Podcasts about Jeroen

  • 1,630PODCASTS
  • 5,922EPISODES
  • 44mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Oct 30, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Jeroen

Show all podcasts related to jeroen

Latest podcast episodes about Jeroen

Wat Schaft de Podcast
#171 Nasi Goreng

Wat Schaft de Podcast

Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 39:39


Van straatkraam tot sterrenrestaurant, Nasi Goreng is hét Indonesische restjesgerecht dat iedereen zou moeten beheersen. Na twee jaar wachten keren we terug naar de Indonesische keuken met Nasi Goreng als stralend middelpunt. Van ontbijt tot midnight snack, van Bali tot Sumatra, gebakken rijst is overal. Jeroen en Jonas bespreken wat een écht goede Nasi Goreng maakt, welke rijst je het best kunt gebruiken en waarom het soms misgaat. Ze koken vier varianten die samen het hele spectrum van het gerecht laten zien, met hulp van Maureen Tan die twee recepten deelde en werkt aan haar nieuwe boek Easy Indo.ShownotesBij elke aflevering maken we uitgebreide shownotes, met informatie uit de podcast en links naar recepten. De shownotes staan op: watschaftdepodcast.com.Word lid van de BrigadeAls lid van De Brigade krijg je een advertentievrije podcast met exclusieve content, toegang tot onze online kookclub, kortingen, winacties en steun je de podcast. Word lid via: petjeaf.com/watschaftdepodcast.4x Delicious + de nieuwe Patisseriebijbel nu voor € 34,95.Ga naar www.watschaftdepodcast.com/delicious om van deze aanbieding te profiteren (geldig tot 4 november 2025) Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Dutch
Finding Courage: Maarten's Halloween Stage Victory

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 16:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Finding Courage: Maarten's Halloween Stage Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-29-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was een koele herfstavond in Amsterdam.En: It was a cool autumn evening in Amsterdam.Nl: De zon begon onder te gaan en de lucht kleurde oranje en roze.En: The sun began to set and the sky turned orange and pink.Nl: Het geluid van lachende kinderen vulde de lucht op de speelplaats van de gated community.En: The sound of laughing children filled the air in the playground of the gated community.Nl: Overal hingen oranje en zwarte slingers, en de bomen waren versierd met papieren spookjes.En: Orange and black streamers hung everywhere, and the trees were decorated with paper ghosts.Nl: De geur van pompoenen en herfstblaadjes was overal.En: The scent of pumpkins and autumn leaves was everywhere.Nl: Ik was Maarten, elf jaar oud en net verhuisd naar deze buurt.En: I was Maarten, eleven years old, and had just moved to this neighborhood.Nl: Ik hield van acteren, maar ik was nerveus.En: I loved acting, but I was nervous.Nl: De Halloween-voorstelling op school kwam eraan.En: The Halloween performance at school was coming up.Nl: Iedereen praatte erover en maakte grapjes die ik niet begreep.En: Everyone talked about it and made jokes that I didn't understand.Nl: Ik voelde me soms buitengesloten.En: I sometimes felt left out.Nl: Maar ik wilde erbij horen en mijn angst overwinnen.En: But I wanted to fit in and overcome my fear.Nl: Een klasgenootje, Sophie, had aangeboden om met me te oefenen.En: A classmate, Sophie, had offered to practice with me.Nl: "Kom naar de speeltuin na school," had ze gezegd.En: "Come to the playground after school," she'd said.Nl: "We kunnen daar oefenen."En: "We can practice there."Nl: Sophie was aardig en hielp me mijn tekst steeds opnieuw te oefenen.En: Sophie was kind and helped me practice my lines over and over.Nl: Enorm, hoe snel ze me op mijn gemak stelde.En: It was amazing how quickly she put me at ease.Nl: Toen brak de dag aan voor het kostuumrepetitie.En: Then the day came for the costume rehearsal.Nl: De bomen wiegden zachtjes in de wind, terwijl ik op het podium stond.En: The trees swayed gently in the wind as I stood on the stage.Nl: Mijn handen trilden, mijn hart klopte in mijn keel.En: My hands trembled, my heart pounded in my throat.Nl: Halverwege mijn scène bevroor ik.En: Midway through my scene, I froze.Nl: Mijn hoofd was ineens leeg.En: My mind suddenly went blank.Nl: Maar vanuit de coulissen fluisterde Sophie mijn volgende zin.En: But from the wings, Sophie whispered my next line.Nl: Haar stem was kalm en geruststellend.En: Her voice was calm and reassuring.Nl: "Je kan het, Maarten," fluisterde ze.En: "You can do it, Maarten," she whispered.Nl: Met haar hulp vond ik mijn stem terug en voltooide ik de scène.En: With her help, I found my voice again and completed the scene.Nl: Dat moment hielp me mijn angsten onder ogen te zien.En: That moment helped me face my fears.Nl: Ik wist nu dat ik het kon, ook al was ik bang.En: I knew now that I could do it, even if I was scared.Nl: Op de avond van de voorstelling begon ik nerveus.En: On the evening of the performance, I started nervously.Nl: Het publiek zat vol ouders en klasgenoten.En: The audience was full of parents and classmates.Nl: De lichten dimden en de voorstelling begon.En: The lights dimmed, and the performance began.Nl: Toen het mijn beurt was, keek ik naar Sophie.En: When it was my turn, I looked at Sophie.Nl: Ze knikte bemoedigend.En: She nodded encouragingly.Nl: Ik sprak mijn tekst luid en duidelijk.En: I spoke my lines loud and clear.Nl: De zenuwen verdwenen, en ik raakte in de flow van mijn rol.En: The nerves disappeared, and I got into the flow of my role.Nl: Toen het applaus losbarstte, wist ik dat alles goed was gegaan.En: When the applause erupted, I knew everything had gone well.Nl: De warme glimlach van mijn klasgenoten vulde me met trots.En: The warm smiles of my classmates filled me with pride.Nl: Na de voorstelling riep Jeroen, een klasgenoot, "Maarten, je was geweldig!"En: After the performance, Jeroen, a classmate, shouted, "Maarten, you were amazing!"Nl: Ik voelde me eindelijk een onderdeel van de groep.En: I finally felt like a part of the group.Nl: Ik had geleerd dat niet alleen oefening maar ook het vragen om hulp essentieel was.En: I had learned that not only practice but also asking for help was essential.Nl: Het voelde alsof een last van mijn schouders viel.En: It felt like a weight had been lifted off my shoulders.Nl: De angst die me zo belastte leek te verdwijnen.En: The fear that had burdened me so much seemed to disappear.Nl: Ik was blij dat ik de stap had durven zetten.En: I was glad I had dared to take the step.Nl: Die avond voelde ik de herfstwind zachtjes blazen, maar vanbinnen was het warm.En: That evening, I felt the autumn wind blow gently, but inside it was warm.Nl: De gemeenschap voelde vanaf die dag als een tweede thuis.En: The community felt like a second home from that day on.Nl: Ik was niet meer alleen Maarten, de nieuwe jongen, maar Maarten, de acteur en vriend.En: I was no longer just Maarten, the new kid, but Maarten, the actor and friend. Vocabulary Words:autumn: herfstevening: avondgated community: gated communitystreamers: slingersdecorated: versierdpumpkins: pompoenenHalloween: Halloweenperformance: voorstellingjokes: grapjesovercome: overwinnenpractice: oefenenrehearsal: repetitietrembled: trildenpounded: kloptefroze: bevroorwings: coulissenreassuring: geruststellendaudience: publiekencouragingly: bemoedigendflow: flowapplause: applauserupted: losbarsttepride: trotsessential: essentieelrelieved: verlichtburdened: belasttedisappear: verdwijnenweight: lastnervous: nerveuswhispered: fluisterde

FIT.nl Podcast: verander je leefstijl.
#287: Nummer 1 TIP voor sneller vetverlies die veel mensen vergeten

FIT.nl Podcast: verander je leefstijl.

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 22:55


Wat is de beste tip voor vetverlies die veel sporters vergeten? Wiebren en Jeroen bespreken de beste tips voor gewichtsverlies!Links:

De 7
27/10 | Weekvooruitblik met tech-CEO Jeroen Lemaire | Akkoord begroting eindelijk in zicht? | Climaxweek voor Apple, Microsoft, Amazon, Meta & Alphabet | Trump spreekt Xi

De 7

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 19:43


Op maandag blikken we in De 7 altijd vooruit naar de week die komt, met een gast. En vanochtend is dat Jeroen Lemaire, CEO van techbedrijf In the Pocket. Premier De Wever zoekt ook deze week verder naar een akkoord over de begroting. De druk verhoogt. Gaat het deze keer wél lukken? We krijgen ook een emmer vol kwartaalresultaten. Vijf van de Magnificent Seven en drie uit de Bel20. Naar welke kijkt Jeroen Lemaire het meeste uit? Verder blikken we vooruit op de verkiezingen in Nederland, nieuwe rentebesluiten in Amerika én Europa, de reis van Donald Trump door Azië en een technologieconferentie in Gent. Presentatie: Roan Van EyckProductie: Joris VanderpoortenSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Café Weltschmerz
Willem Engel en Jeroen Pols Weekoverzicht #43 2025

Café Weltschmerz

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 110:55


Waardeer je onze video's? Steun dan Café Weltschmerz, het podium voor het vrije woord: https://www.cafeweltschmerz.nl/doneren/MSM: Agenten zuchten onder vele betogingen. Politiek belooft ‘leger op straat'Week 43 blijft nog even hangen in de gekkigheid van het verkiezingscircusDe agenda loopt gewoon door, terwijl migratie zorgt voor extreme polarisatie.Niemand kijkt naar de digitale agenda of vraagt er zelfs om meer maatregelen.Onteigening en de-industrialisatie grijpen om zich heen, niet alleen in Nederland, ook in België en Duitsland.AI neemt banen over.Trump wil het leger inzetten in de steden en richt zijn vizier op Venezuela.Oekraïne staat op de rand van capitulatie.Willem boekt winst bij de Raad van State, maar het blijft een Pyrrhus-overwinning.Geen kankermedicijn, maar wel een garantie op hart- en vaatziekten, de C19-prikken.Demonstreren mag alleen nog als je het juiste standpunt hebt, anders ondermijn je de rechtsstaat.---Deze video is geproduceerd door Café Weltschmerz. Café Weltschmerz gelooft in de kracht van het gesprek en zendt interviews uit over actuele maatschappelijke thema's. Wij bieden een hoogwaardig alternatief voor de mainstream media. Café Weltschmerz is onafhankelijk en niet verbonden aan politieke, religieuze of commerciële partijen.Wil je meer video's bekijken en op de hoogte blijven via onze nieuwsbrief? Ga dan naar: https://www.cafeweltschmerz.nl/videos/Wil je op de hoogte worden gebracht van onze nieuwe video's? Klik dan op deze link: https://bit.ly/3XweTO0

De Strateeg | BNR
AI en Defensie: waar ligt de ethische grens?

De Strateeg | BNR

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 32:47


Kunstmatige intelligentie (AI) grijpt in razendsnel tempo om zich heen. De ontwikkelingen volgen elkaar zó snel op dat het haast onmogelijk is om alles bij te benen. Niet alleen in ons dagelijks leven zien we de invloed van AI, maar ook in het hart van defensie en militaire technologie. Van drones tot autonome wapensystemen en software. AI biedt ongekende mogelijkheden. Maar die technologische vooruitgang roept ook fundamentele vragen op. Hoe zorg je ervoor dat een AI-systeem binnen de morele en juridische grenzen blijft? Wie is verantwoordelijk als een autonoom wapen een fout maakt. En hoe voorkomen we dat AI leidt tot een wapenwedloop waarin ethiek uit het zicht verdwijnt? Dat ga je horen in deze aflevering van De Strateeg van: - Sofia Romansky, projectleider in de wereldwijde commissie voor verantwoordelijk gebruik van AI in het militaire domein, EN strategisch analist bij HCSS. - Jeroen van den Hoven, hoogleraar ethiek en techniek aan de TU Delft. Luister ook | Waarom Rusland ons na drie jaar nog steeds verrast (en ons antwoord uitblijft) Over deze podcastDe Strateeg is een podcast van BNR in samenwerking met het Den Haag Centrum voor Strategische Studies (HCSS). Abonneer je via bnr.nl/destrateeg om geen enkele aflevering te missen. Host: Paul van Liempt Redactie: Michaël Roele Tips, vragen of andere opmerkingen over De Strateeg? Stuur dan een mailtje naar roele@bnr.nl.See omnystudio.com/listener for privacy information.

De Sandwich
Uitzending van 26 oktober 2025

De Sandwich

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 107:41


Uur 1 1.         All my tomorrows – Frank Sinatra 2.         Het leven moet een wals zijn – Stef Bos 3.         We'll meet again – Anne Murray 4.         L'Oceano di silenzio – Franco Battiato 5.         Een traan – Liselore Gerritsen 6.         Gotta travel on – Harry Belafonte 7.         Vogeltjes – Herman van Veen & Rosenberg Trio 8.         Mam, waar ben je nou – Leonie Meijer 9.         La langue de chez nous – Yves Duteil 10.       It don't mean a thing…. – Eva Cassidy 11.       Be my guest – Fats Domino 12.       Damals wollt' Ich erwachsen sein – Udo Jürgens 13.       Niets is voor altijd – Jeroen van Merwijk 14.       Sweet dreams – Mark Knopfler & Chet Atkins   Uur 2 1.         Le moribond – Jacques Brel 2.         Beyond the stars – Tami Neilson & Willie Nelson 3.         As it myn tiid is – Gurbe Douwstra 4.         Simple man – Graham Nash 5.         Palabras de amor – Soledad Bravo 6.         Roter Salon – Niki Reiser 7.         Past the point of rescue – Mary Black 8.         Was je maar weer bij me thuis – Leo Fuld 9.         Si fragile – Luc de Larochellière 10.       Circle of life – Elton John 11.       Lege stoelen – Wende 12.       Drivin' away from home – It's Immaterial 13.       To my father's house – Les Humphries Singers

PharmaSource Podcast
MSD External Manufacturing: How Technical Operations are Driving Digital Innovation

PharmaSource Podcast

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 30:26


“The key word is curiosity. That curiosity helps you to question and improve not only yourself, but also your processes, your systems, and how you interact with different stakeholders.”Jeroen Janssens, External Manufacturing Technical Operations Lead at MSD, provides insights through a technical lens on how one of the world's largest pharmaceutical companies approaches biologics manufacturing partnerships. With over 15 years of experience spanning validation engineering to director-level leadership, he oversees manufacturing of 11 biologics across Europe and Asia whilst pioneering AI-powered solutions for complex manufacturing challenges.In the latest PharmaSource podcast episode, Jeroen explains how curiosity-driven leadership, strategic CDMO partnerships, and emerging technologies are reshaping external manufacturing excellence at MSD.Read article

