POPULARITY
Art Heist, Blue-Green Algae won't cut us any slack, Soul Asylum's album of a concert of an album of a concert, Prince's bottomless vault released another new song. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Danish: Mystery in the Gardens: Unraveling the Art Heist at Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-05-31-07-38-20-da Story Transcript:Da: Freja stod foran det gamle træ i Tivoli Gardens.En: Freja stood in front of the old tree in Tivoli Gardens.Da: Solen skinnede, og duften af blomstrende blomster fyldte luften.En: The sun was shining, and the scent of blooming flowers filled the air.Da: Hun kunne høre karusellernes latter og de klirrende lyde fra spillene.En: She could hear the laughter from the carousels and the jingling sounds of the games.Da: Men Freja havde kun én tanke i hovedet: maleriet, som var blevet stjålet fra kunstudstillingen.En: But Freja had only one thought in mind: the painting that had been stolen from the art exhibition.Da: Maleriet hang i hjørnet af det lille galleri under festivalen.En: The painting hung in the corner of the small gallery during the festival.Da: Det var et mesterværk, kendt for sine dybe farver og værdsat af mange.En: It was a masterpiece, known for its deep colors and valued by many.Da: Freja drømte om at blive en dygtig detektiv, og dette var hendes chance for at bevise sig.En: Freja dreamed of becoming a skilled detective, and this was her chance to prove herself.Da: Hun havde hørt rygter om Lars, en afslappet kunstner, der havde skabt mystik omkring sig selv.En: She had heard rumors about Lars, a laid-back artist who had created mystery around himself.Da: Lars var blevet set ved udstillingen med en uklar pose.En: Lars had been seen at the exhibition with an indistinct bag.Da: Derefter, var der Kasper, sikkerhedsvagten med de skjulte hemmeligheder.En: Then there was Kasper, the security guard with the hidden secrets.Da: Hans familie havde engang været involveret i kunstverdenen på tvivlsom vis.En: His family had once been involved in the art world in a dubious manner.Da: Freja besluttede sig for at følge dem begge.En: Freja decided to follow them both.Da: Lars gik roligt rundt på pladsen, hans øjne vandrede som om han gemte noget.En: Lars walked calmly around the area, his eyes wandering as if he was hiding something.Da: Kasper derimod, virkede nervøs, hans mobil telefon ringede ofte, og han kiggede konstant omkring sig.En: Kasper, on the other hand, seemed nervous, his mobile phone ringing often, and he constantly looked around himself.Da: Efter det blev mørkt, fandt Freja modet til at snige sig ind på Kasper's kontor.En: After it got dark, Freja summoned the courage to sneak into Kasper's office.Da: Hendes hjerte bankede hurtigt.En: Her heart beat quickly.Da: Hun vidste, at hvis hun blev grebet, kunne konsekvenserne være alvorlige.En: She knew that if she got caught, the consequences could be severe.Da: Men hendes nysgerrighed var større end frygten.En: But her curiosity was greater than her fear.Da: Midt i rummet, bag en række stole, opdagede Freja en skjult afdeling i væggen.En: In the middle of the room, behind a row of chairs, Freja discovered a hidden compartment in the wall.Da: Den åbnede langsomt.En: It opened slowly.Da: Inde, fandt hun maleriet.En: Inside, she found the painting.Da: Men der var også noget andet.En: But there was also something else.Da: En bunke papirer, der beviste, at nogen havde forsøgt at ramme Kasper.En: A pile of papers proving that someone had tried to frame Kasper.Da: Freja konfronterede Lars næste dag, og med beviserne, som hun fandt, indrømmede han sit skyld.En: Freja confronted Lars the next day, and with the evidence she had found, he admitted his guilt.Da: Han havde forsøgt at plante maleriet i Kaspers rum for at få ham impliceret.En: He had tried to plant the painting in Kasper's room to implicate him.Da: Lars var jaloux på Kaspers forbindelse til kunstverdenen.En: Lars was jealous of Kasper's connections to the art world.Da: Kasper blev frigjort fra mistanke, og det stjålne maleri blev bragt tilbage til galleriudstillingen.En: Kasper was cleared of suspicion, and the stolen painting was brought back to the gallery exhibition.Da: Freja smilede tilfreds, mens hun så Kasper give et lettelsens suk.En: Freja smiled with satisfaction as she saw Kasper breathe a sigh of relief.Da: Hun vidste nu, at hun kunne stole på sine instinkter og aldrig undervurdere sin passion for at løse mysterier.En: She now knew she could trust her instincts and never underestimate her passion for solving mysteries.Da: Tivoli Gardens vendte tilbage til sin festlige stemning, og Freja følte sig stærkere end nogensinde.En: Tivoli Gardens returned to its festive atmosphere, and Freja felt stronger than ever.Da: Hun havde ikke kun bevist noget for sig selv, men også hjulpet med at finde retfærdighed.En: She had not only proven something to herself but also helped achieve justice.Da: Den varme forårssol skinnede lysere end før, og Freja vidste, at det var blot begyndelsen.En: The warm spring sun shone brighter than before, and Freja knew it was just the beginning. Vocabulary Words:blooming: blomstrendelaughter: lattercarousels: karusellernejuggling: klirrendeexhibition: udstillingmasterpiece: mesterværkskilled: dygtigrumors: rygterlaid-back: afslappetmystery: mystikindistinct: uklardubious: tvivlsomsneak: snigeconsequences: konsekvensercuriosity: nysgerrighedcompartment: afdelingframe: rammeguilt: skyldjealous: jalouxconnections: forbindelsesuspicion: mistankeinstincts: instinktermysteries: mysterierfestive: festligsatisfaction: tilfredsrelief: lettelsens sukaccomplish: bevisejustice: retfærdighedevidence: beviseadmit: indrømme
This Week on True Crime News The Podcast: Missing masterpieces, the mob, and the FBI. The hunt to recover 13 priceless works of art continues more than 30 years after they were stolen from the Isabella Stewart Gardner Museum. Geoffrey Kelly joins host Ana Garcia. Check out the book “Thirteen Perfect Fugitives” here: https://a.co/d/0gURQJLB To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices
Fluent Fiction - Italian: Art Heist Mystery Unveiled: Trust Triumphs at Uffizi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-04-25-22-34-01-it Story Transcript:It: La galleria degli Uffizi fremeva di vita.En: La galleria degli Uffizi buzzed with life.It: I visitatori si fermavano davanti alle opere d'arte con occhi sognanti.En: The visitors stopped in front of the artworks with dreamy eyes.It: Era il giorno della Festa della Liberazione e, a Firenze, il cielo era azzurro e il sole riscaldava le strade antiche.En: It was il giorno della Festa della Liberazione and, in Firenze, the sky was blue and the sun warmed the ancient streets.It: Tuttavia, tra gli splendidi dipinti, c'era un'ombra di tensione.En: However, among the splendid paintings, there was a shadow of tension.It: Sotto la luce soffusa del museo, Alessandro camminava nervosamente.En: Under the museum's soft lighting, Alessandro walked nervously.It: Era il responsabile della sicurezza e sentiva il peso del suo incarico come un macigno sul petto.En: He was the head of security and felt the weight of his position like a stone on his chest.It: Una notizia sconvolgente l'aveva scosso: un'opera inestimabile era stata rubata.En: Shocking news had shaken him: an invaluable work had been stolen.It: La sua carriera era appesa a un filo, e lui era determinato a recuperare il dipinto per dimostrare il suo valore.En: His career hung by a thread, and he was determined to recover the painting to prove his worth.It: Nel frattempo, Giulia, una storica dell'arte intelligente e brillante, scrutava ogni dettaglio con attenzione.En: Meanwhile, Giulia, an intelligent and brilliant art historian, scrutinized every detail carefully.It: Aveva l'aria di chi nasconde un segreto.En: She had the air of someone who hides a secret.It: Alessandro la osservava con sospetto.En: Alessandro watched her suspiciously.It: Lei sembrava sapere qualcosa, qualcosa che non condivideva.En: She seemed to know something, something she wasn't sharing.It: Tuttavia, intuiva che la sua intuizione poteva essere la chiave del mistero.En: However, he sensed that her intuition could be the key to the mystery.It: Mentre osservavano un gruppo di turisti, Alessandro si avvicinò a Giulia.En: As they observed a group of tourists, Alessandro approached Giulia.It: "Mi serve il tuo aiuto," confessò, la sua voce un bisbiglio ansioso.En: "I need your help," he confessed, his voice an anxious whisper.It: Nonostante il sospetto, decise di fidarsi di lei.En: Despite his suspicion, he decided to trust her.It: Giulia sorrise, un sorriso che nascondeva una miriade di possibilità.En: Giulia smiled, a smile that hid a myriad of possibilities.It: "Ho dei contatti nel mondo dell'arte," disse Giulia lentamente, "forse possiamo trovare una pista."En: "I have some contacts in the art world," Giulia said slowly, "maybe we can find a lead."It: Con queste parole, una flebile speranza iniziò a prendere forma nel cuore di Alessandro.En: With these words, a faint hope began to take shape in Alessandro's heart.It: Le indagini li portarono oltre i corridoi del museo e dentro i vicoli di Firenze, alla ricerca di indizi e risposte.En: The investigation took them beyond the museum's corridors and into the alleys of Firenze, searching for clues and answers.It: Infine, trovarono le tracce che li condussero a una stanza nascosta negli angoli più remoti degli Uffizi.En: Finally, they found traces that led them to a hidden room in the most remote corners of gli Uffizi.It: Lì, davanti a loro, stava il ladro.En: There, before them, stood the thief.It: Alessandro e Giulia si trovarono faccia a faccia con il colpevole e dietro di lui, il dipinto rubato.En: Alessandro and Giulia found themselves face to face with the culprit and behind him, the stolen painting.It: Con un'impennata di coraggio, Alessandro affrontò la situazione.En: With a surge of courage, Alessandro faced the situation.It: "È finita," dichiarò.En: "It's over," he declared.It: La polizia, allertata da Giulia, arrivò in tempo per arrestare il ladro.En: The police, alerted by Giulia, arrived in time to arrest the thief.It: L'opera d'arte era salva e gli Uffizi potevano tornare a splendere nel loro antico splendore.En: The artwork was safe, and gli Uffizi could shine in their ancient splendor once more.It: Alessandro, finalmente sollevato, ricevette lodi dai suoi supervisori.En: Alessandro, finally relieved, received praise from his supervisors.It: Aveva dimostrato il suo valore e ritrovato la fiducia in sé stesso.En: He had proved his worth and regained confidence in himself.It: Aveva inoltre imparato che l'aiuto degli altri poteva essere il suo più grande alleato.En: He had also learned that the help of others could be his greatest ally.It: Mentre il sole tramontava su Firenze, Alessandro e Giulia si scambiarono un cenno di riconoscimento.En: As the sun set on Firenze, Alessandro and Giulia exchanged a nod of recognition.It: La risoluzione del mistero aveva cementato un nuovo legame di fiducia.En: The resolution of the mystery had cemented a new bond of trust.It: In quel giorno di Liberazione, non solo l'opera d'arte era stata restituita, ma Alessandro aveva compreso l'importanza della collaborazione e dell'amicizia.En: On that day of Liberation, not only had the artwork been returned, but Alessandro had understood the importance of collaboration and friendship. Vocabulary Words:the gallery: la galleriathe artwork: l'opera d'artethe liberation: la Liberazionethe sky: il cielothe streets: le stradethe shadow: l'ombrathe lighting: la lucethe stone: il macignothe chest: il pettothe career: la carrierathe historian: la storicathe detail: il dettagliothe suspicion: il sospettothe tourist: il turistathe whisper: il bisbigliothe contact: il contattothe hope: la speranzathe clue: l'indiziothe answer: la rispostathe corner: l'angolothe thief: il ladrothe culprit: il colpevolethe artwork: l'opera d'artethe courage: il coraggiothe police: la poliziathe supervisor: il supervisorethe confidence: la fiduciathe ally: l'alleatothe sunset: il tramontothe mystery: il mistero
Welcome back to This Is True Really News (Episode 1056)! Scot Combs and Tony Verkinnes are back to prove that reality is stranger than fiction—especially when you're in Florida or a poorly guarded museum.In this episode:The "Lucky" Laceration: A Fort Walton Beach man discovers the hard way that a spring-loaded stiletto and a novelty "fake plastic turd" don't mix in the same pocket. We break down the "pocket physics" that led to a very awkward emergency room visit.The Vegetable Peeler Rampage: A Florida woman (because of course) takes on a display of Red Bulls and several staff members while wearing nothing but a vegetable peeler.The Randy Cassingham Connection: Scot and Tony reminisce about the early days of Net Radio and a certain "Cease and Desist" letter from the man behind This Is True.The $50 Million Blunder: We dive into the disappearance of Van Gogh's Poppy Flowers. How did thieves bypass 43 cameras and use a museum couch as a ladder? Simple: the ministry spent the security budget on new drapes instead.The Basement Trophy: A German handball team "loses" their championship silver plate, only to find it six feet away in the basement months later.Highlights:Why you should never drink tofu through a straw.Why Ivy League grads might need to Google "Stiletto" (the knife, not the shoe).The legend of the "Tofu-Sucking Moron."43 cameras, 7 working ones, and a very embarrassed Culture Minister.Support the show!If you enjoyed the hijinks, please Like, Subscribe, and hit the Bell!
https://www.patreon.com/AdeptusRidiculoushttps://www.adeptusridiculous.com/https://twitter.com/AdRidiculoushttps://shop.orchideight.com/collections/adeptus-ridiculousToday on Detective Ridiculous, Bricky and DK dive into the single-greatest art heist in history. It's a $500 million mystery that remains unsolved to this day. In the early hours of St. Patrick's Day in 1990, two men dressed as Boston police officers talked their way into the Isabella Stewart Gardner Museum. What followed was 81 minutes of pure, unadulterated chaos. The thieves tied the two night watchmen up in the basement—one of whom was on LSD. Despite having all the time in the world, the thieves bizarrely passed up priceless masterpieces by Raphael and Michelangelo. Instead, they haphazardly sliced 13 random paintings out of their frames, rolled them up, and vanished into the night never to be found.Support the show
Is "you look good for your age" an insult!? The people that protest on the corner of Albert and Vic are really accumulating a lot of signs. There was an art heist in Italy, and I bet they're celebrating their theft with some chocolate. All this and more on The Mark and Jess Replay!
