Podcasts about Science fair

  • 413PODCASTS
  • 714EPISODES
  • 34mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jun 6, 2026LATEST
Science fair

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about Science fair

Latest podcast episodes about Science fair

ANTIC The Atari 8-bit Podcast
ANTIC Interview 457 - Atari at the Science Fair: Lisa Link Melville, Weather Prediction

ANTIC The Atari 8-bit Podcast

Play Episode Listen Later Jun 6, 2026 21:40


Atari at the Science Fair: Lisa Link Melville, Weather Prediction The Herald Times newspaper, April 17 1984: "March 24 proved to be an exciting day for several area students participating in the South Central Indiana Regional Science Fair which was held in Bloomington. Lisa Link, an Edgewood High School junior, and Maxwell Brothers, a Bloomington North senior, took top honors in the advanced division. Programming an Atari 800 computer to forecast the weather was Link's project. The computer's entire 48K memory system was needed to develop the long and complicated program which predicts Bloomington's weather with an 88 percent rate of accuracy. Twelve variables are programmed into the computer which then forecasts the weather using such variables including temperature, cloud cover, rainfall, wind speed and barometric pressure. Link, though not presently enrolled in any science classes at Edgewood, went on to take not only top honors in the Regional Science Fair but also to win certificates of recognition from NASA and the Army as well as second place for best project by the Navy." An article a month later in The Newark Advocate said: "during a 17-day period in February and March, Miss Link said she accurately forecast the weather on 15 days." Her project garnered several awards: second place in her division from the National Oceanic Atmospheric Association (which included a prize of $100), an Air Force honorable mention, and honorable mention from the American Meteorological Society. My interview with Lisa Link Melville took place on May 31 2026. Video version of this interview: https://youtu.be/nqJV_--YVkM

Fluent Fiction - Catalan
Green Team Triumph: A Youthful Quest for Urban Sustainability

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 2, 2026 18:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Green Team Triumph: A Youthful Quest for Urban Sustainability Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-06-02-07-38-19-ca Story Transcript:Ca: En una ciutat ideal, envoltada de muntanyes verdes i coberta de jardins verticals, hi havia una escola on el respecte pel medi ambient era part de cada dia.En: In an ideal city, surrounded by green mountains and covered with vertical gardens, there was a school where respect for the environment was part of every day.Ca: Aquesta primavera, l'escola organitzava una fira de projectes científics.En: This spring, the school organized a science fair.Ca: Tots els estudiants estaven emocionats.En: All the students were excited.Ca: Entre ells hi havia en Julià, un noi curiós amb una gran passió per trobar solucions per al canvi climàtic.En: Among them was Julià, a curious boy with a great passion for finding solutions to climate change.Ca: En Julià volia guanyar la fira amb un projecte revolucionari.En: Julià wanted to win the fair with a revolutionary project.Ca: Però tenia un problema: limitats recursos.En: But he had a problem: limited resources.Ca: No estava solament en aquesta competició.En: He was not alone in this competition.Ca: La Mireia, amb el seu interès en biologia, i l'Oriol, un expert en tecnologia, també tenien els seus projectes.En: Mireia, with her interest in biology, and Oriol, an expert in technology, also had their projects.Ca: Tots tres tenien el mateix objectiu.En: All three had the same goal.Ca: Un dia, mentre en Julià pensava sota una dels molts arbres de la ciutat, va tenir una idea.En: One day, while Julià was thinking under one of the many trees in the city, he had an idea.Ca: Què passaria si unissin forces?En: What if they joined forces?Ca: Mireia aportaria els seus coneixements sobre plantes i ecosistemes.En: Mireia would bring her knowledge about plants and ecosystems.Ca: Oriol podria crear un artefacte innovador amb les seves habilitats tecnològiques.En: Oriol could create an innovative device with his technological skills.Ca: En Julià posaria les bases perquè tot funcionés en harmonia.En: Julià would lay the groundwork for everything to work in harmony.Ca: Va parlar amb ells, i van acceptar el repte.En: He spoke with them, and they accepted the challenge.Ca: Durant les setmanes següents, van treballar junts sense parar.En: During the following weeks, they worked tirelessly together.Ca: Mireia va descobrir unes plantes que podien absorbir més CO2 del que és habitual.En: Mireia discovered some plants that could absorb more CO2 than usual.Ca: Oriol va crear un sistema de sensors que controlaven la qualitat de l'aire.En: Oriol created a system of sensors that monitored air quality.Ca: I en Julià va desenvolupar un pla per integrar aquestes idees en la vida urbana.En: And Julià developed a plan to integrate these ideas into urban life.Ca: Finalment, va arribar el dia de la fira.En: Finally, the day of the fair arrived.Ca: L'escola estava plena de pares, professors i companys curiosos.En: The school was full of parents, teachers, and curious classmates.Ca: L'atmosfera era calmada però plena d'emoció.En: The atmosphere was calm but full of excitement.Ca: Quan van pujar a l'escenari, en Julià, la Mireia i l'Oriol van presentar el seu projecte amb entusiasme.En: When they took the stage, Julià, Mireia, and Oriol presented their project with enthusiasm.Ca: Van mostrar com les plantes especials, combinades amb la tecnologia de l'Oriol, podrien mantenir ciutats netes i sostenibles.En: They showed how the special plants, combined with Oriol's technology, could keep cities clean and sustainable.Ca: El jurat va quedar impressionat.En: The jury was impressed.Ca: La seva creativitat i col·laboració van ser extraordinàries.En: Their creativity and collaboration were extraordinary.Ca: Després d'una deliberació emocionant, es va anunciar el guanyador: el projecte de Julià, Mireia i Oriol.En: After an exciting deliberation, the winner was announced: the project of Julià, Mireia, and Oriol.Ca: Havien guanyat el primer lloc i la possibilitat de competir a una competició regional.En: They had won first place and the opportunity to compete in a regional competition.Ca: Els altres estudiants van aplaudir amb entusiasme.En: The other students applauded enthusiastically.Ca: En Julià va somriure, sabent que havia après la importància de treballar junts.En: Julià smiled, knowing he had learned the importance of working together.Ca: Havia après que la diversitat de talents pot portar solucions més grans i millors.En: He had learned that a diversity of talents can bring about bigger and better solutions.Ca: Aquell dia, la fira no només va ser una competència, sinó una lliçó sobre el poder de la col·laboració i la creativitat.En: That day, the fair was not just a competition, but a lesson on the power of collaboration and creativity.Ca: I així, en aquella ciutat ecològica, va néixer una nova era de cooperació i innovació entre els joves.En: And so, in that ecological city, a new era of cooperation and innovation among the youth was born. Vocabulary Words:ideal: idealmountains: muntanyesgardens: jardinsschool: escolarespect: respecteenvironment: medi ambientspring: primaverafair: firaexcited: emocionatscurious: curiósboy: noisolutions: solucionsclimate change: canvi climàticproblem: problemaresources: recursoscompetition: competiciógoal: objectiutrees: arbresforces: forcesplants: plantesecosystems: ecosistemesdevice: artefacteskills: habilitatsgroundwork: basesharmony: harmoniachallenge: reptesensor: sensorair quality: qualitat de l'aireurban life: vida urbanacreativity: creativitat

Sci-Fi Talk
Science Fair: The Minds That Change the World

Sci-Fi Talk

Play Episode Listen Later Jun 1, 2026 19:20


Tony revisits the award‑winning documentary Science Fair, a vibrant and deeply human look at the students and educators who push the boundaries of what young scientists can achieve. Through conversations with teacher and mentor Serena McCalla, finalist Kashfia Rahman, and director Cristina Costantini, this episode explores the emotional stakes, the competitive fire, and the personal journeys behind one of the world's most intense academic competitions.   Save 17% On Plus Today

minds change the world science fair cristina costantini kashfia rahman
VPM Daily Newscast
5/5/26 - Chesterfield County students show off generative artificial intelligence at science fair

VPM Daily Newscast

Play Episode Listen Later May 5, 2026 3:56


Read more from VPM News:  Chesterfield students turn to generative AI for problem solving  ICYMI: Central Virginia public meetings for the week of May 4    Other links:  Report: Pricey transmission upgrades stalling much-needed Virginia energy projects (WHRO)  Richmond expands no-parking rules for bike lanes to include buffer zones (The Richmonder)  Can a carbon price lower power bills? Virginia is betting yes. (Grist)  Bilingual telehealth service launches in Virginia and West Virginia (Virginia Mercury)  Despite guilty verdict, jury lets Virginia town leader stay in office for now (The Washington Post)*  Iron Blossom Goes Big in '26 (Style Weekly)  *This outlet uses a paywall.  Our award-winning work is made possible with your donations. Visit vpm.org/donate to support local journalism. 

Fluent Fiction - Hebrew
Ariel's Brave Story: Triumphing Beyond the Science Fair

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Apr 21, 2026 14:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Ariel's Brave Story: Triumphing Beyond the Science Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-04-21-07-38-19-he Story Transcript:He: האביב הגיע לעיירה שקטה בפרבר מודרני.En: Spring arrived in a quiet town within a modern suburb.He: חצאיות רכות משתלבות עם גינות פורחות, והאוויר כאן מדבר על פסח שמתקרב.En: Soft skirts blend with blooming gardens, and the air here speaks of the approaching Pesach.He: על דלתות הבתים אפשר לראות קישוטים בצבעים כחול ולבן, והרחובות מראים את החגיגה באוויר.En: On the doors of the houses, you can see decorations in blue and white, and the streets show the celebration in the air.He: בבית הספר היסודי שבמרכז העיירה, ישנה המולה ותחושת התרגשות.En: In the elementary school at the town's center, there is a commotion and a sense of excitement.He: בפנים הבניין, הכיתות מלאות במצגים צבעוניים ובאנרים שמזהירים על תערוכת המדע.En: Inside the building, the classrooms are filled with colorful displays and banners announcing the science exhibition.He: תלמידי כיתות ו' עומדים בעיניים נוצצות, כל אחד מהם גאה במצגו.En: Sixth-grade students stand with sparkling eyes, each one proud of their display.He: אריאל, תלמיד בכיתה ו' ונער בעל סקרנות רבה, עומד ליד מצגו.En: Ariel, a sixth-grade student and a boy with great curiosity, stands by his display.He: הוא אוהב מדע אבל מודאג מהעליה לבמה מול כולם.En: He loves science but is worried about going on stage in front of everyone.He: אריאל מתכוון להשאיר רושם על מר כהן, המורה למדעים, אבל הוא קצת לחוץ.En: Ariel intends to make an impression on Mr. Cohen, the science teacher, but he's a bit nervous.He: לצידו עומדים ליאורה ודוד עם הפרויקטים המרשימים שלהם, והדאגה מתגברת.En: Next to him stand Liora and David with their impressive projects, and the concern grows.He: אריאל מחליט לנקוט בשיטה שתמיד עבדה בשבילו: סיפור סיפורים.En: Ariel decides to use a method that has always worked for him: storytelling.He: במקום להילחם בטכניקות מרשימות ומורכבות, הוא בוחר לספר סיפור מרתק על התהליך המדעי שבחר בו לכל אורך הפרויקט.En: Instead of competing with impressive and complex techniques, he chooses to tell a captivating story about the scientific process he chose throughout the project.He: בתחילה, הוא לא יודע אם לפנות למר כהן לעזרה או להאמין בעצמו.En: At first, he's unsure whether to turn to Mr. Cohen for help or to believe in himself.He: ביום התחרות, כשהגיע תורו של אריאל לשתף את המצג שלו, הוא מרגיש את הלב שלו הולם.En: On the day of the competition, when it's Ariel's turn to share his display, he feels his heart pounding.He: אבל כשהוא מתחיל לדבר, המילים מתחילות לזרום.En: But as he starts to speak, the words begin to flow.He: הוא מספר על ההשראה שלו, על הניסויים ועל התובנות שהשיג בדרך, וכל זאת בתשוקה ובגאווה.En: He talks about his inspiration, his experiments, and the insights he gained along the way, all with passion and pride.He: האריאל מרגיש את החיבור עם הקהל, והוא מנצח את הפחד שלו.En: Ariel feels a connection with the audience, and he conquers his fear.He: בסוף, הוא לא זוכה במקום הראשון, אבל מקבל מחיאות כפיים ושבח ממור כהן.En: In the end, he doesn't win first place, but he receives applause and praise from Mr. Cohen.He: המורים והתלמידים הופכים לשותפים של ההבנה שאריאל מצליח להעלות בתודעה - על נושא המיוחד שלו המלא בעומק ומחשבה.En: The teachers and students become partners in the understanding that Ariel manages to raise awareness of - his special topic, full of depth and thought.He: אריאל חוזר עם חיוך אמיתי לביתו, מנצח בצורה האישית שלו.En: Ariel returns home with a genuine smile, winning in his own personal way.He: הוא לומד שהאמונה בעצמו ושימוש בתכונות הייחודיות שלו הם החשובים באמת.En: He learns that believing in himself and using his unique qualities are what truly matter.He: ההכרה לא תמיד תלויה בזכיה בתחרות אלא במאמצים ובהשפעתך על אחרים.En: Recognition doesn't always depend on winning a competition but on the effort and the impact you have on others. Vocabulary Words:arrived: הגיעsuburb: פרברblend: משתלבותblooming: פורחותapproaching: מתקרבcommotion: המולהexcitement: התרגשותbanners: באנריםsparkling: נוצצותcuriosity: סקרנותimpression: רושםnervous: לחוץimpressive: מרשימיםtechniques: טכניקותcaptivating: מרתקcompetition: תחרותpounding: הולםinspiration: השראהexperiments: ניסוייםinsights: תובנותpassion: תשוקהpraise: שבחapplause: מחיאות כפייםraise awareness: מעלה בתודעהdepth: עומקgenuine: אמיתיrecognition: הכרהeffort: מאמציםimpact: השפעהstories: סיפוריםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

RealAgriculture's Podcasts
The economics of nitrogen, a phosphorus squeeze, and the science fair | Wheat Pete's Word, Apr 15, 2026

RealAgriculture's Podcasts

Play Episode Listen Later Apr 15, 2026 27:37


It’s mid-April and, as always, the weather is keeping everyone guessing—too wet in Ontario, too dry in the U.S., and snow still piling up out west. In this week’s Wheat Pete’s Word, there’s no shortage of agronomy updates, market concerns, and practical ideas to help manage tight margins. From fertilizer supply challenges to nitrogen economics... Read More

Fluent Fiction - Norwegian
Innovative Astrid: Shining Beyond Setbacks at the Science Fair

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Apr 15, 2026 17:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Innovative Astrid: Shining Beyond Setbacks at the Science Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-04-15-07-38-19-no Story Transcript:No: Våren hadde ankommet den store familie hjemme til Astrid.En: Spring had arrived at the big family home of Astrid.No: Solstrålene skinte gjennom vinduene, og stuen boblet av liv.En: The sunbeams shone through the windows, and the living room buzzed with life.No: Overalt lå det vitenskapelige artikler, papirer og hjemmelagde prøverør.En: Everywhere there were scientific articles, papers, and homemade test tubes.No: Det var dagen før skolens vitenskapsmesse, og Astrid var spent.En: It was the day before the school's science fair, and Astrid was excited.No: Hun jobbet hardt på prosjektet sitt - en enkel vindmølle laget av resirkulerte materialer.En: She was working hard on her project - a simple windmill made from recycled materials.No: For Astrid var dette mer enn bare et skoleprosjekt.En: For Astrid, this was more than just a school project.No: Hun ønsket å imponere både læreren sin og foreldrene, for å vise dem at hun var mer enn "lillesøsteren.En: She wanted to impress both her teacher and her parents, to show them that she was more than just "the little sister."No: " Broren Lars hadde alltid vært den flinke, og i år ønsket hun å skinne.En: Her brother Lars had always been the smart one, and this year she wanted to shine.No: Men kvelden før messen gikk ikke som planlagt.En: But the evening before the fair did not go as planned.No: Mens Astrid lå i sengen og hvilte etter en lang dag med forberedelser, kom Lars inn i stua.En: While Astrid was lying in bed resting after a long day of preparations, Lars came into the living room.No: Han skulle bare hente fjernkontrollen, men snublet over det lille bordet og traff vindmøllen.En: He was only going to fetch the remote control but stumbled over the little table and hit the windmill.No: *Krasj!En: *Crash!No: *Astrid hørte lyden og kom løpende.En: * Astrid heard the noise and came running.No: Der stod Lars, overrasket og skyldbetynget, ved siden av det nå ødelagte prosjektet.En: There stood Lars, surprised and guilt-ridden, next to the now broken project.No: Tårer presset på, men hun visste at hun måtte handle raskt.En: Tears pressed on, but she knew she had to act quickly.No: Med morgendagens prosjekt ødelagt, måtte hun tenke nytt.En: With the next day's project ruined, she had to think anew.No: Hun hadde begrenset tid og måtte improvisere med det som var tilgjengelig i huset.En: She had limited time and had to improvise with what was available in the house.No: Neste morgen våknet Astrid med en beslutning.En: The next morning, Astrid woke up with a decision.No: Hun fant noen gamle plastflasker, gummistrikker og en liten motor fra en leke.En: She found some old plastic bottles, rubber bands, and a small motor from a toy.No: Hun jobbet konsentrert, mens fuglene kvitret utenfor, som om de heiet på henne.En: She worked concentratedly, while the birds chirped outside, as if they were cheering her on.No: Familien, inkludert Lars, så med beundring på.En: The family, including Lars, looked on with admiration.No: På vitenskapsmessen var spenningen høy.En: At the science fair, the excitement was high.No: Overalt sto elever med imponerende prosjekter.En: Everywhere stood students with impressive projects.No: I hjørnet så Astrid sin største konkurrent, Erik, med sin robotarm som alle snakket om.En: In the corner, Astrid saw her biggest competitor, Erik, with his robotic arm that everyone was talking about.No: Når det var Astrids tur til å presentere, nervene danset inni henne.En: When it was Astrid's turn to present, nerves danced inside her.No: Hun tok en dyp pust og viste frem sitt nye prosjekt – en liten, enkel hovercraft laget med plastflasker.En: She took a deep breath and presented her new project - a small, simple hovercraft made with plastic bottles.No: Dommerne, inkludert hennes tøffe naturfaglærer, var først skeptiske, men så fascinert.En: The judges, including her tough science teacher, were initially skeptical but then fascinated.No: De så hvordan kreativitet virkelig kunne skinne under press.En: They saw how creativity could really shine under pressure.No: Til slutt vant Astrid ikke førsteplassen.En: In the end, Astrid did not win first place.No: Erik stakk av med seieren.En: Erik took the victory.No: Men til Astrids overraskelse og glede, fikk hun en spesiell omtale for kreativitet.En: But to Astrid's surprise and delight, she received a special mention for creativity.No: Hennes lærer smilte bredt og sa: "Dette er eksemplet på ekte innovasjon.En: Her teacher smiled broadly and said, "This is an example of true innovation."No: "Da hun kom hjem den ettermiddagen, følte Astrid seg annerledes.En: When she came home that afternoon, Astrid felt different.No: Hun hadde ikke vunnet hovedprisen, men hun følte stolthet og tilfredshet.En: She hadn't won the top prize, but she felt pride and satisfaction.No: Hun hadde møtt en utfordring og funnet en løsning.En: She had faced a challenge and found a solution.No: Foreldrene og Lars kom bort for å gi henne en stor klem, og hun forstod at de så henne som mer enn bare "lillesøster.En: Her parents and Lars came over to give her a big hug, and she understood that they saw her as more than just "little sister."No: "Astrid lærte den våren at det å ikke gi opp, spesielt når ting ser mørkest ut, kan føre til noen av livets mest kreative øyeblikk.En: Astrid learned that spring that not giving up, especially when things look the darkest, can lead to some of life's most creative moments. Vocabulary Words:sunbeams: solstrålenebuzzed: bobletrecycled: resirkulerteimpress: imponerestumbled: snubletguilt-ridden: skyldbetyngetimprovise: improviserechirped: kvitretadmiration: beundringexcitement: spenningencompetitor: konkurrentskeptical: skeptiskefascinated: fascinertcreativity: kreativitethovercraft: hovercraftpressure: pressvictory: seierendelight: gledemention: omtalepride: stolthetsatisfaction: tilfredshetchallenge: utfordringsolution: løsningembraced: klemdetermination: beslutninginnovative: innovasjonfetch: hentepreparations: forberedelserlaboratory: prøverørsurprise: overraskelse

Fluent Fiction - Swedish
A Young Inventor's Journey: Springtime Inspiration Blooms

