Podcasts about Dam

A barrier that stops or restricts the flow of surface or underground streams

  • 2,076PODCASTS
  • 4,715EPISODES
  • 41mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Aug 26, 2025LATEST
Dam

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Dam

Show all podcasts related to dam

Latest podcast episodes about Dam

Fluent Fiction - Danish
Reviving Memories: A Sibling Journey in the Misty Swamp

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 13:38 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Reviving Memories: A Sibling Journey in the Misty Swamp Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-26-22-34-02-da Story Transcript:Da: I tågede sump var der en gammel familiehytte.En: In the misty swamp, there was an old family cabin.Da: Træerne stod høje, indhyllet i en tung tåge.En: The trees stood tall, shrouded in a heavy fog.Da: Latter og gode minder syntes stadig at hænge i luften.En: Laughter and good memories seemed to still linger in the air.Da: Esben og Freja, to søskende, gik ad den smalle sti mod hytten.En: Esben and Freja, two siblings, walked along the narrow path towards the cabin.Da: Esben, den ældste, havde et ansvar at bære.En: Esben, the eldest, had a responsibility to bear.Da: Han ønskede, at hytten skulle lyse op igen.En: He wanted the cabin to light up again.Da: Freja, fuld af eventyrlyst, så mere frem til at rejse videre til nye steder.En: Freja, full of adventurous spirit, looked more forward to traveling on to new places.Da: "Vi skal sørge for, at hytten er klar til familien," sagde Esben bestemt.En: "We need to make sure the cabin is ready for the family," said Esben firmly.Da: "Vi kan ikke lade den forfalde.En: "We can't let it fall into disrepair."Da: "Freja betragtede hytten.En: Freja observed the cabin.Da: Væggene var slidte, og taget havde brug for reparationer.En: The walls were worn, and the roof needed repairs.Da: Hendes tanker fløj allerede væk til et andet eventyr.En: Her thoughts were already drifting away to another adventure.Da: "Kan vi ikke bare blive færdige hurtigt?En: "Can't we just finish up quickly?"Da: " spurgte hun utålmodigt.En: she asked impatiently.Da: Mens de arbejdede, mindede Esben hende om somrene, de tilbragte der som børn.En: As they worked, Esben reminded her of the summers they spent there as children.Da: Hvordan de legede i skoven og hørte spændende eventyr fra deres bedstefar.En: How they played in the forest and heard exciting stories from their grandfather.Da: "Minderne her er vigtige, Freja.En: "The memories here are important, Freja.Da: Der er mere end bare et lille hus i det her.En: There's more than just a little house in this."Da: "Freja sukkede og gik ind i hytten.En: Freja sighed and went into the cabin.Da: Tavse skramlende fandt hun en lille æske i den støvede bogreol.En: Silently rummaging, she found a small box on the dusty bookshelf.Da: Indeni var deres gamle tegninger og en lille sten, de en gang havde malet sammen.En: Inside were their old drawings and a small stone they had once painted together.Da: Minder vældede op i hende, og hun smilede.En: Memories surged within her, and she smiled.Da: "Jeg husker, da vi lavede denne," sagde hun blidt og så på Esben.En: "I remember when we made this," she said softly, looking at Esben.Da: "Måske har du ret.En: "Maybe you're right.Da: Det her sted betyder meget for os.En: This place means a lot to us."Da: ”De arbejdede videre, side om side.En: They continued working, side by side.Da: Hvert lille område blev støvet af, hver planke repareret.En: Every little area was dusted off, every plank repaired.Da: Hos familien ville hytten snart være et hjem igen til mange dejlige stunder.En: For the family, the cabin would soon be a home again to many lovely moments.Da: Da dagen bøjede mod nat, så Freja ud over sumpen.En: As the day turned to night, Freja looked out over the swamp.Da: Hun forstod nu vigtigheden af traditioner og hvor meget familie betød for Esben – og for hende selv.En: She now understood the importance of traditions and how much family meant to Esben—and to herself.Da: "Tak, Esben.En: "Thank you, Esben.Da: Jeg er glad for, at vi gjorde det her sammen," sagde hun og krammede sin bror.En: I'm glad we did this together," she said and hugged her brother.Da: Esben smilte tilfreds.En: Esben smiled contentedly.Da: "Så længe vi husker, vil minderne aldrig forsvinde.En: "As long as we remember, the memories will never disappear."Da: "Lyden af fuglekvidder og det blide susen af vinden i træerne gav genklang.En: The sound of birds chirping and the gentle rustling of the wind in the trees echoed.Da: Sumpen, mystisk og stille, bar nu også vidnesbyrd om en ny forening mellem to søskende, og en hytte fuld af genvundet kærlighed.En: The swamp, mysterious and quiet, now also bore witness to a new bond between two siblings, and a cabin full of regained love. Vocabulary Words:misty: tågedeswamp: sumpshrouded: indhylletlinger: hængesibling: søskendenarrow: smalleresponsibility: ansvardisrepair: forfaldeadventurous: eventyrlystimpatiently: utålmodigtobserve: betragterworn: slidtedrift: fløjfirmly: bestemtrummage: skramlendedusty: støvedesurge: vældedesoftly: blidtplank: plankerepair: reparerettradition: traditionercontentedly: tilfredschirping: fuglekvidderrustling: susenecho: genklangwitness: vidnesbyrdregained: genvundetbond: foreningbear: bæreconsider: betragtet

Varn Vlog
Financial Literacy: The Missing Piece in Social Justice with Courtney Teasley

Varn Vlog

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 65:58 Transcription Available


Money isn't just about personal comfort—it's the foundation of sustainable social change. In this compelling conversation, attorney and business coach Courtney Teasley challenges conventional thinking about the relationship between financial power and justice work.Teasley introduces her concept of the "DAM community" (Disproportionately Affected Marginalized Minority), explaining how these communities face three critical knowledge gaps: criminal justice literacy, civics, and financial literacy. Without understanding these systems, meaningful change remains elusive. The consequences are devastating—marginalized individuals caught in the criminal justice system face impossible choices between unaffordable legal representation or accepting pleas that permanently damage their economic prospects.Traditional social justice approaches often fall short because they rely on external funding sources who may not understand community needs or may withdraw support when communities fight in ways donors disapprove of. As Teasley powerfully argues, "If we want to make change on a larger scale, we definitely need money in our pockets to do so." This reality demands new approaches to wealth-building beyond traditional homeownership, which remains inaccessible to most Americans under 50.The conversation explores practical pathways forward—monetizing expertise through business ownership, strategic investing with newly accessible platforms, and creating multiple income streams. Teasley emphasizes that business ownership allows marginalized individuals to create both profit and impact, similar to socially-conscious companies like Ben & Jerry's or TOMS. By charging their value while incorporating sliding scales and payment plans, business owners can serve their communities without sacrificing sustainability.For those skeptical of capitalism or concerned about ethical investing, Teasley offers pragmatic wisdom: "Not that we agree with how it is, but this is what it is. We must adapt and create in ways that feel authentic to ourselves." This balance of practical action and principled vision opens possibilities for lasting change that doesn't depend on external control.Ready to explore how financial power can transform social justice work? Follow Courtney Teasley on YouTube at Black Law Girl, LinkedIn, or Instagram @thecourtneyteasley to learn more about creating sustainable paths to both personal wealth and community empowerment.Send us a text Musis by Bitterlake, Used with Permission, all rights to BitterlakeSupport the showCrew:Host: C. Derick VarnIntro and Outro Music by Bitter Lake.Intro Video Design: Jason MylesArt Design: Corn and C. Derick VarnLinks and Social Media:twitter: @varnvlogblue sky: @varnvlog.bsky.socialYou can find the additional streams on YoutubeCurrent Patreon at the Sponsor Tier: Jordan Sheldon, Mark J. Matthews, Lindsay Kimbrough, RedWolf, DRV, Kenneth McKee, JY Chan, Matthew Monahan, Parzival, Adriel Mixon, Buddy Roark, Daniel Petrovic

Fluent Fiction - Danish
A Seaweed Hat Craze: The Trend That Started as a Prank

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 24, 2025 14:08 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Seaweed Hat Craze: The Trend That Started as a Prank Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-24-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede lyst over Nyhavn kajen, og sommervarmen fik luften til at vibrere over det brostensbelagte gade.En: The sun shone brightly over the Nyhavn quay, and the summer heat made the air vibrate above the cobblestone street.Da: Astrid betragtede folkemylderet fra sin butik.En: Astrid watched the bustling crowd from her shop.Da: Hun havde altid en fornemmelse for nye trends, og noget havde fanget hendes øje.En: She always had a knack for new trends, and something had caught her eye.Da: Blandt de mange turister spottede hun flere med hvad der lignede hatte lavet af tang.En: Among the many tourists, she spotted several wearing what looked like hats made of seaweed.Da: "Det er den nye mode!"En: "It's the new fashion!"Da: erklærede hun til sin ven Lars, der netop kom ind i hendes butik for at købe sit daglige stykke wienerbrød.En: she declared to her friend Lars, who had just entered her shop to buy his daily piece of Danish pastry.Da: "Hatte lavet af tang?"En: "Hats made of seaweed?"Da: spurgte Lars og studsede over Astrids ivrige betoning.En: Lars asked, puzzled by Astrid's eager emphasis.Da: "Astrid, det er sikkert bare noget, de har fundet på, ikke en rigtig trend."En: "Astrid, it's probably just something they came up with, not a real trend."Da: Astrid rynkede brynene.En: Astrid furrowed her brow.Da: Hun var sikker på, at der lå muligheder i denne tendens.En: She was certain there were opportunities in this trend.Da: "Jeg er nødt til at handle hurtigt.En: "I need to act quickly.Da: Jeg kan lave dem selv," svarede hun beslutsomt og begyndte at samle materialer til at fremstille sine egne tanghatte.En: I can make them myself," she replied determinedly and began gathering materials to create her own seaweed hats.Da: Eftermiddagen gik med ivrig aktivitet imens Astrid knyttede, klippede og viklede tang omkring stel lavet af bast.En: The afternoon passed with eager activity as Astrid tied, cut, and wrapped seaweed around frames made of bast.Da: Lars rystede på hovedet, skeptisk, men så på med et lille smil i mundvigen.En: Lars shook his head, skeptical, but watched with a small smile at the corner of his mouth.Da: Lige inden solnedgang drejede en gruppe turister om hjørnet, stadig iført tanghatte.En: Just before sunset, a group of tourists rounded the corner, still wearing seaweed hats.Da: De lo højlydt, deres ansigter røde fra sol og saltvand.En: They laughed loudly, their faces red from sun and saltwater.Da: Turistgruppen drev gennem gaderne og udløste latter, pegen og kameraklik fra alle sider.En: The group drifted through the streets, triggering laughter, pointing, and camera clicks from all directions.Da: Astrid svajede triumferende til Lars.En: Astrid swayed triumphantly to Lars.Da: "Se!En: "See!Da: Jeg sagde, det var en trend!"En: I told you it was a trend!"Da: Men da gruppen nåede Astrids butik, afslørede de, at det hele var en spøg for en YouTube-kanal.En: But as the group reached Astrid's shop, they revealed it was all a prank for a YouTube channel.Da: Forsamlingen brød i latter, men Astrid lo sammen med dem, måbende over deres påfund.En: The gathering burst into laughter, but Astrid laughed along with them, amazed by their invention.Da: Turen satte sig ved Astrids café, snakkede og spiste hendes kager.En: The group settled at Astrid's café, chatting and eating her pastries.Da: Butikken blev hurtigt fyldt med nysgerrige kunder tiltrukket af støjen og latteren.En: The shop quickly filled with curious customers drawn by the noise and laughter.Da: Uden at vide af det, havde Astrid skabt en scene midt i Nyhavn.En: Without knowing it, Astrid had created a scene in the middle of Nyhavn.Da: Mens de sidste solstråler husede over kanalen, indså Astrid noget vigtigt.En: As the last rays of sun nestled over the canal, Astrid realized something important.Da: Ikke alle trends er hvad de ser ud til at være, men hendes mod til at springe ud i det ukendte kunne stadig føre til noget godt.En: Not all trends are what they appear to be, but her courage to dive into the unknown could still lead to something good.Da: Som natten faldt, vidste hun én ting med sikkerhed – uanset om det var på grund af ægte interesse eller bare en god historie, havde hun opnået sit mål.En: As night fell, she knew one thing for sure—whether due to genuine interest or just a good story, she had achieved her goal.Da: Og Lars?En: And Lars?Da: Han nikkede anerkendende, mens han skålede med hende i det bløde skumringslys.En: He nodded approvingly, toasting with her in the gentle twilight.Da: "Måske er der alligevel noget ved dine skøre idéer."En: "Maybe there's something to your crazy ideas after all." Vocabulary Words:quay: kajenvibrate: vibrerecobblestone: brostensbelagtebustling: folkemylderetknack: fornemmelsetrends: trendspuzzled: studsedeemphasis: betoningfurrowed: rynkebrow: brynenedeterminedly: beslutsomtframes: stelbast: bastskeptical: skeptisksunset: solnedgangdrifted: drevtriggering: udløsteprank: spøginvention: påfundnestled: husecourage: modtwilight: skumringslysapproved: anerkendendetoasting: skåledegenuine: ægtecurious: nysgerrigechatting: snakkedeopportunity: mulighedertires: dækcorner: mellemrummet

Markus Schulz Presents Global DJ Broadcast
Global DJ Broadcast: Markus Schulz and Hicky & Kalo (Aug 21 2025)

Markus Schulz Presents Global DJ Broadcast

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 120:05


This week's Global DJ Broadcast sees Markus Schulz return with a fresh selection of essentials and a special guestmix from Montreal duo Hicky & Halo. The spotlight shines on Markus' brand new single What Remains of Us, available to support from this Friday, August 22, as part of the journey towards In Search of Sunrise 21 Mix 2: The Nirvana, arriving Wednesday, August 27. Alongside it come standout moments from Sunny Lax, Matt Fax, Marsh, Volen Sentir & XIRA, Pavlo Vicci & Claudia Pavel, Tiesto and more. Hicky & Halo deliver their signature deep and melodic textures in the guest mix, before Markus rounds things off with powerful cuts from Daxson, Neelix and Mark Sherry.   The Essentials with Markus Schulz 01. Sunny Lax - Amadeus 02. Roddy Lima - Night Time 03. Laura van Dam & Q.U.A.K.E - Holding On 04. Matt Fax - Ascend 05. Marsh, Volen Sentir & XIRA - Different [In Bloom] 06. M.O.S. - Beyond Your Mind [Deeper Shades] 07. Dubfire - Roadkill (MEDUZA x ESSENTIA Remix) 08. Tiesto & Poppy Baskcomb - Drifting (Arodes Remix) 09. L.S.G. - Netherworld (BLR x Hel:sløwed Remix) 10. Adam Beyer - Waypoint 11. Anyma, Argy & Son of Son - Voices in My Head (Amelie Lens Remix) [Down the Rabbit Hole] 12. Pavlo Vicci & Claudia Pavel - Win it All 13. Arty - Hope [Hall of Fame] 14. Sunlight Project - Far Away from You 15. Yahel & Victor Ruiz - Liquid Love 16. Markus Schulz - What Remains of Us [A Moment of Sunrise]   Hicky & Halo 01. Hicky & Kalo, Anonimat - Lifeline 02. Hicky & Kalo, Kabi - First Snow 03. Jamie Stevens, Meeting Molly - Illusionist (Hicky & Kalo Remix) 04. Anonimat, Togni - Winds of Change 05. Anonimat, Togni - Core Heat   Back with Markus Schulz 17. Le Shuuk - Tamara 18. Neelix & Karla Blum - Promise 19. Silva City - Eternal 20. KAS:ST - 2084 (Space 92 Remix) 21. MOTVS & FrankyEffe - We Stand We Fall 22. Talla 2XKC, Torsten Stenzel & Red Light District - Did You Hear Me 23. Daxson - Perpetuity 24. Westbam - Wizards of the Sonic (Mark Sherry Remix)  

