POPULARITY
Cada año, Costa Rica recibe millones de turistas de todas partes del mundo. Se ha posicionado como un destino seguro para admirar belleza natural sin igual y disfrutar de un estilo de “pura vida”. Pero últimamente, el país también ha atraído a cientos de personas buscando sanación con medicinas ancestrales indígenas. Y en agosto del 2024, un incidente expuso una cara turbia de lo que pasa en esos retiros espirituales. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Every year, Costa Rica welcomes millions of tourists from around the world, eager to admire its unparalleled natural beauty and enjoy a “pura vida” lifestyle. But lately, the country has also attracted another kind of tourist too: hundreds of foreigners seeking healing with ancestral indigenous medicines. And in August 2024, a tragic incident revealed a dark side of these spiritual and wellness retreats.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Buenos días y feliz viernes. Estamos a 7 de noviembre de 2025, episodio 750 de Diario en Movimiento, y hoy en la sección Recomendaciones quiero hacerte una propuesta distinta: bajar el ritmo. La tecnología no siempre tiene que ser rápida, brillante ni adictiva. También puede ser un espacio para la calma, la reflexión y el disfrute pausado. Por eso, hoy te traigo experiencias digitales lentas, pensadas para reconectar con la parte más humana de lo digital: sin scroll infinito, sin notificaciones, y sin ese impulso constante de actualizar o mirar el móvil cada minuto. Podcasts narrativos para saborear Uno de los grandes referentes es Radio Ambulante, un podcast de crónicas latinoamericanas que lleva más de una década contando historias reales, bien documentadas y llenas de matices. Cada episodio se disfruta como un buen libro: te transporta y te deja pensando. Entiende tu Mente es un podcast para profundizar en nuestras emociones y conducta que se disfruta mejor a un ritmo pausado. Y si te apetece algo más analítico, El Recuento Musical ofrece análisis musicales tranquilos para paladear poco a poco. Newsletters largas, sin FOMO - Kloshletter, de Charo Marcos, resume la actualidad con un tono sereno, explicando el porqué de las cosas sin recurrir al alarmismo. - The Syllabus, por su parte, recopila artículos, ensayos y textos de todo el mundo que probablemente no verás en redes, pero que amplían tu perspectiva. Apps “slow web” Readwise te permiten guardar artículos para leerlos después, sin distracciones, sin publicidad ni notificaciones. Herramientas como Heptabase es perfecta para quienes disfrutan pensando despacio, conectando ideas o creando mapas mentales sin el caos del scroll infinito.
El 6 de noviembre de 1985, la guerrilla M-19 se tomó el Palacio de Justicia de Colombia. El ejército y la policía reaccionaron rápido, y durante 28 horas el edificio se convirtió en un campo de batalla. Hoy, 40 años después, las familias de dos hombres que estaban en el edificio siguen con dudas sobre lo que pasó ese día. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. On November 6th, 1985, the M-19 guerrilla laid siege to Colombia’s Palace of Justice. The police and the army reacted quickly, and for 28 hours the building became a battlefield. Forty years later, the families of two men that were in the building still have questions about what happened that day.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Una docena de personas estaban desaparecidas cuando terminó la toma del Palacio de Justicia, el 7 de noviembre de 1985. A muchas de las familias de los desaparecidos les tomaría décadas descubrir la verdad; y algunas encontrarían las respuestas en lugares que nunca imaginaron posibles. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. A dozen people were still missing when the siege at the Palace of Justice ended on November 7th, 1985. For many families of the missing, it would take decades to find out the truth; and for some, the answers would appear where they least expected.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Les traemos el primer episodio de La Ruta del Sol, la nueva serie de nuestro podcast Central. En diez episodios contamos el impactante caso Pizano, en Colombia. A finales de 2018, Jorge Enrique Pizano, un testigo clave en el caso Odebrecht, murió repentinamente en el baño de su casa. Tres días después, su hijo mayor también murió en circunstancias muy extrañas después de tomar el líquido de una botella. Así estalló uno de los casos judiciales más intrigantes en la historia reciente de Colombia, uno que ilumina cómo las élites manejan el poder de un país, y hasta dónde llegó la mayor trama de corrupción en América. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete al boletín de Central.✔ Sigue a Central en Instagram, X y YouTube.► Más en centralpodcast.audio En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Today, we bring you the first episode of La Ruta del Sol, the new series from our podcast Central. At the end of 2018, Jorge Enrique Pizano, a key witness in the Odebrecht case, died suddenly in his bathroom. Three days later, his eldest son also died under very strange circumstances. These unsettling deaths set off one of the most intriguing judicial cases in Colombia’s recent history—one that sheds light on how the country’s elites wield power, and just how far the largest corruption scheme in the Americas reached.See omnystudio.com/listener for privacy information.