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Apr 15, 2026 18:10 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: A Young Inventor's Journey: Springtime Inspiration Blooms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-04-15-07-38-19-sv Story Transcript:Sv: Vårvinden svepte genom den stora familjens hem, där förberedelserna för Valborgsmässoafton var i full gång.En: The spring breeze swept through the large family's home, where preparations for Valborgsmässoafton were in full swing.Sv: Lars, en nyfiken och uppfinningsrik trettonåring, stod mitt i köket.En: Lars, a curious and inventive thirteen-year-old, stood in the middle of the kitchen.Sv: Han planerade sitt projekt för skolans vetenskapsmässa.En: He was planning his project for the school's science fair.Sv: Målet var klart: han ville vinna första pris.En: The goal was clear: he wanted to win first prize.Sv: Men skolmässan närmade sig snabbt, och hans idéer verkade fastna.En: But the school fair was approaching quickly, and his ideas seemed stuck.Sv: Hans äldre syster, Anja, var alltid hans trogna bundsförvant.En: His older sister, Anja, was always his faithful ally.Sv: Trots sina egna uppgifter hade hon alltid tid för Lars.En: Despite her own tasks, she always had time for Lars.Sv: Men just nu var hon upptagen med att förbereda familjens Valborgsfest.En: But right now she was busy preparing the family's Valborg party.Sv: Huset dekorerades med vårblommor, och doften av nybakade bullar fyllde rummen.En: The house was decorated with spring flowers, and the scent of freshly baked buns filled the rooms.Sv: Lars gick omkring bland rummen med ett block och en penna i handen.En: Lars wandered around the rooms with a notebook and a pen in hand.Sv: Vad kunde han använda för sitt experiment?En: What could he use for his experiment?Sv: Trots att huset var fullt av folk och rörelse, saknade han fortfarande en genombrottsidé.En: Even though the house was full of people and movement, he still lacked a breakthrough idea.Sv: Plötsligt kikade Anja in.En: Suddenly, Anja peeked in.Sv: "Behöver du hjälp, Lillebror?"En: "Do you need help, little brother?"Sv: frågade hon med ett leende, men Lars skakade på huvudet.En: she asked with a smile, but Lars shook his head.Sv: "Jag ska nog kunna fixa det själv," svarade han beslutsamt.En: "I think I can handle it myself," he replied resolutely.Sv: Dagarna passerade samtidigt som Valborgsförberedelserna blev allt intensivare.En: Days passed as the Valborg preparations became increasingly intense.Sv: Lars satt vid köksbordet med korglock, gummiband och några tomma flaskor framför sig.En: Lars sat at the kitchen table with basket lids, rubber bands, and a few empty bottles in front of him.Sv: Men projektet tog inte fart som han hade tänkt sig.En: But the project didn't take off as he had imagined.Sv: Kvällen innan vetenskapsmässan, när våren plötsligt kändes svalare och huset doftade av grillad korv, gick Lars till Anja.En: The evening before the science fair, when spring suddenly felt cooler and the house smelled of grilled sausages, Lars went to Anja.Sv: "Anja, jag behöver din hjälp," erkände han till slut.En: "Anja, I need your help," he finally admitted.Sv: Anja, som just hängde upp ytterligare en dekoration, lade ifrån sig allt och satte sig bredvid Lars.En: Anja, who was just hanging up another decoration, put everything aside and sat down next to Lars.Sv: "Berätta vad du har tänkt," uppmuntrade hon.En: "Tell me what you've thought," she encouraged.Sv: Efter en lång diskussion om balans och lufttryck hade de plötsligt en idé.En: After a long discussion about balance and air pressure, they suddenly had an idea.Sv: Med Anjas hjälp och några enkla hushållsföremål byggde de en liten katapult.En: With Anja's help and a few simple household items, they built a small catapult.Sv: Det blev en kombination av gummiband, en sked och några stenar.En: It was a combination of rubber bands, a spoon, and a few stones.Sv: Anja log varmt när hon såg sin bror skina av stolthet.En: Anja smiled warmly when she saw her brother beam with pride.Sv: Morgonen därpå var vetenskapsmässan full av projekttavlor och nyfikna elever.En: The next morning, the science fair was full of project boards and curious students.Sv: Lars presenterade sitt katapultprojekt med självsäkerhet.En: Lars presented his catapult project with confidence.Sv: Även om han inte vann första pris, fick han ett pris för kreativitet.En: Even though he didn't win first prize, he received an award for creativity.Sv: Anja fanns där i publiken och klappade högt för sin lillebror.En: Anja was there in the audience clapping loudly for her little brother.Sv: När de gick hemåt, omfamnade de vårvinden och värmen från den tilltagande vårsolen.En: As they walked home, they embraced the spring breeze and the warmth of the strengthening spring sun.Sv: Lars lärde sig att samarbete kan leda till oväntade framgångar.En: Lars learned that collaboration can lead to unexpected successes.Sv: Han insåg också att ibland var det okej att be om hjälp, även när man är bestämd att klara sig själv.En: He also realized that sometimes it's okay to ask for help, even when you're determined to manage on your own.Sv: Och i hans stora, livliga familjehem var det alltid någon som var redo att sträcka ut en hand.En: And in his large, lively family home, there was always someone ready to lend a hand. Vocabulary Words:breeze: vindpreparations: förberedelsercurious: nyfikeninventive: uppfinningsrikapproaching: närmade sigfaithful: trognatasks: uppgifterbreakthrough: genombrottresolutely: beslutsamtintense: intensivarebasket: korglids: lockencouraged: uppmuntradebalance: balanspressure: lufttryckcatapult: katapultcombination: kombinationconfidence: självsäkerhetcreativity: kreativitetaudience: publikembraced: omfamnadestrengthening: tilltagandecollaboration: samarbetedetermined: bestämdmanage: klara siglively: livligalend: sträcka utunexpected: oväntadescent: doftenbaked: nybakade

Let's Innovate!
Chilliwack Secondary School Science Fair

Let's Innovate!

Play Episode Listen Later Apr 11, 2026 21:54


In this episode of Let's Innovate, host Michael Unger visits a vibrant school science fair at Chilliwack Secondary School in British Columbia's Fraser Valley. Hearing directly from students about their projects and from teachers Avril Broekhuizen and Scott Liang about the challenges and rewards of organizing a school fair, the episode explores how classroom curiosity becomes the first step on the journey to regional science fairs and why supporting teachers is key to growing the next generation of innovators.For more information go to sciencefairs.ca. If you have any questions or comments you can email Michael Unger at munger@sciencefairs.caFollow us on Instagram, and LinkenIn @sciencefairs, and @michaeljohnunger.

Montana Public Radio News
Montana students showcase their experiments at the state science fair

Montana Public Radio News

Play Episode Listen Later Apr 2, 2026 1:56


More than 200 of the brightest young minds from across the state filled a gymnasium at UM this week for the 71st annual Montana Science Fair. Students showcased their work – from magnetic levitation, to drone laser tag – and competed for a chance to enter the national science fair.

Fluent Fiction - Korean
Integrity Wins: A Lesson in Courage at the Science Fair

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Apr 2, 2026 18:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Integrity Wins: A Lesson in Courage at the Science Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-04-02-07-38-19-ko Story Transcript:Ko: 봄 날씨가 싱그러운 어느 날, 중학교 체육관은 다양한 색상의 전시판과 호기심 가득한 학생들, 그리고 심사위원들로 가득했습니다.En: On a day when the spring weather was fresh, the middle school gymnasium was filled with colorful display boards, curious students, and judges.Ko: 열린 창문으로 들어오는 봄꽃 향기는 활기차고 기대에 찬 분위기를 더했습니다.En: The scent of spring flowers coming through the open windows added to the vibrant and expectant atmosphere.Ko: 이번 과학 박람회는 특별했습니다.En: This science fair was special.Ko: 모든 학생들은 이번 기회를 통해 인정받기를 원했고, 특히 지수와 민준에게는 더욱 그렇습니다.En: All the students wanted to be recognized through this opportunity, especially Jisoo and Minjun.Ko: 지수는 태양광 발전을 활용한 재생에너지 프로젝트를 준비했습니다.En: Jisoo prepared a renewable energy project using solar power.Ko: 몇 주 동안 그녀는 그 프로젝트에 열정을 쏟았습니다.En: For weeks, she poured her passion into the project.Ko: 앞선 해 보았던 실험과 차별화된 그녀의 접근법은 심사위원들의 관심을 사로잡을 것이라고 확신했습니다.En: She was confident that her differentiated approach from previous experiments would capture the judges' interest.Ko: 참가자들 사이에서 점점 퍼지는 긴장감은 그녀의 가슴도 두근거리게 했습니다.En: The tension spreading among the participants made her heart race too.Ko: 지수에게 이번 우승은 여름 과학 프로그램에 참가할 수 있는 절호의 기회였습니다.En: For Jisoo, winning this time was a golden opportunity to participate in the summer science program.Ko: 반면에 민준은 언제나 창의적인 아이디어로 유명했습니다.En: On the other hand, Minjun was always known for his creative ideas.Ko: 이번에는 물리학과 관련된 독창적인 프로젝트를 준비했습니다.En: This time, he prepared an original project related to physics.Ko: 그러나 가끔 실용적인 세부 사항을 놓치는 경향이 있었습니다.En: However, he tended to miss practical details at times.Ko: 발표를 앞두고 그의 자리에 잠시 들린 지수는 무언가 잘못되었음을 눈치챘습니다.En: Jisoo, who stopped by his booth shortly before the presentation, noticed something was wrong.Ko: 그것은 민준 프로젝트의 핵심 부분을 무효화할 수 있는 실수였습니다.En: It was an error that could invalidate a core part of Minjun's project.Ko: 지수는 고민에 빠졌습니다.En: Jisoo was conflicted.Ko: "민준의 실수를 지적해야 할까?En: "Should I point out Minjun's mistake?Ko: 아니면 내 발표에 집중하고 그냥 넘겨버릴까?En: Or should I focus on my presentation and just overlook it?"Ko: " 제대로 평가받지 못할 민준의 실수를 생각하면 마음이 무거웠습니다.En: Thinking about Minjun's mistake not being properly evaluated weighed on her heart.Ko: 드디어 발표 시간이 되었습니다.En: Finally, the presentation time arrived.Ko: 민준은 자신감 넘치게 심사위원 앞에서 발표했습니다.En: Minjun confidently presented in front of the judges.Ko: 그의 설명에 많은 사람이 탄성을 질렀지만, 지수가 본 그 결함은 눈치채지 못했습니다.En: Many marvelled at his explanation, but the flaw that Jisoo noticed was not detected.Ko: 다음은 지수의 차례였습니다.En: Next was Jisoo's turn.Ko: 그녀는 일말의 망설임 대신, 자신의 프로젝트에 집중하기로 결심했습니다.En: Instead of hesitating, she decided to focus on her own project.Ko: 지수의 발표가 끝난 후, 심사위원들은 점수를 매기기 위해 모였습니다.En: After Jisoo's presentation ended, the judges gathered to score.Ko: 그때 민준 자신이 그의 프로젝트의 실수를 발견한 것이었습니다.En: It was then that Minjun himself realized the mistake in his project.Ko: 그는 즉시 실수를 고치면서 지수에게 다가왔습니다.En: He immediately corrected the error and approached Jisoo.Ko: "지수야, 네 발표 정말 대단했어.En: "Jisoo, your presentation was truly amazing.Ko: 내가 놓친 걸 왜 지적하지 않았니?En: Why didn't you point out what I missed?"Ko: " 민준이 물었습니다.En: Minjun asked.Ko: "나는 내 프로젝트에 집중하려고 했어.En: "I wanted to focus on my own project.Ko: 심사위원님들이 볼 거라고 생각했지," 지수가 웃으며 대답했습니다.En: I thought the judges would notice," Jisoo replied with a smile.Ko: 그 순간 민준은 지수의 성실함을 이해했고, 그녀에 대한 새로운 존경심을 갖게 되었습니다.En: At that moment, Minjun understood Jisoo's sincerity and gained a new respect for her.Ko: 지수는 자신이 옳은 결정을 했음을 깨달았습니다.En: Jisoo realized that she had made the right decision.Ko: 최종 결과는 중요하지 않았습니다.En: The final result was not important.Ko: 무엇보다 중요한 것은 그녀가 자신의 가치에 충실했다는 것이었습니다.En: What was most important was that she stayed true to her values.Ko: 그 날 이후로, 두 사람은 서로의 장점을 인정하고 더 좋은 친구가 되었고, 지수는 앞으로도 자신에게 솔직하게 대하는 길을 선택하겠다고 결심했습니다.En: From that day on, the two acknowledged each other's strengths and became better friends, and Jisoo decided to keep being honest with herself in the future.Ko: 과학 박람회는 끝이 났지만, 지수와 민준의 이야기는 계속되었고, 함께 성장하며 더욱 빛나게 될 것입니다.En: The science fair ended, but the story of Jisoo and Minjun continued, and they will shine even brighter as they grow together. Vocabulary Words:gymnasium: 체육관display boards: 전시판curious: 호기심 가득한vibrant: 활기찬renewable: 재생 가능differentiate: 차별화하다tension: 긴장감capture: 사로잡다creative: 창의적인original: 독창적인practical: 실용적인invalidate: 무효화하다conflicted: 고민에 빠진critique: 평가presentation: 발표evaluation: 평가explanation: 설명hesitate: 망설이다gathered: 모였습니다corrected: 고치다sincerity: 성실함confidence: 자신감acknowledge: 인정하다values: 가치respect: 존경심opportunity: 기회notice: 눈치채다marvelled: 탄성을 질렀다approach: 접근법shine: 빛나다

Science LIVE with Roger Billings
303. How to Win the Science Fair

Science LIVE with Roger Billings

Play Episode Listen Later Mar 26, 2026 61:57


March 25, 2026: How to Win the Science Fair

Fluent Fiction - Hebrew
Turning Mishaps into Magic: The Science Fair Delight

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Mar 26, 2026 15:15 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Turning Mishaps into Magic: The Science Fair Delight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-03-26-07-38-20-he Story Transcript:He: בעיצומו של האביב, בדיוק לפני חג הפסח, גימנסיה בתיכון התכוננה לקרנבל המדע השנתי.En: In the midst of spring, just before the holiday of Pesach, the high school's gymnasium was preparing for the annual science carnival.He: חדר הכושר היה מלא בשולחנות ארוכים ועליהם פרויקטים מדעיים צבעוניים.En: The gym was filled with long tables hosting colorful science projects.He: אווירה של ריגוש מילאה את המקום, וריח קל של חומץ וסודה לשתייה עמד באוויר.En: An air of excitement filled the place, and a faint smell of vinegar and baking soda lingered in the air.He: ירדן ואבי, שני חברים טובים ותלמידים חובבי מדע, עמדו בצד השולחן שלהם.En: Yarden and Avi, two good friends and science enthusiasts, stood beside their table.He: על השולחן עמד הר הנייר החרוטי שבנו יחד - מודל של הר געש.En: On the table stood the conical paper model they had built together—a volcano model.He: ירדן היה נרגש.En: Yarden was excited.He: הוא ידע שיש לו הזדמנות לזכות במקום הראשון אם רק הכל יתנהל כשורה.En: He knew he had the opportunity to win first place if everything went smoothly.He: אבי, לעומתו, נראה קצת מודאג.En: Avi, on the other hand, seemed a bit worried.He: "המודל הזה נראה מדהים!En: "This model looks amazing!"He: " אמר ירדן והשווה את עצמו לממציאים הגדולים.En: said Yarden, comparing himself to great inventors.He: הוא חלם על הפרס.En: He dreamed of the prize.He: אבי נאנח קלות והזכיר, "רק תזכור לא לשים יותר מדי סודה לשתייה.En: Avi sighed lightly and reminded, "Just remember not to use too much baking soda."He: "כשהגיע תורם להציג את המודל לשופטים, ירדן לקח נשימה עמוקה.En: When it was their turn to present the model to the judges, Yarden took a deep breath.He: הוא החזיק בקבוק קטן של סודה לשתייה והתחיל לפזר בעדינות לתוך המודל.En: He held a small bottle of baking soda and began to gently sprinkle it into the model.He: אבל, מתוך התרגשות, הוא שפך קצת יותר מהמתוכנן.En: But, out of excitement, he poured a little more than planned.He: לפתע, המודל התחיל לבעבע והקצף פרץ כמו נהר זורם מההר.En: Suddenly, the model began to bubble, and the foam burst forth like a river flowing from the volcano.He: שופטים ותלמידים נסוגו בהלם, אבל אז החלו לצחוק כשהקצף הגיע לשולחן שליד.En: Judges and students recoiled in shock but then began to laugh as the foam reached the adjacent table.He: אבי נראה כיורד מהפסים, אבל ירדן מהר לחשוב.En: Avi seemed to be going off the rails, but Yarden quickly thought on his feet.He: הוא פרש את ידיו כמו מנצח גדול וקרא, "זהו מופע מיוחד של פורים!En: He spread his arms wide like a grand conductor and declared, "This is a special Purim show!He: להוציא את המסקנה מהקרח!En: Extracting conclusions from the cold!"He: " השופטים והקהל התחילו לצחוק.En: Judges and the audience started to laugh.He: אחרי שכמה מהמורים עזרו לנקות את המהומה, החיבור החדש בין יצירתיות והמציאות קסם להם.En: After some teachers helped clean up the commotion, the new blend of creativity and reality enchanted them.He: השופטים התרשמו מתעוזתו של ירדן ומהיכולת שלו למנף את הטעות לרגע הנאה לכולם.En: The judges were impressed with Yarden's boldness and his ability to turn a mistake into an enjoyable moment for everyone.He: בסוף, ירדן לא רק שלא התבייש מהמקרה, אלא גם למד שזה בסדר לשחרר ולזרום עם מה שקורה.En: In the end, not only was Yarden not embarrassed by the incident, but he also learned that it's okay to let go and go with the flow.He: הוא ואבי קיבלו נקודות על מקוריות ויכלו לצחוק על זה לאחר מכן, בזמן שהמשיכו לפרויקט הבא שלהם.En: He and Avi earned points for originality and could laugh about it afterward, as they moved on to their next project.He: כי כשלפעמים, קורים דברים בלתי צפויים, צריך לדעת איך להפוך אותם להצלחה מהביכה.En: Because sometimes, when unexpected things happen, you have to know how to turn them into a successful embarrassment. Vocabulary Words:midst: בעיצומוgymnasium: חדר הכושרannual: השנתיcarnival: קרנבלexcited: נרגשlinger: עמדconical: החרוטיbubble: לבעבעburst: פרץrecoil: נסוגוfoam: הקצףadjacent: שלידrails: מהפסיםconductor: מנצחcommotion: המהומהblend: החיבורcreativity: יצירתיותenchanted: קסםboldness: תעוזתוembarrassed: התביישopportunity: הזדמנותsmoothly: כשורהsprinkle: לפזרunexpected: בלתי צפוייםoriginality: מקוריותsuccess: הצלחהriver: נהרconclude: מסקנהhold: להחזיקlaugh: לצחוקBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Spanish
From Planets to Paints: A Science Fair Collaboration

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Mar 26, 2026 17:33 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: From Planets to Paints: A Science Fair Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-03-26-22-34-01-es Story Transcript:Es: El sol de primavera iluminaba la entrada del Liceo San Agustín.En: The spring sun illuminated the entrance of Liceo San Agustín.Es: Era un día especial, el día de la feria de ciencias.En: It was a special day, the day of the science fair.Es: Los pasillos estaban llenos de pósteres coloridos y estudiantes ansiosos.En: The hallways were full of colorful posters and anxious students.Es: Mateo y Lucía, amigos inseparables, se preparaban para presentar su proyecto.En: Mateo and Lucía, inseparable friends, were preparing to present their project.Es: Mateo era un estudiante dedicado, apasionado por la astronomía.En: Mateo was a dedicated student, passionate about astronomy.Es: Sin embargo, dudaba de sus capacidades.En: However, he doubted his abilities.Es: Temía no ser lo suficientemente bueno para perseguir sus sueños.En: He feared he wasn't good enough to pursue his dreams.Es: Lucía, talentosa en arte y diseño, siempre ayudaba a Mateo con sus proyectos.En: Lucía, talented in art and design, always helped Mateo with his projects.Es: Aunque era creativa, sentía que había más por explorar fuera de su zona de confort.En: Although she was creative, she felt there was more to explore outside her comfort zone.Es: Mateo quería ganar la feria de ciencias.En: Mateo wanted to win the science fair.Es: Era su meta.En: It was his goal.Es: Lucía también tenía un deseo: quería que su arte contribuyera a algo significativo.En: Lucía also had a desire: she wanted her art to contribute to something significant.Es: Mateo tuvo que decidir si presentaría un proyecto solo o si trabajaría junto a Lucía, arriesgando el fracaso pero ganando su perspectiva creativa.En: Mateo had to decide whether to present a project alone or work together with Lucía, risking failure but gaining her creative perspective.Es: Lucía, por su parte, debía decidir si valía la pena salir de su zona cómoda y enfrentar un tema científico por primera vez.En: Lucía, on her part, had to decide if it was worth stepping out of her comfort zone and facing a scientific topic for the first time.Es: Finalmente, decidieron trabajar juntos.En: Finally, they decided to work together.Es: Mateo y Lucía combinaron sus talentos.En: Mateo and Lucía combined their talents.Es: Crearon un modelo del sistema solar con un enfoque artístico.En: They created a model of the solar system with an artistic approach.Es: Las esferas planetarias eran esculturas bellamente pintadas por Lucía, y Mateo explicó las órbitas y distancias con precisión.En: The planetary spheres were beautifully painted sculptures by Lucía, and Mateo explained the orbits and distances with precision.Es: Llegó el momento de la presentación.En: The moment for the presentation arrived.Es: El auditorio estaba lleno.En: The auditorium was full.Es: Los jueces observaban con atención.En: The judges watched attentively.Es: Al presentar su proyecto, conquistaron al público con la fusión de ciencia y arte.En: As they presented their project, they captivated the audience with the fusion of science and art.Es: Sin embargo, un juez cuestionó la validez científica del trabajo.En: However, one judge questioned the scientific validity of the work.Es: Mateo sintió pánico.En: Mateo felt panic.Es: Era su peor temor.En: It was his worst fear.Es: Pero Lucía, con calma, habló.En: But Lucía, calmly, spoke.Es: "Este proyecto muestra que la ciencia y el arte pueden ir de la mano.En: "This project shows that science and art can go hand in hand.Es: Cada planeta está representado con precisión pero también con creatividad.En: Each planet is represented with precision but also with creativity.Es: Así se puede enseñar ciencia de manera atractiva y comprensible", dijo Lucía.En: This way, science can be taught in an attractive and understandable way," said Lucía.Es: Mateo, inspirado por las palabras de Lucía, añadió: "Hemos usado la astronomía para crear algo bello.En: Mateo, inspired by Lucía's words, added: "We have used astronomy to create something beautiful.Es: Invitamos a ver el universo de una forma diferente."En: We invite you to see the universe in a different way."Es: Los jueces quedaron impresionados.En: The judges were impressed.Es: Aunque no ganaron el primer lugar, obtuvieron el segundo.En: Although they didn't win first place, they obtained second.Es: Pero lo que realmente importó fue que Mateo y Lucía se sintieron reconocidos y orgullosos.En: But what truly mattered was that Mateo and Lucía felt recognized and proud.Es: Mateo ganó confianza en sus habilidades y apreció la importancia de distintas perspectivas.En: Mateo gained confidence in his abilities and appreciated the importance of different perspectives.Es: Lucía descubrió que su arte podía cruzar fronteras tradicionales y destacar en ámbitos inesperados.En: Lucía discovered that her art could cross traditional boundaries and stand out in unexpected fields.Es: El día terminó con un sol radiante, al igual que las sonrisas de Mateo y Lucía.En: The day ended with a radiant sun, just like the smiles of Mateo and Lucía.Es: Habían demostrado que al unir ciencia y arte, podían alcanzar logros significativos y cambiar la manera en que otros veían el mundo.En: They had demonstrated that by uniting science and art, they could achieve significant accomplishments and change the way others saw the world. Vocabulary Words:the spring: la primaverathe entrance: la entradailluminated: iluminabadedicated: dedicadothe goal: la metapassionate: apasionadothe hallway: el pasilloanxious: ansiosotalented: talentosodoubted: dudabathe abilities: las capacidadesperceive: percibirpursue: perseguirthreshold: umbralthe project: el proyectoartistic: artísticothe model: el modelothe solar system: el sistema solarsculpture: esculturathe fusion: la fusiónexplained: explicóthe audience: el públicoquestioned: cuestionócalmly: con calmathe precision: la precisióncaptivated: conquistaronto appreciate: apreciarunexpected: inesperadoradiant: radiantesignificant: significativo