Fluent Fiction - Danish
Finding Artistic Inspiration in the Heart of Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 15:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Finding Artistic Inspiration in the Heart of Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-20-22-34-02-da Story Transcript:Da: Sommeren i København var i fuld gang, og Tivoli Gardens summede af liv.En: The summer in København was in full swing, and Tivoli Gardens buzzed with life.Da: Farverige lys blinkede overalt, mens lyden af ​​musik og latter fyldte den varme aftenluft.En: Colorful lights blinked everywhere, while the sound of music and laughter filled the warm evening air.Da: Freja, en ung kunstner med et sind fuld af tvivl, gik langs stierne med sin ven Lars ved sin side.En: Freja, a young artist with a mind full of doubt, walked along the paths with her friend Lars by her side.Da: "Du skal prøve noget nyt, Freja," sagde Lars, idet han kastede et blik rundt på festivalens mange mennesker.En: "You need to try something new, Freja," said Lars, glancing around at the festival's many people.Da: "Måske finder du inspiration her."En: "Maybe you'll find inspiration here."Da: Freja nikkede, men hendes hjerte lå tungt.En: Freja nodded, but her heart felt heavy.Da: Hun følte sig fanget i en kreativ hul.En: She felt trapped in a creative rut.Da: Hendes pensler lå ubrugte derhjemme, og hun længtes efter at finde gnisten igen.En: Her brushes lay unused at home, and she longed to find the spark again.Da: Pludselig ebbede lyden fra en guitar henover pladsen og greb hendes opmærksomhed.En: Suddenly, the sound of a guitar wafted across the square and caught her attention.Da: En ung musiker, Mikkel, stod på en lille scene, og hans selvsikre spil lyste op i natten.En: A young musician, Mikkel, stood on a small stage, and his confident playing lit up the night.Da: Han virkede som om, han vidste præcis, hvad han ville.En: He seemed to know exactly what he wanted.Da: "Han ser ud til at have styr på det," mumlede Freja til Lars.En: "He looks like he's got it all together," Freja muttered to Lars.Da: "Jeg ville ønske, jeg havde den selvtillid."En: "I wish I had that confidence."Da: Lars smilede.En: Lars smiled.Da: "Måske kan du få noget af hans energi i aften."En: "Maybe you can get some of his energy tonight."Da: Freja følte sig splittet.En: Freja felt torn.Da: Hun kunne forblive her og observere bag de trygge rammer af anonymitet, eller hun kunne følge Lars' råd og række ud efter noget anderledes.En: She could remain here and observe behind the safe confines of anonymity, or she could follow Lars' advice and reach out for something different.Da: Da Mikkels sang nærmede sig sin afslutning, skete noget uventet.En: As Mikkel's song neared its end, something unexpected happened.Da: Deres øjne mødtes, og i det øjeblik følte Freja en uventet bølge af inspiration.En: Their eyes met, and in that moment, Freja felt an unexpected wave of inspiration.Da: Det var som om, Mikkels musik talte direkte til hendes kunstneriske sjæl.En: It was as if Mikkel's music spoke directly to her artistic soul.Da: Efter koncerten rykkede Freja modvilligt frem mod scenen med Lars ved sin side.En: After the concert, Freja reluctantly moved toward the stage with Lars by her side.Da: "Jeg må tale med ham," sagde hun beslutsomt.En: "I have to talk to him," she said decisively.Da: Mikkel stod ved kanten af scenen, omgivet af en lille gruppe tilhørere.En: Mikkel stood at the edge of the stage, surrounded by a small group of listeners.Da: Da han så Freja, brød han ud i et smil.En: When he saw Freja, he broke into a smile.Da: "Hej!En: "Hi!Da: Nød du musikken?"En: Did you enjoy the music?"Da: Freja nikkede, en smule genert.En: Freja nodded, a bit shy.Da: "Ja, den var fantastisk.En: "Yes, it was fantastic.Da: Jeg er kunstner, men føler mig... tom for ideer."En: I'm an artist, but I feel... empty of ideas."Da: Mikkel så tankefuldt på hende.En: Mikkel looked at her thoughtfully.Da: "Vi står alle der på et tidspunkt.En: "We all stand there at some point.Da: Prøv at lade verden inspirere dig – farverne, lydene, historierne fra menneskerne omkring dig."En: Try to let the world inspire you – the colors, the sounds, the stories from the people around you."Da: Freja lyttede, og hun kunne mærke tvivlen løsne sit greb.En: Freja listened, and she could feel the doubt loosen its grip.Da: Deres samtale fortsatte indtil Tivoli Gardens' lys begyndte at dæmpe.En: Their conversation continued until Tivoli Gardens' lights began to dim.Da: Da Freja gik væk fra scenen den aften, mærkede hun en fornyet drivkraft.En: As Freja walked away from the stage that night, she felt a renewed drive.Da: Som om nattens gnistre og Mikkels opmuntring havde plantet en ny gnist.En: It was as if the night's sparks and Mikkel's encouragement had planted a new spark.Da: Hun var klar til at male igen, og ikke længere bange for at træde udenfor sine vante rammer.En: She was ready to paint again, no longer afraid to step outside her familiar boundaries.Da: Lars klemte hendes skulder.En: Lars squeezed her shoulder.Da: "Jeg sagde jo, at du skulle træde ud."En: "I told you, you should step out."Da: Og Freja lo.En: And Freja laughed.Da: "Jeg er glad for, at jeg gjorde det."En: "I'm glad I did."Da: Med et smil vidste hun, at denne aften ville blive begyndelsen på noget nyt og betydningsfuldt.En: With a smile, she knew that this night would be the beginning of something new and meaningful.Da: Hun havde vinden i ryggen og modet til at lade verden blive hendes lærred.En: She had the wind at her back and the courage to let the world become her canvas. Vocabulary Words:buzzed: summedeconfines: rammerdoubt: tvivlgrunt: knurrengrip: grebstride: skridtcanvas: lærredwaves: bølgerswayed: svajedepath: stiplaza: pladsdimming: dæmpningspark: gnistconfident: selvsikkertrapped: fangetrenewed: fornyetshy: genertencouragement: opmuntringfantastic: fantastiskflock: flokchatter: snakkenlurking: lurerrekindle: genoplivereluctantly: modvilligtinspires: inspirererpondering: grublerierborders: grænserwafted: ebbedefirmly: fastembrace: omfavnelse

THE BAER TRUTH: Bible study subjects and messages by Daniel Baer
MINISTERIAL BIBLE STUDY (July 9th) Part 1: Critical versus Ancillary Elements of the Operation of the Church, Keeping the Spiritual Tap Open and Avoiding States of Mind that will Dam the Flow of the Spirit and Work of God, The Dangerous and Destructive Po

THE BAER TRUTH: Bible study subjects and messages by Daniel Baer

Play Episode Listen Later Aug 19, 2025 33:58


MINISTERIAL BIBLE STUDY (July 9th) Part 1: Critical versus Ancillary Elements of the Operation of the Church, Keeping the Spiritual Tap Open and Avoiding States of Mind that will Dam the Flow of the Spirit and Work of God, The Dangerous and Destructive Power of Unbiblical TraditionsNOTE: In the future, longer messages and studies will be broken up into multiple parts of 30 to 45 minutes in length. This will not only make lengthier material easier to listen to, but it will allow us to add episodes to the podcast fasterSend us a textSupport the showThank you for listening to our podcast!If you have any questions, subjects you would like to hear discussed, or feedback of any kind, you can contact us at:greengac@yahoo.com or through the links below, where you can find additional information about our work as well as other materials: Green Gospel Assembly Church – The Church that is Different (church website)

Car Con Carne
Busy Beaver celebrates 30 years of buttons (Episode 1068)

Car Con Carne

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 21:24


Busy Beaver Buttons & Merch is an independent business that’s built a lot of big ideas around a small thing…buttons. They’ve made a stunning 63 million buttons to date. Busy Beaver’s celebrating its 30th anniversary with a party at Color Club on Saturday, September 13: “Hot Dam! We’re 30!” will feature performances by Sharp Pins (GBV set), the Hentchmen (Detroit), a singalong with Amalea Tshilds from Lula Cafe, a DJ set by Essential Logic, 40+ Double Dutch, button making, and cocktails from Wilderness Club. Owner Christen Carter joins me for this one, recorded at Busy Beaver HQ, “The Dam.” We talk about how the business started modestly and has grown to become *the* source for buttons and merch for everyone from musicians to politicians and museums. Busy Beaver is a Chicago business treasure, and a model for both small businesses and people with cool ideas to follow. Car Con Carne is sponsored by Easy Automation: Looking to transform your home, office, or business into a smart, seamlessly connected space? Easy Automation is a local business, headquartered in Aurora, Illinois, that delivers custom automation solutions tailored to your lifestyle. Whether you’re upgrading your home entertainment, streamlining your office tech, or enhancing the atmosphere in your restaurant or sports bar, they’ve got you covered. Their expert team designs and installs personalized systems—from smart lighting and climate control to audio/video distribution and robust Wi-Fi networks—all managed through an intuitive app on your favorite device. Easy Automation makes technology work for you—effortlessly, reliably, and always with your satisfaction guaranteed. Visit easy-automation.net or call Dan at 630-730-3728 and take control of your environment today!See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
Finding Family: A Day at the Aquarium Heals Old Wounds

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 17, 2025 14:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Finding Family: A Day at the Aquarium Heals Old Wounds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-17-22-34-01-da Story Transcript:Da: Lydene af glade børn og familier fylder luften i Den Blå Planet.En: The sounds of happy children and families fill the air at Den Blå Planet.Da: Det er en varm sommerdag i København, og den danske nationalakvarium summer af liv.En: It is a warm summer day in København, and the Danish National Aquarium buzzes with life.Da: Store, farverige fisk svømmer rundt i deres enorme tanke, og skaber en rolig, men alligevel livlig atmosfære.En: Large, colorful fish swim around in their enormous tanks, creating a calm yet lively atmosphere.Da: Niels går langsomt gennem udstillingerne med sin søn Markus ved sin side.En: Niels walks slowly through the exhibits with his son Markus by his side.Da: Han ser på sin søn og forsøger at ignorere spændingerne, der ofte opstår, når han og Birgitte er i nærheden af hinanden.En: He looks at his son and tries to ignore the tensions that often arise when he and Birgitte are near each other.Da: Efter deres skilsmisse har Niels gjort alt for at bevare et tæt forhold til Markus.En: After their divorce, Niels has done everything to maintain a close relationship with Markus.Da: Det er derfor, de er her i dag.En: That is why they are here today.Da: For Niels er dette mere end bare en udflugt; det er en chance for at genskabe forbindelsen med sin dreng.En: For Niels, this is more than just an outing; it is a chance to reconnect with his boy.Da: Birgitte står lidt væk, med et vagtsomt blik.En: Birgitte stands a little away, with a watchful gaze.Da: Selv om hun vil det bedste for Markus, kan hun stadig ikke helt give slip på de nag, der har hobet sig op over årene.En: Even though she wants the best for Markus, she still can't quite let go of the grudges that have piled up over the years.Da: Niels ved, at hun ser og lytter, og det får ham til at føle sig presset.En: Niels knows that she watches and listens, and it makes him feel pressured.Da: "Måske skulle vi se hajerne," siger Niels til Markus og forsøger at lyde munter.En: "Maybe we should see the sharks," Niels says to Markus, trying to sound cheerful.Da: Markus nikker spændt, og de begiver sig mod hajtanken.En: Markus nods excitedly, and they head towards the shark tank.Da: Der er dæmpet lys omkring hajtanken, og de store skabninger glider majestætisk gennem vandet.En: The area around the shark tank is dimly lit, and the large creatures glide majestically through the water.Da: Markus står med næsen trykket mod glasset, og Niels ser sin chance.En: Markus stands with his nose pressed against the glass, and Niels sees his chance.Da: Dette er øjeblikket.En: This is the moment.Da: "Markus," siger Niels blidt.En: "Markus," says Niels gently.Da: "Jeg vil altid være her for dig."En: "I will always be here for you."Da: Det er en simpel sætning, men den bærer mere vægt, end ord kan beskrive.En: It's a simple sentence, but it carries more weight than words can describe.Da: Markus kigger op på sin far med store øjne og smiler.En: Markus looks up at his father with wide eyes and smiles.Da: Niels føler en bølge af lettelse.En: Niels feels a wave of relief.Da: Da de går tilbage mod udgangen, finder Birgitte dem og lægger en hånd på Niels' arm.En: As they walk back towards the exit, Birgitte finds them and places a hand on Niels' arm.Da: De træder lidt til side, væk fra Markus' opmærksomhed.En: They step a little aside, away from Markus' attention.Da: "Vi skal gøre det bedre," siger Birgitte, næsten hviskende.En: "We need to do better," says Birgitte, almost whispering.Da: "For Markus' skyld."En: "For Markus' sake."Da: Niels nikker og møder hendes blik.En: Niels nods and meets her gaze.Da: "Ja, det skal vi."En: "Yes, we do."Da: Det er en kort samtale, men en vigtig én.En: It's a short conversation, but an important one.Da: De når en forståelse.En: They reach an understanding.Da: Kommunikation bliver deres våben mod fortidens skygger, og for første gang i lang tid føler Niels sig håbefuld.En: Communication becomes their weapon against the shadows of the past, and for the first time in a long time, Niels feels hopeful.Da: Da dagen er forbi, går Niels og Markus hånd i hånd ud af akvariet.En: As the day comes to an end, Niels and Markus walk hand in hand out of the aquarium.Da: Bag dem følger Birgitte, og selv om vejen foran stadig kan byde på udfordringer, har de taget det første skridt mod at bevæge sig fremad som et hold.En: Behind them follows Birgitte, and even though the road ahead may still present challenges, they have taken the first step toward moving forward as a team.Da: De færdes stille gennem den travle plads udenfor, mens solens stråler glider ned mod horisonten.En: They move quietly through the busy square outside, as the sun's rays slide down towards the horizon.Da: Far, mor og søn.En: Father, mother, and son.Da: Sammen og hver for sig.En: Together and apart. Vocabulary Words:sounds: lydeneaquarium: akvariumtensions: spændingerneignore: ignoreremajestic: majestætiskglide: gliderdimly: dæmpetexhibits: udstillingernecalm: roligpressured: pressetchance: chancereconnect: genskabe forbindelsengrudges: nagpiled up: hobet sig opexcitedly: spændtwhispering: hviskendeunderstanding: forståelsecommunication: kommunikationchallenges: udfordringerrelief: lettelsehopeful: håbefuldemerge: færdiggewithin: inden foratmosphere: atmosfærewatchful: vagtsomtmaintain: bevarerelationship: forholdcreatures: skabningerplaced: lagdeslide: glider

Fluent Fiction - Danish
Embracing Help: Freja's Journey to Midsommer Harmony

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 15:58 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Embracing Help: Freja's Journey to Midsommer Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-14-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede klart gennem de store glasvinduer i det moderne kontor i hjertet af København.En: The sun shone brightly through the large glass windows in the modern office in the heart of København.Da: Det var en typisk travl dag på kontoret, men i dag var der også en snert af sommerens laze i luften.En: It was a typically busy day at the office, but today there was also a hint of summer's laze in the air.Da: Freja, en dedikeret projektleder, sad ved sit skrivebord og stirrede på sin computer.En: Freja, a dedicated project manager, sat at her desk staring at her computer.Da: Hun var dybt i tanker.En: She was deep in thought.Da: Hun havde netop fået tildelt et vigtigt projekt, der skulle være færdigt inden Midsommeren.En: She had just been assigned an important project that was to be completed before Midsommeren.Da: Freja elskede sit arbejde, men det var svært at finde balancen mellem kontorets krav og livet som enlig mor.En: Freja loved her job, but it was hard to find the balance between the demands of the office and life as a single mother.Da: Hendes lille datter, Emma, betød alverden for hende.En: Her little daughter, Emma, meant the world to her.Da: Og Midsommeren var en særlig tid for familien, fyldt med traditioner og samvær.En: And Midsommeren was a special time for the family, filled with traditions and togetherness.Da: Mikkel, en venlig kollega, vidste, hvor hårdt Freja arbejdede.En: Mikkel, a friendly colleague, knew how hard Freja worked.Da: Han så hendes dedikation og beundrede hendes styrke.En: He saw her dedication and admired her strength.Da: Han havde hjulpet Freja i det små, men han ønskede at gøre mere.En: He had helped Freja in small ways, but he wanted to do more.Da: Måske nu var tiden rigtig?En: Perhaps now was the right time?Da: Mikkel kunne mærke, at Freja bar på en tung byrde.En: Mikkel could sense that Freja was carrying a heavy burden.Da: En dag, mens Freja stressede over en stram deadline, bankede Mikkel diskret på døren til hendes kontor.En: One day, while Freja was stressing over a tight deadline, Mikkel discreetly knocked on the door to her office.Da: "Hej Freja," sagde han varmt.En: "Hi Freja," he said warmly.Da: "Hvordan går det med projektet?"En: "How's the project going?"Da: Freja så op med et træt smil.En: Freja looked up with a tired smile.Da: "Det er en udfordring," sagde hun.En: "It's a challenge," she said.Da: "Jeg vil virkelig gerne deltage i Midsommer med Emma og familien."En: "I really want to participate in Midsommer with Emma and the family."Da: Mikkel tøvede et øjeblik, men besluttede sig for at være modig.En: Mikkel hesitated for a moment but decided to be bold.Da: "Freja, jeg kan hjælpe.En: "Freja, I can help.Da: Du behøver ikke klare det hele selv.En: You don't have to do it all by yourself.Da: Lad mig tage nogle af opgaverne."En: Let me take on some tasks."Da: Freja tøvede.En: Freja hesitated.Da: Hun følte en blanding af lettelse og angst ved tanken om at give slip.En: She felt a mix of relief and anxiety at the thought of letting go.Da: "Men hvad hvis noget går galt?"En: "But what if something goes wrong?"Da: spurgte hun forsigtigt.En: she asked cautiously.Da: Mikkel smilede støttende.En: Mikkel smiled supportively.Da: "Vi arbejder sammen.En: "We'll work together.Da: Jeg er her for at hjælpe."En: I'm here to help."Da: Da den kritiske projektdag nærmede sig, opstod der et uventet problem.En: As the critical project day approached, an unexpected problem arose.Da: Freja måtte træffe en beslutning.En: Freja had to make a decision.Da: Hun indså, at forsøget på at klare det hele alene ikke var vejen frem.En: She realized that trying to handle everything alone was not the way forward.Da: Hun tog en dyb indånding og besluttede at stole på Mikkel.En: She took a deep breath and decided to trust Mikkel.Da: Med Mikkels hjælp blev projektet afleveret til tiden.En: With Mikkel's help, the project was delivered on time.Da: Lettet og fuld af taknemmelighed kunne Freja endelig slappe af.En: Relieved and full of gratitude, Freja could finally relax.Da: Hun tog en pause og bad Mikkel om at tage over for en kort stund.En: She took a break and asked Mikkel to take over for a short while.Da: På Midsommer aften var Freja sammen med sin datter og familien under de lange lyse nætter og den varme, milde brise.En: On Midsommer evening, Freja was with her daughter and the family under the long, bright nights and the warm, mild breeze.Da: De pyntede op med blomsterkranse og dansede rundt om bålet.En: They decorated with flower wreaths and danced around the bonfire.Da: Stemningen var fyldt med glæde og sammenhold.En: The atmosphere was filled with joy and camaraderie.Da: Freja kiggede på Mikkel, der havde sluttet sig til festen som en ven.En: Freja looked at Mikkel, who had joined the celebration as a friend.Da: Hun vidste nu, at det var okay at bede om hjælp.En: She now knew that it was okay to ask for help.Da: Det gav hende mulighed for at være til stede i de vigtige øjeblikke.En: It allowed her to be present in the important moments.Da: Sådan lærte Freja, at styrke ikke kun ligger i at klare alt selv, men også i at stole på andre.En: In this way, Freja learned that strength is not only in handling everything alone but also in trusting others.Da: Hun vidste, at både hendes arbejds- og familieliv kunne blomstre med den rigtige balance.En: She knew that both her work and family life could thrive with the right balance.Da: På denne Midsommer aften følte Freja sig endelig fri.En: On this Midsommer evening, Freja finally felt free. Vocabulary Words:shone: skinnedebrightly: klartmodern: modernededicated: dedikeretstaring: stirredethought: tankerassigned: tildeltfind: findebalance: balancendemands: kravsingle mother: enlig mormeant: betødtogetherness: samværcolleague: kollegaadmired: beundredeburden: byrdestressing: stressedediscreetly: diskretchallenge: udfordringparticipate: deltagehesitated: tøvederelief: lettelseanxiety: angstcautiously: forsigtigtsupportively: støttendeapproached: nærmede sigunexpected: uventettrust: stolerelieved: lettetgratitude: taknemmelighed

