Human relationship term; web of social relationships that form an important part of the lives of most humans in most societies; form of social connection
POPULARITY
Categories
Remember when sitcoms would bum us out with a very special episode? Like the very special "Family Ties" when guest start Tom Hanks played an alcoholic uncle? Well, lots of people have asked where the name of the podcast comes from. Here's your answer.
Fluent Fiction - Dutch: Windmill Whispers: Unraveling Family Ties and Lost Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-17-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zomerse zon scheen fel over de Zaanse Schans.En: The summer sun shone brightly over the Zaanse Schans.Nl: De lucht was gevuld met het geluid van draaiende wieken en het zachte geruis van bezoekers die tussen de historische molens wandelden.En: The air was filled with the sound of turning blades and the soft murmur of visitors walking among the historic windmills.Nl: In deze levendige atmosfeer ontmoetten Anika, Lars en Bram elkaar.En: In this lively atmosphere, Anika, Lars, and Bram met each other.Nl: Ze waren op zoek naar hun verleden, iets wat hen verbond, iets meer dan alleen hun gedeelde genen.En: They were searching for their past, something that connected them, something more than just their shared genes.Nl: Anika had het idee om het Windmill Museum te bezoeken.En: Anika had the idea to visit the Windmill Museum.Nl: Ze had gehoord dat hun ouders hier vaak kwamen.En: She had heard that their parents often came here.Nl: Anika, een kunstenaar in hart en nieren, voelde dat een stukje van haar geschiedenis ontbrak.En: Anika, an artist at heart, felt that a piece of her history was missing.Nl: Lars, haar praktische oudere broer, zag het anders.En: Lars, her practical older brother, saw it differently.Nl: Voor hem was het belangrijk dat ze eindelijk weer samen waren en hij wilde niets liever dan de familiebanden herstellen.En: For him, it was important that they were finally together again, and he wanted nothing more than to restore the family bonds.Nl: Bram daarentegen, de avontuurlijke jongste broer, was altijd op zoek naar een dieper begrip van wie hij was.En: Bram, on the other hand, the adventurous youngest brother, was always in search of a deeper understanding of who he was.Nl: "Waarom de molens?"En: "Why the windmills?"Nl: vroeg Lars sceptisch, terwijl hij rondkeek naar de toeristen die foto's maakten.En: asked Lars skeptically, as he looked around at the tourists taking pictures.Nl: "Omdat het ons iets over onze ouders kan vertellen," antwoordde Anika.En: "Because it can tell us something about our parents," answered Anika.Nl: Ze voelde in haar hart dat er een connectie was met deze plek.En: She felt in her heart that there was a connection with this place.Nl: "Ik ben benieuwd," mompelde Bram met een glimlach.En: "I'm curious," muttered Bram with a smile.Nl: "Misschien ontdekken we iets dat ons dichterbij brengt."En: "Maybe we'll discover something that brings us closer."Nl: Ze liepen door het museum, de geur van versgemalen graan hing in de lucht.En: They walked through the museum, the smell of freshly ground grain lingered in the air.Nl: Tussen de oude machines en tentoonstellingen met historische uitleg, trokken ze naar het hoekje van de ruimte.En: Among the old machines and exhibits with historical explanations, they moved to the corner of the room.Nl: Daar hing een collage van oude foto's.En: There hung a collage of old photos.Nl: Lars wees naar één foto.En: Lars pointed to one photo.Nl: "Kijk, dat zijn onze ouders!"En: "Look, those are our parents!"Nl: riep hij opgewonden.En: he exclaimed excitedly.Nl: Anika staarde naar het beeld.En: Anika stared at the image.Nl: Hun moeder, glimlachend, stond naast een molen.En: Their mother, smiling, stood next to a windmill.Nl: Hun vader hield haar stevig vast.En: Their father held her tightly.Nl: Er volgden tranen, geen van verdriet, maar van vreugde.En: Tears followed, not of sadness, but of joy.Nl: Het was alsof een verloren stukje van hun puzzel was gevonden.En: It was as if a lost piece of their puzzle had been found.Nl: Bram keek van de foto naar zijn broer en zus.En: Bram looked from the photo to his brother and sister.Nl: "Misschien gaat het er niet om wat we misten, maar om wat we nu kunnen bouwen."En: "Maybe it's not about what we missed, but about what we can build now."Nl: Lars knikte.En: Lars nodded.Nl: "Precies.En: "Exactly.Nl: We hebben elkaar nu.En: We have each other now.Nl: Dat is wat telt."En: That's what matters."Nl: Anika veegde haar ogen droog en omhelsde haar broers.En: Anika dried her eyes and embraced her brothers.Nl: "Jullie hebben gelijk.En: "You're right.Nl: We moeten naar de toekomst kijken.En: We need to look to the future.Nl: Samen."En: Together."Nl: Ze verlieten het museum met een nieuw gevoel van verbondenheid.En: They left the museum with a new sense of connection.Nl: Onder de warme zomerzon wandelden ze verder, de eindeloze groene weiden tegemoet.En: Under the warm summer sun, they walked on, towards the endless green meadows.Nl: Ze vonden hun antwoorden niet allemaal in de molens, maar dat was ook niet meer nodig.En: They didn't find all their answers in the windmills, but that was no longer necessary.Nl: Familie was nu waar ze het samen van maakten.En: Family was now what they made of it together. Vocabulary Words:shone: scheenturning: draaiendeblades: wiekenmurmur: geruishistoric: historischelively: levendigeatmosphere: atmosfeerrestore: herstellenbonds: bandenskeptically: sceptischcurious: benieuwdmuttered: mompeldelingered: hinggrain: graanexhibits: tentoonstellingencollage: collageexcitedly: opgewondenstared: staardeembraced: omhelsdeendless: eindelozemeadows: weidenconnected: verbondadventurous: avontuurlijkediscover: ontdekkenmachines: machinestight: stevigpuzzle: puzzelcuriosity: nieuwsgierigheidhearts: hartenmissed: gemist
Send us a textHave you ever wondered how some family businesses not only survive but thrive across generations? In this captivating conversation, Tucker Yarbrough reveals the remarkable journey of Yarbrough & Sons, a home service company that's grown from a $4.5 million business to pacing at $13 million by staying true to their roots while embracing innovation.Tucker opens up about being a "trade baby" – growing up in the business his parents founded in 1988, stepping away as his parents encouraged, and then finding his way back alongside his brothers. What makes this story particularly compelling is how three brothers with different strengths have created clearly defined roles that leverage their individual talents. Will's systems-orientation, Colby's sales expertise, and Tucker's financial and marketing acumen combine to create a leadership team that's greater than the sum of its parts.The conversation takes a fascinating turn when Tucker challenges conventional wisdom about branding in the home service industry. Rather than chasing trendy designs or constantly rebranding, Yarbrough & Sons embraced their traditional red and blue "sun and snowflake" logo as part of their legacy identity. This consistency has paid dividends, with their brand becoming so established that competitors now appear derivative of them, not the other way around.Perhaps most revolutionary is their approach to marketing and pricing transparency. Tucker shares why they've moved away from pay-per-click advertising after discovering their branded leads convert at 3.5 to 4 times higher value. He also details their groundbreaking GetQuote tool, which provides instant online estimates to potential customers – a direct challenge to the industry's standard "call for pricing" model that frustrates so many consumers.Whether you're running a family business, working in the trades, or simply interested in authentic branding strategies, this episode offers invaluable insights on creating lasting success through transparency, consistent values, and strong leadership. Ready to rethink how you approach your business and brand? Listen now and discover why caring about your brand more than anyone else creates unstoppable growth.If you enjoyed this chat From the Yellow Chair, consider joining our newsletter, "Let's Sip Some Lemonade," where you can receive exclusive interviews, our bank of helpful downloadables, and updates on upcoming content. Please consider following and drop a review below if you enjoyed this episode. Be sure to check out our social media pages on Facebook and Instagram. From the Yellow Chair is powered by Lemon Seed, a marketing strategy and branding company for the trades. Lemon Seed specializes in rebrands, creating unique, comprehensive, organized marketing plans, social media, and graphic design. Learn more at www.LemonSeedMarketing.com Interested in being a guest on our show? Fill out this form! We'll see you next time, Lemon Heads!