Fluent Fiction - Catalan
From Fear to Triumph: Jordi's Journey at the Science Fair

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Mar 21, 2026 18:42 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: From Fear to Triumph: Jordi's Journey at the Science Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-03-21-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: El sol de primavera il·luminava l'Escola Santa Eulàlia.En: The spring sun illuminated Escola Santa Eulàlia.Ca: Els arbres florits deixaven entrar l'aroma de les flors a través de les finestres obertes.En: The flowering trees allowed the fragrance of the flowers to enter through the open windows.Ca: Aina i Martina caminaven pel passadís empedrat amb baneres acolorides, preparades per al gran dia de la fira de ciència de l'escola.En: Aina and Martina walked through the stone-paved hallway with colorful banners, prepared for the big day of the school's science fair.Ca: Al gimnàs, el soroll dels estudiants i familiars feia tremolar les parets.En: In the gym, the noise from students and family members made the walls tremble.Ca: Jordi, un noi a qui li agradava treballar amb les plantes, estava nerviós.En: Jordi, a boy who liked working with plants, was nervous.Ca: Passava temps a l'hort de l'escola, i aquesta vegada havia preparat un projecte d'hort urbà.En: He spent time in the school garden, and this time he had prepared an urban garden project.Ca: Tenia una pasió per la ciència del medi ambient, però la seva por de parlar davant de la gent sempre el bloquejava.En: He had a passion for environmental science, but his fear of speaking in front of people always held him back.Ca: "M'ho puc fer," es repetia a si mateix mentre muntava el seu stand amb cura.En: "I can do it," he repeated to himself as he carefully set up his stand.Ca: Els seus companys tenien projectes increïbles.En: His classmates had incredible projects.Ca: Aina havia construït un robot que reciclava materials, i Martina havia realitzat un projecte sobre energia solar.En: Aina had built a robot that recycled materials, and Martina had worked on a project about solar energy.Ca: Jordi sentia que els seus projectes eren molt bons.En: Jordi felt that their projects were very good.Ca: A mida que arribava el moment de les presentacions, el gimnàs s'anava omplint.En: As the time for the presentations approached, the gym was filling up.Ca: Els sorolls feien difícil escoltar-se.En: The noise made it difficult to hear oneself.Ca: Jordi va respirar profundament.En: Jordi took a deep breath.Ca: Sabia que si volia demostrar les seves capacitats, havia de superar la seva por.En: He knew that if he wanted to show his abilities, he had to overcome his fear.Ca: Va decidir centrar-se en el seu hort urbà i practicar més que mai.En: He decided to focus on his urban garden and practice more than ever.Ca: Va començar la seva presentació seguint un esquema preparat.En: He started his presentation following a prepared outline.Ca: Però, de sobte, un mal funcionament tècnic li va fer fallar el seu audiovisual.En: But suddenly, a technical malfunction caused his visual aid to fail.Ca: Un batec de cor va ressonar en la seva oïda.En: A heartbeat resounded in his ear.Ca: Aquest era el moment més temut.En: This was the moment he feared most.Ca: Però el Jordi no es va deixar vèncer.En: But Jordi did not let himself be defeated.Ca: Va improvisar i va parlar amb passió del seu projecte, explicant com les ciutats podrien beneficiar-se de petits horts a terrats i balcons.En: He improvised and spoke passionately about his project, explaining how cities could benefit from small gardens on rooftops and balconies.Ca: El públic va escoltar atentament.En: The audience listened intently.Ca: Els seus ulls brillaven mentre descrivia els avantatges de l'agricultura urbana.En: Their eyes shone as he described the advantages of urban agriculture.Ca: Amb veu decidida, va exposar la manera en què els ciutadans podrien col·laborar amb la natura i ajudar el medi ambient.En: With determination in his voice, he explained how citizens could collaborate with nature and help the environment.Ca: Quan va acabar, el gimnàs es va omplir d'aplaudiments.En: When he finished, the gym was filled with applause.Ca: El cor de Jordi bategava fort, però no per por, sinó per alegria.En: Jordi's heart was beating strongly, but not out of fear, but out of joy.Ca: Els jutges es van apropar, amb somriures afables.En: The judges approached, with friendly smiles.Ca: Van anunciar que el projecte de Jordi havia guanyat el premi al "Projecte Més Innovador.En: They announced that Jordi's project had won the "Most Innovative Project" award.Ca: "En aquell moment, Jordi va comprendre alguna cosa important.En: In that moment, Jordi understood something important.Ca: No havia de ser perfecte per fer un impacte.En: He didn't have to be perfect to make an impact.Ca: La seva veu, abans apagada pel temor, ara emergia amb força.En: His voice, once muted by fear, now emerged with strength.Ca: Va mirar al seu voltant i va veure les cares orgulloses de Martina i Aina.En: He looked around and saw the proud faces of Martina and Aina.Ca: I, per primera vegada, va sentir que el món era una mica més a la seva mida.En: And, for the first time, he felt that the world was a little more his size. Vocabulary Words:the spring: la primaverato illuminate: il·luminarthe fragrance: l'aromathe hallway: el passadísstone-paved: empedratthe banner: la banerathe noise: el sorollto tremble: tremolarto block: bloquejarto set up: muntarthe project: el projectethe presentation: la presentacióto resound: ressonarto improvise: improvisarthe visual aid: l'audiovisualthe advantage: l'avantatgedetermination: determinacióthe citizen: el ciutadàthe applause: l'aplaudimentthe judge: el jutgethe smile: el somriureto announce: anunciarto win: guanyarto comprehend: comprendreto emerge: emergirproud: orgullósto describe: descriureto shine: brillarthe outline: l'esquemathe malfunction: el mal funcionament

FLOW - straight talk about extreme periods
Believing Data: the Study of the Female Body - with Dr. Bethany Samuelson Bannow, M.D., M.C.R.

FLOW - straight talk about extreme periods

Play Episode Listen Later Mar 12, 2026 44:36


Research scientist Dr. Bethany Samuelson Bannow talks bodily autonomy, calls for the need for better menstrual tracking methods for individuals with bleeding disorders, and reveals how medical school training often provides minimal education on the period. She encourages listeners to speak openly about their periods to break the stigma, noting that even within religious texts, there are accounts of individuals seeking and receiving healing for heavy bleeding.   Program Notes:   Episode Links: Dr. Bannow https://www.ohsu.edu/providers/bethany-samuelsonbannow-md-mcr#profile-section__about-me Konika Ray Wong's Period Education Book https://girlpowerscience.com/shop/p/oneinamillionbook Dr. Bannow's paper / ASH Publications, re: Anticoagulation in Women: https://ashpublications.org/hematology/article/2022/1/467/493547/Anticoagulant-therapy-for-women-implications-for?guestAccessKey= NIH / Anticoagulation Article by Dr. Bannow https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/39476970/ PDX Monthly Article about Dr. Bannow's outstanding work: https://www.pdxmonthly.com/health-and-wellness/2024/06/ohsu-menstrual-research-period-products-bethany-samuelson-bannow NBDF Video featuring Dr. Bannow: https://www.youtube.com/watch?v=kyb44gh27Og Dr. Period Hackers https://www.drperiodhackers.com/ Flow with Dr. Period Hackers https://www.youtube.com/watch?v=AuA63YI8RDU Dr. Bannow first to test menstrual blood on period products! https://www.opb.org/article/2023/08/30/ohsu-researchers-test-menstrual-products-with-blood-for-the-first-time/   FLOW Presenting Sponsor: #Takeda, visit bleedingdisorders.com to learn more.   Connect with BloodStream Media: Find all of our bleeding disorders podcasts on  BloodStreamMedia.com BloodStream on Facebook  BloodStream on Twitter  BloodStream on Instagram BloodStream on TikTok BloodStream on LinkedIn   Check out Believe Limited's Other Work: Bombardier Blood: bombardierblood.com My Beautiful Stutter: mybeautifulstutter.com/ Stop The Bleeding!: stbhemo.com The Science Fair: thesciencefair.org On the Shoulders of Giants: https://www.ontheshouldersfilm.com/ 

women research data study giants believing shoulders samuelson female body science fair anticoagulation stop the bleeding bloodstream anticoagulant believe limited bloodstream media my beautiful stutter bloodstream media find
Fluent Fiction - Hebrew
From Shadows to Triumph: A Spring of Friendship and Science

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 15:37 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: From Shadows to Triumph: A Spring of Friendship and Science Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-03-09-07-38-19-he Story Transcript:He: בוקר יפה בכפר קטן בגליל.En: A beautiful morning in a small village in the Galilee.He: הזמן: תחילת האביב.En: The time: the beginning of spring.He: ריחות הפרחים ממלאים את האוויר.En: The scent of flowers fills the air.He: חופשת פורים כבר בפתח, והרחובות מלאים באנשים מחופשים.En: The Purim holiday break is fast approaching, and the streets are filled with people in costumes.He: בבית הספר התיכון שבמרכז הכפר, כולם מתכוננים ליריד המדע הגדול.En: At the high school in the center of the village, everyone is preparing for the big science fair.He: התמונות הצבעוניות, המוזיקה השמחה – אווירת החג הייתה בכל פינה.En: The colorful pictures, the cheerful music – the festive atmosphere was everywhere.He: נועם, נער סקרן ואוהב פיזיקה, עמד בחדרו והביט בניירות הרבים שהצטברו על שולחנו.En: Noam, a curious teenager who loves physics, stood in his room staring at the many papers piled on his desk.He: הוא רצה לזכות בתחרות המדע ולהוכיח את כישוריו.En: He wanted to win the science competition and prove his skills.He: אבל רעיון ייחודי – זה היה הדבר שהכי קשה לו למצוא.En: But a unique idea – that was the hardest thing for him to find.He: הוא תמיד הרגיש בצילו של אלי, חברו הטוב ביותר והמומחה במתמטיקה, ועכשיו היה נחוש להצליח לבד.En: He always felt overshadowed by Eli, his best friend and a math expert, and now he was determined to succeed on his own.He: אלי, שתמיד רצה לעזור לנועם, רץ למפגש החגיגי בבית הספר.En: Eli, who always wanted to help Noam, ran to the festive gathering at the school.He: גם הוא מתמודד עם פחדים שלו – פחד מהכישלון.En: He also faced his own fears – the fear of failure.He: הוא קיווה שנועם יבקש את עזרתו, אך נתן לו את הזמן והמרחב שהוא ביקש.En: He hoped that Noam would ask for his help but gave him the time and space he requested.He: ערב יריד המדע הגיע.En: The evening of the science fair arrived.He: נועם הציג את הפרויקט שלו: ניסוי הקשורים לצבעי אור מצלמות, בהשראת תחפושות פורים.En: Noam presented his project: an experiment related to camera light colors, inspired by Purim costumes.He: אך ברגע האמת, משהו השתבש בתצוגה.En: But at the crucial moment, something went wrong with the display.He: הצבעים לא הסתדרו כמו שצריך.En: The colors didn't align correctly.He: אלי ראה את המצוקה של נועם ומיהר לעזור.En: Eli saw Noam's distress and quickly came to help.He: "נועם, תן לי לנסות משהו," הוא אמר ברוגע.En: "Noam, let me try something," he said calmly.He: יחד, הם חיפשו את התקלה.En: Together, they searched for the problem.He: השעון תקתק והזמן התקרב לסיום התצוגה.En: The clock ticked, and time was running out.He: כולם הסתכלו במתח.En: Everyone watched anxiously.He: לבסוף, בעזרת ההמלצות של אלי והיצירתיות של נועם, הכול הסתדר והפרויקט עבד בצורה מושלמת.En: Finally, with Eli's recommendations and Noam's creativity, everything worked out, and the project functioned perfectly.He: בסוף היריד, הכריזו על הזוכים.En: At the end of the fair, the winners were announced.He: נועם ואלי עמדו יחד על הבמה, כאשר הכרוז הודיע שהם הזוכים הגדולים של השנה.En: Noam and Eli stood together on stage, as the announcer declared them the big winners of the year.He: מחיאות הכפיים של כל התלמידים והמורים הכו על האולם.En: The applause from all the students and teachers echoed through the hall.He: נועם הבין אז שדווקא החברות והעבודה המשותפת יובילו אותו להצלחה.En: Noam realized then that friendship and teamwork would lead him to success.He: הוא חייך לאלי, והם התחבקו בחום.En: He smiled at Eli, and they hugged warmly.He: שני החברים הטובים למדו שיעור חשוב – עבודת צוות חזקה יותר מכל אחד מהם לבד.En: The two good friends learned an important lesson – teamwork is stronger than either of them alone.He: פורים הזה, הם זכו לא רק בתחרות המדע, אלא גם ברגע של אמת ובערך החברות.En: This Purim, they won not only the science competition but also a moment of truth and the value of friendship. Vocabulary Words:village: כפרapproaching: בפתחcostumes: תחפושותpreparing: מתכונניםfestive: חגיגיcurious: סקרןpile: הצטברוovershadowed: בצילוdetermined: נחושexpert: מומחהfailure: כישלוןexperiment: ניסויcrucial: ברגע האמתdistress: מצוקהcalmly: ברוגעsearched: חיפשוrecommendations: המלצותcreativity: יצירתיותannounce: הכריזוapplause: מחיאות כפייםechoed: הכוrealized: הביןfriendship: חברותvalued: בערךteamwork: עבודת צוותconquer: יובילוscience: מדעskills: כישוריםhugged: התחבקוsuccess: הצלחהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Blending Science and Tradition: A Purim Project Triumph

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Mar 7, 2026 15:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Blending Science and Tradition: A Purim Project Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-03-07-23-34-02-he Story Transcript:He: תוך אווירת הפריחה המתחילה של החורף, מסלולי סיפורי הילדים בפורים וניחוחות הפריחה בקרן השלום של סנטרל פארק... דוב ומרים ישבנו על הדשא הרך.En: Amid the budding atmosphere of winter, the children's story paths during Purim and the scents of blooming in Keren Hashalom of Central Park, Dov and Miriam sat on the soft grass.He: היה קשה להרגיש את כל מתחוקותיו של הכרך הגדול כשסביבם שקירות יער הפרוק.En: It was hard to feel all the hustle and bustle of the big city when surrounding them were the forested walls of the park.He: דוב היה שקוע בחוברת עם שרטוטים ונוסחאות.En: Dov was engrossed in a booklet with diagrams and formulas.He: הוא היה נחוש לזכות בתחרות המדע של בית הספר.En: He was determined to win the school's science competition.He: הפרויקט שהגה היה בתחום הביולוגיה והצריך דיוק וזהירות.En: The project he devised was in the field of biology and required precision and caution.He: אבל היה עוד אלמנט חשוב — ההצגה האמנותית.En: But there was another important element — the artistic presentation.He: לזה, הוא היה צריך את מרים.En: For this, he needed Miriam.He: מרים, שישבה לידו, אוחזת בעט צבעוני ובדף ריק, הייתה אמנם עמוקה בהכנות לפורים.En: Miriam, who sat next to him holding a colorful pen and a blank page, was indeed deeply immersed in preparations for Purim.He: הפורים היה החג האהוב עליה, עם התחפושות, המסיכות והרעשנים.En: Purim was her favorite holiday, with costumes, masks, and noisemakers.He: "מרים," דוב החל בעדינות, "אני יודע שאת עסוקה עם הכנות לפורים, אבל אני צריך את עזרתך בהצגה של הפרויקט."En: "Miriam," Dov began gently, "I know you're busy with preparations for Purim, but I need your help with the project's presentation."He: מרים שתקה לרגע, מתמודדת עם ההתלבטות שבין העזרה לחברה הטוב לבין המסורת החגיגתית.En: Miriam paused for a moment, dealing with the dilemma between helping her good friend and the festive tradition.He: "דוב," היא אמרה לבסוף, "אולי נשלב את שני האלמנטים? נכניס לפרויקט חלקים של חג פורים."En: "Dov," she finally said, "Maybe we can combine both elements? We can incorporate parts of the Purim holiday into the project."He: כך התחילו שניהם לפעול יחד.En: And so, the two of them started working together.He: הם בילו את הימים הבאים במציאת דרכים לשלב אלמנטים צבעוניים, שמחים וחגיגתיים מתוך פורים בפרויקט של דוב.En: They spent the following days finding ways to integrate colorful, joyful, and festive elements from Purim into Dov's project.He: העלים והעצים של הפארק סיפקו השראה למנחים מדעיים שהשתלבו עם שמחת החג.En: The leaves and trees of the park provided inspiration for scientific frameworks that intertwined with the joy of the holiday.He: ביום האחרון לפני התחרות, בלילה קריר אך מלא התרגשות, ישב דוב לצד מרים במרכז הפארק.En: On the last day before the competition, on a cool yet exciting night, Dov sat next to Miriam in the center of the park.He: בקרבתם נשמעו קולות צורמים ברקע — תהלוכות פורים.En: Nearby, discordant sounds were heard in the background — the Purim parades.He: למרות העייפות, הם המשיכו לעבוד.En: Despite the fatigue, they kept working.He: בסופו של דבר, הפרויקט היה מוכן.En: Ultimately, the project was ready.He: דוב ומרים הביטו בתוצאה בסיפוק.En: Dov and Miriam looked at the result with satisfaction.He: הפרויקט זכה לשבחים על היצירתיות והחיבור המיוחד שלו בין מדע ובין המסורת והתרבות.En: The project was praised for its creativity and its unique blend of science with tradition and culture.He: בסיום התחרות, לאחר שהפרויקט זכה בפרס הראשון, רצה מרים להספיק גם לחגוג את החג.En: At the end of the competition, after the project won first prize, Miriam wanted to make it in time to celebrate the holiday.He: דוב ליווה אותה כשמוסיקה וריקודים מלאו את האוויר.En: Dov accompanied her as music and dancing filled the air.He: בחיוך מאוזן לאוזן, הוא הבטיח לעצמו שמעכשיו יפתח יותר לשילוב בין המדע לאמנות, וידאג לשמור על קשר חזק עם התרבות והחברים שלו.En: With a smile from ear to ear, he promised himself that from now on, he would be more open to combining science with art and would ensure to maintain a strong connection with his culture and friends. Vocabulary Words:budding: הפריחה המתחילהhustle: מתחוקותיוbustle: התכונה ההומהengrossed: שקועdevised: הגהprecision: דיוקcaution: זהירותartistic: האמנותיתdilemma: התלבטותintegration: השתלבותframeworks: מנחיםdiscordant: צורמיםfatigue: עייפותpraised: זכה לשבחיםcreativity: יצירתיותblend: חיבורculture: תרבותsatisfaction: סיפוקdetermined: נחושinspiration: השראהintegrate: לשלבjoyful: שמחיםfestive: חגיגתייםcompetition: תחרותpresentation: הצגהparades: תהלוכותnoisemakers: רעשניםintertwined: השתלבוframework: מסגרתaccompanied: ליווהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Seattle Medium Rhythm & News Podcast
Byrd Barr Place In Seattle Celebrates Black History With Community Science Fair

Seattle Medium Rhythm & News Podcast

Play Episode Listen Later Mar 4, 2026 11:13


Byrd Barr Place in Seattle will host its inaugural community science fair, "Our Science Fair: Energy Conservation Matters," on February 28th from 12 p.m. to 4 p.m. This free event will offer interactive experiments, resource tables, information on summer youth programs, and cash incentives for participants. The fair seeks to celebrate the contributions of Black innovators in science, technology, and energy, while engaging the community in educational activities. Dr. Angela Griffin, CEO of Byrd Barr Place, joins the podcast to share more. Interview by Chris B. Bennett.