TOPICS: Trump No Kings Protest Italian Art Heist Stolen Kit Kat Bars Monday, March 30th, 2026's LIVE SHOW where David Eon covers today's news. Catch "COFFEE TALK with David Eon" every Monday-Friday for ONE HOUR on video LIVE here on the YouTube feed at the YouTube channel COFFEE TALK (with David)
Bongani Bingwa speaks to Adam Gilchrist about major global stories making headlines, starting with rising tensions between Spain and the United States after Madrid extended its ban on US military aircraft linked to the Iran conflict, a move opposed by Donald Trump. They also unpack Russia’s decision to expel a British diplomat over alleged espionage, the latest in retaliatory moves between Russia and the UK. Finally, the conversation turns to Italy, where a daring art heist saw works by Pierre-Auguste Renoir, Paul Cézanne, and Henri Matisse stolen in just minutes from a museum near Parma, highlighting ongoing concerns around cultural heritage security. 702 Breakfast with Bongani Bingwa is broadcast on 702, a Johannesburg based talk radio station. Bongani makes sense of the news, interviews the key newsmakers of the day, and holds those in power to account on your behalf. The team bring you all you need to know to start your day Thank you for listening to a podcast from 702 Breakfast with Bongani Bingwa Listen live on Primedia+ weekdays from 06:00 and 09:00 (SA Time) to Breakfast with Bongani Bingwa broadcast on 702: https://buff.ly/gk3y0Kj For more from the show go to https://buff.ly/36edSLV or find all the catch-up podcasts here https://buff.ly/zEcM35T Subscribe to the 702 Daily and Weekly Newsletters https://buff.ly/v5mfetc Follow us on social media: 702 on Facebook: https://www.facebook.com/TalkRadio702 702 on TikTok: https://www.tiktok.com/@talkradio702 702 on Instagram: https://www.instagram.com/talkradio702/ 702 on X: https://x.com/Radio702 702 on YouTube: https://www.youtube.com/@radio7See omnystudio.com/listener for privacy information.
Bongani Bingwa speaks to Adam Gilchrist about major global stories making headlines, starting with rising tensions between Spain and the United States after Madrid extended its ban on US military aircraft linked to the Iran conflict, a move opposed by Donald Trump. They also unpack Russia’s decision to expel a British diplomat over alleged espionage, the latest in retaliatory moves between Russia and the UK. Finally, the conversation turns to Italy, where a daring art heist saw works by Pierre-Auguste Renoir, Paul Cézanne, and Henri Matisse stolen in just minutes from a museum near Parma, highlighting ongoing concerns around cultural heritage security. 702 Breakfast with Bongani Bingwa is broadcast on 702, a Johannesburg based talk radio station. Bongani makes sense of the news, interviews the key newsmakers of the day, and holds those in power to account on your behalf. The team bring you all you need to know to start your day Thank you for listening to a podcast from 702 Breakfast with Bongani Bingwa Listen live on Primedia+ weekdays from 06:00 and 09:00 (SA Time) to Breakfast with Bongani Bingwa broadcast on 702: https://buff.ly/gk3y0Kj For more from the show go to https://buff.ly/36edSLV or find all the catch-up podcasts here https://buff.ly/zEcM35T Subscribe to the 702 Daily and Weekly Newsletters https://buff.ly/v5mfetc Follow us on social media: 702 on Facebook: https://www.facebook.com/TalkRadio702 702 on TikTok: https://www.tiktok.com/@talkradio702 702 on Instagram: https://www.instagram.com/talkradio702/ 702 on X: https://x.com/Radio702 702 on YouTube: https://www.youtube.com/@radio7See omnystudio.com/listener for privacy information.
Digital Content Editor, Barbara Friedman, shared her top three stories trending online. Views and News with Clarence Ford is the mid-morning show on CapeTalk. This 3-hour long programme shares and reflects a broad array of perspectives. It is inspirational, passionate and positive. Host Clarence Ford’s gentle curiosity and dapper demeanour leave listeners feeling motivated and empowered. Known for his love of jazz and golf, Clarrie covers a range of themes including relationships, heritage and philosophy. Popular segments include Barbs’ Wire at 9:30am (Mon-Thurs) and The Naked Scientist at 9:30 on Fridays. Thank you for listening to a podcast from Views & News with Clarence Ford Listen live on Primedia+ weekdays between 09:00 and 12:00 (SA Time) to Views and News with Clarence Ford broadcast on CapeTalk https://buff.ly/NnFM3Nk For more from the show go to https://buff.ly/erjiQj2 or find all the catch-up podcasts here https://buff.ly/BdpaXRn Subscribe to the CapeTalk Daily and Weekly Newsletters https://buff.ly/sbvVZD5 Follow us on social media: CapeTalk on Facebook: https://www.facebook.com/CapeTalk CapeTalk on TikTok: https://www.tiktok.com/@capetalk CapeTalk on Instagram: https://www.instagram.com/ CapeTalk on X: https://x.com/CapeTalk CapeTalk on YouTube: https://www.youtube.com/@CapeTalk56See omnystudio.com/listener for privacy information.
This week on Framed, we head to São Paulo for a heist that feels less Ocean's Eleven and more absolute chaos. On the final day of a library exhibition in Brazil, two men walked in and ripped rare works off the walls, shoved them into blue Ikea bags, and disappeared into the city in under ten minutes. Among the stolen works were valuable Matisse prints from Jazz and engravings tied to Brazilian cultural history. We get into the art, the suspects and a man nicknamed Gargamel that we spend way too much time talking about. Come follow us on all the apps@framedthepod@joeldavid_b@cheersthanxalotWant to watch the episode? Come on over to YouTube to see the chaos: https://www.youtube.com/@Framedthepodcast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Dutch: Art Heist Mystery: The Curator's Quest in Rotterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-03-28-07-38-19-nl Story Transcript:Nl: In de lentezon van Rotterdam, waar de bloemen in bloei stonden en de stad vol leven was, stond de Kunsthal trots tussen de moderne gebouwen.En: In the spring sun of Rotterdam, where the flowers were in bloom and the city was full of life, stood the Kunsthal proudly among the modern buildings.Nl: Binnen in het museum was het druk met bezoekers die de eigentijdse tentoonstellingen bewonderden.En: Inside the museum, it was bustling with visitors admiring the contemporary exhibitions.Nl: De glas- en staalconstructie vulde de ruimtes met helder licht, terwijl buiten de tulpen als kleurrijke wachters de ingang sierden.En: The glass and steel construction filled the spaces with bright light, while outside, the tulips adorned the entrance like colorful sentinels.Nl: Op een dag, te midden van het gedruis, kwam Sanne, de vastberaden curator van de Kunsthal, met een probleem te zitten.En: One day, amidst the hustle and bustle, Sanne, the determined curator of the Kunsthal, faced a problem.Nl: Een beroemd schilderij was verdwenen.En: A famous painting had disappeared.Nl: Het schilderij was een juweel van de collectie, en het verlies kon de reputatie van het museum ernstig schaden.En: The painting was a jewel of the collection, and its loss could severely damage the museum's reputation.Nl: Sanne moest het snel oplossen.En: Sanne had to solve it quickly.Nl: Bram, een gepassioneerde restaurateur, werkte ook in de Kunsthal.En: Bram, a passionate restorer, also worked at the Kunsthal.Nl: Hij was gehecht aan het verdwenen schilderij op een manier die niemand anders begreep.En: He was attached to the missing painting in a way that no one else understood.Nl: Het was voor hem meer dan een kunstwerk; het was een inspiratiebron.En: To him, it was more than a work of art; it was a source of inspiration.Nl: Bram wilde het schilderij koste wat het kost vinden, maar vooral voordat iemand anders dat deed.En: Bram wanted to find the painting at all costs, but especially before anyone else did.Nl: Terwijl Sanne door de menigte bewoog, viel haar op hoe geheimzinnig Bram zich gedroeg.En: As Sanne moved through the crowd, she noticed how secretive Bram was acting.Nl: Hij keek steeds schuchter om zich heen, alsof hij iets probeerde te verbergen.En: He kept shyly looking around, as if he were trying to hide something.Nl: Sanne besloot hem in de gaten te houden.En: Sanne decided to keep an eye on him.Nl: Bram, op zijn beurt, had besloten om zijn eigen speurtocht te starten en ondervroeg subtiel zijn collega's op zoek naar aanwijzingen.En: Bram, in turn, decided to start his own investigation and subtly questioned his colleagues for clues.Nl: De tijd drong, en de druk op Sanne nam toe met de dagen.En: Time was running out, and the pressure on Sanne increased with each day.Nl: Ze besloot dat het tijd was om Bram te confronteren.En: She decided it was time to confront Bram.Nl: Op een rustige avond, toen de lichten in de galerijen dimden en de laatste bezoekers vertrokken, zag Sanne Bram richting een verboden gebied lopen.En: On a quiet evening, when the lights in the galleries dimmed and the last visitors left, Sanne saw Bram heading towards a restricted area.Nl: In stilte volgde ze hem naar de kelder, een plaats waar alleen het personeel met speciale toestemming mocht komen.En: Silently, she followed him to the basement, a place where only staff with special permission could go.Nl: "Dus hier was je mee bezig," zei Sanne met een zekere toon in haar stem.En: "So this is what you've been up to," said Sanne with a certain tone in her voice.Nl: Ze verschrikte Bram, die snel omkeek.En: She startled Bram, who quickly looked back.Nl: "Sanne, ik kan het uitleggen.En: "Sanne, I can explain.Nl: Ik probeer het schilderij te vinden," begon Bram met een schuldige blik.En: I'm trying to find the painting," Bram began with a guilty look.Nl: "Misschien moeten we het samen aanpakken," stelde Sanne voor.En: "Maybe we should tackle this together," Sanne suggested.Nl: Ondanks de differenties moesten ze samenwerken om het schilderij op te sporen.En: Despite their differences, they had to work together to track down the painting.Nl: Met hun krachten gebundeld, ontdekten ze aanwijzingen die ze afzonderlijk over het hoofd hadden gezien.En: With their forces combined, they discovered clues they had overlooked individually.Nl: Bram deelde zijn kennis van de kunstenaars en waar het schilderij zou kunnen zijn.En: Bram shared his knowledge of the artists and where the painting could be.Nl: Terwijl Sanne haar intuïtie gebruikte, leidden de aanwijzingen hen naar een verborgen ruimte in de kelder.En: As Sanne used her intuition, the clues led them to a hidden room in the basement.Nl: En daar, tussen oude frames en vergeten kunststukken, lag het vermiste schilderij veilig opgeborgen.En: And there, among old frames and forgotten art pieces, lay the missing painting safely tucked away.Nl: Terwijl Bram en Sanne naast het schilderij stonden, beseften ze hoe belangrijk vertrouwen was.En: As Bram and Sanne stood next to the painting, they realized how important trust was.Nl: Bram zag in dat samenwerken meer brengt dan het najagen van persoonlijke verlangens.En: Bram saw that collaborating brings more than chasing personal desires.Nl: Sanne kreeg een nieuwe zekerheid in haar instincten.En: Sanne gained newfound confidence in her instincts.Nl: Het museum kon zijn deuren wijdopen houden voor de vele bezoekers die de lente naar de Kunsthal brachten, en het schilderij keerde veilig terug naar zijn ereplaats.En: The museum could keep its doors wide open to the many visitors that spring brought to the Kunsthal, and the painting returned safely to its place of honor.Nl: Met de zonsondergang die de hemel in oranje en roze kleuren schilderde, wist de Kunsthal dat het, dankzij Bram en Sanne, opnieuw de schatkamer van Rotterdam was gebleven.En: With the sunset painting the sky in orange and pink hues, the Kunsthal knew that, thanks to Bram and Sanne, it had once again remained the treasure house of Rotterdam. Vocabulary Words:bloom: bloeiproudly: trotsbustling: drukadmiring: bewonderdencontemporary: eigentijdsadorned: sierdendetermined: vastberadencurator: curatorseverely: ernstigdamage: schadenpassionate: gepassioneerdrestorer: restaurateurinspiration: inspiratiebronshyly: schuchtersecretive: geheimzinnigpressured: drukconfront: confronterenrestricted: verbodenguilty: schuldigesubtly: subtielcombine: bundelenoverlooked: over het hoofd gezienintuition: intuïtieclues: aanwijzingenhidden: verborgentrust: vertrouwenchasing: najjagendesires: verlangensconfidence: zekerheidtreasure house: schatkamer
See omnystudio.com/listener for privacy information.
