Podcasts about Liesbeth

  • 327PODCASTS
  • 827EPISODES
  • 40mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jun 20, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about Liesbeth

Show all podcasts related to liesbeth

Latest podcast episodes about Liesbeth

De Inktpodcast
35. Hoort iemand mij? Moord in de blindenbibliotheek deel 3/6

De Inktpodcast

Play Episode Listen Later Jun 20, 2026 52:30


Stel je voor: je koopt een stoffig doosje cassettebandjes en hoort je eigen stem om hulp smeken op een opname van vijfenveertig jaar oud... Podcastmaker Patrick Bassant wordt meegezogen in een koortsachtig mysterie waarin literaire porno en zijn eigen verdrongen lusten de hoofdrol spelen, en de tijd vloeibaar is. Een gedurfde thriller over verleiding, schaamte en de geile, donkere kant die in ons allemaal schuilt... Aflevering 3: Over een ASMR-kelder, masturbatie en psychoanalysePatrick daalt af in de krochten van de blindenbibliotheek, op zoek naar zijn ‘schaduw'. Hij passeert een stokoude receptioniste en komt in een stikdonkere kelder waar de ASMR-geluiden van ritselende ratten en Willem Bilderdijk, een 200 jaar dode dichter, hem dwingen zijn seksuele schaamte onder ogen te zien. Lopend over de botten van gevallen mannen die hun lusten niet konden bedwingen, arriveert hij in een studio waar hij het gesprek aangaat over de ideeën van psycholoog Carl Jung.Hoort iemand mij? Moord in de blindenbibliotheek werd geschreven, opgenomen, gemonteerd en gesounddesigned door Patrick Bassant. Je hoorde Liesbeth bij de Vaate als mad receptioniste, David Lucieer als Willem Bilderdijk, Steyn de Leeuwe als mijn slechte geweten, Gijsbert Pols als Dick van der Drift. Inhoudelijke feedback Harold Pflug en David Lucieer. De muziek is van Arnold de Boer, alias ZEA.Voor dit project ontving ik een beurs van het Fonds der Letteren. Hoort iemand mij ging in première op het Festival Schelp voor audiofictie in juni 2026 en is een onderdeel van de Inktpodcast.

Marketing im Kopf
Wie präzise ist Werbung auf dem Smart-TV, Liesbeth? - #250

Marketing im Kopf

Play Episode Listen Later Jun 19, 2026 29:20


Marketing im Kopf - ein Podcast von Luis Binder In dieser Folge wird über verschiedene Unternehmen gesprochen, da Markennamen genannt werden, handelt es sich um UNBEZAHLTE WERBUNG!In dieser Folge: In der heutigen Podcast Folge von Marketing im Kopf ist Liesbeth Mack-de Buur zu Gast. Liesbeth ist Managing Director für Deutschland, Österreich und die Niederlande bei Teads. Falls du Teads noch nicht kennst. Das Unternehmen bietet unter anderem   eine Omnichannel-Werbeplattform und verbindet Werbetreibende mit Publishern, um digitale Werbekampagnen über verschiedene Geräte hinweg auszuspielen. Teads verwaltet ein  Werbebudget von 1,7 Mrd. $ in mehr als 30 Ländern und arbeitet mit Kunden wie Gucci, Budweiser, Nestle, Lays, CocaCola, Leica, Victoria's Secret und vielen vielen weiteren. In der heutigen Folge sprechen wir über über 2 große Themen: Zum einen, wie Branding und Performance-Marketing zusammenspielen. Wann brauche ich was, wie mache ich Branding-Effekte messbar, und was steckt hinter dem Begriff BrandFormance? Und zum anderen: Was ist ConnectedTV, wie unterscheidet es sich vom klassischen Fernsehen, wie verändert Streaming das TV-Verhalten ganzer Familien und welche Targeting-Möglichkeiten bietet Werbung eigentlich auf dem Smart-TV?____________________________________________Hier kannst du Liesbeth erreichen: Linkedin: https://www.linkedin.com/in/liesbethmackdeboer/____________________________________________Unternehmen: Teams: https://www.teads.com____________________________________________Über den Podcast: In dem Podcast Marketing im Kopf soll es um die Frage gehen, was notwendig ist, um ein Produkt oder eine Dienstleistung gut vermarkten zu können und was für grundsätzliche Strategien verfolgt und ganz leicht umgesetzt werden können. Egal, ob du selbst im Bereich Marketing arbeitest, oder, ob du dich einfach nur für das Thema interessierst, in diesem Marketing-Podcast lernst du alle Grundlagen und Strategien, die aktuell im Marketing verwendet werden. ____________________________________________Vernetz dich gerne auf LinkedIn: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.linkedin.com/in/luisbinder/⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/marketingimkopf/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Du hast Fragen, Anregungen oder Ideen? Melde dich unter: marketingimkopf@gmail.com Die Website zum Podcast findest du hier. [⁠⁠⁠https://bit.ly/2WN7tH5⁠⁠⁠]

Project Binnenhof | BNR
Het ondernemersklimaat voor techbedrijven en start-ups staat onder druk en dat heeft Den Haag aan zichzelf te wijten

Project Binnenhof | BNR

Play Episode Listen Later Jun 17, 2026 10:23


Nederland heeft alles in huis voor een sterke en groeiende techsector maar dreigt innovatieve bedrijven en talent juist kwijt te raken. Daarvoor waarschuwt adviesbureau PwC in een nieuw rapport, mede bedoeld voor politiek Den Haag. Niels en Liesbeth praten erover met politiek verslaggever Michiel Jurrjens en met Claire Martens, Tweede Kamerlid voor de VVD. Zij voert namens die partij het woord op het gebied van start-ups en het investeringsklimaat. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Omdenken Podcast
Aflevering 369 - Mensen vinden mij perfectionistisch

Omdenken Podcast

Play Episode Listen Later Jun 15, 2026 45:17


Liesbeth (34) krijgt weleens te horen dat een ‘7 of 8 ook goed genoeg is'. Daar kan ze ontzettend boos om worden, want zij vindt dat je sommige dingen gewoon in één keer goed moet doen. Maar is dit gezond perfectionisme, of zit er toch meer achter?

De Afspraak Op Vrijdag
Theo Francken, Liesbeth Van Impe en David Criekemans

De Afspraak Op Vrijdag

Play Episode Listen Later Jun 5, 2026 55:06


In ‘De afspraak op vrijdag' van 5 juni heeft Ivan De Vadder de minister van Defensie Theo Francken (N-VA) te gast, samen met de hoofdredacteur van Nieuwsblad/GVA Liesbeth Van Impe en professor internationale politiek David Criekemans (UAntwerpen). Ze hebben het over de rellen in Brussel, de oorlogen in Oekraïne en het Midden-Oosten en de Belgische begroting.

Op Zoek Naar
#8 - Enig kind (S14)

Op Zoek Naar

Play Episode Listen Later May 24, 2026 8:07


Onno wil een ereschuld inlossen, vijf jaar voor haar dood kwam hij Liesbeth tegen, ze werden verliefd en ze vertelde hem haar geheim: als meisje heeft ze een baby moeten afstaan bij de nonnen, ze heeft haar eigen dochter niet mogen zien. Samen gaan ze op zoek, maar Liesbeth maakt de bijzondere ontknoping niet meer mee.

Frietcast
#142 LIESBETH VAN IMPE

Frietcast

Play Episode Listen Later May 22, 2026 69:52


Nog heel even is Liesbeth Van Impe hoofdredacteur en Chef politiek bij Het Nieuwsblad. In juli vertrekt ze voor een jaar naar New York.  Even alles on hold. Maar -wees gerust- voor haar podcast Het Punt Van Van Impe zal ze ook daar de actualiteit blijven volgen. Na het wegvallen van haar co-hoofdredacteur Pascal Weiss en een dubbele strijd tegen borstkanker, is het  tijd om stil te blijven staan en te kiezen voor zichzelf. Een podcasts over de kunst van niet te streven naar perfectie en de kracht van het alleen zijn.Gebruik de code FRIETCAST en je krijgt op je eerste drie bestellingen een korting van 20 euro. Meer info vind je  hier https://bit.ly/4aDBe0F VOLG Frietcast op andere kanalen: Luister via: https://linktr.ee/frietcast (Apple podcast, Spotify, Google, YOUTUBE...) Instagram: www.instagram.com/frietcastHet kunnen niet alle dagen frieten zijn en daarom werkt Frietcast samen met FOODBAG. En dat is leuk voor jou! Niets zo belangrijk als het vinden, terugvinden (belonen en bekronen) van een goede frituur. Contact: voor samenwerkingen of boekingen: info@frietcast.be

Oncologie Up-to-date
Chemo- en immunotherapie en vaccinatie tegen COVID-19 tijdens de coronapandemie in Nederland

Oncologie Up-to-date

Play Episode Listen Later May 21, 2026 29:10


In deze podcast spreekt prof. dr. ir. Koos van der Hoeven met internist-oncologen prof. dr. Liesbeth de Vries, dr. Sjoukje Oosting (beiden UMC Groningen) en dr. Astrid van der Veldt (Erasmus MC, Rotterdam) over de toepassing van vaccinatie tegen COVID-19 bij patiënten met kanker die met chemo- of immunotherapie worden behandeld. Aan het begin van de coronapandemie moest er onder hoge tijdsdruk duidelijkheid worden of dit werkzaam en veilig was. In Nederland werd hiervoor de VOICE-studie opgezet die snel werd uitgevoerd en daarna gepubliceerd in The Lancet Oncology.1 Het had praktische consequenties voor patiënten. Hoe kon dit zo snel en wat hebben we ervan geleerd? Referentie 1. Oosting SF, et al. Lancet Oncol 2021;22:1681-91.

Proper Geknipt
Aflevering 53: Liesbeth Van den Bogerd

Proper Geknipt

Play Episode Listen Later May 14, 2026 95:21


Het leven neemt soms rare wendingen en dan is het mer de vraag of ge liever aan't stuur zit of op de passagierszetel. Liesbeth Van den Bogerd is iemand die gene schrik heeft om af en toe eens ne goeie snok aan da stuur te geven, van de grote baan af te draaien en ergens ne wegenis in te slagen waar ze ni zeker van is waar dieje naartoe leidt. Open, oprecht, avontuurlijk, geen blad voor de mond en geen script om te volgen. Van opgroeien op nen BMX tot de (pap)boer en partners, mej een goei glas wijn erbij. Ge mist 100% van de kansen die ge ni neemt en dus kunde mer beter af en toe eens iets doen wat de mensen ni verwachten. www.deboerenpartners.bewww.loostermans.bewww.haarbazaardeluxe.bewww.propergeknipt.be Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Dutch
Keukenhof Bloom: How Flexibility Turned a Crisis into Success

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later May 11, 2026 19:03 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Keukenhof Bloom: How Flexibility Turned a Crisis into Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-11-07-38-19-nl Story Transcript:Nl: In het hart van de beroemde Keukenhof Tuinen bereiden de felgekleurde bloemen zich voor op hun grote moment.En: In the heart of the famous Keukenhof Gardens, the brightly colored flowers prepare for their big moment.Nl: Het is lente en de lucht is gevuld met de zoete geur van bloeiende tulpen.En: It is spring, and the air is filled with the sweet scent of blooming tulips.Nl: De ochtendzon begint te schijnen, verlichtend de wonderlijke tapijten van bloemen in elke denkbare tint.En: The morning sun begins to shine, illuminating the wondrous carpets of flowers in every imaginable hue.Nl: Liesbeth, de tentoonstellingscoördinator, kijkt bezorgd om zich heen.En: Liesbeth, the exhibition coordinator, looks around with concern.Nl: Liesbeth was altijd iemand die zich aan een plan hield.En: Liesbeth was always someone who stuck to a plan.Nl: Ze wilde dat alles perfect was.En: She wanted everything to be perfect.Nl: Maar vandaag had ze twijfels.En: But today she had doubts.Nl: Donkere wolken aan de horizon voorspelden regen, en een onverwachte tekort aan tulpen dreigde haar meesterwerk te verstoren.En: Dark clouds on the horizon predicted rain, and an unexpected shortage of tulips threatened to disrupt her masterpiece.Nl: Liesbeth voelde zich gestrest en wist niet goed wat te doen.En: Liesbeth felt stressed and wasn't sure what to do.Nl: Hendrik, een vriendelijke lokale tuinman, zag Liesbeth's bezorgdheid.En: Hendrik, a friendly local gardener, saw Liesbeth's concern.Nl: Hij stapte naar haar toe en zei, "Misschien kunnen we iets samen bedenken.En: He approached her and said, "Maybe we can come up with something together.Nl: We hebben nog andere bloemen in onze kwekerij."En: We still have other flowers in our nursery."Nl: Liesbeth aarzelde.En: Liesbeth hesitated.Nl: Het idee om haar plan te veranderen maakte haar nerveus.En: The idea of changing her plan made her nervous.Nl: Maar Hendrik's glimlach en zelfverzekerdheid gaven haar moed.En: But Hendrik's smile and confidence gave her courage.Nl: "Laten we het anders proberen," zei ze uiteindelijk.En: "Let's try something different," she eventually said.Nl: Marielle, een enthousiaste vrijwilliger, sloot zich bij hen aan.En: Marielle, an enthusiastic volunteer, joined them.Nl: "Ik ken een paar mensen die graag willen helpen.En: "I know a few people who would be happy to help.Nl: We kunnen een uniek patroon maken met wat we hebben," stelde ze voor.En: We can create a unique pattern with what we have," she suggested.Nl: Met de hulp van de lokale gemeenschap begonnen ze aan het opnieuw indelen van het bloemenexpositie.En: With the help of the local community, they began rearranging the flower exhibition.Nl: Het was hard werken.En: It was hard work.Nl: De regen stopte net op tijd en de hemel klaarde op.En: The rain stopped just in time, and the sky cleared up.Nl: Liesbeth voelde de spanning langzaam verdwijnen.En: Liesbeth felt the tension slowly disappear.Nl: De ochtend van de opening kwam snel.En: The morning of the opening came quickly.Nl: De tuin was nu een verrassend schilderij van kleur en creativiteit.En: The garden was now a surprising painting of color and creativity.Nl: Elke bloem had zijn plek en vormde een prachtig geheel.En: Every flower had its place and formed a stunning whole.Nl: Ondertussen verzamelde de menigte zich voor de poorten van de Keukenhof.En: Meanwhile, the crowd gathered in front of the Keukenhof gates.Nl: De eerste bezoekers stapten binnen, en Liesbeth hield haar adem in.En: The first visitors stepped in, and Liesbeth held her breath.Nl: Tot haar grote opluchting en geluk, begonnen de bezoekers te glimlachen en bewonderend te fluisteren.En: To her great relief and joy, the visitors began to smile and whisper admiringly.Nl: Elk compliment werkte als balsem voor haar ziel.En: Each compliment worked like balm for her soul.Nl: Onder de bezoekers waren ook professionals uit de bloemenindustrie.En: Among the visitors were also professionals from the flower industry.Nl: Zij waren onder de indruk van de unieke aanpak en complimenteerden haar om haar veerkracht en vindingrijkheid.En: They were impressed by the unique approach and complimented her on her resilience and ingenuity.Nl: Liesbeth voelde zich door hun woorden gesterkt.En: Liesbeth felt strengthened by their words.Nl: Ze realiseerde zich dat haar grootste les eenvoudige flexibiliteit was.En: She realized that her greatest lesson was simple flexibility.Nl: Soms leidde het loslaten van perfectie tot iets nog mooiers.En: Sometimes letting go of perfection leads to something even more beautiful.Nl: Liesbeth keek naar haar team, bedankte Hendrik en Marielle, en ze voelde een warme golf van dankbaarheid.En: Liesbeth looked at her team, thanked Hendrik and Marielle, and felt a warm wave of gratitude.Nl: De Keukenhof bloeide niet alleen met bloemen, maar ook met de gedachte dat creativiteit en samenwerking tot bijzondere dingen kunnen leiden.En: The Keukenhof was blooming not only with flowers but also with the thought that creativity and collaboration can lead to extraordinary things.Nl: Liesbeth glimlachte.En: Liesbeth smiled.Nl: Dit was precies wat ze nodig had.En: This was exactly what she needed.Nl: Een herinnering dat elke uitdaging een kans is om te groeien en te schitteren.En: A reminder that every challenge is an opportunity to grow and shine.Nl: De bloemen, de mensen, alles was op zijn plek en de expositie was een succes.En: The flowers, the people, everything was in its place, and the exhibition was a success. Vocabulary Words:illuminating: verlichtendwondrous: wonderlijkeconcern: bezorgdheidpredicted: voorspeldenshortage: tekortdisrupt: verstorenmasterpiece: meesterwerkstressed: gestrestnervous: nerveusconfidence: zelfverzekerdheidcourage: moedpattern: patroonrearranging: opnieuw indelenexhibition: tentoonstellingtension: spanningpainting: schilderijcreativity: creativiteitstunning: prachtigcrowd: menigterelief: opluchtingwhisper: fluisterenbalm: balsemresilience: veerkrachtingenuity: vindingrijkheidstrengthened: gesterktflexibility: flexibiliteitletting go: loslatengratitude: dankbaarheidcollaboration: samenwerkingextraordinary: bijzondere

