Region of Norway
POPULARITY
Categories
Er dyrtiden over – eller er høye priser den nye normalen? Hvem sliter økonomisk og hvordan ser det ut fremover for din og min privatøkonomi? I denne episoden av Nord-Norge i verden har programleder Jørn Resvoll besøk i studio av forbrukerøkonom Linda Tofteng Eliassen fra SpareBank 1 Nord-Norge. Hun deler gode tips til hvordan du kan få bedre kontroll over økonomien. Du kan lese transkripsjon av alt som ble sagt i episodene på kbnn.no/podkast.Nord-Norge i verden er produsert av Kunnskapsbanken SpareBank 1 Nord-Norge i samarbeid med Helt Digital. Programledere er Stein Vidar Loftås og Jørn Resvoll. Redaktør er Jeanette Gundersen. Musikken er komponert av Emil Kárlsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Så här låter fågelsången en majnatt på fem platser i Sverige och en i Norge. Inspelningen är hämtad ur Fågelsångsnatten 2025. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Fågelsångsnatten är en åtta timmar lång direktsändning om och med fågelsång från fem platser i Sverige och en i Norge! 2025 sändes den natten till lördag 17 maj. En blåsig natt på sina håll, men fåglarna sjöng på alla platserna.Denna inspelning är den timme som hördes i P1 mellan klockan 04.02 och 05.00, då vi får höra okommenterad fågelsång i tur och ordning från: Lillån/Storån i norra Uppland, Strömbäck-Kont i Västerbotten, Tisnes utanför Tromsö i Nordnorge, Bingsmarken nära Smygehuk i Skåne, Nåsten utanför Uppsala och fågelsjön Tåkern i Östergötland. Mikrofonerna på bilden är placerade vid Tåkern.Livemix och slutmix: Magnus Larsson.Övriga tekniker, i studio och ute på fältet: Eskil Lövström, Christian Jangegård, Andreas Tosting, Martin Tuomolin, Lisa Hjernestam, Kristoffer Hjälmberg och Anders Larsen.Det är programledare Mats Ottosson som guidar i slutet av inspelningen.Vill du höra hela sändningen av Fågelsångsnatten 2025 finns den, i två delar, att lyssna på här och här. Eller sök upp den i appen Sveriges Radio Play.
Åtta timmars radio om och med fågelsång. Direktsänt från Tåkern, Bingsmarken, Lillån & Storån, Strömbäck-Kont, Nåsten och Tromsö. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Fågelsångsnatten är här igen. För sjätte året i rad fångar mikrofonerna upp fågelröster från flera olika platser i Sverige. Nytt för i år är även en plats i Norge.Naturmorgons programledare, reportrar och fågelexperter guidar i den fågelsång som hörs just denna majnatt. Men det blir också långa stunder med bara fågelsång. Timmen mellan klockan fyra och fem viks helt åt fågelsång utan prat.Programledarna Mats Ottosson och Jenny Berntson Djurvall håller samman maratonsändningen från en utestudio som i år är placerat vid den klassiska fågelsjön Tåkern i Östergötland.Dessutom sänds fågelsång direkt från Bingsmarken utanför Smygehuk i Skåne, Lillån och Storån vid Tinäset på gränsen mellan Västmanland och Uppland, Strömbäck-Kont utanför Umeå i Västerbotten, Nåsten i Uppland och Straumsbukta och Tisnes utanför Tromsö i Norge.Här finns del två av natten: Från 04.02 till 07.55.De fyra arenorna + de två extramikrofonernaProgramledarna Mats Ottosson och Jenny Berntson Djurvall har sin utestudio vid fågelsjön Tåkern i Östergötland. Med lite tur kommer lyssnarna redan under de mörka timmarna kunna höra flera arter beckasiner, småfläckig sumphöna och trumpetande tranor därifrån. Det finns chans både på roliga, mystiska fågelläten i mörkret, och sedan en vacker fågelkör när gryningen nalkas.Vid Bingsmarken utanför Smygehuk i Skåne lyssnar reporter Lisa Henkow och fågelprofessor Susanne Åkesson efter sånglärka och kärrsångare. De har även chans på till exempel hämpling, kattuggla, vattenrall och näktergal.Över 100 mil längre norrut (fågelvägen) njuter reporter Joacim Lindwall och fågelexpert Lars Edenius av morkullor och trastar i Strömbäck-Kont utanför Umeå. De hoppas även på enkelbeckasin, dvärgmås, skrattmås, grönbena, gluttsnäppa och sångsvan med flera.Reporter Lena Näslund, fågelexpert Didrik Vanhoenacker och ljudtekniker Andreas Tosting paddlar fram genom natten i Storån och Lillån vid Tinäset, på gränsen mellan Uppland och Västmanland. Det finns myrmark och gammal barrskog innanför strandkanten och trion tror på sångsvan, tranor, storlom, hackspettar, ugglor, orrar, korp och korsnäbbar.I Straumsbukta utanför Tromsö i Nordnorge går solen knappt ner den här natten. Här spelar kustens och havets fåglar upp i en miljö som är helt ny för Fågelsångsnatten.Och vid de mäktiga lindarna i Kalvnäsets naturreservat i Uppland fångar mikrofonerna upp en försommarkör med trastar, hackspettar och sångare.FågelsånglektionerUnder våren har Mats Ottosson gjort fem nya fågelsånglektioner, om bland annat rovfåglarnas knepiga läten och tips på hur man bäst använder sig av fågelsångsappar i mobilen. Totalt finns nu 48 fågelsånglektioner att lyssna på i podden Livet enligt Naturmorgon.Samlad information på hemsidan och sociala medierAll information om Fågelsångsnatten finns samlad på sverigesradio.se/naturmorgon. Bilder och filmer läggs också upp inför och under natten på facebook och instagram, där vi heter Naturmorgon.Programledare: Jenny Berntson Djurvall och Mats OttossonReportrar: Lisa Henkow, Joacim Lindwall, Lena Näslund.Experter: Susanne Åkesson, Didrik Vanhoenacker, Lars EdeniusDigital redaktör: Karin GyllenklevProducenter: Roger Bengtsson och Helena SöderlundhTekniker: Martin Tuomolin, Magnus Larsson, Kristoffer Hjälmberg, Lisa Hjernestam, Andreas Tosting, Christian Jangegård, Eskil Lövström, Anders Larsen.
