Podcasts about Tivoli

  • 722PODCASTS
  • 1,707EPISODES
  • 38mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Nov 21, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Tivoli

Show all podcasts related to tivoli

Latest podcast episodes about Tivoli

Fluent Fiction - Danish
Finding Christmas Magic in Copenhagen's Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 13:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Finding Christmas Magic in Copenhagen's Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-21-08-38-19-da Story Transcript:Da: Det var en kold, klar eftermiddag i København.En: It was a cold, clear afternoon in København.Da: Tivoli Gardens sprudlede af liv.En: Tivoli Gardens was bustling with life.Da: Lysene glitrede i træerne som små stjerner.En: The lights glistened in the trees like little stars.Da: Duften af gløgg og ristede mandler fyldte luften.En: The scent of gløgg and roasted almonds filled the air.Da: Lars gik alene gennem de smalle stier.En: Lars walked alone through the narrow paths.Da: Selvom julen snart var her, havde han svært ved at mærke glæden.En: Although Christmas was soon approaching, he struggled to feel the joy.Da: Lars stoppede ved en bod.En: Lars stopped at a booth.Da: Han betragtede de glade mennesker omkring sig.En: He watched the happy people around him.Da: Skæve juletræer, fyldt med pynt, tårnede op på begge sider.En: Crooked Christmas trees, filled with decorations, towered on either side.Da: Børn lo, mens de krammede i deres tykke jakker.En: Children laughed as they hugged in their thick jackets.Da: Men Lars følte sig alene, som om en usynlig mur skilte ham fra resten.En: But Lars felt alone, as if an invisible wall separated him from the rest.Da: Lars sukkede og overvejede at gå.En: Lars sighed and considered leaving.Da: Men da hørte han en kvindes latter.En: But then he heard a woman's laughter.Da: "Nej, Mikkel, du holder det forkert!"En: "No, Mikkel, you're holding it wrong!"Da: stemte Ingrid ind, hendes stemme varm og indbydende.En: chimed in Ingrid, her voice warm and inviting.Da: Lars drejede hovedet mod lyden.En: Lars turned his head towards the sound.Da: Mikkel holdt et krus varm kakao i begge hænder og grinede.En: Mikkel was holding a mug of hot cocoa in both hands and laughing.Da: Lars tog en dyb indånding.En: Lars took a deep breath.Da: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Da: Han gik hen til dem.En: He approached them.Da: "Undskyld?"En: "Excuse me?"Da: sagde han forsigtigt.En: he said cautiously.Da: Ingrid vendte sig mod ham med et venligt smil.En: Ingrid turned towards him with a friendly smile.Da: "Hej!En: "Hi!Da: Vil du med os?"En: Would you like to join us?"Da: spurgte hun, overraskende muntert.En: she asked, surprisingly cheerfully.Da: Lars tøvede, men noget ved deres åbne ansigter gjorde beslutningen lettere.En: Lars hesitated, but something about their open faces made the decision easier.Da: "Gerne," svarede han.En: "Sure," he replied.Da: Sammen fandt de en bænk og satte sig.En: Together, they found a bench and sat down.Da: De begyndte at snakke om deres juletraditioner.En: They began talking about their Christmas traditions.Da: Lars fortalte om sin barndom på landet.En: Lars spoke of his childhood in the countryside.Da: Ingrid og Mikkel delte historier om deres hjemlige juleaftener, langt væk fra Danmark.En: Ingrid and Mikkel shared stories about their Christmas Eves at home, far away from Danmark.Da: De drak varm kakao og spiste æbleskiver.En: They drank hot cocoa and ate æbleskiver.Da: Snakken flød let, og Lars følte en varme han længe havde savnet.En: The conversation flowed easily, and Lars felt a warmth he had long missed.Da: Det var som om, al hans frygt og ensomhed smeltede væk i lyset fra deres nye venskab.En: It was as if all his fear and loneliness melted away in the light of their newfound friendship.Da: Da natten faldt på, var Tivoli oplyst af tusindvis af lys.En: As night fell, Tivoli was illuminated by thousands of lights.Da: Lars sagde farvel til Ingrid og Mikkel med et smil, der kom helt fra hjertet.En: Lars said goodbye to Ingrid and Mikkel with a smile that came straight from the heart.Da: "Tak," sagde han, "for selskabet."En: "Thank you," he said, "for the company."Da: De nikkede, glade for den nye forbindelse.En: They nodded, happy for the new connection.Da: Lars gik gennem portene ud i natten, men han følte sig ikke længere alene.En: Lars walked through the gates into the night, but he no longer felt alone.Da: Han vidste nu, at åbne sig selv kunne føre til uvurderlige venskaber.En: He now knew that opening himself up could lead to invaluable friendships.Da: Lykkelig og tilfreds slentrede han bort, med en ny glæde for julen i sit hjerte.En: Happy and content, he strolled away, with a new joy for Christmas in his heart. Vocabulary Words:bustling: sprudledeglistened: glitredenarrow: smalleapproaching: snartstruggled: sværtbooth: bodcrooked: skævehugged: krammedeinvisible: usynligsighed: sukkedeconsidered: overvejedelaughter: latterchimed: stemtecautiously: forsigtigthesitated: tøvedebench: bænkCountry side: landetflowed: flødloneliness: ensomhedmelted: smeltedeilluminated: oplystgates: porteneinvaluable: uvurderligefriendship: venskabcontent: tilfredsstrolled: slentredejoy: glædepeace: rofear: frygtinviting: indbydende

Fluent Fiction - Danish
Tivoli's Enchanting Lights: A New Beginning in Creativity

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 15:09 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Tivoli's Enchanting Lights: A New Beginning in Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-21-23-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli var klædt i lys og glitrende dekorationer.En: Tivoli was dressed in lights and glittering decorations.Da: Duften af gløgg og brændte mandler fyldte den kolde efterårsluft.En: The scent of gløgg and roasted almonds filled the cold autumn air.Da: Det var det perfekte sted for en julemarked, og folk strømmede til for at opleve magien.En: It was the perfect place for a Christmas market, and people flocked to experience the magic.Da: Søren gik langs de brostensbelagte stier.En: Søren walked along the cobblestone paths.Da: Han trak sin jakke tættere om sig mod kulden.En: He pulled his jacket tighter around him against the cold.Da: Han kiggede op mod de smukke lys, der skabte et eventyrlignende landskab.En: He looked up at the beautiful lights that created a fairy-tale-like landscape.Da: Søren var kunstner, men for tiden havde han svært ved at finde inspiration.En: Søren was an artist, but lately he had been struggling to find inspiration.Da: Hvordan kunne han fange skønheden omkring sig på lærredet?En: How could he capture the beauty around him on canvas?Da: Astrid var ikke langt væk.En: Astrid was not far away.Da: Hun stod ved en bod og tog billeder af de farvestrålende dekorerede kager.En: She stood by a booth taking pictures of the colorfully decorated cakes.Da: Hendes følgere ønskede flere billeder, flere indlæg.En: Her followers wanted more pictures, more posts.Da: Hun følte et konstant pres for at producere mere.En: She felt a constant pressure to produce more.Da: Men nu, i Tivoli, ønskede hun at nyde nuet.En: But now, in Tivoli, she wanted to enjoy the moment.Da: Hun ville forstå de danske juletraditioner, ikke bare forevige dem.En: She wanted to understand the Danish Christmas traditions, not just document them.Da: Da de to mødtes ved en af de smukt dekorerede juletræsstande, delte de et smil.En: When the two met by one of the beautifully decorated Christmas tree stands, they shared a smile.Da: "Du tager mange billeder," sagde Søren.En: "You take a lot of pictures," said Søren.Da: "Ja," svarede Astrid, "men jeg vil også bare være her.En: "Yes," replied Astrid, "but I also just want to be here.Da: Mærke det hele."En: Feel it all."Da: Han nikkede forstående.En: He nodded understandingly.Da: "Jeg leder efter noget... noget der kan få mig til at male igen."En: "I'm looking for something... something that can get me to paint again."Da: Astrid så opmærksomt på ham.En: Astrid looked attentively at him.Da: "Måske er det ikke så svært," foreslog hun.En: "Maybe it's not that hard," she suggested.Da: "Se rundt.En: "Look around.Da: Hvorfor ikke finde skønheden her?"En: Why not find the beauty here?"Da: De gik sammen videre gennem haven.En: They walked together further through the garden.Da: Lyskæderne som stjerner i træerne, det milde klaverspil fra en nærliggende café, og lydene af børnelatter omkring dem.En: The strings of lights like stars in the trees, the gentle piano music from a nearby café, and the sounds of children's laughter around them.Da: Astrid fortalte historier fra sine rejser, fra eksotiske steder og de mennesker hun havde mødt.En: Astrid told stories from her travels, from exotic places and the people she had met.Da: Hun var en verden af inspiration, så forskellig fra Søren, men alligevel føltes det som om de forstod hinanden.En: She was a world of inspiration, so different from Søren, yet it felt as though they understood each other.Da: Ved en bænks rolige hjørne, hvor lysene blinkede som i en drøm, satte de sig.En: In a quiet corner by a bench, where lights twinkled like in a dream, they sat down.Da: "Du ser kunst i alt, Astrid," bemærkede Søren.En: "You see art in everything, Astrid," remarked Søren.Da: "Og du viser mig, hvordan jeg også kan gøre det."En: "And you show me how I can do it too."Da: Astrid smilede.En: Astrid smiled.Da: "Og din kærlighed til disse steder får mig til at forstå, hvad jeg søger," sagde hun.En: "And your love for these places helps me understand what I'm searching for," she said.Da: "Dybere forbindelser."En: "Deeper connections."Da: Da natten nærmede sig sin afslutning, behøvede de ikke længere ord.En: As the night neared its end, they no longer needed words.Da: De havde delt noget dyrebart og fundet ny inspiration i hinanden.En: They had shared something precious and found new inspiration in each other.Da: Søren vidste, hvad han ville male nu.En: Søren knew what he wanted to paint now.Da: Ikke blot lyset og farverne, men de historier han havde hørt.En: Not just the lights and colors, but the stories he had heard.Da: Og Astrid?En: And Astrid?Da: Hun kunne mærke ordene forme sig til en artikel, der endelig føltes ægte og varm.En: She could feel the words forming into an article that finally felt genuine and warm.Da: De sagde farvel ved indgangen, men ikke uden et løfte om at ses igen.En: They said goodbye at the entrance, but not without a promise to see each other again.Da: Tivolis lys svandt i baggrunden, men de bar begge en indre glød med sig – en ny begyndelse.En: Tivoli's lights faded into the background, but they both carried an inner glow with them – a new beginning. Vocabulary Words:glittering: glitrenderoasted: brændteflocked: strømmedecobblestone: brostensbelagtefairy-tale: eventyrlignendecanvas: lærredetbooth: bodfollowers: følgereconstant: konstantpressure: presdocument: forevigeattentively: opmærksomtgentle: mildepiano: klaverspilexotic: eksotisketwinkled: blinkederemarked: bemærkedeconnections: forbindelsergenuine: ægtewarm: varmpromise: løftefade: svandtglow: gløddecoration: dekorationerinspiration: inspirationcapture: fangearticle: artikelexperience: oplevetraveled: rejsershared: delt

Ipswich Today
Fake disaster news, Tivoli drive-in closed, new bus routes, health service graduates deadly start

Ipswich Today

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 17:42


How to spot fake news during a natural disaster and the difference between disinformation and misinformation. UniSQ expert Barbara Ryan joins the show. Also in this episode a sad farewell to the Tivoli drive-In, new bus routes across the city, nine students graduate from West Moreton Health's Deadly Start program and new medical facilities open at South Ripley. To learn more about the West Moreton Health Deadly Start program, visit the website here. Applications are also open for Queensland Health's Statewide First Nations Cadetship Program.Published: 21 November 2025.Image: UniSQ Associate Professor Barbara Ryan (LinkedIn)Theme music: AudioJungle - Mark_Music and Matt SteinerIpswich Today is supported by listeners like you. Help keep it online with a small one-off or regular donation.Visit https://ipswichtoday.com.au/ and click the donate tab.UniSQ: https://www.unisq.edu.au/The Leads music: https://theleadsmusic.bandcamp.com/Ipswich City Council: www.ipswich.qld.gov.au/Ipswich City Council meeting agendas and minutes: bit.ly/2JlrVKYCouncil meetings on YouTube: www.youtube.com/c/IpswichCityCouncilTVIpswich Planning Scheme: https://bit.ly/3g4Jwb7Inside Ipswich: https://ipswichtoday.com.au/inside-ipswich/Shape Your Ipswich: www.shapeyouripswich.com.au/Ipswich Civic Centre: www.ipswichciviccentre.com.au/Ipswich Festivals: https://www.ipswichfestivals.com.au/Black Swan Art (David Pearce): https://www.blackswanart.com.au/Ipswich Art Gallery: www.ipswichartgallery.qld.gov.au/Ipswich Community Gallery: https://ipswichartgallery.qld.gov.au/community/ipswich-community-galleryDiscover Ipswich: www.discoveripswich.com.au/Discover Ipswich what's on: https://whatson.discoveripswich.com.au/Workshops Rail Museum: https://www.museum.qld.gov.au/rail-workshopsIpswich Showgrounds: https://ipswichshow.com.au/upcoming-eventsIpswich Libraries: www.ipswichlibraries.com.au/Studio 188: www.studio188.com.au/Nicholas Street Precinct: www.nicholasst.com.au/Picture Ipswich: www.pictureipswich.com.au/Local Ipswich News: https://localipswichnews.com.au/Lost Ipswich Facebook: https://bit.ly/3pLLBwNc  Stream audio recommended. If auto download enabled some apps require a re-download or refresh RSS content to hear most recent version should there be an episode updateIpswich Today is supported by listeners like you. Help keep it online with a small one-off or regular donation.Visit https://ipswichtoday.com.au/ and click the donate tab.Advertise on Ipswich Today https://ipswichtoday.com.au/advertising/Ipswich Today recommended listening: Twenty Thousand Hertz - stories behind the world's most recognisable and interesting sounds https://www.20k.org/ 

Conference of the Birds Podcast
Conference of the Birds, 11-14-25

Conference of the Birds Podcast

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 157:34


Note: new mailing address below... THIS WEEK's BIRDS: new music from Arooj Aftab; vintage Najat Al Saghira; vintage bop from Coleman Hawkins; vocalists from Cape Verde: new Teofilo Chantre plus Jorge Humberto & Armando de Pina;  Derek Bailey w. Cecil Taylor; Accra Quartet; neo-Yoruba/jazz from. Michelle Rosewoman; Sahroui vocalist Aziza Brahim; from Mali: Kemin Fanta, Coumba Sira Koïta; cante jondo from. "el Chocolate" ()Antonio Nuñez) & Paquita de Jerez; Jose Mauro & Antônio Neves (from Brazil); new music from Matt Mitchell & Sera Serpa; vintage Oliver Lake;    much, more.... Catch the BIRDS live on Friday nights, 9:00pm-MIDNIGHT (EST), in Central New York on WRFI, 88.1 FM Ithaca/ 88.5 FM Odessa;. and WORLDWIDE online via our MUSIC PLAYER at WRFI.ORG. 24/7 via PODBEAN: https://conferenceofthebirds.podbean.com via iTUNES: https://podcasts.apple.com/us/podcast/conference-of-the-birds-podcast/id478688580 Also available at podomatic, Internet Archive, podtail, iheart Radio, and elsewhere. Always FREE of charge to listen to the radio program and free also to stream, download, and subscribe to the podcast online: PLAYLIST at SPINITRON: https://spinitron.com/WRFI/pl/21530182/Conference-of-the-Birds and via the Conference of the Birds page at www.WRFI.ORG https://www.wrfi.org/wrfiprograms/conferenceofthebirds/  Join us on Facebook: https://www.facebook.com/groups/conferenceofthebirds/?ref=bookmarks Find WRFI on Radio Garden: http://radio.garden/visit/ithaca-ny/aqh8OGBR   NEW MAILING ADDRESS:  Stephen Cope  @ Conference of the Birds, POBOX 428, Tivoli, NY, 12583, USA. 

Borrelpraat
FABERYAYO & GOTU JIM over ROGGEBROOD, YAYO HARTJE JIMMY & SNEAKY HANS

Borrelpraat

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 43:14


Er liggen 100 extra afleveringen voor jou klaar in Borrelpraat Extra. (€3,99 p.m.) DM ons voor gratis tickets Gotu Jim in de Tivoli en check hier de nieuwe EP: YAYO HARTJE JIMMY Onze luisteraars krijgen 10% korting op de eerste maand via BetterHelp.com/BORRELPRAAT Geldstress? App met Geldfit”: Voor al jouw vragen over geld als je er zelf even niet meer uit komt. Zij helpen je gratis en anoniem, ook na kantooruren. Zonder oordeel. Klik op deze link link voor meer informatie. Fan van speciaalbier? Ontdek dan nu de nieuwe Schultenbräu craftbieren boordevol karakter. Verkrijgbaar bij ALDI voor 99 cent. – NIX18See omnystudio.com/listener for privacy information.

You never talk alleng
Valmir Sulejmani und Pierre Nadjombe über ihren Start in Aachen

You never talk alleng

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 24:07


In diesem Podcast lernen wir Alemannias neuen Angreifer Valmir Sulejmani und Abwehrspieler Pierre Nadjombe kennen. Der eine wartet noch auf sein erstes Tor für Aachen, der andere erzählt den Moderatoren Christian Ebener und Peter Engels, wie er auf dem Platz Fuß gefasst hat. Beide hatten keinen ganz perfekten Start am Tivoli, sagen aber, dass sie sehr gut aufgenommen wurden und ihnen Mannschaft, Trainer und Staff sehr dabei geholfen haben, in Aachen anzukommen. Im Podcast erzählen sie, wie sie Profi geworden sind, wie sie ihre Familie dabei unterstützt hat und was sie im Leben außer Fußball noch vor haben. ­ Alle Folgen unseres Alemannia-Podcasts findet Ihr hier: https://www.aachener-zeitung.de/themen/you-never-talk-alleng/ - mit freundlicher Unterstützung unseres Partners Johnson & Johnson MedTech, dem Spezialisten für Herzgesundheit aus Aachen. https://www.abiomed.com/de-de. ­ Redaktion: Ebener, Engels Moderation: Ebener, Engels Produktion: Hinz, Engels Cover: Claßen Fotos: EngelsSee omnystudio.com/listener for privacy information.

You never talk alleng
Alemannias Trainer erklärt seinen Plan im AZ-Talk

You never talk alleng

Play Episode Listen Later Nov 17, 2025 23:09


Alemannias neuer Trainer Mersad Selimbegovic hat eine sehr klare Vorstellung von seiner Aufgabe. Und er hat einen dreistufigen Plan, wie er im AZ-Studiotalk mit Christoph Pauli und Bernd Büttgens unterstreicht: Einen kurz-, mittel- und langfristigen. Und wir erfahren auch einiges Persönliche über den neuen Mann am Tivoli. ­ Und hier der Studio-Talk mit Mersad Selimbegovic im Video: https://www.aachener-zeitung.de/lokales/region-aachen/aachen/alemannias-trainer-erklaert-seinen-plan-im-az-studio/105020626.html ­ Alle Folgen unseres Alemannia-Podcasts findet Ihr hier: https://www.aachener-zeitung.de/themen/you-never-talk-alleng/ - mit freundlicher Unterstützung unseres Partners Johnson & Johnson MedTech, dem Spezialisten für Herzgesundheit aus Aachen. https://www.abiomed.com/de-de. ­ Redaktion: Pauli, Büttgens, Ebener Moderation: Büttgens Produktion: Kreutz, Engels Cover: ClaßenSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Le interviste di Stefania D'Alonzo e Daniele Di Ianni
L'indovinello di Paolo di Tivoli

Le interviste di Stefania D'Alonzo e Daniele Di Ianni

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 5:46


con Massimo Di Lecce e Denise Cicchitti

Fluent Fiction - Danish
Uncovering the Secret Garden: A School Trip to Remember

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 15:56


Fluent Fiction - Danish: Uncovering the Secret Garden: A School Trip to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-12-23-34-02-da Story Transcript:Da: Efterårssolen kastede et gyldent skær over Tivoli Gardens, og der duftede af faldne blade blandt de små stier.En: The autumn sun cast a golden glow over Tivoli Gardens, and there was a scent of fallen leaves among the small paths.Da: Det var endelig dag for den længe ventede skoleudflugt, og Freja kunne næsten ikke stå stille af spænding.En: It was finally the day for the long-awaited school trip, and Freja could hardly stand still with excitement.Da: Hun havde hørt rygterne om den skjulte have et sted i Tivoli, kun tilgængelig for dem, der kunne løse en gåde.En: She had heard rumors about the hidden garden somewhere in Tivoli, accessible only to those who could solve a riddle.Da: "Freja, kom nu!En: "Freja, come on!Da: Vi har ikke hele dagen!"En: We don't have all day!"Da: råbte Mathias med et grin, mens han prøvede at balancere tre softice i den ene hånd.En: shouted Mathias with a grin, as he tried to balance three soft ice creams in one hand.Da: Freja rullede øjnene af Mathias, men et smil bredte sig stadig over hendes ansigt.En: Freja rolled her eyes at Mathias, but a smile still spread across her face.Da: Mathias' skørterier kunne altid lette stemningen.En: Mathias' antics could always lighten the mood.Da: Astrid, deres lærer, gik foran med sin clipboard, klar til at krydse alle punkterne af dagens stramme tidsplan.En: Astrid, their teacher, walked ahead with her clipboard, ready to check off all the points of the day's tight schedule.Da: Hun var en god lærer, men måske lidt for alvorlig, tænkte Freja.En: She was a good teacher, but maybe a bit too serious, Freja thought.Da: Hun ønskede sådan at udforske den mystiske have, men Astrids stramme plan gjorde det vanskeligt.En: She so wanted to explore the mysterious garden, but Astrid's strict plan made it difficult.Da: "Vi kan gå senere," foreslog Mathias, da han så Frejas længselsfulde blik.En: "We can go later," suggested Mathias, when he saw Freja's longing look.Da: "Kom, vi gør det!"En: "Come on, let's do it!"Da: Freja tøvede, men ønsket om eventyr og udforskning var for stærkt.En: Freja hesitated, but the desire for adventure and exploration was too strong.Da: Hun nikkede til Mathias, og de smuttede ind mellem to boder, væk fra gruppens oppassende øjne.En: She nodded to Mathias, and they slipped in between two stalls, away from the watchful eyes of the group.Da: De to venner sneg sig langs de mindre travle stier.En: The two friends sneaked along the less busy paths.Da: Frejas hjerte bankede hurtigt, delvist af spænding og delvist af frygt for at blive opdaget.En: Freja's heart beat quickly, partly from excitement and partly from fear of being discovered.Da: De nåede et gammelt, rustent metalgitter, næsten skjult bag en busk.En: They reached an old, rusty metal gate, almost hidden behind a bush.Da: På en lille plade stod der skrevet en gåde: "Lyt til vinden, find den, der kan åbne.En: On a small plaque, there was a riddle written: "Listen to the wind, find the one who can open.Da: Hvem har bladene, men intet træ?"En: Who has the leaves, but no tree?"Da: Freja og Mathias kiggede på hinanden.En: Freja and Mathias looked at each other.Da: "Avis!"En: "Newspaper!"Da: sagde de i kor og vendte blikket mod gitteret.En: they said in unison and turned their gaze to the gate.Da: Det åbnede langsomt med en knagen, som om det havde ventet på nogen længe.En: It opened slowly with a creak, as if it had been waiting for someone for a long time.Da: Men netop som de trådte ind, hørte de Astrids stemme.En: But just as they stepped inside, they heard Astrid's voice.Da: "Freja!En: "Freja!Da: Mathias!"En: Mathias!"Da: Hun stod der med en stram mine, men der var også noget andet—nyfigenhed.En: She stood there with a stern expression, but there was something else—curiosity.Da: Freja tænkte hurtigt.En: Freja thought quickly.Da: "Vi fandt en have, fru Astrid.En: "We found a garden, Mrs. Astrid.Da: Måske vil du også udforske den?"En: Maybe you want to explore it too?"Da: Astrid tøvede, men hendes øjne lyste op, ligesom Frejas.En: Astrid hesitated, but her eyes lit up, just like Freja's.Da: Sammen trådte de ind i den hemmelige have, hvor luften var fyldt med fuglesang, og lyset spillede blidt gennem træernes tætte blade.En: Together, they stepped into the secret garden, where the air was filled with birdsong, and the light played gently through the dense leaves of the trees.Da: Det var magisk, en verden skjult midt i hverdagen.En: It was magical, a world hidden in the midst of everyday life.Da: Da de sluttede sig til de andre igen, havde alle tre en ny forståelse for hinanden.En: When they rejoined the others, all three had a new understanding of each other.Da: Freja følte sig styrket i sin overbevisning om, at eventyr havde sin plads, også inden for rammerne af en plan.En: Freja felt reinforced in her belief that adventure had its place, even within the framework of a plan.Da: Astrid på den anden side indså, at nysgerrighed kunne berige en oplevelse og bringe mennesker sammen.En: Astrid, on the other hand, realized that curiosity could enrich an experience and bring people together.Da: Turen i Tivoli endte med et helt nyt syn på venskab og modet til at bryde lidt med rutinerne.En: The trip to Tivoli ended with a whole new view on friendship and the courage to break a little with routines.Da: Freja, Mathias og Astrid gik alle hjem den dag med nye minder og en lille hemmelighed gemt i hjertet.En: Freja, Mathias, and Astrid all went home that day with new memories and a small secret kept in their hearts. Vocabulary Words:autumn: efterårglow: skærfallen: faldneawaited: ventedeexcitement: spændingrumors: rygterhidden: skjulteaccessible: tilgængeligriddle: gådeantics: skørterierclipboard: clipboardtight: strammeserious: alvorligmysterious: mystiskhesitated: tøvededesire: ønskeexploration: udforskningsneaked: sneg sigrusty: rustentplaque: pladeunison: korstern: stramcuriosity: nysgerrighedgently: blidtdense: tættemagical: magiskframework: rammerenrich: berigecourage: modroutines: rutiner

