POPULARITY
Categories
Maarten en Tom over de paus, geloof, Eelco Heinen, de voorjaarsnota en meer.
Van woningwaardering tot gebiedsanalyses en risicovoorspellingen. Met de inzet van AI gaan vastgoedprofessionals anders werken.Deze aflevering in het kort:☑️ Hoe gaat AI de werkprocessen voor vastgoedprofessionals beïnvloeden?☑️ Een inkijkje in de technologie die Matrixian levert☑️ Een analyse van de vastgoedplannen in de voorjaarsnotaOf het nu gaat om handmatige taxaties of subjectieve gebiedsanalyses: veel traditionele werkwijzen in het vastgoed zijn door AI aan het veranderen. Luke Liplijn is de CEO van Matrixian. Hij legt uit hoe zijn bedrijf vastgoeddata verrijkt en vertaalt naar inzichten voor beleggers, ontwikkelaars en gemeenten. Dit gaat onder meer om woningwaarderingen die duizenden datapunten combineren, risicoanalyses vóór aankoop of voorspellingen over leefbaarheid en leegstand. Met AI kun je sneller en beter onderbouwde beslissingen nemen, zonder afhankelijk te zijn van een Excel-bestand of onderbuikgevoel.
Van woningwaardering tot gebiedsanalyses en risicovoorspellingen. Met de inzet van AI gaan vastgoedprofessionals anders werken. Deze aflevering in het kort: ☑️ Hoe gaat AI de werkprocessen voor vastgoedprofessionals beïnvloeden? ☑️ Een inkijkje in de technologie die Matrixian levert ☑️ Een analyse van de vastgoedplannen in de voorjaarsnota Of het nu gaat om handmatige taxaties of subjectieve gebiedsanalyses: veel traditionele werkwijzen in het vastgoed zijn door AI aan het veranderen. Luke Liplijn is de CEO van Matrixian. Hij legt uit hoe zijn bedrijf vastgoeddata verrijkt en vertaalt naar inzichten voor beleggers, ontwikkelaars en gemeenten. Dit gaat onder meer om woningwaarderingen die duizenden datapunten combineren, risicoanalyses vóór aankoop of voorspellingen over leefbaarheid en leegstand. Met AI kun je sneller en beter onderbouwde beslissingen nemen, zonder afhankelijk te zijn van een Excel-bestand of onderbuikgevoel. Luister ook | bedrijventerreinen moeten sneuvelen voor woningbouw In deze aflevering hoor je hoe de technologie van matrixian werkt, voor wie het interessant is en waarom onderhoudskosten, duurzaamheid en toekomstbestendigheid steeds vaker in één AI-model samenkomen. Joëlle Lokhorst - zij vervangt Maarten de Gruyter deze keer - deed voor de uitzending alvast even de proef op de som met één van hun tools. Ook kijken we naar andere startups die met kunstmatige intelligentie de vastgoedsector willen opschudden, zoals Geophy, Reasult en Spotr.ai. Luister ook | De opknapbeurt van een winkelstraat in verval Natuurlijk gaat het ook over de voorjaarsnota die afgelopen week werd gepresenteerd. Daarin is onder meer te lezen dat de huren in de sociale sector twee jaar lang worden bevroren. Woningcorporatie Aedes reageerde woest. 'Een populitisch cadeautje', noemt Maarten Bouwhuis dit besluit. Joëlle legt in haar analyse uit wat de impact is voor mensen die een woning zoeken.
Pieter Omtzigt verlaat Den Haag. Maarten en Tom reageren.
Hoe handig was het van Emma Wortelboer om haar salaris te delen? | 7m10 Flopkoningin Chantal Janzen kiest steeds de verkeerde formats | 12m10 De Slimste Mens kiest nieuwe Maarten van Rossem | 19m00 Lubach | 22m10 Talpa gaat door met veroordeelde Peter Gillis | 27m45 Sky Radio | 32m05 De afscheidsboodschap van Pieter Omtzigt | 43m35 Je persoonlijke podcast | 48m50 Bregman-kloon Simon van TeutemSteun de podcast: www.decommunicados.nlHeb jij een vraag, idee of tip? Mail ons op vraaghetvicenlars@gmail.com. Adverteren in deze podcast? Neem contact op met Dag en Nacht Media via adverteren@dagennacht.nl
Michael Jackson, een (niet) levende legende met veel controverse. We kennen allemaal ongetwijfeld zijn muziek maar kennen we ook zijn levensverhaal? Wij nu wel! Maar jij moet nog beginnen luisteren.. DUS WAAR WACHT JE NOG OP? ZOOOOOMBIEEE!Bedankt aan Cédric van Belgian Beer Brother voor het lekkere biertje! Check https://www.belgianbeerbrothers.com/ voor meer info over zijn biertastings en workshops!Timestamps(00:00:00) Start(00:01:29) Zwansje van de week(00:03:36) Patreons(00:06:15) Biertijd(00:13:12) Het onderwerp(01:25:58) Zwansje van de week conclusie(01:28:12) Updates & Fanmail(01:31:52) Maartens domme mopjehttps://linktr.ee/wabliefteruBronnen: Het internetLink: https://incompetech.filmmusic.io/song/3788-funkoramaLicense: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Is Trump de nieuwe Al Capone? Maarten en Tom onthullen het het maffiascript van de Godfather van Mar-a-Lago.
Tom Jessen en Maarten van Rossem leggen uit waarom de kans groot is dat u een bullshit baan hebt. Dat is een baan die eigenlijk nutteloos is.
De opvolger van Maarten bij De Slimste Mens is bekend! Maarten deelt details met Tom. Verder: Een ontluisterend beeld achter de schermen bij de onderhandelingen over de voorjaarsnota.