Fluent Fiction - Dutch
From Memories to Promises: A Proposal in Amsterdam's Bloemenmarkt

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later May 8, 2026 18:51 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: From Memories to Promises: A Proposal in Amsterdam's Bloemenmarkt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-08-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen fel boven de Amsterdamse Bloemenmarkt.En: The sun shone brightly over the Amsterdamse Bloemenmarkt.Nl: De straten waren druk en vol met mensen, die de vrijheid vierden op Bevrijdingsdag.En: The streets were busy and filled with people celebrating freedom on Bevrijdingsdag.Nl: Tussen de kleurrijke bloemenstallen stond Maarten, nerveus en opgewonden.En: Among the colorful flower stalls stood Maarten, feeling both nervous and excited.Nl: Vandaag wilde hij zijn vriendin Sanne ten huwelijk vragen.En: Today, he wanted to propose to his girlfriend, Sanne.Nl: Zijn handen trilden licht toen hij de verlovingsring in zijn zak voelde.En: His hands trembled slightly as he felt the engagement ring in his pocket.Nl: Sanne stond iets verderop, kijkend naar een kraam vol geurige tulpen.En: Sanne stood a bit further away, looking at a stall full of fragrant tulips.Nl: Ze lachte naar de bloemenverkoper, haar ogen stralend van vreugde.En: She smiled at the flower vendor, her eyes shining with joy.Nl: Maarten keek naar haar en voelde zijn liefde groeien.En: Maarten looked at her and felt his love grow.Nl: Hij had een speciaal moment gepland; de perfecte plek dichtbij een kraam met haar favoriete bloemen: rode rozen.En: He had planned a special moment; the perfect spot near a stall with her favorite flowers: red roses.Nl: Net toen hij naar haar toe wilde lopen, hoorde Maarten een bekende stem.En: Just as he was about to walk toward her, Maarten heard a familiar voice.Nl: Het was Liesbeth, zijn oude liefde.En: It was Liesbeth, his old love.Nl: Ze stond daar, glimlachend tussen de bloemen, net zoals hij haar zich herinnerde.En: She stood there, smiling among the flowers, just as he remembered her.Nl: Maarten's hart sloeg even over.En: Maarten's heart skipped a beat.Nl: Een vloed van herinneringen overspoelde hem.En: A flood of memories washed over him.Nl: "Liesbeth?"En: "Liesbeth?"Nl: vroeg Maarten, half verbaasd en half aarzelend.En: Maarten asked, half surprised and half hesitant.Nl: "Maarten," antwoordde Liesbeth, haar ogen zachtjes glinsterend van herinnering.En: "Maarten," replied Liesbeth, her eyes softly glistening with memory.Nl: "Wat een toeval.En: "What a coincidence.Nl: Hoe gaat het met je?"En: How have you been?"Nl: Ze begonnen te praten, omringd door de levendige sfeer van het marktplein.En: They started talking, surrounded by the lively atmosphere of the market square.Nl: Terwijl de menigte rondom hen feestvierde, vertelden ze elkaar over de afgelopen jaren.En: While the crowd around them celebrated, they shared stories of the past years.Nl: Maarten wist dat hij nog wat afsluiting zocht.En: Maarten knew he was still seeking some closure.Nl: De ontmoeting was onverwacht, maar misschien wel nodig.En: The meeting was unexpected, but perhaps necessary.Nl: Liesbeth keek hem aan en zei zacht: "Ik heb je vaak gemist, Maarten.En: Liesbeth looked at him and said softly, "I've missed you often, Maarten.Nl: Het spijt me hoe dingen eindigden."En: I'm sorry for how things ended."Nl: Maarten knikte, voelend dat dit gesprek essentieel was.En: Maarten nodded, feeling that this conversation was essential.Nl: "Ik ook, Liesbeth.En: "I have too, Liesbeth.Nl: Maar ik moet eerlijk zijn.En: But I must be honest.Nl: Sanne... Sanne is mijn toekomst."En: Sanne... Sanne is my future."Nl: Liesbeth glimlachte, hoewel haar ogen iets van verdriet verrieden.En: Liesbeth smiled, though her eyes revealed a touch of sadness.Nl: "Ik begrijp het.En: "I understand.Nl: We hebben elk onze eigen wegen gekozen."En: We have each chosen our own paths."Nl: Na een kort moment van stilte voelden ze allebei een last van hun schouders vallen.En: After a brief moment of silence, they both felt a weight lifted from their shoulders.Nl: Maarten wist wat hij moest doen.En: Maarten knew what he had to do.Nl: Hij liep naar Sanne, met een besluitvaardigheid die hij eerder die dag niet had gevoeld.En: He walked to Sanne, with a determination he hadn't felt earlier that day.Nl: Hij nam Sanne's hand en knielde neer, precies zoals hij had gepland.En: He took Sanne's hand and knelt down, just as he had planned.Nl: Tussen de rode rozen vroeg hij haar om zijn vrouw te worden.En: Among the red roses, he asked her to be his wife.Nl: Sanne gaf een verrast, gelukkige kreet en omhelsde hem heftig.En: Sanne gave a surprised, happy shout and embraced him tightly.Nl: "Ja, natuurlijk ja!"En: "Yes, of course yes!"Nl: riep ze uit, terwijl de bloemenverkopers applaudisseerden.En: she exclaimed, as the flower vendors applauded.Nl: Later die dag, terwijl de avondluchten gevuld waren met vuurwerk voor Bevrijdingsdag, liep Liesbeth alleen langs de grachten, voelend dat ze eindelijk verder kon.En: Later that day, as the evening skies were filled with fireworks for Bevrijdingsdag, Liesbeth walked alone along the canals, feeling that she could finally move on.Nl: Maarten en Sanne keken naar de hemel, de toekomst helder en vol beloften.En: Maarten and Sanne looked up at the sky, their future bright and full of promises.Nl: Zoëven had de stad zijn hart en verleden blootgelegd, maar Maarten wist nu dat zijn toekomst bij Sanne lag.En: The city had just laid bare his heart and past, but Maarten now knew that his future lay with Sanne.Nl: Onder de schitterende lichten van het feest en de geur van bloemen voelde hij zich volledig vrij.En: Under the brilliant lights of the celebration and the scent of flowers, he felt completely free. Vocabulary Words:shone: scheennervous: nerveustrembled: trildenfragrant: geurigeproposal: voorstelglistening: glinsterendclosure: afsluitingunexpected: onverwachthesitant: aarzelenddetermination: besluitvaardigheidcelebration: feestflood: vloedremembered: herinnerdebared: blootgelegdpaths: wegenessential: essentieelstalls: stallenvender: verkoperembraced: omhelsdeheaven: hemelpromises: beloftencoincidence: toevalsmiled: glimlachtescent: geurdetermined: bepaald, vastbeslotenskip: overslaanapplauded: applaudisseerdenbrightly: felventured: zich waagdeweighed: woog

Opium
Het gesprek - Liesbeth Helmus (4 mei 2026)

Opium

Play Episode Listen Later May 4, 2026 16:06


Annemieke Bosman in gesprek met Liesbeth Helmus, conservator Centraal Museum Utrecht. Het Centraal Museum presenteert de eerste grote overzichtstentoonstelling van Gerard van Honthorst (1592–1656), een van de succesvolste Noord-Nederlandse schilders van de zeventiende eeuw. De tentoonstelling Gerard van Honthorst – In alles anders dan Rembrandt brengt ruim zestig schilderijen en een dertigtal tekeningen uit internationale topcollecties samen, waaronder die uit Musée du Louvre, de Britse Royal Collection en Galleria Borghese. Gerard van Honthorst werd geboren in Utrecht, waar hij het schildersvak leerde bij Abraham Bloemaert. Daarna vertrok hij naar Rome, waar hij werd beïnvloed door het vernieuwende chiaroscuro (licht-donker contrasten) en het naturalisme van Caravaggio.

BNR's Big Five | BNR
Mensenrechtenadvocaat Liesbeth Zegveld: 'Het internationaal recht is veel meer een systeem van mensen geworden'

BNR's Big Five | BNR

Play Episode Listen Later May 1, 2026 47:05


Den Haag staat internationaal bekend als de juridische hoofdstad van de wereld. Is dat wel terecht? Of zou onze overheid veel meer moeten opkomen voor dat recht. Te gast is Liesbeth Zegveld, mensenrechtenadvocaat en hoogleraar oorlogsherstel. Gasten in BNR's Big Five van het internationaal recht: -Dagmar Oudshoorn, directeur Amnesty International -Geert Jan Knoops, advocaat bij Knoops’ advocaten en hoofdadvocaat voor het Internationaal Strafhof (ICC) -André Nollkaemper, universiteitshoogleraar International Law and Sustainability UvA -Liesbeth Zegveld, mensenrechtenadvocaat bij d’Oliveira Human Rights LawyersSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Kroegpraat
#95 - Waarom je voelt wat je voelt - met Thijs Launspach

Kroegpraat

Play Episode Listen Later Apr 23, 2026 53:16


Psycholoog Thijs Launspach schuift aan! Want waarom voelen we eigenlijk wat we voelen, en wat moeten we daar vervolgens mee? Liesbeth is bijvoorbeeld soms zomaar uit het niets chagrijnig of somber, hoe kan dat? We hebben het over het herkennen van emoties en stemmingen, over goed voor jezelf zorgen, en over het belang van iets vinden om voor te leven, iets dat groter is dan jezelf. Maar hoe vind je dat? Sinds de komst van smartphones is ons sociale contact verarmd. Is het tij nog te keren? Eenzaamheid vergroot elk lijden, dus hoe behouden we de sociale cohesie? Begin met iets doen voor een ander.Onze sponsors:Park Uitgevers: Lees 'Veilig', het nieuwe boek van Amir Levine!Saily: ga naar saily.com/kroegpraat en ontvang 15% korting op je dataplan met de code KROEGPRAAT Productie: Meer van ditMuziek: Keez GroentemanWil je adverteren in deze podcast? Stuur een mailtje naar: Adverteerders (direct): adverteren@meervandit.nl(Media)bureaus: adverteren@bienmedia.nl Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Dutch
Finding Inspiration and Connection Among Keukenhof Tulips

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Apr 17, 2026 17:16 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Finding Inspiration and Connection Among Keukenhof Tulips Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-04-17-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: In de vroege lente, wanneer de lucht fris ruikt en de bomen hun eerste groene bladeren laten zien, was de Keukenhof zoals altijd betoverend.En: In the early spring, when the air smells fresh and the trees show their first green leaves, the Keukenhof was, as always, enchanting.Nl: De tuinen barstten van kleur, met eindeloze rijen tulpen in rood, geel, roze en wit.En: The gardens were bursting with color, with endless rows of tulips in red, yellow, pink, and white.Nl: Het was druk, bezoekers van over de hele wereld kwamen dit wonder van Nederland bewonderen.En: It was busy, with visitors from all over the world coming to admire this wonder of the Netherlands.Nl: Bram, een student in de tuinbouw, voelde zich klein temidden van deze bloemenzee.En: Bram, a horticulture student, felt small amidst this sea of flowers.Nl: Hij was hier om inspiratie te vinden voor zijn eindproject.En: He was here to find inspiration for his final project.Nl: Maar al het moois om hem heen zorgde ervoor dat hij juist geen ideeën had.En: But all the beauty around him actually left him without any ideas.Nl: Alles leek even indrukwekkend, waardoor hij niet wist waar te beginnen.En: Everything seemed equally impressive, leaving him unsure of where to start.Nl: Aan de andere kant van het pad stond Liesbeth.En: On the other side of the path stood Liesbeth.Nl: Ze was een enthousiaste fotografe, hoewel nog redelijk nieuw.En: She was an enthusiastic photographer, though still quite new.Nl: Ze wilde een foto maken die speciaal genoeg was om met trots te delen.En: She wanted to take a photo special enough to share with pride.Nl: Maar met zoveel camera's om haar heen vroeg ze zich af hoe haar werk ooit op zou vallen.En: But with so many cameras around her, she wondered how her work would ever stand out.Nl: Ondanks de drukte ontmoetten Bram en Liesbeth elkaar toevallig bij een bloemenbed.En: Despite the crowd, Bram and Liesbeth met each other by chance at a flower bed.Nl: Hij zag haar aarzeling en merkte dat zij, net als hij, misschien wat hulp kon gebruiken.En: He noticed her hesitation and realized that she, like him, could perhaps use some help.Nl: Met een glimlach vroeg hij: "Wat zie jij door de lens?En: With a smile, he asked, "What do you see through the lens?Nl: Misschien kan jouw perspectief helpen."En: Maybe your perspective can help."Nl: Liesbeth was verrast door zijn vraag, maar besloot mee te doen.En: Liesbeth was surprised by his question but decided to go along.Nl: Ze stelde voor dat Bram tussen de bloemen zou lopen, zijn liefde ervoor zichtbaar makend.En: She suggested that Bram walk among the flowers, making his love for them visible.Nl: Terwijl ze speelde met het licht dat over de tulpen viel, keek Liesbeth naar Bram die een bloem aan een jong meisje gaf dat nieuwsgierig toekeek.En: As she played with the light falling over the tulips, Liesbeth watched Bram give a flower to a young girl who was watching curiously.Nl: Haar camera ving het moment vast precies toen Bram zijn lachende gezicht naar beneden boog.En: Her camera captured the moment precisely when Bram bent down with a smiling face.Nl: De klik van de sluiter was als muziek voor Liesbeth.En: The click of the shutter was like music to Liesbeth.Nl: Dit was het moment waar ze op had gewacht.En: This was the moment she had been waiting for.Nl: Eenvoudig, maar vol emotie en verbinding.En: Simple, yet full of emotion and connection.Nl: Het perfecte plaatje.En: The perfect picture.Nl: Ze voelde het: deze foto durfde ze te delen.En: She felt it: this was a photo she dared to share.Nl: Bram, kijkend naar het beeld achteraf, zag meer dan alleen zichzelf op de foto.En: Bram, looking at the image afterward, saw more than just himself in the photo.Nl: Hij zag de pure vreugde van dat moment, de schoonheid van delen en verbinding.En: He saw the pure joy of that moment, the beauty of sharing and connection.Nl: Dit gaf hem de inspiratie die hij zocht voor zijn project.En: This gave him the inspiration he sought for his project.Nl: Met nieuwgevonden vertrouwen gingen ze elk hun eigen pad verder.En: With newfound confidence, they each went their separate ways.Nl: Liesbeth deelde haar foto online en kreeg lof die haar zelfvertrouwen een boost gaf.En: Liesbeth shared her photo online and received praise that gave her self-confidence a boost.Nl: Bram gebruikte het idee van delen in zijn project, dat werd geprezen door zijn docenten.En: Bram used the idea of sharing in his project, which was praised by his teachers.Nl: In de kleurrijke chaos van de Keukenhof hadden beiden een manier gevonden om schoonheid en betekenis te zien van een afstand die dichtbij genoeg was om te voelen, een zeldzaam geschenk dat hun perspectieven had veranderd en hun doel had bereikt.En: In the colorful chaos of the Keukenhof, both had found a way to see beauty and meaning from a distance that was close enough to feel—a rare gift that had changed their perspectives and achieved their goal. Vocabulary Words:enchanting: betoverendhorticulture: tuinbouwamidst: temidden vaninspiration: inspiratieadmire: bewonderenequally: evenimpressive: indrukwekkendenthusiastic: enthousiastehesitation: aarzelingperspective: perspectiefplay: spelenprecisely: preciesshutter: sluiterconnection: verbindingpraise: lofconfidence: zelfvertrouwenchaos: chaosdistance: afstandrare: zeldzaamachievement: bereiktbursting: barsttenvisitor: bezoekersoverwhelmed: nogalcapture: schietenshare: deelnemensurprised: verrastevisible: zichtbaarjoy: vreugdebeauty: schoonheidwonder: wonder

Buitenhof
Onno Eichelsheim, Kajsa Ollongren, Liesbeth Zegveld, Annet Koster, Tijn Sadée

Buitenhof

Play Episode Listen Later Apr 12, 2026 54:38


Aan tafel deze week: Commandant der Strijdkrachten Onno Eichelsheim, Speciaal Vertegenwoordiger Mensenrechten voor de EU Kajsa Ollongren, advocaat en hoogleraar Oorlogsherstelrecht Liesbeth Zegveld, directeur van de Koninklijke Vereniging van Nederlandse Reders Annet Koster, Europa-journalist en Hongarije-kenner Tijn Sadée.  Presentatie: Twan Huys Wil je meer weten over de gasten in Buitenhof? Op onze website vind je meer informatie. Daar kan je deze aflevering ook terugkijken en je vindt er natuurlijk nog veel meer gesprekken: https://bit.ly/buitenhof-12-apr-26 Houdt het staakt-het-vuren tussen de VS en Iran stand? En stuurt Nederland mijnenvegers naar de Perzische Golf? Aan tafel Commandant der Strijdkrachten Onno Eichelsheim over de oorlog in het Midden-Oosten. Helpt diplomatie nog wel nu wereldleiders de situatie met grote woorden steeds vaker op scherp zetten? En welke invloed heeft de EU op landen waar een loopje wordt genomen met de mensenrechten? Daarover Kajsa Ollongren, Speciaal Vertegenwoordiger Mensenrechten voor de EU. Met het bombarderen van civiele doelen en dreigementen als: ‘we bombarderen Iran terug naar het stenen tijdperk', bedreigt Trump Iran. Is dit een oorlogsmisdaad? We gaan erover in gesprek met Liesbeth Zegveld, advocaat en hoogleraar Oorlogsherstelrecht.  Het leek er na de aankondiging van het staakt-het-vuren even op dat de schepen weer konden gaan varen in de Straat van Hormuz. Maar voorlopig laat Iran nog nauwelijks schepen door. Wat zijn de gevolgen voor de wereldwijde energievoorziening? Annet Koster, directeur van de Koninklijke Vereniging van Nederlandse Reders (KVNR), schuift aan. En de spanning loopt op in Boedapest. Morgen brengen zo'n acht miljoen Hongaren hun stem uit. Zal de Hongaarse premier Viktor Orbán na 16 jaar de macht verliezen? Vriend en vijand kijkt gespannen toe, want er staat veel op het spel. We spreken erover met Europa-journalist en Hongarije-kenner Tijn Sadée.

