Podcasts about Parisian

  • 2,700PODCASTS
  • 5,059EPISODES
  • 46mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Feb 26, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about Parisian

Show all podcasts related to parisian

Latest podcast episodes about Parisian

On The Continent - A European Football Podcast
PSG pass muster against Monaco

On The Continent - A European Football Podcast

Play Episode Listen Later Feb 26, 2026 30:10


It was advantage PSG after a close first leg, so no wonder they were rattled after Monaco took the lead at the Parc des Princes. Despite a late Parisian comeback, Monaco's promising left us thinking: why did they take their foot off the gas? And, after a nervy start, can PSG retain their European crown?On a wild night in the Champions League, join Andy and Jonathan Johnson live in Paris to dissect a confusing Monaco, a decisive sending-off and a resurgent PSG, who ensured their progression to the round of 16Ask us a question on Twitter, Instagram and TikTok, and email us here: otc@footballramble.com.For ad-free shows, head over to our Patreon and subscribe: patreon.com/footballramble.***Please take the time to rate and review us on Apple Podcasts or wherever you get your pods. It means a great deal to the show and will make it easier for other potential listeners to find us. Thanks!*** Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

La Vie Creative
EP 599: Exploring the Artistic World in Paris with Darlene: From Voice Acting to Improv

La Vie Creative

Play Episode Listen Later Feb 25, 2026 28:03


Send a textInstagram: darlenemunizvoE-mail: contact@darlenemuniz.comWebsite: www.darlenemuniz.com Darlene Muniz is an American-born international artist. As an only child, she's been playing pretend ever since Santa got her a Monopoly board for Christmas.She grew up in a bilingual Spanish/English household in Miami before becoming fluent in French at the age of 21. She lived and worked in three different continents before settling down in Paris with her post-college sweetheart. She enjoys singing, clowning around and performing with her Foreign Exchange improv troupe. She's currently writing her One Woman Show and rapping about eating too much pudding. If you need to reach her, you can find her at your nearest Parisian open mic or you could just e-mail her. She replies pretty fast.Support the show

Wine Enthusiast Podcast
Episode 210: How Sébastien Pradal Turned Wine Expertise Into Prestige TV Drama

Wine Enthusiast Podcast

Play Episode Listen Later Feb 25, 2026 35:53


Seb Pradal is a wine Renaissance man—a vin-aissance man, you could say. An acclaimed French sommelier and owner of the Parisian restaurant La Petite Régalade, Pradal also co-owns a wine-importing company that operates in Mexico and Colombia while simultaneously working as a viticultural consultant on estates in Burgundy, Bordeaux, and the Rhône Valley. As if that weren't enough to keep his iCal full, he's also the head wine consultant on the Apple TV series Drops of God. Pradal works closely with the show's writers and actors to ensure that every wine-related scene is accurate and authentic. In this episode, Pradal tells us about how he brought his deep wine industry knowledge to the series, his thoughts on the broader challenges facing the industry, and how working on the show has changed his life. Is there a guest you want us to interview? A topic you want us to cover? We want to hear from you! Email us at podcast@wineenthusiast.com. Remember to rate and review us on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts. Go to WineEnthusiast.com for the latest beverage industry coverage and all the tools you need to bring your love of wine to life. And wait, there's more! Get over 70% OFF the original cover price by subscribing to Wine Enthusiast magazine today!    FOLLOW US: TikTok: @wineenthusiast Instagram: @wineenthusiast Facebook: @WineEnthusiast

The Valley Today
Gathering Gratitude: Celebrating the Greater Good Awards

The Valley Today

Play Episode Listen Later Feb 25, 2026 19:41


A Community Comes Together to Honor Local Excellence Fresh off a Parisian adventure, Kaleigh Fincham returns to the Top of Virginia region with renewed energy and a mission: to orchestrate one of the Chamber's most meaningful events of the year. As Director of Events for the Top of Virginia Regional Chamber, Kaleigh joins host Janet Michael on "The Valley Business Today" to unveil the details of the 2026 Greater Good Awards, presented by Valley Health. More Than Just an Awards Ceremony The Greater Good Awards stand apart from typical business recognition events. Rather than simply celebrating success, this gathering honors the individuals and organizations whose vision, leadership, and dedication actively strengthen the region's quality of life. "This event is a little different," Kaleigh explains. "It really shows the community at its finest and celebrates the outstanding individuals and businesses whose vision, leadership and hard work strengthened the quality of life in our region." Scheduled for March 12th at Shenandoah Valley Golf Club, the semi-formal evening event runs from 5:30 to 9:00 p.m. However, prospective attendees need to act quickly—tickets sell out rapidly, and Kaleigh warns that availability may be extremely limited by the time listeners tune in. The Theme: Gathering Gratitude This year's theme, "Gathering Gratitude," reflects the heart of what makes this event special. Kaleigh crafted the concept around the idea of pausing amid busy schedules, growing businesses, and packed calendars to recognize those making genuine differences in the community. "It's about taking that pause in the middle of busy schedules, growing businesses, and full calendars," Kaleigh shares. "Overall, just basically coming together as a community to recognize the people and organizations who are making a real difference here in the top of Virginia region." The theme resonates particularly well with presenting sponsor Valley Health, whose daily work embodies the spirit of community service. Kaleigh draws parallels between the healthcare provider's mission and the awards' purpose: "I think about the hands of doctors and nurses in our communities, the way they show up every single day for our families, our neighbors, and our businesses. It's a powerful example of how people come together in service of something bigger than themselves." Valley Health: A Partner in Community Excellence Chris Rucker, Chief Administrative Officer for Valley Health, joins the conversation to discuss why his organization continues to serve as the presenting sponsor year after year. His perspective reveals the deeper connection between healthcare and community prosperity. "Healthcare is an essential part of every community," Chris emphasizes. "It's an essential part of what determines the success and the livability and the trajectory of growth, the prosperity in every community." As the region's largest employer, Valley Health views its role as extending beyond patient care to include being a positive role model for other organizations. Moreover, Chris highlights Valley Health's extensive community involvement, which often happens behind the scenes. "We have some relationship and some involvement with just about every nonprofit organization in the community," he notes. The organization's mission of serving the community by improving health requires partnerships, collaboration, and avoiding redundancy—values that align perfectly with the Greater Good Awards' celebration of community impact. Eight Categories of Excellence The 2026 Greater Good Awards recognize achievement across eight distinct categories, each highlighting different aspects of community contribution: Small Business of the Year nominees include Capon Valley Bank and Summit Events, representing entrepreneurial spirit and local economic vitality. Large Business of the Year features First Bank, Shenandoah University, and Timber Ridge School - organizations whose scale allows them to make substantial community investments through volunteering, product donations, and strategic partnerships. Nonprofit of the Year acknowledges Access Independence, Winchester CCAP, and NW Works for their dedication to serving community needs. With nine to ten initial nominations, this category demonstrates the region's robust nonprofit sector. Entrepreneur of the Year celebrates Kelly Botta with Smartypants Medicine and Will Sparrow with Blue Bay Tech/Shallow Creek Electrical for their innovative business ventures. Citizen of the Year honors Kimberly Wilt with United Way of Northern Shenandoah Valley, Tamara Green from Frederick County Department of Social Services, and Tracy Fitzsimmons of Shenandoah University for their individual community contributions. Emerging Leader Award recognizes rising stars Emily Windle from Winchester City Council Ward Two, Lauren Clouse from Winchester Rescue Mission, and Mario Wisdom with Crystal Clear Business Solutions—individuals just beginning their careers but already making significant impacts. Career Pathways Impact Award, recently renamed from the CTE Award, broadens its scope to include educators, CTE instructors, workforce development professionals, training providers, and community partners. This year's nominees are Devon Smith with Frederick County Public Schools, Michael Diaz with Virginia Works, and Sarah Weinstein with Winchester Public Schools. Finally, the Lifetime Community Impact Award remains shrouded in mystery. Unlike other categories, this recipient's identity stays secret until the evening of the event, creating an element of surprise and anticipation. "You've had to put your time in," Kaleigh notes. "Absolute dedication at its finest." The Selection Process: Rigorous and Fair The path to nomination involves more than popularity. Kaleigh receives nominations from various sources—Chamber members, community members, and even self-nominations from businesses and individuals. However, getting nominated represents just the first step. A committee composed of past Chairs of the Top of Virginia Regional Chamber Board reviews all submissions against specific criteria. These include community involvement, ethics and character, leadership, creativity, growth, and for businesses, economic impact. Additionally, nominees must maintain good standing as Chamber members for at least three years. "We want the meat, not just, 'Oh, this person or this business is great to work for, work with,'" Kaleigh emphasizes. "We want the details." She encourages nominators to provide facts, numbers, and supporting documentation to help the committee make informed decisions. The rigorous process ensures the awards maintain their significance. "They're trying to bring the significance of the award ceremony back," Kaleigh explains, noting that without clear criteria, recognition risks becoming merely a popularity contest. Community Participation Opportunities While sponsorship opportunities have closed, community members can still contribute to the event's success through silent auction donations. Kaleigh welcomes creative contributions beyond standard gift cards—themed baskets, experience packages, travel opportunities, or unique local offerings that will capture bidders' attention. Janet herself offers to create an auction package featuring a guest appearance on "The Valley Today," complete with an orange microphone. Interested donors can contact Kaleigh at kfincham@regionalchamber.biz or call the office at 540-662-4118 extension 16. The deadline for auction item donations is Monday, March 9th, and Kaleigh offers to pick up items directly from businesses. A Partnership That Extends Beyond One Night The conversation reveals that Valley Health's relationship with the Chamber extends far beyond the Greater Good Awards. Kaleigh notes their involvement in Business at the Bloom, the Community Leadership Program, and the recently added Arising Leadership Program for high school juniors and seniors. "We greatly appreciate our partnership with Valley Health because it's not just this event that I've worked with individuals from Valley Health," Kaleigh shares. This ongoing collaboration demonstrates how meaningful partnerships strengthen the entire community ecosystem. Chris acknowledges the value of these diverse connections: "The number of nonprofits demonstrates, in my mind, and I'm sure to your listeners, just how many people are out there that really have care and passion to serve their community and whatever their particular area of interest is." Additional Sponsors Make It Possible While Valley Health serves as presenting sponsor, the event requires support from multiple community partners. Kaleigh gives special recognition to First Citizens Bank, YHB, Zwiesel Fortessa Tableware Solutions, City National Bank, and CNB Bank for their sponsorship commitments. Many of these organizations return year after year, demonstrating their belief in the event's community impact. The Bigger Picture Throughout the conversation, a central theme emerges: recognition matters. Being nominated alone represents a significant honor, as it means someone in the community values your contributions enough to put your name forward. Winning amplifies that recognition, but participation in the evening creates something equally valuable—a collective pause to appreciate the good work happening throughout the region. "Simply showing up is important," Kaleigh reflects. "So the night is about gratitude, but for work being done, for the partnerships being formed, for the impact that happens when we gather together as a community. It's not just an award ceremony. We all come together in gratitude and we, at the end of the day, strengthen as an entire region." As tickets dwindle and the March 12th date approaches, the Top of Virginia region prepares to gather in gratitude, celebrating not just individual achievements but the collective spirit that makes the community thrive. In a world that often rushes past moments of appreciation, the Greater Good Awards create space to pause, recognize, and honor those who make the region a better place to live, work, and grow. For those interested in attending, tickets remain available at regionalchamber.biz, though Kaleigh cautions they won't last long. The dress code calls for semi-formal attire in colors like sage green, gold, and champagne—fitting for an evening dedicated to celebrating the golden contributions of community champions.

Fluent Fiction - French
Finding Art and Inspiration in the Heart of Montmartre

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 14:51 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Finding Art and Inspiration in the Heart of Montmartre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-24-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Les cloches de la basilique du Sacré-Cœur résonnaient à travers Montmartre, enveloppant le quartier d'une douce mélodie.En: The bells of the basilique du Sacré-Cœur resonated throughout Montmartre, enveloping the neighborhood in a gentle melody.Fr: Dans un coin chaleureux d'un café parisien, Élodie et Lucien étaient assis à une table près de la fenêtre, les mains entourant leurs tasses de café chaud.En: In a cozy corner of a Parisian café, Élodie and Lucien sat at a table near the window, hands wrapped around their cups of hot coffee.Fr: Le parfum du café embaumait l'air, coupant le froid vif de l'hiver à l'extérieur.En: The aroma of coffee filled the air, cutting through the sharp winter chill outside.Fr: Élodie regardait la foule passer, perdue dans ses pensées.En: Élodie watched the crowd pass by, lost in her thoughts.Fr: Elle sentait une lourdeur dans son cœur.En: She felt a heaviness in her heart.Fr: "Lucien," commença-t-elle doucement, "je pense à un changement."En: "Lucien," she began softly, "I'm thinking about a change."Fr: Lucien, son frère et ami fidèle, hocha la tête.En: Lucien, her brother and faithful friend, nodded.Fr: "Quel genre de changement, Élodie?"En: "What kind of change, Élodie?"Fr: Depuis quelques semaines, Élodie songeait à quitter son emploi stable dans un bureau pour se lancer dans l'art, une passion qu'elle avait toujours nourrie en secret.En: For a few weeks, Élodie had been contemplating leaving her stable office job to pursue art, a passion she had always secretly nurtured.Fr: "Je veux peindre," dit-elle finalement.En: "I want to paint," she finally said.Fr: Lucien la regarda attentivement.En: Lucien looked at her attentively.Fr: "Mais l'art ne paye pas toujours les factures," répondit-il prudemment.En: "But art doesn't always pay the bills," he replied cautiously.Fr: Élodie soupira, le regard porté sur le sol.En: Élodie sighed, her gaze fixed on the floor.Fr: "Je sais, mais je veux être heureuse.En: "I know, but I want to be happy.Fr: Je veux créer."En: I want to create."Fr: Lucien lui fit face, posant sa main sur la sienne.En: Lucien faced her, placing his hand on hers.Fr: "Élodie, qu'est-ce qui te rend vraiment heureuse?"En: "Élodie, what makes you truly happy?"Fr: demanda-t-il, accentuant ses mots.En: he asked, emphasizing his words.Fr: Un silence se posa entre eux, interrompu seulement par le murmure des autres clients du café.En: A silence fell between them, interrupted only by the murmur of other café patrons.Fr: Élodie leva les yeux vers Lucien.En: Élodie raised her eyes to Lucien.Fr: "La liberté de créer.En: "The freedom to create.Fr: D'exprimer ce que je ressens à travers mes peintures."En: To express what I feel through my paintings."Fr: Lucien sourit, comprenant enfin la profondeur de son désir.En: Lucien smiled, finally understanding the depth of her desire.Fr: "Alors, commence petit.En: "Then, start small.Fr: Peins le week-end, vends quelques tableaux et vois comment tu te sens.En: Paint on the weekends, sell a few paintings, and see how you feel.Fr: Cela pourrait te donner une idée sans risque."En: It might give you an idea without risk."Fr: Élodie sentit une vague de soulagement et d'encouragement.En: Élodie felt a wave of relief and encouragement.Fr: "Tu as raison," dit-elle avec un nouvel éclat dans les yeux.En: "You're right," she said with a newfound sparkle in her eyes.Fr: "Clarté et petits pas."En: "Clarity and small steps."Fr: Lucien lui retourna son sourire.En: Lucien returned her smile.Fr: "Je serai toujours là pour toi."En: "I'll always be there for you."Fr: L'après-midi s'écoulait rapidement, et le café continuait d'accueillir des visiteurs cherchant un répit de l'hiver glacial.En: The afternoon passed quickly, and the café continued to welcome visitors seeking respite from the icy winter.Fr: Pour Élodie, assise là avec Lucien, la vie semblait un peu plus claire, le chemin un peu plus lumineux.En: For Élodie, sitting there with Lucien, life seemed a little clearer, the path a bit brighter.Fr: Dans ce café à Montmartre, blotti sous le regard bienveillant de Lucien, Élodie avait pris une décision.En: In this café in Montmartre, nestled under Lucien's benevolent gaze, Élodie had made a decision.Fr: Elle s'engagerait sur la voie de son rêve, lentement mais sûrement, avec le soutien de son frère.En: She would embark on the path of her dream, slowly but surely, with her brother's support.Fr: Et Lucien?En: And Lucien?Fr: Il avait appris à apprécier l'équilibre entre rêver grand et rester ancré.En: He had learned to appreciate the balance between dreaming big and staying grounded.Fr: Tous deux sortirent du café, leurs cœurs réchauffés par des nouvelles résolutions, sous la silhouette sereine de la basilique.En: Both left the café, their hearts warmed by new resolutions, under the serene silhouette of the basilica. Vocabulary Words:the bells: les clochesthe basilica: la basiliqueresonated: résonnaientenveloping: enveloppantthe neighborhood: le quartiera gentle melody: une douce mélodiearoma: le parfumthe crowd: la foulea heaviness: une lourdeurstable: stableto pursue: se lancernurtured: nourriethe bills: les facturessigh: soupiragaze: le regardtruly: vraimenta murmur: un murmurefreedom: la libertéto express: exprimerpaintings: les peinturesdepth: la profondeurdesire: le désirrisk: le risquerelief: le soulagementencouragement: l'encouragementclarity: la clartéa sparkle: un éclatrespite: un répiticy: glacialbenevolent: bienveillant