In this lively installment, co-hosts Alex Simmons and Chris Ryan invite you to a sun-soaked, tropical "vacation" where the drinks are (supposedly) flowing and the conversation is all about the magic of comedy. But don't let the tiki vibes fool you—today's theme is comedy alchemy: turning tragedy into hilarity.Alex and Chris dive deep into the art of weaving humor into even the heaviest of stories, sharing their backgrounds in comedy and breaking down classic examples from screenwriting, television, and stand-up. They tackle common misconceptions about writing humor, reveal the importance of character-driven comedy, and discuss how some of the most serious subjects—such as grief, trauma, and social injustice—can be made more accessible through laughter.From the slapstick genius of Laurel and Hardy to the masterful storytelling of Richard Pryor, plus lessons from sitcoms like Brooklyn Nine-Nine, Family Ties, and Scrubs, this episode is packed with real-world advice for writers looking to bring light into the darkness. Whether you're trying to find the funny in your own writing or want to understand the power of comedy better, get ready for a mix of practical tips, memorable examples, and a healthy dose of classic Chris-and-Alex banter.So put on your sunglasses, settle in, and discover how to turn pain into punchlines—because every great story could use a little laugh.Have any questions, comments, or suggestions?Then, please leave them in the Comments Section.Write: TTDSOnAir@gmail.comAnd follow us on ...@Tell The Damn Story www.TellTheDamnStory.comwww.Facebook.com/Tell The Damn Story YouTube.com/ Tell The Damn StoryIf you're enjoying these episodes, please take a moment to help wet our whistle by clicking on the link to ... Buy Me A Coffee!https://www.buymeacoffee.com/tellthedamnstory
Shadowrun Reloaded - Episode 1.05 - "Family Ties" (with recap from Ep 4) from our actual play Shadowrun TTRPG campaign Welcome to episode 5 of our series: Shadowrun Reloaded This series is previously unreleased episodes beginning from way back in 2018 of our actual play Shadowrun 5th edition campaign 1.0 games, now reimagined, remixed and reissued here on this podcast, so allow me to welcome you to our series: Shadowrun Reloaded We're looking forward to finally sharing almost 20+/- previously unreleased Shadowrun 5th edition actual play stories now into podcast format. *Note though that this is the real deal, and early days, complete with a few fumbles, glitches, side tracks, banter, and lots of questions about the crunchy SR 5e system (there's some SR newbs at the table here to learn the ropes so now you can learn along with them) - About that SR5 system, occasionally we 'rule of cool' or house-rule, in order to generally streamline our storytelling in this rich and intense setting, but it is essentially SR 5e rules and world as much as possible. From Sidequests Live plays Shadowrun 5th ed. with gm Todd. Actual play stream 2018. --------------------------------------------------(originally recorded summer 2018)--------------------------------------- We hope you enjoy our storytelling and feel free to please drop us a line as we explore the wonderful rich world of Shadowrun. -------------------CREDITS--------------------------------------------- *Images and music used are all Creative commons. ' *Specific Music attribution credits are all included at the end credits and are available on our website. CC 3.0 and CC 4.0 respectively - We are not endorsed or affiliated with copyright holders for the games we play or the music and images used here-in. *Images from Pixabay. *Special Thanks goes to all content creators, especially Kevin MacLeod at Incompetech. Find updates on Instagram: @sidequestslive ----------------------------------------------------------------
When you're deep in the world of disability parenting, it's easy to feel like every day is the same. The meds. The appointments. The routine that doesn't seem to change much, even as the years go by.In this episode, Marci returns to share what life looks like now, two and a half years after her conversation about grieving her daughter Freya's intellectual disability. Sheopens up about the slow pace of progress, the grief that still sneaks up on her, and how, while parts of Freya's disabilities are difficult, her family cherishes and celebrates Freya's joy in the day to day.We also talk about the messy emotions of school decisions, the heartbreak of communication barriers, and why disability has pulled Marci into the world of politics—whether she likes it or not.If you've ever felt caught between acceptance and grief, you'll feel right at home in this one.Links:Listen to Ep 114: Grieving Our Children's IntellectualDisabilities + Facing Our Internalized Ableism with Marci Dunning.Follow Marci on Instagram @ freyasluckyarm!Follow us on Instagram @the_rare_life!Join The Rare Life newsletter and never miss an update!Fill out our contact form to joinupcoming discussion groups!Donate to the podcast or Contact me about sponsoring an episode.Follow the Facebook page. Join the Facebook group Parents of Children with Rare Conditions.Access the transcript on the website here.
Scripture teaches that God “is able to do far more abundantly than all that we ask or think.” See this truth in action in Ruth's story. On Truth For Life, Alistair Begg points out how an invisible God became visible as Ruth gleaned barley in Boaz's field. ----------------------------------------- • Click here and look for "FROM THE SERMON" to stream or read the full message. • This program is part of the series ‘A Study in Ruth' • Learn more about our current resource, request your copy with a donation of any amount. Helpful Resources - Learn about God's salvation plan - Read our most recent articles - Subscribe to our daily devotional Follow Us YouTube | Instagram | Facebook | Twitter This listener-funded program features the clear, relevant Bible teaching of Alistair Begg. Today's program and nearly 3,000 messages can be streamed and shared for free at tfl.org thanks to the generous giving from monthly donors called Truthpartners. Learn more about this Gospel-sharing team or become one today. Thanks for listening to Truth For Life!
26-year-old Emory Futo Jr., his father's namesake, had a childhood that was anything but normal, but he was now a grown man determined to change for the better. To those on the outside, the Futos were settling into a picture-perfect life—a new stucco home on a quiet cul-de-sac in sunny California, a far cry from his upbringing in St. Louis, Missouri. Neighbors later told police the couple was quiet, well-liked, and unremarkable. And in 1990, Joshua arrived—their firstborn. From the outside, it was the picture of the American dream but every family has secrets. And the Futo family had many. Join Jen and Cam on this episode of Our True Crime Podcast entitled ‘Family Ties, Fatal Lies: Futo Family Massacre.' Listener discretion by the amazing Edward October from @octoberpodVHS Music by our fabulous editor and executive producer @theinkypawprint Shout out to David, who requested this case, as well as Matt and Laurie, who were familiar with the Futo family and provided valuable insight into the case. Sources: https://www.firstalert4.com/2022/01/21/emory-futo-inside-story-st-louis-massacre/ https://www.firstalert4.com/2022/01/21/killers-confession-30-years-making-you-know-everybody-is-gone-youre-going-be-one-they-are-coming-after/ https://law.justia.com/cases/missouri/court-of-appeals/1996/63922-0.html https://www.imdb.com/title/tt13767108/ https://www.basementfortproductions.com/crimelines-episodes/futofamily https://www.reddit.com/r/TrueCrimeDiscussion/comments/qzl70i/mom_went_out_with_a_murderer/ https://en.wikipedia.org/wiki/Potosi_Correctional_Center https://www.imdb.com/title/tt28419669/ https://r.search.yahoo.com/_ylt=AwrFRneckG5o8qYhswkPxQt.;_ylu=Y29sbwNiZjEEcG9zAzEEdnRpZANEMjg3NTlUNF8xBHNlYwNzcg--/RV=2/RE=1752105245/RO=10/RU=https%3a%2f%2fthecinemaholic.com%2ffuto-family-murders%2f/RK=2/RS=OKVE3m8PIbnJde0B_JVd68XWAxA- https://www.youtube.com/watch?v=AtvHbe5zves Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Send us a textIn today's episode, I am chatting with Clémence Michallon. Clémence is an author and a journalist. Her debut thriller The Quiet Tenant was published in June 2023 and is an international bestseller. Blumhouse TV has acquired the adaptation rights. Her next thriller, Our Last Resort, came out yesterday. She was a staff writer at The Independent for five years, and is now a freelance journalist. Clémence was such a delight to interview. She talks about including a bit of herself in her characters including studying Latin and Roman civilizations and how it shows up in her novels. She chatted about how marathon running and writing went hand in hand, by teaching her patience. Episode Highlights:The spark behind Our Last Resort and what she learned while writing it.How studying Latin and Roman civilizations shows up in her character development.Why a touch of naïveté is necessary to begin any creative work.The surprising connection between marathon running and writing—and how it taught her patience.How giving a character a trait she shares opens a door into their psyche.Why patience is the most underrated but essential tool in a writer's life.A behind-the-scenes peek at the upcoming adaptation of The Quiet Tenant.Connect with Clémence Michallon:InstagramWebsiteBooks and authors mentioned in the episode:The Cabin at the End of the World by Paul TremblayLuckiest Girl Alive by Jessica KnollAgatha Christie booksThe Fever by Megan AbbottKill Your Darlings by Peter SwansonDon't Let Him In by Lisa JewellBook FlightThe Girls by Emma ClineTalking to the Dead by Helen DunmoreMy Brother by Karin SmirnoffDessert PairingPiglet by Lottie HazellSupport the showBe sure to join the Bookish Flights community on social media. Happy listening! Instagram Facebook Website