iHeartMedia, the No. 1 podcast publisher globally according to Podtrac, and Radio Ambulante Studios today announced "The Moment with Jorge Ramos and Paola Ramos," a new interview podcast coming to My Cultura, iHeartMedia's podcast network dedicated to elevating Latino voices and stories, on September 17, 2025. The series will bring together two of the most influential Latino journalists in the U.S. for their first-ever podcast and co-hosted video series."The Moment" is a multigenerational conversation between legendary journalist Jorge Ramos and acclaimed author and MSNBC contributor Paola Ramos. Together, this Emmy-award winning father-daughter duo will sit down with politicians, artists, activists, journalists and other top thinkers to tackle the issues of today with raw, unfiltered conversations and a distinctly Latino point of view. Guests this season will include Democratic nominee for mayor of New York City, Zohran Mamdani; actor, producer, comedian and activist John Leguizamo; lawyer and executive director of the American Civil Liberties Union, Anthony Romero; internet personality, award-winning journalist and podcaster, V Spehar (@UnderTheDeskNews); Chilean-American writer and novelist, Isabel Allende; and more."Not only am I going back to the news, but this is an incredible opportunity to work for the first time in English and with my daughter Paola," said Jorge Ramos. "Few people know that we talk almost every single day over the phone about the news of the day. And now iHeartMedia's My Cultura and Radio Ambulante Studios are helping to make our intergenerational conversations public, and I'll always be grateful. With this podcast, we want to be the space where people go whenever they have something important to say about the Latino community."This new series will mark Jorge Ramos' debut in the podcasting space and return to reporting following his departure from being a television news anchor. Known worldwide for his fearless reporting style, Ramos will bring even more edge, curiosity and unfiltered perspectives into his new format. Alongside her dad, Paola will bring the show a fresh, modern voice informed by her journalism and political background, having served on campaigns for Hillary Clinton and President Barack Obama."I'm looking forward to working in this new medium, which will allow us to have the type of in-depth conversations many people are yearning for today," said Paola Ramos. "Whether it's making sense of the state of politics, talking to artists or exposing new voices, our hope is for 'The Moment' to become a thought-provoking, intimate space that fosters understanding and curiosity in the midst of a highly polarized landscape. I can't think of a better team to be doing this with."The launch of "The Moment with Jorge Ramos and Paola Ramos" will expand the creative partnership between iHeartMedia's My Cultura Podcast Network and Radio Ambulante Studios, which announced a multi-show coproduction deal in 2024. Radio Ambulante Studios' award-winning Spanish language podcast, "Radio Ambulante," will also return for a new season - its 15th - at the end of September."We couldn't be more thrilled to be working with Paola and Jorge, two journalists whose work we've admired for a long time," said Radio Ambulante Studios' CEO Carolina Guerrero. "A partnership like this one, which leverages the editorial strength of Radio Ambulante Studios, the expertise of iHeart, and the uncompromising talent of our hosts, will allow us to reach enormous Latino audiences with a take on the news they won't find anywhere else.""Collaborating with Jorge and Paola on 'The Moment' is an exciting milestone for the network," said Leo Gomez, head of iHeartMedia's My Cultura Podcast Network. "'It embodies what we strive to do every day - deliver bold, authentic storytelling that reflects the richness and complexity of Latino life. Together with Radio Ambulante Studios, we're delivering conversations that will inform, inspire and connect."The My Cultura Podcast Network launched May 2021 in collaboration with Enrique Santos, iHeartMedia's top-rated on-air personality and President and Chief Creative Officer of iHeartLatino. Since launch, the network has seen steady listener growth and has become home to more than 60 podcasts including hit series "Chiquis and Chill," "Princess of South Beach,'' "Wrestling with Freddie," "Sacred Scandal," "Radio Ambulante," "Magical Rewind," "He Said, Ella Dijo with Eric Winter and Roselyn Sanchez," "Enrique Santos Podcast," "You vs You with Lex Borrero" and many more. In tandem with the network's fourth anniversary this past June, it was announced that Eva Longoria and her studio Hyphenate Media Group joined actor, producer, entrepreneur and activist Wilmer Valderrama as stakeholders of My Cultura.The first episode of "The Moment with Jorge Ramos and Paola Ramos" will premiere September 17, with new episodes released weekly on the iHeartRadio app and everywhere podcasts are heard. Video episodes will also be available on Jorge Ramos' YouTube Channel.Episodes here:https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-moment-with-jorge-ramos-and-paola-ramos/id1839861250Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/arroe-collins-like-it-s-live--4113802/support.
En Venezuela, el éxodo dejó más de un millón de casas deshabitadas pero repletas de objetos. Una cuenta pendiente para algunos de los que se fueron y que, tarde o temprano, tendrán que decidir qué hacer con todo lo que dejaron ahí. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Outward migration from Venezuela has left more than a million houses empty of people, but full of objects. Each of these abandoned homes represent an unfinished chapter for those who left, one they’ll eventually have to face: deciding what to do with those things they left behind.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Haití tiene dos idiomas oficiales. El francés, el idioma en el que todavía hoy se da la mayor parte de la educación formal, y el creole, la lengua que la gran mayoría habla en su día a día. Pero cuando Sandrine Exil se mudó de Colombia a Haití, el país natal de su papá, él le impuso una regla estricta: nada de hablar creole. Años más tarde, después de abandonar el país por una crisis política, esa prohibición llegó al centro de la vida de Sandrine y fue el inicio de un camino de vuelta a sus raíces. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Haiti has two official languages: French, the language in which most formal education is still taught today, and Creole, the language the vast majority of Haitians speak in their daily lives. But when Sandrine Exil moved from Colombia to Haiti, her father’s home country, he imposed a strict rule: no speaking Creole. Years later, after leaving the country because of a political crisis, that prohibition became central to Sandrine’s life and marked the beginning of a journey back to her roots.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Las vidas de varias jóvenes universitarias se derrumbaron cuando descubrieron fotos de ellas editadas con inteligencia artificial: eran sus caras, pero esos cuerpos desnudos no eran suyos. Así comenzó una odisea para que esto se viera como un delito y no quedara en la impunidad. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. The lives of several young university students fell apart when they discovered photos of themselves altered with artificial intelligence: the faces were theirs, but the naked bodies were not. And so began an odyssey to have this aggression recognized as a crime that would not remain unpunished.See omnystudio.com/listener for privacy information.
