Podcasts about Dam

A barrier that stops or restricts the flow of surface or underground streams

  • 2,089PODCASTS
  • 4,752EPISODES
  • 41mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Sep 15, 2025LATEST
Dam

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Dam

Show all podcasts related to dam

Latest podcast episodes about Dam

The Pakistan Experience
Will Dams save Pakistan - What is Sindh's issue with Kalabagh Dam?

The Pakistan Experience

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 40:14


Will Dams save Pakistan - What is Sindh's issue with Kalabagh Dam?The Pakistan Experience is an independently produced podcast looking to tell stories about Pakistan through conversations. Please consider supporting us on Patreon:https://www.patreon.com/thepakistanexperienceTo support the channel:Jazzcash/Easypaisa - 0325 -2982912Patreon.com/thepakistanexperienceAnd Please stay in touch:https://twitter.com/ThePakistanExp1https://www.facebook.com/thepakistanexperiencehttps://instagram.com/thepakistanexpeperienceThe podcast is hosted by comedian and writer, Shehzad Ghias Shaikh. Shehzad is a Fulbright scholar with a Masters in Theatre from Brooklyn College. He is also one of the foremost Stand-up comedians in Pakistan and frequently writes for numerous publications. Instagram.com/shehzadghiasshaikhFacebook.com/Shehzadghias/Twitter.com/shehzad89Join this channel to get access to perks:https://www.youtube.com/channel/UC44l9XMwecN5nSgIF2Dvivg/joinChapters:0:00 Parkview City, Dam, Experts and Floods3:00 Why Kalabagh Dam is being discussed7:30 What are the issues with the Kalabagh Dam16:00 Who is paying for these dams? and the design of Kalabagh 21:00 Sindh-Punjab Water Dispute 26:00 Loss to Sindh and Sindh's concerns 34:50 Let the Rivers flow

Fluent Fiction - Danish
Freja's Road to Success: Turning Obstacles into Opportunities

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 14, 2025 14:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Freja's Road to Success: Turning Obstacles into Opportunities Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-14-22-34-02-da Story Transcript:Da: I det åbne kontor i Aarhus skinnede den tidlige efterårssol gennem vinduerne.En: In the open office in Aarhus, the early autumn sun shone through the windows.Da: Freja sad ved sit skrivebord, øjnene fastlåst på sin kalender.En: Freja sat at her desk, her eyes locked on her calendar.Da: En vigtig konference i København nærmede sig.En: An important conference in Copenhagen was approaching.Da: Hun skulle give en præsentation, som kunne sikre hende en forfremmelse.En: She was supposed to give a presentation that could secure her a promotion.Da: Freja vidste, det ville blive en udfordring.En: Freja knew it would be a challenge.Da: Hun havde høje forventninger til sig selv.En: She had high expectations for herself.Da: Hun kiggede mod Mikkel, der var ved at skrive en e-mail.En: She looked towards Mikkel, who was busy writing an email.Da: Mikkel var kendt for sin pålidelighed, men han havde virket lidt fjern på det seneste.En: Mikkel was known for his reliability, but he had seemed a bit distant lately.Da: Freja havde hørt rygter om, at han overvejede et karriereskifte.En: Freja had heard rumors that he was considering a career change.Da: Kasper, den nyeste i teamet, sad ved siden af Mikkel.En: Kasper, the newest on the team, sat next to Mikkel.Da: Han var ivrig og havde mange nye ideer.En: He was eager and had many new ideas.Da: Men hans usikkerhed var til tider tydelig.En: But his insecurity was sometimes evident.Da: Alligevel var Freja glad for hans entusiasme.En: Nevertheless, Freja appreciated his enthusiasm.Da: Pludselig ringede Frejas telefon.En: Suddenly, Freja's phone rang.Da: Der var problemer med togene til København.En: There were problems with the trains to Copenhagen.Da: Alle tog var aflyst.En: All trains were canceled.Da: Freja kunne mærke stressen stige i hende.En: Freja could feel the stress rising in her.Da: Hun havde ikke råd til at misse konferencen.En: She couldn't afford to miss the conference.Da: "Vi skal finde en løsning!"En: "We need to find a solution!"Da: Freja sagde bestemt til Mikkel og Kasper.En: Freja said resolutely to Mikkel and Kasper.Da: Mikkel hævede et øjenbryn.En: Mikkel raised an eyebrow.Da: "Måske kan vi køre?"En: "Maybe we can drive?"Da: foreslog han.En: he suggested.Da: Freja nikkede.En: Freja nodded.Da: "God idé.En: "Good idea.Da: Vi kan leje en bil."En: We can rent a car."Da: De tre skyndte sig at pakke deres ting.En: The three hurried to pack their things.Da: Det tog ikke lang tid at arrangere bilen, og snart var de på vej.En: It didn't take long to arrange the car, and soon they were on their way.Da: På den lange tur talte de om præsentationens indhold og delte nye idéer.En: On the long drive, they talked about the presentation's content and shared new ideas.Da: Til Frejas overraskelse kom Mikkel med nogle nyttige forslag.En: To Freja's surprise, Mikkel came up with some useful suggestions.Da: Kasper bidrog med kreative løsninger.En: Kasper contributed with creative solutions.Da: Da de ankom til København, var der ikke meget tid tilbage.En: When they arrived in Copenhagen, there wasn't much time left.Da: De løb ind på konferencecentret kun få øjeblikke før præsentationen skulle starte.En: They ran into the conference center only moments before the presentation was to start.Da: Freja tog en dyb indånding og gik på scenen.En: Freja took a deep breath and stepped onto the stage.Da: Præsentationen var en succes.En: The presentation was a success.Da: Frejas chefer roste hendes evner til at håndtere stress og lede teamet gennem en krise.En: Freja's bosses praised her ability to handle stress and lead the team through a crisis.Da: Det så ud til, at forfremmelsen var inden for rækkevidde.En: It seemed the promotion was within reach.Da: På vej tilbage til Aarhus, reflekterede Freja over de sidste par dage.En: On the way back to Aarhus, Freja reflected on the last few days.Da: Hun indså, hvor meget hun havde undervurderet Mikkel og Kasper.En: She realized how much she had underestimated Mikkel and Kasper.Da: Deres input havde været værdifuldt.En: Their input had been valuable.Da: Hun lovede sig selv at lytte mere til dem i fremtiden.En: She promised herself to listen more to them in the future.Da: I kontorets gyldne lys sad Freja næste dag med Mikkel og Kasper, alle fyldt med nyvunden respekt for hinanden.En: In the golden light of the office, Freja sat the next day with Mikkel and Kasper, all filled with newfound respect for each other.Da: Deres samarbejde var blevet stærkere, klar til nye udfordringer.En: Their collaboration had become stronger, ready for new challenges. Vocabulary Words:approaching: nærmedepromotion: forfremmelsechallenge: udfordringexpectations: forventningerreliability: pålideligheddistant: fjernrumors: rygtercareer change: karriereskifteeager: ivriginsecurity: usikkerhedappreciated: glad forenthusiasm: entusiasmecanceled: aflystresolutely: bestemteyebrow: øjenbrynsuggested: foreslogrent: lejearrange: arrangeresurprise: overraskelseuseful: nyttigecontributed: bidrogcreative: kreativecenter: centretpraise: rostestress: stresscrisis: krisehandle: håndterereached: rækkeviddereflected: reflekteredeunderestimated: undervurderet

Swanky Tunes - SHOWLAND Podcast
Swanky Tunes - SHOWLAND #582

Swanky Tunes - SHOWLAND Podcast

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 59:44


Russian hottest electronic dance music duo Swanky Tunes delivers you a weekly radio show. Thrilling 60 minutes of their biggest tracks and hottest bootlegs are waiting for you. From Russia with love!   Swanky Tunes - SHOWLAND 582 01. Liam Veshler - Want You To Love Me 02. Cem Egemen - Khadij 03. Alex Wann & Malachiii & bees & honey - Moon 04. millforlife, Ibara, 2ManyModels - Goodies 05. Ben Arsenal, Giday, CallMeDaggy - Sinté 06. Eli Fola - Beat To The Drum 07. nimino feat. Manta - Better 08. Jaden Bojsen - In The Air Magenta 09. Sevek - Bad Girl 10. Redeem & Nicola Fasano - Bom Bom 11. DJ Snake & J Balvin - Noventa (HILLS Remix) 12. Gold Lemonade - 1 ON 1 13. Laura van Dam, Ginchy, DEADLINE, Innerdose - Innerlight 14. Miss Monique feat. Poppy Baskcomb - Rain 15. Andrea Govoni - Connection 16. Going Deeper, Judgemxnt & Wicks - Safe With Me 17. Example - Changed The Way You Kiss Me (JustLuke Remix) 18. HILLS - Cry (Just A Little) 19. Mathame - Koko

Fluent Fiction - Danish
Courage Under Canvas: A Field Hospital's Unyielding Spirit

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 16:37 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Courage Under Canvas: A Field Hospital's Unyielding Spirit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-11-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en grå efterårsdag i felthospitalet.En: It was a gray autumn day at the field hospital.Da: Mørke skyer hang tungt over det mudrede landskab.En: Dark clouds hung heavily over the muddy landscape.Da: Støvler klaskede mod den våde jord, mens sygeplejersker og læger arbejdede i højt tempo indenfor hospitalets teltdug.En: Boots slapped against the wet ground as nurses and doctors worked at a high pace inside the hospital's tent canvas.Da: Freja, en erfaren medic, ledte sine kolleger med fast beslutsomhed.En: Freja, an experienced medic, led her colleagues with steadfast determination.Da: Hun vidste, at de var nødt til at bevare moralen trods de mange udfordringer.En: She knew they had to keep morale up despite the many challenges.Da: Freja kastede et blik over skulderen, hvor Mikkel hjalp med en nyankommet soldat.En: Freja glanced over her shoulder, where Mikkel was helping with a newly arrived soldier.Da: Han var ung og ivrig, men tvivlen nagede ham ofte.En: He was young and eager, but doubt often gnawed at him.Da: Der var mange patienter, og forsyningerne var knappe.En: There were many patients, and supplies were scarce.Da: Bandager, sterilt vand og smertestillende medicin var næsten væk.En: Bandages, sterile water, and pain medication were almost gone.Da: "Vi må holde det kørende, Mikkel," sagde Freja og tog hånd om en såret mand.En: "We have to keep it running, Mikkel," said Freja as she tended to a wounded man.Da: Mikkel nikkede, men hans øjne afslørede hans tvivl.En: Mikkel nodded, but his eyes betrayed his doubt.Da: "Jeg vil prøve," mumlede han og løftede blikket.En: "I'll try," he muttered and looked up.Da: Kaos herskede i teltet.En: Chaos reigned in the tent.Da: Lyden af sårede, der stønede, fyldte luften.En: The sound of the wounded moaning filled the air.Da: Freja overtog kommandoen.En: Freja took command.Da: Hun begyndte at uddelegere opgaver: "Eva, tag den næste patient.En: She began delegating tasks: "Eva, take the next patient.Da: Lars, sørg for mere vand.En: Lars, get more water.Da: Mikkel, bliv her og hjælp mig."En: Mikkel, stay here and help me."Da: Pludselig blev der åbnet for teltdugen, og en kritisk patient blev hastet ind.En: Suddenly, the tent door was flung open, and a critical patient was rushed in.Da: En alvorlig skade krævede øjeblikkelig opmærksomhed, og Freja måtte tage sig af en anden patient.En: A severe injury required immediate attention, and Freja had to tend to another patient.Da: Mikkels hjerte hamrede.En: Mikkel's heart pounded.Da: "Kan du klare det?" spurgte Freja hurtigt.En: "Can you handle it?" Freja asked quickly.Da: Mikkel så på patienten.En: Mikkel looked at the patient.Da: Det var et spørgsmål om liv eller død.En: It was a matter of life or death.Da: En behov for beslutsomhed greb ham.En: A need for resolve seized him.Da: Han tog en dyb indånding.En: He took a deep breath.Da: "Ja, jeg kan!" svarede han og satte sig til at arbejde.En: "Yes, I can!" he replied and set to work.Da: Frejas hænder rystede nervøst i et øjeblik, men hun lukkede øjnene og stolede på Mikkel.En: Freja's hands shook nervously for a moment, but she closed her eyes and trusted Mikkel.Da: "Du kan gøre det," hviskede hun, og hendes ord gav ham styrke.En: "You can do it," she whispered, and her words gave him strength.Da: Mikkel fokuserede og satte sin træning i spil.En: Mikkel focused and put his training into practice.Da: Hver bevægelse blev en del af en dans med liv og død.En: Every movement became part of a dance with life and death.Da: Efter et par intense minutter modnede Mikkels indsats.En: After a few intense minutes, Mikkel's efforts bore fruit.Da: Patienten stabiliseredes, og Mikkel åndede lettet op.En: The patient stabilized, and Mikkel breathed a sigh of relief.Da: Freja så på ham med stolthed i øjnene.En: Freja looked at him with pride in her eyes.Da: "Godt klaret," sagde hun varmt.En: "Well done," she said warmly.Da: Mikkel rettede ryggen.En: Mikkel straightened his back.Da: Han følte for første gang, at han virkelig kunne udrette noget.En: For the first time, he felt that he could truly accomplish something.Da: "Tak, Freja," sagde han beskedent.En: "Thank you, Freja," he said humbly.Da: "Jeg … jeg tror, jeg kan klare det her."En: "I... I think I can handle this."Da: Freja nikkede og smilede.En: Freja nodded and smiled.Da: "Vi har brug for folk som dig, Mikkel.En: "We need people like you, Mikkel.Da: Husk det."En: Remember that."Da: Som dagen gik, arbejdede teamet mere sammen end nogensinde.En: As the day went on, the team worked together more than ever.Da: Mikkels selvtillid havde en smittende effekt, og de klarede det stigende pres.En: Mikkel's confidence had a contagious effect, and they managed the increasing pressure.Da: Freja lærte at uddelegere og stole på, at hendes kolleger kunne bære en del af byrden.En: Freja learned to delegate and trust that her colleagues could carry part of the burden.Da: I skumringen, da den sidste patient blev behandlet, og roen sænkede sig over lejren, kunne man høre vinden hviske gennem de gule blade omkring dem.En: At dusk, when the last patient was treated and calm settled over the camp, the wind could be heard whispering through the yellow leaves around them.Da: Mikkel og Freja stod stille et øjeblik og nød sejren.En: Mikkel and Freja stood still for a moment, savoring the victory.Da: "Vi klarede det," hviskede Mikkel til sig selv og følte en ny styrke inden i.En: "We did it," Mikkel whispered to himself, feeling a new strength inside.Da: Freja klappede ham på skulderen.En: Freja patted him on the shoulder.Da: "Og vi klarer det igen i morgen."En: "And we'll do it again tomorrow." Vocabulary Words:gray: grålandscape: landskabmuddy: mudredecanvas: teltdugsteadfast: fastdetermination: beslutsomhedmorale: moraldoubt: tvivlgnawed: nagedescarce: knappebandages: bandagersterile water: sterilt vandchaos: kaosreigned: herskedecommand: kommandodelegating: uddelegerecritical: kritiskinjury: skaderesolve: beslutsomhedseized: grebstabilized: stabiliseredespride: stolthedhumbly: beskedentaccomplish: udrettecontagious: smittendepressure: presburden: byrdedusk: skumringencalm: roenvictory: sejren

Między Parami - Żywiołowe Związki
U nas nie jest tak źle - Lęk przed odrzuceniem, cz. 1

Między Parami - Żywiołowe Związki

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 9:37


Zdarza się, że z lęku przed odrzuceniem reagujemy złością na zachowania drugiej osoby. Robimy wtedy rzeczy, które odkrywają nasze najciemniejsze strony. Nie radząc sobie z własnym odrzuceniem, możemy dodatkowo wzmacniać poczucie odrzucenia w innych. Czy może to świadczyć o kryzysie w związku?Zachęcam Cię do odsłuchania odcinka, w którym opowiem o tym, w jaki sposób reagujemy na bycie odrzuconym, niesłyszanym, niezauważonym. Dam też wskazówki, jak radzić sobie z lękiem przed odrzuceniem.---✅ WEBINAR „LĘK PRZED ODRZUCENIEM”

Regionaljournal Ostschweiz
Thurgau beschliesst Kantonsreferendum gegen Individualbesteuerung

Regionaljournal Ostschweiz

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 4:57


Der Grosse Rat Thurgau hat einem Kantonsreferendum gegen die Individualbesteuerung klar zugestimmt. Während der Debatte gab es auch Kritik in Richtung Bundesparlament. Acht Kantone braucht es, damit das Kantonsreferendum zustande kommt. Diskutiert wird auch in St.Gallen und den beiden Appenzell. Weitere Themen: · In Gossau soll ein Leitbild den Umgang mit höheren Häusern regeln. · Im Freibad Lerchenfeld wird eine Traglufthalle aufgebaut, damit man auch im Winter baden kann. · Blaulichtorganisationen üben am Bundesverwaltungsgericht in St.Gallen einen Ernsteinsatz. · Der Bündner Energiekonzern Repower meldet Gewinn im ersten halben Jahr.

PZC Voetbal Vodcast
#6: een waarschuwing in Goes, de begroting van Kloetinge en een uitblinkende goalie

PZC Voetbal Vodcast

Play Episode Listen Later Sep 8, 2025 41:01


In aflevering 6 van de PZC Voetbal Podcast praten sportjournalist Barry van der Hooft en presentator Juriën Dam je bij over de afgelopen Zeeuwse voetbalweek. Barry vertelt onder meer over de waarschuwing die hij uitdeelde. Dat laatste gebeurde in Goes, waar een toeschouwer zijn duidelijke mening over het Nederlands elftal en Jan Paul van Hecke ventileerde. Op eigen veld won Goes van Scheveningen, waardoor het van de hatelijke nul af is. Ondanks de matige competitiestart oogt de ranglijst zo slecht nog niet voor de ploeg van trainer Giovanni Siereveld. Kloetinge won eerder deze week in de KNVB beker van DVO, en volgens een journalist van De Limburger werken de Bevelanders wel met een enorme ruime begroting. Er wordt gesproken over de topper tegen Blauw Geel’38, de nieuwe fase waarin Kloetinge zit en over het scorend vermogen. Hoek speelde in een allesbehalve saaie wedstrijd met 0-0 gelijk tegen Jong Sparta. De Zeeuwse doelman Rik Suur blonk uit bij de Rotterdammers en hem laten we ook aan het woord. De Spartanen spelen al sinds 2016 op het niveau van de tweede divisie. Toen maakten twee Zeeuwen deel uit van die selectie, en ook twee spelers die later iets minder goed in het nieuws kwamen. Ook gaat het nog over Zeeuwse dames in de Eredivisie, de warming-up die Barry ooit liep in Spakenburg en ook komen ook de namen van Marvin Young, Memphis Depay en Alexander Büttner voorbij.Support the show: https://krant.nl/See omnystudio.com/listener for privacy information.