D|facto | weekjournaal
Weekoverzicht #43 2025 - Willem Engel en Jeroen Pols

D|facto | weekjournaal

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 110:50


MSM: Agenten zuchten onder vele betogingen. Politiek belooft ‘leger op straat'Week 43 blijft nog even hangen in de gekkigheid van het verkiezingscircusDe agenda loopt gewoon door, terwijl migratie zorgt voor extreme polarisatie.Niemand kijkt naar de digitale agenda of vraagt er zelfs om meer maatregelen.Onteigening en de-industrialisatie grijpen om zich heen, niet alleen in Nederland, ook in België en Duitsland.AI neemt banen over.Trump wil het leger inzetten in de steden en richt zijn vizier op Venezuela.Oekraïne staat op de rand van capitulatie.Willem boekt winst bij de Raad van State, maar het blijft een Pyrrhus-overwinning.Geen kankermedicijn, maar wel een garantie op hart- en vaatziekten, de C19-prikken.Demonstreren mag alleen nog als je het juiste standpunt hebt, anders ondermijn je de rechtsstaat.https://www.dfacto.nu/afleveringen/weekoverzicht-2025-43Wil jij speciale bonusuitzendingen ontvangen?Kan je geen genoeg krijgen van de diepgaande analyses van Jeroen en Willem?Word dan terugkerende donateur en ontvang exclusieve bonusuitzendingen!Als trouwe donateur krijg je toegang tot extra content die niet beschikbaar is voor de gemiddelde kijker.Of je nu kiest voor een maandelijkse of jaarlijkse terugkerende donatie, je ontvangt altijd de meest waardevolle inzichten en analyses die je niet wilt missen in de speciale bonus.www.dfacto.nu/steun

Studio Plantaardig
#101 Jeroen Siebelink: “De NVWA is het schoothondje van de vee-industrie”

Studio Plantaardig

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 59:58


Ze zijn er om toe te zien dat onze producten veilig zijn, én dat de dieren in de veehouderij goed behandeld worden. De NVWA. Maar lukt dat ook? kun je als dierenarts bij de NVWA iets betekenen voor het dier dat op het punt staat geslacht te worden? Hoe lopen de hazen binnen de NVWA en wiens belang dienen ze nu precies?Dat onderzocht schrijver Jeroen Siebelink.Vind hier het boek Het bedwelmingsapparaatCredits: Audio mixage: Marlon van der Pas, Nothing Blank Help ons het plantaardige nieuws te verspreiden: deel deze podcast.Ga naar studioplantaardig.nl en volg ons via BlueSky, Mastodon, Instagram, Facebook, YouTube, TikTok & #StudioPlantaardigGeef onze podcast ook een rating en schrijf een mooie recensie. Alvast enorm bedankt!

FIT.nl Podcast: verander je leefstijl.
#286: Gezonder meer in de ochtend avond of avond te bewegen? - Jeroen van der Velde, PhD

FIT.nl Podcast: verander je leefstijl.

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 29:15


Links:Onderzoeksprofiel van Jeroen van der VeldeBesproken artikel: Timing of physical activity in relation to liver fat content and insulin resistanceSocials:

Zakendoen | BNR
Jeroen Sonsma (Swishfund) over concurrentie op de zakelijke kredietmarkt

Zakendoen | BNR

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 113:08


Swishfund belooft ondernemers binnen 24 uur tot 500.000 euro te kunnen verstrekken, maar hoe komt de kredietverstrekker eigenlijk aan dat geld, en hoe onderscheidt het zich van de vele anderen in deze markt? Bijna elke ondernemer wil namelijk wel doorgroeien, uitbreiden of verduurzamen, maar wil ook iedere ondernemer in zee met een schaduwbank? Macro met Mujagić Elke dag een intrigerende gedachtewisseling over de stand van de macro-economie. Op maandag en vrijdag gaat presentator Thomas van Zijl in gesprek met econoom Arnoud Boot, de rest van de week praat Van Zijl met econoom Edin Mujagić. Ook altijd terug te vinden als je een aflevering gemist hebt. Blik op de wereld Wat speelt zich vandaag af op het wereldtoneel? Het laatste nieuws uit bijvoorbeeld Oekraïne, het Midden-Oosten, de Verenigde Staten of Brussel hoor je iedere werkdag om 12.10 van onze vaste experts en eigen redacteuren en verslaggevers. Ook los te vinden als podcast. Boardroompanel Volkswagen legt volgende week woensdag de productie stil van de populaire Golf door het ontbreken van Nexperia chips. En: de Amsterdamse bank bunq wil dat het socialemediaplatform Reddit een kritisch bericht van een voormalig medewerker van de bank verwijdert. Dat en meer bespreken we om 11.30 in het boardroompanel met: -Inge Brakman, partner bij de Bestuurskamer en toezichthouder bij o.a. Accenture en Wereldnatuurfonds -Stefan Peij, Directeur en oprichter van de Governance Academy. Zakenlunch Elke dag, tijdens de lunch, geniet je mee van het laatste zakelijke nieuws, actuele informatie over de financiële markten en ander economische actualiteiten. Op een ontspannen manier word je als luisteraar bijgepraat over alles wat er speelt in de wereld van het bedrijfsleven en de beurs. En altijd terug te vinden als podcast, mocht je de lunch gemist hebben. Contact & Abonneren BNR Zakendoen zendt elke werkdag live uit van 11:00 tot 13:30 uur. Je kunt de redactie bereiken via e-mail. Abonneren op de podcast van BNR Zakendoen kan via bnr.nl/zakendoen, of via Apple Podcast en Spotify. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Café Weltschmerz
Willem Engel en Jeroen Pols Weekoverzicht #42 2025

Café Weltschmerz

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 115:22


Waardeer je onze video's? Steun dan Café Weltschmerz, het podium voor het vrije woord: https://www.cafeweltschmerz.nl/doneren/Politieke partijen willen hogere defensiekosten betalen door te korten op zorg?!Week 42 kijkt naar de steeds verder escalerende oorlogspropaganda.Het verkiezingscircus draait door: Timmermans pakt het podium.Klimaat koelt af, maar de hysterie blijft heet.Trump gaat frontaal in op censuur.Gaza en Israël bereiken eindelijk een wapenstilstand.Venezuela is het volgende doelwit in het Amerikaanse regime change.Duits vonnis schuurt gevaarlijk dicht tegen het nationaalsocialisme.De Nederlandse zaak tegen de mRNA-injecties is afgewezen: niet prikken zou 'te onomkeerbaar' zijn.Greta Thunberg uit de kleren?---Deze video is geproduceerd door Café Weltschmerz. Café Weltschmerz gelooft in de kracht van het gesprek en zendt interviews uit over actuele maatschappelijke thema's. Wij bieden een hoogwaardig alternatief voor de mainstream media. Café Weltschmerz is onafhankelijk en niet verbonden aan politieke, religieuze of commerciële partijen.Wil je meer video's bekijken en op de hoogte blijven via onze nieuwsbrief? Ga dan naar: https://www.cafeweltschmerz.nl/videos/Wil je op de hoogte worden gebracht van onze nieuwe video's? Klik dan op deze link: https://bit.ly/3XweTO0

Gezondheidsnieuws Radio
23-10-2025, uur 1

Gezondheidsnieuws Radio

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 55:11


Jeroen de Haas – orthomoleculair therapeut – onthult zijn inzichten over anti-aging. Hayo Bol – natuurgeneeskundig therapeut – legt uit hoe je bindweefsel kunt onderhouden en waarom dit zo belangrijk is. Peter van Berckel – expert in fermentatie – geeft een inspirerende introductie in het fermenteren van voeding. The post 23-10-2025, uur 1 appeared first on Gezondheidsnieuws Radio.

De Klaagmuur
De ultieme relatietest

De Klaagmuur

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 48:54


Jeroen zat in de put. Letterlijk. Met alle kracht en mannelijkheid die hij in zich had, heeft hij steenpuin, gewapend beton en tegels in een kruiwagen geschopt. De blaren, hernia en spierpijn nam hij er met alle plezier bij, want het was voor een verbouwende vriendin. Jan en Bastien waren op hetzelfde moment getuige van een tragisch einde bij een musical, in het verhaal én in de zaal. Sluit gezellig aan bij deze emotionele rollercoaster van verbouwen, afvoeren, drinken en sporten.In deze aflevering:- Art & Rage Gent (14-16 november 2025): https://artrage.be/

De Pioniers Podcast
#32: Van refurbished tot reflectie – over slimme tools, domme algoritmes en het herwaarderen van echte aandacht

De Pioniers Podcast

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 49:03


De pioniers praten over actualiteiten, specifieke thema's of maatschappelijke onderwerpen. Iedere pionier brengt een onderwerp in, met in deze aflevering:Refurbished telefoons: Je bent dom als je een nieuwe smartphone koopt, aldus Jeroen. De innovatie is afgevlakt (verschil iPhone 14 vs. 15 is minimaal) en de refurbished markt is volwassen en betrouwbaar geworden met goede garantie. Je kunt een refurbished toestel zelfs bij een abonnement krijgen.AI & Transcriberen: Neem als kenniswerker (zakelijke) gesprekken op en laat AI ze transcriberen en analyseren. Dit helpt om details, zoals specifieke feedback van een klant, letterlijk terug te halen. Een opname biedt een objectieve weergave, vrij van de bias die je eigen perceptie na verloop van tijd kan hebben.LinkedIn Algoritme: Erger je je aan de "cringe" en algoritme-gedreven posts op LinkedIn? Voed je feed op door actief thought leaders te volgen en content te 'liken' die je wél interessant vindt.Meepakkertjes:AI Transcriberen: Gebruik Mac Whisper, een lokale Mac-app van een Nederlandse ontwikkelaar, om opnames te transcriberen zonder abonnement.Notities & Second Brain: Junior tipt Obsidian, een gratis, open-source notitie-app die lokaal met Markdown-bestanden werkt en synchroniseert via iCloud.Powerbanks: Daan raadt powerbanks aan met een hoge USB-C output (60W+) én input. Ze laden niet alleen je laptop op, maar zijn zelf ook razendsnel weer vol.Offline Tip: Jeroens "meepakkertje" is een offline ervaring: ga weer eens naar het theater om verrast te worden en even helemaal weg te zijn van schermen.

KwaliTijd
30 jaar KZA: van dasjes tot dubbeldekkers

KwaliTijd

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 41:55


In deze bijzondere aflevering van KwaliTijd vieren we 30 jaar KZA! Joost en Jeroen gaan in gesprek met Mark Bottelier (Managing Director) en Freek van Leeuwen (Business Leader) over het verleden, het heden én de toekomst van KZA. Wat ooit begon als een kleine speler in het testvak, is verder gegroeid naar een organisatie met een kenmerkende cultuur, expertise en aanpak.De manier van werken is meegegroeid met de tijd. Van workshops in een iconische dubbeldekkerbus tot flexibel en hybride werken.In deze aflevering hoor je een openhartig gesprek vol herinneringen, visie en toekomstbeelden. Hoe ziet het testvak er dan uit? En wat blijft er altijd belangrijk, ongeacht de technologie? Eén ding is zeker: bij KZA staat de mens centraal... KwaliTijd!

Rethinking Leadership
Rethinking Leadership S2E2 | Jeroen De Flander | Common pitfalls in leadership & intentional change

Rethinking Leadership

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 58:10


In this episode, Roemer Visser speaks with Jeroen De Flander, strategist and Managing Director of the Performance Factory, about why so many strategies fail. Not in design, but in execution. As De Flander explains, the focus of most organizations is in the wrong place: “All the energy and focus has been going to strategy formulation.” His research shows that the real challenge lies in behavior and leadership: “Forty to sixty percent of the strategy gets lost during execution.” De Flander describes a major mismatch between where leadership attention goes and where the real pain is in organizations. Strategy often looks strong on paper, but translating it into daily decisions is where it breaks down.

AmsterdamFM Kunst en Cultuur
Wie wat bewaart 17 10 2025 | Amsterdam in Motion (Westergas terrein) en Home (Foam).

AmsterdamFM Kunst en Cultuur

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 54:56


Gasten: Imara Limon en Mounir Raji In deze aflevering van Wie Wat Bewaart interviewt Jeroen de Vries de gasten over de interactieve tentoonstelling Amsterdam in Motion, te zien in zuiveringshal Oost op het Westergas terrein, en over de tentoonstelling Home van de fotograaf Mounir Raji. Blikvanger van Amsterdam in Motion is 's werelds grootste multimediale maquette van een stad. In meeslepende projecties hierop beleven bezoekers de ontwikkeling van Amsterdam: van dorp aan de Amstel in 1275 tot de metropool van morgen. Een verdieping hoger in deze hal gaat Amsterdam in Motion verder met een interactieve tentoonstelling over thema's als wonen, Ajax en mode. Imara Limon vertelt hierover. Home van Mounir Raji is een ode aan Amsterdam-West, specifiek de Kolenkitbuurt en de Admiralenbuurt, en vooral aan de mensen die deze buurten tot leven brengen. De tentoonstelling vindt plaats op twee locaties: Mercatorplein en MAQAM, deze is samengesteld door Foam. We praten met de fotograaf. * Imara Limon is Hoofdconservator van het Amsterdam Museum * Mounir Raji is fotograaf. Wie Wat Bewaart is een programma van AmsterdamFM i.s.m. het Allard Pierson. In dit programma besteden we aandacht aan de Amsterdamse musea en andere onderwerpen die het verleden aan het heden binden. Wie Wat Bewaart is te beluisteren op AmsterdamFM.nl en via de diverse podcast platforms & op Salto radio Amsterdam. e-mail : wiewatbewaart9@gmail.com Foto: Nadir & Nassim, 2025 © Mounir Raji

Café Weltschmerz
Willem Engel en Jeroen Pols Weekoverzicht #41 2025

Café Weltschmerz

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 114:49


Waardeer je onze video's? Steun dan Café Weltschmerz, het podium voor het vrije woord: https://www.cafeweltschmerz.nl/doneren/Houd de aarde leefbaar: slechts 15 gram vlees per dag, zeggen experts...Week 41 trapt weer af met de politieke poppenkast.Het licht dreigt uit te gaan in Nederland.De minister van VWS onder vuur, nu ook op medische gronden.De digitale ID komt eraan, promotie of niet.Big Tech zet voorlopig de rem op chatcontrole.---Deze video is geproduceerd door Café Weltschmerz. Café Weltschmerz gelooft in de kracht van het gesprek en zendt interviews uit over actuele maatschappelijke thema's. Wij bieden een hoogwaardig alternatief voor de mainstream media. Café Weltschmerz is onafhankelijk en niet verbonden aan politieke, religieuze of commerciële partijen.Wil je meer video's bekijken en op de hoogte blijven via onze nieuwsbrief? Ga dan naar: https://www.cafeweltschmerz.nl/videos/Wil je op de hoogte worden gebracht van onze nieuwe video's? Klik dan op deze link: https://bit.ly/3XweTO0

PS:GROW What's On Your Mind?
329 Balans tussen ratio en gevoel: Jeroen Geleyn over authentiek leiderschap & verbinding | What's On Your Mind? (Dutch/Nederlands)

PS:GROW What's On Your Mind?