Fluent Fiction - Dutch: Discovering Amsterdam: Beyond the Tourist Map Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-16-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen helder op de Amsterdamse grachten.En: The sun shone brightly on the Amsterdamse canals.Nl: Het was lente, en de bomen stonden vol groene bladeren.En: It was spring, and the trees were full of green leaves.Nl: Bloemen sierden de balkons en marktjes.En: Flowers adorned the balconies and markets.Nl: De stad was in volle voorbereiding voor Koningsdag.En: The city was in full preparation for Koningsdag.Nl: Overal hingen oranje vlaggen en slingers.En: Everywhere hung orange flags and streamers.Nl: Maarten, een stille Amsterdammer met een liefde voor geschiedenis, stond op de kade.En: Maarten, a quiet Amsterdammer with a love for history, stood on the quay.Nl: Hij wachtte op Femke, een opgewekte toeriste uit Utrecht.En: He was waiting for Femke, a cheerful tourist from Utrecht.Nl: "Femke, daar ben je!En: "Femke, there you are!Nl: Klaar voor de rondvaart?"En: Ready for the canal tour?"Nl: vroeg Maarten met een glimlach.En: asked Maarten with a smile.Nl: "Ja, ik ben er helemaal klaar voor!En: "Yes, I'm all set!Nl: Laten we alle beroemde bezienswaardigheden zien!"En: Let's see all the famous sights!"Nl: riep Femke enthousiast.En: exclaimed Femke enthusiastically.Nl: Ze stapten samen op een kleine boot.En: They stepped together onto a small boat.Nl: Femke had een lijstje met dingen die ze wilde zien: het Anne Frank Huis, het Rijksmuseum, en de Magere Brug.En: Femke had a list of things she wanted to see: the Anne Frank Huis, the Rijksmuseum, and the Magere Brug.Nl: Maarten glimlachte.En: Maarten smiled.Nl: Hij wist dat er zoveel meer te ontdekken was.En: He knew there was so much more to discover.Nl: De boot gleed rustig over het water.En: The boat glided calmly over the water.Nl: "Wist je dat deze grachten al sinds de 17e eeuw bestaan?"En: "Did you know that these canals have existed since the 17th century?"Nl: zei Maarten.En: Maarten said.Nl: "Ze zijn UNESCO Werelderfgoed."En: "They are a UNESCO Werelderfgoed."Nl: Femke knikte, maar haar ogen dwaalden naar haar lijstje.En: Femke nodded, but her eyes wandered to her list.Nl: Ze wilde snel door naar de volgende attractie.En: She wanted to quickly move on to the next attraction.Nl: Maarten voelde haar haast.En: Maarten sensed her haste.Nl: Hij zag hoe ze meer bezig was met het afvinken van haar lijst dan met het genieten van de omgeving.En: He saw how she was more focused on ticking off her list than enjoying the surroundings.Nl: "Femke," begon Maarten voorzichtig, "zal ik je iets bijzonders van Amsterdam laten zien?En: "Femke," Maarten began cautiously, "shall I show you something special about Amsterdam?Nl: Iets wat niet op de toeristenkaarten staat?"En: Something that's not on the tourist maps?"Nl: Femke twijfelde even, maar besloot toen Maarten te vertrouwen.En: Femke hesitated for a moment, but then decided to trust Maarten.Nl: "Oké, laat maar zien."En: "Okay, show me."Nl: Maarten stuurde de boot naar een klein, rustig kanaal.En: Maarten steered the boat to a small, quiet canal.Nl: De drukte van de stad verdween.En: The bustle of the city disappeared.Nl: Hier waren geen toeristen, alleen het zachte geluid van het water.En: Here there were no tourists, only the gentle sound of the water.Nl: De bloemen langs de kades bloeiden in levendige kleuren.En: The flowers along the quays bloomed in vibrant colors.Nl: Het was prachtig.En: It was beautiful.Nl: Maarten begon te praten.En: Maarten began to talk.Nl: "Mijn oma groeide hier op.En: "My grandmother grew up here.Nl: Ze vertelde me altijd verhalen over hoe ze als kind langs deze grachten speelde.En: She always told me stories about how she played along these canals as a child.Nl: Ze verzamelde tulpen in het voorjaar en hielp met de voorbereidingen van Koningsdag.En: She collected tulips in the spring and helped with the preparations for Koningsdag.Nl: Het was haar favoriet."En: It was her favorite."Nl: Femke keek naar Maarten.En: Femke looked at Maarten.Nl: Ze zag de liefde in zijn ogen.En: She saw the love in his eyes.Nl: "Dat is mooi, Maarten," zei ze zacht.En: "That's beautiful, Maarten," she said softly.Nl: "Dit is de echte Amsterdamse ervaring, of niet?"En: "This is the real Amsterdam experience, isn't it?"Nl: Maarten knikte.En: Maarten nodded.Nl: "Ja, dit is het echte Amsterdam.En: "Yes, this is the real Amsterdam.Nl: Het is niet alleen toeristische attracties, maar ook verhalen en herinneringen."En: It's not just tourist attractions, but also stories and memories."Nl: Ze bleven even stil, kijkend naar de reflecties in het water.En: They remained silent for a moment, looking at the reflections in the water.Nl: Femke legde haar lijstje aan de kant.En: Femke put her list aside.Nl: Ze begreep nu dat het belangrijker was om te voelen en te zien dan alleen te kijken.En: She now understood that it was more important to feel and see than just to look.Nl: Na de rondvaart voelde Femke zich anders.En: After the canal tour, Femke felt different.Nl: Ze was open voor meer: meer verhalen, meer ervaringen.En: She was open to more: more stories, more experiences.Nl: Maarten voelde zich trots.En: Maarten felt proud.Nl: Hij had zijn stad op een nieuwe manier laten zien, en daardoor zelf ook weer meer waardering voor de schoonheid van Amsterdam gekregen.En: He had shown his city in a new way, and in doing so, had gained more appreciation for the beauty of Amsterdam himself.Nl: Terwijl ze terug naar de kade gingen, was de stad vol glow van aankomende festiviteiten.En: As they returned to the quay, the city was aglow with upcoming festivities.Nl: Het was alsof Amsterdam hun geheim had onthuld.En: It was as if Amsterdam had revealed its secret to them.Nl: Hun gesprek had hen dichter bij elkaar en bij de ziel van de stad gebracht.En: Their conversation had brought them closer to each other and to the soul of the city.Nl: En zo eindigde hun avontuur, met het gevoel dat ze iets bijzonders hadden gedeeld.En: And so, their adventure ended with the feeling that they had shared something special. Vocabulary Words:shone: scheenbrightly: heldercanals: grachtenadorned: sierdenbalconies: balkonspreparation: voorbereidingstreamers: slingersquay: kadecheerful: opgewektetourist: toeristeenthusiastically: enthousiastsights: bezienswaardighedenstepped: staptenglided: gleedUNESCO: UNESCOheritage: Werelderfgoedwandered: dwaaldenhaste: haastfocused: bezigcautiously: voorzichtigbustle: druktebloomed: bloeidenvibrant: levendigestories: verhalenreflections: reflectiesattractions: attractiestick off: afvinkenexperience: ervaringgain: verkrijgenfestival: festiviteiten
Emma Wortelboer is presentator. Ze begon haar carrière in 2015 bij BNN University. Niet lang daarna ging ze aan de slag bij ‘Spuiten en Slikken' waar ze het gesprek aanging over intimiteit en middelengebruik. Verder presenteert ze programma's zoals ‘Je zal het maar hebben' en ‘Steken en prikken'. In het laatste programma onderzoekt ze met Jurre Geluk wat er gebeurt als dieren je steken, bijten of prikken. Als kandidaat bij ‘De slimste mens' ontmoette Wortelboer in 2020 Maarten van Rossem. Sinds 2023 maakt ze samen het programma ‘Wortelboer en Van Rossem'. Waarvan nu een tweede seizoen is. In de serie onderzoekt het duo, door de ogen van hun generatiekloof, de verschillen en overeenkomsten tussen vroeger en nu. Femke van der Laan gaat met Emma Wortelboer in gesprek.
