Object that may be bought to recall an event from the past, like travel
POPULARITY
Categories
durée : 00:49:54 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda - En 2002, Michel Pomarède proposait un reportage dans les coulisses de l'hippodrome de Vincennces, à l'occasion du Grand Prix d'Amérique. Avec les récits de vie de jockeys et de drivers, et le témoignage d'entraîneurs et de passionnés du monde des courses hippiques. - réalisation : Virginie Mourthé
Dans cet épisode les enfants remontent le temps pour découvrir comment on fêtait Noël “avant”.Des personnes plus âgées partagent leurs plus beaux souvenirs : la neige qui tombait parfois en abondance, l'odeur des oranges et des mandarines, les cadeaux faits maison, les grandes tablées familiales et les veillées qui s'éternisaient.À travers ces récits simples et chaleureux, les enfants comprennent que Noël n'a pas toujours ressemblé à celui d'aujourd'hui. Moins de jouets, parfois peu de moyens, mais beaucoup d'imagination, de partage et de moments passés ensemble. Les témoignages racontent un Noël d'autrefois, fait d'attente, de gestes simples et de souvenirs qui réchauffent encore les cœurs.Un épisode intergénérationnel, doux et vivant, qui invite les enfants à écouter, à comparer et à poser des questions… et rappelle que la magie de Noël se transmet aussi par les histoires.
durée : 00:02:24 - 40 ans Ici Picardie : Les souvenirs de Rachid HAMDANE (Foot AC Amiens) Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Chroniqueurs :Thomas Bonnet, Journaliste politique CNews Ophélie Roque, professeure de français et journalisteGilles Boutin, journaliste au Figaro EconomiePhilippe Bilger, magistrat honoraire, président de l'institut de la paroleHébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Chroniqueurs :Thomas Bonnet, Journaliste politique CNews Ophélie Roque, professeure de français et journalisteGilles Boutin, journaliste au Figaro EconomiePhilippe Bilger, magistrat honoraire, président de l'institut de la paroleVous voulez réagir ? Appelez-le 01.80.20.39.21 (numéro non surtaxé) ou rendez-vous sur les réseaux sociaux d'Europe 1 pour livrer votre opinion et débattre sur grandes thématiques développées dans l'émission du jour.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Il y a 40 ans, le 10 juillet 1985, le Rainbow Warrior coulait dans la baie d'Auckland, victime des bombes des services secrets français. Le navire affrété par Greenpeace s'apprêtait à partir perturber les essais nucléaires menés par Paris dans les attols polynésiens. Une opération secrète, devenue une affaire d'État grâce au travail des journalistes de l'époque. Avec : - Edwy Plenel, journaliste, cofondateur de Mediapart, auteur de La Troisième Équipe. Souvenirs de l'affaire Greenpeace (Points-Seuil) - Jean Guisnel, journaliste, a suivi l'affaire Greenpeace pour le quotidien Libération, éditorialiste à Pyrénées Presse, co-auteur des mémoires d'Alain Mafart, Carnets secrets d'un nageur de combat : Du Rainbow Warrior aux glaces de l'Arctique (Albin Michel). [Rediffusion de l'émission du 10 juillet 2025]
durée : 00:03:05 - 40 ans Ici Picardie : Les souvenirs de Marcel GLAVIEUX (Football) Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:02:43 - 40 ans ICI Picardie : Les souvenirs de Jimmy CASPER (Cyclisme) Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Michel Charette partage ses souvenirs de tournage et les anecdotes marquantes de sa carrière, de Radio Enfer à la saga culte des Boys.—————————————————————————————————————Pour du contenu exclusif et des primeurs rendez-vous sur https://ko-sports.tv/yt/2130-ytkosMerci à Mise-o-jeu, notre partenaire présentateur : https://miseojeuplus.espacejeux.com—————————————————————————————————————00:00:00 : Débuts et anecdotes de doublage 00:05:49 : Souvenirs épiques de Radio Enfer 00:13:01 : Création de personnages et Boys Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Karell Emard partage les réalités méconnues du hockey professionnel féminin, des exigences physiques intenses aux nouvelles règles innovantes de la ligue.—————————————————————————————————————Pour du contenu exclusif et des primeurs rendez-vous sur https://ko-sports.tv/yt/2130-ytkosMerci à Mise-o-jeu, notre partenaire présentateur : https://miseojeuplus.espacejeux.com—————————————————————————————————————00:00:00 : Coulisses des manchettes sportives 00:05:36 : Évolution des règles PWHL 00:11:52 : Souvenirs et conseils carrière Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
En plusieurs décennies d'antenne, Julien Courbet a eu le temps de se forger un formidable carnet de souvenirs. Un brin nostalgique, il aime les raconter lors de ses émissions quotidiennes, et c'est souvent très drôle ! Tous les jours, retrouvez en podcast les meilleurs moments de l'émission "Ça peut vous arriver", sur RTL.fr et sur toutes vos plateformes préférées. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
durée : 00:02:35 - 40 ans Ici Picardie : Les souvenirs de Lucie LOUETTE (Judo) Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
In this week’s message, “Souvenirs,” we examine the transformative power of Jesus’ salvation, which not only rescues us from eternal separation but also liberates us from the remnants of our past. Through key scriptures, we learn how to identify and discard the “souvenirs” of our old life, embracing the new life offered by the Spirit. This message provides actionable insights on how to live out our faith with grace and effort, moving closer to the person God intends us to be.
Pop Arthur, c'est le podcast créé pour assurer les bases indispensables de pop culture pour Arthur et vos enfants. Et leur prouver qu'il y a un monde après Bob l'éponge - Le film : un pour tous, tous pirates !
durée : 00:02:49 - 40 ans Ici Picardie : Les souvenirs de Jérôme FOUACHE entraîneur d'Amiens Boxing Club Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:02:48 - 40 ans Ici Picardie : Les souvenirs de Christophe PENET (Handball Abbeville) Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Invité :Après 22 ans de service chez les Pompiers, Noël est pour Patrice synonyme de souvenirs cocassesHébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
On a tous déjà vécu ce moment où l'on raconte un souvenir avec certitude, avant qu'un proche nous corrige avec un "Non, ça ne s'est pas passé comme ça". Ces distorsions sont appelées "faux souvenirs", et rassurez-vous, ça ne fait pas de vous un menteur. Concrètement, ce sont des souvenirs qui présentent des incohérences et des interprétations par rapport à l'événement vraiment vécu. Il touche la mémoire épisodique, celle qui enregistre nos véritables expériences passées. Mais pourquoi notre mémoire nous trompe-t-elle ? Peut-on vraiment se fier à nos souvenirs ? Ecoutez la suite de cet épisode de "Maintenant vous savez" Un podcast Bababam Originals, écrit et réalisé par Joanne Bourdin. Première diffusion : mai 2025 À écouter ensuite : Pourquoi les jeunes ont-ils de plus en plus de cancers ? Qu'est-ce que la méthode SMART, pour combattre le stress ? Comment utiliser le brassage cognitif pour s'endormir plus vite ? Retrouvez tous les épisodes de "Maintenant vous savez". Suivez Bababam sur Instagram. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Les vendredi après-midi, revivez les années 60, 70 et 80. D'Aznavour à Zabé, Jason Duval vous fait voyager dans le vaste univers musical de la francophonie. C'est le rendez-vous rétro-franco à Québec !