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 92:06


#JeroenGeleyn #BalansWerkLeven #RatioVsGevoel #AuthentiekLeiderschap #Kwetsbaarheid #Verbinding #CreativiteitEnBalans #Luisteren329 Balans tussen ratio en gevoel: Jeroen Geleyn over authentiek leiderschap & verbinding | What's On Your Mind? (Dutch/Nederlands)Hi ik ben Peter en elke week geef ik jullie een podcast over personal development, mindset & verkoop. What's On Your Mind ? is een 1 uur conversatie. Iedereen heeft een verhaal. En ik wil dit verhaal van mijn gast naar boven brengen.In ons topgesprek ga ik dieper met Jeroen Geleyn om het vinden van balans tussen ratio en gevoel in werk en leven. Samen bespreken ze Jeroens boeiende carrière van consulting bij Accenture tot diverse managementrollen, en hoe zijn keuzes vaak werden gevormd door emotie en inspirerende verhalen – niet enkel rationele argumenten. Ze duiken diep in het fenomeen van ‘labels' binnen jobs (zoals de vooroordelen rond werken bij grote corporates versus start-ups) en hoe die stempels je identiteit én keuzes beïnvloeden.Centraal staat het besef dat werkelijke voldoening komt wanneer je authentiek durft te zijn en ruimte laat voor kwetsbaarheid en verbinding, zowel in zakelijke als persoonlijke relaties. Jeroen benadrukt het belang van goed luisteren (ook het ‘voelen' achter woorden in klantengesprekken), het zoeken naar connectie in een tijd waar virtual meetings steeds meer de norm zijn, en hoe deze digitale evolutie ook zorgt voor een groeiende behoefte aan echte ontmoetingen en stilte. Het gesprek raakt thema's als ouder worden, het belang van creativiteit om energie en balans te vinden, en de rol van dopamine in ons dagelijks (werk)leven.Subscribe to see more inspiring videos: https://www.youtube.com/c/petersnauwaertShare this video with a YouTuber friend: https://youtu.be/Ozlln95bY1YLeave your email address at http://www.psgrow.com and receive a weekly update when the new episode is availableSupport your podcast via Patreon https://www.patreon.com/psgrow?fan_landing=true or WhyDonate https://whydonate.nl/donate/PSGROW/enIk gebruik Willow, een Belgische software om alle social media posts op Twitter, Facebook, Instagram en LinkedIn te posten. Willow's tool en consultants zorgen ervoor dat je altijd weet wat, hoe en wanneer je moet posten. Ik ben er zelf heel tevreden van wegens het grote gebruikersgemak.Van eenvoudig inplannen tot content inspiratie en glasheldere analytics. Contacteer me op peter@psgrow.com als je wil genieten van 1 maand gratis !Ben jij klaar om je salesstrategie naar een hoger niveau te tillen? Ben je het beu om te focussen op de verkeerde leads? Automatiseer je processen van prospectie tot het sluiten van deals en focus op wat écht telt: oprechte gesprekken met je prospects. Met Bizzy identificeer je moeiteloos nieuwe leads en stroomlijn je jouw workflow voor maximale impact.Bezoek vandaag nog bizzy.org en ontdek hoe jij net zoals Trixxo, Hudson, Alan, Delaware en Victus sales jouw salesproces kunt transformeren met BizzyMusic: Intro Peter Snauwaert (Copyright)Voice-over: Stemmig by Sara FiemsLet's connect:LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/petersnauwaertTwitter: @petersnauwaertInstagram: @ps_growFacebook: https://www.facebook.com/PSGROWE-mail: peter@psgrow.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

De #1 Podcast voor ondernemers | 7DTV | Ronnie Overgoor in gesprek met inspirerende ondernemers
Jeroen Koeleman (Marketleap) onthult RETAILSTRATEGIE die JOUW ONLINE MERK laat groeien

De #1 Podcast voor ondernemers | 7DTV | Ronnie Overgoor in gesprek met inspirerende ondernemers

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 37:40


Ondernemen via Bol of Amazon? Grote kansen én grote risico's.Hoe bouw je een merk dat ook in de schappen van de retail belandt?

FIT.nl Podcast: verander je leefstijl.
#285: Sneller lopen en beter slapen door neusstrips? Q&A over voeding en training

FIT.nl Podcast: verander je leefstijl.

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 39:40


In deze aflevering bespreken Jeroen en Wiebren of neusstrips echt werken, hoe je kracht- en cardiotraining slim combineert, en of tempo bij krachttraining nou écht uitmaakt.Verder: trainen op gevoel, stress en spiergroei, en praktische tips voor herstel en voeding tijdens het sporten.Luister mee voor eerlijke, wetenschappelijk onderbouwde antwoorden op jullie vragen!

F-Stop Collaborate and Listen - A Landscape Photography Podcast
444: Jeroen Van Nieuwenhove - Photographing Iceland's Volcanoes

F-Stop Collaborate and Listen - A Landscape Photography Podcast

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 83:22


In this episode of "F-Stop Collaborate and Listen," host Matt Payne chats with Jeroen Van Nieuwenhove, a Belgian-born, Iceland-based landscape and nature photographer renowned for his dramatic imagery of Iceland's volcanoes and highlands. Jeroen describes how photographing his first volcanic eruption reignited his creative passion and profoundly shaped his approach to storytelling and visual art, emphasizing authentic experiences, patience, and the emotional connection to the landscape over chasing social media validation. The conversation explores the ethical challenges of drone photography, the dangers of rapidly growing photo tourism in Iceland, the importance of safety and legal compliance for workshop leaders, and lessons learned from self-publishing his successful book "New Earth." Jeroen also shares practical advice for visiting Iceland, his views on AI and manipulation in photography, the value of meaningful struggle, and recommendations for other inspiring photographers to follow. Watch on YouTube Resources & Links: Jeroen Van Nieuwenhove Nigel Danson Andy Mumford Marco Di Marco FLM Tripods (use code HOUSEOFPAYNE for 10% off) Printique (affiliate link) Printique Review Video Support the show on Patreon Jeroen Van Nieuwenhove's Book "New Earth" Jeroen & Nigel Danson Drone Photography Course NLPA (Natural Landscape Photography Awards) Icelandic Professional Photography Association Red Cross (Iceland)

Studio Langs de Rijn
S6E7: Niet alles is zwart-wit

Studio Langs de Rijn

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 68:02


In aflevering 7 van Studio Langs de Rijn bespreken Bjorn, Nick en Jeroen de overtuigende 0-4 winst van Vitesse in Eindhoven. Tahaui, Schikora, João Pinto en Zonneveld zetten de Arnhemmers definitief op de rit: uit de min en vol vertrouwen vooruit. We blikken vooruit op MVV-uit en Roda-thuis, bespreken opvallende momenten uit het weekend, het jeugdsegment van Nick, en beantwoorden vragen van luisteraars over de RvC en de spitspositie.Veel luisterplezier!

Staantribune
'Voetbal in West Yorkshire - Deel 2' | Staantribune Podcast

Staantribune

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 46:30


In deze tweedelige serie nemen Joris van de Wier en Jeroen Heijink je mee naar het ruige, pure hart van het Engelse voetbal: West Yorkshire.In de tweede aflevering trekken ze na de wedstrijd bij Bradford City AFC richting Cougar Park in Keighly, waar Eccleshill United het opneemt tegen Handsworth FC. De heren komen hier niet voor de voetbal, maar vooral voor het stadion. Vervolgens stappen ze in de auto richting de stad Halifax. Tijdens de wedstrijd FC Halifax Town tegen Eastleigh FC ontmoeten Joris en Jeroen ook twee Nederlandse Bradford City AFC supporters.Luister mee naar verhalen van lokale supporters, Engelse voetbalcultuur in zijn puurste vorm en de unieke sfeer die alleen in Yorkshire te vinden is.Vragen, tips of suggesties over onze podcasts zijn altijd welkom: ⁠⁠podcast@staantribune.nl⁠⁠.Word abonnee van hét magazine over voetbalcultuur: https://staantribune.nl/word-abonnee.

Onderwijs leiden met hart en ziel
106. Jeroen Paul Nijmeijer over kansengelijkheid in relatie tot het onderwijs

Onderwijs leiden met hart en ziel

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 61:10


Te gast is Jeroen Paul Nijmeijer, directeur van het samenwerkingsverband kansengelijkheid en burgerschapsonderwijs, SKB, en we spreken over het thema kansengelijkheid in relatie tot het onderwijs.De missie van het SKB is om kansengelijkheid in Nederland te helpen verbeteren door het aanbieden van aanvullend onderwijs in of na schooltijd, gericht op sociaal-emotioneel leren, talentontwikkeling, horizonverbreding en loopbaanoriëntatie. Het SKB wil daarin systemische veranderingen bereiken door goed samen te werken tussen maatschappelijke organisaties en onderwijs. Het wil het onderwijs ontzorgen, zodat scholen zich kunnen richten op hun kerntaak: goed onderwijs in basisvaardigheden.Het SKB beseft dat kansengelijkheid een maatschappelijk complex thema is. Veel variabelen beïnvloeden kansengelijkheid. Drie zijn essentieel: financiële thuissituatie, opleidingsniveau ouders, vooral moeder, en migratieachtergrond. Hoewel kansengelijkheid dus geen probleem van de school is, verkennen we wat scholen daar concreet aan kunnen doen.Variabelen in het bereik van de school zijn: hoogwaardig onderwijs geven, niet te veel differentiëren, hoge verwachtingen hebben, niet alleen cognitief maar juist ook sociaal-emotioneel, EN daarmee zo vroeg mogelijk beginnen in groep 1, herkenbare rolmodellen inzetten, ouderbetrokkenheid versterken, goede overgang PO-VO, eventueel late selectie, en systemisch samenwerken met organisaties voor aanvullend onderwijs.Deze podcast is mede mogelijk gemaakt door schoolleidersopleiding ATTC, de Internationale School Voor Wijsbegeerte en rustplek De vallei van het goede leven.

FIT.nl Podcast: verander je leefstijl.
#284: Kun je pezen nét zo trainen als spieren? - Sportfysiotherapeut Peter Dijkstra

FIT.nl Podcast: verander je leefstijl.

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 43:46


Hoe herstel je het snelst van een peesblessure? En hoe verschilt het herstel van een spier met een pees? Wat is de beste methode om je pezen te versterken? Bijvoorbeeld als hardloper?We vragen dit aan sportfysio en docent Peter Dijkstra. Peter begeleidt onder andere topsporters en weet veel van peesbelasting. Links:Peter Dijkstra - sportfysiotherapeutSocials:

D|facto | weekjournaal
Weekoverzicht #42 2025 - Willem Engel en Jeroen Pols

D|facto | weekjournaal

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 115:17


Politieke partijen willen hogere defensiekosten betalen door te korten op zorg?!Week 42 kijkt naar de steeds verder escalerende oorlogspropaganda.Het verkiezingscircus draait door: Timmermans pakt het podium.Klimaat koelt af, maar de hysterie blijft heet.Trump gaat frontaal in op censuur.Gaza en Israël bereiken eindelijk een wapenstilstand.Venezuela is het volgende doelwit in het Amerikaanse regime change.Duits vonnis schuurt gevaarlijk dicht tegen het nationaalsocialisme.De Nederlandse zaak tegen de mRNA-injecties is afgewezen: niet prikken zou 'te onomkeerbaar' zijn.Greta Thunberg uit de kleren?https://www.dfacto.nu/afleveringen/weekoverzicht-2025-42Wil jij speciale bonusuitzendingen ontvangen?Kan je geen genoeg krijgen van de diepgaande analyses van Jeroen en Willem?Word dan terugkerende donateur en ontvang exclusieve bonusuitzendingen!Als trouwe donateur krijg je toegang tot extra content die niet beschikbaar is voor de gemiddelde kijker.Of je nu kiest voor een maandelijkse of jaarlijkse terugkerende donatie, je ontvangt altijd de meest waardevolle inzichten en analyses die je niet wilt missen in de speciale bonus.www.dfacto.nu/steun

Fluent Fiction - Dutch
A Discovery at Anne Frank Huis: Balancing Curiosity & Ethics