Scripture teaches that God “is able to do far more abundantly than all that we ask or think.” See this truth in action in Ruth's story. On Truth For Life, Alistair Begg points out how an invisible God became visible as Ruth gleaned barley in Boaz's field. To support this ministry financially, visit: https://www.oneplace.com/donate/163/29
Scripture teaches that God “is able to do far more abundantly than all that we ask or think.” See this truth in action in Ruth's story. On Truth For Life, Alistair Begg points out how an invisible God became visible as Ruth gleaned barley in Boaz's field. To support this ministry financially, visit: https://www.oneplace.com/donate/163/29
Fluent Fiction - Italian: Rekindling Family Ties in the Heart of Cinque Terre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-08-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole brillava alto sopra le colline di Cinque Terre.En: The sun shone high above the hills of Cinque Terre.It: Le case colorate si aggrappavano coraggiosamente ai ripidi pendii, e onde azzurre lambivano la costa.En: The colorful houses clung bravely to the steep slopes, and blue waves lapped the coast.It: Era estate, e il profumo dei limoni maturi riempiva l'aria.En: It was summer, and the scent of ripe lemons filled the air.It: La famiglia di Donatella si riuniva ogni anno in questo angolo incantevole d'Italia.En: Donatella's family gathered every year in this enchanting corner of Italy.It: Donatella, una giovane donna dai capelli scuri e occhi curiosi, arrivò con un obiettivo chiaro.En: Donatella, a young woman with dark hair and curious eyes, arrived with a clear goal.It: Voleva riavvicinarsi al fratello maggiore, Luca.En: She wanted to reconnect with her older brother, Luca.It: Luca, però, era un enigma.En: Luca, however, was an enigma.It: Le sue parole erano poche, e il suo sguardo era pieno di risentimento.En: His words were few, and his gaze was full of resentment.It: Da tempo, un muro invisibile li separava.En: For a long time, an invisible wall had separated them.It: Mentre la famiglia si divertiva a fare picnic sulla spiaggia e cenare sotto le stelle, Donatella spiava Luca da lontano.En: As the family enjoyed having picnics on the beach and dining under the stars, Donatella watched Luca from afar.It: Luca era solitario, spesso seduto su una roccia a guardare il mare.En: Luca was solitary, often sitting on a rock watching the sea.It: Donatella sapeva che era arrivato il momento di affrontare il passato.En: Donatella knew it was time to confront the past.It: Una mattina, decise di invitare Luca a fare una passeggiata lungo i sentieri che collegavano i borghi di Monterosso e Vernazza.En: One morning, she decided to invite Luca for a walk along the paths that connected the villages of Monterosso and Vernazza.It: L'aria era fresca e carica di autenticità.En: The air was fresh and filled with authenticity.It: Luca accettò con riluttanza.En: Luca accepted reluctantly.It: “Perché stiamo davvero camminando insieme?” chiese Luca, guardando con occhi sospettosi la sorella.En: “Why are we really walking together?” Luca asked, looking at his sister with suspicious eyes.It: “Voglio parlarti, Luca.En: “I want to talk to you, Luca.It: Voglio capire cosa è successo tra noi,” rispose Donatella con sincerità.En: I want to understand what happened between us,” responded Donatella sincerely.It: Inizialmente, la conversazione fu lenta e imbarazzante.En: Initially, the conversation was slow and awkward.It: Poi, come le onde che si infrangono con forza contro le rocce, le emozioni trattenute di lunga data emersero improvvisamente.En: Then, like waves crashing forcefully against the rocks, long-held emotions suddenly surfaced.It: “Tu non capisci, Donatella,” gridò Luca.En: “You don't understand, Donatella," shouted Luca.It: “Mi sono sentito escluso, sempre.En: “I always felt excluded.It: Mai abbastanza buono per la famiglia.” “Non sapevo che ti sentissi così,” disse Donatella, con lacrime negli occhi.En: Never good enough for the family.” “I didn't know you felt that way,” said Donatella, with tears in her eyes.It: “Ti ho sempre ammirato, ma forse non sono stata chiara.” Si fermarono su un sentiero con vista mozzafiato.En: “I've always admired you, but maybe I wasn't clear.” They stopped on a path with a breathtaking view.It: Il mare sotto di loro scintillava come una distesa di gioielli.En: The sea below them sparkled like a field of jewels.It: Dopo il loro litigio accalorato, il silenzio regnava, interrotto solo dal fruscio lontano del mare.En: After their heated argument, silence reigned, interrupted only by the distant murmur of the sea.It: Finalmente, Luca parlò di nuovo, con un tono più dolce.En: Finally, Luca spoke again, in a softer tone.It: “Forse ho bloccato me stesso fuori senza dare la possibilità a voi di capirmi.” “Vogliamo capirti, Luca.En: “Maybe I shut myself out without giving you a chance to understand me.” “We want to understand you, Luca.It: Io voglio capirti.En: I want to understand you.It: Siamo una famiglia, anche se a volte imperfetta,” disse Donatella con determinazione.En: We are a family, even if sometimes imperfect,” said Donatella with determination.It: Quel giorno, su quei sentieri antichi, qualcosa cambiò.En: That day, on those ancient paths, something changed.It: Luca lasciò cadere il suo scudo, e Donatella si fece più empatica.En: Luca let his guard down, and Donatella became more empathetic.It: I fratelli, avvolti dalla bellezza e dalla pace delle Cinque Terre, trovarono un nuovo inizio.En: The siblings, enveloped by the beauty and peace of Cinque Terre, found a new beginning.It: “Grazie, Donatella,” mormorò Luca, mentre tornavano verso casa.En: “Thank you, Donatella,” murmured Luca, as they returned home.It: “Forse questo è l'inizio di qualcosa di meglio.” E così, i colori vivaci delle case, l'odore del mare e il calore del sole divennero testimoni di un legame rinnovato.En: “Maybe this is the start of something better.” And so, the vibrant colors of the houses, the smell of the sea, and the warmth of the sun became witnesses to a renewed bond.It: Nella cornice incantevole della loro terra natia, fratelli e sorelle trovarono un modo di ricostruire la loro famiglia, una parola alla volta.En: In the enchanting setting of their native land, brothers and sisters found a way to rebuild their family, one word at a time. Vocabulary Words:the sun: il soleto cling: aggrapparsithe slope: il pendioripe: maturoto gather: riunirsienchanting: incantevolethe gaze: lo sguardoresentment: risentimentoto separate: separareto dine: cenaresolitary: solitarioto confront: affrontareauthenticity: autenticitàreluctantly: con riluttanzasuspicious: sospettosoto admire: ammirarebreathtaking: mozzafiatoto sparkle: scintillareto murmur: frusciareto shut: bloccareto let down: lasciare cadereempathetic: empaticoto envelop: avvolgererenewed: rinnovatoto witness: testimoniarethe setting: la corniceheat: calorenative land: terra natiato rebuild: ricostruirebond: legame
Fluent Fiction - Hindi: Stormy Skies and Family Ties: Reunion in Goa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-07-05-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: गोवा के सुनहरी समुद्र तट पर, धूप अपनी पूरी शिद्दत से चमक रही थी।En: On the golden beaches of Goa, the sun was shining with all its intensity.Hi: नारियल के पेड़ अपनी शाखाओं को हवा में लहराते हुए सुरमई आकाश से बातें कर रहे थे।En: The coconut trees, waving their branches in the breeze, seemed to be conversing with the azure sky.Hi: समुद्र की लहरें किनारे को चूमते हुए मधुर संगीत बजा रही थीं।En: The waves of the ocean played a sweet melody as they kissed the shore.Hi: इसी बीच, एक परिवार अपने रिश्तों को नया आकार देने की कोशिश में जुटा था।En: Meanwhile, a family was engaged in an attempt to reshape their relationships.Hi: अनया, एक सजीधजी युवती, धीमे कदमों से तट की ओर बढ़ रही थी।En: Anaya, a well-dressed young woman, was walking slowly toward the shore.Hi: उसके मन में हलचल थी।En: Her mind was in turmoil.Hi: सिंगापुर में अपने करियर को नया मुकाम देने के लिए उसने सबकुछ पीछे छोड़ दिया था।En: She had left everything behind to advance her career in Singapore.Hi: पर इस फैसले ने उसके और उसके परिवार के बीच अनकहा फासला पैदा कर दिया। खासकर उसके भाई कबीर के साथ।En: But this decision had created an unspoken distance between her and her family, especially with her brother Kabir.Hi: कबीर, भारत में रहकर अपनी पेंटिंग में खो जाने वाला कलाकार, जिसकी हर कला में आजादी की झलक थी।En: Kabir, an artist lost in his painting in India, whose every artwork reflected freedom.Hi: दोनों के बीच खटास थी, लेकिन गोवा का यह मिलन शायद उन्हें नई राह पर ले आए।En: There was tension between them, but this meeting in Goa might guide them onto a new path.Hi: मीरा, जो दोनों की कज़िन थी, हमेशा मुस्कुराती और परिवार में मिठास घोलने का प्रयास करती।En: Mira, who was their cousin, always smiled and tried to infuse sweetness into the family.Hi: उसकी कोशिश थी कि इस मुलाकात में अनया और कबीर अपने मतभेद भुला दें।