Fire Sports Pod
Recap Tuesday S8:Ep19: Zack, Justin, and Irving give record predictions for the AFC East

Fire Sports Pod

Play Episode Listen Later Aug 13, 2025 27:11


Zack, Justin and Irving go on the podcast and discuss their predictions for this years upcoming schedules for the four teams in the AFC East which are the Dolphins, Patriots, Jewts, and Bills. Check out each of their picks and if you guys agree or disagree with their takes. Dam there are some big time crazy picks by the podcast crew on who will be good or bad.  ⁨@NFL⁩   ⁨@patriots⁩   ⁨@nyjets⁩   ⁨@MiamiDolphins⁩   ⁨@buffalobills⁩   ⁨@SportsPod.⁩  #nfl #sportspodcast #newenglandpatriots #miamidolphins #newyorkjets #buffalobills #afceast

Fluent Fiction - Danish
Unraveling Mysteries: Curiosity and Caution at Copenhagen Airport

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 15:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unraveling Mysteries: Curiosity and Caution at Copenhagen Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-12-22-34-02-da Story Transcript:Da: Københavns Lufthavn var som en levende blok af energi denne sommerdag.En: Copenhagen Airport was like a living block of energy this summer day.Da: Folk skyndte sig fra A til B, stressede for ikke at misse deres fly.En: People rushed from A to B, stressed about not missing their flights.Da: En behagelig duft af kaffe fyldte luften, mens annoncer svævede gennem terminalerne.En: A pleasant scent of coffee filled the air, while announcements drifted through the terminals.Da: Ved bagagebåndet lå en mystisk kuffert.En: By the luggage belt lay a mysterious suitcase.Da: Den var ubemærket, som om den ventede på, at nogen skulle opdage dens hemmeligheder.En: It was unremarked, as if it was waiting for someone to discover its secrets.Da: Freja, der altid havde været nysgerrig, kunne ikke lade være med at lægge mærke til den.En: Freja, who had always been curious, couldn't help but notice it.Da: Hun nærmede sig forsigtigt og så sig omkring.En: She approached cautiously and looked around.Da: Lars, en sikkerhedsvagt, bemærkede snart Frejas interesse.En: Lars, a security guard, soon noticed Freja's interest.Da: Hans job var at beskytte, og en efterladt kuffert var ingen lille sag.En: His job was to protect, and an abandoned suitcase was no small matter.Da: "Frøken, du kan ikke være her," sagde han roligt men bestemt.En: "Miss, you can't be here," he said calmly but firmly.Da: Freja trak sig lidt tilbage, men tanken om kuffertens indhold forsvandt ikke.En: Freja retreated slightly, but the thought of the suitcase's contents didn't vanish.Da: Imens stod en rejsende, Mikkel, og stirrede på kufferten med et let forvirret udtryk.En: Meanwhile, a traveler, Mikkel, stood staring at the suitcase with a slightly confused expression.Da: Han fumlede med sin taske, da han så Freja nærme sig igen.En: He fumbled with his bag when he saw Freja approaching again.Da: “Hej, ved du noget om den kuffert?En: "Hey, do you know anything about that suitcase?"Da: ” spurgte Freja ligeud til Mikkel, der svarede, “Måske.En: Freja asked outright to Mikkel, who replied, "Maybe.Da: Den minder mig om noget fra min sidste rejse.En: It reminds me of something from my last trip."Da: ” Hans svar var vagt, og Freja var ikke overbevist.En: His answer was vague, and Freja was not convinced.Da: Beslutsomheden skinnede i Frejas øjne.En: Determination shone in Freja's eyes.Da: "Mikkel, vil du ikke hjælpe mig med at finde ud af, hvad der er indeni?En: "Mikkel, won't you help me figure out what's inside?"Da: " hun pressede.En: she pressed.Da: Mikkel tøvede et øjeblik, men nikkede så, nysgerrigheden havde fanget ham også.En: Mikkel hesitated for a moment but then nodded, the curiosity having caught him too.Da: Lars var mere og mere bekymret.En: Lars grew more and more concerned.Da: Han kunne ikke lade folk rode med en ukendt kuffert, men Freja og Mikkel gled langsomt ud af hans synsfelt.En: He couldn't let people meddle with an unknown suitcase, but Freja and Mikkel slowly slipped out of his sight.Da: De trak kufferten hen til et skjult hjørne, væk fra nysgerrige blikke.En: They pulled the suitcase to a hidden corner, away from prying eyes.Da: Med en hurtig fælles indsats fik de åbnet kufferten.En: With a quick joint effort, they opened the suitcase.Da: Indeni lå ikke noget farligt.En: Inside lay nothing dangerous.Da: I stedet var der en samling af usædvanlige souvenirer fra forskellige lande: en fjer fra Brasilien, en kurv fra Kenya, og små skulpturer fra Japan.En: Instead, there was a collection of unusual souvenirs from various countries: a feather from Brazil, a basket from Kenya, and small sculptures from Japan.Da: Mikkel lo lettet.En: Mikkel laughed in relief.Da: "De er mine minder fra rejse," indrømmede han.En: "They are my travel memories," he admitted.Da: "Jeg er bare distræt.En: "I'm just absent-minded."Da: "Freja smilede, hendes nysgerrighed tilfredsstillet.En: Freja smiled, her curiosity satisfied.Da: Hun indså, at selvom hun elskede eventyr, var der værdi i forsigtighed.En: She realized that even though she loved adventure, there was value in caution.Da: Lars, der havde fulgt efter dem, så hele scenen udfolde sig og kunne mærke sin egen stivhed løsne lidt.En: Lars, who had followed them, watched the whole scene unfold and could feel his own rigidity loosen a bit.Da: Måske kunne eventyrlyst nogle gange føre til mere forståelse.En: Maybe a sense of adventure could sometimes lead to greater understanding.Da: Kufferten blev afleveret tilbage til Mikkel.En: The suitcase was returned to Mikkel.Da: Som solen begyndte at sænke sig over flyene derude, gik Freja videre, nu med en ny respekt for både nysgerrighed og forsigtighed.En: As the sun began to set over the planes outside, Freja moved on, now with a newfound respect for both curiosity and caution.Da: Lars, der så hende gå, vidste, at han også havde lært noget: at være lidt mere åben overfor det uventede.En: Lars, watching her leave, knew that he had also learned something: to be a bit more open to the unexpected. Vocabulary Words:luggage: bagagemysterious: mystiskremark: bemærkecautiously: forsigtigtsecurity: sikkerhedguard: vagtretreat: trække sig tilbagesuitcase: kuffertconfused: forvirretfumble: fumlecuriosity: nysgerrigheddetermination: beslutsomhedmeddle: rodeprying: nysgerrigeeffort: indsatsdangerous: farligtsouvenirs: souvenirersmall: lilleabsent-minded: distrætboundless: uden grænserunremarked: ubemærketdrift: svævehidden: skjultcaution: forsigtighedrigid: stivrecognize: genkendehesitate: tøveunfold: udfoldeadventure: eventyrunderstanding: forståelse

19ehole
2025 - Hole 80: Ik gebruik nooit houtjes in de voorronde

19ehole

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 53:33


Peter is terug uit Cadzand en heeft zijn tuin verbouwd. Paul en Martijn hebben meerdere keren met elkaar gespeeld, maar hun matchplay pot volgt pas deze week. Paul en Rogier hebben Mellow Yellow op de herenmiddag gespeeld, Rogier heeft zijn matchplay voorronde gewonnen en we hebben allemaal maandbeker gespeeld.Op de PGA Tour was het eerste Fedex cup playoff event spannend met Fleetwood weer in contention. Wederom wist hij het niet te closen. JJ Spaun en Rose vochten het uit in een playoff. Fantastische putts van JJ, maar Justin Rose to the occasion en won. In Chicago ook een playoff in LIV. De Spanjaarden Rahm en Ballester konden niet voorkomen dat Dean Burmester en won. Daarnaast was Stinger ook gelijk het beste team dankzij Grace.Op de DP World Tour werd gespeeld op de prachtige linksbaan van Trump in Aberdeen. De Nederlanders deden het lang goed, maar vielen toch door het ijs. Grant Forrest won met groot verschil, een double bogey op de laatste kon hij zich makkelijk permitteren.In de korte ronde: Anne van Dam, Solheim Cup, Barcelona - Villareal in Miami, Ajax, drivingrange routines, Fedex Cup, en voorbeschouwing op The Duel Martijn vs. Paul.De Raad de Speler is een legendarische Europeaan.0:00 - 12:18 Eigen golf12:18 - 40:21 Professioneel golf40:21 - 52:52 De Korte Ronde52:52 - 53:33 Raad de Speler

Fluent Fiction - Danish
A Spinning Surprise: Kasper's Artful Adventure

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 9, 2025 14:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Spinning Surprise: Kasper's Artful Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-09-22-34-02-da Story Transcript:Da: På en solskinsrig sommerdag besluttede Kasper, Signe og Mikkel sig for at besøge Københavns Kunstmuseum.En: On a sunny summer day, Kasper, Signe, and Mikkel decided to visit the Københavns Kunstmuseum (Copenhagen Art Museum).Da: Museet, med sine høje lofter og lyse rum, tilbød ro fra byens larm.En: The museum, with its high ceilings and bright rooms, offered a respite from the noise of the city.Da: Kasper gik ofte på sådanne ture med sine venner, altid ivrig efter at dele sin kærlighed til kunst.En: Kasper often went on such trips with his friends, always eager to share his love of art.Da: Denne særlige dag, følte han, ville han endelig imponere dem med sin viden.En: On this particular day, he felt like he would finally impress them with his knowledge.Da: Da de trådte ind i en sal med moderne kunst, blev Kaspers opmærksomhed fanget af en stor installation.En: As they entered a hall of modern art, Kasper's attention was caught by a large installation.Da: Det var en rund struktur med spejle og lys, der skiftede farver.En: It was a round structure with mirrors and lights that changed colors.Da: Han gik tættere på, nysgerrig som altid.En: He moved closer, curious as always.Da: "Se," sagde Kasper og vendte sig mod Signe og Mikkel, "det her værk er kendt for at udfordre vores perspektiv.En: "Look," said Kasper turning to Signe and Mikkel, "this piece is known for challenging our perspective.Da: Det symboliserer den konstante forandring i livet."En: It symbolizes the constant change in life."Da: Han ønskede at lyde selvsikker, men kunne have gjort sig mere umage med undersøgelsen af værket.En: He wanted to sound confident but could have made more effort to research the piece.Da: Mikkel lo, "Så hvorfor hopper du ikke ind og viser os, hvad du mener?"En: Mikkel laughed, "So why don't you jump in and show us what you mean?"Da: Det var sagt for sjov, men inden Kasper vidste af det, stod han inde i installationen.En: It was said in jest, but before Kasper knew it, he was standing inside the installation.Da: Pludselig satte det hele i gang og begyndte at dreje rundt.En: Suddenly, it all started up and began to spin around.Da: "Signe!En: "Signe!Da: Mikkel!En: Mikkel!Da: Hjælp!"En: Help!"Da: råbte han, mens installationen snurrede hurtigere.En: he shouted, as the installation spun faster.Da: Hans forsøg på at virke uanfægtet mislykkedes nu spektakulært.En: His attempt to appear unfazed was now failing spectacularly.Da: Signe og Mikkel kunne ikke holde latteren tilbage.En: Signe and Mikkel couldn't hold back their laughter.Da: Mikkel rakte telefonen op og filmede det hele, mens Signe prøvede at få kontakt med en museumsmedarbejder.En: Mikkel raised his phone and filmed the whole thing, while Signe tried to get in touch with a museum staff member.Da: Endelig, efter hvad der føltes som en evighed for Kasper, kom en forbløffet museumsvagt til undsætning.En: Finally, after what felt like an eternity for Kasper, a bewildered museum guard came to the rescue.Da: "Vi arbejder på det," smilede hun.En: "We're working on it," she smiled.Da: Med et klik var mekanismen slukket og Kasper humpede ud, lidt svimmel men helskindet.En: With a click, the mechanism was turned off and Kasper hobbled out, a bit dizzy but unharmed.Da: "Er du okay?"En: "Are you okay?"Da: spurgte Signe med et smil, da han kom nærmere.En: asked Signe with a smile, as he came closer.Da: Kasper grinede og kastede hænderne op i vejret.En: Kasper laughed and threw his hands up in the air.Da: "Ja, ja.En: "Yes, yes.Da: Alt i orden.En: Everything's fine.Da: Måske skulle jeg holde mig til at kigge."En: Maybe I should stick to just looking."Da: Deres latter løsnede den sidste knude af forlegenhed hos ham.En: Their laughter loosened the last knot of embarrassment in him.Da: Det der kunne have været en pinlig oplevelse blev i stedet en, som de længe grinede af.En: What could have been an embarrassing experience instead became one they laughed about for a long time.Da: Kasper lærte, at imponerende venner ikke altid betød, at man skulle være perfekt.En: Kasper learned that impressing friends didn't always mean having to be perfect.Da: Hans humor og selvironi var alt, hvad de behøvede.En: His humor and self-irony were all they needed.Da: Da de forlod museet, gik Kasper ud med et nyt perspektiv.En: As they left the museum, Kasper walked out with a new perspective.Da: Måske var det installationen alligevel, der havde ramt hovedet på sømmet – forandring var uundgåelig, men det kunne også være sjovt.En: Perhaps it was the installation after all that hit the nail on the head — change was inevitable, but it could also be fun. Vocabulary Words:respite: roeager: ivrighall: salinstallation: installationperspective: perspektivrepresent: symboliserejest: sjovunfazed: uanfægtetfailing: mislykkesspectacularly: spektakulærtbewildered: forbløffetmechanism: mekanismedizzy: svimmelunharmed: helskindetembarrassment: forlegenhedinevitable: uundgåeligsymbolizes: symbolisererhugged: kastedeeffort: umagephone: telefonfilmed: filmedespin: drejemuseum guard: museumsvagteternity: evighedloosened: løsnedeself-irony: selvironiopportunity: mulighedlaughter: grinet/latterperspective: perspektivattempt: forsøg

Tales of Three
C1 E53: To the Dam! (finally) | DnD5E

Tales of Three

Play Episode Listen Later Aug 8, 2025 63:37


Tales of Three Campaign OneArc 2.1: OladellEpisode 53: To the Dam! (finally)After a well deserved nap, our trio gets an update from Novick and heads to the dam. Content Warnings: Darkness, Emotional Distress, Fantasy Violence, Profanity, Reference to PTSD and flashbacks, romantic and sexual relationships. Misophonia 59:40-59:45Tales of Three is an all-queer, dark fantasy dnd podcast where your three Game Masters are also your three Players! If you like what you hear please tell your friends about us & consider giving us a 5 star review! It's a quick and easy way to show your support for small creators whose content you enjoy!  Follow the Cast: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Arianna⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠as Elara Spinelspark ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Dusty Pennyy⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ as Ivy Nightbreeze- Tinkerfey  ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Wayra⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ as Véres  Find our socials ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠here⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!   Want to chat with the cast, talk spoilers, play games, and make new friends? Join our ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Discord⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!  If you want to help keep the podcast running and get access to bonus content check out our ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠! Buy us a coffee on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Ko-fi⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠!  Special thanks to ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠SG ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠for the theme music, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Chriss ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠for the logo, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Fenn ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠& ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Ely ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠for the character art!  Background music and SFX by ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Epidemic Sounds⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠& ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Monument Studios⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ This week we're featuring our friends at Fantasy Pants: A DnD Adventure Podcast. Check out their podcast ⁠⁠⁠here⁠⁠⁠! 

