POPULARITY
Categories
TEACHING SLIDES
Bu bölümde Xbox Game Pass zammı, OpenAI'ın Sora uygulaması, Mert'in Krakow gezisi ve One Battle After Another filmi üzerine sohbet ettik.Bizi dinlemekten keyif alıyorsanız, kahve ısmarlayarak bizi destekleyebilir ve Telegram grubumuza katılabilirsiniz. :)Yorumlarınızı, sorularınızı ya da sponsorluk tekliflerinizi info@farklidusun.net e-posta adresine iletebilirsiniz.Zaman damgaları:00:00 - Kıbrıs02:26 - Krakow22:50 - Sora 21:10:40 - Tim Cook'un emekliliği1:24:08 - iOS Bootcamp1:32:42 - Okuduklarımız1:49:26 - İzlediklerimiz, One Battle After Another2:08:18 - Xbox Game Pass Zammı2:41:08 - EA satıldı2:51:08 - Haftanın albüm tavsiyeleriBölüm linkleri:MonoforPierogiKvassKrakow SimitiWawel DragonSora 2 is heresomeone should go to jail for thisAI Slop Is Destroying The InternetSora 2 clones start flooding the App Store worldwideSora, AI Bicycles, and Meta DisruptionOpenAI's computing deals top $1tnAI startup Anthropic agrees to pay $1.5bn to settle book piracy lawsuitConnectionsHow people are using ChatGPTMeta will soon use your AI chats to personalize your feedsThe head of ChatGPT won't rule out adding adsParazit: Böcekleştiren Kapitalizm / Emrah Safa Gürkan - Opus Magnum 52Apple's Next CEO IdentifiedApple sidelines lighter Vision Pro to prioritize smart glassesBenjamin Button Reviews macOSStatus and CultureMaterial WorldThe Lost BusOne Battle After AnotherSlow HorsesList of highest-paid film actorsThere Will Be BloodDisney Plus is getting another price hikeMicrosoft revamps Xbox Game Pass plans and hikes Ultimate to $29.99 a monthCDKeys$55 billion EA buyout hands Madden over to investors including Saudi Arabia and Jared KushnerMammal Hands
Dışişleri Bakanı Hakan Fidan'ın KAAN uçağının motoruna ilişkin sözleri gündeme bomba gibi düştü. Peki Hakan Fidan ne demek istedi? KAAN'a ABD'den motor gelmezse uçamaz mı? KAAN yerli ve milli değil mi? Yerli motorun kullanılmasına kaç yıl var? Alternatifler neler? Savunma ve havacılık analisti Kubilay Yıldırım, KAAN hakkında merak edilenleri anlattı. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
"Qaydaları pozma" verilişində qonağımız olan qəza əleyhinə kursların məşqçisi Aqil Rəhimov ilə sıxlıqda ən çox edilən səhvlərdən danışdıq.
"Sünii zəka sənin üçün hər işi görür, sən sadəcə yaradıcı olmalısan"Niyə süni intellektlər arasında ChatGPT daha ön plandadır?"Bəzən süni intellekt alətləri hallüsinasiya hallna düşür""Grok sizin nəzarətinizdən çıxa bilər""Google olmasa belə, ChatGPT 90% sualları cavablandıra bilər"Aİ hansı peşələr üçün təhlükəlidir?"İnsanla süni zəkanı ayıran ən böyük fərq emosionallıqdır"Qonağımız ASAN İnnovativ İnkişaf Mərkəzinin təlimçisi Nofəl Əliyev oldu.
Pek çoğumuz sitcomları çok seviyoruz, öyle değil mi? Zaman geçiyor, dünya değişiyor ama sitcomlar yine de cazibesini kaybetmiyor. Hatta hepimizin özel bir favorisi bile var. Hani o bölümlerini ezberlesek bile tekrar tekrar izlediğimiz, kendimizi o arkadaş grubunun bir parçası gibi hissettiklerimizden bahsediyorum… 111 Hz'in bu bölümünde kahkaha dolu bu dizilerin, sitcom'ların tarihçesinden, karakterlerle kurduğumuz bağın psikolojisine kadar uzanan eğlenceli bir yolculuğa çıkıyor; ekran başında hissettiğimiz o sıcaklık, aidiyet ve konfor hissinin ardındaki sırları keşfediyoruz. Tüm bölümler ve daha fazlası için podbeemedia.com'u ziyaret et! ----- Podbee Sunar -------Bu podcast reklam içermektedir.
Bioarxeologiyanın tədqiqat sahəsi nədir?“Dişlərdən insanın keçirdiyi xəstəlikləri, yaşını və cinsini müəyyənləşdirmək mümkündür” Bioarxeoloqun işi məhkəmə-tibbi ekspertizadan nə ilə fərqlənir?“Qəbir əşyaları və skeletdəki travma izləri bizə həmin insan haqqında məlumat verir”“İşimlə bağlı yaşadığım ən güclü emosional an Birinci Qarabağ müharibəsində itkin düşənlərin axtarışı ilə əlaqədar aparılan arxeoloji qazıntılar zamanı olub”“3D modellər antropologiya elminin populyarlaşması üçün önəmlidir”Qonağımız bioarxeoloq Allahverdiyeva Ülkər oldu.