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 20:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: A Discovery at Anne Frank Huis: Balancing Curiosity & Ethics Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-16-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De wind waaide zachtjes door de grachten van Amsterdam.En: The wind gently blew through the grachten of Amsterdam.Nl: Bladeren dwarrelden langs het water, terwijl een rij toeristen geduldig wachtte om het Anne Frank Huis binnen te gaan.En: Leaves swirled along the water, while a line of tourists patiently waited to enter the Anne Frank Huis.Nl: Binnen in het museum rammelden de houten vloeren zachtjes onder de voetstappen van de bezoekers.En: Inside the museum, the wooden floors gently creaked under the footsteps of visitors.Nl: Jeroen, een jonge geschiedenisstudent, stond op de tweede verdieping en keek rond.En: Jeroen, a young history student, stood on the second floor and looked around.Nl: Zijn ogen glinsterden bij de gedachte aan de schatten die hier verborgen lagen.En: His eyes sparkled at the thought of the treasures hidden here.Nl: Hij hoopte op een ontdekking.En: He hoped for a discovery.Nl: Iets dat zijn studies en carrière een impuls zou geven.En: Something that would give his studies and career a boost.Nl: Sanne, de conservator van het museum, liep met een zorgelijke blik door de gangen.En: Sanne, the museum conservator, walked through the halls with a worried expression.Nl: Ze had telkens vragen over het onderhoud en de bescherming van de tentoonstellingen.En: She had constant questions about the maintenance and the protection of the exhibits.Nl: Ze moest ervoor zorgen dat alles vlekkeloos verliep.En: She had to ensure that everything ran smoothly.Nl: Vooral nu er renovaties gaande waren.En: Especially now that renovations were underway.Nl: Daan, de journalist, stond ondertussen in de hoek van de kamer te observeren.En: Daan, the journalist, was meanwhile observing from the corner of the room.Nl: Hij wilde een goed verhaal en voelde dat er iets broeide.En: He wanted a good story and felt that something was brewing.Nl: Zijn journalistieke nieuwsgierigheid was gewekt tijdens de renovatie die per ongeluk een gat in een van de vloerplanken had blootgelegd.En: His journalistic curiosity had been piqued during the renovation which had accidentally uncovered a hole in one of the floorboards.Nl: "Wat heb je daar gevonden?"En: "What did you find there?"Nl: vroeg Jeroen, zijn nieuwsgierigheid leidde hem naar de houten planken waar bouwvakkers druk bezig waren.En: Jeroen asked, his curiosity leading him to the wooden planks where construction workers were busy.Nl: Een van de arbeiders trok iets uit een spleet.En: One of the workers pulled something from a crack.Nl: Het was een stoffige, oude envelop.En: It was a dusty, old envelope.Nl: Jeroen, Sanne en Daan verzamelden zich er snel omheen.En: Jeroen, Sanne, and Daan quickly gathered around it.Nl: "Dit moeten we onderzoeken," zei Jeroen, zijn ogen oplichtend van opwinding.En: "We need to investigate this," Jeroen said, his eyes lighting up with excitement.Nl: Sanne fronste.En: Sanne frowned.Nl: "We moeten voorzichtig zijn.En: "We have to be careful.Nl: Stel je voor wat het met de reputatie van het museum kan doen."En: Imagine what it could do to the museum's reputation."Nl: "Of stel je voor hoeveel impact een nieuw verhaal kan hebben," voegde Daan gehaast toe.En: "Or imagine the impact a new story could have," Daan hastily added.Nl: De drie stonden te debatteren over de beste aanpak.En: The three stood debating the best approach.Nl: Jeroen voelde de druk om snel te handelen, maar Sanne hamerde op voorzichtigheid en protocol.En: Jeroen felt the pressure to act quickly, but Sanne insisted on caution and protocol.Nl: Daan wilde ondertussen het nieuws als eerste naar buiten brengen.En: Meanwhile, Daan wanted to be the first to break the news.Nl: Die nacht besloot Jeroen een gewaagde stap te nemen.En: That night, Jeroen decided to take a bold step.Nl: Hij keerde terug naar het museum, bewust van het risico.En: He returned to the museum, conscious of the risk.Nl: Hij sloop naar de ruimte, maar niet veel later verschenen Sanne en Daan ook, zoekend naar hem.En: He snuck into the area, but not long after, Sanne and Daan appeared as well, searching for him.Nl: De spanning was te snijden.En: The tension was palpable.Nl: Ze vonden een oude, verfrommelde brief tussen de planken.En: They found an old, crumpled letter between the planks.Nl: Precies toen Jeroen de brief wilde lezen, ging het alarm af.En: Just as Jeroen was about to read the letter, the alarm went off.Nl: De schelle sirene weerklonk door het museum.En: The shrill siren echoed through the museum.Nl: "Wat hebben jullie gedaan?"En: "What have you done?"Nl: vroeg Sanne paniekerig terwijl ze naar de uitgang rende, achtervolgd door Daan.En: Sanne asked in panic as she ran to the exit, followed by Daan.Nl: De politie arriveerde snel.En: The police arrived quickly.Nl: Het museum was al snel gevuld met felle lichten en bezorgde stemmen.En: The museum was soon filled with bright lights and concerned voices.Nl: Tussen de chaos door wist Sanne de situatie te kalmeren.En: Amidst the chaos, Sanne managed to calm the situation.Nl: Ze legde aan de autoriteiten uit dat de brief veilig onderzocht moest worden.En: She explained to the authorities that the letter needed to be examined safely.Nl: Jeroen stond stil, nadenkend.En: Jeroen stood still, reflecting.Nl: Hij besefte de gevolgen van zijn daden.En: He realized the consequences of his actions.Nl: Sanne's aandacht voor voorzichtigheid leek hem nu wijzer dan zijn onbezonnen drang naar ontdekking.En: Sanne's emphasis on caution now seemed wiser than his reckless urge for discovery.Nl: De volgende dag, terwijl de herfstzon over de grachten gleed, zaten Jeroen, Sanne en Daan in het museumkantoor.En: The next day, as the autumn sun glided over the grachten, Jeroen, Sanne, and Daan sat in the museum office.Nl: De politie had de brief overgedragen voor onderzoek.En: The police had handed over the letter for investigation.Nl: Jeroen glimlachte zwak.En: Jeroen smiled weakly.Nl: "Dank je, Sanne.En: "Thank you, Sanne.Nl: Ik had niet zo impulsief moeten zijn."En: I shouldn't have been so impulsive."Nl: Sanne knikte.En: Sanne nodded.Nl: "Balans is belangrijk.En: "Balance is important.Nl: Nieuwsgierigheid is goed, maar respect ook."En: Curiosity is good, but so is respect."Nl: Daan maakte aantekeningen in zijn notitieboekje.En: Daan took notes in his notebook.Nl: Hij had zijn verhaal.En: He had his story.Nl: Niet het drama dat hij had verwacht, maar iets veel waardevollers: een les over verantwoordelijkheid.En: Not the drama he had expected, but something much more valuable: a lesson in responsibility.Nl: Het Anne Frank Huis kreunde en piepte zoals altijd.En: The Anne Frank Huis creaked and groaned as always.Nl: Maar nu, in de stilte van de ochtend na alle hectiek, voelde het museum ineens nog magischer.En: But now, in the morning silence after all the commotion, the museum felt even more magical.Nl: Er was iets meer ontdekt dan alleen een brief.En: Something more than just a letter had been discovered.Nl: Er was een nieuw begrip ontstaan tussen nieuwsgierigheid en ethiek.En: There was a new understanding between curiosity and ethics. Vocabulary Words:gently: zachtjescreaked: rammeldensparkled: glinsterdenconservator: conservatorworried: zorgelijkemaintenance: onderhoudbrewing: broeidepuzzled: gewamuncovered: blootlegdcuriosity: nieuwsgierigheidcrack: spleetdusty: stoffigeurgent: dringendprotocol: protocolbold: gewaagdetension: spanningpalpable: snijdencrumpled: verfrommeldesirene: sireneechoed: weerklonkcalmed: kalmerenheed: aandachtconsequences: gevolgenimpulsive: impulsiefunseen: onbezonnenhesitation: speculoudehustle: hectiekhectic: hectiekethics: ethiekbalance: balans

Wat Schaft de Podcast
#169 Döner Kebab

Wat Schaft de Podcast

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 22:48


De midnight snack van menig student of nachtbraker: de döner kebab. Een van de varianten van gegrild vlees van een draaiend spit. Ontstaan in Turkije en inmiddels overal te krijgen in allerlei vormen en soorten. Maar wat is het eigenlijk, en kun je het ook zelf maken?We gaan aan de slag met de originele Yaprak döner (de originele Turkse versie) en de Berlijnse gemüse kebab. Jeroen at bij een topzaak in Rotterdam, Jonas vond de perfecte thuishack zonder spit, en Jesse bakte zijn eigen Turks brood. Verder praten we over vlees, brood, sauzen, toppings en hoe je met een vriezer heel dicht bij echte döner komt.Dit is een voorproefje. De volledige aflevering is exclusief voor De Brigade. Als lid van De Brigade krijg je een advertentievrije podcast met exclusieve content, toegang tot onze online kookclub, kortingen, winacties en steun je de podcast. Word lid via: petjeaf.com/watschaftdepodcast.ShownotesBij elke aflevering maken we uitgebreide shownotes, met informatie uit de podcast en links naar recepten. De shownotes staan op: watschaftdepodcast.com.Word lid van de BrigadeAls lid van De Brigade krijg je een advertentievrije podcast met exclusieve content, toegang tot onze online kookclub, kortingen, winacties en steun je de podcast. Word lid via: petjeaf.com/watschaftdepodcast.4x Delicious + de nieuwe Patisseriebijbel nu voor € 34,95.Ga naar www.watschaftdepodcast.com/delicious om van deze aanbieding te profiteren (geldig tot 4 november 2025) Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

GODcentre Gouda Podcast
Blijf in Mij | SERIE: Leerlingen van Jezus | Ps. Jeroen Dorstijn | Jesus Central Church

GODcentre Gouda Podcast

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 52:08


Blijf in Mij | SERIE: Leerlingen van Jezus | Ps. Jeroen Dorstijn | Jesus Central Church by GODcentre Gouda

Fluent Fiction - Dutch
Lieke's Enigmatic Discovery: Secrets of the Keukenhof Gardens

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Oct 12, 2025 18:03 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Lieke's Enigmatic Discovery: Secrets of the Keukenhof Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-12-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: In de schitterende herfst van de Keukenhof Gardens, waar de bladeren goud en rood kleuren, begint ons verhaal.En: In the splendid autumn of the Keukenhof Gardens, where the leaves turn gold and red, our story begins.Nl: Lieke, een nieuwsgierige botanist, loopt rustig langs de paden.En: Lieke, a curious botanist, walks calmly along the paths.Nl: De lucht is fris, en de bloemen bloeien nog steeds met een late vurigheid die zeldzaam is.En: The air is fresh, and the flowers are still blooming with a late fervor that is rare.Nl: Ze stopt bij een bed van tulpen, haar favoriete bloem, om hun schoonheid in zich op te nemen.En: She stops at a bed of tulips, her favorite flower, to take in their beauty.Nl: Daar tussen de bloemen ziet ze iets ongewoons.En: Among the flowers, she sees something unusual.Nl: Een onopvallende enveloppe ligt onopgemerkt op de grond.En: An unassuming envelope lies unnoticed on the ground.Nl: De enveloppe is ongeopend, zonder naam of adres.En: The envelope is unopened, without a name or address.Nl: Lieke's nieuwsgierigheid wint.En: Lieke's curiosity prevails.Nl: Ze pakt de enveloppe op en voelt een lichte aarzeling.En: She picks up the envelope and feels a slight hesitation.Nl: Wat zou erin zitten?En: What could be inside?Nl: Zonder dat iemand het ziet, glijdt ze het in haar tas en besluit hem later te openen.En: Without anyone noticing, she slips it into her bag and decides to open it later.Nl: Niet ver weg leiden Jeroen en Bram, de lokale gidsen, een groep toeristen rond.En: Not far away, Jeroen and Bram, the local guides, are leading a group of tourists around.Nl: Lieke weet dat ze veel over de tuinen weten.En: Lieke knows that they know a lot about the gardens.Nl: Misschien weten ze ook iets over deze mysterieuze enveloppe?En: Maybe they also know something about this mysterious envelope?Nl: Wanneer Lieke even alleen is, opent ze de enveloppe.En: When Lieke is briefly alone, she opens the envelope.Nl: Tot haar verbazing zitten er vreemde tekens en symbolen in.En: To her surprise, it contains strange signs and symbols.Nl: Ze krabt aan haar hoofd.En: She scratches her head.Nl: Deze codes zijn niet zomaar te ontcijferen.En: These codes are not easily decipherable.Nl: Ze weet dat ze voorzichtig moet zijn.En: She knows she must be careful.Nl: Ze wil haar vondst niet openbaar maken, maar ze heeft wel hulp nodig.En: She does not want to make her find public, but she does need help.Nl: Die avond, tijdens een wandeling langs de tuinen met Jeroen en Bram in de buurt, maakt ze een beslissing.En: That evening, during a walk through the gardens with Jeroen and Bram nearby, she makes a decision.Nl: Ze vraagt op subtiele wijze of ze ooit iets vreemds hebben gevonden in de tuinen.En: She subtly asks if they have ever found anything strange in the gardens.Nl: Jeroen lacht en vertelt verhalen over verborgen paden en vergeten beelden.En: Jeroen laughs and tells stories about hidden paths and forgotten statues.Nl: Bram, die meer interesse lijkt te hebben, knikt en zegt dat er ooit sprake was van geheime symbolen die naar een verborgen plek leidden.En: Bram, who seems more interested, nods and says that there was once talk of secret symbols leading to a hidden place.Nl: Lieke's hart slaat sneller.En: Lieke's heart beats faster.Nl: Dit is grootser dan ze dacht.En: This is bigger than she thought.Nl: Met de informatie van de gidsen en haar kennis van planten, begint ze de symbolen te ontcijferen.En: With the information from the guides and her knowledge of plants, she starts to decipher the symbols.Nl: Het kost haar enkele dagen en nachten vol studeren en vergelijken met botanische teksten, maar ze komt verder.En: It takes her several days and nights of studying and comparing with botanical texts, but she makes progress.Nl: Elk symbool staat voor een bepaalde plant of locatie binnen de tuinen.En: Each symbol represents a particular plant or location within the gardens.Nl: Op een mistige ochtend, gewapend met een notitieboekje vol aantekeningen, volgt Lieke de aanwijzingen.En: On a misty morning, armed with a notebook full of notes, Lieke follows the clues.Nl: Ze leidt zichzelf door de tuinen, langs oude eiken, tot ze een plek bereikt die onbekend lijkt.En: She leads herself through the gardens, past ancient oaks, until she reaches a place that seems unfamiliar.Nl: Hier, tussen de struiken, ontdekt ze een oude marmeren standbeeld, bedekt met mos, dat grandeur en mysterie uitstraalt.En: Here, among the shrubs, she discovers an old marble statue, covered with moss, exuding grandeur and mystery.Nl: Lieke kijkt met bewondering en besef naar het standbeeld.En: Lieke gazes with admiration and realization at the statue.Nl: Ze heeft niet alleen een historisch geheim ontdekt, maar ook een diepere waardering gekregen voor de plek die ze zo liefheeft.En: She has not only discovered a historical secret but also gained a deeper appreciation for the place she holds dear.Nl: Bij het verlaten van de verborgen hoek van de tuin, besluit ze openhartig te zijn tegen Jeroen en Bram over haar ontdekking.En: As she leaves the hidden corner of the garden, she decides to be open with Jeroen and Bram about her discovery.Nl: Hun gezichten lichten op met ongeloof en enthousiasme.En: Their faces light up with disbelief and enthusiasm.Nl: Met een versterkte passie voor de geschiedenis en de botanie die zo met elkaar verweven zijn, loopt Lieke door de tuinen vol nieuwe verhalen en mogelijkheden die wachten om ontdekt te worden.En: With a renewed passion for the intertwined history and botany, Lieke walks through the gardens full of new stories and possibilities waiting to be discovered.Nl: De Keukenhof zal nooit meer hetzelfde zijn voor haar.En: The Keukenhof will never be the same for her.Nl: Ze glimlacht, verheugd over de keuze om haar vondst te delen, en beseft dat sommige geheimen gedeeld moeten worden om hun ware schoonheid te onthullen.En: She smiles, delighted by the choice to share her find, and realizes that some secrets must be shared to reveal their true beauty. Vocabulary Words:splendid: schitterendecurious: nieuwsgierigebotanist: botanistfervor: vurigheidunassuming: onopvallendeunnoticed: onopgemerktprevails: winthesitation: aarzelingdecipherable: ontcijferenpublic: openbaarsubtly: subtiele wijzehidden: verborgensymbols: symbolendecipher: ontcijferenarmed: gewapendnotebook: notitieboekjeadmiration: bewonderingrealization: besefhistorical: historischappreciation: waarderingpassion: passieintertwined: verwevenpossibilities: mogelijkhedendelighted: verheugdgrandeur: grandeurmystery: mysteriesubtle: subtieleclues: aanwijzingendiscover: ontdekkenblooming: bloeien

De kamer van Klok
Luisterverhaal: Undercover als deur-aan-deurverkoper: ‘Lets fk goooo'

De kamer van Klok

Play Episode Listen Later Oct 12, 2025 35:51


Deur-aan-deurverkoop wordt als hinderlijk of zelfs intimiderend ervaren, toch zetten bedrijven colporteurs in. Journalist Jeroen van Bergeijk ging undercover bij twee verkoopbureaus die glasvezelcontracten van Odido en Delta Fiber aanbieden. Dit verhaal verscheen eerder in de Volkskrant. In het artikel lees je de verantwoording van de Volkskrant voor dit stuk, ook vind je daar de reacties van Odido, Delta en Unique Sales Force. Onze journalistiek steunen? Dat kan het beste met een (digitaal) abonnement op de Volkskrant, daarvoor ga je naar www.volkskrant.nl/podcastactie Geschreven door Jeroen van BergeijkVoorgelezen door Jeroen van BergeijkEindredactie: Corinne van Duin, Iris BransMontage en sounddesign: Tiemen HagemanSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Dutch
Blooms of Contrast: A Modern Twist on Tulip Traditions