Hello dear listener, Welcome to another episode of Guitar Nerds! This week, I'm joined by a new guest host, Maarten Cox. He's been a longtime listener, and someone I've kept in contact with to chat all things about guitar! Recently, we've been talking about how there is very little European mainland representation in guitar podcasting, so we thought we'd have Maarten on to chat gear from a self professed bedroom player and home gear collector. This week we sort of talk about home studio setups, but it's more of a 'get to know you' with a spattering of Tonex and BOSS discussion. Don't forget to join the Guitar Nerds Discord channel: https://discord.gg/7qCsAM6a Enter the new Great Eastern FX Co. giveaway on our Instagram, and take advantage of 30% off Neural DSP Plugins with discount code, GUITARNERDS. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
De NPO is een chaos en moet op de schop. Tom Jessen en Maarten van Rossem hebben een nieuw plan voor de publieke omroep.
De wereld is nog steeds in rep en roer door de importheffingen van Trump. Maar steeds meer landen steken een dikke middelvinger op naar de president, bijvoorbeeld China. Tom Jessen en Maarten van Rossem bespreken de gevolgen van de chaos van vorige week.
(01:33) Leon Verdonschot over Keith Bakker (18:01) Wilfried de Jong over Leo Beenhakker (22:09) Maarten van Riel over zijn boek 'Het verdriet van Tilburg' (51:05) Wat Blijft lijn: Bram Vermeulen over Oleksiy Savkevych (56:57) Muziek van Amadou & Mariam (01:02:28) Grote Geesten podcast: Marlous Lazal maakte deze podcast over René Gude (01:48:56) Zin van de Dag: Stine Jensen met een zin van zanger Willem Wilmink
Van babies die geboren worden in het wild, tot kinderen waarop geëxperimenteerd werd en begrafenissen met medaille uitreikingen! ZOLANG DE KIJKCIJFERS MAAR GOED ZIJN KAN EN MAG ALLES!!! TIJD VOOR EEN SEQUEL!Bedankt aan Cédric van Belgian Beer Brother voor het lekkere biertje! Check https://www.belgianbeerbrothers.com/ voor meer info over zijn biertastings en workshops!Timestamps(00:00:00) Start(00:00:52) Zwansje van de week(00:02:38) Patreons(00:04:46) Biertijd(00:11:44) Het onderwerp(01:31:06) Zwansje van de week conclusie(01:32:46) Maartens domme mopjehttps://linktr.ee/wabliefteruBronnen: Het internetLink: https://incompetech.filmmusic.io/song/3788-funkoramaLicense: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Economen noemen Trumps beleid waanzin. Maar moet je de handelsoorlog wel door een economische bril bekijken? Of is dat op dit moment de verkeerde analyse?In deze aflevering bespreken Maarten en Marike de heftigheid van de aangekondigde handelstarieven, de reacties op de beurzen en wat er (niet) klopt aan Trumps bizarre formule. Maar daarna kijken ze verder. Zijn we hier getuige van de opkomst van wat steeds vaker de ‘geo-economie' wordt genoemd? Zullen staten de macht die ze verloren met globalisering, weer terug proberen te pakken? En betekent deze handelsoorlog de terugkeer naar een multipolaire wereldorde, met China en de Verenigde Staten als grote machthebbers? Of liggen er ook kansen voor Europa?Deze aflevering werd opgenomen voordat Trump zijn 'heffingenpauze' aankondigde.Shownotes:Meer afleveringen van Zo simpel is het niet via Spotify, Apple Podcasts, NRC Audio of in jouw favoriete podcastapp.Wil je meer weten over hoe handelstarieven werken? Luister dan onze aflevering 'Steeds minder vrije handel – hoe Trumpiaans is Europa zelf?; via Spotify, Apple Podcasts, NRC Audio of in jouw favoriete podcastapp.Het artikel van Edward Luttwak in The National Inquiry, waar Maarten naar refereerde.De column van Kustaw Bessems in de Volkskrant, die Marike aanhaalde.De aflevering van The Economics Show met Abraham NewmanEen vraag over economie? Mail ons op: zosimpelishetniet@nrc.nl.Presentatie: Marike Stellinga & Maarten SchinkelRedactie, productie & montage: Jeanne GeerkenMixage: AudiochefMuziek: Rufus van BaardwijkFotografie: Folkert KoelewijnArtwork: Yannick MortierHeeft u vragen, suggesties of ideeën over onze journalistiek? Mail dan naar onze redactie via podcast@nrc.nl.Zie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Musicians Corner: In Memoriam Maarten van Norden (1955-2024)Maarten van Norden (1955-2024) was een Nederlands jazzmusicus (tenorsaxofoon, klarinet) en componist. Hij studeerde klassiek klarinet bij Jan Koene en jazzsaxofoon bij Harvey Weinapple, alsmede compositie bij Louis Andriessen aan het Koninklijk Conservatorium Den Haag en begon zijn muzikale carrière in het midden van de jaren zeventig in […]
Fluent Fiction - Dutch: Unraveling Secrets: Maarten's Journey Beneath the Hidden Hills Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-11-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: Onder de verscholen heuvels van de lente, waar de zonlicht schaars doorbrak, bevond zich een onopvallend stuk aarde dat een geheim verborg.En: Under the hidden hills of the spring, where the sunlight barely broke through, there was an unremarkable piece of land that concealed a secret.Nl: Een deur met roestige scharnieren leidde naar de bunker, een ondergrondse wereld vol mysteries.En: A door with rusty hinges led to the bunker, an underground world full of mysteries.Nl: Hier stond Maarten, zijn zaklamp stevig in zijn hand geklemd, vastberaden om verborgen geschiedenissen bloot te leggen.En: Here stood Maarten, his flashlight clutched firmly in his hand, determined to uncover hidden histories.Nl: De bunker ademde geschiedenis.En: The bunker breathed history.Nl: De muren, koud en grauw, weerkaatsten het schaarse licht en vervaagden in de duisternis.En: The walls, cold and gray, reflected the scarce light and faded into the darkness.Nl: Water droop zachtjes in de verte, een ritme dat de stilte vulde.En: Water dripped softly in the distance, a rhythm that filled the silence.Nl: Maarten stapte behoedzaam verder, zijn voetstappen verloren in de dikke lucht.En: Maarten proceeded cautiously, his footsteps lost in the thick air.Nl: Zijn fascinatie voor oude verhalen was pas recent ontvlamd, maar hij kon zich geen betere plek voorstellen om deze passie te voeden.En: His fascination for old stories had only recently ignited, but he could not imagine a better place to fuel this passion.Nl: Stenen blokken en metalen restanten lagen verspreid over de vloer, hindernissen op zijn pad.En: Stone blocks and metal remnants were scattered across the floor, obstacles in his path.Nl: Maarten wist dat de bunker nestelende gevaren herbergde.En: Maarten knew the bunker harbored lurking dangers.Nl: Instortende passages en flikkerende lampen vormden een constante bedreiging.En: Collapsing passages and flickering lights posed a constant threat.Nl: Desondanks trok het mysterie van het verborgene aan hem.En: Nonetheless, the mystery of the hidden drew him in.Nl: Hij overwoog even terug te keren voor meer hulp, maar besloot verder te gaan, gevoed door een nieuwsgierigheid die sterker was dan zijn angst.En: He briefly considered turning back for more help, but decided to continue, fueled by a curiosity stronger than his fear.Nl: Ver in de diepten ontdekte hij een kamer die anders aanvoelde.En: Deep within, he discovered a room that felt different.Nl: De lucht hier was bezwaard met een belofte, en Maarten's hart klopte sneller.En: The air here was heavy with a promise, and Maarten's heart beat faster.Nl: Hij hurkte neer en bestudeerde de stoffige vloer, waar zijn ogen vielen op een loszittende tegel.En: He crouched down and studied the dusty floor, where his eyes fell on a loose tile.Nl: Voorzichtig wrikte hij deze los, en daar, in een verborgen compartiment, lagen ze: artefacten van een oude verzetsbeweging.En: Carefully, he pried it loose, and there, in a hidden compartment, they lay: artifacts of an old resistance movement.Nl: Vervagende papieren, vervlochten verhalen van moed en verlies, rustten hier verwaarloosd maar niet vergeten.En: Fading papers, intertwined stories of courage and loss, rested here neglected but not forgotten.Nl: Met bevende handen pakte Maarten een dagboek vol notities en schetsen.En: With trembling hands, Maarten picked up a diary full of notes and sketches.Nl: Elk bladzij vertelde een stukje geschiedenis, een verhaal dat smeekte om opnieuw verteld te worden.En: Each page told a piece of history, a story that begged to be told again.Nl: Maarten voelde de gewichtige verantwoordelijkheid om deze stemmen te laten herleven.En: Maarten felt the weighty responsibility to bring these voices back to life.Nl: Nadat hij zijn vondsten zorgvuldig had opgeborgen, maakte Maarten zijn weg terug naar de oppervlakte.En: After carefully storing his findings, Maarten made his way back to the surface.Nl: Buiten begroetten de eerste lentebriesjes hem met frisse zoetheid.En: Outside, the first spring breezes greeted him with fresh sweetness.Nl: Zijn avontuur in de bunker had hem veranderd.En: His adventure in the bunker had changed him.Nl: Maarten voelde zich zekerder, vastbesloten om de vergeten geschiedenissen aan het licht te brengen.En: Maarten felt more confident, determined to bring the forgotten histories to light.Nl: Met het dagboek stevig in zijn greep en zijn gedachten vol ontdekkingen, verliet Maarten de drempel en trad opnieuw de wereld in.En: With the diary firmly in his grasp and his mind full of discoveries, Maarten left the threshold and stepped back into the world.Nl: Hij zou de verhalen delen, de verborgen waarheden van het verleden verenigen met de nieuwsgierigheid van het heden.En: He would share the stories, unite the hidden truths of the past with the curiosity of the present.Nl: En zo kwam er met elke stap een nieuw begin, een verwevenheid van waarheid en verbeelding, gereed om de wereld te verrijken.En: And so, with each step, came a new beginning, an interweaving of truth and imagination, ready to enrich the world. Vocabulary Words:concealed: verborgrusty: roestigebunker: bunkerhinges: scharnierenclutched: geklemduncover: bloot te leggenreflected: weerkaatstendripped: droopscarce: schaarslurking: nestelendecollapsing: instortendeintertwined: vervlochtenobstacles: hindernissencompartment: compartimentartifacts: artefactensketches: schetsenfascination: fascinatieignite: ontvlamdthick: dikkepromised: beloftecrouched: hurktepried: wrikteneglected: verwaarloosdtrembling: bevendeweighty: gewichtigethreshold: drempelflickering: flikkerendeheed: en niet vergetenremnants: restantenfuel: voeden
Trump krabbelt terug in de handelsoorlog. Tom Jessen en Maarten van Rossem leggen uit waarom.
Maarten Oversier is een autoriteit op het gebied van regressie en reïncarnatie therapie. Hij deed meer dan 16.000 sessies met cliënten, waarbij veel oorlogstrauma's aan het licht kwamen. In een nieuwe aflevering van Alles op Tafel is Maarten mijn gast en gaan we uitgebreid in op trauma en de gevolgen. Maar ook hoe we licht kunnen schijnen op verborgen geheimen die onze voorouders meenamen in hun graf. We zoomen in op de wijsheden van natuurvolkeren en hier en daar passeren er grappige uitspraken met een Rotterdams accent, zoals je wellicht gewend bent van Maarten.Geniet weer van dit open gesprek waarbij natuurlijk alles op tafel komt. https://maartenoversier.com/https://ramonroelofs.nl/https://charlylownoise.com/
Oh man, wat een heerlijke fase van het seizoen. Een spannende strijd om de BNXT League, een vete om de Nederlandse en Belgische playoffs en een slag om degradatie te voorkomen. Vrijwel elke ploeg speelt nog ergens voor!En Sam, HENKHENKHENK, Maarten en Matthijs bespreken alles, zodat jij weer helemaal bij bent.Hoofdstukken:0:00 Intro3:04 De BNXT Top 327:59 Donar vs Antwerpen33:10 Degradatie Strijd40:06 BEL vs NL43:10 Playoffs BEL48:30 Playoffs NL50:17 Nieuwe NL Topcompetitie56:51 Feyenoord - Aalst1:02:07 LWD - Limburg1:04:46 De staat van Leiden1:09:49 EuroBasket Loting BEL1:12:57 Outro
President Donald Trump wil dat de hele wereld voor hem buigt. Het middel dat hij daarvoor gebruikt zijn de importheffingen. Maarten van Rossem en Tom Jessen bespreken hoe succesvol die zijn.
Tom Jessen en Maarten van Rossem analyseren de nieuwste peiling. Timmermans is voor het eerst groter dan de PVV van Geert Wilders.
This was a rich and deep conversation with Sir Maarten Wevers who shared about his life journey on this episode of seeds podcast. From being born in the Netherlands to moving to New Zealand with his family age 1, growing up with different cultural influences and then how he got into the diplomatic world, travelling the World, his learning Japanese to serve as Ambassador to Japan and then working with multiple Prime Ministers through pivotal moments in the 1980s, 1990s, 2000s. From 1985 to 1987 he was private secretary to then Prime Minister and Minister of Foreign Affairs, David Lange. He was also the Chief Executive of the Office of the Prime Minister and Cabinet from 2004-2012. He has been involved in a lot more including currently as deputy Chair of the Fred Hollows Foundation. We really do cover a lot in this conversation and I learned so much from his life and the stories he told. I hope you enjoy it - if you do, why not post the link to it and tag me in so I can like and comment and it will benefit your networks too. Thanks to Craig Fisher for suggesting this conversation as well! More conversations are at www.theseeds.nz
Tom Jessen en Maarten van Rossem over het gebrek aan discipline in de klas.
