Podcasts about museu nacional

Museum in Rio de Janeiro, Brazil

  • 247PODCASTS
  • 450EPISODES
  • 32mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Jun 8, 2025LATEST
museu nacional

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about museu nacional

Show all podcasts related to museu nacional

Latest podcast episodes about museu nacional

Fluent Fiction - Catalan
Mystery at the Museum: Oriol's Unexpected Adventure

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 8, 2025 16:37


Fluent Fiction - Catalan: Mystery at the Museum: Oriol's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-08-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de primavera brillava intensament sobre el Museu Nacional d'Art de Catalunya.En: The spring sun was shining brightly over the Museu Nacional d'Art de Catalunya.Ca: Les grans sales del museu destacaven amb obres mestres de gran valor.En: The large halls of the museum stood out with masterpieces of great value.Ca: Oriol, vigilant de seguretat, recorria els passadissos amb aire distret.En: Oriol, a security guard, wandered through the corridors with a distracted air.Ca: Feia anys que treballava al museu, però havia perdut l'entusiasme.En: He had worked at the museum for years, but he had lost his enthusiasm.Ca: La rutina era avorrida, i ell desitjava alguna cosa diferent.En: The routine was boring, and he longed for something different.Ca: Aquell dia, però, no seria com qualsevol altre.En: That day, however, would not be like any other.Ca: A mitja tarda, la veu tremolosa de Marina, encarregada de les exposicions, va sonar per l'emissora interna.En: In the middle of the afternoon, the trembling voice of Marina, the exhibition manager, sounded over the internal broadcast system.Ca: "El quadre de Goya ha desaparegut!En: "The Goya painting has disappeared!"Ca: ", va exclamar, plena de preocupació.En: she exclaimed, full of concern.Ca: Oriol va quedar astorat.En: Oriol was astounded.Ca: Alguna cosa important havia passat, i ell volia resoldre-ho.En: Something important had happened, and he wanted to solve it.Ca: Sentia que era una oportunitat per demostrar el seu valor.En: He felt it was an opportunity to prove his worth.Ca: Decidit a investigar pel seu compte, Oriol va començar a recórrer el museu.En: Determined to investigate on his own, Oriol began to walk through the museum.Ca: Coneixia cada racó com els dits de la seva mà.En: He knew every corner like the back of his hand.Ca: Va revisar les càmeres de seguretat, però totes funcionaven correctament.En: He checked the security cameras, but they were all functioning properly.Ca: No hi havia cap senyal d'entrada forçada.En: There was no sign of forced entry.Ca: Decidí que havia de buscar dins les pròpies sales del museu.En: He decided he had to search inside the museum's own halls.Ca: En una part poc transitada de l'exposició, va trobar un indici.En: In a less frequented part of the exhibition, he found a clue.Ca: Un petit fragment de tela enganxat al marc d'una altra pintura.En: A small fragment of cloth was stuck to the frame of another painting.Ca: Oriol va recordar un passatge secret que havia vist una vegada als plànols del museu.En: Oriol remembered a secret passage he had once seen on the museum's blueprints.Ca: Va seguir les pistes i va localitzar una porta amagada darrere d'una escultura.En: He followed the clues and located a hidden door behind a sculpture.Ca: Allà va trobar Pere, un jove treballador del museu.En: There he found Pere, a young museum worker.Ca: Estava espantat i agafava el quadre.En: He was frightened and was holding the painting.Ca: "No volia fer mal a ningú", es va justificar Pere.En: "I didn't want to hurt anyone," Pere explained.Ca: "Només volia cridar l'atenció sobre les mesures de seguretat.En: "I just wanted to draw attention to the security measures."Ca: "Oriol, sense fer escàndol, va convèncer Pere de tornar el quadre.En: Oriol, without causing a fuss, convinced Pere to return the painting.Ca: Era un moment crític, però va saber manejar la situació amb calma.En: It was a critical moment, but he managed the situation calmly.Ca: La pintura va tornar a la seva caixa forta, i Oriol va rebre els agraïments de Marina i dels seus companys.En: The painting was returned to its safe, and Oriol received thanks from Marina and his colleagues.Ca: Aquell dia, Oriol va sentir que havia trobat allò que buscava.En: That day, Oriol felt he had found what he was looking for.Ca: El misteri resolt li va donar una nova perspectiva sobre la seva feina.En: Solving the mystery gave him a new perspective on his job.Ca: Sabia que el museu podia ser avorrit, però també que cada dia amagava sorpreses.En: He knew that the museum could be boring, but also that every day held surprises.Ca: Ara, estava preparat per viure-les amb il·lusió renovada.En: Now, he was ready to live them with renewed excitement.Ca: Amb el sol ponent-se per darrere de Montjuïc, Oriol va sortir del museu, somrient per primera vegada en molt de temps.En: With the sun setting behind Montjuïc, Oriol left the museum, smiling for the first time in a long time.Ca: Havia recuperat no només el quadre, sinó també l'emoció de la seva feina.En: He had recovered not just the painting, but also the thrill of his work. Vocabulary Words:the spring: la primaverathe halls: les salesthe masterpiece: l'obra mestrathe value: el valorthe security guard: el vigilant de seguretatthe corridor: el passadísthe routine: la rutinathe exhibition: l'exposicióthe clue: l'indicithe frame: el marcthe sculpture: l'esculturathe colleague: el companythe blueprint: el plànolthe sunset: el capvesprethe perspective: la perspectivathe thrill: l'emocióthe concern: la preocupacióthe opportunity: l'oportunitatthe security camera: la càmera de seguretatthe fragment: el fragmentthe clue: la pistathe passage: el passatgethe door: la portathe worker: el treballadorthe box: la caixathe secret: el secretthe hand: la màthe attention: l'atencióthe measure: la mesurathe mystery: el misteri

Devocionais Pão Diário
Devocional Pão Diário | Espaços No Coração

Devocionais Pão Diário

Play Episode Listen Later Jun 6, 2025 2:23


Leitura Bíblica Do Dia: ÊXODO 20:1-6 Plano De Leitura Anual: 2 CRÔNICAS 25–27; JOÃO 16  Já fez seu devocional hoje? Aproveite e marque um amigo para fazer junto com você! Confira:  Veja algumas sugestões de passeios de férias: você pode conhecer o Museu Nacional da Mostarda, em Wisconsin, EUA. Se você acha que a mostarda é incrível, esse lugar vai impressioná-lo, com mais de 6.000 variedades de mostarda do mundo todo. Se você preferir, pode conhecer o Museu do Arame Farpado, no Texas, para os aficionados por… cercas. É curioso ver a quais tipos de coisas escolhemos dar importância. Já se disse que uma tarde no Museu da Banana não seria desperdiçada (mas confesso que eu discordo). Nós rimos e achamos graça, mas é necessário admitirmos que nós mantemos nossos próprios museus, espaços no coração onde celebramos alguns ídolos que nós mesmos criamos. Deus nos ensina: “Não tenha outros deuses além de mim […] Não se curve diante deles nem os adore” (ÊXODO 20:3,5). Mas nós o fazemos mesmo assim, esculpindo nossos ídolos de riqueza, luxúria, sucesso ou outro “tesouro” que adoramos em secreto. É fácil ler essa passagem e não perceber a questão. Sim, Deus nos pedirá conta de cada museu de pecado que criarmos. Mas Ele também fala que demonstra “amor por até mil gerações dos que [o] amam” (v.6). Ele sabe quão frágeis nossos “museus” são, e que nossa satisfação verdadeira depende apenas de nosso amor por Ele.  Por: KENNETH PETERSEN 

Arauto Repórter UNISC
Direto ao Ponto - Voltaire Paes Neto, Paleontólogo do Museu Nacional

Arauto Repórter UNISC

Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 17:12


Voltaire Paes Neto, paleontólogo do Museu Nacional, participa do Direto ao Ponto para falar sobre o fóssil encontrado em Santa Cruz, que preenche uma lacuna importante na compreensão sobre a origem dos dinossauros e reforça a relevância científica da região.

Assunto Nosso
Direto ao Ponto - Voltaire Paes Neto, Paleontólogo do Museu Nacional

Assunto Nosso

Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 17:12


Voltaire Paes Neto, paleontólogo do Museu Nacional, participa do Direto ao Ponto para falar sobre o fóssil encontrado em Santa Cruz, que preenche uma lacuna importante na compreensão sobre a origem dos dinossauros e reforça a relevância científica da região.

Um Passeio pela História | Com Milton Teixeira
Da fundação à tragédia do Museu Nacional

Um Passeio pela História | Com Milton Teixeira

Play Episode Listen Later May 30, 2025 10:43


Na coluna desta semana, o professor Milton Teixeira relembra a fundação do Museu Nacional, inaugurado por Dom João VI em 1818, e lamenta sua destruição pelo incêndio de 2018, que representou uma perda irreparável para o Brasil e o mundo.

Ràdio Balaguer
Salut i república - 30-05-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later May 30, 2025 2:10


L’art del Suprem. Amb una argumentació judicial plena d’embolics el Tribunal Suprem espanyol ha ordenat de tornar a l’Aragó les pintures de la sala capitular del Monestir de Sixena, actualment al Museu Nacional d’Art de Catalunya. Són unes pintures de gran qualitat que marquen el pas entre el final del romànic i l’arribada del gòtic. Aquestes pintures van quedar molt malmeses després d’un incendi durant la guerra del 36. El restaurador Josep Maria Gudiol i Ricart, les va poder salvar, en part, i les va portar al museu barceloní on s’aguanten textualment per la pela. Atès el seu delicat estat, diversos especialistes han demanat que no es remenin les pintures perquè es podrien malmetre per sempre més. A hores d’ara ningú no sap ni qui, ni com ho pensen fer. Aquest sembla però, un detall sense importància. Si les pintures no es poden penjar, o no es poden exposar al públic durant quatre o cinc anys tampoc no és cap problema. No passa res. Bona part de les obres que es van emportar de Lleida, encara no estan exposades i les tenen en un magatzem que no pot visitar ningú. Tampoc diràs que els preocupi massa. Allò veritablement important, és que les obres no estiguin a Catalunya. Aquesta és la seva victòria. Hi ha qui parla d’un anticatalanisme ferotge. Es molt possible. El govern català lamenta però accepta plenament la decisió del Tribunal Suprem i llança missatges de cordialitat, amistat i entesa. Aquesta voluntat que manifesta el govern català de quedar bé amb tothom, no ens portarà cap benefici. Ni ara ni mai. Salut i república.Descarregar àudio (2:10 min / 1 MB)

art mb salut catalunya arag amb bona lleida aquest aquesta museu nacional aquestes suprem tampoc tribunal suprem monestir religion & spirituality descarregar news & politics society & culture
Um Passeio pela História | Com Milton Teixeira

Milton Teixeira conta como, em maio de 1818, foi fundado o Museu Real, o primeiro museu oficial do Rio de Janeiro. Idealizado por D. João VI, o espaço reunia coleções de história natural e arte, dando origem ao atual Museu Nacional. A criação marcou o início da museologia no Brasil e eternizou um marco na história da ciência e cultura nacionais.

Passaporte pro Crime
#37 - Raya e Sakina: as primeiras serial killers do Egito - Alexandria | Egito

Passaporte pro Crime

Play Episode Listen Later Apr 30, 2025 43:41


CORREÇÃO: estima-se que o ano que ambas foram pra Alexandria foi entre 1905 e 1910 e não 1805 e 1810!Duas irmãs se tornaram as primeiras serial killers a serem registradas na história do Egito depois de assassinarem uma série de mulheres.Raya e Sakina ficaram conhecidas no mundo todo por quebrar com os padrões da época: duas mulheres serial killers, agindo juntas, em busca de dinheiro e vingança.Nesse episódio eu vou contar tudo que se sabe sobre essas irmãs, sua trajetória na cidade de Alexandria e o que visitar lá pra entender melhor o contexto histórico que elas viviam.Locais mencionados no episódio:Museu Nacional de AlexandriaCasa de Raya e SakinaBairros El-Laban e El-Attarine (mas escute o episódio antes)Para contato, parcerias e sugestões você pode entrar em contato por:E-mail: ⁠passaporteprocrime@gmail.com⁠Instagram: @andressaisferTikTok: @andressa.isferSe você gosta do Passaporte pro Crime, considere apoiar o projeto com o valor que quiser viaOrelo: ⁠⁠orelo.cc/passaporteprocrime⁠Apoia.se: https://apoia.se/passaporteprocrimePatreon: patreon.com/PassaporteproCrimeAos apoiadores, obrigada!