Åtta timmars radio om och med fågelsång. Direktsänt från Tåkern, Bingsmarken, Lillån & Storån, Strömbäck-Kont, Nåsten och Tromsö. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Fågelsångsnatten är här igen. För sjätte året i rad fångar mikrofonerna upp fågelröster från flera olika platser i Sverige. Nytt för i år är även en plats i Norge.Naturmorgons programledare, reportrar och fågelexperter guidar i den fågelsång som hörs just denna majnatt. Men det blir också långa stunder med bara fågelsång. Timmen mellan klockan fyra och fem viks helt åt fågelsång utan prat.Programledarna Mats Ottosson och Jenny Berntson Djurvall håller samman maratonsändningen från en utestudio som i år är placerat vid den klassiska fågelsjön Tåkern i Östergötland.Dessutom sänds fågelsång direkt från Bingsmarken utanför Smygehuk i Skåne, Lillån och Storån vid Tinäset på gränsen mellan Västmanland och Uppland, Strömbäck-Kont utanför Umeå i Västerbotten, Nåsten i Uppland och Straumsbukta och Tisnes utanför Tromsö i Norge.Här finns del ett av natten: Från 00.02 till 04.00.De fyra arenorna + de två extramikrofonernaProgramledarna Mats Ottosson och Jenny Berntson Djurvall har sin utestudio vid fågelsjön Tåkern i Östergötland. Med lite tur kommer lyssnarna redan under de mörka timmarna kunna höra flera arter beckasiner, småfläckig sumphöna och trumpetande tranor därifrån. Det finns chans både på roliga, mystiska fågelläten i mörkret, och sedan en vacker fågelkör när gryningen nalkas.Vid Bingsmarken utanför Smygehuk i Skåne lyssnar reporter Lisa Henkow och fågelprofessor Susanne Åkesson efter sånglärka och kärrsångare. De har även chans på till exempel hämpling, kattuggla, vattenrall och näktergal.Över 100 mil längre norrut (fågelvägen) njuter reporter Joacim Lindwall och fågelexpert Lars Edenius av morkullor och trastar i Strömbäck-Kont utanför Umeå. De hoppas även på enkelbeckasin, dvärgmås, skrattmås, grönbena, gluttsnäppa och sångsvan med flera.Reporter Lena Näslund, fågelexpert Didrik Vanhoenacker och ljudtekniker Andreas Tosting paddlar fram genom natten i Storån och Lillån vid Tinäset, på gränsen mellan Uppland och Västmanland. Det finns myrmark och gammal barrskog innanför strandkanten och trion tror på sångsvan, tranor, storlom, hackspettar, ugglor, orrar, korp och korsnäbbar.I Straumsbukta utanför Tromsö i Nordnorge går solen knappt ner den här natten. Här spelar kustens och havets fåglar upp i en miljö som är helt ny för Fågelsångsnatten.Till en liten vattensamling i skogsområdet Nåsten utanför Uppsala söker sig både däggdjur och fåglar om natten för att dricka. Här finns förhoppningar om att få komma en enstaka lövsångare, stjärtmes eller taltrast riktigt nära. FågelsånglektionerUnder våren har Mats Ottosson gjort fem nya fågelsånglektioner, om bland annat rovfåglarnas knepiga läten och tips på hur man bäst använder sig av fågelsångsappar i mobilen. Totalt finns nu 48 fågelsånglektioner att lyssna på i podden Livet enligt Naturmorgon.Samlad information på hemsidan och sociala medierAll information om Fågelsångsnatten finns samlad på sverigesradio.se/naturmorgon. Bilder och filmer läggs också upp inför och under natten på facebook och instagram, där vi heter Naturmorgon.Programledare: Jenny Berntson Djurvall och Mats OttossonReportrar: Lisa Henkow, Joacim Lindwall, Lena Näslund.Experter: Susanne Åkesson, Didrik Vanhoenacker, Lars EdeniusDigital redaktör: Karin GyllenklevProducenter: Roger Bengtsson och Helena SöderlundhTekniker: Martin Tuomolin, Magnus Larsson, Kristoffer Hjälmberg, Lisa Hjernestam, Andreas Tosting, Christian Jangegård, Eskil Lövström, Anders Larsen.
Bodø/Glimt er ute av cupen, og vi tar en rask evaluering av tapet mot AaFK. Sammen med Jonas Ueland Kolstad og Jostein Gundersen ser vi fremover mot slaget om Nord-Norge i Tromsø førstkommende fredag når de to nordnorske gigantene barker sammen på fotballens festdag.
Boligbyggingen i Nord-Norge viser tegn til bedring etter to år med nedgang, men utfordringene er fortsatt store. I denne episoden av Nord-Norge i verden har programleder Jørn Resvoll med seg to gjester i studio.Kurt Figenschau er konsernsjef i Bonord, og deler sine tanker om hvordan vi kan få fart på boligbyggingen – fra reguleringer og lange saksbehandlingstider til økonomiske og sosiale hensyn.Mette Mohåg er avdelingsdirektør for bymiljø i Tromsø kommune, og forklarer hvorfor saksbehandlingstiden er så høy, hvilke krav som stilles utbyggerne, og hva som må til for å nå regjeringens ambisiøse mål om 130.000 nye boliger innen 2030.Du kan lese transkripsjon av alt som ble sagt i episodene på kbnn.no/podkast.Nord-Norge i verden er produsert av Kunnskapsbanken SpareBank 1 Nord-Norge i samarbeid med Helt Digital. Programledere er Stein Vidar Loftås og Jørn Resvoll. Redaktør er Jeanette Gundersen. Musikken er komponert av Emil Kárlsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Torskekvoter kuttes, lakselus herjer, og ny politikk skal sikre både fiskehelse og eksportinntekter inn i fremtiden. I spissen for det politiske arbeidet står fiskeri- og havminister – og hammerfesting – Marianne Sivertsen Næss. I denne episoden av podkasten Nord-Norge i verden utfordrer programleder Stein Vidar Loftås ministeren på hvorfor russiske fiskebåter fortsatt får lande fisk i Norge, regjeringens nye havbruksmelding, kvotekutt og den nye avgiften på død oppdrettsfisk.Du kan lese transkripsjon av alt som ble sagt i episodene på kbnn.no/podkast.Nord-Norge i verden er produsert av Kunnskapsbanken SpareBank 1 Nord-Norge i samarbeid med Helt Digital. Programledere er Stein Vidar Loftås og Jørn Resvoll. Redaktør er Jeanette Gundersen. Musikken er komponert av Emil Kárlsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Hvis du bor i Oslo kan du nå drikke fra 08 om morgenen på barnas dag, Altfor seint, sier Nord-Norge. Apropos barn - Peppa gris skal få en søster! Eller en bitteliten purke, da. Liker du ikke lyden av barn? En genial sunnmøring har funnet opp den perfekte måten å bli kvitt dem på. Og: 13-åringer går drømmer om en helt vanlig mann på 50 år - med bart! Det er ikke julenissen, det er Pedro Pascal.
Vi er videre i Europa Leage og Bodø/Glimt venter!Det faktum er det vi primært beskæftiger os med i dag, samt den herlige sejr over Frankfurt. Og nårh ja - Så vender vi også lige mandagens træningskamp mod Nottingham. I panelet finder vi to herre som var tilstede i Tyskland torsdag aften - Thomas og Bjarke.COYS - WHD
Donald Trumps nye tollsatser markerer et dramatisk taktskifte i amerikansk handelspolitikk og ryster verdens finansmarkeder. Men hvordan berøres næringslivet i Nord-Norge?I denne episoden av Nord-Norge i verden forklarer Dane Cekov, sjefsstrateg i SpareBank 1 Markets, hvordan Trumps tollsjokk skaper børsfall, svekker kronen og rammer eksporten. Hva betyr dette for næringslivet i nord – og hvor lenge må vi leve med usikkerheten? Du kan lese transkripsjon av alt som ble sagt i episodene på kbnn.no/podkast.Nord-Norge i verden er produsert av Kunnskapsbanken SpareBank 1 Nord-Norge i samarbeid med Helt Digital. Programledere er Stein Vidar Loftås og Jørn Resvoll. Redaktør er Jeanette Gundersen. Musikken er komponert av Emil Kárlsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Christian har vært i Nord-Norge igjen - og smakt på været - Espen har vært i Italia og smakt på vinen og derfor er vi nok en gang litt sene - men ikke kansellert! Denne uken har vi snakket med Theres Briger som er Head of On-Ground Products and Airport Experience i SAS. I tillegg selvsagt litt passasjertall, litt flykjøp og Air Belgium-nyheter. Velkommen ombord på flight 336!Cessna 336 SkymasterUlykkesflight 336: Air California 336AKTUELTEthiopian Airlines har skaffet seg en BBJ2Første A320neo kjøpt for å hugges oppAvinor trafikktallGode trafikktall for Norse Atlantic i marsVirgin Atlantic med første positive driftsresultat siden 2016CMA CGM sannsynlig kjøper av Air Belgium:
Litt sene denne uken ettersom Christian har vært på tur til Nord-Norge. Han har også vært på OSL og dekket åpningen av den nye direkteruten mellom Beijing og Oslo. Ellers skal vi innom nytt fransk amfibiefly, Sun-Air slutter med ruteflyging og Bergen har fått et nytt flyselskap. Velkommen ombord på flight 335.Luftforsvarets 335-skvadronDornier DO.335AKTUELTBergen har fått nytt flyselskapSun-Air slutter med ruteflygningerNytt fransk amfibiefly planlagtAvinor passasjertallEmirates bytter fra Boeing 777 til Airbus A350 på OSLNy flott førsteklasse på Air FranceKonkurshjørnet: Jumbo Hostel