Messi Ronaldo Neymar and Mbappe
Redemption in Rouge et Bleu: How Ousmane Dembélé Conquered Europe with PSG

Messi Ronaldo Neymar and Mbappe

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 3:25


From the injury-plagued shadows of Barcelona to the undisputed King of Ligue 1, Ousmane Dembélé's transformation is nothing short of legendary. In this episode, we break down his record-breaking 2024–25 campaign, where a tactical shift to the "false nine" role under Luis Enrique unlocked a 33-goal explosion and delivered PSG's historic first Champions League title. We analyze his evolution into the world's most clinical creative force, his domestic treble success, and why he is finally fulfilling the promise that once made him the most expensive teenager in history. Whether you're tracking his 2025 Ballon d'Or charge or his world-class playmaking stats, this is the definitive story of Dembélé's Parisian renaissance. Ousmane Dembélé, PSG, Ligue 1 Player of the Year, Champions League, Paris Saint-Germain.

Join Us in France Travel Podcast
The Insider's Guide to Fractional Ownership in Paris: Is It Right for You?

Join Us in France Travel Podcast

Play Episode Listen Later Feb 22, 2026 60:49


This episode dives deep into a dream many Francophiles share: owning a piece of Paris without the full-time commitment or price tag. In this episode, host Annie Sargent sits down with Marie Tartar, a fractional apartment owner in the Marais, to break down everything you need to know about this smart alternative to traditional real estate. If you've ever wondered how to enjoy Paris like a local—with your own keys, favorite café, and neighborhood routines—this conversation is packed with practical insights. Listen to this episode ad-free Marie shares her firsthand experience owning a share of a one-bedroom apartment in the heart of the Marais. She explains how fractional ownership works: instead of buying an entire property, you purchase a share with a small group of owners, typically 12 to 13 people. Each owner gets four weeks a year—two fixed and two floating—so you always know when your next Parisian getaway is on the calendar. Unlike timeshares, you're a deeded owner, which means you can sell your share, pass it on, or even trade weeks with other owners. Annie and Marie discuss the costs, which range from €100,000 to €800,000 depending on the size and location, plus annual dues that cover maintenance, housekeeping, and property management. For Marie, it's been a game-changer, offering the freedom of a second home without the hassle of upkeep or dealing with a French syndic. The conversation covers the perks of fractional ownership, like having a concierge on call for anything from a broken kettle to restaurant recommendations. Marie's apartment comes with a storage bin in the basement for personal items, and a WhatsApp group keeps owners connected for sharing tips on local exhibitions and hidden gems. Annie highlights the importance of choosing a well-managed property, where a strong developer handles conflicts and logistics, so you can focus on enjoying your stay. They also talk about the lifestyle—imagine spending your days exploring the Marais, visiting quirky museums like the Musée de la Chasse et de la Nature, and strolling to the Left Bank for movies and meals. If you love Paris but don't want the responsibility of full ownership, fractional apartments offer a flexible, lower-stress way to have a pied-à-terre in the city. Marie and Annie discuss the best neighborhoods for fractional ownership, how to find opportunities, and what to watch out for when reviewing contracts. Whether you're a frequent visitor or just dreaming of longer stays, this episode reveals how fractional ownership can make Paris feel like home. Ready to turn your Parisian dreams into reality? Hit subscribe to Join Us in France for more insider tips, hidden gems, and stories that bring France to life. Perfect for travelers, Francophiles, and anyone curious about owning a slice of Paris! Table of Contents for this Episode Today on the podcast: Fractional Ownership in Paris Thank you podcast supporters Magazine segment: OrlyBus is no more and the Eiffel Tower and women scientists Introduction to Fractional Ownership in Paris Understanding Fractional Ownership vs. Timeshares How Fractional Ownership Works Personal Experiences with Fractional Ownership Managing and Using Fractional Ownership Financial Aspects of Fractional Ownership Developer and Management Insights Practical Considerations and Tips Communication with fellow owners Exploring the Eiffel Tower Area Daily Life in Paris: Movies, Museums, and Meals Favorite things to do while in Paris Hidden Gems of the Marais Photography and Exhibits in Paris Dining and Cooking in Paris Travel Tips and Jet Lag Solutions Paris "Gotchas" The Benefits of Fractional Ownership Concluding Thoughts and Farewells Thank you, patrons Private Day Trips with Annie Charles de Gaulle AIrport Transfers RER B Safety Note Eiffel Tower Honors Women Scientists Next week on the podcast Copyright More episodes about Paris  

Outspoken Beauty
Bryony and Nicola - Bryony The Parisian, Vinted Addiction and Beauty Recommendations

Outspoken Beauty

Play Episode Listen Later Feb 22, 2026 30:45


It's Bryony time and this week we're discussing:Vinted addictionsBryony's Paris adventureVibrator reviewsAnne Summers parties gone wrongVacuums/penis captivus (you need to listen to this bit but we're not talking hoovers!)And LOTS of lovely beauty recommnedations!

Fluent Fiction - French
Café Creatives: Collaboration Under Parisian Snow

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Feb 22, 2026 15:04 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Café Creatives: Collaboration Under Parisian Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-22-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le vent froid de l'hiver soufflait dans les rues de Paris, mais à l'intérieur du café, l'atmosphère était chaleureuse.En: The cold winter wind blew through the streets of Paris, but inside the café, the atmosphere was warm.Fr: Les fenêtres étaient couvertes de givre, offrant une vue sur les trottoirs enneigés.En: The windows were covered with frost, offering a view of the snow-covered sidewalks.Fr: Les clients étaient blottis autour de tasses de café fumantes, créant une ambiance confortable et vivante.En: Customers huddled around steaming cups of coffee, creating a cozy and lively ambiance.Fr: Dans un coin du café, Élodie, Christophe et Hugo étaient en pleine discussion.En: In one corner of the café, Élodie, Christophe, and Hugo were deep in conversation.Fr: Des esquisses et des plans étaient épars sur leur table.En: Sketches and plans were scattered across their table.Fr: Élodie, une curatrice d'art ambitieuse, regardait Christophe avec détermination.En: Élodie, an ambitious art curator, looked at Christophe with determination.Fr: "Christophe, ton talent est unique," dit-elle avec enthousiasme.En: "Christophe, your talent is unique," she said enthusiastically.Fr: "Mais nous devons penser à notre public.En: "But we must think about our audience.Fr: L'exposition doit captiver."En: The exhibition needs to captivate."Fr: Christophe, l'artiste talentueux mais souvent obstiné, croisa les bras.En: Christophe, the talented but often stubborn artist, crossed his arms.Fr: "Je ne suis pas sûr de ces changements, Élodie.En: "I'm not sure about these changes, Élodie.Fr: Mon œuvre parle d'elle-même."En: My work speaks for itself."Fr: Hugo, jeune assistant d'Élodie, était assis à leurs côtés, absorbant chaque mot.En: Hugo, Élodie's young assistant, sat beside them, absorbing every word.Fr: Il espérait prouver sa valeur dans cette aventure artistique.En: He hoped to prove his worth in this artistic venture.Fr: La tension était palpable, mais il savait qu'Élodie avait un plan.En: The tension was palpable, but he knew Élodie had a plan.Fr: Le jour final des préparations approchait.En: The final day of preparations was approaching.Fr: Soudainement, la température chuta encore plus bas, et une forte neige commença à tomber.En: Suddenly, the temperature dropped even lower, and heavy snow began to fall.Fr: Les sculptures importantes de Christophe étaient coincées à l'atelier, incapables d'atteindre le lieu d'exposition à cause des routes fermées.En: Christophe's important sculptures were stuck at the studio, unable to reach the exhibition venue due to closed roads.Fr: Élodie prit une profonde inspiration.En: Élodie took a deep breath.Fr: C'était un moment de crise.En: This was a moment of crisis.Fr: "Nous devons faire quelque chose," dit-elle d'une voix forte.En: "We need to do something," she said in a strong voice.Fr: Hugo proposa une solution.En: Hugo proposed a solution.Fr: "Et si nous empruntions une camionnette de la cuisine du café ?En: "What if we borrowed a van from the café's kitchen?Fr: Ils ont des relations ici."En: They have connections here."Fr: Élodie sourit, admirant l'audace d'Hugo.En: Élodie smiled, admiring Hugo's audacity.Fr: Elle se précipita vers le propriétaire du café, expliquant la situation.En: She rushed to the café owner, explaining the situation.Fr: Le propriétaire, un passionné d'art, accepta avec plaisir.En: The owner, an art enthusiast, gladly agreed.Fr: Quelques heures plus tard, avec l'aide de Christophe et Hugo, Élodie avait récupéré et installé les œuvres d'art juste à temps.En: A few hours later, with the help of Christophe and Hugo, Élodie had retrieved and installed the artworks just in time.Fr: Le vernissage de l'exposition était un succès éclatant.En: The opening of the exhibition was a resounding success.Fr: Les visiteurs affluaient, admirant le travail de Christophe avec émerveillement.En: Visitors flocked in, admiring Christophe's work with wonder.Fr: Élodie se tenait à côté de Christophe, reconnaissant que ses idées et sa ténacité avaient payé.En: Élodie stood next to Christophe, acknowledging that her ideas and tenacity had paid off.Fr: À la fin de la soirée, Élodie comprit quelque chose de précieux.En: At the end of the evening, Élodie understood something valuable.Fr: "Merci à vous deux," dit-elle, en serrant la main de Christophe et en tapotant l'épaule de Hugo.En: "Thank you both," she said, shaking Christophe's hand and patting Hugo's shoulder.Fr: "Votre aide a fait de ce rêve une réalité."En: "Your help made this dream a reality."Fr: Elle réalisa que parfois, la collaboration enrichissait véritablement sa vision.En: She realized that sometimes, collaboration truly enriched her vision.Fr: Ensemble, ils avaient transformé un simple projet en une magnifique réussite.En: Together, they had transformed a simple project into a magnificent success. Vocabulary Words:the frost: le givrethe sidewalks: les trottoirshuddled: blottissteaming: fumantesthe ambiance: l'ambiancescattered: éparsthe art curator: la curatrice d'artdetermination: la déterminationcaptivate: captiverstubborn: obstinécrossed: croisathe tension: la tensionpalpable: palpablethe crisis: la crisetook a deep breath: prit une profonde inspirationthe solution: la solutionborrowed: empruntionsthe van: la camionnettethe café owner: le propriétaire du caféart enthusiast: passionné d'artretrieved: récupéréinstalled: installéthe opening: le vernissageflocked in: affluaientthe wonder: l'émerveillementacknowledging: reconnaissantenriched: enrichissaitthe vision: la visiontransformed: transforméthe success: la réussite

First Time Go
Boris Lojkine

First Time Go

Play Episode Listen Later Feb 20, 2026 35:13


Part of the reason my guest, French filmmaker Boris Lojkine, has been so amazingly successful with his films, most recently SOULEYMANE'S STORY (2024), is his humility and understanding of how to portray people not like himself.Instead of making a "Parisian film about a middle age couple in the crisis of existential bullshit" -- his words -- he has made feature films that depict the life of an immigrant. Paris was the setting for his latest film, but he wanted it to come across as a foreign ZIP code.This was all borne out of his roots as a documentarian, and I am simply in awe of his story. And the fact that he eschews all social media. You're living the dream, Boris.In this episode, Boris and I discuss:why he's gone beyond most French filmmakers to show France from the outside;how he got his start in filmmaking as a philosophy teaching, making two documentaries in Vietnam;how narrative films can lose the reality of documentaries;the reason immigration factors into so many of his stories;if he's the right person to tell an immigrants' story;telling the story of female protagonists in his films;how Sean Baker helped him get distribution;if he's disappointed that his previous films aren't available for streaming;what led him to create SOULEYMANE'S STORY and the risks he took in making the film;the documentary feeling in his films and how he handles actors;does he see it as a compliment that other people are making films with similar stories?what's next for him and how filmmakers should be more adventurous.Boris' Indie Film Highlights: I ONLY REST IN THE STORM (2025) dir. by Pedro Pinho; A POET (2025) dir. by Simón Mesa SotoMemorable Quotes:"I started to make documentary films because my ex-wife was making documentary films and I saw how she was doing and I thought, okay, I will try to do my my own films too.""I wanted to make films abroad. I was not interested in making a Parisian film about a middle age couple in the crisis of existential bullshit.""There is the question of legitimacy and sometimes people, usually young people, younger people than younger than I am from, from another generation, they ask me, what's your legitimacy? And now I answer my legitimacy is zero. But because my legitimacy is zero, I have to work more.""I have to listen, and I think the most important thing in my work is not to direct, but to listen.""I was talking with a Congolese director. And my neighbor in the restaurant, he told me, oh, you are Boris. I watched your film yesterday and it's an incredible film. Let me talk to my friend Sean Baker, and he talked to his friend Sean Baker, who made a tweet. And the week after, we had a distributor, you know, sometimes you just have to eat Vietnamese in a restaurant."Support this podcast at — https://redcircle.com/first-time-go/exclusive-content