De wereldeconomie is een Jenga-toren. En Donald Trump morrelt aan de onderkant. Intussen weten consumenten, bedrijven en beleggers niet meer waar ze aan toe zijn, wat er te gebeuren staat en op wie ze nog kunnen rekenen. Maarten en Marike onderzoeken de invloed van het dalende vertrouwen op de economie. Zijn we, zonder het te beseffen, al in een crisis beland? En is Trump nu het resultaat van vertrouwensverlies, of de veroorzaker ervan?Presentatie: Marike Stellinga & Maarten SchinkelRedactie, productie & montage: Jeanne GeerkenMixage: AudiochefMuziek: Rufus van BaardwijkFotografie: Folkert KoelewijnArtwork: Yannick MortierZie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
↧ In Deze Podcast hebben we het over ↓ ・Trauma, familiepatronen en de weg naar heling ・Hoe voorouderlijke geheimen jouw klachten veroorzaken ・Hoe machtige elites onze levensenergie aftappen via trauma ・De dreiging van transhumanisme en AI voor onze ziel ・Waarom innerlijke vrede de sleutel is tot wereldvrede
Hij begon als rapper in de Amsterdamse hiphopscene en sloot zich in de jaren tachtig aan bij theatergroep DNA. Later werkte hij bij Made in da Shade, dat fuseerde tot MC. Hier werd hij schrijver, regisseur en coach, wat uiteindelijk leidde tot het internationale productiehuis RIGHTABOUTNOW INC. Hinte won in 2023 de Toneelschrijfprijs met zijn voorstelling 'Queen of disco'. Dat stuk staat nu weer op de planken. In het stuk wordt het leven van Sylvester James verbeeld, bekend van hits als 'You Make Me Feel (Mighty Real)' en 'Do Ya Wanna Funk'. Een muziektheatervoorstelling over identiteit, activisme, de impact van aids en de discovloer als plek van vernieuwing en culturele transformatie.
Fluent Fiction - Dutch: Accidental Tulip Tour: The Surprise Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-03-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Maarten en Sanne liepen door de kleurrijke paden van de Keukenhof Tuinen.En: Maarten and Sanne walked through the colorful paths of the Keukenhof Gardens.Nl: Overal om hen heen bloeiden tulpen in levendige kleuren.En: Tulips bloomed around them in vibrant colors.Nl: Het was Pasen, en de tuinen zaten vol met mensen die genoten van de lente.En: It was Easter, and the gardens were full of people enjoying the spring.Nl: "Daar is de rij voor de wc," zei Sanne, wijzend naar een verzameling mensen.En: "There's the line for the restroom," said Sanne, pointing towards a gathering of people.Nl: Maarten, afgeleid door een prachtige rode tulp, knikte afwezig en volgde haar snel.En: Maarten, distracted by a beautiful red tulip, nodded absentmindedly and quickly followed her.Nl: Ze sloten aan in de rij, dachten ze.En: They thought they joined the line.Nl: Maar al snel werden ze begroet door een gids met een brede glimlach.En: But soon, they were greeted by a guide with a broad smile.Nl: "Welkom bij de tulpentour!"En: "Welcome to the tulip tour!"Nl: kondigde de gids enthousiast aan.En: the guide announced enthusiastically.Nl: Sanne keek verbaasd naar Maarten, die zijn camera al in de aanslag hield.En: Sanne looked surprised at Maarten, who had already readied his camera.Nl: Ze wilden niet onbeleefd zijn, dus bleven ze.En: They didn't want to be rude, so they stayed.Nl: Terwijl de gids sprak over tulpengeschiedenis, boog Maarten zich nonchalant naar beneden om foto's te maken.En: While the guide spoke about tulip history, Maarten casually bent down to take photos.Nl: Hij dacht niet aan de tijd; zijn lens was gefocust op de glanzende bloemen.En: He didn't think about the time; his lens was focused on the glossy flowers.Nl: De geur van de aarde en bloemen vulde hun zintuigen terwijl ze verder liepen.En: The scent of earth and flowers filled their senses as they walked further.Nl: Sanne kon een lach niet onderdrukken toen ze een grapje maakte: "Maarten, denk je dat deze tulpen uit de Renaissance komen?"En: Sanne couldn't hold back a laugh when she joked, "Maarten, do you think these tulips are from the Renaissance?"Nl: Maarten lachte en antwoordde: "Ze zien er in ieder geval oud genoeg uit!"En: Maarten laughed and replied, "They certainly look old enough!"Nl: Plotseling riep de gids Maarten naar voren.En: Suddenly, the guide called Maarten forward.Nl: "Weet jij welke rol tulpen speelden in de Gouden Eeuw?"En: "Do you know what role tulips played in the Golden Age?"Nl: vroeg de gids, waarbij de hele groep naar hem keek.En: the guide asked, with the whole group looking at him.Nl: Maarten voelde zijn wangen rood worden, maar zonder te aarzelen begon hij.En: Maarten felt his cheeks turn red, but without hesitating, he began.Nl: "Eh, tulpen werden toen erg populair.En: "Uh, tulips became very popular back then.Nl: Mensen gaven er goud voor!"En: People traded gold for them!"Nl: Sanne grinnikte naast hem, zijn enthousiasme was ontwapenend.En: Sanne chuckled beside him; his enthusiasm was disarming.Nl: De tour eindigde en zowel Maarten als Sanne slaakten een zucht van verlichting.En: The tour ended, and both Maarten and Sanne sighed with relief.Nl: Ze hadden het gered.En: They had made it.Nl: En alsof het lot hen gunstig gezind was, kreeg Maarten eindelijk zijn perfecte foto.En: And as if fate was favoring them, Maarten finally got his perfect photo.Nl: De tulpen schitterden in zijn lens, terwijl Sanne naast hem lachte.En: The tulips shone in his lens, while Sanne laughed next to him.Nl: Ze vonden uiteindelijk de toiletten, lachend om hun avontuur.En: Eventually, they found the restrooms, laughing about their adventure.Nl: Maarten leerde dat geduld soms verrassende beloningen kan brengen.En: Maarten learned that patience could sometimes bring surprising rewards.Nl: Sanne waardeerde de onverwachte wendingen.En: Sanne appreciated the unexpected turns.Nl: Terwijl ze door de kleurrijke rijen liepen, wist Maarten dat zijn foto een blijvende herinnering zou zijn.En: As they walked through the colorful rows, Maarten knew that his photo would be a lasting memory.Nl: En Sanne dacht dat de beste avonturen vaak per ongeluk beginnen.En: And Sanne thought that the best adventures often start by accident. Vocabulary Words:colorful: kleurrijkepaths: padenrestroom: wcgathering: verzamelingdistracted: afgeleidabsentmindedly: afwezigenthusiastically: enthousiastguide: gidsbroad: bredeready: in de aanslagcasually: nonchalantglossy: glanzendescent: geurjoked: grapje gemaaktRenaissance: Renaissancecheeks: wangenhesitating: aarzelenenthusiasm: enthousiasmedisarming: ontwapenendsigh: zuchtrelief: verlichtingfate: lotfavoring: gunstig gezindperfect: perfecteshone: schitterdenpatience: geduldrewards: beloningenappreciated: waardeerdeunexpected: onverwachtelasting: blijvende
It's another victory edition of the Agenda, as the Diamond Dogs win their second straight match and first home match of 2025. Ryan, Garrett, and Steve break down the 2-1 win against Sporting Kansas City in detail including the history Lucho Acosta made, the debut of Kaick, and the continued evolution of the FCD game model.Then Garrett has our interview this week with goalkeeper Maarten Paes. Maarten talks about his recent experience with Indonesia for World Cup Qualifying, and all the things that come with that along with his season so far in Frisco.The lads then close out the show by looking ahead to next week's road match against Atlanta United.3:41 Sporting Kansas City Review45:00 Maarten Paes Interview1:07:08 Atlanta United PreviewThe FC Dallas Agenda will publish every Wednesday as a part of the FC Dallas Radio Network. The hosts of the FC Dallas Agenda are Ryan Figert, Garrett Melcer, and Steve Davis. The executive producer of the FC Dallas Radio Network is Sam Hale.