Mange forventet rentekutt – men Norges Bank holdt styringsrenten uendret. Hvorfor?I denne episoden forklarer finansdirektør Bengt Olsen i SpareBank 1 Nord-Norge hvilke faktorer som spiller inn. Sammen med programleder Stein Vidar Loftås snakker Olsen om alt fra vedvarende inflasjon og forventninger om gode lønnsoppgjør, til kronekurs og Donald Trumps politiske påvirkning. Hva betyr dette for økonomien i Nord-Norge – og hva kan vi vente fremover?Du kan lese transkripsjon av alt som ble sagt i episodene på kbnn.no/podkast.Nord-Norge i verden er produsert av Kunnskapsbanken SpareBank 1 Nord-Norge i samarbeid med Helt Digital. Programledere er Stein Vidar Loftås og Jørn Resvoll. Redaktør er Jeanette Gundersen. Musikken er komponert av Emil Kárlsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Annika och hennes kärlekspartner Erik von Schoultz pratar om deras retreatställe uppe i nord Norge.Det är en unik plats med en otroligt hög frekvens bland höga berg, fjordar och klarblåa hav. Erik berättar historien bakom platsen och hur huset blev hans för många år sen.Både Annika och Erik känner ett starkt mission i att dela platsen med andra och bjuder in till sommarens retreats.Det här är början på något nytt!Du hittar alla retreats samt info om hur du kan hyra huset här:www.lysvollmountainlodge.cominstagram: @lysvoll.mountain.lodge***********Vi hoppas att du finner inspiration i vår podd och att du supportar oss genom att sprida podden till dina vänner.Tagga oss gärna på insta i stories när du lyssnar eller gör veckans Activation. Ditt support betyder mycket för oss!Följ oss här:✦ Hemsida & medlemskap: https://hellomedicinewoman.se/✦ Följ oss på Instagram: https://www.instagram.com/medicinewoman.se/✦ Annikas Instagram: https://www.instagram.com/annikapanotzki/✦ Åsas Instagram: https://www.instagram.com/thespiritofhappiness/✦ Gå med i vårt community på Facebook: https://www.facebook.com/groups/medicinewomanpodcastVI GÖR DENNA INRE RESA TILLSAMMANS!❤️Kram,Annika & Åsa Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ingvild har vært i Afrika, Sveinung har hatt en religiøs opplevelse i Nord-Norge og Kristin har en beef med Dag Inge Ulstein. Tre sikre kilder snakker om SVs «EØS-kompromiss», Høyres nye slagord og Canadas nye statsminister. PS: Ikke kjøp amerikansk sprit
Akkurat nå er 13 soldater fra etterretningsbataljonen ute på en 100 dager lang øvelse i Nord-Norge. Det vil gi oss ny kunnskap om hva ekstreme påkjenninger gjør med kropp og sinn. I en ny episode av FFIs podkast Ugradert kan du høre mer om forskningen og hvorfor den er viktig for norsk forsvarsevne. Her møter du Thomas Valnes fra Hærens våpenskole, Jørgen Melau fra Forsvarets sanitet og seniorforsker Julie Renberg fra FFI.
Den nye NRK-serien Rekviem for Selina tar for seg tittelkarakterens vei fra en utstøtt tenåring i gokk, avdeling Nord-Norge til statusen som landets mest berømte – og forhatte – påvirker. Hovedpersonen Selina Isabelle er tydelig inspirert av Sophie Elise Isachsen, og Isachsen har også vært manuskonsulent på serien, som skildrer den norske rosabloggingens gullalder. Betyr det at vi endelig har fått en norsk serie som tar påvirkere på alvor? Eller er dette bare enda en brikke i det Sophie Elise-industrielle komplekset?Aksels anbefaling: Boken Industry of Magic & Light av David KeenanElises anbefaling: Dokumentaren In from the cold? A portrait of Richard Burton (1988), som er tilgjengelig på strømmetjenesten Netflix.Og Elises e-postadresse, skulle du ha et kulturelt spørsmål du ønsker å få svar på: ed@morgenbladet.no (Generelle tilbakemeldinger er også svært velkomne!)Relevante artikler for episoden: Vilde Imelands skildring av bloggerens ferd mot den helproffe påvirkerbransjen:https://www.morgenbladet.no/kultur/reportasje/2021/11/12/vixen-awards-bloggerens-ferd-mot-den-helproffe-pavirkerbransjen/Anders Firing Lundes tekst om Sophie Elise som den lidende kunstneren:https://www.morgenbladet.no/kultur/kommentar/2025/02/22/sophie-elise-har-overtatt-rollen-til-den-lidende-kunstneren/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Kvinner i Norge tjener fortsatt mindre enn menn. Hvorfor er det slik, og kan bedre forhandlingsteknikker være en del av løsningen? I denne episoden av Nord-Norge i verden har programleder Jørn Resvoll besøk i studio av lagdommer og rettsmegler Sidsel Sund Olsen. Hun har mastergrad i forhandlingsteori, og jobber daglig med forhandlinger. Hva er forskjellen på menn og kvinner i lønnsforhandlinger, hvordan kan arbeidsgivere spille en rolle for å utjevne forskjellene, og hva kan både kvinner og menn lære for å oppnå bedre resultat i lønnsforhandlinger?Du kan lese transkripsjon av alt som ble sagt i episodene på kbnn.no/podkast.Nord-Norge i verden er produsert av Kunnskapsbanken SpareBank 1 Nord-Norge i samarbeid med Helt Digital. Programledere er Stein Vidar Loftås og Jørn Resvoll. Redaktør er Jeanette Gundersen. Musikken er komponert av Emil Kárlsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Å lage gøyale etiketter og egne navn på vin er ikke noe nytt. Her får guttene lov å drodle over begrepet Haill, og om det er overførbart til vin og til jakt på land! Vinen er fra en kjent produsent i Toscana, men her havner vinen litt i skyggen av villsvinjakt og saftige uttrykk fra Nord-Norge. Jægertoners Haillvin / kr. 248,90 / Varenummer: 16281001 See omnystudio.com/listener for privacy information.
I episode # 196 feirer vi ikke bare 4 år som podcastere, vi feirer også at vi har hatt en strålende helg i Nord-Norge med Arctic Alta Ski- og Fatbikefestival. Våre gjester denne uken er: Daniel Boberg Leirbakken, Veronica Kristiansen og Henrik Arntzen Joks som alle vant sine klasser på de ulike arrangementene. Hva kan de fortelle oss om sine opplevelser? Vi ønsker alle våre lyttere en god lytteropplevelse. Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I flera betraktelser av prästen Magdalena Devall speglas olika aspekter av rädsla men också den hand som sträcks ut för att leda rätt. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Att bli avvisad.Bli avslöjad som en bluff.Att bli utsatt för våld.Rädslan har så många ansikten och det fulaste heter skam.Vad kan läka den och vems hand sträcks ut för att leda bort från rädslan?I Gudstjänsten i P1 idag hör du Magdalena Devall som är präst i Oskarshamns församling. Hon reflekterar kring rädslans olika ansikte i berättelser och scener. En annorlunda gudstjänst uppbyggd kring de andakter hon höll i december förra året.Allt binds ihop av musik av artisten Rebekka Karijord som bor i Sverige, men som växte upp i Nordnorge i en kyrklig miljö. Hon har spelat in ett av sina album i en kyrka och har ett tonspråk som speglar livets skörhet.Texter:Salomos vishet 17Psaltaren 34Joh. 4:181 Joh 4:8Psaltaren 34Musik av Rebekka Karijord:SalhusThe End EpilogueSUMMER II: Echoes Of VoicesSalhusFALL II: Under waterApathetic ChildrenSalhusSalhusMarianne Greip, producentliv@sverigesradio.se
Nord-Norge opplever en voldsom økning i vinterturismen. Mens næringslivet jubler opplever innbyggerne trafikkaos, fulle busser og økt press på naturen. Tåler vi enda mer vekst?I denne episoden av podkasten Nord-Norge i verden har programleder Stein Vidar Loftås med seg tre gjester:Britt Anita Mikkelsen er leder i Tromsdalen bydelsråd, og merker hvordan turistveksten endrer bydelen.Kristian Høydal er konsernsjef i Norwegian Travel, som eier en rekke attraksjoner i Tromsø, Kirkenes, Narvik og Åndalsnes.Trond Øverås er administrerende direktør i Nordnorsk Reiseliv, og tror på fortsatt vekst for reiselivet i Nord-Norge.Du kan lese transkripsjon av alt som ble sagt i episodene på kbnn.no/podkast.Nord-Norge i verden er produsert av Kunnskapsbanken SpareBank 1 Nord-Norge i samarbeid med Helt Digital. Programledere er Stein Vidar Loftås og Jørn Resvoll. Redaktør er Jeanette Gundersen. Musikken er komponert av Emil Kárlsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Bibliotekarene Ragnhild Skår Nilsen og Anne Klovning på Sølvberget har kikket på noen eksempler på både gode og litt mindre gode bokforsider. Denne gangen har de lest første bok i "Alberte"-triologien, "Alberte og Jakob", av Cora Sandel. "Alberte og Jakob" handler om Alberte, en ung kvinne som vokser opp i en liten by i Nord-Norge. Hun føler seg fanget i et liv uten muligheter og drømmer om å bryte fri. Boken skildrer hennes forhold til broren Jakob og deres ulike veier i livet. Sara Fabricius, alias Cora Sandel, var også kunstmaler og flyttet i sin tid fra Tromsø til Paris for å utvikle seg som kunstner. "Alberte"-triologien har på mange måter biografiske elementer fra forfatterens liv. --- Innspilt på Sølvberget bibliotek og kulturhus i januar 2025. Medvirkende: Anne Klovning og Ragnhild Skår Nilsen. Produksjon: Anne Klovning.