Fluent Fiction - French
Hearts Entwined: A Parisian Love Tale Amidst the Rain

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Feb 20, 2026 16:03 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Hearts Entwined: A Parisian Love Tale Amidst the Rain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-20-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: La pluie tombait doucement sur Paris ce jour-là.En: The rain was softly falling over Paris that day.Fr: Valentine, une période spéciale où les cœurs s'ouvrent et les rencontres se font.En: Valentine, a special time when hearts open and meetings occur.Fr: Luc revenait de son dernier voyage, son appareil photo à la main, prêt à capturer l'âme de sa ville.En: Luc was returning from his last trip, camera in hand, ready to capture the soul of his city.Fr: Il marchait près de la Seine, lorsque de lourdes gouttes commencèrent à tomber.En: He was walking near the Seine when heavy droplets began to fall.Fr: S'abritant à la hâte, il franchit la porte d'un petit café au coin d'une rue pittoresque.En: Hastily seeking shelter, he stepped through the door of a small café on the corner of a picturesque street.Fr: À l'intérieur, l'ambiance était chaleureuse.En: Inside, the atmosphere was warm.Fr: Des rires doux résonnaient, entourés par le bruit apaisant des gouttes contre les grandes fenêtres.En: Gentle laughter resonated, surrounded by the soothing sound of raindrops against the large windows.Fr: Luc observa la pièce avec intérêt.En: Luc observed the room with interest.Fr: Ses yeux furent attirés par une jeune femme assise près de la fenêtre.En: His eyes were drawn to a young woman sitting by the window.Fr: Claire, absorbée par ses esquisses, semblait détendue.En: Claire, absorbed in her sketches, seemed relaxed.Fr: Luc pensa qu'elle dégageait une sorte de paix au milieu de l'agitation hivernale.En: Luc thought she exuded a kind of peace in the midst of the winter bustle.Fr: "Salut," dit-il avec un sourire timide, s'approchant d'elle.En: "Salut," he said with a shy smile, approaching her.Fr: Claire leva les yeux, un peu surprise mais souriante.En: Claire looked up, a bit surprised but smiling.Fr: "Salut," répondit-elle.En: "Salut," she replied.Fr: Ses dessins d'architecte étaient précis et pleins de créativité.En: Her architect drawings were precise and full of creativity.Fr: Luc, intrigué, s'assit à sa table.En: Luc, intrigued, sat at her table.Fr: Ils commencèrent à échanger.En: They began to converse.Fr: Luc parla de sa passion pour la photographie, de ses voyages, et de son retour à Paris.En: Luc spoke about his passion for photography, his travels, and his return to Paris.Fr: Claire expliqua son amour pour l'architecture durable et les défis de son travail.En: Claire explained her love for sustainable architecture and the challenges of her work.Fr: Ils partagèrent des histoires, des sourires et bientôt, une connexion grandit entre eux.En: They shared stories, smiles, and soon, a connection grew between them.Fr: C'était comme si le temps s'était arrêté.En: It was as if time had stopped.Fr: Ensemble, ils créaient des mondes imaginaires où l'art se mélangeait à l'architecture, les rivières aux routes pavées.En: Together, they created imaginary worlds where art melded with architecture, rivers with cobblestone roads.Fr: Luc trouva une nouvelle inspiration dans les mots et les rêves de Claire.En: Luc found a new inspiration in Claire's words and dreams.Fr: Soudain, Théo, le collègue et ami de Claire, entra dans le café.En: Suddenly, Théo, Claire's colleague and friend, entered the café.Fr: Théo, fidèle pilier dans la vie de Claire, cachait des sentiments profonds pour elle.En: Théo, a steadfast pillar in Claire's life, harbored deep feelings for her.Fr: Lorsqu'il aperçut Luc et Claire ensemble, quelque chose changea en lui.En: When he saw Luc and Claire together, something changed within him.Fr: Claire comprit qu'elle devait être honnête avec elle-même et avec les autres.En: Claire understood she needed to be honest with herself and with others.Fr: Elle pria Théo de s'asseoir.En: She asked Théo to sit.Fr: Les mots étaient difficiles à trouver, mais elle finit par dire : "Théo, tu comptes beaucoup pour moi.En: The words were hard to find, but she eventually said, "Théo, you mean a lot to me.Fr: Mais Luc, c'est différent.En: But with Luc, it's different.Fr: Il y a quelque chose de spécial.En: There's something special.Fr: Je dois explorer cela."En: I have to explore this."Fr: Théo, bien que blessé, laissa son affection l'emporter sur la jalousie.En: Théo, though hurt, let his affection overcome his jealousy.Fr: "Je comprends," dit-il doucement, acceptant la situation avec maturité.En: "I understand," he said softly, accepting the situation with maturity.Fr: Bien plus tard, Luc et Claire quittèrent le café, main dans la main.En: Much later, Luc and Claire left the café, hand in hand.Fr: La pluie avait cessé, lumière soft illuminait la Seine.En: The rain had stopped, soft light illuminating the Seine.Fr: Dans ce moment suspendu, Luc sentit la chaleur d'un nouveau chapitre.En: In that suspended moment, Luc felt the warmth of a new chapter.Fr: Claire avait pris une décision qui promettait équilibre et bonheur.En: Claire had made a decision that promised balance and happiness.Fr: Leurs vies avaient changé.En: Their lives had changed.Fr: Ils avaient trouvé dans l'autre ce qu'ils cherchaient : un ami, un partenaire, une source inépuisable d'inspiration.En: They had found in each other what they were seeking: a friend, a partner, an inexhaustible source of inspiration.Fr: Paris, sous le ciel clair de cette journée d'hiver, sembla les accueillir à bras ouverts.En: Paris, under the clear sky of that winter day, seemed to welcome them with open arms.Fr: Dans ce petit café de la ville, deux cœurs s'étaient trouvés.En: In that little café in the city, two hearts had found each other. Vocabulary Words:the rain: la pluiesoftly: doucementthe soul: l'âmethe shelter: l'abrithe corner: le coinpicturesque: pittoresqueinside: à l'intérieurthe atmosphere: l'ambiancegentle: douxto resonate: résonnersurrounded: entouréthe window: la fenêtreabsorbed: absorbéto exude: dégagerpeace: la paixto approach: s'approchersurprised: surpristhe drawing: le dessinprecise: précisto converse: échangerpassion: la passionsustainable: durablechallenges: les défisa connection: une connexioninspiration: l'inspirationimaginary: imaginaireto enter: entrersteadfast: fidèlea pillar: un pilierhonest: honnête

Hot History
Why are we obsessed with the Nazis?

Hot History

Play Episode Listen Later Feb 19, 2026 89:29


Hello you, welcome back to Hot History! I'm so excited for our 1st HOT TAKE episode and today, we're looking at WHY we're obsessed with the Nazis. So many of you sent in your take and I've loved deeping this big Q with you guys.Here are the 4 key reasons WHY based on what you sent in:1. Morbid Curiosity2. Nazi Showmanship3. Awful sense of awe4. Time & Scope5. Rise in right wing authoritarianismPLUS we look at when our obsession goes from curiosity (safe) to glorification (danger) and how to be aware of what motivates your consumption.Next week we're looking at the mysterious order of Parisian knights dating back to the crusades who guard Jesus' crown of thorns - or do they??If you're wanting more Hot History content you can follow along on ⁠⁠Instagram⁠⁠, ⁠⁠TikTok⁠⁠ and ⁠⁠YouTube⁠⁠ and of course, right here!Please take care while listening with the sensitive themes mentioned at the top and should you require assistance please use the below:In Australia, support is available 24/7 by calling or texting 0477 131 114 (lifeline) or 1300 22 4636 (Beyond Blue).In the USA,  support is available 24/7 by calling or texting 988 (988 Suicide & Crisis Lifeline) or texting HOME to 741741 for the Crisis Text Line.In the UK, support is available 24/7 by calling NHS 111  (NHS) or  116 123  (Samaritans)

Eyes On Tomorrow
How an East-West AI Collaboration Is Changing the Face of Neuro-Ophthalmology

Eyes On Tomorrow

Play Episode Listen Later Feb 19, 2026 46:53


The work of the BONSAI (Brain and Optic Nerve Study with Artificial Intelligence) group will change the way we pratice. So a perfect time, then, to meet Dan Milea, Head of Neuro-ophthalmology at the Rothschild Foundation Hospital in Paris, Head of the Visual Neuroscience Group at the Singapore Eye Research Institute, and a founding member of the BONSAI group.Recorded in his Parisian offices within the iconic L'Espace Niemeyer - the striking headquarters of the French Communist Party - Dermot and John explore how groundbreaking AI and deep learning algorithms, developed by the BONSAI collaborators, could transform the way clinicians navigate some of neuro-ophthalmology's most challenging diagnostic dilemmas.Together, we unpack the questions clinicians face every day:* Does this child with headaches have papilloedema?* Is an elderly patient's optic disc swelling arteritic or non-arteritic AION?* Could this suspected optic neuritis be due to demyelination?Dan also reflects on the striking differences in the incidence of optic neuritis, giant cell arteritis, and idiopathic intracranial hypertension between the Far East and Europe and why, when 50% of neuro-ophthalmological emergencies are misdiagnosed at presentation, the growing global shortage of neuro-ophthalmologists is of grave concern.Bonus ContentSubscribers can dive deeper in our Bonus episode, where we discuss the rising tide of idiopathic intracranial hypertension in the West, the emerging therapeutic role of GLP-1 agonists, and explore three of Dan's most influential papers featured in this month's newsletter.Join us for a fascinating look at how East meets West - and how AI may soon be available to support clinical decision making and improve diagnostic accuracy, for many common neuro-ophthalmic conditions.Eyes on Tomorrow is supported by Topcon Healthcare and Thea UK.Produced by Matt Hill at Rethink Audio. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit eyesontomorrow.substack.com/subscribe

Phillip Gainsley's Podcast
Episode 164: Fabien Gabel

Phillip Gainsley's Podcast

Play Episode Listen Later Feb 18, 2026 58:03


Fabien Gabel is Music Director of the Tonkünstler-Orchester Niederösterreich, leading concerts across the orchestra's three venues in Vienna. He has established an international career with Orchestre de Paris, Chicago Symphony Orchestra, London Philharmonic, The Cleveland Orchestra, NDR Elbphilharmonie Orchester, Royal Stockholm Philharmonic Orchestra, Orchestre symphonique de Montréal, Seoul Philharmonic and Melbourne Symphony Orchestra. The 2025/2026 season is marked by important collaborations: Fabien made his debut at the Metropolitan Opera with Carmen; he lead a five-city tour of Spain with Yuja Wang and Mahler Chamber Orchestra; and he conducted premiere performances of Samy Moussa's Concerto for Flute and Orchestra (with Emmanuel Pahud) with French National Orchestra and the Detroit Symphony, as well as Donghoon Shin's viola concerto Threadsuns with Minnesota Orchestra and Tonkünstler-Orchester. Fabien works regularly with all major Parisian orchestras, having made his debut at the Opéra national de Paris during the 2022/2023 season. He recently led the recording of a new score for Abel Gance's 1927 epic film Napoléon with the Orchestre National de France and Orchestre Philharmonique de Radio France. The first part of the film was presented at the 2024 Festival de Cannes and shown in theaters, on French television, and Netflix. Born in Paris to a family of accomplished musicians, Fabien Gabel began playinghe trumpet at the age of six and honed his skills at the Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris, and at the Hochschule für Musik Karlsruhe with Reinhold Friedrich.        Fabien Gabel was named ‘Chevalier des Arts et des Lettres' by the French government in January 2020.

Lost And Sound In Berlin
UFO95

Lost And Sound In Berlin

Play Episode Listen Later Feb 18, 2026 44:43 Transcription Available


I sat down with Parisian‑born, Brussels‑based producer UFO95 to trace the line between brutalist architecture, Detroit machine soul, and live techno. From early days in punk bands and birthdays above his parents' club to a Tresor residency and a nerve‑tight Berghain performance, he unpacks how structure, space, and human error can turn a set into something physical.We dive into the design choices behind the new UFO95 album A Brutalist Dystopian Society Part 2: concrete‑solid kicks, saturated drones, and spacious pads that carry the grey, functional, futuristic mood of brutalism without ornament. He explains why half his shows remain improvised, how shrinking his hardware rig sharpened the energy, and what different cities teach him about pacing a room. Expect thoughtful nods to Underground Resistance, Jeff Mills, Surgeon, and Regis, reframed through a personal lens that swaps copycat nostalgia for living lineage.We also explore the craft behind the scenes: producing with the live arc in mind, writing twenty‑minute passages that breathe without a kick, and treating the club as a place to express, not excess. UFO95 talks candidly about resisting trends, favouring slow, minimal, and mental tracks while much of techno chases extremes, and why keeping protest and experimentation at the heart of the genre still matters.If you enjoy Lost and Sound and want to help keep it thriving, the best way to support the podcast is simple: subscribe, leave a rating, and write a quick review on your favourite podcast platform. It really helps new listeners discover the show — on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen.UFO95 on Instagram:https://www.instagram.com/ufo95live/?hl=enUFO95 on Bandcamp:https://ufo95.bandcamp.com/Huge thanks to Audio-Technica – makers of beautifully engineered audio gear and sponsors of Lost and Sound. Check them out here: Audio-TechnicaMy book Coming To Berlin is a journey through the city's creative underground, and is available via Velocity PressFollow Lost and Sound on SubstackYou can also follow me on Instagram at @paulhanford for behind-the-scenes bits, guest updates, and whatever else is bubbling up.