National Sloppy Joe day. Entertainment from 1980. Knights Templars burned at the stake, Biggest art robbery in US history, Pilsbury Dough Boy debuted. Todays birthdays - Grover Cleveland, Peter Graves, Charley Pride, Wilson Pickett, Irene Cara, Mike Rowe, Vanessa Williams, Queen Latifah, Adam Levine. Chuck Berry died. (2025)Intro - God did good - Dianna Cocoran https://www.diannacorcoran.com/Lunch lady - Adam SandlerCrazy little thing called love - QueenI'd love to lay you down - Conway TwittyThirty thousand pounds of bananas - Harry ChapinBirthdays - In da club - 50 Cent http://50cent.com/Mission impossible TV themeKiss an angel good morning - Charley PrideMidnight hour - Wilson PickettFlash dance what a feeling - Irene CaraSave the best for last - Vanessa WilliamsUNITY - Queen LatifahSugar - Maroon 5Johnny B. Good - Chuck BerryExit - Can I get you a beer - Robinson Treacher https://robinsontreacher.com/History & Factoids about today Playlist on SpotifyHistory & Factoids about today webpagecooolmedia.comcountryundergroundradio.com
Welcome back to Film Haven Reveiws! This week we are finishing up our "Art Theft" theme with the only fictional movie in the group The Best Offer (2013). This film was a big surprise for me. I was enraptured by the character building, the mix of genres like Erotic Thriller, Mystery, and Art Heist. There was romance and betrayal, crimes and coniving; what else could you want! I gave this film an 8/10 for the incredbile performance, excellent writing, and a awesome storyarch. I can't recommend enough! For my full written review feel free to follow my instagram: https://www.instagram.com/film_haven_reviews/You can also go to find the video on my NEW youtube page: https://www.youtube.com/@filmhavenreviews
Fluent Fiction - Dutch: Amsterdam Art Heist: The Rijksmuseum's Winter Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-26-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De winter was koud in Amsterdam.En: The winter was cold in Amsterdam.Nl: Het Rijksmuseum straalde een warme gloed uit in de donkere dagen.En: The Rijksmuseum emitted a warm glow during the dark days.Nl: Binnen waren de zalen versierd met glinsterende feestelijke decoraties.En: Inside, the halls were decorated with glittering festive decorations.Nl: Bezoekers liepen nieuwsgierig rond, gefascineerd door de grote kunstwerken.En: Visitors walked around curiously, fascinated by the great artworks.Nl: Maarten, een kunsthistoricus met passie, was in gedachten verzonken.En: Maarten, a passionate art historian, was lost in thought.Nl: Jarenlang had hij een specifiek schilderij bestudeerd: een meesterwerk van de Nederlandse Gouden Eeuw.En: For years, he had studied a specific painting: a masterpiece from the Dutch Golden Age.Nl: Maar juist dat schilderij was nu verdwenen.En: But it was precisely that painting that had now disappeared.Nl: Gestolen tijdens een speciale tentoonstelling.En: Stolen during a special exhibition.Nl: Maarten voelde zijn hart zinken.En: Maarten felt his heart sink.Nl: Dit schilderij was niet alleen kunst, maar een stuk van onze geschiedenis.En: This painting was not just art, it was a piece of our history.Nl: Naast Maarten liep Liesbeth, de curator van het museum.En: Beside Maarten walked Liesbeth, the curator of the museum.Nl: Ze voelde de druk.En: She felt the pressure.Nl: Het was haar verantwoordelijkheid om het museum en zijn kunstwerken te beschermen.En: It was her responsibility to protect the museum and its artworks.Nl: De diefstal dreigde niet alleen haar carrière te schaden, maar ook het imago van het museum.En: The theft threatened not only to damage her career but also the image of the museum.Nl: De politie had haar verzekerd dat ze alles onder controle hadden, maar Liesbeth was bezorgd.En: The police had assured her that they had everything under control, but Liesbeth was worried.Nl: Maarten was niet van plan om stil te blijven zitten.En: Maarten was not planning to sit idly by.Nl: "Ik kan niet wachten op de politie," zei hij zachtjes tegen Liesbeth.En: "I can't wait for the police," he said softly to Liesbeth.Nl: Hij had enkele ideeën over wie de dader kon zijn.En: He had some ideas about who the culprit might be.Nl: Liesbeth aarzelde.En: Liesbeth hesitated.Nl: Ze wilde alles volgens het boekje doen.En: She wanted to follow protocol.Nl: Maar ze wist dat Maarten het schilderij beter kende dan wie dan ook.En: But she knew that Maarten knew the painting better than anyone else.Nl: Uiteindelijk besloot ze hem te helpen.En: Eventually, she decided to help him.Nl: Samen maakten ze een lijst van verdachten.En: Together they made a list of suspects.Nl: Ze gingen op onderzoek uit, keken naar beveiligingsbeelden en praatten met getuigen.En: They began their investigation, looked at security footage, and talked to witnesses.Nl: Maarten ontdekte een kleine aanwijzing op een videobeeld.En: Maarten discovered a small clue on a video image.Nl: Een bekende kunsthandelaar had zich vreemd gedragen vlak voor de diefstal.En: A well-known art dealer had acted strangely just before the theft.Nl: Maarten en Liesbeth volgden dit spoor.En: Maarten and Liesbeth followed this lead.Nl: De spanning liep op toen ze de handelaar confronteerden in zijn galerie, vol kunstwerken van twijfelachtige herkomst.En: The tension rose when they confronted the dealer in his gallery, full of artworks of questionable origin.Nl: Liesbeth wilde wachten op de politie, maar Maarten was zeker van hun vondst.En: Liesbeth wanted to wait for the police, but Maarten was confident in their discovery.Nl: Hij vond het gestolen schilderij verborgen achter een ander doek.En: He found the stolen painting hidden behind another canvas.Nl: De opluchting was enorm.En: The relief was immense.Nl: Uiteindelijk keerden Maarten en Liesbeth, met het schilderij goed beveiligd, terug naar het Rijksmuseum.En: Eventually, Maarten and Liesbeth, with the painting securely protected, returned to the Rijksmuseum.Nl: Ze hadden het meesterwerk gered zonder de reputatie van het museum te schaden.En: They had saved the masterpiece without damaging the museum's reputation.Nl: Maarten realiseerde zich dat teamwork belangrijk was.En: Maarten realized that teamwork was important.Nl: Hij waardeerde Liesbeth's vooral inzicht en voorzichtigheid.En: He appreciated Liesbeth's insight and caution.Nl: Liesbeth leerde dat soms een beetje risico nodig is en dat Maarten's instinct vaak juist was.En: Liesbeth learned that sometimes a little risk is necessary and that Maarten's instincts were often correct.Nl: Het Rijksmuseum herstelde snel van de schok, en de winterdromen bleven veilig.En: The Rijksmuseum quickly recovered from the shock, and the winter dreams remained safe.Nl: Zowel Maarten als Liesbeth hadden het geschil overwonnen en genoten van een toekomst vol nieuwe kunstavonturen.En: Both Maarten and Liesbeth had overcome the dispute and looked forward to a future full of new art adventures. Vocabulary Words:emitted: straaldeglow: gloedglittering: glinsterendecurator: curatoridle: stilhesitated: aarzeldeprotocol: boekjesuspects: verdachtenfootage: beveiligingsbeeldenwitnesses: getuigenclue: aanwijzingdealer: handelaartension: spanningquestionable: twijfelachtigerelief: opluchtingsecurely: beveiligdreputation: reputatieteamwork: teamworkinsight: inzichtcaution: voorzichtigheidinstincts: instinctmasterpiece: meesterwerkdispute: geschilpassionate: met passiefascinated: gefasineerddisappeared: verdwenenexhibition: tentoonstellingresponsibility: verantwoordelijkheidthreatened: dreigdeconfronted: confronteerden
The Riker's Island Art Heist happened on March 1st 2003, when four prison guards had the brilliant idea to steal an original Salvadore Dali painting, although not his best work, but still, an original Dali, and replace it with an elementary copy. The story of how the painting got there in the first place is almost as good as the heist itself! Check out our other shows!: Cryptic Soup w/ Thena & Kylee Strange & Unexplained True Crime Guys YouTube EVERYTHING TRUE CRIME GUYS: https://linktr.ee/Truecrimeguysproductions True Crime Guys Music: True Crime Guys Music on Spotify OhMyGaia.com Code: Crimepine Patreon.com/truecrimeguys Patreon.com/sandupodcast Merch: truecrimeguys.threadless.com Sources: https://hardcrackers.com/wp-content/uploads/2019/10/B1E1DAC9-D8FC-4D23-8CA4-DAA67115BF75.jpeg Check out the Painting! here:https://hardcrackers.com/wp-content/uploads/2019/10/B1E1DAC9-D8FC-4D23-8CA4-DAA67115BF75.jpeg https://hardcrackers.com/crucifixion-rikers-ysland/
Fluent Fiction - Korean: Unmasking the Mystery: Teens Crack the High School Art Heist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-20-08-38-19-ko Story Transcript:Ko: 서울시 공립 고등학교는 겨울의 한가운데에 있었다.En: A public high school in Seoul was in the depths of winter.Ko: 학생들은 설날을 준비하며 분주하게 움직였다.En: The students were bustling about, preparing for Seollal, the Lunar New Year.Ko: 눈은 캠퍼스를 덮고 있었고, 차가운 겨울 공기는 신비한 분위기를 풍겼다.En: Snow covered the campus, and the cold winter air created a mysterious atmosphere.Ko: 특히, 예술 방에서는 미완성 조각품과 화려한 그림이 가득했다.En: Especially in the art room, it was full of unfinished sculptures and dazzling paintings.Ko: 그러나 학교에 이상한 일이 일어나고 있었다.En: However, something strange was happening at the school.Ko: 예술 방에서 밤마다 누군가가 숨어 들어오고 있었다.En: Someone was sneaking into the art room every night.Ko: 민지는 예술을 사랑하는 학생이었다.En: Minji was a student who loved art.Ko: 그녀는 탐정이 되는 것이 꿈이었다.En: Her dream was to become a detective.Ko: "예술 방이 귀신 들렸대!"라는 소문이 학교 전체에 퍼졌다.En: Rumors that "the art room is haunted" spread throughout the school.Ko: 민지는 이런 소문이 마음에 들지 않았다.En: Minji didn't like these rumors.Ko: 그녀는 직접 사건을 조사하기로 결심했다.En: She decided to investigate the matter herself.Ko: 지수는 민지의 가장 친한 친구였다.En: Jisoo was Minji's best friend.Ko: 지수는 의심이 많지만, 도와주기로 했다.En: Jisoo was skeptical, but decided to help.Ko: 그녀는 기술에 능숙했다.En: She was skilled with technology.Ko: "너무 이상해.En: "This is too strange.Ko: 이건 해결할 수 있을 거야," 민지가 말했다.En: We can solve it," said Minji.Ko: 지수는 "맞아, CCTV 영상을 보자,"라고 대답했다.En: Jisoo replied, "You're right, let's check the CCTV footage."Ko: 두 학생은 CCTV 영상을 조사하기 시작했다.En: The two students started examining the CCTV footage.Ko: 하지만 영상에는 아무것도 나오지 않았다.En: But nothing appeared in the video.Ko: 그래도 민지는 포기하지 않았다.En: Still, Minji didn't give up.Ko: "직접 찾으러 가야 해,"라고 민지가 말했다.En: "We have to go find out ourselves," said Minji.Ko: 그날 밤, 민지와 지수는 학교에 남아 예술 방을 지키기로 했다.En: That night, Minji and Jisoo stayed at school to guard the art room.Ko: 밤은 깊어져 갔고, 두 친구는 조용히 기다렸다.En: The night wore on, and the two friends waited silently.Ko: 갑자기, 작은 소리가 들렸다.En: Suddenly, they heard a small sound.Ko: 그 소리는 벽 뒤에서 들려왔다.En: It was coming from behind the wall.Ko: 민지와 지수는 조심스럽게 소리를 쫓아갔다.En: Carefully, Minji and Jisoo followed the sound.Ko: 벽에 감춰진 비밀 통로를 발견했을 때, 두 친구는 깜짝 놀랐다.En: They were startled when they discovered a hidden passageway in the wall.Ko: 그 통로는 밖으로 이어지고 있었다.En: The passage led outside.Ko: "이것이 바로 비밀이야," 민지가 흥분했다.En: "This is the secret," Minji exclaimed excitedly.Ko: 그 통로를 통해 누군가가 들어오고 있었던 것이다.En: Someone had been entering through that passageway.Ko: 민지와 지수는 곧바로 증거를 모아 체계적으로 정리했다.En: Minji and Jisoo quickly gathered evidence and organized it systematically.Ko: 그리고 다음 날, 그들은 교장선생님께 모든 것을 보고했다.En: The next day, they reported everything to the principal.Ko: 교장선생님은 두 친구의 용감한 행동에 감동했다.En: The principal was impressed by the two friends' brave actions.Ko: "너희는 정말 잘했어," 교장선생님이 말했다.En: "You did really well," the principal said.Ko: 학교는 두 친구의 노고에 감사했다.En: The school was grateful for the efforts of the two friends.Ko: 소문이 사라지고, 방해자도 없어졌다.En: The rumors disappeared, and the intruder was gone.Ko: 민지는 이 모든 경험을 통해 자신감을 얻었다.En: Through this whole experience, Minji gained confidence.Ko: 친구 지수와의 우정도 더욱 깊어졌다.En: Her friendship with Jisoo also deepened.Ko: 설날이 다가오고 있었다.En: Seollal, the Lunar New Year, was approaching.Ko: 민지는 탐정으로서의 가능성을 믿게 되었다.En: Minji started to believe in her potential as a detective.Ko: "함께해서 정말 고마워," 민지가 지수에게 말했다.En: "Thanks so much for being with me," she told Jisoo.Ko: 지수는 미소 지으며 말했다. "그럼, 다음 사건은 언제 시작할까?"En: Jisoo smiled and said, "So, when does the next case start?"Ko: 겨울은 아직 끝나지 않았고, 새로운 학기가 시작될 준비를 하고 있었다.En: Winter was not over yet, and a new semester was ready to begin.Ko: 학교는 다시 평화로워졌고, 두 친구는 새로운 모험을 기다리고 있었다.En: The school had returned to peace, and the two friends were waiting for new adventures.Ko: 그리고 민지는 배웠다.En: And Minji learned.Ko: 끈기와 팀워크의 중요성을.En: The importance of persistence and teamwork. Vocabulary Words:depths: 한가운데bustling: 분주하게 움직였다mysterious: 신비한unfinished: 미완성dazzling: 화려한sneaking: 숨어 들어오고rumors: 소문haunted: 귀신 들렸대sceptical: 의심이 많지만technology: 기술footage: 영상evidence: 증거intruder: 방해자persistence: 끈기teamwork: 팀워크confidence: 자신감potential: 가능성passageway: 통로gathered: 모아systematically: 체계적으로principal: 교장선생님impressed: 감동했다grateful: 감사했다disappeared: 사라지고semester: 학기adventures: 모험brave: 용감한investigate: 조사하기로silently: 조용히unexpectedly: 깜짝 놀랐다