I denne episoden har vi med oss Elin Bang Tverfjeld, leder for regnskap og lønn i SpareBank 1 Regnskapshuset Nord-Norge. Med ansvar for 17 kontorer i Nord-Norge har hun en nøkkelrolle i selskapets vekst, rekruttering og talentutvikling.Elin har nylig gått inn i denne rollen etter 18 år i Norges arktiske studentsamskipnad, hvor hun jobbet seg opp gjennom flere lederstillinger, inkludert assisterende direktør og konstituert administrerende direktør. Overgangen fra studentsamskipnaden til regnskapshuset har vært spennende, og vi diskuterer hvilke likheter og forskjeller hun opplever mellom disse to lederrollene.Med en bakgrunn som statsautorisert revisor og en tidligere karriere som manager i KPMG (hvor hun jobbet i over 11 år), har Elin solid kompetanse innen økonomi og revisjon – noe som kommer godt med i hennes nye jobb. Samtidig har hun alltid hatt et sterkt fokus på mennesker, og vi snakker om hvordan dette preger hennes lederfilosofi.I tillegg til sin imponerende karriere har Elin også vært håndballtrener i flere år
Hvordan har samenes nasjonaldag utviklet seg, og hva betyr den i dag? Samefolkets dag handler om stolthet, identitet og fellesskap – men også om utfordringer, urett som fortsatt preger samfunnet, og kampen mot hets.I denne episoden av Nord-Norge i verden møter vi sametingspresident Silje Karine Muotka, som deler sine refleksjoner om dagens betydning og veien videre for det samiske samfunnet. Vi får også høre artist og illustratør Kine Kjær fortelle om sin personlige reise med å oppdage sitt samiske opphav – og hvordan det har formet henne som kunstner, musiker og menneske.Du kan lese transkripsjon av alt som ble sagt i episodene på kbnn.no/podkast.Nord-Norge i verden er produsert av Kunnskapsbanken SpareBank 1 Nord-Norge i samarbeid med Helt Digital. Programledere er Stein Vidar Loftås og Jørn Resvoll. Redaktør er Jeanette Gundersen. Musikken er komponert av Emil Kárlsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Jørgen Nordeng, alias Joddski og Jørg-1 fra hiphopgruppa Tungtvann, er på besøk i båten til Espen. Jørgen ble nylig utredet for ADHD, er for tiden i en positiv fase og har aldri hatt noen plan B. De snakker litt om skoletiden og hans eksekutive funksjoner, men mest om musikkhistorie og hiphop fra Nord-Norge. Er rap en slags sport? Hva er det med Bodø og reggae? Og hva betyr å være «kokt i ei bukt»? ADHD Norges podkastserie «Ta det som en mann» snakker Espen Thoresen med kjente menn om hvordan det er å leve med ADHD. www.adhdnorge.no
Den unge kunstmaleren Jan Sverre drar ut til en liten, forblåst øy i Nord-Norge for å overta jobben til avdøde Eiolf. Den stumme og krokryggede Eiolf var kirkeassistent, men samtidig en formidabel treskjærer. Jan Sverre er positiv til å kombinere de to jobbene, men oppdager etter kort tid at ikke alt er like bra som førsteinntrykket skulle tilsi. Uvirkelig er en fiksjonspodkast produsert av Svarttrost. Novellen er skrevet av forfatter Jan-Erik Vik. Innleser er Scott Maurstad, og Hans Kristen Hyrve har stått for musikk og lyddesign.
Dagens gjest, Chris Martinsen, har gått gradene fra oppvasken på hotell til å være direktør for privatmarkedet i Sparebank 1 Østfold og Akershus. Han var sentral i utviklingen av kundesenteret i Sparebank 1 Nord Norge som kundene i 2024 mente var Norges beste. I denne episoden deler han sine tanker om kunder, endring og ledelse. Dette er en smakebit av episoden for deg som er nysgjerrig på bakgrunnen for andres suksess. Bli abonnent og hør hele episoden og over 100 andre podcaster om kundeservice.
Avsnitt 52 gästas av Thea, och hon delar nu med sig av sin väldigt unika vardag, sin passion för extremsporter och hur hon tog steget in i marinbiologi. I dagens avsnitt reflekterar Thea också över sin tid i Nordnorge, hitta någon som man kan dela äventyren med och att balansera studier med jobb och andra intressen. Såklart går vi in på vikten av ekonomiska prioriteringar för att kunna göra allt man älskar, men också att våga ta vara på möjligheter och att ta risker. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Jørgen Nordeng, alias Joddski og Jørg-1 fra hiphopgruppa Tungtvann, er på besøk i båten til Espen. Jørgen ble nylig utredet for ADHD, er for tiden i en positiv fase og har aldri hatt noen plan B. De snakker litt om skoletiden og hans eksekutive funksjoner, men mest om musikkhistorie og hiphop fra Nord-Norge. Er rap en slags sport? Hva er det med Bodø og reggae? Og hva betyr å være «kokt i ei bukt»? ADHD Norges podkastserie «Ta det som en mann» snakker Espen Thoresen med kjente menn om hvordan det er å leve med ADHD. www.adhdnorge.no
Lofotfisket er i gang, men sterkt reduserte kvoter skaper usikkerhet både for fiskere og kystsamfunn. Hvordan påvirker kvotekuttene fiskerinæringen i 2025? Og hva med torskeprisen i butikken? Svein Ove Haugland er administrerende direktør i Norges Råfisklag og følger fiskerinæringen på pulsen fra dag til dag. I denne episoden forklarer han hvordan fiskerinæringen tilpasser seg, hvilke arter som kan kompensere for lavere torskekvote, hvordan kvotereduksjoner påvirker kystsamfunnene og hva fremtiden vil bringe for nordnorsk sjømatnæring.Du kan lese transkripsjon av alt som ble sagt i episodene på kbnn.no/podkast.Nord-Norge i verden er produsert av Kunnskapsbanken SpareBank 1 Nord-Norge i samarbeid med Helt Digital. Programleder er Stein Vidar Loftås. Redaktør er Jeanette Gundersen. Musikken er komponert av Emil Kárlsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Norwegian: Unlocking Scandinavian Secrets: A Library Adventure Duo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-25-23-34-02-no Story Transcript:No: Sindre satt ved et av de tunge trebordene i Tromsø offentlig bibliotek.En: Sindre sat at one of the heavy wooden tables in Tromsø Public Library.No: Snøen dalte sakte ned utenfor de store vinduene, og den varme gløden fra lampene fylte rommet.En: Snow gently drifted down outside the large windows, and the warm glow from the lamps filled the room.No: Det var en typisk vinterdag, og luften var fylt med forventning.En: It was a typical winter day, and the air was filled with anticipation.No: «Hvordan går det, Sindre?» spurte Ingrid med et smil.En: "How are you, Sindre?" Ingrid asked with a smile.No: Hun satte seg på stolen ved siden av ham, med en bunke bøker i armene.En: She sat down on the chair next to him, with a stack of books in her arms.No: Sindre så opp fra den tomme siden foran seg, litt frustrert.En: Sindre looked up from the blank page in front of him, a bit frustrated.No: «Jeg vet ikke, Ingrid...» svarte han.En: "I don't know, Ingrid..." he replied.No: «Jeg bare klarer ikke å sette i gang. Det er så mye jeg må gjøre for dette prosjektet om norsk folketro.»En: "I just can't get