Fluent Fiction - Hebrew
Transforming Coffee Waste into Art: Talia's Eco-Mask Project

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Feb 26, 2026 12:46 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Transforming Coffee Waste into Art: Talia's Eco-Mask Project Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-02-26-23-34-02-he Story Transcript:He: ריח הקפה הטרי מילא את חלל האוויר בבית הקלייה שבו טליה עבדה על פרויקט המדע שלה.En: The smell of fresh coffee filled the air in the roasting house where Talia was working on her science project.He: היא הביטה סביב, מוקפת בחבילות שעועית גדולות וציוד מודרני.En: She looked around, surrounded by large sacks of beans and modern equipment.He: היה חורף בחוץ, אבל בפנים היה חמים ונעים.En: It was winter outside, but inside it was warm and pleasant.He: טליה רצתה ליצור משהו חדש עם תבניות הקפה שלה לקראת היריד המדעי של בית הספר, שהיה לפני חג פורים.En: Talia wanted to create something new with her coffee grounds for the school's science fair, which was before the holiday of Purim.He: זה היה רעיון נועז אך מאתגר.En: It was a bold but challenging idea.He: היא ידעה שהזמן קצר והלחץ היה גדול.En: She knew time was short and the pressure was high.He: טליה ניסתה למצוא פתרון יצירתי.En: Talia tried to find a creative solution.He: היא חשבה על רעיון: להכין מסכות פורים אקולוגיות.En: She thought of an idea: to make ecological Purim masks.He: זה היה עניין מרגש אך קשה לעשייה.En: It was an exciting yet difficult endeavor.He: היא הייתה עצמה, נבוכה מעט, כשאלי ונועם, שני חברים לכיתה שלה, נכנסו לבית הקלייה עם חיוכים רחבים.En: She was a bit embarrassed when Eli and Noam, two classmates, entered the roasting house with wide smiles.He: "שלום טליה!En: "Hello Talia!"He: " קרא אלי.En: Eli called out.He: "עובדת קשה, נכון?En: "Working hard, right?He: יש לך רעיון למה לעשות עם תבניות הקפה?En: Do you have an idea for what to do with the coffee grounds?"He: "טליה סיפרה להם על הרעיון שלה ושיתפה את חששותיה.En: Talia told them about her idea and shared her concerns.He: "מה אם המסכות לא יחזיקו מעמד?En: "What if the masks don't hold up?"He: " שאלה, קצת מודאגת.En: she asked, a bit worried.He: נועם הציע, "למה שלא נשלב מסורת פורים?En: Noam suggested, "Why don't we incorporate the Purim tradition?He: ננסה לצבוע עם התבניות וליצור משהו אמנותי.En: We can try painting with the grounds and create something artistic."He: " באמת זה נתן לטליה רעיון.En: Indeed, this gave Talia an idea.He: היא התחילה לעבוד בשקיקה, והם התחילו לערבב צבעים שונים עם תבניות הקפה.En: She began to work eagerly, and they started mixing different colors with the coffee grounds.He: פתאום, המסכה התפרקה לנגד עיניה.En: Suddenly, the mask fell apart before her eyes.He: היתה אכזבה באוויר, אבל אז רעיון אחר עלה במוחה של טליה.En: There was disappointment in the air, but then another idea struck Talia's mind.He: היא ניגשה לצביעה.En: She turned to painting.He: האדמה של תבניות הקפה נתנה צבעים חמים וייחודיים.En: The coffee grounds provided warm and unique colors.He: האווירה הפכה חזרה לחיובית כשהם יצרו תצוגה מרהיבה ליריד.En: The atmosphere turned positive again as they created a spectacular display for the fair.He: בסופו של דבר, טליה הבינה שהכישלון פתח לה דלתות להצלחה חדשה, והחברים יחדיו יצרו יצירה שתבלט ביריד המדע.En: In the end, Talia realized that failure had opened doors to new success, and together with her friends, they created a piece that would stand out at the science fair.He: כשחג פורים מתקרב, היא וגילו את העוצמה שבשיתוף פעולה ויצירתיות.En: As the holiday of Purim approached, she discovered the power of collaboration and creativity. Vocabulary Words:roasting house: בית הקלייהsacks: חבילותequipment: ציודfair: ירידbold: נועזchallenging: מאתגרsolution: פתרוןecological: אקולוגיותendeavor: ענייןincorporate: נשלבdisappointment: אכזבהeagerly: בשקיקהspectacular: מרהיבהdisplay: תצוגהcollaboration: שיתוף פעולהcreativity: יצירתיותgrounds: אדמהembarrassed: נבוכהunique: ייחודייםconcerns: חששותיהstruck: עלהmasks: מסכותfailure: כישלוןsuccess: הצלחהmodern: מודרניsurrounded: מוקפתcreate: ליצורshort: קצרpressure: לחץapproached: מתקרבBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

The Moth
The Deep End: The Moth Radio Hour

The Moth

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 54:17


In this hour, stories of jumping, or being thrown, in the deep end—figuratively and literally. Leaving the "nest," reptilian co-workers, and a school swimathon. This episode is hosted by Jay Allison, producer of The Moth Radio Hour. Storytellers: Mukosi Shimaka-Mbasu realizes that participating in the Science Fair means talking to strangers.  Gary Sizer cares for his mother after her ALS diagnosis. During lockdown, Mytrang Nguyen has to share her office with two lizards. While participating in a swimathon, Clare Wallder follows the adage "slow and steady wins the race." College-bound Ianna Banfield practices being away from her mother.  Podcast # 967 To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices

FLOW - straight talk about extreme periods
Support your local Black birth workers!

FLOW - straight talk about extreme periods

Play Episode Listen Later Feb 19, 2026 36:43


The conversation highlights propaganda-driven myths about hospital birth, how birth centers / collaborative care models can save lives, and ways listeners can support local birth workers' advocacy efforts. Deliver Us (documentary) shares the journey Black midwives around the country - opening birth centers and demanding justice for Black mothers - visit delvierusdoc.com now to learn more!   Program Notes:   Episode Links: Project Site: https://www.deliverusdoc.com/ Cinequest Screening: https://bit.ly/deliveruscinequest IG www.instagram.com/deliverusdoc Kindred Space LA: https://www.kindredspacela.com/ Birth Sanctuary Gainsville: https://thebirthsanctuary.com/ Chicago South Side Birth Center: https://www.chicagosouthsidebirthcenter.org/ Fourth Tri Sanctuary: https://www.fourthtrisanctuary.com/ Birth Center Equity: https://birthcenterequity.org/   FLOW Presenting Sponsor: #Takeda, visit bleedingdisorders.com to learn more.   Connect with BloodStream Media: Find all of our bleeding disorders podcasts on  BloodStreamMedia.com BloodStream on Facebook  BloodStream on Twitter  BloodStream on Instagram BloodStream on TikTok BloodStream on LinkedIn   Check out Believe Limited's Other Work: Bombardier Blood: bombardierblood.com My Beautiful Stutter: mybeautifulstutter.com/ Stop The Bleeding!: stbhemo.com The Science Fair: thesciencefair.org On the Shoulders of Giants: https://www.ontheshouldersfilm.com/

black local birth giants workers shoulders deliver us science fair stop the bleeding bloodstream believe limited bloodstream media my beautiful stutter bloodstream media find
The Cinema Psychos Show
Five Nights at Freddy's 2 (2025) is AWFUL! | FNAF2 Movie Review

The Cinema Psychos Show

Play Episode Listen Later Feb 14, 2026 68:23


Five Nights at Freddy's 2 (2025) might be one of the most toothless horror sequels of the decade – and yes, this movie kinda sucks. In this episode of The Cinema Psycho Show, we dive into the messy lore dump, the bloodless PG‑13 kills, the bizarre FazFest setup, and why Toy Chica somehow ends up being the star of the show for all the wrong reasons. We also talk about: The opening Charlotte flashback, useless 80s parents, and the Marionette Abby's home and school life, plus the world's worst science teacher Mike as a guardian, generational trauma, and the total lack of therapy The "Call me Michael" reveal and whether this works at all if you're not deep into FNAF lore If you're a Five Nights at Freddy's fan, a horror nerd, or you just enjoy listening to two exhausted millennials suffer through bad IP movies so you don't have to, this one's for you. CHAPTERS: Intro [00:00] Introducing Five Nights at Freddy's 2 [01:45] Why Did This Sequel Happen? [03:35] Discussing Fan Service in Franchises [06:06] FNAF's Internet Culture Roots [07:55] Movie Synopsis [09:31] 1980s Flashback: Charlotte's Murder [12:03] Present Day Fazfest and Ghost Hunters [18:24] Abby's Troubled School Life [24:56] Abby Runs to Freddy's [31:54] Animatronics Cause Chaos at Science Fair [37:21] Animatronics Hunt Parents [42:51] Michael Afton's Reveal [47:35] Climax and Resolution [51:53] Letterboxd Reviews [54:33] Final Thoughts and Plugs [01:04:05] New here? Hit follow in your podcast app so you don't miss future episodes on horror, cult cinema, and the worst that modern franchises have to offer. And if you survived FNAF 2 yourself, tell us: did this sequel actually work for you, or was it a big animatronic nothing‑burger? Follow The Cinema Psychos Show on Socials ❤️‍

Fluent Fiction - Hebrew
Nature's Resilient Showcase: A School Fair Triumph

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 13:12 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: Nature's Resilient Showcase: A School Fair Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-02-04-23-34-02-he Story Transcript:He: באמצע החורף, בין העצים הערומים שבשדה קטן בצפון, שני חברים טובים, אריאל ונועה, התכוננו ליריד המדע של בית הספר שלהם.En: In the middle of winter, among the bare trees in a small field in the north, two good friends, Ariel and Noa, were preparing for their school's science fair.He: ט"ו בשבט התקרב והאווירה הייתה מלאת תקווה והתחדשות.En: Tu Bishvat was approaching, and the atmosphere was full of hope and renewal.He: אריאל אהב טבע, והתלהב למצוא דרכים חדשות לשמור על הסביבה.En: Ariel loved nature and was enthusiastic about finding new ways to protect the environment.He: היה לו רעיון גדול: פרויקט סביבתי שיימשוך תשומת לב לבעיות שימור.En: He had a big idea: an environmental project that would draw attention to conservation issues.He: נועה, חברתו המעשית, חששה שהרעיון לא ניתן לביצוע.En: Noa, his practical friend, feared the idea was not feasible.He: "אין לנו מספיק חומרים וזמן," הזהירה.En: "We don't have enough materials and time," she warned.He: "אנחנו נשתמש בחומרים מהטבע," השיב אריאל בנחישות.En: "We will use materials from nature," Ariel responded with determination.He: "כך נכבד גם את ט"ו בשבט.En: "This way, we will also honor Tu Bishvat."He: "השניים יצאו החוצה אל הגינה שבסביבת בית הספר, אספו עלים יבשים, מקלות וגזעים קטנים.En: The two went out to the garden around the school, gathered dry leaves, sticks, and small branches.He: הם תכננו לבנות דגם של מערכת אקולוגית ממוזערת שתדגיש את הקשר ההדדי בין צמחים ובעלי חיים.En: They planned to build a model of a miniature ecosystem highlighting the mutual relationship between plants and animals.He: אך למזלם הרע, לילה לפני היריד, סערה חורפית חזקה התחוללה.En: But to their misfortune, the night before the fair, a strong winter storm hit.He: כשהגיעו בבוקר לבית הספר, כל המאמץ שלהם היה הרוס.En: When they arrived at school in the morning, all their effort was ruined.He: "אנחנו חייבים לחשוב מחדש," אמרה נועה בחשש.En: "We have to rethink," said Noa with concern.He: "בואי נשתמש במה שמצאנו פה," הציע אריאל, תוך שהוא בוחן שוב את החומרים הפגומים.En: "Let's use what we found here," suggested Ariel, examining the damaged materials again.He: על אף שפגיעות היו ידועות, השניים החליטו לאלתר.En: Despite the known damages, the two decided to improvise.He: הם בנו מחדש את הדגם, מתאימים את צורתו ומוסיפים עוד פריטים מהטבע שסביבם.En: They rebuilt the model, adjusting its shape and adding more items from the surrounding nature.He: ביום היריד, הפרויקט שלהם הצליח להרשים את חבריהם והמורים.En: On the day of the fair, their project managed to impress their friends and teachers.He: הדגם שהציגו, אף שהיה פגום במקצת, הצליח להראות את יופיו של הטבע ואת חשיבות השמירה עליו.En: The model they presented, even though it was somewhat damaged, succeeded in showing the beauty of nature and the importance of preserving it.He: כשחגגו את הצלחתם, אריאל למד את ערך שיתוף הפעולה וההיגיון המעשי, ונועה ראתה כיצד יצירתיות יכולה להוביל להצלחה אפילו כשנדמה שהכול אבוד.En: As they celebrated their success, Ariel learned the value of collaboration and practical reasoning, and Noa saw how creativity can lead to success even when it seems everything is lost.He: הם חייכו אחד לשנייה, בידיעה שהרעיונות והחברים הם הבסיס לכל הצלחה.En: They smiled at each other, knowing that ideas and friends are the foundation of any success.He: כך, עם רוח חדשה בליבם, יצאו השניים אל החורף כשהם מרגישים את הרעננות והתקווה של ט"ו בשבט.En: Thus, with a renewed spirit in their hearts, the two set out into the winter, feeling the freshness and hope of Tu Bishvat. Vocabulary Words:bare: ערומיםenthusiastic: התלהבfeasible: ביצועdetermination: נחישותmutual: הדדיminiature: ממוזערתimprovise: לאלתרpreserving: השמירהexamine: בוחןdamaged: פגומיםimpress: להרשיםcelebrate: חגגוcollaboration: שיתוף פעולהpractical: מעשיcreativity: יצירתיותrenewed: חדשהfreshness: הרעננותfoundation: הבסיסatmosphere: אווירהconservation: שימורmaterials: חומריםgathered: אספוmisfortune: למזלם הרעstorm: סערהruined: הרוסconcern: חששsurrounding: סביבםhighlighting: שתדגישecosystem: מערכת אקולוגיתadjusting: מתאימיםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Italian
Luca's Robotic Triumph: Science Fair Determination Echoes

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 18:00 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Luca's Robotic Triumph: Science Fair Determination Echoes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-02-03-23-34-02-it Story Transcript:It: Luca cammina con passo deciso verso la palestra del liceo.En: Luca walks with a determined step towards the high school gymnasium.It: È una fredda mattina d'inverno, e la neve ricopre il quartiere moderno come un soffice mantello bianco.En: It is a cold winter morning, and the snow covers the modern neighborhood like a soft white blanket.It: La sua mente è piena di pensieri, di speranze e paure.En: His mind is full of thoughts, hopes, and fears.It: Oggi è il gran giorno.En: Today is the big day.It: Il giorno della fiera della scienza.En: The day of the science fair.It: La palestra è grande, piena di luci e colori.En: The gymnasium is large, full of lights and colors.It: Gli studenti sono ovunque, alcuni nervosi, altri eccitati, mentre preparano i loro progetti.En: Students are everywhere, some nervous, others excited, as they prepare their projects.It: Le pareti sono coperte di cartelloni e modellini brillanti.En: The walls are covered with posters and bright models.It: Luca si ferma un momento, osservando.En: Luca stops for a moment, observing.It: Accanto a lui, Giulia si sistema il suo progetto sulla fotosintesi, pronta a spiegare i dettagli al primo giudice che si avvicina.En: Next to him, Giulia sets up her project on photosynthesis, ready to explain the details to the first judge who approaches.It: "Luca, tutto bene?"En: "Luca, are you okay?"It: chiede Giulia, notando la sua espressione tesa.En: asks Giulia, noticing his tense expression.It: "Spero solo che funzioni," risponde Luca, cercando di nascondere la sua ansia.En: "I just hope it works," replies Luca, trying to hide his anxiety.It: La notte scorsa, Luca ha lavorato fino a tardi sul suo progetto innovativo: un robot che può identificare i rifiuti per facilitarne il riciclaggio.En: Last night, Luca worked late on his innovative project: a robot that can identify waste to facilitate recycling.It: È un progetto ambizioso, nato dalle sue lezioni preferite di scienze.En: It's an ambitious project, born from his favorite science lessons.It: Ma il robot non funzionava come desiderava, e il tempo correva veloce.En: But the robot wasn't working as desired, and time was running fast.It: Alla fine, Luca ha dovuto scegliere tra il sonno e il proprio sogno.En: In the end, Luca had to choose between sleep and his dream.It: Ha scelto di rimanere sveglio.En: He chose to stay awake.It: Mentre il tempo passa, Marco, un altro compagno di classe, arriva con il suo progetto di energia solare.En: As time passes, Marco, another classmate, arrives with his solar energy project.It: Marco è sempre stato un forte concorrente.En: Marco has always been a strong competitor.It: Luca sente una punta di dubbio, ma si concentra.En: Luca feels a twinge of doubt, but he focuses.It: Deve vincere, non solo per la borsa di studio, ma per dimostrare a se stesso e alla sua famiglia che è capace.En: He must win, not only for the scholarship but to prove to himself and his family that he is capable.It: I giudici iniziano il giro dei progetti.En: The judges start making the rounds of the projects.It: Uno ad uno, gli studenti spiegano le loro idee.En: One by one, the students explain their ideas.It: Giulia è brillante nella sua esposizione, e anche Marco fa un ottimo lavoro.En: Giulia is brilliant in her presentation, and Marco also does an excellent job.It: Infine, è il turno di Luca.En: Finally, it's Luca's turn.It: Guarda il piccolo robot che giace sul tavolo, sperando che funzioni.En: He looks at the small robot lying on the table, hoping it works.It: I giudici si avvicinano e ascoltano attentamente mentre Luca spiega il suo progetto.En: The judges approach and listen attentively as Luca explains his project.It: Con cautela, Luca accende il robot.En: Carefully, Luca turns on the robot.It: Per un attimo il mondo sembra fermarsi.En: For a moment, the world seems to stop.It: Poi, improvvisamente, il robot inizia a muoversi.En: Then, suddenly, the robot starts moving.It: Identifica correttamente i rifiuti sulla piccola piattaforma di prova e li ordina con precisione.En: It correctly identifies the waste on the small test platform and sorts it precisely.It: Luca sente un'ondata di sollievo e gioia invadere il suo cuore.En: Luca feels a wave of relief and joy flood his heart.It: I giudici sono impressionati e iniziano a fare domande, lodando l'innovazione e l'impegno di Luca.En: The judges are impressed and start asking questions, praising Luca's innovation and commitment.It: Alla fine della giornata, il momento arriva.En: At the end of the day, the moment arrives.It: Il preside annuncia il vincitore della fiera della scienza.En: The principal announces the winner of the science fair.It: "E il vincitore è... Luca con il suo progetto di riciclaggio!En: "And the winner is... Luca with his recycling project!It: Congratulazioni!"En: Congratulations!"It: Un applauso scrosciante riempie la palestra.En: A resounding applause fills the gymnasium.It: Luca, con un sorriso più grande dello schermo del computer, accetta il premio e la borsa di studio.En: Luca, with a smile bigger than a computer screen, accepts the prize and the scholarship.It: Guarda Giulia e Marco.En: He looks at Giulia and Marco.It: Entrambi gli sorridono, orgogliosi del loro amico.En: Both smile at him, proud of their friend.It: Luca esce dalla palestra con una nuova fiducia.En: Luca leaves the gymnasium with newfound confidence.It: Ha imparato che, nonostante le difficoltà, con impegno e determinazione, è possibile realizzare i propri sogni.En: He has learned that, despite difficulties, with commitment and determination, it's possible to realize your dreams.It: D'ora in poi, niente gli sembrerà impossibile.En: From now on, nothing will seem impossible to him. Vocabulary Words:the gymnasium: la palestrathe neighborhood: il quartieremantle: il mantellothe thoughts: i pensierithe fears: le paurethe science fair: la fiera della scienzathe students: gli studentithe walls: le paretithe posters: i cartellonithe lights: le lucithe doubt: il dubbiothe turn: il turnothe judges: i giudicithe questions: le domandethe innovation: l'innovazionethe commitment: l'impegnothe waste: i rifiutithe relief: il sollievothe robot: il robotthe project: il progettothe competitor: il concorrentethe prize: il premiothe scholarship: la borsa di studiothe wave: l'ondatathe heart: il cuorethe doubt: il dubbiothe test platform: la piattaforma di provathe principal: il presidethe confidence: la fiduciathe applause: l'applauso

The Other Side of Midnight with Frank Morano
Epstein's DNA Science Fair | 02-02-26

The Other Side of Midnight with Frank Morano

Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 198:37


Step into the "Conspiratorium" with Lionel, where the "inertial bubble" of mainstream media goes to burst. This isn't just a talk show; it is a rollercoaster of "educated entertainment" that swings from the macabre to the hilarious. Lionel dissects the "institutionalized depravity" of the elite, from the Epstein files to the "genetic consequences of inbreeding" within the British Royal Family. We dismantle the "Grief Police" and their "automour" virtue signaling, debate the legal absurdity of the Luigi Mangione case, and ask the hard questions about Wuhan, Wikileaks, and "mad scientist" AI. From Prince Andrew's teddy bear collection to the possibility of actual vampires in high places, this is the reality check you didn't know you needed. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Serbian
How Teamwork Transformed a Science Fair Dream