Buitenhof
Onno Eichelsheim, Kajsa Ollongren, Liesbeth Zegveld, Annet Koster, Tijn Sadée

Buitenhof

Play Episode Listen Later Apr 12, 2026 54:38


Aan tafel deze week: Commandant der Strijdkrachten Onno Eichelsheim, Speciaal Vertegenwoordiger Mensenrechten voor de EU Kajsa Ollongren, advocaat en hoogleraar Oorlogsherstelrecht Liesbeth Zegveld, directeur van de Koninklijke Vereniging van Nederlandse Reders Annet Koster, Europa-journalist en Hongarije-kenner Tijn Sadée.  Presentatie: Twan Huys Wil je meer weten over de gasten in Buitenhof? Op onze website vind je meer informatie. Daar kan je deze aflevering ook terugkijken en je vindt er natuurlijk nog veel meer gesprekken: https://bit.ly/buitenhof-12-apr-26 Houdt het staakt-het-vuren tussen de VS en Iran stand? En stuurt Nederland mijnenvegers naar de Perzische Golf? Aan tafel Commandant der Strijdkrachten Onno Eichelsheim over de oorlog in het Midden-Oosten. Helpt diplomatie nog wel nu wereldleiders de situatie met grote woorden steeds vaker op scherp zetten? En welke invloed heeft de EU op landen waar een loopje wordt genomen met de mensenrechten? Daarover Kajsa Ollongren, Speciaal Vertegenwoordiger Mensenrechten voor de EU. Met het bombarderen van civiele doelen en dreigementen als: ‘we bombarderen Iran terug naar het stenen tijdperk', bedreigt Trump Iran. Is dit een oorlogsmisdaad? We gaan erover in gesprek met Liesbeth Zegveld, advocaat en hoogleraar Oorlogsherstelrecht.  Het leek er na de aankondiging van het staakt-het-vuren even op dat de schepen weer konden gaan varen in de Straat van Hormuz. Maar voorlopig laat Iran nog nauwelijks schepen door. Wat zijn de gevolgen voor de wereldwijde energievoorziening? Annet Koster, directeur van de Koninklijke Vereniging van Nederlandse Reders (KVNR), schuift aan. En de spanning loopt op in Boedapest. Morgen brengen zo'n acht miljoen Hongaren hun stem uit. Zal de Hongaarse premier Viktor Orbán na 16 jaar de macht verliezen? Vriend en vijand kijkt gespannen toe, want er staat veel op het spel. We spreken erover met Europa-journalist en Hongarije-kenner Tijn Sadée.

Kroegpraat
#93 - Levensvragen - met Meral Polat

Kroegpraat

Play Episode Listen Later Apr 9, 2026 46:14


Actrice, theatermaker en zangeres Meral Polat schuift aan in de kroeg om samen met Liesbeth levensvragen van luisteraars te beantwoorden. Hoe definieer je wat je écht wil? Wanneer weet je welk pad je moet volgen? We praten over de voortdurende spanning tussen doen wat je wil en doen wat nodig is. Over het loslaten van het beeld dat je ooit van jezelf had. Over hoe je je afkomst eert. En over de vraag: hoe sta je onbevreesd in het leven? Merals belangrijkste les: het is niet erg om bang te zijn. Sta bevreesd.Onze sponsor:Fonds Slachtofferhulp: Vraag het boekje 'Jouw reactie doet ertoe' nu gratis aan via fondsslachtofferhulp.nl/kroegpraatProductie: Meer van ditMuziek: Keez GroentemanWil je adverteren in deze podcast? Stuur een mailtje naar: Adverteerders (direct): adverteren@meervandit.nl(Media)bureaus: adverteren@bienmedia.nl Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Dutch
Blossoming Confidence: Maartje's Journey to the Stage

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Apr 7, 2026 19:03 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Blossoming Confidence: Maartje's Journey to the Stage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-04-07-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De geur van verse bloemen vulde de gangen van de middelbare school.En: The smell of fresh flowers filled the hallways of the middelbare school.Nl: Het was lente en de leerlingen waren volop bezig met de voorbereidingen voor de jaarlijkse theaterproductie.En: It was spring, and the students were busy with preparations for the annual theater production.Nl: Door de grote ramen van de aula kwam het zonlicht binnen en het geluid van repeterende stemmen vulde de ruimte.En: Through the large windows of the auditorium, sunlight streamed in, and the sound of practicing voices filled the space.Nl: Maartje stond voor de spiegel in de meisjeskleedkamer.En: Maartje stood in front of the mirror in the girls' dressing room.Nl: Ze was een creatieve leerling met een grote passie voor acteren.En: She was a creative student with a great passion for acting.Nl: Maar er was altijd die knagende twijfel.En: But there was always that gnawing doubt.Nl: "Ben ik wel goed genoeg?"En: "Am I really good enough?"Nl: dacht ze.En: she thought.Nl: De lente was een tijd voor nieuwe kansen, maar het enige wat Maartje voelde was zenuwen.En: Spring was a time for new opportunities, but all Maartje felt was nervousness.Nl: Vandaag zou ze auditie doen voor de hoofdrol in de schoolvoorstelling.En: Today, she would audition for the lead role in the school play.Nl: Elke lente was deze voorstelling een hoogtepunt op school, en dit jaar was geen uitzondering.En: Every spring, this production was a highlight at school, and this year was no exception.Nl: "Ik kan dit," fluisterde ze zichzelf toe.En: "I can do this," she whispered to herself.Nl: Maartje keek op toen Liesbeth de kleedkamer binnenkwam.En: Maartje looked up as Liesbeth entered the dressing room.Nl: "Maartje, je moet je niet zoveel zorgen maken," zei Liesbeth, haar beste vriendin.En: "Maartje, you shouldn't worry so much," said Liesbeth, her best friend.Nl: "Je hebt talent.En: "You have talent.Nl: Laat het zien vandaag!"En: Show it today!"Nl: Maartje glimlachte, maar in haar achterhoofd wist ze dat Bram ook meedeed voor de hoofdrol.En: Maartje smiled, but in the back of her mind, she knew that Bram was also auditioning for the lead role.Nl: Bram was een van de meest getalenteerde acteurs op school.En: Bram was one of the most talented actors at school.Nl: Hij was geen gemene jongen, maar zijn reeks successen maakte Maartje extra nerveus.En: He wasn't a mean boy, but his series of successes made Maartje extra nervous.Nl: In de grote aula zat elke kandidaat gespannen te wachten op hun beurt.En: In the large auditorium, each candidate sat tensely waiting for their turn.Nl: De geur van bloesems, het geroezemoes van de aula, het geluid van voetstappen op de houten vloer; alles droeg bij aan de spanning in Maartjes hoofd.En: The smell of blossoms, the murmurs of the auditorium, the sound of footsteps on the wooden floor; everything contributed to the tension in Maartje's head.Nl: Toen het haar beurt was, ademde Maartje diep in.En: When it was her turn, Maartje took a deep breath.Nl: Ze liep het podium op en voelde de ogen van de jury op zich gericht.En: She walked onto the stage and felt the eyes of the jury on her.Nl: Even was er die angst, maar toen herinnerde ze zich Liesbeths woorden en besloot ze haar eigen draai aan de rol te geven.En: For a moment there was fear, but then she remembered Liesbeth's words and decided to put her own twist on the role.Nl: Met elke zin begon ze zich vrijer te voelen.En: With every line, she began to feel freer.Nl: Maartje was niet langer de zenuwachtige leerling; nu was ze de personage, levendig en echt.En: Maartje was no longer the nervous student; now she was the character, lively and real.Nl: Ze gaf de rol energie en liefde, en tegen het einde voelde ze een golf van voldoening.En: She infused the role with energy and love, and by the end, she felt a wave of satisfaction.Nl: Ze had het gedaan.En: She had done it.Nl: Na de audities verzamelde iedereen zich in de aula.En: After the auditions, everyone gathered in the auditorium.Nl: De directeur, meneer Van Dijk, klom het podium op met de lijst in zijn hand.En: The principal, Mr. Van Dijk, climbed onto the stage with the list in his hand.Nl: Het was stil, het soort stilte dat bijna hoorbaar is.En: It was silent, the kind of silence that is almost audible.Nl: "De hoofdrol in onze voorstelling dit jaar gaat naar...En: "The lead role in our production this year goes to...Nl: Maartje!"En: Maartje!"Nl: kondigde hij aan.En: he announced.Nl: Maartje kon het bijna niet geloven.En: Maartje could hardly believe it.Nl: Verbaasd en blij tegelijkertijd keek ze naar Liesbeth, die haar toetste.En: Surprised and happy at the same time, she looked at Liesbeth, who hugged her.Nl: Een gevoel van opluchting en vreugde overviel haar.En: A sense of relief and joy overwhelmed her.Nl: Ze had haar angst overwonnen en geloofde nu echt in haar eigen kunnen.En: She had overcome her fear and now truly believed in her own abilities.Nl: Ze had zichzelf bewijzen.En: She had proven herself.Nl: Maartje had het gecentreerde conflict opgelost door haar zelfvertrouwen te vinden.En: Maartje had resolved the central conflict by finding her self-confidence.Nl: De lente om haar heen symboliseerde - net als haar ervaring - een nieuwe bloei en groei.En: The spring around her symbolized—just like her experience—a new bloom and growth.Nl: Het was meer dan alleen het winnen van de rol; het was het winnen over de twijfel in zichzelf.En: It was more than just winning the role; it was overcoming the doubt in herself.Nl: En dat, dacht Maartje glimlachend, was de grootste gift van allemaal.En: And that, thought Maartje smiling, was the greatest gift of all. Vocabulary Words:fresh: vershallways: gangenpreparations: voorbereidingenannual: jaarlijkseauditorium: aulastreamed: kwampracticing: repeterendemirror: spiegelcreative: creatievegnawing: knagendespring: lentenervousness: zenuwenaudition: auditieproduction: voorstellinghighlight: hoogtepuntwhispered: fluisterdetalented: getalenteerdeseries: reekstensely: gespannenmurmurs: geroezemoescontributed: droegjury: juryfreer: vrijercharacter: personagelively: levendigwave: golfsatisfaction: voldoeningprincipal: directeurrelief: opluchtingovercome: overwonnen

Over de liefde
E141 “Mijn man leidde een dubbelleven: hij bezocht honderden prostituees”

Over de liefde

Play Episode Listen Later Apr 5, 2026 51:57


Ze was topvrouw bij Ikea, een vrouw die stond voor gelijkwaardigheid en kracht. Maar thuis, achter de voordeur, speelde een ander verhaal. Liesbeth Dillen ontdekte dat haar ‘lieve man' een dubbelleven leidde — met tientallen, misschien wel honderd prostituees. De klap was verwoestend: voor haar vertrouwen, haar lichaam, haar zelfbeeld. In deze aflevering vertelt Liesbeth over deze zware tijd. Over bedrog, zijn seksverslaving, en de vraag: waarom blijven we zo lang, terwijl we allang weten dat het niet goed zit? Luister mee of kijk de hele aflevering op YouTube @overdeliefdeVolg Debby op:www.youtube.com/@overdeliefdewww.instagram.com/debby_gerritsendebbygerritsen.substack.comWil je de aflevering bekijken? Ga dan naar YouTube @overdeliefde en vergeet niet te abonneren!Deze podcast wordt uitgegeven door Geuren & Kleuren MediaAdverteren of samenwerken op deze titel? Mail naar adverteren@geurenenkleurenmedia.nl Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

BNR's Big Five | BNR
Liesbeth van Rossum (Erasmus MC): 'Obesitasmedicatie moet je niet zelfstandig gebruiken, het is geen kruidenmengsel'

BNR's Big Five | BNR

Play Episode Listen Later Apr 3, 2026 45:58


Steeds meer mensen en zelfs kleine kinderen hebben ernstig overgewicht, oftewel obesitas. Welke gezondheidsramp staat ons te wachten? Mensen met obesitas hebben vaak al een heel traject, of een heel leven, aan diëten, sporten en ongevraagd advies achter de rug. Waarom moeten ze dan ook nog een heel leefstijltraject in vóórdat ze een misschien wel levensreddend medicijn kunnen krijgen? Te gast is Liesbeth van Rossum, internist en hoogleraar obesitas en stresshormonen aan het Erasmus MC in Rotterdam. Gasten in BNR's Big Five van de afslankmedicijnen: -Vera Spaans, journalist en columnist Parool -Joep de Groot, bestuursvoorzitter van zorgverzekeraar CZ -Marco Frenken, algemeen directeur van farmaceut Eli Lilly -Anne Roefs, hoogleraar psychologie en neurowetenschappen van abnormaal eetgedrag -Liesbeth van Rossum, internist en hoogleraar obesitas en stresshormonen aan het Erasmus MC in Rotterdam. internist en hoogleraar obesitas aan het Erasmus MC See omnystudio.com/listener for privacy information.

De Afspraak Op Vrijdag
Sammy Mahdi, Liesbeth Van Impe en Sven Biscop

De Afspraak Op Vrijdag

Play Episode Listen Later Apr 3, 2026 54:06


In ‘De afspraak op vrijdag' van 3 april heeft Ivan De CD&V-voorzitter Sammy Mahdi te gast, samen met Liesbeth Van Impe, hoofdredacteur van Het Nieuwsblad en Gazet van Antwerpen, en Egmontdirecteur Sven Biscop. Ze hebben het over de oorlog in Iran, het voortbestaan van de NAVO en de stijgende energieprijzen in ons land.

BNR's Big Five | BNR
Anne Roefs (Maastricht University): 'Met medicatie bestrijd je de symptomen, niet de oorzaken, van het overgewicht'

BNR's Big Five | BNR

Play Episode Listen Later Apr 2, 2026 44:29


Wie afslankmedicatie wil, moet eerst een jaar lang een gecombineerde leefstijlinterventie volgen — een GLI. Maar voor wie werkt zo’n traject eigenlijk, en voor wie niet? En wat zegt dat over wie in aanmerking zou moeten komen voor medicatie? Te gast is Anne Roefs, hoogleraar psychologie en neurowetenschappen van abnormaal eetgedrag aan de Maastricht University, is BNR's Big Five van de afslankmedicatie Gasten in BNR's Big Five van de afslankmedicijnen: -Vera Spaans, journalist en columnist Parool -Joep de Groot, bestuursvoorzitter van zorgverzekeraar CZ -Marco Frenken, algemeen directeur van farmaceut Eli Lilly -Anne Roefs, hoogleraar psychologie en neurowetenschappen van abnormaal eetgedrag -Liesbeth van Rossum, internist en hoogleraar obesitas aan het Erasmus MC See omnystudio.com/listener for privacy information.