OVT
Het belang van China's oorlogsverleden, De shortlist van de Librisprijs, column van Sana Valiulina, Recensies van Sana Valiulina, 40 jaar studio Ghibli, Nazi-kunstrover Erhard Göpel en OVT-doc: De Vrolijke Vernietiging

OVT

Play Episode Listen Later Sep 7, 2025 103:31


(01:30) Deze week organiseerde China een spectaculaire militaire parade om het einde van de Tweede Wereldoorlog te herdenken. Beelden van de militaire parade werden massaal gedeeld door de staatsmedia. Hoe zet China dat oorlogsverleden in voor het huidige Chinese zelfbeeld? Daarover te gast is China-kenner Manya Koetse.     (14:50) De shortlist van de Libris Geschiedenis Prijs 2025    (23:11) De column van Sana Valiulina.    (29:43) Princess Mononoke, Spirited Away en The Boy and the Heron, een paar filmtitels uit dezelfde stal: die van Studio Ghibli. Deze beroemde animatiestudio is 40 jaar, en daarom zijn de films in Nederland in de bioscoop te zien. Wat is de betekenis van deze Japanse studio geweest, en hoe past het in de geschiedenis van anime? Japanoloog Otis Eversteijn vertelt.  (38:45) Deze week krijgen we recensies van Sanne Frequin. Zij bespreekt twee historische boeken en een tentoonstelling:  Floris V ontvoerd en vermoord - een bundel ingeleid door Wim van Anrooij  De middeleeuwen - Dan Jones (vert. Roelof Posthuma)  Artus Quellinus - Beeldhouwer van Amsterdam - tentoonstelling in het Paleis op de Dam    (52:53) Het was de droom van Adolf Hitler; het bouwen van een Führermuseum. Hitler die was afgewezen door de kunstacademie was vastbesloten het grootste museum ter wereld te bouwen. De tot nu toe weinig bekende Duits kunsthistoricus Erhard Göpel speelde een sleutelrol bij het wegroven van de kunst uit bezette gebieden. Wie was Göpel? Hoe slaagde hij erin om schilderijen die de nazi's op het oog hadden te ontfutselen?  Cultuurwetenschapper Ruud Breteler is te gast.  (01:05:05) Deze week de OVT-doc: ‘De Vrolijke Vernietiging' is een project van kunstenaar Maurice Hermans waarin is te zien hoe traumatisch het uitvlakken van de mijngeschiedenis was voor Zuid-Limburg. Er is ‘fantoompijn' in Heerlen, omdat vertrouwde ijkpunten zoals de Lange Jan en de Lange Lies – de hoogste schoorstenen – opeens weg waren en daarmee ook de identiteit van de stad. Hoe kun je verder met een geschiedenis zonder tastbaar houvast?   (01:37:05) Aan de hand van de documentaire De Vrolijke Vernietiging gaan we in gesprek met Casper Gelderblom, wethouder van de Gemeente Heerlen. Veel mensen in deze regio hebben moeite met de energierekening betalen, terwijl de mijnen tijdens de hoogtijdagen van de kolenindustrie recordwinsten behaalden. De burgemeesters willen dat de winsten van de mijnen alsnog terugvloeien naar de regio en hebben de investeerders van de particuliere mijnen een brief gestuurd over de zogenaamde 'ereschuld'.  Meer info: https://www.vpro.nl/ovt/artikelen/ovt-7-september-2025   (https://www.vpro.nl/ovt/artikelen/ovt-7-september-2025%20)

Russia Goes Clubbing
Episode 881

Russia Goes Clubbing

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 60:01


[00:28] 01. Marcus Dielen, Mario Cola, iSVEL - Intro [UNIQODE LAB] [02:55] 02. Cincity, Sunnery James & Ryan Marciano & YAX.X - PRAY [ARMADA] [07:25] 03. Topic x Fireboy DML x Nico Santos - Body [VIRGIN] [12:08] 04. Eximinds - The Singularity [INTERPLAY] [15:29] 05. Laura van Dam, Ginchy, DEADLINE, Innerdose - Innerlight [19:24] 06. Adip Kiyoi - I Love You [SUANDA FUTURE] [23:27] 07. DJ Yasmin - Missing [INTERPLAY] [26:29] 08. Paul Oakenfold & Goom Gum - The House Of House [PERFECTO] [31:46] 09. [CLUBBERS CHOICE] AV, Grue & Moonlight Tunes - Stars [INTERPLAY UNITY] [36:02] 10. Going Deeper, Judgemxnt & Wicks - Safe With Me [FUTURE HOUSE MUSIC] [39:30] 11. Armin van Buuren & Adam Beyer vs. D-Shake - Techno Trance [ARMADA/DRUMCODE] [44:32] 12. Roman Messer, Main Engine - New Reality (Suanda 500 Anthem) [SUANDA] [49:35] 13. Tai Woffinden & Saltwater - The Legacy [ARMADA CAPTIVATING] [53:42] 14. Paul van Dyk feat. Hemstock & Jennings - Nothing But You (Club Mix) [VANDIT]

Fluent Fiction - Danish
Love Blooms Under Tivoli's Autumn Glow: A Night to Remember

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 15:03 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Love Blooms Under Tivoli's Autumn Glow: A Night to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-05-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens gløder i efterårets farver.En: Tivoli Gardens glows in the colors of autumn.Da: Luften er kølig, men fyldt med duften af kandiserede æbler og ristede kastanjer.En: The air is cool but filled with the scent of candied apples and roasted chestnuts.Da: Freja går ved siden af Mikkel, hendes bedste ven.En: Freja walks next to Mikkel, her best friend.Da: De har glædet sig til denne aften.En: They have been looking forward to this evening.Da: Tivoli er et magisk sted, især under efterårsfestivalen.En: Tivoli is a magical place, especially during the autumn festival.Da: Overalt er der lysende græskar og farverige lygter.En: Everywhere there are glowing pumpkins and colorful lanterns.Da: Freja ser på Mikkel.En: Freja looks at Mikkel.Da: Han har et stort smil på læben.En: He has a big smile on his face.Da: "Hvor skal vi hen nu?"En: "Where should we go now?"Da: spørger han spændt.En: he asks excitedly.Da: Freja griner.En: Freja laughs.Da: "Lad os prøve rutsjebanen," siger hun.En: "Let's try the roller coaster," she says.Da: Hjertet banker i takt med karusellerne omkring dem.En: Her heart beats in time with the carousels around them.Da: Mikkel elsker fart og spænding, men Freja har noget vigtigt, hun vil sige.En: Mikkel loves speed and excitement, but Freja has something important she wants to say.Da: Noget mere skræmmende end nogen rutsjebane.En: Something scarier than any roller coaster.Da: De står i kø.En: They stand in line.Da: Mikkel fortæller en sjov historie fra skolen, mens Frejas tanker flakker.En: Mikkel tells a funny story from school, while Freja's thoughts wander.Da: Hun vil fortælle ham, hvordan hun har det, men frygten for hans reaktion holder hende tilbage.En: She wants to tell him how she feels, but the fear of his reaction holds her back.Da: Hun husker sin plan: en dag fyldt med små, mindeværdige øjeblikke.En: She remembers her plan: a day filled with small, memorable moments.Da: Måske vil det gøre det lettere at afsløre sine følelser.En: Maybe this will make it easier to reveal her feelings.Da: Rutsjebanen suser afsted, og de skriger af fryd.En: The roller coaster rushes off, and they scream with delight.Da: Freja ler sammen med Mikkel, men hendes sind er stadig fokuseret.En: Freja laughs along with Mikkel, but her mind is still focused.Da: Da turen slutter, trækker Freja ham med til foderstanden.En: When the ride ends, Freja pulls him to the food stand.Da: Hun køber lune æbleskiver og varm kakao.En: She buys warm apple slices and hot cocoa.Da: De sætter sig på en bænk nær de oplyste springvand.En: They sit on a bench near the illuminated fountains.Da: Vandet glimter, som stjernerne på himlen.En: The water glitters like the stars in the sky.Da: Dette er øjeblikket, tænker Freja.En: This is the moment, Freja thinks.Da: Hun kan mærke nervøsiteten vokse.En: She can feel the nervousness growing.Da: "Mikkel," siger hun og trækker vejret dybt.En: "Mikkel," she says, taking a deep breath.Da: "Der er noget, jeg har brug for at snakke om."En: "There's something I need to talk about."Da: Mikkel vender sig mod hende, hans øjne fulde af nysgerrighed.En: Mikkel turns to her, his eyes full of curiosity.Da: "Hvad er det?"En: "What is it?"Da: Ordene er svære at finde, men Freja fortsætter.En: The words are hard to find, but Freja continues.Da: "Vi har været venner længe.En: "We've been friends for a long time.Da: Du betyder meget for mig.En: You mean a lot to me.Da: Mere end bare som en ven."En: More than just as a friend."Da: Hendes stemme dirrer lidt.En: Her voice trembles a bit.Da: Mikkel ser overrasket ud, men på en god måde.En: Mikkel looks surprised, but in a good way.Da: "Freja," begynder han, "jeg har følt det samme."En: "Freja," he begins, "I've felt the same."Da: De sidder der, smilende og lettede.En: They sit there, smiling and relieved.Da: Tvivlen er væk, og fremtiden ser lys ud som Tivolis lys omkring dem.En: The doubt is gone, and the future looks as bright as Tivoli's lights around them.Da: Mikkel tager hendes hånd, og de ser på de dansende vandstråler.En: Mikkel takes her hand, and they watch the dancing water jets.Da: Freja er pludselig fyldt med mod.En: Freja is suddenly filled with courage.Da: De har en ny rejse foran sig, en rejse de begge ser frem til.En: They have a new journey ahead, one they both look forward to.Da: Sådan slutter en hel speciel aften i Tivoli.En: This is how a very special evening ends in Tivoli.Da: Freja har vundet noget mere end et venskab.En: Freja has won something more than a friendship.Da: Hun har også lært værdien af mod og åbenhed.En: She has also learned the value of courage and openness.Da: Hendes verden føles nu større og mere levende end nogensinde før.En: Her world now feels larger and more vibrant than ever before. Vocabulary Words:glows: gløderautumn: efterårscent: duftencandied: kandiserederoasted: ristedemagical: magiskglowing: lysendelanterns: lygterexcitement: spændingscarier: skræmmendeline: køwander: flakkermemorable: mindeværdigereveal: afsløredelight: frydilluminated: oplystefountains: springvandglitters: glimternervousness: nervøsitetencuriosity: nysgerrighedtrembles: dirrerdoubt: tvivlenjets: vandstrålercourage: modopenness: åbenhedvibrant: levenderoller coaster: rutsjebanefry: frydhand: hånddelight: fryd

CreeksideDM
Ron Billings Funeral Service

CreeksideDM

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 70:47


Funeral service for Ronald Billings at Creekside Church, Friday, September 5th, 11:00am-12:00pm CST. In Loving Memory Of Ronald Eugene Billings Welcome & Prayer Pastor Steve Smith Musical Selection “The Old Rugged Cross” — Elizabeth Tenney and Lucia Randazzo Obituary Meribeth Tenney Family Reflections Jesse Tenney Ami Randazzo Alana Gentosi Musical Selection “How Great Thou Art” — Lucia Randazzo Family Reflections Eliana Gentosi Michael Gentosi Striking the Four 5's Final Honors Tony Collins — Clive Fire Department (Retired) Musical Selection “The Doxology” — Ayla and Eliana Gentosi Final Prayer Pastor Steve Smith Graveside Service Rob Randazzo Pallbearers Doug Tenney ~ Jesse Tenney ~ Rick Gentosi Michael Gentosi ~ Rob Randazzo ~ Ricky Randazzo Ronald Eugene Billings was born June 20, 1932 in Albia, Iowa. He was the youngest of six children born to Harrison and Harriet and his birth order earned him the nickname, Babe Billings. Ron was always a hard worker and began his career on a bicycle, delivering groceries before and after school. He graduated from Albia High School in 1950 and immediately enlisted in the army to serve in the Korean War. He enlisted with five of his friends. They always said, "whoever is the last one, turn out the lights." Ron is the last one. Ron was trained as a tank mechanic and experienced combat while in Korea. His brother, Donald, also served in the army and they were together for a short while in Korea. Ron and Betty dated in high school and were married December 26, 1952 while Ron was home on leave. Ron was a devoted husband. They enjoyed 72 years of marriage before Betty went home to Jesus on December 26, 2024. Life without Betty has been a lonely and sad time for Ron and we are thrilled that they are together once again. Following his time in the service, Ron and Betty made their home in Des Moines. He worked in a mill until he was able to get on the Des Moines Fire Department. During his thirty five-year career he moved up through the ranks and retired as a District Chief. Ron took great pride in his work and was well respected in the department. Since his schedule was always 24 on and 48 off, Ron had several side jobs including delivering meat, working for a moving company and home remodeling. Ron was always willing to lend a hand and was never afraid of hard work. Ron and Betty had two daughters, Ronda and Meribeth. He was the best daddy and papa to his girls, grandchildren and great grandchildren. He was always quick to brag about his son-in-laws. He attended countless games, concerts and programs in Des Moines and Lincoln. He tirelessly helped all of us and built things for us, whether that was a garage or an outdoor playset. We have all been so well loved. Ron was a quiet man of faith, which he lived out by serving others. He and Betty both attended Creekside Church. They were a part of the same church family for 70 years where they made life-long friends. Ron was very active and wanted to try new things. He water skied, snow skied and bought his first motorcycle when he was in his 50s. He took up running in his 40s and ran in multiple 10ks, the Dam to Dam several times and two marathons. He also liked to golf and was able to keep playing until recent years. Ron left this earth on September 1, 2025. He will be deeply missed by Ronda and Rick Gentosi, Meribeth and Doug Tenney, 8 grandchildren, 12 great grandchildren and many nieces and nephews. A funeral service will be held at 11:00 a.m., Friday, September 5, 2025 at Creekside Church in Urbandale with family greeting friends one hour prior starting at 10:00 a.m. Burial will follow in the Sunny Hill Cemetery in Grimes. In lieu of flowers, memorials can be made to Creekside Church. Online condolences may be expressed to the family at www.caldwellparrish.com.

Protocol Radio
Protocol Radio 682

Protocol Radio

Play Episode Listen Later Sep 4, 2025 57:23


ON-AIR! Welcome to #PRR682 including a brand new track by Kosling & NØSVN called "Find My Way" More tracks by the likes of Armin van Buuren, Öwnboss, Adam Beyer & many more!Tracklist:Monocule & LAMAS (BR) & Dan Soleil - HaloToxic Joy - Brincar No ChãoKapuzen & Rhiannon Roze - Underground HighKooyman x Drop The Cheese - Out of LoveAndrea Govoni - ConnectionProtocol Spotlight: Kosling & NØSVN - Find My WayLuciana & James Hurr - Queen I'm In ChargeZack Darza - Like a ProThrowback Track: Tchami - Adieu1Laura van Dam, Ginchy, DEADLINE, Innerdose - Innerlight (2025)TH;EN, Pavel Petrov - MoveArgy, Eli & Dani, Peki, Osher - Chasing HighsLayton Giordani & Green Velvet - When It KicksÖwnboss, Nevve - ChipAlmero - InfinityArmin van Buuren & Adam Beyer vs D-Shake - Techno TranceJulian Cross & FISION - KUTMUG (Hardwell & AFROJACK Edit)

Fluent Fiction - Danish
Reviving Family Traditions: A Heartfelt Harvest Reunion

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 15:16 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Reviving Family Traditions: A Heartfelt Harvest Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-03-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kølig efterårsdag i den danske natur, hvor gyldne blade dækkede jorden som et tæppe.En: It was a cool autumn day in the danske countryside, where golden leaves covered the ground like a blanket.Da: Astrid gik ad den gamle grusvej, hendes skridt lette, men hendes sind tungt af tanker.En: Astrid walked along the old gravel road, her steps light but her mind heavy with thoughts.Da: Hun havde tænkt meget over, hvordan hun kunne bringe sin familie tættere sammen igen.En: She had been thinking a lot about how she could bring her family closer together again.Da: I dag var dagen.En: Today was the day.Da: Høstfestivalen var vendt tilbage til deres lille by, og Astrid havde besluttet sig for at deltage.En: The harvest festival had returned to their small town, and Astrid had decided to participate.Da: Hun kunne dufte kanelsneglene og æbleskiverne langt væk.En: She could smell the kanelsnegle and æbleskiver from afar.Da: Hyggen og glæden fyldte luften.En: The coziness and joy filled the air.Da: Astrid huskede, hvordan hendes familie plejede at glæde sig over denne begivenhed.En: Astrid remembered how her family used to delight in this event.Da: Men efter deres forældres død, var traditionen visnet bort.En: But after their parents' death, the tradition had withered away.Da: Hendes bror Lars mente, det ikke var værd at genoptage.En: Her brother Lars thought it wasn't worth reviving.Da: "Fortiden er fortiden," sagde han tit.En: "The past is the past," he often said.Da: Astrid følte dog noget andet.En: However, Astrid felt differently.Da: Hun henvendte sig til deres yngre fætter, Mikkel.En: She approached their younger cousin, Mikkel.Da: "Vil du ikke med?"En: "Don't you want to come?"Da: spurgte hun med et håb i stemmen.En: she asked, hope in her voice.Da: Mikkel tøvede først, men lod sig til sidst overtale.En: Mikkel hesitated at first, but was finally persuaded.Da: Han huskede også de glade stunder fra barndommen.En: He also remembered the happy times from childhood.Da: De nåede festivalen, hvor børn løb omkring og folk grinede.En: They reached the festival, where children ran around and people laughed.Da: Der var boder med håndlavede genstande, og musikken spillede munterligt i baggrunden.En: There were stalls with handmade items, and music played merrily in the background.Da: Astrid og Mikkel gik hen til den gamle laden, hvor en gruppe dansede folkedanse.En: Astrid and Mikkel went to the old barn, where a group was dancing folk dances.Da: Astrid tog en dyb indånding og gik hen til dem.En: Astrid took a deep breath and walked over to them.Da: Hun trak Mikkel med sig, og snart blev de en del af den snoede række.En: She pulled Mikkel with her, and soon they became part of the winding line.Da: Folk begyndte at lægge mærke til dem.En: People began to notice them.Da: En venlig murmur steg op i skaren.En: A friendly murmur rose from the crowd.Da: Astrid kunne mærke angsten slippe sit tag, erstattet af glæde.En: Astrid could feel the anxiety release its grip, replaced by joy.Da: "Kom nu, Mikkel," råbte hun med et smil.En: "Come on, Mikkel," she shouted with a smile.Da: De dansede, som om de aldrig havde været væk, som om deres forældre stod der med dem.En: They danced as if they had never been away, as if their parents were there with them.Da: Fra kanten af festivalen så Lars til.En: From the edge of the festival, Lars watched.Da: Noget rørte ved hans hjerte, da han så sin søster smile.En: Something touched his heart as he saw his sister smile.Da: Han huskede de dage, hvor de alle havde været sammen.En: He remembered the days when they had all been together.Da: Noget blødt og varmt fandt vej til hans indre.En: Something soft and warm found its way into his heart.Da: Til sidst gav han sig og gik hen imod dem.En: Finally, he gave in and walked towards them.Da: Hans skridt var tøvende, men beslutsomme.En: His steps were hesitant but determined.Da: Da han nåede Astrid, tog hun hans hånd uden et ord.En: When he reached Astrid, she took his hand without a word.Da: Han smilte skævt tilbage og sluttede sig til dansen.En: He smiled wryly back and joined the dance.Da: Efter dansen stod Lars, Astrid og Mikkel tilbage, stadig let forpustede og grinende.En: After the dance, Lars, Astrid, and Mikkel stood back, still slightly out of breath and laughing.Da: "Måske... måske tager jeg fejl," sagde Lars blidt, "måske er traditioner vigtigere, end jeg troede."En: "Maybe... maybe I was wrong," Lars said gently, "maybe traditions are more important than I thought."Da: Astrid nikkede, tilfreds.En: Astrid nodded, satisfied.Da: De var måske ikke altid enige, men i dag havde de fundet en fælles grund.En: They might not always agree, but today they had found common ground.Da: De tre gik hjem ad grusvejen, natten nærmede sig, og stjernerne begyndte at glimte.En: The three walked home along the gravel road, night approaching, and the stars beginning to twinkle.Da: "Det var en god dag," tænkte Astrid og mærkede en ny begyndelse inden i sig.En: "It was a good day," thought Astrid, feeling a new beginning inside herself.Da: De var én familie igen, bundet sammen af minder om fortiden og håb for fremtiden.En: They were one family again, bound together by memories of the past and hope for the future. Vocabulary Words:countryside: naturgravel: grusheavy: tungtharvest: høstfestival: festivalencoziness: hyggenjoy: glædendelight: glædewithered: visnettradition: traditionapproached: henvendte sigpersuaded: overtaltbarn: ladenfolk: folkedansebreath: indåndinganxiety: angstgrip: tagwryly: skævthesitant: tøvendedetermined: beslutsommewry: skævtcommon ground: fælles grundapproaching: nærmede sigtwinkle: glimtenew beginning: ny begyndelsebound: bundetmemories: minderhope: håbfuture: fremtiden