Fluent Fiction - Danish
Magical Moments: A Sibling Bond Amidst Tivoli's Glow

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 13:53 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Magical Moments: A Sibling Bond Amidst Tivoli's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-11-23-34-02-da Story Transcript:Da: Lyset skabte en magisk glød over Tivoli.En: The light created a magical glow over Tivoli.Da: Musikkens toner fyldte luften, mens duften af brændte mandler og kanel varmerede sjælen.En: The tones of the music filled the air, while the smell of roasted almonds and cinnamon warmed the soul.Da: Kasper og Sigrid gik hånd i hånd blandt de mange boder.En: Kasper and Sigrid walked hand in hand among the many stalls.Da: De havde set frem til denne tur længe.En: They had been looking forward to this trip for a long time.Da: Julen nærmede sig, og Tivoli var altid særlig i denne tid.En: Christmas was approaching, and Tivoli was always special at this time.Da: Kasper så op på sin søster.En: Kasper looked up at his sister.Da: Hun strålede i det svage lys.En: She shone in the dim light.Da: Sigrid var talentfuld.En: Sigrid was talented.Da: Altid havde hun sin musik, hvor hun fandt sig selv.En: She always had her music, where she found herself.Da: Men Kasper, han vidste endnu ikke, hvad der var hans.En: But Kasper, he still didn't know what his was.Da: “Se, Sigrid!En: "Look, Sigrid!Da: Der er den bod med de fine håndlavede stjerner!En: There's the stall with the nice handmade stars!"Da: ” udbrød Kasper ivrigt og pegede.En: Kasper exclaimed eagerly and pointed.Da: Han havde planlagt alt.En: He had planned everything.Da: Men køen var lang, og stjernerne blev hurtigt udsolgt.En: But the line was long, and the stars quickly sold out.Da: Sigrid lo og rystede på hovedet.En: Sigrid laughed and shook her head.Da: “Det er okay, Kasper.En: "It's okay, Kasper.Da: Vi kan finde noget andet at gøre.En: We can find something else to do."Da: ”Kasper sukkede.En: Kasper sighed.Da: Planerne om en perfekt dag syntes at smuldre.En: The plans for a perfect day seemed to crumble.Da: Istedet foreslog han spontanitet.En: Instead, he suggested spontaneity.Da: “Kom, lad os tage en tur i Pariserhjulet.En: "Come on, let's take a ride on the Ferris wheel."Da: ”Den kølige aften gjorde kinderne røde, da de steg op i hjulet.En: The cool evening made their cheeks red as they ascended in the wheel.Da: Kasper så ud over byen.En: Kasper looked out over the city.Da: Tivoli glimtede nedenfor.En: Tivoli sparkled below.Da: Han tog en dyb indånding.En: He took a deep breath.Da: “Sigrid, nogle gange føler jeg mig lille ved siden af dig,” sagde Kasper stille.En: "Sigrid, sometimes I feel small next to you," Kasper said quietly.Da: Sigrid så overrasket på ham.En: Sigrid looked at him in surprise.Da: “Hvorfor?En: "Why?Da: Du er fantastisk, Kasper!En: You're amazing, Kasper!Da: Jeg ser op til din nysgerrighed og dine idéer.En: I look up to your curiosity and your ideas."Da: ”Kasper kiggede genert væk.En: Kasper looked away shyly.Da: “Virkelig?En: "Really?Da: Jeg er bare bange for at være ikke nok.En: I'm just afraid of not being enough."Da: ”Sigrid lagde armen om ham.En: Sigrid put her arm around him.Da: “Vi er begge på vores egen rejse.En: "We're both on our own journey.Da: Jeg ved heller ikke altid, hvad jeg vil.En: I don't always know what I want either.Da: Men det er okay.En: But that's okay."Da: ”Deres samtale blev et stærkt øjeblik.En: Their conversation became a profound moment.Da: Et øjeblik fyldt med forståelse og ny indsigt.En: A moment filled with understanding and new insight.Da: De gik fra Tivoli med lettere hjerter.En: They left Tivoli with lighter hearts.Da: Båndet mellem dem var nu tættere.En: The bond between them was now closer.Da: Kasper havde fundet værdi i spontaniteten og de små øjeblikke.En: Kasper had found value in spontaneity and the small moments.Da: Sigrid havde fundet ro i at være sig selv uden pres.En: Sigrid had found peace in being herself without pressure.Da: Den kolde aften lukkede sig om dem, men inden i var der varme.En: The cold evening closed in around them, but inside, there was warmth.Da: De lo sammen, mens lysene fra Tivoli svandt ind i baggrunden.En: They laughed together as the lights from Tivoli faded into the background.Da: Naturligvis gik de hjemad, et lille skridt tættere på sig selv og hinanden.En: Naturally, they walked home, a little step closer to themselves and each other. Vocabulary Words:glow: glødfilled: fyldtehandmade: håndlavedeexclaimed: udbrødeagerly: ivrigtplanned: planlagtline: køenlaughed: loshook: rystedesuggested: foreslogspontaneity: spontanitetascended: steg opsparkled: glimtedecuriosity: nysgerrighedshyly: genertprofound: stærktinsight: indsigtwarmer: varmeredestalls: boderapproaching: nærmede sigtalented: talentfuldcrumble: smuldreride: turfaded: svandtbond: båndetpressure: presjourney: rejseunderstanding: forståelseconversation: samtalecheeks: kinderne

Cork's 96fm Opinion Line
Mayfield Traffic Faces Worse Problems If Tivoli Development Goes Ahead

Cork's 96fm Opinion Line

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 3:20


PJ talks to Derek Connolly from St Josephs Community Association who fears plans revealed for Tivoli will push traffic back to Mayfield Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Let’s do Niarn & Geo
Episode 147

Let’s do Niarn & Geo

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 70:02


Niarn har været til en fantastisk talk i Bremen, og Geo er blevet brændt af af Skovmand. Niarn har signeret en bog, og Geo vil gerne vide, hvordan Niarn vil begraves. Niarn har fået taget flere billeder med folk end i 2007, og Geo er blevet udsat for passiv rygning i Tivoli. Niarn føler jeg-skal-have-løg manden fra Netto, og Geo og Bebber gider ikke at gå i Gaden længere. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See https://pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Ondertussen in de kosmos
[LIVE] Wat als écht slimme mensen het land zouden besturen

Ondertussen in de kosmos

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 25:21


Of het nu gaat om thema's als asiel, woningen of polarisatie: er lopen in Nederland wetenschappers rond die hier al decennia lang onderzoek naar doen. Wat zou er gebeuren als deze knappe koppen het voor het zeggen hebben? Voor dit gedachte-experiment interviewde wetenschapsjournalist Maarten Keulemans 16 wetenschappers met uitzonderlijk veel kennis op een bepaald maatschappelijk terrein. Welke koers zouden zij kiezen voor het land, als zij minister zouden zijn? Het levert verrassende en hoopgevende inzichten op. Liveshow vanuit Tivoli in Utrecht.Presentatie: Tonie MuddeSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Conference of the Birds Podcast
Conference of the Birds, 10-31-25

Conference of the Birds Podcast

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 168:52


Note: new mailing address below... THIS WEEK's BIRDS: Cambodian music.x 2: Taam Ming Ensemble & Anh Hung; new music from Mali Obomsawin, Linda May Han Oh, Laura Ann Singh, & others; Shantung folk m music from China;  thumri from Bhimsen Joshi; John Coltrane Quartet w. Dolphy et al. @ Village Vanguard; Turkish pop from Ali Riza Gültekin & Aynur Doğan; Ghanain/Congan highlife/soukous hybrid from Ondigui And Bota Tabansi International; soul/jazz from Doug Hammond & David Durrah et sl.; legendary Senegalese vocalist Omar Pene; also from Senegal: Mamadou Lamine Maiga & Ngatamaare;  Ensemble Watmon Amone from Uganda; Ethiopian Oromo vocalist Muluu Baqqalaa; Tlahouyn Gessesse (also from Ethiopia); much, more.... Catch the BIRDS live on Friday nights, 9:00pm-MIDNIGHT (EST), in Central New York on WRFI, 88.1 FM Ithaca/ 88.5 FM Odessa;. and WORLDWIDE online via our MUSIC PLAYER at WRFI.ORG. 24/7 via PODBEAN: https://conferenceofthebirds.podbean.com via iTUNES: https://podcasts.apple.com/us/podcast/conference-of-the-birds-podcast/id478688580 Also available at podomatic, Internet Archive, podtail, iheart Radio, and elsewhere. Always FREE of charge to listen to the radio program and free also to stream, download, and subscribe to the podcast online: PLAYLIST at SPINITRON: https://spinitron.com/WRFI/pl/21460105/Conference-of-the-Birds and via the Conference of the Birds page at www.WRFI.ORG https://www.wrfi.org/wrfiprograms/conferenceofthebirds/  Join us on Facebook: https://www.facebook.com/groups/conferenceofthebirds/?ref=bookmarks Find WRFI on Radio Garden: http://radio.garden/visit/ithaca-ny/aqh8OGBR   NEW MAILING ADDRESS:  Stephen Cope  @ Conference of the Birds, POBOX 428, Tivoli, NY, 12583, USA. 

Fluent Fiction - Danish
Unforgettable Christmas Chaos: When a Squirrel Stole the Show

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 15:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unforgettable Christmas Chaos: When a Squirrel Stole the Show Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-09-23-34-02-da Story Transcript:Da: Med glødende lys og julepynt skabte Tivoli Have i København en magisk scene.En: With glowing lights and Christmas decorations, Tivoli Have in København created a magical scene.Da: Mikkel, Sofie og Lars, tre gode venner, stod midt i det festlige kaos.En: Mikkel, Sofie, and Lars, three good friends, stood in the midst of the festive chaos.Da: Mikkel havde sit kamera klar.En: Mikkel had his camera ready.Da: Han elskede at tage perfekte billeder til sin rejseblog.En: He loved capturing perfect pictures for his travel blog.Da: Sofie havde omhyggeligt planlagt deres tur til Tivoli, og Lars, som skuttede sig i den kolde luft, gik med på Sofies planer, selvom hans ben kunne isnes gennem den tykke vinterfrakke.En: Sofie had meticulously planned their trip to Tivoli, and Lars, who shivered in the cold air, agreed to Sofie's plans, even though the cold bit through his thick winter coat.Da: "Kom, vi skal tage et billede her!"En: "Come, we have to take a picture here!"Da: råbte Sofie og pegede på en lysende juletræstue.En: shouted Sofie, pointing at a glowing Christmas tree house.Da: Mikkel nikkede ivrigt.En: Mikkel nodded eagerly.Da: Det var et perfekt sted med et klart, strålende træ i baggrunden.En: It was a perfect spot with a bright, shining tree in the background.Da: De stillede sig op, men netop som Mikkel trykkede på knappen, sprang en frisk lille egern ind i billedet.En: They posed, but just as Mikkel pressed the button, a cheeky little squirrel jumped into the frame.Da: Klik.En: Click.Da: Mikkels kamera fangede en pjusket hale og tre overraskede ansigter.En: Mikkel's camera captured a bushy tail and three surprised faces.Da: "Åh nej, nu må vi prøve igen," sagde Mikkel, og hans glæde blev til en klukken.En: "Oh no, we have to try again," said Mikkel, his delight turning into chuckles.Da: Sofie lo også, "Lad os prøve et andet sted."En: Sofie laughed too, "Let's try another spot."Da: Men uanset hvor de gik, fulgte det livlige egern dem som deres skygge.En: But no matter where they went, the lively squirrel followed them like their shadow.Da: Mikkel prøvede flere gange at tage et billede, men hver gang, bam!, egernet var der.En: Mikkel tried several times to take a picture, but each time, bam!, the squirrel was there.Da: Sofie forsøgte at aflede egernet med en pose nødder.En: Sofie attempted to distract the squirrel with a bag of nuts.Da: "Se her, lille ven," sagde hun med et smil.En: "Look here, little friend," she said with a smile.Da: Men egernet var stædigt.En: But the squirrel was stubborn.Da: Det blev kun mere nysgerrigt.En: It only became more curious.Da: Lars, der endelig slap et smil af på sine læber på grund af egernets skøre forsøg, mumlede, "Dette egern er som en lille julegnome, uafvendelig."En: Lars, who finally let a smile escape his lips due to the squirrel's crazy antics, muttered, "This squirrel is like a little Christmas gnome, unstoppable."Da: Frustrationen voksede.En: Frustration grew.Da: "Vi må tage affære," sagde Mikkel, stadig grinende.En: "We have to take action," said Mikkel, still laughing.Da: De besluttede sig for at jagte egernet rundt i parken.En: They decided to chase the squirrel around the park.Da: Det blev en komisk skattejagt, som trak grin fra de omkringstående besøgende.En: It turned into a comical treasure hunt, drawing laughter from the onlooking visitors.Da: Gennem snoede stier, tæt på glitrende pariserhjul og mellem duftende honningkageboder gik jagten.En: Through winding paths, near glittering Ferris wheels, and between fragrant gingerbread stalls, the chase went.Da: Deres latter ekkoede, blandet med egernets hurtige fnys.En: Their laughter echoed, mixed with the squirrel's quick snorts.Da: Til sidst stoppede de ved en stille plet, forpustet men glade.En: Finally, they stopped at a quiet spot, out of breath but happy.Da: "Okay," sagde Mikkel med et bredt smil, "lad os prøve én sidste gang."En: "Okay," said Mikkel with a broad smile, "let's try one last time."Da: Denne gang, til deres overraskelse, sattede det lille egern sig roligt op på Lars' skulder.En: This time, to their surprise, the little squirrel calmly perched on Lars' shoulder.Da: Sofie og Mikkel smilede bredt, og Lars, der endelig gav op på grumpy-facaden, lo højt.En: Sofie and Mikkel smiled broadly, and Lars, who finally gave up his grumpy facade, laughed loudly.Da: Mikkel tog billedet.En: Mikkel took the picture.Da: Klik.En: Click.Da: Det var det perfekte uspektakulære øjeblik.En: It was the perfect unspectacular moment.Da: Egernet stjal showet med sin charmerende tilstedeværelse.En: The squirrel stole the show with its charming presence.Da: "Livet er fyldt med fejl, men måske er det de fejl, der gør minder værd at huske," sagde Mikkel eftertænksomt, mens han så på det nu fulde billede af dem alle fem.En: "Life is full of mistakes, but maybe it's the mistakes that make memories worth remembering," said Mikkel thoughtfully as he looked at the now complete picture of all five of them.Da: De gik fra Tivoli med hjerterne og sindet fulde.En: They left Tivoli with their hearts and minds full.Da: Egernet havde lært dem en vigtig lektie – det er de uventede øjeblikke, der gør julemagien virkelig speciel.En: The squirrel had taught them an important lesson – it is the unexpected moments that make the Christmas magic truly special.Da: Og engang imellem, er det tilladt at slippe kontrollen og bare grine.En: And every once in a while, it's okay to let go of control and just laugh. Vocabulary Words:glowing: glødendedecorations: julepyntmeticulously: omhyggeligtamidst: midt ifestive: festligeshivered: skuttede sigchaos: kaosdelight: glædecheeky: friskantics: skøre forsøgstubborn: stædigtperched: sattede sigfrustration: frustrationenunspectacular: uspektakulærepresence: tilstedeværelsecurious: nysgerrigtgnome: julegnometreasure hunt: skattejagtfragrant: duftendecaptured: fangedelively: livligewinding: snoedeonlooking: omkringståendesnorts: fnysshadow: skyggebroad: bredtgrumpy: gnavenfacade: facadeunexpected: uventedeheart and mind: hjerter og sindet

Fluent Fiction - Danish
Søren's Christmas: Balancing Tradition and Minimalism

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 14:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Søren's Christmas: Balancing Tradition and Minimalism Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-07-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kølig eftermiddag i Tivoli, København.En: It was a chilly afternoon in Tivoli, København.Da: De gyldne blade dansede i vinden, og solen skinnede svagt igennem skydækket.En: The golden leaves danced in the wind, and the sun shone faintly through the cloud cover.Da: Overalt var der boder, der solgte julestjerner og gløgg.En: Everywhere there were stalls selling poinsettias and mulled wine.Da: De varme dufte af ristede mandler fyldte luften, og der var et konstant sus af forventning.En: The warm scents of roasted almonds filled the air, and there was a constant buzz of anticipation.Da: Søren gik mellem staderne med en koncentreret mine.En: Søren walked between the stalls with a concentrated expression.Da: Han var fast besluttet på at finde de bedste juledekorationer i år.En: He was determined to find the best Christmas decorations this year.Da: Hans hjem skulle være det mest betagende i nabolaget.En: His home was to be the most captivating in the neighborhood.Da: Ved hans side gik Astrid og Mikkel, begge ivrige efter at hjælpe, men med helt forskellige synspunkter.En: By his side were Astrid and Mikkel, both eager to help, but with completely different viewpoints.Da: “Se her!En: "Look here!"Da: ” sagde Astrid, mens hun pegede på en simpel, men elegant juledekoration lavet af genbrugsmaterialer.En: said Astrid, as she pointed to a simple but elegant Christmas decoration made from recycled materials.Da: “Den er anderledes og smuk.En: "It's different and beautiful."Da: ”Søren rynkede panden.En: Søren frowned.Da: Han havde forestillet sig noget mere traditionelt og overvældende - store kugler og skinnende lyskæder, som dem han plejede at købe.En: He had imagined something more traditional and grandiose - large baubles and shiny light strings, like the ones he used to buy.Da: “Er det virkelig spektakulært nok?En: "Is it really spectacular enough?"Da: ” spurgte han med en snert af tvivl.En: he asked with a hint of doubt.Da: Mikkel, Søren's bror, rystede på hovedet.En: Mikkel, Søren's brother, shook his head.Da: “Det er også vigtigt at tænke på pladsen, Søren.En: "It's also important to think about the space, Søren.Da: Vi kan ikke fylde hele stuen med pynt.En: We can't fill the entire living room with decorations."Da: ” Han foreslog, at de købte noget kompakt og praktisk.En: He suggested that they buy something compact and practical.Da: Imens de gik videre, blev Søren mere og mere forvirret.En: As they moved on, Søren became more and more confused.Da: I en bugnende bod stoppede han foran et traditionelt ornament, fyldt med glimmer og farverige detaljer.En: In a well-stocked stall, he stopped in front of a traditional ornament, filled with glitter and colorful details.Da: Men ved siden af lå den enklere, bæredygtige dekoration, Astrid havde foreslået.En: But beside it lay the simpler, sustainable decoration Astrid had suggested.Da: Han kunne næsten høre Astrid og Mikkels stemmer hver gang han overvejede den ene eller den anden.En: He could almost hear Astrid and Mikkel's voices each time he considered one or the other.Da: Frustrationen steg.En: Frustration mounted.Da: Søren trak vejret dybt og lukkede øjnene et øjeblik, mens han lyttede til Tivolis fjerne musik og glædesråb fra de besøgende omkring ham.En: Søren took a deep breath and closed his eyes for a moment, listening to the distant music of Tivoli and the joyful shouts of the visitors around him.Da: Han tænkte på konkurrencen i nabolaget, men pludselig også på glæden ved noget nyt.En: He thought about the competition in the neighborhood but suddenly also about the joy of something new.Da: Da han åbnede øjnene igen, så han på Astrid.En: When he opened his eyes again, he looked at Astrid.Da: “Lad os tage den,” sagde han med et smil, mens han pegede på den minimalistiske dekoration.En: "Let's take that one," he said with a smile, pointing at the minimalist decoration.Da: Til sin egen overraskelse følte han en ny tilfredsstillelse blande sig med hans normale forventninger.En: To his own surprise, he felt a new satisfaction mingling with his usual expectations.Da: De købte også et par små, traditionelle elementer for at imødekomme Mikkels bekymringer.En: They also bought a few small, traditional elements to address Mikkel's concerns.Da: Medicinen var klar – en balance mellem nyt og gammelt.En: The plan was set – a balance between new and old.Da: Da de forlod Tivoli, følte Søren en lethed i sin skridt.En: As they left Tivoli, Søren felt a lightness in his step.Da: Han havde lært at se skønheden i enkeltheden og de muligheder, der lå i kreativ fornyelse frem for blot rigdom og overflod.En: He had learned to see the beauty in simplicity and the opportunities that lay in creative renewal rather than just wealth and abundance.Da: Og denne jul ville være helt særlig – ikke på grund af dekorationernes pragt, men på grund af historien bag dem.En: And this Christmas would be truly special – not because of the splendor of the decorations, but because of the story behind them. Vocabulary Words:chilly: køligfaintly: svagtanticipation: forventningconcentrated: koncentreretdetermined: fast besluttetcaptivating: betagendeviewpoints: synspunkterelegant: elegantrecycled: genbrugsmaterialergrandiose: overvældendebaubles: kuglerglitter: glimmersustainable: bæredygtigfrustration: frustrationenrenewal: fornyelsewealth: rigdomabundance: overflodsplendor: pragtopportunities: mulighederspectacular: spektakulærtcompact: kompaktpractical: praktiskconfused: forvirretornament: ornamentelement: elementlightness: lethedsimplicity: enkelthedencreative: kreativjoyful: glædesråbcompetition: konkurrencen

Cork's 96fm Opinion Line
Tivoli Plans Draw Controversy

Cork's 96fm Opinion Line

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 16:42


Redeveloping Tivoli Docks will mean around 6,500 ultimately but PJ hears Cllrs Oliver Moran and John Maher say they are uneasy parts of the development are being rushed through. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Cork's 96fm Opinion Line
2025-11-07 Controversial Plans For Tivoli, Recovery Coach House Fire, Young Drone Entrepreneur & More...