BNR's Big Five | BNR
Marco Frenken (Eli Lilly): 'Het aantal obesitasklinieken groeit doordat veel mensen hulp willen, om hulp vragen, maar die niet kunnen vinden'

BNR's Big Five | BNR

Play Episode Listen Later Apr 1, 2026 47:32


Voor sommigen klinkt het als een droom: snel afvallen met alleen een spuitje. Maar welke gevolgen heeft dat voor de rest van je gezondheid en voor de maatschappij? En moeten dit soort medicijnen wel voor iedereen beschikbaar zijn? Marco Frenken, directeur van farmaceut Eli Lilly Nederland. Gasten in BNR's Big Five van de afslankmedicijnen: -Vera Spaans, journalist en columnist Parool -Joep de Groot, bestuursvoorzitter van zorgverzekeraar CZ -Marco Frenken, algemeen directeur van farmaceut Eli Lilly -Anne Roefs, hoogleraar psychologie en neurowetenschappen van abnormaal eetgedrag -Liesbeth van Rossum, internist en hoogleraar obesitas aan het Erasmus MC See omnystudio.com/listener for privacy information.

BNR's Big Five | BNR
Joep de Groot (CZ): 'Moeten we sommige mensen niet éérst het afslankmedicijn geven en dán pas laten werken aan de leefstijl?'

BNR's Big Five | BNR

Play Episode Listen Later Mar 31, 2026 45:02


Afslankmedicijnen zijn in opmars en worden soms zelfs al vergoed door zorgverzekeraars. Maar is dat een doorbraak of slechts een dure pleister op een veel groter probleem? En moeten alle patiënten op dit gebied gelijk behandeld worden? Of zou het sociaaleconomische profiel van mensen meer rekenschap mogen krijgen in de zorg? Te gast is Joep de Groot, bestuursvoorzitter van zorgverzekeraar CZ, in BNR's Big Five van de afslankmedicijnen Gasten in BNR's Big Five van de afslankmedicijnen: -Vera Spaans, journalist en columnist Parool -Joep de Groot, bestuursvoorzitter van zorgverzekeraar CZ -Sanne Groenemeijer, directeur Novo Nordisk -Anne Roefs, hoogleraar psychologie en neurowetenschappen van abnormaal eetgedrag -Liesbeth van Rossum, internist en hoogleraar obesitas aan het Erasmus MC See omnystudio.com/listener for privacy information.

BNR's Big Five | BNR
Vera Spaans (columnist Parool): 'Ik weet niet of ik nog van de Ozempic af kom'   

BNR's Big Five | BNR

Play Episode Listen Later Mar 30, 2026 47:55


Afslankmedicijnen worden steeds populairder. Ook Parool-columnist Vera Spaans koos ervoor het te gebruiken om van haar extra kilo's af te komen. En ze praat er eerlijk over in haar columns, ook over de schaamte. Ze is te gast in BNR's Big Five van de afslankmedicijnen. Gasten in BNR's Big Five van de afslankmedicijnen: -Vera Spaans, journalist en columnist Parool -Joep de Groot, bestuursvoorzitter van zorgverzekeraar CZ -Sanne Groenemeijer, directeur Novo Nordisk -Anne Roefs, hoogleraar psychologie en neurowetenschappen van abnormaal eetgedrag -Liesbeth van Rossum, internist en hoogleraar obesitas aan het Erasmus MC See omnystudio.com/listener for privacy information.

Lieve...,
Afvallen zonder strijd – de 3 wetenschappelijke pijlers voor langdurig gewichtsverlies

Lieve...,

Play Episode Listen Later Mar 19, 2026 15:10


In de vorige aflevering vertelde Rachel hoe vet werkt en waarom jouw lichaam zo hard werkt om gewicht vast te houden. In deze aflevering onthult ze de drie wetenschappelijk bewezen pijlers om op een gezond gewicht te komen en te blijven – en waarom ze niet draaien om simpelweg ‘minder eten, meer bewegen’. We duiken in:✅ Obesitasmedicatie (GLP-1-remmers zoals Mounjaro of Ozempic): hoe ze je ‘hongerlitteken’ kalmeren en je hersenen omleren dat er genoeg voedsel is.✅ Gedragsverandering zonder dieet: van environmental engineering (je omgeving vetvriendelijk maken) tot intermitterend vasten en beweging als hormoonbooster.✅ Psychologische tools om food noise te verminderen – en waarom lichaamsacceptatie cruciaal is.

Fluent Fiction - Dutch
Sailing Beyond: A Naval Officer's Next Chapter

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Mar 18, 2026 18:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Sailing Beyond: A Naval Officer's Next Chapter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-03-18-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De verse lentezon scheen helder over de marinebasis van Den Helder.En: The fresh spring sun shone brightly over the naval base of Den Helder.Nl: De vlaggen aan de masten zwaaiden statig in de frisse voorjaarswind.En: The flags on the masts waved stately in the crisp spring wind.Nl: Het was een bijzondere dag.En: It was a special day.Nl: Bram, een gewaardeerd marineofficier, stond op het punt zijn carrière af te sluiten.En: Bram, a respected naval officer, was about to conclude his career.Nl: Het paradeplein was druk.En: The parade ground was busy.Nl: Veel collega's, vrienden en familie waren gekomen.En: Many colleagues, friends, and family had come.Nl: Ze kwamen om Bram uit te zwaaien.En: They came to bid Bram farewell.Nl: Liesbeth, een goede vriendin sinds hun opleiding, stond naast Karel, Brams jarenlang trouwe collega.En: Liesbeth, a good friend since their training, stood next to Karel, Bram's long-time loyal colleague.Nl: Ze keken beiden hoe Bram zich voorbereidde op zijn grote moment.En: They both watched as Bram prepared for his big moment.Nl: Bram voelde zich gespannen.En: Bram felt tense.Nl: Zijn hart klopte sneller dan gewoonlijk.En: His heart beat faster than usual.Nl: Het zou niet makkelijk zijn.En: It would not be easy.Nl: Hij moest afscheid nemen van het leven dat hij kende.En: He had to say goodbye to the life he knew.Nl: Zijn uniform zat als gegoten, en toch voelde het plots zwaar.En: His uniform fit like a glove, yet it suddenly felt heavy.Nl: De gedachte aan een leven buiten de marine maakte hem onrustig.En: The thought of a life outside the navy made him uneasy.Nl: De ceremonie begon.En: The ceremony began.Nl: Sprekers roemden zijn toewijding en prestaties.En: Speakers praised his dedication and achievements.Nl: Mensen applaudisseerden en lachsalvo's vulden de lucht.En: People applauded, and bursts of laughter filled the air.Nl: Ondanks de vriendelijke gezichten om hem heen, bleef Bram twijfelen.En: Despite the friendly faces around him, Bram continued to doubt.Nl: Zou hij zonder de marine kunnen?En: Could he live without the navy?Nl: Toen was het Brams beurt om te spreken.En: Then it was Bram's turn to speak.Nl: Hij ademde diep in en stapte naar voren.En: He took a deep breath and stepped forward.Nl: Zijn stem trilde even, maar hij ving blik van Liesbeth op.En: His voice trembled for a moment, but he caught Liesbeth's gaze.Nl: Haar bemoedigende glimlach gaf hem kracht.En: Her encouraging smile gave him strength.Nl: "Collega's, vrienden," begon hij.En: "Colleagues, friends," he began.Nl: "Vandaag neem ik afscheid van de marine, en dat valt me niet makkelijk."En: "Today I say farewell to the navy, and that is not easy for me."Nl: Hij vertelde over zijn twijfels, zijn angsten voor de toekomst.En: He spoke of his doubts, his fears for the future.Nl: Maar ook sprak hij over zijn dankbaarheid.En: But he also spoke of his gratitude.Nl: Voor de vriendschap, de avonturen en de onvergetelijke momenten.En: For the friendship, the adventures, and the unforgettable moments.Nl: "Ik had jullie nodig om te groeien.En: "I needed you to grow.Nl: Nu, in deze nieuwe fase, zal ik ook jullie steun nodig hebben."En: Now, in this new phase, I will also need your support."Nl: Het was stil na zijn woorden.En: There was silence after his words.Nl: De kalme bries ruiste zacht tussen de rijen toeschouwers.En: The gentle breeze rustled softly among the rows of spectators.Nl: Maar al snel volgde applaus.En: But soon applause followed.Nl: Warm en bemoedigend.En: Warm and encouraging.Nl: Liesbeth en Karel sloten zich aan en stonden naast hem.En: Liesbeth and Karel joined in and stood beside him.Nl: "We zijn altijd hier," zei Karel, zijn hand stevig op Brams schouder.En: "We are always here," said Karel, his hand firm on Bram's shoulder.Nl: De ceremonie ging verder, maar Bram voelde zich lichter.En: The ceremony continued, but Bram felt lighter.Nl: De last op zijn schouders was verdwenen.En: The burden on his shoulders had vanished.Nl: Hij wist dat de toekomst onzeker was, maar hij was niet alleen.En: He knew the future was uncertain, but he was not alone.Nl: Hij keek uit over de basis die zoveel betekende voor hem en glimlachte.En: He looked out over the base that meant so much to him and smiled.Nl: Het was een nieuw begin.En: It was a new beginning.Nl: Toen de ceremonie eindigde, omringd door zijn vrienden, voelde Bram een nieuwe energie.En: When the ceremony ended, surrounded by his friends, Bram felt a new energy.Nl: Zijn twijfels waren niet verdwenen, maar ze waren minder bedreigend.En: His doubts had not disappeared, but they were less threatening.Nl: Hij wist dat het een avontuur zou zijn, dit nieuwe leven, maar hij was er klaar voor.En: He knew it would be an adventure, this new life, but he was ready for it.Nl: Met hoop stapte hij de toekomst tegemoet, vastberaden en niet meer alleen.En: With hope, he stepped towards the future, determined and no longer alone. Vocabulary Words:naval: marinestately: statigcareer: carrièrefarewell: afscheidloyal: trouwetrembled: trildeencouraging: bemoedigendephase: fasesupport: steunspectators: toeschouwersvanished: verdwenenburden: lastadventure: avontuurdetermined: vastberadenbrisk: frissemasts: mastenconclude: afsluitenunforgettable: onvergetelijkegrateful: dankbaarheidapplauded: applaudisseerdenachievements: prestatiesbreeze: briesshone: scheenuncertain: onzekerrustled: ruistebase: basisparade: paradecolleague: collegadoubt: twijfelfriendship: vriendschap

Lieve...,
Het geheim van je vet: Waarom je lichaam zo hard vecht om gewicht vast te houden

Lieve...,

Play Episode Listen Later Mar 12, 2026 11:21


Inmiddels is 1 op 2 Nederlanders te zwaar, maar nog steeds oordelen we hard over onszelf en anderen als afvallen niet lukt. Gelukkig ontrafelt de wetenschap steeds meer over de werking van vetweefsel (dit is een actief, slim orgaan!) en het befaamde jojo-effect. In deze aflevering vertelt host Rachel van de Pol over recente ontdekkingen over eetlusthormonen, hoe obesitas je hersenchemie verandert, dat vetcellen een geheugen hebben en wat 'food noise' is. Alle informatie is afkomstig uit de bestseller:

Kroegpraat
#89 - Een creatief leven - met Eva Crutzen

Kroegpraat

Play Episode Listen Later Mar 12, 2026 54:57


Liesbeth zit in de kroeg met een van de meest creatieve vrouwen van Nederland: Eva Crutzen. Voor Eva, die de hitserie Bodem bedacht, schreef, regisseerde en de hoofdrol erin speelde, is creativiteit pure vrijheid. Maar hoe houd je die vrijheid vast als de onzekerheid toeslaat en je denkt: wanneer val ik door de mand? We praten over maken, twijfelen en het belang van gewoon beginnen. Want creativiteit is niet alleen inspiratie, het is ook een kwestie van discipline en het beest in de bek kijken. En voor wie denkt dat creativiteit alleen voor kunstenaars is: ga borduren, keramieken, naaien of dansen. Je moet er alleen wel ruimte voor maken.Onze sponsor:Je kijkt CANAL+ normaal voor €9,99 per maand, maar nu kijk je een maand lang voor maar €4,99! Hiervoor heb je meer dan 45 tv-zenders, films en series. Het tv-abonnement voor jouw moment.Productie: Meer van ditMuziek: Keez GroentemanWil je adverteren in deze podcast? Stuur een mailtje naar: Adverteerders (direct): adverteren@meervandit.nl(Media)bureaus: adverteren@bienmedia.nl Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Reality TV Warriors
The Old Women and The 'Si'

Reality TV Warriors

Play Episode Listen Later Mar 11, 2026 78:18


Drive with just your thumb, because we are back for our surprise eighth season of new/old Wie is de Mol episodes - and we're beginning the year by going all the way back to 2012's offering in Iceland & Spain! Over the last nine weeks, three guys who have to read a list now - Logan, Michael & Bindles - have been recapping and negotiating their way through everything that happened on another season with a very interesting backstory now built upon further by Renaissamce, concluding with the final two episodes and reveal of Anne-Marie as the Mole! In this episode - we channel the final challenge, production-assisted sabotages are lazy, Logan finds out about the sabotage he missed, there's an awful lot of filler, Hadewych shows off her geography skills, an old episode title returns, Michael puts a rule in place, the season comes full circle, we get in the ballpark of the next België location, Art tries not to get cancelled, there's a time limit on Traitors Canada, Liesbeth shuts Art down, Bindles wraps up the clues, the season ends in an appropriate way, Logan gets the faintest amount of praise, the Sneaky Tasmanian is revealed, we find the time for a quick game of Play Your Moles Right, the season and cast are all wrapped up and we reveal the additional perk of your ticket at the Iceland Phallological Museum. Thank you for listening - we will be back on April 2nd for De Mol België: Portugal! Please note: This season is intended on being spoiler-free, so please watch the episodes along with us. As with our coverage of Seasons 9, 11, 14, 16 & 17, there are no spoilers due to Logan not having seen the season before. However, any season we have already covered (WIDM 9-11, 14, 16-25 and Renaissance; België 4-13) is fair game though.  This episode is supported by our friends over at Zencastr. Create your podcast today! Social Media: Facebook Twitter Instagram YouTube Bluesky Threads Patreon

Van Verslaving naar Vrijheid
Seksverslaving in Mijn Huwelijk

Van Verslaving naar Vrijheid

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 63:25


Wat doe je als de man met wie je een leven hebt opgebouwd, een dubbele verslaving blijkt te hebben? Liesbeth Dillen, voormalig topvrouw bij IKEA, ontdekte via een telefoonrekening de schokkende waarheid: haar man betaalde wekelijks voor seks. In deze zeer openhartige aflevering deelt Liesbeth haar verhaal over de verwoestende impact van verslaving op de partner. Ze vertelt ongefilterd over de fysieke trauma respons, het gevoel van besmetting en de eenzame strijd tegen een partner die ontkent en minimaliseert. "Bij alcohol is het shot een glas whisky, bij een seks-verslaving is het shot een lichaam." We duiken diep in de dynamiek van verraad, de impact op het gezin en de weg naar herstel. Hoe bewaar je je eigenwaarde als je ontdekt dat je jarenlang in een leugen hebt geleefd? Een ontrafeld gesprek over grenzen, machtsverhoudingen en de vraag die veel partners achtervolgt:"

Reality TV Warriors
Really Hoping for a Human

Reality TV Warriors

Play Episode Listen Later Feb 18, 2026 52:54


Re-evaluate every October, because we are back for our surprise eighth season of new/old Wie is de Mol episodes - and we're beginning the year by going all the way back to 2012's offering in Iceland & Spain! Over these nine weeks, three guys who are just going to be lame and finish with over, over - Logan, Michael & Bindles - are recapping and negotiating their way through everything that happened on another season with a very interesting backstory now built upon further by Renaissamce, continuing with the sixth episode and elimination of Frits. In this episode - there's some brief Traitors talk, we're all affected by Golden Week, Michael deals with some rudeness, one of us feels very vindicated thanks to comedy, Tim pre-empts the Suspect List, Hadewych has a breakout episode, Logan learns about a song coming to Canada very soon, Frits & Liesbeth play the archery challenge badly, there's a Survivor deep cut, Production gets a BOGOF, William heads to Wal-Mart, we reveal the exact opposite of "Dutch James Bond", the third challenge is straight out of the 1% Club playbook, Frits has a memorable exit, Logan locks in his final pair of suspicions for the season and we have an off-air meeting. Thank you for listening - we will see you next week for Episode 7! Please note: This season is intended on being spoiler-free, so please watch the episodes along with us. As with our coverage of Seasons 9, 11, 14, 16 & 17, there are no spoilers due to Logan not having seen the season before. However, any season we have already covered (WIDM 9-11, 14, 16-25 and Renaissance; België 4-13) is fair game though.  This episode is supported by our friends over at Zencastr. Create your podcast today! Social Media: Facebook Twitter Instagram YouTube Bluesky Threads Patreon