Fluent Fiction - French: Unraveling Montmartre: The Art Heist in Paris' Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-01-11-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Éloise se promenait dans Montmartre, le quartier artistique de Paris.En: Éloise was walking through Montmartre, the artistic district of Paris.Fr: Les rues pavées brillaient sous la couche de neige fraîche.En: The cobblestone streets glistened under the layer of fresh snow.Fr: Elle était impatiente d'aller au café de Lucien, un lieu incontournable où se réunissaient les artistes locaux.En: She was eager to go to Lucien's café, a must-visit place where local artists gathered.Fr: Un matin, elle entendit une nouvelle inquiétante.En: One morning, she heard some disturbing news.Fr: Plusieurs tableaux d'un célèbre artiste ont disparu.En: Several paintings by a famous artist had disappeared.Fr: L'artiste, un homme mystérieux et solitaire, était désespéré.En: The artist, a mysterious and solitary man, was desperate.Fr: Éloise, avec sa passion pour l'art, décida d'enquêter.En: Éloise, with her passion for art, decided to investigate.Fr: Elle pensa que résoudre ce mystère lui apporterait une reconnaissance précieuse dans le monde artistique.En: She thought that solving this mystery would bring her valuable recognition in the artistic world.Fr: Mais elle avait besoin d'aide.En: But she needed help.Fr: Elle se tourna vers Lucien, le propriétaire du café, pour des informations.En: She turned to Lucien, the café owner, for information.Fr: Au début, Lucien hésita.En: At first, Lucien hesitated.Fr: Il ne voulait pas que le café soit associé à ce scandale.En: He didn't want the café associated with this scandal.Fr: Éloise insista.En: Éloise insisted.Fr: "Lucien, les artistes sont tes amis.En: "Lucien, the artists are your friends.Fr: Nous devons découvrir la vérité," dit-elle.En: We must discover the truth," she said.Fr: Finalement convaincu, Lucien accepta de l'aider.En: Finally convinced, Lucien agreed to help her.Fr: Ensemble, ils parlèrent aux clients du café.En: Together, they spoke to the café customers.Fr: Éloise prit des notes, mais peu de personnes avaient vu quoi que ce soit d'inhabituel.En: Éloise took notes, but few people had seen anything unusual.Fr: Leur chance changea lorsqu'un habitué parla d'un bruit étrange venant de l'atelier.En: Their luck changed when a regular mentioned a strange noise coming from the artist's studio.Fr: Éloise et Lucien décidèrent d'explorer l'endroit plus tard cette nuit-là.En: Éloise and Lucien decided to explore the place later that night.Fr: Sous la lumière tamisée, ils arrivèrent à l'atelier.En: Under dim light, they arrived at the studio.Fr: En cherchant, Éloise trouva une trappe cachée dans le sol.En: While searching, Éloise found a hidden trapdoor in the floor.Fr: Curieux, Lucien aida Éloise à l'ouvrir.En: Curious, Lucien helped Éloise open it.Fr: Dessous, un escalier menait vers une cave sombre.En: Below, a staircase led to a dark cellar.Fr: Avec un mélange d'excitation et d'appréhension, ils descendirent.En: With a mix of excitement and apprehension, they descended.Fr: La cave était froide et remplie de l'odeur de la poussière.En: The cellar was cold and filled with the smell of dust.Fr: Éloise alluma une lampe de poche.En: Éloise turned on a flashlight.Fr: Là, ils virent les peintures disparues, soigneusement rangées.En: There, they saw the missing paintings, neatly arranged.Fr: Mais ce n'était pas tout.En: But that wasn't all.Fr: Plusieurs autres œuvres d'art étaient présentes.En: Several other works of art were present.Fr: Des papiers avec des détails sur une opération de vol étaient éparpillés.En: Papers with details of an art theft operation were scattered around.Fr: Lucien appela la police.En: Lucien called the police.Fr: Pendant ce temps, Éloise réalisa qu'ils avaient découvert un réseau de vol d'art.En: Meanwhile, Éloise realized they had uncovered an art theft network.Fr: Les tableaux furent tous rendus, et l'artiste local remercia Éloise et Lucien pour leur courage.En: All the paintings were returned, and the local artist thanked Éloise and Lucien for their bravery.Fr: La communauté acclama leur effort.En: The community applauded their effort.Fr: Éloise gagna en confiance.En: Éloise gained confidence.Fr: Elle se dit que la solidarité valait mieux que le succès seul.En: She thought solidarity was more valuable than success alone.Fr: Quant à Lucien, il comprit que s'impliquer avec les gens autour de lui était aussi précieux que son affaire.En: As for Lucien, he understood that getting involved with the people around him was as precious as his business.Fr: Les rues de Montmartre étaient encore enneigées, mais maintenant, elles étaient pleines d'euphorie.En: The streets of Montmartre were still snow-covered, but now they were filled with euphoria.Fr: La lumière du café de Lucien brillait chaleureusement dans la nuit froide.En: The light from Lucien's café shone warmly in the cold night.Fr: Éloise et Lucien, fiers de leur accomplissement, partagèrent un sourire complice.En: Éloise and Lucien, proud of their achievement, shared a knowing smile. Vocabulary Words:the district: le quartierthe cobblestone: la rue pavéethe layer: la couchethe painting: le tableauthe artist: l'artistethe art: l'artthe owner: le propriétairethe recognition: la reconnaissancethe mystery: le mystèrethe trapdoor: la trappethe cellar: la cavethe flashlight: la lampe de pochethe operation: l'opérationthe network: le réseauthe community: la communautéthe bravery: le couragethe smell: l'odeurthe success: le succèsthe achievement: l'accomplissementthe artist's studio: l'atelierdesperate: désespéréapprehension: l'appréhensioncurious: curieuxthe scandal: le scandalethe detail: le détailto disappear: disparaîtreto investigate: enquêterto applaud: acclamerto scatter: éparpillerto shine: briller
Fluent Fiction - Dutch: Amsterdam's Chilling Art Heist: The Lost Vermeer Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-10-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De winterse lucht liet fijne sneeuwvlokken op Amsterdam dwarrelen terwijl stilte in de straten heerste.En: The winter sky scattered fine snowflakes over Amsterdam while silence ruled the streets.Nl: Binnen in het Rijksmuseum was het heerlijk warm, maar de sfeer was gespannen.En: Inside the Rijksmuseum, it was wonderfully warm, but the atmosphere was tense.Nl: De wachters deden hun ronde in de stille zalen en de echo van voetstappen vulde de grote, hoge ruimtes met kunstwerken uit vervlogen tijden.En: The guards made their rounds in the quiet halls, and the echo of footsteps filled the large, high spaces with artworks from bygone eras.Nl: Bram, een toegewijde bewaker, liep bedachtzaam langs de schilderijen.En: Bram, a dedicated guard, walked thoughtfully past the paintings.Nl: Hij had het gevoel dat hij iets over het hoofd had gezien, maar kon er zijn vinger niet opleggen.En: He had the feeling that he had overlooked something but couldn't quite put his finger on it.Nl: "De Nachtwacht is er nog," mompelde hij geruststellend tegen zichzelf.En: "The Nachtwacht is still there," he reassured himself softly.Nl: Maar een andere zaal wachtte een schokkende ontdekking.En: But another gallery awaited a shocking discovery.Nl: Sanne, de energieke curator, kwam haastig naderbij, haar ogen groot van schrik.En: Sanne, the energetic curator, approached hastily, her eyes wide with shock.Nl: "Bram, een schilderij is verdwenen!"En: "Bram, a painting is missing!"Nl: riep ze.En: she exclaimed.Nl: Het was een waardevol stuk van Vermeer.En: It was a valuable piece by Vermeer.Nl: De beveiliging was verouderd en niemand had gezien wanneer het schilderij was verdwenen.En: The security was outdated, and no one had seen when the painting had disappeared.Nl: Het was duidelijk dat dit een bedreiging was, niet alleen voor Brams baan, maar voor de reputatie van het museum zelf.En: It was clear that this was a threat, not only to Bram's job but to the museum's reputation itself.Nl: Er was hulp nodig, en snel.En: Help was needed, and quickly.Nl: Lotte, een slimme kunststudent en een regelmatige bezoeker van het museum, had het nieuws gehoord.En: Lotte, a smart art student and a regular visitor to the museum, had heard the news.Nl: Ze was dol op mysteries en wilde helpen.En: She loved mysteries and wanted to help.Nl: "Ik heb een idee," zei ze enthousiast.En: "I have an idea," she said enthusiastically.Nl: Sanne was sceptisch, twijfelend aan de ongewone methoden van een student, maar Bram besloot Lotte te vertrouwen.En: Sanne was skeptical, doubting the unusual methods of a student, but Bram decided to trust Lotte.Nl: Onder Lotte's leiding begonnen ze het museum grondig te doorzoeken.En: Under Lotte's leadership, they began to search the museum thoroughly.Nl: Ze letten op de kleinste details en bekeken alles wat anders leek.En: They paid attention to the smallest details and examined everything that seemed out of place.Nl: "Daar," zei Lotte opeens.En: "There," Lotte suddenly said.Nl: Ze wees naar een gedeelte van de muur dat iets anders aanvoelde.En: She pointed to a section of the wall that felt slightly different.Nl: Met hun gecombineerde krachten wisten ze een geheime deur te openen.En: With their combined efforts, they managed to open a secret door.Nl: Daarachter, weggestopt in een verborgen nis, hing het vermiste schilderij.En: Behind it, tucked away in a hidden niche, hung the missing painting.Nl: De opluchting was groot en ondanks de kou buiten, voelden ze een warme gloed van tevredenheid.En: There was a great sense of relief, and despite the cold outside, they felt a warm glow of satisfaction.Nl: Het schilderij werd met zorg teruggehangen en het nieuws bereikte al snel iedereen in het museum.En: The painting was carefully re-hung, and the news quickly reached everyone in the museum.Nl: Bram werd geprezen als een held.En: Bram was praised as a hero.Nl: Hij straalde van trots en besefte dat hij veel meer was dan alleen een bewaker.En: He beamed with pride and realized that he was much more than just a guard.Nl: Zijn liefde voor kunst en zijn instinct hadden een belangrijk mysterie opgelost.En: His love for art and his instincts had solved an important mystery.Nl: De volgende dagen bleef de rust wederkeren in het museum, en Bram voelde zich meer verbonden met zowel de kunstwerken als de mensen die hem omringden.En: In the following days, peace gradually returned to the museum, and Bram felt more connected to both the artworks and the people around him.Nl: Zijn respect voor Lotte's scherpzinnigheid en Sanne's passie voor kunst bleef groeien.En: His respect for Lotte's sharpness and Sanne's passion for art continued to grow.Nl: Ze hadden een hechte band gevormd.En: They had formed a close bond.Nl: Het was een koude winter, maar in het Rijksmuseum was het warm en veilig, onder de zorgzame ogen van mensen die stonden voor hun passie en trots.En: It was a cold winter, but in the Rijksmuseum it was warm and safe, under the caring eyes of those who stood for their passion and pride.Nl: En zo eindigde een winterse dag met een glimp van hoop en vertrouwen in de kracht van samenwerking en intuïtie.En: And so a wintry day ended with a glimpse of hope and confidence in the power of collaboration and intuition. Vocabulary Words:scattered: liet dwarrelensilence: stiltetense: gespannenguard: bewakerthoughtfully: bedachtzaamreassured: geruststellendawaited: wachtteshock: schrikdiscovery: ontdekkingmissing: verdwenenvaluable: waardevoloutdated: verouderdthreat: bedreigingreputation: reputatieenthusiastically: enthousiastskeptical: sceptischunusual: ongewonetrust: vertrouwenthoroughly: grondigexamined: bekekensecret: geheimeniche: nisrelief: opluchtingpride: trotsbond: bandconnected: verbondensharpness: scherpzinnigheidrespect: respectcaring: zorgzameintuition: intuïtie
Fluent Fiction - Spanish: Art Heist at the Buenos Aires Museum: An Unlikely Duo's Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-01-10-23-34-02-es Story Transcript:Es: El solemne Museo de Arte de Buenos Aires brillaba bajo el cálido sol del verano.En: The solemn Museo de Arte de Buenos Aires shone under the warm summer sun.Es: Las paredes altas y blancas del edificio ostentaban cuadros de todas las épocas.En: The high white walls of the building displayed paintings from all eras.Es: Camila, una joven historiadora de arte con un profundo amor por su trabajo, caminaba apresuradamente por el pasillo del museo.En: Camila, a young art historian with a deep love for her work, hurriedly walked through the museum hallway.Es: Estaba nerviosa.En: She was nervous.Es: Había recibido noticias de que una pintura muy valiosa había desaparecido.En: She had received news that a very valuable painting had disappeared.Es: Desde que supo de la desaparición, sentía un nudo en el estómago.En: Since she learned of the disappearance, she felt a knot in her stomach.Es: Los directores del museo estaban preocupados y la presionaban para encontrar la pintura rápidamente.En: The museum directors were worried and pressuring her to find the painting quickly.Es: Camila también pensaba en su padre, cuya salud la tenía inquieta.En: Camila was also thinking about her father, whose health made her anxious.Es: Pero la prioridad ahora era la pintura.En: But the priority now was the painting.Es: En la sala principal, Rafael, un escultor conocido por su talento y atención al detalle, observaba con interés la escena.En: In the main hall, Rafael, a sculptor known for his talent and attention to detail, observed the scene with interest.Es: Estaba de visita en el museo por la exposición y había notado el revuelo.En: He was visiting the museum for the exhibition and had noticed the commotion.Es: Curioso por naturaleza, Rafael deseaba demostrar que sus habilidades iban más allá del arte.En: Curious by nature, Rafael wanted to prove that his skills went beyond art.Es: Quería ayudar a resolver el misterio del cuadro desaparecido.En: He wanted to help solve the mystery of the missing painting.Es: Camila no estaba segura de trabajar con él.En: Camila was not sure about working with him.Es: Rafael parecía un intruso más que alguien útil.En: Rafael seemed more like an intruder than someone useful.Es: Sin embargo, al ver que no encontraba pistas claras, aceptó su oferta de ayuda con reluctancia.En: However, seeing that she couldn't find clear clues, she reluctantly accepted his offer of help.Es: Rafael esbozó una sonrisa cómplice y juntos comenzaron a investigar.En: Rafael flashed a conspiratorial smile, and together they began to investigate.Es: —Tenemos que pensar como un ladrón —sugirió Rafael—.En: "We need to think like a thief," suggested Rafael.Es: ¿Dónde escondería alguien la pintura?En: "Where would someone hide the painting?"Es: Camila suspiró y dudó, pero aceptó que Rafael podría tener razón.En: Camila sighed and hesitated, but accepted that Rafael might be right.Es: Juntos recorrieron el