Cork's 96fm Opinion Line

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 132:54


PJ hears worries that the plan for Tivoli is not thought through, talks to Adrian who is known as the Recovery Coach about the fire in his house Halloween night, learns how Shane turned his dad's discarded drone into a global business. And more... Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Danish
A Halloween Secret: Love and Loyalty at Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 14:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Halloween Secret: Love and Loyalty at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-31-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens glødede i skæret af de mange lygter og græskar, der prydede stierne.En: Tivoli Gardens glowed in the light of the many lanterns and pumpkins that adorned the paths.Da: Det var Halloween, og selvom aftenen var kølig, fyldte varme fra græskarlygter og glade stemmer luften.En: It was Halloween, and although the evening was cool, warmth from the pumpkin lanterns and happy voices filled the air.Da: Freja gik målrettet gennem menneskemængden, mens hendes øjne uafbrudt spejdede efter hendes kontakt.En: Freja walked purposefully through the crowd, her eyes constantly scanning for her contact.Da: Mads gik ved siden af hende, klædt ud som en munter pirat.En: Mads walked beside her, dressed as a cheerful pirate.Da: "Freja, har du set Sofie?"En: "Freja, have you seen Sofie?"Da: spurgte han lykkeligt.En: he asked happily.Da: Han havde planlagt sin store overraskelse i ugevis.En: He had been planning his big surprise for weeks.Da: Men Freja havde andet i tankerne; et meget vigtigt møde ventede hende.En: But Freja had other things on her mind; a very important meeting awaited her.Da: Da de nåede den store springvand, stoppede Mads og prikkede Freja på skulderen.En: When they reached the large fountain, Mads stopped and tapped Freja on the shoulder.Da: "Jeg har tænkt mig at fri til hende.En: "I'm going to propose to her.Da: Kan du hjælpe mig med at få hende herover på det rette tidspunkt?"En: Can you help me get her over here at the right time?"Da: Frejas hjerte sank lidt.En: Freja's heart sank a little.Da: Hun var nødt til at hjælpe Mads, men hendes mission var også presserende.En: She had to help Mads, but her mission was also urgent.Da: Sofie ankom kort tid efter, iført en sort heksedragt.En: Sofie arrived shortly after, dressed in a black witch costume.Da: Hendes øjne strålede, men hun virkede også en smule mistænksom.En: Her eyes sparkled, but she also seemed a bit suspicious.Da: "Hvad er det, Mads, der er så hemmelighedsfuldt?"En: "What is it, Mads, that's so secretive?"Da: spurgte hun med et skævt smil.En: she asked with a crooked smile.Da: Freja ledte efter sin kontakt.En: Freja was looking for her contact.Da: Hun havde kun få minutter tilbage.En: She had only a few minutes left.Da: Pludselig opstod en god mulighed.En: Suddenly, a good opportunity arose.Da: "Åh, kom, Sofie.En: "Oh, come, Sofie.Da: Se lige den fine spøgelseshus derovre!"En: Just look at that nice haunted house over there!"Da: fremsagde Freja, mens hun diskret pegede.En: Freja exclaimed while discreetly pointing.Da: Sofie lod sig trække til siden, mens En person i en lang kappe kom tættere på.En: Sofie allowed herself to be pulled aside, as a person in a long cloak came closer.Da: Freja hviskede hurtigt den aftalte sætning til den kappeklædte skikkelse, der smilede og gav hende en lille forseglet konvolut.En: Freja quickly whispered the agreed phrase to the cloaked figure, who smiled and handed her a small sealed envelope.Da: Freja stak den i lommen og vendte sig tilbage mod Mads og Sofie.En: Freja tucked it into her pocket and turned back to Mads and Sofie.Da: I mellemtiden havde Mads knælet foran springvandet.En: In the meantime, Mads had knelt in front of the fountain.Da: Engang så virkeligt løftet han en lille glitrende ring op mod Sofie.En: Once so real, he lifted a small sparkling ring toward Sofie.Da: "Sofie, vil du gifte dig med mig?"En: "Sofie, will you marry me?"Da: Freja holdt vejret, bange for at deres lille afbræk havde ødelagt øjeblikket.En: Freja held her breath, afraid their little interruption had ruined the moment.Da: Men Sofie gispede og tog hænderne til munden, inden hun lo og nikkede.En: But Sofie gasped and brought her hands to her mouth before laughing and nodding.Da: "Ja, selvfølgelig vil jeg det!"En: "Yes, of course I will!"Da: Folkemængden omkring dem klappede, og Freja åndede lettet op.En: The crowd around them applauded, and Freja breathed a sigh of relief.Da: Hun havde klaret det.En: She had done it.Da: Da aftenen sluttede, og Tivoli Gardens var fyldt med musik og latter, gik Freja, Mads og Sofie arm i arm.En: As the evening ended and Tivoli Gardens was filled with music and laughter, Freja, Mads, and Sofie walked arm in arm.Da: Freja følte en varm følelse af tilfredshed.En: Freja felt a warm sense of satisfaction.Da: Hun havde gennemført sin mission og samtidig hjulpet sine venner med at få en uforglemmelig aften.En: She had completed her mission and, at the same time, helped her friends have an unforgettable evening.Da: Freja lærte, at venskab og loyalitet kunne gå hånd i hånd, selv med en hemmelig og risikabel karriere.En: Freja learned that friendship and loyalty could go hand in hand, even with a secret and risky career.Da: Og mens Tivoli lukkede for natten, vidste hun, at endnu en eventyr nat ventede.En: And as Tivoli closed for the night, she knew that yet another adventurous night awaited. Vocabulary Words:glowed: glødedelantern: lygteadorned: prydedepurposefully: målrettetscanning: spejdedepirate: piratsurprise: overraskelsemission: missionurgent: presserendefountain: springvandpropose: fricostume: dragtcrooked: skævtsuspicious: mistænksomhaunted: spøgelseshuscloaked: kappeklædteenvelope: konvolutknelt: knæletsparkling: glitrendegasped: gispedeapplauded: klappederelief: lettetsatisfaction: tilfredshedunforgettable: uforglemmeligloyalty: loyalitetrisky: risikabeladventurous: eventyrcloak: kappesealed: forsegletinterruption: afbræk

Ao Vivo
João Pedro Pais e o "Amigo Improvável": Bryan Adams

Ao Vivo

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 15:57


O novo álbum "Amigo Improvável" carimba o primeiro vinil de João Pedro Pais, que foi fotografado por Bryan Adams. O cantor sobe ao palco do Tivoli a 8 de novembro, num concerto de "fecho de ciclo".See omnystudio.com/listener for privacy information.

O Lado Bom da Vida
Ao Vivo. João Pedro Pais e o "Amigo Improvável": Bryan Adams

O Lado Bom da Vida

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 15:57


O novo álbum "Amigo Improvável" carimba o primeiro vinil de João Pedro Pais, que foi fotografado por Bryan Adams. O cantor sobe ao palco do Tivoli a 8 de novembro, num concerto de "fecho de ciclo".See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
Halloween Thrills: A Day of Courage and Fun at Tivoli

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 14:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Halloween Thrills: A Day of Courage and Fun at Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-29-07-38-20-da Story Transcript:Da: I en hyggelig gade i den sikrede boligområde pyntede græskar hoveder indgangene til de pæne huse.En: On a cozy street in the secure residential area, pumpkin heads adorned the entrances to the nice houses.Da: Løvfald dækkede fortovene, og luften lugtede af efterår og Halloween.En: Leaves covered the sidewalks, and the air smelled of autumn and Halloween.Da: Niels stod ved køkkenbordet med en farverig folder i hånden.En: Niels stood at the kitchen table with a colorful brochure in hand.Da: "Det bliver en fantastisk tur til Tivoli," sagde han optimistisk til Astrid og Mathias, der sad ved bordet.En: "It will be a fantastic trip to Tivoli," he said optimistically to Astrid and Mathias, who were sitting at the table.Da: "Hva' med rutsjebanerne?"En: "What about the roller coasters?"Da: spurgte Mathias med et glimt i øjet.En: asked Mathias with a twinkle in his eye.Da: Han var altid klar til en sjov oplevelse og elskede Halloween.En: He was always ready for a fun experience and loved Halloween.Da: "Jeg har styr på det hele," svarede Niels med et grin.En: "I've got it all figured out," replied Niels with a grin.Da: "Vi tager på Halloween-attraktionerne først, så er der tid til både rutsjebaner og lækkerier."En: "We'll hit the Halloween attractions first, and then there will be time for both roller coasters and treats."Da: Astrid kiggede lidt nervøst.En: Astrid looked a bit nervous.Da: "Jeg har hørt, at rutsjebanerne er temmelig høje," sagde hun stille.En: "I've heard that the roller coasters are quite high," she said quietly.Da: Astrid blev altid lidt nervøs, når det kom til højder.En: Astrid always got a bit nervous when it came to heights.Da: "Du behøver ikke tage dem, hvis du ikke har lyst," forsikrede Niels.En: "You don't have to go on them if you don't want to," assured Niels.Da: "Der er masser af spændende ting at lave."En: "There's plenty of exciting things to do."Da: Da de ankom til Tivoli, mærkede de straks stemningen.En: When they arrived at Tivoli, they immediately felt the atmosphere.Da: Folk hastede frem og tilbage, og der var mange i Halloween-kostumer.En: People hurried back and forth, and many were in Halloween costumes.Da: "Wow, her er crowded," bemærkede Mathias.En: "Wow, it's crowded here," noted Mathias.Da: Niels nikkede, men tog styringen med planerne.En: Niels nodded but took charge of the plans.Da: De gik hen til en velbesøgt attraktion: et spøgelseshus.En: They headed to a popular attraction: a haunted house.Da: "Lad os starte her," foreslog Niels.En: "Let's start here," suggested Niels.Da: Astrids øjne blev store, men hun nikkede modigt.En: Astrid's eyes widened, but she nodded bravely.Da: Køen til spøgelseshuset snoede sig, og hjertet bankede.En: The line to the haunted house snaked around, and the heart was pounding.Da: "Vi kan gøre det," sagde Astrid, mens hun tog Niels' hånd.En: "We can do it," said Astrid, as she took Niels' hand.Da: Mathias var lidt foran, og vinkede dem fremad.En: Mathias was a bit ahead and waved them forward.Da: Spændingen steg, da de endelig trådte ind i det dunkle rum fyldt med uhyggelige lyde og overraskelser.En: The excitement mounted as they finally stepped into the darkened room filled with eerie sounds and surprises.Da: Astrid tog en dyb indånding, mens de bevægede sig gennem rummets skræmmende kroge.En: Astrid took a deep breath as they moved through the room's scary corners.Da: Da de nåede udgangen, var hendes smil stort og tilfreds.En: When they reached the exit, her smile was big and satisfied.Da: "Det var slet ikke så slemt!"En: "It wasn't that bad at all!"Da: sagde hun.En: she said.Da: Med spøgelserne bag sig, bevægede de sig videre til de forskellige boder og dekorative haver.En: With the ghosts behind them, they moved on to the various booths and decorative gardens.Da: Niels var glad for at se Astrids selvsikkerhed blomstre.En: Niels was happy to see Astrid's confidence blossom.Da: Solen gik ned over de farverige Tivoli-lys, da trioen slentrede gennem parken.En: The sun set over the colorful Tivoli lights as the trio strolled through the park.Da: Niels havde indset, at selvom ikke alt gik som planlagt, var dagen en succes, fordi de havde været sammen og skabt minder.En: Niels had realized that even though not everything went as planned, the day was a success because they had been together and created memories.Da: I takt med at de forlod parken, blev en ny selvtillid og forståelse født fra de Halloween-fyldte oplevelser.En: As they left the park, a new confidence and understanding was born from the Halloween-filled experiences.Da: "Næste gang, måske en lille rutsjebane," sagde Astrid skælmsk.En: "Next time, maybe a small roller coaster," said Astrid mischievously.Da: Niels smilede bredt, lettet og mere inspireret end nogensinde.En: Niels smiled broadly, relieved and more inspired than ever. Vocabulary Words:cozy: hyggeligadorned: pyntederesidential: boligområdebrochure: folderroller coasters: rutsjebanertwinkle: glimtnervous: nervøsheights: højderassured: forsikredeattraction: attraktionhaunted house: spøgelseshussnaked: snoedepounding: bankedeexcitement: spændingendarkened: dunkleeerie: uhyggeligesurprises: overraskelsersatisfied: tilfredsbooths: boderdecorative: dekorativeblossom: blomstrestrolled: slentrederelieved: lettetinspired: inspireretmemories: minderunderstanding: forståelsemischievously: skælmskconfidence: selvtillidcostumes: kostumercrowded: crowded

Let’s do Niarn & Geo
Episode 145

Let’s do Niarn & Geo

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 69:12


Geo har været i noget, han selv betegner som et slagsmål, og Niarn har fået ciklider. Geo har også været i Bologna, og Niarn har været i Lyngby Centret. Geo fortæller om en tur i Tivoli med Claus, der var best man til hans andet bryllup, og Niarn fortæller om tilblivelsen af hans hit Antihelt. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See https://pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

NATTEVAGTEN
Spil og Spilafhængighed - Med Bubber

NATTEVAGTEN

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 120:09


Spil kan være mange ting, men i nat taler vi især om gambling, enarmede tyveknægte og en tur i både Tivoli og Las Vegas. Vi snakker også om, når spil tager overhånd, for nogle udvikler jo desværre en decideret spilafhængighed. I nat taler Bubber med lytterne om spil i alle afskygninger, du kan ikke spille med, men tale med og høre med. Så - lyt med!See omnystudio.com/listener for privacy information.

Culturele bagage
De roof van de eeuw: waarom de juwelendiefstal in het Louvre zo tot de verbeelding spreekt

Culturele bagage

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 32:40


Het lijkt wel een film, de spectaculaire kunstroof afgelopen zondag in het Louvre, waarbij dieven met een verhuiswagen en slijptollen peperdure juwelen wisten te ontfutselen uit het Louvre. Sommigen noemen de roof zo perfect dat je er bijna respect voor zou krijgen. Anderen waarschuwen voor valse romantiek. Hoe gingen de dieven te werk, en waarom spreken kunstroven zo tot de verbeelding? Esma Linnemann bespreekt het met kunstredacteur Wieteke van Zeil, chef series Mark Moorman, en belt met hoofdconservator van de koninklijke collecties in Paleis Het Loo Paul Rem.Kom naar de live editie van Culturele bagage tijdens de Uitslagenavond in Tivoli. Presentatie: Esma LinnemannMontage: Julia van AlemEindredactie: Corinne van DuinSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Du kender typen
TEASER: Sophus Bang

Du kender typen

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 0:52


Designeren har tegnet højtalere for Bang & Olufsen og en lampe til Tivoli. Efter en stresssygemelding blev jobbet som handicaphjælper skelsættende. Nu har han travlt på egen tegnestue, men der er også tid til at sidde på den flødefarvede båd i Helsingør med kæresten og kigge på mennesker, ryge og spille backgammon. Vært Anne Glad. Glæd dig til dagens episode, som du nu kan høre i DR Lyd.

Fluent Fiction - Danish
A Twist of Fate: Finding Unseen Joy at Tivoli's Festival

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 14:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Twist of Fate: Finding Unseen Joy at Tivoli's Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-20-07-38-19-da Story Transcript:Da: Tivoli var fyldt med farver, lys og grin.En: Tivoli was filled with colors, lights, and laughter.Da: Efterårsbelysningen gjorde haven til et magisk sted, hvor græskar og lanterne kastede skygger and et blidt lys over de mange besøgende.En: The autumn lights turned the garden into a magical place, where pumpkins and lanterns cast shadows and a gentle light over the many visitors.Da: Freja, Lars og Emma gik rundt, ivrige efter at opleve alle festivalens glæder.En: Freja, Lars, and Emma wandered around, eager to experience all the joys of the festival.Da: Men tingene ændrede sig hurtigt.En: But things changed quickly.Da: Da de gik forbi en af de livlige boder, snublede Freja pludselig.En: As they passed one of the lively stalls, Freja suddenly stumbled.Da: "Av!"En: "Ouch!"Da: hun faldt til jorden og tog sig til anklen.En: She fell to the ground and grabbed her ankle.Da: Lars var straks ved hendes side, dybt bekymret.En: Lars was immediately by her side, deeply concerned.Da: "Er du okay?"En: "Are you okay?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: Freja prøvede at smile, men smerten var tydelig i hendes ansigt.En: Freja tried to smile, but the pain was evident on her face.Da: "Jeg tror, jeg har forvredet min ankel," svarede hun stille.En: "I think I twisted my ankle," she replied quietly.Da: Emma satte sig ved siden af hende, altid parat med opmuntring.En: Emma sat beside her, always ready with encouragement.Da: "Bare rolig, vi finder en måde, så du stadig kan nyde festivalen."En: "Don't worry, we'll find a way for you to still enjoy the festival."Da: De fandt en bænk tæt på en stor scene, hvor et optog var ved at begynde.En: They found a bench close to a large stage, where a parade was about to begin.Da: Freja sad ned, mens Lars gik for at hente noget is til hendes ankel.En: Freja sat down, while Lars went to get some ice for her ankle.Da: Emma blev hos hende, fast besluttet på at opmuntre sin ven, trods situationen.En: Emma stayed with her, determined to cheer up her friend, despite the situation.Da: "Freja," sagde Emma energisk, "måske kan vi finde noget, du kan lave siddende?En: "Freja," Emma said energetically, "maybe we can find something you can do sitting down?Da: Der er masser af boder med kunst og håndværk."En: There are plenty of stalls with arts and crafts."Da: Freja nikkede langsomt, stadig lidt skuffet, men hendes nysgerrighed blev vækket.En: Freja nodded slowly, still a bit disappointed, but her curiosity was piqued.Da: Efter noget tid, og med lidt forsigtig støtte fra Lars og Emma, flyttede de sig hen til en bod, hvor børn og voksne lavede farverige masker.En: After some time, and with a little careful support from Lars and Emma, they moved to a stall where children and adults were making colorful masks.Da: Freja fik en pensel i hånden og blev straks opslugt af kreativiteten.En: Freja got a brush in her hand and was immediately engrossed in creativity.Da: Hun malede forsigtigt, farverne dansede hen over det hvide materiale.En: She painted carefully, the colors dancing across the white material.Da: Selvom tårene nogle gange truede med at komme frem, når hun tænkte på alle de aktiviteter, hun ikke kunne deltage i, indså Freja snart, at hun fandt glæde i dette nye eventyr.En: Though tears sometimes threatened to appear when she thought about all the activities she couldn't participate in, Freja soon realized she found joy in this new adventure.Da: Hun sad dér, mens lyset fra lanterne skinnede rundt om hende, og så alle de smil og gode minder, hun delte med sine venner.En: She sat there, with the light from lanterns shining around her, and saw all the smiles and good memories she shared with her friends.Da: Da aftenen var forbi, og festivalens lys begyndte at dæmpes, følte Freja sig overraskende hel.En: As the evening came to an end and the festival's lights began to dim, Freja felt surprisingly whole.Da: Hun kunne se værdien i at stoppe op og opleve noget andet.En: She could see the value in stopping and experiencing something different.Da: "Det var sjovt," sagde hun til Lars og Emma, der sad ved hendes side.En: "That was fun," she said to Lars and Emma, who sat by her side.Da: "Jeg troede jeg gik glip af det hele, men jeg lærte noget vigtigt: Det er ikke altid det, man laver, men de, man er sammen med."En: "I thought I was missing out on everything, but I learned something important: It's not always about what you do, but who you're with."Da: De tre venner krammede i det kølige efterårsaften, omgivet af den varme glød fra Tivolis magiske atmosfære.En: The three friends hugged in the cool autumn evening, surrounded by the warm glow of Tivoli's magical atmosphere.Da: Freja vidste nu, at hun ikke behøvede at bekymre sig om det, hun gik glip af; det var de nye minder, der virkelig betød noget.En: Freja now knew she didn't need to worry about what she missed; it was the new memories that truly mattered. Vocabulary Words:laughter: gringentle: blidtwandered: gik rundteager: ivrigejoys: glæderstumbled: snubledetwisted: forvredetencouragement: opmuntringdetermined: fast besluttetcheer: opmuntrecrafts: håndværkdisappointed: skuffetcuriosity: nysgerrighedcareful: forsigtigsupport: støtteengrossed: opslugtcreativity: kreativitetenthreatened: truedeparticipate: deltageadventure: eventyrshining: skinnededim: dæmpesvalue: værdienmemories: mindersurprisingly: overraskendewhole: helfestival: festivalenexperience: oplevelanterns: lanterneshadows: skygger

Noticiário Nacional
1h "Sonhos de Inverno" de Tchaikovsky sobe ao palco do Tivoli