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 16:32 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Blooms of Contrast: A Modern Twist on Tulip Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-09-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: In de vroege ochtend, terwijl de mist langzaam boven de Keukenhof Gardens optrok, stonden Jeroen en Anouk aan de rand van een zee van herfstbladeren.En: In the early morning, as the mist slowly lifted over the Keukenhof Gardens, Jeroen and Anouk stood at the edge of a sea of autumn leaves.Nl: De lucht was fris en helder, en de zonnestralen maakten de kleuren van de bloembedden nog levendiger.En: The air was fresh and clear, and the sunbeams made the colors of the flower beds even more vibrant.Nl: Dit was hun canvas.En: This was their canvas.Nl: "Dit jaar is anders," zei Jeroen, terwijl hij zijn bril schoof en naar de bloemen keek.En: "This year is different," said Jeroen, as he adjusted his glasses and looked at the flowers.Nl: "We moeten het verleden eren.En: "We need to honor the past.Nl: De tulp is een symbool van Nederland."En: The tulip is a symbol of the Netherlands."Nl: Anouk knikte, maar haar gedachten gingen sneller dan haar mond kon bijhouden.En: Anouk nodded, but her thoughts moved faster than her mouth could keep up.Nl: "Maar," begon ze, "wat als we kleuren combineren die mensen niet verwachten?En: "But," she began, "what if we combine colors that people don't expect?Nl: Fuchsia met oranje en blauw, dat wordt een verrassing."En: Fuchsia with orange and blue, that will be a surprise."Nl: Jeroen fronste zijn wenkbrauwen.En: Jeroen furrowed his eyebrows.Nl: "Traditionele kleuren zijn er niet voor niets.En: "Traditional colors are there for a reason.Nl: Ze zijn tijdloos."En: They are timeless."Nl: Toch kon hij de glinstering in Anouks ogen niet negeren.En: Yet he couldn't ignore the sparkle in Anouk's eyes.Nl: Ze zag de wereld anders en dat fascineerde hem.En: She saw the world differently, and that fascinated him.Nl: De dagen gingen voorbij, gevuld met schetsen en discussies.En: The days passed, filled with sketches and discussions.Nl: Jeroen sprak over strakke lijnen en beproefde bloemcombinaties.En: Jeroen spoke of clean lines and proven flower combinations.Nl: Anouk bracht foto's van moderne tuinen, met geometrische patronen en ongebruikelijke kleurenschema's.En: Anouk brought photos of modern gardens, with geometric patterns and unusual color schemes.Nl: De lucht werd kouder, en de bladeren veranderden elke dag van kleur, kleurrijke inspiratie voor hun werk.En: The air grew colder, and the leaves changed color every day, colorful inspiration for their work.Nl: Ze moesten snel beslissen.En: They had to decide quickly.Nl: De tentoonstelling moest binnen een week klaar zijn.En: The exhibition needed to be ready within a week.Nl: "Wat als," stelde Anouk voor terwijl ze over het pad liep bedekt met knisperende bladeren, "we een centraal pad hebben met traditionele bloemen en aan weerszijden moderne ontwerpen?"En: "What if," suggested Anouk as she walked along the path covered in crisp leaves, "we have a central path with traditional flowers and on either side modern designs?"Nl: "Een mix van oud en nieuw?"En: "A mix of old and new?"Nl: Jeroen keek haar aan, zijn ogen zacht.En: Jeroen looked at her, his eyes soft.Nl: "Dat zou kunnen werken."En: "That could work."Nl: Samen bogen ze zich over de kaarten en plannen.En: Together, they leaned over the maps and plans.Nl: Ze combineerden de klassieke tulpen met Anouks gewaagde kleuren.En: They combined the classic tulips with Anouk's bold colors.Nl: Het resultaat was verbluffend; een harmonie van traditie en innovatie die de geest van de Keukenhof Gardens eerde.En: The result was stunning; a harmony of tradition and innovation that honored the spirit of the Keukenhof Gardens.Nl: De grote dag brak aan.En: The big day arrived.Nl: Bezoekers stroomden toe.En: Visitors poured in.Nl: Hun bewondering was voelbaar in de lucht, net zoals de geur van de bloemen.En: Their admiration was palpable in the air, just like the scent of the flowers.Nl: Veel mensen stopten, namen foto's en complimenten stroomden binnen.En: Many people stopped, took photos, and compliments flowed in.Nl: "Nederlandse tradities met een moderne twist," zei een bewonderaar.En: "Dutch traditions with a modern twist," said an admirer.Nl: "Wat een prachtig resultaat."En: "What a beautiful result."Nl: Jeroen keek naar Anouk en kon niet anders dan glimlachen.En: Jeroen looked at Anouk and couldn't help but smile.Nl: Ze hadden het gedaan.En: They had done it.Nl: Door samen te werken hadden ze iets gecreëerd dat groter was dan hun afzonderlijke visies.En: By working together, they had created something greater than their individual visions.Nl: Ze gingen samen het pad op, omringd door hun gezamenlijke creatie.En: They walked together down the path, surrounded by their joint creation.Nl: Jeroen voelde zich verfrist door Anouks modernisme.En: Jeroen felt refreshed by Anouk's modernism.Nl: Anouk had een nieuwe waardering voor de kracht van tradities.En: Anouk had gained a new appreciation for the power of traditions.Nl: Het was een herfst in de Keukenhof Gardens om nooit te vergeten.En: It was an autumn in the Keukenhof Gardens to never forget.Nl: De tentoonstelling stond er, een bewijs van wat mogelijk is wanneer verschillende ideeën samenkomen in harmonie.En: The exhibition stood there, a testament to what is possible when different ideas come together in harmony. Vocabulary Words:mist: mistcanvas: canvasadjusted: schoofsymbol: symboolfurrowed: fronstesparkle: glinsteringfascinated: fascineerdesketches: schetsenproven: beproefdepatterns: patronenunusual: ongebruikelijkeinspiration: inspiratiecrisp: knisperendecombined: combineerdenstunning: verbluffendharmony: harmonieinnovation: innovatieadmiration: bewonderingpalpable: voelbaartwist: twistappreciation: waarderingtestament: bewijsexhibition: tentoonstellinggeometric: geometrischemodernism: modernismerefresh: verfrisjoint: gezamenlijkcreation: creatietraditional: traditioneleseas: zee

Fluent Fiction - Dutch
Mystery at Zaanse Schans: The Heist of the Hidden Masterpiece

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 17:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Mystery at Zaanse Schans: The Heist of the Hidden Masterpiece Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-07-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven Zaanse Schans was grijs, en de wind blies door de bomen.En: The sky above Zaanse Schans was gray, and the wind blew through the trees.Nl: De bladeren dansten naar de grond.En: The leaves danced to the ground.Nl: Jeroen en Nina stonden stil voor het museum.En: Jeroen and Nina stood still in front of the museum.Nl: Ze waren vastbesloten.En: They were determined.Nl: De schilderij die eeuwen geleden was gemaakt was recentelijk gestolen.En: The painting, which had been created centuries ago, was recently stolen.Nl: Het was een meesterwerk, en het moest teruggebracht worden.En: It was a masterpiece, and it needed to be returned.Nl: Jeroen, de kunsthistoricus, had zijn tablet vol met aantekeningen en boeken onder zijn arm.En: Jeroen, the art historian, had his tablet full of notes and books under his arm.Nl: "Kom op, Nina," zei hij terwijl hij naar de ingang van het museum wees.En: "Come on, Nina," he said as he pointed to the entrance of the museum.Nl: "We moeten beginnen."En: "We need to start."Nl: Nina, met haar avontuurlijke geest en liefde voor puzzels, knikte.En: Nina, with her adventurous spirit and love for puzzles, nodded.Nl: Ze had al enkele oude documenten bij zich die haar zouden helpen bij het ontrafelen van het mysterie.En: She already had some old documents with her that would help her unravel the mystery.Nl: "We moeten stilletjes te werk gaan.En: "We must work quietly.Nl: Het museum wil geen ophef," fluisterde ze.En: The museum doesn't want a fuss," she whispered.Nl: Binnen het museum, terwijl toeristen langs de vitrines liepen, bekeken Jeroen en Nina de hoofdgalerij.En: Inside the museum, as tourists walked past the display cases, Jeroen and Nina looked at the main gallery.Nl: Daar hing ooit het gestolen schilderij.En: That's where the stolen painting had once hung.Nl: Jeroen merkte een oudere bewaker op, die het pand al jaren in de gaten hield.En: Jeroen noticed an older guard who had been watching over the place for years.Nl: Hij besloot met hem te praten.En: He decided to talk to him.Nl: "Weet u iets over de diefstal?"En: "Do you know anything about the theft?"Nl: vroeg Jeroen nonchalant.En: Jeroen asked nonchalantly.Nl: De bewaker aarzelde maar deelde uiteindelijk dat er geruchten waren van geheime doorgangen in de buurt van de oude windmolens.En: The guard hesitated but eventually shared that there were rumors of secret passageways near the old windmills.Nl: Dit was het eerste belangrijke spoor.En: This was the first important clue.Nl: Voordat ze verder gingen, liep Nina alleen naar de gesloten secties van het museum.En: Before proceeding, Nina walked alone to the closed sections of the museum.Nl: Haar blik viel op een deur die half openstond.En: Her eyes fell on a door that was half-open.Nl: Ze glipte naar binnen.En: She slipped inside.Nl: Het stof en de stilte begroetten haar.En: The dust and silence greeted her.Nl: Terwijl ze rondkeek, ontdekte zij vage sporen van voetstappen leidend naar een kier in de muur.En: As she looked around, she discovered vague traces of footprints leading to a crack in the wall.Nl: Ondertussen had Jeroen zich buiten bij de molens verzameld.En: Meanwhile, Jeroen had gathered outside by the mills.Nl: De wind maakte het moeilijk te horen, maar hij luisterde aandachtig naar de verhalen van dorpsbewoners.En: The wind made it hard to hear, but he listened intently to the stories of the villagers.Nl: Er werd gefluisterd over een geheime kamer onder een van de molens.En: There were whispers about a secret room beneath one of the mills.Nl: Na elkaar gevonden te hebben, besloten ze de molen te betreden.En: After finding each other, they decided to enter the mill.Nl: Binnen was het donker, en de houten vloer kraakte.En: Inside, it was dark, and the wooden floor creaked.Nl: Ze volgden een smalle trap omlaag.En: They followed a narrow staircase downwards.Nl: Tot hun verbazing ontdekten ze een verborgen kamer.En: To their surprise, they discovered a hidden room.Nl: Daar hing het gestolen schilderij, nog beter: het archaïsche meesterwerk was niet alleen heel, maar ook omringd door oudere kunstwerken.En: There hung the stolen painting, and even better: the archaic masterpiece was not only intact but also surrounded by older artworks.Nl: Het bleek dat de diefstal het werk was van een eeuwenoude bende, die kunstwerken verborg voor persoonlijk voordeel.En: It turned out the theft was the work of an ancient gang that hid artworks for personal gain.Nl: Met bewijsmateriaal in handen, keerden Jeroen en Nina terug naar het dorp.En: With evidence in hand, Jeroen and Nina returned to the village.Nl: Ze meldden hun bevindingen aan de lokale autoriteiten.En: They reported their findings to the local authorities.Nl: De schilderijen keerden terug naar het museum, en Jeroen kreeg de erkenning die hij wilde.En: The paintings were returned to the museum, and Jeroen received the recognition he desired.Nl: Nina had de kunstwerken gered en voelde zich verbonden met haar missie om kunst te behouden.En: Nina had saved the artworks and felt connected to her mission to preserve art.Nl: De koude wind fluisterde hun succes door het land.En: The cold wind whispered their success across the land.Nl: Zaanse Schans was weer compleet, haar culturele erfgoed veilig dankzij twee vastberaden zielen.En: Zaanse Schans was whole again, its cultural heritage safe thanks to two determined souls.Nl: Jeroen en Nina keken naar de molens en wisten dat hun passie voor kunst echte veranderingen teweeg had gebracht.En: Jeroen and Nina looked at the mills and knew that their passion for art had brought about real change. Vocabulary Words:gray: grijsdetermined: vastbeslotencenturies: eeuwenmasterpiece: meesterwerkart historian: kunsthistoricusadventurous: avontuurlijkeunravel: ontrafelenfuss: ophefnonchalantly: nonchalanthesitated: aarzelderumors: geruchtenpassageways: doorgangenwhispers: gefluisterdfootprints: sporen van voetstappencreaked: kraaktenarrow: smallearchaic: archaïscheintact: heelgain: voordeelrecognition: erkenningpreserve: behoudenvague: vagegreeted: begroettentrace: spoormill: molensoul: zielnodded: kniktedisplay cases: vitrinescrack: kiersurprise: verbazing

Café Weltschmerz
Willem Engel en Jeroen Pols Weekoverzicht #40 2025

Café Weltschmerz

Play Episode Listen Later Oct 6, 2025 104:22


Waardeer je onze video's? Steun dan Café Weltschmerz, het podium voor het vrije woord: https://www.cafeweltschmerz.nl/doneren/ASN Bank raadt tweede kind af om CO2-uitstootWeek 40 Laat de scheuren in de maatschappij zien.Polarisatie rond AZC's en migratie loopt keurig volgens draaiboek.Trump dealt met Pfizer en Israël, moraal zoek.De digitale ID wordt doorgedrukt.De oorlogstrom blijft slaan.Zelensky noemt Nord Stream een legitiem doel, precies wat Rutte bedoelde.De strijd tegen desinformatie schakelt naar overdrive, kritiek heet voortaan blasfemie.Het verhaal over kanker door de prik verhuist van complottheorie naar dossier.---Deze video is geproduceerd door Café Weltschmerz. Café Weltschmerz gelooft in de kracht van het gesprek en zendt interviews uit over actuele maatschappelijke thema's. Wij bieden een hoogwaardig alternatief voor de mainstream media. Café Weltschmerz is onafhankelijk en niet verbonden aan politieke, religieuze of commerciële partijen.Wil je meer video's bekijken en op de hoogte blijven via onze nieuwsbrief? Ga dan naar: https://www.cafeweltschmerz.nl/videos/Wil je op de hoogte worden gebracht van onze nieuwe video's? Klik dan op deze link: https://bit.ly/3XweTO0

Fwiet! Fwiet!
Fwiet! Fwiet! 72 met Jeroen Denaeghel over FWIET 10: EXTREMADURA

Fwiet! Fwiet!