Fluent Fiction - Dutch
Blooming Connections: Love in the Keukenhof Gardens

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Feb 14, 2026 16:38 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Blooming Connections: Love in the Keukenhof Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-14-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was Valentijnsdag in de Keukenhof-tuinen.En: It was Valentine's Day in the Keukenhof gardens.Nl: De lucht was fris, gevuld met de geur van vochtige aarde en bloeiende bloemen.En: The air was crisp, filled with the scent of damp earth and blooming flowers.Nl: Kleuren dartelden voor je ogen.En: Colors flitted before your eyes.Nl: Rijen tulpen, narcissen en hyacinten strekten zich uit als een tapijt van regenbogen.En: Rows of tulips, daffodils, and hyacinths stretched out like a carpet of rainbows.Nl: Hier vonden de ware liefhebbers van de natuur hun paradijs.En: Here, true nature lovers found their paradise.Nl: Onder een van de paviljoens, die tijdelijk een toevluchtsoord boden tegen de lente regen, stond een jonge man genaamd Bram.En: Under one of the pavilions, which temporarily offered a refuge from the spring rain, stood a young man named Bram.Nl: Hij was een gepassioneerde botanicus.En: He was a passionate botanist.Nl: Geen boom of bloem bleef onontdekt onder zijn nieuwsgierige ogen.En: No tree or flower remained undiscovered by his curious eyes.Nl: Maar mensen waren een ander verhaal.En: But people were another story.Nl: Vreemden maakten hem vaak nerveus.En: Strangers often made him nervous.Nl: Aan de andere kant van het paviljoen schuilde Liesbeth.En: On the other side of the pavilion sheltered Liesbeth.Nl: Met haar camera in de hand probeerde ze het perfecte moment vast te leggen.En: With her camera in hand, she tried to capture the perfect moment.Nl: Voor haar was elke bloem een verhaal, elke kleur een emotie.En: For her, every flower was a story, every color an emotion.Nl: Fotografie gaf haar vrijheid, maar ergens had ze een beetje haar inspiratie verloren.En: Photography gave her freedom, but somewhere along the way, she had lost a bit of her inspiration.Nl: Plotselinge druppels van regen tikten op het dak van het paviljoen en de wereld werd stil.En: Sudden drops of rain tapped on the pavilion roof and the world went silent.Nl: Bram keek op van zijn notities en zag Liesbeth in haar eigen wereld.En: Bram looked up from his notes and saw Liesbeth in her own world.Nl: Hij merkte hoe haar ogen straalden bij het zien van de bloemen en hoe ze elk detail vastlegde met haar lens.En: He noticed how her eyes sparkled when she saw the flowers and how she captured every detail with her lens.Nl: Iets aan haar gaf hem moed om te spreken.En: Something about her gave him the courage to speak.Nl: "Bent u ook een fan van tulpen?"En: "Are you also a fan of tulips?"Nl: vroeg hij aarzelend, zijn stem zacht tegen het getik van de regen.En: he asked hesitantly, his voice soft against the tapping of the rain.Nl: Liesbeth keek op, eerst verrast, maar al snel verscheen er een glimlach op haar gezicht.En: Liesbeth looked up, first surprised, but soon a smile appeared on her face.Nl: "Ja, ik probeer de perfecte foto te maken," antwoordde ze met enthousiasme.En: "Yes, I'm trying to take the perfect photo," she answered enthusiastically.Nl: Ze stopte even met fotograferen en liet haar camera met rust.En: She paused her photography and rested her camera.Nl: Ze vonden samen een ritme.En: They found a rhythm together.Nl: Bram vertelde over de zeldzame tulipensoorten die hij vandaag had bestudeerd.En: Bram talked about the rare tulip varieties he had studied that day.Nl: Liesbeth deelde haar liefde voor fotografie en hoe bloemen haar altijd nieuwe verhalen boden.En: Liesbeth shared her love for photography and how flowers always offered her new stories.Nl: Ze lachten om elkaars passie en ontdekten een gedeeld gevoel voor schoonheid.En: They laughed at each other's passions and discovered a shared sense of beauty.Nl: De regen stopte en boven de tuin verscheen een schitterende regenboog.En: The rain stopped, and a brilliant rainbow appeared over the garden.Nl: De kleuren leken sprankelend te dansen in de lucht, zoals hun gesprekken dat nu deden.En: The colors seemed to dance sparklingly in the sky, as their conversation now did.Nl: Het leek een teken dat hun ontmoeting speciaal was.En: It seemed a sign that their meeting was special.Nl: Met de regenboog als achtergrond beloofden Bram en Liesbeth contact te houden.En: With the rainbow as a backdrop, Bram and Liesbeth promised to keep in touch.Nl: Ze wisselden hun gegevens uit en spraken over een mogelijk nieuw bezoek aan de Keukenhof.En: They exchanged their contact details and talked about a possible new visit to the Keukenhof.Nl: Misschien zelfs samen.En: Maybe even together.Nl: Toen ze de tuinen verlieten, fluisterde de zachte wind om hen heen en de bloemen bleven getuige van hun groeiende band.En: As they left the gardens, the soft wind whispered around them and the flowers remained witnesses to their growing bond.Nl: Bram voelde zich meer op zijn gemak dan ooit tevoren en Liesbeth had haar inspiratie hervonden in de eenvoud van een betekenisvolle uitwisseling.En: Bram felt more at ease than ever before, and Liesbeth had rediscovered her inspiration in the simplicity of a meaningful exchange.Nl: Soms, bedacht Bram, kon een enkele ontmoeting het begin zijn van iets wonderlijks.En: Sometimes, Bram thought, a single encounter could be the beginning of something wonderful.Nl: En voor Liesbeth was ieder nieuw hoofdstuk de moeite waard om vast te leggen, niet alleen met haar camera, maar ook in haar hart.En: And for Liesbeth, every new chapter was worth capturing, not only with her camera but also in her heart. Vocabulary Words:crisp: frisdamp: vochtigeblooming: bloeiendeflitted: darteldenpavilion: paviljoenrefuge: toevluchtsoordcurious: nieuwsgierigesheltered: schuildecaptured: vastlegdesparkled: straaldenhesitantly: aarzelendenthusiastically: met enthousiasmerare: zeldzamebond: bandrhythm: ritmebrilliant: schitterendebackdrop: achtergrondsilent: stilwitnesses: getuigevisitors: bezoekersparadise: paradijsstairs: trappenlens: lensexchanged: wisselden uitencounter: ontmoetingmeaningful: betekenisvollesparklingly: sprankelenddiscovered: ontdektepassionate: gepassioneerdetapped: tikten

Fluent Fiction - Dutch
Amsterdam Art Heist: The Rijksmuseum's Winter Mystery

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jan 26, 2026 16:13 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Amsterdam Art Heist: The Rijksmuseum's Winter Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-26-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De winter was koud in Amsterdam.En: The winter was cold in Amsterdam.Nl: Het Rijksmuseum straalde een warme gloed uit in de donkere dagen.En: The Rijksmuseum emitted a warm glow during the dark days.Nl: Binnen waren de zalen versierd met glinsterende feestelijke decoraties.En: Inside, the halls were decorated with glittering festive decorations.Nl: Bezoekers liepen nieuwsgierig rond, gefascineerd door de grote kunstwerken.En: Visitors walked around curiously, fascinated by the great artworks.Nl: Maarten, een kunsthistoricus met passie, was in gedachten verzonken.En: Maarten, a passionate art historian, was lost in thought.Nl: Jarenlang had hij een specifiek schilderij bestudeerd: een meesterwerk van de Nederlandse Gouden Eeuw.En: For years, he had studied a specific painting: a masterpiece from the Dutch Golden Age.Nl: Maar juist dat schilderij was nu verdwenen.En: But it was precisely that painting that had now disappeared.Nl: Gestolen tijdens een speciale tentoonstelling.En: Stolen during a special exhibition.Nl: Maarten voelde zijn hart zinken.En: Maarten felt his heart sink.Nl: Dit schilderij was niet alleen kunst, maar een stuk van onze geschiedenis.En: This painting was not just art, it was a piece of our history.Nl: Naast Maarten liep Liesbeth, de curator van het museum.En: Beside Maarten walked Liesbeth, the curator of the museum.Nl: Ze voelde de druk.En: She felt the pressure.Nl: Het was haar verantwoordelijkheid om het museum en zijn kunstwerken te beschermen.En: It was her responsibility to protect the museum and its artworks.Nl: De diefstal dreigde niet alleen haar carrière te schaden, maar ook het imago van het museum.En: The theft threatened not only to damage her career but also the image of the museum.Nl: De politie had haar verzekerd dat ze alles onder controle hadden, maar Liesbeth was bezorgd.En: The police had assured her that they had everything under control, but Liesbeth was worried.Nl: Maarten was niet van plan om stil te blijven zitten.En: Maarten was not planning to sit idly by.Nl: "Ik kan niet wachten op de politie," zei hij zachtjes tegen Liesbeth.En: "I can't wait for the police," he said softly to Liesbeth.Nl: Hij had enkele ideeën over wie de dader kon zijn.En: He had some ideas about who the culprit might be.Nl: Liesbeth aarzelde.En: Liesbeth hesitated.Nl: Ze wilde alles volgens het boekje doen.En: She wanted to follow protocol.Nl: Maar ze wist dat Maarten het schilderij beter kende dan wie dan ook.En: But she knew that Maarten knew the painting better than anyone else.Nl: Uiteindelijk besloot ze hem te helpen.En: Eventually, she decided to help him.Nl: Samen maakten ze een lijst van verdachten.En: Together they made a list of suspects.Nl: Ze gingen op onderzoek uit, keken naar beveiligingsbeelden en praatten met getuigen.En: They began their investigation, looked at security footage, and talked to witnesses.Nl: Maarten ontdekte een kleine aanwijzing op een videobeeld.En: Maarten discovered a small clue on a video image.Nl: Een bekende kunsthandelaar had zich vreemd gedragen vlak voor de diefstal.En: A well-known art dealer had acted strangely just before the theft.Nl: Maarten en Liesbeth volgden dit spoor.En: Maarten and Liesbeth followed this lead.Nl: De spanning liep op toen ze de handelaar confronteerden in zijn galerie, vol kunstwerken van twijfelachtige herkomst.En: The tension rose when they confronted the dealer in his gallery, full of artworks of questionable origin.Nl: Liesbeth wilde wachten op de politie, maar Maarten was zeker van hun vondst.En: Liesbeth wanted to wait for the police, but Maarten was confident in their discovery.Nl: Hij vond het gestolen schilderij verborgen achter een ander doek.En: He found the stolen painting hidden behind another canvas.Nl: De opluchting was enorm.En: The relief was immense.Nl: Uiteindelijk keerden Maarten en Liesbeth, met het schilderij goed beveiligd, terug naar het Rijksmuseum.En: Eventually, Maarten and Liesbeth, with the painting securely protected, returned to the Rijksmuseum.Nl: Ze hadden het meesterwerk gered zonder de reputatie van het museum te schaden.En: They had saved the masterpiece without damaging the museum's reputation.Nl: Maarten realiseerde zich dat teamwork belangrijk was.En: Maarten realized that teamwork was important.Nl: Hij waardeerde Liesbeth's vooral inzicht en voorzichtigheid.En: He appreciated Liesbeth's insight and caution.Nl: Liesbeth leerde dat soms een beetje risico nodig is en dat Maarten's instinct vaak juist was.En: Liesbeth learned that sometimes a little risk is necessary and that Maarten's instincts were often correct.Nl: Het Rijksmuseum herstelde snel van de schok, en de winterdromen bleven veilig.En: The Rijksmuseum quickly recovered from the shock, and the winter dreams remained safe.Nl: Zowel Maarten als Liesbeth hadden het geschil overwonnen en genoten van een toekomst vol nieuwe kunstavonturen.En: Both Maarten and Liesbeth had overcome the dispute and looked forward to a future full of new art adventures. Vocabulary Words:emitted: straaldeglow: gloedglittering: glinsterendecurator: curatoridle: stilhesitated: aarzeldeprotocol: boekjesuspects: verdachtenfootage: beveiligingsbeeldenwitnesses: getuigenclue: aanwijzingdealer: handelaartension: spanningquestionable: twijfelachtigerelief: opluchtingsecurely: beveiligdreputation: reputatieteamwork: teamworkinsight: inzichtcaution: voorzichtigheidinstincts: instinctmasterpiece: meesterwerkdispute: geschilpassionate: met passiefascinated: gefasineerddisappeared: verdwenenexhibition: tentoonstellingresponsibility: verantwoordelijkheidthreatened: dreigdeconfronted: confronteerden

Op Zoek Naar
#7 - Verdoofd van verdriet (S13)

Op Zoek Naar

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 7:17


Liesbeth heeft een grillig vriendje, Hans is de zoon van een beroepsmilitair, maar Hans weigert dienst. Hij vlucht weg van iedereen, van de dienst maar ook van zijn meisje en monstert aan op de Holland Amerika Lijn. Twee jaar later stapt hij van de boot, wordt meteen gearresteerd en probeert vanuit de gevangenis de liefde nog te lijmen.  

Media Voices Podcast
Mediahuis' Liesbeth Nizet on engaging and monetising younger audiences

Media Voices Podcast

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 21:10


Our guest on The Publisher Podcast this week is Liesbeth Nizet, Head of Future Audiences Monetization at Mediahuis, a media group with a presence in Belgium, the Netherlands, Ireland, Germany and Luxembourg. In her role, Liesbeth is focused on next-generation audiences, and helping build future-proof business models that bridge editorial purpose and commercial potential. We talked at FIPP Congress about stereotypes around young people paying for news, to what extent demographics are helpful when understanding behaviours, and what she's doing at Mediahuis to encourage younger audiences to engage with news content. Get the write-up of the key points of this interview in your inbox by subscribing to The Publisher Newsletter, over on voices.media

Fluent Fiction - Dutch
Tradition Meets Innovation: A Tulpenboerderij Tale of Change