En: Her effort was to make Anaya and Kabir forget their differences at this meeting.Hi: मीरा की पहल पर सबने गोवा के इस तट पर पिकनिक का निर्णय लिया था।En: At Mira's suggestion, everyone had decided on a picnic at this beach in Goa.Hi: गर्मियों का समय था, और समुद्र की ठंडी हवा सभी को राहत दे रही थी।En: It was summertime, and the cool breeze from the sea was providing everyone with relief.Hi: अनया ने निर्णय लिया कि वह कबीर से बातचीत करेगी और उसकी दृष्टिकोण समझने की कोशिश करेगी।En: Anaya decided she would talk to Kabir and try to understand his perspective.Hi: पर कबीर का मन आजकल अनकहे शब्दों में ही लिपटा था।En: But lately, Kabir was wrapped in unspoken words.Hi: तभी अचानक बादलों की गड़गड़ाहट ने सभी को चौंका दिया।En: Suddenly, the rumbling of clouds surprised everyone.Hi: एक तेज़ आंधी आने का संकेत था।En: It was a sign of a strong storm.Hi: सब जल्दी से पास की एक छोटी सी झोपड़ी में छिप गए।En: They quickly took shelter in a small nearby hut.Hi: अचानक मिली इस निजी जगह में, अनया और कबीर को अपने द्वंद को सामने लाना पड़ा।En: In this sudden private space, Anaya and Kabir had to confront their conflict.Hi: मीरा ने पहल की, "देखो, तुम दोनों के बिना ये परिवार अधूरा है।En: Mira initiated, "Look, without the two of you, this family is incomplete.Hi: हर किसी को अपनी जगह चाहिए। चाहें वो गोवा हो या सिंगापुर।"En: Everyone needs their own space, whether it's Goa or Singapore."Hi: अनया ने कबीर की आँखों में झांकते हुए कहा, "भाई, मुझे अपनी पहचान बनाना जरूरी लगा, लेकिन मैं तुम सबसे दूर नहीं जाना चाहती थी।"En: Anaya, looking into Kabir's eyes, said, "Brother, I felt the need to make my own identity, but I never wanted to go far from you all."Hi: कबीर ने कुछ क्षण सोच कर कहा, "मुझे तुम्हारी उपलब्धियाँ देखकर गर्व होता है।En: Kabir, after thinking for a moment, said, "I feel proud seeing your achievements.Hi: लेकिन तुम्हारे बिना भी लगता है कि कुछ चूका है।"En: But without you, it also feels like something is missing."Hi: तूफान की गड़गड़ाहट के बीच यह बातचीत चेहरों पर मुस्कान ले आई।En: Amidst the storm's rumbling, this conversation brought smiles to their faces.Hi: तूफान थमने लगा, और दिलों के बीच भी जमी बर्फ पिघलने लगी।En: The storm began to subside, and the ice between their hearts began to melt.Hi: अनया और कबीर ने समझा कि दूरियां भले ही भौगोलिक हों, मगर उनका रिश्ता मजबूत है अगर वे एक-दूसरे को समझें।En: Anaya and Kabir understood that distances may be geographical, but their relationship is strong if they understand one another.Hi: अब अनया ने तय किया कि वह दूर रहते हुए भी परिवार के साथ जुड़े रहने के लिए समय निकालेगी।En: Now, Anaya decided she would make time to stay connected with her family even while being apart.Hi: क्योंकि आजादी और परिवार का संबंध साथ चल सकते हैं, बस चाहत और समझ चाहिए।En: Because freedom and family relations can go hand in hand, only the desire and understanding are needed.Hi: समुद्र तट पर वापसी के समय, सूरज की किरणें समुद्र पर झिलमिला रही थीं।En: As they returned to the beach, the sun's rays twinkled on the ocean.Hi: परिवार का हर सदस्य हंसी-खुशी से लबरेज़ था, अनया के चेहरे पर एक नई चमक थी, जैसे वह खोई हुई जड़ों को फिर से पा रही हो।En: Every family member was filled with laughter and happiness, and Anaya's face had a new glow, as if she had rediscovered her lost roots.Hi: इस मुलाकात ने अनाया को सिखाया कि परिवार में बंधन चाहे छोटे हों या बड़े, वे हमेशा हर तूफान से लड़ने में मदद करते हैं।En: This meeting taught Anaya that whether family bonds are small or large, they always help in facing every storm. Vocabulary Words:intensity: शिद्दतwaving: लहरातेconversing: बातें करazure: सुरमईmelody: संगीतreshape: नया आकारturmoil: हलचलunspoken: अनकहाrelations: रिश्तोंtension: खटासperspective: दृष्टिकोणrumbling: गड़गड़ाहटshelter: छिपconflict: द्वंदinitiate: पहलincomplete: अधूराidentity: पहचानachievements: उपलब्धियाँmissing: चूकाsubside: थमनेmelt: पिघलनेgeographical: भौगोलिकdesire: चाहतunderstanding: समझtwinkled: झिलमिलाlaughter: हंसीglow: चमकrediscovered: पारbonds: बंधनstorm: तूफान
Fluent Fiction - Hungarian: Family Ties: Strength in the Face of Medical Struggles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-03-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: Gábor csendesen ült a kórházi váróteremben, idegesen forgatta a kezében tartott kis, műanyag poharat.En: Gábor sat quietly in the hospital waiting room, nervously turning the small plastic cup in his hands.Hu: A fehér falak vakították a szemét, ahogy a nyári nap sugarai áttörtek az üvegablakokon.En: The white walls were blinding his eyes as the summer sun's rays pierced through the glass windows.Hu: Körülötte csupa zsúfoltság, a kórház orvosi személyzete sürgölődött.En: Around him was nothing but a crowd, with the hospital medical staff bustling around.Hu: Zsófia, Gábor húga, mellette ült, kezével szorította bátyja karját.En: Zsófia, Gábor's sister, sat next to him, clutching her brother's arm with her hand.Hu: Az aggódás ott tükröződött fiatal arcán.En: Worry was reflected on her young face.Hu: Édesanyjuk bent feküdt a műtőben, miközben ők türelmetlenül várták a híreket.En: Their mother was lying in the operating room while they waited impatiently for news.Hu: "Jól leszek," mondta Gábor magának, "maradok erős Zsófia miatt.En: "I will be fine," Gábor told himself, "I will stay strong for Zsófia."Hu: "Az órák lassan teltek, amikor Gábor telefonja rezegni kezdett.En: Hours passed slowly when Gábor's phone started to vibrate.Hu: Üzenet volt az, ami mindent megváltoztatott.En: It was a message that changed everything.Hu: Komplikációk voltak az operáció során.En: There were complications during the operation.Hu: Hirtelen teher nehezedett a vállára.En: Suddenly, a burden settled on his shoulders.Hu: Vajon elmondja-e az igazságot Zsófiának, vagy megvárja, míg több hírt kap?En: Should he tell Zsófia the truth now, or wait until he received more news?Hu: Órák teltek el, a várakozás elviselhetetlenné vált.En: Hours went by, and the waiting became unbearable.Hu: Gábor végül úgy döntött, hogy nekivág és válaszokat követel.En: Gábor finally decided he would seek answers.Hu: Az orvosira indult, ahol a műtős szobák találhatók.En: He headed towards the medical area where the operating rooms are located.Hu: Az ajtón belépve meglátta Andrást, egy régi barátnak tűnő orvost.En: Upon entering the door, he saw András, a doctor who seemed like an old friend.Hu: András, aki most sebész volt, felismerte őt.En: András, now a surgeon, recognized him.Hu: Gábor szívverése gyorsabb lett.En: Gábor's heart began to race.Hu: "András, beszélnünk kell," mondta határozottan.En: "András, we need to talk," he said firmly.Hu: András szeme komolyságot tükrözött.En: András's eyes reflected seriousness.Hu: "Gábor, van némi aggasztó hír," kezdte, "de minden tőlünk telhetőt megteszünk.En: "Gábor, there is some concerning news," he began, "but we're doing everything we can."Hu: "Gábor mély lélegzetet vett.En: Gábor took a deep breath.Hu: Ahogy András elmagyarázta a helyzetet, Gábor nyugtalansága csak erősödött, de volt valami más is: a felismerés.En: As András explained the situation, Gábor's anxiety only grew stronger, but there was something else too: realization.Hu: Meg kell osztania a hírt Zsófiával.En: He must share the news with Zsófia.Hu: Nem maradhat távolságtartó, nem most.En: He couldn't stay distant, not now.Hu: Amikor visszatért a váróterembe, Zsófia kérdőn nézett rá.En: When he returned to the waiting room, Zsófia looked at him questioningly.Hu: Gábor leült mellé, és mélyet sóhajtott.En: Gábor sat down beside her and took a deep sigh.Hu: "Zsófia, beszélnünk kell," kezdte el.En: "Zsófia, we need to talk," he began.Hu: Ahogy elmondta a helyzetet és kifejezte saját félelmeit is, Gábor úgy érezte, mintha a nehezedő teher lassan lecsúszna a válláról.En: As he explained the situation and expressed his own fears, Gábor felt as if the heavy burden was slowly sliding off his shoulders.Hu: Zsófia szorosan megölelte a testvérét.En: Zsófia hugged her brother tightly.Hu: Együtt sírtak, de a könnyek már nem csak a félelmet tükrözték.En: They cried together, but the tears no longer reflected just fear.Hu: Aznap, a várószoba hűvös fénye alatt, Gábor megértette az érzelmek megosztásának értékét.En: That day, under the cool light of the waiting room, Gábor understood the value of sharing emotions.Hu: Rájött, hogy a családi összetartozás és az érzelmi támogatás erősebbé teszi őket.En: He realized that family unity and emotional support made them stronger.Hu: Kéz a kézben vártak, készen arra, hogy együttesen szembenézzenek bármilyen kihívással.En: Hand in hand, they waited, ready to face any challenge together.Hu: A kórházban, a fehér falak között, új alapokra helyezték kapcsolatukat, ami most erősebb volt, mint valaha.En: In the hospital, between the white walls, they rebuilt their relationship on new foundations, stronger than ever before. Vocabulary Words:nervously: idegesenblinding: vakítottákpierced: áttörtekclutching: szorítottareflected: tükröződöttimpatiently: türelmetlenülcomplications: komplikációkburden: teherunbearable: elviselhetetlennéseek: válaszokat követeloperating: műtőssurgeon: sebészanxiety: nyugtalanságarealization: felismerésdistant: távolságtartóexpressed: kifejeztesliding off: lecsúsznahugged: megöleltevalue: értékétunity: összetartozáschallenge: kihívássalglass windows: üvegablakokonmedical staff: orvosi személyzeteoperating room: műtőfirmly: határozottanconcerning: aggasztóbreath: mélyetquestions: kérdőnunderstood: megértettefoundation: alapokra