A fines de 1977, Néstor Delgado, Juana Benítez y sus dos hijos se preparaban en Buenos Aires para una gran hazaña: ser parte de las primeras familias que vivirían en la Antártida. Pero poco antes de partir, Juana recibió una noticia inesperada que pondría en riesgo todos los planes. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. At the end of 1977, Néstor Delgado, Juana Benítez and their two children were preparing for a great adventure: soon, they would be among the first families to live in Antarctica. But shortly before leaving Buenos Aires, Juana received unexpected news that would put all of their plans at risk.See omnystudio.com/listener for privacy information.
La nueva temporada de Radio Ambulante está por arrancar. Y este año es especial: celebramos nuestra quinceañera. Quince temporadas de crecimiento, de emociones, de entendernos mejor como región. Pensamos festejarlo a lo grande con episodios de países como Argentina, México, Colombia, Haití, Venezuela, Chile y Perú. Escucharán historias de aventura, ciencia, fama, de amor, de familia y sobre lo que significa ser latinoamericano. Empezamos el 30 de septiembre. Todos los martes un nuevo episodio. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. The new season of Radio Ambulante is about to begin, and this year is special: we’re celebrating our quinceañera. Fifteen seasons of growth, of emotions, of better understanding ourselves as a region. We’re celebrating big time, with episodes from countries like Argentina, Mexico, Colombia, Haiti, Venezuela, Chile, and Peru. You’ll hear stories of adventure, science, fame, love, family, and what it means to be Latin American. We kick off on September 30, with new episodes every Tuesday.See omnystudio.com/listener for privacy information.
En este primer episodio de The Moment, el icónico periodista Latino Jorge Ramos y su hija, la autora y periodista Paola Ramos, entrevistan a Zohran Mamdani, candidato demócrata a la alcaldía de Nueva York. La victoria inesperada de Mamdani en las primarias demócratas sorprendió a la clase política de la ciudad y del país. En este nuevo programa semanal, Jorge y Paola Ramos tendrán conversaciones iluminadoras y profundas con políticos, artistas, activistas, que nos ayudarán a entender este momento tan incierto que se vive en Estados Unidos. [En inglés] Pueden escuchar The Moment en la aplicación gratuita de iHeart. Nuevos episodios cada miércoles. The Moment es una producción de Radio Ambulante Studios y la red My Cultura de iHeart. Y para los fans de Radio Ambulante, no se preocupen, que ya casi volvemos. La nueva temporada empieza el martes 30 de septiembre. Síguenos en Instagram: @JorgeRamosNews @PaoRamos @RadioAmbulante @MyCulturaPodcasts See omnystudio.com/listener for privacy information.
How a group of 80's Cuban misfits found rock-and-roll and created a revolution within a revolution, going into exile without ever leaving home. Reporter Luis Trelles brings us the story of punk rock's arrival in Cuba and a small band of outsiders who sentenced themselves to death and set themselves free. We originally released this episode back in 2015 in a collaboration with Radio Ambulante, but the story is so fascinating (and, in many ways, still relevant) that we haven't stopped thinking about it. Special thanks to the bands VIH, Eskoria, Metamorfosis and Alio Die & Mariolina Zitta for the use of their music. Radio Ambulante launches their 15th season on September 30th!!Check it out, here!! (https://radioambulante.org/en) EPISODE CITATIONS:Find some of Radio Ambulante's other stories about the Frikis here -The Survivors (https://zpr.io/Kh8KWWi6SqaF)When Havana was Friki (https://zpr.io/HrXsgibzvbJj)Please put any supporting materials you think our audience would find interesting or useful below in the appropriate broad categories.Signup for our newsletter!! It includes short essays, recommendations, and details about other ways to interact with the show. Sign up (https://radiolab.org/newsletter)!Radiolab is supported by listeners like you. Support Radiolab by becoming a member of The Lab (https://members.radiolab.org/) today.Follow our show on Instagram, Twitter and Facebook @radiolab, and share your thoughts with us by emailing radiolab@wnyc.org.Leadership support for Radiolab's science programming is provided by the Simons Foundation and the John Templeton Foundation. Foundational support for Radiolab was provided by the Alfred P. Sloan Foundation.