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 34:03


We trokken met Fwiet naar Extremadura, hét vogelparadijs in Europa bij uitstek. Check www.fwiet.be om te bestellen / www.begijnlebleu.be

Fluent Fiction - Dutch
Unveiling the Forest's Forgotten Secrets: A Hidden Past Emerges

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 16:37 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Unveiling the Forest's Forgotten Secrets: A Hidden Past Emerges Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-03-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De herfstzon wierp een gouden gloed over het bos.En: The autumn sun cast a golden glow over the forest.Nl: Sanne, Bram en Jeroen liepen voorzichtig over het kronkelige pad, hun voeten knisperend door de gevallen bladeren.En: Sanne, Bram, and Jeroen walked cautiously along the winding path, their feet crunching through the fallen leaves.Nl: De bomen stonden als wachters om hen heen, hun takken kaal en donker tegen de heldere lucht.En: The trees stood like sentinels around them, their branches bare and dark against the bright sky.Nl: Het was die ochtend tijdens hun kampeertocht dat Sanne iets merkwaardigs had opgemerkt.En: It was that morning during their camping trip that Sanne had noticed something peculiar.Nl: "Kijk daar!"En: "Look there!"Nl: had ze geroepen, wijzend naar een met mos bedekt luik dat half verborgen lag onder de bladeren.En: she had exclaimed, pointing to a moss-covered hatch that lay half-hidden under the leaves.Nl: "Wat denk je dat het is?"En: "What do you think it is?"Nl: Bram trok een wenkbrauw op, skeptisch.En: Bram raised an eyebrow, skeptical.Nl: "Misschien is het beter om het te laten rusten.En: "Maybe it's better to leave it alone.Nl: Wie weet wat daar beneden is."En: Who knows what's down there."Nl: Jeroen, altijd met een glimlach, haalde zijn schouders op.En: Jeroen, always with a smile, shrugged his shoulders.Nl: "Laten we in ieder geval kijken.En: "Let's at least take a look.Nl: We komen er toch niet voor niets langs."En: We didn't pass by here for nothing."Nl: Onder aanmoediging van Sanne besloten ze het mysterie te onderzoeken.En: Encouraged by Sanne, they decided to investigate the mystery.Nl: Het luik was zwaar en strak vergrendeld.En: The hatch was heavy and tightly locked.Nl: Ze moesten samenwerken.En: They had to work together.Nl: Sanne benut haar nieuwsgierigheid.En: Sanne used her curiosity.Nl: Bram keek rond voor gereedschap, terwijl Jeroen verhalen vertelde om de sfeer ontspannen te houden.En: Bram looked around for tools, while Jeroen told stories to keep the mood light.Nl: Na veel prutsen en zwoegen ging het luik open met een krakerig geluid.En: After much fiddling and struggling, the hatch opened with a creaky sound.Nl: Beneden was het donker en stoffig.En: Below, it was dark and dusty.Nl: De lucht rook naar oude stenen en vocht.En: The air smelled of old stone and dampness.Nl: Hun zaklampen verlichtten een smalle gang die zich verder naar beneden uitstrekte.En: Their flashlights illuminated a narrow passage stretching further down.Nl: "Kom op, Bram," drong Sanne aan.En: "Come on, Bram," urged Sanne.Nl: "Dit is een kans die we niet mogen missen.En: "This is an opportunity we can't miss.Nl: Wie weet wat we vinden."En: Who knows what we'll find."Nl: Zuchtend maar vastberaden volgde Bram.En: Sighing but determined, Bram followed.Nl: Door hun gezamenlijke inspanningen bereikten ze een kamer vol verlaten spullen; oude blikken, documenten en vergeten apparatuur.En: Through their collective efforts, they reached a room full of abandoned items: old cans, documents, and forgotten equipment.Nl: Het leek een verlaten onderkomen uit een oorlogstijdperk.En: It seemed like an abandoned shelter from a wartime era.Nl: "Dit is bijzonder," fluisterde Sanne, terwijl ze voorzichtig een vergeeld stuk papier oppakte.En: "This is special," Sanne whispered as she carefully picked up a yellowed piece of paper.Nl: "Hier is een verhaal dat verteld moet worden."En: "Here is a story that needs to be told."Nl: De vondsten waren onbekend en roken naar een vergeten verleden.En: The discoveries were unfamiliar and smelled of a forgotten past.Nl: Uiteindelijk kwamen ze tot een gezamenlijk besluit: deze plek moest bewaard worden voor anderen, voor de geschiedenis.En: Eventually, they came to a shared decision: this place needed to be preserved for others, for history.Nl: Nadat ze alles gedocumenteerd hadden, kropen ze voorzichtig terug naar buiten.En: After documenting everything, they cautiously crawled back outside.Nl: De lucht was scherp en verfrissend, en het zachte geritsel van de herfstbladeren begroette hen weer.En: The air was sharp and refreshing, and the gentle rustle of the autumn leaves greeted them again.Nl: Hoewel hun avontuur riskant was, had het hen iets belangrijks geleerd.En: Although their adventure was risky, it had taught them something important.Nl: Sanne besefte dat voorzichtigheid waardevol kon zijn, terwijl Bram inzag dat het soms de moeite waard was om risico's te nemen.En: Sanne realized that caution could be valuable, while Bram saw that sometimes it's worth taking risks.Nl: Jeroen, tevreden en opgelucht, zag hoe hun vriendschap sterker was dan ooit.En: Jeroen, content and relieved, saw how their friendship was stronger than ever.Nl: Eenmaal terug bij hun kampvuur bespraken ze enthousiast hun volgende stap: de autoriteiten op de hoogte brengen.En: Once back at their campfire, they eagerly discussed their next step: informing the authorities.Nl: Hun avontuur had hen verrijkt, en de ontdekking in het bos zou niet zomaar vergeten worden.En: Their adventure had enriched them, and the discovery in the forest would not soon be forgotten.Nl: Het team genoot nog van de warme gloed van hun nieuwe ervaringen en de prachtige herfst die hen omringde.En: The team continued to enjoy the warm glow of their new experiences and the beautiful autumn surrounding them. Vocabulary Words:autumn: herfstcautiously: voorzichtigsentinels: wachterspeculiar: merkwaardigexclaimed: riepmoss-covered: met mos bedekthatch: luikeyebrow: wenkbrauwskeptical: skeptischencouraged: aanmoediginginvestigate: onderzoekenfiddling: prutsencreaky: krakerigpassage: gangopportunity: kansdetermined: vastberadenabandoned: verlatenequipment: apparatuurshelter: onderkomenwhispered: fluisterdedocumenting: gedocumenteerdcrawled: kropenrustle: geritselrisk: risicorelieved: opgeluchtcampfire: kampvuurauthorities: autoriteitenenriched: verrijktforgotten: vergetensurrounding: omringde

dutch unveiling nederland nl jeroen bram sanne hidden past vocabulary words forgotten secrets friendshipjourney en although en come en once en eventually
Tom Myers vs. The Rest Of The World

This episode is the premiere of Season 6.Tom Myers is joined by panelists Polite Kitty, Alyson Chadwick, Lucy Strausbaugh, and Joe Gorman.Original airdate: 2 October 2025Theme music composed and arranged by Jeroen van den HurckExecutive Producer: Tom MyersExecutive Producer for AWDly Funny Productions: Aaron DuspivaExecutive Producer for ipmNation: Matt ConnartonExecutive Producer for Odyssey Radio: Eddie CarsonLeave a 5-star rating and a positive review on Apple Podcasts https://podcasts.apple.com/us/podcast/tom-myers-vs-the-rest-of-the-world/id1538275781Subscribe to the Patreon for ad-free episodes, extended episodes, bonus clips, and Patreon-exclusive episodes! https://www.patreon.com/tommyers*** SPECIAL THANKS TO OUR SPONSOR! ***Check out the latest shows and entertainment from AWDly Funny Productions! https://www.youtube.com/@AWDlyFunny© 2025 Tom MyersSupport this show http://supporter.acast.com/tom-myers-vs-the-rest-of-the-world. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Dutch
From Chaos to Triumph: Solving the Code Crisis in Amsterdam

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 16:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: From Chaos to Triumph: Solving the Code Crisis in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-30-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: In de vroege ochtend hing er een koekjeslucht in de lucht van Amsterdam.En: In the early morning, the scent of cookies wafted through the air of Amsterdam.Nl: Een frisse bries speelde met de herfstbladeren die zachtjes neerdaalden langs de grachten.En: A fresh breeze played with the autumn leaves that gently floated down along the canals.Nl: Binnen in het startup incubator, dat uitkeek over diezelfde rustige grachten, heerste spanning in de lucht.En: Inside the startup incubator, which overlooked those same tranquil canals, there was tension in the air.Nl: Jeroen zat voor zijn scherm.En: Jeroen sat before his screen.Nl: Zijn vingers raasden over het toetsenbord, maar zijn voorhoofd was bedekt met zweet.En: His fingers raced across the keyboard, but his forehead was covered with sweat.Nl: "Wat als ik het niet kan oplossen?"En: "What if I can't solve it?"Nl: dacht hij bij zichzelf.En: he thought to himself.Nl: De deadline naderde snel en hij voelde de druk van de aankomende productlancering.En: The deadline was quickly approaching, and he felt the pressure of the upcoming product launch.Nl: Een bug, zo kritisch als een lek in een dam, bedreigde hun werk.En: A bug, as critical as a leak in a dam, threatened their work.Nl: Annelies wandelde door het kantoor.En: Annelies strolled through the office.Nl: Haar koele blik nam alles in zich op.En: Her cool gaze took everything in.Nl: Ze wist hoe belangrijk deze lancering was, niet alleen voor het bedrijf maar voor het hele team.En: She knew how important this launch was, not only for the company but for the entire team.Nl: "Hoe gaat het, Jeroen?"En: "How's it going, Jeroen?"Nl: vroeg ze terwijl ze naast hem kwam staan.En: she asked as she stood beside him.Nl: "Niet goed," antwoordde Jeroen, zijn stem beefde een beetje.En: "Not good," Jeroen replied, his voice trembling slightly.Nl: "Ik maak steeds fouten.En: "I keep making mistakes.Nl: We hebben nog maar weinig tijd."En: We don't have much time left."Nl: Annelies knikte begripvol.En: Annelies nodded understandingly.Nl: Ze kende de druk, maar wist ook dat zonder kalmte ze het nooit zouden redden.En: She knew the pressure, but also knew that without calm, they would never make it.Nl: "We werken samen," stelde ze voor, "laten we een oplossing vinden."En: "Let's work together," she suggested, "let's find a solution."Nl: Jeroen aarzelde.En: Jeroen hesitated.Nl: Zijn trots zei dat hij het alleen moest doen, maar zijn verstand vertelde iets anders.En: His pride told him he had to do it alone, but his reason said otherwise.Nl: "Oké," zei hij uiteindelijk, zijn ogen omhoog naar haar opkijkend.En: "Okay," he finally said, looking up at her.Nl: "Ik heb hulp nodig."En: "I need help."Nl: Ze begonnen methodisch te brainstormen.En: They began to brainstorm methodically.Nl: Annelies hielp de chaos in zijn hoofd te ordenen.En: Annelies helped to organize the chaos in his mind.Nl: Uren vlogen voorbij.En: Hours flew by.Nl: Buiten viel de regen zachtjes neer, maar binnen groeide hoop.En: Outside, the rain fell softly, but inside, hope was growing.Nl: Het team verzamelde zich rond hen, ieder met een kleine bijdrage aan het grote probleem.En: The team gathered around them, each with a small contribution to the large problem.Nl: Net toen het avondlicht begon te vervagen, vonden ze de oplossing.En: Just as the evening light began to fade, they found the solution.Nl: De code was eindelijk vrij van fouten.En: The code was finally free of errors.Nl: Jeroen ademde opgelucht uit.En: Jeroen breathed a sigh of relief.Nl: Het gevoel van succes vulde de ruimte, als een warme bries na een storm.En: The feeling of success filled the room, like a warm breeze after a storm.Nl: De lancering ging zonder verdere problemen van start.En: The launch went off without further problems.Nl: Applaus vulde het incubator en een trots gevoel verbond iedereen aanwezig.En: Applause filled the incubator and a sense of pride connected everyone present.Nl: Jeroen voelde zich niet alleen erkend, maar ook verbonden.En: Jeroen felt not only acknowledged but also connected.Nl: Samenwerken was de sleutel geweest.En: Collaboration had been the key.Nl: Annelies lachte naar Jeroen.En: Annelies smiled at Jeroen.Nl: "Goed werk," zei ze, "we hebben het gered."En: "Good work," she said, "we made it."Nl: Ze wist nu dat ze op haar team kon vertrouwen.En: She now knew she could trust her team.Nl: In dat moment waren de grachten niet alleen stille getuigen, maar deel van een groter, triomfantelijk verhaal.En: In that moment, the canals were not just silent witnesses, but part of a larger, triumphant story.Nl: De les was duidelijk: soms is het belangrijkste niet hoe snel je werkt, maar met wie je werkt.En: The lesson was clear: sometimes the most important thing is not how fast you work, but who you work with.Nl: En met die gedachte sloten ze de dag af, klaar voor wat er komen zou.En: And with that thought, they closed the day, ready for whatever was to come. Vocabulary Words:incubator: incubatorscent: koekjesluchtwafted: hingbreeze: briestranquil: rustigetension: spanningforehead: voorhoofdapproaching: naderdeupcoming: aankomendecritical: kritischtrembling: beefdecalm: kalmtehesitated: aarzeldepride: trotsreason: verstandbrainstorm: brainstormenmethodically: methodischchaos: chaosfaded: vervagenrelief: opgeluchttriumphant: triomfantelijkacknowledged: erkendconnected: verbondencollaboration: samenwerkenwitnesses: getuigencontribution: bijdrageoverlooked: uitkeekredeemed: geredaccomplished: volbrachtteamwork: inspanningen

Café Weltschmerz
Willem Engel en Jeroen Pols Weekoverzicht #39 2025

Café Weltschmerz

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 125:02


Waardeer je onze video's? Steun dan Café Weltschmerz, het podium voor het vrije woord: https://www.cafeweltschmerz.nl/doneren/Ruim 168 miljoen naar Van der Valk-hotels voor asielopvang.Week 39 zoomt in op de zogenaamde rellen aan de rechterflank.Politiek gaat vol op het Angrier World orgel, polarisatie ten top.Volgens Trump is het klimaatverhaal een hoax.Heropbouw van Gaza komt op de EU rekening.Thailand blokkeert drie miljoen bankrekeningen.Kennedy zet door tegen corruptie in de medische wetenschap.David Icke mocht toch spreken, Halsema door het stof.Nieuwe zitting op 9 oktober tegen de experimentele gentherapie.Palantir wordt wel degelijk door de overheid tegen burgers ingezet.Veiligheidsregio's volgen burgers tot op accountniveau.---Deze video is geproduceerd door Café Weltschmerz. Café Weltschmerz gelooft in de kracht van het gesprek en zendt interviews uit over actuele maatschappelijke thema's. Wij bieden een hoogwaardig alternatief voor de mainstream media. Café Weltschmerz is onafhankelijk en niet verbonden aan politieke, religieuze of commerciële partijen.Wil je meer video's bekijken en op de hoogte blijven via onze nieuwsbrief? Ga dan naar: https://www.cafeweltschmerz.nl/videos/Wil je op de hoogte worden gebracht van onze nieuwe video's? Klik dan op deze link: https://bit.ly/3XweTO0