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 14:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: How Teamwork Transformed a Science Fair Dream Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-01-28-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Хладна је зима била, а кућа Миланових је била пуна топлине.En: It was a cold winter, but the Milanovi house was full of warmth.Sr: Милан је седео на поду у дневној соби, окружен књигама и папирима.En: Milan was sitting on the floor in the living room, surrounded by books and papers.Sr: Његов задатак је био велики школски пројекат који би показао његово знање на научном сајму и осигурао стипендију за факултет.En: His task was a major school project that would showcase his knowledge at the science fair and secure a college scholarship.Sr: Милан се осећао притиснут.En: Milan felt pressured.Sr: Хтео је све испасти савршено, али стално су га прекидали.En: He wanted everything to be perfect, but he was constantly interrupted.Sr: Јована, његова млађа сестра, јурцала је около, радознала и нестрпљива.En: Jovana, his younger sister, was running around, curious and impatient.Sr: Она се дивила свом брату и желела је да му помогне, али чешће је правила више проблема него што их је решавала.En: She admired her brother and wanted to help him, but she often caused more problems than she solved.Sr: Његов партнер, Даница, долазила му је у помоћ.En: His partner, Danica, came to his aid.Sr: Кад год би Миланов ентузијазам попустио, ту је била она, смирена и креативна.En: Whenever Milan's enthusiasm waned, she was there, calm and creative.Sr: Њих двоје су одлично радили заједно, али су се овог пута мучили.En: The two of them worked great together, but this time they were struggling.Sr: Милан није могао да усклади визуализације с својим говором. Постао је фрустриран.En: Milan couldn't align the visualizations with his speech and became frustrated.Sr: ''Пробајмо нешто другачије,'' предложила је Даница, ''можда можемо искористити Јованину енергију.''En: "Let's try something different," suggested Danica, "maybe we can use Jovana's energy."Sr: На почетку, Милан је био скептичан.En: At first, Milan was skeptical.Sr: Али онда је видео како је Даница укључила Јовану у пробу презентације.En: But then he saw how Danica involved Jovana in the practice presentation.Sr: Јована је добила свој део.En: Jovana got her part.Sr: У години био је њен задатак да објасни исход једног експеримента.En: Her task was to explain the outcome of an experiment.Sr: Почела је с нерешеном нарацијом, али тада је успела да сложи савршену повезницу која је све изненадила.En: She started with a shaky narration, but then she managed to deliver a perfect connection that surprised everyone.Sr: Милан и Даница су остали без текста.En: Milan and Danica were left speechless.Sr: Њена идеја брилијантно је заокружила пројекат.En: Her idea brilliantly rounded off the project.Sr: Дошао је дан школске презентације.En: The day of the school presentation arrived.Sr: Снег је лаким пахуљицама и даље падао напољу.En: Snow was still gently falling outside.Sr: Унутар школе било је топло и ужурбано.En: Inside the school, it was warm and bustling.Sr: Милан и Даница су започели презентацију.En: Milan and Danica began the presentation.Sr: Јована их је пратила погледом из публике, пуна поноса.En: Jovana watched them from the audience, full of pride.Sr: Док су говорили, све је текло глатко.En: As they spoke, everything flowed smoothly.Sr: Њихова креативност и рад нађе заједнички глас.En: Their creativity and hard work found a common voice.Sr: По завршетку, аплауз је одјекнуо.En: At the end, applause resonated.Sr: Милан и Даница су се насмешили.En: Milan and Danica smiled.Sr: Њихова тимска снага је принесла резултат: похвале за иновативност и тимски рад осигурале су Милану шансу за стипендију.En: Their teamwork brought results: praise for innovation and collaboration secured Milan a chance for a scholarship.Sr: Јована је била пресрећна, знајући да је и она допринела успеху.En: Jovana was overjoyed, knowing she had contributed to their success.Sr: Док су се враћали кући, Милан се насмешио.En: As they returned home, Milan smiled.Sr: Схватио је да не мора сам носити терет.En: He realized he didn't have to carry the burden alone.Sr: Снага тимског рада и различитих перспектива учинила је све могућим.En: The strength of teamwork and different perspectives made everything possible.Sr: Снег је и даље падао, а унутар њихове топле породичне куће владао је дух сарадње и радости.En: The snow kept falling, and inside their warm family home, a spirit of cooperation and joy prevailed. Vocabulary Words:warmth: топлинеsurrounded: окруженpressure: притиснутimpatient: нестрпљиваadmired: дивилаentusiasm: ентузијазамalign: ускладиfrustrated: фрустриранskeptical: скептичанnarration: нарацијаperfect: савршенpresentation: презентацијаconnected: повезалаoutcome: исходinnovation: иновативностshaky: нерешенrealized: схватиоburden: теретperspectives: перспективаapplause: аплаузcooperation: сарадњеshowcase: покажеcreativity: креативностaudience: публикаpride: поносsecure: осигураcontribution: доприносcalm: смиренаconclusion: заокружилаteamwork: тимски рад

Fluent Fiction - Italian
Luca's Brave Fix: Triumph Under Pressure at the Science Fair

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 16:07 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Luca's Brave Fix: Triumph Under Pressure at the Science Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-20-23-34-02-it Story Transcript:It: Luca respirava profondamente mentre entrava nella palestra della Scuola Superiore Pubblica di Roma.En: Luca breathed deeply as he entered the gymnasium of the Scuola Superiore Pubblica di Roma.It: L'aria era frizzante, l'inverno aveva portato freddo ma anche un senso di eccitazione per la fiera della scienza che stava per cominciare.En: The air was crisp, winter had brought cold but also a sense of excitement for the science fair that was about to begin.It: La luce del sole filtrava dalle alte finestre, illuminando i progetti colorati disposti lungo le pareti.En: Sunlight filtered through the high windows, illuminating the colorful projects arranged along the walls.It: Giulia e Marco, amici di Luca, si trovavano già vicino al suo tavolo espositivo.En: Giulia and Marco, Luca's friends, were already near his display table.It: "Luca, sei pronto?"En: "Luca, are you ready?"It: chiese Giulia, un sorriso incoraggiante sul volto.En: asked Giulia, an encouraging smile on her face.It: Marco, con le mani in tasca, annuì.En: Marco, with his hands in his pockets, nodded.It: "Sappiamo che vincerai questo," aggiunse.En: "We know you're going to win this," he added.It: Il progetto di Luca era un drone innovativo, capace di raccogliere dati meteo in tempo reale.En: Luca's project was an innovative drone, capable of collecting weather data in real-time.It: Voleva impressionare i giudici e vincere la borsa di studio tanto desiderata.En: He wanted to impress the judges and win the much-desired scholarship.It: Tutto era pronto fino a ieri sera, ma stamattina, aveva scoperto un malfunzionamento nel sistema di controllo.En: Everything was ready until last night, but this morning, he had discovered a malfunction in the control system.It: Le aspettative erano alte.En: Expectations were high.It: Non solo i suoi amici e insegnanti contavano su di lui, ma anche i giudici.En: Not only his friends and teachers counted on him but also the judges.It: Con il cuore in gola, Luca sapeva che doveva decidere rapidamente.En: With his heart pounding, Luca knew he had to decide quickly.It: Tentare una riparazione rischiosa con pochi minuti a disposizione o presentare il progetto sperando nella comprensione dei giudici?En: Attempt a risky repair with only a few minutes to spare or present the project hoping for the judges' understanding?It: Il tempo scorreva.En: Time was running out.It: Con uno sguardo deciso, optò per la prima opzione: riparare.En: With a determined look, he opted for the first option: repair.It: Sotto lo sguardo attento di Giulia e Marco, Luca iniziò a lavorare febbrilmente.En: Under the watchful eyes of Giulia and Marco, Luca began to work feverishly.It: Le sue mani tremavano leggermente mentre sistemava i cavi e controllava il software.En: His hands trembled slightly as he adjusted the wires and checked the software.It: "Dai, Luca, ce la fai!"En: "Come on, Luca, you can do it!"It: disse Marco, tentando di calmare la tensione.En: said Marco, trying to ease the tension.It: I giudici si avvicinavano.En: The judges were approaching.It: L'ansia cresceva con ogni passo che rimbombava nel grande spazio della palestra.En: Anxiety grew with each step echoing in the large space of the gymnasium.It: Luca chiuse gli occhi per un momento, prese un respiro profondo e riaccese il drone.En: Luca closed his eyes for a moment, took a deep breath, and turned the drone back on.It: Un leggero ronzio riempì l'aria.En: A slight buzz filled the air.It: Funzionava.En: It was working.It: Quando i giudici arrivarono, Luca iniziò a spiegare il funzionamento del suo progetto con voce chiara e sicura.En: When the judges arrived, Luca began to explain the workings of his project with a clear and confident voice.It: Il drone svolazzò, eseguendo le sue capacità previste senza un intoppo.En: The drone hovered, executing its intended capabilities without a hitch.It: I giudici scambiarono sguardi impressionati e alla fine applaudirono con entusiasmo.En: The judges exchanged impressed glances and finally applauded enthusiastically.It: Alla fine della giornata, Luca ricevette i complimenti per il suo lavoro e la tanto ambita borsa di studio.En: At the end of the day, Luca received congratulations for his work and the coveted scholarship.It: Aveva superato l'ostacolo più grande: la paura di fallire sotto pressione.En: He had overcome the biggest hurdle: the fear of failing under pressure.It: Aveva imparato l'importanza della perseveranza e aveva guadagnato fiducia nelle sue abilità.En: He had learned the importance of perseverance and had gained confidence in his abilities.It: Luca, Giulia e Marco lasciarono la palestra sotto il cielo invernale di Roma, già pianificando il prossimo grande passo.En: Luca, Giulia, and Marco left the gymnasium under the winter sky of Roma, already planning the next big step.It: Era solo l'inizio di qualcosa di straordinario.En: It was just the beginning of something extraordinary. Vocabulary Words:the gymnasium: la palestrathe scholarship: la borsa di studiothe excitement: l'eccitazionethe display table: il tavolo espositivothe teachers: gli insegnantithe malfunction: il malfunzionamentothe expectations: le aspettativethe deep breath: il respiro profondothe tension: la tensionethe hurdle: l'ostacolothe perseverance: la perseveranzathe judges: i giudicithe winter: l'invernothe capability: la capacitàthe sunlight: la luce del solethe repair: la riparazionethe fear: la paurathe pressure: la pressionethe software: il softwarethe wires: i cavithe moment: il momentothe buzz: il ronziothe step: il passothe judges' understanding: la comprensione dei giudicithe project: il progettothe data: i datithe impression: l'impressionethe ability: l'abilitàthe winter sky: il cielo invernalethe large space: il grande spazio

FLOW - straight talk about extreme periods
Navigating Extremes / PMDD - empowerment through the Lilith Lens

FLOW - straight talk about extreme periods

Play Episode Listen Later Jan 15, 2026 42:46


PMDD (Premenstrual Dysphoric Disorder) goes far beyond typical PMS, causing debilitating symptoms including extreme depression, intrusive thoughts, and reality distortion. FLOW's Sarah and Jessica sit down with Christina de la Riva, who shares her journey with diagnosis, shame, and initially thinking she was just "handling PMS poorly." Cristina also introduces the archetype of Lilith* as a framework for understanding PMDD, emphasizing how Lilith* validates the PMDD experience rather than pathologizing it.    *Often culturally constructed as a symbol of uncontrollable female rage, Lilith is reframed herein as an icon of wisdom, pleasure, and righteous anger.   As always, FLOW includes practical management strategies and a reminder to reach out for community support.    Program Notes:   Episode Links: International Association of Premenstrual Disorder (IAPMD) https://www.iapmd.org/pmdd-not-pms Pleasure Activism https://adriennemareebrown.net/ University of Amnsterdam, Hermetic History Program https://ash.uva.nl/content/research-groups/history-of-hermetic-philosophy-and-related-currents/history-of-hermetic-philosophy-and-related-currents.html The Montrose Center / TX https://montrosecenter.org/ Guest IG https://www.instagram.com/cristinadelariva/ Guest Linkedin https://www.linkedin.com/in/cristinadelariva27/     How's Your Flow? We wanna know (Calendly link): https://calendly.com/flowtalk/flow-talk-period-pain-stories   Presenting Sponsor: #Takeda, visit bleedingdisorders.com to learn more.   Connect with BloodStream Media: Find all of our bleeding disorders podcasts on  BloodStreamMedia.com BloodStream on Facebook  BloodStream on Twitter  BloodStream on Instagram BloodStream on TikTok BloodStream on LinkedIn   Check out Believe Limited's Other Work: Bombardier Blood: bombardierblood.com My Beautiful Stutter: mybeautifulstutter.com/ Stop The Bleeding!: stbhemo.com The Science Fair: thesciencefair.org On the Shoulders of Giants: https://www.ontheshouldersfilm.com/   

Fluent Fiction - Hebrew
From Self-Doubt to Success: Avi's Transformational Journey

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jan 11, 2026 13:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: From Self-Doubt to Success: Avi's Transformational Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-11-08-38-20-he Story Transcript:He: בבוקר חורפי אחד, כשהרוח הקרה נשמעה כמו לחישה מתמדת, התכנסו אבי וטלי בבית הקפה "הפרילנסר".En: On a winter morning, when the cold wind sounded like a constant whisper, Avi and Tali gathered at the café "The Freelancer."He: הבית קפה היה מקום שוקק חיים, עם רעש קל של מקלדות וחלונות גדולים שהכניסו אור רך ואפור פנימה.En: The café was bustling with life, featuring a gentle noise of keyboards and large windows that let in soft gray light.He: השולחן שלהם היה מלא ספרים, מחברות ומחשבון שהבהיק כאילו אומר, "התחלנו בעבודה, אז בואו נמשיך.En: Their table was full of books, notebooks, and a calculator that gleamed as if saying, "We've started working, so let's continue."He: "אבי, בחור רגיש ומעט מהורהר, שקל איזו פרויקטים לעשות.En: Avi, a sensitive and somewhat contemplative guy, was considering which projects to tackle.He: הוא לא בטח בעצמו.En: He wasn't confident in himself.He: לעתים קרובות הוא שאל את עצמו, "האם מה שאני חושב באמת טוב מספיק?En: He often asked himself, "Is what I'm thinking really good enough?"He: " לעומתו, טלי הייתה דמות מלאת אנרגיה.En: In contrast, Tali was full of energy.He: היא האמינה בכוחו של אבי יותר ממה שהוא עצמו האמין.En: She believed in Avi's ability more than he believed in himself.He: "אבי, אני יודעת שאתה יכול להצליח," היא אמרה בחיוך.En: "Avi, I know you can succeed," she said with a smile.He: "בוא נעשה משהו מרגש!En: "Let's do something exciting!"He: "אבי חשב על דבריה.En: Avi thought about her words.He: האם להקשיב לה ולאתגר את עצמו בפרויקט גדול?En: Should he listen to her and challenge himself with a big project?He: הוא רצה כל כך להוכיח שהוא יכול, גם לעצמו וגם למורים בבית הספר.En: He so wanted to prove he could, both to himself and to the teachers at school.He: בסוף, הוא החליט לנסות.En: In the end, he decided to try.He: הפרויקט היה על נושאי פיזיקה מתקדמים.En: The project was on advanced physics topics.He: השעות חלפו במהירות.En: The hours passed quickly.He: ההתמקדות הרבה הובילה אותם לרעיון חדש ומבריק.En: The intense focus led them to a new and brilliant idea.He: במהלך לילה מאוחר, כשהבית קפה כמעט התרוקן מאנשים, הם גילו משהו מדהים.En: During a late night, when the café was almost empty of people, they discovered something amazing.He: הלב של אבי דפק בהתרגשות - הם היו קרובים להשלמת הפרויקט בדרך שלא דמיין.En: Avi's heart pounded with excitement - they were close to completing the project in a way he hadn't imagined.He: היום של תערוכת המדע בבית הספר הגיע.En: The day of the school science fair arrived.He: אבי היה מתוח אך עם ניצוץ תקווה שהצליח להפיח בתוכו.En: Avi was nervous but with a spark of hope that he had managed to ignite within himself.He: הוא עמד לצד טלי, והתצוגה שלהם זכתה למחיאות כפיים סוערות ושבחים.En: He stood next to Tali, and their display received thunderous applause and praise.He: המורים והמשתתפים התפעלו מהעבודה שלהם.En: The teachers and participants marveled at their work.He: בסוף היום, כשכולם עזבו את המקום, אבי נשאר שם לרגע, חושב.En: At the end of the day, when everyone left the place, Avi stayed there for a moment, thinking.He: "זה באמת קרה," הוא אמר לעצמו.En: "It really happened," he said to himself.He: הוא הרגיש גאווה שלא הכיר קודם לכן.En: He felt a pride he had not known before.He: הוא הבין שעם התמיכה הנכונה והאמונה בעצמו, הוא יכול להשיג הכול.En: He realized that with the right support and belief in himself, he could achieve anything.He: התחושה הזו הייתה יותר מתיקון בתעודה - זו הייתה נקודת מפנה בחייו.En: This feeling was more than just a diploma correction - it was a turning point in his life. Vocabulary Words:contemplative: מהורהרwhisper: לחישהbustling: שוקקgleamed: הבהיקchallenge: לאתגרadvanced: מתקדמיםbrilliant: מבריקthunderous: סוערותignite: להפיחpounded: דפקdisplay: תצוגהapplause: מחיאות כפייםpraise: שבחיםmarveled: התפעלוdiploma correction: תיקון בתעודהturning point: נקודת מפנהgathered: התכנסוcontemplated: שקלnervous: מתוחspark: ניצוץrealization: הבנהbelieve: להאמיןachievement: השגהempty: התרוקןconstant: מתמדתsensitive: רגישexciting: מרגשdiscovered: גילוapplause: מחיאות כפייםsupport: תמיכהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

FLOW - straight talk about extreme periods
Transformative Tech for Menstrual Health - OhmBody's Neurostimulation

FLOW - straight talk about extreme periods

Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 41:19


In this episode, hosts Jessica and Sarah FLOW with guest Amy Gaston to explore the groundbreaking future of menstrual aid. Join us to understand the science behind OhmBody's device, its impact on reducing blood loss - and how OhmBody's tech can improve overall quality of life for menstruators.  Amy Gaston highlights the need for better menstrual education and research, and aims for a future where managing periods becomes seamless and integrated into daily life, "because life doesn't stop when you start."    Program Notes:   Episode Links: Ohm Body https://go.ohmbody.com/FLOW Re: neurostimulation https://www.frontiersin.org/journals/medicine/articles/10.3389/fmed.2025.1664433/full What is a PBAC? https://elearning.wfh.org/resource/pictorial-blood-loss-assessment-chart/ Pictoral Blood Assessment Chart https://hemophiliafed.org/wp-content/uploads/2023/08/PBAC_Weekly_Revised_08.23.23.pdf OhmBody Socials: Ohm Body IG https://www.instagram.com/ohm.body Ohm Body FB https://www.facebook.com/getohmbody/ Ohm Body TT https://www.tiktok.com/@ohmbody   How's Your Flow? We wanna know (Calendly link): https://calendly.com/flowtalk/flow-talk-period-pain-stories   Presenting Sponsor: #Takeda, visit bleedingdisorders.com to learn more.   Connect with BloodStream Media: Find all of our bleeding disorders podcasts on  BloodStreamMedia.com BloodStream on Facebook  BloodStream on Twitter  BloodStream on Instagram BloodStream on TikTok BloodStream on LinkedIn   Check out Believe Limited's Other Work: Bombardier Blood: bombardierblood.com My Beautiful Stutter: mybeautifulstutter.com/ Stop The Bleeding!: stbhemo.com The Science Fair: thesciencefair.org On the Shoulders of Giants: https://www.ontheshouldersfilm.com/   

Fluent Fiction - Italian
From Chaos to Celebration: Luca's Inspiring Science Triumph

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 17:07 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: From Chaos to Celebration: Luca's Inspiring Science Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-13-08-38-20-it Story Transcript:It: È una fredda mattina d'inverno.En: It is a cold winter morning.It: La neve copre i tetti delle case a Milano.En: Snow covers the roofs of the houses in Milano.It: Le luci natalizie brillano, ma dentro la casa di Luca, il clima è tutt'altro che festoso.En: The Christmas lights shine, but inside Luca's house, the atmosphere is anything but festive.It: La musica di Natale suona in sottofondo, ma non riesce a coprire le voci di Gianna e Marco che discutono ancora una volta.En: Christmas music plays in the background, but it can't cover the voices of Gianna and Marco arguing once again.It: "Gianna, hai preso le mie cuffie," urla Marco, mentre la sorella maggiore alza gli occhi al cielo.En: "Gianna, you took my headphones," shouts Marco, while his older sister rolls her eyes.It: I genitori di Luca sono troppo impegnati a discutere di chi debba comprare il cappone per la cena di Natale.En: Luca's parents are too busy arguing about who should buy the capon for Christmas dinner.It: Nel mezzo del caos, Luca siede in un angolo del soggiorno, circondato da vecchie scatole di cartone.En: In the midst of the chaos, Luca sits in a corner of the living room, surrounded by old cardboard boxes.It: Ha deciso di partecipare alla fiera della scienza della scuola, sperando che, finalmente, i suoi sforzi vengano riconosciuti.En: He has decided to participate in the school science fair, hoping that, finally, his efforts will be recognized.It: Vuole costruire un modello di vulcano.En: He wants to build a model volcano.It: Ha visto un video su internet e pensa di poterlo fare con gli oggetti presenti in casa.En: He has seen a video on the internet and thinks he can do it with objects found at home.It: "Non avrai bisogno di aiuto?"En: "Aren't you going to need any help?"It: chiede suo fratello Marco, distrattamente, mentre cerca le sue cuffie sotto il divano.En: asks his brother Marco, absentmindedly, while he searches for his headphones under the couch.It: "No," risponde Luca, determinato.En: "No," Luca replies, determined.It: Sa che deve fare tutto da solo.En: He knows he has to do it all by himself.It: La famiglia è troppo impegnata.En: The family is too busy.It: Luca raccoglie vecchi giornali, una bottiglia di plastica e un po' di aceto e bicarbonato.En: Luca gathers old newspapers, a plastic bottle, and some vinegar and baking soda.It: Passa ogni pomeriggio dopo scuola a lavorare nel suo rifugio segreto: il piccolo spazio in cantina che ha trasformato nel suo laboratorio.En: He spends every afternoon after school working in his secret hideout: the small basement space he has transformed into his laboratory.It: Ogni giorno pensa a come stupire i giudici della fiera della scienza.En: Every day, he thinks about how to impress the science fair judges.It: Il giorno della fiera, l'aula della scuola si riempie di ragazzi e genitori.En: On the day of the fair, the school room fills up with kids and parents.It: Il vulcano di Luca è al suo posto.En: Luca's volcano is in place.It: Ha dipinto il cartone per sembrare lava ardente.En: He has painted the cardboard to look like burning lava.It: Guarda con timore i progetti degli altri ragazzi: robot che camminano, circuiti elettrici brillanti.En: He looks with trepidation at the projects of other kids: walking robots, shining electrical circuits.It: Ma non si lascia scoraggiare.En: But he doesn't get discouraged.It: Quando arriva il suo turno, Luca versa lentamente l'aceto nella bocca del vulcano.En: When it's his turn, Luca slowly pours the vinegar into the mouth of the volcano.It: Improvvisamente, il miscuglio ribolle e una "lava" rossa esce, spandendosi lentamente sul tavolo.En: Suddenly, the mixture bubbles up and a red "lava" flows, spreading slowly over the table.It: La folla applaude.En: The crowd applauds.It: Qualcuno grida: "Fantastico!"En: Someone shouts, "Fantastic!"It: I genitori di Luca sono lì, fermati dalle risate e applausi.En: Luca's parents are there, paused by the laughter and applause.It: Guardano il loro figlio minore con occhi nuovi, pieni di orgoglio.En: They look at their youngest son with new eyes, full of pride.It: "Bravo, Luca!"En: "Well done, Luca!"It: dice sua madre, abbracciandolo.En: says his mother, hugging him.It: Anche suo padre sorride, con un'espressione di stupore.En: Even his father smiles, with an expression of amazement.It: Con grande sorpresa, Luca vince il primo premio.En: To his great surprise, Luca wins the first prize.It: I suoi genitori gli promettono di essere più presenti, di sostenere il suo interesse per la scienza.En: His parents promise to be more present, to support his interest in science.It: Per Luca, è una vittoria dolce.En: For Luca, it's a sweet victory.It: Ha dimostrato a se stesso che può ottenere ciò che desidera, anche senza l'aiuto di nessuno.En: He has proven to himself that he can achieve what he wants, even without anyone's help.It: Quella sera, la famiglia è riunita attorno al tavolo della cena.En: That evening, the family gathers around the dinner table.It: Per la prima volta, le risate e le chiacchiere riempiono la casa con il vero spirito natalizio.En: For the first time, laughter and chatter fill the house with true Christmas spirit.It: Luca si sente finalmente visto e riconosciuto.En: Luca finally feels seen and recognized.It: Ha imparato che, a volte, l'aiuto più grande viene da sé stessi, ma che è bello avere anche una famiglia pronta a sostenerti.En: He has learned that, sometimes, the greatest help comes from within, but it's also nice to have a family ready to support you. Vocabulary Words:the roof: il tettothe atmosphere: l'atmosferafestive: festosothe background: il sottofondoto argue: discuterethe headphones: le cuffieto shout: urlareolder: maggioreto roll (eyes): alzare (gli occhi)the capon: il capponethe dinner: la cenathe effort: lo sforzoto recognize: riconoscereto impress: stupirethe judge: il giudiceto gather: raccoglierethe basement: la cantinato transform: trasformarethe laboratory: il laboratorioto bubble: ribollirethe crowd: la follaamazed: stuporethe victory: la vittoriathe laughter: le risatethe chatter: le chiacchiereto support: sostenereto fill: riempireto spread: spandereto hug: abbracciareto discourage: scoraggiare

A Blog To Watch Weekly
200. Science Fair Breguet, Forget My Birthday Pocket Watch, And Are We Hublot Or Are We Dancer?