durée : 00:02:31 - 40 ans Ici Picardie : Les souvenirs de l'Open de tennis de la Baie de Somme avec Laurent CHAUMONT Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
L'équipe de "Parlons-Nous" partage ses souvenirs de Noël les plus marquants. Chaque soir, en direct, Caroline Dublanche accueille les auditeurs pour 2h30 d'échanges et de confidences. Pour participer, contactez l'émission au 09 69 39 10 11 (prix d'un appel local) ou sur parlonsnous@rtl.frParlons-nous avec Caroline Dublanche du 25 décembre 2025.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Fluent Fiction - Italian: A Christmas Encounter: From Souvenirs to Soulmates Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-25-08-38-20-it Story Transcript:It: Nella valle serena ai piedi delle Dolomiti, un piccolo villaggio italiano brillava sotto le luci natalizie.En: In the serene valley at the foot of the Dolomiti, a small Italian village shimmered under the Christmas lights.It: C'era un mercatino di Natale con bancarelle in legno illuminate da lucciole, riempiendo l'aria di profumo di pino e spezie.En: There was a Christmas market with wooden stalls illuminated by fireflies, filling the air with the scent of pine and spices.It: Alessandro, un viaggiatore stanco, passeggiava lentamente tra le bancarelle.En: Alessandro, a weary traveler, strolled slowly among the stalls.It: Era in cerca di ispirazione per il suo nuovo libro.En: He was searching for inspiration for his new book.It: Tuttavia, sembrava trovare solo mercanzie per turisti.En: However, he seemed to find only souvenirs for tourists.It: In una piccola bancarella, c'era Livia, un'artigiana appassionata.En: At a small stall, there was Livia, a passionate artisan.It: Creava ornamenti di vetro, intricati come le montagne che li circondavano.En: She crafted glass ornaments, as intricate as the mountains that surrounded them.It: Guardando Alessandro, riconobbe nei suoi occhi un'anima in cerca di qualcosa di vero.En: Looking at Alessandro, she recognized in his eyes a soul searching for something true.It: Il vento freddo di dicembre li avvicinò alla stessa pentola di vin brulé.En: The cold December wind brought them closer to the same pot of vin brulé.It: "Che freddo!En: "How cold it is!"It: ", esclamò Alessandro, sfregandosi le mani.En: exclaimed Alessandro, rubbing his hands together.It: "Vuoi dividere questa tazza calda?En: "Do you want to share this warm cup?"It: ", propose Livia con un sorriso timido.En: Livia proposed with a shy smile.It: Alessandro accettò e, mentre sorseggiavano il vino speziato, parlarono.En: Alessandro accepted, and as they sipped the spiced wine, they talked.It: Lei raccontò dell'arte del vetro e delle tradizioni della sua famiglia.En: She spoke of the art of glass and her family's traditions.It: Lui confidò i suoi dubbi sulla genuinità del posto.En: He confided his doubts about the authenticity of the place.It: "Tutti credono che siamo solo un'attrazione turistica...", disse Livia, un po' ferita.En: "Everyone thinks we are just a tourist attraction..." said Livia, a bit hurt.It: Alessandro la guardò, capendo la delicatezza della sua arte.En: Alessandro looked at her, understanding the delicacy of her art.It: "Forse ho giudicato troppo in fretta", ammise.En: "Perhaps I judged too quickly," he admitted.It: L'aria era gelida, ma la conversazione li scaldava.En: The air was freezing, but the conversation warmed them.It: Livia, sentendo una connessione autentica, decise di invitarlo alla festa di Natale della sua famiglia.En: Livia, feeling an authentic connection, decided to invite him to her family's Christmas party.It: "Vieni a vedere il vero spirito del nostro Natale", lo incoraggiò.En: "Come and see the true spirit of our Christmas," she encouraged him.It: La Vigilia di Natale arrivò.En: Christmas Eve arrived.It: La casa di Livia era illuminata e piena di voci e risate.En: Livia's house was illuminated and filled with voices and laughter.It: Alessandro osservò i familiari decorare l'albero con gli ornamenti di Livia.En: Alessandro watched the family decorate the tree with Livia's ornaments.It: Ogni pezzo di vetro rifletteva le luci del camino e sembrava raccontare una storia.En: Each piece of glass reflected the fireplace lights and seemed to tell a story.It: Era un momento magico, lontano dall'artificio che lui temeva.En: It was a magical moment, far from the artifice he feared.It: Impressionato dalla sincerità della famiglia di Livia, Alessandro capì quanto avesse perso cercando solo quel che pensava fosse "reale".En: Impressed by the sincerity of Livia's family, Alessandro realized how much he had missed by seeking only what he thought was "real."It: Quella notte, il desiderio di Livia di mostrare la sua arte al mondo toccò il cuore di Alessandro.En: That night, Livia's desire to show her art to the world touched Alessandro's heart.It: Lui le propose un progetto insieme: scrivere di quei giorni indimenticabili e delle sue creazioni.En: He proposed a project together: writing about those unforgettable days and her creations.It: Una fusione dei loro mondi.En: A merging of their worlds.It: Il giorno dopo, sotto un cielo limpido e gelido, passeggiarono per il villaggio, immaginando le storie che avrebbero narrato insieme.En: The next day, under a clear and frigid sky, they walked through the village, imagining the stories they would tell together.It: Alessandro non era più un semplice turista; era parte di quella comunità, grazie a Livia.En: Alessandro was no longer just a tourist; he was part of that community, thanks to Livia.It: Il Natale in quel piccolo villaggio fu speciale per entrambi, una finestra su nuovi inizi e collaborazioni.En: Christmas in that small village was special for both of them, a window to new beginnings and collaborations.It: Alessandro imparò che la bellezza risiede nelle storie autentiche, mentre Livia trovò il coraggio di portare il suo talento oltre la valle.En: Alessandro learned that beauty lies in authentic stories, while Livia found the courage to take her talent beyond the valley.It: Insieme, cambiarono il proprio destino, trasformando una scoperta casuale in un viaggio condiviso.En: Together, they changed their own destinies, transforming a chance encounter into a shared journey.It: E mentre la neve cadeva leggera, si resero conto che la vera magia era nell'incontro dei loro sogni.En: And as the snow fell gently, they realized that the true magic was in the meeting of their dreams. Vocabulary Words:the valley: la vallethe traveler: il viaggiatorethe stall: la bancarellathe fireflies: le lucciolethe pine: il pinothe spices: le speziethe artisan: l'artigianathe ornaments: gli ornamentithe soul: l'animathe wind: il ventothe cup: la tazzathe art: l'artethe doubts: i dubbithe authenticity: la genuinitàthe delicacy: la delicatezzathe connection: la connessionethe invitation: l'invitothe laughter: le risatethe fireplace: il caminothe project: il progettothe sky: il cielothe stories: le storiethe community: la comunitàthe beauty: la bellezzathe destinies: i destinithe encounter: l'incontrothe dreams: i sognithe journey: il viaggiothe magic: la magiathe mountain: la montagna
À la recherche de nos souvenirs by Rav David Touitou