The River Radius Podcast
Concrete vs The Snake River: Update 3

The River Radius Podcast

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 52:18


After incredible collaboration and momentum at the Snake River amongst several tribes and two states to create a legitimate pathway for the 4 Lower Snake River Dams to be breached and therefore allow the anadromous Salmon, Steelhead and Lamprey of the basin to avoid extinction, the collaboration has been cancelled by the current presidential administration.  Why?  What comes next?  Our guests are full of passion and wisdom for this story: Kayeloni Scott from the Columbia Snake River Campaign and Libby Toby from the Grand Salmon Project. GUESTSKayeloni ScottColumbia Snake River CampaignLibby TobeyGrand Salmon Project FILMS ABOUT SNAKE RIVER"Covenant of the Salmon People""The Grand Salmon"Watch for live events, request a screening in your town RESOURCESColumbia Basin Restoration Initiative "Trump Administration Abandons Deal With Northwest Tribes to Restore Salmon"  Pro Publica"Remove the dams. Replace their services. Restore the Salmon."  Idaho Outfitters & Guides Association"Snake River Fact Sheet"  Idaho Rivers United PREVIOUS RIVER RADIUS EPISODES ON SNAKE RIVERSalmon 1: Mountain OriginsSalmon 2: Big Dam Problems & SolutionsSalmon 3: Fighting Extinction Real TimeDam Removal: Updates & Trends  THE RIVER RADIUSWebsiteRunoff signup (episode newsletter)InstagramFacebookApple PodcastSpotifyLink Tree

Fluent Fiction - Danish
How a Summer Gathering Transformed a Newcomer's Heart

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 14:07 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: How a Summer Gathering Transformed a Newcomer's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-02-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en lun eftermiddag i slutningen af sommeren.En: It was a warm afternoon at the end of summer.Da: Solen skinnede over den velplejede forstad.En: The sun shone over the well-maintained suburb.Da: Husene stod lineup, alle pyntet med farverige flag.En: The houses stood lined up, all decorated with colorful flags.Da: Børnene løb omkring, mens de voksne småsnakkede ved de blomstrede borde, der bugnede med mad.En: The children ran around while the adults chatted at the flower-laden tables, overflowing with food.Da: Mikkel kiggede rundt.En: Mikkel looked around.Da: Han var ny i kvarteret og følte sig lidt akavet.En: He was new to the neighborhood and felt a bit awkward.Da: Han var aldrig god til store arrangementer.En: He was never good at large gatherings.Da: Han ønskede mest af alt at finde nye venner og blive accepteret.En: Most of all, he wanted to find new friends and be accepted.Da: "Sofie!"En: "Sofie!"Da: råbte en stemme.En: a voice called out.Da: Det var Emil, en gammel beboer, der gik hen til den smilende Sofie, kvarterets sociale sommerfugl.En: It was Emil, a longtime resident who walked over to the smiling Sofie, the neighborhood's social butterfly.Da: Emil var en mand af tradition.En: Emil was a man of tradition.Da: Han så kort på Mikkel og nikkede.En: He glanced briefly at Mikkel and nodded.Da: Sofie vinkede Mikkel hen og sagde: "Mikkel, kom med her.En: Sofie waved Mikkel over and said, "Mikkel, come here.Da: Mød folk!"En: Meet people!"Da: Mikkels hjerte slog hurtigere.En: Mikkel's heart beat faster.Da: Han ønskede ikke at virke svag ved altid at være tæt på Sofie.En: He didn't want to seem weak by always staying close to Sofie.Da: Men hendes smil gav ham mod.En: But her smile gave him courage.Da: Sammen gik de hen til en gruppe, hvor Emil stod i midten med et glas øl i hånden.En: Together they walked over to a group where Emil stood in the middle with a glass of beer in his hand.Da: Samtalerne flød, og snart blev der skålet.En: Conversations flowed, and soon toasts were made.Da: Mikkel følte sig stadig lidt udenfor.En: Mikkel still felt a bit out of place.Da: Men som timerne gik, samlede han mod til at gøre sig bemærket.En: But as the hours passed, he gathered the courage to make himself noticed.Da: Han tænkte på noget, han kunne dele.En: He thought of something he could share.Da: "Jeg vil gerne fortælle en historie," sagde Mikkel pludselig, da skålen gik rundt.En: "I would like to tell a story," Mikkel suddenly said as the toast went around.Da: Folk lyttede, og Emil vendte sig mod ham med nysgerrighed.En: People listened, and Emil turned to him with curiosity.Da: "Da jeg flyttede ind, bemærkede jeg den store egetræ foran min dør.En: "When I moved in, I noticed the large oak tree in front of my door.Da: Det fik mig til at tænke på gamle familiepladser i skoven, hvor vi altid samledes."En: It made me think of old family places in the forest where we always gathered."Da: Historien ramte en nerve.En: The story struck a chord.Da: Folk smilede, og Emil nikkede anerkendende.En: People smiled, and Emil nodded approvingly.Da: "Det egetræ," sagde Emil, "har stået her i generationer.En: "That oak tree," Emil said, "has stood here for generations.Da: Det binder os sammen."En: It binds us together."Da: Efter festen gik Mikkel langsomt hen til Emil.En: After the party, Mikkel slowly walked over to Emil.Da: Uden at tøve rakte Emil hånden frem.En: Without hesitation, Emil extended his hand.Da: "Velkommen til nabolaget, Mikkel," sagde han med et oprigtigt smil.En: "Welcome to the neighborhood, Mikkel," he said with a sincere smile.Da: Sofie kom hen og lagde en arm om Mikkel.En: Sofie came over and put an arm around Mikkel.Da: "Godt gået.En: "Well done.Da: Du klarede det selv.En: You did it yourself.Da: Næste gang skal du prøve at komme med til vores lille middagsselskab."En: Next time, you should come to our little dinner party."Da: Mikkel nikkede taknemmeligt.En: Mikkel nodded gratefully.Da: Han følte sig forbundet med nabolaget og mere sikker på sig selv.En: He felt connected to the neighborhood and more confident in himself.Da: Han indså, at det at være sårbar kunne føre til ægte forbindelser.En: He realized that being vulnerable could lead to real connections.Da: Denne sensommerdag fik han ikke kun venner, men også et hjem.En: That late summer day, he gained not just friends but also a home. Vocabulary Words:well-maintained: velplejedesuburb: forstadawkward: akavetgatherings: arrangementeraccepted: accepteretspirit: sjælbutterfly: sommerfugltradition: traditionhesitation: tøvenoverflowing: bugnedecourage: modconversations: samtalernecuriosity: nysgerrighedvulnerable: sårbarconnections: forbindelserconfidence: sikkerextended: raktesincere: oprigtigthome: hjemsocial: socialeneighborhood: nabolagetsuddenly: pludseligstruck: ramteapproval: anerkendendegenerations: generationerbinds: bindernoticed: bemærkedegratefully: taknemmeligtoak: egetrælively: livlig

W poszukiwaniu Słowa
Poranek ze Słowem na 3 września 2025

W poszukiwaniu Słowa

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 8:35


Dam wam serce nowe, i ducha nowego dam do waszego wnętrza. (Ez 36,26) Miłujcie nieprzyjaciół waszych i módlcie się za tych, którzy was prześladują, abyście byli synami Ojca waszego, który jest w niebie. (Mt 5,44-45)

Dim Mak Studios
Dim Mak Studios 323 (Guest Mix - CRUNCHi)

Dim Mak Studios

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 59:39


01. Altierr - Guerrilla [New Noise] 02. CHYL & ZOOTAH - Let Go (Ladler Remix) [Dim Mak] 03. Mondry ft Niko Slim - Backline [New Noise] 04. DIM MAK NEW RELEASE PLAYLIST: GLASHER & Dryker Stars - Best Wishes [New Noise] 05. FRIDAY FLASHBACK: Tisoki ft KARRA - Don't Lie [Dim Mak] 06. PLS&TY & Miggy Dela Rosa - Into The Light [Dim Mak] 07. Ookay - All I Ever Wanted [Dim Mak] 08. DIM MAK PICK OF THE WEEK: James Brown & Laidback Luke - I Got Soul (Super Bad) [Dim Mak] 09. Makla & Filex - What You Want [New Noise] 10. Sikdope & The Melody Men - Mic Drop [Dim Mak] 11. Thomas Gold - Set Me Free [Dim Mak]  12. Guest Mix: CRUNCHi  Dani Thorne & CRUNCHi - GOD IS A DJ (feat. CRAY) CRUNCHi & TYEGUYS - HEART RACIN (unreleased) Hostage Situation - BURN FOR YOU (CRUNCHi REMIX) BLACKPINK - JUMP (CRUNCHi PSY EDIT) ASLØ - CAN YOU FEEL IT (CRUNCHi EDIT) SCVNGR - LET IT ROLL JENNIE - LIKE JENNIE (MUNK REMIX) DJ BOUNTYHUNTER - WOOPS (DIMITRI VEGAS & JUNKIE KID REMIX) [CRUNCHi EDIT] BRASSPOWER - BLURRED MOVEMENT HEKLER & CRUNCHi - CRITICAL LEVEL ZENTRYC, DAMØ, GEWOONRAVES - WHEN I SEE YOU DANCING SARA LANDRY & NICO MORENO - BECAUSE THEY WANT OUR SEATS (CRUNCHi EDIT) CRUNCHi - PARANOIA (unreleased) 14. Steve Aoki, Dimitri Vegas & Like Mike, Timbaland, W&W - Cry Me A River [Dim Mak]

Radio Meerdijk
‘Publiek vermaken? Dan moet FC Emmen starten met Postema én Evina'

Radio Meerdijk

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 39:09


FC Emmen sleepte in een spectaculair duel tegen FC Den Bosch de eerste punten binnen. Na de rode kaart voor tegenstander Jeffry Fortes zette coach Menno van Dam ogenblikkelijk extra spits Franck Evina naast Romano Postema. Dat smaakte naar meer, zeggen clubwatchers Pim Siegers en Riepko Buikema in podcast Radio Meerdijk. ­ * Vragen voor in de podcast? Mail naar: william.pomp@dvhn.nl * FC Emmen op de voet volgen? Abonneer je hier op onze nieuwsbriefSee omnystudio.com/listener for privacy information.

OSMcast! Anime, Video Games, Interviews, and More!
The Carbuncle Chronicle Issue 32: The Promise of Talking About Patch 7.3

OSMcast! Anime, Video Games, Interviews, and More!

Play Episode Listen Later Aug 31, 2025 92:28


Hello Adventurers! Well, here we are again. There has been a brand new patch, and we are here to talk about it all! Well… at least a lot of it, anyroad. We cover some of the less spoiler-y parts of patch 7.3 The Promise of Tomorrow, before really digging into spoilers talking about the MSQ, dungeon, the trial, and more! That more includes a bunch of things that has just happened, but also things that are happening right now… But also in the future? This podcast contains multitudes, and we welcome you to come listen.Spoiler Levels: DAM! This rainbow energy beverage will allegedly bestow the drinker with metaphorical fangs to gnaw through any challenge and do their DAM-dest. Excessive consumption is ill-advised… But only if you haven't filled yourself up with all that Patch 7.3 MSQ goodness! If it is the case that you have, you're free and clear to listen away. But worry not we have time cues for everyone, current or no.OSMnotesThat's right folks! Time Cues:00:00:00 – We Start The Carbuncle Chronicling00:00:52 – Intro and General Gabbing00:01:34 – We're going to GATEway FATE and we've got panels!00:04:07 – Moonfire Faire 2025 – A Time to Thrill. A Time to Chill.00:12:39 – The Rising 2025 – Tales Remembered, Lives Inspired00:19:32 – FFXIV Patch 7.3: The Promise of Tomorrow00:19:50 – The Spoiler Free Parts00:20:01 – Chat Bubbles!00:22:37 – T-shirts!00:25:03 – Wondrous Tails Updates!00:26:09 – “A large number of headgear items will now display when worn by Viera and Hrothgar.”00:26:48 – Phoenix Downs are now super useful!00:28:29 – “A progress bar can now be displayed under the nameplate of certain enemies.”00:30:12 – The Wreath of Snakes (Unreal)!00:34:14 – The New Treasure Map Dungeon!00:38:00 – The Parts That Are Filled With Spoilers!00:38:49 – How the MSQ Kicks Off00:44:03 – Adventure Game/Escape Room Times00:50:19 –The Meso Termial00:55:25 – The 7.3 Trial01:02:59 – What Comes After the Trial01:17:52 – How the 7.3 MSQ Wraps Up… and Wild Speculations from Us!Music is this episode features tracks such as “Final Fantasy XIV Dawntrail – Outlaws (Theme of the Tantalus)” by Nobuo Uematsu, “Remembrance” by Masayoshi Soken (The Meso Terminal), “Final Fantasy XIV Dawntrail – The Ageless Necropolis (The Final Battle)” by Nobuo Uematsu.We also have YouTube Channels! Both for OSMcast proper and The Carbuncle Chronicle! Please subscribe, hit the bell, and share amongst your friends.And as always, feel free to leave us a review on Apple Podcasts! Oh, and if you still use Spotify, go ahead and get on that mobile device and throw us some five stars there too. Tell your friends! As well, just like we mentioned when we do the OSMplugs, you can also join the Discord and support us on Patreon! PS If you have ever wanted some OSMmerch, feel free to check out our TeePublic page! PPS We appreciate you. 

The Pakistan Experience
Climate Change, Development Models and Floods in GB/KP/Karachi - Naseer Memon - #TPE

The Pakistan Experience

Play Episode Listen Later Aug 30, 2025 61:27


Naseer Memon comes back on TPE to discuss the floods in GB/KP, the rains in Karachi, the development models in Pakistan, issues of governance, population control, housing, elite capture and more.Naseer Memon is a development professional and a consultant on climate change induced natural disasters, community resilience and public policy.Mr. Naseer Memon is the Chief Executive of Strengthening Participatory Organization (SPO) and the Chairperson of National Humanitarian Network (NHN). Mr. Memon is a renowned development professional, who has been working with prominent organizations in humanitarian and development sector, academia and corporate sector of Pakistan for more than 15 years. Mr. Memon has represented NHN on various important forums nationally and internationally i.e. Humanitarian Country Team (HCT), World Humanitarian Summit (WHS) Network of Southern NGOs etc. He has also remained a member of the Review Committee of Central Emergency Response Fund of UNOCHA. Mr. Memon remained as a Member on the Technical Group for the development of a Core Humanitarian Standard and coherent standards architecture. The Group is convened by HAP, People In Aid and the Sphere Project on the development of a Core Humanitarian Standard (CHS) and a coherent standards architecture for the sector.The Pakistan Experience is an independently produced podcast looking to tell stories about Pakistan through conversations. Please consider supporting us on Patreon:https://www.patreon.com/thepakistanexperienceTo support the channel:Jazzcash/Easypaisa - 0325 -2982912Patreon.com/thepakistanexperienceAnd Please stay in touch:https://twitter.com/ThePakistanExp1https://www.facebook.com/thepakistanexperiencehttps://instagram.com/thepakistanexpeperienceThe podcast is hosted by comedian and writer, Shehzad Ghias Shaikh. Shehzad is a Fulbright scholar with a Masters in Theatre from Brooklyn College. He is also one of the foremost Stand-up comedians in Pakistan and frequently writes for numerous publications. Instagram.com/shehzadghiasshaikhFacebook.com/Shehzadghias/Twitter.com/shehzad89Chapters:0:00 Introduction1:30 Climate Change, Development and Floods17:47 Katchi Abadis, housing crisis and over-population 23:48 What is development? Different models of development36:00 Elite Capture and Governance 41:00 Roadmap to fixing Pakistan and Disaster Management48:37 Dam and Water Scarcity 53:52 Audience QuestionsJoin this channel to get access to perks:https://www.youtube.com/channel/UC44l9XMwecN5nSgIF2Dvivg/join

RTÉ - Iris Aniar
Beirní Ní Chuinn, Oibrí Deonach leis an eagraíocht Faire an Chladaigh.

RTÉ - Iris Aniar

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 13:03


Damáiste déanta do fháinní tarrthála atá crochta in aice na habhann i gCathair na Gaillimhe.