Fluent Fiction - Hindi: Overcoming Fears: A Sibling's Journey to Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-07-03-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: गर्मी के तपते दिन में, एक नये सवेरे की सुनहरी किरणें अस्पताल के बड़े-बड़े कांच के खिड़कियों पर चमक रहीं थीं।En: On a scorching summer day, the golden rays of a new morning were gleaming on the large glass windows of the hospital.Hi: यह अस्पताल का प्रतीक्षालय था।En: This was the hospital's waiting room.Hi: यहाँ पर हर कोई अपने अपने प्रियजन की खबर का इंतज़ार कर रहा था, जिनकी जिंदगी डॉक्टरों के हाथों में थी।En: Here, everyone was waiting for news about their loved ones, whose lives were in the hands of the doctors.Hi: नीलम और अर्जुन, भाई-बहन, उस शांत वातावरण में बैठे थे।En: Neelam and Arjun, a brother and sister, sat in that calm environment.Hi: उनके चेहरे पर चिंता की लकीरें साफ दिखाई दे रही थीं।En: Worry lines were clearly visible on their faces.Hi: उनकी माँ की आज जटिल सर्जरी हो रही थी।En: Their mother was undergoing a complex surgery today.Hi: माँ उनके जीवन का आधार थीं।En: Their mother was the foundation of their lives.Hi: नीलम ने बचपन में कुछ ऐसा देखा था जिससे उसे अस्पताल से डर लगने लगा था।En: Neelam had experienced something in her childhood that made her afraid of hospitals.Hi: पर उसकी माँ की चिंता उसे इस डर से ऊपर उठाकर यहाँ ले आई थी।En: But her concern for her mother had brought her here, overcoming her fear.Hi: अर्जुन, अपने भीतर की उथल-पुथल को छुपाते हुए, नीलम से बोला, "सब कुछ ठीक हो जाएगा।En: Arjun, hiding the turmoil within himself, said to Neelam, "Everything will be fine.Hi: डॉक्टर अच्छे हैं।En: The doctors are good."Hi: " वह नीलम को सांत्वना देना चाहता था, लेकिन नीलम उसकी आंखों में देख सकती थी कि वह खुद कितना घबराया हुआ था।En: He wanted to console Neelam, but she could see in his eyes how anxious he really was.Hi: नीलम ने अपनी सांस को गहराई से लिया, "मुझे भी विश्वास है, भैया।En: Neelam took a deep breath, "I also have faith, bhaiya."Hi: " उसने अपने आपको दृढ़ रखने की ठानी।En: She resolved to remain strong.Hi: वह चाहती थी कि उसकी माँ सही-सलामत बाहर आए और परिवार को बल प्रदान करना उसकी ज़िम्मेदारी थी।En: She wanted her mother to come out safe, and it was her responsibility to give strength to the family.Hi: सभी घंटों की प्रतीक्षा के बाद, डॉक्टर आखिरकार प्रतीक्षालय में आए।En: After hours of waiting, the doctor finally came into the waiting room.Hi: नीलम का दिल तेज़ी से धड़कने लगा।En: Neelam's heart began to beat rapidly.Hi: उसने अर्जुन का हाथ कसकर पकड़ लिया।En: She tightly held Arjun's hand.Hi: दोनों भाई-बहन एक-दूसरे की आंखों में उम्मीद और डर को एक साथ देख सकते थे।En: Both siblings could see hope and fear mingled in each other's eyes.Hi: डॉक्टर ने मुस्कराकर कहा, "सर्जरी सफल रही है।En: The doctor smiled and said, "The surgery was successful.Hi: आपकी माँ अब सुरक्षित हैं।En: Your mother is now safe."Hi: "यह वो पल था जिसे सुनने के लिए नीलम और अर्जुन इतने समय से व्याकुल थे।En: This was the moment Neelam and Arjun had been anxiously waiting to hear.Hi: नीलम की आंखों में खुशी के आंसू भर आए।En: Tears of joy filled Neelam's eyes.Hi: उसने अर्जुन को कसकर गले लगाया।En: She hugged Arjun tightly.Hi: वे दोनों राहत से भर गए और महसूस किया कि उन्होंने एक बड़ा संघर्ष पार कर लिया था।En: They were filled with relief and felt that they had overcome a great struggle.Hi: नीलम को एहसास हुआ कि उसने अपने डर को मात दे दी थी।En: Neelam realized that she had conquered her fear.Hi: वह जान गई कि वह अपने परिवार के लिए किसी भी डर का सामना कर सकती है।En: She knew she could face any fear for her family.Hi: अस्पताल की आंतरिक चिंता की जगह अब उसके मन में एक नई शक्ति का एहसास था।En: The internal anxiety of the hospital was now replaced by a newfound sense of strength in her mind.Hi: वह गर्मी का दिन था जिसने उन दोनों के जीवन में एक नई दिशा और ऊर्जा का संचार किया।En: It was a summer day that infused a new direction and energy into their lives.Hi: मां की सलामती का समाचार उनके लिए सबसे बड़ी राहत थी, और वे एक साथ आगे बढ़ने के लिए तैयार थे।En: The news of their mother's recovery was the greatest relief for them, and they were ready to move forward together. Vocabulary Words:scorching: तपतेgleaming: चमकwaiting room: प्रतीक्षालयloved ones: प्रियजनcomplex: जटिलsurgery: सर्जरीfoundation: आधारturmoil: उथल-पुथलconsole: सांत्वनाresolved: ठानीrapidly: तेज़ी सेmingled: मिलाsuccessful: सफलrelief: राहतconquered: मात देinternal: आंतरिकanxiety: चिंताstrength: शक्तिinfused: संचारrecovery: सलामतीnervous: घबरायाfaith: विश्वासresponsibility: ज़िम्मेदारीfear: डरbreath: सांसvisible: साफ दिखाईenvironment: वातावरणghastly: भयावहtightly: कसकरhugged: गले लगाया
What really draws people to become lawyers? In this special bonus episode, we draw on previously unpublished clips with recent guests. You'll hear from lawyers inspired by family members in the profession, those who found their calling through student government or workplace experiences, and others who were motivated by iconic legal dramas like Legally Blonde and A Few Good Men.But inspiration is just the beginning. Our guests also reveal what pop culture gets dramatically wrong about legal practice. Spoiler alert: it's far less glamorous and much more tedious than TV suggests. From the reality of billable hours to the emotional weight of client relationships, these lawyers share what truly surprised them when they first started practicing.Featured voices include:Adam Deutsch, personal injury lawyer following in his father's footstepsTijana Brien, securities litigator who promised her refugee father she'd become the lawyer he never got to beSamm Tillotson, commercial litigator inspired by her student government experienceKatie King, who discovered her legal calling through workplace advocacyEzra Lintner, legal aid lawyer using law as a tool for their community serviceAnd many more sharing their honest takes on expectation vs. realityThis episode is hosted by Kyle McEntee.Mentioned in this episode:Learn more about Rutgers LawAccess LawHub today!Learn more about Rutgers LawLearn more about Vermont Law
In this solo episode of Waking Up with Melissa, we dive into the ancestral, cultural, and energetic roots of money wounds — and how they might not even be yours to carry.Broadcasted fresh off the Mystic Mastermind retreat in Cabo (yes, during a cosmic portal!), today we'll unpack 5 deeply healing rituals to help you release scarcity and step into financial sovereignty. If you've been feeling blocked around money — stuck in survival, guilt, or fear about earning more — this one is your medicine.A BREAKDOWN OF THIS EPISODE:00:00 Rewrite the Script (Conscious Language & Money Beliefs)07:23 Nervous System Recalibration (Survival vs. Sovereignty)11:15 Break the Loyalty Contract (Guilt, Overgiving & Family Ties)15:44 Energetic Disentanglement (What's Yours vs. Theirs)19:23 Build a Money Mission (Wealth as a Spiritual Tool)PS: If this episode stirred something in you and you're ready to finally break free from generational scarcity— I have one VIP 1:1 spot open for a soul-led entrepreneur ready to go all in. DM me the words "I'm Ready" on Instagram @iammelissaruiz to step into your next self.
In this episode of Building Unbreakable Brands, host Meghan Lynch sits down with Linda Renteria, COO and co-owner of Casa Sanchez Foods, a third-generation producer of fresh salsas and tortilla chips. Linda shares how she transitioned from in-law to operations leader in a legacy business, navigated the complexities of family dynamics, and helped scale a beloved local brand into a nationally distributed staple, all while preserving its authenticity and heart. This conversation offers thoughtful insights into growing with purpose, leading with values, and building a brand customers love.Key Topics DiscussedNavigating in-law dynamics in a family business while maintaining healthy boundaries and earning trust.Building operational excellence by implementing structure, training, and cross-departmental communication.Scaling through strategic distribution, including a significant turning point with Safeway that launched national growth.Listening to customers to balance tradition and innovation in product development and branding.Using brand storytelling and loyalty, including tattoos of the company logo, to create emotional connections.Championing STEM and manufacturing careers, especially for underrepresented communities and future leaders.Connect with Linda Renteria on LinkedIn or at info@casasanchezfoods.com Learn more about Casa Sanchez FoodsBuilding Unbreakable Brands is hosted by Meghan LynchProduced by Six-Point Strategy