Convidado
Desfazer os mitos do colonialismo que subsistem na sociedade portuguesa

Convidado

Play Episode Listen Later Apr 25, 2025 19:43


“Desconstruir o Colonialismo, Descolonizar o Imaginário” é a exposição que desfaz os mitos construidos pelos colonos para “justificar a ocupação e a exploração das terras e dos Homens de África e identificar legados que hoje permanecem no imaginário português”. Concebida e coordenada pela historiadora Isabel Castro Henriques, a exposição contribui para que seja lançado um novo olhar sobre a História, sobre o colonialismo português. “Desconstruir o Colonialismo, Descolonizar o Imaginário” é a exposição que, em contradição com as narrativas europeias que rebaixam África, reconhece o devido poder das culturas africanas.A exposição, que vai ter uma versão itinerante, pode ser vista no Museu Nacional de Etnologia, em Lisboa, até 2 de Novembro.Link para Museu Nacional de Etnologia: https://museudeetnologia.pt/2024/10/23/exposicao-desconstruir-o-colonialismo-descolonizar-o-imaginario-o-colonialismo-portugues-em-africa-mitos-e-realidades/

Reportagem
Belezas e desafios do Pantanal são tema de exposição fotográfica em Lisboa

Reportagem

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 5:56


Premiados fotógrafos brasileiros levam a exposição "Água Pantanal Fogo" para Portugal, abordando a beleza e os desafios da maior planície inundável do mundo. Lizzie Nassar, correspondente da RFI em LisboaDois renomados fotógrafos brasileiros, Lalo de Almeida e Luciano Candisani, trouxeram para Lisboa a exposição "Água Pantanal Fogo", que fica em cartaz no Museu Nacional de História Natural e da Ciência até 6 de julho.A mostra apresenta uma crônica visual que revela tanto a exuberância da vida no Pantanal quanto os problemas causados pelos humanos no local, como a seca e os incêndios que devastaram a região nos últimos anos. No total, 80 imagens ilustram a relação delicada entre a fauna e a flora da maior planície inundável do planeta.Segundo Lalo de Almeida, as imagens não foram originalmente pensadas para uma mostra, mas sim para veículos jornalísticos, o que torna a exposição ainda mais especial. "Nunca imaginei que minhas fotos, feitas para serem publicadas, acabariam em um museu", comenta o fotógrafo.Luciano Candisani, que conhece o Pantanal desde a adolescência, destaca as mudanças que percebeu ao longo dos anos. "A água foi diminuindo, e isso fica evidente nas fotografias. A exposição trata da presença vital da água e da ausência dela, que leva à seca profunda e ao fogo", explica.A mostra também evidencia os paradoxos do Pantanal: sua beleza exuberante e a tragédia silenciosa que se desenrola no local. O curador da exposição, Elder Chiodetto, explica que a ideia surgiu ao perceber como as imagens de Luciano e Lalo se complementam, criando uma narrativa que mistura vida e morte, esperança e destruição. "As fotos mostram a pulsão de vida e a pulsão de morte do Pantanal", afirma.Dados científicos reforçam a gravidade da situação. O Pantanal está enfrentando o período mais seco das últimas quatro décadas. Pesquisadores explicam que, nos últimos cinco anos, foi como se o bioma tivesse passado um ano inteiro sem chuva, resultando em uma seca prolongada. O nível do rio Paraguai, que normalmente enche o Pantanal, tem se mantido abaixo do esperado, agravando a crise hídrica.Lalo de Almeida, que recentemente conquistou o segundo lugar em um prêmio internacional na categoria paisagem, reforça seu compromisso com a fotografia e a conscientização. "O Pantanal está se transformando, e acho que hoje é um dos biomas mais visíveis para as mudanças climáticas no Brasil", afirma.Mas Luciano Candisani deixa uma mensagem de esperança: "As imagens criam uma camada que revela tanto a beleza quanto a ameaça. As pessoas veem o ambiente subaquático e, logo depois, percebem que ele está ameaçado".A mostra "Água Pantanal Fogo" também é uma oportunidade única de refletir sobre a relação entre o homem e a natureza e sobre a urgência de proteger esse bioma tão vital para o planeta. Após Lisboa, a exposição seguirá para outras cidades, incluindo Berlim, Roma e Rio de Janeiro.

SBS Portuguese - SBS em Português
Lisboa, a cidade mestiça com a pele coberta por azulejos

SBS Portuguese - SBS em Português

Play Episode Listen Later Apr 8, 2025 4:45


A maior parte dos lisboetas provavelmente nunca entrou no Museu Nacional do Azulejo. É de imaginar que nos afãs do dia a dia nem pare a olhar as fachadas de palácios, tantos edifícios e tantas lojas, cobertas por azulejos.

Viajantes Bem Vividas
#Ep.77 Laos - Luang Prabang, Sudeste Asiático

Viajantes Bem Vividas

Play Episode Listen Later Apr 4, 2025 57:40


No Episódio 77 do Podcast Viajantes Bem Vividas, Lilian Azevedo entrevista Sylvia Yano, que compartilha com você, ouvinte, a visita que fez ao segundo país do Sudeste Asiático - o Laos. Esteve na cidade de Luang Prabang, às margens do famoso rio Mekong,  sede do reino do Laos até 1975, hoje Patrimônio Mundial pela Unesco.Cidade pequenina mas repleta de templos budistas e monges de alaranjado, de todas as idades, cuidando dos templos e realizando a Cerimônia das Almas, em momento de respeito e gratidão. Durante este evento diário, recebem, da comunidade local e de turistas, arroz e outros alimentos, para seu próprio sustendo e doação aos necessitados.   Sylvia dá várias outras dicas de atrações para conhecer na cidade, como navegar pelo rio Mekong, conhecer aldeias locais, visitar uma caverna que se transformou em templo, um Acampamento à beira do Mekong, onde interagiu com elefantes, as famosas cachoeiras Kuang Si  e claro conta detalhes sobre o Museu Nacional, onde estava o Palácio Real.Não deixe de ouvir o Episódio 77, do primeiro podcast de viagem feito por duas mulheres 60+ e descubra muitas outras dicas sobre o Laos.Templos * Haw Phra Bang - fica junto ao Museu Nacional * Wat Xieng Thong, no final da Sakaline, imperdível, vários prédios, um mais lindo que outro.* Wat Sensoukaram* Vat Sop Sickharam* Wat Mai Swanaphumaham Monastery, belíssimo, colunas pintadas de dourado e preto* Wat Sibouenheuang, com leões brancos na frente, com um trabalho em dourado e preto, nas colunas, lindíssimo.* Wat Sene (Sakaline) muito dourado, com colunas desenhadas e estupas douradas.* Wat Visuonnaradh (Visoun,)  * Wat Hosian, bem no centrinho, na rua do Nigth Market* Vat Phramahathat proximo também (ao acima)* Manorom, mais distante e muito lindo repleto de dourado e uma lindas pinturas, nas paredes externas, em azul, esverdeado, com cenas da história da vida de Buda.Restaurantes-  Nigth Market, Todas as noites, comidas típicas- Sena Steak House, carnes australianas, medalhão de carne búfalo,- Indigo Café, fica próximo ao Nigth Market. Toda a noitee, el es colocam uma banquinha na frente com pães, croissantes, bolos, uma delícia.- Jungala Loung & Bar, descolado, de frente ao rio Nam Khan. Pela manhã, aula de yoga. * Bamboo Tree - menu degustação de comidas típicas, gostei muito;- Tamarindo e o Apsara - com o Bamboo Tree, mais requintados Siga as redes sociais de Sylvia YanoBlog Sentidos do Viajar: https://sentidosdoviajar.comInstagram: https://www.instagram.com/sentidosdoviajar/ @sentidosdoviajarFacebook: https://www.facebook.com/sentidosdoviajar/YouTube: https://www.youtube.com/SentidosdoviajarSiga as redes sociais de Lilian AzevedoBlog Uma Senhora Viagem: https://www.umasenhoraviagem.comInstagram: https://www.instagram.com/umasenhoraviagem/ @umasenhoraviagemFacebook: https://www.facebook.com/umasenhoraviagem/Siga as redes sociais do Podcast Viajantes Bem VividasInstagram: https://instagram.com/viajantesbemvividas?utm_medium=copy_link  @viajantesbemvividasAcesso episodios: https://lkt.bio/viajantesbemvividasYouTube:https://www.youtube.com/channel/UCZmG5nn5kYINYP_a1cwN4Dw/videosSpotify geral: https://bit.ly/3s7SNRd_viajantesbemvividasApple Podcasts - https://podcasts.apple.com/br/podcast/viajantes-bem-vividas/id1580357204 - https://bit.ly/3iCbcmc_podviajantesbemvividasGoogle podcasts - https://bit.ly/3sk713y

Catalunya al dia
Catalunya al dia, de 13 a 14 h - 26/03/2025

Catalunya al dia

Play Episode Listen Later Mar 26, 2025 60:00


El Museu de Sixena, a Osca, reobre portes despr

Appleton Podcast
Episódio 163 – “O curador que faz exposições para escrever sobre artistas” - Conversa com Pedro Lapa

Appleton Podcast

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 123:52


Pedro Lapa é professor da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Foi diretor artístico do Museu Coleção Berardo entre 2011 e 2017 e diretor do Museu Nacional de Arte Contemporânea - Museu do Chiado, entre 1998 e 2009. Foi também curador da Ellipse Foundation entre 2004 e 2009. É doutorado em História da Arte pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. É autor de muitas publicações no domínio da arte moderna e contemporânea, de entre as quais se destacam André Romão. Fauna (2019); Joaquim Rodrigo, a contínua reinvenção da pintura (2016); História e Interregnum. Três obras de Stan Douglas (2015); Arte Portuguesa do Século XX (1910-1960), James Coleman. Mediaespectrologias (2005).Comissariou muitas exposições, das quais se destacam Amadeo de Souza-Cardoso (Museu Pushkin, Moscovo), James Coleman (MNAC-MC), Stan Douglas, Interregnum (Museu Coleção Berardo, Lisboa), Alexandre Estrela. Star Gate (MNAC-MC) ou as coletivas More Works About Buildings and Food (Hangar K7, Oeiras), João Maria Gusmão e Pedro Paiva. Intrusão: The Red Square (MNAC-MC), Disseminações (Culturgest, Lisboa), Ângela Ferreira. Em sítio algum (MNAC-MC) Cinco Pintores da Modernidade Portuguesa (Fundació Caixa Catalunya, Barcelona; Museu de Arte Moderna, São Paulo). Em 2001 foi o curador da representação portuguesa à 49ª Bienal de Veneza com o artista João Penalva. Foi co-autor, em 1999, do primeiro catálogo raisonné realizado em Portugal, dedicado à obra de Joaquim Rodrigo. O Grémio Literário atribuiu-lhe o Grande Prémio de 2008 pelo seu ensaio Columbano Bordalo Pinheiro, uma arqueologia da modernidade. Em 2010 o Ministro da Cultura de França, Frédéric Mitterrand, concedeu-lhe a distinção de Cavaleiro da Ordem das Artes e das Letras.Os projetos atuais em realização consistem num livro sobre arte moderna em Portugal, bem como um livro sobre Alexandre Estrela, um artista cujo trabalho acompanha desde os primeiros anos de emergência da sua obra. Links: https://arquivos.rtp.pt/conteudos/pedro-lapa-2/ https://www.youtube.com/watch?v=-HJgEnCUWeQ https://www.artecapital.net/entrevista-143-pedro-lapa http://www.museuartecontemporanea.gov.pt/pt/museu/historia https://arquivos.rtp.pt/conteudos/pedro-lapa/ https://www.rtp.pt/noticias/cultura/pedro-lapa-e-o-novo-diretor-artistico_n427481 https://sicnoticias.pt/cultura/2011-03-25-pedro-lapa-e-o-novo-director-artistico-do-museu-berardo3 https://www.publico.pt/2017/04/06/culturaipsilon/noticia/pedro-lapa-saiu-da-direccao-artistica-do-museu-coleccao-berardo-1767946 https://www.publico.pt/2022/06/21/culturaipsilon/opiniao/bem-desde-coleccao-ellipse-futuro-2010661 https://www.dn.pt/arquivo/diario-de-noticias/colecoes-de-arte-ellipse-e-do-bpp-passam-para-a-tutela-do-estado-15355564.html https://www.publico.pt/2015/03/23/culturaipsilon/noticia/stan-douglas-expoe-em-outubro-no-museu-berardo-1690029 Episódio gravado a 18.03.2025 Créditos introdução: David Maranha - Flauta e percussão Créditos música final: Steve Reich, Music for a Large Ensemble http://www.appleton.pt Mecenas Appleton:HCI / Colecção Maria e Armando Cabral / A2P / MyStory Hotels Apoio:Câmara Municipal de Lisboa Financiamento:República Portuguesa – Cultura / DGArtes – Direcção Geral das Artes © Appleton, todos os direitos reservados

Reportagem
Exposição de brasileira em Paris conecta mantos tupinambás, Museu Nacional e Maurício de Nassau

Reportagem

Play Episode Listen Later Mar 10, 2025 6:12


Após o sucesso de sua participação na edição de 2024 do Paris Photo, a artista brasileira Lívia Melzi realiza ‘Tabula Rasa', sua primeira exposição solo em galeria na capital francesa, de 8 de março a 19 de abril, na galeria Salon H, no 6° distrito da capital francesa. Luiza Ramos, da RFI Em uma mistura complexa de fotografia, tapeçaria, vídeo e esculturas, ela relaciona oito anos de pesquisa que envolvem o manto tupinambá, o Museu Nacional do Rio de Janeiro e o conde Maurício de Nassau, governador da colônia holandesa no nordeste brasileiro no século 17. A exposição traça “uma linha do tempo” desde o evento da volta do manto tupinambá para Brasil e desdobra outros dois capítulos principais: o Museu Nacional e a figura de Maurício de Nassau. “A coleção dos mantos na Europa foi assunto do meu primeiro grande trabalho”, conta Lívia. A outra parte é um projeto retomado mais recentemente pela artista que se interessa pela história dos três bustos idênticos de Maurício de Nassau. “A gente tem um de cobre no Recife, em praça pública. Tem outro num depósito do lado de Amsterdã, que foi uma estátua destituída do Museu Mauritshuis, que foi a casa dele e que fica em Haia. E um terceiro busto na Alemanha, no túmulo dele. Então, a partir de três imagens, eu fotografei esses três bustos e consegui adquirir o molde original de onde esses bustos foram feitos”, detalha.A exposição tem curadoria de Margaux Knight e a artista, que usa moldes de esculturas e materiais como vidro e gesso, apresenta também peças de estudo para mostrar os resultados de sua pesquisa plástica e teórica a partir da figura de Nassau.O manto tupinambá, depois de três séculos na Dinamarca, retornou ao Brasil, em julho de 2024, como uma doação do Museu Nacional dinamarquês ao Museu Nacional do Rio de Janeiro, que está se recompondo após o incêndio que destruiu seu acervo em 2018. Através da história, Lívia evidencia questões de conservação e desapropriação.Livia Melzi, que também iniciou sua carreira artística em 2018, aprofunda a relação do manto, originário dos povos indígenas, e Maurício de Nassau, responsável por levar os objetos para a Europa. “Maurício de Nassau está intimamente ligado com a coleção de mantos tupinambá, com o fato da coleção estar na Europa. Meu trabalho gira em torno da relação entre a Europa e o Brasil. Como a Europa construiu o Brasil através das imagens, mas não somente, e o papel do museu. Isso que me interessa”, revela Lívia. A artista visual pretende analisar com sua exposição na galeria Salon H como um museu, sendo uma instituição que nasceu na Europa, poderia guardar e definir o imaginário do povo brasileiro sobre si mesmo, mas também o “imaginário da Europa em relação ao Brasil”, explica. Artista natural de São Paulo, que mora em Paris há 12 anos, Livia traz questionamentos sobre como os fragmentos da história, restos queimados, fragmentos funerários, coleções fotográficas prestes a desaparecer, moldes de estátuas podem preencher o futuro Museu Nacional do Rio. No Museu brasileiro, Livia Melzi conta que trabalha em conjunto com a instituição para preservação demo acervo recuperado após o incêndio, através de arquivo fotográfico que, segundo ela, já contém mais de 200 imagens e que podem ser vistos em vídeo na galeria Salon H.A descolonização“A exposição mostra muito a minha relação com as instituições. Eu gosto muito de pensar em como conhecimento é construído e imposto, e o papel das instituições nisso. Como a gente no Brasil, quando pensa no Museu Nacional, herda tudo isso”, reflete a artista. Lívia acredita que atuar em suas pesquisas e registros é “ver a História se construindo na nossa frente”.“Hoje o Museu Nacional é a grande promessa de descolonização de um museu. Eu estou muito curiosa para continuar trabalhando com eles e para fotografar e documentar essa história se construindo, a volta do manto, nesse projeto sobre os mantos. Eu estou tendo a sorte de acompanhar com a fotografia”, diz.Para ela, a exposição mostra os elementos principais da sua pesquisa e carreira até hoje. “É legal ver a coerência e a conversa entre as coisas, porque tudo está ligado (...) Às vezes eu faço as coisas sem perceber, mas as histórias estão todas conectadas no final das contas, então achei muito justo colocar tudo numa sala só. Tudo no mesmo lugar a atravessar esses três capítulos completamente ligados”, conclui Livia Melzi. 