durée : 00:03:37 - Cette illustratrice d'architecture dessine vos souvenirs liés à un monument Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Souvenirs de Noël Pour plusieurs, la fête de Noël est associée à des souvenirs de jeunesse, des odeurs et des moments de tendresse. Dans cet épisode, Joan et Stéphane se demandent quand débute Noël et partagent quelques anecdotes et des souvenirs qui vous feront sourire. Site Internet: https://questiondecroire.podbean.com/ ApplePodcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/question-de-croire/id1646685250 Spotify: https://open.spotify.com/show/4Xurt2du9A576owf0mIFSj Réforme: https://www.reforme.net/podcast/ Contactez-nous: questiondecroire@gmail.com Notre commanditaire: L'Église Unie du Canada Moncredo.org * Musique de Lesfm, pixabay.com. Utilisée avec permission. * Photo de Alsu Vershinina, unsplasch.com. Utilisée avec permission. * Groupe WhatsApp: https://chat.whatsapp.com/Iu1ggsLoCdyLid7SrJrCoF Bonjour, bienvenue à Question de croire, un podcast qui aborde la foi et la spiritualité, une question à la fois. Cette semaine, on vous partage des souvenirs de Noël. Bonjour Stéphane. Bonjour Joan. Bonjour à toutes les personnes qui sont à l'écoute. Un petit cadeau pour Noël [Stéphane] J'aimerais prendre cette occasion pour remercier toutes les personnes qui nous ont écoutées en 2025. Juste une petite statistique comme ça. J'ai vu qu'il y a une amélioration d'environ 25 % de téléchargements. On ne fait pas ça pour les chiffres, mais ça fait toujours plaisir qu'il y ait des gens qui nous écoutent. On a un petit cadeau de Noël. On a créé une communauté WhatsApp : « Pour une foi progressiste ». Un groupe pour les gens, pour discuter, pour poser des questions, quelque chose de tout simple. On n'est pas dans la quantité, parce que, au moment où on enregistre, on est 13 personnes sur ce groupe. On vise un petit peu plus la qualité. Donc, si ça vous intéresse, le lien va être dans la description de cet épisode et vous pouvez, si vous ne le trouvez pas, nous écrire à questiondecroire@gmail.com . Quand débute Noël [Stéphane] Alors, Joan, qu'est-ce que ça te dit, Noël? [Joan] Mais tu sais, moi j'aimerais d'abord commencer par un petit débat théologique avec toi qui va intéresser nos auditeuristes. Quand commence Noël pour toi Stéphane? Parce qu'il y a quand même un grand débat. Est-ce que c'est le premier de l'Avent? Est-ce que c'est le 24 ou est-ce que c'est le 25? [Stéphane] Très bonne question. Un de mes sujets de plainte ou de ronchonnement est que les calendriers de l'Avent, qu'on a beaucoup ici, commencent le 1er décembre. Et moi, je dis non! L'Avent ne commence presque jamais le 1er décembre, donc c'est faux. Déjà en partant. Les décorations, c'est le 7 décembre. C'est une tradition chez nous. Ce n'est pas le 6, ce n'est pas le 8, c'est le 7. La tradition, je vais mettre sa canadienne-française parce que c'est plus que juste le Québec, c'est le 24. On se prépare. On va à la messe de minuit. On revient. On ouvre les cadeaux. On réveillonne. Donc c'est cette nuit du 24 au 25. Et pour toi Joan? [Joan] C'est sûr que le calendrier de l'Avent, c'est un incontournable en Alsace aussi. Alors, je ne sais pas très bien quels sont les liens entre le Québec, le Canada, l'Alsace. Moi, je sais qu'en tout cas, on est sous influence assez alémanique, assez germanique. Maintenant que je vis en Suisse depuis plus de quatre ans, c'est ma cinquième année maintenant, je vois aussi que les calendriers de l'Avent ont le même succès commercial que dans les contrées alsaciennes. Cela ne m'étonne pas parce que c'est vrai que dès qu'il y a un truc commercial, ça devient une niche et après ça devient une façon d'augmenter des capitaux un peu à droite et à gauche. Mais c'est vrai qu'on a aussi le Saint-Nicolas. Le Saint-Nicolas qui est très, très, très, très important en Alsace. L'autre jour, j'étais aller faire les courses avec ma fille. On est à la frontière entre le canton de Vaud et le canton de Fribourg. Et c'est là que j'ai découvert, ça m'a beaucoup amusée, qu'il y a une autre sorte de Saint-Nicolas par ici. Je l'ai pris en photo et il s'appelle Marcus. Je ne sais pas ce qu'il faisait là, le brave Marcus! C'était marrant. Donc un peu partout comme ça, on a des jalons ou des spécialités ou de petits cadeaux à ouvrir, ce temps de l'Avent. En Alsace, on se gausse beaucoup d'avoir le sapin de Noël. Parce que, je ne sais pas si tu étais au courant, mais le sapin de Noël a été historiquement prouvé comme étant né à Schlettstàdt, donc Sélestat. C'est la capitale quand même du sapin de Noël. Je ne sais pas si tu te rends compte, c'est très prestigieux comme affaire. Déjà que Strasbourg est la capitale du marché de Noël, Sélestat du sapin de Noël. Que demande le peuple? Et puis, concernant la décoration, je me pose tous les ans la question. Est-ce qu'on décore pendant l'Avent? Est-ce qu'on décore à partir du 24? Ou est-ce que, comme Noël commence le 25, le temps de liturgique de Noël, est-ce qu'on décore le 25? C'est vrai que ce sont des questions intéressantes. Ici, dans le village dans lequel je me trouve, à Corcelles-près-Payerne, on peut s'inscrire auprès de la mairie pour décorer une de ses fenêtres, inviter du coup le voisinage, tout le village. On met de la musique, on offre des boissons chaudes, on illumine sa fenêtre et on se fait un peu remarquer comme ça, puis on fait vivre aussi une belle tradition. Donc pour nous intégrer, on s'inscrit cette année et je te tiendrai informé un petit peu aussi de comment ça se passe puisque l'épisode est enregistré avant le 24 décembre. Une messe de la veille de Noël catastrophique [Stéphane] Le 24 décembre, c'est très important, comme je te disais. La messe, ça fait partie de ma jeunesse. Il y a un Noël auquel je reviens souvent dans ma mémoire. Je devais avoir 8 ou 10 ans. J'habitais dans un petit village, Saint-Simon-de-Bagot. Et chaque année, il y avait ce qu'on appelle les crèches vivantes, donc tous les enfants à l'école parce qu'à cette époque, il y avait l'enseignement religieux à l'école et tout le monde de l'école participait à cette crèche. Les jeunes filles étaient des anges, les garçons étaient des bergers, c'était très genré: alors j'étais un berger. Mais c'était la totale cette année-là. Je ne sais pas qu'est-ce qui s'était passé. Il y avait une jeune fille avant le début de la messe, une enfant de quatre ans qui avait été malade, qui avait vomi dans l'allée centrale. Il y avait des hommes qui avaient commencé à célébrer un peu trop tôt dans le coin de l'église. Ça parlait fort. Ils étaient pétés. Et il faisait chaud. Il y avait l'ange Gabriel qui était un grand adolescent qui est tombé dans les pommes. Saint-Joseph a eu un malaise, s'est retiré. C'était la catastrophe! Et en même temps, je me souviens toujours de cette veille de Noël, pas comme une espèce de grand désastre, mais quelque chose d'un peu... authentique. On recherche beaucoup l'authenticité, on recherche le vrai. Et quelque part, j'avais trouvé que oui, c'est ça la vraie vie. Les enfants sont malades, il y a des gens qui boivent trop, il fait chaud, il y a des malaises. C'est de cette veille de Noël de mon