Fluent Fiction - Danish
Reviving Memories: A Sibling Journey in the Misty Swamp

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 13:38 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Reviving Memories: A Sibling Journey in the Misty Swamp Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-26-22-34-02-da Story Transcript:Da: I tågede sump var der en gammel familiehytte.En: In the misty swamp, there was an old family cabin.Da: Træerne stod høje, indhyllet i en tung tåge.En: The trees stood tall, shrouded in a heavy fog.Da: Latter og gode minder syntes stadig at hænge i luften.En: Laughter and good memories seemed to still linger in the air.Da: Esben og Freja, to søskende, gik ad den smalle sti mod hytten.En: Esben and Freja, two siblings, walked along the narrow path towards the cabin.Da: Esben, den ældste, havde et ansvar at bære.En: Esben, the eldest, had a responsibility to bear.Da: Han ønskede, at hytten skulle lyse op igen.En: He wanted the cabin to light up again.Da: Freja, fuld af eventyrlyst, så mere frem til at rejse videre til nye steder.En: Freja, full of adventurous spirit, looked more forward to traveling on to new places.Da: "Vi skal sørge for, at hytten er klar til familien," sagde Esben bestemt.En: "We need to make sure the cabin is ready for the family," said Esben firmly.Da: "Vi kan ikke lade den forfalde.En: "We can't let it fall into disrepair."Da: "Freja betragtede hytten.En: Freja observed the cabin.Da: Væggene var slidte, og taget havde brug for reparationer.En: The walls were worn, and the roof needed repairs.Da: Hendes tanker fløj allerede væk til et andet eventyr.En: Her thoughts were already drifting away to another adventure.Da: "Kan vi ikke bare blive færdige hurtigt?En: "Can't we just finish up quickly?"Da: " spurgte hun utålmodigt.En: she asked impatiently.Da: Mens de arbejdede, mindede Esben hende om somrene, de tilbragte der som børn.En: As they worked, Esben reminded her of the summers they spent there as children.Da: Hvordan de legede i skoven og hørte spændende eventyr fra deres bedstefar.En: How they played in the forest and heard exciting stories from their grandfather.Da: "Minderne her er vigtige, Freja.En: "The memories here are important, Freja.Da: Der er mere end bare et lille hus i det her.En: There's more than just a little house in this."Da: "Freja sukkede og gik ind i hytten.En: Freja sighed and went into the cabin.Da: Tavse skramlende fandt hun en lille æske i den støvede bogreol.En: Silently rummaging, she found a small box on the dusty bookshelf.Da: Indeni var deres gamle tegninger og en lille sten, de en gang havde malet sammen.En: Inside were their old drawings and a small stone they had once painted together.Da: Minder vældede op i hende, og hun smilede.En: Memories surged within her, and she smiled.Da: "Jeg husker, da vi lavede denne," sagde hun blidt og så på Esben.En: "I remember when we made this," she said softly, looking at Esben.Da: "Måske har du ret.En: "Maybe you're right.Da: Det her sted betyder meget for os.En: This place means a lot to us."Da: ”De arbejdede videre, side om side.En: They continued working, side by side.Da: Hvert lille område blev støvet af, hver planke repareret.En: Every little area was dusted off, every plank repaired.Da: Hos familien ville hytten snart være et hjem igen til mange dejlige stunder.En: For the family, the cabin would soon be a home again to many lovely moments.Da: Da dagen bøjede mod nat, så Freja ud over sumpen.En: As the day turned to night, Freja looked out over the swamp.Da: Hun forstod nu vigtigheden af traditioner og hvor meget familie betød for Esben – og for hende selv.En: She now understood the importance of traditions and how much family meant to Esben—and to herself.Da: "Tak, Esben.En: "Thank you, Esben.Da: Jeg er glad for, at vi gjorde det her sammen," sagde hun og krammede sin bror.En: I'm glad we did this together," she said and hugged her brother.Da: Esben smilte tilfreds.En: Esben smiled contentedly.Da: "Så længe vi husker, vil minderne aldrig forsvinde.En: "As long as we remember, the memories will never disappear."Da: "Lyden af fuglekvidder og det blide susen af vinden i træerne gav genklang.En: The sound of birds chirping and the gentle rustling of the wind in the trees echoed.Da: Sumpen, mystisk og stille, bar nu også vidnesbyrd om en ny forening mellem to søskende, og en hytte fuld af genvundet kærlighed.En: The swamp, mysterious and quiet, now also bore witness to a new bond between two siblings, and a cabin full of regained love. Vocabulary Words:misty: tågedeswamp: sumpshrouded: indhylletlinger: hængesibling: søskendenarrow: smalleresponsibility: ansvardisrepair: forfaldeadventurous: eventyrlystimpatiently: utålmodigtobserve: betragterworn: slidtedrift: fløjfirmly: bestemtrummage: skramlendedusty: støvedesurge: vældedesoftly: blidtplank: plankerepair: reparerettradition: traditionercontentedly: tilfredschirping: fuglekvidderrustling: susenecho: genklangwitness: vidnesbyrdregained: genvundetbond: foreningbear: bæreconsider: betragtet

Varn Vlog
Financial Literacy: The Missing Piece in Social Justice with Courtney Teasley

Varn Vlog

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 65:58 Transcription Available


Money isn't just about personal comfort—it's the foundation of sustainable social change. In this compelling conversation, attorney and business coach Courtney Teasley challenges conventional thinking about the relationship between financial power and justice work.Teasley introduces her concept of the "DAM community" (Disproportionately Affected Marginalized Minority), explaining how these communities face three critical knowledge gaps: criminal justice literacy, civics, and financial literacy. Without understanding these systems, meaningful change remains elusive. The consequences are devastating—marginalized individuals caught in the criminal justice system face impossible choices between unaffordable legal representation or accepting pleas that permanently damage their economic prospects.Traditional social justice approaches often fall short because they rely on external funding sources who may not understand community needs or may withdraw support when communities fight in ways donors disapprove of. As Teasley powerfully argues, "If we want to make change on a larger scale, we definitely need money in our pockets to do so." This reality demands new approaches to wealth-building beyond traditional homeownership, which remains inaccessible to most Americans under 50.The conversation explores practical pathways forward—monetizing expertise through business ownership, strategic investing with newly accessible platforms, and creating multiple income streams. Teasley emphasizes that business ownership allows marginalized individuals to create both profit and impact, similar to socially-conscious companies like Ben & Jerry's or TOMS. By charging their value while incorporating sliding scales and payment plans, business owners can serve their communities without sacrificing sustainability.For those skeptical of capitalism or concerned about ethical investing, Teasley offers pragmatic wisdom: "Not that we agree with how it is, but this is what it is. We must adapt and create in ways that feel authentic to ourselves." This balance of practical action and principled vision opens possibilities for lasting change that doesn't depend on external control.Ready to explore how financial power can transform social justice work? Follow Courtney Teasley on YouTube at Black Law Girl, LinkedIn, or Instagram @thecourtneyteasley to learn more about creating sustainable paths to both personal wealth and community empowerment.Send us a text Musis by Bitterlake, Used with Permission, all rights to BitterlakeSupport the showCrew:Host: C. Derick VarnIntro and Outro Music by Bitter Lake.Intro Video Design: Jason MylesArt Design: Corn and C. Derick VarnLinks and Social Media:twitter: @varnvlogblue sky: @varnvlog.bsky.socialYou can find the additional streams on YoutubeCurrent Patreon at the Sponsor Tier: Jordan Sheldon, Mark J. Matthews, Lindsay Kimbrough, RedWolf, DRV, Kenneth McKee, JY Chan, Matthew Monahan, Parzival, Adriel Mixon, Buddy Roark, Daniel Petrovic

Fluent Fiction - Danish
A Seaweed Hat Craze: The Trend That Started as a Prank

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 24, 2025 14:08 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Seaweed Hat Craze: The Trend That Started as a Prank Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-24-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede lyst over Nyhavn kajen, og sommervarmen fik luften til at vibrere over det brostensbelagte gade.En: The sun shone brightly over the Nyhavn quay, and the summer heat made the air vibrate above the cobblestone street.Da: Astrid betragtede folkemylderet fra sin butik.En: Astrid watched the bustling crowd from her shop.Da: Hun havde altid en fornemmelse for nye trends, og noget havde fanget hendes øje.En: She always had a knack for new trends, and something had caught her eye.Da: Blandt de mange turister spottede hun flere med hvad der lignede hatte lavet af tang.En: Among the many tourists, she spotted several wearing what looked like hats made of seaweed.Da: "Det er den nye mode!"En: "It's the new fashion!"Da: erklærede hun til sin ven Lars, der netop kom ind i hendes butik for at købe sit daglige stykke wienerbrød.En: she declared to her friend Lars, who had just entered her shop to buy his daily piece of Danish pastry.Da: "Hatte lavet af tang?"En: "Hats made of seaweed?"Da: spurgte Lars og studsede over Astrids ivrige betoning.En: Lars asked, puzzled by Astrid's eager emphasis.Da: "Astrid, det er sikkert bare noget, de har fundet på, ikke en rigtig trend."En: "Astrid, it's probably just something they came up with, not a real trend."Da: Astrid rynkede brynene.En: Astrid furrowed her brow.Da: Hun var sikker på, at der lå muligheder i denne tendens.En: She was certain there were opportunities in this trend.Da: "Jeg er nødt til at handle hurtigt.En: "I need to act quickly.Da: Jeg kan lave dem selv," svarede hun beslutsomt og begyndte at samle materialer til at fremstille sine egne tanghatte.En: I can make them myself," she replied determinedly and began gathering materials to create her own seaweed hats.Da: Eftermiddagen gik med ivrig aktivitet imens Astrid knyttede, klippede og viklede tang omkring stel lavet af bast.En: The afternoon passed with eager activity as Astrid tied, cut, and wrapped seaweed around frames made of bast.Da: Lars rystede på hovedet, skeptisk, men så på med et lille smil i mundvigen.En: Lars shook his head, skeptical, but watched with a small smile at the corner of his mouth.Da: Lige inden solnedgang drejede en gruppe turister om hjørnet, stadig iført tanghatte.En: Just before sunset, a group of tourists rounded the corner, still wearing seaweed hats.Da: De lo højlydt, deres ansigter røde fra sol og saltvand.En: They laughed loudly, their faces red from sun and saltwater.Da: Turistgruppen drev gennem gaderne og udløste latter, pegen og kameraklik fra alle sider.En: The group drifted through the streets, triggering laughter, pointing, and camera clicks from all directions.Da: Astrid svajede triumferende til Lars.En: Astrid swayed triumphantly to Lars.Da: "Se!En: "See!Da: Jeg sagde, det var en trend!"En: I told you it was a trend!"Da: Men da gruppen nåede Astrids butik, afslørede de, at det hele var en spøg for en YouTube-kanal.En: But as the group reached Astrid's shop, they revealed it was all a prank for a YouTube channel.Da: Forsamlingen brød i latter, men Astrid lo sammen med dem, måbende over deres påfund.En: The gathering burst into laughter, but Astrid laughed along with them, amazed by their invention.Da: Turen satte sig ved Astrids café, snakkede og spiste hendes kager.En: The group settled at Astrid's café, chatting and eating her pastries.Da: Butikken blev hurtigt fyldt med nysgerrige kunder tiltrukket af støjen og latteren.En: The shop quickly filled with curious customers drawn by the noise and laughter.Da: Uden at vide af det, havde Astrid skabt en scene midt i Nyhavn.En: Without knowing it, Astrid had created a scene in the middle of Nyhavn.Da: Mens de sidste solstråler husede over kanalen, indså Astrid noget vigtigt.En: As the last rays of sun nestled over the canal, Astrid realized something important.Da: Ikke alle trends er hvad de ser ud til at være, men hendes mod til at springe ud i det ukendte kunne stadig føre til noget godt.En: Not all trends are what they appear to be, but her courage to dive into the unknown could still lead to something good.Da: Som natten faldt, vidste hun én ting med sikkerhed – uanset om det var på grund af ægte interesse eller bare en god historie, havde hun opnået sit mål.En: As night fell, she knew one thing for sure—whether due to genuine interest or just a good story, she had achieved her goal.Da: Og Lars?En: And Lars?Da: Han nikkede anerkendende, mens han skålede med hende i det bløde skumringslys.En: He nodded approvingly, toasting with her in the gentle twilight.Da: "Måske er der alligevel noget ved dine skøre idéer."En: "Maybe there's something to your crazy ideas after all." Vocabulary Words:quay: kajenvibrate: vibrerecobblestone: brostensbelagtebustling: folkemylderetknack: fornemmelsetrends: trendspuzzled: studsedeemphasis: betoningfurrowed: rynkebrow: brynenedeterminedly: beslutsomtframes: stelbast: bastskeptical: skeptisksunset: solnedgangdrifted: drevtriggering: udløsteprank: spøginvention: påfundnestled: husecourage: modtwilight: skumringslysapproved: anerkendendetoasting: skåledegenuine: ægtecurious: nysgerrigechatting: snakkedeopportunity: mulighedertires: dækcorner: mellemrummet

Markus Schulz Presents Global DJ Broadcast
Global DJ Broadcast: Markus Schulz and Hicky & Kalo (Aug 21 2025)

Markus Schulz Presents Global DJ Broadcast

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 120:05


This week's Global DJ Broadcast sees Markus Schulz return with a fresh selection of essentials and a special guestmix from Montreal duo Hicky & Halo. The spotlight shines on Markus' brand new single What Remains of Us, available to support from this Friday, August 22, as part of the journey towards In Search of Sunrise 21 Mix 2: The Nirvana, arriving Wednesday, August 27. Alongside it come standout moments from Sunny Lax, Matt Fax, Marsh, Volen Sentir & XIRA, Pavlo Vicci & Claudia Pavel, Tiesto and more. Hicky & Halo deliver their signature deep and melodic textures in the guest mix, before Markus rounds things off with powerful cuts from Daxson, Neelix and Mark Sherry.   The Essentials with Markus Schulz 01. Sunny Lax - Amadeus 02. Roddy Lima - Night Time 03. Laura van Dam & Q.U.A.K.E - Holding On 04. Matt Fax - Ascend 05. Marsh, Volen Sentir & XIRA - Different [In Bloom] 06. M.O.S. - Beyond Your Mind [Deeper Shades] 07. Dubfire - Roadkill (MEDUZA x ESSENTIA Remix) 08. Tiesto & Poppy Baskcomb - Drifting (Arodes Remix) 09. L.S.G. - Netherworld (BLR x Hel:sløwed Remix) 10. Adam Beyer - Waypoint 11. Anyma, Argy & Son of Son - Voices in My Head (Amelie Lens Remix) [Down the Rabbit Hole] 12. Pavlo Vicci & Claudia Pavel - Win it All 13. Arty - Hope [Hall of Fame] 14. Sunlight Project - Far Away from You 15. Yahel & Victor Ruiz - Liquid Love 16. Markus Schulz - What Remains of Us [A Moment of Sunrise]   Hicky & Halo 01. Hicky & Kalo, Anonimat - Lifeline 02. Hicky & Kalo, Kabi - First Snow 03. Jamie Stevens, Meeting Molly - Illusionist (Hicky & Kalo Remix) 04. Anonimat, Togni - Winds of Change 05. Anonimat, Togni - Core Heat   Back with Markus Schulz 17. Le Shuuk - Tamara 18. Neelix & Karla Blum - Promise 19. Silva City - Eternal 20. KAS:ST - 2084 (Space 92 Remix) 21. MOTVS & FrankyEffe - We Stand We Fall 22. Talla 2XKC, Torsten Stenzel & Red Light District - Did You Hear Me 23. Daxson - Perpetuity 24. Westbam - Wizards of the Sonic (Mark Sherry Remix)  

Fluent Fiction - Danish
Finding Artistic Inspiration in the Heart of Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 15:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Finding Artistic Inspiration in the Heart of Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-20-22-34-02-da Story Transcript:Da: Sommeren i København var i fuld gang, og Tivoli Gardens summede af liv.En: The summer in København was in full swing, and Tivoli Gardens buzzed with life.Da: Farverige lys blinkede overalt, mens lyden af ​​musik og latter fyldte den varme aftenluft.En: Colorful lights blinked everywhere, while the sound of music and laughter filled the warm evening air.Da: Freja, en ung kunstner med et sind fuld af tvivl, gik langs stierne med sin ven Lars ved sin side.En: Freja, a young artist with a mind full of doubt, walked along the paths with her friend Lars by her side.Da: "Du skal prøve noget nyt, Freja," sagde Lars, idet han kastede et blik rundt på festivalens mange mennesker.En: "You need to try something new, Freja," said Lars, glancing around at the festival's many people.Da: "Måske finder du inspiration her."En: "Maybe you'll find inspiration here."Da: Freja nikkede, men hendes hjerte lå tungt.En: Freja nodded, but her heart felt heavy.Da: Hun følte sig fanget i en kreativ hul.En: She felt trapped in a creative rut.Da: Hendes pensler lå ubrugte derhjemme, og hun længtes efter at finde gnisten igen.En: Her brushes lay unused at home, and she longed to find the spark again.Da: Pludselig ebbede lyden fra en guitar henover pladsen og greb hendes opmærksomhed.En: Suddenly, the sound of a guitar wafted across the square and caught her attention.Da: En ung musiker, Mikkel, stod på en lille scene, og hans selvsikre spil lyste op i natten.En: A young musician, Mikkel, stood on a small stage, and his confident playing lit up the night.Da: Han virkede som om, han vidste præcis, hvad han ville.En: He seemed to know exactly what he wanted.Da: "Han ser ud til at have styr på det," mumlede Freja til Lars.En: "He looks like he's got it all together," Freja muttered to Lars.Da: "Jeg ville ønske, jeg havde den selvtillid."En: "I wish I had that confidence."Da: Lars smilede.En: Lars smiled.Da: "Måske kan du få noget af hans energi i aften."En: "Maybe you can get some of his energy tonight."Da: Freja følte sig splittet.En: Freja felt torn.Da: Hun kunne forblive her og observere bag de trygge rammer af anonymitet, eller hun kunne følge Lars' råd og række ud efter noget anderledes.En: She could remain here and observe behind the safe confines of anonymity, or she could follow Lars' advice and reach out for something different.Da: Da Mikkels sang nærmede sig sin afslutning, skete noget uventet.En: As Mikkel's song neared its end, something unexpected happened.Da: Deres øjne mødtes, og i det øjeblik følte Freja en uventet bølge af inspiration.En: Their eyes met, and in that moment, Freja felt an unexpected wave of inspiration.Da: Det var som om, Mikkels musik talte direkte til hendes kunstneriske sjæl.En: It was as if Mikkel's music spoke directly to her artistic soul.Da: Efter koncerten rykkede Freja modvilligt frem mod scenen med Lars ved sin side.En: After the concert, Freja reluctantly moved toward the stage with Lars by her side.Da: "Jeg må tale med ham," sagde hun beslutsomt.En: "I have to talk to him," she said decisively.Da: Mikkel stod ved kanten af scenen, omgivet af en lille gruppe tilhørere.En: Mikkel stood at the edge of the stage, surrounded by a small group of listeners.Da: Da han så Freja, brød han ud i et smil.En: When he saw Freja, he broke into a smile.Da: "Hej!En: "Hi!Da: Nød du musikken?"En: Did you enjoy the music?"Da: Freja nikkede, en smule genert.En: Freja nodded, a bit shy.Da: "Ja, den var fantastisk.En: "Yes, it was fantastic.Da: Jeg er kunstner, men føler mig... tom for ideer."En: I'm an artist, but I feel... empty of ideas."Da: Mikkel så tankefuldt på hende.En: Mikkel looked at her thoughtfully.Da: "Vi står alle der på et tidspunkt.En: "We all stand there at some point.Da: Prøv at lade verden inspirere dig – farverne, lydene, historierne fra menneskerne omkring dig."En: Try to let the world inspire you – the colors, the sounds, the stories from the people around you."Da: Freja lyttede, og hun kunne mærke tvivlen løsne sit greb.En: Freja listened, and she could feel the doubt loosen its grip.Da: Deres samtale fortsatte indtil Tivoli Gardens' lys begyndte at dæmpe.En: Their conversation continued until Tivoli Gardens' lights began to dim.Da: Da Freja gik væk fra scenen den aften, mærkede hun en fornyet drivkraft.En: As Freja walked away from the stage that night, she felt a renewed drive.Da: Som om nattens gnistre og Mikkels opmuntring havde plantet en ny gnist.En: It was as if the night's sparks and Mikkel's encouragement had planted a new spark.Da: Hun var klar til at male igen, og ikke længere bange for at træde udenfor sine vante rammer.En: She was ready to paint again, no longer afraid to step outside her familiar boundaries.Da: Lars klemte hendes skulder.En: Lars squeezed her shoulder.Da: "Jeg sagde jo, at du skulle træde ud."En: "I told you, you should step out."Da: Og Freja lo.En: And Freja laughed.Da: "Jeg er glad for, at jeg gjorde det."En: "I'm glad I did."Da: Med et smil vidste hun, at denne aften ville blive begyndelsen på noget nyt og betydningsfuldt.En: With a smile, she knew that this night would be the beginning of something new and meaningful.Da: Hun havde vinden i ryggen og modet til at lade verden blive hendes lærred.En: She had the wind at her back and the courage to let the world become her canvas. Vocabulary Words:buzzed: summedeconfines: rammerdoubt: tvivlgrunt: knurrengrip: grebstride: skridtcanvas: lærredwaves: bølgerswayed: svajedepath: stiplaza: pladsdimming: dæmpningspark: gnistconfident: selvsikkertrapped: fangetrenewed: fornyetshy: genertencouragement: opmuntringfantastic: fantastiskflock: flokchatter: snakkenlurking: lurerrekindle: genoplivereluctantly: modvilligtinspires: inspirererpondering: grublerierborders: grænserwafted: ebbedefirmly: fastembrace: omfavnelse