Bu bölümde iPhone 17 Pro izlenimleri ve fotoğraf çekme deneyimi, Hollow Knight: Silksong oyunu, macOS 26, iOS 26 ve Xcode 26 üzerine sohbet ettik.Bizi dinlemekten keyif alıyorsanız, kahve ısmarlayarak bizi destekleyebilir ve Telegram grubumuza katılabilirsiniz. :)Yorumlarınızı, sorularınızı ya da sponsorluk tekliflerinizi info@farklidusun.net e-posta adresine iletebilirsiniz.Zaman damgaları:00:00 - xOS 2627:33 - iPhone 17 Pro İzlenimleri ve Fotoğrafçılık1:06:21 - İzlediklerimiz1:17:18 - Okuduklarımız1:19:16 - Oynadıklarımız, SilksongBölüm linkleri:MonoforOllamaiPhone 17: A Photographer's ReviewIPHONE 17 PRO CAMERA REVIEW: DOLOMITE MOUNTAINSPsycho Therapy: The Shallow Tale of a Writer Who Decided to Write about a Serial KillerOne Battle After AnotherHere's a first look at Kojima's OD Xbox gameHollow Knight: Silksong
RadyoTiyatrosu
İstanbul Büyükşehir Belediye (İBB) Başkanı Ekrem İmamoğlu'na yapılan “yolsuzluk” soruşturması sonrasında irili ufaklı operasyonlar devam etmeye başladı. Zaman ilerledikçe ortaya çıkan bilgi ve belgeler itiraflar ışığında değerlendirildiğinde sesler kısılmaya ve sistemsel birçok sorunlar ortaya çıkmaya başladı. Bu yazımızda belediyelerde alınması gereken tedbirlere yer vermeye çalışacağız.
Erikle tatlılar, tuzlular Mürdüm püresi zamanı Macar usulü erikli mantı Macar usulü erikli lokma Erikli tatlılar, tuzlular #AcıTatlıMayhoş
Layihənin ən çox hədəflədiyi yaş qrupu və auditoriya kimlərdir?STEAM yanaşması ənənəvi tədrisdən hansı xüsusiyyətləri ilə fərqlənir?"Bu layihədə şagirdlər nəzəri biliklərdən daha çox real layihələr təqdim edirlər"Layihənin həyata keçirilməsində əsas çətinliklər hansılar olub? "Məktəblərdə keçirilən tədrisin yekunu olaraq hər il beynəlxalq STEAM Azərbaycan festivalı keçiririk" "Festival çərçivəsində bu il 18 fərqli yarış kateqoriyası olacaq"Qonağımız STEAM Azərbaycan İctimaiyyətlə əlaqələr və kommunikasiya üzrə bölmə rəhbəri Gülnar Xanəliyeva oldu
"Qaydaları pozma" verilişində qonağımız olan Azərbaycan Sığortaçılar Assosiasiyasının ekspert qrupunun üzvü Emin Allahverdiyev ilə qəza zamanı hadisə yerində düzgün davranışdan danışdıq.
Açık Oturum'un 493'üncü bölümünde Cumhuriyet Halk Partisi'nin (CHP) içinde bulunduğu olağanüstü süreç ele alındı. Göksel Göksu'nun konukları CHP Yüksek Disiplin Kurulu Üyesi İsmail Emre Telci, CHP İzmir milletvekili Yüksel Taşkın ve Siyaset Bilimci Tanju Tosun oldu. CHP'nin 24 Eylül'de İstanbul'da gerçekleştirdiği olağanüstü kongre başlarken İstanbul 45'nci Asliye Hukuk Mahkemesi'nin kongrenin iptali ile ilgili kararı sonra da icra memurlarının tebliğ için kapıya dayandıkları kongre sürecini değerlendirdi. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
"Maarifçi" proqramının yaradılmasında əsas məqsəd nə idi?Bu proqrama kimlər müraciət edə bilər?Müraciət forması hansı mərhələlərdən ibarətdir?Bu proqram hansı beynəlxalq proqram əsasında hazırlanıb?Bölgələrdən də bu proqrama qoşulmaq mümkündürmü?Proqram iştirakçıları işlə təmin olunurlarmı? Qonaqlarımız Elm və Təhsil Nazirliyinin, həmçinin Təhsilin İnkişafı Fondunun birgə dəstəyi ilə həyata keçirilən "Maarifçi" proqramının rəsmisi Nurlan Əsədzadə və gənc maarifçilər Cavidan Hacıəliyev, Ləman Rüstəmova oldular.
"İndiyə qədər 11 minə yaxın nəqliyyat vasitəsi utilizasiya üçün təqdim olunub”Utilizasiya prosesini izləmək mümkündürmü?Avtomobilin utilizasiyası hansı mərhələlərdən keçir?“Nəqliyyat vasitələri ödənişsiz şəkildə utilizasiyaya qəbul olunur”Utilizasiyadan əvvəl nəqliyyat vasitəsi dövlət qeydiyyatından çıxarılır"Təhlükəli tullantılar necə çeşidlənir?Utilizasiyadan sonra təkrar istifadə üçün hansı xammal qalır və onlar necə istifadə olunur?Qonağımız “Təmiz Şəhər” ASC-nin şöbə müdiri Mirzə Laçınov oldu.