started. There's so much I have to do for this project on Norwegian folklore."No: Ingrid nikket forståelsesfullt.En: Ingrid nodded understandingly.No: Hun visste at Sindre ofte slet med å komme i gang, spesielt når vinterens fristelser som skiturer og snøballkriger lokket utenfor.En: She knew that Sindre often struggled to get going, especially when winter temptations like skiing trips and snowball fights beckoned outside.No: «La oss lage en plan,» foreslo hun.En: "Let's make a plan," she suggested.No: «Vi kan begynne med gamle sagn, og så jobber vi oss gjennom temaene.En: "We can start with old legends, and then work through the themes.No: Hva med å starte med "Hulder" og "Nøkken"?»En: How about starting with 'Hulder' and 'Nøkken'?"No: Sindre nikket, og de begynte å blande notater og bøker.En: Sindre nodded, and they began mixing notes and books.No: Tiden gikk, og Sindre følte seg mer fokusert med Ingrids ledelse.En: Time went by, and Sindre felt more focused with Ingrid's guidance.No: Likevel var klokken et problem.En: However, the clock was a problem.No: Biblioteket ville snart stenge.En: The library would soon be closing.No: «Vi må finne noe mer unikt,» mumlet Ingrid etter å ha lest gjennom flere kapitler.En: "We need to find something more unique," Ingrid muttered after reading through several chapters.No: Hun skummet sidene raskt.En: She skimmed the pages quickly.No: Plutselig lyste øynene hennes opp.En: Suddenly, her eyes lit up.No: «Se her, Sindre! En bok om sjeldne myter fra Nord-Norge!»En: "Look here, Sindre! A book about rare myths from Northern Norway!"No: Sindre lente seg fremover, ivrig.En: Sindre leaned forward, eager.No: «Dette er perfekt!» sa han.En: "This is perfect!" he said.No: «Vi kan bruke dette til å lage en spennende del av prosjektet.»En: "We can use this to create an exciting part of the project."No: Med kort tid igjen før biblioteket stengte, kastet de seg over den nye informasjonen.En: With little time left before the library closed, they threw themselves into the new information.No: De noterte, diskuterte, og samarbeidet intenst til sluttlysene i biblioteket ble dempet som et tegn på stenging.En: They noted, discussed, and collaborated intensely until the library's final lights dimmed as a sign of closing.No: Da de pakket sammen papirene sine og gjorde seg klare til å forlate den koselige varmen i biblioteket, så Sindre på Ingrid med et nytt blikk av takknemlighet.En: As they packed up their papers and prepared to leave the cozy warmth of the library, Sindre looked at Ingrid with a new look of gratitude.No: «Takk, Ingrid. Jeg hadde aldri klart dette uten deg,» sa han oppriktig.En: "Thank you, Ingrid. I could never have done this without you," he said sincerely.No: Ingrid smilte varmt.En: Ingrid smiled warmly.No: «Vi er et godt team,» sa hun.En: "We're a good team," she said.No: «Og nå har du lært at litt planlegging kan gjøre underverker.»En: "And now you've learned that a bit of planning can work wonders."No: Da de gikk ut i den kalde vinterkvelden, følte Sindre seg lettet og forberedt.En: As they stepped out into the cold winter evening, Sindre felt relieved and prepared.No: Prosjektet om norsk folketro var ferdig, og han skjønte nå hvor viktig tidshåndtering og samarbeid var.En: The project on Norwegian folklore was finished, and he now realized how important time management and collaboration were.No: Fra nå av ville han prøve å være mer som Ingrid – organisert og målbevisst.En: From now on, he would try to be more like Ingrid—organized and purposeful.No: Den natten dalte snøen fortsatt mykt ned, og Tromsø hvilte rolig under vinterens teppe, mens Sindre og Ingrid hadde jobbet sammen for å skape noe magisk på biblioteksbordet.En: That night, the snow still fell softly, and Tromsø rested peacefully under winter's blanket, while Sindre and Ingrid had worked together to create something magical at the library table. Vocabulary Words:drifted: dalteanticipation: forventningstack: bunkefrustrated: frustrertfolklore: folketrostruggled: sletbeckoned: lokkettemptations: fristelserskimmed: skummetunique: unikteager: ivrigsincerely: oppriktigcollaboration: samarbeidpurposeful: målbevisstcozy: koseligrelieved: lettetdimming: dempetgratitude: takknemlighettrips: skiturerintensely: intenstintriguing: spennendelegend: sagnrare: sjeldnethemes: temaenemanagement: tidshåndteringfocused: fokusertlamps: lampeneclock: klokkensmiled: smiltethrew: kastet
Anja Fagerli fra Kvæfjord havnet i verdens søkelys da hun ble lansert som artist sammen med Pink, Christina Aguilera, Flo Rida, Nicki Minaj, Barry White og Maroon 5 i spillet Just Dance, Mange millioner solgte spil og flere musikkutgivelser senere er Anja tilbake i Nord-Norge. Sammen med kjæresten Bjørn Myreze, driver de et internasjonal produksjonsbyrå og har bosatt seg på Andenes? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Mens oljefondet vokser mot 20.000 milliarder kroner, sliter norske kommuner med stadig trangere budsjetter. Hvorfor er det slik, og hva må gjøres for å sikre gode velferdstjenester i fremtiden? Håvard Moe er seniorrådgiver i KS Konsulent og har i mer enn 20 år reist landet rundt for å jobbe med kommunal utvikling. I denne episoden deler han en brutalt ærlig analyse av kommuneøkonomiens fremtid, og hvorfor ingen politikere tør å ta grepene som er nødvendig for å omstille velferdsstaten for å møte de demografiske endringene.– Vi har rett og slett ikke nok folk til å bemanne velferdsstaten slik den er organisert i dag, og vi må finne på noe himla snart, advarer seniorrådgiveren.Du kan lese transkripsjon av alt som ble sagt i episodene på kbnn.no/podkast.Nord-Norge i verden er produsert av Kunnskapsbanken SpareBank 1 Nord-Norge i samarbeid med Helt Digital. Programleder er Stein Vidar Loftås. Redaktør er Jeanette Gundersen. Musikken er komponert av Emil Kárlsen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Neida så, jada så… Hvordan kom de egentlig hit? Brødrene Dal altså. Hva gjorde de mellom Toyota Hiace i 1989 og Atlant-Is i 1994? Og hva har det med Hallings tur til Nord-Norge før krigen å gjøre? Perler For Svin er en norsk podcast om norsk film! Du finner oss på https://www.instagram.com/perlerforsvin_norskfilmpodcast/ https://twitter.com/Perler_For_Svin, https://www.facebook.com/perlerforsvinpod eller www.PerlerForSvin.no ! Kassett kan kjøpes ved å vippse 140 kroner til Benjamin på 416 53 144, legg ved adresse! Med lydklipp hentet fra åpne kilder på nett og benyttet i henhold til god skikk for sitering. Disse inkluderer klipp fra Midt i smørøyet (1988), Olsenbanden Siste Skrik (2022), Uno (2004), Lasse og Geir (1976), Flåklypa Grand Prix (1975), Mot i Brøstet (1993), Fort Boyard (1990), Snake Eater (Norihiko Hibino), Døden på Oslo S.