Maarten en Tom over de (on)zin van AI.
Fluent Fiction - Dutch: When Hailstorm Strikes: A Tale of Tulips and Unlikely Allies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-30-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven de Keukenhof was donker en dreigend, niet wat je zou verwachten op een mooie lentedag in april.En: The sky above the Keukenhof was dark and threatening, not what you would expect on a beautiful spring day in April.Nl: Normaal gesproken was Pasen hier een tijd van vrolijkheid, met families die langs de velden vol kleurrijke tulpen liepen.En: Normally, Easter here was a time of cheer, with families strolling past fields full of colorful tulips.Nl: Maar vandaag was anders.En: But today was different.Nl: Een onverwachte hagelstorm tikte onheilspellend tegen de delicate bloemblaadjes van de tulpen, alsof de natuur zelf het jaarlijkse tulpenfestival op de proef wilde stellen.En: An unexpected hailstorm tapped ominously against the delicate petals of the tulips, as if nature itself wanted to challenge the annual tulip festival.Nl: In het midden van de chaos stond Maarten, met zijn bloemen bedekte handen en bezorgd fronsend gezicht.En: In the middle of the chaos stood Maarten, his hands covered in flowers and his face frowning with concern.Nl: Hij observeerde de tedere bloemen die nu lichtjes beschadigd waren door de hagel.En: He observed the tender flowers now slightly damaged by the hail.Nl: Maarten was een toegewijd bloemist.En: Maarten was a dedicated florist.Nl: Hij streefde ernaar zijn zelf gekweekte hybride tulpen aan te tonen bij het festival.En: He aimed to showcase his self-cultivated hybrid tulips at the festival.Nl: Zijn droom om indruk te maken op internationale kopers en zijn tulpen aan de wereld te presenteren, leek abrupt te veranderen in een nachtmerrie.En: His dream of impressing international buyers and presenting his tulips to the world seemed to abruptly turn into a nightmare.Nl: Aan de andere kant van het drukke veld zag hij Sanne.En: On the other side of the busy field, he saw Sanne.Nl: Ze was een ongelukkige weeronderzoeker, gefascineerd door dit plotselinge meteorologische verschijnsel.En: She was an unfortunate weather researcher, fascinated by this sudden meteorological phenomenon.Nl: Ze was gekomen om de veranderende weerspatronen te bestuderen en hoopte op een doorbraak in haar onderzoek naar klimaatverandering.En: She had come to study the changing weather patterns and hoped for a breakthrough in her climate change research.Nl: Maar de storm had haar apparatuur nadelig beïnvloed en haar met lege handen achtergelaten.En: But the storm had adversely affected her equipment, leaving her empty-handed.Nl: De blik van Maarten kruiste die van Sanne.En: The gaze of Maarten met that of Sanne.Nl: Ze begrepen elkaars zorgen zonder een woord te wisselen.En: They understood each other's concerns without exchanging a word.Nl: Ondanks de chaos beseften ze dat ze elkaar nodig hadden.En: Despite the chaos, they realized they needed each other.Nl: Maarten stelde voorzichtig een samenwerking voor.En: Maarten cautiously proposed a collaboration.Nl: Sanne kon wat data verwerken van de bloemen zelf en Maarten hielpen om de schade te beperken.En: Sanne could process some data from the flowers themselves and help Maarten limit the damage.Nl: Samen zouden ze de storm trotseren.En: Together, they would weather the storm.Nl: De hagel werd heviger.En: The hail intensified.Nl: Tijdsdruk maakte de situatie spannender.En: The time pressure made the situation more tense.Nl: Ze werkten als een team, Sanne maakte notities over de weerpatronen terwijl Maarten de meest beschadigde bloemen selecteerde.En: They worked as a team, with Sanne taking notes on the weather patterns while Maarten selected the most damaged flowers.Nl: Hij legde uit hoe hybride tulpen veerkrachtiger waren tegen weersomstandigheden, iets wat Sanne inspireerde voor haar onderzoek.En: He explained how hybrid tulips were more resilient to weather conditions, which inspired Sanne for her research.Nl: Ze ontdekten dat door samen te werken, zowel hun problemen opgelost konden worden.En: They discovered that by working together, both their problems could be solved.Nl: Maarten ontdekte mogelijkheden om zijn bloemen te promoten als sterker en duurzamer.En: Maarten saw opportunities to promote his flowers as stronger and more sustainable.Nl: Sanne zag hoe de natuur en technologie op unieke wijze samen konden werken.En: Sanne observed how nature and technology could uniquely work together.Nl: Het was een onverwachte symbiose.En: It was an unexpected symbiosis.Nl: Toen de hagel eindelijk wegtrok, was het veld stil.En: When the hail finally subsided, the field was silent.Nl: De zon begon voorzichtig door de wolken te breken.En: The sun began to carefully break through the clouds.Nl: Ondanks het verlies sprongen enkele van Maarten's hybride tulpen in het oog.En: Despite the loss, some of Maarten's hybrid tulips caught the eye.Nl: Bezoekers, nu terugkerend naar het festivalterrein, bewonderden hun ongewone weerstandkracht en schoonheid.En: Visitors, now returning to the festival grounds, admired their unusual resilience and beauty.Nl: Sanne had belangrijke gegevens verzameld die een nieuw licht op haar klimaatstudie wierpen.En: Sanne had gathered important data that shed new light on her climate study.Nl: En Maarten realiseerde zich dat samenwerking en aanpassingsvermogen wezenlijk waren voor succes, zelfs in de bloemwereld.En: And Maarten realized that collaboration and adaptability were essential for success, even in the world of flowers.Nl: Zo, te midden van de kleurrijke bakken en overleefde bloemen, vonden Maarten en Sanne hoop en nieuwe mogelijkheden.En: Thus, amid the colorful flowerbeds and surviving blooms, Maarten and Sanne found hope and new possibilities.Nl: De hagelstorm, eens een ramp, was een kans geworden voor groei en begrip.En: The hailstorm, once a disaster, had become an opportunity for growth and understanding. Vocabulary Words:dark: donkerthreatening: dreigendstrolling: lopenhailstorm: hagelstormominously: onheilspellenddelicate: delicatepetals: bloemblaadjeschaos: chaosfrowning: fronsendconcern: bezorgdtender: tederededicated: toegewijdflorist: bloemisthybrid: hybrideabruptly: plotselingunfortunate: ongelukkigemeteorological: meteorologischephenomenon: verschijnselbreakthrough: doorbraakadversely: nadeligcollaboration: samenwerkingcautiously: voorzichtigintensified: hevigerresilient: veerkrachtigersymbiosis: symbiosesubsided: wegtroksustainable: duurzaamadaptability: aanpassingsvermogenopportunity: kansgrowth: groei
Maarten en Tom over Faber en een nieuw kiesstelsel.