Noticiário Nacional

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 8:35


Let’s do Niarn & Geo
Episode 144

Let’s do Niarn & Geo

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 82:06


Geo har næsten udsolgt i Bremen, men det ser ikke ud til, at Niarn kommer til at sidde i logen. Niarn har en dis-claimer vedrørende kokainsalg i USA, men Geo aner alligevel ikke hvad en ounce er. Geo gider ikke i Lyngby Centret, og Niarn gider ikke i Tivoli. Geo gider heller ikke i Lalandia, men Niarn har nu foreslået Bakken. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See https://pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Fluent Fiction - Danish
Mystery and Magic: An Unexpected Reunion at Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 16:23 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Mystery and Magic: An Unexpected Reunion at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-18-22-34-02-da Story Transcript:Da: Efterårssolen hang lavt over Tivoli Have, hvor farverige blade raslede under fødderne af besøgende, og duften af karamelliserede mandler fyldte luften.En: The autumn sun hung low over Tivoli Have, where colorful leaves rustled under the feet of visitors, and the scent of caramelized almonds filled the air.Da: Astrid, en eventyrlysten kvinde med en evig nysgerrighed, gik hånd i hånd med sine venner, Lucas og Maja.En: Astrid, an adventurous woman with an eternal curiosity, walked hand in hand with her friends, Lucas and Maja.Da: Deres latter blev svævende i den kølige brise, der signalerede efterårets strenge ankomst til København.En: Their laughter floated in the cool breeze, signaling the stern arrival of autumn in København.Da: Astrid stak hånden i sin jakkelomme for at finde sin telefon, men stødte i stedet på noget uventet.En: Astrid reached into her jacket pocket to find her phone but instead encountered something unexpected.Da: En lille seddel.En: A small note.Da: Den var foldet flere gange, og papiret var gammelt og blødt.En: It was folded several times, and the paper was old and soft.Da: Hun mærkede en bølge af nysgerrighed.En: She felt a wave of curiosity.Da: "Hvad er det?"En: "What's that?"Da: spurgte Lucas, og Maja kiggede også over hendes skulder.En: asked Lucas, and Maja also looked over her shoulder.Da: Astrid foldede forsigtigt sedlen ud.En: Astrid carefully unfolded the note.Da: Tegn og symboler i stedet for ord pyntede papiret.En: Signs and symbols instead of words adorned the paper.Da: "Det ser mystisk ud," sagde hun og mærkede en velkendt gnist af eventyrånden antændes.En: "It looks mysterious," she said, feeling a familiar spark of adventure ignite.Da: Maja rynkede panden.En: Maja frowned.Da: "Det er sikkert bare noget vrøvl," sagde hun, mens Lucas trak på skuldrene.En: "It's probably just nonsense," she said, while Lucas shrugged.Da: "Kom nu, Astrid.En: "Come on, Astrid.Da: Lad os nyde forlystelserne."En: Let's enjoy the rides."Da: Men Astrids instinkt sagde noget andet.En: But Astrid's instinct said otherwise.Da: Hun følte, at løbet ikke var spildt.En: She felt that following this was not a waste of time.Da: “Jeg bliver nødt til at finde ud af det her,” insisterede hun.En: “I have to figure this out,” she insisted.Da: Trods vennernes skepsis besluttede hun sig for at følge sporene på sedlen.En: Despite her friends' skepticism, she decided to follow the clues on the note.Da: Hun studerede symbolerne nøje.En: She studied the symbols closely.Da: Ét lignede Himmelskibet, én af parkens ikoniske attraktioner.En: One resembled Himmelskibet, one of the park's iconic attractions.Da: Astrid bevægede sig mod den karrusel, følelsen af spænding voksede med hvert skridt.En: Astrid moved towards the carousel, her sense of excitement growing with each step.Da: Lucas og Maja tøvede bag hende, men fulgte alligevel med.En: Lucas and Maja hesitated behind her but followed nevertheless.Da: Skilt en smule fra mængden, førte symbolerne Astrid dybere ind i haven, væk fra de livlige stier og blinkende lys.En: Slightly separated from the crowd, the symbols led Astrid deeper into the garden, away from the lively paths and blinking lights.Da: De kom til en stille, skjult del af haven, hvor træerne dannede en blid bue over grusstien.En: They arrived at a quiet, hidden part of the garden, where the trees formed a gentle arch over the gravel path.Da: Her ventede en skikkelse, hvis ansigt øjeblikkeligt fangede Astrids opmærksomhed.En: Here waited a figure whose face instantly captured Astrid's attention.Da: Det var Thomas, en gammel ven fra hendes studieår, som hun ikke havde set i årevis.En: It was Thomas, an old friend from her study years whom she hadn't seen in years.Da: Astrid gispede.En: Astrid gasped.Da: "Thomas!En: "Thomas!Da: Hvad laver du her?"En: What are you doing here?"Da: spurgte hun, stadig holdende sedlen i sin hånd.En: she asked, still holding the note in her hand.Da: “Jeg vidste, at du ville finde sporene,” svarede han med et smil.En: “I knew you would find the clues,” he replied with a smile.Da: “Jeg har en overraskelse til dig.” Han rakte en ny seddel til hende, men denne gang var der ord skrevet: “Du må stole på dit eget eventyr.” Astrid smilede, hendes hjerte var fyldt med glæde over genforeningen og den rejse, sedlen havde ledt hende på.En: “I have a surprise for you.” He handed her a new note, but this time there were words written: “You must trust your own adventure.” Astrid smiled, her heart filled with joy over the reunion and the journey the note had led her on.Da: De brugte resten af dagen på at dele minder og historier.En: They spent the rest of the day sharing memories and stories.Da: Astrid indså, at hendes nysgerrighed og instinkt havde ført hende til mere end blot et mysterium; det førte til en genforbindelse med en vigtig del af hendes fortid.En: Astrid realized that her curiosity and instinct had led her to more than just a mystery; it led to a reconnection with an important part of her past.Da: "Jeg skal altid følge min intuition," tænkte Astrid, mens hun kiggede på sine to venner, nu smilende og tilsyneladende tilfredse med ved dagens afslutning.En: "I must always follow my intuition," thought Astrid, as she looked at her two friends, now smiling and seemingly content at the day's end.Da: De forlod Tivoli sammen, hvor bladene stadig faldt i en blid brise, og Astrid følte, at verden var fyldt med magiske opdagelser, der ventede på dem, der havde modet til at se.En: They left Tivoli together, where leaves still fell in a gentle breeze, and Astrid felt that the world was filled with magical discoveries waiting for those who had the courage to see. Vocabulary Words:autumn: efterårcolorful: farverigerustled: rasledecaramelized: karamelliseredecuriosity: nysgerrighedstern: strengeencountered: stødteunexpected: uventetfolded: foldetencounter: mødemysterious: mystisknonsense: vrøvlinstinct: instinktskepticism: skepsisresembled: lignedecarousel: karruselseparated: skiltgarden: haveblinking: blinkendefigure: skikkelsereunion: genforeningjourney: rejsememories: minderrealized: indsåmystery: mysteriumreconnection: genforbindelseintuition: intuitioncontent: tilfredsemagical: magiskediscoveries: opdagelser

Fluent Fiction - Danish
Tivoli's Lanterns and New Beginnings: A Heartwarming Encounter

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 15:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Tivoli's Lanterns and New Beginnings: A Heartwarming Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-17-07-38-20-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens i København var smukt denne aften.En: Tivoli Gardens in København was beautiful this evening.Da: Lanternerne svømmede i den kølige luft, mens gyldne blade dansede omkring fødderne af de gæster, der gik gennem den gamle forlystelsespark.En: The lanterns floated in the cool air, while golden leaves danced around the feet of the guests walking through the old amusement park.Da: Luften var fyldt med duften af brændte mandler og græskartærter.En: The air was filled with the scent of roasted almonds and pumpkin pie.Da: Mikkel stod ved indgangen.En: Mikkel stood at the entrance.Da: Han trak vejret dybt og så ud over festivalen, hvor mennesker gik hånd i hånd, grinede og nød det sidste af efterårets skønhed.En: He took a deep breath and looked over the festival, where people walked hand in hand, laughed, and enjoyed the last of autumn's beauty.Da: Han ville det samme.En: He wanted the same.Da: Han ønskede, at nogen greb efter hans hånd, og at han ikke følte sig så alene.En: He wished someone would reach for his hand, and that he wouldn't feel so alone.Da: Men han var bange for, at ingen ville.En: But he feared that no one would.Da: Fra hans højre side kom Jonas.En: From his right side came Jonas.Da: "Du drømmer igen, Mikkel?En: "You're dreaming again, Mikkel?Da: Pas nu på.En: Be careful now.Da: Man kan hurtigt blive skuffet," sagde Jonas og dunkede ham venligt på skulderen.En: It's easy to get disappointed," said Jonas, giving him a friendly nudge on the shoulder.Da: Jonas var Mikkels barndomsven og havde altid de samme råd – at passe på ikke at skynde sig ind i en romance.En: Jonas was Mikkel's childhood friend and always had the same advice – to be careful not to rush into romance.Da: Mikkel smilede skævt.En: Mikkel gave a crooked smile.Da: "Jeg ved, men det gør ikke noget, at drømme lidt."En: "I know, but it doesn't hurt to dream a little."Da: Inde midt i folkemængden fangede Astrid's lette latter hans opmærksomhed.En: In the middle of the crowd, Astrid's light laughter caught his attention.Da: Hun var ny i byen og manglede også nogen at dele sit liv med.En: She was new in town and also wanted someone to share her life with.Da: Hendes smil kunne lyse hele Tivoli op, og Mikkel følte et lille håb varme hans hjerte.En: Her smile could light up the whole Tivoli, and Mikkel felt a small hope warm his heart.Da: De to så på hinanden et kort sekund, hvorefter Mikkel tog mod til sig.En: The two looked at each other for a brief second, and then Mikkel gathered his courage.Da: Han gik over til Astrid.En: He walked over to Astrid.Da: "Hej, jeg er Mikkel," sagde han lidt nervøst og stak hænderne i lommerne.En: "Hi, I'm Mikkel," he said a bit nervously, sticking his hands in his pockets.Da: Astrid svarede med et varmt smil.En: Astrid replied with a warm smile.Da: "Hej Mikkel, jeg er Astrid.En: "Hi Mikkel, I'm Astrid.Da: Det er så smukt her, ikke?"En: It's so beautiful here, isn't it?"Da: "Ja, virkelig," sagde Mikkel.En: "Yes, really," said Mikkel.Da: "Vil du måske gå en tur og se på Halloween-forlystelserne med mig?"En: "Would you maybe like to take a walk and look at the Halloween attractions with me?"Da: Astrid tøvede et øjeblik, men så nikkede hun.En: Astrid hesitated for a moment, but then she nodded.Da: "Det vil jeg meget gerne."En: "I'd love to."Da: De gik sammen gennem parken, mens Jonas fulgte dem på afstand med et skeptisk blik.En: They walked together through the park, while Jonas followed them from a distance with a skeptical look.Da: Mikkel følte sig levende, som om Tivolis lys også oplyste hans indre.En: Mikkel felt alive, as if Tivoli's lights were also illuminating him inside.Da: Men deres lille eventyr ledte dem til spøgelshuset, hvor maven på både Mikkel og Astrid krøllede sig sammen af spænding.En: But their little adventure led them to the haunted house, where the stomachs of both Mikkel and Astrid curled up with excitement.Da: Inde i det mørke rum klamrede Astrid sig til Mikkel under et uventet chok fra et plastikspøgelse.En: Inside the dark room, Astrid clung to Mikkel during an unexpected shock from a plastic ghost.Da: Mikkels hjerte bankede hurtigere.En: Mikkel's heart beat faster.Da: "Undskyld," grinede hun, og Mikkel kunne ikke lade være med at smile tilbage.En: "Sorry," she laughed, and Mikkel couldn't help but smile back.Da: Da de kom ud, var det som om, de havde krydset en usynlig grænse.En: When they came out, it was as if they had crossed an invisible boundary.Da: De udvekslede telefonnumre under de faldende blade, der svævede som en dans af forandring.En: They exchanged phone numbers under the falling leaves, which floated like a dance of change.Da: Mikkel følte, at han endelig havde fundet en del af den forbindelse, han havde længtes efter.En: Mikkel felt he had finally found a part of the connection he had been longing for.Da: "Vi ses igen, ikke?"En: "We'll see each other again, right?"Da: spurgte han, en anelse usikker, men også mere tryg end før.En: he asked, a bit uncertain, but also more secure than before.Da: "Det kan du tro, Mikkel," smilede Astrid.En: "You bet, Mikkel," Astrid smiled.Da: "Jeg glæder mig allerede."En: "I'm already looking forward to it."Da: Og da de sagde farvel under lyset fra Tivoli, vidste Mikkel, at denne efterårsaften var begyndelsen på noget helt særligt.En: And as they said goodbye under the lights of Tivoli, Mikkel knew that this autumn evening was the beginning of something very special. Vocabulary Words:floating: svømmedescent: duftenroasted: brændtelanterns: lanternerneguests: gæsteramusement: forlystelsesparkentrance: indgangendisappointed: skuffetnudge: dunkedecrooked: skævtcrowd: folkemængdencourage: modnervously: nervøsthesitated: tøvedeskeptical: skeptiskilluminating: oplysteboundaries: grænseexchanged: udveksledefloated: svævedeconnection: forbindelseunexpected: uventetshock: chokclung: klamredesecure: trygspecial: særligtadvice: rådchildhood: barndomsvenattractions: forlystelsernecurled: krølledeadventure: eventyr

Fluent Fiction - Danish
Discovering Hidden Treasures in Tivoli's Autumn Glow

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 12:38 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Discovering Hidden Treasures in Tivoli's Autumn Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-15-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens var fyldt med glade mennesker.En: Tivoli Gardens was filled with happy people.Da: Efteråret havde lagt et smukt tæppe af brune og røde blade over parken.En: Autumn had laid a beautiful carpet of brown and red leaves over the park.Da: Mikkel og Freja gik hånd i hånd ned ad stierne.En: Mikkel and Freja walked hand in hand down the paths.Da: Luften var kold, men ikke ubehagelig.En: The air was cold but not unpleasant.Da: "Vi skal finde nogle flotte Halloween-dekorationer," sagde Mikkel med et fast blik på sin liste.En: "We need to find some beautiful Halloween decorations," said Mikkel with a determined look at his list.Da: Freja blinkede til Mikkel.En: Freja winked at Mikkel.Da: "Vi kunne også bare kigge rundt og se, hvad vi finder," foreslog hun.En: "We could also just look around and see what we find," she suggested.Da: Mikkel rystede på hovedet.En: Mikkel shook his head.Da: "Vi har en plan, Freja.En: "We have a plan, Freja.Da: Vi skal holde os til den."En: We must stick to it."Da: Freja lo og trak Mikkel i armen.En: Freja laughed and pulled Mikkel by the arm.Da: "Kom, lad os kigge herovre," sagde hun og pegede på en lille butik.En: "Come on, let's look over here," she said, pointing at a small shop.Da: Mikkel sukkede, men fulgte efter hende.En: Mikkel sighed but followed her.Da: Inde i butikken var der farverige græskar og sorte lys.En: Inside the shop, there were colorful pumpkins and black candles.Da: Freja holdt en lille heks op.En: Freja held up a small witch.Da: "Se, Mikkel!En: "Look, Mikkel!Da: Hun er perfekt!"En: She's perfect!"Da: Mikkel kiggede rundt og fandt en samling af spøgelseslys.En: Mikkel looked around and found a collection of ghost candles.Da: "Disse er på min liste," sagde han tilfreds.En: "These are on my list," he said, pleased.Da: Men Freja havde øje på noget andet.En: But Freja had her eye on something else.Da: Hun fandt en lille, skjult dør i hjørnet.En: She found a small, hidden door in the corner.Da: "Lad os se derinde," sagde hun spændt.En: "Let's see in there," she said excitedly.Da: Mikkel tøvede, men han gik med hende.En: Mikkel hesitated, but he went with her.Da: Bag døren var der en skjult skatkammer med håndlavede dekorationer.En: Behind the door was a hidden treasure room with handmade decorations.Da: Der var små flagermus lavet af stof og lysende kødædende planter.En: There were little bats made of fabric and glowing carnivorous plants.Da: Begge var betagede.En: Both were captivated.Da: "Dette er nu noget særligt," indrømmede Mikkel.En: "This is something special," admitted Mikkel.Da: Freja nikkede.En: Freja nodded.Da: "Det er perfekt.En: "It's perfect.Da: Vi skal have dem til festen," sagde hun.En: We have to have them for the party," she said.Da: De valgte det bedste fra begge verdener.En: They chose the best of both worlds.Da: Til sidst gik de begge ud af butikken, glade og tilfredse.En: Finally, they both left the shop, happy and satisfied.Da: Mikkel lærte, at spontanitet kunne føre til fantastiske opdagelser.En: Mikkel learned that spontaneity could lead to amazing discoveries.Da: Freja forstod betydningen af ​​planlægning for at holde styr på tingene.En: Freja understood the importance of planning to keep things on track.Da: De gik videre gennem Tivoli, hånd i hånd, mens de talte om, hvordan de ville dekorere til deres Halloween-fest.En: They continued through Tivoli, hand in hand, as they talked about how they would decorate for their Halloween party.Da: En blanding af Mikkels struktur og Frejas nysgerrighed ville gøre det til en nat at huske.En: A mix of Mikkel's structure and Freja's curiosity would make it a night to remember. Vocabulary Words:unpleasant: ubehageligdetermined: fastplan: planwinked: blinkedesuggested: foreslogshook: rystedelaughed: losighed: sukkedefollowed: fulgtecolorful: farverigecandles: lyscollection: samlingpleased: tilfredshesitated: tøvedetreasure: skatkammerhandmade: håndlavedebats: flagermusfabric: stofglowing: lysendecarnivorous: kødædendecaptivated: betagedeadmitted: indrømmedespontaneity: spontanitetdiscoveries: opdagelserimportance: betydningcuriosity: nysgerrighedsatisfied: tilfredsestructure: strukturmixture: blandingdecorate: dekorere

Fluent Fiction - Danish
Pumpkins and Friendship: A Tivoli Gardens Tale

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 13:28 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Pumpkins and Friendship: A Tivoli Gardens Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-10-22-34-01-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens var en fest af farver den aften.En: Tivoli Gardens was a festival of colors that evening.Da: Orange lanterner hang mellem træernes grene, og en kølig efterårsbrise susede gennem de gyldne blade.En: Orange lanterns hung between the branches of the trees, and a cool autumn breeze rustled through the golden leaves.Da: Latteren fra børn og voksne spredte sig omkring, mens musikken spillede blidt i baggrunden.En: Laughter from children and adults spread around while music played softly in the background.Da: Søren, Astrid og Mikkel stod ved siden af den blomstrende gazebo, hvor en halloweenfest stor i fuld gang.En: Søren, Astrid, and Mikkel stood next to the blooming gazebo, where a Halloween party was in full swing.Da: De tre venner var tilmeldt græskarskæringskonkurrencen, selvom ingen af dem vidste meget om at skære græskar.En: The three friends had signed up for the pumpkin carving contest, even though none of them knew much about carving pumpkins.Da: Søren ville virkelig gerne vinde.En: Søren really wanted to win.Da: Han var altid ivrig og beslutsom.En: He was always eager and determined.Da: Astrid, med hendes kreative sind, var der mest for at have det sjovt.En: Astrid, with her creative mind, was there mostly to have fun.Da: Mikkel spøgede, men inderst inde ønskede han at imponere de andre.En: Mikkel joked around, but deep down he wanted to impress the others.Da: Kassen med værktøjer var en overraskelse.En: The toolbox was a surprise.Da: De fandt små save, kuriøst formede knive og mystiske former.En: They found small saws, curiously shaped knives, and mysterious shapes.Da: "Hvilket værktøj skal vi bruge til hvad?" undrede Astrid sig højt.En: "Which tool should we use for what?" Astrid wondered out loud.Da: Søren piftede og sagde: "Vi laver en plan. Jeg siger, hvordan vi gør det bedst."En: Søren whistled and said, "Let's make a plan. I'll tell you how we do it best."Da: Astrid kælede for sit græskar.En: Astrid caressed her pumpkin.Da: Hun besluttede sig for at skære, hvad hun følte, uden plan.En: She decided to carve whatever she felt, without a plan.Da: Mikkel lo, da han begyndte at lave sjove ansigter i græskaret og brød ud i vittigheder om deres klodsede forsøg.En: Mikkel laughed as he started making funny faces in the pumpkin and burst into jokes about their clumsy attempts.Da: Timeren tikkede hurtigt.En: The timer ticked quickly.Da: Græskarrene begyndte at tage form, men lignede ikke helt de billeder, de havde forestillet sig.En: The pumpkins began to take shape but didn't quite resemble the images they had imagined.Da: Tiden nærmede sig sin afslutning, og i et stresset øjeblik, skubbede Søren sin albue mod Astrids græskar.En: Time was running out, and in a stressed moment, Søren bumped his elbow against Astrid's pumpkin.Da: Det rullede og faldt.En: It rolled and fell.Da: En stille pause fyldte luften.En: A quiet pause filled the air.Da: Så brød de tre venner ud i stor latter.En: Then the three friends burst into laughter.Da: Græskarrene var skøre kreationer, men det spillede ingen rolle.En: The pumpkins were crazy creations, but it didn't matter.Da: Søren tørrede tårerne fra sine øjne, mens han smilede.En: Søren wiped tears from his eyes as he smiled.Da: "Det handler jo ikke om at vinde," erkendte han.En: "It's not about winning," he admitted.Da: Astrid strålede.En: Astrid beamed.Da: "De er unikke og vores," sagde hun stolt.En: "They are unique and ours," she said proudly.Da: Mikkel nikkede.En: Mikkel nodded.Da: "Det er sjovere at dele øjeblikke."En: "It's more fun to share moments."Da: Da kåringen blev kaldt, stod de tre venner sammen.En: When the awards were called, the three friends stood together.Da: Deres græskar var måske ikke blandt de fineste, men de vidste, at de havde haft en uforglemmelig aften i det fortryllende Tivoli.En: Their pumpkins might not have been among the finest, but they knew they had had an unforgettable evening in the enchanting Tivoli.Da: De lærte, at glæden lå i oplevelsen, ikke i resultatet.En: They learned that the joy was in the experience, not the result. Vocabulary Words:lanterns: lanternerbranches: grenebreeze: briserustled: susedegazed: stirredecarving: skæringdetermined: beslutsomcreative: kreativetoolbox: værktøjercuriously: kuriøstshaped: formedemysterious: mystiskeburst: brødclumsy: klodsederesemble: lignedeimagined: forestilletstressed: stressetelbow: albuepause: pauseunique: unikkeproudly: stoltawards: kåringenenchanting: fortryllendeunforgettable: uforglemmeligexperience: oplevelsenresult: resultatetfestival: festcontest: konkurrencenkeen: ivrigsurprise: overraskelse