Artes
Vasco Manhiça expõe “As Paredes Também Falam” no Museu Mafalala

Artes

Play Episode Listen Later Feb 25, 2025 13:21


O Museu Mafalala, em Maputo, tem patente, desde 20 de Fevereiro e até 16 de Março, e exposição  "As Paredes Também Falam", uma mostra individual do artista Vasco Manhiça, com curadoria de Ivan Laranjeira. O artista inspira-se na cidade, nos bairros e nas “histórias” contadas pelas paredes que são, para ele, testemunhas das lutas e das aspirações dos moradores. Vasco Manhiça pinta a cidade, os seus bairros e as suas gentes, através de formas abstractas e densas, cores fortes, palavras e símbolos que vão atravessando as suas telas. Ao longo dos becos ou das avenidas, ele deixa-se levar pelas histórias que contam as paredes, que encara como camadas de memória traçadas pelo tempo e que são testemunhas de lutas e aspirações dos seus habitantes.Agora, é nas paredes do Museu Mafalala que as pinturas de Vasco Manhiça falam e nos convidam a olhar atentamente para as histórias que contam. Vasco Manhiça falou-nos um pouco sobre essas histórias e as inspirações. Tudo começa com a cidade de Maputo e a sua periferia, repletas de “paredes de edifícios antigos” que o foram inspirando por serem os depositários de “camadas da história”.As paredes é que contam as histórias. As camadas contam as histórias através das vozes das pessoas que viveram essas fases históricas. Por exemplo, um cartaz colado em 1994, nas primeiras eleições, esse cartaz conta uma história e apresenta-se desgastado. É como a pele. Tenho uma obra, por exemplo, que se chama “Tatuagem sobre Rugas”. Normalmente, a tatuagem é feita numa pele jovem e lisa, mas com o tempo vai envelhecendo, vivenciando histórias e contando histórias. As paredes também têm essa capacidade. É só nós olharmos atentamente.A partir dessas paredes curtidas pelo tempo, Vasco Manhiça pinta “camadas de tinta que, metaforicamente, são as camadas da história e da identidade”. Estes são temas que têm percorrido a sua obra, que é um espaço onde também se questionam as desigualdades sociais, os apagamentos históricos, as buscas de identidade e memória. Vasco Manhiça reconhece que o seu trabalho “sempre teve essa vertente de activismo social e mais politizada porque não há como fugir disso” quando o dia a dia é feito de resiliência. "As Paredes Também Falam" é a exposição que reabre o Museu Mafalala, depois de vários meses fechado durante os protestos pós-eleitorais, em que mais de 300 pessoas morreram em manifestações reprimidas pelas autoridades.  Nascido em Nampula, no norte de Moçambique, em 1978, e criado no Bairro do Aeroporto, nos subúrbios de Maputo, Vasco Manhiça formou-se em Design Gráfico pela Escola Nacional de Artes Visuais, em Maputo, onde também deu aulas, e também concluiu o curso de Design de Comunicação no ca.Medien College, em Essen, na Alemanha. A sua formação foi sendo complementada com viagens pela África, com destaque para o Senegal, Nigéria, RDC e África do Sul, mas também pela Europa, como Portugal, Alemanha, França, Espanha, Holanda e Suíça. As suas influências vão dos moçambicanos Bento Mukeswane, Malangatana, Alberto Chissano, Gemuce, Tomo, Miro, ao angolano Yonamine Miguel e ao sul-africano Ayanda Mabulu, entre muitos outros.Vasco Manhiça obteve o primeiro prémio na Expo-MUSART (2016) e na Biennale TDM (1999). O seu trabalho está representado na colecção do Museu Nacional de Arte em Moçambique, do Museu das Telecomunicações de Moçambique (TDM) e em várias colecções privadas e públicas em Moçambique e vários outros países.No catálogo de "As Paredes Também Falam" pode ler-se: “Com uma abordagem que combina rigor técnico e engajamento social, Manhiça permanece como uma das vozes centrais na redefinição da arte moçambicana contemporânea.”"As Paredes Também Falam", a exposição individual de Vasco Manhiça no Museu Mafalala, em Maputo, está patente até 16 de Março.

Appleton Podcast
Episódio 158 – “Filosofia, Comunicação e L+Arte” – Conversa com Paula Brito Medori

Appleton Podcast

Play Episode Listen Later Feb 15, 2025 69:34


Paula Brito Medori, Porto, 1962. Licenciada em Filosofia pela Universidade Católica Portuguesa, especializou-se em comunicação cultural, tendo construído uma carreira sólida na área da imprensa e dos museus. Atualmente, é responsável pelo Gabinete de Comunicação do Atelier-Museu Júlio Pomar, no âmbito da EGEAC. Entre 2011 e 2019, exerceu a mesma função no Museu Nacional de Arte Antiga, onde coordenou campanhas de grande impacto, como “Vamos pôr o Sequeira no lugar certo”, uma das mais bem-sucedidas angariações de fundos para aquisição de património em Portugal. Antes de se dedicar à comunicação institucional, dirigiu e chefiou redações em diversas publicações culturais e científicas, incluindo as revistas L+arte, Arte Ibérica e QUO, bem como a Agenda Cultural de Lisboa. Trabalhou dez anos no jornal Semanário, tendo sido editora das secções Sociedade e Cultura entre outras funções.Links: https://www.ateliermuseujuliopomar.pt/museu/equipa/ https://www.publico.pt/2011/03/16/jornal/portugal-tem-espaco-para-as-revistas-de-arte-21561148 https://baimages.gulbenkian.pt/images/winlibimg.aspx?skey=&doc=178069&img=14522 https://www.researchgate.net/figure/Luiz-Teixeira-de-Freitas-e-Paula-Brito-Medori-MNAC-MC-2015-Fotografia-de-Paulo-Garcez_fig5_311342533 https://observador.pt/2015/10/01/ja-foi-roubado-um-dos-quadros-expostos-na-rua/ https://fundacaojuliopomar.org/wp-content/uploads/2020/05/paula_brito.pdf https://www.publico.pt/2015/12/23/p3/noticia/as-replicas-da-exposicao-comingout-vao-a-leilao-1824980 http://www.museudearteantiga.pt/exposicoes/vamos-por-o-sequeira-no-lugar-certo https://fuel.pt/2015/mnaa/sequeira/ Episódio gravado a 12.02.2025 Créditos introdução: David Maranha - Flauta e percussão Créditos música final: Here Comes The Summer · The Fiery Furnaces EP ℗ The Fiery Furnaces Records Released on 2005-01-25 http://www.appleton.pt Mecenas Appleton:HCI / Colecção Maria e Armando Cabral / A2P / MyStory Hotels Apoio:Câmara Municipal de Lisboa Financiamento:República Portuguesa – Cultura / DGArtes – Direcção Geral das Artes © Appleton, todos os direitos reservados

Em directo da redacção
Manuela Marques “documenta poeticamente o mundo” em colecção de fotografia portuguesa

Em directo da redacção

Play Episode Listen Later Feb 11, 2025 16:47


Manuela Marques é a mais recente autora a entrar na colecção dedicada aos fotógrafos portugueses contemporâneos, a “Série Ph.". A obra foi apresentada nas Éditions Loco, em Paris, a 7 de Fevereiro, e foi a oportunidade para a RFI conversar com a artista que assume “documentar poeticamente o mundo”. Neste programa, falámos também com a crítica de arte Teresa Castro e com o editor da colecção Cláudio Garrudo sobre “a arte da atenção” da fotografia de Manuela Marques. A coleção Ph., editada pela Imprensa Nacional, publicou, desde 2017, monografias de Helena Almeida, Paulo Nozolino, Jorge Molder, Fernando Lemos, Daniel Blaufuks, Rita Barros, Jorge Luís Neto, António Júlio Duarte, Alfredo Cunha, Jorge Guerra, Ernesto de Sousa e José M. Rodrigues.Agora, o foco é dado a Manuela Marques, artista nascida em Portugal em 1959 e a viver em Paris há largos anos. Cláudio Garrudo, o editor da coleção, conta que o objectivo é “ter todos os grandes nomes da fotografia portuguesa” e Manuela Marques faz parte.Nós queremos, com esta colecção, ter todos os grandes nomes da fotografia portuguesa. Obviamente, não podíamos deixar a Manuela de fora com o trabalho que tem desenvolvido ao longo destes anos.Neste “Ph.13”, podemos ver obras realizadas por Manuela Marques entre 1986 e 2024, nas quais um dos fios condutores é a sua visão sobre a paisagem, sublimada para além da realidade imediata e dotada de uma visão intimista e poética.O livro conta com um texto da crítica de arte Teresa Castro, que descreve a fotografia de Manuela Marques como “a arte da atenção”, em que os espaços fotografados são habitados “física e emocionalmente” pela artista. Em conversa com a RFI, Teresa Castro descreve que essa “arte da atenção” está presente na forma de conceber processo criativo, mas também numa certa “ética do olhar” que se poderia resumir - talvez -no facto de ela "fotografar com a natureza" e não se limitar a tirar fotografias da natureza. A expressão ética da atenção parece-me englobar duas coisas muito importantes no trabalho da Manuela Marques. Por um lado, o próprio processo criativo está intimamente ligado a esta ideia da atenção e, e ao mesmo tempo, a uma ética do olhar. Há uma forma de a Manuela trazer, para o centro das imagens e para o primeiro plano, elementos naturais ou fenómenos naturais ignorados ou pouco valorizados pela imagem e, por isso, é que eu acho que o processo de criação tem a ver com uma exploração que é uma forma de tomar atenção às coisas da natureza, de atentar nos elementos naturais, de atentar na matéria. Esta forma de atenção é também uma forma de estar disponível para o mundo (…)Para mim, a ética do olhar é uma forma de fazer com que a nossa atenção não seja apenas um fenómeno perceptivo, mas é convidar-nos também a tomar atenção, por exemplo, aos seixos, aos pedregulhos, à luz, às plantas, às árvores. De facto, há uma série de elementos naturais que estão muito presentes no trabalho da Manuela Marques, mas eu diria que ela não faz tanto fotografias da natureza, ela fotografa com a natureza. Por isso, eu acho que há uma ética ambiental. Teresa Castro sublinha, ainda, à RFI que as imagens de Manuela Marques são “uma experiência completamente sensorial e poética”, ligadas não apenas aos jogos de reflexos, de luz, de enquadramentos e de matérias mas, também, “a uma dimensão quase alquímica”. Tanto é que, no texto do Ph.13, podemos ler que “as fotografias de Manuela Marques têm frequentemente o efeito de uma revelação. Vemos como se víssemos pela primeira vez”. Uma ideia que reforçou na entrevista.É isso mesmo. É ver como se víssemos, por exemplo, uma nuvem, uma pedra, um lago, como se o víssemos pela primeira vez. Como se essas coisas ainda fossem virgens no nosso olhar. A fotografia da Manuela tem essa capacidade de nos fazer sentir isso, que nunca tínhamos visto uma coisa até ela ter sido fotografada pela Manuela Marques. Muitas vezes, são coisas da natureza, mas não só. O trabalho da Manuela Marques não se exclui na questão da natureza, mas as imagens, as fotografias que ela faz têm essa capacidade de nos fazer sentir essa emoção de ver pela primeira vez. Fotografar é “documentar poeticamente o mundo”Para Manuela Marques, fotografar é “documentar poeticamente o mundo”, uma abordagem, talvez “alquímica”, que lhe foi revelada ainda em menina. Quanto à natureza e à paisagem, é aí que a magia opera e que o mistério do processo criativo acontece.Eu acho que há alguns pontos que são para mim essenciais nesta questão da natureza, da paisagem, que é uma matéria viva e em constante transformação. Para mim, no meu trabalho, suscita muito questionamento. É um questionamento que não pára. Eu nunca páro numa ideia da paisagem ou numa ideia da natureza. É uma constante questão, para mim, devido à ligação que temos de uma maneira muito forte e que esquecemos completamente. Então, essa questão reactiva um fio que se perdeu.Eu não tenho medo da palavra ‘poética'. Não acho que seja uma palavra feia, ou suja, ou não sei quê. Eu assumo totalmente a palavra. A questão é que eu não estou muito interessada por uma arte em que a pessoa compreende exactamente o que está a ver à primeira vista. Eu prefiro estar num campo que coloca mais questões do que dá respostas ao que está a ver. Eu acho que é, por isso, que escapa um pouco a essa questão da representação imediata do que se está a ver. É documentar poeticamente o mundo. Vencedora do Prémio BESPHOTO de fotografia, em 2011, Manuela Marques tem exposto em vários países. Em Portugal, por exemplo, destacam-se as exposições “Echoes of Nature”, no Museu Nacional de Arte Contemporânea de Lisboa (2022/2023), “Weather Station”, no Centro de Arte Arquipélago, nos Açores, (2019), “La face cachée du soleil”, na Fundação Calouste Gulbenkian (2017), “Temporada”, na Appleton Square, em Lisboa (2011), “Lá Fora”, na Fundação EDP, e “She is a Femme Fatale”, no Museu Coleção Berardo, ambas em 2009.Em França, expôs no Museu André Malraux, Le Havre (2022), no Centro de Arte Domaine de Kerguéhennec (2022), no Museu de Lodève (2019), no Centro de Arte Cyel em La Roche-sur-Yon (2019), no Centro Fotográfico Île-de-France, FRAC Auvergne e FRAC Normandie. O seu trabalho foi também exposto no Museu SAMoCA, em Riad, na Arábia Saudita (2024). No Brasil, teve uma exposição individual na Pinacoteca de São Paulo (2011) e participou em várias exposições colectivas no Museu de Arte Contemporânea de Niterói, no Museu de Arte Moderna de Brasília e no Centro de Arte Hélio Oiticica, no Rio de Janeiro. A sua obra está representada em várias colecções nacionais e internacionais, públicas e privadas.Oiça a entrevista neste programa.