#acıtatlımayhoş Mürdüm püresi zamanı. Şekersiz, yıldız anason, tarçın, zencefil, karanfilli. Ekşi isterseniz Malatya'nın incaz, üzüm, hüvenk, al erik, dutdüştü, bardak, gelinboğan, hacıahmet, hızan, güzlük, Mardik eriğiyle. Aylin Öney Tan'ı dinleyin
Var oluşumuzdan bu yana meydan okuduğumuz, ne olduğunu anlamaya çalıştığımız bir kavram var: Zaman. Başlangıcını ve sonunu, nasıl işlediğini, bizi nasıl etkilediğini düşünüyoruz daima. Fakat bu cevaplaması güç ve belki de imkansız bir soru. 111 Hz'in bu bölümünde zamana dair felsefi sorgulamaları ve bilimsel yaklaşımları inceliyoruz. Son dönemde sıkça sorulan "Zaman bir yanılsama olabilir mi?" sorusuna giden yollardan geçiyoruz. Sunan: Barış Özcan Hazırlayan: Özgür Yılgür Ses Tasarım ve Kurgu: Metin Bozkurt Yapımcı: Podbee Media Tüm bölümleri dinlemek ve daha fazlası için podbeemedia.com'u ziyaret et! ------ Podbee Sunar ------- Bu podcast, Garanti BBVA reklamı içermektedir. Bonus Platinum'un avantajlarını keşfet! BonusFlaş'la kartlar ve kampanyalar bir arada! Kart bilgileriniz, yeni nesil ödeme teknolojileri ve bol ödüllü kampanyalarınız BonusFlaş'ta sizi bekliyor!
#RadyoTiyatrosu
Bu bölümde iPhone 17'lerin tanıtıldığı Apple etkinliği, çocuklar için ekran süresine karar verme, statü göstergeleri ve Organize İşler filmi üzerine sohbet ettik.Bizi dinlemekten keyif alıyorsanız, kahve ısmarlayarak bizi destekleyebilir ve Telegram grubumuza katılabilirsiniz. :)Yorumlarınızı, sorularınızı ya da sponsorluk tekliflerinizi info@farklidusun.net e-posta adresine iletebilirsiniz.Zaman damgaları:00:00 - iOS 26'daki saçmalıklar12:49 - iPhone 17 Etkinliği40:00 - Çocuklar için Ekran Süresi1:09:43 - Okuduklarımız, Statü Göstergeleri1:36:33 - İzlediklerimiz, Organize İşler1:49:42 - Oynadıklarımız1:55:43 - Haftanın albümleriBölüm linkleri:MonoforCatch up quick | Apple September event highlightsTech leaders take turns flattering Trump at White House dinnerMaterial World: A Substantial Story of Our Past and FutureStatus and CultureAlien: EarthThe Count of Monte-CristoWarfareOrganize İşlerIndiana Jones and the Great Circle™: The Order of GiantsHollow Knight: SilksongThe Trials of Van Occupanther
“I'm Lebanese. I grew up in Lebanon during the Civil War, and I came to the United States as a graduate student with the intention of going back. I never wanted to stay here. I really thought that my life would happen in Beirut, in a city that I loved and hated in the healthiest of ways. My investments, both literary and intellectual, were rooted there. I came here as a graduate student and joined the PhD program, and then the events continued to unfold there, making life more and more of a risk, building a life in a place like Lebanon. The most important counterpoint in my life was meeting my partner, Ahmad Almallah, who is Palestinian. So immediately, my life became the life of a Palestinian by association.Of course, the past two years—almost two years—have been surreal. I sometimes don't believe that we're going through what we're going through because, as security concerns have become something we think about at home, when we walk from home to campus or my office, I'm constantly anxious to open my mail because often there are things that will require a lot of energy, time, emotion, and are emotionally taxing. There's a lot of rage now in many aspects of my life, but all that aside, my personal experience—both professional and personal, and at home, familial—are not exceptional. Many other people are experiencing intimidation, silencing, and feeling cornered, censored, and oppressed just because they took a stand—a very decent, normal, basic human stand against genocide.”In this episode on Speaking Out of Place podcast Professor David Palumbo-Liu talks with Huda Fakhreddine, writer, translator, and scholar of Arabic literature. Among the many topics they touch upon are the challenges of teaching Arabic literature, especially Palestinian literature, in a time of genocide, when universities, professional organizations, and political groups militate against any honest discussion of these topics, and punish those who do. They talk about the notion of belonging and the importance of being able to choose what to belong to, and what not to. Huda speaks of the freedom found in living in Arabic, and explains what that means to her. She also reads in Arabic and English Nima Hasan's stunning and wrenchingly beautiful poem, “Old Song.”Huda J. Fakhreddine is a writer, translator, and Associate Professor of Arabic Literature at the University of Pennsylvania. She is the author of Metapoesis in the Arabic Tradition (Brill, 2015) and The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice (Edinburgh University Press, 2021), and the co-editor of The Routledge Handbook of Arabic Poetry (Routledge, 2023). Among her translations are The Sky That Denied Me: Selections from Jawdat Fakhreddine (University of Texas Press, 2020), The Universe, All at Once: Selections from Salim Barakat (Seagull Books, 2024), and Palestinian: Four Poems by Ibrahim Nasrallah (World Poetry Books, 2024). Her creative work includes a book of creative non-fiction titled Zaman saghīr taḥt shams thāniya (A Brief Time under a Different Sun), Dar al-Nahda, Beirut, 2019 and the forthcoming Wa min thamma al-ālam (And then the World), Manshūrāt Marfa', Beirut, 2025. Her translations of Arabic poems have appeared in Protean, Lithub, Words Without Borders, Nimrod, ArabLit Quarterly, Asymptote, and Middle Eastern Literatures, among many others. She is co-editor of Middle Eastern Literatures and section editor of the Encyclopedia of Islam.www.palumbo-liu.comhttps://speakingoutofplace.comBluesky @palumboliu.bsky.socialInstagram @speaking_out_of_place