enfance dont je me souviens. Il y en a eu plein d'autres dont, bof, je ne me souviens pas, mais de celle-là, je m'en souviens. Les odeurs du marché de Noël de Strasbourg [Joan] Moi, en termes d'odeur, puisqu'on était un peu dans les odeurs aussi, j'irais de l'autre côté avec cette odeur du marché de Noël de Strasbourg. Moi, j'ai toujours vécu Strasbourg périphérie. J'ai toujours été attachée à cette ville. Ça reste ma ville. C'est Strasbourg, bien sûr. Et là, il y a un stand de crêpes qui s'appelle le « Stand d'la Bonumeur ». D'ailleurs, j'ai une collègue qui s'est postée sur les réseaux sociaux en photo devant ce stand, et je me suis dit, oui, ça, c'est le stand emblématique des crêpes de Noël. Quand tu as de la chance, tu ne sais jamais trop pourquoi ils t'offrent un vin chaud. Par exemple, mettons que tu arrives à 10h45 et ils te disent, voilà, il est 10h45 et donc c'est l'heure d'offrir le vin chaud à madame. C'est un petit peu aléatoire, leurs histoires. Et c'est super rigolo. Et puis, je me rappelle de leurs crêpes bien chargées en chocolat. Je me rappelle aussi quand j'étais petite, on était allé au marché de Noël. J'avais réussi à obtenir une barbe à papa, tu vois. J'avais baratiné et tout. J'avais mangé ma barbe à papa et puis, il y avait une dame, une belle Strasbourgeoise qui était passée avec son manteau de fourrure. Et moi, je n'avais pas fait gaffe. Ma grand-mère était morte de rire parce que j'avais foutu de la barbe à papa sur son manteau de fourrure. Voilà, ça me rappelle aussi mes flâneries sans fin devant les stands. Parce que moi, j'ai fait mon collège, à partir de 12 ans, j'étais à Strasbourg. Mon école était à côté de la place la plus importante de Strasbourg, entre la place Kléber, la place Broglie ou Bröjel, selon comment on prononce. Et toutes ces odeurs, le vin chaud, le chocolat, les marrons qu'on fait comme ça, qu'on fait griller, enfin tout ça, les marrons chauds, ça ce sont les odeurs de Noël. Après, ils se sont un petit peu américanisés et ils ont eu cette bonne idée formidable de mettre partout des petits haut-parleurs au centre-ville. On était si contents avec notre petit orgue de barbarie qui se promenait à droite à gauche. Mais ça, c'est une autre histoire. C'est un peu l'histoire de comment le marché de Noël est devenu plutôt un lieu de consommation qu'un lieu de fabrication à souvenirs. Une journée de Noël intime [Stéphane] C'est vrai que parfois, le calme, la simplicité, c'est toujours bon. Je me souviens de ce jour de Noël. Je débutais, j'étais dans ma première paroisse. Ma mère était venue nous visiter. Elle était venue à l'office la veille de Noël. C'était en anglais. Ma mère savait peut-être trois mots en anglais, mais elle a tenu à venir quand même. J'avais distribué des tirelires pendant l'Avent et il y avait un calendrier qui appelait à des actions, genre si vous avez l'eau chaude, mettez cinq sous dans la tirelire. L'argent allait pour les missions. Toutes ces tirelires étaient revenues la veille de Noël. Il y en avait une vingtaine. Et le jour de Noël, très tranquillement, dans l'après-midi, on a mis de la musique et on a roulé ces sous pendant deux, trois heures. On a fait des rouleaux. Et c'était un beau moment, c'était tranquille, c'était serein, rien de spectaculaire. Parfois, on n'a pas besoin de champagne. Oui, si on en veut, grand bien, face aux gens qui aiment ça. Mais c'est un beau souvenir parce que c'était un moment très intime. Il y avait mon épouse, ma mère et moi, puis on a roulé des sous, tout simplement, l'après-midi de Noël. C'était beau. Pourquoi donner des bougies aux enfants [Joan] C'est vrai qu'on a tous des souvenirs autour du 24 et 25 décembre. Je me rappelle une fois, dans ma paroisse d'origine, le bouclier à Strasbourg, la paroisse qui a été plantée par Calvin. Il y avait toujours des saynètes d'enfants, et tant que je n'avais pas l'âge, je ne pouvais pas jouer dans ces saynètes, même si c'est très inclusif et les enfants étaient accueillis. Je n'étais pas encore dans cette saynète d'enfant, donc je devais avoir 4-5 ans. Et puis, évidemment, la bougie de Noël. Alors voilà, qui un jour a eu l'idée d'introduire des bougies avec des mômes un soir de grande affluence dans une église historique? Je ne sais pas. Mais maintenant, on a les petites bougies LED, donc c'est fini. Quelqu'un, évidemment, me donne la bougie. Puis moi, je ne sais pas, 4-5 ans, qu'est-ce que je traficote avec ma bougie? Je ne sais pas. Je me brûle la main. Ma mère me tire précipitamment parce que je pleurais. Je hurlais. Dehors, il neigeait des flocons. Comme elle était travailleuse sociale, ma mère se rappelait qu'il y avait un dispensaire un peu pour les gens de la rue. Je pense qu'il n'existe plus d'ailleurs, mais il y avait un dispensaire dans le quartier. Elle me tire vers le dispensaire avec, tu imagines bien, les SDF, les prostituées, tout le monde. Puis voilà, quelqu'un me met de la crème, du truc, me fait un bandage, je ne sais pas quoi. Et mon père qui n'avait rien capté à ce moment-là, qui était resté à l'église, il n'y avait pas le téléphone avant. Une histoire, mais complètement... En fait, ce dont je me souviens, c'est qu'il neigeait. Voilà. En fait, les mômes, ça fonctionne un peu comme ça, quoi. Et je me rappellerai toujours cette histoire. Et puis après, en tant que pasteur, je me suis dit plein de fois, mais quelle idée de filer une bougie à une gamine de 5 ans? Un feu de foyer qui tourne mal [Stéphane] Ah là, tu m'emmènes avec les histoires de feu. C'était lorsque j'étais à ma deuxième paroisse à Kanata. On avait le culte à 16h30 pour les enfants et les familles, qui était un peu alternatif, un peu bizarre, beaucoup plus éclaté. Et à 20h30, c'était le culte plus traditionnel, je pourrais dire. Et entre les deux, certaines personnes, certains leaders restaient. On s'amenait un lunch. On mangeait ensemble. C'était un beau moment. Et moi, dans ma très grande créativité, je me suis dit « Ah, mais il y a un foyer! On va se faire un feu de foyer, ça fait très veille de Noël,” il y a les bûches, tout ça, je pars ça, tout va bien. Ce qu'on avait oublié de me dire, c'est qu'il y avait une trappe à ouvrir dans la cheminée, que je n'avais pas ouverte. Bon, on bouffe, on bouffe, on bouffe, tout va bien. L'alarme de fumée part. Et là, on se rend compte que j'avais enfumé l'église au complet. Grande chance, la caserne était au coin de la rue. Les pompiers arrivent. Mais là, moi dans ma tête, le culte débute dans 90 minutes. L'église au complet est enfumée, qu'est-ce que j'ai fait? Alors on ouvre les portes. On sort les ventilateurs. On essaye de faire sortir la fumée. Depuis ce moment, à cette paroisse, on m'a formellement interdit d'allumer quoi que ce soit, tout ce qui pouvait brûler. Bon, les chandelles à la limite, mais des trucs plus qu'une chandelle, non, ne touche pas à ça Stéphane! J'avais un mauvais karma. J'ai dit, c'est le mercredi des Cendres, je vais prendre de vieux rameaux, je vais mettre le feu, je vais aller dehors. Non! Tu ne touches pas à des allumettes. Tu ne touches pas à un briquet. Ce fut quelque chose de très marquant. J'ai failli foutre le feu à mon église la veille de Noël. Confectionner de petites pâtisseries