Fluent Fiction - French
Finding Émile's Voice: A Journey Through the Louvre

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 14:18 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Finding Émile's Voice: A Journey Through the Louvre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-17-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Les couloirs du Musée du Louvre étaient animés par un défilé de visiteurs en manteaux d'hiver.En: The hallways of the Musée du Louvre were lively with a parade of visitors in winter coats.Fr: Émile marchait silencieusement à côté de Camille, observant les splendides œuvres d'art autour de lui.En: Émile walked silently beside Camille, observing the splendid artworks around him.Fr: Leur classe avait fait une excursion au musée ce jour-là, profitant d'une semaine sans neige mais pleine de froid parisien.En: Their class had taken a field trip to the museum that day, taking advantage of a week without snow but full of Parisian cold.Fr: Émile aimait l'art depuis son enfance, mais il doutait souvent de son propre talent.En: Émile had loved art since childhood, but he often doubted his own talent.Fr: À côté de lui, Camille était pleine d'assurance.En: Next to him, Camille was full of confidence.Fr: Elle montrait du doigt des tableaux, décrivait ses impressions avec aisance, convaincue de ses opinions.En: She pointed at paintings, described her impressions with ease, convinced of her opinions.Fr: Émile restait silencieux, se sentant incapable de participer.En: Émile remained silent, feeling incapable of joining in.Fr: En passant devant la "Liberté guidant le peuple" de Delacroix, Émile fut pris d'une émotion intense.En: As they passed by "Liberté guidant le peuple" by Delacroix, Émile was overtaken by intense emotion.Fr: La passion des personnages sur la toile éveilla un feu semblable en lui.En: The passion of the characters on the canvas awakened a similar fire within him.Fr: Camille s'arrêta à côté de lui, admirant aussi la toile.En: Camille stopped next to him, also admiring the painting.Fr: Elle se tourna vers Émile et dit : « Qu'est-ce que tu en penses, Émile ?En: She turned to Émile and said, "What do you think, Émile?"Fr: » Émile sentit son cœur s'accélérer.En: Émile felt his heart race.Fr: D'habitude, il restait silencieux sous le regard de Camille, mais ce tableau l'appelait d'une manière spéciale.En: Usually, he stayed silent under Camille's gaze, but this painting called to him in a special way.Fr: Prenant une profonde inspiration, il répondit : « Je pense que la force de cette peinture vient de la liberté d'expression.En: Taking a deep breath, he responded, "I think the strength of this painting comes from the freedom of expression.Fr: C'est peut-être cela que je veux trouver dans mon art.En: Maybe that's what I want to find in my art."Fr: » Camille écouta attentivement, un sourire encourageant aux lèvres.En: Camille listened attentively, an encouraging smile on her lips.Fr: « Tu es bien plus artiste que tu ne le penses, Émile.En: "You are much more of an artist than you think, Émile.Fr: Ce que tu ressens, c'est ta propre voix artistique qui parle.En: What you're feeling is your own artistic voice speaking.Fr: Tu devrais la laisser s'exprimer plus souvent.En: You should let it express itself more often."Fr: » Émile fut surpris par ses mots.En: Émile was surprised by her words.Fr: Il réalisa que bien que le musée soit rempli de chefs-d'œuvre intimidants, chacun avait commencé quelque part.En: He realized that even though the museum was filled with intimidating masterpieces, everyone had started somewhere.Fr: Encouragé par Camille, il se sentit plus léger, comme si un poids avait été enlevé de ses épaules.En: Encouraged by Camille, he felt lighter, as if a weight had been lifted from his shoulders.Fr: Après avoir passé la journée à explorer les vastes corridors du musée, Émile sortit avec un nouveau regard.En: After spending the day exploring the museum's vast corridors, Émile left with a new perspective.Fr: Camille avait raison.En: Camille was right.Fr: Sa voix comptait, et il devait lui donner la chance de s'épanouir.En: His voice mattered, and he had to give it the chance to flourish.Fr: En sortant dans l'air glacial de l'hiver parisien, Émile savait qu'il avait franchi une étape importante.En: As he stepped out into the icy Parisian winter air, Émile knew he had crossed an important threshold.Fr: Il n'était plus simplement un observateur.En: He was no longer just an observer.Fr: Il était devenu un participant actif dans le monde de l'art, avec une amie à ses côtés pour l'encourager.En: He had become an active participant in the world of art, with a friend by his side to encourage him.Fr: À partir de ce jour, chaque toile qu'il créait portait une part de sa nouvelle confiance.En: From that day forward, every canvas he created carried a part of his newfound confidence.Fr: Et dans cet espace vieux de plusieurs siècles, il avait découvert sa voix, unique et précieuse, exactement comme lui.En: And in that space centuries old, he had discovered his voice, unique and precious, just like him. Vocabulary Words:the hallway: le couloirthe museum: le muséethe painting: le tableauthe confidence: la confiancethe impression: l'impressionthe masterpiece: le chef-d'œuvreto explore: explorerthe threshold: le seuilsplendid: splendideto doubt: douterthe gaze: le regardthe passion: la passionto awaken: éveillerthe fire: le feuto turn: se tournerto respond: répondreto express: exprimerthe voice: la voixintense: intensethe canvas: la toileto encourage: encouragerthe shoulder: l'épaulethe talent: le talentartistic: artistiqueto flourish: s'épanouirthe winter: l'hiverto race: s'accélérerthe expression: l'expressionthe freedom: la libertéto admire: admirer

Legacy
Gertrude Stein | It Takes A Lot Of Time To Be A Genius | 1

Legacy

Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 47:20


Peter and Afua discuss the life of Gertrude Stein, an influential figure in the Parisian art and literature scene. They explore her relationships with artists like Picasso and her complex personality.Stay connected with LegacyFollow us for clips, behind-the-scenes stories, and new episode drops: Instagram: @originallegacypodcastTikTok: @legacy_productionsExplore more from Peter and Afua — essays, sources, and ideas: Substack: peterfrankopan.substack.com | afuahirsch.substack.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Gangland Wire
Inside the Global Black Market for Stolen Rare Cars

Gangland Wire

Play Episode Listen Later Feb 16, 2026 Transcription Available


In this episode of Gangland Wire, host Gary Jenkins, retired Kansas City Police Intelligence Unit detective, steps outside traditional Mafia territory and into a shadowy world just as dangerous—and just as fascinating: the international theft of ultra-rare automobiles.  Gary is joined by author Stayton Bonner, former senior editor at Rolling Stone, and legendary car-recovery specialist Joe Ford, the real-life figure behind Bonner's book The Million Dollar Car Detective. At the center of the story is a breathtaking pre-World War II automobile—the Talbot-Lago Teardrop Coupé—once described as the most beautiful car in the world. Stolen from a Milwaukee industrialist's garage in 2001, the car vanished into the international underground of elite collectors, forged paperwork, and high-stakes deception. Joe Ford explains how he became the go-to investigator when rare cars worth millions disappear—and why stolen vehicles are far harder to recover than stolen art. What follows is a years-long global hunt involving disgruntled mechanics, fabricated titles, shell corporations, Swiss intermediaries, and a billionaire buyer now locked in civil litigation. Bonner adds rich historical context, tracing the car's glamorous past—from European aristocracy to Hollywood royalty—and exposing how loneliness, obsession, and greed often surround these legendary machines. The conversation expands into other notorious cases, including the disappearance of the original James Bond Aston Martin from Goldfinger, and how wealthy collectors sometimes knowingly harbor stolen artifacts. This episode is a true-crime story without guns or gangs—but filled with deception, betrayal, and the relentless pursuit of justice across borders. If you love investigative work, high-end crime, and stories that feel like James Bond meets Gone in 60 Seconds, this one's for you.

Fluent Fiction - French
Serendipity in Paris: A Bicycle, A Dream, and Divine Destiny

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Feb 16, 2026 14:43 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Serendipity in Paris: A Bicycle, A Dream, and Divine Destiny Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-16-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Paris, ville des lumières, a toujours eu un charme particulier, surtout en hiver.En: Paris, city of lights, has always had a special charm, especially in winter.Fr: En ce froid jour de la Saint-Valentin, l'air vif du matin faisait scintiller la Tour Eiffel, grande dame d'acier veillant sur la ville.En: On this cold Valentine's Day, the brisk morning air made the Tour Eiffel sparkle, the grand lady of steel watching over the city.Fr: Parmi les nombreux couples et touristes, Élodie et Camille ne se connaissaient pas encore, mais le destin les attendait.En: Among the many couples and tourists, Élodie and Camille did not know each other yet, but destiny awaited them.Fr: Élodie était déjà sur place, emmitouflée dans son manteau, regardant sa montre.En: Élodie was already on site, bundled up in her coat, checking her watch.Fr: Elle attendait un vélo qu'elle avait réservé sur une application en ligne.En: She was waiting for a bicycle she had reserved on an online app.Fr: Elle rêvait de devenir humoriste et cherchait des idées drôles sur les clichés parisiens.En: She dreamed of becoming a comedian and was looking for funny ideas about Parisian clichés.Fr: Camille, venue du Québec, frissonnait malgré son écharpe chaude.En: Camille, who had come from Québec, was shivering despite her warm scarf.Fr: Elle avait aussi réservé un vélo au même endroit, espérant trouver un angle unique pour photographier la Tour Eiffel.En: She had also reserved a bicycle at the same location, hoping to find a unique angle to photograph the Tour Eiffel.Fr: Son ambition était de créer une image inédite pour son magazine de voyage.En: Her ambition was to create an original image for her travel magazine.Fr: Les deux femmes se retrouvèrent devant le même vélo.En: The two women found themselves in front of the same bicycle.Fr: "C'est mon vélo," annonça Élodie d'un ton assuré.En: "That's my bike," announced Élodie in a confident tone.Fr: "Non, c'est le mien," répliqua Camille en montrant son téléphone.En: "No, it's mine," replied Camille while showing her phone.Fr: Un conflit amusant s'ensuit, chacune affirmant ses droits sur la bicyclette.En: An amusing conflict ensued, each asserting her rights over the bicycle.Fr: Après quelques éclats de rire et un soupçon d'embarras, Élodie proposa un compromis.En: After a few bursts of laughter and a hint of embarrassment, Élodie suggested a compromise.Fr: "Et si je te montrais mes coins préférés de Paris?En: "What if I showed you my favorite spots in Paris?Fr: En échange, tu pourrais m'apprendre quelques astuces pour prendre des photos."En: In exchange, you could teach me some tips for taking photos."Fr: Camille, souriante, accepta.En: Camille, smiling, accepted.Fr: Elle se dit que l'offre était intéressante pour sa mission photographique et pourrait même créer un moment unique à capturer.En: She thought the offer was intriguing for her photography mission and could even create a unique moment to capture.Fr: Au fil de leur promenade, Élodie raconta des anecdotes historiques avec une touche d'humour qui faisait ressortir tout son potentiel comique inattendu.En: During their walk, Élodie recounted historical anecdotes with a touch of humor that highlighted her unexpected comedic potential.Fr: Camille découvrit alors à travers son objectif une Paris pleine de vie et d'histoires, grâce aux interruptions désopilantes d'Élodie.En: Camille then discovered through her lens a Paris full of life and stories, thanks to Élodie's hilarious interruptions.Fr: À un moment donné, alors qu'Élodie faisait mine d'être une touriste en extase devant la tour, Camille immortalisa ces instants naturels et hilarants.En: At one point, while Élodie pretended to be a tourist in awe of the tower, Camille captured these natural and amusing moments.Fr: Ce fut la révélation pour Élodie, qui réalisa combien les situations quotidiennes pouvaient inspirer son rêve comique.En: It was a revelation for Élodie, who realized how much daily situations could inspire her comedic dream.Fr: En fin de journée, alors qu'elles sirotaient un chocolat chaud dans un café voisin, Élodie et Camille échangèrent leurs coordonnées.En: By the end of the day, as they sipped hot chocolate in a nearby café, Élodie and Camille exchanged contact information.Fr: Elles comprirent qu'une nouvelle amitié venait de naître, promesse de futures collaborations entre rires et clichés capturés.En: They realized that a new friendship had been born, promising future collaborations filled with laughter and captured shots.Fr: Élodie gagna en assurance et Camille enrichit sa vision photographique, chacune trouvant dans l'autre une énergie créatrice nouvelle.En: Élodie gained confidence and Camille enriched her photographic vision, each finding in the other a new creative energy.Fr: Avec la Tour Eiffel en toile de fond, elles sourirent, reconnaissantes pour ce malentendu qui les avait réunies.En: With the Tour Eiffel as a backdrop, they smiled, grateful for the misunderstanding that had brought them together. Vocabulary Words:the charm: le charmethe breath: le soufflethe tower: la tourthe burst: l'éclatthe spark: l'étincellethe anecdote: l'anecdotethe scarf: l'écharpethe bicycle: la bicyclettethe embarrassment: l'embarrasthe misunderstanding: le malentenduthe watch: la montrethe photographer: le photographethe revelation: la révélationthe humor: l'humourthe destiny: le destinthe idea: l'idéethe tourist: le touristethe ambition: l'ambitionthe background: l'arrière-planthe hint: le soupçonthe potential: le potentielthe colleague: le collèguethe angle: l'anglethe lens: l'objectifthe backdrop: la toile de fondthe app: l'applicationthe photographer's mission: la mission photographiquethe stage: la scènethe shot: le clichéthe coat: le manteau

Fluent Fiction - French
Whispers in the Louvre: A Parisian Tale of Art and Courage

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Feb 16, 2026 16:16 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Whispers in the Louvre: A Parisian Tale of Art and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-16-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le froid de l'hiver parisien enveloppait les rues de la ville alors que la classe d'arts prenait le chemin du Louvre.En: The cold of the hiver parisien enveloped the streets of the city as the arts class made its way to the Louvre.Fr: Les élèves étaient excités, leurs chuchotements et rires résonnaient à travers l'entrée majestueuse.En: The students were excited, their whispers and laughter echoing through the majestic entrance.Fr: Étienne marchait en silence, ses pensées déjà captivées par les œuvres qu'il allait admirer.En: Étienne walked in silence, his thoughts already captivated by the works he was going to admire.Fr: À ses côtés, son ami Luc plaisantait, cherchant toujours l'amusement dans chaque situation.En: Beside him, his friend Luc joked, always seeking amusement in every situation.Fr: "Bon, Étienne," dit Luc en poussant légèrement son ami du coude, "c'est l'occasion de déclarer ta flamme à Marion, non ?"En: "Well, Étienne," said Luc, nudging his friend with an elbow, "isn't this the chance to declare your feelings to Marion?"Fr: Étienne rougit, baissant la tête.En: Étienne blushed, lowering his head.Fr: "Je ne sais pas si c'est le bon moment...", murmura-t-il.En: "I'm not sure if it's the right moment..." he murmured.Fr: La visite débuta, les élèves se dispersant à travers les vastes salles du musée.En: The visit began, with the students dispersing through the vast halls of the museum.Fr: Chacun avait une mission : découvrir l'art, mais Étienne avait un objectif secret.En: Each had a mission: to discover art, but Étienne had a secret objective.Fr: Ses yeux cherchaient Marion, la fille qu'il admirait en secret depuis plusieurs mois.En: His eyes were searching for Marion, the girl he had admired in secret for several months.Fr: Dans la galerie italienne, toute sa timidité resurgit lorsqu'il l'aperçut devant "La Joconde", son visage illuminé d'admiration.En: In the galerie italienne, all his shyness resurfaced when he saw her in front of the "Joconde", her face illuminated with admiration.Fr: Il s'arrêta à une certaine distance, hésitant à la rejoindre.En: He stopped at a certain distance, hesitating to approach her.Fr: Luc vint le tirer de sa rêverie.En: Luc came to pull him out of his reverie.Fr: "Allez, c'est le moment !En: "Come on, this is the moment!Fr: Parle-lui !"En: Talk to her!"Fr: Mais Étienne hésitait toujours.En: But Étienne was still hesitating.Fr: Luc, avec son habitude de faire des bêtises, réussit à faire tomber une pile de brochures.En: Luc, with his habit of causing mischief, managed to knock over a pile of brochures.Fr: Cela fit rire Marion et provoqua un attroupement autour de lui, mais cette distraction laissa Étienne découragé et encore plus nerveux.En: This made Marion laugh and caused a crowd to gather around him, but this distraction left Étienne discouraged and even more nervous.Fr: Le groupe se déplaça bientôt vers la Salle des Miroirs.En: The group soon moved to the Salle des Miroirs.Fr: Étienne sentait son cœur battre rapidement.En: Étienne felt his heart beating rapidly.Fr: C'était un lieu parfait, magique, pour enfin parler à Marion.En: It was a perfect, magical place to finally speak to Marion.Fr: Les réflexions des lumières sur les miroirs donnaient à l'endroit une allure presque féerique.En: The reflections of the lights on the mirrors gave the place an almost fairy-tale appearance.Fr: Doucement, Étienne se dirigea vers elle.En: Gently, Étienne made his way towards her.Fr: Elle était seule, observant un tableau.En: She was alone, observing a painting.Fr: Avec une inspiration profonde, il s'approcha.En: With a deep breath, he approached.Fr: "Ce tableau est incroyable, n'est-ce pas ?"En: "This painting is incredible, isn't it?"Fr: dit-il, sa voix un peu tremblante.En: he said, his voice a bit shaky.Fr: Marion tourna la tête, souriant.En: Marion turned her head, smiling.Fr: "Oui, je l'adore.En: "Yes, I love it.Fr: Les détails sont fascinants."En: The details are fascinating."Fr: Cette simple phrase fut le déclencheur pour Étienne.En: This simple phrase was the trigger for Étienne.Fr: Il retrouva doucement confiance et partagea ses pensées sur l'art et ce qu'il ressentait en regardant les œuvres.En: He slowly regained confidence and shared his thoughts on art and what he felt when looking at the works.Fr: Marion l'écoutait attentivement et lui répondit avec enthousiasme sur ses artistes préférés.En: Marion listened attentively and responded enthusiastically with her favorite artists.Fr: Ils se perdirent dans la discussion, découvrant qu'ils avaient beaucoup en commun.En: They got lost in conversation, discovering they had much in common.Fr: Ils décidèrent de continuer leur exploration ensemble, discutant et riant entre les chefs-d'œuvre.En: They decided to continue their exploration together, discussing and laughing among the masterpieces.Fr: Quand ils quittèrent le Louvre, Étienne se sentait transformé.En: When they left the Louvre, Étienne felt transformed.Fr: Il avait osé prendre un risque, et cela avait porté ses fruits.En: He had dared to take a risk, and it had paid off.Fr: Luc les rejoignit, l'air ravi pour son ami.En: Luc joined them, looking delighted for his friend.Fr: Étienne avait compris l'importance du courage.En: Étienne had understood the importance of courage.Fr: Parfois, il faut oser sortir de l'ombre pour embrasser ce que l'on désire vraiment.En: Sometimes, one must dare to step out of the shadows to embrace what one truly desires.Fr: Un sourire complice se dessina sur ses lèvres alors qu'ils s'éloignaient du musée, le cœur léger et plein d'espoir pour l'avenir.En: A knowing smile spread across his lips as they walked away from the museum, his heart light and full of hope for the future. Vocabulary Words:the cold: le froidthe winter: l'hiverexcited: excitésthe whispers: les chuchotementsthe laughter: les riresthe entrance: l'entréemajestic: majestueuseto joke: plaisanterto blush: rougirto murmur: murmurerto disperse: se disperserthe halls: les sallesthe objective: l'objectifthe shyness: la timiditéto resurface: resurgirthe reverie: la rêverieto hesitate: hésiterto knock over: faire tomberthe brochures: les brochuresto gather: s'attrouperto discourage: découragerthe mirrors: les miroirsthe beating: le battementmagical: magiqueto reflect: réfléterfairy-tale: féeriqueto approach: s'approchershaky: tremblantefascinating: fascinantsto regain: retrouver