#245: Etkili Zaman Yönetimi
#RadyoTiyatrosu
TEACHING SLIDES
Today I talk with Huda Fakhreddine, writer, translator, and scholar of Arabic literature. Among the many topics we touch upon are the challenges of teaching Arabic literature, especially Palestinian literature, in a time of genocide, when universities, professional organizations, and political groups militate against any honest discussion of these topics, and punish those who do. We talk about the notion of belonging, and the importance of being able to choose what to belong to, and what not to. Huda speaks of the freedom found in living in Arabic, and explains what that means to her. She also reads in Arabic and English Nima Hasan's stunning and wrenchingly beautiful poem, “Old Song.”Huda J. Fakhreddine is a writer, translator, and Associate Professor of Arabic Literature at the University of Pennsylvania. She is the author of Metapoesis in the Arabic Tradition (Brill, 2015) and The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice (Edinburgh University Press, 2021), and the co-editor of The Routledge Handbook of Arabic Poetry (Routledge, 2023). Among her translations are The Sky That Denied Me: Selections from Jawdat Fakhreddine (University of Texas Press, 2020), The Universe, All at Once: Selections from Salim Barakat (Seagull Books, 2024), and Palestinian: Four Poems by Ibrahim Nasrallah (World Poetry Books, 2024). Her creative work includes a book of creative non-fiction titled Zaman saghīr taḥt shams thāniya (A Brief Time under a Different Sun), Dar al-Nahda, Beirut, 2019 and the forthcoming Wa min thamma al-ālam (And then the World), Manshūrāt Marfa', Beirut, 2025. Her translations of Arabic poems have appeared in Protean, Lithub, Words Without Borders, Nimrod, ArabLit Quarterly, Asymptote, and Middle Eastern Literatures among many others. She is co-editor of Middle Eastern Literatures and section editor of the Encyclopedia of Islam.
“I'm Lebanese. I grew up in Lebanon during the Civil War, and I came to the United States as a graduate student with the intention of going back. I never wanted to stay here. I really thought that my life would happen in Beirut, in a city that I loved and hated in the healthiest of ways. My investments, both literary and intellectual, were rooted there. I came here as a graduate student and joined the PhD program, and then the events continued to unfold there, making life more and more of a risk, building a life in a place like Lebanon. The most important counterpoint in my life was meeting my partner, Ahmad Almallah, who is Palestinian. So immediately, my life became the life of a Palestinian by association.Of course, the past two years—almost two years—have been surreal. I sometimes don't believe that we're going through what we're going through because, as security concerns have become something we think about at home, when we walk from home to campus or my office, I'm constantly anxious to open my mail because often there are things that will require a lot of energy, time, emotion, and are emotionally taxing. There's a lot of rage now in many aspects of my life, but all that aside, my personal experience—both professional and personal, and at home, familial—are not exceptional. Many other people are experiencing intimidation, silencing, and feeling cornered, censored, and oppressed just because they took a stand—a very decent, normal, basic human stand against genocide.”In this episode on Speaking Out of Place podcast Professor David Palumbo-Liu talks with Huda Fakhreddine, writer, translator, and scholar of Arabic literature. Among the many topics they touch upon are the challenges of teaching Arabic literature, especially Palestinian literature, in a time of genocide, when universities, professional organizations, and political groups militate against any honest discussion of these topics, and punish those who do. They talk about the notion of belonging and the importance of being able to choose what to belong to, and what not to. Huda speaks of the freedom found in living in Arabic, and explains what that means to her. She also reads in Arabic and English Nima Hasan's stunning and wrenchingly beautiful poem, “Old Song.”Huda J. Fakhreddine is a writer, translator, and Associate Professor of Arabic Literature at the University of Pennsylvania. She is the author of Metapoesis in the Arabic Tradition (Brill, 2015) and The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice (Edinburgh University Press, 2021), and the co-editor of The Routledge Handbook of Arabic Poetry (Routledge, 2023). Among her translations are The Sky That Denied Me: Selections from Jawdat Fakhreddine (University of Texas Press, 2020), The Universe, All at Once: Selections from Salim Barakat (Seagull Books, 2024), and Palestinian: Four Poems by Ibrahim Nasrallah (World Poetry Books, 2024). Her creative work includes a book of creative non-fiction titled Zaman saghīr taḥt shams thāniya (A Brief Time under a Different Sun), Dar al-Nahda, Beirut, 2019 and the forthcoming Wa min thamma al-ālam (And then the World), Manshūrāt Marfa', Beirut, 2025. Her translations of Arabic poems have appeared in Protean, Lithub, Words Without Borders, Nimrod, ArabLit Quarterly, Asymptote, and Middle Eastern Literatures, among many others. She is co-editor of Middle Eastern Literatures and section editor of the Encyclopedia of Islam.www.palumbo-liu.comhttps://speakingoutofplace.comBluesky @palumboliu.bsky.socialInstagram @speaking_out_of_place