(01:30) De Nederlandse stichting ‘Christenen voor Israël' helpt kolonisten bij illegale bezetting op de Westelijke Jordaanoever. Dat bleek deze week uit onderzoek van Investico in samenwerking met BOOS. Het is een tekenend voorbeeld van Israël-steun vanuit de Nederlands christelijke hoek. En dat heeft een langere geschiedenis dan we denken. Het is terug te voeren naar de jonge Nederlandse Republiek, zo meent onze gast theoloog Janneke Stegeman. (15:05) Poedelnaakt spoelt de gehavende Odysseus aan op de kiezelstranden van Ithaka, een openingsbeeld dat meteen de toon zet voor de nieuwe film The Return. Hoe wordt het verhaal van Odysseus in The Return verteld en wat is de aantrekkingskracht van dit eeuwenoude epos? Koen Vacano doet onderzoek naar de manier waarop de klassieke epische verhalentraditie doorwerkt in hedendaagse films. Hij is te gast. (27:00) Fresco Sam-Sin bespreekt drie historische boeken: Voor vrouw en kind - Tsila Rädecker Uit liefde voor het lezen - Irene Vallejo (vert. Adri Boon) Door vrouwen gedragen - Yvette Kopijn (xx:xx) De grootvader van Maarten van Riel was een van de duizenden textielarbeiders die Tilburg rijk was. De stad was de spil van zijn bestaan, maar ook de plek waar hij een einde maakte aan zijn leven. In het boek Het verdriet van Tilburg schetst Van Riel de tragische geschiedenis van de Tilburgse textielindustrie, en hoe dat verband houdt met de dood van zijn grootvader. De auteur is te gast. Meer info: https://www.vpro.nl/programmas/ovt/luister/afleveringen/2025/30-03-2025.html# (https://www.vpro.nl/programmas/ovt/luister/afleveringen/2025/30-03-2025.html)
De grootvader van Maarten van Riel was een van de duizenden textielarbeiders die Tilburg rijk was. De stad was de spil van zijn bestaan, maar ook de plek waar hij een einde maakte aan zijn leven. In het deze week verschenen boek Het verdriet van Tilburg schetst Van Riel de tragische geschiedenis van de Tilburgse textielindustrie, en hoe dat verband houdt met de dood van zijn grootvader. De auteur is te gast.
Maarten spreekt defensieminister Brekelmans.
In de financiële wereld praat iedereen erover: Donald Trumps dreiging en intimidatie richting bondgenoten zouden onderdeel zijn van een groots en riskant plan.Er circuleert namelijk een essay, geschreven door het nieuwe hoofd van de Council of Economic Advisers van Trump, dat in detail voor lijkt te schrijven wat Trumps grote strategie zou moeten worden. Maarten en Marike hebben het enorme document braaf doorgeploegd en ontdekten een ingrijpend en potentieel gevaarlijk stappenplan dat de positie van de dollar als reservemunt van de wereld op het spel zet en in het extreemste geval zelfs een financiële crisis zou kunnen ontketenen. Een strategie die berust op intimidatie en chantage van andere landen. Maar ook een inkijkje in hoe de mensen rondom Trump naar de verhoudingen in de wereld kijken.Presentatie: Marike Stellinga & Maarten SchinkelRedactie, productie & montage: Jeanne GeerkenMixage: AudiochefMuziek: Rufus van BaardwijkFotografie: Folkert KoelewijnArtwork: Yannick MortierZie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Fluent Fiction - Dutch: Blooming Resilience: How Rain Transformed a Tulip Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-25-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Onder de grijze lentelucht van Lisse strekte zich een zee van kleur uit.En: Under the gray spring sky of Lisse, a sea of color stretched out.Nl: Tulpen, in alle denkbare tinten, dansten zachtjes in de bries.En: Tulips, in all imaginable shades, danced gently in the breeze.Nl: Maarten had dat jaar hard gewerkt op zijn tulpenvelden.En: Maarten had worked hard that year on his tulip fields.Nl: Hij wou schitteren op het aanstaande lentefestival.En: He wanted to shine at the upcoming spring festival.Nl: Vorig jaar was zijn oogst slecht en de schaamte knaagde nog steeds aan hem.En: Last year, his harvest was poor, and the shame still gnawed at him.Nl: Sanne, de enthousiaste coördinator van het festival, was druk bezig.En: Sanne, the enthusiastic coordinator of the festival, was busy.Nl: Ze wilde dat dit festival een vreugdevolle herinnering zou worden voor de gemeenschap.En: She wanted this festival to be a joyful memory for the community.Nl: Haar telefoon geleek wel vastgeplakt aan haar hand terwijl ze taken aan het afvinken was.En: Her phone seemed as though it was glued to her hand as she checked off tasks.Nl: Maar dan dreigde de zon te verdwijnen.En: But then, the sun threatened to disappear.Nl: Donkere wolken pakten zich samen boven het landschap.En: Dark clouds gathered over the landscape.Nl: Regen, precies waar Maarten bang voor was.En: Rain, exactly what Maarten feared.Nl: Hij keek naar de hemel, bezorgd over zijn tulpen.En: He looked at the sky, worried about his tulips.Nl: "Ze zijn kwetsbaar," mompelde hij tegen zichzelf.En: "They are vulnerable," he mumbled to himself.Nl: Sanne voelde de eerste druppels en keek om zich heen.En: Sanne felt the first drops and looked around.Nl: Hoe kon ze de festiviteiten laten doorgaan als de regen de voorbereidingen zou verstoren?En: How could she let the festivities continue if the rain would disrupt the preparations?Nl: Ze maakte zich zorgen over het weerbericht, dat meer regen voorspelde.En: She worried about the weather forecast, which predicted more rain.Nl: Maarten besloot dat hij zijn tulpen niet aan de genade van het weer konden overlaten.En: Maarten decided that he couldn't leave his tulips at the mercy of the weather.Nl: Met de hulp van enkele vrienden bracht hij ze naar een tijdelijk onderdak in een grote schuur.En: With the help of some friends, he moved them to temporary shelter in a large barn.Nl: "We