Fluent Fiction - French
Courage Amidst Chaos: Étienne's Stand on Frozen Ground

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 16:22 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Courage Amidst Chaos: Étienne's Stand on Frozen Ground Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-15-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: L'air froid de l'hiver soufflait sur Paris, mais à l'intérieur du bâtiment vitré où Étienne travaillait, la chaleur était constante.En: The cold winter air was blowing over Paris, but inside the glass building where Étienne worked, the heat was constant.Fr: C'était un bureau moderne, haut perché dans le ciel parisien.En: It was a modern office, perched high in the Parisian sky.Fr: Le sol était fait de moquette grise et les cloisons étaient en verre.En: The floor was made of gray carpet, and the partitions were glass.Fr: Les lumières fluorescentes ajoutaient une touche impersonnelle à l'espace.En: The fluorescent lights added an impersonal touch to the space.Fr: Pourtant, les petits cœurs rouges accrochés ça et là rappelaient encore la Saint-Valentin passée.En: Yet, the little red hearts hung here and there were a reminder of the past Saint-Valentin.Fr: Étienne travaillait à son bureau, préoccupé.En: Étienne was working at his desk, preoccupied.Fr: Son ordinateur était plein de documents, mais son esprit vagabondait ailleurs.En: His computer was full of documents, but his mind was wandering elsewhere.Fr: Il avait entendu des rumeurs inquiétantes.En: He had heard worrying rumors.Fr: Des bruits de couloir qui parlaient de licenciements imminents.En: Hallway chatter spoke of imminent layoffs.Fr: Sa famille comptait sur lui.En: His family relied on him.Fr: Il sentait la pression et la peur montait en lui.En: He felt the pressure, and fear was rising within him.Fr: Cette journée, il avait décidé de parler à Sophie, sa manager.En: That day, he had decided to speak with Sophie, his manager.Fr: Sophie, une femme élégante et méticuleuse, était respectée dans l'entreprise.En: Sophie, an elegant and meticulous woman, was respected in the company.Fr: Étienne pensait qu'elle pourrait comprendre les inquiétudes des employés.En: Étienne thought she could understand the employees' concerns.Fr: Mais pouvait-il lui faire confiance ?En: But could he trust her?Fr: Était-elle au courant des plans de l'entreprise ?En: Was she aware of the company's plans?Fr: Avant d'aller la voir, il parla à Marc.En: Before going to see her, he spoke with Marc.Fr: Marc était un collègue de longue date et un ami fidèle.En: Marc was a long-time colleague and a loyal friend.Fr: Étienne lui expliqua la situation.En: Étienne explained the situation to him.Fr: Marc fronça les sourcils.En: Marc frowned.Fr: "Tu as raison de t'inquiéter," dit-il.En: "You're right to worry," he said.Fr: "L'union des employés pourrait nous aider.En: "The employees' union could help us.Fr: On doit rester unis."En: We must stay united."Fr: Ensemble, ils décidèrent de mobiliser discrètement leurs collègues.En: Together, they decided to discreetly mobilize their colleagues.Fr: Ils parlèrent à plusieurs employés, les encourageant à exprimer leurs craintes.En: They spoke to several employees, encouraging them to express their fears.Fr: La solidarité était essentielle.En: Solidarity was essential.Fr: L'heure venue, Étienne se présenta au bureau de Sophie.En: When the time came, Étienne presented himself at Sophie's office.Fr: Il prit une profonde inspiration avant de frapper à la porte.En: He took a deep breath before knocking on the door.Fr: Ses mains étaient moites, mais il savait qu'il devait agir.En: His hands were clammy, but he knew he had to act.Fr: "Sophie, je dois vous parler," dit-il en entrant.En: "Sophie, I need to speak with you," he said upon entering.Fr: "J'ai compris que des licenciements sont prévus."En: "I've heard that layoffs are planned."Fr: Sophie leva les yeux de son ordinateur.En: Sophie looked up from her computer.Fr: Son visage était impassible.En: Her face was impassive.Fr: Étienne ressentit une vague de nervosité, mais il continua.En: Étienne felt a wave of nervousness, but he continued.Fr: "Les employés sont inquiets.En: "The employees are anxious.Fr: Nous voulons savoir ce qui se passe."En: We want to know what's happening."Fr: Il y eut un silence tendu.En: There was a tense silence.Fr: Puis Sophie baissa légèrement la tête.En: Then Sophie slightly lowered her head.Fr: "Étienne, je comprends tes préoccupations.En: "Étienne, I understand your concerns.Fr: Sache que j'ai discuté avec la direction.En: Know that I have discussed with management.Fr: Grâce à la pression de l'union que tu as habilement aidée à mobiliser, les licenciements sont annulés."En: Thanks to the pressure from the union that you skillfully helped mobilize, the layoffs are canceled."Fr: Étienne sentit un poids immense se lever de ses épaules.En: Étienne felt a tremendous weight lift off his shoulders.Fr: Il avait réussi.En: He had succeeded.Fr: Grâce à Marc et au soutien collectif, ils avaient préservé leurs emplois.En: Thanks to Marc and the collective support, they had preserved their jobs.Fr: Étienne réalisa alors la force de l'action collective et se sentit plus confiant.En: Étienne then realized the strength of collective action and felt more confident.Fr: Dans la bibliothèque vivante de son cœur, il ajouta un nouveau volume : celui du courage et du pouvoir du collectif.En: In the living library of his heart, he added a new volume: one of courage and the power of the collective.Fr: Dehors, la neige avait commencé à tomber doucement, enveloppant Paris d'un voile blanc.En: Outside, the snow had started to fall gently, wrapping Paris in a white veil.Fr: Mais à l'intérieur, sans le savoir, Étienne avait allumé une flamme de chaleur humaine, résolue et unie.En: But inside, unbeknownst to him, Étienne had kindled a flame of human warmth, resolute and united. Vocabulary Words:the air: l'airthe building: le bâtimentthe floor: le solthe partition: la cloisonthe employee: l'employéthe document: le documentthe rumor: la rumeurthe pressure: la pressionthe fear: la peurthe worry: l'inquiétudethe manager: le managerthe colleague: le collèguethe union: l'unionthe layoff: le licenciementthe concern: la préoccupationthe strength: la forcethe courage: le couragethe snow: la neigethe heart: le cœurthe computer: l'ordinateurthe company: l'entreprisethe chatter: le bruit de couloirthe support: le soutienthe silence: le silencethe wave: la vaguethe plan: le planthe action: l'actionthe sky: le cielthe library: la bibliothèquethe door: la porte

Classic Radio Theater with Wyatt Cox
Classic Radio 02-14-26 - The Round-Up, Bring Him Back Alive, and Quiet City

Classic Radio Theater with Wyatt Cox

Play Episode Listen Later Feb 14, 2026 152:08 Transcription Available


Westerns on a SaturdayFirst, a look at the events of the day.Then, Gunsmoke starring William Conrad, originally broadcast February 14, 1953, 73 years ago, The Round-up.   During the annual round-up in Dodge, Matt's old pal Zell Matlock offers to help out...and is shot by Dillon!Followed by Have Gun Will Travel starring John Dehner, originally broadcast February 14, 1960, 66 years ago, Bring Him Back Alive.  Paladin is hired by the sheriff of Little Spring to return deputy Fred Lormer, who killed the son of the leader of the town's reform movement. ($3000 in 1875 is over $88,000 today) Then, The Six Shooter starring Jimmy Stewart, originally broadcast February 14, 1954, 72 years ago, Quiet City.  The son of the sheriff of Quiet City is leaving town, refusing to follow in his father's footsteps. A shoot-out with a killer proves they both have the right idea. Followed by The Adventures of Red Ryder starring Reed Hadley, originally broadcast February 14, 1942, 84 years ago,  Trouble in Millersville.  A charge of dynamite has gone off atop a Bruce Freight Company wagon. Both Red Ryder and Little Beaver are thought dead! Ace Hanlon is finally caught with his stolen loot. Finally, Fibber McGee and Molly, originally broadcast February 14, 1955, 71 years ago, Molly Shops for a Hat.   Fibber buys Molly a Parisian hat for Valentine's Day.Thanks to Debbie B. for supporting our podcast by using the Buy Me a Coffee function at http://classicradio.streamCheck out Professor Bees Digestive Aid at profbees.com and use my promo code WYATT to save 10% when you order! If you like what we do here, visit our friend Jay at http://radio.macinmind.com for great old-time radio shows 24 hours a day

Monocle 24: The Monocle Weekly
Prince Louis Albert de Broglie of Parisian taxidermy shop Deyrolle

Monocle 24: The Monocle Weekly

Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 13:40


We meet Prince Louis Albert de Broglie, the owner of Parisian taxidermy shop and educational institution Deyrolle. He tells us about the iconic boutique and how it has served as an inspiration for artists. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Monocle 24: The Globalist
Bangladesh heads to the polls in the first vote since Sheikh Hasina's ousting

Monocle 24: The Globalist

Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 58:43


We discuss what’s at stake in the Bangladesh elections and whether the outcome could set the country on a path towards democracy. Then: preparations for the Munich Security Conference and cultural news from Japan Plus: we dig into recipes from a famed Parisian bistro. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Monument Techno Podcast
MNMT 506 : Síoda Rua

Monument Techno Podcast

Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 123:13


Síoda Rua is a Berlin-based DJ originally from Ireland. She has enjoyed a lifelong connection to music, rooted in years of playing classical and Irish traditional instruments, which eventually led her into the electronic scene. Prior to settling in Berlin, she spent nearly a decade immersed in the Parisian scene, followed by a year touring across Mexico — chapters that helped refine her sound and broaden her artistic perspective. Regarding the mix Síoda offered some thoughts : ' This two hour vinyl mix is a showcase of the sound I feel most connected to right now. I wanted to build a journey into those hypnotic spaces, the kind of music that feels like being lost in a mystical forest. It is a place where I feel a real sense of freedom, allowing me to let go and lose myself in the music. Deep hypnotic techno has always been what I have been drawn to, but I've also developed a love for the tribal aspects of the music I play. It reminds me of my time living in Chiapas, a part of Mexico where the Mayan culture is still so present. That region has a deep connection to psychedelics and ancient rituals, which influenced my more recent dive into the trippy and trancey style of certain tracks I select. This mix is a reflection of that journey and the sounds that move me.' Follow : https://soundcloud.com/sioda_rua Tracklist : Low Flung — Orroraltone O.utlier — Worshipper MRTL — Orbital Sander Hardstedt — Shill Atomic moog — Spinning Out Charless LCC — Introduction Sindh — Miari 9Beats — Mental Disorder Forest On Stasys — Sunken Atomic moog — Impulse Mohlao — Cut Donato Dozzy — Aquatica Feral — The Caves Reggy Van Oers — Taciturn Manner Voal — Jinx Feral & Luigi Tozzi — Enigma Viels — Nero Luigi Tozzi — Spiral (Rrose Remix) Anechoic — Mythodology of Blue Biocym — Omen Sindh — Liquefaction Vardae — The Red Citadel Mary Yuzovskaya — Astrometria Hadone — Skyld Krop Arjun Vagale & Oxygeno — Hyperdrive D-Leria — Kaleidoskop (Shoal Remix) GiGi FM — Virgo Space Acid

Purposeful Empathy with Anita Nowak
Difference, Not Deficiency: A Paralympian's Message Ft. Ida-Louise Øverland w/Anita Nowak - Purposeful Empathy