Fluent Fiction - Norwegian: Nordic Quest: Reindeer Mysteries & Northern Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-09-23-34-02-no Story Transcript:No: Himmelen over Nord-Norge var i skumring, en mystisk blåtime som skimret av nordlysets dans.En: The sky over Nord-Norge was in twilight, a mysterious blue hour shimmering with the dance of the nordlys.No: Det var vinter, og snøen lå som et mykt teppe over det samiske reinbeitelandet.En: It was winter, and the snow lay like a soft blanket over the samiske reindeer grazing lands.No: Sigrid, en ung og bestemt samisk kvinne, sto ved kanten av skogen.En: Sigrid, a young and determined samisk woman, stood at the edge of the forest.No: Hun kikket utover de hvite viddene.En: She looked out over the white plains.No: I dag hadde en av de viktigste reinsdyrene i familien hennes forsvunnet.En: Today, one of the most important reindeer of her family had disappeared.No: «Jeg vet at vi må finne den,» sa Sigrid bestemt.En: "I know we have to find it," Sigrid said firmly.No: Familieflokken trengte dette reinsdyret til en viktig seremoni.En: The family herd needed this reindeer for an important ceremony.No: Ved hennes side sto Magnus, hennes venn.En: Beside her stood Magnus, her friend.No: Han var ofte skeptisk til Sigrids følelser og stolte mer på logikk.En: He was often skeptical of Sigrid's feelings and relied more on logic.No: «Vi har allerede lett i flere timer.En: "We've already searched for several hours.No: Sporene forsvinner i snøen,» sa Magnus, mens han ristet på hodet.En: The tracks disappear in the snow," Magnus said, shaking his head.No: «Hvordan vet vi hvilken vei å gå?En: "How do we know which way to go?"No: »Sigrid lukket øynene et øyeblikk, lyttet til sitt indre.En: Sigrid closed her eyes for a moment, listening to her inner self.No: «Jeg føler noe i den retningen.En: "I feel something in that direction."No: » Hun pekte mot skogen med de harde, bestandige grantrærne.En: She pointed towards the forest with the hardy, resilient spruce trees.No: Magnus så på henne med et skeptisk blikk, men bestemte seg for å følge henne.En: Magnus looked at her with a skeptical gaze but decided to follow her.No: «Greit, jeg kommer.En: "Alright, I'm coming.No: Men bare fordi jeg vil være sikker på at vi ikke kommer på avveie.En: But only because I want to make sure we don't get lost."No: »De begynte å gå.En: They began to walk.No: Snøen knirket under støvlene deres.En: The snow creaked under their boots.No: Luften var kald og klar, og stillheten i skogen var nesten trykkende.En: The air was cold and clear, and the silence in the forest was almost oppressive.No: Sigrid fulgte en usynlig sti, veien andre hadde ignorert.En: Sigrid followed an invisible path, the way others had ignored.No: Magnus gikk ved siden av, litt nølende, men våken for detaljer.En: Magnus walked beside her, a bit hesitant, but alert to details.No: Etter flere timers vandring, kom de til en skjult lysning.En: After several hours of trekking, they came to a hidden clearing.No: Der, foran dem, lå spor som tilhørte det savnede reinsdyret.En: There, in front of them, were tracks belonging to the missing reindeer.No: Sigrid bøyde seg ned, rørte ved sporene med fingrene.En: Sigrid bent down, touched the tracks with her fingers.No: «Den er nær,» hvisket hun.En: "It's near," she whispered.No: Like ved sporene, fant de merker som ikke tilhørte dyrene.En: Near the tracks, they found marks that didn't belong to animals.No: Noe hadde vært her, og det virket menneskeskapt.En: Something had been here, and it seemed man-made.No: Det var mystisk, og en følelse av ubehag fylte dem begge.En: It was mysterious, and a sense of unease filled them both.No: De fulgte sporene videre, til de endelig fant reinsdyret.En: They followed the tracks further until they finally found the reindeer.No: Det stod der, skjelvende, men i live.En: It stood there, trembling but alive.No: Sigrid la armene rundt dyret, lettet.En: Sigrid wrapped her arms around the animal, relieved.No: Magnus pustet lettet ut, men pekte på noe i snøen.En: Magnus exhaled with relief but pointed at something in the snow.No: «Vi må undersøke dette mer,» sa han.En: "We need to investigate this more," he said.No: «Det kan være noe som truer hele flokken.En: "It could be something that threatens the entire herd."No: »«Jeg ser det,» svarte Sigrid.En: "I see that," responded Sigrid.No: «Noe som kan skade beiteområdene.En: "Something that could harm the grazing areas."No: »Sammen begynte de å samle ledetråder.En: Together they began to gather clues.No: Til tross for uenigheter, klarte de å koble Sigrids intuisjon med Magnus' praktiske sans.En: Despite disagreements, they managed to combine Sigrid's intuition with Magnus' practical sense.No: De lærte å jobbe sammen, og deres respekt for hverandres evner vokste.En: They learned to work together, and their respect for each other's abilities grew.No: Da de vender hjem med reinsdyret trygt, visste de at de hadde en ny utfordring foran seg: å beskytte flokken mot truende farer.En: When they returned home with the reindeer safe, they knew they had a new challenge ahead of them: to protect the herd from threatening dangers.No: Men nå, med fornyet vennskap og tillit, var de klare til å takle hva som helst.En: But now, with renewed friendship and trust, they were ready to tackle anything. Vocabulary Words:twilight: skumringshimmering: skimretmysterious: mystiskgrazing: beiterdetermined: bestemtceremony: seremonirelied: stoltelogic: logikksceptical: skeptiskinner self: indreresilient: bestandigeoppressive: trykkendeclearing: lysningwhispered: hvisketunease: ubehagman-made: menneskeskapttrembling: skjelvenderelieved: lettetinvestigate: undersøkethreatens: truergather: samledespite: til tross forintuition: intuisjonpractical: praktiskechallenge: utfordringrenewed: fornyetprotect: beskyttetackle: takletrust: tillitherd: flokk
Helt utrolig at ikke Fremskrittspartiet klarer å se at Norge har noe å unnskylde samene. Det er vel en måte å fri til de verste elementene i Nord-Norge. Hvem vet hva som foregår i hodet på en populist, hen vet det knapt selv. Snakker også litt om crowd-work, da jeg og Jan Tore Kristoffersen testet stoff i Fyllingsdalen og hvor mye penger jeg skulle hatt i årslønn for å kjøre buss på Vestlandet.Se hele Specialen "Tro, Hat & Ærlighet" her https://youtu.be/bXPbyBUK3HABli endel av min Patreon her: https://www.patreon.com/skamfrelstFølg meg på facebook: https://www.facebook.com/standupchristofferTwitter: https://twitter.com/CSchjelderupInstagram: https://www.instagram.com/christofferschjelderupTikTok: https://www.tiktok.com/@christofferschjelderup Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sjukaste fångsten eller en fiskekrok i ögonbrynet. Vi fortsätter prata fisk i Kvällspasset! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ett nyfiket och underhållande aktualitetsprogram med lyssnaren i fokus.Elsie ringde in och berättade om den gången hon hittade en gädda på farstutrappen, och vi hör även om när Krister fick rädda sin flickvän från att trilla i havet när hon fick en 52 kilo tung hälleflundra på kroken.I extramaterialet pratas det om ålar och havsfiske i Nordnorge.
Ett temaprogram om ålen. Om dess märkliga levnadssätt, varför det finns så mycket färre ålar nu för tiden och vad som görs för att hjälpa den. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. En gång var den europeiska ålen troligtvis vår allra vanligaste insjöfisk, i alla fall om man räknar i biomassa. Visst finns det fortfarande ål, men den har minskat så kraftigt att den numera är akut hotad, både i Sverige och internationellt.Vi ägnar hela programmet åt ålen, denna mytiska fisk som föds i Sargassohavet, förs till Europa med havsströmmarna, vandrar upp i vattendrag i exempelvis Sverige, förvandlas tre gånger under sin livstid och, om den klarar alla utmaningar den möter, till slut simmar tillbaka till Sargassohavet för att leka och sedan dö.Morgonens fältreporter Jenny Berntson Djurvall finns på Torsö i Vänern tillsammans med fiskaren Boris Åström. Den ål han får upp får åka lastbil nedströms för att sedan kunna släppas ut närmare havet. Det kallas trap and transport och är ett sätt att hjälpa ålen förbi de hinder som finns i vattendragen, och görs inom ramen för projektet Krafttag ål. På plats på Torsö är också ålforskaren Olle Calles från Karlstad universitet. Han ger insikt i hur ålen lever i sina olika livsstadier och varför den en gång i tiden var så framgångsrik.Josefin Sundin på SLU Aqua ger oss de senaste ålsiffrorna – hur många ton blankål finns det i Sverige? Och berättar om de största hoten mot ålen – fiske, vattenkraft, miljögifter och parasiter, bland annat.Johan Höjesjö, professor i fiskekologi vid Göteborgs universitet, forskar om hur ålens vandring kan underlättas. Vi följde med honom ut i Säveån där olika utformning av ålyngelledare testas.Sverige har sedan 2009 en ålförvaltningsplan som vilar på fyra ben: minskat fiske, utsättning av ålyngel, minska dödligheten i turbiner och öka kontrollen av fisket. Nästa år ska en ny plan antas. Och inför det har forskare från helt andra delar av världen kopplats in i en internationell utvärdering. Anders Clarhäll, projektledare för utvärderingen, berättar att forskarna blev förvånade när de såg hur Sverige jobbar med ålen. Utifrån deras råd tror Anders på flera förändringar inför nästa plan.Vi hör också om hur det kan komma sig att alla ålar är så genetiskt lika, oavsett om de lever sitt liv i Nordafrika eller i en älv i Nordnorge. Och så har vi frågat Naturmorgons lyssnare om särskilt minnesvärda ålmöten.Programledare är Karin Gyllenklev.