Reportagem
Doutorandos de povos originários do Brasil discutem produção científica em Paris

Reportagem

Play Episode Listen Later Jan 31, 2025 4:34


Um colóquio na universidade Paris 8 foi organizado nesta sexta-feira (31) para discutir a produção cientifica de pesquisadores indígenas brasileiros que participam de um plano de mobilidade internacional voltado para os povos originários no Brasil, o programa Guatá. Patrícia Moribe, da RFI em Paris“Este encontro marca o encerramento de um ciclo em que nós tivemos, aqui em Paris, oito bolsistas indígenas que foram contemplados no âmbito do programa, que é um programa do governo francês em parceria com o governo brasileiro, que teve como e tem como objetivo apoiar pesquisadores indígenas”, explica Eloy Terena, secretário-executivo do ministério dos Povos Indígenas.“É um momento muito simbólico para nós, porque é muito pouco tempo ainda que nós estamos vivenciando no Brasil essa valorização do que nós chamamos de intelectuais indígenas”, diz Terena. “O programa prioriza você trazer conhecimento tradicional desses povos, dos seus territórios, colocar esses saberes para dialogar. Então você tem aí uma oportunidade única de ter pesquisadores indígenas de diversas áreas do conhecimento, olhando para toda a sistemática global e pensando em resolutividade local a partir dos seus territórios.”“É um colóquio muito importante, porque, na verdade, não é para discutir os problemas indígenas, mas deixar os próprios cientistas indígenas explicarem, apresentarem eles mesmos a questão científica”, explica Armelle Enders, professora de História do Brasil Contemporâneo na Universidade de Paris. “Enfim, os povos que eram estudados agora são atores da própria ciência, são atores científicos importantes.”Maristela Aquino, da etnia Guarani, é uma das doutorandas. Da UFGD (Universidade Federal de Grande Dourados), ela estuda ciência indígena, ancestralidade e resistência feminina nos territórios tradicionais e sagrados de retomadas. “Estou feliz porque eu estou cumprindo minha missão aqui. E voltando para o Brasil. A luta continua lá.”“Eu desenvolvo uma pesquisa no Brasil sobre a cartografia da roça Guarani Kaiowá e sustentabilidade em busca da cura da terra”, explica Anastácio Peralta, também da UFGD. “E isso me encanta muito, porque os tradicionais, os mais velhos, mais antigos, nunca prejudicaram a terra e eu estou em busca desse conhecimento para poder ajudar não só meu povo, mas o próprio planeta”.Sandra Terena, da UFGD, estuda conhecimentos tradicionais que a mulher Terena aciona para poder ocupar o espaço dentro e fora do território. Em seu trabalho, ela faz um contraponto com as mulheres francesas. “Elas são conhecidas como guerreiras revolucionárias, elas são fortes”, explica.Internacionalização e mobilidade“Vimos que os indígenas estão entrando nas universidades, mas são poucos ainda no doutorado. E a questão foi justamente conseguir a internacionalização e mobilidade para esses estudantes”, explica Nadège Mezié, uma das criadoras do programa Guatá. “Na maioria das vezes, não conseguem essa mobilidade porque é complicado, eles não sabem que existe, então essa bolsa é justamente para isso, é uma experiência tanto pessoal, quanto para a carreira”. Ela explica ainda que há, entre os doutorandos, diversidade tanto de perfis quanto de grupos étnicos, com alunos de Odontologia, Ciências Sociais e Humanas, Antropologia etc.”Anne Louyot, comissaria francesa do Ano Brasil França 2025, explica que muitos eventos estarão ligados aos povos indígenas. “É muito importante introduzir essa dimensão de culturas e línguas indígenas na relação entre a França e o Brasil. Ainda mais porque temos também povos indígenas na Guiana Francesa”, explica. ”Vamos ter um colóquio e uma exposição sobre as línguas e as culturas indígenas das fronteiras no Museu da Língua Portuguesa, em São Paulo, que vai incluir, claro, o diálogo entre povos indígenas da França e do Brasil”, diz.Durante a COP em Belém, haverá também um encontro entre representantes desses povos indígenas da fronteira franco-brasileira, acrescenta Louyot. “Outro evento importante é um grande encontro sobre a biodiversidade na Amazônia que vai acontecer no Museu Nacional de História Natural de Paris, que trabalha com a Universidade de São Paulo, com uma parte dedicada às culturas indígenas e à presença indígena.”

Podcast Nossa Energia
O futuro da ciência é mais feminino [COM VÍDEO]

Podcast Nossa Energia

Play Episode Listen Later Jan 29, 2025 34:57


Será que estamos fazendo o suficiente para aumentar a presença das mulheres na ciência e tecnologia? Como transformar curiosidade em oportunidade para as próximas gerações? Neste episódio, Laura Marise e Ana Bonassa, do canal ‪@nuncavi1cientista‬, recebem Márcia Bissani, coordenadora do projeto Meninas com Ciência, Luciana Witovisk, professora do Museu Nacional e da UFRJ, e Karina Tronkos, cientista da computação e influenciadora, para um papo cheio de energia sobre igualdade e o futuro das mulheres nas áreas STEM.

FranceFineArt

“Suzanne Valadon”au Centre Pompidou, Parisdu 15 janvier au 26 mai 2025Entretien avec Nathalie Ernoult, attachée de conservation au Musée national d'art moderne – Centre Pompidou, et co-commissaire de l'exposition,par Anne-Frédérique Fer, à Paris, le 13 janvier 2025, durée 23'59,© FranceFineArt.https://francefineart.com/2025/01/20/3586_suzanne-valadon_centre-pompidou/Communiqué de presse Commissariat :Nathalie Ernoult, attachée de conservation au Musée national d'art moderne, Centre PompidouChiara Parisi, directrice du Centre Pompidou-MetzXavier Rey, directeur du Musée national d'art moderne, Centre PompidouLe Centre Pompidou consacre une monographie à Suzanne Valadon (1865-1938), artiste emblématique et audacieuse, l'une des plus importantes de sa génération. À la marge des courants dominants de son époque – le cubisme et l'art abstrait sont en germe alors qu'elle défend avec ardeur la nécessité de peindre le réel – elle place le nu, féminin comme masculin, au centre de son oeuvre, représentant les corps sans artifice ni voyeurisme.Suzanne Valadon n'a pas bénéficié de monographie, à Paris depuis celle que le Musée national d'art moderne lui avait consacré en 1967. Présenté au Centre Pompidou-Metz, en 2023 (« Suzanne Valadon. Un monde à soi »), puis au Musée des Beaux-arts de Nantes (2024) et au Museu Nacional d'Art de Catalunya (2024), l'hommage à cette artiste ostensiblement moderne et libérée des conventions de son temps, se poursuit donc au Centre Pompidou, en 2025 avec une version enrichie de nouveaux prêts et augmentée d'archives inédites.« J'ai dessiné follement pour que quand je n'aurais plus d'yeux j'en aie au bout des doigts » Suzanne ValadonCette exposition met en lumière cette figure exceptionnelle et souligne son rôle précurseur, souvent sous-estimé, dans la naissance de la modernité artistique. Elle révèle la grande liberté de cette artiste qui n'adhère véritablement à aucun courant, si ce n'est peut-être le sien. Le parcours de près de 200 oeuvres s'appuie sur la richesse des collections nationales notamment celle du Centre Pompidou, la plus importante, mais aussi du musée d'Orsay et de l'Orangerie. Des prêts exceptionnels du Metropolitan Museum of Modern Art de New York ou encore de la Fondation de l'Hermitage et d'importantes collections privées le complètent. Il se concentre sur les deux médiums de prédilection de l'artiste, le dessin et la peinture. Particulièrement mise à l'honneur ici, son oeuvre graphique fait l'objet d'une analyse approfondie, grâce à la présentation d'un grand nombre de dessins jusqu'alors rarement montrés. C'est également l'occasion d'explorer un moment artistique au coeur de la transition entre les collections du musée d'Orsay et de l'Orangerie et celles du Musée national d'art moderne.L'exposition « Valadon » retrace cet itinéraire unique, depuis ses débuts de modèle favorite du tout-Montmartre, jusqu'à sa reconnaissance artistique, intervenue très tôt, par ses pairs et la critique. Véritable « passeuse » d'un siècle à l'autre, Suzanne Valadon embrasse la ferveur parisienne du tournant-de-siècle, ses cafés, bals musettes et cabarets et ses multiples révolutions artistiques, intellectuelles et sociétales. Elle met en évidence le caractère résolument moderne de l'oeuvre de Valadon, première femme à peindre en grand format un nu masculin de face. Cette plongée inédite dans son oeuvre dévoile aussi bien ses relations amicales et artistiques avec les peintres de la bohème que son influence incontestable sur la scène artistique parisienne grâce au soutien actif de ses amis artistes et galeristes.[...] Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Um Passeio pela História | Com Milton Teixeira
Museu Nacional de Belas Artes

Um Passeio pela História | Com Milton Teixeira

Play Episode Listen Later Jan 13, 2025 3:58


Na coluna desta segunda-feira (13), o professor Milton Teixeira conta a história da criação do Museu Nacional de Belas Artes, ocorrido em 13 de janeiro de 1937, por decreto do presidente Getúlio Vargas.

Larvas Incendiadas
Caio Maia – Imprensa lésbica brasileira

Larvas Incendiadas

Play Episode Listen Later Jan 6, 2025 51:30


Nessa semana, conversamos com Caio Maia, que é jornalista, mestre e doutorando em antropologia social pelo Museu Nacional da UFRJ. Nossa conversa foi sobre sua dissertação, intitulada Entre armários e caixas postais: escritas de si, correspondências e constituição de redes na imprensa lésbica brasileira. A partir de uma etnografia de documentos com as 21 edições do boletim Um Outro Olhar, publicados entre 1987 e 1994, pelo Grupo Ação Lésbica Feminista, Caio investigou como a circulação desse material permitiu a criação de redes de ativismos, de afetos e de conhecimentos entre mulheres lésbicas e bissexuais. Caio dedica especial atenção para as cartas recebidas e publicadas, em que algumas assinantes contam sobre si, apresentam suas opiniões sobre assuntos do momento, buscam amores e amizades e assim acabam por revelar a complexa teia produzida pelo boletim. O trabalho de Caio pode ser baixado gratuitamente aqui.

Larvas Incendiadas
Helena S. Assunção – Aprendendo com o feminismo africano

Larvas Incendiadas

Play Episode Listen Later Jan 4, 2025 43:59


Nessa semana, conversamos com Helena Santos Assunção, que é antropóloga e atualmente cursa o doutorado em antropologia social no Museu Nacional da UFRJ. Nossa conversa foi sobre seu mais recente artigo, Reflexões sobre perspectivas africanas de gênero, em que através de um movimento duplo de aproximação crítica entre o pensamento das nigerianas Ifi Amadiume e Oyèrónké Oyěwùmí e algumas feministas euroamericanas como Françoise Heritier, Judith Butler, Marilyn Strathern e Signe Arnfred, nos permite aprender com certos equívocos, evitar falsas perguntas e imposições epistêmicas. Helena exemplifica com uma análise dos ritos de iniciação feminina em Moçambique, demonstrando como levar em conta esses saberes africanos pode alterar a maneira como observamos e intervimos nessa controvérsia. O artigo pode ser lido na íntegra aqui. Helena indicou o site Filosofia Africana que vem traduzindo artigos da Oyèrónké Oyěwùmí e de outras autoras africanas

Fluent Fiction - Catalan
Unleashing Potential: A Journey Through Innovation & Teamwork