A Blog To Watch Weekly

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 74:15


This week on aBlogtoWatch Weekly, the team asks the only question that matters: “Are we Hublot or are we dancer”? What begins as a discussion of Cloud Dancer color palettes quickly becomes a full identity audit for one of the boldest brands in the industry, complete with Rick's Big Bang Convergence Theory making yet another appearance. From winter editions shown in Dubai to snowflake rotors and unexpected design choices, the crew explores why Hublot watches are always equal parts fascination and confusion. The conversation then shifts into true science fair territory as Ripley breaks down the newest Breguet experiment. Magnets, floating components, frictionless escapements, and a price tag that inspires Rick to call it a three-hundred-thousand-pound desk toy all take center stage. Ariel and David weigh in on the technology, the servicing challenges, and whether innovation still matters when the dial is nearly impossible to read. Finally, the group dives into one of the most unintentionally funny watches of the week, which sparks the unforgettable “forget my birthday pocket watch” debate. Between confusing apertures, mismatched layouts, and jump hour windows that practically require a translator, the team reflects on what makes a watch thoughtful versus what makes it feel like a last-minute gift. To check out the ABTW Shop, where you can see our products inspired by our love of Horology:- Shop ABTW - https://store.ablogtowatch.com/To keep updated with everything Superlative, aBlogtoWatch Weekly, and aBlogtoWatch, check us out on:- Instagram - https://www.instagram.com/ablogtowatch/- Website - https://www.ablogtowatch.com/- Facebook - https://www.facebook.com/aBlogtoWatch If you enjoy the show, please Subscribe, Rate, and Review!** YouTube Monetization ID for Copyright Material From PremiumBeat.com: #3826449

Fluent Fiction - Catalan
Núria's Science Fair Surprise: Finding Joy Beyond Victory

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 17:59 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Núria's Science Fair Surprise: Finding Joy Beyond Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-06-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: La llum del matí de novembre il·luminava els carrers estrets d'El Born.En: The morning light of November illuminated the narrow streets of El Born.Ca: L'ambient estava ple d'olor de castanyes torrades i de la música alegre de nadales que es filtrava des de les botigues.En: The atmosphere was filled with the smell of roasted chestnuts and the cheerful music of Christmas carols that filtered out from the shops.Ca: Núria, amb la carpeta sota el braç, caminava amb el cap ple de pensaments cap al pavelló de l'escola.En: Núria, with her folder under her arm, walked with her head full of thoughts toward the school hall.Ca: El dia de la fira de ciències havia arribat i ella se sentia nerviosa però emocionada.En: The day of the science fair had arrived, and she felt nervous but excited.Ca: Al pavelló, globus blaus i blancs decoraven les parets, i una enorme pancarta deia: “Fira de Ciències de l'Immaculada”.En: In the hall, blue and white balloons decorated the walls, and a huge banner read: "Science Fair of the Immaculada".Ca: Els alumnes corrien amunt i avall, col·locant els seus projectes sobre les taules.En: The students ran up and down, placing their projects on the tables.Ca: Núria va trobar la seva taula i va començar a preparar el seu material.En: Núria found her table and began to prepare her material.Ca: El seu projecte era sobre els ecosistemes marins, un tema que sempre li havia fascinat.En: Her project was about marine ecosystems, a topic that had always fascinated her.Ca: “Hola, Núria!” va saludar Laia, la seva companya de classe i rival a la fira.En: “Hello, Núria!” greeted Laia, her classmate and rival at the fair.Ca: Laia tenia un projecte similar sobre els esculls de coral.En: Laia had a similar project on coral reefs.Ca: Les dues noies es van somriure; sabien que la competència seria dura.En: The two girls smiled at each other; they knew the competition would be tough.Ca: “Estic nerviosa!” va confessar Laia.En: “I'm nervous!” Laia confessed.Ca: “Jo també”, va respondre Núria.En: “Me too,” Núria responded.Ca: Quan el jurat va començar a passar entre els projectes, Núria va veure Martí, el seu germà petit, entremig de la multitud.En: When the judges started to pass among the projects, Núria saw Martí, her little brother, amidst the crowd.Ca: “Endavant, Núria!” cridava Martí mentre movia els braços amb entusiasme.En: “Go, Núria!” shouted Martí as he waved his arms enthusiastically.Ca: Amb aquell suport, Núria va agafar aire profundament.En: With that support, Núria took a deep breath.Ca: Tenia una decisió a prendre: mantenir-se fidel al seu projecte original o afegir-hi un toc creatiu per destacar-se.En: She had a decision to make: to remain faithful to her original project or to add a creative touch to stand out.Ca: Va decidir seguir amb la seva idea perquè sabia que això reflectia la seva passió veritable.En: She decided to stick with her idea because she knew it reflected her true passion.Ca: Quan va arribar el seu torn, va començar la presentació amb seguretat, parlant de la importància de protegir els oceans i la vida marina.En: When her turn came, she began the presentation confidently, talking about the importance of protecting the oceans and marine life.Ca: Algunes persones del públic van aplaudir quan va acabar, i això li va fer sentir orgullosa.En: Some people in the audience applauded when she finished, and that made her feel proud.Ca: Finalment, el guanyador va ser anunciat.En: Finally, the winner was announced.Ca: No va ser Núria.En: It was not Núria.Ca: Laia havia guanyat el primer lloc, però Núria no es va sentir decebuda.En: Laia had won first place, but Núria did not feel disappointed.Ca: La felicitat de Laia li va fer entendre que competir no sempre era tot.En: Laia's happiness made her understand that competing was not always everything.Ca: Martí la va abraçar, “Ho vas fer molt bé!”, va dir ell.En: Martí hugged her, “You did great!” he said.Ca: Lliurant el seu orgull, Núria es va apropar a Laia.En: Letting go of her pride, Núria approached Laia.Ca: “Ho vas fer genial”, va dir sincerament, i les dues noies es van somriure.En: “You did amazing,” she said sincerely, and the two girls smiled at each other.Ca: En aquell moment, Núria va comprendre que la passió per la ciència i per treballar en allò que li entusiasma era més important que qualsevol premi.En: In that moment, Núria realized that the passion for science and working on what fascinates her was more important than any prize.Ca: Mentre la família de Núria es reunia amb ella, van sortir al carrer, on encara se sentia la música festiva.En: As Núria's family gathered with her, they went out into the street, where the festive music could still be heard.Ca: Les llums de Nadal brillaven a les cases i l'aire d'hivern picava la pell.En: The Christmas lights shone on the houses, and the winter air stung the skin.Ca: Núria, encara amb la calidesa de la celebració, va caminar pel Born sabent que el seu futur estava ple de possibilitats, i que, passi el que passi, les seves passes sempre tindrien un significat propi.En: Núria, still with the warmth of the celebration, walked through El Born knowing that her future was full of possibilities, and that, no matter what happened, her steps would always have their own meaning. Vocabulary Words:the atmosphere: l'ambientthe chestnuts: les castanyesthe carols: les nadalesthe folder: la carpetathe hall: el pavellóthe science fair: la fira de ciènciesthe banner: la pancartathe ecosystems: els ecosistemesthe coral reefs: els esculls de coralthe balloons: els globusthe competition: la competènciathe judges: el juratthe crowd: la multitudthe winner: el guanyadorthe prize: el premithe applause: l'aplaudimentthe winter: l'hivernthe marine life: la vida marinathe oceans: els oceansthe project: el projectethe table: la taulathe support: el suportthe passion: la passióthe possibility: la possibilitatthe warmth: la calidesathe celebration: la celebraciópride: l'orgullthe future: el futurthe meaning: el significatthe students: els alumnes

Fluent Fiction - Swedish
Love and Light: Elsa's Journey from Sister to Savior

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 14:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Love and Light: Elsa's Journey from Sister to Savior Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-04-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön föll mjukt över staden, klädd i vinterens vita dräkt.En: The snow fell softly over the city, dressed in winter's white robe.Sv: I det stora sjukhuset var det varmt och fullt av liv.En: In the large hospital, it was warm and full of life.Sv: Elsa satt vid Lars säng och läste för honom.En: Elsa sat by Lars's bed and read to him.Sv: Lars, hennes lillebror, låg insvept i filtar.En: Lars, her little brother, lay wrapped in blankets.Sv: Han var sjuk, och Elsa kände oro i sitt hjärta.En: He was sick, and Elsa felt anxiety in her heart.Sv: Det var snart Lucia.En: It was soon Lucia.Sv: I varje hus och fönster lyste ljusen.En: In every house and window, the lights were shining.Sv: Men Elsa tänkte mest på Lars och sitt projekt för skolans vetenskapsmässa.En: But Elsa thought mostly about Lars and her project for the school science fair.Sv: Hon hade valt att forska om den sjukdom Lars led av.En: She had chosen to research the disease Lars suffered from.Sv: Hon hoppades på att förstå mer och kanske hjälpa honom en dag.En: She hoped to understand more and perhaps help him one day.Sv: Drömmen om att bli läkare tändes starkare inom henne.En: The dream of becoming a doctor was kindled stronger within her.Sv: Varje dag, efter skolan, besökte Elsa Lars på sjukhuset.En: Every day, after school, Elsa visited Lars at the hospital.Sv: De skrattade och pratade.En: They laughed and talked.Sv: När hon kom hem om kvällarna arbetade hon med sitt projekt till sena natten.En: When she came home in the evenings, she worked on her project until late at night.Sv: Tiden var knapp och stressen steg, men hon var fast besluten.En: Time was short and the stress was rising, but she was determined.Sv: Dagen för vetenskapsmässan kom snabbt.En: The day of the science fair came quickly.Sv: Skolans hall var dekorerad med färgglada projekt.En: The school's hall was decorated with colorful projects.Sv: Eleverna visade stolt upp sina arbeten.En: The students proudly displayed their work.Sv: Elsa ställde sitt projekt på bordet.En: Elsa set her project on the table.Sv: Hon kände både förväntan och oro.En: She felt both anticipation and anxiety.Sv: Plötsligt fick hon ett samtal från mamma: Lars mådde sämre.En: Suddenly, she got a call from mom: Lars was feeling worse.Sv: Ett val låg framför henne.En: A choice lay before her.Sv: Elsa tvekade inte.En: Elsa did not hesitate.Sv: Hon skyndade sig till sjukhuset.En: She hurried to the hospital.Sv: Vid Lars sida gav hon honom en förklaring av sitt projekt.En: By Lars's side, she gave him an explanation of her project.Sv: ”Det här är för dig, Lars”, viskade hon medan han lyssnade med trötta ögon.En: “This is for you, Lars,” she whispered as he listened with tired eyes.Sv: Samtidigt anlände Tilde, Elsas lärare, till sjukhuset.En: At the same time, Tilde, Elsa's teacher, arrived at the hospital.Sv: Hon hade hört om Elsas beslut.En: She had heard about Elsa's decision.Sv: ”Elsa”, sa Tilde, ”ditt projekt är fantastiskt.En: “Elsa,” said Tilde, “your project is amazing.Sv: Du har vunnit.” Elsas hjärta fylldes med glädje.En: You have won.” Elsa's heart filled with joy.Sv: Det var inte pokalen som var viktigast, utan att kunna göra skillnad.En: It was not the trophy that was most important, but being able to make a difference.Sv: Elsa förstod nu djupare att hennes kärlek för medicin inte bara var för att vinna priser.En: Elsa now understood more deeply that her love for medicine was not just about winning prizes.Sv: Det handlade om att hjälpa dem hon älskade.En: It was about helping those she loved.Sv: Hon höll Lars hand medan ljusen från Lucia-paraden dansade genom fönstret.En: She held Lars's hand while the lights from the Lucia parade danced through the window.Sv: Denna speciella vinterdag blev en påminnelse om vad som verkligen betydde något.En: This special winter day became a reminder of what truly mattered. Vocabulary Words:fell: föllsoftly: mjuktanxiety: oroscience fair: vetenskapsmässaresearch: forskadisease: sjukdomunderstand: förståkindled: tändesdetermined: fast beslutendecorated: dekoreradanticipated: förväntanhesitate: tvekadewhispered: viskadetired: tröttatrophy: pokalenmake a difference: göra skillnadlove: kärlekmedicine: medicinprizes: priserheld: hölllights: ljusenparade: paradendanced: dansadereminder: påminnelsetruly: verkligenmattered: betyddewindow: fönstretwrapped: insveptfelt: kändechoice: val

The Whole Church Podcast
Recapping the Whole Church Science Fair: Lessons Learned

The Whole Church Podcast

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 57:11 Transcription Available


In our concluding episode of the Whole Church Science Fair series, we reflect upon the profound insights garnered from our extensive discussions over the past several weeks. The salient point of our discourse centers on the harmonious coexistence of faith and science, a relationship that transcends mere compatibility and delves into the intricacies of understanding our world through both lenses. We deliberate on the integration of scientific inquiry with spiritual beliefs, examining how these dialogues can foster unity within the church community. Throughout this journey, we have engaged with diverse perspectives, each contributing to a richer narrative about our faith in the context of contemporary scientific discourse. As we encapsulate our experiences, we invite our listeners to consider how these conversations may influence their own beliefs and practices within their faith communities.The final installment of the Whole Church Science Fair series features a profound discussion between Joshua Noel and TJ Blackwell, encapsulating the key insights derived from their extensive exploration of faith and science. The episode commences with a rigorous examination of resurrection as articulated in First Corinthians, which serves as a theological cornerstone for the conversation. The hosts reflect on how such a concept, often dismissed as scientifically implausible, can act as a catalyst for unity within the church, emphasizing that genuine community is forged through shared beliefs and collective engagement in faith.Throughout the episode, the tone oscillates between serious theological reflection and personal anecdotes, as both speakers recount their scientific curiosities and the lessons learned from various experts featured in the series. Blackwell's candid observations on the efficacy of probiotics, alongside Noel's insights into the rapidly changing coral ecosystems, highlight the overarching theme: the interplay between scientific knowledge and spiritual growth. The dialogue invites listeners to consider how scientific inquiry can enhance their faith journey, prompting deeper contemplation on the stewardship of creation and the moral responsibilities that accompany it.As the episode progresses, Noel and Blackwell extend a clarion call for actionable steps towards cultivating unity within the church, advocating for authentic engagement with one another as a means of fostering understanding and cooperation. This episode not only serves as a reflection on the series' journey but also as an invitation to the audience to embrace the complexities of faith and science, encouraging ongoing dialogue and exploration in their personal spiritual paths.Takeaways: The concept of resurrection, as articulated in First Corinthians, serves as a foundation for unity among believers, emphasizing that life is found in Christ. Engaging with scientific principles can enhance our understanding of faith, suggesting that faith and science need not be in conflict. The exploration of different scientific topics throughout the series has revealed the interconnectedness of faith and understanding of the natural world. The discourse surrounding original sin presents significant theological implications, particularly when considering the compatibility of evolution with Christian doctrine. The metaphor of the church as an ecosystem illustrates the complexities of community and the necessity of diverse contributions for overall health and unity. Our discussions have illuminated the importance of personal relationships within the church to foster deeper understanding and reconciliation among differing beliefs. .Check out all of the other shows in the Anazao Podcast Network:https://anazao-ministries.captivate.fm.You...

FLOW - straight talk about extreme periods
Chicken Soup for the Flow: Stories of extreme bleeds, medical gaslighting, and HTC's (part 2)

FLOW - straight talk about extreme periods

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 39:20


Recorded live in session at HFM's Conference for Women with Bleeding Disorders in Detroit, Michigan! Flow is a monthly podcast dedicated to the bleeding disorders community - in October 2025, Flowsters Sarah and Jessica spent time in Michigan to collect powerful personal stories of both medical gaslighting and health advocacy. In this recorded-live episode participants discuss their experiences with extreme symptoms, the need for narrative medicine, and the recurring lack of testing for rare conditions.  Program Notes:   Episode Links: The New Menopause by Claire Harver https://thepauselife.com/pages/the-new-menopause-book Bloodstream Media: https://www.bloodstreammedia.com/ HFM Conference for Women: https://hfmich.org/october-3-5-2025national-conference-for-women-with-hemophilia-and-rare-factor-deficiencies/   How's Your Flow? We wanna know (Calendly link): https://calendly.com/flowtalk/flow-talk-period-pain-stories   Presenting Sponsor: #Takeda, visit bleedingdisorders.com to learn more.   Connect with BloodStream Media: Find all of our bleeding disorders podcasts on  BloodStreamMedia.com BloodStream on Facebook  BloodStream on Twitter  BloodStream on Instagram BloodStream on TikTok BloodStream on LinkedIn   Check out Believe Limited's Other Work: Bombardier Blood: bombardierblood.com My Beautiful Stutter: mybeautifulstutter.com/ Stop The Bleeding!: stbhemo.com The Science Fair: thesciencefair.org On the Shoulders of Giants: https://www.ontheshouldersfilm.com/ 

Fluent Fiction - Italian
Yukon Stargazers: A Science Fair of Brilliance and Bonds