Odd Lyng av Alf Martin Jæger kan regnes som Norges første homoroman. Da den ble utgitt i 1924 var den det første norske skjønnlitterære verket til å bruke ordet ‘homoseksuell', og Odd Lyng er trolig den første tydelige homofile hovedpersonen i norsk litteratur. I romanen beskriver Jæger stigmatiseringen homofile menn opplevde på starten av 1900-tallet, og frykten for avsløring, ydmykelse og straff.Alf Martin Jæger (1895–1967) var en norsk-kvensk lærer, forfatter og journalist fra Alta. Jæger var tidlig ute til å argumentere for, både i skjønnlitteraturen og i det offentlige ordskiftet, at homofile følelser var noe iboende, og ikke en sykdom. I tillegg til Odd Lyng ga han ut kortromanen Strengen brast, og ungdomsromanen Ser du en stjerne. Alle tre bøkene tematiserer kjærlighet mellom menn og tilhørighet for homofile i Nord-Norge.M. Seppola Simonsen debuterte i 2022 med diktsamlingen Hjerteskog / Syđänmettä, som ble tildelt Tarjei Vesaas' Debutantpris og Havmannprisen. Diktene utforsker den kvenske språkløsheten og sorgen over å ha mistet kontakt med slektens kultur. Simonsens andre diktsamling, Den tredje, viderefører utforskningen av identitet, tilhørighet og språkløshet, denne gangen spesielt knyttet til kjønn og seksualitet.I dette personlige foredraget forteller Simonsen om Jægers roman, og om krysningspunktet mellom det kvenske og det skeive. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Hva er det VG ikke forstår med Nord-Norge? Halleluja-landsmøte for Demokratene og Kamala Harris i Chicago, er pressen frelst? Bollestad-saken, hvorfor skapte den utfordringer for mediene? Prinsesse Märtha og Durek Verrett, hvorfor kan de ikke selge bryllupet sitt til hvem de vil? Hedersgjest i dag er Skjalg Fjeldheim, tidligere kommentator i Nordlys og nå statssekretær for Senterpartiet. Med Anders Giæver og Gard Steiro. Produsent Magne Antonsen. Ansvarlig redaktør Gard Steiro. Kontakt redaksjonen på giaeveroggjengen@vg.no. Daglig oppdatering om det du trenger å vite om norsk og internasjonal politikk, samfunn og media. Hør ny episode hver dag og lørdag i Podme eller med VG+. Hør fredag og lørdag i Spotify, iTunes og der du hører podkast
Luftfart er kritisk infrastruktur i Nord-Norge. Knapt noen region i Europa er like avhengig av luftfart som Nordland, Troms og Finnmark. Regionen har dermed en omfattende flyplassinfrastruktur med hele 26 flyplasser. Likeledes er det avgjørende for regionen at vi lykkes med å eliminere de negative klimaeffektene av luftfarten. Dette vil bl.a ha betydning for om regionen lykkes som arbeidslivsregion, næringsarena og reiselivsdestinasjon i en fremtid hvor kundene etterspør produktutvikling og reiselivsopplevelser med lave klimafotavtrykk. Nordland har tatt rollen som ledestjerne og forpliktet seg til å være en ledende kraft i utviklingen av grønn luftfart i Norge. Både nordlandspolitikerne og premissleverandører i et energibasert næringsliv har tatt et viktig skritt mot en mer bærekraftig fremtid for luftfarten i Nord-Norge. Luftfarten internasjonalt står midt i en energiomstilling fra å være basert på fossilt drivstoff til å basere seg på ulike typer klimanøytrale energiløsninger. Denne omstillingen forutsetter en omfattende teknologiutvikling når det gjelder nye fremdriftssystemer for fly, nye flymodeller og ikke minst ny energiinfrastruktur på og omkring flyplassene. Denne utviklingen innebærerer ikke kun at eksisterende flytyper og systemer avkarboniseres men den muliggjør også helt nye typer luftmobilitet for eksempel mindre flytyper som kan ta av og lande vertikalt (eVTOL). I dette utviklingsløpet er det behov for arenaer for å teste ut de nye løsningene. Nord-Norge med kombinasjonen av omfattende flyplassinfrastruktur, rimelig og fornybar energiproduksjon, produksjon av klimanøytrale drivstoff, mye ledig luftrom og arktiske forhold og dertil gode kompetansemiljøer egner seg svært godt som arena for utvikling og testing av klimanøytrale løsninger innenfor luftfarten. Blant effektene fra dette prosjektet vil vi se en betydelig direkte næringsvirksomhet knyttet til testing, utvikling og validering av ny teknologi, utvikling av fremtidsrettet infrastruktur, og utvikling av fremtidens flymateriell som egner seg for arktiske strøk. Resultater herfra vil bidra til at vår region får ta i bruk klimanøytrale løsninger tidlig, og samtidig bygge betydelig kompetanse ved nordnorske kunnskapsinstitusjoner som følge av en slik aktivitet. I tett samarbeid mellom Lofoten De grønne øyene, Energi i Nord, BLU Aviation, og UiT jobber vi for «Klimanøytral regional luftfart Nord Norge» og vi har allerede gjort betydelige fremskritt i retning av grønn luftfart. Våre partnerskap med verdensledende flyprodusenter som Airbus, Deutsche Aircraft og ATR er eksempler på den internasjonale anerkjennelsen vi har oppnådd. Dette gir oss selvtillit til å gå videre med vårt prosjekt for grønn luftfart. Bent-Joacim Bentzen, Statssekretær, Samferdselsdepartementet Marianne Dobak Kvensjø, Fylkesråd, Nordland Fylkeskommune Tom Einar karlsen, Stortingsrepresentant (Ap), Transport- og kommunikasjonskomiteen Erlend Larsen, Stortingsrepresentant (H), Transport- og kommunikasjonskomiteen Vidar Thom Benjaminsen, Lofotrådsleder, Ordfører i Vågan kommune Kathrine Tveiterås, Prorektor, UiT Norges Arktiske Universitet Lars Kobberstad, Direktør, Luftfartstilsynet Anders Fagernæs, Bærekraftsdirektør, Norwegian Olav Mosvold Larsen, Avdelingsleder Bærekraft, Avinor Laura Johanne Olsen, Programleder i Lofoten De grønne øyene, Lofotrådet Christian Kamhaug, Flypodden
Sommeren er endelig over, og Flypodden er tilbake! Vi spiller inn mandag 19. august. Vi ser på sommerens passasjerstatistikk, Widerøe har funnet en ny venn og konkurshjørnet er åpnet. Velkommen ombord! Boeing 307 Stratoliner Ulykkesflight 307 - Northwest Orient Airlines 307 Avinors julitall Nordiske flyplasser - CPH leder! Minus for AirBaltic i første halvår Lufthansa i tett samarbeid med Widerøe Konkurshjørnet Christian har vært på Arendalsuka og ledet paneldebatten "Nord-Norge en Arktisk pilot for grønn luftfart!" Opptaket kommer som en egen episode. AKTUELT:
I detta avsnitt är vi med en Master Training grupp i Nord Norge. Här jobbar vi med hjärtchakrat och hjärtöppning.Ett härligt samtal med kvinnor från gruppen om resan in i hjärtats väg, livshjulet och energierna just nu.Norge har bjudit på magisk energi med delfiner och högfrekvent natur. Detta avsnitt får du inte missa!Vi hoppas att du finner inspiration i vår podd och att du supportar oss genom att sprida podden till dina vänner.Tagga oss gärna på insta i stories när du lyssnar eller gör veckans Activation. Ditt support betyder mycket för oss!VI GÖR DENNA INRE RESA TILLSAMMANS! Kram,Annika & ÅsaFölj oss här:✦ Hemsida & medlemskap: https://hellomedicinewoman.se/✦ Följ oss på Instagram: https://www.instagram.com/medicinewoman.se/✦ Annikas Instagram: https://www.instagram.com/annikapanotzki/✦ Åsas Instagram: https://www.instagram.com/thespiritofhappiness/✦ Gå med i vårt community på Facebook: https://www.facebook.com/groups/medicinewomanpodcast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Svenske gjengkriminelle har infiltrert Norge i flere år. Nå er åtte av dem pågrepet. Det er beslaglagt narkotika, kontanter og skytevåpen i Troms. Hva gjør de her? Journalistene Andreas Bakke Foss og Ingeborg Moe forklarer. Foto: Politiet/NTB
Veckopanelen med Daniel Suhonen, Maria Wetterstrand och Henrik Jönsson under ledning av Magnus Thorén. Svenska gäng kopplar grepp om Nordnorge, SD-riksdagsman lämnar efter att ha tagit ton under partiets valvaka och vad får kaoset i fransk politik för betydelse för oss och för Europa? Surrogatmoderskap är på tapeten igen, L och KD hamnar under spärren i tung opinionsmätning och rusar Sverige nu åter rakt in i ett militärt samarbete med USA, som vi egentligen borde fundera mer kring?