Hoy tomamos prestado de Radio Ambulante un episodio que cuenta la historia de Frida y su madre, Linda. Cuando Frida tenía unos ocho años, Linda le contó cuál era su verdadero trabajo y le pidió que no se lo dijera a nadie. Ese sería su gran secreto. Pero un tiempo después alguien en su escuela empezaría a fijarse en los detalles. Y serían todos esos rumores los que cambiarían la vida de las dos. Radio Ambulante es un podcast narrativo en español pionero, que cuenta historias de América Latina y comunidades latinas alrededor del mundo. *** Envíanos una nota de voz por Whatsapp contándonos alguna historia que conozcas o algún sonido que tengas cerca y que te llame la atención. Lo importante es que sea algo que tenga que ver contigo. Guárdanos en la agenda como “Un tema Al día”. El número es el 699 518 743See omnystudio.com/listener for privacy information.
Cuando Frida tenía unos ocho años, su mamá Linda le contó cuál era su verdadero trabajo. Le pidió que no se lo dijera a nadie. Ese sería su gran secreto. Pero un tiempo después alguien en su escuela empezaría a fijarse en los detalles. Y serían todos esos rumores los que cambiarían la vida de las dos. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ❋ Tenemos una buena noticia: nuestros socios en Jiveworld han lanzado una nueva aplicación para aprender y practicar inglés escuchando historias reales de podcasts fantásticos que nos han inspirado muchísimo, como This American Life y Radiolab. Además, ¡los oyentes de Radio Ambulante tienen un 50% de descuento en sus suscripción! Solo tienes que ingresar a jw.app/ra-oferta ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. When Frida was about eight years old, her mom, Linda, told her what her real job was. She asked her not to tell anyone. That would be their big secret. But sometime later, someone at her school started noticing the details. And it would be all those rumors that would change both of their lives.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Entérate de lo que está cambiando el podcasting y el marketing digital:-La intimidad en el pódcast periodístico plantea retos éticos para los medios.-Radio Ambulante triunfa en los iHeartPodcast Awards 2025.-Los pódcast ganan terreno en Brasil.-Press Ranger lanza una base de datos de pódcast para mejorar la visibilidad de marcas.-El podcasting y los influencers se enfrentan en el terreno del video.Patrocinios¿Buscas anunciarte en pódcast en México? RSS.com y RSS.media te ofrecen un amplio catálogo para llegar a millones de oyentes en México y LATAM. Escríbenos a ventas@rss.com y haz crecer tu idea.Escucha Migrante es un proyecto sonoro de YoSoyElOtro Asociación Cultural que conecta arte, cultura y migración. Con 12 episodios (6 conversacionales y 6 narrativos), aborda migraciones actuales e históricas desde España, como un ejercicio de memoria y comprensión mutua, generando puentes críticos para hacer realidad una convivencia en diversidad. Disponible en plataformas de pódcast y en yosoyelotro.org. Entérate, en solo cinco minutos, sobre las noticias, herramientas, tips y recursos que te ayudarán a crear un pódcast genial y exitoso. Subscríbete a la “newsletter“ de Via Podcast.
Durante los últimos años, una pequeña isla del Caribe panameño ha estado en la mira de organizaciones, gobiernos y activistas de todo el mundo. Su nombre es Gardi Sugdub, y se dice que su población es la primera desplazada por el cambio climático en Latinoamérica. Pero para sus habitantes… las cosas son mucho más complicadas. Este episodio fue realizado gracias al apoyo de Oxfam en América Latina y el Caribe, una organización internacional que trabaja para combatir la desigualdad y la pobreza, promoviendo la justicia económica, social y de género. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. For the past few years, a small island off of Panama's Caribbean coast has been in the spotlight, attracting attention from various organizations, governments, and activists worldwide. Its name is Gardi Sugdub, and its population is said to be the first displaced by climate change in Latin America. But for its inhabitants…things are much more complicated. This episode was made possible with the support of Oxfam in Latin America and the Caribbean, an international organization working to combat inequality and poverty by promoting economic, social, and gender justice.See omnystudio.com/listener for privacy information.
En los años 90 en la Ciudad de México vivía una orca llamada Keiko. Era el héroe local, le componían canciones, aparecía en anuncios y hasta en telenovelas. Los mexicanos realmente lo amaban. Pero luego Keiko se convirtió en la estrella de la película Liberen a Willy y ese amor fue cada vez más difícil de justificar. Fue entonces que algunos se empezaron a preguntar: si Keiko había sido liberado en una película, ¿por qué no también en la vida real? Este episodio es una coproducción con Serial Productions y el New York Times. El resto de la historia de Keiko se contará en cinco episodios en las siguientes semanas en inglés. Puedes encontrar un link a esa serie aquí. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. During the 90s, an orca named Keiko lived in Mexico City. He was the local hero—composing songs, appearing in ads, and even being featured in soap operas. Mexicans truly loved him. However, when Keiko starred in Free Willy, that love became increasingly difficult to justify. It was then that some people began to ask: if Keiko was freed in the movie, why can't he be freed in real life? This episode is a co-production with Serial Productions and the New York Times. The rest of Keiko's story will be told in five episodes over the next few weeks in English. You can find a link to that series here.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Hay dos tipos de personas en este mundo: a las que les gusta el karaoke y a las que no. Luis Fernando, para bien o para mal —ustedes decidirán—, es de las primeras. En las noches, con el micrófono en una mano y una Coca Cola light en la otra, él se transforma. Esta es una historia publicada originalmente en el 2019. Incluimos una pequeña actualización al final. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. There are two types of people in this world: those who like karaoke and those who don't. Luis Fernando, for better or for worse—you can decide—is the former. By night, with a microphone in one hand and a Diet Coke in the other, he transforms. This story was originally published in 2019. We included a small update at the end. See omnystudio.com/listener for privacy information.