Fluent Fiction - Danish
Halloween Magic: Finding Connection in Tivoli's Glow

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 14:25 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Halloween Magic: Finding Connection in Tivoli's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-04-07-38-19-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens var en fest af farver.En: Tivoli Gardens was a festival of colors.Da: Græskar i alle størrelser lyste op i de krogede stier, og lyset fra pariserhjulet kastede glinsende skygger på de mange mennesker i kostumer.En: Pumpkins in all sizes lit up the winding paths, and the lights from the Ferris wheel cast shimmering shadows on the many people in costumes.Da: Mikkel gik langsomt med hænderne i lommerne.En: Mikkel walked slowly with his hands in his pockets.Da: Skæve smil og høje grin fyldte luften, men han trak vejret dybt og mindede sig selv om, at han var her for at nyde det.En: Crooked smiles and loud laughter filled the air, but he took a deep breath and reminded himself that he was here to enjoy it.Da: Han havde besluttet at komme til Halloween-eventet på opfordring fra sin ven.En: He had decided to come to the Halloween event at the urging of his friend.Da: Mikkel ønskede noget mere.En: Mikkel wanted something more.Da: At føle sig forbundet.En: To feel connected.Da: Han stoppede for at beundre en gruppe mennesker, der lavede en scene foran en lille scene, klædt ud som alverdens sære væsner.En: He stopped to admire a group of people putting on a scene in front of a small stage, dressed as all sorts of peculiar creatures.Da: Der et sted i mængden så han Emil, som vinkede entusiastisk.En: Somewhere in the crowd, he saw Emil, who waved enthusiastically.Da: Emil, altid en kilde til sjov, skubbede en energisk pige frem.En: Emil, always a source of fun, pushed an energetic girl forward.Da: "Mikkel!"En: "Mikkel!"Da: råbte han gennem mængden.En: he shouted through the crowd.Da: "Mød Sofie."En: "Meet Sofie."Da: Sofie smilede bredt, og hendes øjne strålede i skæret fra lygterne.En: Sofie smiled broadly, and her eyes shone in the glow of the lanterns.Da: "Hej Mikkel, jeg har altid elsket Halloween," sagde hun glad.En: "Hi Mikkel, I've always loved Halloween," she said happily.Da: "Det er sådan en vidunderlig anledning til at forsvinde ind i en anden verden, ikke?"En: "It's such a wonderful opportunity to disappear into another world, isn't it?"Da: Mikkel, lidt genert, nikkede.En: Mikkel, a bit shy, nodded.Da: "Ja, jeg elsker kreative kostumer.En: "Yes, I love creative costumes.Da: Jeg arbejder faktisk som grafisk designer," svarede han og forsøgte at virke rolig.En: I actually work as a graphic designer," he replied, trying to seem calm.Da: Netop som de snakkede, begyndte paraden.En: Just as they were talking, the parade started.Da: Trommerne buldrede, og en farvestrålende karnevalsvogn rullede forbi.En: Drums thundered, and an colorful carnival float rolled by.Da: Mikkel tøvede, men så på Sofie, der begejstret klappede i hænderne og lo.En: Mikkel hesitated but looked at Sofie, who clapped her hands excitedly and laughed.Da: Noget inde i ham sagde, at dette var øjeblikket.En: Something inside him said that this was the moment.Da: Han tog en dyb indånding og begyndte at fortælle om en speciel kostumeidé, han havde arbejdet på.En: He took a deep breath and began to talk about a special costume idea he had been working on.Da: Sofies øjne lyse op af interesse.En: Sofie's eyes lit up with interest.Da: "Det lyder fantastisk!En: "That sounds amazing!Da: Måske kunne vi en dag arbejde sammen på et projekt?"En: Maybe we could work on a project together one day?"Da: Den tanke fyldte Mikkel med glæde, og han mærkede varmen sprede sig i kinderne.En: The thought filled Mikkel with joy, and he felt warmth spread in his cheeks.Da: De fortsatte med at tale, opdagende fælles interesser og beundrende hinandens idéer.En: They continued talking, discovering shared interests and admiring each other's ideas.Da: Da paraden sluttede, sad de stadig sammen på en bænk omringet af raslende blade.En: When the parade ended, they still sat together on a bench surrounded by rustling leaves.Da: Da lyset begyndte at svinde, byttede de telefonnumre.En: As the light began to fade, they exchanged phone numbers.Da: "Vi burde mødes igen," sagde Mikkel, hans stemme nu mere sikker.En: "We should meet again," said Mikkel, his voice now more confident.Da: "Ja!"En: "Yes!"Da: svarede Sofie, og hendes smil var ægte.En: replied Sofie, and her smile was genuine.Da: "Det vil jeg se frem til."En: "I would look forward to that."Da: Da Mikkel forlod Tivoli den aften, var han ikke længere bare en del af mængden.En: When Mikkel left Tivoli that evening, he was no longer just part of the crowd.Da: Han gik med en nyfunden tillid, vidende at når man tør række ud, venter der utrolige forbindelser.En: He walked with newfound confidence, knowing that when you dare to reach out, incredible connections await. Vocabulary Words:winding: krogedeshimmering: glinsendecrooked: skæveurging: opfordringpeculiar: særeenthusiastically: entusiastiskenergetic: energiskfloat: vognhesitated: tøvedeclapped: klappedeconnections: forbindelserrough: ruconfident: sikkeradmiring: beundrendeparticipate: deltagebroadly: bredtfade: svindebench: bænkbroaden: breddelanterns: lygternefarewell: afskedcostumes: kostumergraphic designer: grafisk designerparade: paradethundered: buldredesketch: skitseglow: skæropportunity: anledningurge: tilskyndedisappear: forsvinde

Fluent Fiction - Danish
Courage in the Dark: A Halloween Adventure at Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 15:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Courage in the Dark: A Halloween Adventure at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-04-22-34-00-da Story Transcript:Da: På en kold efterårsaften i København, føltes Tivoli haverne som et land af magi.En: On a cold autumn evening in København, Tivoli gardens felt like a land of magic.Da: Træerne var dekoreret med farverige blade, og luften var fyldt med lugten af varme vafler og græskarsuppe.En: The trees were decorated with colorful leaves, and the air was filled with the smell of warm waffles and pumpkin soup.Da: Lysene blinkede overalt som små stjerner, mens sjove lyde fra forlystelser kunne høres fra alle hjørner.En: Lights twinkled everywhere like little stars, while fun sounds from the rides could be heard from all corners.Da: Det var Halloween, og Jens, Astrid og Mikkel gik ivrigt mod spøgelsestoget.En: It was Halloween, and Jens, Astrid, and Mikkel eagerly headed towards the ghost train.Da: Jens elskede puslespil, men denne gang havde han noget at bevise.En: Jens loved puzzles, but this time he had something to prove.Da: Han måtte vise sine venner, at han ikke blev skræmt let, selvom hans frygt for mørket altid lurede i baggrunden.En: He had to show his friends that he wasn't easily scared, even though his fear of the dark always lurked in the background.Da: De satte sig sammen i den første vogn.En: They sat together in the first carriage.Da: Toget begyndte sin tur, fyldt med uhyggelige lyde og lysglimt.En: The train began its journey, filled with spooky sounds and flashes of light.Da: Pludselig stoppede toget midt i en mørk tunnel.En: Suddenly, the train stopped in the middle of a dark tunnel.Da: Dørene var låst på plads, og der var sort som kul.En: The doors were locked in place, and it was as black as coal.Da: Astrid kiggede sig omkring og sukkede.En: Astrid looked around and sighed.Da: "Nogen må finde ud af, hvorfor vi er stoppet," sagde hun.En: "Someone needs to find out why we've stopped," she said.Da: Jens kunne mærke sit hjerte hamre, men han vidste, han måtte handle for at imponere sine venner.En: Jens could feel his heart pounding, but he knew he had to act to impress his friends.Da: Han tog en dyb indånding, og med hele sin mod, kravlede han ud af vognen.En: He took a deep breath, and with all his courage, he crawled out of the carriage.Da: "Jeg finder kontrolboksen," sagde han med en stemme, der svigtede en smule.En: "I'll find the control box," he said, his voice wavering a bit.Da: Mikkel så nysgerrigt til.En: Mikkel watched curiously.Da: Han klappede Jens på skulderen.En: He patted Jens on the shoulder.Da: "Vi tror på dig," sagde han med et opmuntrende smil.En: "We believe in you," he said with an encouraging smile.Da: Med lys fra en gammel lygte de havde fundet i vognen, listede Jens gennem tunnelen, mens skyggerne dansede omkring ham.En: With light from an old lantern they had found in the carriage, Jens sneaked through the tunnel, shadows dancing around him.Da: Da han nærmede sig væggen, snublede Jens over noget.En: As he approached the wall, Jens stumbled over something.Da: Der i skyggerne var en skjult knap.En: There, in the shadows, was a hidden button.Da: Men det var ikke nok at trykke på den.En: But it wasn't enough just to press it.Da: Der var også et puslespil, der skulle løses for at genstarte toget.En: There was also a puzzle to be solved to restart the train.Da: "Jeg har brug for hjælp!"En: "I need help!"Da: råbte Jens tilbage til Astrid og Mikkel, som straks klatrede ud for at slutte sig til ham.En: Jens shouted back to Astrid and Mikkel, who immediately climbed out to join him.Da: Sammen studerede de knappen og de indviklede symboler omkring den.En: Together they studied the button and the intricate symbols around it.Da: Astrid, altid den skarpe iagttager, bemærkede hurtigt mønstret.En: Astrid, always the sharp observer, quickly noticed the pattern.Da: "Det er som et labyrintspil," sagde hun.En: "It's like a maze game," she said.Da: Med instruktion fra Jens, begyndte Mikkel at dreje knappen, i takt med Astrids foreslåede bevægelser.En: With instructions from Jens, Mikkel began to turn the button, following Astrid's suggested movements.Da: Langsomt gled knappen i position, og der lød et klik, der genlydede i tunnelen.En: Slowly the button slid into position, and there was a click echoing through the tunnel.Da: Toget begyndte at rykke på sig, lydene af motorer brummede i live igen.En: The train began to move again, the sounds of engines humming back to life.Da: Da de satte sig ind i vognen igen, strålede Jens af stolthed.En: As they sat back in the carriage, Jens beamed with pride.Da: Han havde konfronteret sin frygt og fundet styrken ved at arbejde sammen.En: He had confronted his fear and found strength by working together.Da: Da toget kørte ud i det åbne, oplyst af Halloween-dekorationer og jubel fra gæster, forblev nærheden mellem dem stærk.En: As the train rolled out into the open, illuminated by Halloween decorations and cheers from guests, the bond between them remained strong.Da: Fra den aften vidste Jens, at ægte mod ikke var fraværet af frygt, men evnen til at møde den, især når man havde gode venner ved sin side.En: From that evening, Jens knew that true courage was not the absence of fear, but the ability to face it, especially when you had good friends by your side. Vocabulary Words:autumn: efterårcold: koldfelt: føltesdecorated: dekorerettwinkled: blinkedecorners: hjørnereagerly: ivrigtprove: beviselurking: luredefear: frygtpounding: hamrecourage: modwavering: svigtedecuriously: nysgerrigtencouraging: opmuntrendelantern: lygtesneaked: listedestumbled: snubledeshadows: skyggerhidden: skjultpuzzle: puslespilintricate: indvikledeobserver: iagttagerpattern: mønstermaze: labyrintspilhumming: brummedepride: stolthedbond: nærhedencourage: modstrength: styrken

Småt Brændbart
Bestseller, Linda P og Tivoli, French og Bosse

Småt Brændbart

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 66:45


Der er fuld knald på Småt Brændbart i denne uge. Vi har set nærmere på Bestsellers kommunikation i forbindelse med TV2 dokumentaren "Bestseller på vrangen". Og den overrasker os ikke. Til gengæld er der ikke meget nyt over TV2s afsløringer. Resten af podcasten er dedikeret til nogle vilde damer. Først ser vi på Linda Ps reaktion efter Tivolis fyring af hende som kreativ chef på Tivolirevyen og ikke mindst hendes svar på tiltale efter den nye instruktør vælger at forklare hvad han mener, der gik galt under Linda Ps ledelse. Det skulle han nok ikke have gjort. Og Tivolis håndtering er heller ikke for god. DRs nyhedsredaktør er blevet fyret på gråt papir, men DR valgte at skrive en fuldstændig flad pressemeddelelse, som tvang dem ud i flere forklarlinger  bagefter. Dumt. Henrik Let er død. Nej undskyld Jørgen Leth er død. Vi dykker ned i den Moderate EU parlamentarikers Tina Basse, nej undskyld Stine Bosses sære fuck ups på sociale medier. Hvorfor gør hun det igen og igen? Vi ved det ikke, men det er sjovt. Martin Martensen-LarsenAnna Thygesen Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Stay In Good Company
S9. | E1. Nimb | Copenhagen, Denmark | Maria Oldenbjerg Redefines Luxury As Quiet Elegance And Playful Authenticity Within Tivoli Gardens

Stay In Good Company

Play Episode Listen Later Oct 2, 2025 46:47


“ For many of our guests, they normally say, ‘It's not just a stay, it's a memory in the making.' It's a place where time slows down and where the ordinary, what do you say, becomes something truly extraordinary.”We're in great company with Maria Oldenbjerg, the fairy godmother, formally known as the Hotel Director, of the Nimb Hotel in the heart of Copenhagen—where with the enchanting Tivoli Gardens as its lush backdrop, Nimb presents an unparalleled combination of subtle Scandinavian urban luxury, Danish design, meticulous service, and top-tier gastronomy, all infused with a touch of Tivoli enchantment. Born in 1909 within a Moorish-inspired "Bazaar," this architectural gem began as the vision of culinary entrepreneurs Vilhelm and Louise Nimb, who transformed their restaurant into the heartbeat of Copenhagen's dining scene. Today, as the only hotel nestled within Europe's oldest amusement park and recognized among Small Luxury Hotels' elite "Finest Collection" and “Considerate Collection,” Nimb continues to redefine what it means to create authentic and sustainable luxury experiences that blur the lines between heritage and innovation.As seasons change, and ours begins with this episode, Maria invites the young, and the young at heart, to discover how she transforms ordinary moments into something truly magical—where “hygge” isn't just a travel trend, but a way of welcoming the world home.  Top Takeaways[2:00] The Phone Call That Changed Everything: After her first hotel shift, Maria called her mother excitedly: "I found my dream job. I want to become a general manager one day." That clarity eventually led her home to Nimb, the luxury hotel she'd always admired.[6:00] Where Dreams Take Root: In 1909, visionaries Vilhelm and Louise Nimb built their Moorish palace within Tivoli Gardens - Europe's oldest amusement park - bringing the entire world to Copenhagen so Danes could taste and travel without leaving home.[15:30] The Garden That Never Sleeps: Guests wake to the quiet serenity of the pristine grounds as they anticipate the day's crowds. And after a day of excitement, guests retreat to find the soothing musical performances and twinkling lights linger like memories into the night.[16:00] Seasons of Wonder: The hotel breathes with Tivoli's rhythms - Easter treasure hunts, Halloween face painting, Christmas stockings crafted by Danish artisans, each moment woven into memory-making magic.[18:30] Rooms That Hold Stories: Each of Nimb's 38 spacious rooms and suites whispers secrets through understated luxury and timeless elegance, from handpicked antiques set against modern Danish design to complimentary “hygge bars" filled with local Danish delicacies.  [24:00] Culinary Theater: Dining at Nimb goes beyond the dish and becomes a storytelling medium, from Nimb Brasserie's French favorites to the Japanese Pagoda's rotating Michelin-starred chef residencies.[27:00] The Science of Renewal: A hidden wellness sanctuary redefines urban wellness - blending cutting edge technology with globally inspired ancient techniques - replenishing weary travelers with a sense of vitality.[38:40] Living Poetry: Peacocks wander as symbols of grace, their presence so beloved that feathers now adorn linens and inspire children's toys.Notable MentionsDanish DesignGeismars beddingToni fixturesBang & Olufsen audioArtist Cathrine Raben DavidsenFlowers by NimbFrederiksberg, CopenhagenAmager StrandparkDanish SmørrebrødVisit For YourselfNimb Hotel Website | @nimbcopenhagen

The Insider Travel Report Podcast
How Minor Became a Major in Hotels Around the World

The Insider Travel Report Podcast

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 11:58


Dillip Rajakarier. CEO of Bangkok-based Minor Hotels Group, talks with James Shillinglaw of Insider Travel Report about the incredible expansion of Minor franchise hotel brands around the world. From a company with nine brands—Anantara. Avani, Tivoli, NH Collection, NH Hotels, Elewana, Minor Reserve Collection, nHow and Oaks Hotels—Minor has now added four more brands—The Wolseley Hotels, Minor Reserve Collection, Colbert Collection and iStay. And it all began when Minor founder Bill Heinecke began selling restaurant franchises in Bangkok when he was 16 years old—when he was indeed a minor. For more information, visit www.minorhotels.com.  All our Insider Travel Report video interviews are archived and available on our Youtube channel  (youtube.com/insidertravelreport), and as podcasts with the same title on: Spotify, Pandora, Stitcher, PlayerFM, Listen Notes, Podchaser, TuneIn + Alexa, Podbean,  iHeartRadio,  Google, Amazon Music/Audible, Deezer, Podcast Addict, and iTunes Apple Podcasts, which supports Overcast, Pocket Cast, Castro and Castbox.  

Fluent Fiction - Danish
Whispers of Autumn: A Tivoli Romance Unfolds

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 13:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Whispers of Autumn: A Tivoli Romance Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-01-22-34-02-da Story Transcript:Da: Den kølige efterårsluft fyldte Tivoli.En: The cool autumn air filled Tivoli.Da: Blade dalede blidt ned, farvet i varme nuancer af rav og karmin.En: Leaves gently drifted down, colored in warm shades of amber and carmine.Da: Solen kastede et gyldent skær over de brostensbelagte stier.En: The sun cast a golden glow over the cobblestone paths.Da: Freja og Lars gik sammen gennem parken.En: Freja and Lars walked together through the park.Da: Det var deres første date, og begge havde sommerfugle i maven.En: It was their first date, and both had butterflies in their stomachs.Da: Freja elskede de små, rolige steder i parken.En: Freja loved the small, quiet places in the park.Da: Hun nød at observere de smukke detaljer, som de gamle forlystelser og de mangefarvede blomsterbede.En: She enjoyed observing the beautiful details like the old rides and the colorful flowerbeds.Da: Lars derimod var ivrig efter at prøve hver eneste forlystelse.En: Lars, on the other hand, was eager to try every single ride.Da: "Vil du prøve pariserhjulet?"En: "Do you want to try the Ferris wheel?"Da: spurgte Lars med et smil.En: asked Lars with a smile.Da: Det kunne give dem en fantastisk udsigt over hele København.En: It could give them a fantastic view over the whole of København.Da: Freja så på pariserhjulet.En: Freja looked at the Ferris wheel.Da: Det var stort og larmende.En: It was big and noisy.Da: "Måske senere," svarede hun forsigtigt.En: "Maybe later," she replied cautiously.Da: "Lad os gå en tur i de mere stille dele først."En: "Let's walk in the quieter areas first."Da: Lars forstod hendes ønsker.En: Lars understood her wishes.Da: Selvom han elskede spænding, ønskede han også, at Freja skulle føle sig godt tilpas.En: Although he loved excitement, he also wanted Freja to feel comfortable.Da: "Selvfølgelig," sagde han og guidede hende mod en af de mindre stier langs den stille sø.En: "Of course," he said, guiding her towards one of the smaller paths along the quiet lake.Da: Mens de gik, fortalte Lars en historie fra sin barndom.En: As they walked, Lars told a story from his childhood.Da: Det var første gang, han åbnede op for en mere personlig del af sig selv.En: It was the first time he opened up a more personal part of himself.Da: Freja lyttede opmærksomt og smilede, da han fortalte om dengang han byggede sin første computer.En: Freja listened attentively and smiled as he talked about the time he built his first computer.Da: Tiden gik hurtigt, og solen begyndte at gå ned.En: Time passed quickly, and the sun began to set.Da: De stoppede foran den oplyste karrusel, som kastede farvestrålende lys på omgivelserne.En: They stopped in front of the illuminated carousel, casting colorful lights on the surroundings.Da: Lars tog en dyb indånding.En: Lars took a deep breath.Da: Deres samtale havde ført dem tættere sammen, men nu var det tid til at tage skridtet videre.En: Their conversation had brought them closer, but now it was time to take it a step further.Da: "Freja," startede han usikkert, "jeg har altid haft svært ved at åbne mig op for folk.En: "Freja," he started uncertainly, "I've always had a hard time opening up to people.Da: Jeg er bange for at blive afvist."En: I'm afraid of being rejected."Da: Hans ord hang i luften et øjeblik.En: His words hung in the air for a moment.Da: Freja så på ham med sine blide øjne.En: Freja looked at him with her gentle eyes.Da: "Jeg er glad for, du fortæller mig det," sagde hun oprigtigt.En: "I'm glad you're telling me this," she said sincerely.Da: "Lad os udforske flere af de her øjeblikke sammen."En: "Let's explore more of these moments together."Da: De gik langs stien tilbage mod udgangen, hånd i hånd.En: They walked along the path back towards the exit, hand in hand.Da: Tivolis magiske stemning havde åbnet dørene til deres hjerter.En: Tivoli's magical atmosphere had opened the doors to their hearts.Da: Lars følte sig mere tryg ved at være sårbar.En: Lars felt more comfortable being vulnerable.Da: Freja havde fået et glimt af de mere livlige aspekter af samvær.En: Freja had caught a glimpse of the more lively aspects of companionship.Da: Da de forlod de magiske haver, var de begge enige.En: As they left the magical gardens, they both agreed.Da: Dette var begyndelsen på noget særligt.En: This was the beginning of something special. Vocabulary Words:autumn: efterårcobblestone: brostensbelagtefantastic: fantastiskcautiously: forsigtigtattentively: opmærksomtilluminated: oplystecarousel: karruselunsettled: usikkertcompanion: samværvulnerable: sårbarpath: stiobserving: observerenuances: nuancercompanionship: samværexplore: udforskequiet: stilledrifted: daledeatmosphere: stemningcolored: farvetflutter: sommerfuglerides: forlystelserflowerbeds: blomsterbedeeager: ivrigexcited: spændingwishes: ønskerlistened: lyttedechildhood: barndomdetails: detaljerrejected: afvistaspects: aspekter