entre amies [Joan] Ouais, ben alors, du coup... Est-ce que moi, j'ai une histoire aussi dingue à te raconter? Je ne suis pas sûre. En tout cas, dans le côté feu et faire cuire, en Alsace, il y a les bredeles. Les bredeles, c'est des petits gâteaux de Noël. Et c'est super rigolo parce que l'autre fois, j'appelle ma mère pour prendre de ses nouvelles. Et je lui dis « Ah, tu fais quoi? » Elle me dit « Bah, je suis en train de faire des bredeles » et je savais exactement la question que je devais lui poser. Je lui ai dit « Et tu en fais combien de sortes cette année? » Elle me dit très fièrement, parce qu'elle attendait ma question, elle me dit « Là, j'en ai déjà fait cinq et je suis en train de préparer la sixième sorte. » Et ça, c'est une grande discussion à l'église, tu vois. Alors, pour l'instant, c'est méga genré, mais de ce point de vue là, je trouve ça cool, parce qu'en fait, c'est une activité, je pense, comme tu disais, là, avec tes petits rouleaux de petits sous, là. Tu mets de la musique, tu invites tes copines, tu fais des bredeles. Moi, j'aime bien, en fait, ces formes de socialisation féminine qui sont sans gros enjeux. Ce n'est pas se préparer pour aller je ne sais pas où, non. Mais alors du coup, évidemment, il y a toujours un peu, il y a toujours le petit moment, ah oui, c'est bien, tu fais cette sorte, ça me donne une idée, ça me fera ma dix-septième sorte cette année. Évidemment, moi, je n'ai jamais dépassé comme ma mère, je n'ai jamais dépassé six ou sept sortes. Mais des fois, tu as des paroissiennes qui en font 24, quoi. Ça, c'est assez génial. Le rond avec dessus l'amande, le sapin fourré avec du Mascarpin. Enfin bref, il y a toutes ces sortes-là. C'est vrai, je me rends compte, ça m'a fait plaisir que tu me poses ces questions pour Noël parce que ça, c'est un truc que j'ai réussi à transmettre. L'intergénérationnel a fonctionné, ma grand-mère en faisait, ma mère en faisait, moi j'en faisais. Et puis avec mes filles, jusqu'à il y a 2-3 ans, j'organisais toujours une après-midi bredele dans la paroisse et j'invitais les femmes de la paroisse qui n'avaient pas nécessairement une grande cuisine ou comme ça, à venir faire des bredeles dans la cuisine de l'église qui était une cuisine assez chouette et surtout à côté il y a une grande salle où on pouvait sortir des tables et étaler la pâte. Je trouve que c'est sympa, ce sont des traditions qui fédèrent. Et puis finalement, maintenant qu'on peut trouver du beurre sans lactose, de la farine sans gluten, du sucre sans sucre, on peut aussi être plus inclusif dans notre préparation de bredele. Je pense que ça va me manquer un peu cette année, si je suis totalement honnête avec toi, j'avais un peu arrêté de les manger ces dernières années pour toutes les raisons qu'on vient de citer, lactose, gluten, sucre. Je pense que cette année dans le canton de Vaud, je ne recevrai pas de bredele et ça va me faire bizarre. Mais c'est comme ça. Conclusion [Joan] Moi je serais assez curieuse de savoir quelles sont les traditions de Noël des personnes qui nous suivent ou peut-être des personnes qui veulent nous rejoindre sur le groupe WhatsApp. On peut aussi s'offrir des petits débats théologiques, des petites confrontations. Est-ce que ceci est bien chrétien ou pas? Alors que la plupart des traditions n'ont pas besoin d'être ni chrétiennes ni pas chrétiennes. Je veux dire, si elles sont respectueuses des gens, elles sont là pour le vivre ensemble. Pourquoi pas, offrons-nous des espaces de discussion, de débat, envoyez-nous peut-être vos expériences, bonnes, moins bonnes, drôles, moins drôles, tout nous intéresse et ça peut peut-être même nous donner du bredele à moudre pour l'année prochaine. [Stéphane] Merci beaucoup Joan! Merci à toutes les personnes encore une fois qui sont à l'écoute. Peu importe où vous allez passer Noël, à la maison ou loin de chez vous, peu importe que vous soyez seul ou en groupe, j'espère que ce temps sera significatif pour vous. J'espère que vous prendrez soin de vous et j'espère que vous serez là pour la nouvelle année, parce que bien sûr, on sera de retour en 2026. Si vous avez des questions, des commentaires, si vous voulez vous abonner au groupe WhatsApp : questiondecroire@gmail.com . Joyeux Noël, Joan. Bonne année 2026 un peu d'avance. Joyeux Noël à toutes celles et ceux qui nous écoutent et puis bon temps des fêtes.
durée : 00:02:35 - 40 ans Ici Picardie : Les souvenirs de Jean-Pierre ROBERT (SC Abbeville) Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Fluent Fiction - French: Unearth Ancient Secrets: A Christmas Journey to Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-19-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: C'était une veille de Noël glacial.En: It was a freezing Christmas Eve.Fr: Les flocons de neige dansaient autour de la cabane en bois de la famille Marchand.En: Snowflakes danced around the wooden cabin of the Marchand family.Fr: Clément, un jeune homme curieux de vingt-neuf ans, rangeait les vieilles affaires de son grand-père.En: Clément, a curious young man of twenty-nine, was organizing his grandfather's old belongings.Fr: Dans un coffre poussiéreux, il découvrit une carte ancienne et mystérieuse.En: In a dusty chest, he discovered an ancient and mysterious map.Fr: L'encre était fanée, mais les lignes sinueuses menaient quelque part.En: The ink was faded, but the winding lines led somewhere.Fr: Intrigué, Clément sentit une connexion profonde avec le passé de son grand-père.En: Intrigued, Clément felt a deep connection to his grandfather's past.Fr: La carte montrait un chemin à travers une forêt dense, jusqu'à un lieu marqué d'une croix rouge.En: The map showed a path through a dense forest to a place marked with a red cross.Fr: Ce devait être important.En: It had to be important.Fr: Peut-être un secret que seule sa famille pouvait comprendre.En: Perhaps a secret that only his family could understand.Fr: Mais l'hiver était rude, et voyager dans la neige était dangereux.En: But the winter was harsh, and traveling in the snow was dangerous.Fr: Clément savait qu'il ne pouvait pas partir seul.En: Clément knew he couldn't go alone.Fr: Il pensa à Isabelle, sa sœur, avec qui il partageait la responsabilité de la maison familiale.En: He thought of Isabelle, his sister, with whom he shared the responsibility of the family home.Fr: Leur relation était distante, mais il devait lui parler.En: Their relationship was distant, but he had to speak to her.Fr: « Isabelle, regarde ça », dit Clément, montrant la carte.En: "Isabelle, look at this," said Clément, showing her the map.Fr: Isabelle examina la carte.En: Isabelle examined the map.Fr: « Penses-tu vraiment qu'il y a quelque chose là ? » demanda-t-elle, sceptique mais curieuse.En: "Do you really think there's something there?" she asked, skeptical but curious.Fr: « Je le sens », répondit Clément avec détermination.En: "I feel it," Clément replied with determination.Fr: Ensemble, ils décidèrent de braver la tempête de neige pour résoudre le mystère.En: Together, they decided to brave the snowstorm to solve the mystery.Fr: Ils s'habillèrent chaudement et prirent leurs affaires.En: They dressed warmly and gathered their things.Fr: La marche fut difficile.En: The walk was difficult.Fr: Le vent cinglait leurs visages et le froid engourdissait leurs doigts.En: The wind whipped at their faces, and the cold numbed their fingers.Fr: Mais guidés par la carte, ils atteignirent finalement le lieu.En: But guided by the map, they finally reached the place.Fr: Sous la neige et les branches, ils découvrirent une porte en métal, rouillée par le temps.En: Under the snow and branches, they discovered a metal door, rusted by time.Fr: « C'est ici, » murmura Clément.En: "This is it," whispered Clément.Fr: Ils poussèrent la lourde porte.En: They pushed the heavy door.Fr: À l'intérieur, le bunker secret gardait son silence pendant des décennies.En: Inside, the secret bunker had kept its silence for decades.Fr: Des objets de la guerre étaient éparpillés. Souvenirs intacts d'une époque révolue.En: Items from the war were scattered around—intact memories of a bygone era.Fr: Parmi les artefacts, Clément trouva une lettre jaunie.En: Among the artifacts, Clément found a yellowed letter.Fr: C'était de leur grand-père.En: It was from their grandfather.Fr: Il racontait une histoire oubliée, des liens familiaux, des promesses, et des espoirs perdus dans le temps.En: It told a forgotten story of family ties, promises, and hopes lost in time.Fr: Les larmes de Clément brillaient dans la lueur froide du bunker.En: Clément's tears shone in the cold glow of the bunker.Fr: Isabelle posa une main réconfortante sur son épaule.En: Isabelle placed a comforting hand on his shoulder.Fr: « Nous avons trouvé ce que nous cherchions », dit-elle doucement.En: "We found what we were looking for," she said softly.Fr: De retour à la cabane, ils partagèrent ce trésor avec le reste de la famille.En: Back at the cabin, they shared this treasure with the rest of the family.Fr: Autour du feu, alors que la tempête se calmait dehors, Clément comprit enfin les liens précieux de la famille.En: Around the fire, as the storm calmed outside, Clément finally understood the precious bonds of family.Fr: Il n'était plus seul.En: He was no longer alone.Fr: Aux côtés d'Isabelle, sa sœur retrouvée, il sentit une chaleur nouvelle, plus forte que le froid de l'hiver.En: Alongside Isabelle, his rediscovered sister, he felt a new warmth, stronger than the winter cold.Fr: Il regardait la neige tomber doucement par la fenêtre.En: He watched the snow gently fall through the window.Fr: Et à ce moment-là, entouré de sa famille, il savait.En: And at that moment, surrounded by his family, he knew.Fr: La véritable aventure n'était pas dans la découverte du passé seul, mais dans le partage de ce voyage avec ceux qu'on aime.En: The true adventure wasn't just in discovering the past, but in sharing this journey with those you love.Fr: Sous un ciel éclairci, les chants de Noël s'élevèrent dans la cabane, et un nouveau chapitre de leur histoire familiale commença, enveloppé dans la tendresse de la saison.En: Under a clearing sky, Christmas carols rose in the cabin, and a new chapter of their family story began, wrapped in the tenderness of the season. Vocabulary Words:the snowflake: le flocon de neigethe cabin: la cabaneancient: ancienthe ink: l'encrethe path: le chemindense: denseto brave: braverto whip: cinglernumbed: engourdirusted: rouilléthe bunker: le bunkerscattered: éparpilléthe artifact: l'artefactyellowed: jaunithe bond: le lienforgotten: oubliéto shine: brillercomforting: réconfortantthe treasure: le trésorprecious: précieuxsurrounded: entouréto discover: découvrirto share: partagerthe journey: le voyagethe tenderness: la tendresseskeptical: sceptiquethe storm: la tempêtethe branch: la brancheintact: intactthe memory: le souvenir
Holding on to the memories of the places we travel through souvenirs is an act of preservation. They are the physical manifestations of our travel experiences captured through the things we buy, collect, and even photograph along the way. Souvenirs are meaningful not only for ourselves, but they're also a way of sharing those stories with others when we return home.Today, Angie Orth welcomes travel writer Rolf Potts. He has reported from more than seventy countries and six continents for publications including National Geographic Traveler, The New Yorker, Slate.com, the New York Times Magazine, and the Travel Channel. He is the author of Souvenir (Object Lessons), a book that explores the cultural history of travel souvenirs. You'll learn the history of bringing objects home from travel journeys through the ages, and how souvenirs have evolved as access to travel has expanded and changed. You'll hear about a Japanese-inspired tradition that imparts a deeper connection between the objects we choose and the people we gift them to, and you'll learn how to be a more discerning shopper when it comes to selecting souvenirs. What You'll Learn:(03:03) The definition of a souvenir(07:39) A deeper way to think about souvenirs(10:47) How photography has influenced our travel memories(14:57) Advice on choosing ethical, meaningful souvenirs(16:42) When to buy souvenirs on your tripConnect with Rolf Potts:https://rolfpotts.comhttps://www.instagram.com/rolfpotts/https://x.com/rolfpottshttps://www.facebook.com/rolf.pottsConnect with AAA:Book travel: https://aaa-text.co/travelingwithaaa https://clubadventures.com/LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/aaa-auto-club-enterprisesInstagram: https://www.instagram.com/AAAAutoClubEnterprisesFacebook: https://www.facebook.com/AAAAutoClubEnterprises
Dave and Lindsay ring out the year by considering the albums that marked "the best" of Whiteheart. From On Rock, we wish you a Merry Christmas and a Happy New Year...and that comes from the heart!
Nouveaux pilotes, un brin déjantés, à bord de la Libre Antenne sur RMC ! Jean-Christophe Drouet et Julien Cazarre prennent le relais. Après les grands matchs, quand la lumière reste allumée pour les vrais passionnés, place à la Libre Antenne : un espace à part, entre passion, humour et dérision, débats enflammés, franc-parler et second degré. Un rendez-vous nocturne à la Cazarre, où l'on parle foot bien sûr, mais aussi mauvaise foi, vannes, imitations et grands moments de radio imprévisibles !
durée : 00:29:34 - Les Nuits de France Culture - par : Mathias Le Gargasson - Ce dernier épisode d'une série hommage revient sur "Pauvres Fleurs", où Marceline Desbordes-Valmore mêle douceur du souvenir et irrésistible mélancolie. À travers une mise en musique de ces poèmes, l'émission éclaire ce recueil où l'enfance et la perte se répondent en une même voix. - réalisation : Vincent Abouchar
EXCLU PODCAST - Aujourd'hui, autour de la table : Flora Ghebali, Charles Consigny et Jérôme Marty.
Nouveaux pilotes, un brin déjantés, à bord de la Libre Antenne sur RMC ! Jean-Christophe Drouet et Julien Cazarre prennent le relais. Après les grands matchs, quand la lumière reste allumée pour les vrais passionnés, place à la Libre Antenne : un espace à part, entre passion, humour et dérision, débats enflammés, franc-parler et second degré. Un rendez-vous nocturne à la Cazarre, où l'on parle foot bien sûr, mais aussi mauvaise foi, vannes, imitations et grands moments de radio imprévisibles !