*Bu bölüm Hiwell hakkında reklam içerir. John Mbiti'nin çalışmalarına göre Afrika toplumlarının çoğunda 'gelecek' kavramı yok ve zaman geriye doğru akıyormuş. Zamana bu şekilde bakarak her şeyi nasıl değiştirebileceğinizi bu bölümde anlatıyorum. İlham kaynağım olan videonun sahibi de @mumbipoetry, kredisini verelim
“I'm Lebanese. I grew up in Lebanon during the Civil War, and I came to the United States as a graduate student with the intention of going back. I never wanted to stay here. I really thought that my life would happen in Beirut, in a city that I loved and hated in the healthiest of ways. My investments, both literary and intellectual, were rooted there. I came here as a graduate student and joined the PhD program, and then the events continued to unfold there, making life more and more of a risk, building a life in a place like Lebanon. The most important counterpoint in my life was meeting my partner, Ahmad Almallah, who is Palestinian. So immediately, my life became the life of a Palestinian by association.Of course, the past two years—almost two years—have been surreal. I sometimes don't believe that we're going through what we're going through because, as security concerns have become something we think about at home, when we walk from home to campus or my office, I'm constantly anxious to open my mail because often there are things that will require a lot of energy, time, emotion, and are emotionally taxing. There's a lot of rage now in many aspects of my life, but all that aside, my personal experience—both professional and personal, and at home, familial—are not exceptional. Many other people are experiencing intimidation, silencing, and feeling cornered, censored, and oppressed just because they took a stand—a very decent, normal, basic human stand against genocide.”In this episode on Speaking Out of Place podcast Professor David Palumbo-Liu talks with Huda Fakhreddine, writer, translator, and scholar of Arabic literature. Among the many topics they touch upon are the challenges of teaching Arabic literature, especially Palestinian literature, in a time of genocide, when universities, professional organizations, and political groups militate against any honest discussion of these topics, and punish those who do. They talk about the notion of belonging and the importance of being able to choose what to belong to, and what not to. Huda speaks of the freedom found in living in Arabic, and explains what that means to her. She also reads in Arabic and English Nima Hasan's stunning and wrenchingly beautiful poem, “Old Song.”Huda J. Fakhreddine is a writer, translator, and Associate Professor of Arabic Literature at the University of Pennsylvania. She is the author of Metapoesis in the Arabic Tradition (Brill, 2015) and The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice (Edinburgh University Press, 2021), and the co-editor of The Routledge Handbook of Arabic Poetry (Routledge, 2023). Among her translations are The Sky That Denied Me: Selections from Jawdat Fakhreddine (University of Texas Press, 2020), The Universe, All at Once: Selections from Salim Barakat (Seagull Books, 2024), and Palestinian: Four Poems by Ibrahim Nasrallah (World Poetry Books, 2024). Her creative work includes a book of creative non-fiction titled Zaman saghīr taḥt shams thāniya (A Brief Time under a Different Sun), Dar al-Nahda, Beirut, 2019 and the forthcoming Wa min thamma al-ālam (And then the World), Manshūrāt Marfa', Beirut, 2025. Her translations of Arabic poems have appeared in Protean, Lithub, Words Without Borders, Nimrod, ArabLit Quarterly, Asymptote, and Middle Eastern Literatures, among many others. She is co-editor of Middle Eastern Literatures and section editor of the Encyclopedia of Islam.www.palumbo-liu.comhttps://speakingoutofplace.comBluesky @palumboliu.bsky.socialInstagram @speaking_out_of_place
“I'm Lebanese. I grew up in Lebanon during the Civil War, and I came to the United States as a graduate student with the intention of going back. I never wanted to stay here. I really thought that my life would happen in Beirut, in a city that I loved and hated in the healthiest of ways. My investments, both literary and intellectual, were rooted there. I came here as a graduate student and joined the PhD program, and then the events continued to unfold there, making life more and more of a risk, building a life in a place like Lebanon. The most important counterpoint in my life was meeting my partner, Ahmad Almallah, who is Palestinian. So immediately, my life became the life of a Palestinian by association.Of course, the past two years—almost two years—have been surreal. I sometimes don't believe that we're going through what we're going through because, as security concerns have become something we think about at home, when we walk from home to campus or my office, I'm constantly anxious to open my mail because often there are things that will require a lot of energy, time, emotion, and are emotionally taxing. There's a lot of rage now in many aspects