Fluent Fiction - Dutch
Finding Style and Confidence in the Heart of Amsterdam

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 15:58 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Finding Style and Confidence in the Heart of Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-23-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De bladeren vielen langzaam op de grond terwijl Jeroen en Elise langs de smalle straatjes van De 9 Straatjes in Amsterdam liepen.En: The leaves slowly fell to the ground as Jeroen and Elise walked through the narrow streets of De 9 Straatjes in Amsterdam.Nl: De lucht was fris, en de straten waren gevuld met mensen die genoten van de charme van de herfst.En: The air was crisp, and the streets were filled with people enjoying the charm of autumn.Nl: Overal waren kleine boetieks en gezellige cafés waar de geur van versgezette koffie de lucht vulde.En: Everywhere were small boutiques and cozy cafés where the scent of freshly brewed coffee filled the air.Nl: "Dit is precies het weer om een nieuwe herfstjas te kopen," zei Elise opgewekt.En: "This is just the weather to buy a new autumn coat," said Elise cheerfully.Nl: Haar ogen twinkelden terwijl ze enthousiast naar de etalages wees.En: Her eyes twinkled as she excitedly pointed to the shop windows.Nl: Jeroen knikte instemmend, al probeerde hij zijn zorgen over zijn beperkte budget te verbergen.En: Jeroen nodded in agreement, though he tried to hide his worries about his limited budget.Nl: Hij wilde graag indruk maken op Elise met nieuwe kleding, maar hij wist dat hij verstandige keuzes moest maken.En: He wanted to impress Elise with new clothes, but he knew he had to make sensible choices.Nl: "Ja, ik hoop iets stijlvols en betaalbaars te vinden," antwoordde hij.En: "Yes, I hope to find something stylish and affordable," he replied.Nl: Ze stopten bij een chique boetiek.En: They stopped at a chic boutique.Nl: Binnen hing een prachtige designerjas die onmiddellijk Jeroens aandacht trok.En: Inside hung a stunning designer coat that immediately caught Jeroen's attention.Nl: De jas was perfect, met een rijke groene kleur die prachtig contrasteerde met de herfstkleurige bladeren buiten.En: The coat was perfect, with a rich green color that beautifully contrasted with the autumn-colored leaves outside.Nl: Jeroen stapte naar binnen, maar zijn hart zonk toen hij het prijskaartje zag.En: Jeroen stepped inside, but his heart sank when he saw the price tag.Nl: Te duur.En: Too expensive.Nl: Elise was inmiddels in gesprek met een vriendelijke verkoopster.En: Meanwhile, Elise was chatting with a friendly saleswoman.Nl: Jeroen hoorde haar lachen en over de eenvoud van gelukkig zijn praten.En: Jeroen heard her laugh and talk about the simplicity of being happy.Nl: "Het leuke aan mode is dat het niet duur hoeft te zijn om er goed uit te zien.En: "The great thing about fashion is that it doesn't have to be expensive to look good.Nl: Een goede vondst in een kringloopwinkel kan soms het beste zijn."En: A good find in a thrift store can sometimes be the best."Nl: Jeroen dacht na.En: Jeroen reflected.Nl: Hij bewonderde Elise's vermogen om vreugde te vinden in eenvoudige dingen.En: He admired Elise's ability to find joy in simple things.Nl: Terwijl hij naar de jas keek, realiseerde hij zich dat het niet de jas was die hij moest willen, maar het vertrouwen in zijn eigen stijl.En: As he looked at the coat, he realized it wasn't the coat he should desire, but the confidence in his own style.Nl: Met een nieuwe focus begon Jeroen de rekken door te spitten.En: With a new focus, Jeroen began rummaging through the racks.Nl: Hij vond een bescheiden maar stijlvolle jas die perfect bij hem paste.En: He found a modest but stylish coat that fit him perfectly.Nl: Hij straalde trots toen hij zijn keuze aan Elise liet zien.En: He beamed with pride as he showed Elise his choice.Nl: "Jeroen, deze jas staat je geweldig!"En: "Jeroen, this coat looks amazing on you!"Nl: zei Elise stralend.En: said Elise, beaming.Nl: "Je hebt echt een goede smaak."En: "You really have good taste."Nl: Met een glimlach droeg Jeroen zijn nieuwe jas, tevreden met zijn keuze.En: With a smile, Jeroen wore his new coat, satisfied with his choice.Nl: Hij was blij dat hij begreep dat stijl niet te koop is en hij hoefde niet jaloers te zijn op anderen.En: He was glad he understood that style isn't something you can buy, and he didn't need to be envious of others.Nl: Terwijl ze samen langs de grachten liepen, voelde Jeroen zich zekerder dan ooit.En: As they walked together along the canals, Jeroen felt more confident than ever.Nl: De herfstavond viel in, en de twinkelende lichten van de stad speelden in hun ogen.En: The autumn evening set in, and the twinkling lights of the city danced in their eyes.Nl: Hierbij leerde hij dat eenvoud en een beetje zelfvertrouwen meer waard zijn dan een designerlabel.En: He learned that simplicity and a bit of self-confidence are worth more than a designer label.Nl: De 9 Straatjes waren levendig en vol van verhalen, net als de vriendschap tussen Jeroen en Elise die dag.En: De 9 Straatjes were lively and full of stories, just like the friendship between Jeroen and Elise that day.Nl: En met elke stap wist Jeroen dat hij zijn eigen stijl en leven omarmde, zonder de last van jaloezie of onnodige uitgaven.En: And with every step, Jeroen knew he embraced his own style and life, without the burden of jealousy or unnecessary expenses. Vocabulary Words:leaves: bladerennarrow: smallecrisp: frisboutiques: boetiekscozy: gezelligefreshly brewed: versgezettecharm: charmetwinkled: twinkeldenagreement: instemmendlimited: beperktebudget: budgetsensible: verstandigechic: chiquestunning: prachtigedesigner: designercontrast: contrasteerdesimple things: eenvoudige dingenenvy: jaloersrummaging: spittenmodest: bescheidenpride: trotsconfidence: zelfvertrouwenunnecessary expenses: onnodige uitgavenevening set in: herfstavond viel intwinkling lights: twinkelende lichtenjealousy: jaloezieembraced: omarmderich green: rijke groenesimplicity: eenvoudconfidence: vertrouwen

Lateral with Tom Scott
154: Beware: falling house

Lateral with Tom Scott

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 48:59


Ali Spagnola, Evan Heling and Katelyn Heling face questions about criminal capers, rapid records and perplexing percentages. LATERAL is a comedy panel game podcast about weird questions with wonderful answers, hosted by Tom Scott. For business enquiries, contestant appearances or question submissions, visit https://lateralcast.com. HOST: Tom Scott. QUESTION PRODUCER: David Bodycombe. EDITED BY: Julie Hassett at The Podcast Studios, Dublin. MUSIC: Karl-Ola Kjellholm ('Private Detective'/'Agrumes', courtesy of epidemicsound.com). ADDITIONAL QUESTIONS: David Lever, Julian, Nick, Adam Reiner, Jeroen, Patrick, Tijs. FORMAT: Pad 26 Limited/Labyrinth Games Ltd. EXECUTIVE PRODUCERS: David Bodycombe and Tom Scott. © Pad 26 Limited (https://www.pad26.com) / Labyrinth Games Ltd. 2025. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Dutch
Autumn of Resilience: An Unexpected Journey to Hope

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Sep 18, 2025 15:08 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Autumn of Resilience: An Unexpected Journey to Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-18-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Jeroen zat in de wachtkamer van het ziekenhuis in Amsterdam.En: Jeroen sat in the waiting room of the hospital in Amsterdam.Nl: Hij keek gespannen naar de klok.En: He nervously watched the clock.Nl: De steriele witte muren voelden koud aan, een scherp contrast met de warme herfstkleuren die buiten door de ramen te zien waren.En: The sterile white walls felt cold, a sharp contrast to the warm autumn colors visible through the windows outside.Nl: Oranje en gele bladeren dwarrelden in de wind.En: Orange and yellow leaves fluttered in the wind.Nl: Het was een herfstige dag, maar binnen voelde het kil.En: It was an autumnal day, but inside it felt chilly.Nl: Saskia, zijn partner, was op dat moment in de operatiekamer.En: Saskia, his partner, was in the operating room at that moment.Nl: Jeroen was meestal optimistisch, maar nu woog de angst voor het onbekende zwaar op zijn schouders.En: Jeroen was usually optimistic, but now the fear of the unknown weighed heavily on his shoulders.Nl: Hij schrok van de geluiden om hem heen.En: He was startled by the sounds around him.Nl: Hij probeerde zich te concentreren op elk nieuw geluid, elke voetstap in de gang.En: He tried to concentrate on each new noise, every footstep in the hallway.Nl: Hendrik, zijn broer, zat naast hem.En: Hendrik, his brother, sat next to him.Nl: Hij was gekomen om Jeroen te steunen.En: He had come to support Jeroen.Nl: Hendrik wist dat er weinig woorden waren die nu konden helpen, maar hij probeerde het toch.En: Hendrik knew there were few words that could help right now, but he tried anyway.Nl: "Het komt goed, Jeroen.En: "It will be okay, Jeroen.Nl: Ze is in goede handen," fluisterde hij.En: She is in good hands," he whispered.Nl: Jeroen knikte, maar voelde zich nog steeds overweldigd.En: Jeroen nodded, but still felt overwhelmed.Nl: Zijn gedachten waren een wirwar van zorgen en angst.En: His thoughts were a jumble of worries and fear.Nl: Hij voelde dat hij moest praten, moet delen hoe hij zich voelde, maar de woorden kwamen niet.En: He felt he needed to talk, to share how he felt, but the words wouldn't come.Nl: Hendrik gaf hem een kleine duw.En: Hendrik gave him a gentle nudge.Nl: "Vertel me weer over die keer dat we met Saskia naar de Zaanse Schans gingen," stelde Hendrik voor met een glimlach.En: "Tell me again about the time we went to the Zaanse Schans with Saskia," Hendrik suggested with a smile.Nl: Jeroen zuchtte en begon te vertellen.En: Jeroen sighed and began to tell the story.Nl: "We waren... het was zo'n warme dag.En: "We were... it was such a warm day.Nl: We kochten ijs en Saskia liet het direct vallen!"En: We bought ice cream and Saskia dropped it immediately!"Nl: Hij kon niet anders dan even lachen bij die herinnering.En: He couldn't help but laugh at that memory.Nl: Hendrik lachte mee, en ze verloren zich even in het gesprek, vergetend waar ze waren.En: Hendrik laughed along, and for a moment, they lost themselves in the conversation, forgetting where they were.Nl: Plots verscheen de chirurg in de deuropening.En: Suddenly, the surgeon appeared in the doorway.Nl: Het was alsof de tijd even stil stond.En: It was as if time stood still.Nl: Jeroen's hart sloeg sneller.En: Jeroen's heart raced.Nl: Hij keek de chirurg aan, zoekend naar een aanwijzing in zijn gezicht.En: He looked at the surgeon, searching for a clue in his face.Nl: "Het gaat goed," zei de chirurg geruststellend.En: "She is doing well," the surgeon said reassuringly.Nl: "Saskia is stabiel en zal volledig herstellen."En: "Saskia is stable and will make a full recovery."Nl: Jeroen kon het nauwelijks geloven.En: Jeroen could hardly believe it.Nl: De opluchting overspoelde hem en hij barstte in lachen uit, tranen van vreugde sprongen in zijn ogen.En: Relief washed over him, and he burst into laughter, tears of joy springing to his eyes.Nl: Hendrik sloeg een arm om zijn schouders, en ze deelden een moment van pure opluchting.En: Hendrik threw an arm around his shoulders, and they shared a moment of pure relief.Nl: In dat moment besefte Jeroen dat hij niet alleen was.En: In that moment, Jeroen realized he was not alone.Nl: Hij leerde dat het oké was om kwetsbaar te zijn, en dat hij steun kon vinden in degenen om hem heen.En: He learned that it was okay to be vulnerable and that he could find support from those around him.Nl: Samen met Hendrik wandelde hij opgelucht de gang door, de herfstkleuren die door de ramen flikkerden buiten, symboliserend de hoop en het nieuwe begin.En: Alongside Hendrik, he walked down the hallway, relieved, the autumn colors flickering outside through the windows, symbolizing hope and a new beginning. Vocabulary Words:waiting room: wachtkamersterile: sterieleoperating room: operatiekameroverwhelmed: overweldigdjumble: wirwarvulnerable: kwetsbaarreassuringly: geruststellendrecovery: herstelfluttered: dwarreldenclue: aanwijzingconcentrate: concentrerensymbolizing: symboliserendnervously: gespannensharply: scherpcontrast: contrastrecovery: herstelrelief: opluchtingsurgeon: chirurgfootsteps: voetstapchilly: kilmoment: momentsupport: steunensuggested: stelde voorsmile: glimlachdrooped: liet vallenpathway: gangappeared: verscheenhesitant: aarzelendnew beginning: nieuw beginhope: hoop

Wat Schaft de Podcast
#165 Ovens

Wat Schaft de Podcast

Play Episode Listen Later Sep 18, 2025 26:54


De oven is het werkpaard van de keuken, maar hoe kies je de juiste en hoe gebruik je hem optimaal? In deze aflevering duiken Jonas en Jeroen in de wereld van hete lucht, stoom, convectie en pyrolyse. We delen eigen ervaringen, tips van Brigade-leden en bespreken wat er allemaal mis kan gaan met de verkeerde oven. Natuurlijk krijg je ook recepten: van Indonesische kokosrijst tot haverbrood en granola.Dit is een voorproefje. De volledige aflevering is exclusief voor De Brigade Als lid van De Brigade krijg je een advertentievrije podcast met exclusieve content, toegang tot onze online kookclub, kortingen, winacties en steun je de podcast. Word lid via: petjeaf.com/watschaftdepodcast.Delicious x Patisseriebijbel4x Delicious + de nieuwe Patisseriebijbel nu voor € 34,95.Profiteer via watschaftdepodcast.com/delicious (geldig t/m 4 november 2025).4x Delicious + de nieuwe Patisseriebijbel nu voor € 34,95.Ga naar www.watschaftdepodcast.com/delicious om van deze aanbieding te profiteren (geldig tot 4 november 2025) Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Reality Escape Pod
From The Vault: The Nightmare of Eveline Shadow Part 1, Entered & Logiclocks

Reality Escape Pod

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 58:42


The Nightmare of Eveline Shadow was a haunting experience where guests stepped into the nightmarish writings of a horror novelist. They had to navigate a hotel filled with nightmares, while being guided by the narrator's prompts and scripts. The closure of hotels during the pandemic quarantine era created a golden opportunity for a trio of talented creators from the Benelux region. Alexander Gierholz of Logiclocks, Jeroen van Hasselt of Entered, and Meggy Pepelanova came together to create a unique horror experience set in an entire empty wing of a hotel. Alas, they experienced their own nightmare when lockdown regulations became even more restricted. They had to put their experience on hold, and then suddenly regulations lifted entirely, and the hotel began to resume normal operations. Their window for hosting The Nightmare of Eveline Shadow at an empty hotel vanished, and we're left with only handful of photos and this Spoilers Club series as evidence of its existence.   To listen to Part 2, and the rest of the Spoilers Club category, support us on Patreon: https://www.patreon.com/cw/roomescapeartist      Episode Sponsors Thank you to our sponsors: Buzzshot, COGS by Clockwork Dog, and Patreon supporters like you.    Buzzshot Buzzshot is Escape Room Software, Powering Business Growth, Player Marketing, and improving the Customer Experience. They offer an assortment of pre and post game features including robust waiver management, branded team photos, and streamlined review management for Yelp, TripAdvisor, Google Reviews, and Morty. Buzzshot now has integration with the other REPOD sponsors: Morty and COGS. Special Offer for REPOD Listeners: REPOD listeners get an extended 21-day free trial plus 20% off your first 3 months, with no set-up fees or hidden charges. Visit buzzshot.com/repod to learn more about this exclusive offer.   COGS COGS by Clockwork Dog is an easy to use software/ hardware platform for running interactive events, including escape rooms, and other immersive experiences. They have plug & play hardware that seamlessly integrates with their software so you can create a show with lighting and sound cues without having to write a single line of code. Map all kinds of inputs to outputs by building up simple logic steps which determine what you want to happen and when. Special Offer for REPOD Listeners: REPOD listeners can get the COGS Starter Set for only $130 + free shipping to the USA. This bundle is usually valued at $257. You can learn more and purchase your Starter Set at cogs.show. Use code REPOD at checkout.   Become a Patron Today! Supporitng us on Patreon helps to fund our work, pay our team, and it grants you access to an incredible library of bonus content including:  The REPOD Bonus Show The Spoilers Club The Travelogue Series Thank you to all of our ongoing supporters