Nouveaux pilotes, un brin déjantés, à bord de la Libre Antenne sur RMC ! Jean-Christophe Drouet et Julien Cazarre prennent le relais. Après les grands matchs, quand la lumière reste allumée pour les vrais passionnés, place à la Libre Antenne : un espace à part, entre passion, humour et dérision, débats enflammés, franc-parler et second degré. Un rendez-vous nocturne à la Cazarre, où l'on parle foot bien sûr, mais aussi mauvaise foi, vannes, imitations et grands moments de radio imprévisibles !
Nouveaux pilotes, un brin déjantés, à bord de la Libre Antenne sur RMC ! Jean-Christophe Drouet et Julien Cazarre prennent le relais. Après les grands matchs, quand la lumière reste allumée pour les vrais passionnés, place à la Libre Antenne : un espace à part, entre passion, humour et dérision, débats enflammés, franc-parler et second degré. Un rendez-vous nocturne à la Cazarre, où l'on parle foot bien sûr, mais aussi mauvaise foi, vannes, imitations et grands moments de radio imprévisibles !
Avec Romain Tassinari, Emmanuel Plane, Kenza Naaïmi, Nicolas Hauducoeur, Rachel M'Biga, Malou Mallerin et Bastien Stisi !Ça y est, les deux dernières semaines de la quotidienne du Nova Club sont lancées ! A cette occasion, et pour fêter dignement les treize années passées à l'antenne presque tous les jours, le Nova Club, présenté par David Blot, reçoit les personnes qui ont fait vivre l'émission au fil des ans. Accompagnés (évidemment) de leur sélecta musicale, chroniqueurs et anciens stagiaires se remémorent en musique les souvenirs qu'ils gardent du salon musical de Radio Nova. Tracklist : The Clash — Janie Jones Water From Your Eyes — 4 Born Robyn — Dopamine (Jamie xx Remix) Tiga — Silk Scarf feat. Fcukers Txiki Margalef & Jean François Coen — Tout est de ta faute Frankie Goes To Hollywood — Black Night White Light The Dell — No Way Back (Ron Hardy Edit) Paul Williams — Simple Man Sade — Hang'On to Your Love Illegal Logo Mix Madonna — Love ProfusionDe Batard… — Laylow & WITLaurie Anderson — extrait concert privé dans la chapelle Ste Jeanne d'Arc (Paris)Laurie Anderson, Kelly O — Superman Edit Corina Joseph — Wanna Get Down Club (Vocal Mix) Romanthony — The Wanderer (Journey Man Thump) Talking Heads — Don't Worry About The Government Primal Scream — Velocity Girl Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Rubrique:nouvelles Auteur: anatole-france Lecture: RégineDurée: 22min Fichier: 15 Mo Résumé du livre audio: Souvenirs d'un jeune garçon Cet enregistrement est mis à disposition sous la Licence art libre. Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons.
Émission spéciale 300ème ! Souvenirs, rétros, quizz, invités et bonne humeur. Grégory Richard et Morgan Lagrée partagent leurs souvenirs de 10 années de Podcast Bowl. Bonne écoute !
Dans cet épisode de La Voix est Livre, Nicolas Carreau reçoit Joan Baez, artiste aux multiples talents (poésie, peinture, musique), pour parler de son recueil Quand tu verras ma mère, invite-la à danser. Elle évoque son parcours marqué par l'enfance, ses amitiés avec des légendes comme Jimi Hendrix et Bob Dylan, et la puissance de la poésie comme exutoire et arme politique. L'entretien explore aussi son rapport au silence, hérité de la tradition quaker, et son lien profond avec Paris, source d'inspiration. Une conversation riche sur la création, l'engagement et la quête de sérénité.À retenir :Poésie et engagement : Joan Baez utilise ses textes pour dénoncer les dérives politiques, notamment sous Trump.Silence et spiritualité : Influence quaker, recherche de sérénité dans un monde bruyant.Paris, ville inspirante : Une relation intime avec la Ville Lumière qui marque son œuvre.Notre équipe a utilisé un outil d'Intelligence artificielle via les technologies d'Audiomeans© pour accompagner la création de ce contenu écrit.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Pop Arthur, c'est le podcast créé pour assurer les bases indispensables de pop culture pour Arthur et vos enfants. Et leur prouver qu'il y a un monde après KPop Demon Hunters !
Depuis deux ans, la ville d'Addis Abeba est en plein bouleversement. Les travaux liés au Corridor Project – un projet de développement urbain d'assainissement de la ville – transforment la capitale en profondeur : des pans entiers de certains quartiers historiques ont même disparu, pour faire place à de nouveaux bâtiments. Mais des initiatives visant à conserver la mémoire de ces endroits voient aussi le jour. De notre correspondante à Addis-Abeba, Le regard de Fraul se perd le long des plaques de tôle verte qui longent un trottoir flambant neuf. Il y a encore deux ans, le quartier de Piassa, en plein centre d'Addis-Abeba, regorgeait de bars où se retrouvait la jeunesse de la ville. « Mes préférés, c'était l'Interlangano et le Channel 5, ce sont les plus connus. On s'est bien amusés : il y avait la fête tous les jours, surtout le week-end. Le Channel 5 était underground, et il passait de la bonne musique reggae. Quand le Corridor Project a commencé, tout a été démoli », confie Fraul. Addis Memories : un projet de mémoire Le projet Corridor a été lancé en 2022 par le gouvernement. Son objectif : moderniser en profondeur la capitale via la construction de nouveaux logements, de pistes cyclables et de parcs. Mais dans certaines zones historiques comme Piassa, cette rénovation à grande échelle a aussi emporté avec elle la mémoire du quartier. Dayala Ashenafi a donc lancé Addis Memories, une plateforme en ligne de collecte de photos souvenirs : « Il s'agit d'un projet de mémoire visant à préserver l'histoire, le lien des habitants avec leur quartier, les souvenirs qu'ils ont créés en famille, avec leurs enfants et leurs amis. Nous sommes convaincus que les infrastructures et les projets patrimoniaux sont importants, mais il est tout aussi crucial de recueillir la parole des communautés touchées, qui veulent garder tout cela en mémoire. » « Ça me ramène à mon enfance. C'était une très belle époque » Sur le site d'Addis Memories, chacun peut donc envoyer une photo d'un endroit disparu et évoquer ses souvenirs, puis naviguer sur la plateforme et consulter d'autres témoignages, à la manière d'un musée digital. « À Addis-Abeba, il est difficile de trouver quelqu'un qui n'a aucun lien avec ces quartiers, car tout le monde allait à Piassa pour faire du shopping, ou à Kazanchis pour retrouver ses amis… Il y a tellement de souvenirs liés à ces endroits. Nous offrons, je crois, l'opportunité aux gens de s'exprimer », souligne Dayala Ashenafi. À la nuit tombée, les grandes avenues de Piassa sont désormais désertes. Seuls quelques promeneurs profitent de la fraîcheur du soir. Un silence qui tranche avec les souvenirs de Fraul : « Maintenant, quand je retourne à Piassa et que je vois ces avenues, ça me replonge dans mon adolescence. Je revois les rues pleines de monde, de magasins de bijoux, et ça me ramène à mon enfance. C'était une très belle époque. » Le projet Corridor est également déployé dans 58 autres villes du pays. À lire aussiÉthiopie: ces chantiers urbains qui laissent trop souvent de côté les communautés
Nouveaux pilotes, un brin déjantés, à bord de la Libre Antenne sur RMC ! Jean-Christophe Drouet et Julien Cazarre prennent le relais. Après les grands matchs, quand la lumière reste allumée pour les vrais passionnés, place à la Libre Antenne : un espace à part, entre passion, humour et dérision, débats enflammés, franc-parler et second degré. Un rendez-vous nocturne à la Cazarre, où l'on parle foot bien sûr, mais aussi mauvaise foi, vannes, imitations et grands moments de radio imprévisibles !