John Maytham is joined now by Azzarrah Karrim, investigative journalist at amaBhungane, to unpack Paul Mashatile’s family being tied to Presenter John Maytham is an actor and author-turned-talk radio veteran and seasoned journalist. His show serves a round-up of local and international news coupled with the latest in business, sport, traffic and weather. The host’s eclectic interests mean the program often surprises the audience with intriguing book reviews and inspiring interviews profiling artists. A daily highlight is Rapid Fire, just after 5:30pm. CapeTalk fans call in, to stump the presenter with their general knowledge questions. Another firm favourite is the humorous Thursday crossing with award-winning journalist Rebecca Davis, called “Plan B”. Thank you for listening to a podcast from Afternoon Drive with John Maytham Listen live on Primedia+ weekdays from 15:00 and 18:00 (SA Time) to Afternoon Drive with John Maytham broadcast on CapeTalk https://buff.ly/NnFM3Nk For more from the show go to https://buff.ly/BSFy4Cn or find all the catch-up podcasts here https://buff.ly/n8nWt4x Subscribe to the CapeTalk Daily and Weekly Newsletters https://buff.ly/sbvVZD5 Follow us on social media: CapeTalk on Facebook: https://www.facebook.com/CapeTalk CapeTalk on TikTok: https://www.tiktok.com/@capetalk CapeTalk on Instagram: https://www.instagram.com/ CapeTalk on X: https://x.com/CapeTalk CapeTalk on YouTube: https://www.youtube.com/@CapeTalk567See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Italian: Unveiling Secrets: A Vineyard's Hidden Family Ties Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-06-23-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole splendeva alto nel cielo azzurro mentre Riccardo camminava tra i filari del vigneto.En: The sun was shining high in the blue sky as Riccardo walked between the rows of the vineyard.It: Era arrivato in Toscana con i suoi amici, ma aveva uno scopo preciso: scoprire se il vigneto nascondeva legami con la sua famiglia.En: He had arrived in Toscana with his friends, but he had a specific goal: to discover if the vineyard concealed any ties to his family.It: Ricordava il diario di sua nonna, che parlava di un misterioso legame con queste terre.En: He remembered his grandmother's diary, which spoke of a mysterious connection to these lands.It: Le colline erano coperte di vigneti, il profumo delle uve mature e della terra fresca riempiva l'aria.En: The hills were covered with vineyards, and the scent of ripe grapes and fresh earth filled the air.It: Riccardo, un appassionato di storia e genealogia, sperava di trovare indizi sulle sue radici.En: Riccardo, a history and genealogy enthusiast, hoped to find clues about his roots.It: Alessandra, la proprietaria del vigneto, era però restia a condividere informazioni.En: Alessandra, the owner of the vineyard, was however reluctant to share information.It: “La nostra storia è privata,” disse, chiudendo la porta del vecchio deposito delle carte.En: “Our history is private,” she said, closing the door to the old document storage room.It: Non volendosi arrendere, Riccardo decise di chiedere aiuto a Giorgio, uno storico locale noto per la sua conoscenza della zona.En: Not wanting to give up, Riccardo decided to ask for help from Giorgio, a local historian known for his knowledge of the area.It: “Giorgio, hai mai sentito parlare della famiglia Fabiani in relazione a questo vigneto?” chiese Riccardo.En: “Giorgio, have you ever heard of the Fabiani family in relation to this vineyard?” Riccardo asked.It: Giorgio annuì lentamente, guardando le colline lontane.En: Giorgio nodded slowly, looking at the distant hills.It: “Forse ci sono vecchi documenti che potrebbero aiutarti,” rispose, accennando a un leggero sorriso.En: “Perhaps there are old documents that might help you,” he replied, with a hint of a smile.It: Sapeva come Alessandra fosse protettiva, ma anche curiosa di scoprire di più sul suo passato.En: He knew how protective Alessandra could be, but also curious to learn more about her past.It: Durante il festival d'estate al vigneto, tra luci e la musica folk che si mescolavano all'aria calda, Riccardo sentì Giorgio chiamarlo.En: During the summer festival at the vineyard, amidst lights and folk music mixing with the warm air, Riccardo heard Giorgio calling him.It: “Vieni, ho qualcosa per te,” disse, consegnandogli una vecchia mappa.En: “Come, I have something for you,” he said, handing him an old map.It: Riccardo la studiò attentamente e notò un dettaglio: il nome della sua bisnonna era menzionato nei registri di acquisto dei terreni.En: Riccardo studied it carefully and noticed a detail: the name of his great-grandmother was mentioned in the land purchase records.It: La scoperta sorprese anche Alessandra.En: The discovery surprised even Alessandra.It: “Non avrei mai immaginato,” mormorò, colpita dal legame inaspettato.En: “I would never have imagined,” she murmured, struck by the unexpected connection.It: Riccardo aveva trovato ciò che cercava, ma anche di più: un ponte tra il passato della sua famiglia e quello di Alessandra.En: Riccardo had found what he was looking for, but also more: a bridge between his family's past and that of Alessandra.It: In quei giorni estivi, Riccardo e Alessandra decisero di creare un piccolo museo nei vecchi edifici del vigneto, per condividere le storie delle loro famiglie e del territorio.En: During those summer days, Riccardo and Alessandra decided to create a small museum in the old buildings of the vineyard, to share the stories of their families and the territory.It: "La nostra storia deve essere raccontata," disse Alessandra, sorridendo a Riccardo.En: "Our story must be told," said Alessandra, smiling at Riccardo.It: Riccardo imparò il valore della pazienza e del rispetto per gli altri, e Alessandra comprese quanto fosse importante condividere la storia per conservarla.En: Riccardo learned the value of patience and respect for others, and Alessandra understood how important it was to share history to preserve it.It: Così, sotto il sole caldo della Toscana, una nuova amicizia e collaborazione nacquero, radicate profondamente nella terra e nella storia del vigneto.En: Thus, under the warm sun of Toscana, a new friendship and collaboration were born, deeply rooted in the land and the history of the vineyard. Vocabulary Words:the vineyard: il vignetohigh: altoto discover: scoprireto conceal: nascondereclue: l'indiziothe owner: la proprietariareluctant: restiadocument storage room: il deposito delle carteto give up: arrendersihint: l'accennothe festival: il festivalfolk music: la musica folkthe map: la mappaland purchase records: i registri di acquisto dei terrenithe discovery: la scopertaunexpected: inaspettatothe bridge: il pontethe roots: le radicithe diary: il diariogenealogy: la genealogiaold buildings: i vecchi edificito share: condividereknowledge: la conoscenzapatience: la pazienzato respect: rispettareprivate: privatothe connection: il legamefresh earth: la terra frescaripe grapes: le uve matureto preserve: conservare
John Maytham is joined by amaBhungane investigative journalist Azzarrah Karrim to unpack the growing controversy around South Africa’s new national lottery operator, Sizekhaya Holdings.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Episode 229 - Family Ties Zach wishes they could talk about family dynamics properly, Brent writes several completely different stories, and they both are disappointed. Support the show! https://buymeacoffee.com/walkingthrough
The side topic today for the 94 WIP Morning Show: what's the best combination of TV and movie role for example, Michael J. Fox as Marty McFly in Back to the Future as well as Alex P Keaton in Family Ties.
Live from the Borgata in Atlantic City, the 94 WIP Morning Show wonders if the Phillies can make the playoffs. Eliot Shorr-Parks believes they can't, but Joe DeCamara thinks they just need a better hitter. Today's side topic is the best TV and movie role combinations, like Michael J. Fox as Marty McFly in Back to the Future and Alex P. Keaton in Family Ties.
In this wildly entertaining episode of The Ben and Skin Show, Ben Rogers, Jeff “Skin” Wade, Kevin “KT” Turner, and Krystina Ray—celebrate Father's Day the only way they know how: by spiraling into a hilarious, nostalgic, and occasionally inappropriate deep dive into the greatest (and weirdest) TV dads of all time.From Al Bundy to Uncle Phil, the crew debates who belongs in the pantheon of iconic sitcom fathers. Expect hot takes, deep cuts, and a few “Wait, was he even a dad?” moments.Growing Pains, Family Ties, and the Clooney Lick: The crew stumbles through sitcom trivia, misremembers character names, and somehow ends up with George Clooney licking Mrs. Garrett's strudel on Facts of Life. Yes, it's as absurd as it sounds.
I’ve known for years that the actor and filmmaker Justine Bateman had prescient thoughts about art and society. But now, we need her (and her complementary background in computer science) more than ever. Far-removed from her teen stardom on Family Ties, Justine and I talk about how artificial intelligence threatens the existence of movies, books, and even our creative souls. I knew there was something to opting for privacy, and it turns out that Justine specifically sees it as a way to protect art as we know it. Plus, we discuss how fickle fame can be and why she finds beauty and practicality in aging naturally. Fail Better is now on YouTube! Watch this episode here. Follow me on Instagram at @davidduchovny. Find more video podcasts on our YouTube channel. Stay up to date with Lemonada on X, Facebook and Instagram at @LemonadaMedia. Joining Lemonada Premium is a great way to support our shows and get bonus content. Subscribe today on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you get your podcasts. For a list of current sponsors and discount codes for this and every other Lemonada show, go to lemonadamedia.com/sponsors.See omnystudio.com/listener for privacy information.
The book offers advice on various aspects of family life and interpersonal relationships, including marriage, parenting, and friendships. It emphasizes the virtues of a good wife, the responsibilities of husbands, and the value of loyal and honest friends.