En la superficie, la Ciudad de Guatemala es como cualquier otra, pero en sus profundidades hay grietas que comienzan a abrirse. Catorce años después de que un misterioso agujero transformara la vida de su barrio, Melisa Rabanales se interesa por saber qué esconde el alcantarillado de su ciudad. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. At first glance, Guatemala City seems like any other, but beneath the surface, cracks begin to show. Fourteen years after a mysterious sinkhole upended her neighborhood, Melisa Rabanales became curious about what secrets the sewage system might be hiding. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Se dice este 2024 que el candidato que gane en Pennsylvania tiene más probabilidades de llegar a la Casa Blanca. Las elecciones presidenciales se podrían decidir en este estado que, en los últimos años, no se ha dejado encasillar entre ninguno de los dos partidos dominantes. Ya no es posible afirmar que Pennsylvania es demócrata o republicano. Este territorio también es hogar de millones de latinos que han reconfigurado su economía, cultura y política. ¿Qué puede significar para esta contienda electoral la presencia de tantos nuevos votantes latinos? Para responder esa pregunta, fuimos a Hazleton, una ciudad dentro del llamado “el cinturón latino”, con una historia tan complicada como única. Este es el primer episodio de "El péndulo", la nueva serie de Central, coproducida por Radio Ambulante Studios y Noticias Telemundo. Es una mirada al voto latino en las próximas elecciones de Estados Unidos. Junto al periodista Julio Vaqueiro, exploramos las vidas y expectativas de los latinos en Pennsylvania, Nevada, Florida, Arizona y Carolina del Norte, cinco de los “swing states” que podrían definir los comicios. ¿Puede la participación latina decidir sobre el futuro de Kamala Harris o Donald Trump? La producción cuenta con financiamiento de Jonathan Logan Family Foundation, una organización que apoya iniciativas que transforman el mundo. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. It is said this 2024 that the candidate who wins Pennsylvania is more likely to reach the White House. The presidential election could be decided in this state that, in recent years, has not allowed itself to be pigeonholed between either of the two dominant parties. It is no longer possible to say that Pennsylvania is either Democratic or Republican. This territory is also home to millions of Latinos who have reshaped its economy, culture and politics. What could the presence of so many new Latino voters mean for this electoral race? To answer that question, we went to Hazleton, a city in the so-called “Latino Beltway” with a history as complicated as it is unique. This is the first episode of “El péndulo,” Central's new series, co-produced by Radio Ambulante Studios and Telemundo News. It's a look at the Latino vote in the upcoming U.S. elections. Along with journalist Julio Vaqueiro, we explore the lives and expectations of Latinos in Pennsylvania, Nevada, Florida, Arizona and North Carolina, five of the swing states that could define the elections. Can Latino participation decide the future of Kamala Harris or Donald Trump? “El péndulo” is funded by the Jonathan Logan Family Foundation, an organization that supports initiatives that transform the world.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Ese día, Ismael Martínez entró a la aplicación Grindr como hacía con frecuencia. Cuadró una cita y unos minutos más tarde, llegó al lugar del encuentro, una casa algo venida a menos en la Colonia Americana de Guadalajara. Cuando salió de allí, unas horas después, ya no era el mismo. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Ismael Martínez logged into the Grindr app, like he normally would, and set up a date. A few minutes later, he arrived at the meeting spot—an inconspicuous house in Guadalajara's American Colony. But when he left a few hours later, he was no longer the same.See omnystudio.com/listener for privacy information.
A comienzos de los 2000, en pleno auge de internet, uno de los sitios más grandes de Brasil se propuso por un día publicar solo noticias consideradas positivas. Pero sostener ese mundo color de rosa, aunque fuera tan solo por 24 horas, iba a ser mucho más difícil de lo que esperaban. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Nick Casey creció en California sin saber mucho sobre su padre. Lo veía más o menos cada seis meses, cuando él volvía de sus viajes en barco por el mundo. El resto del tiempo Nick dependía de las historias que su madre le contaba sobre ese hombre misterioso. Pero cuando él desapareció, Nick comenzó a tener más preguntas. ¿Quién era en verdad su papá? Y la primera pista que le dio su mamá era un apellido: Ortega. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Nick Casey grew up in California, never knowing much about his father, whom he'd see every six months or so when he popped into town, on shore leave from his job in shipping. The rest of the time, Nick relied on the stories his mother would tell about this mysterious man. But when his father disappeared, Nick began to have more questions. Who actually was that man? And the first clue his mother gave him was a last name: Ortega.See omnystudio.com/listener for privacy information.