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 29, 2024 15:15


Fluent Fiction - Catalan: Unleashing Potential: A Journey Through Innovation & Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-29-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El dia era clar i fred.En: The day was clear and cold.Ca: El grup d'estudiants de l'escola, incloent-hi la Laia i l'Adrià, va arribar al Museu Nacional de la Ciència i la Tècnica de Catalunya.En: The group of students from the school, including Laia and Adrià, arrived at the Museu Nacional de la Ciència i la Tècnica de Catalunya.Ca: L'edifici era impressionant: arcs alts, sales vastes i llums que creaven un ambient misteriós però emocionant.En: The building was impressive: high arches, vast halls, and lights that created a mysterious yet exciting atmosphere.Ca: A mesura que avançaven per les exposicions, Laia no podia deixar de pensar en el projecte de ciències de l'escola.En: As they moved through the exhibits, Laia couldn't stop thinking about the school science project.Ca: Necessitava una idea brillant.En: She needed a brilliant idea.Ca: Però, com sempre, dubtava de si les seves idees serien prou bones.En: But, as always, she doubted whether her ideas would be good enough.Ca: L'Adrià caminava al seu costat, entusiasmat, liderant com de costum.En: Adrià walked by her side, enthusiastic, leading as usual.Ca: La Laia admirava la seva seguretat, però també se sentia petita al seu costat.En: Laia admired his confidence, but she also felt small next to him.Ca: Mentre els companys de classe s'acumulaven al voltant de les exposicions més populars, la Laia va pensar que potser descobriria alguna cosa especial sola.En: While their classmates gathered around the more popular exhibits, Laia thought she might discover something special on her own.Ca: Va decidir aventurar-se per una ala menys transitada del museu.En: She decided to venture into a lesser-traveled wing of the museum.Ca: La seva curiositat la va portar pels corredors tranquils fins a trobar-se davant d'una exposició sobre energies renovables.En: Her curiosity led her through the quiet corridors until she found herself in front of an exhibit on renewable energy.Ca: Les llums verdes i blaves il·luminaven maquetes de turbines eòliques, plaques solars i més.En: Green and blue lights illuminated models of wind turbines, solar panels, and more.Ca: La Laia va sentir una espurna d'inspiració.En: Laia felt a spark of inspiration.Ca: Què passaria si poguessin fer un projecte sobre la importància d'aquestes energies pel futur?En: What if they could do a project on the importance of these energies for the future?Ca: Però, una vegada més, va dubtar.En: But once again, she hesitated.Ca: I si no era prou interessant?En: What if it wasn't interesting enough?Ca: L'Adrià va aparèixer al seu costat, inesperadament.En: Adrià unexpectedly appeared by her side.Ca: "Ei, aquesta exposició és genial!En: "Hey, this exhibit is awesome!"Ca: ", va dir amb entusiasme.En: he said excitedly.Ca: "Saps?En: "You know?Ca: Podríem fer un gran projecte d'això.En: We could make a great project out of this.Ca: T'hi apuntes, Laia?En: Are you in, Laia?"Ca: "La Laia va somriure, per primera vegada creient en si mateixa.En: Laia smiled, for the first time believing in herself.Ca: Amb el suport de l'Adrià, es va adonar que les seves idees es podien convertir en una realitat emocionant.En: With Adrià's support, she realized that her ideas could become an exciting reality.Ca: Junts, van començar a discutir idees i a imaginar com podrien fer servir tot el que havien après.En: Together, they began to discuss ideas and imagine how they could use everything they had learned.Ca: Al final del dia, mentre les ombres del museu s'allargaven, la Laia es va sentir plena de confiança.En: By the end of the day, as the shadows of the museum lengthened, Laia felt full of confidence.Ca: Va comprendre que treballar en equip, escoltar els altres, i també creure en les seves pròpies idees, li podrien portar lluny.En: She understood that working as a team, listening to others, and also believing in her own ideas could take her far.Ca: El projecte es va convertir en un èxit.En: The project turned into a success.Ca: La Laia, l'Adrià i els seus companys es van esforçar, i el resultat va ser impressionant, demostrant les maneres en que es pot salvar el planeta, junts i amb noves energies.En: Laia, Adrià, and their classmates worked hard, and the result was impressive, showcasing ways to save the planet together and with new energies.Ca: L'acostament de l'Any Nou simbolitzava per a la Laia un començament ple de possibilitats, i nova confiança en ella mateixa.En: The approach of the New Year symbolized for Laia a beginning full of possibilities and new confidence in herself. Vocabulary Words:the arches: els arcsthe halls: les salesatmosphere: ambientthe wing: l'alathe corridors: els corredorsthe exhibits: les exposicionsthe wind turbines: les turbines eòliquesthe solar panels: les plaques solarsthe spark: l'espurnarenewable energy: energies renovablesconfidence: confiançato venture: aventurar-sebrilliant idea: idea brillantto hesitate: dubtarto believe: creureto discover: descobrirthe shadow: les ombresto lead: liderarenthusiastic: entusiasmatpossibilities: possibilitatssuccess: èxitto support: suportimpressive: impressionantcuriosity: curiositatto listen: escoltarto save: salvarto lengthen: allargar-seteamwork: treball en equipto imagine: imaginarapproach: acostament

Fluent Fiction - Catalan
Finding Resilience in Art: A Holiday Encounter at the Museum

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 21, 2024 15:18


Fluent Fiction - Catalan: Finding Resilience in Art: A Holiday Encounter at the Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-21-23-34-01-ca Story Transcript:Ca: Les campanes de Nadal ressonaven al Museu Nacional d'Art de Catalunya.En: The Christmas bells resounded at the Museu Nacional d'Art de Catalunya.Ca: Les parets, adornades amb llums i guirlandes, reflectien centenars d'històries antigues.En: The walls, adorned with lights and garlands, reflected hundreds of ancient stories.Ca: Jo, Núria, em passejava pels passadissos, intentant refugiar-me de les meves preocupacions en les obres d'art que tant estimava.En: I, Núria, wandered through the corridors, trying to take refuge from my worries in the works of art I so loved.Ca: Pau, el meu amic i company de pis, treballava com a guia al museu.En: Pau, my friend and roommate, worked as a guide at the museum.Ca: Ell sempre sabia com animar-me.En: He always knew how to cheer me up.Ca: Aquell dia fred d'hivern, mentre passava pel claustre de la primera planta, el vaig veure somrient-me des de la distància.En: That cold winter day, as I passed through the cloister on the first floor, I saw him smiling at me from a distance.Ca: —Núria! —em va cridar mentre s'acostava—.En: "Núria!" he called out to me as he approached.Ca: Com va l'anàlisi d'art d'avui?En: "How's today's art analysis going?"Ca: Em va costar dissimular el meu malestar.En: I struggled to hide my unease.Ca: La recent descoberta d'una condició mèdica em tenia nerviosa.En: The recent discovery of a medical condition had me nervous.Ca: Estava esperant els resultats d'una sèrie de proves.En: I was waiting for the results of a series of tests.Ca: Vaig forçar un somriure.En: I forced a smile.Ca: —Intento centrar-me en això, però ja saps... a vegades és difícil.En: "I'm trying to focus on this, but you know... sometimes it's difficult."Ca: Ell va assentir amb comprensió.En: He nodded in understanding.Ca: —Venim. T'ensenyaré les teves pintures preferides.En: "Come. I'll show you your favorite paintings.Ca: Potser una mica d'art pot alliberar-te de les preocupacions, ni que sigui un moment.En: Maybe a bit of art can free you from your worries, even if just for a moment."Ca: Em va guiar fins a la sala on penjaven les Pintures de Retaule.En: He guided me to the room where the Altarpiece Paintings were hanging.Ca: Sempre m'havia fascinat aquella barreja de colors i detalls.En: That blend of colors and details had always fascinated me.Ca: Sabia que Pau ho feia per fer-me sentir millor, així que vaig intentar deixar a un costat el meu neguit.En: I knew Pau was doing it to make me feel better, so I tried to set aside my anxiety.Ca: Al capdavall, vaig parar davant del meu quadre preferit, sentint una barreja d'emoció i angoixa.En: Finally, I stopped in front of my favorite painting, feeling a mix of emotion and distress.Ca: —Això és el que més m'agrada d'aquest món —va dir Pau, col·locant-se al meu costat—.En: "This is what I love most about this world," Pau said, positioning himself next to me.Ca: Fixa't en la imperfecció dels traços.En: "Look at the imperfection of the strokes.Ca: És aquí on trobo veritable bellesa.En: It's here where I find true beauty.Ca: L'art, com la vida, no és perfecte.En: Art, like life, isn't perfect.Ca: Però això no el fa menys valuós.En: But that doesn't make it any less valuable."Ca: Les seves paraules em van colpir.En: His words struck me.Ca: El paral·lelisme em va calmar.En: The parallel comforted me.Ca: Era cert; la bellesa resideix també en les imperfeccions.En: It was true; beauty also resides in imperfections.Ca: Em vaig adonar que el meu problema no era insalvable.En: I realized that my problem wasn't insurmountable.Ca: Podia enfrontar-lo un dia a la vegada.En: I could face it one day at a time.Ca: Jamie seguia parlant del quadre, però jo ja no escoltava.En: Pau kept talking about the painting, but I was no longer listening.Ca: Estava immersa en els meus pensaments, trobant una estranya calma.En: I was immersed in my thoughts, finding a strange calm.Ca: Vaig decidir que aquell mateix vespre programaria la meva propera visita mèdica.En: I decided that that very evening I would schedule my next medical appointment.Ca: Quan vam sortir del museu, un floc de neu va caure suaument sobre el meu nas.En: When we left the museum, a snowflake gently fell on my nose.Ca: Vaig somriure, abraçant el silenci de la nit d'hivern.En: I smiled, embracing the silence of the winter night.Ca: Em vaig sentir en pau, decidida a viure cada moment plenament amb l'ajuda de Pau.En: I felt at peace, determined to live each moment fully with Pau's help.Ca: Amb pas ferm, vaig afrontar l'incertesa amb un nou esperit, disposada a afrontar el que vingués.En: With a firm step, I faced the uncertainty with a new spirit, ready to confront whatever came my way. Vocabulary Words:the bells: les campanesto resound: ressonaradorned: adornadesgarlands: guirlandesto wander: passejar-serefuge: refugithe worries: les preocupacionsthe works: les obresart: artguide: guiato cheer up: animarthe cloister: el claustreto struggle: costarthe unease: el malestardiscovery: descobertamedical condition: condició mèdicathe results: els resultatstests: provesto force: forçarto focus: centrar-seto nod: assentirto understand: comprendreto guide: guiathe paintings: les pinturesthe room: la salaaltar piece: retauledetails: detallsfascinated: fascinatemotion: emociódistress: angoixa

Falando de História
Miscelânea Histórica #79

Falando de História

Play Episode Listen Later Dec 9, 2024 11:55


Esta semana falamos do historiador Marc Bloch (1886-1944), a propósito da notícia da sua futura entrada no Panteão francês, e de Piero della Francesca (c.1415-1492), artista do Renascimento italiano. Sugestões da semana 1. Visita à exposição temporária “Pierro della Francesca” do Museu Nacional de Arte Antiga: http://www.museudearteantiga.pt/exposicoes/piero-della-francesca 2. Tiago Matias - Cordovil, obra de José Ferreira Cordovil (c. 1676-1761) para viola (guitarra barroca). Edição Arte das Musas, 2024. ---- Obrigado aos patronos do podcast: André Silva, Andrea Barbosa, Bruno Ricardo Neves Figueira, Cláudio Batista, Isabel Yglesias de Oliveira, Joana Figueira, NBisme, Oliver Doerfler, Pedro Matias; Alessandro Averchi, Alexandre Carvalho, Daniel Murta, David Fernandes, Domingos Ferreira, Francisco, Hugo Picciochi, João Cancela, João Pedro Tuna Moura Guedes, Jorge Filipe, Luisa Meireles, Patrícia Gomes, Pedro Almada, Pedro Alves, Pedro Ferreira, Rui Roque, Vera Costa; Adriana Vazão, André Abrantes, André Chambel, André Silva, António Farelo, Beatriz Oliveira, Bruno Luis, Carlos Castro, Carlos Ribeiro, Catarina Ferreira, Diogo Camoes, Diogo Freitas, Diogo Martins, Fábio Videira Santos, Filipe Paula, Gn, Hugo Palma, Hugo Vieira, Igor Silva, João Barbosa, João Canto, João Carlos Braga Simões, João Diamantino, João Félix, João Ferreira, Joel José Ginga, José Santos, Luis Colaço, Miguel Brito, Miguel Gama, Miguel Gonçalves Tomé, Miguel Oliveira, Miguel Salgado, Nuno Carvalho, Nuno Esteves, Nuno Silva, Pedro Cardoso, Pedro L, Pedro Oliveira, Pedro Simões, Ricardo Pinho, Ricardo Santos, Rúben Marques Freitas, Rui Curado Silva, Rui Rodrigues, Simão, Simão Ribeiro, Sofia Silva, Thomas Ferreira, Tiago Matias, Tiago Sequeira, Vitor Couto. ----- Ouve e gosta do podcast?Se quiser apoiar o Falando de História, contribuindo para a sua manutenção, pode fazê-lo via Patreon: https://patreon.com/falandodehistoria ----- Música: "Hidden Agenda” de Kevin MacLeod (incompetech.com); Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License, http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 Edição de Marco António.

Semana em África
A semana em que Joe Biden realizou uma visita histórica a Angola

Semana em África

Play Episode Listen Later Dec 6, 2024 15:38


Nesta semana de actualidade em África, o destaque vai para Angola, onde esta semana Joe Biden realizou uma visita histórica de três dias, a primeira jamais efectuada por um chefe de Estado americano ao país. Logo após a sua chegada a Luanda na segunda-feira, Joe Biden reuniu-se com o seu homólogo angolano.  João Lourenço apelou a investimentos americanos acrescidos na área da defesa e enfatizou o facto desta visita inédita representar um ponto de viragem nas relações angolano-americanas. No âmbito desta deslocação, durante uma visita ao Museu Nacional da Escravatura em Luanda na terça-feira, o Presidente americano anunciou uma ajuda humanitária de mil milhões de Dólares para apoiar as pessoas afectadas pelas secas em África. Joe Biden também prometeu uma mudança de paradigma nas relações entre os Estados Unidos e África. Entretanto, na fase final da sua deslocação, uma etapa eminentemente económica, Joe Biden foi até Benguela onde abordou com as autoridades angolanas e regionais envolvidas no projecto do corredor do Lobito, o futuro do que deve tornar-se a primeira ferrovia transcontinental que deve ligar a costa Atlântica, a partir de Angola, à costa Indica, na Tanzânia, facilitando o transporte de mercadorias.No quadro da cimeira organizada na quarta-feira em torno deste empreendimento, Joe Biden anunciou o investimento de mais de 600 milhões de Dólares que se vêm juntar aos mais de 3 mil milhões já desembolsados nestes últimos meses por Washington para a reabilitação da porção já existente desta infraestrutura e o seu desenvolvimento.Entretanto, antes de chegar segunda-feira a Angola o Presidente norte-americano efectuou uma escala na ilha do Sal, em Cabo Verde. O primeiro-ministro, Ulisses Correia e Silva, reforçou o facto de os Estados Unidos serem um parceiro de excelência do arquipélago.Esta curta passagem de Joe Biden por Cabo Verde praticamente coincidiu com as autárquicas que decorreram no passado fim de semana no arquipélago. Um escrutínio do qual o PAICV foi o grande vencedor, este partido tendo conquistado 15 das 22 autarquias do país. Depois de num primeiro tempo se ter considerado que as eleições autárquicas tinham decorrido de forma normal, começaram a surgir no início da semana primeiras denúncias de situações anómalas. Um dos candidatos da UCID evocou nomeadamente a compra de documentos de identificação para impedir os eleitores de votar e apontou o alegado envolvimento de narcotraficantes nas eleições. Por sua vez, o Chefe de Estado cabo-verdiano defendeu uma investigação sobre essas denúncias.Noutras latitudes, na Namíbia, foi eleita a primeira mulher Presidente da república. De acordo com resultados oficiais anunciados na terça-feira, Nandi-Ndaitwah, 72 anos, militante da Swapo, partido no poder desde a independência em 1990, foi eleita logo na primeira volta, no 27 de Novembro, com 57,31% dos votos. O escrutínio não deixou, contudo, de ser marcado por alguns percalços que obrigaram ao seu prolongamento em várias mesas de voto. Uma situação perante a qual o seu principal adversário, Panduleni Itula, candidato dos Patriotas Independentes para a Mudança, que obteve pouco mais de 25,5% dos votos denunciou irregularidades e prometeu pedir a anulação da votação.Em Moçambique, retomou na quarta-feira e por sete dias um novo ciclo de protestos convocados pelo candidato presidencial Venâncio Mondlane que rejeita os resultados das eleições de 9 de Outubro, dando a vitória à Frelimo no poder com mais de 70% dos votos. À semelhança do que sucedeu durante as restantes mobilizações, as manifestações foram marcadas pela violência e pela morte de pessoas, com a polícia e a sociedade civil a fazerem balanços diferentes dos acontecimentos.Ainda antes do movimento retomar, na passada terça-feira, o Presidente do Podemos, partido que suporta a candidatura de Venâncio Mondlane, veio a público desmentir qualquer envolvimento estrangeiro na organização dos protestos, respondendo a acusações feitas pelas autoridades moçambicanas. Ainda acerca da situação de Moçambique, a Unicef emitiu na quinta-feira um apelo à assistência humanitária no valor de 64 milhões de Dólares para responder às necessidades de cerca 4,8 milhões de pessoas em Moçambique. Segundo a agência onusiana“as múltiplas crises afectando atualmente o país- conflito, seca e emergências de saúde pública - estão a sobrecarregar os recursos humanitários", a Unicef destacando que entre as pessoas mais fragilizadas, estão incluídas 3,4 milhões de crianças. Relativamente à Guiné-Bissau, começou na segunda-feira o julgamento dos cinco estrangeiros arguidos do caso do avião que aterrou a 7 de setembro em Bissau com 2,6 toneladas de droga alegadamente proveniente da America latina. Ouvidos no primeiro dia do processo, os reus disseram apenas que o avião saiu do México e tinha como destino o Mali e que a paragem em Bissau se deveu a uma emergência, todos eles tendo recusado dizer quem tinha fretado a aeronave. Depois de serem ouvidas testemunhas na quinta-feira, o Ministério Público da Guiné-Bissau pediu penas entre 17 e 20 anos de prisão para os cinco arguidos, estando a leitura do acórdão marcada para final do mês. Também na actualidade guineense, o governo evitou para já uma greve de sete dias no hospital Simão Mendes, em Bissau, que devia começar na quarta-feira. Os técnicos do principal hospital do país decidiram dar o "benefício de dúvida" ao Ministro da Saúde e suspenderam o bloqueio, com a promessa, porém, de que a greve pode mesmo ir avante se o executivo não responder pela positiva às suas reivindicações.