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 17:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Tradition Meets Innovation: A Tulpenboerderij Tale of Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-19-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: Een zacht briesje waaide over de uitgestrekte velden waar de tulpenbollen verborgen lagen onder een dunne laag aarde.En: A gentle breeze blew across the expansive fields where the tulpenbollen lay hidden under a thin layer of earth.Nl: Het was herfst, en het landschap was een schilderij van oranje en goud.En: It was autumn, and the landscape was a painting of orange and gold.Nl: De families van de boerderijen in de omgeving bereidden zich voor op de winter en het Sinterklaasfeest.En: The families of the farms in the area were preparing for winter and the Sinterklaasfeest.Nl: Maar op een boerderij in het bijzonder stond de tijd even stil.En: But on one farm in particular, time stood still for a moment.Nl: Maarten, een eigenzinnige man van middelbare leeftijd, keek naar de velden.En: Maarten, an eccentric man of middle age, looked across the fields.Nl: Zijn handen waren eeltig van het vele werk, en zijn blik stond vastberaden.En: His hands were calloused from much work, and his gaze was determined.Nl: De tulpenboerderij was al generaties lang in de familie.En: The tulpenboerderij had been in the family for generations.Nl: Traditie betekende alles voor hem.En: Tradition meant everything to him.Nl: Rechts van hem zag hij zijn dochter, Liesbeth, met Anouk, haar beste vriendin.En: To his right, he saw his daughter, Liesbeth, with Anouk, her best friend.Nl: Ze lachten zachtjes terwijl ze praatten over de laatste mode uit Amsterdam.En: They laughed softly as they talked about the latest fashion from Amsterdam.Nl: Liesbeth was altijd al anders geweest.En: Liesbeth had always been different.Nl: Ze had dromen die verder reikten dan de velden hier.En: She had dreams that reached beyond these fields.Nl: Anouk, die van verandering hield, moedigde haar altijd aan.En: Anouk, who loved change, always encouraged her.Nl: "Pa," begon Liesbeth voorzichtig.En: "Pa," Liesbeth began carefully.Nl: "We kunnen een aantal moderne technieken gebruiken.En: "We could use some modern techniques.Nl: Dat zou de oogst echt kunnen verbeteren."En: That would really improve the harvest."Nl: "Moderne technieken," mopperde Maarten.En: "Modern techniques," grumbled Maarten.Nl: "Onze methoden hebben ons altijd gediend."En: "Our methods have always served us well."Nl: Anouk keek tussen de twee.En: Anouk looked between the two.Nl: "Soms kan verandering goed zijn, Maarten.En: "Sometimes change can be good, Maarten.Nl: Misschien kunnen we iets kleins proberen?"En: Maybe we can try something small?"Nl: Maarten zweeg even.En: Maarten was silent for a moment.Nl: Het was geen nee, maar ook zeker geen ja.En: It was not a no, but certainly not a yes either.Nl: Liesbeth wist dat ze haar vader moest overtuigen dat veranderingen niet per se slecht waren.En: Liesbeth knew she had to convince her father that changes weren't necessarily bad.Nl: De dagen gingen verder, en de gesprekken bleven.En: The days went on, and the conversations continued.Nl: Toen, op een koele nacht, streek een vroege vorst over het land.En: Then, on a cool night, an early frost settled over the land.Nl: De tulpenbollen waren in gevaar.En: The tulpenbollen were in danger.Nl: Maarten keek met bezorgdheid uit het raam van hun oude boerderij.En: Maarten looked out the window of their old farm with concern.Nl: Alles waar hij zijn leven aan gewijd had, zou verloren kunnen gaan.En: Everything he had dedicated his life to could be lost.Nl: "Liesbeth, Anouk," riep hij wanhopig.En: "Liesbeth, Anouk," he called out desperately.Nl: "Wat kunnen we doen?"En: "What can we do?"Nl: Anouk stelde voor om hun nieuwe methoden nu toe te passen.En: Anouk suggested applying their new methods now.Nl: Ze werkten de hele nacht door.En: They worked through the night.Nl: Samen duwden zij verwarmingselementen diep in de grond en gebruikten plastic bedekkingen voor bescherming.En: Together they pushed heating elements deep into the ground and used plastic coverings for protection.Nl: Maarten zag hoe de jongere generatie de oude tradities aanvulde met hun innovatieve ideeën.En: Maarten saw how the younger generation complemented the old traditions with their innovative ideas.Nl: De volgende ochtend, met het eerste zonlicht, hadden de inspanningen hun vruchten afgeworpen.En: The next morning, with the first light of dawn, their efforts had paid off.Nl: De bollen waren gered.En: The bulbs were saved.Nl: Maarten zag de waarde van de veranderingen.En: Maarten saw the value of the changes.Nl: Hij keek naar Liesbeth met een nieuwe waardering.En: He looked at Liesbeth with a new appreciation.Nl: "We hebben heel goed werk geleverd," erkende hij.En: "We did very good work," he acknowledged.Nl: "Misschien is het tijd dat ik iets flexibeler word.En: "Maybe it's time I become a little more flexible.Nl: En jij, Liesbeth, je kunt je droom in Amsterdam volgen, zolang je ook hier bij ons blijft."En: And you, Liesbeth, you can follow your dream in Amsterdam, as long as you also stay here with us."Nl: Liesbeth glimlachte opgelucht.En: Liesbeth smiled with relief.Nl: Ze had eindelijk de balans gevonden tussen haar verleden en haar toekomst.En: She had finally found the balance between her past and her future.Nl: En Maarten, voor het eerst in lange tijd, omarmde de toekomst met open armen.En: And Maarten, for the first time in a long while, embraced the future with open arms.Nl: Zo, in de rustige velden van het platteland, ontstond een nieuw soort harmonie.En: Thus, in the quiet fields of the countryside, a new kind of harmony emerged.Nl: De boerderij zou blijven bloeien, met de kleuren van traditie én vernieuwing.En: The farm would continue to flourish, with the colors of tradition and renewal.Nl: En zo begon een avontuur, vol vertrouwen en hoop voor de seizoenen die zouden komen.En: And so began an adventure, full of confidence and hope for the seasons to come. Vocabulary Words:gentle: zachtbreeze: briesjeexpansive: uitgestrektefields: veldenhidden: verborgenlayer: laageccentric: eigenzinnigedetermined: vastberadencalloused: eeltigtradition: traditietechniques: techniekenharvest: oogstapplying: toepassenfrost: vorstconcern: bezorgdheiddesperately: wanhopigmethods: methodencomplemented: aanvuldeinnovative: innovatieveefforts: inspanningenappreciation: waarderingbalance: balansembraced: omarmdeharmony: harmonieflourish: bloeienrenewal: vernieuwingadventure: avontuurconfidence: vertrouwenhope: hoopseasons: seizoenen

Fluent Fiction - Dutch
Sacred Trust: Unearthing Secrets in the Amazonewoud

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 16:45 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Sacred Trust: Unearthing Secrets in the Amazonewoud Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-13-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De regen viel zacht op de bladeren van het Amazonewoud.En: The rain fell softly on the leaves of the Amazonewoud.Nl: Het was lente, een tijd van vernieuwing en geheimen.En: It was spring, a time of renewal and secrets.Nl: Hier, diep in het bos, leefde een kleine inheemse gemeenschap.En: Here, deep in the forest, lived a small indigenous community.Nl: Hun dorpen waren een met de natuur, de huizen gemaakt van hout en palmbladeren.En: Their villages were one with nature, the houses made of wood and palm leaves.Nl: Het was op deze plek dat Joost zich bevond, een archeoloog met een passie voor het verleden.En: It was in this place that Joost found himself, an archaeologist with a passion for the past.Nl: Maar niet alles ging zoals hij had gepland.En: But not everything went as he had planned.Nl: De gemeenschap was op hun hoede.En: The community was on guard.Nl: Een belangrijk artefact, een heilig voorwerp, was verdwenen.En: An important artifact, a sacred object, had disappeared.Nl: En Joost, hoewel hij met goede bedoelingen kwam, voelde de koude blik van wantrouwen.En: And Joost, although he came with good intentions, felt the cold gaze of distrust.Nl: Samen met zijn onderzoekspartner, Liesbeth, moest hij voorzichtig zijn.En: Together with his research partner, Liesbeth, he had to be cautious.Nl: Liesbeth was sceptisch.En: Liesbeth was skeptical.Nl: Ze vond het verhaal van het verdwenen artefact te toevallig.En: She found the story of the missing artifact too coincidental.Nl: Maar Joost wist dat het hun plicht was het voorwerp terug te vinden.En: But Joost knew it was their duty to find the object.Nl: Hij besloot de hulp in te roepen van Miriam, een gids die de paden van het woud als geen ander kende.En: He decided to enlist the help of Miriam, a guide who knew the paths of the forest like no other.Nl: Ze was terughoudend, maar Joost was vastberaden om haar vertrouwen te winnen.En: She was reserved, but Joost was determined to earn her trust.Nl: "Je moet me helpen," drong hij aan, "het is belangrijk voor ons allemaal."En: "You have to help me," he urged, "it is important for all of us."Nl: Miriam keek hem onderzoekend aan, "Als je het echt meent, volg me dan."En: Miriam looked at him inquisitively, "If you really mean it, then follow me."Nl: Hun reis begon langzaam.En: Their journey began slowly.Nl: Het woud was levendig, vol geluiden en geuren.En: The forest was lively, full of sounds and smells.Nl: Vogels zongen hoog in de bomen.En: Birds sang high in the trees.Nl: Insecten zoemden rondom hen.En: Insects buzzed around them.Nl: Maar het pad was vol gevaar.En: But the path was full of danger.Nl: Bij elke stap groeide het begrip tussen Joost en Miriam.En: With each step, the understanding between Joost and Miriam grew.Nl: Hun angst voor elkaar maakte plaats voor respect, terwijl ze verdere de donkere jungle in gingen.En: Their fear of each other made way for respect as they ventured further into the dark jungle.Nl: Ze volgden een spoor, bijna onzichtbaar voor een ongetraind oog.En: They followed a trail, almost invisible to an untrained eye.Nl: De uren leken als dagen.En: The hours seemed like days.Nl: Uiteindelijk bereikten ze een verborgen open plek.En: Eventually, they reached a hidden clearing.Nl: Daar, midden tussen de bloemen, lag het verloren artefact.En: There, among the flowers, lay the lost artifact.Nl: De golvende lijnen op de oppervlakte glinsterden in het zonlicht dat door het bladerdak brak.En: The wavy lines on its surface glistened in the sunlight breaking through the canopy.Nl: Joost pakte het voorzichtig op, bijna eerbiedig.En: Joost picked it up carefully, almost reverently.Nl: Toen ze terugkeerden naar het dorp, voelde Joost de verandering in de lucht.En: As they returned to the village, Joost felt the change in the air.Nl: De gemeenschap keek met verbazing en, eindelijk, een sprankje vertrouwen.En: The community looked on in amazement and, finally, a hint of trust.Nl: Hij gaf het artefact aan de ouderen en knikte diep.En: He handed the artifact to the elders and nodded deeply.Nl: "Bedankt," zei een van hen zacht.En: "Thank you," one of them said softly.Nl: "Jouw daad spreekt van eerlijkheid."En: "Your act speaks of honesty."Nl: Miriam glimlachte voor het eerst naar Joost.En: Miriam smiled at Joost for the first time.Nl: "Je hebt je woord gehouden," zei ze.En: "You kept your word," she said.Nl: "Misschien kunnen we samen verder ontdekken."En: "Perhaps we can continue to explore together."Nl: En zo was een nieuw hoofdstuk geopend voor Joost.En: And so a new chapter opened for Joost.Nl: Hij leerde niet alleen van het verleden, maar ook van de mensen, en het levendige woud dat hysterische geheimen huisde.En: He learned not only from the past but also from the people and the vibrant forest that housed hysterical secrets.Nl: Hun vriendschap groeide, net als zijn respect voor de gemeenschap en hun tradities.En: Their friendship grew, as did his respect for the community and their traditions.Nl: Het Amazonewoud knisperde weer van het leven, en Joost wist dat de wraak van de natuur, even aanwezig, nu een beetje vriendelijker was.En: The Amazonewoud crackled with life again, and Joost knew that the wrath of nature, ever-present, was now a bit kinder.Nl: De mysteries van het bos snapten hem, en hij, hen.En: The mysteries of the forest understood him, and he, them. Vocabulary Words:renewal: vernieuwingsecrets: geheimenindigenous: inheemsecommunity: gemeenschapartifact: artefactsacred: heiligdistrust: wantrouwenskeptical: sceptischcoincidental: toevalligenlist: inroepenreserved: terughoudendgaze: blikinquisitively: onderzoekendventure: waaginvisible: onzichtbaarclearing: open plekglistened: glinsterdenreverently: eerbiedigamazement: verbazinghint: sprankjeelders: ouderenhonesty: eerlijkheidword: woordexplore: ontdekkenchapter: hoofdstukvibrant: levendigetraditions: traditieswrath: wraakkinder: vriendelijkermysteries: mysteries

De Ochtendspits | BNR
Terugluisteren van de Ochtendspits

De Ochtendspits | BNR

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 0:54


We zetten de hele uitzending van de Ochtendspits niet meer online op deze plek. Als je wil terugluisteren, kan dat wel via www.bnr.nl/gemist Abonneer je ook op BNR Nieuws Vandaag, onze dagelijkse nieuwspodcasts waarbij je 's ochtends vroeg twintig minuutjes nieuws krijgt met Bas en Iwan en aan het einde van de middag met Liesbeth en Niels.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Zakendoen | BNR
Liesbeth Spies (Voorzitter Aedes) over de nieuwbouw van 30.000 sociale huurwoningen

Zakendoen | BNR

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 113:47


De wooncrisis is hét onderwerp van de aankomende Tweede Kamerverkiezingen. Want hoe gaan we in rap tempo meer huizen bouwen? En moeten statushouders nou wel of géén voorrang krijgen? En als het aan Aedes ligt zullen er pas vanaf 2029 30.000 sociale huurwoningen per jaar worden gebouwd, want in één keer opschalen is iets te veel gevraagd. Macro met Mujagić Elke dag een intrigerende gedachtewisseling over de stand van de macro-economie. Op maandag en vrijdag gaat presentator Thomas van Zijl in gesprek met econoom Arnoud Boot, de rest van de week praat Van Zijl met econoom Edin Mujagić. Ook altijd terug te vinden als je een aflevering gemist hebt. Blik op de wereld Wat speelt zich vandaag af op het wereldtoneel? Het laatste nieuws uit bijvoorbeeld Oekraïne, het Midden-Oosten, de Verenigde Staten of Brussel hoor je iedere werkdag om 12.10 van onze vaste experts en eigen redacteuren en verslaggevers. Ook los te vinden als podcast. Lobbypanel De lobby rondom de bedrijfsopvolgingsregeling is na jaren tóch anders gelopen dan verwacht. En:De interne discussie bij de Partij voor de Dieren over een kritische film is flink opgelaaid. Dat en meer bespreken we in het lobbypanel met Arco Timmermans, Public affairs expert en eigenaar van The LobbyProfessor en Stefan Tax, lobbyist voor familiebedrijven en partner bij lobbyorganisatie Meines Holla. Luister I Lobbypanel Zakenlunch Elke dag, tijdens de lunch, geniet je mee van het laatste zakelijke nieuws, actuele informatie over de financiële markten en ander economische actualiteiten. Op een ontspannen manier word je als luisteraar bijgepraat over alles wat er speelt in de wereld van het bedrijfsleven en de beurs. En altijd terug te vinden als podcast, mocht je de lunch gemist hebben. Contact & Abonneren BNR Zakendoen zendt elke werkdag live uit van 11:00 tot 13:30 uur. Je kunt de redactie bereiken via e-mail. Abonneren op de podcast van BNR Zakendoen kan via bnr.nl/zakendoen, of via Apple Podcast en Spotify. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Dutch
From Thrills to Tranquility: A Halloween at Efteling Park

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 16:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: From Thrills to Tranquility: A Halloween at Efteling Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-14-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De herfstzon scheen zwakjes door de wolken en verlichtte de kleurrijke bladeren rond het Efteling-park.En: The autumn sun shone weakly through the clouds, illuminating the colorful leaves around Efteling park.Nl: Het park was gezellig druk.En: The park was pleasantly crowded.Nl: Overal waren pompoenen en spinnenwebben te zien voor Halloween.En: Everywhere, pumpkins and spider webs could be seen for Halloween.Nl: Liesbeth keek om zich heen met een brede glimlach.En: Liesbeth looked around with a broad smile.Nl: Ze hield van de Efteling, vooral tijdens Halloween.En: She loved Efteling, especially during Halloween.Nl: Naast haar liep Tijs, ietwat nerveus, met zijn ogen gericht op de grond.En: Beside her walked Tijs, somewhat nervous, with his eyes fixed on the ground.Nl: “Kom op, Tijs! Laten we naar de Python gaan!” riep Liesbeth enthousiast.En: "Come on, Tijs! Let's go to the Python!" Liesbeth called enthusiastically.Nl: Tijs slikte.En: Tijs gulped.Nl: De Python, een snelle en draaiende achtbaan, was niet zijn favoriete attractie.En: The Python, a fast and twisting roller coaster, was not his favorite ride.Nl: Maar hij besloot mee te gaan; voor Liesbeth deed hij dat graag.En: But he decided to join; he gladly did that for Liesbeth.Nl: Ze sloten aan in de rij en voelden de spanning van het moment.En: They joined the queue and felt the thrill of the moment.Nl: De rit was wild en proefde naar adrenaline.En: The ride was wild and tasted of adrenaline.Nl: Bij het uitstappen voelde Tijs zich echter vreemd.En: However, when stepping out, Tijs felt strange.Nl: Hij was duizelig en zijn adem ging snel.En: He was dizzy and his breathing was rapid.Nl: “Liesbeth,” bracht hij zwakjes uit, “ik voel me niet zo goed.”En: "Liesbeth," he weakly uttered, "I don't feel so well."Nl: Zijn gezicht was bleek.En: His face was pale.Nl: Liesbeth keek om zich heen, haar vrolijkheid maakte plaats voor bezorgdheid.En: Liesbeth looked around; her cheerfulness was replaced by concern.Nl: Ze hielp Tijs naar een bankje en besloot dat ze hulp moest halen.En: She helped Tijs to a bench and decided she needed to get help.Nl: “Blijf hier, ik kom snel terug!”En: "Stay here, I'll be back soon!"Nl: Ze haastte zich door de menigte, op zoek naar een medische post.En: She hurried through the crowd, searching for a medical post.Nl: Gelukkig was die vlakbij, verborgen tussen de sprookjesachtige gebouwen.En: Luckily, it was nearby, hidden among the fairytale-like buildings.Nl: Het personeel bij de medische post was vriendelijk en efficiënt.En: The staff at the medical post was friendly and efficient.Nl: Tijs werd op een bed gelegd.En: Tijs was laid on a bed.Nl: Liesbeth hield zijn hand vast terwijl een dokter hem controleerde.En: Liesbeth held his hand while a doctor examined him.Nl: De diagnose was eenvoudig: uitdroging en angst.En: The diagnosis was simple: dehydration and anxiety.Nl: “Je hebt slechts rust en water nodig,” verzekerde de dokter hen.En: "You just need rest and water," the doctor assured them.Nl: Met een flesje water in de hand en een opgeluchter gezicht vroeg Tijs: “Sorry, Liesbeth. Ik wilde je dag niet verpesten.”En: With a bottle of water in hand and a more relieved face, Tijs said, "Sorry, Liesbeth. I didn't want to ruin your day."Nl: Liesbeth schudde haar hoofd.En: Liesbeth shook her head.Nl: “Oh, Tijs, je gezondheid is veel belangrijker.En: "Oh, Tijs, your health is much more important.Nl: De Halloween-attracties lopen niet weg.”En: The Halloween attractions aren't going anywhere."Nl: Ze besloten de rest van de dag rustiger aan te doen.En: They decided to take it easier for the rest of the day.Nl: Ze vonden een plek in de Droomvlucht, een kalme attractie waar ze door een sprookjesbos zweefden.En: They found a place in the Droomvlucht, a calm attraction where they floated through a fairytale forest.Nl: De zachte muziek en de vredige sfeer werkten kalmerend op Tijs.En: The soft music and peaceful atmosphere had a calming effect on Tijs.Nl: Liesbeth genoot eveneens, nu met een nieuw inzicht.En: Liesbeth enjoyed it too, now with a new understanding.Nl: Het was niet altijd de snelheid of de spanning die een dag perfect maakte, maar de zorg voor elkaar.En: It wasn't always the speed or excitement that made a day perfect, but the care for each other.Nl: Terwijl de avond viel en de eerste sterren begonnen te fonkelen, omarmde de Efteling hen in een warme deken van herfst en magie.En: As evening fell and the first stars began to twinkle, Efteling embraced them in a warm blanket of autumn and magic.Nl: Tijs, nu meer op zijn gemak, lachte oprecht.En: Tijs, now more at ease, genuinely laughed.Nl: En Liesbeth leerde dat sommige momenten meer betekenen dan een rit in een achtbaan.En: And Liesbeth learned that some moments mean more than a ride on a roller coaster.Nl: Hun vriendschap was dat moment.En: Their friendship was that moment.Nl: Samen genoten ze van de mysterieuze Halloween-atmosfeer, nu met een groter gevoel van verbondenheid.En: Together, they enjoyed the mysterious Halloween atmosphere, now with a greater sense of connection. Vocabulary Words:autumn: herfstilluminating: verlichtteleaves: bladerenpleasantly: gezelligcrowded: drukspider webs: spinnenwebbenbroad: bredenervous: nerveusqueue: rijthrill: spanningadrenaline: adrenalinedizzy: duizeligconcern: bezorgdheidmedical post: medische postfairytale-like: sprookjesachtigeefficient: efficiëntexamined: controleerdedehydration: uitdroginganxiety: angstrelieved: opgeluchterruin: verpestencalm: kalmefloated: zweefdenpeaceful: vredigeatmosphere: sfeercalming: kalmerendunderstanding: inzichttwinkle: fonkelenembraced: omarmdeconnection: verbondenheid