museo, prestando atención a cada detalle y escuchando el eco de sus pisadas en el piso de mármol.En: Together they walked through the museum, paying attention to every detail and listening to the echo of their footsteps on the marble floor.Es: Al llegar al ala más antigua del edificio, notaron algo extraño.En: Upon reaching the oldest wing of the building, they noticed something strange.Es: Una de las placas detrás de una estatua de mármol parecía desajustada.En: One of the plaques behind a marble statue seemed misaligned.Es: —Aquí hay algo raro —dijo Rafael.En: "There's something odd here," said Rafael.Es: Con cuidado, movieron la placa y encontraron un pequeño pasaje que descendía hacia el subsuelo del museo.En: Carefully, they moved the plaque and found a small passage descending to the museum's basement.Es: Sin perder tiempo, Camila y Rafael entraron al pasadizo.En: Without wasting time, Camila and Rafael entered the passage.Es: El lugar estaba oscuro, pero una pequeña linterna que Camila siempre llevaba en su bolso iluminó el camino.En: The place was dark, but a small flashlight that Camila always carried in her purse lit the way.Es: El corredor los llevó a una habitación subterránea que servía de almacenamiento.En: The corridor led them to an underground room used for storage.Es: Camila y Rafael buscaron entre cajas y lienzos hasta que, en un rincón, vieron la pintura cuidadosamente envuelta y lista para ser sacada de ahí.En: Camila and Rafael searched among boxes and canvases until, in a corner, they saw the painting carefully wrapped and ready to be taken out of there.Es: —¡Lo encontramos!En: "We found it!"Es: —exclamó Camila, aliviada y emocionada.En: exclaimed Camila, relieved and excited.Es: Con mucho cuidado, llevaron la obra a la superficie, justo a tiempo para el inicio de la majestuosa exposición.En: Very carefully, they brought the work to the surface just in time for the start of the majestic exhibition.Es: Los directores del museo agradecieron a Camila y Rafael por su esfuerzo.En: The museum directors thanked Camila and Rafael for their effort.Es: Aquel día, Camila aprendió una valiosa lección sobre trabajar en equipo y confiar en los demás.En: That day, Camila learned a valuable lesson about teamwork and trusting others.Es: Rafael, por su parte, descubrió una nueva pasión por los misterios y, sin querer, encontró una nueva compañera en Camila.En: Rafael, on his part, discovered a new passion for mysteries and, unintentionally, found a new companion in Camila.Es: El museo volvía a su habitual calma bajo el sol del verano.En: The museum returned to its usual calm under the summer sun.Es: Las figuras de Camila y Rafael se perdían entre las sombras de la tarde, reflejando una amistad nacida entre las paredes del arte y el misterio.En: The figures of Camila and Rafael faded among the afternoon shadows, reflecting a friendship born among the walls of art and mystery. Vocabulary Words:the historian: la historiadorathe knot: el nudothe sculptor: el escultorthe commotion: el revuelocurious: curiosothe thief: el ladrónthe clue: la pistathe basement: el subsueloto wrap: envolvernervous: nerviosato disappear: desaparecerattention to detail: atención al detalleto prove: demostrarthe plaque: la placato misalign: desajustarthe passage: el pasajethe flashlight: la linternathe storage: el almacenamientoto sigh: suspirarto hesitate: dudarto descend: descenderthe corner: el rincónthe exhibition: la exposiciónthe talent: el talentoto notice: notaruseful: útilto investigate: investigarthe marble: el mármolthe surface: la superficiea valuable lesson: una lección valiosa
In 1985, a priceless painting vanished from a university museum in Arizona. The FBI had no leads. 32 years later, it turned up behind a bedroom door in a suburban New Mexico home. Turns out the retired couple living there may have pulled off one of the most audacious art heists of the 20th century.Chameleon is a production of Campside Media and Audiochuck.Follow Chameleon on Instagram @chameleonpod Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
The NYTimes just named Kelly Reichardt's THE MASTERMIND one of the top 10 films of 2025... and in this episode she looks back on the career that led up to it. From her debut RIVERS OF GRASS to the Oscar-nominated MEEK'S CUTOFF and beyond, it's a trip through the indie wilds with one of America's best filmmakers — taped before a live audience at MUBIFest Berlin.THE MASTERMIND is now streaming exclusively on MUBI almost globally. To stream more films of Kelly Reichardt, check out the American Outsider: The Films of Kelly Reichardt collection. Availability of films varies depending on your country.Pre-order your copy of The Mastermind book, featuring photographs, essays, and reflections on the making of Kelly Reichardt's film.To stream some of the films we've covered on the podcast, check out the collection Featured on the MUBI Podcast. Availability of films varies depending on your country.MUBI is a global streaming service, production company and film distributor dedicated to elevating great cinema. MUBI makes, acquires, curates, and champions extraordinary films, connecting them to audiences all over the world. A place to discover ambitious new films and singular voices, from iconic directors to emerging auteurs. Each carefully chosen by MUBI's curators.
Fluent Fiction - French: Mysteries of the Louvre: The Hidden Art Heist Unraveled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-05-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Des lumières clignotent et les guirlandes brillent dans le Louvre, décoré pour Noël.En: The lights flicker and the garlands shine in the Louvre, decorated for Christmas.Fr: Émilie marche dans les couloirs animés du musée.En: Émilie walks through the busy corridors of the museum.Fr: Elle admire les chefs-d'œuvre, mais son esprit est préoccupé par un mystère.En: She admires the masterpieces, but her mind is preoccupied with a mystery.Fr: Un tableau précieux a disparu.En: A precious painting has disappeared.Fr: Émilie, une brillante historienne de l'art, sent qu'il y a quelque chose de plus sombre derrière cette disparition.En: Émilie, a brilliant art historian, feels there is something darker behind this disappearance.Fr: Luc, le gardien de sécurité, semble nerveux depuis quelques jours.En: Luc, the security guard, seems nervous for the past few days.Fr: Il évite le regard d'Émilie, et elle remarque la tension dans ses épaules.En: He avoids Émilie's gaze, and she notices the tension in his shoulders.Fr: Elle sait que Luc cache quelque chose, mais elle n'a aucune preuve.En: She knows Luc is hiding something, but she has no proof.Fr: Pendant ce temps, René, un visiteur qui revient souvent, attire son attention.En: Meanwhile, René, a visitor who often returns, catches her attention.Fr: Il est charismatique, mais mystérieux.En: He is charismatic but mysterious.Fr: Émilie se demande s'il en sait plus qu'il ne le laisse paraître.En: Émilie wonders if he knows more than he lets on.Fr: Un jour, Émilie trouve une note laissée sous une statue.En: One day, Émilie finds a note left under a statue.Fr: "Rencontre-moi à la galerie privée ce soir," lit-elle.En: "Meet me at the private gallery tonight," she reads.Fr: La note n'a pas de signature, mais elle reconnaît l'écriture de René.En: The note has no signature, but she recognizes René's handwriting.Fr: Elle sait que c'est risqué mais décide de faire confiance à son instinct.En: She knows it's risky but decides to trust her instinct.Fr: Elle doit parler à René.En: She must talk to René.Fr: Peut-être qu'il a les informations dont elle a besoin.En: Maybe he has the information she needs.Fr: Le soir venu, les couloirs se calment tandis que les touristes quittent le musée.En: As evening comes, the corridors quiet down as the tourists leave the museum.Fr: Émilie, le cœur battant, se rend à la galerie privée.En: Émilie, her heart pounding, heads to the private gallery.Fr: René est déjà là, l'air plus sérieux que d'habitude.En: René is already there, looking more serious than usual.Fr: "Je sais pour le tableau," dit-il.En: "I know about the painting," he says.Fr: "Luc est impliqué dans quelque chose de plus grand."En: "Luc is involved in something bigger."Fr: Émilie sent une étincelle d'espoir.En: Émilie feels a spark of hope.Fr: Mais bientôt, la réalité la rattrape.En: But soon, reality catches up with her.Fr: "Pourquoi m'aider ?"En: "Why help me?"Fr: demande-t-elle méfiante.En: she asks, suspicious.Fr: René sourit tristement.En: René smiles sadly.Fr: "Parce que je veux la même chose que toi."En: "Because I want the same thing as you."Fr: Soudain, Luc entre, alarmé de les voir ensemble.En: Suddenly, Luc enters, alarmed to see them together.Fr: Émilie saisit l'opportunité.En: Émilie seizes the opportunity.Fr: Elle montre à Luc un document qu'elle a trouvé avec l'aide de René, prouvant son implication.En: She shows Luc a document she found with René's help, proving his involvement.Fr: Luc se décompose sous la pression.En: Luc crumbles under the pressure.Fr: La confrontation est intense, mais son secret est finalement révélé.En: The confrontation is intense, but his secret is finally revealed.Fr: René, à ce moment critique, admet son propre rôle.En: René, at this critical moment, admits his own role.Fr: C'est un agent infiltré, travaillant pour démanteler un réseau de contrebande d'art.En: He is an undercover agent, working to dismantle an art smuggling network.Fr: La vérité éclate, et le tableau est récupéré.En: The truth comes out, and the painting is recovered.Fr: Le scandale fait la une des journaux, et Émilie devient célèbre pour sa découverte.En: The scandal makes headlines, and Émilie becomes famous for her discovery.Fr: Pourtant, Émilie ressent une trahison.En: Yet, Émilie feels betrayed.Fr: René n'était pas celui qu'elle croyait.En: René wasn't who she thought he was.Fr: Elle choisit de continuer seule, forte de l'expérience.En: She chooses to continue alone, strengthened by the experience.Fr: Elle apprend à faire confiance à son intuition et réalise la complexité des gens.En: She learns to trust her intuition and realizes the complexity of people.Fr: L'hiver continue au Louvre.En: Winter continues at the Louvre.Fr: La neige tombe à l'extérieur, recouvrant Paris d'un doux manteau blanc.En: Snow falls outside, covering Paris with a soft white blanket.Fr: Émilie, seule dans une salle illuminée par les décorations de Noël, regarde le tableau retrouvé.En: Émilie, alone in a room illuminated by Christmas decorations, looks at the recovered painting.Fr: Elle sait qu'elle a changé, mais un avenir prometteur l'attend.En: She knows she has changed, but a promising future awaits her. Vocabulary Words:the garlands: les guirlandesthe masterpieces: les chefs-d'œuvrethe museum: le muséethe corridor: le couloirthe heart: le cœurthe smuggler: le contrebandierthe mystery: le mystèrethe disappearance: la disparitionthe security guard: le gardien de sécuritéthe tension: la tensionthe shoulders: les épaulesthe proof: la preuvethe instinct: l'instinctthe gallery: la galeriethe opportunity: l'opportunitéthe confrontation: la confrontationthe scandal: le scandalethe headlines: la une des journauxthe undercover agent: l'agent infiltréthe art smuggling network: le réseau de contrebande d'artthe betrayal: la trahisonthe intuition: l'intuitionthe complexity: la complexitéthe blanket: le manteauthe painting: le tableauthe note: la notethe reality: la réalitéthe hope: l'espoirthe secret: le secretthe evening: le soir
This week, Liberty and Patricia discuss Good Things, Art Heist, Recipes from the American South, and more great books! Subscribe to All the Books! using RSS, Apple Podcasts, or Spotify and never miss a book. Sign up for the weekly New Books! newsletter for even more new book news. Keep track of new releases with Book Riot's New Release Index, now included with an All Access membership. Click here to get started today! Books Discussed On the Show: A Literary Letter for Every Day of the Year by Liz Ison Bibliophile Advent Calendar for Booklovers by Jane Mount Expensive Basketball by Shea Serrano Good Things: Recipes and Rituals to Share with People You Love: A Cookbook by Samin Nosrat Puzzle Mania!: Wordle, Connections, Spelling Bee, Minis and More! by The New York Times Games The Portable Feminist Reader by Roxane Gay Art Heist: 50 Artworks You Will Never See by Susie Hodge Six Seasons of Pasta: A New Way with Everyone's Favorite Food by Joshua McFadden with Martha Holmberg Around the World in 80 Birds by Mike Unwin, Ryuto Miyake Recipes from the American South by Michael W Twitty How Comics Are Made: A Visual History from the Drawing Board to the Printed Page by Glenn Fleishman Syme's Letter Writer: A Guide to Modern Correspondence About (Almost) Every Imaginable Subject of Daily Life, with Odes to Desktop Ephemera and Selected Letters of Famous Writers by Rachel Syme The Mind Electric: A Neurologist on the Strangeness and Wonder of Our Brains by Pria Anand The Year's Best Sports Writing 2025 by Hanif Abdurraqib The New Book: Poems, Letters, Blurbs, and Things by Nikki Giovanni Black-Owned: The Revolutionary Life of the Black Bookstore by Char Adams Prose to the People: A Celebration of Black Bookstores by Katie Mitchell For a complete list of books discussed in this episode, visit our website. This content contains affiliate links. When you buy through these links, we may earn an affiliate commission. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
When you picture an art heist, like the one last month at the Louvre in Paris, you picture really cool looking international thieves. The guys nabbed in Paris however, were just regular small time crooks. But let’s go back to the most valuable museum heist in world history. It happened in Boston 35 years ago and was carried out by two guys wearing fake mustaches.See omnystudio.com/listener for privacy information.