MENTEURS ! Hoooou le mensonge est un très vilain défaut et vous êtes pris en flagrant délit ! Oui messieurs dames, cet épisode n'est là que pour vous juger. Vous m'avez confessé vos pires souvenirs de soirée, et moi ? Et bien je compte bien vous juger.Ici Mathilde, de Dance With Him, et vous écoutez Radio Mama.Instagram : @dance_with_him Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Invités :Gauthier Le Bret, journaliste.Fabien Onteniente, réalisateur.Sarah Saldmann, avocate.Georges Fenech, ancien ministre et magistrat.Vous voulez réagir ? Appelez-le 01.80.20.39.21 (numéro non surtaxé) ou rendez-vous sur les réseaux sociaux d'Europe 1 pour livrer votre opinion et débattre sur grandes thématiques développées dans l'émission du jour.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Invités :Gauthier Le Bret, journaliste.Fabien Onteniente, réalisateur.Sarah Saldmann, avocate.Georges Fenech, ancien ministre et magistrat.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Dans cet épisode de Culture Médias, Thomas Isle reçoit Laurence Boccolini pour parler de son nouveau projet YouTube Sillage et de son livre autobiographique Showtime. Elle dévoile le concept original de Sillage, centré sur les souvenirs olfactifs, et partage des anecdotes personnelles. L'entretien aborde aussi les coulisses de sa carrière télévisée, ses épreuves (comme une tumeur à l'oreille) et la pression constante dans ce milieu. Un témoignage sincère et inspirant pour comprendre la réalité derrière le glamour.À retenir :Sillage : une émission YouTube autour des parfums et des souvenirs.Showtime : révélations sur les défis et fragilités du métier d'animatrice.Un regard authentique sur la télévision et la résilience de Laurence Boccolini.Notre équipe a utilisé un outil d'Intelligence artificielle via les technologies d'Audiomeans© pour accompagner la création de ce contenu écrit.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Dos compañeros han estado de viaje y obviamente, no nos han traído nada.
Bienvenue dans La Maison du Père-Nolille, le podcast calendrier de l'Avent qui fait briller les créateur·ices lillois·es pendant les fêtes de Noël ✨Pour ce premier épisode, on pousse la porte de l'atelier d'Audrey et Clément, les fondateurs de Mon Empreinte à Biscuit. Ensemble, ils ont eu une idée lumineuse : créer des emporte-pièces personnalisés en impression 3D, pour transformer chaque goûter en moment de partage et de souvenirs inoubliables.
Oui, la musique peut réellement modifier nos souvenirs — pas seulement les raviver, mais aussi les transformer. C'est ce que montre une étude menée par des chercheurs de l'Institut de Technologie de Géorgie (Georgia Institute of Technology), publiée en 2023 dans la revue Nature Communications.Les neuroscientifiques y ont observé comment la musique influence la consolidation et la précision des souvenirs. L'expérience reposait sur un protocole simple : des volontaires devaient mémoriser des images pendant qu'ils écoutaient différentes séquences sonores — certaines musicales, d'autres neutres ou discordantes. Les chercheurs ont ensuite évalué, plusieurs heures plus tard, la fidélité des souvenirs associés à ces images.Résultat : la musique émotionnellement marquante modifiait la trace mnésique. Lorsqu'un morceau suscitait une émotion positive ou nostalgique, le souvenir devenait plus vivace, plus riche en détails. En revanche, une musique triste ou dissonante pouvait brouiller la mémoire d'origine, en y introduisant une coloration émotionnelle différente. Autrement dit, le souvenir se “réécrivait” partiellement, sous l'influence du ressenti musical.L'équipe dirigée par le Dr Caitlin Mullins a utilisé l'imagerie cérébrale (IRM fonctionnelle) pour comprendre le mécanisme. Elle a observé une coopération accrue entre l'amygdale, qui traite les émotions, et l'hippocampe, le centre de la mémoire épisodique. Cette synchronisation neuronale, induite par la musique, favorise à la fois la réactivation et la “mise à jour” du souvenir. Le cerveau, en quelque sorte, reconsolide la mémoire en y intégrant l'émotion du moment présent.Les chercheurs comparent ce phénomène à un processus d'édition : chaque fois que l'on se remémore un événement accompagné de musique, on le réimprime avec une nouvelle encre émotionnelle. Cela explique pourquoi une chanson peut nous replonger dans un souvenir heureux, mais aussi pourquoi, avec le temps, ce souvenir peut se teinter d'une nuance différente selon notre état émotionnel.En conclusion, selon l'étude du Georgia Institute of Technology, la musique ne se contente pas d'être une bande sonore de nos souvenirs : elle en est aussi un outil de réécriture. À chaque écoute, le cerveau réactive, colore et modifie subtilement le passé, prouvant qu'en matière de mémoire, rien n'est jamais complètement figé. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
We're diving headfirst into another round of our Main Street Magic Mailbag: Listener Q&A — one of our favorite series because we truly never know what questions are coming. They're funny, thoughtful, surprising, and sometimes just delightfully odd… which makes them perfect. We kick things off with a question about the biggest Disney purchase we regret.We break down the decisions we would absolutely not make again. Next up, we get hit with a brutal “Would you rather?” dilemma: Would you rather never try new Disney foods and drinks again, or never try new attractions? It's the kind of question that makes you choose between your taste buds and your thrill-seeking heart. We also chat about how we'd redesign an attraction queue to make it more interactive, and we come up with a few ideas that would turn waiting in line into part of the fun.From there, the holiday spirit sneaks in with a whimsical question about which job we'd choose if we worked in Santa's workshop. Would we be toymakers, bakers, reindeer wranglers, or something even more chaotic? We break down the roles that fit us and the roles that would absolutely backfire.We also explore what it would be like to spend Christmas in a Disney movie universe. With so many magical worlds to choose from — animated, live-action, wintery, colorful — we debate where we'd want to celebrate the season.Then, a big one: What must-do experiences should first-time visitors, especially kids around 8 and 11, absolutely not miss? We cover attractions, shows, character moments, and little magical touches that make a first visit unforgettable. We also squeeze in a mini conversation about iconic Disney shirts and how quickly they become conversation starters.Next, we look at the top items still lingering on our Disney bucket list — the experiences we haven't crossed off yet but can't wait to someday. Finally, we wrap things up with a delicious question: What type of new food booth would we add to EPCOT's Food & Wine Festival? We dream up flavors, themes, and creative menu ideas we'd love to see join the festival lineup.It's a fun, lively, listener-fueled episode filled with Disney talk, holiday vibes, park tips, food dreams, and plenty of laughs. Grab your headphones and enjoy another round of Main Street Magic Mailbag!