Fluent Fiction - Danish
Winning Hearts: A Day at København's Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 28, 2025 16:33 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Winning Hearts: A Day at København's Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-28-07-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kølig efterårsdag i København, og Tivoli Gardens summede af liv og farver.En: It was a cool autumn day in København, and Tivoli Gardens buzzed with life and colors.Da: Blade fra træerne faldt blidt til jorden, og der var allerede julelys, der lyste op i skumringen.En: Leaves from the trees gently fell to the ground, and there were already Christmas lights lighting up the twilight.Da: Mikkel og Astrid gik hånd i hånd, mens de nød den friske efterårsluft og duften af kandiserede æbler.En: Mikkel and Astrid walked hand in hand, enjoying the fresh autumn air and the scent of candied apples.Da: Mikkel var overbevist.En: Mikkel was convinced.Da: Han havde en plan.En: He had a plan.Da: I dag ville han vinde en kæmpe bamse til Astrid i en af de mange spilleboder.En: Today, he would win a giant teddy bear for Astrid at one of the many game booths.Da: "Bare vent," sagde han med et smil, "Jeg skal nok klare det!"En: "Just wait," he said with a smile, "I'll make it happen!"Da: Astrid lo og nikkede.En: Astrid laughed and nodded.Da: Hun elskede Mikkels entusiasme.En: She loved Mikkel's enthusiasm.Da: De nærmede sig en bod med det berømte kastespil.En: They approached a booth with the famous tossing game.Da: "Kast fire bolde i spanden og vind en kæmpe bamse!"En: "Throw four balls in the bucket and win a giant teddy bear!"Da: stod der på skiltet.En: the sign read.Da: Mikkel betalte og fik fire bolde.En: Mikkel paid and got four balls.Da: "Se nu her," sagde han med stor selvtillid.En: "Watch this," he said with great confidence.Da: Den første bold ramte kanten og faldt ved siden af.En: The first ball hit the edge and fell to the side.Da: 'Bumpedepump!'En: 'Bumpedepump!'Da: den næste bold fløj helt forbi.En: the next ball flew completely past.Da: "Ups," grinte Mikkel nervøst.En: "Oops," Mikkel laughed nervously.Da: Den tredje bold trillede flittigt, men endte skævt.En: The third ball rolled diligently but ended up askew.Da: Det var det.En: That was it.Da: Nu var der kun én bold tilbage.En: Now there was only one ball left.Da: Mikkel fokuserede og kastede - og bolden dansede rundt i spanden, men hoppede ud igen.En: Mikkel focused and threw - and the ball danced around in the bucket but bounced out again.Da: Mikkel slog en sjov grimasse.En: Mikkel made a funny face.Da: Astrid klappede i hænderne.En: Astrid clapped her hands.Da: "Du er fantastisk!En: "You're amazing!Da: Prøv igen," opmuntrede hun.En: Try again," she encouraged.Da: Mikkel trak vejret dybt og besluttede at prøve en ny spilbod.En: Mikkel took a deep breath and decided to try a new game booth.Da: Her skulle man skyde små dåser med en luftbøsse.En: Here, you had to shoot small cans with an air rifle.Da: Dette måtte være nemmere, tænkte han.En: This had to be easier, he thought.Da: Han tog sigte, men hver gang gik skuddene forbi eller strejfede dåserne, så de snurrede uden at falde.En: He took aim, but each time the shots missed or grazed the cans, causing them to spin without falling.Da: 'Tak tak tak!'En: 'Tak tak tak!'Da: lød det fra de små metalrammer, når de blev ramt, men ikke faldt.En: came from the small metal frames when they were hit but didn't fall.Da: Efter flere forsøg sad han tilbage med en lille, uanselig præmie.En: After several attempts, he was left with a small, insignificant prize.Da: En nøglering, formet som en miniscule teddybjørn.En: A keychain shaped like a minuscule teddy bear.Da: Ikke helt det han havde forestillet sig.En: Not quite what he had imagined.Da: Han vendte sig mod Astrid og rakte den til hende med et skævt smil.En: He turned to Astrid and handed it to her with a crooked smile.Da: "Den er godt nok lille, men jeg synes du fortjener den," sagde han.En: "It's really small, but I think you deserve it," he said.Da: Astrid kiggede på nøgleringen og smilte stort.En: Astrid looked at the keychain and smiled broadly.Da: "Den er perfekt, Mikkel.En: "It's perfect, Mikkel.Da: Den betyder mere end du tror," sagde hun og grinede.En: It means more than you think," she said and laughed.Da: "Det er ikke størrelsen på bjørnen, det er tanken bag," fortsatte hun og blinkede kærligt.En: "It's not the size of the bear, it's the thought behind it," she continued and winked affectionately.Da: Mikkel rødmede lidt, men blev glad for hendes ord.En: Mikkel blushed a little but was happy with her words.Da: De fortsatte derefter hånd i hånd, mens de nød resten af aftenen i Tivoli.En: They then continued hand in hand, enjoying the rest of the evening in Tivoli.Da: De smagte på varme churros, prøvede flere sjove attraktioner, og lo af de mange festlige indslag omkring dem.En: They tasted warm churros, tried several fun attractions, and laughed at the many festive happenings around them.Da: Mikkel erkendte, at det vigtigste for Astrid var hans indsats og selskab.En: Mikkel realized that the most important thing for Astrid was his effort and company.Da: Da de forlod Tivoli Gardens, mærkede Mikkel varmen i Astrids hånd.En: As they left Tivoli Gardens, Mikkel felt the warmth in Astrid's hand.Da: "Det har været en fantastisk dag," sagde han.En: "It's been a fantastic day," he said.Da: "Ja," svarede Astrid med et smil, "Det har det virkelig.En: "Yes," Astrid replied with a smile, "It really has.Da: Jeg elsker sådan en sjov dag med dig."En: I love such a fun day with you."Da: Og således sluttede dagen, hvor Mikkel fandt ud af, at det ikke altid er sejrene der tæller, men de dyrebare øjeblikke man deler med dem man holder af.En: And thus ended the day, where Mikkel found out that it's not always the wins that count, but the precious moments shared with those you love. Vocabulary Words:cool: køligautumn: efterårbuzzed: summedegentle: blidttwilight: skumringenconvinced: overbevistconfident: selvtillidnerve: nervøsdiligently: flittigtaskew: skævtencourage: opmuntrederifle: luftbøsseinsignificant: uanseligkeychain: nøgleringminuscule: minisculeimagined: forestilletbroadly: stortwinked: blinkedeblushed: rødmederealized: erkendteeffort: indsatscompany: selskabfantastic: fantastiskprecious: dyrebareshared: delertasted: smagtechurros: churrosattractions: attraktionerfestive: festligehappenings: indslag

Skip the Queue
Leading with Authenticity - Andreas Andersen

Skip the Queue

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 37:46


It's Day 3 of IAAPA Expo Europe, and this episode of Skip the Queue brings you insights from industry leaders. Hear from Andreas Andersen (Liseberg), Peter van der Schans (IAAPA EMEA), Laura Read (Marwell Zoo), Aaron Wilson (ProSlide), and Robbi Jones (Katapult) on resilience, creativity, and the future of attractions.Skip the Queue is brought to you by Rubber Cheese, a digital agency that builds remarkable systems and websites for attractions that helps them increase their visitor numbers. Your host is Paul Marden, with co host Andy Povey and roving reporter Claire Furnival.If you like what you hear, you can subscribe on iTunes, Spotify, and all the usual channels by searching Skip the Queue or visit our website SkiptheQueue.fm.If you've enjoyed this podcast, please leave us a five star review, it really helps others find us. And remember to follow us on LinkedIn. Show references:  https://www.liseberg.se/en/https://www.linkedin.com/in/andreas-veilstrup-andersen/Andreas Veilstrup Andersen is the CEO and President of the Liseberg Group, Sweden – operating one of Scandinavia's most visited amusement parks. Andreas has a legal and financial background and has been working in the amusement park industry since 2000.  First in several capacities at Tivoli Gardens in Copenhagen, Denmark, later as Vice President of European operations at IAAPA EMEA in Brussels, Belgium. Andreas was the 2018 Chairman of IAAPA. He currently holds board positions at Farup Sommerland and Alsik Hotel in Denmark, as well as Momentum Leisure and Leo's Lekland, Europe's largest chain of FEC's. Andreas is heading up IAAPA's sustainability initiatives, and occasionally blogs on https://reflections.liseberg.se/.Plus, live from the Day 3 of the IAAPA Expo Europe show floor, we catch up with:Aaron Wilson - Vice President, Business Development Europe & Latin America, Proslide Technologyhttps://www.proslide.com/https://www.linkedin.com/in/aaronlouiswilson/Robbie Jones - Insights Director, Katapaulthttps://www.katapult.co.uk/https://www.linkedin.com/in/mrrobbiejones/Peter van der Schans - Executive Director & Vice President, IAAPA EMEAhttps://iaapa.org/expos-and-events/expo-europehttps://www.linkedin.com/in/peter-van-der-schans-87715717/Laura Read - Chief Executive, Marwell Zoohttps://www.marwell.org.uk/https://www.linkedin.com/in/laura-read-she-her-98110726/ Transcriptions:  Paul Marden: Welcome to Skip the Queue, the podcast about the world's best attractions and the amazing people that work in them. I'm your host, Paul Marden, and together with my co-host, Andy Povey, and roving reporter Claire Furnival, we're here at day 3 of IAAPA Expo Europe. On today's show, Andy talks to Andreas Andersen, CEO and President of iseberg Group, about resilience. I meet Peter van der Schans from IAAPA EMEA, and we catch up with Laura Read from Marwell Zoo. First, let's go over to Andy.Andy Povey: So I'm joined now by Andreas Andersen, who's the chief exec of Liseberg, Scandinavia's most visited amusement park. Andreas, welcome to Barcelona. It's very good to see you here. Can you tell the listeners at home a little bit about Liseberg and what you do there?Andreas Andersen:  Sure. So I'm heading up one of the classic regional city-based parks in Northern Europe. So you have Liseberg, you have Tivoli in Copenhagen, you have Kornalund in Stockholm, and Linnanmaki in Helsinki. And we're part of this tradition of parks that have a very strong community base and a long history. Liseberg is 102 years old and three years old. And also parks that represent cultural heritage as well as reflect the cities we're located in. Lovely, lovely regional park in downtown Gothenburg. And if you haven't been, you should come visit.Andy Povey: Absolutely. I must admit, I haven't made it there myself yet. It's on the bucket list. So our theme for today's recording is about recovery and resilience. And recently, in your blog address, you wrote that you feel like for the past four years, you've been in constant crisis mode. Can you tell us a little bit more about that?Andreas Andersen: Well, I think a lot of executives or just people working in this industry can recognise that the last four or five years have been very turbulent, very, very, very volatile.Andreas Andersen: It all started with the pandemic in March 2020, we were at Lisa closed down for 17 months, so we didn't have any any business at all for for 17 months. Then we reopened in the middle of '21, very very hard— you know, with a lot of restrictions and an organisation that had not been you know operating anything for a long time and we also had to let go a lot of people. Then in '22, I think everybody experienced this giant rush, you know, that everybody wanted to get back into the park. So we couldn't really keep up with demand. And that was stressful in a different way. In '23, the market in the Nordics really suffered for some reason. It was a wit, summer and inflation, and interest rates.Andreas Andersen: And everything that went with, you could say, sort of the beginning of an economic downturn. And then, in 2024, our biggest investment, our biggest project expansion in the last 100 years, a large new indoor water park burned down. So it feels like these four or five years has really been this chain of crisis that we've had to get over and manage, basically.Andy Povey: Yeah, I mean, what we're hearing from people on the show floor is that the economic and political unrest that we have all over the Western world is creating some turbulence in the market. So talk to us a little bit more about the fire at Oceania. What happened?Andreas Andersen: We had been building the water park for almost three years, and we were six, seven weeks away from handover. It was some of the last works on the right installation that went wrong. It was a plastic welding that overheated, and these things happen, as you know.Andreas Andersen: Unfortunately, we lost a colleague in the fire and that was basically, you could say, that overshadowed, I would say, everything, especially in the first weeks. Andreas Andersen: That was devastating to all of us and obviously, especially his family. But soon after, we also had to make some decisions. You know, did we want to rebuild? How did we want to rebuild? At what pace? How would we finance? etc. etc. So you also very quickly move into the next phase of a crisis management and that is recovery. And we've been in that phase ever since. Andy Povey: Interesting. It's a devastating situation. I mean, your concern obviously has to be for the team and the people involved— not just those affected directly, but everybody on the floor who feels an emotional impact from this situation. So what tips would you give, as a leader, going through a situation like that, to anyone else listening who may be facing their own challenges?Andreas Andersen:  Well, I think I learned a lot during those weeks and months. And I think I learned that in a crisis, especially of this magnitude, everything becomes very naked. Everything becomes very raw. And you cannot really play a role as a leader. You have to be yourself. You have to be authentic. And it's okay to also show emotions and be caught up in this process of figuring out what to do with the project and the team and yourself when you meet challenges of this severity. Andreas Andersen:  So I would say be yourself, but also recognise that I always say that leadership in a crisis is a little bit like your biggest asset is the confidence that people have in you. And that confidence is something you build up over years. It's a little bit like a bank account that you can then draw on when the crisis hits. But you really have to make sure that you have something on that bank account. You can't borrow confidence. It's not up for loan. So you really, you know, crisis management, from a leadership perspective, actually starts a lot earlier than the crisis. It's about, you know, building a team that works well together, that trusts you and has confidence in you. And then, when the crisis hits, you know, you can draw on that trust, draw on that confidence. So I think that's two of the learnings that I had during this process.Andy Povey: I love the idea of the bank that you can draw on. We're making deposits in our bank every day, not just as a commercial leadership level, but a personal level as well. You need to have that resilience built in yourself. A lovely analogy. And I really love the idea of authenticity. So, if we move on now to talking a little bit more about what we do in an attraction, I think authenticity plays a really big part in that. So, how important is it for you to keep innovating at Liseberg?Andreas Andersen: It's super important because we are in a regional market. I mean, if you look at how our guests are composed, you know, we have 90% Swedish people and then 10%, maybe 12% in a good year from other, especially Nordic countries. But the majority are Swedish and about 60% of our total volume is actually from the local market. And if you want to attract the local market and you want to drive revisitation, Gothenburg is a large city, but it's not a huge city. You have to keep the product fresh. You have to reinvest, reinvent, and constantly adapt. And I think that's actually... part of the, you could say, the formula for these Nordic city-based parks that we've actually had to all reinvent, you know, throughout our history. I mean, Tivoli, that was founded in 1843, it was built by this crazy entrepreneur called Geo Carstensen.Andreas Andersen: And when Tivoli opened on the 15th of August, it was late, it was over budget, and it was not quite finished. And he got a question from a journalist, you know, asking him, you know, when will Tivoli be finished? And his response was, 'Never.' Tivoli will never be finished. And I think, you know, it's almost 200 years ago that he said this, but I think it encompasses sort of the real DNA of our industry that we have to constantly evolve with our guests and reinvent ourselves. And I think, again, that the city, the Nordic city-based parks have really been quite good at that.Andy Povey: Obviously, I mean, Liseberg with 100 years, Tivoli with almost 200 years. There's something good there. You're doing something right. So more recently, you've taken a position with, I'm going to pronounce this awfully, Leo's Lekland. Compare and contrast Liseberg to Europe's largest chain of family entertainment centres?Andreas Andersen:  I mean, there are a lot of similarities and also a lot of differences. I think what is interesting for me, you know, working with Leos is that it's, in many ways, the model is the same. I mean, you pay an entrance fee, you spend a few hours with your family, you may eat a lunch or buy an ice cream or a plush animal. So in many ways, it's the same. But I think, when we're talking about these attractions that are really designed for shorter visits, there is a convenience perspective to them that it's slightly different than, you know, visiting an amusement park or a theme park for a full day. I remember once I had a conversation with one of our competitors in this market, not FECs as such, but, you know, these shorter visits, you know, two, three-hour visit attractions, very often midway attractionsAndreas Andersen: And he said, 'What we sell is actually not.' necessarily an experience, it is two hours spent and I think that's a little bit of a different perspective on an attraction that you actually also go to, Leo's Lekland, to have your kids, you know, be really really tired when they get home, you know, in today's world, where everything is a lot of a lot of stuff is digital and and the kids sit there with their with the tablets and their phones and or their game consoles or they're online with their friends. I think play has a huge and important role to play in the development of motoric and social skills for kids. I think physical play will be something we're going to discuss a lot in the decades to come, because I think we lost a couple of generations the last 20 years. And I think that's a super dangerous thing. So getting back to your question, a lot of similarities, but there are also some differences and I've learned a lot by working with them.Andy Povey: Fantastic. The talk about play really resonates. We lost a year, maybe 18 months through COVID. I have 11-year-old twin girls. I love the idea that me taking them to our local FEC on a Saturday morning so I could recover from a hangover while they went and played was a really positive, good parent thing to do. So thank you for that. We're at the show. What are you looking forward to seeing when you get out on the show floor, when we eventually let you go out on the show floor?Andreas Andersen:  Oh! I very rarely have a plan. I like to just stroll around. Actually, I see it a little bit like visiting an amusement park. You shop for experiences and you see what happens. I think one of the great things about these expos is the fact that, and that's probably what I look most forward to, is that you meet your industry colleagues.Andreas Andersen:  A company like ours, Liseberg, we do not exist; we do not operate within a chain structure. We do not have a corporate mother that knows a lot about what we do. We do not have other parks that we can benchmark with. So these shows is also a little bit a way for us to get out of the bubble and meet other people that work with the same thing as we do. So it's actually not as much the expo floor or the events or the educational program as it is meeting the people. I enjoy.Andy Povey: Andreas, it's been great talking to you. Thank you very much for your time and have a fantastic show.Andreas Andersen:  And I wish you the very same. Thank you.Paul Marden: Now let's head over to the show floor. So we are here on the ProSlide stand, and I'm here with Aaron. Aaron, introduce yourself. Tell us a little bit about ProSlide.Aaron  Wilson: Hi, nice to meet you. Thanks for coming in. I'm Aaron Wilson, Senior Vice President, Business Development, EMEA, with ProSlide. I've been with ProSlide for nine years. We're focused really on the design and innovation of rides. That's where we really form the nucleus of who ProSlide is.Paul Marden: Okay, so what are you launching here at this year's IAAPA?Aaron  Wilson:  Yeah, so let's walk over here to our model table. Where we have a large model of our newest feature, which is the Hive. We actually opened up two rides this year, one at Chimelong in China, the most attended water park in the world. Paul Marden: Wow. Aaron  Wilson:  And that's with a five-person family raft, everyone seated facing each other.Paul Marden: That's amazing. So you're going through this on a five-person ring kind of thing?Aaron  Wilson:  Exactly, a five-person tube. So it's a tight radius helix curve. So as you enter, you're entering into a completely open, basically cathedral space. But as you're dropping and turning very quickly, you're staying really stuck along the outside of the wall, feeling those centrifugal forces. And you have a 360-degree global view. So you're able to look forward, backwards, upwards, down. See everywhere where you came from and where you're headed.Paul Marden: It's amazing, isn't it? Because you've got transparent sides on it. So you can see outside as well.Aaron  Wilson:  Absolutely. And there's a ton of theming potential here. In the middle is a support structure. And so we're working on theming there in the middle, if we can. Special effects around the outside. In this case, it's transparent. Exactly.Paul Marden: You've got some amazing models on the table here. This is one of those rides that you can't really bring to IAAPA and experience in real life because we'd all have to be in our swimmers.Aaron  Wilson:  Unfortunately, yes.Paul Marden: But some amazing, amazing models. What's innovative about this? What's this bringing to the market, which is unusual?Aaron  Wilson:  So you have that 360-degree helix turn. We've completely opened it up. So normally in a turn, you can only see a few meters in front of you. In this case, it's a feature that's completely open as you're making that turn. And so you can see everywhere, right? Up and down, forwards, backwards. And that's really part of the differentiation. But obviously the biggest sensation is actually that experience you feel as you have those centrifugal forces around the outside. With a five-person boat, you're looking at about 800 pounds, and you're whipping around the outside, gaining tons of speed throughout. So it's really exciting. The additional interesting thing about this element is we're also doing a two-person tube and a small compact footprint.Aaron  Wilson:  So it's very adaptable for indoor parks or even outdoor parks that don't have a ton of space. That compact footprint gives a lot of flexibility in the design.Paul Marden: So you've got this in China at the moment, you say?Aaron  Wilson:  Yep, and one in the US. And there are a lot more to come in the next one to two years already programmed and open. So we're really excited about this for the water parks.Paul Marden: That's amazing. So we've been asking everybody to get their crystal ball out and tell us trends for 2026. Where do you think the market is going? What do you think that we can expect to see this time next year at IAAPA? Aaron  Wilson:  Water coasters. Water coasters are the big thing. Paul Marden: What on earth is a water coaster? Aaron  Wilson:  Yeah, well, let's head over here to another model table. We have a couple of examples here. So I would say, like in the last couple of years, specifically speaking about Europe, we've seen an amazing response to our water coaster technology using water propulsion. We call it the rocket blast.Paul Marden: Right.Aaron  Wilson:  And so what you have is a series of injectors placed along the uphill sections that actually push the boat uphill. That's amazing. And so with that technology, we're able to do a number of things. And this actually, this ride opened about a year and a half ago at Land of Legends in Turkey. This is, you know, one of the biggest things that will stand out to you here is, as you're looking around all the models, what's very common with a water park is you have—gravity-fed rides, meaning you climb a tower and use gravity to go down. Paul Marden:  This is very flat and long. Aaron  Wilson:  Exactly. This is built essentially on grade. There's no tower here. So, I mean, the first thing is accessibility. So now, as you know, there's no steps. You know, water parks are historically very difficult to meet accessibility. Paul Marden: Yeah. Do you know, I've never thought of that before. But of course, you need to climb the stairs to be able to get to the top of the tower.Aaron  Wilson:  So this case, this is called Turtle Coaster. And this is at Land of Legends. Our guests can walk or, you know, walk or wheel.Paul Marden: Yep.Aaron  Wilson:  As they want up this ramp. This is about four meters off grade. We have a little bit of a drop here. So this is a closed-circuit coaster, right? Meaning the guests are finishing and ending in the same location. Also something different from a water ride. Normally you're going up a tower and finishing in a pool. Here you're finishing and starting at the same location, much like a mechanical dry-growing coaster.Paul Marden: And this, just for listeners' benefit, this has got eight or nine turns in there. It's really, you know. It's going to be a normal coaster-type ride, isn't it?Aaron  Wilson:  This is a 420-meter-long coaster. You're looking at about a minute-and-a-half water ride, which is crazy. Most water rides are about 30 seconds, you know? So it's a really long experience. You have eight uphill last sections, along with what else is unique with our technology is we're able to incorporate these flat last sections. So much like a mechanical coaster has that launch element to it. We're able to do that with water propulsion. So right off the stop, you have this completely flat launch blast. Up, you're getting the elevation. You go around for 420 meters, a series of flying saucer features, uphill sections. Coming back into a water channel.Aaron  Wilson:  And landing in the landing pool, it picks you up on a moving station conveyor. So this conveyor is actually moving at a very slow pace. Guests are cutting off and getting back on.Paul Marden: This is not a lazy river, is it? That you're just sat around for a little while. This is going to hair around.Aaron  Wilson:  Absolutely not. And then here at Siam Park is another coaster here. We opened up in '23. Doolin. So you had two lanes.Paul Marden: Oh, wow.Aaron  Wilson:  And you're racing side by side throughout the experience.Paul Marden: That is amazing. Well, Aaron, look— it's been wonderful to meet you. Find out more about what you're doing here. Looks super, super exciting. I want to get my swimmers on and go and try some, but maybe not whilst we're here in Barcelona, but maybe one time soon.Andy Povey: So we're on the show floor again and I'm with Robbie Jones from Katapult. Robbie, please tell the listeners at home a little bit about Katapult, what you do with them.Robbie  Jones: So we design themed attractions, experiences and destinations. So that can be anything from theme parks all the way through to museums. And our— I guess our core competency is design stage, so pre-concept designs. We get involved quite a lot in theme parks that are very early stages. And my role in that is quite unique within the team of creatives and designers, in that I look towards the insights. So sometimes I work with feasibility partners to kind of pull together the economic requirements for a theme park or an attraction to exist. But more often than not, it's about the guest journey, the guest behaviour, how can we make the guest experience as best as possible by understanding information research that we might have already but also doing some primary research as well to make sure we're creating like that amazing moment for every person that walks through the door.Andy Povey: Fantastic. That sounds really, really impressive. Looking back over 2025, what are your key takeaways from this year so far?Robbie  Jones: Goodness, me. I think I'll speak with a lot of what the industry would say, which is it's been a little bit sticky in places in 2025. There's certainly been more maybes than yeses or nos in terms of projects. But I think we're starting to see things beginning to move. Someone's put some oil in the engine somewhere, which is great. And there's some really exciting projects coming up. Obviously, as a UK-based company, seeing the likes of Universal, Poodie Foo, setting up shop. It's going to be really interesting to see how that impacts not just the UK, but the European market as well.Andy Povey: I couldn't agree more. I really, really look forward to seeing that anticipated improvement in quality of experience that we'll get across the UK. So looking forward to '26 now, what are you anticipating as being the exciting things we're talking about in 12 months' time?Robbie  Jones: Gosh, I mean, I think there will be an element of a quiet time, I think, especially with the new build theme parks, whether that's in the UK or, of course, in the Middle East. I think there'll be an element of quiet that we need to get used to in terms of waiting to see what the next big thing is or the next IP that's going to be in those rides. But I certainly see a lot more positive vibes coming out of the industry. I think we'll see more exciting local experiences, maybe not just big global ones. And yeah, just on the horizon, maybe plenty more opportunity and positivity.Paul Marden: It has been my first IAAPA Expo, and I've had a whale of a time. And I am joined here by Peter van der Schans, the VP and Exec Director of IAAPA EMEA. Peter. Tell me a little bit about what the show has been like for you because I've had an amazing time.Peter van der Schans: Well, so did I. The funny thing is we've always worked so hard on these expos. It takes a hell of a lot of time and it all comes back in this one week. And once you exit that plane or train or however you arrive, you start in a bus and then it's over before you know it.Peter van der Schans: And the week is done and you fall in this big black hole. That's where we're going now. So it's been a wonderful week and it's great to see all our members and every industry leader that is visiting us. We're a small team at IAAPA. We're not a huge organisation, but we have our members supporting us. It's a team effort from both IAAPA and our members, basically. And it's only pride.Paul Marden: One of the most important parts of the show, I think, is the educational side of what you do. There's been a big educational program. Are there any big themes that you've spotted coming out of that education strand?Peter van der Schans: So the education program actually is built with our members and by our members. So, of course, we guide it and shape it. But it's actually done by our members. So it's our members saying, 'Hey, this is where I have issues with. This is the trends I see. This is where I think this is going, which makes it always accurate because we have that industry knowledge by our members.' So in that sense, what we saw this year, there's a lot of focus on AI, obviously, the hot topic nowadays. Paul Marden: It's not a single interview I do where somebody hasn't dropped AI into it. So it's a hot topic.Peter van der Schans: It's a hot topic. And I'm very curious also to see where it's going because right now, if you see execution, the focus is much on back office. For example, Parks Reunidos for example, shared on stage, that they can now predict their next, the next day in visitor numbers with accuracy of 93% which is perfect. Things like that. But I'm curious exactly to see how it's going to evolve in the future to the front end. So what is that visitor going to see in the future? Whenever I go to a theme park, for example, will I be recognised by my name? And if I ride a ride, will the animatronic know my name, for example? Things like that. I think there's limitless possibilities.Peter van der Schans: And we're just at the verge of the beginning. And it's also so, so, so excited about that education program that we share what we know and we work together to get to that point to make it better. Paul Marden: Yeah, absolutely. The collaboration in this sector is just amazing. And IAAPA is just the living proof of that. So many smiling faces. You know that there were competitors together on stands just chatting and enjoying. It's a really enriching experience seeing everybody work together.Peter van der Schans: It is, it is. And the funny thing is I've worked in this industry since I was 16. I started as a ride operator. I didn't know any better than when I had an issue when I became supervisor and manager that I could call the park at the other end of the country and ask, like, 'Hey, how are you dealing with this?' And they helped me. And then I worked at the cinema industry and suddenly I realised that that is not that common in all industries, to say it lightly. It was much more competitive and I didn't want to share anything and really opened my eyes in a way that I realised, like, 'hey, this is special'. And also made me realise that IAAPA plays a big part in that as well, as an organisation to bring all those people together, to provide that platform to work together.Paul Marden: Yes, the facilitators of the community, aren't you? I'm going to ask you a slightly controversial question here. Outside of show hours, what has been your favourite party or event? And you can name drop any one of them. It's absolutely fine. Nobody will be upset with you.Peter van der Schans: I must say the ballpark reception, obviously for the British people. Always good beers. The Tuesday events with the opening ceremony, where we really kick off the week. They made me dance again. I don't recommend watching that back, but that's always just a fun, fun morning where we really kick off the week with a big energy, with a nice connection to the host city as well. Peter van der Schans: It's always fun to work on that and to execute that, but also the evening event, the opening reception where we gather. Well, this year we had 1,400 industry professionals coming together and mixing, mingling in Tibidabo. Without rain, thankfully. Paul Marden: Well, yes, this is the thing. So I was watching the skies thinking this could go really badly wrong. The BBC weather forecasts were not looking good. Peter van der Schans: There's this tradition in Barcelona that you bring eggs to nuns and they make sure you'll have good weather. We did that. We brought three dozens.Paul Marden: Took a lot of eggs. There was a lot of eggs broken in the making of this party. But you did very well. We're at the end. And everybody gets to heave a big sigh of relief that the show's done. It's in the can. But there's also a touch of sadness and fondness looking forward to what comes next. So next year, what have you got coming up first? I understand there's something in the Middle East.Peter van der Schans: Yeah, absolutely. We actually last year at this expo in Amsterdam, we announced the launch of our newest expo, IAAPA Expo Middle East, which is actually the first time in IAAPA's history that we built a new expo from scratch.Peter van der Schans: Never done that before, our members and and people in the industry ask us year after year like, 'When is IAAPA coming to the Middle East?' Of course, there's a huge amount of investments going on in that region. It's crazy. And in that sense, we we simply listen to our members and decide that this is the time we need to go. And we're excited to get closer and closer to the actual launch of the event in March in 2026 in Abu Dhabi.Paul Marden: So March 2026, Abu Dhabi is our next event. But there is another event coming next year. IAAPA is coming to London, which I'm very pleased about. Tell me, is the planning all starting on Monday? Are you already a long way through planning? Plans you can share with me about what's coming up in London?Peter van der Schans: We will have an exciting program for sure, but we're not there yet with with the actual education programme. That takes a little bit more of time, but we do have the show Florencial already and that's looking to be another record-breaking show. What I think also remarkable is that we will have one third more education than we will have in our previous show. So we always had two conference rooms— we'll have three in London. So we'll have actually quite a big increase in our educational offerings as well.Paul Marden: That's amazing. I cannot wait. This has been my first IAAPA, but it won't be my last IAAPA. I think I can confidently say that. So grateful for you and the team inviting us along as Skip the Queue to be part of what you've been doing. We've had an amazing time and I cannot wait to see you again in London.Peter van der Schans: Thank you very much and happy to have you here.Paul Marden: We are here at the end of day three of IAAPA Expo Europe. We've had a wonderful time. Andy Povey: I'm broken. Paul Marden: Oh man, I'm going home a broken man. The voice is barely holding on. I am here with Laura Read from Marwell Zoo. Welcome to Skip the Queue, Laura.Laura Read: Hello. Thank you for having me.Paul Marden: Laura, what's it been like for you? What's the benefit of coming to IAAPA for you?Laura Read: So this is my first IAAPA. For me, this was all around looking at what's new for visitor attractions, what's innovative, what's coming up, and what could we potentially bring to the visitors of Marwell Zoo that might be exciting and might drive more visitors to come to us, really, ultimately. It's all about, for us, diversification, keeping the zoo product at the core of our offer, obviously, but seeing how we can augment that with other things.Paul Marden: So what can we expect? Is it going to be a 4D immersive ride experience? Water slides? Or are you looking for something that enriches the in-real-life experience for you? And it's a bit more low-tech.Laura Read: Oh, I'd love to put in like a water park. Do you know what? That's something like the coolest stalls. Like going around going, 'oh, I'd love to design a water park. That's so fun. No, no'. So for us, it's really about looking at sort of smaller, lower-level, new attractions that we can bring in, you know, we're primarily a family audience. So it's what do kids want to play on? You know, I've seen some really cool little ride-on Jeeps that we think would work really, really well because we also want to stay true to our ethos. You know, Marwell's built its reputation on our conservation work, our hands-on conservation work in the field, you know, reversing species decline and also around sustainability. So sustainability is really core to our offer.Laura Read: This is not about turning Marwell into a theme park or a water park or anything like that, because the animals are still very much the stars of the show, as is the conservation work. But it's about how we can best utilise our space to provide that density of guest experience. And I think seeing all the things here today. That's where the inspiration comes in.Paul Marden: I think it's really interesting, isn't it? Because when you take your kids to the zoo, you need some space. You need a palate cleanser between the animals, don't you? To give the kids time to burn off some energy, to do something a little bit different. And then they come back re-energised and you're hiding the vegetables. You're teaching them about the conservation efforts and all the really important stuff that you do, but hidden around lots of things that keep them happy and engaged in what's going on.Laura Read: Exactly. The problem with zoos is the animals— they don't care that they're the exhibits.Laura Read: And, you know, we are a primarily outdoor attraction. Extremes of heat, rainy days, animals disappear. We know that. We know that the perennial problem is: I didn't see any animals because we have really, really high animal welfare levels and standards. And if those animals want to go off show and take themselves off to bed or away from the public view, they all can and should and do. So we need something that can keep kids particularly engaged and entertained, hopefully getting across a bit of education and messaging as well at the same time. That's a massive tick in the box. But, you know, it fills in the gaps when those animals just aren't playing ball.Paul Marden: Yeah, absolutely. Andy, what's been the highlight of day three for you, mate?Andy Povey: So I think it's actually talking to Laura.Paul Marden: Such a charmer.Andy Povey: Let me finish. Let me justify. It's really picking up the fact that this isn't just a theme park show. Yeah. There are elements for everything you could possibly do any day out any attraction, even in any shopping centre or any place you go to where there's large crowds of people— so it's all of that kind of stuff. I think is it's refreshing to see it through someone else's eyes, through our conversations.Laura Read: I was going to say, 'I have to say,'  Before I was chief exec at Marwell, I ran a really large, shopping centre like retail, leisure, events, and destination. And I'm amazed that this is not on more commercial real estate people's radar. I look to see if there's anyone from a previous company here, then there isn't on the attendees list. And I'm like, 'Wow,' this is all the stuff that we should have been thinking about five years ago, ten years ago, when we were realising that diversification from a retail point of view is so important because of online shopping. So that's really interesting what you say. It's not just the theme parks.Andy Povey: No, absolutely not. It's all about the day out. And ultimately, that's all. We're all here to do is we work in a fun industry, and fun doesn't have to just be an amusement park.Paul Marden: Yeah, I found it really interesting. Seeing the things that I've seen has stretched my definition of what a visitor attraction actually is, because it is more than just a theme park. As you wander around and you see the different exhibitors, I was expecting to see... The ride designers and some of the really cool tech that I've seen. But there was other stuff that I've seen that I just hadn't expected.Andy Povey: No, I mean, I was chatting yesterday to a guy who supplies park benches and litter bins.  You see them everywhere. Paul Marden: I say the park bench thing. I remember when I was working at the Botanic Gardens in Wales as it was being built, the importance of the park bench and sitting on them. And they were beautiful park benches, but they were also super comfy. The importance of a park bench, like a good toilet, can't be underestimated.Laura Read: You can always tell someone who works in visitor attraction operations, when they go to any other visitor attraction, they take pictures of the bins. I think that is an absolute giveaway. When I go places with my family and the kids are there, taking pictures of animals or taking pictures of each other or whatever they're doing. And I'm there. Oh, I'm just gonna take a picture of that sign. You know, like.Andy Povey: I have another confession to make. I had a conversation with my wife who took the kids to an attraction a couple of weeks ago. And I was most distressed that she hadn't taken a picture of the till for me.Paul Marden: Oh, you would know what the part number and everything about that till, wouldn't you? Such a retail geek.Paul Marden: Laura, thank you so much for joining us on Skip the Queue. It has been delightful. I feel that there might be a full episode coming on, talking about the zoo, if you'll have me.Laura Read: Yes, absolutely. Bring it on. Paul Marden: Oh, wonderful. Thank you so much.Andy Povey: Andy, take me to the airport.Paul Marden: If you enjoyed this episode, please like and comment in your podcast app. It really helps more people to find us. Show notes and links to all our guests this week are available on our website, skipthequeue.fm. It's been a massive team effort to take Skip the Queue to IAAPA. A huge thank you to Emily Burrows and Sami Entwistle, Steve Folland and Wenalyn Dionaldo, Claire Furnival and Andy Povey, as well as Erica Washington-Perry and her team at IAAPA Global Communications.Paul Marden: Next week, we're wrapping up our IAAPA theme, talking to Choni Fernandez, Chief Sustainability Officer at PortAventura Entertainment, and Jakob Wahl, President and CEO of IAAPA. See you then.  The 2025 Visitor Attraction Website Survey is now LIVE! Dive into groundbreaking benchmarks for the industryGain a better understanding of how to achieve the highest conversion ratesExplore the "why" behind visitor attraction site performanceLearn the impact of website optimisation and visitor engagement on conversion ratesUncover key steps to enhance user experience for greater conversionsTake the Rubber Cheese Visitor Attraction Website Survey Report