El otro lado de la desgracia. En circunstancias normales, los Vélez y los Guajardo jamás se hubieran conocido, pero un viaje cambiaría por completo la vida de estas dos familias. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. The other side of loss. Under normal circumstances, the Vélezes and the Guajardos would have never met, but one trip would completely change both families' lives. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Dos toneladas de bronce que pesan mucho más. Desde 1939, los uruguayos supieron que en el fondo del Río de la Plata estaban los restos del Graf Spee, el buque nazi hundido en las costas de Montevideo durante la Segunda Guerra Mundial. Lo que nadie sabía es que allí abajo se conservaba una pieza única que todo el mundo pensaba perdida. Ese hallazgo inesperado pondría a Uruguay en medio de un conflicto diplomático y se convertiría en un tema de Estado hasta el día de hoy. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Two tons of bronze that bear much more weight. Since 1939, Uruguayans have known about the Graf Spee, a Nazi ship sunk off the coast of Montevideo during World War II, the remains of which lay at the bottom of the Plata River. What no one knew was that a long-lost and controversial treasure lay there too. The unexpected finding would put Uruguay in the center of an international diplomatic conflict and become a point of debate in the nation's politics until this day.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Hace un tiempo le pedimos a nuestra comunidad que nos mandara cartas. Queríamos que nos contaran cualquier cosa, lo que quisieran. Quedamos sorprendidos por las decenas de muestras de cariño que recibimos desde todas partes del mundo. Este es un pequeño tributo a lo que nos enviaron, y a la vez un anuncio: estamos de vuelta. Radio Ambulante, temporada 14, a partir del 24 de septiembre. Serán más de 30 historias sobre nuestra identidad, nuestra historia, nuestros dolores y alegrías. Todos los martes, un nuevo episodio. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.See omnystudio.com/listener for privacy information.
A partir de un dato que recibió casi de casualidad, el artista chileno Francisco Medina Donoso se propuso encontrar los restos del edificio del Palacio de La Moneda, bombardeado el 11 de septiembre de 1973. Esa búsqueda, que encaró junto a un equipo de arqueólogos y artistas, lo llevaría a preguntarse por las formas y límites de la memoria en Chile. Este episodio originalmente se publicó en Radio Ambulante, un podcast de Radio Ambulante Estadios y NPR. You can find an English translation of the original episode on Radio Ambulante's website. El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Si valoras el periodismo independiente y riguroso sobre América Latina te pedimos que te unas a nuestras membresías. Tu apoyo nos permitirá seguir profundizando en historias que le hablan a todo un continente. Visita elhilo.audio/donar y ayúdanos a que El hilo siga vivo cada semana. Muchas gracias. Suscríbete a nuestro boletín para recibir enlaces con información complementaria sobre los episodios de El hilo. Además incluimos otras noticias esenciales desde Latinoamérica. Lo recibirás todos los viernes en la mañana. Suscríbete aquí. Síguenos en Instagram, X (Twitter), Threads, Facebook y YouTube
México teme una epidemia de consumo de fentanilo ilícito, un opioide 50 veces más potente que la heroína y que ha causado miles de muertes. En la frontera norte, las organizaciones Verter y PrevenCasa utilizan la estrategia de reducción de daños para ayudar a los consumidores de esta droga: les dan jeringas limpias, naloxona para prevenir sobredosis y espacios seguros para consumir. Pero la reducción de daños es mucho más que esto. Viajamos a Mexicali y Tijuana para averiguarlo. Este episodio originalmente se publicó en Radio Ambulante, un podcast de Radio Ambulante Estadios y NPR. You can find an English translation of the original episode on Radio Ambulante's website. El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Si valoras el periodismo independiente y riguroso sobre América Latina te pedimos que te unas a nuestras membresías. Tu apoyo nos permitirá seguir profundizando en historias que le hablan a todo un continente. Visita elhilo.audio/donar y ayúdanos a que El hilo siga vivo cada semana. Muchas gracias. Suscríbete a nuestro boletín para recibir enlaces con información complementaria sobre los episodios de El hilo. Además incluimos otras noticias esenciales desde Latinoamérica. Lo recibirás todos los viernes en la mañana. Suscríbete aquí. Síguenos en Instagram, X (Twitter), Threads, Facebook y YouTube
Hasta sus 18 años Olinda Ruiz conocía poco sobre la historia política reciente de Paraguay. Tampoco sabía mucho sobre el pasado de su familia paterna. Pero por un trabajo que le pidieron en la universidad, se daría cuenta de que sus abuelos estuvieron involucrados en la época más oscura de su país. Este episodio originalmente se publicó en Radio Ambulante, un podcast de Radio Ambulante Studios y NPR. You can find an English translation of the original episode on Radio Ambulante's website. El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Si valoras el periodismo independiente y riguroso sobre América Latina te pedimos que te unas a nuestras membresías. Tu apoyo nos permitirá seguir profundizando en historias que le hablan a todo un continente. Visita elhilo.audio/donar y ayúdanos a que El hilo siga vivo cada semana. Muchas gracias. Suscríbete a nuestro boletín para recibir enlaces con información complementaria sobre los episodios de El hilo. Además incluimos otras noticias esenciales desde Latinoamérica. Lo recibirás todos los viernes en la mañana. Suscríbete aquí. Síguenos en Instagram, X (Twitter), Threads, Facebook y YouTube