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 18:15 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Yukon Stargazers: A Science Fair of Brilliance and Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-13-23-34-02-it Story Transcript:It: Il vento soffiava dolcemente mentre le foglie cadute crepitavano sotto ai passi degli studenti.En: The wind blew gently as the fallen leaves crackled under the students' footsteps.It: La scuola della comunità indigena di Kluane, immersa nel cuore del Yukon, si preparava alla fiera della scienza.En: The school of the comunità indigena of Kluane, nestled in the heart of the Yukon, was preparing for the science fair.It: L'autunno aveva dipinto l'ambiente di caldi toni dorati e il cielo, sebbene coperto di nuvole, prometteva una giornata interessante.En: Autumn had painted the surroundings with warm golden hues, and the sky, though cloud-covered, promised an interesting day.It: Luca camminava accanto a Giovanni e Emma verso la palestra della scuola.En: Luca walked beside Giovanni and Emma towards the school gymnasium.It: I tre amici erano emozionati, ognuno con il proprio progetto.En: The three friends were excited, each with their own project.It: Luca, appassionato di astronomia, aveva deciso di conquistare l'attenzione della fiera parlando delle stelle.En: Luca, passionate about astronomy, had decided to capture the attention of the fair by talking about the stars.It: Giovanni, sempre ambizioso, aveva costruito un modellino di vulcano.En: Giovanni, always ambitious, had built a model volcano.It: Emma, con la sua attenzione per i dettagli, aveva creato un piccolo giardino di piante locali per spiegare la botanica alla loro comunità.En: Emma, with her attention to detail, had created a small garden of local plants to explain botany to their community.It: La palestra era decorata con semplici stand, ciascuno con un progetto unico e creativo.En: The gymnasium was decorated with simple stands, each with a unique and creative project.It: Ma Luca era preoccupato.En: But Luca was worried.It: Le previsioni del tempo promettevano maltempo, minacciando la sua idea di un'osservazione delle stelle all'aperto.En: The weather forecast promised bad weather, threatening his idea of an outdoor stargazing session.It: Inoltre, le risorse erano limitate e il suo telescopio da solo non bastava.En: Furthermore, resources were limited, and his telescope alone was not enough.It: "Non ci lasciamo abbattere, Luca," disse Giovanni, notando l'ansia del suo amico.En: "Let's not get discouraged, Luca," said Giovanni, noticing his friend's anxiety.It: "Possiamo unire i nostri progetti.En: "We can combine our projects.It: Da me, la scienza della Terra; da Emma, la vita vegetale; e da te, il cielo stellato.En: From me, Earth science; from Emma, plant life; and from you, the starry sky.It: Creiamo un'esperienza unica."En: Let's create a unique experience."It: Emma annuì con entusiasmo.En: Emma nodded enthusiastically.It: "Sì, mettiamo insieme le nostre idee.En: "Yes, let's put our ideas together.It: Potremmo mostrare come l'ambiente e l'universo sono collegati.En: We could show how the environment and the universe are connected.It: Inoltre, il mio giardino potrebbe servire da sottofondo naturale al tuo racconto delle stelle."En: Moreover, my garden could serve as a natural backdrop to your storytelling about the stars."It: Luca rifletté e poi sorrise.En: Luca thought for a moment and then smiled.It: "Va bene, facciamo così.En: "Alright, let's do that.It: Ma se vogliamo attirare l'attenzione, dobbiamo fare qualcosa di speciale."En: But if we want to draw attention, we must do something special."It: Finalmente arrivò il momento della presentazione.En: Finally, the moment of the presentation arrived.It: Proprio quando stavano per iniziare, un improvviso blackout oscurò la palestra.En: Just as they were about to begin, a sudden blackout darkened the gym.It: Le luci si spensero e la tensione salì tra i presenti.En: The lights went out and tension rose among those present.It: Luca pensò rapidamente.En: Luca thought quickly.It: Trovò una vecchia lanterna a olio tra gli oggetti di scena e l'accese.En: He found an old oil lantern among the props and lit it.It: La flebile luce della lanterna creò un'atmosfera intima e Luca colse l'opportunità.En: The dim light of the lantern created an intimate atmosphere, and Luca seized the opportunity.It: "Venite tutti fuori," disse.En: "Come outside, everyone," he said.It: Nonostante il freddo pungente, i partecipanti alla fiera seguirono Luca all'aperto, dove il cielo, in quel momento, era fortunatamente sgombro di nuvole.En: Despite the biting cold, the fair participants followed Luca outdoors, where luckily the sky was clear of clouds at that moment.It: Con il telescopio, Luca mostrò le stelle.En: With the telescope, Luca showcased the stars.It: Giovanni spiegò la connessione tra le eruzioni vulcaniche e le variazioni atmosferiche, mentre Emma, con la sua passione per le piante, raccontò di come la flora risponde alla luce lunare.En: Giovanni explained the connection between volcanic eruptions and atmospheric variations, while Emma, with her passion for plants, talked about how flora responds to moonlight.It: La combinazione dei progetti fu un successo.En: The combination of projects was a success.It: Studenti e genitori furono affascinati, e la comunità riscoprì una nuova connessione con il mondo naturale.En: Students and parents were fascinated, and the community rediscovered a new connection with the natural world.It: Alla fine della giornata, Luca guardò i suoi amici.En: At the end of the day, Luca looked at his friends.It: "Abbiamo fatto un buon lavoro," disse, pieno di gratitudine.En: "We did a great job," he said, full of gratitude.It: "Ho imparato che lavorare insieme può rendere qualsiasi idea più grande e più bella."En: "I learned that working together can make any idea bigger and more beautiful."It: Con l'aria frizzante del Yukon attorno a loro e la fiera ormai conclusa, i tre amici tornarono a casa, pronti per nuove avventure scientifiche, sapendo che la loro amicizia e collaborazione erano la stella più luminosa di tutte.En: With the crisp air of the Yukon around them and the fair now concluded, the three friends went home, ready for new scientific adventures, knowing that their friendship and collaboration was the brightest star of all. Vocabulary Words:the wind: il ventothe leaves: le fogliethe footsteps: i passithe community: la comunitàthe heart: il cuorethe autonomy: l'autunnothe sky: il cielothe clouds: le nuvolethe friends: gli amicithe project: il progettothe astronomy: l'astronomiathe gymnasium: la palestrathe resources: le risorsethe telescope: il telescopiothe anxiety: l'ansiathe earth science: la scienza della Terrathe organism: l'organismothe plant life: la vita vegetalethe backdrop: lo sfondothe storytelling: il raccontothe moment: il momentothe blackout: il blackoutthe lantern: la lanternathe props: gli oggetti di scenathe opportunity: l'opportunitàthe atmosphere: l'atmosferathe stars: le stellethe eruptions: le eruzionithe variations: le variazionithe moonlight: la luce lunare

The Whole Church Podcast
The Whole Church Science Fair: Conversations on Creation and Chemistry

The Whole Church Podcast

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 86:55 Transcription Available


The episode delves into the often-contentious relationship between conservative Christianity, particularly as represented by the Southern Baptist Convention (SBC), and the scientific community. Through the insights of Dr. Benjamin Phillips and Dr. David Perry, we explore how individuals can perceive God through the lens of scientific inquiry, specifically in fields such as chemistry and ecology. The discussion reveals that the doctrines of creation and the understanding of God's presence in the natural world can coexist harmoniously with scientific exploration and understanding. We examine the misconceptions that many hold regarding the tension between faith and science, demonstrating that a more nuanced perspective can lead to greater unity within the church and a fuller appreciation of God's handiwork in creation. Ultimately, this conversation invites listeners to reconsider their views on the interplay of faith and science, promoting a more integrated approach to understanding both realms.The inaugural episode of the miniseries "The Whole Church Science Fair" features a profound dialogue between hosts Joshua Noel and TJ Blackwell and esteemed guests Dr. Benjamin Phillips, the Dean of Christian Studies at Charleston Southern University, and Dr. David Perry, an Associate Professor of Chemistry. This episode delves into the intricate relationship between conservative Christianity, particularly as represented by the Southern Baptist Convention, and the scientific community. It challenges the prevailing notion that these two realms are perpetually at odds, particularly concerning issues such as creationism and evolution. The guests articulate how the doctrines of creation can coexist with scientific inquiry, particularly in chemistry and ecology, emphasizing the pursuit of knowledge as a means of understanding God's handiwork in the natural world. They explore how scientific endeavors can illuminate the divine attributes of God, fostering a dialogue that seeks to bridge the gaps between faith and science, ultimately advocating for a more harmonious relationship between the two.Takeaways: In the inaugural episode of our miniseries "The Whole Church Science Fair", we engage with Dr. Benjamin Phillips and Dr. David Perry to explore the intersection of conservative Christianity and scientific inquiry, specifically within the context of the Southern Baptist Convention. The dialogue reveals a common misconception that conservative churches, particularly the Southern Baptist Convention, are inherently antagonistic towards the scientific community, largely due to historical tensions surrounding issues such as evolution and creationism. We discuss how the study of chemistry can illuminate the grandeur of God's creation, emphasizing that scientific discovery can enhance our understanding of divine work rather than diminish it. Dr. Perry articulates a stewardship ethic concerning ecological work, asserting that humanity's role in creation is to cultivate and enhance the natural world rather than exploit it, reflecting the biblical mandate found in Genesis. The episode challenges listeners to consider how a deeper engagement with both scripture and scientific principles can foster unity within the church, particularly amidst differing interpretations of controversial topics such as the age of the earth and human origins. By understanding diverse historical interpretations of Genesis, listeners may find common ground with fellow believers, promoting a spirit of cooperation rather than division in discussions surrounding faith and science. .Check out all of the other shows in the Anazao Podcast Network:https://anazao-ministries.captivate.fm.You can leave a donation, buy podcast merchandise, check out previous series that...

FLOW - straight talk about extreme periods
Chicken Soup for the Flow: stories of extreme bleeds, medical gaslighting, and HTC's (part 1)

FLOW - straight talk about extreme periods

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 45:36


Recorded live in session at HFM's Conference for Women with Bleeding Disorders in Detroit, Michigan! Flow is a monthly podcast dedicated to the bleeding disorders community - in October 2025, Flowsters Sarah and Jessica spent time in Michigan to collect powerful personal stories of both medical gaslighting and health advocacy. In this recorded-live episode participants discuss their experiences with extreme symptoms, the need for narrative medicine, and the recuring lack of testing for rare conditions.  Program Notes: Episode Links: Bloodstream Media: https://www.bloodstreammedia.com/ HFM Conference for Women: https://hfmich.org/october-3-5-2025national-conference-for-women-with-hemophilia-and-rare-factor-deficiencies/ On Burnout / Emily Nagoski: https://www.ted.com/talks/emily_nagoski_and_amelia_nagoski_the_cure_for_burnout_hint_it_isn_t_self_care How's Your Flow? We wanna know (Calendly link): https://calendly.com/flowtalk/flow-talk-period-pain-stories Presenting Sponsor: #Takeda, visit bleedingdisorders.com to learn more.   Connect with BloodStream Media: Find all of our bleeding disorders podcasts on  BloodStreamMedia.com BloodStream on Facebook  BloodStream on Twitter  BloodStream on Instagram BloodStream on TikTok BloodStream on LinkedIn   Check out Believe Limited's Other Work: Bombardier Blood: bombardierblood.com My Beautiful Stutter: mybeautifulstutter.com/ Stop The Bleeding!: stbhemo.com The Science Fair: thesciencefair.org On the Shoulders of Giants: https://www.ontheshouldersfilm.com/   

The Whole Church Podcast
The Whole Church Science Fair: Exploring Faith, Evolution, Geology, & More!

The Whole Church Podcast

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 47:50 Transcription Available


The discourse presented in this inaugural episode of "The Whole Church Science Fair" elucidates the prevalent notion that science and faith are often perceived as antithetical. Joshua Noel and TJ Blackwell delve into the historical context of this dichotomy, particularly highlighting the Scopes Monkey Trial of 1925, which serves as a pivotal moment in the intersection of education, religion, and science in America. Furthermore, the discussion traverses the realms of flood geology and Young Earth Creationism (YEC) theology, tracing their roots and implications within contemporary Christian thought. By addressing these critical topics, the episode aims to lay a foundational understanding that will inform the subsequent explorations in this miniseries. The speakers invite listeners to engage thoughtfully with these complex issues as they seek to foster unity within the church amidst divergent perspectives on faith and science.In the inaugural episode of the miniseries titled "The Whole Church Science Fair," hosts Joshua Noel and TJ Blackwell embark on an enlightening exploration of the perceived dichotomy between faith and science. They delve into the historical context of this conflict, referencing the notorious Scopes Monkey Trial of 1925, which epitomized the tension between scientific inquiry, particularly the teaching of evolution, and religious beliefs in a literal interpretation of the Bible. The episode elucidates how this trial not only highlighted the struggle for academic freedom but also set the stage for ongoing debates within Christianity regarding the acceptance of scientific theories such as evolution and the age of the earth. Through their dialogue, the hosts emphasize the importance of recognizing and addressing these historical events to foster understanding and unity within the church, as they prepare for discussions on various scientific topics in upcoming episodes.Takeaways: Many individuals perceive a conflict between faith and science, often rooted in historical events such as The Scopes Monkey Trial. The Scopes Monkey Trial of 1925 exemplifies the tension between educational freedom and religious beliefs regarding evolution. Flood geology emerged as a response to scientific evidence for an old Earth, significantly influencing Young Earth Creationism in America. The conversation highlights the importance of unity within the Church amidst differing views on science and theology. The podcast aims to explore how science can enhance our understanding of faith rather than seeing them as opposing forces. The series will include discussions with various scientists to illustrate how their work deepens their faith, fostering a more harmonious relationship between science and religion. .Check out all of the other shows in the Anazao Podcast Network:https://anazao-ministries.captivate.fm.You can leave a donation, buy podcast merchandise, check out previous series that we've done, or become an official member of The Whole Church Podcast on our website:https://the-whole-church-podcast-shop.fourthwall.com/.Be sure to follow all of our Whole Church Science Fair series using the RSS feed below:https://feeds.captivate.fm/the-whole-church-podcast/wc-science-fair/.Check out TJ on Systematic Geekology:https://player.captivate.fm/collection/f4c32709-d8ff-4cef-8dfd-5775275c3c5e.Hear...

Fluent Fiction - Swedish
From Secret Lab to Science Fair Triumph: A Halloween Tale

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 16:23 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: From Secret Lab to Science Fair Triumph: A Halloween Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-22-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: I det stilla höstljuset, bland löv och buskar i färgsprakande orange och rött, låg Astrids hemliga laboratorium.En: In the still autumn light, among leaves and bushes in blazing orange and red, lay Astrid's secret laboratory.Sv: Dörrarna var täckta av fladdrande spindelväv, och innanför, i mystisk belysning, bubblade kolvar på rader av hyllor fyllda med underliga uppfinningar.En: The doors were covered in fluttering cobwebs, and inside, in mysterious lighting, flasks bubbled on rows of shelves filled with unusual inventions.Sv: På denna plats förberedde Freja, Lars och Sofia sitt projekt för den årliga vetenskapsmässan.En: At this site, Freja, Lars, and Sofia were preparing their project for the annual science fair.Sv: Halloween var nära, och stämningen fyllde luften med förväntan.En: Halloween was near, and the atmosphere filled the air with anticipation.Sv: Freja var full av idéer.En: Freja was full of ideas.Sv: Hon var fast besluten att skapa något spektakulärt.En: She was determined to create something spectacular.Sv: Något som kunde vinna första priset och samtidigt imponera på Lars.En: Something that could win the first prize and at the same time impress Lars.Sv: Lars, som alltid var skeptisk men beskyddande, trodde inte riktigt på Frejas vision.En: Lars, who was always skeptical but protective, didn't quite believe in Freja's vision.Sv: Han hade sett henne kämpa förut och var rädd att hon skulle misslyckas.En: He had seen her struggle before and was afraid she would fail.Sv: Men Sofia, lojal och uppfinningsrik, var Frejas starkaste allierade.En: But Sofia, loyal and inventive, was Freja's strongest ally.Sv: "Vi måste tänka utanför boxen," sa Freja entusiastiskt medan hon tittade på ingredienserna i sitt experiment.En: "We have to think outside the box," said Freja enthusiastically as she looked at the ingredients in her experiment.Sv: Sofia nickade.En: Sofia nodded.Sv: "Vad sägs om att lägga till lite av detta?"En: "What about adding a bit of this?"Sv: föreslog hon och pekade på en mystisk kristall under en av hyllorna.En: she suggested, pointing to a mysterious crystal under one of the shelves.Sv: Freja tog kristallen, tvekade först, men placerade den sedan bland de bubblande kemikalierna.En: Freja took the crystal, hesitated at first, but then placed it among the bubbling chemicals.Sv: Men allting gick fel.En: But everything went wrong.Sv: Blandningen började ryka och en konstig lukt fyllde rummet.En: The mixture began to smoke and a strange smell filled the room.Sv: Lars tittade på med en medkännande min.En: Lars watched with a sympathetic expression.Sv: "Kanske är det bäst att vi stoppar här," sa han försiktigt.En: "Maybe it's best we stop here," he said cautiously.Sv: Men Freja skakade på huvudet.En: But Freja shook her head.Sv: "Jag tänker inte ge upp," svarade hon trotsigt.En: "I'm not giving up," she replied defiantly.Sv: "Kom, vi försöker något nytt," föreslog Sofia med ögon som glittrade av inspiration.En: "Come on, let's try something new," suggested Sofia with eyes sparkling with inspiration.Sv: Freja förstod.En: Freja understood.Sv: De kunde kombinera kunskapen från naturvetenskapen med Sofias kreativa förslag.En: They could combine the knowledge from natural sciences with Sofia's creative suggestions.Sv: De satte igång, arbetade snabbt och koncentrerat.En: They set to work, quickly and with focus.Sv: Högljudda klockor tickade i bakgrunden.En: Loud clocks ticked in the background.Sv: Plötsligt hände det.En: Suddenly it happened.Sv: En ljusblixt fyllde rummet, och från experimentet dök en svävande, lysande Halloween-pumpa upp i ett moln av gnistrande stoft.En: A flash of light filled the room, and from the experiment emerged a floating, glowing Halloween pumpkin in a cloud of sparkling dust.Sv: Det var vackert och oväntat, nästan magiskt.En: It was beautiful and unexpected, almost magical.Sv: På vetenskapsmässan stod alla stilla, förundrade.En: At the science fair, everyone stood still, amazed.Sv: Juryn var imponerad, och Lars stod stolt bredvid sin syster.En: The jury was impressed, and Lars stood proudly next to his sister.Sv: När Freja tog emot första priset, log Lars mot henne.En: When Freja accepted the first prize, Lars smiled at her.Sv: "Jag visste inte att du hade det i dig," erkände han, och det var stunden då deras relation förändrades.En: "I didn't know you had it in you," he admitted, and that was the moment their relationship changed.Sv: Freja kände sig starkare, mer självsäker.En: Freja felt stronger, more confident.Sv: Hon hade inte bara vunnit en tävling; hon hade också vunnit respekten från sin bror och en värdefull insikt om vikten av samarbete.En: She had not only won a competition; she had also earned the respect of her brother and a valuable insight into the importance of collaboration.Sv: Höstvinden svepte mjukt runt dem när de lämnade skolan, frön till framtida äventyr sjudande i Frejas sinne.En: The autumn wind swept softly around them as they left the school, seeds of future adventures simmering in Freja's mind. Vocabulary Words:still: stillaflask: kolvshelf: hyllaanticipation: förväntandetermined: fast beslutenspectacular: spektakulärtskeptical: skeptiskvision: visionstruggle: kämpaloyal: lojalally: allieradenthusiastically: entusiastiskthesitated: tvekadedefiantly: trotsigtsparkling: gnistrandeunexpected: oväntatamazed: förundradeimpressed: imponeradrelationship: relationconfident: självsäkervaluable insight: värdefull insiktcollaboration: samarbetesimmering: sjudandemysterious: mystiskfluttering: fladdrandecautiously: försiktigtsuggestion: förslagcreate: skapaprotective: beskyddandeglowing: lysande

Fluent Fiction - Spanish
Team Triumph: A Science Fair Tale of Collaboration

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 14:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Team Triumph: A Science Fair Tale of Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-10-14-07-38-20-es Story Transcript:Es: En la escuela de la Sociedad Utopiana, la primavera brillaba con colores vivos y energías renovadas.En: In the escuela of the Sociedad Utopiana, spring shone with vibrant colors and renewed energies.Es: Era el día de la feria de ciencias, y todos los estudiantes estaban emocionados.En: It was the day of the science fair, and all the students were excited.Es: Los árboles estaban llenos de flores, y los pájaros cantaban alegremente.En: The trees were full of flowers, and the birds sang happily.Es: En un rincón del patio, Diego trabajaba con entusiasmo en su proyecto.En: In a corner of the playground, Diego worked enthusiastically on his project.Es: Diego era un estudiante curioso y siempre buscaba desafíos.En: Diego was a curious student who was always seeking challenges.Es: Quería ganar la feria para demostrar su talento.En: He wanted to win the fair to prove his talent.Es: Frente a él, Mariana observaba y le sonreía.En: In front of him, Mariana watched and smiled at him.Es: "Puedes hacerlo, Diego", decía siempre.En: "You can do it, Diego," she always said.Es: A su lado, Sofia preparaba su proyecto con una confianza envidiable.En: Next to her, Sofia was preparing her project with enviable confidence.Es: Sofia también quería ganar y su proyecto lucía impecable.En: Sofia also wanted to win, and her project looked impeccable.Es: Diego sentía un poco de presión.En: Diego felt a bit of pressure.Es: Había dedicado muchas horas a su proyecto de energía renovable.En: He had dedicated many hours to his renewable energy project.Es: Pero, de repente, algo falló.En: But suddenly, something went wrong.Es: Una de las piezas no funcionaba, y el tiempo corría.En: One of the pieces wasn't working, and time was running out.Es: Intentó repararlo, pero no lo lograba.En: He tried to fix it but couldn't succeed.Es: Mariana se acercó y le dijo: "¿Necesitas ayuda?"En: Mariana approached and said, "Do you need help?"Es: Diego dudó, quería que el proyecto fuera solo suyo.En: Diego hesitated, wanting the project to be his alone.Es: Mientras tanto, Sofia parecía lista para impresionar a los jueces.En: Meanwhile, Sofia seemed ready to impress the judges.Es: Diego miró a Mariana y, finalmente, entendió que tal vez necesitaba ayuda.En: Diego looked at Mariana and finally realized that perhaps he needed help.Es: "Sí, por favor", admitió, sintiendo un alivio en el corazón.En: "Yes, please," he admitted, feeling a relief in his heart.Es: Con la ayuda de Mariana, trabajaron rápidamente.En: With Mariana's help, they worked quickly.Es: En el último momento, lograron que todo funcionara.En: At the last moment, they managed to get everything working.Es: Diego respiró profundamente cuando los jueces se acercaron.En: Diego took a deep breath when the judges approached.Es: Les explicó su proyecto con claridad, mientras Mariana le sonreía de apoyo.En: He explained his project clearly, while Mariana smiled at him supportively.Es: Cuando terminó la presentación, los jueces deliberaron.En: When the presentation was over, the judges deliberated.Es: Momentos después, anunciaron al ganador.En: Moments later, they announced the winner.Es: "El primer lugar es para... Diego y Mariana, por su innovador proyecto sobre energía renovable."En: "The first place goes to... Diego and Mariana, for their innovative project on renewable energy."Es: Diego no podía creerlo.En: Diego couldn't believe it.Es: Había ganado, pero más importante, entendió algo crucial.En: He had won, but more importantly, he understood something crucial.Es: A veces, no es solo el esfuerzo personal lo que cuenta, sino también el trabajo en equipo y el apoyo de un buen amigo.En: Sometimes, it's not just personal effort that counts, but also teamwork and the support of a good friend.Es: Mariana le dio un abrazo y ambos sonrieron.En: Mariana gave him a hug, and both smiled.Es: A partir de ese día, Diego no solo era reconocido como un talentoso estudiante, sino también como alguien que valoraba la colaboración.En: From that day on, Diego was not only recognized as a talented student, but also as someone who valued collaboration.Es: La feria de ciencias terminó con alegría y camaradería en el aire, y Diego sabía que había aprendido una lección que iba más allá de las ciencias.En: The science fair ended with joy and camaraderie in the air, and Diego knew he had learned a lesson that went beyond science. Vocabulary Words:the playground: el patiocurious: curiosochallenges: desafíosthe talent: el talentoenviable: envidiableimpeccable: impecablepressure: la presiónrenewable energy: energía renovablethe piece: la piezato fix: repararto succeed: lograrto hesitate: dudarto realize: entenderthe relief: el alivioto explain: explicarclearly: con claridadto deliberate: deliberarthe winner: el ganadorinnovative: innovadorto understand: entenderthe effort: el esfuerzothe teamwork: el trabajo en equipothe support: el apoyothe hug: el abrazoto value: valorarthe collaboration: la colaboraciónthe camaraderie: la camaraderíato shine: brillarvivacious: vivothe lesson: la lección