The Marketing Meetup Podcast
How to take your marketing international

The Marketing Meetup Podcast

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 60:08


In this session with our friends at Weglot, we learn about how to turn your content into a worldwide growth engine with practical tactics for international reach.We focus on how to;Adapt and future-proof your brand voice and guidelinesLocalise beyond translation to truly connectBuild a scalable workflow for consistent quality worldwide_________Take the time to check out our partners, all of whom we work with because we think they're useful companies for lovely marketers.Frontify - All your brand assets in one place: Frontify combines DAM, brand guidelines, and templates into a collaborative source of brand truth.Cambridge Marketing College - The best place to get your marketing qualifications and apprenticeships.Planable - the content collaboration platform that helps marketing teams create, plan, review, and approve all their awesome marketing content.NOAN - your superhuman business partner. Easily build your strategy & control your business knowledge with AI, then use it to manage your tasks, create content & supercharge your marketing.

THE BAER TRUTH: Bible study subjects and messages by Daniel Baer
MINISTERIAL BIBLE STUDY (July 9th) Part 1: Critical versus Ancillary Elements of the Operation of the Church, Keeping the Spiritual Tap Open and Avoiding States of Mind that will Dam the Flow of the Spirit and Work of God, The Dangerous and Destructive Po

THE BAER TRUTH: Bible study subjects and messages by Daniel Baer

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 33:58


MINISTERIAL BIBLE STUDY (July 9th) Part 1: Critical versus Ancillary Elements of the Operation of the Church, Keeping the Spiritual Tap Open and Avoiding States of Mind that will Dam the Flow of the Spirit and Work of God, The Dangerous and Destructive Power of Unbiblical TraditionsNOTE: In the future, longer messages and studies will be broken up into multiple parts of 30 to 45 minutes in length. This will not only make lengthier material easier to listen to, but it will allow us to add episodes to the podcast fasterSend us a textSupport the showThank you for listening to our podcast!If you have any questions, subjects you would like to hear discussed, or feedback of any kind, you can contact us at:greengac@yahoo.com or through the links below, where you can find additional information about our work as well as other materials: Green Gospel Assembly Church – The Church that is Different (church website)

Car Con Carne
Busy Beaver celebrates 30 years of buttons (Episode 1068)

Car Con Carne

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 21:24


Busy Beaver Buttons & Merch is an independent business that’s built a lot of big ideas around a small thing…buttons. They’ve made a stunning 63 million buttons to date. Busy Beaver’s celebrating its 30th anniversary with a party at Color Club on Saturday, September 13: “Hot Dam! We’re 30!” will feature performances by Sharp Pins (GBV set), the Hentchmen (Detroit), a singalong with Amalea Tshilds from Lula Cafe, a DJ set by Essential Logic, 40+ Double Dutch, button making, and cocktails from Wilderness Club. Owner Christen Carter joins me for this one, recorded at Busy Beaver HQ, “The Dam.” We talk about how the business started modestly and has grown to become *the* source for buttons and merch for everyone from musicians to politicians and museums. Busy Beaver is a Chicago business treasure, and a model for both small businesses and people with cool ideas to follow. Car Con Carne is sponsored by Easy Automation: Looking to transform your home, office, or business into a smart, seamlessly connected space? Easy Automation is a local business, headquartered in Aurora, Illinois, that delivers custom automation solutions tailored to your lifestyle. Whether you’re upgrading your home entertainment, streamlining your office tech, or enhancing the atmosphere in your restaurant or sports bar, they’ve got you covered. Their expert team designs and installs personalized systems—from smart lighting and climate control to audio/video distribution and robust Wi-Fi networks—all managed through an intuitive app on your favorite device. Easy Automation makes technology work for you—effortlessly, reliably, and always with your satisfaction guaranteed. Visit easy-automation.net or call Dan at 630-730-3728 and take control of your environment today!See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
Finding Family: A Day at the Aquarium Heals Old Wounds

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 17, 2025 14:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Finding Family: A Day at the Aquarium Heals Old Wounds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-17-22-34-01-da Story Transcript:Da: Lydene af glade børn og familier fylder luften i Den Blå Planet.En: The sounds of happy children and families fill the air at Den Blå Planet.Da: Det er en varm sommerdag i København, og den danske nationalakvarium summer af liv.En: It is a warm summer day in København, and the Danish National Aquarium buzzes with life.Da: Store, farverige fisk svømmer rundt i deres enorme tanke, og skaber en rolig, men alligevel livlig atmosfære.En: Large, colorful fish swim around in their enormous tanks, creating a calm yet lively atmosphere.Da: Niels går langsomt gennem udstillingerne med sin søn Markus ved sin side.En: Niels walks slowly through the exhibits with his son Markus by his side.Da: Han ser på sin søn og forsøger at ignorere spændingerne, der ofte opstår, når han og Birgitte er i nærheden af hinanden.En: He looks at his son and tries to ignore the tensions that often arise when he and Birgitte are near each other.Da: Efter deres skilsmisse har Niels gjort alt for at bevare et tæt forhold til Markus.En: After their divorce, Niels has done everything to maintain a close relationship with Markus.Da: Det er derfor, de er her i dag.En: That is why they are here today.Da: For Niels er dette mere end bare en udflugt; det er en chance for at genskabe forbindelsen med sin dreng.En: For Niels, this is more than just an outing; it is a chance to reconnect with his boy.Da: Birgitte står lidt væk, med et vagtsomt blik.En: Birgitte stands a little away, with a watchful gaze.Da: Selv om hun vil det bedste for Markus, kan hun stadig ikke helt give slip på de nag, der har hobet sig op over årene.En: Even though she wants the best for Markus, she still can't quite let go of the grudges that have piled up over the years.Da: Niels ved, at hun ser og lytter, og det får ham til at føle sig presset.En: Niels knows that she watches and listens, and it makes him feel pressured.Da: "Måske skulle vi se hajerne," siger Niels til Markus og forsøger at lyde munter.En: "Maybe we should see the sharks," Niels says to Markus, trying to sound cheerful.Da: Markus nikker spændt, og de begiver sig mod hajtanken.En: Markus nods excitedly, and they head towards the shark tank.Da: Der er dæmpet lys omkring hajtanken, og de store skabninger glider majestætisk gennem vandet.En: The area around the shark tank is dimly lit, and the large creatures glide majestically through the water.Da: Markus står med næsen trykket mod glasset, og Niels ser sin chance.En: Markus stands with his nose pressed against the glass, and Niels sees his chance.Da: Dette er øjeblikket.En: This is the moment.Da: "Markus," siger Niels blidt.En: "Markus," says Niels gently.Da: "Jeg vil altid være her for dig."En: "I will always be here for you."Da: Det er en simpel sætning, men den bærer mere vægt, end ord kan beskrive.En: It's a simple sentence, but it carries more weight than words can describe.Da: Markus kigger op på sin far med store øjne og smiler.En: Markus looks up at his father with wide eyes and smiles.Da: Niels føler en bølge af lettelse.En: Niels feels a wave of relief.Da: Da de går tilbage mod udgangen, finder Birgitte dem og lægger en hånd på Niels' arm.En: As they walk back towards the exit, Birgitte finds them and places a hand on Niels' arm.Da: De træder lidt til side, væk fra Markus' opmærksomhed.En: They step a little aside, away from Markus' attention.Da: "Vi skal gøre det bedre," siger Birgitte, næsten hviskende.En: "We need to do better," says Birgitte, almost whispering.Da: "For Markus' skyld."En: "For Markus' sake."Da: Niels nikker og møder hendes blik.En: Niels nods and meets her gaze.Da: "Ja, det skal vi."En: "Yes, we do."Da: Det er en kort samtale, men en vigtig én.En: It's a short conversation, but an important one.Da: De når en forståelse.En: They reach an understanding.Da: Kommunikation bliver deres våben mod fortidens skygger, og for første gang i lang tid føler Niels sig håbefuld.En: Communication becomes their weapon against the shadows of the past, and for the first time in a long time, Niels feels hopeful.Da: Da dagen er forbi, går Niels og Markus hånd i hånd ud af akvariet.En: As the day comes to an end, Niels and Markus walk hand in hand out of the aquarium.Da: Bag dem følger Birgitte, og selv om vejen foran stadig kan byde på udfordringer, har de taget det første skridt mod at bevæge sig fremad som et hold.En: Behind them follows Birgitte, and even though the road ahead may still present challenges, they have taken the first step toward moving forward as a team.Da: De færdes stille gennem den travle plads udenfor, mens solens stråler glider ned mod horisonten.En: They move quietly through the busy square outside, as the sun's rays slide down towards the horizon.Da: Far, mor og søn.En: Father, mother, and son.Da: Sammen og hver for sig.En: Together and apart. Vocabulary Words:sounds: lydeneaquarium: akvariumtensions: spændingerneignore: ignoreremajestic: majestætiskglide: gliderdimly: dæmpetexhibits: udstillingernecalm: roligpressured: pressetchance: chancereconnect: genskabe forbindelsengrudges: nagpiled up: hobet sig opexcitedly: spændtwhispering: hviskendeunderstanding: forståelsecommunication: kommunikationchallenges: udfordringerrelief: lettelsehopeful: håbefuldemerge: færdiggewithin: inden foratmosphere: atmosfærewatchful: vagtsomtmaintain: bevarerelationship: forholdcreatures: skabningerplaced: lagdeslide: glider

Fluent Fiction - Danish
Embracing Help: Freja's Journey to Midsommer Harmony

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 15:58 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Embracing Help: Freja's Journey to Midsommer Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-14-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede klart gennem de store glasvinduer i det moderne kontor i hjertet af København.En: The sun shone brightly through the large glass windows in the modern office in the heart of København.Da: Det var en typisk travl dag på kontoret, men i dag var der også en snert af sommerens laze i luften.En: It was a typically busy day at the office, but today there was also a hint of summer's laze in the air.Da: Freja, en dedikeret projektleder, sad ved sit skrivebord og stirrede på sin computer.En: Freja, a dedicated project manager, sat at her desk staring at her computer.Da: Hun var dybt i tanker.En: She was deep in thought.Da: Hun havde netop fået tildelt et vigtigt projekt, der skulle være færdigt inden Midsommeren.En: She had just been assigned an important project that was to be completed before Midsommeren.Da: Freja elskede sit arbejde, men det var svært at finde balancen mellem kontorets krav og livet som enlig mor.En: Freja loved her job, but it was hard to find the balance between the demands of the office and life as a single mother.Da: Hendes lille datter, Emma, betød alverden for hende.En: Her little daughter, Emma, meant the world to her.Da: Og Midsommeren var en særlig tid for familien, fyldt med traditioner og samvær.En: And Midsommeren was a special time for the family, filled with traditions and togetherness.Da: Mikkel, en venlig kollega, vidste, hvor hårdt Freja arbejdede.En: Mikkel, a friendly colleague, knew how hard Freja worked.Da: Han så hendes dedikation og beundrede hendes styrke.En: He saw her dedication and admired her strength.Da: Han havde hjulpet Freja i det små, men han ønskede at gøre mere.En: He had helped Freja in small ways, but he wanted to do more.Da: Måske nu var tiden rigtig?En: Perhaps now was the right time?Da: Mikkel kunne mærke, at Freja bar på en tung byrde.En: Mikkel could sense that Freja was carrying a heavy burden.Da: En dag, mens Freja stressede over en stram deadline, bankede Mikkel diskret på døren til hendes kontor.En: One day, while Freja was stressing over a tight deadline, Mikkel discreetly knocked on the door to her office.Da: "Hej Freja," sagde han varmt.En: "Hi Freja," he said warmly.Da: "Hvordan går det med projektet?"En: "How's the project going?"Da: Freja så op med et træt smil.En: Freja looked up with a tired smile.Da: "Det er en udfordring," sagde hun.En: "It's a challenge," she said.Da: "Jeg vil virkelig gerne deltage i Midsommer med Emma og familien."En: "I really want to participate in Midsommer with Emma and the family."Da: Mikkel tøvede et øjeblik, men besluttede sig for at være modig.En: Mikkel hesitated for a moment but decided to be bold.Da: "Freja, jeg kan hjælpe.En: "Freja, I can help.Da: Du behøver ikke klare det hele selv.En: You don't have to do it all by yourself.Da: Lad mig tage nogle af opgaverne."En: Let me take on some tasks."Da: Freja tøvede.En: Freja hesitated.Da: Hun følte en blanding af lettelse og angst ved tanken om at give slip.En: She felt a mix of relief and anxiety at the thought of letting go.Da: "Men hvad hvis noget går galt?"En: "But what if something goes wrong?"Da: spurgte hun forsigtigt.En: she asked cautiously.Da: Mikkel smilede støttende.En: Mikkel smiled supportively.Da: "Vi arbejder sammen.En: "We'll work together.Da: Jeg er her for at hjælpe."En: I'm here to help."Da: Da den kritiske projektdag nærmede sig, opstod der et uventet problem.En: As the critical project day approached, an unexpected problem arose.Da: Freja måtte træffe en beslutning.En: Freja had to make a decision.Da: Hun indså, at forsøget på at klare det hele alene ikke var vejen frem.En: She realized that trying to handle everything alone was not the way forward.Da: Hun tog en dyb indånding og besluttede at stole på Mikkel.En: She took a deep breath and decided to trust Mikkel.Da: Med Mikkels hjælp blev projektet afleveret til tiden.En: With Mikkel's help, the project was delivered on time.Da: Lettet og fuld af taknemmelighed kunne Freja endelig slappe af.En: Relieved and full of gratitude, Freja could finally relax.Da: Hun tog en pause og bad Mikkel om at tage over for en kort stund.En: She took a break and asked Mikkel to take over for a short while.Da: På Midsommer aften var Freja sammen med sin datter og familien under de lange lyse nætter og den varme, milde brise.En: On Midsommer evening, Freja was with her daughter and the family under the long, bright nights and the warm, mild breeze.Da: De pyntede op med blomsterkranse og dansede rundt om bålet.En: They decorated with flower wreaths and danced around the bonfire.Da: Stemningen var fyldt med glæde og sammenhold.En: The atmosphere was filled with joy and camaraderie.Da: Freja kiggede på Mikkel, der havde sluttet sig til festen som en ven.En: Freja looked at Mikkel, who had joined the celebration as a friend.Da: Hun vidste nu, at det var okay at bede om hjælp.En: She now knew that it was okay to ask for help.Da: Det gav hende mulighed for at være til stede i de vigtige øjeblikke.En: It allowed her to be present in the important moments.Da: Sådan lærte Freja, at styrke ikke kun ligger i at klare alt selv, men også i at stole på andre.En: In this way, Freja learned that strength is not only in handling everything alone but also in trusting others.Da: Hun vidste, at både hendes arbejds- og familieliv kunne blomstre med den rigtige balance.En: She knew that both her work and family life could thrive with the right balance.Da: På denne Midsommer aften følte Freja sig endelig fri.En: On this Midsommer evening, Freja finally felt free. Vocabulary Words:shone: skinnedebrightly: klartmodern: modernededicated: dedikeretstaring: stirredethought: tankerassigned: tildeltfind: findebalance: balancendemands: kravsingle mother: enlig mormeant: betødtogetherness: samværcolleague: kollegaadmired: beundredeburden: byrdestressing: stressedediscreetly: diskretchallenge: udfordringparticipate: deltagehesitated: tøvederelief: lettelseanxiety: angstcautiously: forsigtigtsupportively: støttendeapproached: nærmede sigunexpected: uventettrust: stolerelieved: lettetgratitude: taknemmelighed

Fire Sports Pod
Recap Tuesday S8:Ep19: Zack, Justin, and Irving give record predictions for the AFC East