Fluent Fiction - Norwegian: Rediscovering Treasures: A Secret Mission in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-06-06-22-34-02-no Story Transcript:No: Under den klare sommerhimmelen i Oslo, var Vigelandsparken full av liv.En: Under the clear summer sky in Oslo, Vigelandsparken was full of life.No: Barn lo, par ruslet hånd i hånd, og en duft av nylig klippet gress lå i luften.En: Children laughed, couples strolled hand in hand, and a scent of freshly cut grass lingered in the air.No: Lars stod ved den store fontenen med rynkete panne.En: Lars stood by the large fountain with a furrowed brow.No: Han så bortover de bugnende stiene med en tung følelse i magen.En: He looked down the bustling paths with a heavy feeling in his stomach.No: "Ingrid, vi må finne den," sa Lars.En: "Ingrid, we have to find it," said Lars.No: Ingrid, hans kvikke lillesøster, nikket forståelsesfullt.En: Ingrid, his quick-witted little sister, nodded understandingly.No: "Jeg vet det, Lars. Vi vil finne bestemors brosje."En: "I know, Lars. We will find grandma's brooch."No: Mikkel, deres venn som aldri var redd for et eventyr, kom løpende.En: Mikkel, their friend who was never afraid of an adventure, came running.No: "Hva om vi leter ved det stedet hvor vi hadde piknik på syttende mai?" foreslo han.En: "What if we search at the place where we had a picnic on syttende mai?" he suggested.No: Lars sukket tungt mens han prøvde å huske.En: Lars sighed heavily as he tried to remember.No: Men tankene hans var tåkete, og angsten ulmet under overflaten.En: But his thoughts were foggy, and anxiety simmered below the surface.No: "Vi kan begynne der," sa Ingrid.En: "We can start there," said Ingrid.No: "Men la oss undersøke metodisk.En: "But let's search methodically.No: Vi kan dele oss opp og gå langs hver sti vi var på."En: We can split up and go along every path we were on."No: Lars, som alltid hadde satt en slik stor verdi på familiens historie, kunne ikke takle tanken på å skuffe bestemoren – selv nå, etter at hun var gått bort.En: Lars, who had always placed such great value on the family's history, could not bear the thought of disappointing their grandmother—even now, after she had passed away.No: De begynte å gå i det høye gresset der de hadde lekt, med solen som glinset i håret deres.En: They began walking in the tall grass where they had played, with the sun glinting in their hair.No: Lars følte at hver meter uten suksess presset tyngre på skuldrene hans.En: Lars felt that every meter without success weighed heavier on his shoulders.No: Etter flere timer med søk, med den svinnende solen, sa Lars plutselig; "Kanskje vi bare bør gi opp."En: After several hours of searching, with the waning sun, Lars suddenly said, "Maybe we should just give up."No: Sakte, sank han ned på en benk, med hodet hvilende i hendene.En: Slowly, he sank down onto a bench, with his head resting in his hands.No: "Ingrid, vi har sjekket alt," sa han trett.En: "Ingrid, we've checked everything," he said wearily.No: Men like før håpet svant, lyttet han til Mikkels stemme, fylt med ny idé og håp.En: But just before hope faded, he listened to Mikkel's voice, filled with new ideas and hope.No: "Minner du deg om den høyden der vi så på dansen på nasjonaldagen?" Lars løftet hodet.En: "Do you remember the hill where we watched the dance on the national day?" Lars lifted his head.No: De hadde vært sammen der, glad under nattens fyrverkeri.En: They had been there together, happy under the night's fireworks.No: De skyndte seg til høyden, med hjerter bankende raskt.En: They hurried to the hill, with hearts racing fast.No: Da de nærmet seg det lille området, begynte en myk duskregn å falle.En: As they neared the small area, a soft drizzle began to fall.No: Kald, men oppmuntrende.En: Cold, but encouraging.No: Og der, fanget i det våte gresset, lå brosjen.En: And there, caught in the wet grass, lay the brooch.No: Glitrende som stjernene i den kommende natten.En: Glittering like the stars in the coming night.No: Lars falt på kne, en blanding av lettelse og glede skylte over ham.En: Lars dropped to his knees, a mix of relief and joy washing over him.No: "Vi fant den!" ropte han mens regndråper blandet seg med gledestårer.En: "We found it!" he shouted as raindrops mixed with tears of joy.No: Med brosjen trygt i hånden, så han på Ingrid og Mikkel.En: With the brooch safely in hand, he looked at Ingrid and Mikkel.No: Han visste nå at han kunne stole på dem, på samme måte som de alltid hadde stolt på ham.En: He knew now that he could rely on them, just as they had always relied on him.No: Tradisjoner er viktige, men mennesker og de vi deler dem med, enda mer.En: Traditions are important, but the people with whom we share them, even more so.No: Det myke regnet kjølte luften, og da de gikk hjemover, var Lars lett til sinns.En: The soft rain cooled the air, and as they walked home, Lars felt lighthearted.No: Han hadde funnet brosjen, men enda viktigere, han hadde funnet sin egen styrke og støtte i sine kjære.En: He had found the brooch, but more importantly, he had found his own strength and support in his loved ones. Vocabulary Words:clear: klarelingered: låfurrowed: rynketebustling: bugnendequick-witted: kvikkebrooch: brosjeadventure: eventyrsuggested: foreslomethodically: metodiskplaced: sattvalue: verdidisappointing: skuffeglinting: glinsetwaning: svinnendeweary: tretthoped: ventet pådrizzle: duskregnencouraging: oppmuntrendeglittering: glitrenderelief: lettelsejoy: gledetraditions: tradisjonercooled: kjøltelighthearted: lett til sinnsstrength: styrkesupport: støttetrusted: stole påpicnic: piknikstrolled: rusletsimmered: ulmet
Dom and Q hit the NOS and dive headfirst into the adrenaline-fueled world of The Fast and the Furious (2001)! From illegal street races to undercover twists, the Say Whats Reel crew breaks down how this high-octane classic kicked off a billion-dollar franchise. Is it still ride or die after all these years? Tune in and find outFast & Furious, also known as The Fast and the Furious, is an American action media franchise centered on a series of films revolving around street racing, heists, and spies. The franchise also includes short films, a television series, toys, video games, live shows, and theme park attractions. The films are distributed by Universal Pictures.Starring: Vin Diesel, Paul Walker, Michelle Rodriguez, Jordana Brewster
Duke Coughlin, Jordan Lazowski, and Nik Gaur are joined this week by CHSN on-field reporter Brooke Fletcher! Brooke talks about how she got into broadcasting and eventually found a home in Chicago, and how her familial ties with the White Sox through her father gave her a unique connection to the South Side. She also talks about what it's like working as a reporter on a day-to-day basis and gives a peek behind the curtains of CHSN's operations. Between some college football talk and getting the crew's thoughts on the broadcast, she even finds some time to give advice to those getting into sports media and answers some rapid-fire questions about her interactions with the White Sox clubhouse. This is a packed interview, so don't miss out! Make sure to follow Brooke on social media @BrookeFletcher!
Adults frequently use phrases such as 'They mean well,' 'They wanted the best for me,' and 'They did not mean it' to justify or minimize harmful parenting behaviors, which can hinder the establishment of healthy boundaries and affect professional relationships. Research indicates that loyalty to family can lead individuals to overlook or rationalize negative actions, often resulting in emotional strain. Studies show that pressure to obey parents out of fear can impact assertiveness and behavior in other areas. Experts recommend acknowledging both positive intentions and negative impacts, distinguishing between intentions and outcomes, and setting clear boundaries to support healthier relationships and leadership.Learn more on this news by visiting us at: https://greyjournal.net/news/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
It's FRIENDS AND RIVALS EPISODE 196 and what do Boomer Esiason, Lawrence Taylor, Ken Daneyko, and Eli Manning have in common? Tune in to find out! Which big boy had a birthday in the Champagne Room with a 12 year old? Tune in to find out! Who is the unanimous favorite Keaton child from Family Ties? Tune in...you get the point. We also catch you up on the latest with the Eastern and Western Conference Finals for the NHL because we are a hockey podcast, after all, so tune in to fin...sorry. Friends and Rivals EPISODE 196!
Still unclear if there is any relation to Ben Affleck.00:00 Introduction and Episode Overview02:12 Dark Themes and Family Dynamics05:28 Provo's Surprising Reality10:58 Friendship and Loyalty in the Show12:42 Navigating Relationships and Forgiveness18:50 Dating and Personal Growth20:55 Family Ties and Parental Influence21:34 Judgment and Family Dynamics24:48 Zach's Accountability and Relationships28:40 Family Trauma and Lack of Support35:50 Manipulation and Family Dynamics39:22 Young Love and Misunderstandings41:15 Messy Friendships and Justifications42:15 Dance Moves and Drama45:05 Lies and Confrontations48:02 Halloween Party Antics51:56 Relationships and Revelations56:04 Truths and Consequences01:00:00 Final Thoughts and Reflections
JR talks about the Carl-Caleb Williams draft saga and how it relates to Juan Soto. JR reflects on the life and legacy of the late Colts' owner Jim Irsay, and he's joined by Kristian Winfield, Knicks Beat Writer at the New York Daily News to discuss the Game 1 loss.
How important is one's family history when determining Alzheimer's risk? Returning guests Drs. Jessica Langbaum and Sterling Johnson discuss the latest research on family history and genetic risk factors and share their perspectives on the topic, specifically focusing on the role of the APOE gene as a risk factor. Guests: Sterling Johnson, PhD, leader, Wisconsin Registry for Alzheimer's Prevention (WRAP), associate director, Wisconsin Alzheimer's Disease Research Center, associate director, Wisconsin Alzheimer's Institute, lead principal investigator, ADRC Consortium for Clarity in ADRD Research Through Imaging (CLARiTI), Jean R. Finley Professor of Geriatrics and Dementia, UW School of Medicine and Public Health, and Jessica Langbaum, PhD, senior director of research strategy, Banner Alzheimer's Institute, overseer, Observational Research Program, Clinical Trials Program, Alzheimer's Prevention Initiative, director, Alzheimer's Prevention Registry, director, Arizona Alzheimer's Disease Research Center Show Notes Read Dr. Langbaum's viewpoint, “The Risk of Alzheimer Disease in APOE4 Homozygotes,” on the Journal of American Medical Association (JAMA) website. Read Dr. Johnson's article, “APOE4 homozygosity represents a distinct genetic form of Alzheimer's disease,” on Nature Medicine's website. Read Dr. Chin's opinion piece, “What to do if your family has a history of Alzheimer's,” mentioned at 2:04 on the Wisconsin State Journal's website. Please note there is a paywall to access the article. Read Dr. Tobey Betthauser's paper, “Multi-method investigation of factors influencing amyloid onset and impairment in three cohorts,” mentioned by Dr. Johnson at 16:50, on the National Library of Medicine's website. Learn more about the Banner Alzheimer's Institute on their website. Read about the GeneMatch program from the Alzheimer's Prevention Registry on their website. Learn more about the Arizona Alzheimer's Disease Research Center on their website. Connect with us Find transcripts and more at our website. Email Dementia Matters: dementiamatters@medicine.wisc.edu Follow us on Facebook and Twitter. Subscribe to the Wisconsin Alzheimer's Disease Research Center's e-newsletter. Enjoy Dementia Matters? Consider making a gift to the Dementia Matters fund through the UW Initiative to End Alzheimer's. All donations go toward outreach and production.