of my life, but all that aside, my personal experience—both professional and personal, and at home, familial—are not exceptional. Many other people are experiencing intimidation, silencing, and feeling cornered, censored, and oppressed just because they took a stand—a very decent, normal, basic human stand against genocide.”In this episode on Speaking Out of Place podcast Professor David Palumbo-Liu talks with Huda Fakhreddine, writer, translator, and scholar of Arabic literature. Among the many topics they touch upon are the challenges of teaching Arabic literature, especially Palestinian literature, in a time of genocide, when universities, professional organizations, and political groups militate against any honest discussion of these topics, and punish those who do. They talk about the notion of belonging and the importance of being able to choose what to belong to, and what not to. Huda speaks of the freedom found in living in Arabic, and explains what that means to her. She also reads in Arabic and English Nima Hasan's stunning and wrenchingly beautiful poem, “Old Song.”Huda J. Fakhreddine is a writer, translator, and Associate Professor of Arabic Literature at the University of Pennsylvania. She is the author of Metapoesis in the Arabic Tradition (Brill, 2015) and The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice (Edinburgh University Press, 2021), and the co-editor of The Routledge Handbook of Arabic Poetry (Routledge, 2023). Among her translations are The Sky That Denied Me: Selections from Jawdat Fakhreddine (University of Texas Press, 2020), The Universe, All at Once: Selections from Salim Barakat (Seagull Books, 2024), and Palestinian: Four Poems by Ibrahim Nasrallah (World Poetry Books, 2024). Her creative work includes a book of creative non-fiction titled Zaman saghīr taḥt shams thāniya (A Brief Time under a Different Sun), Dar al-Nahda, Beirut, 2019 and the forthcoming Wa min thamma al-ālam (And then the World), Manshūrāt Marfa', Beirut, 2025. Her translations of Arabic poems have appeared in Protean, Lithub, Words Without Borders, Nimrod, ArabLit Quarterly, Asymptote, and Middle Eastern Literatures, among many others. She is co-editor of Middle Eastern Literatures and section editor of the Encyclopedia of Islam.www.palumbo-liu.comhttps://speakingoutofplace.comBluesky @palumboliu.bsky.socialInstagram @speaking_out_of_place
“I'm Lebanese. I grew up in Lebanon during the Civil War, and I came to the United States as a graduate student with the intention of going back. I never wanted to stay here. I really thought that my life would happen in Beirut, in a city that I loved and hated in the healthiest of ways. My investments, both literary and intellectual, were rooted there. I came here as a graduate student and joined the PhD program, and then the events continued to unfold there, making life more and more of a risk, building a life in a place like Lebanon. The most important counterpoint in my life was meeting my partner, Ahmad Almallah, who is Palestinian. So immediately, my life became the life of a Palestinian by association.Of course, the past two years—almost two years—have been surreal. I sometimes don't believe that we're going through what we're going through because, as security concerns have become something we think about at home, when we walk from home to campus or my office, I'm constantly anxious to open my mail because often there are things that will require a lot of energy, time, emotion, and are emotionally taxing. There's a lot of rage now in many aspects of my life, but all that aside, my personal experience—both professional and personal, and at home, familial—are not exceptional. Many other people are experiencing intimidation, silencing, and feeling cornered, censored, and oppressed just because they took a stand—a very decent, normal, basic human stand against genocide.”In this episode on Speaking Out of Place podcast Professor David Palumbo-Liu talks with Huda Fakhreddine, writer, translator, and scholar of Arabic literature. Among the many topics they touch upon are the challenges of teaching Arabic literature, especially Palestinian literature, in a time of genocide, when universities, professional organizations, and political groups militate against any honest discussion of these topics, and punish those who do. They talk about the notion of belonging and the importance of being able to choose what to belong to, and what not to. Huda speaks of the freedom found in living in Arabic, and explains what that means to her. She also reads in Arabic and English Nima Hasan's stunning and wrenchingly beautiful poem, “Old Song.”Huda J. Fakhreddine is a writer, translator, and Associate Professor of Arabic Literature at the University of Pennsylvania. She is the author of Metapoesis in the Arabic Tradition (Brill, 2015) and The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice (Edinburgh University Press, 2021), and the co-editor of The Routledge Handbook of Arabic Poetry (Routledge, 2023). Among her translations are The Sky That Denied Me: Selections from Jawdat Fakhreddine (University of Texas Press, 2020), The Universe, All at Once: Selections from Salim Barakat (Seagull Books, 2024), and Palestinian: Four Poems by Ibrahim Nasrallah (World Poetry Books, 2024). Her creative work includes a book of creative non-fiction titled Zaman saghīr taḥt shams thāniya (A Brief Time under a Different Sun), Dar al-Nahda, Beirut, 2019 and the forthcoming Wa min thamma al-ālam (And then the World), Manshūrāt Marfa', Beirut, 2025. Her translations of Arabic poems have appeared in Protean, Lithub, Words Without Borders, Nimrod, ArabLit Quarterly, Asymptote, and Middle Eastern Literatures, among many others. She is co-editor of Middle Eastern Literatures and section editor of the Encyclopedia of Islam.www.palumbo-liu.comhttps://speakingoutofplace.comBluesky @palumboliu.bsky.socialInstagram @speaking_out_of_place