In the 1980s, Pablo Escobar smuggled four hippopotamuses into Colombia for a zoo on his ranch. Today, there are over 160 hippos in the country. “It's like hippo paradise here. They have water and food all year long. They have no predators…They can do whatever they want." Listen to Jorge Caraballo's Radio Ambulante episode about narco tours here. Say hello on Twitter, Facebook and Instagram. Sign up for our occasional newsletter, The Accomplice. Follow the show and review us on Apple Podcasts: iTunes.com/CriminalShow. Sign up for Criminal Plus to get behind-the-scenes bonus episodes of Criminal, ad-free listening of all of our shows, members-only merch, and more. Learn more and sign up here. Listen back through our archives at youtube.com/criminalpodcast. We also make This is Love and Phoebe Reads a Mystery. Artwork by Julienne Alexander. Check out our online shop. Episode transcripts are posted on our website. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
De Buenos Aires a Hollywood.Camina como Bruce Willis, se viste y se ve como Bruce Willis. Pero no es Bruce Willis... En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. Si deseas enviarnos una carta, un dibujo, una foto o lo que quieras, puedes hacerlo a: Radio Ambulante Studios, 42 Tiemann Pl. #312, Nueva York, Nueva York 10027, Estados Unidos. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
Roca celestial, conflicto terrenal: un símbolo en disputa. Un trozo metálico que se desprendió de un planeta en formación recorrió durante más de cuatro mil millones de años el espacio. Aterrizó en Santa Rosa de Viterbo, en Colombia. Pero su llegada al planeta no fue el final de su viaje, sino el comienzo de una nueva historia. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
Una excavación hacia el pasado.A partir de un dato que recibió casi de casualidad, el artista chileno Francisco Medina Donoso se propuso encontrar los restos del edificio del Palacio de La Moneda, bombardeado el 11 de septiembre de 1973. Esa búsqueda, que encaró junto a un equipo de arqueólogos y artistas, lo llevaría a preguntarse por las formas y límites de la memoria en Chile. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
¿Cuántos dragones verdes tenemos que matar hoy? Para millones de venezolanos, la solución para sobrellevar una crisis económica demasiado real estaba en un mundo de fantasía. Lo que no sabían era que eso los llevaría a una guerra mundial.En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
¿Cómo reducir los daños del fentanilo en México? México teme una epidemia de consumo de fentanilo ilícito, un opioide 50 veces más potente que la heroína y que ha causado miles de muertes. En la frontera norte, las organizaciones Verter y PrevenCasa utilizan la estrategia de reducción de daños para ayudar a los consumidores de esta droga: les dan jeringas limpias, naloxona para prevenir sobredosis y espacios seguros para consumir. Pero la reducción de daños es mucho más que esto. Viajamos a Mexicali y Tijuana para averiguarlo. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
Un viaje al corazón verde del planeta.Este episodio fue producido con el apoyo del Amazon Rainforest Journalism Fund en colaboración con el Pulitzer Center y fue publicada originalmente en El hilo, un podcast producido por Radio Ambulante Studios que cada viernes pone en contexto los acontecimientos noticiosos más relevantes de América Latina.El periodista británico Dom Phillips tenía planeado un viaje a la comunidad indígena yawanawá para buscar respuestas a la crisis de la Amazonía. Pero nunca llegó. En junio de 2022 fue asesinado junto al indigenista Bruno Pereira. Phillips estaba documentando historias de resistencia y esperanza en la Amazonía brasileña frente a las políticas extractivistas de Jair Bolsonaro. Iba a entrevistar al cacique Biraci Nixiwaka, conocido como Bira, una figura histórica del movimiento indígena. Con el periodista brasileño Felipe Milanez, el editor de El hilo Eliezer Budasoff, viajó a la Amazonía para contar la historia de los yawanawá y hacer la entrevista que Phillips no pudo. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
Por intuición o casualidad, Olinda descubriría el secreto familiar. Hasta sus 18 años Olinda Ruiz conocía poco sobre la historia política reciente de Paraguay. Tampoco sabía mucho sobre el pasado de su familia paterna. Pero por un trabajo que le pidieron en la universidad, se daría cuenta de que sus abuelos estuvieron involucrados en la época más oscura de su país.En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
Y dejaron caer veneno del cielo. En las islas Galápagos hay cientos de especies invasoras que han afectado su delicado ecosistema. Una de las más devastadoras: las ratas negras. Por eso, en 2023, se llevó a cabo el Proyecto Floreana en el que un grupo de técnicos y científicos se propuso eliminarlas. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
"Voy a volver pronto". Cuando Jasmine Garsd tenía 19 años y se fue de Argentina a Estados Unidos, le hizo una promesa a su mejor amigo, Gabi. Durante años hablaban de todo, todo el tiempo. Menos de eso. Hasta ahora. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
¿Qué pasó con Marco Antonio Molina Theissen? Minutos después de recibir una de las mejores noticias de su vida, el mundo de la familia Molina Theissen se vino abajo. Más de cuarenta años más tarde, su caso es emblemático de un conflicto que Guatemala no ha terminado de asimilar. *NOTA: Esta versión de la historia publicada en 2020 contiene una actualización al final. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