Fire Sports Pod

Play Episode Listen Later Aug 13, 2025 27:11


Zack, Justin and Irving go on the podcast and discuss their predictions for this years upcoming schedules for the four teams in the AFC East which are the Dolphins, Patriots, Jewts, and Bills. Check out each of their picks and if you guys agree or disagree with their takes. Dam there are some big time crazy picks by the podcast crew on who will be good or bad.  ⁨@NFL⁩   ⁨@patriots⁩   ⁨@nyjets⁩   ⁨@MiamiDolphins⁩   ⁨@buffalobills⁩   ⁨@SportsPod.⁩  #nfl #sportspodcast #newenglandpatriots #miamidolphins #newyorkjets #buffalobills #afceast

Fluent Fiction - Danish
Unraveling Mysteries: Curiosity and Caution at Copenhagen Airport

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 15:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unraveling Mysteries: Curiosity and Caution at Copenhagen Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-12-22-34-02-da Story Transcript:Da: Københavns Lufthavn var som en levende blok af energi denne sommerdag.En: Copenhagen Airport was like a living block of energy this summer day.Da: Folk skyndte sig fra A til B, stressede for ikke at misse deres fly.En: People rushed from A to B, stressed about not missing their flights.Da: En behagelig duft af kaffe fyldte luften, mens annoncer svævede gennem terminalerne.En: A pleasant scent of coffee filled the air, while announcements drifted through the terminals.Da: Ved bagagebåndet lå en mystisk kuffert.En: By the luggage belt lay a mysterious suitcase.Da: Den var ubemærket, som om den ventede på, at nogen skulle opdage dens hemmeligheder.En: It was unremarked, as if it was waiting for someone to discover its secrets.Da: Freja, der altid havde været nysgerrig, kunne ikke lade være med at lægge mærke til den.En: Freja, who had always been curious, couldn't help but notice it.Da: Hun nærmede sig forsigtigt og så sig omkring.En: She approached cautiously and looked around.Da: Lars, en sikkerhedsvagt, bemærkede snart Frejas interesse.En: Lars, a security guard, soon noticed Freja's interest.Da: Hans job var at beskytte, og en efterladt kuffert var ingen lille sag.En: His job was to protect, and an abandoned suitcase was no small matter.Da: "Frøken, du kan ikke være her," sagde han roligt men bestemt.En: "Miss, you can't be here," he said calmly but firmly.Da: Freja trak sig lidt tilbage, men tanken om kuffertens indhold forsvandt ikke.En: Freja retreated slightly, but the thought of the suitcase's contents didn't vanish.Da: Imens stod en rejsende, Mikkel, og stirrede på kufferten med et let forvirret udtryk.En: Meanwhile, a traveler, Mikkel, stood staring at the suitcase with a slightly confused expression.Da: Han fumlede med sin taske, da han så Freja nærme sig igen.En: He fumbled with his bag when he saw Freja approaching again.Da: “Hej, ved du noget om den kuffert?En: "Hey, do you know anything about that suitcase?"Da: ” spurgte Freja ligeud til Mikkel, der svarede, “Måske.En: Freja asked outright to Mikkel, who replied, "Maybe.Da: Den minder mig om noget fra min sidste rejse.En: It reminds me of something from my last trip."Da: ” Hans svar var vagt, og Freja var ikke overbevist.En: His answer was vague, and Freja was not convinced.Da: Beslutsomheden skinnede i Frejas øjne.En: Determination shone in Freja's eyes.Da: "Mikkel, vil du ikke hjælpe mig med at finde ud af, hvad der er indeni?En: "Mikkel, won't you help me figure out what's inside?"Da: " hun pressede.En: she pressed.Da: Mikkel tøvede et øjeblik, men nikkede så, nysgerrigheden havde fanget ham også.En: Mikkel hesitated for a moment but then nodded, the curiosity having caught him too.Da: Lars var mere og mere bekymret.En: Lars grew more and more concerned.Da: Han kunne ikke lade folk rode med en ukendt kuffert, men Freja og Mikkel gled langsomt ud af hans synsfelt.En: He couldn't let people meddle with an unknown suitcase, but Freja and Mikkel slowly slipped out of his sight.Da: De trak kufferten hen til et skjult hjørne, væk fra nysgerrige blikke.En: They pulled the suitcase to a hidden corner, away from prying eyes.Da: Med en hurtig fælles indsats fik de åbnet kufferten.En: With a quick joint effort, they opened the suitcase.Da: Indeni lå ikke noget farligt.En: Inside lay nothing dangerous.Da: I stedet var der en samling af usædvanlige souvenirer fra forskellige lande: en fjer fra Brasilien, en kurv fra Kenya, og små skulpturer fra Japan.En: Instead, there was a collection of unusual souvenirs from various countries: a feather from Brazil, a basket from Kenya, and small sculptures from Japan.Da: Mikkel lo lettet.En: Mikkel laughed in relief.Da: "De er mine minder fra rejse," indrømmede han.En: "They are my travel memories," he admitted.Da: "Jeg er bare distræt.En: "I'm just absent-minded."Da: "Freja smilede, hendes nysgerrighed tilfredsstillet.En: Freja smiled, her curiosity satisfied.Da: Hun indså, at selvom hun elskede eventyr, var der værdi i forsigtighed.En: She realized that even though she loved adventure, there was value in caution.Da: Lars, der havde fulgt efter dem, så hele scenen udfolde sig og kunne mærke sin egen stivhed løsne lidt.En: Lars, who had followed them, watched the whole scene unfold and could feel his own rigidity loosen a bit.Da: Måske kunne eventyrlyst nogle gange føre til mere forståelse.En: Maybe a sense of adventure could sometimes lead to greater understanding.Da: Kufferten blev afleveret tilbage til Mikkel.En: The suitcase was returned to Mikkel.Da: Som solen begyndte at sænke sig over flyene derude, gik Freja videre, nu med en ny respekt for både nysgerrighed og forsigtighed.En: As the sun began to set over the planes outside, Freja moved on, now with a newfound respect for both curiosity and caution.Da: Lars, der så hende gå, vidste, at han også havde lært noget: at være lidt mere åben overfor det uventede.En: Lars, watching her leave, knew that he had also learned something: to be a bit more open to the unexpected. Vocabulary Words:luggage: bagagemysterious: mystiskremark: bemærkecautiously: forsigtigtsecurity: sikkerhedguard: vagtretreat: trække sig tilbagesuitcase: kuffertconfused: forvirretfumble: fumlecuriosity: nysgerrigheddetermination: beslutsomhedmeddle: rodeprying: nysgerrigeeffort: indsatsdangerous: farligtsouvenirs: souvenirersmall: lilleabsent-minded: distrætboundless: uden grænserunremarked: ubemærketdrift: svævehidden: skjultcaution: forsigtighedrigid: stivrecognize: genkendehesitate: tøveunfold: udfoldeadventure: eventyrunderstanding: forståelse

Fluent Fiction - Danish
A Spinning Surprise: Kasper's Artful Adventure

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 9, 2025 14:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Spinning Surprise: Kasper's Artful Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-09-22-34-02-da Story Transcript:Da: På en solskinsrig sommerdag besluttede Kasper, Signe og Mikkel sig for at besøge Københavns Kunstmuseum.En: On a sunny summer day, Kasper, Signe, and Mikkel decided to visit the Københavns Kunstmuseum (Copenhagen Art Museum).Da: Museet, med sine høje lofter og lyse rum, tilbød ro fra byens larm.En: The museum, with its high ceilings and bright rooms, offered a respite from the noise of the city.Da: Kasper gik ofte på sådanne ture med sine venner, altid ivrig efter at dele sin kærlighed til kunst.En: Kasper often went on such trips with his friends, always eager to share his love of art.Da: Denne særlige dag, følte han, ville han endelig imponere dem med sin viden.En: On this particular day, he felt like he would finally impress them with his knowledge.Da: Da de trådte ind i en sal med moderne kunst, blev Kaspers opmærksomhed fanget af en stor installation.En: As they entered a hall of modern art, Kasper's attention was caught by a large installation.Da: Det var en rund struktur med spejle og lys, der skiftede farver.En: It was a round structure with mirrors and lights that changed colors.Da: Han gik tættere på, nysgerrig som altid.En: He moved closer, curious as always.Da: "Se," sagde Kasper og vendte sig mod Signe og Mikkel, "det her værk er kendt for at udfordre vores perspektiv.En: "Look," said Kasper turning to Signe and Mikkel, "this piece is known for challenging our perspective.Da: Det symboliserer den konstante forandring i livet."En: It symbolizes the constant change in life."Da: Han ønskede at lyde selvsikker, men kunne have gjort sig mere umage med undersøgelsen af værket.En: He wanted to sound confident but could have made more effort to research the piece.Da: Mikkel lo, "Så hvorfor hopper du ikke ind og viser os, hvad du mener?"En: Mikkel laughed, "So why don't you jump in and show us what you mean?"Da: Det var sagt for sjov, men inden Kasper vidste af det, stod han inde i installationen.En: It was said in jest, but before Kasper knew it, he was standing inside the installation.Da: Pludselig satte det hele i gang og begyndte at dreje rundt.En: Suddenly, it all started up and began to spin around.Da: "Signe!En: "Signe!Da: Mikkel!En: Mikkel!Da: Hjælp!"En: Help!"Da: råbte han, mens installationen snurrede hurtigere.En: he shouted, as the installation spun faster.Da: Hans forsøg på at virke uanfægtet mislykkedes nu spektakulært.En: His attempt to appear unfazed was now failing spectacularly.Da: Signe og Mikkel kunne ikke holde latteren tilbage.En: Signe and Mikkel couldn't hold back their laughter.Da: Mikkel rakte telefonen op og filmede det hele, mens Signe prøvede at få kontakt med en museumsmedarbejder.En: Mikkel raised his phone and filmed the whole thing, while Signe tried to get in touch with a museum staff member.Da: Endelig, efter hvad der føltes som en evighed for Kasper, kom en forbløffet museumsvagt til undsætning.En: Finally, after what felt like an eternity for Kasper, a bewildered museum guard came to the rescue.Da: "Vi arbejder på det," smilede hun.En: "We're working on it," she smiled.Da: Med et klik var mekanismen slukket og Kasper humpede ud, lidt svimmel men helskindet.En: With a click, the mechanism was turned off and Kasper hobbled out, a bit dizzy but unharmed.Da: "Er du okay?"En: "Are you okay?"Da: spurgte Signe med et smil, da han kom nærmere.En: asked Signe with a smile, as he came closer.Da: Kasper grinede og kastede hænderne op i vejret.En: Kasper laughed and threw his hands up in the air.Da: "Ja, ja.En: "Yes, yes.Da: Alt i orden.En: Everything's fine.Da: Måske skulle jeg holde mig til at kigge."En: Maybe I should stick to just looking."Da: Deres latter løsnede den sidste knude af forlegenhed hos ham.En: Their laughter loosened the last knot of embarrassment in him.Da: Det der kunne have været en pinlig oplevelse blev i stedet en, som de længe grinede af.En: What could have been an embarrassing experience instead became one they laughed about for a long time.Da: Kasper lærte, at imponerende venner ikke altid betød, at man skulle være perfekt.En: Kasper learned that impressing friends didn't always mean having to be perfect.Da: Hans humor og selvironi var alt, hvad de behøvede.En: His humor and self-irony were all they needed.Da: Da de forlod museet, gik Kasper ud med et nyt perspektiv.En: As they left the museum, Kasper walked out with a new perspective.Da: Måske var det installationen alligevel, der havde ramt hovedet på sømmet – forandring var uundgåelig, men det kunne også være sjovt.En: Perhaps it was the installation after all that hit the nail on the head — change was inevitable, but it could also be fun. Vocabulary Words:respite: roeager: ivrighall: salinstallation: installationperspective: perspektivrepresent: symboliserejest: sjovunfazed: uanfægtetfailing: mislykkesspectacularly: spektakulærtbewildered: forbløffetmechanism: mekanismedizzy: svimmelunharmed: helskindetembarrassment: forlegenhedinevitable: uundgåeligsymbolizes: symbolisererhugged: kastedeeffort: umagephone: telefonfilmed: filmedespin: drejemuseum guard: museumsvagteternity: evighedloosened: løsnedeself-irony: selvironiopportunity: mulighedlaughter: grinet/latterperspective: perspektivattempt: forsøg

Tales of Three
C1 E53: To the Dam! (finally) | DnD5E

Tales of Three

Play Episode Listen Later Aug 8, 2025 63:37


Tales of Three Campaign OneArc 2.1: OladellEpisode 53: To the Dam! (finally)After a well deserved nap, our trio gets an update from Novick and heads to the dam. Content Warnings: Darkness, Emotional Distress, Fantasy Violence, Profanity, Reference to PTSD and flashbacks, romantic and sexual relationships. Misophonia 59:40-59:45Tales of Three is an all-queer, dark fantasy dnd podcast where your three Game Masters are also your three Players! If you like what you hear please tell your friends about us & consider giving us a 5 star review! It's a quick and easy way to show your support for small creators whose content you enjoy!  Follow the Cast: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Arianna⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠as Elara Spinelspark ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Dusty Pennyy⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ as Ivy Nightbreeze- Tinkerfey  ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Wayra⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ as Véres  Find our socials ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠here⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!   Want to chat with the cast, talk spoilers, play games, and make new friends? Join our ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Discord⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!  If you want to help keep the podcast running and get access to bonus content check out our ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Buy us a coffee on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Ko-fi⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!  Special thanks to ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠SG ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠for the theme music, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Chriss ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠for the logo, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Fenn ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠& ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Ely ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠for the character art!  Background music and SFX by ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Epidemic Sounds⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠& ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Monument Studios⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ This week we're featuring our friends at Fantasy Pants: A DnD Adventure Podcast. Check out their podcast ⁠⁠⁠here⁠⁠⁠! 

Fluent Fiction - Danish
Summer Sparks of Collaboration at Aarhus Katedralskole

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 7, 2025 16:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Summer Sparks of Collaboration at Aarhus Katedralskole Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-07-22-34-02-da Story Transcript:Da: Aarhus Katedralskole var som en tidskapsel midt i byens travlhed.En: Aarhus Katedralskole was like a time capsule in the midst of the city's hustle and bustle.Da: Rektoren stod på trappen og bød alle velkommen til den første dag af den obligatoriske sommerworkshop.En: The principal stood on the stairs and welcomed everyone to the first day of the mandatory summer workshop.Da: Solen strålede gennem skolens store vinduer og kastede lyspletter over de gamle murstensvægge i klasselokalet.En: The sun shone through the school's large windows, casting patches of light over the old brick walls in the classroom.Da: Freja sad ved et af de kraftige træborde i klasselokalet og prøvede at undertrykke sommerfuglene i maven.En: Freja sat at one of the sturdy wooden tables in the classroom, trying to suppress the butterflies in her stomach.Da: Hun havde valgt et sted tæt på tavlen, klar til at notere det mindste ord fra underviseren.En: She had chosen a spot close to the blackboard, ready to jot down even the smallest word from the instructor.Da: Hun ønskede at imponere alle, især lærerne, for hun drømte om at være den bedste elev i klassen.En: She wanted to impress everyone, especially the teachers, for she dreamed of being the best student in the class.Da: Lidt ved siden af hende sad Magnus.En: A little way to her side sat Magnus.Da: Han lænede sig tilbage i stolen, med en lidt fjern mine.En: He leaned back in his chair with a somewhat distant look.Da: "Hvorfor er vi her overhovedet?"En: "Why are we here at all?"Da: mumlede han, da læreren begyndte at tale om dagens gruppearbejdsprojekt.En: he mumbled, as the teacher began talking about the day's group project.Da: Freja skævede lidt tvivlsomt til ham.En: Freja glanced somewhat doubtfully at him.Da: Hun vidste, at han var klog, men hans afslappede indstilling gjorde hende nervøs.En: She knew he was smart, but his relaxed attitude made her nervous.Da: Gruppeprojektet skulle fremlægges i slutningen af dagen.En: The group project was to be presented at the end of the day.Da: Freja besluttede hurtigt, at hun ville tage styringen for at sikre, at projektet blev en succes.En: Freja quickly decided she would take the lead to ensure the project was a success.Da: Hun samlede materiale og udarbejdede en plan med det samme.En: She gathered materials and devised a plan right away.Da: "Jeg tror, vi kan komme langt, hvis vi arbejder struktureret," sagde hun opmuntrende til Magnus.En: "I think we can go far if we work in a structured way," she said encouragingly to Magnus.Da: Magnus nikkede, men virkede stadig lidt uengageret.En: Magnus nodded but still seemed a bit disengaged.Da: Freja forsøgte at inkludere ham, men fik mest korte svar.En: Freja tried to include him but mostly got short replies.Da: Hun var bange for, at arbejdet ville mislykkes, hvis Magnus ikke gik op i det.En: She was afraid the work would fail if Magnus didn't get involved.Da: Da fremlæggelsens tid kom, blev Freja mere og mere nervøs.En: As the presentation time came, Freja became more and more nervous.Da: Hun startede stærkt, men hendes stemme dirrede lidt.En: She started off strong, but her voice wavered a bit.Da: Pludselig stoppede Magnus hende midt i sætningen.En: Suddenly, Magnus interrupted her mid-sentence.Da: "Må jeg lige vise noget?"En: "May I just show something?"Da: spurgte han, med en helt anderledes glød i øjnene.En: he asked, with a completely different glow in his eyes.Da: Han rettede en projektor mod tavlen og tændte for skærmen.En: He aimed a projector at the board and turned on the screen.Da: En farverig præsentation fyldt med deres projektdata og grafik kom til syne.En: A colorful presentation filled with their project data and graphics appeared.Da: Freja kunne ikke tro sine egne øjne.En: Freja couldn't believe her eyes.Da: Magnus havde tydeligvis arbejdet i det skjulte og tilføjet en vis kreativitet, som hun slet ikke havde forventet.En: Magnus had obviously been working in secret and added a creativity that she hadn't expected.Da: Alle i klassen, inklusiv læreren, så meget imponerede ud og klappede, da de var færdige.En: Everyone in the class, including the teacher, looked very impressed and applauded when they were done.Da: Efter fremlæggelsen kom læreren hen til dem.En: After the presentation, the teacher came over to them.Da: "Fantastisk samarbejde," sagde hun.En: "Fantastic collaboration," she said.Da: Freja kiggede på Magnus med et nyt syn.En: Freja looked at Magnus with a new perspective.Da: På vej ud af klassen takkede Freja Magnus for hans overraskende bidrag.En: On the way out of the class, Freja thanked Magnus for his surprising contribution.Da: "Jeg troede ikke, du var interesseret," sagde hun med et lille smil.En: "I didn't think you were interested," she said with a small smile.Da: Magnus trak på skuldrene.En: Magnus shrugged.Da: "Jeg arbejder bedst i sidste øjeblik," sagde han, "men jeg vidste, at vi kunne gøre det godt sammen."En: "I work best at the last minute," he said, "but I knew we could do well together."Da: Fra den dag lærte Freja at værdsætte forskellige arbejdsmåder.En: From that day, Freja learned to appreciate different working methods.Da: Ikke alle behøvede at være som hende for at lykkes.En: Not everyone needed to be like her to succeed.Da: Nogle gange kunne selv uventede stilarter bidrage til et fantastisk resultat.En: Sometimes even unexpected styles could contribute to a fantastic result.Da: Hun gik hjem med en tilfredshed over, hvad de to havde opnået sammen, og en ny forståelse for samarbejdets magi.En: She went home with satisfaction over what the two had achieved together and a new understanding of the magic of collaboration. Vocabulary Words:capsule: kapselhustle: travlhedmandatory: obligatoriskshone: stråledesuppress: undertrykkebutterflies: sommerfuglenejot: noteresturdy: kraftigeinclined: inkluderedistant: fjernglance: skævedebewildered: tvivlsomtengaged: uengageretwavering: dirredecollaboration: samarbejdeappreciate: værdsættedisengaged: uengageretpresentation: fremlæggelsecontribution: bidragunexpected: uventedeprojection: projektorgraphics: grafikunderstanding: forståelsesatisfaction: tilfredshedperspective: synproject: projektdevised: udarbejdedestructured: struktureretsuccess: succesrelaxed: afslappede