Fluent Fiction - Danish
Summer Sparks of Collaboration at Aarhus Katedralskole

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 7, 2025 16:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Summer Sparks of Collaboration at Aarhus Katedralskole Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-07-22-34-02-da Story Transcript:Da: Aarhus Katedralskole var som en tidskapsel midt i byens travlhed.En: Aarhus Katedralskole was like a time capsule in the midst of the city's hustle and bustle.Da: Rektoren stod på trappen og bød alle velkommen til den første dag af den obligatoriske sommerworkshop.En: The principal stood on the stairs and welcomed everyone to the first day of the mandatory summer workshop.Da: Solen strålede gennem skolens store vinduer og kastede lyspletter over de gamle murstensvægge i klasselokalet.En: The sun shone through the school's large windows, casting patches of light over the old brick walls in the classroom.Da: Freja sad ved et af de kraftige træborde i klasselokalet og prøvede at undertrykke sommerfuglene i maven.En: Freja sat at one of the sturdy wooden tables in the classroom, trying to suppress the butterflies in her stomach.Da: Hun havde valgt et sted tæt på tavlen, klar til at notere det mindste ord fra underviseren.En: She had chosen a spot close to the blackboard, ready to jot down even the smallest word from the instructor.Da: Hun ønskede at imponere alle, især lærerne, for hun drømte om at være den bedste elev i klassen.En: She wanted to impress everyone, especially the teachers, for she dreamed of being the best student in the class.Da: Lidt ved siden af hende sad Magnus.En: A little way to her side sat Magnus.Da: Han lænede sig tilbage i stolen, med en lidt fjern mine.En: He leaned back in his chair with a somewhat distant look.Da: "Hvorfor er vi her overhovedet?"En: "Why are we here at all?"Da: mumlede han, da læreren begyndte at tale om dagens gruppearbejdsprojekt.En: he mumbled, as the teacher began talking about the day's group project.Da: Freja skævede lidt tvivlsomt til ham.En: Freja glanced somewhat doubtfully at him.Da: Hun vidste, at han var klog, men hans afslappede indstilling gjorde hende nervøs.En: She knew he was smart, but his relaxed attitude made her nervous.Da: Gruppeprojektet skulle fremlægges i slutningen af dagen.En: The group project was to be presented at the end of the day.Da: Freja besluttede hurtigt, at hun ville tage styringen for at sikre, at projektet blev en succes.En: Freja quickly decided she would take the lead to ensure the project was a success.Da: Hun samlede materiale og udarbejdede en plan med det samme.En: She gathered materials and devised a plan right away.Da: "Jeg tror, vi kan komme langt, hvis vi arbejder struktureret," sagde hun opmuntrende til Magnus.En: "I think we can go far if we work in a structured way," she said encouragingly to Magnus.Da: Magnus nikkede, men virkede stadig lidt uengageret.En: Magnus nodded but still seemed a bit disengaged.Da: Freja forsøgte at inkludere ham, men fik mest korte svar.En: Freja tried to include him but mostly got short replies.Da: Hun var bange for, at arbejdet ville mislykkes, hvis Magnus ikke gik op i det.En: She was afraid the work would fail if Magnus didn't get involved.Da: Da fremlæggelsens tid kom, blev Freja mere og mere nervøs.En: As the presentation time came, Freja became more and more nervous.Da: Hun startede stærkt, men hendes stemme dirrede lidt.En: She started off strong, but her voice wavered a bit.Da: Pludselig stoppede Magnus hende midt i sætningen.En: Suddenly, Magnus interrupted her mid-sentence.Da: "Må jeg lige vise noget?"En: "May I just show something?"Da: spurgte han, med en helt anderledes glød i øjnene.En: he asked, with a completely different glow in his eyes.Da: Han rettede en projektor mod tavlen og tændte for skærmen.En: He aimed a projector at the board and turned on the screen.Da: En farverig præsentation fyldt med deres projektdata og grafik kom til syne.En: A colorful presentation filled with their project data and graphics appeared.Da: Freja kunne ikke tro sine egne øjne.En: Freja couldn't believe her eyes.Da: Magnus havde tydeligvis arbejdet i det skjulte og tilføjet en vis kreativitet, som hun slet ikke havde forventet.En: Magnus had obviously been working in secret and added a creativity that she hadn't expected.Da: Alle i klassen, inklusiv læreren, så meget imponerede ud og klappede, da de var færdige.En: Everyone in the class, including the teacher, looked very impressed and applauded when they were done.Da: Efter fremlæggelsen kom læreren hen til dem.En: After the presentation, the teacher came over to them.Da: "Fantastisk samarbejde," sagde hun.En: "Fantastic collaboration," she said.Da: Freja kiggede på Magnus med et nyt syn.En: Freja looked at Magnus with a new perspective.Da: På vej ud af klassen takkede Freja Magnus for hans overraskende bidrag.En: On the way out of the class, Freja thanked Magnus for his surprising contribution.Da: "Jeg troede ikke, du var interesseret," sagde hun med et lille smil.En: "I didn't think you were interested," she said with a small smile.Da: Magnus trak på skuldrene.En: Magnus shrugged.Da: "Jeg arbejder bedst i sidste øjeblik," sagde han, "men jeg vidste, at vi kunne gøre det godt sammen."En: "I work best at the last minute," he said, "but I knew we could do well together."Da: Fra den dag lærte Freja at værdsætte forskellige arbejdsmåder.En: From that day, Freja learned to appreciate different working methods.Da: Ikke alle behøvede at være som hende for at lykkes.En: Not everyone needed to be like her to succeed.Da: Nogle gange kunne selv uventede stilarter bidrage til et fantastisk resultat.En: Sometimes even unexpected styles could contribute to a fantastic result.Da: Hun gik hjem med en tilfredshed over, hvad de to havde opnået sammen, og en ny forståelse for samarbejdets magi.En: She went home with satisfaction over what the two had achieved together and a new understanding of the magic of collaboration. Vocabulary Words:capsule: kapselhustle: travlhedmandatory: obligatoriskshone: stråledesuppress: undertrykkebutterflies: sommerfuglenejot: noteresturdy: kraftigeinclined: inkluderedistant: fjernglance: skævedebewildered: tvivlsomtengaged: uengageretwavering: dirredecollaboration: samarbejdeappreciate: værdsættedisengaged: uengageretpresentation: fremlæggelsecontribution: bidragunexpected: uventedeprojection: projektorgraphics: grafikunderstanding: forståelsesatisfaction: tilfredshedperspective: synproject: projektdevised: udarbejdedestructured: struktureretsuccess: succesrelaxed: afslappede

Rockstar CMO FM
The Rockstar CMO Studio: Cathy at CMS Connect

Rockstar CMO FM

Play Episode Listen Later Aug 6, 2025 33:56


This week, Cathy McKnight, Chief Problem Solver at Seventh Bear, makes her monthly visit to the studio, and our host Ian Truscott grabs her after day 1 of CMS Connect 25, a gathering of content management professionals in Montreal, and she shares the latest talking points from the world of content management.  Some talking points from this week: CMSs are still valid and necessary for digital experiences, but digital experience platforms (DXPs) are not a thing. The death of the website is bullshit, and the CMS plays a key role in management and orchestration across all channels.  Artificial intelligence is obviously a hot topic, and there are some interesting use cases in content workflows, governance, and approval.  Composability and headless remain a hot technical trend, but not much is changing in terms of what buyers are asking for.  Accessibility was a surprisingly hot topic, and it's often overlooked. People, process, governance, and operations remain a technology-agnostic challenge regardless of the acronym used to describe them (DAM, MAM, MRM, WCM, etc). A dive into indulging our inner content geeks, and ss always, we welcome your feedback.  Enjoy! — The Links The people: Ian Truscott on LinkedIn and Bluesky Cathy McKnight on LinkedIn Mentioned this week: The story of Boye & Co CMS Connect 25 - Boye & Company Seventh Bear Rockstar CMO: The Beat Newsletter that we send every Monday Rockstar CMO on the web, Twitter, and LinkedIn Previous episodes and all the show notes: Rockstar CMO FM. Track List: We'll be right back by Stienski & Mass Media on YouTube You can listen to this on all good podcast platforms, like Apple, Amazon, and Spotify. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

The End of the Road in Michigan
The History of Tower, Michigan (1900–1950) 

The End of the Road in Michigan

Play Episode Listen Later Aug 6, 2025 6:10


The History of Tower, Michigan (1900–1950) In this episode of End of the Road in Michigan, we travel to Cheboygan County to tell the story of Tower, a northern Michigan village built on timber and the railroad. At the turn of the 20th century, Tower was a booming lumber town — home to busy sawmills, the Stratton Handle Factory, and a thriving Main Street lined with shops, hotels, and saloons.But Tower's fortunes changed quickly. In 1911, a massive wildfire destroyed much of its industry and infrastructure. Just over a decade later, the Black River flooded, threatening to destroy the Tower Dam and washing out sections of railroad track. Through fire, flood, and economic decline, Tower adapted — from a bustling mill town to a quiet rural community.Using rare historical accounts, this episode traces the rise, trials, and survival of Tower, Michigan, from 1900 to 1950. It's a story echoed in small towns across the state — places built by the forest, changed by time, and held together by the people who stayed.

Fluent Fiction - Danish
Unveiling Copenhagen: A Tale of Mystery and Discovery

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 15:04


Fluent Fiction - Danish: Unveiling Copenhagen: A Tale of Mystery and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-05-22-34-02-da Story Transcript:Da: Luften var fyldt med duften af friskbrygget kaffe, og cafégæsterne talte dæmpet med hinanden.En: The air was filled with the scent of freshly brewed coffee, and the café guests spoke quietly with each other.Da: Mikkel, Freja og Soren sad ved et af de små borde i den hyggelige café i Nyhavn.En: Mikkel, Freja, and Soren sat at one of the small tables in the cozy café in Nyhavn.Da: Gennem vinduet kunne de se de farverige huse langs kanalen og nyde det sommerlige skær.En: Through the window, they could see the colorful houses along the canal and enjoy the summery glow.Da: Pludselig bemærkede Mikkel en mystisk kuvert ved siden af deres kaffekopper.En: Suddenly, Mikkel noticed a mysterious envelope next to their coffee cups.Da: Den var helt anonym, kun med deres bordnummer skrevet med en sirlig håndskrift.En: It was completely anonymous, only with their table number written in a neat handwriting.Da: Nysgerrig som altid tog Mikkel kuverten op og åbnede den forsigtigt.En: Curious as always, Mikkel picked up the envelope and opened it carefully.Da: Indeni fandt de et stykke papir med en gådefuld besked og instruktioner.En: Inside, they found a piece of paper with an enigmatic message and instructions.Da: "Dette er starten på et eventyr," stod der.En: "This is the start of an adventure," it read.Da: "Følg ledetrådene, og opdag Københavns hemmeligheder."En: "Follow the clues, and discover Copenhagen's secrets."Da: Mikkel's øjne lyste op.En: Mikkel's eyes lit up.Da: "Det er lige præcis det, jeg har brug for!En: "This is exactly what I need!Da: Lad os finde ud af, hvad det her handler om!"En: Let's find out what this is about!"Da: udbrød han ivrigt.En: he exclaimed eagerly.Da: Freja kiggede skeptisk på ham.En: Freja looked at him skeptically.Da: "Det kunne være en spøg," sagde hun.En: "It could be a prank," she said.Da: Men noget i hende længtes efter eventyr.En: But something in her longed for adventure.Da: Soren, der elskede historie og hemmeligheder, blev hurtigt interesseret.En: Soren, who loved history and secrets, quickly became interested.Da: "Måske er der noget rigtigt her," sagde han og overvejede.En: "Maybe there's something real here," he said, contemplating.Da: De besluttede at følge instruktionerne.En: They decided to follow the instructions.Da: Den første ledetråd førte dem til en gammel brolagt gyde, hvor de fandt en inskription på en væg.En: The first clue led them to an old cobbled alley, where they found an inscription on a wall.Da: Derfra gik turen videre fra spor til spor gennem Københavns gader.En: From there, the journey continued from clue to clue through Copenhagen's streets.Da: På deres vej stødte de på udfordringer, hvor Mikkels drømmefyldte blik stødte mod Frejas skeptiske syn og Sorens forsigtige anvendelse af historisk viden.En: Along their way, they encountered challenges, where Mikkel's dream-filled gaze clashed with Freja's skeptical view and Soren's cautious application of historical knowledge.Da: Efter flere stop fandt de endelig en skjult gård midt i byen.En: After several stops, they finally found a hidden courtyard in the middle of the city.Da: Her, bag en altan dækket af grønne slyngplanter, opdagede de en gammel artefakt.En: Here, behind a balcony covered with green climbing plants, they discovered an old artifact.Da: Det var en del af byens fortid, en skat knyttet til Københavns lange historie.En: It was part of the city's past, a treasure tied to Copenhagen's long history.Da: Mikkel strålede af stolthed.En: Mikkel beamed with pride.Da: "Vi gjorde det!"En: "We did it!"Da: Freja kunne ikke andet end at smile til sidst.En: Freja couldn't help but smile in the end.Da: "Måske er der mere i livet end det forudsigelige," indrømmede hun stille.En: "Maybe there's more to life than the predictable," she admitted quietly.Da: Soren, der så artefakten med sine historiske øjne, vidste, at det var noget helt særligt.En: Soren, who saw the artifact through his historical eyes, knew it was something truly special.Da: "Vi må kontakte museet," sagde han bestemt.En: "We must contact the museum," he said firmly.Da: Da de afleverede deres fund til museet, blev de hyldet som opdagere.En: When they delivered their find to the museum, they were hailed as discoverers.Da: Deres eventyr havde bragt dem sammen og åbnet nye horisonter.En: Their adventure had brought them together and opened up new horizons.Da: Mikkel fandt modet til at forfølge sine lidenskaber.En: Mikkel found the courage to pursue his passions.Da: Freja lærte at omfavne det uventede, og Soren opdagede spændingen ved at træde uden for de trygge rammer.En: Freja learned to embrace the unexpected, and Soren discovered the thrill of stepping outside of the safe zones.Da: Eventyret i sommersolen var slut, men mindet om mysteriet ville leve videre i deres hjerter.En: The adventure in the summer sun was over, but the memory of the mystery would live on in their hearts.Da: Cafėens lyde og dufte blev nu forbundet med venskab, mod og opdagelse, en del af deres historie i hjertet af København.En: The café's sounds and scents became now associated with friendship, courage, and discovery, a part of their story in the heart of Copenhagen. Vocabulary Words:scent: duftguests: gæstercozy: hyggeligmysterious: mystiskanonymous: anonymneat: sirligeenigmatic: gådefuldprank: spøgskeptically: skeptiskcontemplating: overvejedecobbled: brolagtalley: gydeinscription: inskriptionchallenges: udfordringerartifact: artefakttreasure: skatpride: stolthedpredictable: forudsigeligefirmly: bestemtdiscoverers: opdagerehorizons: horisonterpassions: lidenskaberembrace: omfavnethrill: spændingencourtyard: gårdbalcony: altanclimbing plants: slyngplantermuseum: museetdiscover: opdagehistory: historie

Luisterrijk luisterboeken
Beatrix en de dode diplomaat

Luisterrijk luisterboeken

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 3:00


Wanneer er een moord wordt gepleegd tijdens een galadiner in het Paleis op de Dam, moet koningin Beatrix weer in haar rol als privédetective kruipen om het mysterie te ontrafelen. Uitgegeven door Luitingh Sijthoff Spreker: Tessel Blok

Kentucky Edition
August 1, 2025

Kentucky Edition

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 27:40


Previewing the 145th Fancy Farm picnic, legislators discuss housing and workforce development, Kentucky's first medical cannabis dispensary is approved, Sen. McConnell explains why he's tabling his fight to close a loophole that legalized hemp, and the superintendent for the state's largest public school district hosts a listening session. 