Purposeful Empathy with Anita Nowak

Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 53:42


Society struggles with difference. In this special series devoted to widening our circle of empathy for people who often feel marginalized or misunderstood, listen to this inspiring episode featuring Ida-Louise Øverland, a Paralympic athlete and advocate whose lived experience reshapes how we think about difference and resilience.Ida shares her powerful journey from growing up in Norway with a congenital limb difference, to competing on the world stage, mentoring younger athletes and taking the Parisian catwalk by storm. It's a story that challenges misconceptions about limb differences and beauty and offers a powerful message of inclusion. Together, we discuss:Why using the term “limb difference” instead of “limb deficiency” is a powerful reframeThe evolution of prosthetic technology and its impact on independence and identityWhat a truly inclusive society looks likeWhy empathy — not pity — means seeing a person beyond their prosthetic or other physical difference.This conversation invites us to practise purposeful empathy for greater connection and a sense of belonging.00:00 Preview00:44 Introduction 02:38 About Ida-Louise Øverland05:22 Ida's backstory06:54 What it was like to grow up with a congenital limb difference09:03 How kids and adults typically react to difference12:43 Why does language around disability matter?14:56 How advanced prosthetics are transforming everyday life19:49 Commons misconceptions about living with a limb difference23:30 The impact of mentorship28:33 The significance of Paralympic sports33:07 How Ida trains as a para-athlete37:24 The power of holding safe spaces in para-athletics44:17 The role of empathy in inclusion47:26 Ida-Louise Øverland's Purposeful Empathy storyCONNECT WITH IDA✩ LinkedIn https://www.linkedin.com/in/ida-louise-%C3%B8verland-646119306/✩ Instagram https://www.instagram.com/idaoverlandd/CONNECT WITH ANITA✩ Email purposefulempathy@gmail.com ✩ Website https://www.anitanowak.com✩ Buy a copy of Purposeful Empathy http://tiny.cc/PurposefulEmpathyCA✩ LinkedIn https://www.linkedin.com/in/anitanowak/✩ Instagram https://tinyurl.com/anitanowakinstagram✩ Podcast Audio https://tinyurl.com/PurposefulEmpathyPodcast✩ Bluesky https://bsky.app/profile/anitanowak.bsky.socialVideo edited by Jad Misri, Green Horizon Studio

Table Manners with Jessie and Lennie Ware

It's a huge one this week, we have superstar Margot Robbie coming home to Clapham! Fresh from the Eurostar after the Parisian premiere for her new film ‘Wuthering Heights' (starring Jacob Elordi and directed by friend of the pod, the gorgeous Emerald Fennell) Margot was exactly what we always dreamed she would be; a gem of a guest and gorgeous human! We talked about the juggle with producing and acting in films, the food she ate growing up (including ‘Fivesies' and 'Bogan Narrrrchos'), how her own gin ‘Papa Salt' came to be, teaching Bette Midler about ‘Gavin & Stacey', the bachelorette party her friends threw for her character Cathy, her husband being a phenomenal cook, the accent training she needed when she started in ‘Neighbours', and we hear how she nearly killed her grandma-in-law by feeding her raw ham! Margot, you're welcome to join us every week, and we're absolutely popping round for one of Tom's famous ‘egg' steaks! 'Wuthering Heights' is released globally in cinemas on 13th February. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

New Books in History
Hilary French, "Ballroom: A People's History of Dancing" (Reaktion Books, 2022)

New Books in History

Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 42:54


In the early twentieth century, American ragtime and the Parisian tango fuelled a dancing craze in Britain. Public ballrooms were built throughout the country, providing a glamorous setting for dancing. The new English style, defined in the 1920s and followed by the films of Fred Astaire and Ginger Rogers in the 1930s, ensured that ballroom dancing continued to be the most popular British pastime until the 1960s, rivalled only by cinema. Ballroom: A People's History of Dancing (Reaktion, 2022) by Dr. Hilary French explores the vibrant history of ballroom and Latin dancing: the dances, lavish venues, competitions and influential instructors. It also traces the decline of couple dancing and its resurgence in recent years with the hugely popular TV shows Strictly Come Dancing and Dancing with the Stars. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose forthcoming book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history

Fabulously Delicious
The Cerise de Montmorency — A Very French Cherry

Fabulously Delicious

Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 14:10 Transcription Available


Send a textThe Cerise de Montmorency — A Very French CherryIn this episode of Fabulously Delicious, we're diving into the story of one of France's most iconic fruits: the Cerise de Montmorency, a bright, tangy sour cherry with centuries of history behind it. From its first written descriptions in the 17th century to its status as a prized delicacy for Parisian nobility, this small fruit has played a surprisingly big role in French food culture.We explore the cherry's deep roots in the town of Montmorency, just north of Paris, where it became a local treasure and a seasonal obsession. You'll hear how thousands of baskets of cherries once traveled daily from the Montmorency valley to Paris, why Parisians rented cherry trees by the hour in the 19th century, and how the famous “gaudrioles” became part of everyday life and leisure.The episode also follows the Montmorency cherry's journey beyond France, tracing how it spread to North America and became the most widely grown sour cherry in the United States and Canada. We look at modern production, culinary uses, and how this tart cherry continues to thrive in pies, preserves, juices, kirsch, and both traditional and contemporary French cooking — even as cultivation in France has become more limited.Finally, we turn to the present and the future, including the 2023 publication of the cherry's fully sequenced genome and what that means for growers, researchers, and flavor lovers alike. It's a story of agriculture, gastronomy, and heritage — all wrapped up in one vividly red, unapologetically tart, and very French cherry.Support the showMy book Paris: A Fabulous Food Guide to the World's Most Delicious City is your ultimate companion. You'll find hand-picked recommendations for the best boulangeries, patisseries, wine bars, cafés, and restaurants that truly capture the flavor of Paris. You can order it online at andrewpriorfabulously.com For those who want to take things further, why not come cook with me here in Montmorillon, in the heart of France's Vienne region? Combine hands-on French cooking classes with exploring charming markets, tasting regional specialties, and soaking up the slow, beautiful pace of French countryside life. Find all the details at andrewpriorfabulously.com You can help keep the show thriving by becoming a monthly supporter. Your support helps me create more episodes celebrating French food, history & culture. Here's the listener support link. Every contribution makes a huge difference. Merci beaucoup! Newsletter Youtube Instagram Facebook Website

Fluent Fiction - French
Snowy Confessions: A Parisian Love Story Unfolds

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 15:35 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Snowy Confessions: A Parisian Love Story Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-10-08-38-19-fr Story Transcript:Fr: Le vent souffle fort sur Montmartre en ce jour d'hiver.En: The wind is blowing strongly on Montmartre on this winter day.Fr: Le ciel est gris, chargé de nuages lourds qui annoncent la neige.En: The sky is gray, filled with heavy clouds that announce snow.Fr: Lucien, Amélie et Élise se réfugient dans un petit café charmant, "La Belle Époque", pour se protéger de la tempête soudaine.En: Lucien, Amélie, and Élise take refuge in a charming little café, "La Belle Époque," to shield themselves from the sudden storm.Fr: Le café est chaleureux, avec ses lumières douces et ses fenêtres embuées.En: The café is warm, with its soft lights and fogged-up windows.Fr: Les clients sirotent des chocolats chauds et des cafés fumants pendant que la neige tombe à gros flocons à l'extérieur.En: Customers sip hot chocolates and steaming coffees while the snow falls in large flakes outside.Fr: Lucien, un artiste timide, regarde par la fenêtre.En: Lucien, a shy artist, gazes out the window.Fr: Il admire secrètement Amélie, qui est pleine de vie et de charme.En: He secretly admires Amélie, who is full of life and charm.Fr: Amélie rit avec Élise, avec ses yeux pétillants de bonheur.En: Amélie laughs with Élise, her eyes sparkling with happiness.Fr: Élise remarque le regard de Lucien et devine ses sentiments pour Amélie.En: Élise notices Lucien's gaze and guesses his feelings for Amélie.Fr: Lucien inspire profondément.En: Lucien takes a deep breath.Fr: Aujourd'hui, c'est la Saint-Valentin.En: Today is Valentine's Day.Fr: C'est l'occasion parfaite, pense-t-il, mais sa timidité le paralyse.En: It's the perfect occasion, he thinks, but his shyness paralyzes him.Fr: Le café est paisible, les murmures des clients créent une ambiance chaleureuse.En: The café is peaceful, the murmurs of the patrons creating a warm atmosphere.Fr: Amélie parle avec animation, ses mains dessinant dans l'air ses idées.En: Amélie speaks animatedly, her hands painting her ideas in the air.Fr: Lucien, silencieux, pense à une façon d'exprimer ses sentiments.En: Lucien, silent, thinks of a way to express his feelings.Fr: Il sort son carnet de croquis et commence à dessiner en cachette.En: He takes out his sketchbook and begins to draw secretly.Fr: Élise sourit discrètement en voyant le projet de Lucien.En: Élise discreetly smiles as she sees Lucien's plan.Fr: Son crayon bouge sur le papier.En: His pencil moves across the paper.Fr: Il dessine Amélie, entourée de petits flocons de neige, capturant sa beauté et sa joie de vivre.En: He draws Amélie, surrounded by little snowflakes, capturing her beauty and joy of living.Fr: La concentration de Lucien l'aide à calmer ses peurs.En: Lucien's concentration helps calm his fears.Fr: L'image se précise, et bientôt, le dessin respire de tendresse.En: The image becomes clearer, and soon, the drawing breathes tenderness.Fr: La neige dehors ralentit enfin.En: The snow outside finally slows.Fr: Lucien hésite, mais il sait qu'il doit être courageux.En: Lucien hesitates, but he knows he must be brave.Fr: Il se tourne vers Amélie, son cœur battant la chamade.En: He turns to Amélie, his heart racing.Fr: "Amélie," commence-t-il, sa voix tremblante.En: "Amélie," he begins, his voice trembling.Fr: "J'ai fait quelque chose pour toi."En: "I made something for you."Fr: Amélie regarde curieuse, tandis que Lucien lui tend le croquis.En: Amélie looks curious as Lucien hands her the sketch.Fr: Elle le prend délicatement, ses yeux s'élargissant de surprise.En: She takes it delicately, her eyes widening in surprise.Fr: Pour un moment, elle reste silencieuse, observant le dessin.En: For a moment, she remains silent, observing the drawing.Fr: Lucien retient son souffle, craignant une réaction négative.En: Lucien holds his breath, fearing a negative reaction.Fr: Puis, Amélie lève les yeux et sourit, un sourire chaleureux qui fait vibrer le cœur de Lucien.En: Then, Amélie looks up and smiles, a warm smile that makes Lucien's heart flutter.Fr: "C'est magnifique, Lucien.En: "It's beautiful, Lucien.Fr: Merci beaucoup," dit-elle doucement.En: Thank you very much," she says softly.Fr: Elle se lève, lui offrant un câlin affectueux.En: She stands up, offering him an affectionate hug.Fr: Lucien, hésitant, accepte l'étreinte, son cœur battant plus fort.En: Hesitantly, Lucien accepts the embrace, his heart pounding harder.Fr: Il se sent changé, plus confiant.En: He feels changed, more confident.Fr: La chaleur de l'instant éclipse le froid du dehors.En: The warmth of the moment eclipses the cold outside.Fr: Élise, témoin silencieuse de la scène, sourit fièrement à son ami.En: Élise, a silent witness to the scene, smiles proudly at her friend.Fr: Finalement, peut-être que prendre des risques peut mener à des moments précieux, pense Lucien.En: Finally, perhaps taking risks can lead to precious moments, thinks Lucien.Fr: Et, avec Amélie à ses côtés, cet hiver semble déjà bien plus doux.En: And, with Amélie by his side, this winter already feels much milder. Vocabulary Words:the sky: le cielthe cloud: le nuagethe storm: la tempêteto announce: annoncerto sip: siroterthe flake: le floconto gaze: regarderthe happiness: le bonheurto guess: devinerthe shyness: la timiditéthe occasion: l'occasionto paralyze: paralyseranimatedly: avec animationthe murmurs: les murmuresthe atmosphere: l'ambianceto draw: dessinerthe sketchbook: le carnet de croquisdiscreetly: discrètementto capture: capturerthe concentration: la concentrationto calm: calmertenderness: la tendresseto hesitate: hésiterto tremble: tremblerdelicately: délicatementsurprise: la surpriseto offer: offrirthe embrace: l'étreinteto eclipse: éclipserthe witness: le témoin

Behind The Noise Podcast
Charade(1963) - In A Nutshell

Behind The Noise Podcast

Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 46:57 Transcription Available


Charade (1963)Darren''s PickPART 1 – The Nutshell – If you haven't seen itA spoiler-free breakdown of the classic mystery-thriller Charade, a film that blends suspense, romance and comedy against a stylish Parisian backdrop.An exploration of the film's tone and rhythm, looking at how it balances lightness and tension, and how its playful approach to danger sets it apart from more straight-faced thrillers of the era.A look at the kind of viewing experience Charade offers — fast-moving, dialogue-driven and deliberately unpredictable — without touching on story details, twists or outcomes.By the end of Part 1, you'll know whether this mix of mystery, charm and tonal juggling belongs on your watchlist.PART 2 – The Unboxing – If you've seen itWhat Did You Miss?The details beneath the surface, from how the film withholds and reshapes information, to the way tone is used to disarm the audience while keeping tension in play.Moments that gain new meaning on reflection, including recurring visual cues, shifting character dynamics, and how humour is used to redirect attention.A deeper look at the film's themes of trust, identity and uncertainty, and how Charade plays games with audience expectations throughout.Paul's Facts of the DayA standout set of facts and trivia, including:Behind-the-scenes production contextCasting decisions and their impact on the film's dynamicInfluences from and on other mystery and thriller filmsCreative choices that shaped the film's lasting reputationHate It or Rate It?Marc, Darren & Paul submit their scores and Charade takes its place in the Legend League.PART 3 – Listener LoungeYour questions, your comments and your shout-outs, the Question of the Week and of course the reveal of next week's movie.Listen Nowhttps://2ly.link/24tPIView the Legend LeagueEvery movie we've featured and rated on the podcasthttps://linkly.link/2BfcvView the Listener LeagueSee how listeners rated the movies they chosehttps://linkly.link/2Bi9lJoin the conversationVoice messagehttps://linkly.link/2FuSQEmailhello@moviesinanutshell.comSocialsWebsitehttps://www.moviesinanutshell.comInstagramhttps://www.instagram.com/moviesinanutFacebookhttps://www.facebook.com/moviesinanutHostsMarc FarquharInstagramhttps://www.instagram.com/marcfarquharFacebookhttps://www.facebook.com/themarcfarquharDarren...