Keep Talking
Episode 150: Liesbeth van der Horst - How To Resist Fascism

Keep Talking

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 49:26


Liesbeth van der Horst is the director of the Verzetsmuseum - the Museum of WWII Resistance in Amsterdam.------------Keep Talking SubstackSpotifyApple PodcastsSocial media and all episodes------------Support via VenmoSupport on SubstackSupport on Patreon------------(00:00) Origins of the Resistance Museum(02:05) Moving Locations and Growth(04:12) Becoming Director in 2003(06:45) Lessons from Resistance Figures(09:30) The 1940 German Invasion(13:10) Early Occupation and Dutch Nazis(16:42) The February Strike of 1941(21:20) Gradual Anti-Jewish Measures(25:18) Deportations and Camp Westerbork(29:35) Dutch Traditions of Tolerance(33:10) Hiding, Families, and Anne Frank(38:28) Who Resisted and Why(42:15) Gerrit van der Veen's Story(44:50) Fake IDs and Underground Efforts(47:08) Remembering Resistance Fighters(49:05) Why the Museum Still Matters

Fluent Fiction - Dutch
The Pumpkin Balancing Act: A Tale of Friendship and Courage

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Sep 13, 2025 16:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: The Pumpkin Balancing Act: A Tale of Friendship and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-13-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: In een stille hoek van het platteland, waar de herfstkleuren dansen in de wind, lag een charmante boerderij.En: In a quiet corner of the countryside, where the autumn colors danced in the wind, there was a charming farm.Nl: De boerderij was omringd door velden vol pompoenen in allerlei vormen en maten.En: The farm was surrounded by fields full of pumpkins in all shapes and sizes.Nl: De lucht rook naar verse aarde en gevallen bladeren.En: The air smelled of fresh earth and fallen leaves.Nl: Het was de perfecte dag voor een pompoenbalanswedstrijd.En: It was the perfect day for a pumpkin balancing contest.Nl: Maarten stond nerveus aan de rand van het veld.En: Maarten stood nervously at the edge of the field.Nl: Hij keek naar de gigantische pompoen voor hem.En: He looked at the gigantic pumpkin in front of him.Nl: Zijn handen trilden een beetje.En: His hands trembled a bit.Nl: Maarten was boer, maar ook een beetje onhandig.En: Maarten was a farmer, but also a bit clumsy.Nl: Toch wilde hij heel graag indruk maken op Liesbeth.En: Still, he really wanted to impress Liesbeth.Nl: Zij was beroemd voor haar pompoen snijkunsten.En: She was famous for her pumpkin carving skills.Nl: Ze maakte van een gewone pompoen een kunstwerk.En: She turned an ordinary pumpkin into a masterpiece.Nl: Maarten hoopte op een manier haar bewondering te verdienen.En: Maarten hoped to earn her admiration somehow.Nl: Aan de andere kant van het veld stond Kees, met een grote glimlach.En: On the other side of the field stood Kees, with a big smile.Nl: Hij zwaaide met zijn pet.En: He waved his cap.Nl: Kees was de vriendelijke, maar ook een beetje concurrerende rechter van de wedstrijd.En: Kees was the friendly, but also somewhat competitive, judge of the contest.Nl: "Tijd om te beginnen!"En: "Time to start!"Nl: riep hij vrolijk.En: he called out cheerfully.Nl: "Laten we kijken wie het beste kan balanceren!"En: "Let's see who can balance the best!"Nl: Maarten knikte.En: Maarten nodded.Nl: Hij zag hoe Liesbeth rustig een kleinere, stevigere pompoen op haar hoofd balanceerde.En: He saw how Liesbeth calmly balanced a smaller, sturdier pumpkin on her head.Nl: Ze lachte naar hem en hij voelde zijn hart sneller kloppen.En: She smiled at him, and he felt his heart beat faster.Nl: Hij wilde niet falen.En: He didn't want to fail.Nl: Maar zijn pompoen was groot en wankelde gevaarlijk.En: But his pumpkin was large and wobbled dangerously.Nl: Hij dacht na.En: He pondered.Nl: Toen herinnerde hij zich zijn hoed.En: Then he remembered his hat.Nl: "Misschien kan mijn hoed helpen," mompelde hij tegen zichzelf.En: "Maybe my hat can help," he muttered to himself.Nl: Voorzichtig legde hij zijn hoed op zijn hoofd en plaatste de pompoen er bovenop.En: Carefully, he placed his hat on his head and set the pumpkin on top of it.Nl: Het wiebelde minder!En: It wobbled less!Nl: Maarten glimlachte, blij met zijn slimme oplossing.En: Maarten smiled, pleased with his clever solution.Nl: Maar al snel begon de pompoen weer te wiebelen.En: But soon, the pumpkin started wobbling again.Nl: Het leek buiten zijn macht te vallen!En: It seemed about to topple completely!Nl: Net op dat moment stapte Liesbeth naar voren.En: Just then, Liesbeth stepped forward.Nl: "Laat me helpen," zei ze zachtjes.En: "Let me help," she said softly.Nl: Ze legde haar hand op de pompoen en hield hem stabiel.En: She placed her hand on the pumpkin and held it steady.Nl: De menigte juichte.En: The crowd cheered.Nl: Maarten bloosde, dankbaar en verrast.En: Maarten blushed, grateful and surprised.Nl: Na de wedstrijd verzamelde iedereen zich.En: After the contest, everyone gathered.Nl: Kees kondigde de winnaar aan, een andere enthousiaste deelnemer, maar Maarten gaf er niets om.En: Kees announced the winner, another enthusiastic participant, but Maarten didn't mind.Nl: Hij en Liesbeth stonden samen aan de rand.En: He and Liesbeth stood together at the edge.Nl: Ze lachten om de komische gebeurtenis.En: They laughed about the comical event.Nl: "Je had een slimme truc," merkte Liesbeth lachend op.En: "You had a clever trick," remarked Liesbeth with a laugh.Nl: Maarten haalde zijn schouders op.En: Maarten shrugged.Nl: "Iedereen heeft wel eens wat hulp nodig," antwoordde hij.En: "Everyone needs a little help sometimes," he replied.Nl: Hoewel Maarten de wedstrijd niet won, had hij iets veel belangrijkers gewonnen: een nieuwe vriendschap en een nieuw gevonden vertrouwen in zichzelf.En: Although Maarten didn't win the contest, he had won something much more important: a new friendship and newfound confidence in himself.Nl: Hij leerde dat zijn ware zelf zijn beste indruk was.En: He learned that being his true self was his best impression.Nl: Terwijl de zon onderging over de kleurrijke velden, was Maarten blij en in het gezelschap van Liesbeth was dat alles wat hij nodig had.En: As the sun set over the colorful fields, Maarten was happy, and in the company of Liesbeth, that was all he needed. Vocabulary Words:charming: charmantesurrounded: omringdtrembled: trildenclumsy: onhandigadmiration: bewonderinggigantic: gigantischepondered: dacht nawobbled: wankeldetopple: vallensturdy: stevigeregathered: verzameldeenthusiastic: enthousiastejudge: rechtercomical: komischetrick: trucsolution: oplossingnervously: nerveusbalancing: balansmasterpiece: kunstwerkconcourse: wedstrijdblushed: bloosdecheered: juichteimpression: indrukwobbled: wiebeldesteadily: stabielcompetitive: concurrerendeshrugged: haalde zijn schouders opconfident: vertrouwencornfield: veldordinary: gewone

Fluent Fiction - Dutch
Love Blooms in the Urban Jungle: A Tale of Fear and Connection

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jul 19, 2025 17:52


Fluent Fiction - Dutch: Love Blooms in the Urban Jungle: A Tale of Fear and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-19-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: In het hart van de stad, verborgen tussen betonnen torens en drukke straten, lag de Urban Jungle.En: In the heart of the city, hidden between concrete towers and busy streets, was the Urban Jungle.Nl: Een plek vol groen, waar de lucht vochtig was en de geur van bloemen overal hing.En: A place full of greenery, where the air was humid and the scent of flowers hung everywhere.Nl: Het was een zonnige zomerdag en Marek en Liesbeth stonden voor de ingang van de grote binnenstedelijke botanische tuin.En: It was a sunny summer day and Marek and Liesbeth stood at the entrance of the large urban botanical garden.Nl: Marek keek opzij naar Liesbeth, die met haar ogen straalde van opwinding.En: Marek looked sideways at Liesbeth, whose eyes sparkled with excitement.Nl: "Dit wordt fantastisch!"En: "This is going to be fantastic!"Nl: zei ze enthousiast.En: she said enthusiastically.Nl: Marek knikte moedig, maar zijn maag draaide zich om.En: Marek nodded bravely, but his stomach turned.Nl: Hij was bang voor planten.En: He was afraid of plants.Nl: Grote, kleine, het maakte niet uit.En: Large, small, it didn't matter.Nl: Ze leken altijd te veel te leven voor zijn geruststelling.En: They always seemed too alive for his comfort.Nl: Terwijl ze naar binnen liepen, omringden de planten hen onmiddellijk.En: As they walked inside, the plants surrounded them immediately.Nl: Reusachtige varens zwaaiden zachtjes in de luchtstroom en tropische bloemen schitterden in alle kleuren.En: Gigantic ferns swayed gently in the airflow and tropical flowers shone in all colors.Nl: Liesbeth liep vol enthousiasme van de ene plant naar de andere en vertelde weetjes over elke soort.En: Liesbeth walked enthusiastically from one plant to another, sharing trivia about each species.Nl: Marek probeerde geïnteresseerd te lijken, maar zijn ogen bleven op de wriemelende wortels en kronkelende lianen gericht.En: Marek tried to appear interested, but his eyes remained fixed on the wriggling roots and twisting vines.Nl: "Kom mee, deze kant op!"En: "Come on, this way!"Nl: riep Liesbeth, haar hand uitstrekkend.En: called Liesbeth, extending her hand.Nl: Ze wees naar een pad dat dieper de binnenwalde tuin in leidde.En: She pointed to a path that led deeper into the urban garden.Nl: Marek slikte moeizaam, knikte nogmaals en volgde meenend door zijn verlangen om Liesbeth te imponeren.En: Marek swallowed with difficulty, nodded once more, and followed, driven by his desire to impress Liesbeth.Nl: Hoe verder ze liepen, hoe dichter de planten leken te komen.En: The further they walked, the closer the plants seemed to come.Nl: De weg was omsloten door woekerende bladeren, en Marek voelde zich alsof de jungle hem verslond.En: The path was enclosed by rampant leaves, and Marek felt as if the jungle was swallowing him.Nl: Zijn hart klopte sneller, en zijn ademhaling werd kort.En: His heart beat faster, and his breathing became short.Nl: Plotseling stootte hij tegen een gigantische varens, die boven hem uittorende.En: Suddenly, he bumped into a gigantic fern, towering above him.Nl: In zijn haast om weg te komen, struikelde Marek over een laaghangende liaan.En: In his haste to get away, Marek stumbled over a low-hanging vine.Nl: Toen hij zich probeerde op te vangen, raakte zijn hand een metalen doosje aan de muur.En: As he tried to catch himself, his hand touched a metal box on the wall.Nl: Een luide zoemer weerklonk.En: A loud buzzer echoed.Nl: Marek was versteend, maar al snel begon een zacht geruis om hen heen.En: Marek was petrified, but soon a soft rustling began around them.Nl: Water sproeide plotseling vanuit verborgen sproeiers, als regen in een zomerstorm.En: Water suddenly sprayed from hidden sprinklers, like rain in a summer storm.Nl: Binnen een mum van tijd waren ze doorweekt.En: Before long, they were soaked.Nl: Liesbeth lachte, terwijl het water over haar gezicht stroomde.En: Liesbeth laughed as the water streamed down her face.Nl: Ze keek naar Marek en zag de schok op zijn gezicht.En: She looked at Marek and saw the shock on his face.Nl: "Gaat het, Marek?"En: "Are you okay, Marek?"Nl: vroeg ze tussen het lachen door.En: she asked between laughs.Nl: Marek kon de waarheid niet langer verbergen, terwijl het water over zijn wangen stroomde als tranen van schaamte.En: Marek could no longer hide the truth, as the water streamed down his cheeks like tears of shame.Nl: "Ik ben bang voor planten," gaf hij toe, zijn blik naar de grond gericht.En: "I'm afraid of plants," he admitted, his gaze directed at the ground.Nl: "Maar ik wilde je gewoon niet teleurstellen."En: "But I just didn't want to disappoint you."Nl: Liesbeth stopte met lachen, haar ogen zacht en begripvol.En: Liesbeth stopped laughing, her eyes soft and understanding.Nl: Ze reikte over naar hem en drukte zijn hand.En: She reached over to him and pressed his hand.Nl: "Wat dapper van je om mee te komen," zei ze teder.En: "How brave of you to come along," she said tenderly.Nl: "Ik vind het fantastisch dat je me dit probeerde te delen."En: "I think it's fantastic that you tried to share this with me."Nl: Hoewel Marek er nog steeds belachelijk uit zag met zijn doorweekte kleding, voelde hij een lichtheid in zijn hart.En: Although Marek still looked ridiculous in his soaked clothes, he felt a lightness in his heart.Nl: Hij besefte dat eerlijkheid soms krachtiger is dan moed, en in dat moment voelde hij zich meer verbonden met Liesbeth dan ooit tevoren.En: He realized that honesty is sometimes more powerful than courage, and in that moment he felt more connected to Liesbeth than ever before.Nl: Samen liepen ze terug, met natte kleren maar warme harten, de Urban Jungle uit.En: Together they walked back, with wet clothes but warm hearts, out of the Urban Jungle.Nl: Marek glimlachte naar zichzelf, terwijl hij dacht aan hoe iets simpels als een regenbui hen dichter bij elkaar had gebracht.En: Marek smiled to himself, thinking about how something as simple as a rain shower had brought them closer together. Vocabulary Words:humid: vochtigsparkled: straaldeenthusiastically: enthousiasttrivia: weetjeswriggling: wriemelendetwisting: kronkelendeswallowed: verslondbreathtaking: verbluffendegigantic: reusachtigebumped: stoottetowering: uittorendepetrified: versteendsprinklers: sproeierssoaked: doorweektshame: schaamteadmitted: gaf toeunderstanding: begripvolconnected: verbondenbravely: moedigcomfort: geruststellinglow-hanging: laaghangingcaught: op te vangenmetal: metalenbuzzer: zoemerechoed: weerklonkrustling: geruisadrenaline: adrenalineconfession: bekentenispressed: druktetenderly: teder