Fluent Fiction - Danish
Finding Friendship: Mikkel's Transformation at København School

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 2, 2025 16:24


Fluent Fiction - Danish: Finding Friendship: Mikkel's Transformation at København School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-02-22-34-01-da Story Transcript:Da: Som sommeren trak sig tilbage, var København fyldt med liv.En: As summer receded, København was filled with life.Da: Olbydelen vrimlede med folk, der gik langs de brostensbelagte gader.En: The Olbydelen district teemed with people walking along the cobbled streets.Da: Gamle bygninger knejsede majestætisk, mens duften af nybrygget kaffe svævede ud fra de små cafeer.En: Old buildings stood majestically, while the aroma of freshly brewed coffee wafted from the small cafes.Da: Midt i denne travlhed stod Mikkel ved porten til sin nye internationale skole.En: Amidst this hustle and bustle, Mikkel stood at the gate of his new international school.Da: Mikkel kiggede nervøst rundt.En: Mikkel looked around nervously.Da: Han havde altid været stille og indadvendt.En: He had always been quiet and introverted.Da: Ved siden af ham stod Astrid, en lyshåret pige med et stort smil og en smittende energi.En: Next to him stood Astrid, a blonde girl with a big smile and infectious energy.Da: Astrid elskede at snakke og hjælpede til, hvor hun kunne.En: Astrid loved to talk and helped wherever she could.Da: Hun drejede sig mod Mikkel.En: She turned to Mikkel.Da: "Er det din første dag her også?"En: "Is it your first day here too?"Da: spurgte hun med munter stemme.En: she asked in a cheerful voice.Da: Mikkel nikkede kort og så ned i jorden.En: Mikkel nodded briefly and looked down at the ground.Da: Ikke langt derfra stod Freja.En: Not far away stood Freja.Da: Hendes hænder var fyldt med farverige brochurer.En: Her hands were filled with colorful brochures.Da: Hendes øjne skinnede bag brillerne, da hun betragtede den gamle arkitektur.En: Her eyes shone behind her glasses as she observed the old architecture.Da: Freja elskede kunst og søgte altid ny inspiration.En: Freja loved art and was always seeking new inspiration.Da: Da klokken ringede, og elever bevægede sig ind gennem de gamle døre, følte Mikkel, at håbet blussede op i ham.En: When the bell rang and students moved through the old doors, Mikkel felt hope flare up inside him.Da: Han ønskede sig at passe ind og finde rigtige venner.En: He wished to fit in and find real friends.Da: Men skolen var stor, og folk virkede så selvsikre.En: But the school was big, and people seemed so confident.Da: I kantinen sad han alene, mens Astrid hurtigt fik følgeskab.En: In the cafeteria, he sat alone while Astrid quickly found company.Da: Hun vinkede over til Mikkel.En: She waved over to Mikkel.Da: "Kom her, vi skal starte en klub!"En: "Come here, we're starting a club!"Da: råbte hun.En: she shouted.Da: Mikkel tøvede, men gik hen til dem.En: Mikkel hesitated but walked over to them.Da: Freja kiggede op.En: Freja looked up.Da: "Astrid og jeg starter en kunst- og kulturklub.En: "Astrid and I are starting an art and culture club.Da: Vil du være med?"En: Do you want to join?"Da: spurgte hun.En: she asked.Da: Mikkel tøvede igen, hans hjerte hammerede.En: Mikkel hesitated again, his heart pounding.Da: Men han vidste, at dette kunne være muligheden for at komme ud af skallen.En: But he knew this could be the opportunity to come out of his shell.Da: "Ja, det lyder spændende," svarede han stille.En: "Yes, that sounds exciting," he replied quietly.Da: Den første klubmøde blev afholdt i en lysfyldt klasseværelse med et panoramavindue mod gaden.En: The first club meeting was held in a light-filled classroom with a panoramic window facing the street.Da: Astrid ledte an, mens Freja delte sine kunstprojekter.En: Astrid took the lead while Freja shared her art projects.Da: Da der blev spurgt efter nye ideer, tog Mikkel mod til sig.En: When new ideas were solicited, Mikkel summoned the courage.Da: Han delte sin kærlighed til fotografi.En: He shared his love for photography.Da: Klubbens medlemmer lyttede opmærksomt.En: The club's members listened attentively.Da: Astrid klappede begejstret.En: Astrid clapped enthusiastically.Da: "Det er fantastisk, Mikkel!En: "That's fantastic, Mikkel!Da: Måske kan du lede en fotografi workshop?"En: Maybe you could lead a photography workshop?"Da: sagde hun.En: she said.Da: Freja nikkede.En: Freja nodded.Da: "Ja, det kunne være sjovt!"En: "Yes, that could be fun!"Da: Mikkel følte en varme sprede sig i kroppen.En: Mikkel felt warmth spreading through his body.Da: For første gang følte han sig accepteret.En: For the first time, he felt accepted.Da: Efter mødet gik han ud sammen med Astrid og Freja.En: After the meeting, he went out together with Astrid and Freja.Da: Gaderne i Olbydelen summede stadig af liv, men denne gang følte Mikkel, at han gik der sammen med venner.En: The streets of Olbydelen still buzzed with life, but this time Mikkel felt he was walking there with friends.Da: Ved dagens ende havde Mikkel fundet en del af den tilhørsforhold, han havde søgt.En: By the end of the day, Mikkel had found some of the belonging he had been seeking.Da: Han vidste, at selvom han stadig var genert, var der nu mennesker, der så hans styrker.En: He knew that, although he was still shy, there were now people who saw his strengths.Da: Som sommerdagene blev færre, åbnede Mikkel sig mere og mere.En: As the summer days grew fewer, Mikkel opened up more and more.Da: Han var ikke længere bange for sine medelevers stærke personligheder.En: He was no longer afraid of his classmates' strong personalities.Da: Han vidste, at hans egen stil også kunne bringe noget unikt til verden.En: He knew that his own style could also bring something unique to the world. Vocabulary Words:receded: trak sig tilbageteemed: vrimledecobbled: brostensbelagtearoma: duftenwafted: svævedehustle: travlhedintroverted: indadvendtinfectious: smittendebrochures: brochurerobserved: betragtedearchitecture: arkitekturflare: blussede opconfident: selvsikrecafeteria: kantinenhesitated: tøvedepounding: hammeredeshell: skallenpanoramic: panoramavinduecourage: modphotography: fotografiattentively: opmærksomtenthusiastically: begejstretwarmth: varmeaccepted: accepteretbelonging: tilhørsforholdshy: genertstrengths: styrkergrow fewer: blev færreafraid: bangepersonalities: personligheder

Luisterrijk luisterboeken

Wanneer Mila bij haar vader in Parijs gaat wonen, ontmoet ze per toeval Nino. Samen toeren ze een dag door Parijs. Maar wat Mila niet weet, is dat Nino de zanger van een populaire Franse band is! Uitgegeven door Uitgeverij De Fontein Spreker: Nicolette van Dam

Fluent Fiction - Danish
A Brush with Justice: Mikkel's Artful Vindication

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 31, 2025 16:51


Fluent Fiction - Danish: A Brush with Justice: Mikkel's Artful Vindication Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-31-22-34-02-da Story Transcript:Da: Nyhavn i København var livlig.En: Nyhavn in København was lively.Da: Sommerens varme sol strålede ned over de farverige, historiske bygninger, mens glade mennesker fyldte kanalen og de små caféer langs vandet.En: The warm summer sun beamed down on the colorful, historic buildings, while happy people filled the canal and the small cafés along the water.Da: Markedsboder solgte alt fra håndværk til lækre snacks, og musikken spillede.En: Market stalls sold everything from crafts to delicious snacks, and music played.Da: Det var midt i denne festlige atmosfære, at kaos indtraf.En: It was in the midst of this festive atmosphere that chaos ensued.Da: Mikkel, en spirende kunstner, stod ved sin bod fyldt med malerier.En: Mikkel, an aspiring artist, stood by his stall filled with paintings.Da: Han elskede at være her, omgivet af mennesker og den smukke udsigt over kanalen.En: He loved being here, surrounded by people and the beautiful view over the canal.Da: Men hans glæde forsvandt hurtigt, da en højlydt stemme råbte: "Stop!En: But his joy quickly vanished when a loud voice shouted, "Stop!Da: Tyven er her!"En: The thief is here!"Da: Det var Lars, en lokal politibetjent med en stærk tro på, at Mikkel havde stjålet et værdifuldt armbånd fra en af bodene.En: It was Lars, a local police officer with a strong belief that Mikkel had stolen a valuable bracelet from one of the stalls.Da: Uden andet bevis end et rygte, pegede Lars mod Mikkel, der følte sit hjerte bremse.En: Without any proof other than a rumor, Lars pointed at Mikkel, who felt his heart stop.Da: Han havde brug for at bevise sin uskyld.En: He needed to prove his innocence.Da: "Sofie," hviskede Mikkel til sin bedste ven, der stod ved siden af.En: "Sofie," Mikkel whispered to his best friend standing beside him.Da: "Jeg gjorde det ikke.En: "I didn't do it.Da: Vi skal finde den sande tyv.En: We need to find the real thief.Da: Vil du hjælpe mig?"En: Will you help me?"Da: Sofie nikkede straks.En: Sofie nodded immediately.Da: "Selvfølgelig, Mikkel.En: "Of course, Mikkel.Da: Jeg ved, du ikke er skyldig."En: I know you're not guilty."Da: De besluttede sig for at undersøge sagen selv.En: They decided to investigate the matter themselves.Da: Mikkel og Sofie gik rundt blandt boderne og snakkede med folk.En: Mikkel and Sofie went around the stalls talking to people.Da: De opdagede snart, at andre også havde mistet ting, og Mikkel var ikke den eneste mistænkte.En: They soon discovered that others had lost things too, and Mikkel was not the only suspect.Da: Imens fulgte Lars dem opmærksomt på afstand, fast besluttet på at finde snigende fejl i Mikkels opførsel.En: Meanwhile, Lars watched them closely from a distance, determined to find sneaky errors in Mikkel's behavior.Da: Mikkel og Sofie skyndte sig til en lille café for at diskutere deres næste skridt.En: Mikkel and Sofie hurried to a small café to discuss their next move.Da: "Vi skal finde nogen, der så, hvad der skete," sagde Sofie.En: "We need to find someone who saw what happened," Sofie said.Da: "Måske nogen ved boden over for dig?"En: "Maybe someone at the stall across from you?"Da: De fandt snart en kvinde, der havde set noget mistænkeligt.En: They soon found a woman who had seen something suspicious.Da: "Der var en skygge hen over din bod kort før alarmen gik," hviskede hun.En: "There was a shadow over your stall shortly before the alarm went off," she whispered.Da: "En mand med en sort hætte trak noget op af lommen og smed det i din retning, mens han gik forbi."En: "A man with a black hood pulled something out of his pocket and tossed it in your direction as he walked by."Da: Med denne oplysning begyndte de at lede efter manden i den sorte hætte.En: With this information, they began looking for the man in the black hood.Da: Det var en udfordring i den store skare, men Mikkel opdagede til sidst en mand, der passede på beskrivelsen, gemt i skyggerne bag en bod.En: It was a challenge in the large crowd, but Mikkel eventually spotted a man fitting the description, hidden in the shadows behind a stall.Da: Mikkel konfronterede ham.En: Mikkel confronted him.Da: "Hvorfor smed du det armbånd ved min bod?"En: "Why did you throw the bracelet by my stall?"Da: Mikkel's spørgsmål fik mange til at stoppe op og lytte.En: Mikkel's question made many stop and listen.Da: Manden forsøgte at flygte, men Sofie, hurtig som hun var, snublede foran ham og forhindrede hans flugt.En: The man tried to flee, but Sofie, quick as she was, stumbled in front of him, preventing his escape.Da: I mængden blev et vægtigt vidne frem, en fotograf, der havde fanget det hele på sit kamera.En: In the crowd, a crucial witness emerged, a photographer who had captured it all on their camera.Da: Beviset viste manden i den sorte hætte, som placerede armbåndet ved Mikkels bod.En: The evidence showed the man in the black hood placing the bracelet at Mikkel's stall.Da: Lars, overrasket og skamfuld, måtte indrømme sin fejl.En: Lars, surprised and ashamed, had to admit his mistake.Da: "Undskyld, Mikkel.En: "Sorry, Mikkel.Da: Jeg tog fejl," sagde han kort efter.En: I was wrong," he said shortly afterward.Da: Mikkel tog en dyb indånding.En: Mikkel took a deep breath.Da: "Tak, Sofie," sagde han.En: "Thank you, Sofie," he said.Da: "Uden dig kunne jeg ikke have bevist min uskyld."En: "Without you, I couldn't have proven my innocence."Da: Festivitetens musik spillede videre, og Mikkel vendte tilbage til sin passion for malerier, nu med en styrket selvtillid og en dybere forståelse for værdien af en sand ven ved sin side.En: The event's music continued to play, and Mikkel returned to his passion for paintings, now with bolstered confidence and a deeper appreciation for the value of a true friend by his side.Da: Nyhavn's farver føltes endnu klarere, og han var glad for at være en del af denne verden, hvor retfærdighed til sidst blev gjort.En: Nyhavn's colors seemed even brighter, and he was glad to be part of this world where justice was ultimately served. Vocabulary Words:lively: livligbeamed: stråledecolorful: farverigeamidst: midt ichaos: kaosaspiring: spirendevanished: forsvandtthief: tyvinnocence: uskyldsuspect: mistænktesneaky: snigendebehaviour: opførseldiscuss: diskuteresuspicious: mistænkeligshadow: skyggechallenge: udfordringfitting: passededescription: beskrivelsenhidden: gemtconfronted: konfronteredeflee: flygtepreventing: forhindredeescape: flugtcrucial: vægtigtevidence: bevisashamed: skamfuldconfidence: selvtillidappreciation: forståelsejustice: retfærdighedserved: gjort

Joie de Vivre - Podcast
Joie de Vivre - Episode 552

Joie de Vivre - Podcast

Play Episode Listen Later Jul 31, 2025 56:49


Joie de Vivre - Episode 552 Track list as follows.- 1)WaveFinder - Watching (Extended Mix) 2)Best Intentions - Petrichor (Extended Mix) 3)Alexander Scott, Senses Of Mind - Lost (Extended Mix) 4)Elkins - Layers (Original Mix) 5)Tinlicker, The Boxer Rebellion - Diamonds (Further Than I Ever Was) (Further Than I Ever Was) 6)Enzo Monza - Symphony 44 (Extended Mix) 7)VOYA - Mirage (Extended Mix) 8)Laura van Dam, Dan Soleil - Never Feel Alone Again feat. Dan Soleil (Extended Mix) 9)Rivo, LeBlanc - Stay Here (Leblanc Extended Remix) 10)Aedan Terra - Shadows of Us (Extended Mix) 11)Nicholas Vibes - Liberate (Extended Mix) Please support all artists. Mexico City - July 31, 2025

Fluent Fiction - Danish
Melodies of Reunion: An Unspoken Bond

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 30, 2025 14:38


Fluent Fiction - Danish: Melodies of Reunion: An Unspoken Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-30-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen stod højt på himlen over Nyholm Naval Base i København.En: The sun stood high in the sky over Nyholm Naval Base in København.Da: Anders gik langs de små, brogede boder på det lokale kunsthåndværkermarked.En: Anders walked along the small, colorful stalls at the local artisan market.Da: Den friske duft af hav blandede sig med duften af friskbagte brød fra madboderne.En: The fresh scent of the sea mixed with the smell of freshly baked bread from the food stalls.Da: Anders var i slutningen af tresserne, en gammel søofficer med en skjult lidenskab for træarbejde.En: Anders was in his late sixties, an old naval officer with a hidden passion for woodworking.Da: Han havde en plan denne sommerdag: at finde den perfekte gave til sin datter Freja.En: He had a plan this summer day: to find the perfect gift for his daughter Freja.Da: Det var lang tid siden, han havde set hende, og endnu længere tid siden de havde talt fra hjerte til hjerte.En: It had been a long time since he had seen her, and even longer since they had spoken heart to heart.Da: To skridt bag ham fulgte Holger, hans gamle kollega, som kendte markedet som sin egen bukselomme.En: Two steps behind him followed Holger, his old colleague, who knew the market like the back of his hand.Da: Holger var også en dygtig håndværker og havde egen bod med smukke træfigurer.En: Holger was also a skilled craftsman and had his own stall with beautiful wooden figures.Da: "Jeg har brug for din hjælp, Holger," sagde Anders lavmælt.En: "I need your help, Holger," said Anders quietly.Da: "Jeg skal finde noget særligt til Freja.En: "I have to find something special for Freja.Da: Noget som viser hende, hvor meget hun betyder for mig."En: Something that shows her how much she means to me."Da: Holger klappede ham på skulderen.En: Holger patted him on the shoulder.Da: "Selvfølgelig, Anders.En: "Of course, Anders.Da: Lad os finde noget, som både taler til hende og til dig."En: Let's find something that speaks to both her and you."Da: Gaderne var fyldt med kære minder fra deres tid i flåden.En: The streets were filled with dear memories from their time in the navy.Da: Anders fik øje på en bod med musikbokse.En: Anders noticed a stall with music boxes.Da: En lille, poleret én fangede hans blik.En: A small, polished one caught his eye.Da: Den var lavet af lys ahorntræ, håndskåret med en delikat sirlighed.En: It was made of light maple wood, hand-carved with delicate intricacy.Da: Musikken fra boksen var en melodi, han kunne genkende – en simpel vuggevise, han plejede at synge for Freja.En: The music from the box was a melody he recognized—a simple lullaby he used to sing for Freja.Da: "Holger, se denne!"En: "Holger, look at this!"Da: Anders' øjne lyste op.En: Anders's eyes lit up.Da: "Den har hendes melodi."En: "It has her melody."Da: Holger smilede.En: Holger smiled.Da: "Det er perfekt, Anders.En: "It's perfect, Anders.Da: Den taler til hendes hjerte."En: It speaks to her heart."Da: Anders købte musikboksen.En: Anders bought the music box.Da: Han satte sig ved et bord, tog en pen frem og skrev omhyggeligt en besked: "Kære Freja, denne melodi har altid været vores.En: He sat down at a table, took out a pen, and carefully wrote a message: "Dear Freja, this melody has always been ours.Da: Jeg har savnet dig.En: I've missed you.Da: Måske kan denne boks bringe os tættere sammen igen.En: Maybe this box can bring us closer together again.Da: Kærlig hilsen, Far."En: Love, Dad."Da: Med brevet vedlagt følte Anders en ro.En: With the letter enclosed, Anders felt a calmness.Da: Det var som om en tung byrde gled af hans skuldre.En: It was as if a heavy burden slid off his shoulders.Da: Han blev overvældet af en følelse af håb og forventning.En: He was overwhelmed by a sense of hope and anticipation.Da: Han vidste, at dette måske var hans chance for at genopbygge broen til Freja.En: He knew that this might be his chance to rebuild the bridge to Freja.Da: Solens stråler kastede et gyldent skær over markedet, mens Anders og Holger gik tilbage mod flådebollen.En: The sun's rays cast a golden glow over the market as Anders and Holger walked back towards the naval barracks.Da: Anders følte sig lettere.En: Anders felt lighter.Da: Det var somom han nu forstod, at det var okay at være sårbar overfor dem, han elskede.En: It was as if he now understood that it was okay to be vulnerable with those he loved.Da: Det var en ny begyndelse.En: It was a new beginning.Da: Den lille musikboks, håndskåret med kærlighed og minder, blev en skinnende nøgle til en ny chance med Freja.En: The little music box, hand-carved with love and memories, became a shining key to a new chance with Freja.Da: Og Anders, fyldt med mod, greb den chance med begge hænder.En: And Anders, filled with courage, seized that chance with both hands. Vocabulary Words:stalls: boderartisan: kunsthåndværkernaval: søofficerintricacy: sirligelullaby: vuggeviseenclosed: vedlagtanticipation: forventningbarracks: flådebollenburden: byrdevulnerable: sårbarcraftsman: håndværkerpolished: poleretmelody: melodidelicate: delikatplan: plangift: gaverecognize: genkendelight: lyscarve: håndskåretcomposed: lavet afdear: kærehope: håbnew beginning: ny begyndelsekey: nøglechance: chancecourage: modhidden: skjultbridge: broskillful: dygtighand: hånd