Fluent Fiction - Dutch
Arctic Ambitions and the Power of Teamwork

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 16:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Arctic Ambitions and the Power of Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-10-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De wind huilde door de eindeloze vlaktes van de Arctische toendra.En: The wind howled through the endless plains of the Arctic toendra.Nl: Het was herfst, maar de kou voelde zoals een winter.En: It was autumn, but the cold felt like winter.Nl: Bram, Saskia en Jeroen stonden bij hun kamp.En: Bram, Saskia, and Jeroen stood by their camp.Nl: Hun doel was ambitieus: een wetenschappelijke expeditie naar dit onbekende gebied.En: Their goal was ambitious: a scientific expedition to this unknown area.Nl: Bram leidde met een vastberaden blik, vol passie voor ontdekkingen.En: Bram led with a determined gaze, full of passion for discovery.Nl: Saskia, hoewel praktisch en slim, voelde een knagende angst.En: Saskia, though practical and smart, felt a gnawing fear.Nl: Jeroen, de jongste van de drie, keek met verwondering naar de horizon, maar had weinig ervaring met zulke barre omstandigheden.En: Jeroen, the youngest of the three, looked at the horizon with wonder, but had little experience with such harsh conditions.Nl: De lucht was helder, maar de temperatuur daalde snel.En: The sky was clear, but the temperature was dropping rapidly.Nl: Hun tent stond stevig in de wind, en de apparatuur was klaar voor onderzoek.En: Their tent stood firm in the wind, and the equipment was ready for research.Nl: Bram wilde verder en zijn vaardigheden bewijzen.En: Bram wanted to press on and prove his skills.Nl: Saskia maakte zich zorgen.En: Saskia was worried.Nl: "We moeten voorzichtig zijn," zei ze, haar stem tegen de wind verheffend.En: "We need to be careful," she said, raising her voice against the wind.Nl: Bram glimlachte geruststellend.En: Bram smiled reassuringly.Nl: "We kunnen dit, Saskia.En: "We can do this, Saskia.Nl: We zijn goed voorbereid."En: We're well-prepared."Nl: De eerste dagen gingen goed.En: The first days went well.Nl: Ze verzamelden data, maakten aantekeningen en genoten zelfs van de indrukwekkende omgeving.En: They gathered data, took notes, and even enjoyed the impressive surroundings.Nl: Maar toen sloeg de kou toe.En: But then the cold hit.Nl: Jeroen klaagde over vermoeidheid.En: Jeroen complained of fatigue.Nl: Zijn lippen waren blauw.En: His lips were blue.Nl: Saskia begreep meteen: hypothermie.En: Saskia understood immediately: hypothermia.Nl: De paniek sloeg toe.En: Panic struck.Nl: Ze schudde aan Bram.En: She shook Bram.Nl: "Hij is ziek!En: "He is sick!Nl: We moeten iets doen!"En: We have to do something!"Nl: Bram stond stil, twijfelend.En: Bram stood still, hesitating.Nl: De expeditie verlaten zou zijn missie in gevaar brengen.En: Leaving the expedition would jeopardize his mission.Nl: Maar Jeroens toestand verslechterde snel.En: But Jeroen's condition deteriorated quickly.Nl: Bram zag de waarheid in Saskia's ogen en wist dat hij een keuze moest maken.En: Bram saw the truth in Saskia's eyes and knew he had to make a choice.Nl: De ambitie die hem zover had gebracht, moest nu plaatsmaken voor verantwoordelijkheid.En: The ambition that had brought him this far had to give way to responsibility.Nl: Met Saskia's hulp maakten ze een beschutte plek in de tent.En: With Saskia's help, they made a sheltered spot in the tent.Nl: Ze verwarmden Jeroen, wikkelden hem in dekens en gaven warme drank.En: They warmed Jeroen, wrapped him in blankets, and gave him a warm drink.Nl: Langzaam zag Jeroen er beter uit.En: Slowly Jeroen appeared to improve.Nl: De beslissing was moeilijk, maar duidelijk.En: The decision was difficult, but clear.Nl: "We moeten terugkeren," zei Bram met enige spijt in zijn stem.En: "We have to go back," said Bram with some regret in his voice.Nl: "Jeroens gezondheid gaat voor."En: "Jeroen's health comes first."Nl: De terugtocht was zwaar, maar het team werkte samen.En: The journey back was tough, but the team worked together.Nl: Saskia's zorgen waren terecht geweest, en Bram erkende zijn fout.En: Saskia's concerns had been justified, and Bram acknowledged his mistake.Nl: Dit gebied zou er altijd zijn, maar veiligheid was belangrijker.En: This area would always be there, but safety was more important.Nl: Aangekomen bij de bewoonde wereld, zochten ze medische hulp voor Jeroen.En: Arriving back in the inhabited world, they sought medical help for Jeroen.Nl: Hij zou herstellen, dankzij de tijdige actie van zijn vrienden.En: He would recover, thanks to the timely action of his friends.Nl: Bram had geleerd dat samenwerking en zorg voor elkaar belangrijker zijn dan welke ontdekking dan ook.En: Bram had learned that cooperation and caring for each other are more important than any discovery.Nl: De toendra achterlatend, maakte hij de belofte om op een dag terug te keren, maar deze keer met respect voor de kracht van de natuur en de wijsheid van zijn team.En: Leaving the toendra behind, he made a promise to return one day, but this time with respect for the power of nature and the wisdom of his team.Nl: En zo was de expeditie voorbij, maar de lessen die ze leerden, bleven.En: And so the expedition was over, but the lessons they learned remained. Vocabulary Words:howled: huildeplains: vlaktestoendra: toendracamp: kampambitious: ambitieusexpedition: expeditiedetermined: vastberadengaze: blikgnawing: knagendepractical: praktischhorizon: horizonrapidly: snelfirm: stevigequipment: apparatuurcognizant: bewusthypothermia: hypothermiefatigue: vermoeidheidpanicked: paniekjeopardize: in gevaar brengendeteriorated: verslechterderesponsibility: verantwoordelijkheidsheltered: beschutteregret: spijtinhabited: bewoondecooperation: samenwerkingsafety: veiligheiddiscoveries: ontdekkingenuncertainty: onzekerheidacknowledged: erkendereassuringly: geruststellend

Fluent Fiction - Dutch
Blossoming Friendships: Connection in Lisse's Tulpen Fields

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Sep 8, 2025 16:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Blossoming Friendships: Connection in Lisse's Tulpen Fields Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-08-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht was helder en koel boven het uitgestrekte veld van tulpen in Lisse.En: The sky was clear and cool above the expansive field of tulpen in Lisse.Nl: Kleuren liepen van rood naar geel en paars, flikkerend onder een lichte bries.En: Colors ranged from red to yellow and purple, flickering under a gentle breeze.Nl: De leerlingen van groep 7 waren op schoolreis.En: The seventh-grade students were on a school trip.Nl: Sanne keek rond, haar ogen vol nieuwsgierigheid, maar haar hart een beetje zwaar.En: Sanne looked around, her eyes full of curiosity, but her heart a little heavy.Nl: Sanne hield van de natuur.En: Sanne loved nature.Nl: De tulpen fascineerden haar.En: The tulpen fascinated her.Nl: Toch voelde ze zich alleen, niet helemaal deel van de groep.En: Yet she felt alone, not quite part of the group.Nl: Haar klasgenoten liepen in kleine groepen en kletsten vrolijk.En: Her classmates walked in small groups and chatted cheerfully.Nl: Sanne wilde erbij horen, maar wist niet goed hoe.En: Sanne wanted to belong, but didn't quite know how.Nl: Jeroen was bezig met zijn camera.En: Jeroen was busy with his camera.Nl: Hij dacht niet na over de anderen, gefocust op het vinden van het perfecte shot.En: He wasn't thinking about the others, focused on finding the perfect shot.Nl: Tulpen vastleggen voor het schooljaarboek was zijn droom.En: Capturing tulpen for the school yearbook was his dream.Nl: Zijn camera klikte onophoudelijk.En: His camera clicked incessantly.Nl: Aan de rand van het veld stond Femke.En: At the edge of the field stood Femke.Nl: Ze observeerde stil, haar handen gingen voorzichtig over de tulpen.En: She observed quietly, her hands carefully caressing the tulpen.Nl: Femke vond bloemen intrigerend.En: Femke found flowers intriguing.Nl: Haar kennis over botanie was groot, maar dat hield ze voor zichzelf.En: Her knowledge of botany was vast, but she kept it to herself.Nl: Sanne keek naar Jeroen en zijn camera.En: Sanne looked at Jeroen and his camera.Nl: Ze besloot een poging te wagen.En: She decided to give it a try.Nl: "Jeroen," zei ze zachtjes, "zal ik je helpen een mooie plek te vinden?"En: "Jeroen," she said softly, "can I help you find a beautiful spot?"Nl: Jeroen keek op, verrast.En: Jeroen looked up, surprised.Nl: "Ja, graag," antwoordde hij, zijn vriendelijke gezicht open.En: "Yes, please," he replied, his friendly face open.Nl: Samen liepen ze door het veld, hun voeten krakend over de aarde.En: Together, they walked through the field, their feet crunching on the earth.Nl: Sanne wees een plek aan waar de kleuren het felst waren en het zonlicht zacht scheen.En: Sanne pointed out a spot where the colors were the brightest and the sunlight shone softly.Nl: Jeroen maakte een paar foto's.En: Jeroen took a few photos.Nl: Sanne lachte naar hem.En: Sanne smiled at him.Nl: Voor het eerst voelde ze zich verbonden.En: For the first time, she felt connected.Nl: Terwijl ze bij Femke aankwamen, stond ze nog steeds gebogen over de bloemen.En: As they reached Femke, she was still bent over the flowers.Nl: Sanne besloot haar te betrekken.En: Sanne decided to involve her.Nl: "Femke," vroeg ze, "weet jij welke tulpen dit zijn?"En: "Femke," she asked, "do you know what kind of tulpen these are?"Nl: Femke keek op, een beetje geschrokken.En: Femke looked up, a bit startled.Nl: Toen zag ze Sannes oprechte interesse.En: Then she saw Sanne's genuine interest.Nl: "Ja," zei ze nerveus maar enthousiast.En: "Yes," she said nervously but excitedly.Nl: "Deze zijn uniek, ze veranderen van kleur in de herfst."En: "These are unique, they change color in the fall."Nl: Andere leerlingen kwamen dichterbij.En: Other students came closer.Nl: Femke, aangemoedigd door de aandacht, begon levendig te vertellen over de tulpen.En: Encouraged by the attention, Femke began to talk animatedly about the tulpen.Nl: Jeroen nam zijn camera en schoot een foto van de groep, lachend en luisterend.En: Jeroen took his camera and snapped a picture of the group, laughing and listening.Nl: Het was een onverwacht moment.En: It was an unexpected moment.Nl: Sanne glimlachte.En: Sanne smiled.Nl: Ze voelde zich eindelijk deel van de groep.En: She finally felt part of the group.Nl: Femke straalde en deelde haar passie.En: Femke beamed and shared her passion.Nl: Jeroen keek tevreden naar zijn foto's.En: Jeroen looked at his photos with satisfaction.Nl: De dag eindigde met de zon aan de horizon.En: The day ended with the sun on the horizon.Nl: Sanne realiseerde zich dat ze had bereikt wat ze wilde: echte verbinding met haar klasgenoten.En: Sanne realized she had achieved what she wanted: a true connection with her classmates.Nl: Haar nieuwsgierigheid en inzet hadden deuren geopend.En: Her curiosity and initiative had opened doors.Nl: Jeroen en Femke hadden haar geholpen zich thuis te voelen.En: Jeroen and Femke had helped her feel at home.Nl: De tulpenvelden in Lisse hadden hen niet alleen kleuren gegeven, maar ook vriendschap.En: The tulpen fields in Lisse had given them not just colors, but friendship as well. Vocabulary Words:expansive: uitgestrektefascinated: gefascineerdcheerfully: vrolijkbelong: erbij horenincessantly: onophoudelijkedge: randobserved: observeerdecaressing: voorzichtigvast: grootgenuine: oprechteunique: uniekencouraged: aangemoedigdanimatedly: levendigunexpected: onverwachtbeamed: straaldesatisfaction: tevredenhorizon: horizoncuriosity: nieuwsgierigheidinitiative: inzetfields: veldenconnection: verbindinginvolve: betrekkenbreeze: briescrunching: krakendstartled: geschrokkenintriguing: intrigerendfoothold: voetinitiative: inzetachievement: bereiktpassion: passie

The Retro Hour (Retro Gaming Podcast)
496: "The SID Chip Was My First Love” - Jeroen Tel: Maniacs of Noise - The Retro Hour EP496

The Retro Hour (Retro Gaming Podcast)

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 84:09


This week we catch up with legendary C64 composer Jeroen Tel of Maniacs of Noise fame. Jeroen takes us back to the early days of programming music directly in machine code, pushing the SID chip to its limits, and soundtracking classics like Cybernoid, Hawkeye, Supremacy, and Turbo OutRun. From cracktros and demo parties, we hear the story of some of the most iconic game music of the 8-bit era.  This episode was recorded live at Retromessa in Norway Contents: 00:00 - The Week's Retro News Stories  43:56 - Jeroen Tel Interview Please visit our amazing sponsors and help to support the show: Play Expo Blackpool: https://www.playexpoblackpool.com/ Bitmap Books - https://www.bitmapbooks.com Check out PCBWay at https://pcbway.com for all your PCB needs Take your business to the next level today and enjoy 3 months of Shopify for £1/month: https://shopify.co.uk/retrohour We need your help to ensure the future of the podcast, if you'd like to help us with running costs, equipment and hosting, please consider supporting us on Patreon: https://theretrohour.com/support/ https://www.patreon.com/retrohour Get your Retro Hour merchandise: https://bit.ly/33OWBKd Join our Discord channel: https://discord.gg/GQw8qp8 Website: http://theretrohour.com Facebook: https://www.facebook.com/theretrohour/ X: https://twitter.com/retrohouruk Instagram: https://www.instagram.com/retrohouruk/ Bluesky: https://bsky.app/profile/theretrohour.com Twitch: https://www.twitch.tv/theretrohour Show notes LAN Party Adventures: https://tinyurl.com/h3kuyevt Xbox 360 Softmod Is Coming: https://youtu.be/0gRHubim8DI Llamasoft & Activision Evercade Collections: https://tinyurl.com/4fpcjtzb Analogue 3D Updates: https://tinyurl.com/3hzc9mky M64: https://tinyurl.com/yxea37te JRPGs Getting Pulled Off Switch Store: https://tinyurl.com/yc4kruea