After Dark: Myths, Misdeeds & the Paranormal
Bloody Beginning of the French Revolution

After Dark: Myths, Misdeeds & the Paranormal

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 53:28


The Storming of the Bastille in 1789 marked the beginning of the French Revolution... the day a Parisian crowd stormed the royal fortress-prison that had come to embody absolutist power. This is the story of how mounting unrest erupted into full-scale revolution, and how one looming stone fortress became a lasting symbol of freedom, violence, and the power of the people.Today's guest is Michael Rapport, a Reader in Modern European History at the University of Glasgow. His works include ‘The Napoleonic Wars: A Very Short Introduction', ‘1848: Year of Revolution' and most recently ‘City of Light, City of Shadows: Paris in the Belle Epoque'.This episode was edited by Tim Arstall. Produced by Stuart Beckwith and Tom Delargy. The senior producer was Freddy Chick.You can now watch After Dark on Youtube! www.youtube.com/@afterdarkhistoryhitSign up to History Hit for hundreds of hours of original documentaries, with a new release every week and ad-free podcasts. Sign up at https://www.historyhit.com/subscribe.  You can take part in our listener survey here.All music from Epidemic Sounds.After Dark: Myths, Misdeeds & the Paranormal is a History Hit podcast. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

New Books Network
Hilary French, "Ballroom: A People's History of Dancing" (Reaktion Books, 2022)

New Books Network

Play Episode Listen Later Feb 7, 2026 42:54


In the early twentieth century, American ragtime and the Parisian tango fuelled a dancing craze in Britain. Public ballrooms were built throughout the country, providing a glamorous setting for dancing. The new English style, defined in the 1920s and followed by the films of Fred Astaire and Ginger Rogers in the 1930s, ensured that ballroom dancing continued to be the most popular British pastime until the 1960s, rivalled only by cinema. Ballroom: A People's History of Dancing (Reaktion, 2022) by Dr. Hilary French explores the vibrant history of ballroom and Latin dancing: the dances, lavish venues, competitions and influential instructors. It also traces the decline of couple dancing and its resurgence in recent years with the hugely popular TV shows Strictly Come Dancing and Dancing with the Stars. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose forthcoming book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Dance
Hilary French, "Ballroom: A People's History of Dancing" (Reaktion Books, 2022)

New Books in Dance

Play Episode Listen Later Feb 7, 2026 42:54


In the early twentieth century, American ragtime and the Parisian tango fuelled a dancing craze in Britain. Public ballrooms were built throughout the country, providing a glamorous setting for dancing. The new English style, defined in the 1920s and followed by the films of Fred Astaire and Ginger Rogers in the 1930s, ensured that ballroom dancing continued to be the most popular British pastime until the 1960s, rivalled only by cinema. Ballroom: A People's History of Dancing (Reaktion, 2022) by Dr. Hilary French explores the vibrant history of ballroom and Latin dancing: the dances, lavish venues, competitions and influential instructors. It also traces the decline of couple dancing and its resurgence in recent years with the hugely popular TV shows Strictly Come Dancing and Dancing with the Stars. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose forthcoming book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/performing-arts

New Books in Music
Hilary French, "Ballroom: A People's History of Dancing" (Reaktion Books, 2022)

New Books in Music

Play Episode Listen Later Feb 7, 2026 42:54


In the early twentieth century, American ragtime and the Parisian tango fuelled a dancing craze in Britain. Public ballrooms were built throughout the country, providing a glamorous setting for dancing. The new English style, defined in the 1920s and followed by the films of Fred Astaire and Ginger Rogers in the 1930s, ensured that ballroom dancing continued to be the most popular British pastime until the 1960s, rivalled only by cinema. Ballroom: A People's History of Dancing (Reaktion, 2022) by Dr. Hilary French explores the vibrant history of ballroom and Latin dancing: the dances, lavish venues, competitions and influential instructors. It also traces the decline of couple dancing and its resurgence in recent years with the hugely popular TV shows Strictly Come Dancing and Dancing with the Stars. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose forthcoming book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/music

Fluent Fiction - French
Rainy Day Revelations: An Unexpected Parisian Adventure

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Feb 7, 2026 14:46 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Rainy Day Revelations: An Unexpected Parisian Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-07-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: La pluie battait contre les vitrines du Musée du Louvre.En: The rain was beating against the windows of the Musée du Louvre.Fr: Émilie regardait les grandes portes brillantes de gouttes.En: Émilie was looking at the large doors, glistening with raindrops.Fr: « Venez, Jules », dit-elle avec enthousiasme.En: "Come on, Jules," she said enthusiastically.Fr: Ils étaient venus pour voir l'exposition sur les civilisations anciennes, mais une tempête s'était levée soudainement.En: They had come to see the exhibition on ancient civilizations, but a storm had suddenly arisen.Fr: Jules soupira, vérifiant son parapluie.En: Jules sighed, checking his umbrella.Fr: « Il n'est pas cassé, mais ça ne tient pas avec ce vent.En: "It's not broken, but it doesn't hold up with this wind."Fr: » Il grogna, pressé de rentrer à l'intérieur au chaud et au sec.En: He grumbled, eager to get inside where it was warm and dry.Fr: Émilie, cependant, vit la tempête comme une opportunité.En: Émilie, however, saw the storm as an opportunity.Fr: « Allez, allons voir une autre aile !En: "Come on, let's go see another wing!"Fr: » proposa-t-elle avec impatience.En: she suggested impatiently.Fr: Jules hésita.En: Jules hesitated.Fr: Il était ici par devoir, pas pour les surprises.En: He was here out of obligation, not for surprises.Fr: « Les sections sont fermées à cause de la pluie », dit Jules, essayant de rester pragmatique.En: "The sections are closed because of the rain," said Jules, trying to stay pragmatic.Fr: « Eh bien, découvrons quelque chose de nouveau », répondit Émilie, impatiente de s'éloigner de sa routine.En: "Well, let's discover something new," replied Émilie, eager to break away from her routine.Fr: Elle commença à avancer, tirant doucement Jules derrière elle.En: She began to move forward, gently pulling Jules behind her.Fr: Dans l'immense bâtiment, le bruit de la pluie semblait s'estomper, remplacé par le calme du musée.En: Inside the immense building, the sound of the rain seemed to fade away, replaced by the calm of the museum.Fr: Ils se dirigèrent vers une aile peu connue.En: They headed towards a little-known wing.Fr: Émilie ouvrit les yeux émerveillés à chaque pas.En: Émilie opened her eyes wide with wonder at each step.Fr: Les couloirs, presque vides à cause de la météo, évoquaient un sens d'aventure.En: The corridors, almost empty due to the weather, evoked a sense of adventure.Fr: « Regarde ça !En: "Look at that!"Fr: », s'exclama Émilie en découvrant une salle cachée.En: exclaimed Émilie as she discovered a hidden room.Fr: Dedans, un écran sur les mythes anciens brillait de lumière douce, entouré de sculptures mystérieuses.En: Inside, a display on ancient myths glowed with soft light, surrounded by mysterious sculptures.Fr: Jules arqua les sourcils.En: Jules raised his eyebrows.Fr: « Nous ne sommes pas supposés être ici », murmura-t-il, mais l'expression de curiosité d'Émilie adoucit sa résistance.En: "We're not supposed to be here," he whispered, but Émilie's curious expression softened his resistance.Fr: Ils observèrent les reliefs et les tableaux colorés.En: They observed the reliefs and the colorful paintings.Fr: Chaque détail racontait des histoires de dieux et de héros.En: Each detail told stories of gods and heroes.Fr: Émilie et Jules commencèrent à débattre.En: Émilie and Jules began to debate.Fr: « Je pense que les mythes révèlent beaucoup sur les cultures », dit Émilie, passionnée.En: "I think myths reveal a lot about cultures," said Émilie, passionate.Fr: « Oui, peut-être », concéda Jules, « mais certaines histoires sont vraiment étranges.En: "Yes, maybe," conceded Jules, "but some stories are really strange."Fr: » La pluie continua à tambouriner au-dehors, mais la découverte valait la peine d'être trempée.En: The rain continued to drum outside, but the discovery was worth getting soaked.Fr: Finalement, ils quittèrent le musée, leurs chaussures éclaboussant les flaques d'eau.En: Eventually, they left the museum, their shoes splashing in puddles.Fr: Le froid de l'hiver mordait, mais leurs coeurs étaient chauds.En: The winter cold bit, but their hearts were warm.Fr: Émilie avait trouvé en Jules une perspective nouvelle, et Jules avait goûté à l'inattendu.En: Émilie found a new perspective in Jules, and Jules had tasted the unexpected.Fr: « Merci pour aujourd'hui, Jules », dit Émilie avec un sourire sincère.En: "Thank you for today, Jules," said Émilie with a sincere smile.Fr: « C'était pas ennuyeux », répondit-il en riant, appréciant l'aventure inattendue.En: "It wasn't boring," he replied, laughing, appreciating the unexpected adventure.Fr: Main dans la main, ils traversèrent Paris, la pluie formant une musique douce sur les pavés.En: Hand in hand, they walked across Paris, the rain forming a gentle music on the cobblestones. Vocabulary Words:the window: la vitrinethe drop: la gouttethe umbrella: le parapluiethe wind: le ventthe storm: la tempêteenthusiastic: enthousiastethe opportunity: l'opportunitéthe wing: l'aileto hesitate: hésiterpragmatic: pragmatiqueto discover: découvrirthe routine: la routinethe building: le bâtimentthe adventure: l'aventureto fade away: s'estomperto evoke: évoquerto exclaim: s'exclamerto whisper: murmurerthe sculpture: la sculptureto observe: observerthe relief: le reliefthe painting: le tableauthe debate: le débatto concede: concerderthe myth: le mytheto reveal: révélerto drum: tambourinerthe puddle: la flaque d'eauto splash: éclabousserthe cobblestone: le pavé

On The Scent
Season 7 Episode 23: Scenting Emily in Paris Season 5

On The Scent

Play Episode Listen Later Feb 5, 2026 47:03


In this week's episode of the podcast, we're picking perfect perfumes for the cast of Emily in Paris (well, Rome when season 5 begins). As the show progresses we see all manner of complicated liaisons, along with a general theme of growth, glamour, ambition, & escapism. Here's how we'd scent it!Suzy suspects the fictional house of Muratorio in the show takes inspiration from Brunello Cucinelli. The designer set out to reinvent Italian luxury, marrying craft with conscience. Based in Solomeo, the restored Umbrian village now stands as the heart of his brand — a symbol of beauty, ethics, & enduring craftsmanship.To properly scent the cashmere house of Muratori, Suzy chose: @brunellocucinelli_brand Pour FemmeA crisp Umbrian morning, bottled: citrus & spice over creamy chestnut, woods & musk atop a chicly paired-back but supremely soft cashmere embrace.Marcello MuratoriSuzy: @brunellocucinelli_brand Pour HommeBright spiced citrus evokes Umbrian countryside air, warming into woody, resinous, balsamic notes & a handsomely smooth, amber-y dry down.Nicola: @acquadiparma Colonia EssenzaSparkling lemon, orange, bergamot and grapefruit over polished-wood woods; a vibrant, woody-citrus twist on the iconic Colonia – effortlessly elegant.EmilySuzy: @ormondejayne Gelsomino A Freddo Ambrosia ExtraitAn iconic Italian house showing its elegantly addictive side via cardamom & lemon over jasmine enfleurage, black tea & myrrh melting into sweet, creamy woods.Nicola: @cartier La Panthére eau de parfumUtterly confident & chic: luminous gardenia wrapped in velvety musks & chypre notes, a feline-floral aura with unmistakable poise.MindySuzy: @grittifragrances DuchessaDark cherry, bitter orange and saffron swirl with chocolate, jasmine & brown sugar for a fun, more-ish gourmand radiating plush hedonism.Nicola: @thameen.london Centre StageA spotlit cabaret fantasy of orange blossom, lavender and cardamom, grounded by leather & animalic nuances for a provocative trail.@ormondejayne SybariteFor the life & soul of the party, pink and Timur peppers, hazelnut & jasmine sashay over vanilla, labdanum, smoked woods & musk, pulsing sensorially.AlfieSuzy: @gallivant.stories LondonUrbanite spring floral leather: rose, cucumber & violet leaf over sandalwood, patchouli, cedar & worn-leather nuances with a twinkle in its eye.Nicola: @experimentalperfumeclub Cardamom MossCool & sizzling spices collide: ginger, turmeric, cardamom & cinnamon on an Ambroxan/moss base, with salty woods, tobacco & powdery musks.SylvieNicola: @maisonfranciskurkdjian Grand SoirAn amber evening glow: labdanum, lavandin & cinnamon leaf melting into sumptuous amber-vanilla & benzoin, dressed-up & impeccably sensual.Suzy: @goutalparis Ninfeo Mio eau de toiletteA proudly Parisian take on Italy: juicy citrus & green fig conjuring a lush, sunlit garden near Rome - leafy, sparkling & transportive.

Fabulously Delicious
Voices of the Market Les Cris de Paris

Fabulously Delicious

Play Episode Listen Later Feb 5, 2026 17:13 Transcription Available


Send us a textVoices of the Market: Les Cris de ParisVoices of the Market: Les Cris de Paris takes listeners back to the bustling streets of medieval and Renaissance Paris, where markets weren't just places to shop — they were stages filled with sound, rhythm, and theatrical flair. Long before advertising, signage, or social media, street vendors relied on their voices, crafting memorable cries to attract customers and sell everything from food to household goods.In this episode, we explore the origins of the Cris de Paris — the shouted calls of market sellers, travelling tradespeople, and street merchants — and how these cries evolved from simple sales pitches into a distinctive form of urban poetry and performance. You'll discover how these chants shaped daily life, reflected what Parisians ate, and became part of the living soundtrack of the city.We'll also uncover how the cries were preserved through history, from illustrated engravings and literature to music by composer Clément Janequin, whose famous Cris de Paris transformed street calls into choral art. Along the way, we visit historic Parisian landmarks like Les Halles — once known as the “belly of Paris” — to understand where these voices rang out loudest and why they eventually faded.Finally, we dive into some of the most fascinating food-related cries themselves — from coconut drinks and roasted chestnuts to oranges, oublies, tinware, and root vegetables — revealing how vendors turned everyday commerce into creativity, charm, and spectacle. Voices of the Market: Les Cris de Paris is a sensory journey into the sounds, flavors, and stories of a Paris that once sang through its streets.Support the showMy book Paris: A Fabulous Food Guide to the World's Most Delicious City is your ultimate companion. You'll find hand-picked recommendations for the best boulangeries, patisseries, wine bars, cafés, and restaurants that truly capture the flavor of Paris. You can order it online at andrewpriorfabulously.com For those who want to take things further, why not come cook with me here in Montmorillon, in the heart of France's Vienne region? Combine hands-on French cooking classes with exploring charming markets, tasting regional specialties, and soaking up the slow, beautiful pace of French countryside life. Find all the details at andrewpriorfabulously.com You can help keep the show thriving by becoming a monthly supporter. Your support helps me create more episodes celebrating French food, history & culture. Here's the listener support link. Every contribution makes a huge difference. Merci beaucoup! Newsletter Youtube Instagram Facebook Website

The Manwhore Podcast: A Sex-Positive Quest
Ep. 630: Fetish, Pleasure Activism, and Hot Chef with Katherine Bogen

The Manwhore Podcast: A Sex-Positive Quest

Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 82:23


Katherine Wela Bogen has captivated the internet with the Hot Chef Saga. So I was nervous I might burst her bubble when asking about her whirlwind, long-distance, new romance with a Parisian chef who she identified as her future husband after one date. Who hasn't been there? But how often does that work out? Dammit if she doesn't look the happiest when she's invited to speak about this man, and it makes me miss when I've made a woman smile that wide without having to curl my fingers. I really liked this one. I hope you will, too. May we all find our own Hot Chef (or Chefs).Mentioned:02/12 - NYC - https://www.eventbrite.com/e/197991607026402/12 - Do You Still Like Me? - https://www.eventbrite.com/e/198053277785302/14 - Philly - https://www.eventbrite.com/e/1979912101393Threads: Hot Chef SagaSubstack: Aella GirlCyber Psychology & Behavior: The Online Disinhibition Effect, Suler (2004)Follow Katherine Wela Bogen!Book: Queering Him - https://bookshop.org/a/91449/9798998687303Threads: @k.w.bogenInstagram: @k.w.bogenTikTok: @kwbogenPodcast: SuperHumanizerFollow Billy!Instagram: @billyprocidajrTikTok: @TheBillyProcidaThreads: @billyprocidajrBlueSky: @thebillyprocidaMoney StuffVenmo: @BillyProcidaCash App: $manwhorepodPayPal/Zelle: funnybillypro@gmail.comBecome an Official Fanwhore on Patreon at http://patreon.com/manwhorepodcastGet your books and e-books through an independent bookstore at http://manwhorepod.com/bookshopDiscuss this week's episode in The Champagne Room at http://manwhorepod.com/discordEmail your comments, questions, and criticisms to manwhorepod@gmail.com.Late Night Radio and Joey's Formal Waltz by Kevin MacLeod (incompetech.com)Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 Licensehttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/www.ManwhorePod.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Show’s archive – Summer Fondue
Classy Urban Jazzy & Soulful House Mix | Summer Fondue 221

Show’s archive – Summer Fondue

Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 65:24


This time, it's all about that sophisticated swinging jazzy house sound. The selection leans heavily into its jazz roots: live brass, saxophone loops, snappy Rhodes pianos, and that unmistakable Parisian energy. It's the groove that happens when house music meets jazz culture. Urban, classy, and built for those who love a bit of soul in their 4/4 beats, the mix builds from smooth deep-jazz openers into high-energy funk-infused cuts → designed to keep you moving without losing that soulful touch. From the streets of Paris to the Miami heat, this is the sound of the jazzy underground. 📺 This is Episode 220 of the Summer Fondue Sessions radioshow, originally an audio‑only show, now in the video format → watch this mix on YT at https://www.youtube.com/@summerfondue 🌐 More information and show archive with tracklists → https://www.summerfondue.com 🙏🏼 Please support the artists making this great music: follow them, stream their work, and buy their releases to help keep the scene thriving!