Chaz & AJ in the Morning
Monday, July 28: Jam at the Dam, Butt Sniffing Bandit, AJ's Update

Chaz & AJ in the Morning

Play Episode Listen Later Jul 28, 2025 33:07


Chaz was psyched to go to the Jam at the Dam over the weekend, and noticed an enthusiastic crowd responding to great live music. However, one act was not too friendly with the station. (0:00)  In Dumb Ass News, a man in California was arrested, again, for serial butt-sniffing behavior. (5:03)  Mike DeBarba was in studio to help the Tribe with their dog training problems. Michelle nearly didn't get any help, as her call was an absolute mess from the start. (12:56)  AJ's surgerical recovery has hit a snag, as he admitted to Chaz and Jennifer yesterday that he has not gone to the bathroom since leaving the hospital. (21:08)  AJ called back an hour later, to deliver great news! (27:26) 

Countermelody
Episode 379. Stuart Burrows In Duet

Countermelody

Play Episode Listen Later Jul 25, 2025 97:37


So many great singing artists lost to the world of late! Almost a month ago now, the great Welsh tenor Stuart Burrows (07 February 1933 - 29 June 2025) left this mortal coil at the age of 92. Burrows was an artist of extraordinary technique, elegance, and sincerity and it has been an honor and a delight to put together this episode which celebrates his career. Because he was a favorite partner of so many exceptional divas, I decided to focus this episode on Burrows singing duets with some of the most important divas of his era. Included in the episode are Beverly Sills, Gundula Janowitz, Joan Sutherland, Renata Scotto, Leontyne Price, Nelly Miricioiu, Gwendolyn Killebrew, Margaret Price, and Reri Grist, singing Mozart, Massenet, Offenbach, Gounod, Berlioz, Donizetti, Bellini, Verdi, and even some Puccini. “The boys” are represented by José van Dam and Countermelody favorite Donald Gramm. In the late 1970s and 1980s, Burrows was a popular television star in the UK, starring in the eponymous BBC2 series, Stuart Burrows Sings. The episode also features two snippets from that show, one a duet with the beautiful lyric mezzo Diana Montague (whose husband tenor David Rendall died earlier this week). The episode begins with a tribute to the beloved Welsh pop contralto Iris Williams, who died on July 11 at the age of 79. Countermelody is a podcast devoted to the glory and the power of the human voice raised in song. Singer and vocal aficionado Daniel Gundlach explores great singers of the past and present focusing in particular on those who are less well-remembered today than they should be. Daniel's lifetime in music as a professional countertenor, pianist, vocal coach, voice teacher, and journalist yields an exciting array of anecdotes, impressions, and “inside stories.” At Countermelody's core is the celebration of great singers of all stripes, their instruments, and the connection they make to the words they sing. By clicking on the following link (https://linktr.ee/CountermelodyPodcast) you can find the dedicated Countermelody website which contains additional content including artist photos and episode setlists. The link will also take you to Countermelody's Patreon page, where you can pledge your monthly or yearly support at whatever level you can afford.

Markus Schulz Presents Global DJ Broadcast
Global DJ Broadcast: Markus Schulz and Daxson (Jul 24 2025)

Markus Schulz Presents Global DJ Broadcast

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 119:24


A new era beckons for the legendary In Search of Sunrise series, details of which are exclusively revealed on the latest Global DJ Broadcast. Featured on ISOS 21: The Awakening, which can be pre-saved ahead of release on August 6, is a brand new production from Markus under his Dakota alias; with Faultline available as a full single and for playlist support from this Friday, July 25.    Daxson joins Markus for the guestmix, highlighting the release of his Trance Mission playlist featured Miracle, featuring the legendary voice of Susana.   Hope you enjoy the show.   The Essentials with Markus Schulz 01. Cristoph - Where Do We Go 02. Avicii & Elle King - Let's Ride Away (Jonas Blue Remix) 03. Chicola - Samerano [Deeper Shades] 04. Marsh - Stay 05. Markus Schulz presents Dakota - Faultline [A Moment of Sunrise] 06. Matt Fax - Spectrum 07. Solarstone & Clara Yates - Your Sacrifice [In Bloom] 08. Vintage & Morelli - Better Days 09. AYU (UA) & Remy Lights - Run for You 10. Daniel Wanrooy - Reef 11. Inner Sense - Outrage 12. Darren Tate & Sam Tate - The Start and the End of Me 13. Adam Beyer & Chris Avantgarde - Desolate Lands [Down the Rabbit Hole] 14. Laura van Dam & Q.U.A.K.E - Holding On 15. Coast 2 Coast featuring Discovery x Hel:sløwed - Home 16. Above & Beyond presents Tranquility Base - Surrender (Genix Remix) [Hall of Fame]   Daxson 01. HI-LO & Tai Woffinden - The Orange Theme 02. Push - Universal Nation (Daxson Remix) 03. Daxson & Susana - Miracle 04. Markus Schulz x Daxson x Robert Nickson - Reverence 05. Daxson - ID 06. Daxson - ID 07. Daxson - ID 08. Daxson - Aurora   Back with Markus Schulz 17. Victor Ruiz - Energy 18. Bart Skils & Weska - Torn Clouds 19. Veerus - Mind Body Soul 20. Celic & Anna May - Awakening Beat 21. Dok & Martin - Kavale 22. Wehbba - Symmetry 23. Jardin - Too Far Gone 24. Markus Schulz x Frankyeffe - Monolith  

The NACCHO Podcast Series
NACCHO's Podcast From Washington: A Discussion with NACCHO's New Board President, Damōn Chaplin

The NACCHO Podcast Series

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 17:46


On this month's episode, NACCHO staff gives a Government Affairs update along with a special interview with the new Board President of NACCHO, Damōn Chaplin. Guest speakers include: Victoria Van de Vate, Director of Government Affairs, NACCHO Lauren Soule, Government Affairs Senior Specialist, NACCHO Damōn Chaplin, NACCHO Board President and Health Commissioner for the City of Minneapolis Health Department Phyllis Dickerson Johnson, Director of Communications, NACCHO For weekly updates from Government Affairs, subscribe to NACCHO's News from Washington newsletter here: www.naccho.org/advocacy/news.

Stats + Stories
Excellence in Statistical Reporting | Stats + Stories Episode 368

Stats + Stories

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 54:43


The National Association of science writers has about 2000 members, even as the field of science journalism has been experiencing a contraction. In her 2025 Nieman lab prediction for journalism, Siri Carpenter suggested that, given the challenges the world faces, it might be time that newsrooms embrace "science as a thread that runs through every beat." Science journalism is the focus of this episode of Stats and Stories, with guests Jeff Mervis and Andrew van Dam. Jeff Mervis reports on science policy in the United States and worldwide to explain to scientists how government works. He keeps a close eye on the changing fortunes of science across the federal government. He also follows efforts to improve science and math education and the factors that shape the U.S. and global scientific workforce. Andrew Van Dam writes the Department of Data column each week for The Washington Post. He has covered economics and wrangled data and graphics for The Post and the Wall Street Journal. He got his start at the Idaho Press-Tribune.

SpaceTime with Stuart Gary | Astronomy, Space & Science News
Earth's Spin Shift: Human Impact, New Worlds Beyond Pluto, and Mars Moon Missions

SpaceTime with Stuart Gary | Astronomy, Space & Science News

Play Episode Listen Later Jul 23, 2025 23:15


This episode of SpaceTime is brought to you with the support of Incognai - when your online privacy matters, Incogni's the service you need. Check out our special discount deal by visiting www.incogni.com/stuartgaryIn this episode of SpaceTime, we delve into groundbreaking discoveries that reveal the impact of human activity on Earth, explore a new celestial body beyond Pluto, and prepare for Japan's upcoming Martian moon mission.Human Development and Earth's Polar ShiftA recent study published in Geophysical Research Letters has confirmed that human development has caused a significant shift in Earth's spin axis. By constructing nearly 7,000 dams between 1835 and 2011, humans have redistributed the planet's mass, resulting in a total pole shift of about 1.13 meters. Lead author Natasha Valencic explains how this shift not only affects Earth's rotation but also contributes to a global drop in sea levels. The findings underscore the importance of considering water impoundment in future sea level rise calculations.Discovery of a World Beyond PlutoAstronomers have identified a small celestial object, designated 2023 KQ14, located beyond Pluto, potentially challenging the existence of the elusive Planet Nine. This discovery, detailed in Nature Astronomy, suggests that the outer solar system is more diverse than previously thought. With a stable orbit for over 4.5 billion years, 2023 KQ14's peculiar trajectory raises questions about the formation and evolution of distant solar system bodies, as well as the dynamics of gravitational influences in this remote region.Japan's Martian Moon Sample Return MissionJapan's aerospace exploration agency JAXA is set to launch the Martian Moons Exploration Mission (MMX) in 2026. This ambitious mission aims to land on Phobos, collect samples, and return them to Earth by 2031. The spacecraft will also conduct a flyby of Deimos while gathering crucial data to determine the origins of Mars' moons. With advanced scientific instruments onboard, the mission seeks to unravel the mysteries surrounding these small, potato-shaped moons and their relationship to the Red Planet's history.www.spacetimewithstuartgary.com✍️ Episode ReferencesGeophysical Research Lettershttps://agupubs.onlinelibrary.wiley.com/journal/19448007Nature Astronomyhttps://www.nature.com/natureastronomy/Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/spacetime-space-astronomy--2458531/support.

Chaz & AJ in the Morning
Wednesday, July 23: Remembering Ozzy with Zakk Wylde, Jimi Bell, Jimmy Koplik, Doc McGhee, Carmine Appice and Don Dokken

Chaz & AJ in the Morning

Play Episode Listen Later Jul 23, 2025 72:42


A sad show today, remembering the life of Ozzy Osbourne. Chaz and AJ spoke with Zakk Wylde back in March, about his excitement in joining the Ozzy farewell show. (0:00)  Jimi Bell was one of the very last guitarist tryouts to be considered for the band, before Zakk Wylde was the selection. Jimi was on the phone with Chaz this morning to talk about the tryout process, having dinner with Ozzy, and jamming with Zakk after watching all the other guitarist hopefuls be sent home. (5:44)  Live Nation's Jimmy Koplik was on the phone to talk about Ozzy's death, the rare sell-out feat Ozzy achieved in Connecticut, and explained why Connecticut always seemed to be able to book OzzFest dates. (27:20)  Tribe memeber Kelly was on the phone to talk about the live tribute to Ozzy from last night in Hartford. Wolfgang Van Halen brought the house down with a rendition of "Mama, I'm Coming Home," and the Creed tribute was so Creed. (39:39)  Doc McGhee, KISS manager, was on the phone with Chaz and AJ to talk about bringing Ozzy to Russia, and his close friendship with Ozzy and Sharon. (44:10)  Carmine Appice, who drummed with Ozzy, was on the phone to remember his friend and bandmate. Carmine shared a story of Ozzy immediately being smitten with a Long Island burger joint after just one visit. (53:25) Don Dokken was on the phone to talk about the Jam at the Dam coming to Connecticut this weekend, but spent most his time remembering Ozzy Osbourne. (1:01:53)

Fluent Fiction - Danish
Moonlit Choices: Astrid's Journey to the Sea

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 22, 2025 14:06


Fluent Fiction - Danish: Moonlit Choices: Astrid's Journey to the Sea Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-22-22-34-02-da Story Transcript:Da: Månelyset faldt blødt over stranden ved Skagen.En: The moonlight fell softly over the beach at Skagen.Da: Det var midt om sommeren, og havets hvisken var det eneste lydtæppe, der omgav Astrid, Lars og Freja.En: It was midsummer, and the whisper of the sea was the only soundscape surrounding Astrid, Lars, and Freja.Da: De havde slået telte op tæt ved vandet, og som natten sænkede sig, svømmede roen ind over dem.En: They had set up tents close to the water, and as the night descended, calmness washed over them.Da: Astrid sad alene ved vandkanten.En: Astrid sat alone at the water's edge.Da: Hun kunne høre lyden af Lars og Freja, der delte historier og grin bag hende.En: She could hear the sounds of Lars and Freja sharing stories and laughter behind her.Da: Men Astrids tanker var et andet sted.En: But Astrid's thoughts were elsewhere.Da: Hun stirrede ud over det mørke, uendelige hav og forsøgte at finde svar i bølgernes rytme.En: She stared out over the dark, endless sea, trying to find answers in the rhythm of the waves.Da: Hun havde brug for klarhed.En: She needed clarity.Da: Oplevelsen af at skulle vælge mellem et sikkert liv i København og drømmen om at arbejde med havdyr trak hende modsat.En: The experience of having to choose between a secure life in København and the dream of working with marine animals pulled her in opposite directions.Da: Hendes familie forventede, at hun tog en kontorjob og sikrede fremtiden.En: Her family expected her to take an office job and secure her future.Da: Men noget inde i hende kaldte på det vilde, det ukendte hav.En: But something inside her yearned for the wild, the unknown sea.Da: Astrid rejste sig og gik langs stranden, langt væk fra lejren.En: Astrid stood up and walked along the beach, far away from the camp.Da: Sandet var koldt mod hendes fødder, men det gjorde hende opmærksom, og i takt med månen steg hun ind i sin egen verden af tanker og drømme.En: The sand was cold against her feet, but it made her aware, and in tune with the moon, she stepped into her own world of thoughts and dreams.Da: Månen hang lavt på himlen, stor og lys.En: The moon hung low in the sky, large and bright.Da: Astrid følte dens tilstedeværelse som en ven, der opmuntrede hende til at lytte til sit hjerte.En: Astrid felt its presence like a friend encouraging her to listen to her heart.Da: Hun satte sig ned igen, denne gang tættere på vandet.En: She sat down again, this time closer to the water.Da: De kølige bølger skvulpede hende let på tæerne.En: The cool waves lapped gently at her toes.Da: Og der, i månens lys, i mødet mellem østens og vestens hav, fandt Astrid fred.En: And there, in the moonlight, at the meeting of the eastern and western seas, Astrid found peace.Da: Hun tillod sig selv at drømme uden frygt.En: She allowed herself to dream without fear.Da: Hun tænkte på de gange, hun som barn havde talt med sin far om de mysterier, havet gemte på, og hvordan hun altid havde følt en forbindelse til det uendelige blå.En: She thought of the times she had talked with her father as a child about the mysteries the sea held and how she had always felt a connection to the endless blue.Da: Da hun rejste sig, var hun klar.En: When she rose, she was ready.Da: Astrid besluttede sig for at følge sin passion for marinebiologi.En: Astrid decided to follow her passion for marine biology.Da: Hun ville lade havet guide hende, uanset hvad andre forventede af hende.En: She would let the sea guide her, no matter what others expected of her.Da: Med nyvunden selvtillid vendte hun tilbage til lejren.En: With newfound confidence, she returned to the camp.Da: Freja og Lars sad og kiggede op mod stjernerne, da Astrid kom tilbage.En: Freja and Lars were sitting and looking up at the stars when Astrid returned.Da: Hun satte sig ved siden af dem, en stilhed imellem dem fyldt med forståelse og støtte.En: She sat down beside them, the silence between them filled with understanding and support.Da: "Jeg har taget en beslutning," sagde Astrid med et lille smil.En: "I've made a decision," said Astrid with a small smile.Da: Og i den natlige stilhed, med bølgerne som baggrundsmusik, vidste Astrid, at hun havde fundet sin vej.En: And in the night's stillness, with the waves as background music, Astrid knew she had found her path.Da: Hun havde fundet ro i sin beslutning, og både månen og havet havde hjulpet hende til at se klart.En: She had found peace in her decision, and both the moon and the sea had helped her see clearly.Da: Klar til at begynde sin rejse, følte Astrid sig endelig fri.En: Ready to begin her journey, Astrid felt finally free. Vocabulary Words:moonlight: månelysetsoundscape: lydtæppedescent: sænkede sigcalmness: roenrhythm: rytmeclarity: klarhedunknown: ukendteyearned: kaldtepresence: tilstedeværelseencouraging: opmuntredemeeting: mødetfeared: uden frygtmysteries: mysterierendless: uendeligepassion: passionmarine biology: marinebiologiconfidence: selvtillidjourney: rejsepeace: freddwelling: stirredesecure: sikkertascend: stegawareness: opmærksomcrystallize: krystallisereinterpret: fortolkemoon: månereassurance: støttefulfillment: opfyldelsewhisper: hviskenconnection: forbindelse