Zelfspodcast
Zo doen we het nou eenmaal (Liesbeth Staats)

Zelfspodcast

Play Episode Listen Later Apr 27, 2025 40:11


Het is Koningsdag, en dat betekent dat de kleedjes de stoep op gaan en de Nederlandse ondernemersgeest eindelijk de fles uit mag. Zo ook die van Liesbeth, die al weken staat te popelen. Van eieren gooien tot kapot speelgoed verkopen, en van huisconcerten tot afdingwedstrijden: niets is te gek, zolang het maar oranje kleurt. Hoe zit het eigenlijk verder met onze gebruiken, tradities en rituelen? Vuurwerk, carnaval, Zwarte Piet, paasvuren, zijn ze over de datum, of goed omdat het altijd zo is geweest? Hoogste tijd dat Liesbeth de mannen meeneemt voor een blik op wat ons kikkerlandje nog doet springen van trots, en welke tradities we aan de straatstenen niet meer kwijt kunnen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Dutch
Finding Serenity: Bram's Journey to Inner Peace

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 16:39


Fluent Fiction - Dutch: Finding Serenity: Bram's Journey to Inner Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-23-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen zacht door de hoge bomen van het Veluwebos.En: The sun shone gently through the tall trees of the Veluwebos.Nl: Lente bloeide overal om hen heen.En: Spring was blooming all around them.Nl: Vogelgezang vulde de lucht, terwijl Bram, Liesbeth en de andere deelnemers het pad opliepen richting de markt.En: Birdsongs filled the air as Bram, Liesbeth, and the other participants walked up the path towards the market.Nl: Deze retraite was Brams kans om rust te vinden.En: This retreat was Bram's chance to find peace.Nl: Hij was een marketing executive, altijd verbonden met zijn telefoon.En: He was a marketing executive, always connected to his phone.Nl: Maar de afgelopen tijd had stress hem ingehaald.En: But recently, stress had caught up with him.Nl: "Adem in, adem uit," zei Liesbeth met haar geduldige stem.En: "Breathe in, breathe out," said Liesbeth with her patient voice.Nl: Ze was een ervaren meditatielerares, kalm en wijs.En: She was an experienced meditation teacher, calm and wise.Nl: "Hier op de markt kun je alle benodigdheden vinden om thuis verder te oefenen."En: "Here at the market, you can find all the supplies to continue practicing at home."Nl: De markt was charmant.En: The market was charming.Nl: Er waren kraampjes met felgekleurde linten.En: There were stalls with brightly colored ribbons.Nl: En er was muziek, lichte klanken van een akoestische gitaar.En: And there was music, the gentle sounds of an acoustic guitar.Nl: Jordi stond midden in de drukte, vrolijk en vol energie.En: Jordi was in the middle of the crowd, cheerful and full of energy.Nl: Zijn kraam, vol met meditatiesets en handgemaakte kaarsen, trok veel aandacht.En: His stall, full of meditation sets and handmade candles, attracted a lot of attention.Nl: "Bram, kijk eens hier," begon Liesbeth, terwijl ze naar Jordi's kraampje liep.En: "Bram, look here," began Liesbeth, as she walked to Jordi's stall.Nl: "Deze meditatieset is perfect voor jou."En: "This meditation set is perfect for you."Nl: Bram fronste zijn wenkbrauwen.En: Bram furrowed his brow.Nl: "Is dat echt nodig?"En: "Is that really necessary?"Nl: vroeg hij aarzelend.En: he asked hesitantly.Nl: Jordi glimlachte breed.En: Jordi smiled widely.Nl: "Deze set heeft alles, meneer.En: "This set has everything, sir.Nl: Een mat, een kaars, en zelfs instructies voor beginners."En: A mat, a candle, and even instructions for beginners."Nl: Bram bleef stil.En: Bram remained silent.Nl: Gedachten raasden door zijn hoofd.En: Thoughts raced through his mind.Nl: Zou dit echt werken?En: Would this really work?Nl: Zou deze investering iets veranderen?En: Would this investment change anything?Nl: Zijn twijfel kon Liesbeth zien.En: His hesitation was visible to Liesbeth.Nl: Ze legde een hand op zijn schouder.En: She placed a hand on his shoulder.Nl: "Verandering kost tijd, Bram.En: "Change takes time, Bram.Nl: Maar het begint met een eerste stap," zei ze zacht.En: But it starts with a first step," she said softly.Nl: Jordi pakte de set op.En: Jordi picked up the set.Nl: "Door te beginnen, geef je jezelf de kans op iets moois," voegde hij toe met een knipoog.En: "By starting, you give yourself the chance for something beautiful," he added with a wink.Nl: Er was een moment van stilte, slechts onderbroken door het geruis van de bladeren boven hun hoofden.En: There was a moment of silence, only broken by the rustling of the leaves above them.Nl: Bram keek naar de set, toen naar Liesbeth en Jordi.En: Bram looked at the set, then at Liesbeth and Jordi.Nl: Toen haalde hij diep adem en gaf een kleine knik.En: Then he took a deep breath and gave a small nod.Nl: "Oké," zei hij met een lichte glimlach.En: "Okay," he said with a slight smile.Nl: "Ik probeer het.En: "I'll try it.Nl: Laat me die set maar geven."En: Let me have that set."Nl: Liesbeth glimlachte trots, terwijl Jordi het pakket in een papieren tas stopte.En: Liesbeth smiled proudly, while Jordi put the package in a paper bag.Nl: "Je zult geen spijt krijgen, Bram," verzekerde hij hem.En: "You won't regret it, Bram," he assured him.Nl: Met de tas stevig in zijn hand, liep Bram terug door de markt.En: With the bag held firmly in his hand, Bram walked back through the market.Nl: De zon scheen helder en nieuw op zijn gezicht.En: The sun shone bright and new on his face.Nl: Voor het eerst sinds lange tijd voelde hij een sprankje hoop.En: For the first time in a long while, he felt a spark of hope.Nl: Misschien, zo dacht hij, is deze reis naar innerlijke rust niet onmogelijk.En: Maybe, he thought, this journey towards inner peace isn't impossible.Nl: Het was een bescheiden begin, maar soms maken kleine stappen een groot verschil.En: It was a modest beginning, but sometimes small steps make a big difference.Nl: Terwijl Koningsdag naderde, voelde Bram dat hij een nieuwe weg in sloeg, eentje van vertrouwen en introspectie.En: As Koningsdag approached, Bram felt he was embarking on a new path, one of trust and introspection.Nl: En zo liep hij verder met een lichte tred, klaar om echt te beginnen.En: And so he continued on with a light step, ready to truly begin. Vocabulary Words:gently: zachtblooming: bloeidebirdsongs: vogelgezangparticipants: deelnemersretreat: retraiteinstructions: instructieshesitantly: aarzelendcharming: charmantstalls: kraampjesacoustic: akoestischefurrowed: fronstebrow: wenkbrauwenhesitation: twijfelrustling: geruiswhisper: fluisterdeinvestments: investeringenbroken: onderbrokenspark: sprankjeintrospection: introspectiebeginning: beginproudly: trotsmodest: bescheidenembarking: ging inchance: kanspatient: geduldigewise: wijscheerful: vrolijkrodded: gekniktsupplies: benodigdhedenconnected: verbonden

Fluent Fiction - Dutch
Blossoming Dreams: A Bold Garden Vision Unveiled

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 16:26


Fluent Fiction - Dutch: Blossoming Dreams: A Bold Garden Vision Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-21-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: In de levendige lentezon stralen de Keukenhof-tuinen met hun eindeloze velden vol tulpen, narcissen en hyacinten.En: In the vibrant spring sun, the Keukenhof gardens shine with their endless fields of tulips, daffodils, and hyacinths.Nl: De lucht is gevuld met de zoete geur van bloemen.En: The air is filled with the sweet scent of flowers.Nl: Liesbeth, Maarten en Jeroen wandelen door de kleurrijke pracht, omringd door toeristen en families die genieten van de schoonheid.En: Liesbeth, Maarten, and Jeroen stroll through the colorful splendor, surrounded by tourists and families enjoying the beauty.Nl: Vandaag is de teambuilding-dag van hun landschapsarchitectuurbedrijf.En: Today is the team-building day for their landscape architecture company.Nl: Liesbeth loopt wat verder weg van de groep.En: Liesbeth walks a little further away from the group.Nl: Ze houdt van planten en bloemen, van kleuren die tot leven komen.En: She loves plants and flowers, the way colors come to life.Nl: Maar vandaag is ze nerveus.En: But today, she's nervous.Nl: Ze wil een unieke tuin ontwerpen, iets dat haar creativiteit laat zien.En: She wants to design a unique garden, something that shows her creativity.Nl: Ze droomt van erkenning en een promotie.En: She dreams of recognition and a promotion.Nl: Maar Maarten, de teamleider, houdt meer van traditionele ontwerpen.En: But Maarten, the team leader, prefers traditional designs.Nl: En er is ook nog Jeroen.En: And then there's Jeroen.Nl: Jeroen is jong, talentvol, maar sceptisch over de toekomst van het bedrijf.En: Jeroen is young, talented, but skeptical about the company's future.Nl: "Wat een prachtige plek," roept Maarten terwijl hij met grote stappen tussen de bloemenvelden doorloopt.En: "What a beautiful place," exclaims Maarten as he strides through the flower fields.Nl: Hij is in zijn element, praat met iedereen, knoopt vlot gesprekjes aan.En: He is in his element, talking to everyone, striking up conversations easily.Nl: Maar Liesbeth voelt zich onzeker.En: But Liesbeth feels uncertain.Nl: Ze moet straks haar plan presenteren.En: Soon, she must present her plan.Nl: Ze kijkt naar de kleurrijke bloemenzee.En: She looks at the colorful sea of flowers.Nl: "Misschien moet ik toch voor het veilige voorstel gaan," denkt ze bij zichzelf.En: "Maybe I should go with the safe proposal after all," she thinks to herself.Nl: De groep komt samen in een schaduwrijke plek.En: The group gathers in a shady spot.Nl: De tijd tikt.En: Time is ticking.Nl: Het is Liesbeths beurt om te spreken.En: It's Liesbeth's turn to speak.Nl: Ze ademt diep in.En: She takes a deep breath.Nl: "Vandaag presenteer ik iets speciaals," begint Liesbeth.En: "Today I present something special," begins Liesbeth.Nl: Maarten kijkt op, verrast.En: Maarten looks up, surprised.Nl: Jeroen leunt voorover, zijn ogen scherp en onderzoekend.En: Jeroen leans forward, his eyes sharp and scrutinizing.Nl: Liesbeth laat haar ontwerpen zien.En: Liesbeth shows her designs.Nl: Het zijn geen gewone tuinen.En: They are not ordinary gardens.Nl: Het zijn kunstwerken van bloemen, met onverwachte kleurencombinaties en vormen.En: They are artworks made of flowers, with unexpected color combinations and shapes.Nl: "Dit is mijn visie," zegt ze zacht, maar vastberaden.En: "This is my vision," she says softly, but firmly.Nl: Er valt een stilte.En: There is a silence.Nl: Dan klapt Jeroen.En: Then Jeroen claps.Nl: "Dit is briljant," zegt hij met een oprechte glimlach.En: "This is brilliant," he says with a genuine smile.Nl: "Dit kan de richting veranderen."En: "This could change the direction."Nl: Liesbeth voelt de opluchting en een sprankje trots.En: Liesbeth feels the relief and a spark of pride.Nl: Maarten luistert, denkt na.En: Maarten listens, thinks it over.Nl: "Misschien hebben we iets nodig dat opvalt," zegt hij eindelijk.En: "Maybe we do need something that stands out," he finally says.Nl: Na de presentatie lopen ze verder door de tuinen.En: After the presentation, they continue strolling through the gardens.Nl: De sfeer is anders.En: The atmosphere is different.Nl: Liesbeth voelt zich zelfverzekerd, gewaardeerd.En: Liesbeth feels confident, appreciated.Nl: Ze weet nu dat haar ideeën ertoe doen.En: She now knows that her ideas matter.Nl: De zon begint te zakken, werpt gouden stralen over de bloeiende pracht.En: The sun begins to set, casting golden rays over the blooming splendor.Nl: Als het team zich klaarmaakt om te vertrekken, voelt Liesbeth de hoop van een nieuw begin in haar hart.En: As the team prepares to leave, Liesbeth feels the hope of a new beginning in her heart.Nl: Ze heeft vertrouwen gewonnen, en dat is een klein wonder op zich.En: She has gained confidence, and that is a small miracle in itself.Nl: De Keukenhof sluit zijn poorten voor de nacht.En: The Keukenhof closes its gates for the night.Nl: Maar in Liesbeth groeit een wereld van nieuwe mogelijkheden en ideeën, net als de voorjaarsbloemen die elke dag opnieuw bloeien.En: But within Liesbeth, a world of new possibilities and ideas is growing, just like the spring flowers that bloom anew each day. Vocabulary Words:vibrant: levendigeendless: eindelozesplendor: prachtdesign: ontwerpenrecognition: erkenningpromotion: promotiestrides: stappenscrutinizing: onderzoekendordinary: gewoneartworks: kunstwerkencombinations: combinatiessilence: stiltegenuine: oprechteatmosphere: sfeerconfident: zelfverzekerdappreciated: gewaardeerdpossibilities: mogelijkhedenbloom: bloeienshady: schaduwrijkebreath: ademtvision: visiesharp: scherpunexpected: onverwachtebrilliant: briljantrelief: opluchtingspark: sprankjestroll: wandelenskeptical: sceptischproposals: voorsteldawning: zakkende

Zelfspodcast
Zwarte band in persoonlijke groei (met Liesbeth Staats)

Zelfspodcast

Play Episode Listen Later Apr 6, 2025 45:26


Liesbeth is er, ontsnapt uit een driedaagse baarmoedercirkel retraite waar enkel met licht werd gewerkt. Ze stipt aan dat zodra mensen hun midlifecrisis passeren, ontwijken of ontkennen lijken zij massaal de fuik van persoonlijke groei in te duiken. Waarom moet men op zoek naar problemen die er nog niet zijn, groei najagen in een baarmoedercirkel, of in Zuid-Frankrijk ontdekken dat je een lichtwerker bent. Deze nieuwe zoektocht naar zingeving is een gebed zonder end, volgens Liesbeth. Zoek jezelf bij een goed doel of vlag bij een voetbalclub, ga desnoods zoeken naar persoonlijke groei bij de mensen om je heen.Met Priority van Ziggo zit je altijd goed! Van extra cadeaus tot leuke uitjes, via de Vodafone & Ziggo app kan je direct het aanbod zien en verzilveren. Ideaal! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Outcomes Rocket
Human Insight Plus AI: A Winning Combination For Drug Development with Liesbeth Ceelen, CEO, and Arjan van Manen, Commercial Director of BioLizard

Outcomes Rocket

Play Episode Listen Later Feb 26, 2025 6:57


This podcast is brought to you by Outcomes Rocket, your exclusive healthcare marketing agency. Learn how to accelerate your growth by going to outcomesrocket.com The crucial combination of human expertise and AI is paramount for success in drug development.  In this episode, Liesbeth Ceelen, CEO, and Arjan van Manen, Commercial Director of BioLizard, discuss the critical role of data analytics and machine learning in the pharmaceutical industry, highlighting the increasing need for companies to become data-driven. They emphasize how a deep understanding of biology, supported by AI, can optimize target discovery and reduce clinical trial failures. BioLizard offers the expertise and a platform to support biotech and pharma companies in this new data-driven approach as the industry shifts from viewing data analysis as a cost to a necessity for better outcomes. Finally, they touch upon predictions for 2025, focusing on a more data-supported approach to drug development, tailored treatments, and a heightened focus on target mechanisms while remaining optimistic about the changing mindset of industry stakeholders. Tune in and learn how data analytics can transform your approach to drug development! Resources:  Connect and follow Liesbeth Ceelen on LinkedIn. Follow and connect with Arjan van Manen on LinkedIn. Follow BioLizard on LinkedIn and visit their website. Discover more about BioLizard's platform, BioVerse, here. Fast Track Your Business Growth: Outcomes Rocket is a full service marketing agency focused on helping healthcare organizations like yours maximize your impact and accelerate growth. Learn more at outcomesrocket.com