Fluent Fiction - Hindi
Aarav's Ingenious Solution: Victory Against All Odds

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 15:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Aarav's Ingenious Solution: Victory Against All Odds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-03-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: गर्मियों की छुट्टियों के बाद, पतझड़ की ठंडी हवाएँ स्कूल की गलियों में फैल चुकी थीं।En: After the summer holidays, the cool winds of autumn had spread through the school corridors.Hi: नवमी के दिन, नवदुर्गा के गीत पूरे शहर में गूंज रहे थे।En: On the day of Navami, the songs of Navdurga were echoing throughout the city.Hi: आरव, प्रिय और रोहन स्कूल के गुप्त तहखाने में बैठे थे, जहाँ उन्होंने अपनी विज्ञान प्रतियोगिता की तैयारी शुरू की थी।En: Aarav, Priya, and Rohan were sitting in the secret basement of the school, where they had started preparing for their science competition.Hi: यह तहखाना स्कूल के नीचे, एक आरामदायक स्थान था।En: The basement beneath the school was a cozy place.Hi: वहाँ ढेर सारे औजार और सामान थे, और हल्की रोशनी में एक अलग दुनिया जैसा महसूस होता था।En: There were plenty of tools and equipment, and in the dim light, it felt like a different world.Hi: आरव एक जिज्ञासु और मेहनती छात्र था।En: Aarav was a curious and hardworking student.Hi: वह विज्ञान प्रतियोगिता जीते बिना हार मानने के विचार को लेकर चिंतित था, क्यूंकि यह उसे अपने परिवार के सामने गर्व से खड़ा होने का एक मौका देता।En: He was worried about the idea of not winning the science competition because it offered him a chance to stand with pride in front of his family.Hi: विशेष रूप से इस शुभ अवसर पर, जब नवदुर्गा अपने भक्तों को आशीर्वाद देने को तैयार थीं।En: Particularly on this auspicious occasion, when Navdurga was ready to bless her devotees.Hi: प्रिय और रोहन उसकी मदद करने के लिए उत्सुक थे, और उन्होंने उसकी दिशा में हौसला बढ़ाने की ठानी।En: Priya and Rohan were eager to help him, and they decided to encourage him in his endeavor.Hi: आरव का प्रोजेक्ट एक नवाचारी ऊर्जा उपकरण था।En: Aarav's project was an innovative energy device.Hi: लेकिन उसके लिए आवश्यक एक विशेष घटक बाजार में मिल नहीं रहा था, क्योंकि नवरात्रि की मांग के कारण सभी दुकानें बंद थीं।En: However, a special component needed for it was unavailable in the market because all the shops were closed due to the demand during Navratri.Hi: इस सोच में डूबा आरव उदास हो गया, लेकिन फिर प्रिय ने सुझाव दिया कि अनावश्यक सामग्री से चीजें बनाना एक विकल्प हो सकता है।En: Engulfed in this thought, Aarav became disheartened, but then Priya suggested that making things from unnecessary materials could be an option.Hi: आरव ने इस विचार को गहराई से समझा और रोहन और प्रिय की मदद से घर पर पड़ी बेकार चीजों की खोज शुरू की।En: Aarav understood this idea deeply and, with the help of Rohan and Priya, began searching for unused materials at home.Hi: उन्होंने पुरानी बैटरी, उलझी हुई तारें और टूटी हुई बोतलों जैसी वस्तुओं का उपयोग करके एक नया उपाय तैयार किया।En: They devised a new solution using items like old batteries, tangled wires, and broken bottles.Hi: जब यह तैयार हो गया, तो उन्होंने उसकी जांच की और पाया कि यह काम कर रहा था।En: Once it was ready, they tested it and found that it was working.Hi: प्रतियोगिता का दिन आया।En: The day of the competition arrived.Hi: आरव का दिल तेज़ धड़क रहा था, लेकिन उसने आत्मविश्वास के साथ अपने प्रोजेक्ट को प्रस्तुत किया।En: Aarav's heart was pounding, but he confidently presented his project.Hi: जजों ने उसकी प्रस्तुति के लिए उसकी प्रशंसा की, विशेष रूप से उससे इस कारण से प्रभावित हुए कि उसने कम संसाधनों के होते हुए भी एक अनूठा समाधान पेश किया।En: The judges praised him for his presentation, especially impressed by his unique solution despite having limited resources.Hi: आखिरकार, आरव का नाम घोषित हुआ – उसने प्रतियोगिता जीत ली!En: Finally, Aarav's name was announced - he won the competition!Hi: अपने दोस्तों के लिए आभार प्रकट करते हुए, उसने महसूस किया कि उसकी रचनात्मकता और उसकी समस्या का समाधान खोजने की कला ने उसे अपने मंजिल तक पहुँचाया।En: Expressing gratitude to his friends, he realized that his creativity and the art of finding a solution to his problem had led him to his goal.Hi: परिवार के चेहरे पर गर्व की मुस्कान देखते हुए, आरव ने जाना कि उसकी मेहनत और समर्पण ने उसे सिखाया कि जहाँ चाह होती है, वहाँ रास्ता भी होते ही है।En: Seeing his family's proud smiles, Aarav understood that his hard work and dedication taught him that where there is a will, there is a way.Hi: इस सफलता ने उसकी आत्म-पूर्णता को मजबूत किया और उसने यह सीखा कि किसी भी चुनौती का सामना किया जा सकता है जब तक अंदर विश्वास और दृढ़ता हो।En: This success strengthened his self-fulfillment, and he learned that any challenge can be faced as long as there is belief and determination within. Vocabulary Words:corridors: गलियोंechoing: गूंजbasement: तहखानाcozy: आरामदायकcurious: जिज्ञासुhardworking: मेहनतीauspicious: शुभdevotees: भक्तोंendeavor: प्रयासinnovative: नवाचारीcomponent: घटकunavailable: मिल नहीं रहाdemand: मांगengulfed: डूबाdisheartened: उदासutilize: उपयोगtangled: उलझी हुईsolution: उपायconfidence: आत्मविश्वासpresentation: प्रस्तुतिresources: संसाधनोंunique: अनूठाgratitude: आभारcreativity: रचनात्मकताfulfillment: पूर्णताchallenge: चुनौतीdetermination: दृढ़ताpride: गर्वdedication: समर्पणbelief: विश्वास

FLOW - straight talk about extreme periods
Combat Misinformation and Find Custom Care, with Period Nirvana

FLOW - straight talk about extreme periods

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 45:25


In this episode, Flowsters Jessica and Sarah welcome Kim Rosas, founder of Period Nirvana. Their candid conversation covers Kim's educational work, her journey with menstrual cups, and her fascination with the evolution of reusable period products.   Their candid conversation covers Kim's journey with menstrual cups and her fascination with the evolution of reusable period products, insights about her in-store menstrual care oasis and menstrual museum materials, and perhaps, most importantly in our modern world: battling misinformation online.    Program Notes   Episode Links: Period Nirvana: https://www.periodnirvana.com/period-museum-exhibit/ Bloodstream Media: https://www.bloodstreammedia.com/   How's Your Flow? We wanna know (Calendly link): https://calendly.com/flowtalk/flow-talk-period-pain-stories   Presenting Sponsor: #Takeda, visit bleedingdisorders.com to learn more.   Connect with BloodStream Media: Find all of our bleeding disorders podcasts on  BloodStreamMedia.com BloodStream on Facebook  BloodStream on Twitter  BloodStream on Instagram BloodStream on TikTok BloodStream on LinkedIn   Check out Believe Limited's Other Work: Bombardier Blood: bombardierblood.com My Beautiful Stutter: mybeautifulstutter.com/ Stop The Bleeding!: stbhemo.com The Science Fair: thesciencefair.org On the Shoulders of Giants: https://www.ontheshouldersfilm.com/   

care giants period combat nirvana misinformation shoulders calendly science fair stop the bleeding bloodstream believe limited bloodstream media my beautiful stutter bloodstream media find
Fluent Fiction - Norwegian
Brilliance in Chaos: A High School Science Fair Tale

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Aug 6, 2025 17:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Brilliance in Chaos: A High School Science Fair Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-08-06-22-34-02-no Story Transcript:No: I hjørnet av en travel videregående skole, bak en tung, grå dør, lå et hemmelig laboratorium.En: In the corner of a busy high school, behind a heavy, gray door, lay a secret laboratory.No: En svak lukt av kjemikalier svevde i luften, mens ulike maskiner summet i bakgrunnen.En: A faint smell of chemicals lingered in the air while various machines hummed in the background.No: Her, blant stabler av notatbøker og prøverør, jobbet Sindre og Ingrid på sitt prosjekt for årets store vitenskapsmesse.En: Here, among stacks of notebooks and test tubes, Sindre and Ingrid worked on their project for the year's big science fair.No: Det var sommerferie snart, men Sindre brydde seg ikke om solen som skinnet ute.En: It was almost summer vacation, but Sindre didn't care about the sun shining outside.No: Han satt bøyd over et mikroskop med intens konsentrasjon.En: He sat bent over a microscope with intense concentration.No: Ingrid sto ved siden av med en notatblokk i hånden.En: Ingrid stood beside him with a notepad in hand.No: Hun noterte seg forsiktig det de observerte.En: She carefully noted what they observed.No: "Vi må huske å være forsiktige med mengdene," advarte Ingrid.En: "We need to remember to be careful with the quantities," warned Ingrid.No: "Hvis vi bruker for mye, kan det gå galt.En: "If we use too much, it could go wrong."No: "Men Sindre var oppsøkt av en ambisjon om å gå utover det som var forventet.En: But Sindre was driven by an ambition to go beyond what was expected.No: Han ville lage noe spektakulært, noe ingen hadde sett før.En: He wanted to create something spectacular, something no one had seen before.No: "Vi må ta noen sjanser, Ingrid.En: "We have to take some chances, Ingrid.No: Dette er vår sjanse til å vinne," svarte han, bestemt.En: This is our chance to win," he replied determinedly.No: Tiden gikk fort da de jobbet dag og natt for å fullføre sitt eksperiment.En: Time flew as they worked day and night to complete their experiment.No: De var uenige i tilnærmelsen flere ganger.En: They disagreed on the approach several times.No: Sindre insisterte på å gjøre eksperimentet mer komplekst.En: Sindre insisted on making the experiment more complex.No: Ingrid ønsket å holde seg til planen som var enkel og trygg.En: Ingrid wanted to stick to the plan which was simple and safe.No: Til tross for forskjellene deres, jobbet de videre side om side.En: Despite their differences, they continued working side by side.No: Den store dagen nærmet seg.En: The big day approached.No: Under enorme tidsfrister og press, bestemte Sindre seg for å tilsette en ny kjemikalie i blandingen.En: Under enormous deadlines and pressure, Sindre decided to add a new chemical to the mixture.No: "Vi har ikke tid til denne risikoen!En: "We don't have time for this risk!"No: " utbrøt Ingrid usikkert.En: exclaimed Ingrid uncertainly.No: Men Sindre, drevet av et håp om seier, ignorerte advarselen.En: But Sindre, driven by hope of victory, ignored the warning.No: Resultatet?En: The result?No: Kaos.En: Chaos.No: Blandingen begynte å boble ukontrollert.En: The mixture began to bubble uncontrollably.No: Røyk steg opp fra glassbeholderne, og Ingrid skjønte raskt at noe måtte gjøres.En: Smoke rose from the glass containers, and Ingrid quickly realized something had to be done.No: Hun kastet seg mot nødavbryteren mens Sindre prøvde å skjule panikken.En: She dashed for the emergency stop while Sindre tried to hide his panic.No: De kjempet mot klokken for å få kontroll.En: They fought against the clock to gain control.No: Til slutten, etter mange desperate forsøk, klarte de det.En: In the end, after many desperate attempts, they succeeded.No: Røyken forsvant sakte, og rommet ble stille.En: The smoke slowly dissipated, and the room became quiet.No: Da røykteppet hadde lagt seg, fikk de se at løsningen deres hadde forandret struktur.En: When the smoke cleared, they saw that their solution had changed structure.No: "Hva om vi prøver å snu dette til vår fordel?En: "What if we try to turn this to our advantage?"No: " foreslo Ingrid ettertenksomt.En: suggested Ingrid thoughtfully.No: Ved å vise eksepsjonelt samarbeid, tilpasset de raskt sitt prosjekt.En: By showing exceptional teamwork, they quickly adapted their project.No: Resultatet?En: The result?No: En ny oppdagelse.En: A new discovery.No: Vitenskapsmessen kom, og Sindre og Ingrid presenterte sitt arbeid.En: The science fair came, and Sindre and Ingrid presented their work.No: Selv om det ikke var helt som planlagt, fikk de stor oppmerksomhet.En: Although it wasn't exactly as planned, they received a lot of attention.No: Dommerne satte pris på deres evne til å tenke kreativt under press.En: The judges appreciated their ability to think creatively under pressure.No: Sindre vant riktignok ikke førsteplass, men han lærte en dyrebar lekse.En: Sindre didn't win first place, but he learned a valuable lesson.No: På laboratoriet, etter messen, satt de to vennene igjen.En: In the laboratory, after the fair, the two friends sat once more.No: Ingrid smilte til Sindre.En: Ingrid smiled at Sindre.No: "Neste gang, la oss høre mer på hverandre," sa hun lurt.En: "Next time, let's listen to each other more," she said slyly.No: Sindre nikket, takknemlig.En: Sindre nodded, grateful.No: Han skjønte nå verdien av balansen mellom hans lidenskap og Ingrids visdom.En: He now understood the value of balancing his passion with Ingrid's wisdom.No: Med et oppriktig smil innrømmet han at det var takket være samarbeidet deres at de lyktes.En: With a sincere smile, he admitted that it was thanks to their collaboration that they succeeded.No: Deres noe kaotiske, men likevel vellykkede oppfinnelse, ble en historie de aldri ville glemme.En: Their somewhat chaotic, but nevertheless successful invention became a story they would never forget. Vocabulary Words:corner: hjørnetsecret: hemmeliglaboratory: laboratoriumfaint: svaklinger: svevdemachine: maskinernotebook: notatbøkertest tube: prøverørintense: intenscarefully: forsiktigwarned: advartespectacular: spektakulærtdeadline: tidsfristermixture: blandingbeyond: utovercomplex: komplekstenormous: enormeadd: tilsettebubble: bobleuncontrollably: ukontrollertemergency: nødavbryterenpanic: panikkendesperate: desperatedissipate: forsvantstructure: strukturadvantage: fordelexceptional: eksepsjoneltadapted: tilpassetcreatively: kreativtvaluable: dyrebar

Good Game with Sarah Spain
The WNBA Science Fair with Myles Ehrlich and Owen Pence

Good Game with Sarah Spain

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 53:03 Transcription Available


WNBA reporters and podcast hosts Myles Ehrlich and Owen Pence join Sarah to discuss what it’s really like to cover women’s sports for independent sites, their Brooklyn bromance, and dealing with fake news in the WNBA media landscape. Plus, the potential challenges of moving the object at the center of the solar system, the NWSL’s blockbuster return, and flying sex toys have an official spokesperson. Watch Paige Bueckers play excitable toddler to DiJonai Carrington here Watch Ally Sentnor's airport reunion with Claire Hutton here Read Nikki Hiltz’s comments about the new World Athletics policy here Check out the cute Instagram photos of Charley Hull - then & now - here Follow Myles on Bluesky here Follow Owen on X here Read Owen’s story about Jackie Young here Listen to “Pull Up with Myles and Owen” here Follow some of Myles and Owen’s favs! Nekias Duncan is here, Steve Jones Jr. is here, Terrika Foster-Brasby is here, Lucas Kaplan is here, Lindsay Gibbs is here, Katie Barnes is here, Alexa Philippou is here, Kareem Copeland is here, Khristina Williams is here, Callie Fin is here, Ben Pickman is here, Flagrant Magazine is here, Slam is here, Her Hoop Stats is here See omnystudio.com/listener for privacy information.

wnba blue sky mike pence slam nwsl pull up science fair katie barnes jackie young lindsay gibbs kareem copeland myles ehrlich
FLOW - straight talk about extreme periods
Pioneering Sustainable Menstrual Care: Tampon Tribe's Eco-Friendly Mission, with Jennifer Eden

FLOW - straight talk about extreme periods

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 48:26


Jennifer Eden brings global experiences to her mission to make organic menstrual products accessible and affordable. Her conversation with hosts Sarah and Jessica highlights the benefits of menstrual education (e.g. in her home country of Australia), and focuses on the responsibility of businesses / business owners to advocate for safe and effective products.   Program Notes:   Episode Links: Bloodstream Media: https://www.bloodstreammedia.com/ Tampon Tribe: http://www.tampontribe.com/ Tampon Tribe on Social: https://www.instagram.com/tampontribe   How's Your Flow? We wanna know (Calendly link): https://calendly.com/flowtalk/flow-talk-period-pain-stories   Presenting Sponsor: #Takeda, visit bleedingdisorders.com to learn more.   Connect with BloodStream Media: Find all of our bleeding disorders podcasts on  BloodStreamMedia.com BloodStream on Facebook  BloodStream on Twitter  BloodStream on Instagram BloodStream on TikTok BloodStream on LinkedIn   Check out Believe Limited's Other Work: Bombardier Blood: bombardierblood.com My Beautiful Stutter: mybeautifulstutter.com/ Stop The Bleeding!: stbhemo.com The Science Fair: thesciencefair.org On the Shoulders of Giants: https://www.ontheshouldersfilm.com/   

Connor Pugs
Spoiled Brat Ruins My Science Fair Project (So I Got Revenge..)-STORYTIME

Connor Pugs

Play Episode Listen Later May 15, 2025 19:39


Connor pugs tells a Storytime about when a Spoiled Brat Ruins My Science Fair Project (So I Got Revenge..)Welcome to my channel, where I tell relaxing family stories lasting 1 hour - 4 hours to help you relax and fall asleep. These videos are similar to AskReddit, but with a unique twist - all these stories are submitted by YOU and I play a light Minecraft parkour game in the background! Many viewers enjoy these videos to relax before bed or as a background while doing housework. Whether for entertainment or to help you fall asleep, these videos are for you!I carefully select and tell each story, providing a mix of heartfelt and engaging stories for you to enjoy. If you like the content, feel free to subscribe and support my channel!Listen to my stories on Spotify:

KFC Radio
Nick Turani's Science Fair Project Attending a Bat Mitzvah??? - Full Episode

KFC Radio

Play Episode Listen Later Oct 29, 2024 148:16


Timecodes: 0:00 Start 04:33 Tony Hinchcliffe May Have Ruined the Election for Trump 18:20 Every person with a following has a podcast now 26:36 What pops up on google when you search John Feitelberg 35:30 Martha Stewart 39:20 Out of Order Live Shows 46:02 Kevin's groin rash 49:04 Bri Zach Bryan Drama 52:04 Kevin's groin rash continued 01:06:23 Nick subscribes to Meek Phils Premium Twitter 01:26:27 Video Voicemails 01:36:50 Nick's Science Fair Project 01:58:01 Ohio's Tate Vote Recap LINKS: 01:18:21 Red Sox photo: https://www.alamy.com/new-york-city-police-officers-line-the-field-behind-boston-red-soxs-johnny-damon-at-new-yorks-yankee-stadium-during-the-ninth-inning-of-game-6-of-the-alcs-tuesday-oct-19-2004-ap-photobill-kostroun-image542556146.html +++++++++++++++++++++++++++ Presented by JACKPOCKET: New customers, use code KFC and you'll get your first ticket free at https://jackpocket.onelink.me/sY17/KFC GAMBLING PROBLEM? CALL 1-800-GAMBLER, NY Call 877-8-HOPENY or text HOPENY. 18 or older (19+ in Nebraska, 21+ in Arizona). Void where prohibited. Promo code required for $2 non-withdrawable credit. Prize amount may differ at time of drawing. Terms jackpocket.com/tos/free-ticket-promo/ Gametime: Download the Gametime app today and use code KFC to easily score great deals with the new Gametime Picks! Express: Use code SADBOYSZN for an extra 20% off your purchase online or in store Green Lumber: Keep it up, Buy now at https://greenlumber.com/barstool and receive free 2 day shipping on your first order Cann: Head to https://DrinkCann.com and use code RADIO30 for 30% off your order of Cann and get free shipping.You can find every episode of this show on Apple Podcasts, Spotify or YouTube. Prime Members can listen ad-free on Amazon Music. For more, visit barstool.link/kfcr