Vida em França
“Paésine” de Francisco Tropa no Novo Museu Nacional do Mónaco

Vida em França

Play Episode Listen Later Dec 5, 2024 8:10


De 06 de Dezembro de 2024 e até 21 de Abril de 2025, o Novo Museu Nacional do Mónaco acolhe a exposição “Paésine” de Francisco Tropa. Uma mostra que é feita em colaboração com a Fundação Serralves, no Porto, Portugal, que acolhe neste momento a exposição “ⒶMO-TE” do  artista plástico português. A curadoria da exposição monegasca ficou a cargo de Célia Bernasconi. A partir de amanhã e até 21 de Abril de 2025, o Novo Museu Nacional do Mónaco acolhe a exposição “Paésine” de Francisco Tropa. Uma mostra que é feita em colaboração com a Fundação Serralves, no Porto, Portugal, que acolhe neste momento a exposição “ⒶMO-TE” do  artista plástico português. A curadoria da exposição monegasca ficou a cargo de Célia Bernasconi.Em declarações à RFI, Francisco Tropa explicou que o nome da exposição “Paésine” vem das pedras-paisagem, originárias da região de Florença: “são pedras que criam uma paisagem, que imitam paisagens, que parecem naturais”. Este jogo entre o real e a representação é marca constante do trabalho de Tropa.Esta exposição em duas vertentes constitui a maior exposição monográfica de Francisco Tropa alguma vez apresentada. Em Portugal, um percurso mais longo dos últimos 30 anos do artista e no Monaco uma mostra mais centrada nos últimos 12 anos de carreira de Francisco Tropa.O percurso pensado por Francisco Tropa para a Villa Paloma começa no exterior, com “Penélope” no terraço, a olhar o mar. A figura do feminino está muito presente na obra aqui exposta, “sobretudo na escultura. É a Vénus da gruta e na escultura é o corpo na gruta. É esta ideia de feminino que nasce no interior da caverna, que me interessa bastante”.A exposição foi pensada a partir da arquitetura do museu, que é uma arquitetura em três andares. Uma casa art déco em três andares e cada andar com duas salas.De certa forma, a arquitetura do espaço deu-me a métrica para poder começar a pensar a estrutura de uma exposição.Criei uma espécie de estrutura que se sobrepõe e que vai dividir - sobretudo os dois andares de cima - em quatro.As salas são divididas por uma diagonal com uma projecção, portanto modifiquei a arquitectura de forma a conseguir construir um outro género de narrativa”. 

Cultura FM Brasília
Motim leva arte impressa para o Museu Nacional

Cultura FM Brasília

Play Episode Listen Later Nov 28, 2024 2:29


A Motim - Feira Colaborativa de Arte Impressa desembarca este fim de semana no Museu Nacional da República com trabalhos de artistas plásticos, designers, ilustradores e quadrinistas de várias partes do Brasil. Vamos conferir os detalhes com a jornalista Nita Queiroz. 

Falando de História
Miscelânea Histórica #77

Falando de História

Play Episode Listen Later Nov 11, 2024 13:18


Esta semana falamos dos 308 anos da morte do polímato Gottfried Wilhelm Leibniz, a 14 de Novembro de 1716, e da mais antiga reclamação de um cliente, na antiga Mesopotâmia, há mais de 3700 anos. Sugestões da semana 1. Exposição "Desconstruir o Colonialismo, Descolonizar o Imaginário. O Colonialismo Português em África: Mitos e Realidades", organizada  pelo Centro de Estudos Sobre África e Desenvolvimento (CESA/ISEG-Universidade de Lisboa) e pelo Museu Nacional de Etnologia, sendo comissariada por Isabel Castro Henriques; 2. Joel Sabino - Sé Velha de Coimbra. Uma viagem pela sua história. Coimbra: Sé Velha de Coimbra, 2024. ---- Obrigado aos patronos do podcast: André Silva, Andrea Barbosa, Bruno Ricardo Neves Figueira, Cláudio Batista, Isabel Yglesias de Oliveira, Joana Figueira, NBisme, Oliver Doerfler, Pedro Matias; Alessandro Averchi, Alexandre Carvalho, Daniel Murta, David Fernandes, Francisco, Hugo Picciochi, João Cancela, João Pedro Tuna Moura Guedes, Jorge Filipe, Luisa Meireles, Manuel Prates, Patrícia Gomes, Pedro Almada, Pedro Alves, Pedro Ferreira, Rui Roque, Vera Costa; Adriana Vazão, André Abrantes, André Chambel, André Silva, António Farelo, Beatriz Oliveira, Bruno Luis, Carlos Castro, Catarina Ferreira, Diogo Camoes, Diogo Freitas, Fábio Videira Santos, Filipe Paula, Gn, Hugo Vieira, Igor Silva, João Barbosa, João Canto, João Carlos Braga Simões, João Diamantino, João Félix, João Ferreira, Joel José Ginga, José Santos, Luis, Luis Colaço, Miguel Brito, Miguel Gama, Miguel Gonçalves Tomé, Miguel Oliveira, Miguel Salgado, Nuno Carvalho, Nuno Esteves, Pedro Cardoso, Pedro L, Pedro Oliveira, Pedro Simões, Ricardo Pinho, Ricardo Santos, Rúben Marques Freitas, Rui Rodrigues, Simão, Simão Ribeiro, Sofia Silva, Thomas Ferreira, Tiago Matias, Tiago Sequeira, Vitor Couto. ----- Ouve e gosta do podcast? Se quiser apoiar o Falando de História, contribuindo para a sua manutenção, pode fazê-lo via Patreon: https://patreon.com/falandodehistoria ----- Música: "Hidden Agenda” de Kevin MacLeod (incompetech.com); Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License, http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 Edição de Marco António.

Cultura FM Brasília
21º Semana Nacional de Ciência e Tecnologia aborda os Biomas do Brasil: diversidade, saberes e tecnologias sociais.

Cultura FM Brasília

Play Episode Listen Later Nov 7, 2024 2:13


 com o tema Biomas do Brasil: diversidade, saberes e tecnologias sociais.  A 21º primeira semana nacional de ciência e tecnologia com o tema Biomas do Brasil: diversidade, saberes e tecnologias sociais acontece até domingo (10/11) na área externa do Museu Nacional. A ideia é chamar atenção para reconhecer,  valorizar e proteger a riqueza da biodiversidade da Amazônia, Caatinga, Cerrado, Mata Atlântica, Pampa e Pantanal e do Sistema Costeiro-Marinho

Fluent Fiction - Catalan
Artful Connections: Creativity Blooms in Barcelona

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 2, 2024 16:09


Fluent Fiction - Catalan: Artful Connections: Creativity Blooms in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-02-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Una tarda de tardor, la pluja sorpresa va caure sobre Barcelona.En: One autumn afternoon, a surprise rain fell over Barcelona.Ca: Els núvols grisos cobriren el cel mentre la gent corria a buscar refugi.En: The gray clouds covered the sky as people ran to find shelter.Ca: Núria, estudiant d'art apassionada, va córrer cap al Museu Nacional d'Art de Catalunya.En: Núria, a passionate art student, ran towards the Museu Nacional d'Art de Catalunya.Ca: Va pensar que allà trobaria inspiració per al seu projecte final.En: She thought she would find inspiration there for her final project.Ca: Entrà al museu, sacsejant-se les gotes de la jaqueta.En: She entered the museum, shaking the droplets off her jacket.Ca: Els passadissos amplis i les sales majestuoses l'acollien.En: The spacious corridors and majestic halls welcomed her.Ca: Els frescos a les parets la fascinaven.En: The frescoes on the walls fascinated her.Ca: Va caminar tranquil·lament, admirant les obres d'art.En: She walked quietly, admiring the artworks.Ca: En una galeria plena d'escultures, estava Marcel.En: In a gallery full of sculptures was Marcel.Ca: Era un escriptor reservat que cercava inspiració per al seu nou llibre.En: He was a reserved writer seeking inspiration for his new book.Ca: Va veure una escultura que li va cridar l'atenció.En: He saw a sculpture that caught his attention.Ca: Es va asseure a prop i va començar a prendre notes.En: He sat nearby and began taking notes.Ca: Núria el va notar.En: Núria noticed him.Ca: La seva curiositat sempre guanyava, així que va decidir conversar amb ell.En: Her curiosity always got the better of her, so she decided to talk to him.Ca: "T'agrada aquesta escultura?En: "Do you like this sculpture?"Ca: ", va preguntar somrient.En: she asked with a smile.Ca: Marcel al principi fou reticent.En: Marcel was initially reluctant.Ca: No solia parlar amb desconeguts.En: He wasn't used to talking to strangers.Ca: Però la pluja encara colpejava les finestres, i va decidir quedar-se.En: But the rain was still hitting the windows, so he decided to stay.Ca: "Sí, té un simbolisme interessant", va respondre.En: "Yes, it has interesting symbolism," he replied.Ca: Van començar a parlar.En: They began to talk.Ca: Núria parlava sobre els colors i les formes, mentre Marcel es centrava en la història i el significat.En: Núria spoke about the colors and shapes, while Marcel focused on the story and meaning.Ca: A poc a poc, es van adonar que tenien molt a compartir.En: Gradually, they realized they had much to share.Ca: Tots dos lluitaven amb la creativitat, però cadascun tenia una perspectiva única.En: They were both struggling with creativity, yet each had a unique perspective.Ca: Arribaren davant d'un quadre impressionant.En: They arrived in front of an impressive painting.Ca: Els colors eren vius, amb una llum que semblava irradiar del llenç.En: The colors were vivid, with a light that seemed to radiate from the canvas.Ca: La discussió es va animar.En: The discussion became lively.Ca: Núria intentava veure més enllà del que estava acostumada.En: Núria tried to see beyond what she was accustomed to.Ca: Marcel va connectar les emocions amb les paraules que solia escriure.En: Marcel connected the emotions with the words he often wrote.Ca: Aquest moment va ser la clau.En: This moment was the key.Ca: Els dos descobrien angles nous en els seus treballs.En: They both discovered new angles in their work.Ca: Núria es va sentir més segura del seu projecte, oberta a idees diferents.En: Núria felt more confident in her project, open to different ideas.Ca: Marcel va comprendre la importància de compartir experiències.En: Marcel understood the importance of sharing experiences.Ca: Quan la pluja va parar, van sortir junts del museu.En: When the rain stopped, they left the museum together.Ca: Caminaven costat a costat sota els arbres de Montjuïc.En: They walked side by side under the trees of Montjuïc.Ca: Parlar del que acabaven de veure els havia canviat.En: Talking about what they had just seen had changed them.Ca: Ara planejaven veure's sovint al museu.En: Now they planned to meet often at the museum.Ca: Aquesta nova amistat va donar forces als seus projectes.En: This new friendship gave strength to their projects.Ca: Per a Núria, el projecte va ser un èxit, ple de vida i emoció.En: For Núria, the project was a success, full of life and emotion.Ca: Marcel va escriure amb una profunditat que mai havia imaginat.En: Marcel wrote with a depth he had never imagined.Ca: Junts van trobar el seu camí, amb la inspiració del museu i la novetat de la seva relació.En: Together, they found their path, with inspiration from the museum and the novelty of their relationship.Ca: I així va començar la seva història, entrelligada amb l'art i les paraules, sota el cel canviant de tardor.En: And so their story began, intertwined with art and words, under the changing autumn sky. Vocabulary Words:the afternoon: la tardathe surprise: la sorpresathe shelter: el refugithe clouds: els núvolsthe inspiration: la inspiraciómajestic: majestic, majestuosaspacious: amplis, espaiósthe frescoes: els frescosthe corridors: els passadissosto fascinate: fascinarthe sculpture: l'esculturathe writer: l'escriptorreserved: reservatto seek: cercarto catch attention: cridar l'atencióthe symbolism: el simbolismereluctant: reticentthe stranger: el desconegutthe perspective: la perspectivaimpressive: impressionantto radiate: irradiarthe canvas: el llençthe key: la clauthe depth: la profunditatthe experience: l'experiènciathe trees: els arbresthe friendship: l'amistatto interweave: entrelligarthe sky: el celto accompany: acompanyar

Um Passeio pela História | Com Milton Teixeira

Na coluna deste domingo (13), o professor Milton Teixeira conta a história da criação do Museu Nacional em 11 de outubro de 1922, por decreto do presidente Epitácio Pessoa.

pessoa museu nacional milton teixeira
Renascença - Ensaio Geral
Fólio com programação intensa com teatro e um concerto de fado

Renascença - Ensaio Geral

Play Episode Listen Later Oct 11, 2024 22:22


A nova exposição do Museu Nacional de Arte Antiga, o Fólio em Óbidos, o filme português “O Melhor dos Mundos” de Rita Nunes sobre um sismo em Lisboa, a peça “Esperando Godot” interpretada pela companhia de teatro mais antiga do Brasil e o novo disco da fadista Ana Margarida Prado são alguns dos destaques do Ensaio Geral desta semana.