#RadyoTiyatrosu
Bu bölümde 9 Eylül'deki iPhone etkinliğinden beklentilerimiz, AI'da geri kalma konusu, put.io sayesinde izlediklerimiz, Helldivers II oyunu ve Switch 2 üzerine sohbet ettik.Bizi dinlemekten keyif alıyorsanız, kahve ısmarlayarak bizi destekleyebilir ve Telegram grubumuza katılabilirsiniz. :)Yorumlarınızı, sorularınızı ya da sponsorluk tekliflerinizi info@farklidusun.net e-posta adresine iletebilirsiniz.Zaman damgaları:00:00 - Giriş04:45 - iPhone 17 Beklentileri18:20 - NVIDIA Çeyrek Sonuçları,29:13 - AI'da Geri Kalmak41:50 - İzlediklerimiz, put.io1:18:05 - Okuduklarımız1:45:14 - Switch 2, Donkey Kong Bananza1:59:40 - Oynadıklarımız, Helldivers II2:12:22 - Haftanın albümleriBölüm linkleri:MonoforiPhone 17 Pro DedikodularıiPhone 17 Air DedikodularıiPhone Cameras are Actually Really GoodNvidia, the asset manager, had a massive Q2 thanks to CoreWeave's rallyWhat's really happening with the hires at Meta Superintelligence LabsGary Marcusput.ioDunston Checks InSouth ParkTryingF1: The MovieThe Zone of InterestAlien: EarthThe BrutalistPhantom ThreadThe Motern MethodA Very Short History of the Israel–Palestine ConflictMaterial World: A Substantial Story of Our Past and FutureCaps LockStatus and CultureThe Railway JourneyPlatonicAlien: EarthHelldivers IIDonkey Kong BananzaSword of the SeaGorilla ManorMy Finest Work Yet
#RadyoTiyatrosu
Bu bölümde OpenAI'ın yeni modeli GPT-5, Demiryolu Seyahati kitabı ve Seyfeddin'in blog yazmaya dönüşü ve iOS Bootcamp'i üzerine sohbet ettik.Bizi dinlemekten keyif alıyorsanız, kahve ısmarlayarak bizi destekleyebilir ve Telegram grubumuza katılabilirsiniz. :)Yorumlarınızı, sorularınızı ya da sponsorluk tekliflerinizi info@farklidusun.net e-posta adresine iletebilirsiniz.Zaman damgaları:00:00 - Blog Yazmaya Dönüş23:50 - Battlefield 6 ve Godot32:15 - iOS Bootcamp49:03 - GPT-51:10:10 - Altın Plaket1:21:27 - Okuduklarımız, Demiryolu Seyahati1:36:25 - İzlediklerimiz1:49:26 - Oynadıklarımız1:52:06 - Haftanın albümleriBölüm linkleri:MonoforSelamlar, TekrardanGame Dev Diary #1Substack's “Nazi problem” won't go away after push notification apologyThe messy WordPress drama, explainedSynaps MediaAdvanced iOS Bootcampswift-formatGPT-5 failed the hype testI'm Changing How I Manage My Money Because of AIApple made a 24k gold and glass statue for Donald TrumpThe Motern MethodMaterial World: A Substantial Story of Our Past and FutureStatus and CultureThe Railway JourneyChief of WarPlatonicFoundationAlien: EarthTime FliesArcade FirePyramid (The Alan Parsons Project album)
Elif Soykan'la, bir ruhun dünyadaki yolculuğunu mizahi ve sinematik bir dille anlattığı ilk kitabını konuşuyoruz.
TEACHING SLIDES
Confide Contour - Booka ShadeMotive - Jono Stehpenson ft SenesAll the Lights - MRAK, BraevMelodia - Argy ft PollyAnnaIn the Moment (Adriatique Mix) - Rufus Du SolVoices in My Head - Anyma & Son of SonMaka- Enai & Enzo GauthierRitmo - ArgyAfter Love - Anyma ft Delilah MontaguAndesidora - JustriceAway With Me (Fideles Remix) - Ross QuinnLast Night ( Korolova Remix)- Rivo
What do rocket science and commercial operations have in common? More than you think!In this episode, Mir Zaman, Vice President of Commercial Operations at Spectrum Brands, shares what he brought with him from the aeropsace industry to Amazon—and now to one of the most diverse brand portfolios in consumer goods. From challenging legacy systems to scaling creative content across categories like pet care, home improvement, and garden, Mir offers a clear blueprint for modern growth.We also dive into:Lessons from nearly a decade at Amazon (and how to keep that entrepreneurial spirit alive in big companies)Building a center of excellence that still feels like part of the teamThe power of two-way door decisions—and knowing when to test, pivot, or go all-inWhy AI will only work in CPG if it's tailored to different stages of maturityConnect with Mir on LinkedInFollow Beyond the Shelf on LinkedInLearn More about It'sRapidGet the It'sRapid Creative Automation PlaybookTake It'sRapid's Creative Workflow Automation with AI surveyEmail us at sales@itsrapid.io to find out how to get your free AI Image AuditTheme music: "Happy" by Mixaud - https://mixaund.bandcamp.comProducer: Jake Musiker
TEACHING SLIDES