The Moneywise Radio Show and Podcast Monday, November 3rd BE MONEYWISE. Moneywise Wealth Management I "The Moneywise Guys" podcast call: 661-847-1000 text in anytime: 661-396-1000 website: www.MoneywiseGuys.com facebook: Moneywise_Wealth_Management LinkedIn: Moneywise_Wealth_Management Guest: Carrie Blind, Entrepreneur & Hair Stylist instagram facebook
Fluent Fiction - Dutch: Mysterious Art Heist: Bram's Unexpected Village Heroics Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-03-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: In het oude stadje, vol bakstenen muren en kronkelige straatjes, rook het naar kruidnoten en kaneel.En: In the old town, full of brick walls and winding streets, it smelled of kruidnoten and cinnamon.Nl: Het herfstseizoen was aangebroken, en de bladeren bedekten de straten als een kleurrijk tapijt.En: The autumn season had arrived, and the leaves covered the streets like a colorful carpet.Nl: In deze sfeer van gezelligheid en drukte, was iedereen bezig met de voorbereidingen voor het Sinterklaasfeest.En: In this atmosphere of coziness and hustle, everyone was busy with preparations for the Sinterklaas celebration.Nl: Maar niet alles was zo vredig als het leek.En: But not everything was as peaceful as it seemed.Nl: Bram, een amateur detective en smid, zat in zijn kleine werkplaats aan het einde van de straat.En: Bram, an amateur detective and blacksmith, sat in his small workshop at the end of the street.Nl: Hij luisterde naar het geluid van de hamer op het aambeeld en dacht aan zijn nieuwste uitdaging.En: He listened to the sound of the hammer on the anvil and thought about his latest challenge.Nl: Er was een kostbaar schilderij verdwenen uit het museum in het hart van de stad.En: A valuable painting had disappeared from the museum in the heart of the town.Nl: Niemand wist wie de dader was, maar Bram voelde zich geroepen het mysterie op te lossen.En: No one knew who the culprit was, but Bram felt compelled to solve the mystery.Nl: Lotte, de curator van het museum, was onrustig.En: Lotte, the curator of the museum, was restless.Nl: Het schilderij was niet zomaar een kunstwerk; het had een speciale betekenis voor haar.En: The painting was not just a piece of art; it had a special meaning for her.Nl: Maar dat geheim hield zij voor zich.En: But she kept that secret to herself.Nl: Ze was bezorgd over wat de diefstal zou kunnen betekenen voor het imago van het museum en het stadje.En: She was worried about what the theft could mean for the image of the museum and the town.Nl: Hoorde ze iets over een man met een verleden, iemand zoals Jasper?En: Had she heard something about a man with a past, someone like Jasper?Nl: Jasper, een handelaar die al lang in de stad woonde, leek meer te weten.En: Jasper, a trader who had lived in the town for a long time, seemed to know more.Nl: Hij was altijd wat op de achtergrond en had ooit een andere kant van zich laten zien.En: He was always somewhat in the background and had once shown a different side of himself.Nl: Mensen fluisterden achter zijn rug om.En: People whispered behind his back.Nl: Misschien had hij motieven die niemand kon raden.En: Perhaps he had motives that no one could guess.Nl: Hoewel de bewoners twijfelden aan een amateur detective als Bram, besloot hij buiten zijn smederij te kijken naar aanwijzingen.En: Although the residents doubted an amateur detective like Bram, he decided to look for clues outside his forge.Nl: Hij observeerde het museum en zag verdachte bewegingen.En: He observed the museum and saw suspicious movements.Nl: Hij zag Jasper meer dan eens in de buurt van het museum, vooral 's avonds wanneer niemand het zag.En: He saw Jasper more than once near the museum, especially in the evenings when no one was watching.Nl: Na dagen van onderzoek, voelde Bram zich klaar.En: After days of investigation, Bram felt ready.Nl: Hij benaderde Jasper op de markt, te midden van de Sinterklaasliederen en het geroezemoes.En: He approached Jasper at the market, amidst the Sinterklaas songs and the buzz.Nl: "Jasper," begon hij, "ik weet dat je meer weet over het schilderij."En: "Jasper," he began, "I know that you know more about the painting."Nl: Met bewijs van Jaspers nachtelijke rondzwervingen, confronteerde Bram hem.En: With evidence of Jasper's nocturnal wanderings, Bram confronted him.Nl: Jasper bloosde en keek schichtig om zich heen.En: Jasper blushed and looked around nervously.Nl: Langzaam gaf hij toe. "Ja, ik heb het schilderij genomen," zei hij schoorvoetend.En: Slowly, he admitted, "Yes, I took the painting," he said hesitantly.Nl: Maar voordat hij verder kon spreken, kwam Lotte tussenbeide.En: But before he could speak further, Lotte intervened.Nl: "Lotte?" vroeg Bram verbaasd.En: "Lotte?" asked Bram in surprise.Nl: Ze haalde diep adem en legde uit hoe het schilderij een portret was van haar overgrootmoeder.En: She took a deep breath and explained how the painting was a portrait of her great-grandmother.Nl: Het was ooit verloren gegaan en nu onbetaalbaar van emotionele waarde.En: It had once been lost and was now priceless with emotional value.Nl: Jasper knikte en begreep wat hij had gedaan.En: Jasper nodded and understood what he had done.Nl: "Ik wilde het verkopen," gaf hij toe, zijn ogen vol spijt.En: "I wanted to sell it," he admitted, his eyes full of regret.Nl: Bram zag zijn kans: "Maar je kunt het nu rechtzetten."En: Bram saw his opportunity: "But you can set it right now."Nl: Met hulp van Lotte, die hem een kans gaf om zichzelf te verbeteren, gaf Jasper het schilderij terug.En: With Lotte's help, who gave him a chance to improve himself, Jasper returned the painting.Nl: De stad waardeerde hun erfgoed meer dan ooit.En: The town appreciated their heritage more than ever.Nl: Aan het einde van deze koude herfstmiddag, met de stad opgelucht en het mysterie opgelost, kreeg Bram de eer die hem toekwam.En: At the end of this cold autumn afternoon, with the town relieved and the mystery solved, Bram received the honor due to him.Nl: Bram liep trots terug naar zijn smederij omringd door de dankbaarheid van de dorpelingen.En: Bram walked proudly back to his forge surrounded by the gratitude of the villagers.Nl: Hij had niet alleen een schilderij gered, maar ook de verbinding van de stad met zijn verleden hersteld.En: He had not only saved a painting but also restored the town's connection to its past.Nl: En zo werden vriendschap, erfgoed en de waarheid weer in ere hersteld.En: And thus, friendship, heritage, and truth were honored once again. Vocabulary Words:winding: kronkeligecoziness: gezelligheidrestless: onrustigcurator: curatorwhispered: fluisterdenforge: smederijsuspicious: verdachtemovements: bewegingenamidst: te midden vannocturnal: nachtelijkewanderings: rondzwervingenblushed: bloosdenervously: schichtighesitantly: schoorvoetendintervened: tussenbeideportrait: portretpriceless: onbetaalbaaremotional: emotioneleregret: spijtopportunity: kansheritage: erfgoedrelieved: opgeluchtgratitude: dankbaarheidrestored: hersteldconnection: verbindinghonored: in ere hersteldmystery: mysteriecompelled: geroepenculprit: dadercompelled: geroepen
This week, How to Survive tackles identity theft and didgeridoo drama! Comedian Murray Valeriano returns with a hilarious tale of trying to reclaim his cousin's missing didgeridoos from a Hollywood Hills art dealer.
Tennessee has several stories of offbeat thefts of art (or “art,” depending on your point of view). Plus, the local news for October 27, 2025, and investigative collaboration. Credits: This is a production of Nashville Public RadioHost/producer: Nina CardonaEditor: Miriam KramerAdditional support: Mack Linebaugh, Tony Gonzalez, LaTonya Turner and the staff of WPLN and WNXP
Josh O'Connor stars in a heist movie to end all heist movies – or at least end our illusions that the person pulling the heist is pretty cool and awesome. Comedian and friend Myq Kaplan is along to watch things unfold, and unravel, in THE MASTERMIND. Then we take a Hotline question about what film school courses we'd like to teach.What's GoodAlonso - Programme 4 Drea - First women to cross the Atlantic unsupported (in their girthy canoe)Myq - Communing with friends [Rini (and Rini), John Fugelsang appearance, Separation of Church and Hate, tea with Abby Wambaugh] Kevin - new mic cable and arm; guesting on How to SurviveBernie & Phyl's ad ITIDICPenske Reportedly Offers Golden Globe Bribe Opportunity to Right-Wing PodcastersBUGONIA Offering Free Screening for Bald AudienceStaff PicksDrea - La ChimeraAlonso - A House of DynamiteMyq - The Life of ChuckKevin - Roofman10/25: American Cinema Editors Short Film Showcase – The First Day of Your Last Period11/2: Myq at Dynasty TypewriterAlonso's book: Have Yourself a Movie Little Christmas Follow us on BlueSky, Facebook, Instagram, or LetterboxdWithKevin AveryDrea ClarkAlonso DuraldeProduced by Marissa FlaxbartSr. Producer Laura Swisher
Joe Basile Fills in for John Broeske Louvre closes after thieves pull off brazen art heist with tourists in Please Like, Comment and Follow 'Broeske & Musson' on all platforms: --- The ‘Broeske & Musson Podcast’ is available on the KMJNOW app, Apple Podcasts, Spotify or wherever else you listen to podcasts. --- ‘Broeske & Musson' Weekdays 9-11 AM Pacific on News/Talk 580 AM & 105.9 FM KMJ | Facebook | Podcast| X | - Everything KMJ | KMJNOW App | Podcasts | Facebook | X | Instagram See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Swedish: Art Heist in Stockholm: The Gallery's Secret Unlocked Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-20-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall och klar höstdag i Stockholm.En: It was a cold and clear autumn day in Stockholm.Sv: Löven föll från träden och vinden rusade genom Gamla Stans smala gränder.En: The leaves were falling from the trees, and the wind rushed through Gamla Stan's narrow alleys.Sv: Elin gick snabbt över de ojämna kullerstensgatorna.En: Elin walked quickly over the uneven cobblestone streets.Sv: Hon var på väg till galleri Vinter, där hennes nya liv som konsthistoriker kunde börja.En: She was on her way to galleri Vinter, where her new life as an art historian could begin.Sv: På galleriet rådde kaos.En: At the gallery, chaos reigned.Sv: Astrid, ägaren, stod i mitten av rummet med bekymrade ögon.En: Astrid, the owner, stood in the middle of the room with worried eyes.Sv: Ett värdefullt konstverk saknades.En: A valuable artwork was missing.Sv: Astrid gick fram och tillbaka mellan tomma väggar.En: Astrid paced back and forth between the empty walls.Sv: "Det är borta," sa hon med nervös röst.En: "It's gone," she said with a nervous voice.Sv: "Någon måste hjälpa mig!"En: "Someone must help me!"Sv: Elin kände skräcken växa inom sig.En: Elin felt the fear growing inside her.Sv: Hon måste bevisa att hon klarade av det här uppdraget.En: She had to prove that she could handle this task.Sv: Hon samlade modet och tittade på Astrid.En: She gathered her courage and looked at Astrid.Sv: "Jag kan hjälpa till," sa hon bestämt.En: "I can help," she said firmly.Sv: Nils, en erfaren detektiv med ett rykte om att lösa konstfall, anslöt sig till dem.En: Nils, an experienced detective with a reputation for solving art cases, joined them.Sv: Han såg skeptiskt på Elin.En: He looked skeptically at Elin.Sv: "Du är ny på det här.En: "You're new at this.Sv: Tror du verkligen du kan hantera det?"En: Do you really think you can handle it?"Sv: frågade han.En: he asked.Sv: Elin tvekat, men bestämde sig för att ignorera sin osäkerhet.En: Elin hesitated but decided to ignore her insecurity.Sv: Hon behövde göra ett djupdyk i Astrids förflutna.En: She needed to take a deep dive into Astrid's past.Sv: Det ryktades att galleriet hade ekonomiska problem.En: Rumor had it that the gallery had financial problems.Sv: Dagarna gick.En: Days passed.Sv: Elin upptäckte fler och fler ledtrådar.En: Elin discovered more and more clues.Sv: Hon lade märke till Astrids stress, hennes hemliga samtal och mystiska möten.En: She noticed Astrid's stress, her secret phone calls, and mysterious meetings.Sv: Det fanns fler frågor än svar, men Elin bestämde sig för att konfrontera Astrid.En: There were more questions than answers, but Elin decided to confront Astrid.Sv: De stod öga mot öga i galleriets bakrum.En: They stood face to face in the gallery's back room.Sv: "Jag vet att något är fel," sa Elin lugnt.En: "I know something is wrong," said Elin calmly.Sv: "Varför försvann målningen, och vad döljer du egentligen?"En: "Why did the painting disappear, and what are you really hiding?"Sv: Astrid suckade djupt.En: Astrid sighed deeply.Sv: "Ja, det finns problem," erkände hon.En: "Yes, there are problems," she admitted.Sv: "Men jag stjäl inte.En: "But I'm not stealing.Sv: Jag försökte sälja konstverket i hemlighet för att rädda galleriet."En: I was trying to sell the artwork secretly to save the gallery."Sv: Elin förståelse och mod gjorde att hon hittade bristen i säkerhetssystemet och spårade målningen till en säkerhetslåda i ett bankvalv.En: Elin's understanding and courage enabled her to find the flaw in the security system and trace the painting to a safety deposit box in a bank vault.Sv: Hon och Nils återställde målningen och räddade galleriets anseende.En: She and Nils recovered the painting and saved the gallery's reputation.Sv: Medan de promenerade bort från galleri Vinter, kände Elin en ny självsäkerhet.En: As they walked away from galleri Vinter, Elin felt a new confidence.Sv: Hon hade löst sitt första fall.En: She had solved her first case.Sv: Nils klappade henne på axeln.En: Nils patted her on the shoulder.Sv: "Bra gjort," sa han med ett litet leende.En: "Well done," he said with a small smile.Sv: Elin log tillbaka.En: Elin smiled back.Sv: Hennes framtid inom konstens värld såg plötsligt mycket ljusare ut.En: Her future in the art world suddenly looked much brighter.Sv: Gamla Stans löv prasslade under deras steg när hon föreställde sig alla framtida utmaningar hon nu var redo för.En: Gamla Stan's leaves rustled under their steps as she imagined all the future challenges she was now ready for. Vocabulary Words:autumn: höstcobblestone: kullerstengalleri: gallerychaos: kaosreigned: råddevaluable: värdefullartwork: konstverknervous: nervöscourage: modexperienced: erfarendetective: detektivreputation: ryktewarming: bekymradeunveiled: avslöjadeuneven: ojämnarumors: ryktenconfront: konfronterabank vault: bankvalvtrace: spårasecurity system: säkerhetssystemsafety deposit box: säkerhetslådafinancial: ekonomiskaface to face: öga mot ögahesitated: tvekatmysterious: mystiskasecretly: i hemlighetadmitted: erkändeconfidence: självsäkerhetart historian: konsthistorikerback room: bakrum
This week, we discuss a series of "intellectual crimes" in which the stolen objects were more valuable for their history and status than for their resale price. And stick around for an artsy "Last Thing Before We Go". Thank you to this week's sponsors! Help your liver and save 25% on your first month of subscription by going to dosedaily.co/MOMS or entering MOMS at checkout. Get organized now, with Skylight! Right now, Skylight is offering our listeners $30 off their 15-inch Calendars by going to SkylightCal.com/MOMS. Download the free Rakuten App or go to Rakuten.com to start saving today. And right now, IQBAR is offering our special podcast listeners twenty percent off all IQBAR products—including the sampler pack—plus FREE shipping. To get your 20% text MOMS to 64000. Message and data rates may apply. See terms for details. The Boston Public Library's "Lost" Art: We dive into the bizarre case of two priceless artworks—an Albrecht Dürer engraving and a Rembrandt van Rijn etching—that went missing from one of the country's most prestigious libraries. The disappearance caused a media uproar and led to the resignation of the library's president . But in a twist, the art was never stolen; it was just in the wrong spot for an entire year. The Man Who Loved Books Too Much: We explore the story of John Charles Gilkey, a man driven by intellectual vanity who used stolen credit card numbers to amass a collection of rare books worth over $200,000. Gilkey wasn't in it for the money; he simply wanted to appear to be a sophisticated intellectual . His obsessive "bibliokleptomania" forced the rare book community to tighten security and share information on thefts. The Notorious Map Thief: Next, we cover Edward Forbes Smiley III, a charming and respected rare map dealer whose financial troubles led him to a life of crime. Using an X-Acto blade, he would carefully slice rare maps out of centuries-old atlases from institutions like Yale and Harvard. We reveal how a single misplaced blade led to his downfall, exposing his theft of nearly 100 maps . The Notorious Map Thief: Next, we cover Edward Forbes Smiley III, a charming and respected rare map dealer whose financial troubles led him to a life of crime. Using an X-Acto blade, he would carefully slice rare maps out of centuries-old atlases from institutions like Yale and Harvard. We reveal how a single misplaced blade led to his downfall, exposing his theft of nearly 100 maps. Check-out bonus episodes up on Spotify and Apple podcast now! Get new episodes a day early and ad free, plus chat episodes, at Patreon.com/momsandmysteriespodcast . To advertise on the show, contact sales@advertisecast.com or visit https://www.advertisecast.com/MomsandMysteriesATrueCrimePodcast. Listen and subscribe to Melissa's other podcast, Criminality!! It's the podcast for those who love reality TV, true crime, and want to hear all the juicy stories where the two genres intersect. Subscribe and listen here: www.pod.link/criminality Check-out Moms and Mysteries to find links to our tiktok, youtube, twitter, instagram and more.