Fluent Fiction - Danish
Finding Peace: Freja's Return to Simplicity in Aarhus

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 21, 2025 14:32


Fluent Fiction - Danish: Finding Peace: Freja's Return to Simplicity in Aarhus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-21-22-34-02-da Story Transcript:Da: På en varm sommerformiddag i Aarhus gik Freja gennem de brostensbelagte gader.En: On a warm summer morning in Aarhus, Freja walked through the cobblestone streets.Da: Hun var lige ankommet fra København, og en følelse af nostalgi svømmede over hende.En: She had just arrived from København, and a feeling of nostalgia washed over her.Da: Hun vidste, hvor hun skulle hen—den lille bager, hvor hun som barn købte nybagte snegle og sprøde rundstykker.En: She knew where she was headed—the little bakery where, as a child, she bought freshly baked snegle and crispy rolls.Da: Bageriet lå på hjørnet af en rolig gade.En: The bakery was located on the corner of a quiet street.Da: Den var gammel, men stadig lige så charmerende som hun huskede.En: It was old, but just as charming as she remembered.Da: Solens stråler glinsede på de store vinduer, og duften af friskbagte kager fyldte luften.En: The sun's rays glistened on the large windows, and the smell of freshly baked pastries filled the air.Da: Hvert bord var dekoreret med farverige blomster, og de træmøblerede stole så indbydende ud.En: Each table was decorated with colorful flowers, and the wooden chairs looked inviting.Da: Freja tog en dyb indånding, før hun trådte ind.En: Freja took a deep breath before stepping inside.Da: Den varme atmosfære slog hende straks, og hun mærkede et øjebliks ro.En: The warm atmosphere immediately hit her, and she felt a moment of peace.Da: Bag disken stod Lucas.En: Behind the counter stood Lucas.Da: Hans skoletid-ven og nuværende bager.En: Her school-time friend and current baker.Da: Han kiggede op og sendte hende et bredt smil.En: He looked up and gave her a broad smile.Da: "Freja!En: "Freja!Da: Længe siden," sagde Lucas og tørrede sine hænder med et viskestykke.En: Long time no see," said Lucas, drying his hands with a towel.Da: "Hvordan går det i storbyen?En: "How's it going in the big city?"Da: "Freja smilede tilbage.En: Freja smiled back.Da: "Det går godt, tror jeg.En: "It's going well, I suppose.Da: Men jeg har savnet det her sted.En: But I've missed this place."Da: "Lucas nikkede, mens han inviterede hende at sidde ved et af bordene.En: Lucas nodded as he invited her to sit at one of the tables.Da: De bestilte kaffe, og Freja mærkede en bølge af ro ved at være i Lucass selskab.En: They ordered coffee, and Freja felt a wave of calm being in Lucas's company.Da: Efter en stund begyndte Freja at fortælle om sine tanker.En: After a while, Freja began to share her thoughts.Da: "Jeg troede, at København var svaret.En: "I thought København was the answer.Da: Men nu.En: But now...Da: jeg ved ikke," indrømmede hun ærligt.En: I don't know," she admitted honestly.Da: "Jeg savner nærheden.En: "I miss the closeness.Da: Simpelheden.En: The simplicity."Da: "Lucas lyttede opmærksomt.En: Lucas listened attentively.Da: "Det er okay at savne.En: "It's okay to miss things.Da: Men du kan finde en balance, Freja.En: But you can find a balance, Freja.Da: Dit liv i København behøver ikke skygge for det, du har her.En: Your life in København doesn't have to overshadow what you have here."Da: "Hans ord gav genklang hos hende.En: His words resonated with her.Da: Måske var der sandhed i det enkle liv, han førte.En: Maybe there was truth in the simple life he led.Da: Hun behøvede ikke vælge mellem fortiden og fremtiden.En: She didn't need to choose between the past and the future.Da: Efter et sidste krus kaffe rejste Freja sig.En: After one last cup of coffee, Freja stood up.Da: Hun følte en ny klarhed.En: She felt a new clarity.Da: "Tak, Lucas.En: "Thanks, Lucas.Da: Jeg tror, jeg forstår nu," sagde hun og krammede ham farvel.En: I think I understand now," she said, hugging him goodbye.Da: Hun gik ud af bageriet med en følelse af lettelse.En: She walked out of the bakery with a sense of relief.Da: Solen skinnede klart ned på hende, som om verden var mere levende.En: The sun shone brightly down on her, as if the world was more vibrant.Da: Freja indså, at hun kunne bevæge sig fremad, mens hun stadig holdt fast i de ting, der havde formet hende.En: Freja realized that she could move forward while still holding onto the things that had shaped her.Da: Fortiden var en del af hendes rejse, ikke en modpol til hendes fremtid.En: The past was a part of her journey, not a contrast to her future.Da: Hun smilede, velvidende at hun havde fundet ro i begge verdener.En: She smiled, knowing she had found peace in both worlds. Vocabulary Words:cobblestone: brostensbelagtenostalgia: nostalgiwashed over: svømmede overbakery: bagerfreshly baked: nybagtecharming: charmerendeglistened: glinsedeinviting: indbydendeatmosphere: atmosfæremoment of peace: øjebliks robroad smile: bredt smillong time no see: længe sidenthe big city: storbyencloseness: nærhedensimplicity: simpelhedenattentively: opmærksomtovershadow: skygge forresonated: gav genklangclarity: klarhedrelief: lettelsevibrant: levenderealized: indsåshaped: formetjourney: rejsecontrast: modpolbalance: balancecurrent: nuværendebreathed deeply: tog en dyb indåndinghugged: krammedeworlds: verdener

Écoute Ça !
Ep 141 : Super Cover Battle 43 (1ère partie) Entre Dire Straits et un sketch de Roland Magdane

Écoute Ça !

Play Episode Listen Later Jul 21, 2025 112:48


Ne vous attendez pas à des notes très pertinentes, il est 1h06 et l'épisode sort dans 5h. Comme j'ai encore quelques bricoles de son à gérer et la vignette à faire alors autant piquer le texte de Maxime. Voyons voir."Comme on devenait un peu trop prévisibles avec une régularité métronomique, on a décidé de couper l'épisode en 2.Voici donc la première partie du 43ème Super Cover Battle. Et comme j'ai aucune idée de l'endroit où va s'arrêter cette première partie, si vous la trouvez pas dingue, dites vous que la seconde sera bien meilleure (et avec potentiellement moins de tunnels de Dam).Bonne idée à la con que cette première partie rapport au lien de la playlist à vous communiquer. Bon, en vrai, pour les 3 du fond qui lisent les notes, [voici la première moitié de la playlis](https://music.apple.com/fr/playlist/scb-43-partie-1/pl.u-kvk1vtWb0R9M)t (sans garantie que ce soit raccord avec l'épisode)."Mouais. 6/10. Heureusement que c'est pas SuperDescriptionBattle. Allez, 6.5/10 pour le lien vers la playlist.Comme quoi, c'est moi le gentil dans le duo.[La playlist multi-plateformes, dans l'ordre de l'épisode](https://www.tunemymusic.com/share/nIhTJfI7hb)[La playlist globale et classée sur Youtube (sans les 10 reprises du jour)](https://youtube.com/playlist?list=PLy0I7qtXvNDI-kmJuOv0rkm-SWV1lGoGh) [La playlist globale et classée sur Spotify (sans les 10 reprises du jour)](https://open.spotify.com/playlist/6XBhCgSAXPzr1WNSj2XOTa?si=fbb4599bfd194dc2)[La playlist multi-plateformes et classée sur Spotify (sans les 10 reprises du jour)](https://www.tunemymusic.com/share/Oj3WjtBujG)[Nouveau : l'annuaire Super Cover Battle (tous les groupes et artistes évoqués depuis le premier épisode, + de 800 noms !).](https://www.notion.so/a8de521dacb643f9a5a8f4ae0c5657bb?pvs=21)Pour nous envoyez vos listes de 3 reprises (parues officiellement et dispo en stream), par dm sur Twitter ou sur nos mails respectifs :recoversionpodcast@gmail.comecoutecapodcast@gmail.comTipeee : http://tipeee.com/ecoute-ca Discord :  https://discord.com/invite/wgxkGN3grG Instagram : @ecoutecapodcast Bluesky : https://bsky.app/profile/ecoutecapodcast.bsky.socialX/Twitter : @ecoute_ca Facebook : ecoutecapodcastHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Fluent Fiction - Danish
The Mystery of the Missing Weather Vane at Rønde Farm

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 20, 2025 14:40


Fluent Fiction - Danish: The Mystery of the Missing Weather Vane at Rønde Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-20-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det begyndte som en helt almindelig sommerdag på Rønde Farm.En: It started as a completely ordinary summer day at Rønde Farm.Da: Solen skinnede klart over markerne, og vinden bar lyde af cikader over det åbne landskab.En: The sun shone brightly over the fields, and the wind carried the sounds of cicadas across the open landscape.Da: Freja, en nysgerrig og kvik kvinde, gik gennem gårdspladsen med sin dagbog under armen.En: Freja, a curious and quick-witted woman, walked through the courtyard with her diary under her arm.Da: Hun havde en særlig interesse for mystiske hændelser, og denne dag blev anderledes.En: She had a particular interest in mysterious events, and this day was different.Da: Freja opdagede, at gårdens vejrfløj var væk.En: Freja discovered that the farm's weather vane was gone.Da: Den gamle vejrfløj havde altid siddet på taget af laden som en vagt over markerne.En: The old weather vane had always sat on the barn's roof like a guardian over the fields.Da: Freja kunne ikke tro sine egne øjne.En: Freja couldn't believe her own eyes.Da: Hvor kunne den være?En: Where could it be?Da: Hun løb ind for at finde Lars, gårdens ejer.En: She ran inside to find Lars, the owner of the farm.Da: "Lars, vejrfløjen er væk!"En: "Lars, the weather vane is gone!"Da: sagde hun forpustet.En: she said, out of breath.Da: Lars kiggede skeptisk på hende.En: Lars looked at her skeptically.Da: "Du må tage fejl, Freja.En: "You must be mistaken, Freja.Da: Måske blæste den ned?"En: Maybe it blew down?"Da: foreslog han.En: he suggested.Da: Men Freja var sikker.En: But Freja was certain.Da: Noget mystisk var på spil.En: Something mysterious was afoot.Da: Uden at bryde sit mod gik Freja ud for at udforske.En: Without losing her courage, Freja went out to investigate.Da: Hun begyndte med at spørge sine naboer.En: She began by asking her neighbors.Da: Måske havde nogen set noget.En: Maybe someone had seen something.Da: Men ingen vidste noget, alle trak på skuldrene.En: But no one knew anything; they all shrugged.Da: Freja besluttede sig for at tjekke området ved søen, der lå tæt ved gården.En: Freja decided to check the area by the lake, which was close to the farm.Da: Vejrfløjen kunne ikke gå langt alene.En: The weather vane couldn't go far on its own.Da: Hun gik langsomt rundt ved bredden, kiggede efter spor.En: She walked slowly around the shore, looking for clues.Da: Pludselig stoppede hun op.En: Suddenly, she stopped.Da: Der, i sandet ved søen, var der fodspor.En: There, in the sand by the lake, were footprints.Da: Freja studerede dem nøje.En: Freja studied them closely.Da: De førte fra laden og helt herned til søen.En: They led from the barn all the way down here to the lake.Da: Hun fulgte sporene og fandt snart en lille seddel, halvt skjult under en sten.En: She followed the tracks and soon found a small note, half-hidden under a stone.Da: "Ha' det sjovt!"En: "Have fun!"Da: stod der.En: it read.Da: Freja smilede.En: Freja smiled.Da: Nu havde hun et spor.En: Now she had a lead.Da: Med en ny iver vendte hun tilbage til gården.En: With renewed enthusiasm, she returned to the farm.Da: Hun samlede folkene fra landsbyen og præsenterede sine fund.En: She gathered the people from the village and presented her findings.Da: "Se," sagde hun triumferende, "fodsporene og denne seddel viser, at vejrfløjen blev flyttet som en del af et sjovt mysterium!"En: "Look," she said triumphantly, "the footprints and this note show that the weather vane was moved as part of a fun mystery!"Da: Jakob, en lokal spøgefugl, reagerede med et skævt grin.En: Jakob, a local prankster, reacted with a sly grin.Da: "Det var en leg," indrømmede han.En: "It was a game," he admitted.Da: "Jeg ville bare give os alle et lille eventyr."En: "I just wanted to give us all a little adventure."Da: Landsbyen lo lettet op, og Freja følte sig stolt over, at hun havde løst mysteriet.En: The village laughed in relief, and Freja felt proud that she had solved the mystery.Da: Hun slog sig sammen med Jakob, og de grinede over episoden.En: She teamed up with Jakob, and they laughed about the episode.Da: Selvom alt var vendt tilbage til normalen på Rønde Farm, havde Freja vundet mere end svaret - hun havde fået en ven og en ny selvtillid i sin evne til at opklare mysterier.En: Although everything had returned to normal at Rønde Farm, Freja had gained more than just the answer—she had found a friend and a new confidence in her ability to solve mysteries.Da: Den forsvundne vejrfløj var kun begyndelsen på hendes detektiv-eventyr.En: The missing weather vane was only the beginning of her detective adventures. Vocabulary Words:ordinary: almindeligfields: markercourtyard: gårdspladsparticular: særligmysterious: mystiskediscovered: opdagedeweather vane: vejrfløjguardian: vagtskeptically: skeptiskafraid: bangeinvestigate: udforskelake: søenfootprints: fodsporshore: breddeclues: sporhalf-hidden: halvt skjultenthusiasm: iverprankster: spøgefugladventure: eventyrtriumphantly: triumferenderelief: lettetsolve: løseconfidence: selvtillidreturned: vendt tilbageability: evneepisode: episodecurious: nysgerrigquick-witted: kvikshrugged: trak på skuldrenenote: seddel

Fluent Fiction - Danish
Finding Her Voice: Astrid's Triumph at Zoologisk Have

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 19, 2025 13:42


Fluent Fiction - Danish: Finding Her Voice: Astrid's Triumph at Zoologisk Have Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-19-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede klart over København.En: The sun shone brightly over København.Da: Astrid gik nervøst sammen med sin klasse ind i Zoologisk Have.En: Astrid walked nervously with her class into Zoologisk Have.Da: Det var en skoleudflugt med biologi-klassen.En: It was a school trip with the biology class.Da: Astrid var spændt, men også lidt nervøs.En: Astrid was excited, but also a bit nervous.Da: Hun elskede dyr og alle planterne i Urban Jungle-udstillingen.En: She loved animals and all the plants in the Urban Jungle exhibition.Da: De gik ned ad stien, omgivet af eksotiske planter og lyden af fuglesang.En: They walked down the path, surrounded by exotic plants and the sound of birdsong.Da: Astrid trak vejret dybt ind.En: Astrid took a deep breath.Da: Hun vidste meget om dyrene her.En: She knew a lot about the animals here.Da: Hun ønskede at imponere sin lærer og de andre elever.En: She wanted to impress her teacher and the other students.Da: Astrid kiggede hen på Niels.En: Astrid looked over at Niels.Da: Han var allerede i gang med at snakke højt og vise sig frem.En: He was already talking loudly and showing off.Da: Han havde altid så mange meninger.En: He always had so many opinions.Da: Mikkel, som havde været stille, gik ved siden af Astrid.En: Mikkel, who had been quiet, walked beside Astrid.Da: "Er du okay?"En: "Are you okay?"Da: spurgte han lavt.En: he asked softly.Da: Astrid nikkede.En: Astrid nodded.Da: Hun måtte tage mod til sig.En: She had to gather her courage.Da: Klassen stoppede foran et stort træ.En: The class stopped in front of a large tree.Da: Det skulle være foredragets fokus.En: This was to be the focus of the lecture.Da: Astrid kunne mærke sit hjerte banke hurtigere.En: Astrid could feel her heart beating faster.Da: Hun tog en dyb indånding og løftede hånden.En: She took a deep breath and raised her hand.Da: "Må jeg sige noget om dette træ?"En: "May I say something about this tree?"Da: spurgte hun.En: she asked.Da: Læreren nikkede opmuntrende.En: The teacher nodded encouragingly.Da: Niels kiggede interesseret.En: Niels looked interested.Da: Astrid trådte frem og begyndte at tale.En: Astrid stepped forward and began to speak.Da: Hun forklarede, hvordan planterne levede i symbiose med dyr i skoven.En: She explained how the plants lived in symbiosis with animals in the forest.Da: Hendes stemme blev stærkere og mere sikker.En: Her voice grew stronger and more confident.Da: Hun fortalte, hvordan træet gav ly til fugle og føde til insekter.En: She told how the tree provided shelter for birds and food for insects.Da: Klassen lyttede stille.En: The class listened quietly.Da: Mikkels øjne strålede, og selv Niels så imponeret ud.En: Mikkel's eyes sparkled, and even Niels looked impressed.Da: Da Astrid stoppede, klappede læreren.En: When Astrid stopped, the teacher clapped.Da: "Fremragende, Astrid," sagde han.En: "Excellent, Astrid," he said.Da: Klassen klappede med.En: The class clapped along.Da: Efter turen gik Astrid sammen med Mikkel mod udgangen.En: After the tour, Astrid walked with Mikkel towards the exit.Da: "Du var rigtig god," sagde han.En: "You were really good," he said.Da: Astrid smilede.En: Astrid smiled.Da: Hun følte sig stærkere nu.En: She felt stronger now.Da: Hun vidste, hun kunne tale højt og blive hørt.En: She knew she could speak up and be heard.Da: Hun behøvede ikke være i skyggen længere.En: She didn't need to stay in the shadows anymore.Da: Det var blevet en god dag i Zoologisk Have.En: It had been a good day at Zoologisk Have.Da: Solen skinnede stadig, og Astrid gik hjem med ny tro på sig selv.En: The sun was still shining, and Astrid went home with new confidence in herself.Da: Hun vidste, at hun kunne klare mere, end hun troede.En: She knew she could handle more than she thought.Da: Hun gik ikke længere i Niels' skygge.En: She no longer walked in Niels' shadow.Da: Hun var klar til at stå frem med selvtillid.En: She was ready to stand with confidence. Vocabulary Words:shone: skinnedenervously: nervøstsurrounded: omgivetexotic: eksotiskebirdsong: fuglesangimpress: imponereopinions: meningermuttered: mumledegather: samlecourage: modlecture: foredragsymbiosis: symbioseshelter: lysparkled: stråledeconfident: selvsikkerclapped: klappedeexcellent: fremragendenodded: nikkedesoftly: lavtencouragingly: opmuntrendestepped: trådtecontinuously: kontinuerligtprovided: gavshadow: skyggeconfidence: selvtillidquietly: stillehandle: klareexit: udgangentrusted: stoledeshine: skinne