The TASTE Podcast
657: Eater's Fall Cookbook Preview with Bettina Makalintal

The TASTE Podcast

Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 52:08


Bettina Makalintal is a senior reporter at Eater and helps lead the publication's cookbook coverage. Today Eater released a list of its favorites from the busy season, and we talk all about it, as well as some trends Bettina is seeing in book publishing. I always look forward to Eater's robust and well-considered lists of books each season, and this one is no different. Bettina fills us in, and I hope you enjoy our talk. And, at the top of the show, it's the return of Three Things, where Aliza and Matt talk about what is exciting them in the world of restaurants, cookbooks, and the food world as a whole. On this episode: Some Hudson Valley fall recommendations, including the Hudson Valley Apple Project, Zinnia's Dinette, and fresh eyes on Tivoli including stops at GioBatta Alimentari and Fortunes Ice Cream, and Club Sandwich looks great. Also, Eyval might be our favorite NYC restaurant meal of the year, the Library 180 image archive is for true magazine lovers, and Ninhao in South Park Slope is worth a visit.  Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Danish
From Nerves to Triumph: Mikkel's Harvest Festival Success

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 17, 2025 14:12 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From Nerves to Triumph: Mikkel's Harvest Festival Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-17-22-34-01-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens lyste op med den gyldne glød af efterår.En: Tivoli Gardens lit up with the golden glow of autumn.Da: Bladene raslede under fødderne af de mange besøgende, mens duften af kanel og ristede mandler fyldte luften.En: Leaves rustled under the feet of the many visitors, while the scent of cinnamon and roasted almonds filled the air.Da: Det var Tivoli Harvest Festival, og haven summede af liv.En: It was the Tivoli Harvest Festival, and the garden buzzed with life.Da: Mikkel stod ved sin madbod, nervøs men spændt.En: Mikkel stood at his food stall, nervous but excited.Da: Han drømte om at imponere Henrik, den berømte madanmelder.En: He dreamed of impressing Henrik, the famous food critic.Da: Ved sin side stod Sofie, hans bedste ven og en medfølende kritiker.En: By his side stood Sofie, his best friend and a compassionate critic.Da: "Mikkel, hold det simpelt.En: "Mikkel, keep it simple.Da: Folk elsker de klassiske smage," sagde hun og så på ham med et opmuntrende smil.En: People love the classic flavors," she said, looking at him with an encouraging smile.Da: Men Mikkel følte, at dette var hans chance til at skinne med noget unikt.En: But Mikkel felt that this was his chance to shine with something unique.Da: Han besluttede sig for at lave en dristig ret.En: He decided to make a bold dish.Da: Sæsonens grøntsager blev kombineret med usædvanlige, lokale ingredienser, han håbede ville overraske Henrik.En: Seasonal vegetables were combined with unusual, local ingredients, which he hoped would surprise Henrik.Da: "Jeg vil lave en vild gastronomisk oplevelse," tænkte han for sig selv.En: "I want to create a wild gastronomic experience," he thought to himself.Da: Stedet omkring ham var fyldt med spændende dufte, og stemningen var høj blandt de festglade besøgende.En: The area around him was filled with exciting aromas, and the mood was high among the festival-goers.Da: Det var både inspirerende og skræmmende.En: It was both inspiring and intimidating.Da: Mikkel arbejdede hurtigt og beslutsomt, forklarede sine tanker til Sofie og gav det sidste touch til sin ret.En: Mikkel worked quickly and decisively, explaining his thoughts to Sofie and adding the finishing touch to his dish.Da: "Det må bare lykkes," mumlede han, mens han så hen mod den travle folkemængde.En: "It just has to succeed," he murmured as he looked toward the busy crowd.Da: Henrik nærmede sig boden.En: Henrik approached the stall.Da: Han var nysgerrig, kløgtig og kendt for sin kræsne smag.En: He was curious, astute, and known for his discerning taste.Da: Mikkel tog en dyb indånding og serverede retten.En: Mikkel took a deep breath and served the dish.Da: Menneskerne omkring dem stoppede op for at se.En: People around them paused to watch.Da: Henrik tog en bid.En: Henrik took a bite.Da: Stilheden blev næsten for meget at bære, da Mikkel holdt vejret og ventede.En: The silence was almost unbearable as Mikkel held his breath and waited.Da: Endelig smilede Henrik.En: Finally, Henrik smiled.Da: "Fantastisk," sagde han højt og fik straks de omkringstående til at mumle anerkendende.En: "Fantastic," he said loudly, immediately causing those around to murmur in appreciation.Da: Han vendte sig mod Mikkel: "Dette er noget helt særligt.En: He turned to Mikkel: "This is something truly special.Da: Vi må tale mere om dine idéer."En: We must talk more about your ideas."Da: For Mikkel var denne anerkendelse som en drøm.En: For Mikkel, this recognition was like a dream.Da: Usikkerhederne forsvandt, og han følte en ny selvtillid boble op.En: Doubts disappeared, and he felt a new confidence bubbling up.Da: Han havde taget en chance – og det havde betalt sig.En: He had taken a chance—and it had paid off.Da: Mødet sluttede med et håndtryk, og Henrik inviterede ham til en dybere samtale om hans kulinariske filosofi.En: The meeting ended with a handshake, and Henrik invited him for a deeper conversation about his culinary philosophy.Da: Da dagen gik på hæld, og Tivolis lys blinkede i skumringen, vidste Mikkel, at han ikke bare havde skabt en ret, men også fundet sin rette sti som kok.En: As the day came to a close, and Tivoli's lights twinkled in the dusk, Mikkel knew that he had not just created a dish, but also found his true path as a chef.Da: Han skulle tro på sig selv og sine instinkter.En: He needed to believe in himself and his instincts.Da: Det var starten på et nyt kapitel i hans rejse, og alt begyndte i gløden fra efterårets Tivoli Gardens.En: It was the beginning of a new chapter in his journey, and it all started in the glow of autumn's Tivoli Gardens. Vocabulary Words:rustled: rasledealmonds: mandlercompassionate: medfølendeunique: uniktbold: dristigvegetables: grøntsagerunusual: usædvanligegastronomic: gastronomiskintimidating: skræmmendedecisively: beslutsomtastute: kløgtigdiscerning: kræsnemurmur: mumlerecognition: anerkendelsedoubts: usikkerhederneconfidence: selvtillidpaid off: betalt sighandshake: håndtrykculinary: kulinariskphilosophy: filosofitwinkled: blinkededusk: skumringenpath: stiinstincts: instinkterglow: glødharvest: høstfestival-goers: festglade besøgendesucceed: lykkescurious: nysgerrigexperience: oplevelse

Haagse Zaken
Iedereen maakt ruzie met Femke Wiersma

Haagse Zaken

Play Episode Listen Later Sep 13, 2025 51:00


Bij het aantreden in juli beloofde kabinet-Schoof beweging in het langlopende stikstofdossier. En de BBB, met stikstofminister Femke Wiersma, zou dat klusje wel even klaren. Nu, ruim een jaar later, zit het dossier nog steeds muurvast.In deze aflevering van Haagse Zaken hebben we het met Wouter van Loon en Derk Stokmans over de stikstofellende waar Nederland steeds verder in wegzakt. Je hoort welke geitenpaadjes de demissionair minister probeert te bewandelen, waarom daar van alle kanten kritiek op komt en wat de stilstand zegt over de huidige politiek.Koop je kaarten voor Haagse Zaken live! 22 oktober in Paard, Den Haag5 november in Tivoli, Utrecht Gasten: Derk Stokmans en Wouter van Loon Presentatie: Guus Valk Redactie & productie: Iris VerhulsdonkMontage: Pieter BakkerHeeft u vragen, suggesties of ideeën over onze journalistiek? Mail dan naar onze redactie via podcast@nrc.nl.Verder lezen en luisterenHaagse Zaken - Terug van nooit weggeweest: stikstofMinister Wiersma (BBB) omschrijft kritisch stikstofrapport als ‘goede plannen', dat gaat de experts toch wat te verWiersma wil stikstofberekeningen versoepelen, ondanks kritisch advies van de Raad van StateMinister Wiersma weigert boerengegevens snel te publiceren en legt advies naast zich neerLandbouwminister Wiersma krijgt tik op vingers van adviescollege voor openbaarheid vanwege ‘langdurige en kostbare procedure'Weer een uitkoopregeling voor stikstof, terwijl de vorige weinig opleverde. ‘Het is veel geld voor een beperkte reductie'Hoogleraar die Wiersma rekengrens leverde: stikstofuitstoot moet naar benedenStikstofaanpak kabinet onder druk: tientallen piekbelasters tegen uitkoopZie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Fluent Fiction - Danish
Rediscovering Timeless Friendship in Tivoli's Autumn Glow