Bu bölümde internet sitelerinin zorunlu tutmaya başladığı yaş doğrulama, iOS 26 Beta 4'le gelen sorunlar, Slow Horses dizisi ve Battlefield 6 ile ilgili haberler üzerine sohbet ettik.Bizi dinlemekten keyif alıyorsanız, kahve ısmarlayarak bizi destekleyebilir ve Telegram grubumuza katılabilirsiniz. :)Yorumlarınızı, sorularınızı ya da sponsorluk tekliflerinizi info@farklidusun.net e-posta adresine iletebilirsiniz.Zaman damgaları:00:00 - iOS 26 Beta 425:55 - Yaş Doğrulama51:28 - İzlediklerimiz, Slow Horses1:07:30 - Okuduklarımız1:36:42 - Oynadıklarımız, Battlefield 6Bölüm linkleri:MonoforMicrosoft becomes the second $4 trillion companyReady or not, age verification is rolling out across the internetWomen's ‘red flag' app Tea is a privacy nightmareReddit and Discord's UK age verification can be defeated by Death Stranding's photo modeGet started with the Verify with Wallet APISlow HorsesThe HBO Harry Potter cast power listChief of WarThe Worlds of Dune: The Places and Cultures that Inspired Frank HerbertCraig ModCAPS LOCKThe Protestant Ethic and the Spirit of CapitalismDodge v. Ford Motor Co.Apple in China: The Capture of the World's Greatest CompanyMaterial World: A Substantial Story of Our Past and FutureBlank Space: A Cultural History of the Twenty-First CenturyStatus and CultureAmetora: How Japan Saved American StyleBattlefield 6 Official Reveal TrailerRumor: EA May Have Shelved Need for SpeedEA reportedly expects Battlefield 6 to bring in 100 million playersHelldivers 2Sanitarium
İSRAF, AÇLIK VE ÖLÜM İnsanoğlu, 21. yüzyılı yaşarken israf ve tüketimde sınır tanımaz hâle gelmektedir. Tüketim çılgınlığı, kör bir kuyu gibi insanları içine doğru çekmeye devam etmektedir. Yapılan aşırı tüketim ve savurganlık göz önüne alındığında, insanlık tarihi boyunca israfın bu derece aşırı yaşandığı bir dönem daha olmamıştır. Öyle ki artık bu davranış normal karşılanmaya başlanmıştır. “Yiyiniz, içiniz ama israf etmeyiniz.” sözünü unutan bizler; boşa geçen zamanın, gereksiz yere yanan ışıkların, lüzumsuz çalışan aletlerin, çöpe giden ekmeklerin, fazladan alınan eşyaların, çizilip atılan kâğıtların, israf olduğunun farkına bile varamıyoruz. İşte bunların hepsi israf ve tüketim girdabının ne kadar büyük olduğunu göstermektedir. Hz. Muhammed'in “Nehir kenarında bile abdest alırken israf etmeyiniz.” sözünü unutuyor ve lüks hayat adına yeni yeni tüketimlere giriyoruz. İsraf önce insanı, sonra da devletleri yoksulluk içine düşürür ve iflas ettirir. Bir toplum, içtiği suyu israfla ne olur diye düşünmemeliyiz. Küçük zannedilen şeyler yan yana geldiğinde büyük rakamlar ortaya çıkar. Dakikada 10 damla su kaçıran musluğun ayda 170 litre su akıtmış olması bize bunun göstergesidir. Günlük hayatta değişik alanlarda kullandığımız suyun israf edilmesi, su en bilin tehlikeli boyutlara ulaşmasına sebep olur. Suya her zaman ihtiyaç duyduğumuz en önemli madde olduğunu unutmamalıyız. Susuzluktan ve susuzluğa bağlı nedenlerden dolayı 1 dakikada 15 kişi hayatını kaybetmektedir. Diğer bir ifadeyle yılda yaklaşık 8 milyon kişi, sudan kaynaklanan hastalıklar sonucu ölmektedir. Bir başka problem de ekmek israfıdır. Türkiye'de günlük 100–120 milyon ekmek üretilmektedir. Bunun da yaklaşık 10–12 milyonu çöpe gitmektedir. Çöpe giden ekmeklerin yıllık maliyeti ise 8,2 milyon lirayı bulmaktadır. İsrafla ilgili buna benzer başka örnekler verilebilir. Türkiye'de bu kadar ekmek israf edilirken dünyada 854 milyon insan açlık sınırındadır. Özellikle çocuklar açlıktan ve susuzluktan çok etkilenmektedir. Bu yüzden dünyada beslenme bozukluğu ve açlıktan dolayı her yıl 5 yaşın altında 11 milyon çocuk ölmektedir. Ne yazık ki israf, dünyanın birçok ülkesinde önemli bir sorun olarak karşımıza çıkmaktadır. Yerinde ve faydalı kullanılmayan her şey israftır. Zamanı yerinde kullanmayıp vakti boşa harcamak, yiyeceklerimizin kıymetini bilmemek, kâğıdı mı yazı yerine boş çizgiler çizerek kullanmak, yemek yemede ölçüyü kaçırmak da israftır. Sonuçta, bir davranış hâline getirdiğimiz israfı engellemenin birinci yolu, onu fark etmektir. Günümüzde birçok insan, israfı dahi edemez hâle gelmiştir. İsrafı fark ettiğimiz anda ise hayatımızı yeniden gözden geçirmeli, kendi davranışlarımızı kontrol etmeli, israfın her çeşidinden uzak durmalıyız. Sonuç olarak israf, açlığı; açlık ise ölümü getirmektedir. Derleyen: Ahmet KAMALAK
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Asad Zaman, CEO of Sales Talent Agency, joins Sam Jacobs to challenge conventional wisdom around key person risk. Asad's unique perspective on building a business deeply intertwined with personal brand and long-term vision offers a fresh take on driving growth without the traditional focus on enterprise value. This episode is perfect for leaders questioning the status quo and seeking to build enduring businesses with a personal touch. Revenue Blindspots is brought to you by Otter.ai. To learn more, visit https://get.otter.ai/samjacobs/
TEACHING SLIDES SERMON REFLECTIONS
*This is the final episode before our summer slowdown - thanks so much for listening!-----------------ONTARIO - It started with a shocking message in a private chat: “I've just slaughtered my entire family.” What was first thought of as a grim joke soon became a frantic race to uncover the truth… and prevent a real-life horror from getting worse.The intention of this episode is to take a look back at a shocking crime, how it impacted the community, and how it might have been prevented. Some names have been changed to respect the privacy of those involved.We want to know what you thought about this season!What cases stuck with you the most? Send us your feedback via www.canadiantruecrime.ca, or find us on Facebook or Instagram.Recommended listening: Casefile Case 50: Jennifer PanCanadian true crime donates monthly to those facing injustice.This month we have donated to Canadian Resource Centre for Victims of CrimeFull list of resources, information sources, credits and music credits:See the page for this episode at www.canadiantruecrime.ca/episodes Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.