Rockstar CMO FM
The Rockstar CMO Studio: Cathy at CMS Connect

Rockstar CMO FM

Play Episode Listen Later Aug 6, 2025 33:56


This week, Cathy McKnight, Chief Problem Solver at Seventh Bear, makes her monthly visit to the studio, and our host Ian Truscott grabs her after day 1 of CMS Connect 25, a gathering of content management professionals in Montreal, and she shares the latest talking points from the world of content management.  Some talking points from this week: CMSs are still valid and necessary for digital experiences, but digital experience platforms (DXPs) are not a thing. The death of the website is bullshit, and the CMS plays a key role in management and orchestration across all channels.  Artificial intelligence is obviously a hot topic, and there are some interesting use cases in content workflows, governance, and approval.  Composability and headless remain a hot technical trend, but not much is changing in terms of what buyers are asking for.  Accessibility was a surprisingly hot topic, and it's often overlooked. People, process, governance, and operations remain a technology-agnostic challenge regardless of the acronym used to describe them (DAM, MAM, MRM, WCM, etc). A dive into indulging our inner content geeks, and ss always, we welcome your feedback.  Enjoy! — The Links The people: Ian Truscott on LinkedIn and Bluesky Cathy McKnight on LinkedIn Mentioned this week: The story of Boye & Co CMS Connect 25 - Boye & Company Seventh Bear Rockstar CMO: The Beat Newsletter that we send every Monday Rockstar CMO on the web, Twitter, and LinkedIn Previous episodes and all the show notes: Rockstar CMO FM. Track List: We'll be right back by Stienski & Mass Media on YouTube You can listen to this on all good podcast platforms, like Apple, Amazon, and Spotify. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

The End of the Road in Michigan
The History of Tower, Michigan (1900–1950) 

The End of the Road in Michigan

Play Episode Listen Later Aug 6, 2025 6:10


The History of Tower, Michigan (1900–1950) In this episode of End of the Road in Michigan, we travel to Cheboygan County to tell the story of Tower, a northern Michigan village built on timber and the railroad. At the turn of the 20th century, Tower was a booming lumber town — home to busy sawmills, the Stratton Handle Factory, and a thriving Main Street lined with shops, hotels, and saloons.But Tower's fortunes changed quickly. In 1911, a massive wildfire destroyed much of its industry and infrastructure. Just over a decade later, the Black River flooded, threatening to destroy the Tower Dam and washing out sections of railroad track. Through fire, flood, and economic decline, Tower adapted — from a bustling mill town to a quiet rural community.Using rare historical accounts, this episode traces the rise, trials, and survival of Tower, Michigan, from 1900 to 1950. It's a story echoed in small towns across the state — places built by the forest, changed by time, and held together by the people who stayed.

Fluent Fiction - Danish
Unveiling Copenhagen: A Tale of Mystery and Discovery

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 15:04


Fluent Fiction - Danish: Unveiling Copenhagen: A Tale of Mystery and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-05-22-34-02-da Story Transcript:Da: Luften var fyldt med duften af friskbrygget kaffe, og cafégæsterne talte dæmpet med hinanden.En: The air was filled with the scent of freshly brewed coffee, and the café guests spoke quietly with each other.Da: Mikkel, Freja og Soren sad ved et af de små borde i den hyggelige café i Nyhavn.En: Mikkel, Freja, and Soren sat at one of the small tables in the cozy café in Nyhavn.Da: Gennem vinduet kunne de se de farverige huse langs kanalen og nyde det sommerlige skær.En: Through the window, they could see the colorful houses along the canal and enjoy the summery glow.Da: Pludselig bemærkede Mikkel en mystisk kuvert ved siden af deres kaffekopper.En: Suddenly, Mikkel noticed a mysterious envelope next to their coffee cups.Da: Den var helt anonym, kun med deres bordnummer skrevet med en sirlig håndskrift.En: It was completely anonymous, only with their table number written in a neat handwriting.Da: Nysgerrig som altid tog Mikkel kuverten op og åbnede den forsigtigt.En: Curious as always, Mikkel picked up the envelope and opened it carefully.Da: Indeni fandt de et stykke papir med en gådefuld besked og instruktioner.En: Inside, they found a piece of paper with an enigmatic message and instructions.Da: "Dette er starten på et eventyr," stod der.En: "This is the start of an adventure," it read.Da: "Følg ledetrådene, og opdag Københavns hemmeligheder."En: "Follow the clues, and discover Copenhagen's secrets."Da: Mikkel's øjne lyste op.En: Mikkel's eyes lit up.Da: "Det er lige præcis det, jeg har brug for!En: "This is exactly what I need!Da: Lad os finde ud af, hvad det her handler om!"En: Let's find out what this is about!"Da: udbrød han ivrigt.En: he exclaimed eagerly.Da: Freja kiggede skeptisk på ham.En: Freja looked at him skeptically.Da: "Det kunne være en spøg," sagde hun.En: "It could be a prank," she said.Da: Men noget i hende længtes efter eventyr.En: But something in her longed for adventure.Da: Soren, der elskede historie og hemmeligheder, blev hurtigt interesseret.En: Soren, who loved history and secrets, quickly became interested.Da: "Måske er der noget rigtigt her," sagde han og overvejede.En: "Maybe there's something real here," he said, contemplating.Da: De besluttede at følge instruktionerne.En: They decided to follow the instructions.Da: Den første ledetråd førte dem til en gammel brolagt gyde, hvor de fandt en inskription på en væg.En: The first clue led them to an old cobbled alley, where they found an inscription on a wall.Da: Derfra gik turen videre fra spor til spor gennem Københavns gader.En: From there, the journey continued from clue to clue through Copenhagen's streets.Da: På deres vej stødte de på udfordringer, hvor Mikkels drømmefyldte blik stødte mod Frejas skeptiske syn og Sorens forsigtige anvendelse af historisk viden.En: Along their way, they encountered challenges, where Mikkel's dream-filled gaze clashed with Freja's skeptical view and Soren's cautious application of historical knowledge.Da: Efter flere stop fandt de endelig en skjult gård midt i byen.En: After several stops, they finally found a hidden courtyard in the middle of the city.Da: Her, bag en altan dækket af grønne slyngplanter, opdagede de en gammel artefakt.En: Here, behind a balcony covered with green climbing plants, they discovered an old artifact.Da: Det var en del af byens fortid, en skat knyttet til Københavns lange historie.En: It was part of the city's past, a treasure tied to Copenhagen's long history.Da: Mikkel strålede af stolthed.En: Mikkel beamed with pride.Da: "Vi gjorde det!"En: "We did it!"Da: Freja kunne ikke andet end at smile til sidst.En: Freja couldn't help but smile in the end.Da: "Måske er der mere i livet end det forudsigelige," indrømmede hun stille.En: "Maybe there's more to life than the predictable," she admitted quietly.Da: Soren, der så artefakten med sine historiske øjne, vidste, at det var noget helt særligt.En: Soren, who saw the artifact through his historical eyes, knew it was something truly special.Da: "Vi må kontakte museet," sagde han bestemt.En: "We must contact the museum," he said firmly.Da: Da de afleverede deres fund til museet, blev de hyldet som opdagere.En: When they delivered their find to the museum, they were hailed as discoverers.Da: Deres eventyr havde bragt dem sammen og åbnet nye horisonter.En: Their adventure had brought them together and opened up new horizons.Da: Mikkel fandt modet til at forfølge sine lidenskaber.En: Mikkel found the courage to pursue his passions.Da: Freja lærte at omfavne det uventede, og Soren opdagede spændingen ved at træde uden for de trygge rammer.En: Freja learned to embrace the unexpected, and Soren discovered the thrill of stepping outside of the safe zones.Da: Eventyret i sommersolen var slut, men mindet om mysteriet ville leve videre i deres hjerter.En: The adventure in the summer sun was over, but the memory of the mystery would live on in their hearts.Da: Cafėens lyde og dufte blev nu forbundet med venskab, mod og opdagelse, en del af deres historie i hjertet af København.En: The café's sounds and scents became now associated with friendship, courage, and discovery, a part of their story in the heart of Copenhagen. Vocabulary Words:scent: duftguests: gæstercozy: hyggeligmysterious: mystiskanonymous: anonymneat: sirligeenigmatic: gådefuldprank: spøgskeptically: skeptiskcontemplating: overvejedecobbled: brolagtalley: gydeinscription: inskriptionchallenges: udfordringerartifact: artefakttreasure: skatpride: stolthedpredictable: forudsigeligefirmly: bestemtdiscoverers: opdagerehorizons: horisonterpassions: lidenskaberembrace: omfavnethrill: spændingencourtyard: gårdbalcony: altanclimbing plants: slyngplantermuseum: museetdiscover: opdagehistory: historie

Kentucky Edition
August 1, 2025

Kentucky Edition

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 27:40


Previewing the 145th Fancy Farm picnic, legislators discuss housing and workforce development, Kentucky's first medical cannabis dispensary is approved, Sen. McConnell explains why he's tabling his fight to close a loophole that legalized hemp, and the superintendent for the state's largest public school district hosts a listening session. 

Fluent Fiction - Danish
Finding Friendship: Mikkel's Transformation at København School

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 2, 2025 16:24


Fluent Fiction - Danish: Finding Friendship: Mikkel's Transformation at København School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-02-22-34-01-da Story Transcript:Da: Som sommeren trak sig tilbage, var København fyldt med liv.En: As summer receded, København was filled with life.Da: Olbydelen vrimlede med folk, der gik langs de brostensbelagte gader.En: The Olbydelen district teemed with people walking along the cobbled streets.Da: Gamle bygninger knejsede majestætisk, mens duften af nybrygget kaffe svævede ud fra de små cafeer.En: Old buildings stood majestically, while the aroma of freshly brewed coffee wafted from the small cafes.Da: Midt i denne travlhed stod Mikkel ved porten til sin nye internationale skole.En: Amidst this hustle and bustle, Mikkel stood at the gate of his new international school.Da: Mikkel kiggede nervøst rundt.En: Mikkel looked around nervously.Da: Han havde altid været stille og indadvendt.En: He had always been quiet and introverted.Da: Ved siden af ham stod Astrid, en lyshåret pige med et stort smil og en smittende energi.En: Next to him stood Astrid, a blonde girl with a big smile and infectious energy.Da: Astrid elskede at snakke og hjælpede til, hvor hun kunne.En: Astrid loved to talk and helped wherever she could.Da: Hun drejede sig mod Mikkel.En: She turned to Mikkel.Da: "Er det din første dag her også?"En: "Is it your first day here too?"Da: spurgte hun med munter stemme.En: she asked in a cheerful voice.Da: Mikkel nikkede kort og så ned i jorden.En: Mikkel nodded briefly and looked down at the ground.Da: Ikke langt derfra stod Freja.En: Not far away stood Freja.Da: Hendes hænder var fyldt med farverige brochurer.En: Her hands were filled with colorful brochures.Da: Hendes øjne skinnede bag brillerne, da hun betragtede den gamle arkitektur.En: Her eyes shone behind her glasses as she observed the old architecture.Da: Freja elskede kunst og søgte altid ny inspiration.En: Freja loved art and was always seeking new inspiration.Da: Da klokken ringede, og elever bevægede sig ind gennem de gamle døre, følte Mikkel, at håbet blussede op i ham.En: When the bell rang and students moved through the old doors, Mikkel felt hope flare up inside him.Da: Han ønskede sig at passe ind og finde rigtige venner.En: He wished to fit in and find real friends.Da: Men skolen var stor, og folk virkede så selvsikre.En: But the school was big, and people seemed so confident.Da: I kantinen sad han alene, mens Astrid hurtigt fik følgeskab.En: In the cafeteria, he sat alone while Astrid quickly found company.Da: Hun vinkede over til Mikkel.En: She waved over to Mikkel.Da: "Kom her, vi skal starte en klub!"En: "Come here, we're starting a club!"Da: råbte hun.En: she shouted.Da: Mikkel tøvede, men gik hen til dem.En: Mikkel hesitated but walked over to them.Da: Freja kiggede op.En: Freja looked up.Da: "Astrid og jeg starter en kunst- og kulturklub.En: "Astrid and I are starting an art and culture club.Da: Vil du være med?"En: Do you want to join?"Da: spurgte hun.En: she asked.Da: Mikkel tøvede igen, hans hjerte hammerede.En: Mikkel hesitated again, his heart pounding.Da: Men han vidste, at dette kunne være muligheden for at komme ud af skallen.En: But he knew this could be the opportunity to come out of his shell.Da: "Ja, det lyder spændende," svarede han stille.En: "Yes, that sounds exciting," he replied quietly.Da: Den første klubmøde blev afholdt i en lysfyldt klasseværelse med et panoramavindue mod gaden.En: The first club meeting was held in a light-filled classroom with a panoramic window facing the street.Da: Astrid ledte an, mens Freja delte sine kunstprojekter.En: Astrid took the lead while Freja shared her art projects.Da: Da der blev spurgt efter nye ideer, tog Mikkel mod til sig.En: When new ideas were solicited, Mikkel summoned the courage.Da: Han delte sin kærlighed til fotografi.En: He shared his love for photography.Da: Klubbens medlemmer lyttede opmærksomt.En: The club's members listened attentively.Da: Astrid klappede begejstret.En: Astrid clapped enthusiastically.Da: "Det er fantastisk, Mikkel!En: "That's fantastic, Mikkel!Da: Måske kan du lede en fotografi workshop?"En: Maybe you could lead a photography workshop?"Da: sagde hun.En: she said.Da: Freja nikkede.En: Freja nodded.Da: "Ja, det kunne være sjovt!"En: "Yes, that could be fun!"Da: Mikkel følte en varme sprede sig i kroppen.En: Mikkel felt warmth spreading through his body.Da: For første gang følte han sig accepteret.En: For the first time, he felt accepted.Da: Efter mødet gik han ud sammen med Astrid og Freja.En: After the meeting, he went out together with Astrid and Freja.Da: Gaderne i Olbydelen summede stadig af liv, men denne gang følte Mikkel, at han gik der sammen med venner.En: The streets of Olbydelen still buzzed with life, but this time Mikkel felt he was walking there with friends.Da: Ved dagens ende havde Mikkel fundet en del af den tilhørsforhold, han havde søgt.En: By the end of the day, Mikkel had found some of the belonging he had been seeking.Da: Han vidste, at selvom han stadig var genert, var der nu mennesker, der så hans styrker.En: He knew that, although he was still shy, there were now people who saw his strengths.Da: Som sommerdagene blev færre, åbnede Mikkel sig mere og mere.En: As the summer days grew fewer, Mikkel opened up more and more.Da: Han var ikke længere bange for sine medelevers stærke personligheder.En: He was no longer afraid of his classmates' strong personalities.Da: Han vidste, at hans egen stil også kunne bringe noget unikt til verden.En: He knew that his own style could also bring something unique to the world. Vocabulary Words:receded: trak sig tilbageteemed: vrimledecobbled: brostensbelagtearoma: duftenwafted: svævedehustle: travlhedintroverted: indadvendtinfectious: smittendebrochures: brochurerobserved: betragtedearchitecture: arkitekturflare: blussede opconfident: selvsikrecafeteria: kantinenhesitated: tøvedepounding: hammeredeshell: skallenpanoramic: panoramavinduecourage: modphotography: fotografiattentively: opmærksomtenthusiastically: begejstretwarmth: varmeaccepted: accepteretbelonging: tilhørsforholdshy: genertstrengths: styrkergrow fewer: blev færreafraid: bangepersonalities: personligheder