Cultura
Mostra em Paris celebra centenário do Surrealismo com 'labirinto' monumental de 500 obras

Cultura

Play Episode Listen Later Oct 11, 2024 6:39


Abrangendo mais de 40 anos de excepcional efervescência criativa, entre 1924 e 1969, a exposição “Surrealismo” no Centro Pompidou de Paris comemora o centenário do movimento que começou com a publicação do Manifesto Surrealista de André Breton. Cerca de 500 pinturas, esculturas, desenhos, textos, filmes e documentos de artistas como Salvador Dali, Miró, René Magritte, Max Ernst e Dora Maar, incluindo muitos empréstimos excepcionais, estão expostos em uma área de 2.200 m². As obras revelam até que ponto esse movimento artístico, que nasceu em 1924 em torno de poetas como André Breton e se espalhou pelo mundo, foi visionário e permanece contemporâneo em seu desejo de não apenas transformar a relação entre os seres humanos e a natureza, mas lançando um olhar crítico e político sobre seu próprio tempo.Reproduzindo a forma de um labirinto, formato de predileção e projeção dos surrealistas, a mostra gira em torno de uma cena central na qual é apresentado o manuscrito original do "Manifesto Surrealista", documento valioso emprestado excepcionalmente para o ocasião da Biblioteca Nacional da França.Cronológico e temático, o percurso segue figuras literárias que inspiraram diretamente o Movimento Surrealista, como Lautréamont, Lewis Carroll e o Marquês de Sade, e também mitologias e temas que alimentaram o movimento, como a pedra filosofal, a floresta, a noite, o erotismo, o inconsciente. A cenografia brinca com a ilusão de ótica, tão cara aos surrealistas.O desafio surrealista a um modelo de civilização baseado apenas na racionalidade técnica e o interesse do movimento por culturas que conseguiram preservar o princípio de um mundo unificado (a cultura dos índios Turahumara, descoberta por Antonin Artaud, e a dos Hopis, estudada por André Breton) atestam sua modernidade.  Segundo Marie Sarré, co-curadora com Didier Ottinger, vice-diretor do Museu Nacional de Arte Moderna da França, “mais do que um dogma estético ou um formalismo, o surrealismo é uma filosofia que, por mais de 40 anos, reuniu homens e mulheres que acreditavam em uma relação diferente com o mundo”. O pôster da exposição apresenta uma criatura estranha, um monstro antropomórfico, com roupas largas e coloridas, faixas de tecido torcidas em todas as direções, terminando em mãos que lembram as garras de uma ave de rapina. No centro, na altura do busto, um abismo de sombras se abre. Logo acima, uma cabeça assustadora com uma mandíbula longa e desdentada. E um título que soa como uma ironia, “O Anjo do Lar”, uma obra de Max Ernst, pintada no auge da Guerra Civil Espanhola em 1937, ano em que Guernica foi bombardeada. Ela também é conhecida como “O triunfo do surrealismo” e é um lembrete de que o surrealismo sempre triunfa.Marie Serré dá mais detalhes sobre a exposição: "É essencial lembrar da preferência dos surrealistas pelas artes populares. Muito cedo eles questionaram completamente essa hierarquia entre as Belas Artes e as artes chamadas populares. Seu modelo não são as exposições de museu, são as festas regionais, o trem fantasma, o parque de diversões. Era necessário sublinhar isso fazendo os visitantes da mostra no Centro Pompidou adentrarem o espaço da exposição através desta enorme boca que reproduz o Cabaré do Inferno, que ficava na Praça Clichy, em Paris, logo atrás do ateliê de André Breton, que os surrealistas tinham o hábito de frequentar", explica.A exposição não escapa, no entanto, ao olho crítico dos franceses, como ressalta Françoise, uma aposentada que veio direito de Grenoble (leste) para ver a mostra no Pompidou. "A exposição foi feita de maneira muito interessante, por temas, mas ela é muito grande. Fica difícil apreciar tudo, ela acaba saturando o olhar da gente em um determinado momento". Ela manda um recado para os visitantes que ainda não conferiram a exposição em Paris."É melhor escolher um horário com menos gente, porque é realmente difícil ter acesso às obras", avisa.Já o brasileiro Bruno Damasco gostou da experiência. "Passamos por essa exposição com artistas mais das décadas de 1930, 40 e 50, como Salvador Dali, Miró, trabalhos fortes e que são boas referências, tanto de artistas famosos como de alguns que eu não conhecia, da Alemanha e da Suécia, bem bonito, gostei. Não conhecia ainda esse espaço, tinha visitado apenas os museus mais clássicos de Paris", contou.A mostra valoriza as muitas mulheres que participaram do Movimento Surrealista, com obras de Leonora Carrington, Remedios Varo, Ithell Colquhoun, Dora Maar, Dorothea Tanning e outras, e reflete ao mesmo tempo a expansão mundial do Surrealismo, apresentando artistas internacionais como Tatsuo Ikeda (Japão), Helen Lundeberg (Estados Unidos), Wilhelm Freddie (Dinamarca) e Rufino Tamayo (México), entre outros.A exposição "Surrealimo" fica em cartaz do Centro Pompidou de Paris até o dia 13 de janeiro de 2025.

Mortification of Spin
Cultural Sanctification

Mortification of Spin

Play Episode Listen Later Oct 9, 2024 28:31


In an increasingly secular world, Christians are often pulled in two directions. Some urge us to retreat and build insular communities. Others call upon us to wage a culture war, harnessing the government to shore up Christian cultural power. Is there a better way? Stephen Presley, senior fellow for religion and public life at the Center for Religion, Culture, and Democracy and associate professor of church history at the Southern Baptist Theological Seminary, argues that there is.  Today, Carl and Todd talk to Stephen about his new book, Cultural Sanctification: Engaging the Word like the Early Church, in which he points to the first few centuries AD to show us how the first Christians approached cultural engagement. Amid a pagan culture that regarded their faith with suspicion, early Christians founded a religious movement that transformed the ancient world. Though many of the challenges they faced were unique to that time, close comparisons can be drawn between the early church and modern culture. Some of the similarities have to do with the church in its relationship to the broader cultural world. I mean, you can't get out of the first three centuries of the church without recognizing that the church is embedded in a culture that is often set against them.  – Stephen Presley Listen as they discuss the parallels between the early church and today's cultural challenges, and consider how ancient Christian teachings can inform how we engage with the wider culture.   Thanks to the generosity of Eerdman's Publishing Company, we are pleased to offer three copies of Cultural Sanctification: Engaging the World like the Early Church to our listeners. Register here for the opportunity to win.   Show Notes: Stephen recommends five ancient texts for listeners interested in learning more about how the early church engaged the culture: On the Apostolic Preaching by Iraneaus Tertullian's Apologeticus On the True Doctrine by Celsus The Epistle to Diognetus (author unknown) The Christians as the Romans Saw Them by Robert Louis Wilken *Image: Saint Augustine Disputing with the Heretics, by Vergós Group, Museu Nacional d'Art de Catalunya, Public domain

Fronteiras da Ciência
T15E08 - Ressurgindo das cinzas: a saga do Museu Nacional

Fronteiras da Ciência

Play Episode Listen Later Oct 7, 2024


Há seis anos atrás o Brasil assistiu, pela TV, a maior catástrofe da história científica do país: o incêndio do Museu Nacional, na Quinta da Boa Vista, Rio de Janeiro. Objetos de valor inestimável para a antropologia, etnologia, botânica, zoologia, paleontologia e meteorítica - para a ciência mundial: cerca de 85% de todo o acervo do museu desapareceu nas chamas aquela noite. O pesadelo teve de ser enfrentado pelo então novo diretor da instituição, empossado há poucos meses, o paleontólogo Alexander Kellner, a quem convidamos, novamente *, para saber mais sobre o árduo processo de reconstrução do mais importante museu científico do país. Conversando com ele, Jorge Quillfeldt (IB-UFRGS) e Jeferson Arenzon (IF-UFRGS). Produção e edição: Jorge Quillfeldt Créditos da Imagem: Jeferson Arenzon (2024)

Cultura FM Brasília
Brasília, a arte do planalto

Cultura FM Brasília

Play Episode Listen Later Oct 4, 2024 4:06


Exposição coletiva em cartaz no Museu Nacional da República reúne trabalhos de centenas de artistas que confirmam Brasília como uma potência nas artes visuais. A jornalista Danielly Oliveira traz as informações.

45 Graus
#166 António Filipe Pimentel - História da Arte, o papel dos museus e a cultura em Portugal

45 Graus

Play Episode Listen Later Jun 20, 2024 116:12


António Filipe Pimentel foi professor universitário de História da Arte na Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra durante grande parte da carreira. Especializou-se fundamentalmente na arte barroca portuguesa, com uma tese de mestrado sobre o Palácio de Mafra. Fez depois o doutoramento sobre o Paço Real de Coimbra, ou seja, o edifício onde no século XVI ficou definitivamente instalada a Universidade. Até que, de maneira mais ou menos imprevisível, deu o salto para funções mais executivas -- primeiro como Pró-Reitor da UC e depois na gestão de museus. Começou com uma passagem breve como director do Museu Grão Vasco, em Viseu, e foi depois durante quase 10 anos director do MNAA, onde fez uma série de transformações. Mais recentemente, desde 2021, é diretor do Museu Calouste Gulbenkian. -> Apoie este podcast e faça parte da comunidade de mecenas em 45grauspodcast.com -> Registe-se para ser avisado(a) de futuras edições dos workshops de Pensamento Crítico: https://forms.sendpulse.com/7e62c1e4f5 _______________ Índice: (0:00) Introdução (4:44) Entrada na História da Arte, o Palácio de Mafra e D. João V. | Criação do Patriarcado de Lisboa. Sebastião César de Meneses | | João Frederico Ludovice (arquitecto de Mafra) | Arte antiga vs arte contemporânea | Criatividade na arte antiga | Terramoto de 1755. Manuel da Maia (31:55) Obras que se perderam no Terramoto de 1755? | Exposição Encomenda Prodigiosa  (35:06) Porque faltam grandes artistas na nossa História? | Nuno Gonçalves e os painéis de Sao Vicente | Rogier van der Weyden | Jan van Eyck | Auto-retrato de Dürer (44:49) Universidade de Coimbra e o Paço Real. Debate sobre se os reis portugueses foram coroados. Serenata na Sé Nova (53:49) Quando as sociedades não conseguem construir conhecimento: a história obelisco da Praça de S. Pedro em Roma. | SMulticamaraorolla  (59:08) Período no Museu Nacional de Arte Antiga (MNAA). | Parcerias com museus internacionais | Exposição ComingOut | Ideia para uma exposição que misturasse obras reais e reproduções. Museu Nacional de Escultura em Valladolid |  (1:26:07) Campanha “Vamos pôr o Sequeira no lugar certo” | Que impacto teve nos museus o aumento do turismo? (1:39:48) Os museus deviam ter mais autonomia para gerir a sua coleção? (1:51:53) Museu Gulbenkian _______________ Este é um episódio…especial, porque o convidado é…meu pai. Na nossa conversa, acabei, por isso, por seguir um encadeamento mais biográfico do que é normal noutros episódios.  Começámos por falar sobre o que é especial na História da Arte, em particular, na arte antiga. Isto levou-nos ao Palácio de Mafra e o reinado de D. João V., que foi o tema da tese de mestrado (na altura em que as teses de mestrado eram um trabalho de anos…!).  E levou-nos também à incrível quantidade (e qualidade) de obras que se perderam naquela altura , com o Terramoto de 1755 — e às razões para haver tão poucos artistas geniais na nossa História em comparação com outros países (com honrosas mas também misteriosas excepções, como Nuno Gonçalves, autor dos Painéis de São Vicente). Falámos também da Universidade de Coimbra, que foi o tema da tese de doutoramento do meu pai (mais concretamente, o Paço Real, que é edifício onde a Universidade está instalada desde o século XVI).  E, claro, falámos sobre o papel dos museus na cultura e na sociedade, em particular do período de quase 10 anos que esteve à frente do MNAA, um período em que o museu ganhou uma nova notoriedade. Isto aconteceu graças a várias iniciativas que deram nas vistas, como foi o caso da campanha “Vamos pôr o Sequeira no lugar certo”, um “crowdfunding” que permitiu adquirir para a colecção do museu o quadro “A Adoração dos Magos”, de Domingos Sequeira (outro dos raros génios portugueses). Participaram na campanha 171 entidades e 15 mil particulares. No final, falámos também de aspectos institucionais da gestão de museus, como a falta de autonomia que os museus públicos ainda têm em Portugal (um problema ue tem paralelos com outras instituições como as escolas, que já aqui discuti várias vezes). _______________ Esta conversa foi editada por: DBF Estúdio

La Ventana
La Ventana de 18 a 20h | Radio Lindo. La Ventana del Arte. Acontece que no es poco. Lo que queda del día

La Ventana

Play Episode Listen Later May 30, 2024 73:14


Elvira Lindo celebra  el 60 aniversario de Mafalda con la editorial Lumen que acaba se publicar  'Universo Mafalda'. Miquel del Pozo nos lleva al Museu Nacional d'Art de Catalunya para visitar la exposición 'Suzanne Valadon. Una epopeya moderna'. Nieves Concostrina nos cuenta la historia de San Fernando, el santo que nunca existió. Terminamos con 'Lo que queda del día' con Isaías Lafuente

Expresso - Expresso da Manhã
Cultura portuguesa desce da cruz e “ressuscita” pintura de Domingos Sequeira