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 13, 2025 13:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Rediscovering Timeless Friendship in Tivoli's Autumn Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-13-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli haverne var klædt i efterårets farver.En: The Tivoli haverne were dressed in the colors of autumn.Da: Bladene glimtede i rav og skarlagen.En: The leaves shimmered in amber and scarlet.Da: Små lys kasted varme skær over brostensstierne.En: Small lights cast a warm glow over the cobblestone paths.Da: Duften af karamel og ristede nødder svævede i luften.En: The scent of caramel and roasted nuts wafted through the air.Da: I hjertet af København mødtes tre venner: Mikkel, Astrid og Lars.En: In the heart of København, three friends met: Mikkel, Astrid, and Lars.Da: De gik gennem indgangen, hvor sprøde blade knitrede under deres fødder.En: They walked through the entrance, where crispy leaves crunched under their feet.Da: Mikkel sukkede dybt.En: Mikkel sighed deeply.Da: "Husker I vores første tur hertil?"En: "Do you remember our first trip here?"Da: spurgte han drømmende.En: he asked dreamily.Da: Astrid smilte, allerede med kameraet i hånden, klar til at fange skønheden.En: Astrid smiled, already with the camera in hand, ready to capture the beauty.Da: Lars nikkede, men hans blik var lidt fjernt, tankerne allerede videre til næste uge.En: Lars nodded, but his gaze was a little distant, his thoughts already moving on to the next week.Da: Mikkel nød traditionen.En: Mikkel enjoyed the tradition.Da: Han elskede efteråret i Tivoli.En: He loved autumn in Tivoli.Da: Men Astrid og Lars var distraherede.En: But Astrid and Lars were distracted.Da: Astrid jagtede det perfekte billede, og Lars tænkte på fremtiden.En: Astrid was chasing the perfect picture, and Lars was thinking about the future.Da: Mikkel ønskede, at de kunne nyde øjeblikket, ligesom de gjorde dengang.En: Mikkel wished they could enjoy the moment, just like they did back then.Da: De gik hen mod den gamle karrusel, lysene blinkede i mørket.En: They walked towards the old carousel, the lights blinking in the darkness.Da: "Astrid, kan vi ikke bare sidde lidt her?"En: "Astrid, can't we just sit here a bit?"Da: spurgte Mikkel og pegede mod en bænk.En: asked Mikkel and pointed to a bench.Da: Astrid tøvede, men gemte kameraet væk.En: Astrid hesitated but put the camera away.Da: Lars kiggede skeptisk, men satte sig ved siden af dem.En: Lars looked skeptical but sat down next to them.Da: "Jeg ved, jeg hænger fast i fortiden," sagde Mikkel.En: "I know I'm stuck in the past," said Mikkel.Da: "Men lad os nyde nuet lidt.En: "But let's enjoy the present a bit.Da: Ikke tænke på billeder eller planer.En: Not think about pictures or plans.Da: Bare os tre."En: Just the three of us."Da: Astrid smilte forstående, og Lars sukkede lettet.En: Astrid smiled understandingly, and Lars sighed relievedly.Da: Deres venstre hånd blev, ligesom Mikkel, forankret i nuet.En: Like Mikkel, their left hand became anchored in the now.Da: De rejste sig og gik mod en stille hjørne af haven.En: They got up and walked toward a quiet corner of the garden.Da: Her stod lanterner og glødede varmt i skumringen.En: Here, lanterns stood glowing warmly in the dusk.Da: Ingen distraktioner.En: No distractions.Da: Kun lyset, efterårsluften og hinandens selskab.En: Only the light, the autumn air, and each other's company.Da: Her, omgivet af Tivolis magi, sad de stille i et stykke tid.En: Here, surrounded by the magic of Tivoli, they sat silently for a while.Da: Så begyndte de at fortælle historier.En: Then they began to tell stories.Da: De grinede højt over gamle minder og skabte nye.En: They laughed loudly over old memories and created new ones.Da: Mikkel følte en varme brede sig.En: Mikkel felt a warmth spreading.Da: Han så Astrid gemme kameraet væk for godt og Lars slappe helt af.En: He saw Astrid put the camera away for good and Lars completely relax.Da: Da de endelig gik hjem, var det med en følelse af sammenhold og et nyt syn på nuet.En: When they finally went home, it was with a feeling of togetherness and a new perspective on the present.Da: Mindet om denne aften ville leve videre i deres hjerter, ikke som et foto, men som den tid, de delte helt uden forstyrrelser.En: The memory of this evening would live on in their hearts, not as a photo, but as the time they shared without any interruptions. Vocabulary Words:haverne: haverneshimmered: glimtedeamber: ravcobblestone: brostensstiernewafted: svævedecrunch: knitredesighed: sukkededreamily: drømmendedistant: fjerntchasing: jagtedecarousel: karruselblinking: blinkedebench: bænkskeptical: skeptiskanchored: forankretdusk: skumringenglowing: glødededistractions: distraktionercompany: selskabtelling: fortællememories: minderrelievedly: lettetwarmth: varmespread: brede sigrelax: slappe aftogetherness: sammenholdperspective: syninterruptions: forstyrrelserlive on: leve viderecapture: fange

Effetto giorno le notizie in 60 minuti
Sparatoria in Utah, morto l'attivista MAGA Charlie Kirk

Effetto giorno le notizie in 60 minuti

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025


L’attivista MAGA Charlie Kirk rimasto ucciso in una sparatoria in Utah. Sentiamo Mattia Diletti, professore di scienza politica e public policy alla Sapienza Università di Roma esperto di politica americana, autore di “Divisi. Politica, società e conflitti nell’America del XXI secolo” (Treccani Libri). La Polonia limita il suo spazio aereo. Intanto ci si interroga ancora sulla questione dei droni russi rinvenuti. Con noi Gianandrea Gaiani, direttore di Analisi Difesa. Torino, no al carcere per l’uomo che ha sfigurato la moglie: “Insulti e minacce comprensibili”, si legge nelle motivazioni della sentenza. Il commento di Francesco Menditto, procuratore a Tivoli. Primo incontro in 19 mesi tra Harry e Re Carlo. Ne parliamo con Enrica Roddolo, giornalista del Corriere della Sera e scrittrice, esperta di reali.

Fluent Fiction - Danish
Love Blooms Under Tivoli's Autumn Glow: A Night to Remember

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 15:03 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Love Blooms Under Tivoli's Autumn Glow: A Night to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-05-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens gløder i efterårets farver.En: Tivoli Gardens glows in the colors of autumn.Da: Luften er kølig, men fyldt med duften af kandiserede æbler og ristede kastanjer.En: The air is cool but filled with the scent of candied apples and roasted chestnuts.Da: Freja går ved siden af Mikkel, hendes bedste ven.En: Freja walks next to Mikkel, her best friend.Da: De har glædet sig til denne aften.En: They have been looking forward to this evening.Da: Tivoli er et magisk sted, især under efterårsfestivalen.En: Tivoli is a magical place, especially during the autumn festival.Da: Overalt er der lysende græskar og farverige lygter.En: Everywhere there are glowing pumpkins and colorful lanterns.Da: Freja ser på Mikkel.En: Freja looks at Mikkel.Da: Han har et stort smil på læben.En: He has a big smile on his face.Da: "Hvor skal vi hen nu?"En: "Where should we go now?"Da: spørger han spændt.En: he asks excitedly.Da: Freja griner.En: Freja laughs.Da: "Lad os prøve rutsjebanen," siger hun.En: "Let's try the roller coaster," she says.Da: Hjertet banker i takt med karusellerne omkring dem.En: Her heart beats in time with the carousels around them.Da: Mikkel elsker fart og spænding, men Freja har noget vigtigt, hun vil sige.En: Mikkel loves speed and excitement, but Freja has something important she wants to say.Da: Noget mere skræmmende end nogen rutsjebane.En: Something scarier than any roller coaster.Da: De står i kø.En: They stand in line.Da: Mikkel fortæller en sjov historie fra skolen, mens Frejas tanker flakker.En: Mikkel tells a funny story from school, while Freja's thoughts wander.Da: Hun vil fortælle ham, hvordan hun har det, men frygten for hans reaktion holder hende tilbage.En: She wants to tell him how she feels, but the fear of his reaction holds her back.Da: Hun husker sin plan: en dag fyldt med små, mindeværdige øjeblikke.En: She remembers her plan: a day filled with small, memorable moments.Da: Måske vil det gøre det lettere at afsløre sine følelser.En: Maybe this will make it easier to reveal her feelings.Da: Rutsjebanen suser afsted, og de skriger af fryd.En: The roller coaster rushes off, and they scream with delight.Da: Freja ler sammen med Mikkel, men hendes sind er stadig fokuseret.En: Freja laughs along with Mikkel, but her mind is still focused.Da: Da turen slutter, trækker Freja ham med til foderstanden.En: When the ride ends, Freja pulls him to the food stand.Da: Hun køber lune æbleskiver og varm kakao.En: She buys warm apple slices and hot cocoa.Da: De sætter sig på en bænk nær de oplyste springvand.En: They sit on a bench near the illuminated fountains.Da: Vandet glimter, som stjernerne på himlen.En: The water glitters like the stars in the sky.Da: Dette er øjeblikket, tænker Freja.En: This is the moment, Freja thinks.Da: Hun kan mærke nervøsiteten vokse.En: She can feel the nervousness growing.Da: "Mikkel," siger hun og trækker vejret dybt.En: "Mikkel," she says, taking a deep breath.Da: "Der er noget, jeg har brug for at snakke om."En: "There's something I need to talk about."Da: Mikkel vender sig mod hende, hans øjne fulde af nysgerrighed.En: Mikkel turns to her, his eyes full of curiosity.Da: "Hvad er det?"En: "What is it?"Da: Ordene er svære at finde, men Freja fortsætter.En: The words are hard to find, but Freja continues.Da: "Vi har været venner længe.En: "We've been friends for a long time.Da: Du betyder meget for mig.En: You mean a lot to me.Da: Mere end bare som en ven."En: More than just as a friend."Da: Hendes stemme dirrer lidt.En: Her voice trembles a bit.Da: Mikkel ser overrasket ud, men på en god måde.En: Mikkel looks surprised, but in a good way.Da: "Freja," begynder han, "jeg har følt det samme."En: "Freja," he begins, "I've felt the same."Da: De sidder der, smilende og lettede.En: They sit there, smiling and relieved.Da: Tvivlen er væk, og fremtiden ser lys ud som Tivolis lys omkring dem.En: The doubt is gone, and the future looks as bright as Tivoli's lights around them.Da: Mikkel tager hendes hånd, og de ser på de dansende vandstråler.En: Mikkel takes her hand, and they watch the dancing water jets.Da: Freja er pludselig fyldt med mod.En: Freja is suddenly filled with courage.Da: De har en ny rejse foran sig, en rejse de begge ser frem til.En: They have a new journey ahead, one they both look forward to.Da: Sådan slutter en hel speciel aften i Tivoli.En: This is how a very special evening ends in Tivoli.Da: Freja har vundet noget mere end et venskab.En: Freja has won something more than a friendship.Da: Hun har også lært værdien af mod og åbenhed.En: She has also learned the value of courage and openness.Da: Hendes verden føles nu større og mere levende end nogensinde før.En: Her world now feels larger and more vibrant than ever before. Vocabulary Words:glows: gløderautumn: efterårscent: duftencandied: kandiserederoasted: ristedemagical: magiskglowing: lysendelanterns: lygterexcitement: spændingscarier: skræmmendeline: køwander: flakkermemorable: mindeværdigereveal: afsløredelight: frydilluminated: oplystefountains: springvandglitters: glimternervousness: nervøsitetencuriosity: nysgerrighedtrembles: dirrerdoubt: tvivlenjets: vandstrålercourage: modopenness: åbenhedvibrant: levenderoller coaster: rutsjebanefry: frydhand: hånddelight: fryd

Talklaunch with Ryan Estes
Inside Denver Food and Wine Festival at the Tivoli Quad

Talklaunch with Ryan Estes

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 25:24


Real Good Denver Podcast with Denise from Denver Food and Wine Festival Location: Tivoli Quad, Auraria Campus Dates: September 3–6 Format: Week of tastings and competitions culminating in the Grand Tasting What you will learn How Denver Food and Wine Festival funds the Colorado Restaurant Foundation and why that matters for local workers The full schedule for festival week including the Riedel glass seminar, Shake and Break Showdown, and the Grand Tasting VIP benefits including lounge access, dedicated restrooms, exclusive restaurants, and tasting seminars How ProStart gives 2,300 Colorado high school students real event experience Who should attend and important policy notes including 21 plus entry Who this episode is for Denver locals who love restaurants, chefs, wine, and craft cocktails Food and drink fans planning a downtown weekend Supporters of the hospitality community who want to invest in scholarships, mental health resources, and emergency grants for workers VIP seekers who want elevated access and seminars Festival week schedule Wednesday Sept 3, 6 pm Riedel wine glass seminar with guided tasting and a take-home glassware set. Learn how glass shape changes aroma and flavor. Thursday Sept 4, 7 pm Shake and Break Showdown. Eight food trucks and twelve bartenders. Taste and vote for your favorites. Music and games on the Tivoli Quad. Saturday Sept 6, noon–4 pm Grand Tasting. Approximately 2,500 attendees. About 50 restaurants. Hundreds of pours. Photo activations, music, games, and swag. Note: 21 plus only. No exceptions including infants in carriers. VIP perks VIP lounge presented with 5280 Magazine Dedicated restrooms Four VIP-only tasting seminars Access to an additional set of restaurants exclusive to VIP Key takeaways Denver Food and Wine is the signature annual fundraiser for the Colorado Restaurant Foundation supporting scholarships, training, apprenticeships, emergency assistance, and mental health resources ProStart students work alongside chefs and teams during the festival which builds the future talent pipeline Expect top Denver restaurants plus statewide representation from Breckenridge, Vail, and Aspen Full service dining remains challenged which makes community support and attendance more important Resources and links Tickets and details: https://denverfoodandwine.com Colorado Restaurant Foundation: search for Colorado Restaurant Foundation Colorado Restaurant Association and Hospi Awards information: search for Colorado Restaurant Association 5280 Magazine: https://www.5280.com Real Good Denver newsletter and podcast: https://realgooddenver.com

Fluent Fiction - Danish
Finding Home and Connection Under Tivoli's Lanterns

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 31, 2025 13:53 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Finding Home and Connection Under Tivoli's Lanterns Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-31-22-34-01-da Story Transcript:Da: Sommeren havde lagt sig som et lunt tæppe over København.En: Summer had laid itself like a warm blanket over København.Da: Tivoli Gardens var fyldt med liv.En: Tivoli Gardens was filled with life.Da: Lanterner strålede i alle regnbuens farver, og musikken genlød mellem de gamle træer.En: Lanterns shone in all the colors of the rainbow, and the music echoed among the old trees.Da: Det var her, Freja, en ung grafisk designer, havde besluttet sig for at tilbringe sin eftermiddag.En: It was here that Freja, a young graphic designer, had decided to spend her afternoon.Da: Freja gik omkring mellem kunstudstillingerne i Tivoli.En: Freja wandered among the art exhibitions in Tivoli.Da: Hun var lige flyttet til København og søgte inspiration.En: She had just moved to København and was seeking inspiration.Da: Farverne og formerne i kunsten omkring hende dansede foran hendes øjne.En: The colors and shapes in the art around her danced before her eyes.Da: Men Freja følte sig stadig lidt fortabt, lidt utilpas i sin nye by.En: But Freja still felt a bit lost, a bit unsettled in her new city.Da: Hun ønskede at finde ligesindede, nogen at dele sine tanker med.En: She longed to find like-minded people, someone to share her thoughts with.Da: Johan stod nær ved et af de mange kunstværker.En: Johan stood near one of the many artworks.Da: Han elskede at tage billeder.En: He loved to take pictures.Da: Med sit kamera fangede han magiske øjeblikke.En: With his camera, he captured magical moments.Da: Alligevel havde han svært ved at lade folk komme tæt på.En: Still, he found it difficult to let people get too close.Da: Han frygtede, at for nærhed ville sløre hans fokus.En: He feared that too much closeness would blur his focus.Da: Frejas nysgerrige blik faldt på Johan, da hun bemærkede hans kamera.En: Freja's curious gaze fell on Johan when she noticed his camera.Da: Hun gik tættere på.En: She moved closer.Da: "Er det den perfekte scene, du leder efter?"En: "Are you looking for the perfect scene?"Da: spurgte hun med et smil.En: she asked with a smile.Da: Johan kiggede op, en smule overrasket, men også fascineret af hendes åbenhed.En: Johan looked up, a little surprised, but also fascinated by her openness.Da: "Ja, jeg forsøger," svarede han og fortalte, at han studerede kunst.En: "Yes, I'm trying," he replied, sharing that he studied art.Da: De to begyndte at tale om kunsten og deres passioner.En: The two began to talk about art and their passions.Da: Freja delte sine tanker om at finde sig selv kunstnerisk, mens Johan talte om sin kærlighed til fotografi.En: Freja shared her thoughts about finding herself artistically, while Johan spoke of his love for photography.Da: Samtalen flød, som om de havde kendt hinanden længe.En: The conversation flowed as if they had known each other for a long time.Da: Pludselig, i et impulsivt øjeblik, løftede Johan kameraet og fangede et billede af Freja, netop som hun begejstret forklarede sin yndlingsfarve.En: Suddenly, in an impulsive moment, Johan lifted his camera and captured a picture of Freja, just as she excitedly explained her favorite color.Da: Blinket fra kameraet fangede øjeblikket perfekt - hendes ansigt lysende af entusiasme.En: The flash from the camera captured the moment perfectly - her face glowing with enthusiasm.Da: Da festivalen nærmede sig slutningen, viste Johan billedet til Freja.En: As the festival drew to a close, Johan showed the picture to Freja.Da: "Et minde fra vores møde," sagde han og gav hende fotografiet.En: "A memory from our meeting," he said, and handed her the photograph.Da: Freja strålede.En: Freja beamed.Da: "Lad os finde flere udstillinger at opdage sammen," foreslog hun, og Johan nikkede, en ny forståelse i hans øjne.En: "Let's find more exhibitions to discover together," she suggested, and Johan nodded, a new understanding in his eyes.Da: I dette øjeblik, blandt lydene og lyset fra Tivoli Gardens, følte Freja sig for første gang hjemme i København, mens Johan opdagede, at han kunne lade nogen komme ind i sit liv uden at miste sig selv.En: In that moment, among the sounds and lights of Tivoli Gardens, Freja felt at home in København for the first time, while Johan discovered that he could let someone into his life without losing himself.Da: Sammen gik de videre, et nyt kapitel begyndte imellem kunst og lys.En: Together, they moved forward, a new chapter beginning between art and light. Vocabulary Words:laid: lagtblanket: tæppeechoed: genlødwandered: gik omkringexhibitions: kunstudstillingerneinspiration: inspirationunsettled: utilpaslike-minded: ligesindedegaze: blikfascinated: fascineretopenness: åbenhedsharing: delteimpulsive: impulsivtcaptured: fangedeenthusiasm: entusiasmeperfectly: perfektglowing: lysendediscover: opfatteunderstanding: forståelsefestival: festivalenmoments: øjeblikkeblur: slørepassions: passionernew: nychapter: kapitelmagical: magiskeuncommon: sjældentogether: sammenmoved: gikshapes: formerne

Fluent Fiction - Danish
Beneath Tivoli's Blossoms: A Festival of Resilience and Dreams

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 30, 2025 14:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Beneath Tivoli's Blossoms: A Festival of Resilience and Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-30-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens i København strålede endnu en sensommerdag med sine bløde lys og farverige blomster.En: Tivoli Gardens in København shone once again on a late summer day with its soft lights and colorful flowers.Da: Lars, en dedikeret gartner, stod bøjet over de frodige bede.En: Lars, a dedicated gardener, was bent over the lush flower beds.Da: Omkring ham surrede Tivolis særlige atmosfære med forventningsglæde.En: Around him, Tivoli's unique atmosphere buzzed with anticipation.Da: Folk i alle aldre nød de historiske karruseller og de hyggelige stier.En: People of all ages enjoyed the historic carousels and cozy paths.Da: Næste uge skulle Tivoli være vært for efterårsfestivalen.En: Next week, Tivoli was to host the autumn festival.Da: Lars ønskede, at alt skulle være perfekt.En: Lars wanted everything to be perfect.Da: Hans veninde Signe, som elskede at besøge haven, kom forbi for at se hans arbejde.En: His friend Signe, who loved to visit the garden, stopped by to see his work.Da: “Det ser vidunderligt ud, Lars,” sagde hun opmuntrende, mens hun betragtede de nyligt plantede krysantemum.En: “It looks wonderful, Lars,” she said encouragingly, as she observed the newly planted chrysanthemums.Da: Men ikke alle var lige begejstrede.En: But not everyone was equally excited.Da: Rune, en mere skeptisk kollega, gik forbi med en hævet øjenbryn.En: Rune, a more skeptical colleague, walked by with a raised eyebrow.Da: “Denne festival ligner de andre,” mumlede han.En: “This festival looks like the others,” he muttered.Da: “Selv hvis vejret ikke ødelægger dine anstrengelser.” Rune havde set mange festivaler komme og gå, og han havde altid en kritisk komment.En: “Even if the weather doesn't ruin your efforts.” Rune had seen many festivals come and go, and he always had a critical comment.Da: Da vejrudsigten meldte om pludselige regnbyger, blev Lars bekymret.En: When the weather forecast predicted sudden rain showers, Lars became worried.Da: Tivoli's ledelse havde desuden bedt om budgetnedskæringer, og det betød færre midler til blomster.En: Tivoli's management had also requested budget cuts, which meant fewer funds for flowers.Da: Men Lars var fast besluttet.En: But Lars was determined.Da: Han blev ved sent om aftenen, brugte egne metoder og skabte farverige blomsterarrangementer.En: He stayed late into the night, using his own methods and creating colorful flower arrangements.Da: Signe besøgte ham, overleverede en termos fyldt med varm kaffe og sagde: “Jeg tror på dig, Lars.” Natten før festivalen blev det værste mareridt til virkelighed – en storm var på vej.En: Signe visited him, handed over a thermos filled with hot coffee, and said, “I believe in you, Lars.” The night before the festival, the worst nightmare became reality—a storm was on its way.Da: Dråber hærgede haven, og Lars arbejdede hektisk for at redde, hvad der kunne reddes.En: Raindrops ravaged the garden, and Lars worked frantically to save what could be saved.Da: Rune tilbød endda sin hjælp, selvom han tidligere havde tvivlet.En: Rune even offered his help, despite his previous doubts.Da: Sammen med Signe og Rune arbejdede de utrætteligt hele natten.En: Together with Signe and Rune, they worked tirelessly all night.Da: Morgenen efter stormen så Tivoli-området ud som en drøm.En: The morning after the storm, the Tivoli area looked like a dream.Da: Solens morgenstråler bragte en ny dag, og det var festivalens dag.En: The morning rays of the sun brought a new day, and it was the day of the festival.Da: Blomsterne stod stadig stærke, og haven blev beundret af de mange besøgende.En: The flowers still stood strong, and the garden was admired by many visitors.Da: "Fantastisk arbejde, Lars!"En: "Fantastic work, Lars!"Da: fremhævede Signe, mens hun tog et dybt indgående åndedrag af den friske blomsterduft.En: highlighted Signe, as she took a deep breath of the fresh floral scent.Da: Lars indså, at perfektion ikke altid handlede om kontrol.En: Lars realized that perfection wasn't always about control.Da: Det handlede om at tilpasse sig, om at stole på venner og om at værdsætte hvert øjeblik.En: It was about adapting, trusting friends, and cherishing every moment.Da: Sammen skabte de ikke blot en festival; de skabte minder.En: Together, they not only created a festival; they created memories. Vocabulary Words:shone: stråledelush: frodigebuzzed: surredeanticipation: forventningsglædecozy: hyggeligededicated: dedikeretchrysanthemums: krysantemumskeptical: skeptiskmuttered: mumledeforecast: vejrudsigtenshowers: regnbygerworried: bekymretbudget cuts: budgetnedskæringerdetermined: fast besluttetthermos: termoshand: overleveredenightmare: mareridtravaged: hærgedefrantically: hektiskoffered: tilbødtirelessly: utrætteligtadmired: beundretfantastic: fantastiskhighlighted: fremhævedetrusting: stolecherishing: værdsætteperfection: perfektionadapting: tilpasse sigrays: morgenstrålerfloral scent: blomsterduft