In case you missed the tea today, sculptures worth R1 million rand were stolen overnight and Shaka Ilembe's Costume Designer went to ComicCon! Webpage
Australian artists, musicians and authors are fuming over a suggestion copyright laws should be relaxed to allow tech giants to train their AI chatbots. Find out more about The Front podcast here. You can read about this story and more on The Australian's website or on The Australian’s app. This episode of The Front is presented by Claire Harvey, produced by Kristen Amiet and edited by Joshua Burton. Our team includes Lia Tsamoglou, Tiffany Dimmack, Stephanie Coombes and Jasper Leak, who also composed our music.See omnystudio.com/listener for privacy information.
There is no shortage of beauty in Maine – from the mountains and shore, to historic buildings and lighthouses, to all the many vibrant and ever-evolving types of art that are made here. Reflecting on how to think about the value of this kind of richness, and who has access to it and how, can lead to profound and important questions. We'll think about these huge ideas in the context of two very unusual and extremely unexpected stories. The first is a monster art heist that occurred in downtown Portland, and the second is a tale of a bird from the Amazon than inexplicably took up a perch in Maine one November.
In this episode of The Adam Carolla Show, New York Times bestselling author Ralph Pezzullo stops by to talk with Adam about the differences in how men and women approach work, and how radical gender ideology has reshaped society in a surprisingly short time. Adam shares his opinion on female aggression, and Ralph explains what led him to write his new book, The Great Chinese Art Heist. The conversation shifts to election integrity, foreign influence, and the dangers of electronic voting machines—prompting Adam to recount his own experience trying to vote in California. They also delve into how foreign adversaries seek to undermine the U.S. and how mainstream media selectively reports stories to push a narrative.In the news, Mike Dawson joins Adam to break down some headlines: Sean “Diddy” Combs is found not guilty of sex trafficking and racketeering but convicted on lesser charges; Lia Thomas is stripped of swimming titles at UPenn after administrative pressure; and Los Angeles hotel owners raise the alarm over a looming $30 minimum wage that could shutter businesses citywide. Plus, a harrowing ocean rescue goes viral after a dad jumps from a Disney cruise ship to save his daughter.Later, journalist and author Alex Thompson calls in to discuss his new book, Original Sin: President Biden's Decline, Its Cover-up, and His Disastrous Choice to Run Again, co-written with Jake Tapper. Adam and Alex examine how the media downplayed Biden's cognitive decline, draw parallels to the media's handling of COVID, and revisit the Hunter Biden laptop controversy. They wrap up with a big question: What, if anything, can the media do to win back the public's trust?Get it on.FOR MORE WITH RALPH PEZZULLO:BOOK: The Great Chinese Art Heist: Imperialism, Organized Crime,and the Looting of China's TreasuresBOOK: Stolen Election: The Plot to Destroy DemocracyPODCAST: Heroes Behind HeadlinesINSTAGRAM & TWITTER: @ Ralph PezzulloFOR MORE WITH MIKE DAWSON: INSTAGRAM & TWITTER: @dawsangelesFOR MORE WITH ALEX THOMPSON:BOOK: Original Sin: President Biden's Decline, Its Cover-Up, and His DisastrousChoice to Run AgainINSTAGRAM: @ alxthompTWITTER: @ AlexThompThank you for supporting our sponsors:BetOnlineHomes.comoreillyauto.com/ADAMPluto.tvSHOPIFY.COM/carollaLIVE SHOWS: July 10 - Irvine, CA (Live Podcast)July 11-12 - Covina, CA (4 Shows)July 16 - Rosemont, ILJuly 17 - Plymouth, WISee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
(Episode Character: Carmen Oliver) Carmen finds her long weekend home disturbed by a theft. Today's Bible Verse: Ephesians 6:16, Psalm 3Author: Judith DeStefano / Cover Art: Pamela Bredehoft Smith / Music: Michael DeStefano Website: judithdestefano.comEmail: academydayspodcast@gmail.com Support the show
In March of 1990, 13 works of art were stolen from the Gardner Museum in Boston by two men posing as police officers. The priceless paintings were never recovered, so Carly travels back in time to learn about the heist and why Art is so valuable. Listen along with a worksheet at https://bit.ly/40shOGs. Originally aired 5/17/23.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
INCOMING ALERT: Grand Theft reported at Vydal City's Vibran Art Gallery! Game designer and guest GM Evan Noone of Imp Games guides the crew through a cyberpunk, neon-filled haze to fulfill a contract for their corporate overlords. CW: Gunshots, references to murder, explosions, car crash sounds/descriptions Back the Vydal City Campaign Setting on Kickstarter! Check out Imp Games on Bluesky. Join us on Patreon and get early access to future merch drops as well as our after-show talkback, Mage Hand Down Low. Merch is now available now at magehandhighfive.com/store! Leave us a review; if you do, we may shout you out on the show! DM: Evan Noone Brenda "Babs" Baker: Rowan McStay Twilight Beacon: Casey Papas Frank "The Finisher" McCarthy: Max Weinberg Music from Epidemic Sound Edited by Robin Langenhop & Rowan McStay Sound design by Rowan McStay Mage Hand High Five logo by Shane Smith Imp Games Logo by Evan Noone Vydal City Cover Art by @RazMahDaz (Bluesky) magehandhighfive.com Follow your new third-favorite actual play podcast on our socials: Discord Facebook Instagram TikTok Bluesky
A breakthrough neuroprosthetic-robot system restores movement in spinal cord injury patients and one-third of US bird species populations are declining. On This Day in History, the largest art heist in US is committed at artwork valued at $500 million is stolen. Robotics and spinal stimulation restore movement in paralysis | ScienceDaily US bird populations continue alarming decline | ScienceDaily History's Biggest Art Heist | HISTORY Five Things to Know About the Gardner Museum Heist—the Biggest Art Theft in Modern History | Smithsonian March 18, 1990: The Largest Art Heist In History - This Day of History Contact the show - coolstuffcommute@gmail.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Longtime Boston Globe reporter Stephen Kurkjian joins "Mind Over Murder" hosts Bill Thomas and Kristin Dilley to talk about his book, "Master Thieves: The Boston Gangsters Who Pulled Off the World's Greatest Art Heist." This is Part 1 of our discussion with Steve about the 1990 theft of 13 masterworks taken from the Isabella Stewart Gardner Museum, still not recovered after 34 years. This bonus report originally ran on May 2, 2024.Master Thieves The Boston Gangsters Who Pulled Off the World's Greatest Art Heisthttps://www.hachettebookgroup.com/titles/stephen-kurkjian/master-thieves/9781610396325/?lens=publicaffairsWon't you help the Mind Over Murder podcast increase our visibility and shine the spotlight on the "Colonial Parkway Murders" and other unsolved cases? Contribute any amount you can here:https://www.gofundme.com/f/mind-over-murder-podcast-expenses?utm_campaign=p_lico+share-sheet&utm_medium=copy_link&utm_source=customerMaster Thieves: The Boston Gangsters Who Pulled Off the World's Greatest Art Heisthttps://www.amazon.com/Master-Thieves-Gangsters-World%C2%92s-Greatest/dp/1610394232/ref=tmm_hrd_swatch_0?_encoding=UTF8&dib_tag=se&dib=eyJ2IjoiMSJ9.BNHWYmLg3KykJTDhUai9iCN7ujPKVK66cvLTOp8KrPCeP2MeX-9yHsvBvfYsU3F4XB_CXnWVAVRlSeRNoEIvzG8gLXHaRAA_GMs-XwVmJIgG17o0Bp0MzeJBlMDkA4LG.NsYOlLoZ1dGseIZXWxz74bmRLd6B-h7sXKQmjuZ_Gqw&qid=1714350441&sr=8-1WTVR CBS News: Colonial Parkway murders victims' families keep hope cases will be solved:https://www.wtvr.com/news/local-news/colonial-parkway-murders-update-april-19-2024WAVY TV 10 News: New questions raised in Colonial Parkway murders:https://www.wavy.com/news/local-news/new-questions-raised-in-colonial-parkway-murders/WTKR News 3: Colonial Parkway Murders podcast records in Yorktown:https://www.wtkr.com/news/in-the-community/historic-triangle/colonial-parkway-murders-podcast-records-in-yorktownWVEC 13 News Now: Live Podcast to Discuss Colonial Parkway Murders Monday in Yorktownhttps://www.13newsnow.com/article/news/crime/true-crime/live-podcast-to-discuss-colonial-parkway-murders-monday-yorktown/291-601dd2b9-d9f2-4b41-a3e1-44bce6f9f6c6Alan Wade Wilmer Sr. has been named as the killer of Robin Edwards and David Knobling in the Colonial Parkway Murders in September 1987, as well as the murderer of Teresa Howell in June 1989. He has also been linked to the April 1988 disappearance and likely murder of Keith Call and Cassandra Hailey, another pair in the Colonial Parkway Murders.13News Now investigates: A serial killer's DNA will not be entered into CODIS database:https://www.13newsnow.com/video/news/local/13news-now-investigates/291-e82a9e0b-38e3-4f95-982a-40e960a71e49WAVY TV 10 on the Colonial Parkway Murders Announcement with photos:https://www.wavy.com/news/crime/deceased-man-identified-as-suspect-in-decades-old-homicides/WTKR News 3https://www.wtkr.com/news/is-man-linked-to-one-of-the-colonial-parkway-murders-connected-to-the-other-casesVirginian Pilot: Who was Alan Wade Wilmer Sr.? Man suspected in two ‘Colonial Parkway' murders died alone in 2017https://www.pilotonline.com/2024/01/14/who-was-alan-wade-wilmer-sr-man-suspected-in-colonial-parkway-murders-died-alone-in-2017/Colonial Parkway Murders Facebook page with more than 18,000 followers: https://www.facebook.com/ColonialParkwayCaseYou can also participate in an in-depth discussion of the Colonial Parkway Murders here:https://earonsgsk.proboards.com/board/50/colonial-parkway-murdersMind Over Murder is proud to be a Spreaker Prime Podcaster:https://www.spreaker.comJoin the discussion on our Mind Over Murder and Colonial Parkway Murders pages on Facebook.Mind Over Murder on Facebook: https://www.facebook.com/mindoverpodcastYou can also participate in an in-depth discussion of the Colonial Parkway Murders here:https://earonsgsk.proboards.com/board/50/colonial-parkway-murdersFollow Othram's DNA Solves: You can help solve a case. Help fund a case or contribute your DNA. Your support helps solve crimes, enable the identification of John & Jane Does, and bring closure to families. Joining is fast, secure, and easy.https://dnasolves.com/Daily Beast: "Inside the Maddening Search for Virginia's Colonial Parkway Serial Killer" By Justin Rohrlichhttps://www.thedailybeast.com/what-happened-to-cathleen-thomas-and-rebecca-dowski-inside-the-hunt-for-the-colonial-parkway-killerCitizens! Check out our new line of "Mind Over Murder" t-shirts and other good stuff !https://www.teepublic.com/stores/mind-over-murder-podcast?ref_id=23885Washington Post Op-Ed Piece by Deidre Enright of the Innocence Project:"The FBI should use DNA, not posters, to solve a cold-case murder" https://www.washingtonpost.com/opinions/2021/06/25/julie-williams-laura-winans-unsolved-murder-test-dna/Oxygen: "Loni Coombs Feels A Kinship To 'Lovers' Lane' Victim Cathy Thomas"Loni Coombs felt an immediate connection to Cathy Thomas, a groundbreaking gay woman who broke through barriers at the U.S. Naval Academy before she was brutally murdered along the Colonial Parkway in Virginia.https://www.oxygen.com/crime-news/loni-coombs-feels-a-kinship-to-colonial-parkway-victim-cathy-thomasYou can contribute to help "Mind Over Murder" do our important work:https://mindovermurderpodcast.com/supportFour one-hour episodes on the Colonial Parkway Murders are available on Oxygen as "The Lover's Lane Murders." The series is available on the free Oxygen app, Hulu, YouTube, Amazon, and many other platforms. https://www.oxygen.com/lovers-lane-murders Oxygen" "Who Were The Colonial Parkway Murder Victims? 8 Young People All Killed In Virginia Within 4 Years" https://www.oxygen.com/lovers-lane-murders/crime-news/who-were-the-colonial-parkway-murder-victims Washington Post Magazine: "Victims, Families and America's Thirst for True-Crime Stories." "For Bill Thomas, his sister Cathy's murder is a deeply personal tragedy. For millions of true-crime fans, it's entertainment." https://www.washingtonpost.com/news/magazine/wp/2019/07/30/feature/victims-families-and-americas-thirst-for-true-crime-stories/Daily Press excellent series of articles on the Colonial Parkway Murders: "The Parkway" http://digital.dailypress.com/static/parkway_cottage/main/index.htmlColonial Parkway Murders website: https://colonialparkwaymurders.com Mind Over Murder Podcast website: https://mindovermurderpodcast.comPlease subscribe and rate us at your favorite podcast sites. Ratings and reviews are very important. Please share and tell your friends!We launch a new episode of "Mind Over Murder" every Monday morning, and a bonus episode every Thursday morning.Sponsors: Othram and DNAsolves.comContribute Your DNA to help solve cases: https://dnasolves.com/user/registerFollow "Mind Over Murder" on Twitter: https://twitter.com/MurderOverFollow Bill Thomas on Twitter: https://twitter.com/BillThomas56Follow "Colonial Parkway Murders" on Facebook: https://www.facebook.com/ColonialParkwayCase/Follow us on InstaGram:: https://www.instagram.com/colonialparkwaymurders/Check out the entire Crawlspace Media network at http://crawlspace-media.com/All rights reserved. Mind Over Murder, Copyright Bill Thomas and Kristin Dilley, Another Dog Productions/Absolute Zero ProductionsBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/mind-over-murder--4847179/support.