My 2 guests today created and will co-facilitate The Hour Before Dawn A Program for Inheritors of Wealth with Family Ties to the Nazi Regime who want to take ancestral responsibility and create a more just world. (https://www.irisbrilliant.com/the-hour-before-dawn) Iris Brilliant is a money coach based in Berlin, Germany. She guides wealthy people who are confused or conflicted about what to do with their money to create a deeply liberating vision and plan for their wealth. She has recently shaped her career to fight fascism globally. Justine Epstein is a facilitator and mentor for people with inherited wealth who want to examine the histories of their ancestors and money, and take meaningful action to address these legacies. Her approach combines ancestral research, contextual history, political education, wealth redistribution and divestment, with embodied mindfulness, ritual, connection to the natural world, and creative expression. They both come from wealthy families. You're about to hear how they've done intense personal work AND justice work. I'm swooning on that combination and it's a combination of work I aspire to do. You'll hear me ask them some challenging questions. You know, the stuff people who have wealth don't usually talk about in public? They talk about that stuff with a ton of transparency. I think it's courageous. Here's some of what we talked about: Iris and Justine's journeys with generational examination and healing around wealth Navigating wealth and relationships Shame, guilt, and transformative healing and action Building their collaborative partnership Creating and facilitating their program: The Hour Before Dawn Addressing the Palestinian genocide Show notes at https://rebeltherapist.me/podcast/246
LISTEN and SUBSCRIBE on:Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/watchdog-on-wall-street-with-chris-markowski/id570687608 Spotify: https://open.spotify.com/show/2PtgPvJvqc2gkpGIkNMR5i WATCH and SUBSCRIBE on:https://www.youtube.com/@WatchdogOnWallstreet/featuredTrump's meme coin just turned into a full-blown ethical disaster. After a quiet few weeks, the coin—$TRUMP—surged again after its creators offered VIP dinner access with Trump himself to the biggest holders. But beneath the hype? A mountain of red flags, including:-$10B in coin value concentrated in Trump insiders' hands-764,000 wallets LOST money—while 58 insiders profited over $10M each-Trump family's connections to crypto firms & Bitcoin mining operations-Why this looks like a textbook pump-and-dump scamDo YOU think this is honorable?www.watchdogonwallstreet.com
Tread Perilously's WandaVision month enters Quality Time territory with an episode of Family Ties called "Suzanne Takes You Down." When Elyse's friend, Suzanne, admits to feeling unfulfilled now that the kids have left for college, she hires the forlorn friend to do some clerical work. But almost immediately, Suzanne begins offering opinions about architectural features of an upcoming project. Soon, Elyse is doing double the work while convincing clients that much of her friend's suggestions are not feasible or against building code. And just when she has had enough, Suzanne's husband announces he wants a divorce. Will Elyse find the courage to fire Suzanne? Erik and Justin immediately credit frequent guest Paul Pakler's former podcast, Quality Time with Family Ties, for covering the episode first. Erik's bias against Ethan Hawke makes an appearance. The initial premise of Family Ties gets examined as the episode has very little to do with the kids. Justin appraises the talents of Michael Gross and Meredith Baxter. Architecture remains the fakest TV job. Elyse and Steven's history as hippies leads to a tangent -- and the reason why Erik always connects the show with Airplane! The pair try to figure out if Jennifer ever gets a character and the "mild chuckle" philosophy returns.
This week, the ladies ask is the show Mid-Century Modern the new Golden Girls? Maya confuses Family Ties and Family Matters. How? Remember when Alex was on speed? Maya defends Crispin Glover in all his weird glory. Amy and Maya are headed to Florida…AGAIN. Next stop, Boca Raton, the mouth of the rat, to see Weezer and Fountains of Wayne. P.S. this venue is giving music in the park. Amy goes to the NFL Draft party and gets a huge compliment from a little girl. Don't sleep on the NFL garage sale. Amy helps a lost boy. Hot take…popsicles are not that great. A new vet implies Maya & Producer Tyler should murder their dog. Ummm, listen lady that dog is still trying to bang every day. Amy solves her own burglary. It's actually pretty amazing.
ITL breaks down the Winners and Losers of the weekend across sports and beyond. Plus, Figgy's Mixtape dives into deadbeat dad drama, NFL legacies from son to grandson, and more wild stories you've got to hear.
I want to hear your thoughts about the show and this episode. Text us here...In this heartwarming episode, Julie DeLucca-Collins hosts a dynamic conversation with Heather and Anne, a reunited mother-daughter duo. The episode delves into their unique journey of adoption and reunion after 28 years apart. Heather shares her initial hesitations and the joy of discovering shared traits with Anne, while Anne reflects on the emotional complexities of their reunion. Together, they discuss their professional collaboration, combining Heather's business acumen with Anne's psychological insights to help others navigate personal and organizational challenges. The episode beautifully highlights themes of connection, emotional intelligence, and the transformative power of relationships.In this episode: The unique relationship between a mother and daughter who were reunited after adoption.Personal experiences of adoption and the emotional journey of reconnection.The dynamics of the mother-daughter relationship and its evolution over time.The impact of personal backgrounds in business and psychology on their collaboration.The significance of emotional intelligence and self-awareness in personal and professional contexts.Challenges faced in navigating relationships with adoptive families.The role of mindfulness and emotional safety in fostering growth and development.InThis deeply personal and powerful memoir chronicles Pastor Bill LaMorey's transformation from brokenness to redemption and ultimately, to a life of purpose and leadership. The book is structured like a play with three “Acts”: Brokenness, Redemption, and Transformation. Throughout, he blends personal storytelling with universal truths, aiming to help others recognize the redemptive potential in their own stories.
Dave discusses Season 12 Episode 23 of the Curse of Oak Island called "Family Ties". Topics include a telephone pole, a new ox shoe and some strange comparisons. If you think the podcast is worth $5 a month to you, please consider becoming a patron of the show. Go to www.patreon.com/digginoakisland to learn more. If you have any questions or comments, please email Dave at DigginOakIsland@gmail.com.
MUSIC3 Doors Down singer Brad Arnold just announced that he has kidney cancer.· Smokey Robinson has responded to allegations of sexual assault by four women. Adam Jones of Tool recorded a new version of WWE wrestler Pénta's ring entrance song "The Fire Is Coming." The new version debuted on Monday Night Raw and will be released to streaming services soon. · Turnstile are taking their new album Never Enough to the Tribeca Festival. TV"Paw Patrol: The Dino Movie" will feature the vocal talents of Jameela Jamil, Terry Crews, Paris Hilton, Snoop Dogg, Bill Nye, and more. The film will have an exclusive theatrical release on July 31. Tom Brady says his 2024 roast was a major parenting mistake, because it hurt his kids. People are obsessing over Cynthia Nixon's totally normal, not at all pretentious kitchen, after she posted a coffee-making tutorial. MOVING ON INTO MOVIE NEWS:Jackie Chan might be 71 years old, but he has no intention of slowing down. He still does his own stunts, and he'll continue to do so until the day he retires, which he says is, quote, "never!" That guy who crashed through Jennifer Aniston's gate was reportedly obsessed with her, and had been sending her unwanted social media messages, voicemails, and emails for a few years. Michael J. Fox is releasing a memoir about the time he was filming "Back to the Future" and "Family Ties" at the same time.· AND FINALLYThe Conclave to choose a new pope continues. According to Politico, some of the cardinals viewed the movie Conclave before their meetings started. AND THAT IS YOUR CRAP ON CELEBRITIES!Follow us @RizzShow @MoonValjeanHere @KingScottRules @LernVsRadio @IamRafeWilliams - Check out King Scott's Linktr.ee/kingscottrules + band @FreeThe2SG and Check out Moon's bands GREEK FIRE @GreekFire GOLDFINGER @GoldfingerMusic THE TEENAGE DIRTBAGS @TheTeenageDbags and Lern's band @LaneNarrows http://www.1057thepoint.com/RizzFollow us @RizzShow @MoonValjeanHere @KingScottRules @LernVsRadio @IamRafeWilliams - Check out King Scott's Linktr.ee/kingscottrules + band @FreeThe2SG and Check out Moon's bands GREEK FIRE @GreekFire GOLDFINGER @GoldfingerMusic THE TEENAGE DIRTBAGS @TheTeenageDbags and Lern's band @LaneNarrows http://www.1057thepoint.com/RizzSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
After a criminal probe triggered by your unstable son's lies, you lost touch with your grandson. Is reconnection worth the risk? It's Feedback Friday!And in case you didn't already know it, Jordan Harbinger (@JordanHarbinger) and Gabriel Mizrahi (@GabeMizrahi) banter and take your comments and questions for Feedback Friday right here every week! If you want us to answer your question, register your feedback, or tell your story on one of our upcoming weekly Feedback Friday episodes, drop us a line at friday@jordanharbinger.com. Now let's dive in!Full show notes and resources can be found here: jordanharbinger.com/1144On This Week's Feedback Friday, We Discuss:How exciting is jury duty? Listen as Gabe regales us with his personal trials and tribulations from the courthouse this week.You raised a son with severe behavioral problems despite years of therapy and interventions. After your husband's suicide, your son fabricated horrific accusations against you, triggering a criminal investigation and severing your relationship with your beloved grandson. Now that this grandson is nearing adulthood, should you risk reaching out?Your 65-year-old neighbor suddenly asked to borrow money twice in two days. When pressed, he revealed he's sending funds to a "longtime friend" — an architect stranded in Jakarta after an accident who just needs "one more payment" for surgery before flying to live with him. This is obviously a scam, but how do you save someone from their own delusion?You work on an understaffed hospital team providing essential services while shouldering impossible workloads. After implementing numerous improvements, your requests for additional staff are routinely denied. A new job offers better work-life balance but less pay — and your current employer just invested $15,000 in your professional development. Should you stay or flee?Recommendation of the Week: Morena Products Cashew Butter | Morena Products on InstagramYou've ended the four-year relationship with your high school sweetheart after realizing your boyfriend — who complained about driving to see you and only made time once weekly — was planning to propose even though he could seldom be bothered to respect your boundaries or support your growth. How do you harness this newfound freedom in an empowering way without being overwhelmed?Have any questions, comments, or stories you'd like to share with us? Drop us a line at friday@jordanharbinger.com!Connect with Jordan on Twitter at @JordanHarbinger and Instagram at @jordanharbinger.Connect with Gabriel on Twitter at @GabeMizrahi and Instagram @gabrielmizrahi.And if you're still game to support us, please leave a review here — even one sentence helps! Consider including your Twitter handle so we can thank you personally!This Episode Is Brought To You By Our Fine Sponsors: jordanharbinger.com/dealsSign up for Six-Minute Networking — our free networking and relationship development mini course — at jordanharbinger.com/course!Subscribe to our once-a-week Wee Bit Wiser newsletter today and start filling your Wednesdays with wisdom!Do you even Reddit, bro? Join us at r/JordanHarbinger!See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.