Fabulously Delicious
Croissants: The Surprising History of France's Most Iconic Pastry

Fabulously Delicious

Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 21:02 Transcription Available


Send us a textCroissants: The Surprising History of France's Most Iconic PastryIn the first episode of Season Six of Fabulously Delicious: The French Food Podcast, we're diving into the irresistible world of the croissant — one of the most iconic pastries in French cuisine and a beloved breakfast staple around the globe. With its golden crust, delicate flakes, and rich buttery layers, the croissant is instantly recognisable, but its story is far more complex than many people realise.This episode explores the croissant's surprising origins, tracing its roots back to Central Europe and the Austrian kipferl, long before it became a symbol of France. We unpack the myths, legends, and historical milestones that shaped its evolution — from crescent-shaped pastries linked to Vienna's past, to the cultural exchanges that helped bring the croissant into French baking tradition.You'll also learn how French bakers transformed the croissant into the light, laminated masterpiece we know today, using refined techniques, leavened dough, and layers of butter to create its signature texture. We explore the rise of viennoiserie in France, the impact of influential figures like August Zang, and how baking innovations — including new ovens and methods — changed Parisian pastry forever.Finally, we look at how the croissant became a cornerstone of French daily life, inspiring regional variations, spin-off pastries like pain au chocolat, and ongoing debates about shape, ingredients, and authenticity. Whether you're a passionate baker, a lover of French food, or simply someone who enjoys a perfect pastry with coffee, this episode reveals why the croissant remains one of the most delicious cultural icons in the world.Support the showMy book Paris: A Fabulous Food Guide to the World's Most Delicious City is your ultimate companion. You'll find hand-picked recommendations for the best boulangeries, patisseries, wine bars, cafés, and restaurants that truly capture the flavor of Paris. You can order it online at andrewpriorfabulously.com For those who want to take things further, why not come cook with me here in Montmorillon, in the heart of France's Vienne region? Combine hands-on French cooking classes with exploring charming markets, tasting regional specialties, and soaking up the slow, beautiful pace of French countryside life. Find all the details at andrewpriorfabulously.com You can help keep the show thriving by becoming a monthly supporter. Your support helps me create more episodes celebrating French food, history & culture. Here's the listener support link. Every contribution makes a huge difference. Merci beaucoup! Newsletter Youtube Instagram Facebook Website

Monument Techno Podcast
Monument Waves 008 : Atomic Moog (live)

Monument Techno Podcast

Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 60:36


Parisian based duo Atomic moog join our waves serious with an entry recorded as a live improv in an intimate ambient room at Springkell, Scotland in November 2025. An enchanting session awaits the listener delving into the heart of Atomic moogs creative energy for a one of a kind take on ambient textures. Follow : https://soundcloud.com/atomic-moog https://www.instagram.com/atomic__moog/

Monocle 24: The Stack
The relaunch of ‘Roads & Kingdoms', new Parisian literary journal ‘Souvenir' and psychedelic art and literature mag ‘Elastic'

Monocle 24: The Stack

Play Episode Listen Later Jan 31, 2026 47:00


We speak with ‘Roads & Kingdoms’ co-founder Nathan Thornburgh. Plus: in conversation with the founders of ‘Souvenir’, Augusta Sagnelli and Kyle Berlin, and Hillary Brenhouse from ‘Elastic’, a magazine dedicated to psychedelic art and literature.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Throwing Fits
*PATREON PREVIEW* Bonus Linking and Building

Throwing Fits

Play Episode Listen Later Jan 30, 2026 10:17


Subscribe to Throwing Fits on Patreon. Sex bot don't know ball. This week, Larry is finally back after being stranded in Paris to hit the stu with James to talk German Timberlands and Japanese gaiters, trying to rebook your flight through a travel agent, losing your wallet in the back of a Parisian cab, another McDonald's international incident, getting humbled at the ssstein fitting, Jeff Bezos is now a fashion bro, waiting for the TikTok algorithm to reset, spending your Criterion Collection class action lawsuit money on OnlyFans, the incest drama on Vanderpump Rules has now set the bar for reality television, Traitors is as good as advertised, Sydney Sweeney's oddly named lingerie brand sold out, Mamdani popped out in custom Carhartt and the internet went crazy, NYC's snow hot tubs, building the perfect peptides stack, and much more.

Battle Royale: French Monarchs
Madame de Pompadour (Patreon Exclusive)

Battle Royale: French Monarchs

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 75:12


Go to patreon.com/battleroyalepodcast to listen to Part 2, and our entire spinoff series on the French royal mistresses. Jeanne Antoinette "Reinette" Poisson was born into a disgraced middle-class Parisian family and thanks to her own beauty, charm and wit managed to climb the greasy pole to become Louis XV's most famous and powerful mistress. This episode we recount her life's story from birth to death. In Part 2 we get deeper into how she wielded power and what we ultimately scored her. ⚜️ Thank you to Rob from Totalus Rankium for creating the funky theme for our Mistress series! ⚜️ Visit our website ⁠for episode images, score summaries and more! Contact us by ⁠Email⁠, or follow us on ⁠Instagram⁠, our ⁠Facebook Group⁠ or ⁠BlueSky⁠. Make sure you leave us a review on ⁠Apple Podcasts⁠, ⁠Spotify⁠ or wherever you listen. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Line Noise Podcast
Line Noise 244 - Busy P and DJ Falcon

Line Noise Podcast

Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 41:08


This week Line Noise gives you two French house legends for the price of one: Busy P and DJ Falcon. Busy P is Pedro Winter, producer, DJ, founder of Ed Banger records and - yes - once manager of Daft Punk, the lynchpin of Parisian dance. Stéphane Quême is DJ Falcon, whose very first productions became the brilliant Hello My Name Is DJ Falcon EP back in 1999; he later formed half of Together with Daft Punk's Thomas Bangalter and is currently working with Alan Braxe. Ben Cardew spoke to them at the Nitsa club in Barcelona ahead of their DJ gig about their relationship, DJing back to back, Falcon's first productions, the birth of Ed Banger and so much more, including Pedro Winter giving the full background story to that night on October 25 at the Centre Pompidou when Thomas Bangalter returned to DJing alongside Fred Again and Busy P. Line Noise comes to you with the support of Cupra. Picture by @redporteros

The Retrospectors
The Chastity Belt and the Frenchman

The Retrospectors

Play Episode Listen Later Jan 21, 2026 11:35


Henri Littière and his adulterous wife Suzanne thought they'd come up with a novel way to combat her philandering - by commissioning a custom-made chastity belt. But on 21st January, 1934, Littière was sentenced to three months in prison for cruelty to his spouse. It's a strange story, but not half as weird as how the myth of chastity belts gained traction in the first place - not from medieval days, but in fact thanks to Victorian prudishness. In this episode, Arion, Rebecca and Olly pick holes in 1934 Parisian court reporting; discover the trend for 21st century chastity belts; and explain how widespread belief in the belts can be traced back to a wacky German author's offbeat sense of humour…  Further Reading: • ‘FRANCE: Infibulation' (TIME, 1934): http://content.time.com/time/subscriber/article/0,33009,787768,00.html • ‘Are They Real? The Dubious History Of Chastity Belts' (Ripleys, 2019): https://www.ripleys.com/weird-news/dubious-history-chastity-belts/ • ‘10 Myths You Still Believe About Medieval Life' (Alltime 10s, 2021): https://www.youtube.com/watch?v=YoRqiTlGfGs Love the show? Support us!  Join 

The John Batchelor Show
S8 Ep336: HEADLINE: The Empire Style: Colonial Influence and the End of Sumptuary Laws GUEST AUTHOR: Anne Higonnet SUMMARY: During the Directory, Teresia and Rose dominated Parisian society, where Rose eventually captivated a young Napoleon Bonaparte. Hig

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 6:13


HEADLINE: The Empire Style: Colonial Influence and the End of Sumptuary Laws GUEST AUTHOR: Anne HigonnetSUMMARY: During the Directory, Teresia and Rose dominated Parisian society, where Rose eventually captivated a young Napoleon Bonaparte. Higonnet explains that their signature "chemise" dress was a fusion of Teresia's prison shift and the simple white muslins Rose knew from the Caribbean, inspired by the dress of women of color in Martinique. This style, while mimicking Neoclassicism, relied on colonial Indian cottons. The revolution's abolition of guilds and sumptuary laws allowed these women to dismantle centuries of class-based dress codes, shocking observers with an aesthetic of "expensive undress" that defied traditional European modesty.1812 HOTENSE DE BEAUHARNAIS

The John Batchelor Show
S8 Ep336: HEADLINE: The Empire Style: Colonial Influence and the End of Sumptuary Laws GUEST AUTHOR: Anne Higonnet SUMMARY: During the Directory, Teresia and Rose dominated Parisian society, where Rose eventually captivated a young Napoleon Bonaparte. Hig

The John Batchelor Show

Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 7:48


HEADLINE: The Empire Style: Colonial Influence and the End of Sumptuary Laws GUEST AUTHOR: Anne HigonnetSUMMARY: During the Directory, Teresia and Rose dominated Parisian society, where Rose eventually captivated a young Napoleon Bonaparte. Higonnet explains that their signature "chemise" dress was a fusion of Teresia's prison shift and the simple white muslins Rose knew from the Caribbean, inspired by the dress of women of color in Martinique. This style, while mimicking Neoclassicism, relied on colonial Indian cottons. The revolution's abolition of guilds and sumptuary laws allowed these women to dismantle centuries of class-based dress codes, shocking observers with an aesthetic of "expensive undress" that defied traditional European modesty.1805 JOSEPHINE

Join Us in France Travel Podcast
Home Exchange Secrets: How to Travel France for Free (Almost!)

Join Us in France Travel Podcast

Play Episode Listen Later Jan 18, 2026 50:45


Ever thought it might be possible to stay in Paris for 20 nights without paying rent? In this episode, Annie Sargent chats with Liz Van Montfort, a traveler who's cracked the code on home exchange—the savvy way to explore France (or anywhere!) without breaking the bank. Liz shares how she spent three weeks in a Parisian apartment during the Rugby World Cup using Guest Points, plus a night in a 17th-century Dijon hotel, all while avoiding Airbnb's pitfalls. Listen to this episode ad-free Liz breaks down the two types of home exchanges: reciprocal swaps (you stay in their home, they stay in yours) and Guest Points, a flexible system where you earn points by hosting others and spend them on stays worldwide. No fancy house required—Liz's Christchurch townhouse (complete with a communal pool!) has attracted exchanges from Sydney to Provence. She reveals how to prep your home, from welcome booklets to leaving local treats, and why guests often leave the place cleaner than they found it. But why ditch Airbnb? Liz's Barcelona nightmare—stranded with luggage after a last-minute cancellation—will make you think twice. Home exchange offers verified members, insurance, and backup plans if things go wrong. Annie adds that it's perfect for slow travelers, families, and anyone tired of tourist traps. You'll live like a local, with kitchens, laundries, and neighborhood cafés at your fingertips. After the chat, Annie dives into Paris 2026 updates: the Tour Triangle skyscraper, Louis Vuitton's Champs-Élysées hotel, and the Place de la Concorde's pedestrian makeover. Whether you're planning a trip or just love armchair travel, this episode is packed with insider tips, cultural gems, and budget-friendly hacks. Subscribe to Join Us in France on your favorite podcast app to get more hidden travel secrets, cultural deep dives, and off-the-beaten-path adventures. Your next French escape starts here! Table of Contents for this Episode [00:00:15] Introduction and Welcome [00:00:29] Today on the podcast [00:01:09] Podcast supporters [00:01:44] Magazine segment [00:02:35] Home Exchange with Liz van Montford [00:02:50] Home Exchange Experience in France [00:05:04] Types of exchanges [00:05:12] Types of Home Exchanges [00:06:42] Benefits of Home Exchange [00:08:12] Starting with Home Exchange [00:09:51] Managing Home Exchange Logistics [00:11:09] Personal Stories and Experiences [00:13:53] Preparing Your Home for Exchange [00:19:56] Unexpected Situations and Flexibility [00:20:58] Airbnb vs. Home Exchange: Cost and Convenience [00:21:19] Creating a Comprehensive Welcome Booklet [00:22:11] Pet Care During Home Exchanges [00:22:59] History and Evolution of Home Exchange [00:24:45] Membership and Insurance Benefits [00:25:58] Airbnb Experiences: The Good and the Bad [00:31:34] Challenges with Airbnb in France [00:34:57] Who Should Consider Home Exchange? [00:35:46] Preparing Your Home for Exchange [00:37:28] Final Thoughts and Future Plans [00:38:37] Thank You Patrons [00:39:30] VoiceMap Tours [00:40:29] Tour Triangle [00:41:53] Louis Vitton Hotel in Paris [00:43:34]  The Parc de la Villette [00:44:10]  Place de la Concorde [00:45:10]  The Tour Montparnasse [00:48:15] Next week on the podcast [00:48:37] Copyright More episodes about budget travel in France #JoinUsInFrance, #FrancePodcast, #TravelFrance, #FrenchCulture, #ExploreFrance, #DiscoverFrance, #FranceTravelTips, #RealFrance, #Francophile, #FranceAdventures, #HomeExchangeSecrets, #TravelForFree, #SlowTravelFrance, #LiveLikeALocal, #ParisTravelTips, #AffordableFrance, #HiddenFrance, #TravelHacks, #AuthenticTravel, #BudgetTravelFrance