Veckopanelen med Daniel Suhonen, Maria Wetterstrand och Henrik Jönsson under ledning av Magnus Thorén. Svenska gäng kopplar grepp om Nordnorge, SD-riksdagsman lämnar efter att ha tagit ton under partiets valvaka och vad får kaoset i fransk politik för betydelse för oss och för Europa? Surrogatmoderskap är på tapeten igen, L och KD hamnar under spärren i tung opinionsmätning och rusar Sverige nu åter rakt in i ett militärt samarbete med USA, som vi egentligen borde fundera mer kring?
Fransk högerledare avsatt ville samarbeta med nationalister. Denguefeber blir allt vanligare i Europa. Vänsterpartiet vill stoppa Axfoods köp av City Gross. Norsk polis: Svenska gäng största hotet i Nordnorge. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Epost: Laernorsknaa@gmail.com Episoden på nettstedet: https://laernorsknaa.com/113-kvener-en-nasjonal-minoritet/ Episode på YouTube: https://youtu.be/WSdtR8zzjz4 Støtt podkasten: Patreon: https://www.patreon.com/laernorsknaa Donasjon (Paypal): Doner (paypal.com) I denne episoden skal vi snakke om kvener. Jeg har allerede laget flere episoder om samene som dere vet er ei urfolksgruppe i Norge. Men i Norge har vi også noe som vi kaller for nasjonale minoriteter. Dette er innvandringsgrupper som har vært så lenge i Norge og hatt en så langvarig tilknytning til Norge at de har fått en spesiell status. Mens urfolk gjerne var de første som bosatte et land eller bodd der i tusenvis av år, så har nasjonale minoriteter kanskje bodd noen tre-fire-eller-femhundre år i Norge. Dette gjør at får en litt spesiell status siden de har bodd her mye lenger enn andre innvandringsgrupper i Norge. I Norge har vi fem nasjonale minoriteter: kvener, jøder, skogfinner, romer og romanifolk. I denne episoden skal vi snakke om kvener. Først og fremst, hvem er kvenene? Kvenene er ei gruppe finner, altså folk fra Finland, som kom til Norge for lenge siden. Disse personene fra Finland som vi kaller for kvener kom særlig til Nord-Norge fra nordlige deler av Finland. Det vil si at mange kvener har røttene sine i Nord-Finland. De første kildene på finner i Nord-Norge finner vi fra 1500-tallet. På 1500-tallet har vi skattelister som snakker om «kvener». Dette er altså grunnen til at vi snakker om kvener som ei nasjonal gruppe i Norge. Det har eksistert kvener i Norge i hvert fall i 500 år, sannsynligvis lenger. Kvener, eller personer fra Nord-Finland, reiste til Norge i ulike perioder. Særlig på 1700-tallet var det mange kvener som reiste til Norge fra de nordlige delene av en region i Finland som heter Bottenviken. Men hvorfor kom de til Norge akkurat på denne tida? Historikere tror at det er særlig to grunner til dette og de henger sammen med hverandre. De to grunnene påvirker hverandre. Den første grunnen er Den store nordiske krigen fra 1700 til 1721 som var en stor krig der Sverige og Finland, som var en del av Sverige, kjempet mot Russland, Polen, Preussen, Hannover og Danmark-Norge. Det er den lengste og dødeligste krigen i Norden og gjorde at mange i Finland flykta til Norge. Den andre grunnen er sultkatastrofer i Finland. Slutten av 1600-tallet og første halvdel av 1700-tallet var svært vanskelig for Finland. Denne perioden har ofte blitt kalt for Den lille istida. Hvorfor? Jo, fordi det var veldig kaldt i store deler av Europa og verden i denne perioden. Kaldere klima er spesielt vanskelig i en region som Norden der temperaturene allerede er lave. I Norge var vi heldige siden man kunne kjøpe korn fra Europa og man kunne spise og selge fisk på grunn av den lange kysten. I Finland var det derimot mye verre. Kaldere temperaturer i Finland gjorde at avlingene, altså det du dyrker, ble mindre. Folk fikk mindre mat. Det ble også mer sannsynlig at hele avlinger døde på grunn av frost, altså at det plutselig ble veldig kaldt som gjorde at plantene døde, og at folk dermed ikke hadde mat
Epost: Laernorsknaa@gmail.com Episoden på nettstedet: 112 - Den første innvandring utenfor Europa: Pakistanerne på 1960- og 70-tallet – Lær norsk nå (laernorsknaa.com) Episode på YouTube: https://youtu.be/oMYAGoB8KDE Støtt podkasten: Patreon: https://www.patreon.com/laernorsknaa Donasjon (Paypal): Doner (paypal.com) Hei alle sammen. Før vi starter vil jeg bare takke alle som har støttet og støtter podkasten på Patreon eller med en donasjon på Paypal. Det tar svært mye tid for meg å produsere en episode, så jeg setter veldig pris på et lite økonomisk bidrag. Eller vil jeg bare si at dere også har mulighet til å se denne episoden på YouTube. Der kan dere se litt aktuelle bilder og videoklipp fra norsk-pakistanere som kom på 1960- og 1970-tallet. Til slutt vil jeg nevne at jeg legger ut en ekstraepisode om de første tyrkerne som kom til Norge på 1970-tallet på Patreon. Den er eksklusiv for de som støtter meg på Patreon som en takk for støtten. I denne episoden skal vi snakke om noen av de første innvandrerne som kom til Norge utenfor Europa. Fram til 1960-tallet var nemlig Norge et homogent samfunn. Stort sett alle snakket norsk, var etnisk norske og innvandrerne som bodde i Norge var stort sett hvite og kom fra andre steder i Europa. På 1960-tallet og utover 1970-tallet skulle dette endre seg. På 1970-tallet fikk vi den største betydelige innvandringen fra utenfor Europa. Disse innvandrerne kom særlig fra Pakistan. I denne episoden skal vi snakke litt mer om disse pakistanerne som kom til Norge på 1960- og 1970-tallet. Innvandrerne fra Pakistan på 1960- og 1970-tallet var selvfølgelig ikke de første som innvandret til Norge. For eksempel har det i flere hundre år kommet innvandrere fra land som Nederland, Tyskland og de nordiske landene som Sverige, Danmark og Finland. Likevel var det som oftest ikke snakk om store innvandrergrupper til Norge, og så godt som ingen kom fra land utenfor Europa. Faktisk var nesten alle fra Nord-Europa. Dette vil si at Norge i 1960 var et samfunn som nesten bare bestod av hvite personer med lignende skikker og tradisjoner. Protestantisk luthersk kristendom var den klart største religionen. Historisk var det faktisk flere nordmenn som utvandret fra Norge, enn folk som kom som innvandrere til Norge. For eksempel var det veldig mange nordmenn som reiste til USA på andre halvdel av 1800-tallet og begynnelsen av 1900-tallet. I tillegg reiste nordmenn til Danmark og Sverige. Mange reiste også til andre steder i Norge som for eksempel Nord-Norge.