanne, Guy Billout, James McMullan, Ed Sorel, Gérard DuBois, Victor Juhasz, Joe Ciardiello, Alison Bechdel, Marjane Satrapi, Keith Knight, Mort Drucker, Jack Davis, Richard Williams, Howard Pyle, N.C. Wyeth, Thomas Nast If you find value in this podcast, consider becoming a paid subscriber on Substack, or a supporter on Patreon. On either platform, you will gain access to bonus episodes we call “Extra Credit”—among other perks and benefits. | Visit illustrationdept.com for offerings like mentorships and portfolio reviews, testimonials, our alumni showcase, and more. | Music for the podcast was created by Oatmello. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
The curator Thelma Golden is a major presence in New York City's cultural life, having mounted era-defining exhibitions such as “Black Male” and “Freestyle” early on in her career. Golden is the Ford Foundation director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, an institution, founded in 1968, that is dedicated to contemporary artists of the African diaspora. But, for a significant portion of her tenure, this singular institution has been closed to the public. Golden led the initiative to create a new, purpose-built home—requiring the demolition of an old building and reconstruction on the same site. To mark its reopening, David Remnick tours the new space with Golden, discussing some key works and the museum's mission. He notes that this triumphant moment for the Studio Museum comes during a time of broad attacks on cultural institutions, particularly on expressions of identity politics. “I take a lot of inspiration from our founders, who opened up in a complicated moment,” Golden reflects. “My own career began in the midst of the culture wars of [the nineteen-nineties]. Understanding museums as a place that should be, can be, must be where we engage deeply in ideas. In this moment, that has to offer some hope as we consider a future.”New episodes of The New Yorker Radio Hour drop every Tuesday and Friday. Join host David Remnick as he discusses the latest in politics, news, and current events in conversation with political leaders, newsmakers, innovators, New Yorker staff writers, authors, actors, and musicians.