Cuando internet te elige contra tu propia voluntad.En internet hay mucha gente que quiere ser viral y hace todo para lograrlo. Luego están los que llegan a la fama involuntariamente. Esta es la historia de una de ellas: Ana María Rodríguez, una uruguaya de 85 años cuya cara lleva casi 10 años circulando sin que nadie lo pueda parar. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
Una revolución en un pueblo remoto. Justo cuando parecía que a las parejas del mismo sexo en Colombia se les negaría el derecho a contraer matrimonio, el juez Carlos García, desde un pequeño pueblo costero alejado de los centros de poder, decidió que él estaba en una posición única para desafiar esa decisión. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
¿Qué pasó esa noche 20 años atrás? Cuando tenía 23 años la periodista chilena Catalina May estuvo a punto de morir atropellada. Como secuela quedó con amnesia, con la mitad del cuerpo quebrado y con un trauma del que nunca habla. Veinte años después empieza una búsqueda para reconstruir lo que realmente le pasó y para tratar de encontrar al hombre que la atropelló. Este es el episodio 1 de "TE BUSCO", la primera serie del premiado podcast Las Raras, un documental sonoro en ocho episodios narrado en primera persona y en tono policial. Es una coproducción con Podium Podcast. Puedes escuchar el resto de los episodios buscando Las Raras o "TE BUSCO" en tu app de podcast favorita o visitando podiumpodcast.com o lasraraspodcast.com. También puedes seguirles en Spotify, Instagram, Twitter y Facebook. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoicesNPR Privacy Policy
¿Cómo te respondo si no entiendo la pregunta? Jeanne y su esposo viven en Nueva York y siempre tuvieron claro que, dentro de casa, se hablaría español. Cuando nació Martín, su primer hijo, eso hicieron. En casa, con los abuelos, en su guardería, Martín aprendía español; afuera escuchaba inglés. Y todo iba bien, hasta que llegó la pandemia. Aislados de todo, Martín solo aprendió español. Y cuando volvió al colegio, Jeanne y su familia se encontraron con un problema que pensaron que ya no existía en la ciudad. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Gonzalo tuvo que elegir entre la vocación y el deseo. Durante toda su vida, Gonzalo había querido ser árbitro de fútbol. Ese era su sueño y tenía todo para lograrlo, pero cuando empezó a transitar ese camino, se encontró con que había una parte de él que no podía encajar en el mundo del fútbol argentino. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
¿Cómo un empresario millennial se convirtió en un eslabón central de la historia política de El Salvador?"Alguien como Bukele" es el primer episodio de "Bukele: el señor de Los sueños", la primera producción de nuestro nuevo podcast de series, Central. Vamos a los inicios de Nayib Bukele, al clan familiar y la figura del padre, a su educación en un colegio bilingüe y su salto a la política municipal. Repasamos su infancia y adolescencia junto a uno de sus maestros de primaria y una excompañera de colegio. Luego viajamos hasta Nuevo Cuscatlán, un pueblo en las afueras de San Salvador que se convirtió en el primer laboratorio de Bukele. Las voces de excolaboradores nos ayudan a entender cuáles fueron las primeras estrategias que usó para transformar la democracia del país más pequeño de Centroamérica en un experimento que evoluciona en tiempo real. Puedes escuchar la serie completa en Central, disponible en tu app favorita de podcasts.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín. Los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo.✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
El poder de las palabras. La cronista colombiana Carolina Calle escribe sobre diferentes tipos de amor. Ya sea una carta de una pareja a otra, de un padre a una hija, de un amigo a otro. Lo que comenzó como su pasatiempo, en 2021 terminó convirtiéndose en la única forma de comunicación de un grupo de mujeres con el mundo exterior. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Agua salada y una sequía histórica.Durante tres meses, el agua del grifo en Montevideo y los departamentos limítrofes tuvo tal cantidad de sodio y de cloro que las autoridades subieron los máximos permitidos para el agua potable. En medio de una sequía excepcional, la más intensa en Uruguay en más de 40 años, el principal embalse de agua dulce se secó y se empezó a utilizar más agua del Río de la Plata, que es salada. La crisis dejó en evidencia un problema histórico de infraestructura en el país. Para conocer cómo impactó en la vida cotidiana de los uruguayos, visitamos una escuela en Salinas, una pequeña localidad a 40 kilómetros de la capital. Los niños nos contaron cómo han vivido la sequía y qué han aprendido sobre el agua. Después, el biólogo Luis Aubriot, especialista en ecosistemas de agua dulce, nos explicó cuál es el escenario actual y las alternativas para el futuro. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.
Parir antes de los 14.El año pasado, 470 niñas de entre 10 y 14 años dieron a luz en Paraguay, y 40 fueron hospitalizadas por aborto. La mayoría de estos embarazos son producto de una violación en el entorno familiar, pero las víctimas se ven prácticamente obligadas a parir: las carencias en políticas de prevención y educación sexual, la prohibición casi total del aborto y el poder de los sectores conservadores las empujan a un callejón sin salida. Juliana Quintana, periodista de El Surtidor y Nathaniel Janowitz, de VICE News, visitaron un albergue en Asunción donde ninguna niña es considerada demasiado pequeña para transitar un embarazo. Además, hablan con dos mujeres jóvenes que vivieron allí y con expertas que han estudiado el complejo escenario detrás de la crisis de embarazo infantil y adolescente en el país. ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.