moeten creatief zijn," zei hij tegen zichzelf, terwijl hij planten voorzichtig verplaatste.En: "We need to be creative," he said to himself as he carefully relocated plants.Nl: Ondertussen overlegde Sanne met anderen over het versturen van een bericht aan alle bezoekers.En: Meanwhile, Sanne consulted with others about sending a message to all visitors.Nl: Ze dacht aan een alternatief plan.En: She thought of an alternative plan.Nl: De open veldfeesten konden anders worden ingevuld.En: The open field festivities could be realized differently.Nl: Misschien een binnenlocatie?En: Perhaps an indoor location?Nl: Ineens had ze een idee.En: Suddenly, she had an idea.Nl: De regen hield even op.En: The rain briefly stopped.Nl: Sanne zocht Maarten op in de schuur.En: Sanne sought out Maarten in the barn.Nl: "Maarten, laten we de schuur omtoveren tot een tulpenpaleis," stelde ze voor.En: "Maarten, let's transform the barn into a tulip palace," she suggested.Nl: Maarten keek haar verrast aan, maar hij vond het een briljant idee.En: Maarten looked at her in surprise but found it a brilliant idea.Nl: Samen begonnen ze met de voorbereidingen.En: Together, they began the preparations.Nl: Met de hulp van vrijwilligers en dorpsbewoners veranderde de schuur in een wonderland van kleuren.En: With the help of volunteers and villagers, the barn turned into a wonderland of colors.Nl: Maartens tulpen stonden in volle pracht onder de schuurlampen, elk bloemblad sprankelend met frisse regendruppels.En: Maarten's tulips stood in full splendor under the barn lights, each petal glistening with fresh raindrops.Nl: Op de dag van het festival stroomden mensen binnen.En: On the day of the festival, people streamed in.Nl: De regen trommelde zachtjes op het dak, maar de harten van de aanwezigen waren warm.En: The rain drummed softly on the roof, but the hearts of those present were warm.Nl: "Schitterend!"En: "Magnificent!"Nl: riepen de kinderen.En: the children exclaimed.Nl: Volwassenen bewonderden de creativiteit van het team.En: Adults admired the creativity of the team.Nl: Het festival, anders dan anders, was een groot succes.En: The festival, different than usual, was a great success.Nl: Maarten merkte dat zijn angsten vervaagden.En: Maarten noticed that his fears faded.Nl: Zijn tulpen kregen het applaus dat ze verdienden.En: His tulips received the applause they deserved.Nl: En Sanne besefte dat flexibiliteit soms de mooiste kansen biedt.En: And Sanne realized that flexibility sometimes provides the most beautiful opportunities.Nl: Het werd een bijzondere dag, gekoesterd door allemaal.En: It became a special day, cherished by all.Nl: De avond viel over Lisse.En: Evening fell over Lisse.Nl: De regen hield op, maar de glimlacht op de gezichten van de bezoekers bleef.En: The rain stopped, but the smile on the faces of the visitors remained.Nl: Voor Maarten en Sanne betekende het festival een nieuw begin, een herinnering aan de kracht van samenwerking en aan passen als de natuur zijn eigen plannen heeft.En: For Maarten and Sanne, the festival symbolized a new beginning, a reminder of the power of collaboration and adapting when nature has its own plans. Vocabulary Words:gnawed: knaagdeenthusiastic: enthousiastecoordinator: coördinatorgathered: pakten zich samenmercy: genadetemporary: tijdelijkshelter: onderdakcreative: creatiefrelocated: verplaatsteconsulted: overlegdealternative: alternatieftransform: omtoverenbrilliant: briljantvolunteers: vrijwilligerssplendor: prachtglistening: sprankelendstreamed: stroomdendrummed: trommeldemagnificent: schitterendadmired: bewonderdenflexibility: flexibiliteitcherished: gekoesterdremained: bleefsymbolized: betekendeadapting: passen aanpredict: voorspeldevulnerable: kwetsbaardisrupt: verstorencollaboration: samenwerkingopportunities: kansen
Tom en Maarten over Signal-gate en staakt-het-vuren op Zwarte Zee.
Maarten en Tom over de Spaanse kunstschilder Diego Velázquez.
Maarten windt zich op over de zorg, Tom heeft laatste nieuws.
Maarten en Tom leggen uit of Trump een derde termijn kan krijgen.
Help ons voortbestaan door te doneren: https://desnijtafel.nl Op 22 januari schreef wetenschapsredacteur Maarten Keulemans een column in de Volkskrant getiteld: Waarom de klimaatuitstap van Trump niet alleen slecht is voor de wereld. Natuurlijk is de klimaatuitstap van Trump een regelrechte ramp voor de wereld. En pogingen dat te ontkennen versterken alleen maar de passiviteit die […]
Tom en Maarten zien Rutte bij Trump en protesten in Servië.
Een zoektocht door de Europese defensie-industrie stemde Maarten deze week optimistisch: Europa kan al best veel zelf. Marike richtte haar blik op Rusland: hoe financiert Poetin de oorlog?In deze aflevering beantwoorden we jullie vragen. Waar liggen de kansen en uitdagingen voor een Europese defensie-industrie? Beweegt Europa al richting een voorstadium van een oorlogseconomie? Wat is een oorlogseconomie? Hoe werkt het? En kunnen grote investeringen in defensie ook iets opleveren?Een vraag over economie? Mail ons op: zosimpelishetniet@nrc.nl.Presentatie: Marike Stellinga & Maarten SchinkelRedactie, productie & montage: Jeanne GeerkenMixage: AudiochefMuziek: Rufus van BaardwijkFotografie: Folkert KoelewijnArtwork: Yannick MortierHeeft u vragen, suggesties of ideeën over onze journalistiek? Mail dan naar onze redactie via podcast@nrc.nl.Zie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Tom en Maarten over de lessen van Bush senior voor het Trump-tijdperk.
Trump volgt dit draaiboek van zijn grote voorbeeld. Tom en Maarten hebben details.
Wat weet Poetin over Trump? Is hij door de KGB gerekruteerd? Tom en Maarten leggen het uit.
1pm hour of The K&C Masterpiece!