Expresso - Expresso da Manhã

Play Episode Listen Later Mar 19, 2024 12:58


“Descida da Cruz”, a pintura de Domingos Sequeira que tinha saído de Portugal por falhanço do Estado, está de regresso, depois de ter sido comprado por um mecenas que o Expresso diz ser a Fundação Livraria Lello. O quadro poderá ser visto num museu nacional, sendo que o Museu Nacional de Arte Antiga, onde já existem algumas obras do artista, é o favorito. Neste episódio, conversamos com Miguel Cadete, director-adjunto do Expresso.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fronteiras no Tempo
Fronteiras no Tempo: Giro Histórico #11 Museu Nacional do Rio de Janeiro: o renascimento da Fênix

Fronteiras no Tempo

Play Episode Listen Later Feb 13, 2024 17:55


O Fronteiras no Tempo: Giro Histórico, o seu museu de grandes novidades conta em seu 11 episódio com a participação da historiadora e arqueóloga Marina Buffa Cesar. Ela nos relatará como foi sua experiência nos trabalhos de escavação para recuperar peças nos escombros do palácio que abriga o Museu Nacional do Rio de Janeiro após o incêndio de 2018 e falará também sobre as novas descobertas realizadas pelas equipes de pesquisadores do museu que está renascendo das cinzas.   Arte da Capa: Beatriz Molina MENCIONADO NO EPISÓDIO Links Museu Nacional do Rio de Janeiro Referências Dissertação da Marina O Escaravelho-coração nas práticas e rituais funerários do Antigo Egito Financiamento Coletivo   Ajude nosso projeto! Você pode nos apoiar de diversas formas: PADRIM  – só clicar e se cadastrar (bem rápido e prático) https://www.padrim.com.br/fronteirasnotempo PIX: [chave] fronteirasnotempo@gmail.com INSCREVA-SE PARA PARTICIPAR DO HISTORICIDADE   O Historicidade é o programa de entrevistas do Fronteiras no Tempo: um podcast de história. O objetivo principal é realizar divulgação científica na área de ciências humanas, sociais e de estudos interdisciplinares com qualidade. Será um prazer poder compartilhar o seu trabalho com nosso público. Preencha o formulário se tem interesse em participar. Link para inscrição: https://forms.gle/4KMQXTmVLFiTp4iC8 Selo saberes históricos   Agora o Fronteiras no Tempo tem o selo saberes históricos. O que é este selo? “O Selo Saberes Históricos é um sinal de reconhecimento atribuído a:● Práticas de divulgação de saberes ou produções de conteúdo histórico ou historiográfico● Realizadas em redes sociais ou mídias digitais, voltadas para públicos mais amplos e diversificados● Comprometidas com valores científicos e éticos.”Saiba mais: https://www.forumsabereshistoricos.com/ Redes Sociais Twitter, Facebook, Youtube, Instagram Contato fronteirasnotempo@gmail.com Como citar esse episódio Fronteiras no Tempo: Giro Histórico #11 Museu Nacional do Rio de Janeiro: o renascimento da Fênix. Locução Cesar Agenor F. da Silva e Marina Buffa César. [S.l.] Portal Deviante, 13/02/2024. Podcast. Disponível em: https://www.deviante.com.br/?p=61571&preview=true Expediente Produção Geral e Host: C. A. Arte do Episódio: Beatriz Molina. Edição: C. A. Trilha sonora utilizada Birds – Corbyn Kites Wolf Moon – Unicorn Heads Dance, Don't Delay de Twin Musicom é licenciada de acordo com a licença Atribuição 4.0 da Creative Commons. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Fonte: http://www.twinmusicom.org/song/303/dance-dont-delay Artista: http://www.twinmusicom.org Madrinhas e Padrinhos  Alexsandro de Souza Junior, Aline Lima, Allen Teixeira Sousa, Anderson Paz, André Luiz Santos, Andre Trapani Costa Possignolo, Artur Henrique de Andrade Cornejo, David Viegas Casarin, Elisnei Menezes de Oliveira, Ettore Riter, Flavio Henrique Dias Saldanha, Klaus Henrique De Oliveira, Luciano Abdanur, Manuel Macias, Rafael Machado Saldanha, Ramon Silva Santos, Renata Sanches, Ricardo Augusto Da Silva Orosco, Rodrigo Olaio Pereira, Thomas Beltrame, Tiago Nogueira e Wagner de Andrade AlvesSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Podcast – Fronteiras no Tempo
Fronteiras no Tempo: Giro Histórico #11 Museu Nacional do Rio de Janeiro: o renascimento da Fênix

Podcast – Fronteiras no Tempo

Play Episode Listen Later Feb 13, 2024 17:55


O Fronteiras no Tempo: Giro Histórico, o seu museu de grandes novidades conta em seu 11 episódio com a participação da historiadora e arqueóloga Marina Buffa Cesar. Ela nos relatará como foi sua experiência nos trabalhos de escavação para recuperar peças nos escombros do palácio que abriga o Museu Nacional do Rio de Janeiro após o incêndio de 2018 e falará também sobre as novas descobertas realizadas pelas equipes de pesquisadores do museu que está renascendo das cinzas.   Arte da Capa: Beatriz Molina MENCIONADO NO EPISÓDIO Links Museu Nacional do Rio de Janeiro Referências Dissertação da Marina O Escaravelho-coração nas práticas e rituais funerários do Antigo Egito Financiamento Coletivo   Ajude nosso projeto! Você pode nos apoiar de diversas formas: PADRIM  – só clicar e se cadastrar (bem rápido e prático) https://www.padrim.com.br/fronteirasnotempo PIX: [chave] fronteirasnotempo@gmail.com INSCREVA-SE PARA PARTICIPAR DO HISTORICIDADE   O Historicidade é o programa de entrevistas do Fronteiras no Tempo: um podcast de história. O objetivo principal é realizar divulgação científica na área de ciências humanas, sociais e de estudos interdisciplinares com qualidade. Será um prazer poder compartilhar o seu trabalho com nosso público. Preencha o formulário se tem interesse em participar. Link para inscrição: https://forms.gle/4KMQXTmVLFiTp4iC8 Selo saberes históricos   Agora o Fronteiras no Tempo tem o selo saberes históricos. O que é este selo? “O Selo Saberes Históricos é um sinal de reconhecimento atribuído a:● Práticas de divulgação de saberes ou produções de conteúdo histórico ou historiográfico● Realizadas em redes sociais ou mídias digitais, voltadas para públicos mais amplos e diversificados● Comprometidas com valores científicos e éticos.”Saiba mais: https://www.forumsabereshistoricos.com/ Redes Sociais Twitter, Facebook, Youtube, Instagram Contato fronteirasnotempo@gmail.com Como citar esse episódio Fronteiras no Tempo: Giro Histórico #11 Museu Nacional do Rio de Janeiro: o renascimento da Fênix. Locução Cesar Agenor F. da Silva e Marina Buffa César. [S.l.] Portal Deviante, 13/02/2024. Podcast. Disponível em: https://www.deviante.com.br/?p=61571&preview=true Expediente Produção Geral e Host: C. A. Arte do Episódio: Beatriz Molina. Edição: C. A. Trilha sonora utilizada Birds – Corbyn Kites Wolf Moon – Unicorn Heads Dance, Don't Delay de Twin Musicom é licenciada de acordo com a licença Atribuição 4.0 da Creative Commons. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Fonte: http://www.twinmusicom.org/song/303/dance-dont-delay Artista: http://www.twinmusicom.org Madrinhas e Padrinhos  Alexsandro de Souza Junior, Aline Lima, Allen Teixeira Sousa, Anderson Paz, André Luiz Santos, Andre Trapani Costa Possignolo, Artur Henrique de Andrade Cornejo, David Viegas Casarin, Elisnei Menezes de Oliveira, Ettore Riter, Flavio Henrique Dias Saldanha, Klaus Henrique De Oliveira, Luciano Abdanur, Manuel Macias, Rafael Machado Saldanha, Ramon Silva Santos, Renata Sanches, Ricardo Augusto Da Silva Orosco, Rodrigo Olaio Pereira, Thomas Beltrame, Tiago Nogueira e Wagner de Andrade AlvesSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Um Passeio pela História | Com Milton Teixeira
Museu Nacional de Belas Artes

Um Passeio pela História | Com Milton Teixeira

Play Episode Listen Later Jan 13, 2024 3:33


Na coluna desta semana, o professor Milton Teixeira fala sobre o dia 13 de janeiro de 1937, o presidente Getúlio Vargas criava por decreto o Museu Nacional de Belas Artes, ao lado do Teatro Municipal.

Pals in Palaeo
14. Caiuajara with Lucas Canejo

Pals in Palaeo

Play Episode Listen Later Dec 19, 2023 54:38


Join Adele and special guest Lucas Canejo to talk about the toothless pterosaur Caiuajara!We take a trip through an ancient animal graveyard, discover dinosaurs in the desert, discuss bizarre head shapes and about the secret life of winged reptiles. Plus thoughts on fieldwork, trading teaching for fossils and volunteer work with Museu Nacional, the National Museum of Brazil.This episode is brought to you by Dinosaur Trips! Explore the world and see the best museums, meet experts and even dig up real dinosaurs. For more info visit dinosaurtrips.com and email zach@dinosaurtrips.com about the Badlands and Beyond Trip.Dinosaur Trips It's been 66 million years. Why wait any longer? Join an upcoming trip!Pals in Palaeo @palsinpalaeoHost: Adele Pentland @palaeodelOnline StoreTranscriptsThe Pals in Palaeo Cover ArtJenny Zhao Design @jennyzdesignCrumpet Club House@crumpetclubhouse The Pals in Palaeo Theme MusicHello Kelly @hellokellymusic Podcast Producer + Editor Jean-César Puechmarin @cesar_on_safariPodcast EditorFrançois "Francy" Goudreault @hellofrancy

Mundo Freak
Os Caixões do Assento de Arthur | MFC 484

Mundo Freak

Play Episode Listen Later Dec 7, 2023 73:38


Assim como muitos outros lugares históricos na Escócia, Arthur's Seat é recheado de mitos e lendas. A tradição conta que no século XII, o rei escocês fundou a Abadia de Holyrood no local, inspirado por um acontecimento sobrenatural no sopé do local.  Reza a lenda que, após cair de seu cavalo e estar à beira da morte diante de um cervo, o rei avistou uma cruz entre os chifres da criatura. O cervo então se virou e partiu, deixando-o ileso. Essa cena divina é representada nos brasões do burgo de Canongate até os dias de hoje. Mas não é para falar sobre a beleza da região que estamos aqui hoje. Supostamente, no dia 25 de junho de 1836, alguns garotos que caçavam coelhos se depararam com a estranhíssima descoberta de 17 caixões em miniatura esculpidos em madeira com bonecos do mesmo material dentro. Dos 17, apenas 8 caixões estão em exibição no Museu Nacional da Escócia e ainda despertam tanto interesse hoje quanto despertaram quando foram descobertos pela primeira vez. E no episódio de hoje, os investigadores Andrei Fernandes, Rafael Jacaúna e Deborah Cabral passarão desde as ligações com os famosos assassinos de Edimburgo, Burke e Hare, até bruxaria e feitiços satânicos.  Qual será o segredo dos Caixões em Miniatura do Assento de Rei Arthur?

Angu de Grilo
Morte em show, Milei presidente #213

Angu de Grilo

Play Episode Listen Later Nov 21, 2023 123:17


Boa terça, angulers! Abrimos o #213 comentando a tragédia da morte da jovem Ana Clara Benevides no show da Taylor Swift. Não foi uma fatalidade, foi despreparo e negligência com a onda de calor sempre subestimada. Depois, eleição na Argentina e Javier Milei presidente. Conversamos com o jornalista Ariel Palácios sobre a vitória do autodenominado “liberal-libertário” e o que vem por aí. Tempos sombrios! Por fim, uma lista de indicações de exposições, filmes, museus, livros com temática negra em comemoração ao Dia da Consciência Negra, 20 de novembro. Sirva-se! Edição e mixagem: Tico Pro - Indicações do #207: - Apoie o Angu no apoia.se/angudegrilo - Apoie o Angu na Orelo.cc/angudegrilo - Um defeito de cor (Museu Nacional da Cultura Afro-brasileira - Salvador) - MUHCAB - Museu da História e da Cultura Afro-Brasileira (Rio de Janeiro) - Ònà Irin: caminho de ferro, mostra de Nádia Taquary (Museu de Arte do Rio - MAR) - FUNK: Um grito de ousadia e liberdade (Museu de Arte do Rio) - 35ª Bienal de São Paulo - Pequenas Áfricas: o Rio que o samba (IMS Paulista) - Dos Brasis - Arte e Pensamento Negro (SESC Belenzinho - São Paulo) - Quarto Ato - O Quilombismo: Documentos de uma Militância Pan-Africanista (Instituto Inhotim) - Anderson Spider Silva (Paramount+) - Mussum, o Filmis (em cartaz nos cinemas) - Ó paí, ó 2 (estreia nos cinemas dia 23/11) - Via Ápia, livro de Geovani Martins - Escravidão - Volume 3: Da Independência do Brasil à Lei Áurea, livro de Laurentino Gomes - Walter Firmo: no verbo do silêncio a síntese do grito (a partir de 5/12, no Museu de Arte Moderna da Bahia, em Salvador) - Casa Escrevivências (Rio de Janeiro) - Circuito guiado na Pequena África (Instituto Pretos Novos) - Resistência Negra (Globoplay) - A história negra do bairro da Liberdade, em São Paulo: https://vm.tiktok.com/ZMjEu3TDf/

BBVA Aprendemos Juntos
Miquel del Pozo: El poder transformador del arte

BBVA Aprendemos Juntos

Play Episode Listen Later Apr 26, 2023 58:08


Licenciado en Arquitectura por la Universidad Politécnica de Cataluña y en Historia del Arte por la Universidad de Barcelona, sus estudios se centran en la relación del ser humano con las imágenes, con una mirada transversal que busca las relaciones entre pintura, escultura, arquitectura, cine y danza, con especial atención al diálogo que las artes visuales mantienen con la literatura. Es el creador del proyecto #MA140 (Mirar al Arte en Twitter), que ha traspasado el espacio virtual y se ha materializado en conferencias y sesiones en el ámbito educativo y cultural. Colabora en el programa 'La Ventana' de la Cadena Ser y ha sido conferenciante en distintas instituciones culturales como Museu Nacional d'Art de Catalunya, la Fundació Atrium Artis, CaixaForum y la Fundación Amigos del Museo del Prado. En 2019 recibió el premio 'Ciudad de Open House Madrid' al 'Mejor uso de redes sociales'.