Longtime Boston Globe reporter Stephen Kurkjian joins "Mind Over Murder" hosts Bill Thomas and Kristin Dilley to talk about his book, "Master Thieves: The Boston Gangsters Who Pulled Off the World's Greatest Art Heist." This is Part 1 of our discussion with Steve about the 1990 theft of 13 masterworks taken from the Isabella Stewart Gardner Museum, still not recovered after 34 years. This bonus report originally ran on April 29, 2024.Master Thieves The Boston Gangsters Who Pulled Off the World's Greatest Art Heisthttps://www.hachettebookgroup.com/titles/stephen-kurkjian/master-thieves/9781610396325/?lens=publicaffairsWon't you help the Mind Over Murder podcast increase our visibility and shine the spotlight on the "Colonial Parkway Murders" and other unsolved cases? Contribute any amount you can here:https://www.gofundme.com/f/mind-over-murder-podcast-expenses?utm_campaign=p_lico+share-sheet&utm_medium=copy_link&utm_source=customerMaster Thieves: The Boston Gangsters Who Pulled Off the World's Greatest Art Heisthttps://www.amazon.com/Master-Thieves-Gangsters-World%C2%92s-Greatest/dp/1610394232/ref=tmm_hrd_swatch_0?_encoding=UTF8&dib_tag=se&dib=eyJ2IjoiMSJ9.BNHWYmLg3KykJTDhUai9iCN7ujPKVK66cvLTOp8KrPCeP2MeX-9yHsvBvfYsU3F4XB_CXnWVAVRlSeRNoEIvzG8gLXHaRAA_GMs-XwVmJIgG17o0Bp0MzeJBlMDkA4LG.NsYOlLoZ1dGseIZXWxz74bmRLd6B-h7sXKQmjuZ_Gqw&qid=1714350441&sr=8-1WTVR CBS News: Colonial Parkway murders victims' families keep hope cases will be solved:https://www.wtvr.com/news/local-news/colonial-parkway-murders-update-april-19-2024WAVY TV 10 News: New questions raised in Colonial Parkway murders:https://www.wavy.com/news/local-news/new-questions-raised-in-colonial-parkway-murders/WTKR News 3: Colonial Parkway Murders podcast records in Yorktown:https://www.wtkr.com/news/in-the-community/historic-triangle/colonial-parkway-murders-podcast-records-in-yorktownWVEC 13 News Now: Live Podcast to Discuss Colonial Parkway Murders Monday in Yorktownhttps://www.13newsnow.com/article/news/crime/true-crime/live-podcast-to-discuss-colonial-parkway-murders-monday-yorktown/291-601dd2b9-d9f2-4b41-a3e1-44bce6f9f6c6Alan Wade Wilmer Sr. has been named as the killer of Robin Edwards and David Knobling in the Colonial Parkway Murders in September 1987, as well as the murderer of Teresa Howell in June 1989. He has also been linked to the April 1988 disappearance and likely murder of Keith Call and Cassandra Hailey, another pair in the Colonial Parkway Murders.13News Now investigates: A serial killer's DNA will not be entered into CODIS database:https://www.13newsnow.com/video/news/local/13news-now-investigates/291-e82a9e0b-38e3-4f95-982a-40e960a71e49WAVY TV 10 on the Colonial Parkway Murders Announcement with photos:https://www.wavy.com/news/crime/deceased-man-identified-as-suspect-in-decades-old-homicides/WTKR News 3https://www.wtkr.com/news/is-man-linked-to-one-of-the-colonial-parkway-murders-connected-to-the-other-casesVirginian Pilot: Who was Alan Wade Wilmer Sr.? Man suspected in two ‘Colonial Parkway' murders died alone in 2017https://www.pilotonline.com/2024/01/14/who-was-alan-wade-wilmer-sr-man-suspected-in-colonial-parkway-murders-died-alone-in-2017/Colonial Parkway Murders Facebook page with more than 18,000 followers: https://www.facebook.com/ColonialParkwayCaseYou can also participate in an in-depth discussion of the Colonial Parkway Murders here:https://earonsgsk.proboards.com/board/50/colonial-parkway-murdersMind Over Murder is proud to be a Spreaker Prime Podcaster:https://www.spreaker.comJoin the discussion on our Mind Over Murder and Colonial Parkway Murders pages on Facebook.Mind Over Murder on Facebook: https://www.facebook.com/mindoverpodcastYou can also participate in an in-depth discussion of the Colonial Parkway Murders here:https://earonsgsk.proboards.com/board/50/colonial-parkway-murdersFollow Othram's DNA Solves: You can help solve a case. Help fund a case or contribute your DNA. Your support helps solve crimes, enable the identification of John & Jane Does, and bring closure to families. Joining is fast, secure, and easy.https://dnasolves.com/Daily Beast: "Inside the Maddening Search for Virginia's Colonial Parkway Serial Killer" By Justin Rohrlichhttps://www.thedailybeast.com/what-happened-to-cathleen-thomas-and-rebecca-dowski-inside-the-hunt-for-the-colonial-parkway-killerCitizens! Check out our new line of "Mind Over Murder" t-shirts and other good stuff !https://www.teepublic.com/stores/mind-over-murder-podcast?ref_id=23885Washington Post Op-Ed Piece by Deidre Enright of the Innocence Project:"The FBI should use DNA, not posters, to solve a cold-case murder" https://www.washingtonpost.com/opinions/2021/06/25/julie-williams-laura-winans-unsolved-murder-test-dna/Oxygen: "Loni Coombs Feels A Kinship To 'Lovers' Lane' Victim Cathy Thomas"Loni Coombs felt an immediate connection to Cathy Thomas, a groundbreaking gay woman who broke through barriers at the U.S. Naval Academy before she was brutally murdered along the Colonial Parkway in Virginia.https://www.oxygen.com/crime-news/loni-coombs-feels-a-kinship-to-colonial-parkway-victim-cathy-thomasYou can contribute to help "Mind Over Murder" do our important work:https://mindovermurderpodcast.com/supportFour one-hour episodes on the Colonial Parkway Murders are available on Oxygen as "The Lover's Lane Murders." The series is available on the free Oxygen app, Hulu, YouTube, Amazon, and many other platforms. https://www.oxygen.com/lovers-lane-murders Oxygen" "Who Were The Colonial Parkway Murder Victims? 8 Young People All Killed In Virginia Within 4 Years" https://www.oxygen.com/lovers-lane-murders/crime-news/who-were-the-colonial-parkway-murder-victims Washington Post Magazine: "Victims, Families and America's Thirst for True-Crime Stories." "For Bill Thomas, his sister Cathy's murder is a deeply personal tragedy. For millions of true-crime fans, it's entertainment." https://www.washingtonpost.com/news/magazine/wp/2019/07/30/feature/victims-families-and-americas-thirst-for-true-crime-stories/Daily Press excellent series of articles on the Colonial Parkway Murders: "The Parkway" http://digital.dailypress.com/static/parkway_cottage/main/index.htmlColonial Parkway Murders website: https://colonialparkwaymurders.com Mind Over Murder Podcast website: https://mindovermurderpodcast.comPlease subscribe and rate us at your favorite podcast sites. Ratings and reviews are very important. Please share and tell your friends!We launch a new episode of "Mind Over Murder" every Monday morning, and a bonus episode every Thursday morning.Sponsors: Othram and DNAsolves.comContribute Your DNA to help solve cases: https://dnasolves.com/user/registerFollow "Mind Over Murder" on Twitter: https://twitter.com/MurderOverFollow Bill Thomas on Twitter: https://twitter.com/BillThomas56Follow "Colonial Parkway Murders" on Facebook: https://www.facebook.com/ColonialParkwayCase/Follow us on InstaGram:: https://www.instagram.com/colonialparkwaymurders/Check out the entire Crawlspace Media network at http://crawlspace-media.com/All rights reserved. Mind Over Murder, Copyright Bill Thomas and Kristin Dilley, Another Dog Productions/Absolute Zero ProductionsBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/mind-over-murder--4847179/support.
Follow me on all socials! Instagram: https://www.instagram.com/insidetruecrime/ TikTok: https://www.tiktok.com/@mattcoxtruecrime Do you want to be a guest? Send me an email here: insidetruecrime@gmail.com Do you want a custom "con man" painting to shown up at your doorstep every month? Subscribe to my Patreon: https: //www.patreon.com/insidetruecrime Do you want a custom painting done by me? Check out my Etsy Store: https://www.etsy.com/shop/coxpopart Listen to my True Crime Podcasts anywhere: https://anchor.fm/mattcox Check out my true crime books! Shark in the Housing Pool: https://www.amazon.com/dp/B0851KBYCF Bent: https://www.amazon.com/dp/B0BV4GC7TM It's Insanity: https://www.amazon.com/dp/B08KFYXKK8 Devil Exposed: https://www.amazon.com/dp/B08TH1WT5G Devil Exposed (The Abridgment): https://www.amazon.com/dp/1070682438 The Program: https://www.amazon.com/dp/B0858W4G3K Bailout: https://www.barnesandnoble.com/w/bailout-matthew-cox/1142275402 Dude, Where's My Hand-Grenade?: https://www.amazon.com/dp/B0BXNFHBDF/ref=tmm_pap_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=1678623676&sr=1-1 Checkout my disturbingly twisted satiric novel! Stranger Danger: https://www.amazon.com/dp/B0BSWQP3WX If you would like to support me directly, I accept donations here: Paypal: https://www.paypal.me/MattCox69 Cashapp: $coxcon69
The Museum of the Dogs has been robbed! Eight precious artworks are missing and the museum's curator, Elliot, needs Dexter's help to get them back.
When several men dressed as cops entered the Isabella Gardner Museum in March of 1990, the nighttime security detail didn't think much of it -- until one of the "officers" handcuffed the guards' wrists and announced, "This is a robbery." Thirty-four years later, theories abound about who was behind the largest -- and most mystifying -- art heist in American history. "Crimes of the Centuries" is a podcast from Grab Bag Collab exploring forgotten crimes from times past that made a mark and helped change history. DON'T FORGET ABOUT THE CRIMES OF THE CENTURIES BOOK! Order today at www.centuriespod.com/book (https://www.centuriespod.com/book)! Follow us on Instagram and Twitter: @centuriespod Episode sponsors: Hiya Health. Receive 50% off your first order. To claim this deal, you must go to www.hiyahealth.com/COTC. Better Help. Visit BetterHelp.com/COTC today to get 10% off your first month. Wildgrain. For a limited time, you can get $30 off the first box-PLUS free Croissants in every box-when you go to Wildgrain.com/COTC to start your subscription.
In this edition of Who Is A Rodent Trend, Jack and Miles discuss the internet being horny for "Hot Rodent Men", Kevin Spacey turning in a great performance on Piers Morgan, the great Taco Bell art heist, the Chic-Fil-A "summer camp", Bryan Johnson claiming to have "cured" aging and much more!See omnystudio.com/listener for privacy information.
Sarah had an unusual live comedy experience at the Demetri Martin special taping, and it took her back to her Real World days. She claims she did badly in her hip hop dance class despite being in the "top 25% of dancers." We learn about Sarah's traumatic and morbid Coachella experience, and we can't believe she's never shared this story before. We are fuming about the men who thought they should destroy a national monument by pushing rocks that are millions of years old off a cliff. A company is marketing weight loss drugs to men, and the difference between the ways they market to women are fascinating. Sarah tells us how someone stole rare bird feathers from a natural history museum to make fancy fly fishing flies, and it is one of the biggest "heists" in history. But the real take away from this episode is that Susie should probably not have wine during recordings because she cannot (!) stop laughing.Listen to more podcasts like this: https://wavepodcastnetwork.comJoin our Candy Club, shop our merch, sign-up for our free newsletter, & more by visiting The Brain Candy Podcast website: https://www.thebraincandypodcast.comConnect with us on social media:BCP Instagram: https://www.instagram.com/braincandypodcastSusie's Instagram: https://www.instagram.com/susiemeisterSarah's Instagram: https://www.instagram.com/imsarahriceBCP on X: https://www.x.com/braincandypodSusie on X: https://www.x.com/susie_meisterSarah on X: https://www.x.com/ImSarahRiceSponsors:Get 20% off your first order when you go to https://www.liquid-iv.com and use code CANDY at checkout!To get Naked Wines' 6 bottle for $39.99 offer, head to https://nakedwines.com/BRAINCANDY and use code BRAINCANDY for both the code AND password!Get 20% OFF @honeylove by going to https://honeylove.com/BRAINCANDY! #honeylovepodSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.