Fluent Fiction - Danish
A Brush with Justice: Mikkel's Artful Vindication

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 31, 2025 16:51


Fluent Fiction - Danish: A Brush with Justice: Mikkel's Artful Vindication Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-31-22-34-02-da Story Transcript:Da: Nyhavn i København var livlig.En: Nyhavn in København was lively.Da: Sommerens varme sol strålede ned over de farverige, historiske bygninger, mens glade mennesker fyldte kanalen og de små caféer langs vandet.En: The warm summer sun beamed down on the colorful, historic buildings, while happy people filled the canal and the small cafés along the water.Da: Markedsboder solgte alt fra håndværk til lækre snacks, og musikken spillede.En: Market stalls sold everything from crafts to delicious snacks, and music played.Da: Det var midt i denne festlige atmosfære, at kaos indtraf.En: It was in the midst of this festive atmosphere that chaos ensued.Da: Mikkel, en spirende kunstner, stod ved sin bod fyldt med malerier.En: Mikkel, an aspiring artist, stood by his stall filled with paintings.Da: Han elskede at være her, omgivet af mennesker og den smukke udsigt over kanalen.En: He loved being here, surrounded by people and the beautiful view over the canal.Da: Men hans glæde forsvandt hurtigt, da en højlydt stemme råbte: "Stop!En: But his joy quickly vanished when a loud voice shouted, "Stop!Da: Tyven er her!"En: The thief is here!"Da: Det var Lars, en lokal politibetjent med en stærk tro på, at Mikkel havde stjålet et værdifuldt armbånd fra en af bodene.En: It was Lars, a local police officer with a strong belief that Mikkel had stolen a valuable bracelet from one of the stalls.Da: Uden andet bevis end et rygte, pegede Lars mod Mikkel, der følte sit hjerte bremse.En: Without any proof other than a rumor, Lars pointed at Mikkel, who felt his heart stop.Da: Han havde brug for at bevise sin uskyld.En: He needed to prove his innocence.Da: "Sofie," hviskede Mikkel til sin bedste ven, der stod ved siden af.En: "Sofie," Mikkel whispered to his best friend standing beside him.Da: "Jeg gjorde det ikke.En: "I didn't do it.Da: Vi skal finde den sande tyv.En: We need to find the real thief.Da: Vil du hjælpe mig?"En: Will you help me?"Da: Sofie nikkede straks.En: Sofie nodded immediately.Da: "Selvfølgelig, Mikkel.En: "Of course, Mikkel.Da: Jeg ved, du ikke er skyldig."En: I know you're not guilty."Da: De besluttede sig for at undersøge sagen selv.En: They decided to investigate the matter themselves.Da: Mikkel og Sofie gik rundt blandt boderne og snakkede med folk.En: Mikkel and Sofie went around the stalls talking to people.Da: De opdagede snart, at andre også havde mistet ting, og Mikkel var ikke den eneste mistænkte.En: They soon discovered that others had lost things too, and Mikkel was not the only suspect.Da: Imens fulgte Lars dem opmærksomt på afstand, fast besluttet på at finde snigende fejl i Mikkels opførsel.En: Meanwhile, Lars watched them closely from a distance, determined to find sneaky errors in Mikkel's behavior.Da: Mikkel og Sofie skyndte sig til en lille café for at diskutere deres næste skridt.En: Mikkel and Sofie hurried to a small café to discuss their next move.Da: "Vi skal finde nogen, der så, hvad der skete," sagde Sofie.En: "We need to find someone who saw what happened," Sofie said.Da: "Måske nogen ved boden over for dig?"En: "Maybe someone at the stall across from you?"Da: De fandt snart en kvinde, der havde set noget mistænkeligt.En: They soon found a woman who had seen something suspicious.Da: "Der var en skygge hen over din bod kort før alarmen gik," hviskede hun.En: "There was a shadow over your stall shortly before the alarm went off," she whispered.Da: "En mand med en sort hætte trak noget op af lommen og smed det i din retning, mens han gik forbi."En: "A man with a black hood pulled something out of his pocket and tossed it in your direction as he walked by."Da: Med denne oplysning begyndte de at lede efter manden i den sorte hætte.En: With this information, they began looking for the man in the black hood.Da: Det var en udfordring i den store skare, men Mikkel opdagede til sidst en mand, der passede på beskrivelsen, gemt i skyggerne bag en bod.En: It was a challenge in the large crowd, but Mikkel eventually spotted a man fitting the description, hidden in the shadows behind a stall.Da: Mikkel konfronterede ham.En: Mikkel confronted him.Da: "Hvorfor smed du det armbånd ved min bod?"En: "Why did you throw the bracelet by my stall?"Da: Mikkel's spørgsmål fik mange til at stoppe op og lytte.En: Mikkel's question made many stop and listen.Da: Manden forsøgte at flygte, men Sofie, hurtig som hun var, snublede foran ham og forhindrede hans flugt.En: The man tried to flee, but Sofie, quick as she was, stumbled in front of him, preventing his escape.Da: I mængden blev et vægtigt vidne frem, en fotograf, der havde fanget det hele på sit kamera.En: In the crowd, a crucial witness emerged, a photographer who had captured it all on their camera.Da: Beviset viste manden i den sorte hætte, som placerede armbåndet ved Mikkels bod.En: The evidence showed the man in the black hood placing the bracelet at Mikkel's stall.Da: Lars, overrasket og skamfuld, måtte indrømme sin fejl.En: Lars, surprised and ashamed, had to admit his mistake.Da: "Undskyld, Mikkel.En: "Sorry, Mikkel.Da: Jeg tog fejl," sagde han kort efter.En: I was wrong," he said shortly afterward.Da: Mikkel tog en dyb indånding.En: Mikkel took a deep breath.Da: "Tak, Sofie," sagde han.En: "Thank you, Sofie," he said.Da: "Uden dig kunne jeg ikke have bevist min uskyld."En: "Without you, I couldn't have proven my innocence."Da: Festivitetens musik spillede videre, og Mikkel vendte tilbage til sin passion for malerier, nu med en styrket selvtillid og en dybere forståelse for værdien af en sand ven ved sin side.En: The event's music continued to play, and Mikkel returned to his passion for paintings, now with bolstered confidence and a deeper appreciation for the value of a true friend by his side.Da: Nyhavn's farver føltes endnu klarere, og han var glad for at være en del af denne verden, hvor retfærdighed til sidst blev gjort.En: Nyhavn's colors seemed even brighter, and he was glad to be part of this world where justice was ultimately served. Vocabulary Words:lively: livligbeamed: stråledecolorful: farverigeamidst: midt ichaos: kaosaspiring: spirendevanished: forsvandtthief: tyvinnocence: uskyldsuspect: mistænktesneaky: snigendebehaviour: opførseldiscuss: diskuteresuspicious: mistænkeligshadow: skyggechallenge: udfordringfitting: passededescription: beskrivelsenhidden: gemtconfronted: konfronteredeflee: flygtepreventing: forhindredeescape: flugtcrucial: vægtigtevidence: bevisashamed: skamfuldconfidence: selvtillidappreciation: forståelsejustice: retfærdighedserved: gjort

Fluent Fiction - Danish
Melodies of Reunion: An Unspoken Bond

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 30, 2025 14:38


Fluent Fiction - Danish: Melodies of Reunion: An Unspoken Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-30-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen stod højt på himlen over Nyholm Naval Base i København.En: The sun stood high in the sky over Nyholm Naval Base in København.Da: Anders gik langs de små, brogede boder på det lokale kunsthåndværkermarked.En: Anders walked along the small, colorful stalls at the local artisan market.Da: Den friske duft af hav blandede sig med duften af friskbagte brød fra madboderne.En: The fresh scent of the sea mixed with the smell of freshly baked bread from the food stalls.Da: Anders var i slutningen af tresserne, en gammel søofficer med en skjult lidenskab for træarbejde.En: Anders was in his late sixties, an old naval officer with a hidden passion for woodworking.Da: Han havde en plan denne sommerdag: at finde den perfekte gave til sin datter Freja.En: He had a plan this summer day: to find the perfect gift for his daughter Freja.Da: Det var lang tid siden, han havde set hende, og endnu længere tid siden de havde talt fra hjerte til hjerte.En: It had been a long time since he had seen her, and even longer since they had spoken heart to heart.Da: To skridt bag ham fulgte Holger, hans gamle kollega, som kendte markedet som sin egen bukselomme.En: Two steps behind him followed Holger, his old colleague, who knew the market like the back of his hand.Da: Holger var også en dygtig håndværker og havde egen bod med smukke træfigurer.En: Holger was also a skilled craftsman and had his own stall with beautiful wooden figures.Da: "Jeg har brug for din hjælp, Holger," sagde Anders lavmælt.En: "I need your help, Holger," said Anders quietly.Da: "Jeg skal finde noget særligt til Freja.En: "I have to find something special for Freja.Da: Noget som viser hende, hvor meget hun betyder for mig."En: Something that shows her how much she means to me."Da: Holger klappede ham på skulderen.En: Holger patted him on the shoulder.Da: "Selvfølgelig, Anders.En: "Of course, Anders.Da: Lad os finde noget, som både taler til hende og til dig."En: Let's find something that speaks to both her and you."Da: Gaderne var fyldt med kære minder fra deres tid i flåden.En: The streets were filled with dear memories from their time in the navy.Da: Anders fik øje på en bod med musikbokse.En: Anders noticed a stall with music boxes.Da: En lille, poleret én fangede hans blik.En: A small, polished one caught his eye.Da: Den var lavet af lys ahorntræ, håndskåret med en delikat sirlighed.En: It was made of light maple wood, hand-carved with delicate intricacy.Da: Musikken fra boksen var en melodi, han kunne genkende – en simpel vuggevise, han plejede at synge for Freja.En: The music from the box was a melody he recognized—a simple lullaby he used to sing for Freja.Da: "Holger, se denne!"En: "Holger, look at this!"Da: Anders' øjne lyste op.En: Anders's eyes lit up.Da: "Den har hendes melodi."En: "It has her melody."Da: Holger smilede.En: Holger smiled.Da: "Det er perfekt, Anders.En: "It's perfect, Anders.Da: Den taler til hendes hjerte."En: It speaks to her heart."Da: Anders købte musikboksen.En: Anders bought the music box.Da: Han satte sig ved et bord, tog en pen frem og skrev omhyggeligt en besked: "Kære Freja, denne melodi har altid været vores.En: He sat down at a table, took out a pen, and carefully wrote a message: "Dear Freja, this melody has always been ours.Da: Jeg har savnet dig.En: I've missed you.Da: Måske kan denne boks bringe os tættere sammen igen.En: Maybe this box can bring us closer together again.Da: Kærlig hilsen, Far."En: Love, Dad."Da: Med brevet vedlagt følte Anders en ro.En: With the letter enclosed, Anders felt a calmness.Da: Det var som om en tung byrde gled af hans skuldre.En: It was as if a heavy burden slid off his shoulders.Da: Han blev overvældet af en følelse af håb og forventning.En: He was overwhelmed by a sense of hope and anticipation.Da: Han vidste, at dette måske var hans chance for at genopbygge broen til Freja.En: He knew that this might be his chance to rebuild the bridge to Freja.Da: Solens stråler kastede et gyldent skær over markedet, mens Anders og Holger gik tilbage mod flådebollen.En: The sun's rays cast a golden glow over the market as Anders and Holger walked back towards the naval barracks.Da: Anders følte sig lettere.En: Anders felt lighter.Da: Det var somom han nu forstod, at det var okay at være sårbar overfor dem, han elskede.En: It was as if he now understood that it was okay to be vulnerable with those he loved.Da: Det var en ny begyndelse.En: It was a new beginning.Da: Den lille musikboks, håndskåret med kærlighed og minder, blev en skinnende nøgle til en ny chance med Freja.En: The little music box, hand-carved with love and memories, became a shining key to a new chance with Freja.Da: Og Anders, fyldt med mod, greb den chance med begge hænder.En: And Anders, filled with courage, seized that chance with both hands. Vocabulary Words:stalls: boderartisan: kunsthåndværkernaval: søofficerintricacy: sirligelullaby: vuggeviseenclosed: vedlagtanticipation: forventningbarracks: flådebollenburden: byrdevulnerable: sårbarcraftsman: håndværkerpolished: poleretmelody: melodidelicate: delikatplan: plangift: gaverecognize: genkendelight: lyscarve: håndskåretcomposed: lavet afdear: kærehope: håbnew beginning: ny begyndelsekey: nøglechance: chancecourage: modhidden: skjultbridge: broskillful: dygtighand: hånd

Countermelody
Episode 379. Stuart Burrows In Duet

Countermelody

Play Episode Listen Later Jul 25, 2025 97:37


So many great singing artists lost to the world of late! Almost a month ago now, the great Welsh tenor Stuart Burrows (07 February 1933 - 29 June 2025) left this mortal coil at the age of 92. Burrows was an artist of extraordinary technique, elegance, and sincerity and it has been an honor and a delight to put together this episode which celebrates his career. Because he was a favorite partner of so many exceptional divas, I decided to focus this episode on Burrows singing duets with some of the most important divas of his era. Included in the episode are Beverly Sills, Gundula Janowitz, Joan Sutherland, Renata Scotto, Leontyne Price, Nelly Miricioiu, Gwendolyn Killebrew, Margaret Price, and Reri Grist, singing Mozart, Massenet, Offenbach, Gounod, Berlioz, Donizetti, Bellini, Verdi, and even some Puccini. “The boys” are represented by José van Dam and Countermelody favorite Donald Gramm. In the late 1970s and 1980s, Burrows was a popular television star in the UK, starring in the eponymous BBC2 series, Stuart Burrows Sings. The episode also features two snippets from that show, one a duet with the beautiful lyric mezzo Diana Montague (whose husband tenor David Rendall died earlier this week). The episode begins with a tribute to the beloved Welsh pop contralto Iris Williams, who died on July 11 at the age of 79. Countermelody is a podcast devoted to the glory and the power of the human voice raised in song. Singer and vocal aficionado Daniel Gundlach explores great singers of the past and present focusing in particular on those who are less well-remembered today than they should be. Daniel's lifetime in music as a professional countertenor, pianist, vocal coach, voice teacher, and journalist yields an exciting array of anecdotes, impressions, and “inside stories.” At Countermelody's core is the celebration of great singers of all stripes, their instruments, and the connection they make to the words they sing. By clicking on the following link (https://linktr.ee/CountermelodyPodcast) you can find the dedicated Countermelody website which contains additional content including artist photos and episode setlists. The link will also take you to Countermelody's Patreon page, where you can pledge your monthly or yearly support at whatever level you can afford.

Markus Schulz Presents Global DJ Broadcast
Global DJ Broadcast: Markus Schulz and Daxson (Jul 24 2025)

Markus Schulz Presents Global DJ Broadcast

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 119:24


A new era beckons for the legendary In Search of Sunrise series, details of which are exclusively revealed on the latest Global DJ Broadcast. Featured on ISOS 21: The Awakening, which can be pre-saved ahead of release on August 6, is a brand new production from Markus under his Dakota alias; with Faultline available as a full single and for playlist support from this Friday, July 25.    Daxson joins Markus for the guestmix, highlighting the release of his Trance Mission playlist featured Miracle, featuring the legendary voice of Susana.   Hope you enjoy the show.   The Essentials with Markus Schulz 01. Cristoph - Where Do We Go 02. Avicii & Elle King - Let's Ride Away (Jonas Blue Remix) 03. Chicola - Samerano [Deeper Shades] 04. Marsh - Stay 05. Markus Schulz presents Dakota - Faultline [A Moment of Sunrise] 06. Matt Fax - Spectrum 07. Solarstone & Clara Yates - Your Sacrifice [In Bloom] 08. Vintage & Morelli - Better Days 09. AYU (UA) & Remy Lights - Run for You 10. Daniel Wanrooy - Reef 11. Inner Sense - Outrage 12. Darren Tate & Sam Tate - The Start and the End of Me 13. Adam Beyer & Chris Avantgarde - Desolate Lands [Down the Rabbit Hole] 14. Laura van Dam & Q.U.A.K.E - Holding On 15. Coast 2 Coast featuring Discovery x Hel:sløwed - Home 16. Above & Beyond presents Tranquility Base - Surrender (Genix Remix) [Hall of Fame]   Daxson 01. HI-LO & Tai Woffinden - The Orange Theme 02. Push - Universal Nation (Daxson Remix) 03. Daxson & Susana - Miracle 04. Markus Schulz x Daxson x Robert Nickson - Reverence 05. Daxson - ID 06. Daxson - ID 07. Daxson - ID 08. Daxson - Aurora   Back with Markus Schulz 17. Victor Ruiz - Energy 18. Bart Skils & Weska - Torn Clouds 19. Veerus - Mind Body Soul 20. Celic & Anna May - Awakening Beat 21. Dok & Martin - Kavale 22. Wehbba - Symmetry 23. Jardin - Too Far Gone 24. Markus Schulz x Frankyeffe - Monolith  

The NACCHO Podcast Series
NACCHO's Podcast From Washington: A Discussion with NACCHO's New Board President, Damōn Chaplin

The NACCHO Podcast Series

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 17:46


On this month's episode, NACCHO staff gives a Government Affairs update along with a special interview with the new Board President of NACCHO, Damōn Chaplin. Guest speakers include: Victoria Van de Vate, Director of Government Affairs, NACCHO Lauren Soule, Government Affairs Senior Specialist, NACCHO Damōn Chaplin, NACCHO Board President and Health Commissioner for the City of Minneapolis Health Department Phyllis Dickerson Johnson, Director of Communications, NACCHO For weekly updates from Government Affairs, subscribe to NACCHO's News from Washington newsletter here: www.naccho.org/advocacy/news.

Stats + Stories
Excellence in Statistical Reporting | Stats + Stories Episode 368

Stats + Stories

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 54:43


The National Association of science writers has about 2000 members, even as the field of science journalism has been experiencing a contraction. In her 2025 Nieman lab prediction for journalism, Siri Carpenter suggested that, given the challenges the world faces, it might be time that newsrooms embrace "science as a thread that runs through every beat." Science journalism is the focus of this episode of Stats and Stories, with guests Jeff Mervis and Andrew van Dam. Jeff Mervis reports on science policy in the United States and worldwide to explain to scientists how government works. He keeps a close eye on the changing fortunes of science across the federal government. He also follows efforts to improve science and math education and the factors that shape the U.S. and global scientific workforce. Andrew Van Dam writes the Department of Data column each week for The Washington Post. He has covered economics and wrangled data and graphics for The Post and the Wall Street Journal. He got his start at the Idaho Press-Tribune.

SpaceTime with Stuart Gary | Astronomy, Space & Science News
Earth's Spin Shift: Human Impact, New Worlds Beyond Pluto, and Mars Moon Missions

SpaceTime with Stuart Gary | Astronomy, Space & Science News

Play Episode Listen Later Jul 23, 2025 23:15


This episode of SpaceTime is brought to you with the support of Incognai - when your online privacy matters, Incogni's the service you need. Check out our special discount deal by visiting www.incogni.com/stuartgaryIn this episode of SpaceTime, we delve into groundbreaking discoveries that reveal the impact of human activity on Earth, explore a new celestial body beyond Pluto, and prepare for Japan's upcoming Martian moon mission.Human Development and Earth's Polar ShiftA recent study published in Geophysical Research Letters has confirmed that human development has caused a significant shift in Earth's spin axis. By constructing nearly 7,000 dams between 1835 and 2011, humans have redistributed the planet's mass, resulting in a total pole shift of about 1.13 meters. Lead author Natasha Valencic explains how this shift not only affects Earth's rotation but also contributes to a global drop in sea levels. The findings underscore the importance of considering water impoundment in future sea level rise calculations.Discovery of a World Beyond PlutoAstronomers have identified a small celestial object, designated 2023 KQ14, located beyond Pluto, potentially challenging the existence of the elusive Planet Nine. This discovery, detailed in Nature Astronomy, suggests that the outer solar system is more diverse than previously thought. With a stable orbit for over 4.5 billion years, 2023 KQ14's peculiar trajectory raises questions about the formation and evolution of distant solar system bodies, as well as the dynamics of gravitational influences in this remote region.Japan's Martian Moon Sample Return MissionJapan's aerospace exploration agency JAXA is set to launch the Martian Moons Exploration Mission (MMX) in 2026. This ambitious mission aims to land on Phobos, collect samples, and return them to Earth by 2031. The spacecraft will also conduct a flyby of Deimos while gathering crucial data to determine the origins of Mars' moons. With advanced scientific instruments onboard, the mission seeks to unravel the mysteries surrounding these small, potato-shaped moons and their relationship to the Red Planet's history.www.spacetimewithstuartgary.com✍️ Episode ReferencesGeophysical Research Lettershttps://agupubs.onlinelibrary.wiley.com/journal/19448007Nature Astronomyhttps://www.nature.com/natureastronomy/Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/spacetime-space-astronomy--2458531/support.

Dam Internet, You Scary!
310: How to Survive Nuclear Fallout & The Creepiest Murder in LA History

Dam Internet, You Scary!

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 75:56