Chaz & AJ in the Morning
Friday, July 18: Warrant's Robert Mason, CEO Caught Cheating at Coldplay, Tribe Calls, and Tony Spera on Dan Rivera

Chaz & AJ in the Morning

Play Episode Listen Later Jul 18, 2025 55:12


Chaz and AJ spoke with Robert Mason, the lead singer of Warrant, about the Jam at the Dam happening next week in Monroe. Robert shared about his long friendship with Jani Lane, getting to meet Brian Wilson backstage one time, and the song he hopes everyone will sing along to next week. (0:00)  In Dumb Ass News, Chaz and AJ talked about the viral moment from the Coldplay concert, where a CEO and his employee were caught cheating on the kiss cam. Kevin Begley joined in studio, as he attended one of the Coldplay shows at Gillette recently. (9:59)  Cheating is not unique to CEOs, so Chaz and AJ asked the Tribe to call in their stories of getting caught. Plus, Tony Spera called in to address the recent death of Dan Rivera, who was traveling with the Annabelle doll. (15:36)  Kevin Gagliard from Pepe's Pizzeria was in studio with Chaz and AJ this morning, to talk about Sunday's CT Pizza and Brew Fest at the Harford HealthCare Amphitheater. While Pepe's keeps their menu pretty consistent, the seasonal fresh tomato pie is available right now, until the summer ends. (36:13) Boss Keith's Top 5 was a bitch-fest about the worst people he encountered on his recent trip to San Diego. (48:34) 

The Marketing Meetup Podcast
How to grow a high functioning team

The Marketing Meetup Podcast

Play Episode Listen Later Jul 18, 2025 56:37


Naomi Walkland, CMO of MotorwayBuilding a team that delivers on targets and feels good to lead? That's the kind of marketing leadership we're all trying to nail.In this warm, wise and grounded session, Naomi Walkland , CMO at Motorway and former VP at Bumble , shared what she's learned from growing global teams, scaling through IPOs, and holding onto kindness along the way.If you're a CMO, Head of Marketing or just someone who cares deeply about leading well , this one's for you.Take the time to check out our partners, all of whom we work with because we think they're useful companies for lovely marketers.Frontify - All your brand assets in one place: Frontify combines DAM, brand guidelines, and templates into a collaborative source of brand truth.Cambridge Marketing College - The best place to get your marketing qualifications and apprenticeships.Planable - the content collaboration platform that helps marketing teams create, plan, review, and approve all their awesome marketing content.NOAN - your superhuman business partner. Easily build your strategy & control your business knowledge with AI, then use it to manage your tasks, create content & supercharge your marketing.

Fluent Fiction - Danish
Adventure at Tivoli: A Day of Thrills and Life Lessons

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 17, 2025 14:52


Fluent Fiction - Danish: Adventure at Tivoli: A Day of Thrills and Life Lessons Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-17-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede lystigt over København, og Tivoli Gardens summede af liv.En: The sun shone cheerfully over København, and Tivoli Gardens hummed with life.Da: Det var sommer, og parken var fyldt med glade gæster.En: It was summer, and the park was filled with happy guests.Da: Søren stod ved indgangen, hans øjne strålede af spænding.En: Søren stood at the entrance, his eyes shining with excitement.Da: Dette var hans første besøg i Tivoli sammen med hans bedste ven, Kasper, og deres nye ven, Mette.En: This was his first visit to Tivoli with his best friend, Kasper, and their new friend, Mette.Da: Kasper kiggede bekymret på Søren.En: Kasper looked at Søren with concern.Da: "Husk nu, du skal være forsigtig med maden her," sagde han.En: "Remember, you have to be careful with the food here," he said.Da: Søren havde en alvorlig peanutallergi, men i al sin ivrighed nikkede han bare og stilede videre mod de spændende boder.En: Søren had a severe peanut allergy, but in all his eagerness, he just nodded and headed towards the exciting stalls.Da: Mette førte an med stor selvtillid.En: Mette led the way with great confidence.Da: Hun havde været i Tivoli mange gange før og elskede at vise sine yndlingssteder.En: She had been to Tivoli many times before and loved showing her favorite places.Da: "Lad os starte med Dæmonen!"En: "Let's start with Dæmonen!"Da: foreslog hun.En: she suggested.Da: Drengene var enige, og snart fløj de igennem luften, skrigene blev opslugt af lyden af alle de andre forlystelser.En: The boys agreed, and soon they were flying through the air, their screams swallowed up by the sound of all the other rides.Da: Efter et par ture begyndte Søren at føle sig sulten.En: After a few rides, Søren started feeling hungry.Da: Duften af vafler, grillede kødspyd og friskbagte brød trak ham mod madboderne.En: The smell of waffles, grilled meat skewers, and freshly baked bread drew him towards the food stalls.Da: "Jeg vil prøve noget nyt," erklærede han.En: "I want to try something new," he declared.Da: Kasper så på ham med et skeptisk blik.En: Kasper looked at him with a skeptical gaze.Da: "Er du sikker?En: "Are you sure?Da: Måske bør vi spørge hvad maden indeholder først?"En: Maybe we should ask what the food contains first?"Da: Men Søren, drevet af sin eventyrlyst, valgte en lokal specialitet fra boden.En: But Søren, driven by his adventurous spirit, chose a local specialty from the stall.Da: Han tog en stor bid, begejstret over at udforske noget nyt.En: He took a big bite, excited to explore something new.Da: Pludselig, midt i grinene, stoppede Søren op.En: Suddenly, in the midst of laughter, Søren stopped.Da: Hans hals begyndte at klø, og hans ansigt blev rødt.En: His throat started itching, and his face turned red.Da: "Jeg tror, der var peanuts i maden," sagde han med en svag stemme.En: "I think there were peanuts in the food," he said in a weak voice.Da: Panikken bredte sig hurtigt.En: Panic spread quickly.Da: Kasper greb sin telefon for at ringe efter hjælp, mens Mette skyndte sig at finde førstehjælpsstationen, hun vidste lå tæt på.En: Kasper grabbed his phone to call for help, while Mette rushed to find the first aid station, which she knew was nearby.Da: De var nær en af de travlere stier, og folk flyttede sig hurtigt til side, da Mette hastede forbi.En: They were close to one of the busier paths, and people quickly moved aside as Mette hurried past.Da: Paramedicinerne ved førstehjælpsstationen tog straks over.En: The paramedics at the first aid station immediately took over.Da: De gav Søren den medicin, han havde brug for, og snart begyndte hans vejrtrækning at stabilisere sig.En: They gave Søren the medication he needed, and soon his breathing began to stabilize.Da: "Søren, du skal være mere forsigtig næste gang," sagde Kasper.En: "Søren, you need to be more careful next time," said Kasper.Da: Hans stemme var mild, men fyldt med bekymring.En: His voice was gentle but filled with concern.Da: Søren nikkede, mens han langsomt genvandt kræfterne.En: Søren nodded as he slowly regained his strength.Da: "Jeg lover at lytte til dig fremover," svarede han.En: "I promise to listen to you from now on," he replied.Da: "Jeg har lært min lektie."En: "I've learned my lesson."Da: Da dagen gik på hæld, og solen begyndte at gå ned, sad de tre venner sammen på en bænk, lettet og taknemmelige.En: As the day came to an end, and the sun began to set, the three friends sat together on a bench, relieved and grateful.Da: Søren havde fået en vigtig lektion, og hans venskab med Kasper blev kun stærkere af oplevelsen.En: Søren had learned an important lesson, and his friendship with Kasper only grew stronger from the experience.Da: De blev enige om, at selvom Tivoli var fyldt med spænding, var det vigtigste trods alt at passe på hinanden.En: They agreed that although Tivoli was filled with excitement, the most important thing was to take care of each other. Vocabulary Words:cheerfully: lystigtconcern: bekymringexcitement: spændingeagerness: ivrighedhummed: summedesevere: alvorligallergy: allergiadventurous: eventyrlystconfidence: selvtillidspecialty: specialitetskeptical: skeptiskdeclared: erklæredeitching: kløweak: svagpanicked: panikkenparamedics: paramedicinernestabilize: stabiliseregrilled: grilledeskewers: kødspydexpressed: udtrykterelieved: lettetimportant: vigtigexperience: oplevelsescreams: skrigenemedication: medicinbroadly: bredtthroat: halsrushed: skyndtetrails: stiergratefully: taknemmelige

The Marketing Meetup Podcast
How to grow on email in 2025 - DotDigital

The Marketing Meetup Podcast

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 58:32


Email's Not Dead, But It's Definitely Had a Glow-UpA TMM recap of “The School of Email Marketing” with Lauren and Frank from DotdigitalThis wasn't about the perfect subject line formula or how many emojis are too many. Instead, Lauren and Frank gave us the real stuff. The kind of strategic, CRM-level thinking that helps marketing teams stop sending emails for the sake of it and start building long-term, revenue-generating relationships.Take the time to check out our partners, all of whom we work with because we think they're useful companies for lovely marketers.Frontify - All your brand assets in one place: Frontify combines DAM, brand guidelines, and templates into a collaborative source of brand truth.Cambridge Marketing College - The best place to get your marketing qualifications and apprenticeships.Planable - the content collaboration platform that helps marketing teams create, plan, review, and approve all their awesome marketing content.NOAN - your superhuman business partner. Easily build your strategy & control your business knowledge with AI, then use it to manage your tasks, create content & supercharge your marketing.

Nooit meer slapen
Hedy Tjin (illustrator)

Nooit meer slapen

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 57:53


Hedy Tjin is illustrator. Ze is bekend om haar muurschilderingen, textielprints, geïllustreerde boeken en krantencovers, waarbij ze krachtige kleuren gebruikt om onderwerpen van maatschappelijke waarde over te brengen. Ze illustreerde boeken als ‘Op de Rug van Bigi Kayman', ‘Manie Schaafijs' en ‘Lennox & de Gouden Sikkel', waarvoor ze driemaal een Zilveren Penseel won. Ook werd ze in 2019 genomineerd voor de Koninklijke Prijs voor Vrije Schilderkunst. Vanaf 5 juli zijn haar muurschilderingen te zien in ‘Post/No/Bills', een serie in het Stedelijk Museum waarin jonge grafische makers nieuw werk tonen. Voor Tjin is saamhorigheid een belangrijke bron van inspiratie. Samen vieren, samen protesteren, samen herdenken: juist op deze momenten ziet zij hoe verschillen worden overbrugd en hoe mensen elkaar weten te vinden. Haar werk is een ode aan die gedeelde ervaringen: van de uitbundige sfeer op Koningsdag tot het herdenken tijdens Keti Koti, van het juichen bij het WK, tot protesteren op de Dam. Atze de Vrieze gaat met Hedy Tjin in gesprek.

Fluent Fiction - Danish
Dancing at Dusk: Embracing Spontaneity at Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 13:40


Fluent Fiction - Danish: Dancing at Dusk: Embracing Spontaneity at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-13-22-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens var fyldt med liv og farver på denne smukke midsommerdag.En: Tivoli Gardens was filled with life and colors on this beautiful midsummer day.Da: Solen var ved at gå ned, og den gyldne himmel kastede et varmt skær over de mange festglade mennesker.En: The sun was setting, and the golden sky cast a warm glow over the many festive people.Da: Freja og Mikkel gik langs stierne, omringet af duften af sukkersød candyfloss og lyden af glade skrig fra rutchebanerne.En: Freja and Mikkel walked along the paths, surrounded by the scent of sugary candyfloss and the sound of joyful screams from the roller coasters.Da: Freja snurrede rundt, hendes stemning smittende som sommerens humle.En: Freja spun around, her mood as infectious as the summer's bumblebee.Da: "Kom nu, Mikkel!En: "Come on, Mikkel!Da: Det bliver sjovt!En: It'll be fun!Da: Lad os danse og fejre!"En: Let's dance and celebrate!"Da: Freja's øjne strålede, mens hun kiggede på ham.En: Freja's eyes sparkled as she looked at him.Da: Hun elskede midsommeren med dens lys og liv.En: She loved midsummer with its light and life.Da: Mikkel trak på skuldrene og skuttede sig lidt; han var ikke så meget for store folkemængder og larm.En: Mikkel shrugged and shivered a little; he wasn't much for large crowds and noise.Da: "Jeg ved ikke, Freja.En: "I don't know, Freja.Da: Der er så mange mennesker.En: There are so many people.Da: Måske skulle vi finde et roligt sted?"En: Maybe we should find a quiet spot?"Da: foreslog Mikkel forsigtigt.En: suggested Mikkel cautiously.Da: Men Freja tog hans hånd, spændingsfyldt og munter.En: But Freja took his hand, excited and cheerful.Da: "Bare lidt, Mikkel!En: "Just a little, Mikkel!Da: Når du først oplever det, vil du også elske det."En: Once you experience it, you'll love it too."Da: De gik videre, og musikken blev højere.En: They walked on, and the music grew louder.Da: Folk samlede sig omkring en stor bonfire i midten af haven.En: People gathered around a large bonfire in the middle of the garden.Da: Stemningen var elektrisk.En: The atmosphere was electric.Da: Freja sprang ind i kredsen og fangede Mikkels blik.En: Freja jumped into the circle and caught Mikkel's gaze.Da: "Kom nu, bare tag en chance!"En: "Come on, just take a chance!"Da: Tøvende men med et smil krybende fram på sine læber, tog Mikkel det første skridt ind i cirklen.En: Hesitant but with a smile creeping onto his lips, Mikkel took the first step into the circle.Da: Flammerne dansede i den varme sommervind, ligesom de dansede omkring dem.En: The flames danced in the warm summer breeze, just as they danced around them.Da: Freja greb hans hænder, de svingede, drejede, latteren flød ubesværet ud af dem begge.En: Freja grabbed his hands, they swung, turned, laughter flowed effortlessly from both of them.Da: Mikkel kunne mærke sit hjerte slå hurtigere, ikke af frygt men af en uventet glæde.En: Mikkel felt his heart beating faster, not out of fear but from an unexpected joy.Da: Denne spontanitet, denne ubekymrede frihed, fik ham til at føle sig i live.En: This spontaneity, this carefree freedom, made him feel alive.Da: "Det her er ikke så slemt," indrømmede han med et grin.En: "This isn't so bad," he admitted with a grin.Da: Da natten blev til morgen, sad Freja og Mikkel ved en bænk, omgivet af den blide summen fra folkemængderne, der langsomt spredtes.En: As night turned to morning, Freja and Mikkel sat on a bench, surrounded by the gentle hum of the crowds slowly dispersing.Da: "Tak, Freja," sagde Mikkel blidt.En: "Thank you, Freja," Mikkel said softly.Da: "For at vise mig noget nyt.En: "For showing me something new.Da: Det var fantastisk."En: It was amazing."Da: Freja smilede og lagde hovedet på hans skulder.En: Freja smiled and rested her head on his shoulder.Da: "Alle har brug for lidt spontanitet i deres liv, Mikkel."En: "Everyone needs a little spontaneity in their life, Mikkel."Da: Og således, i lyset af midsommermorgenens første stråler, lærte Mikkel at omfavne det uventede og fandt glæden i plastiske øjeblikke.En: And so, in the light of the first rays of the midsummer morning, Mikkel learned to embrace the unexpected and found joy in spontaneous moments. Vocabulary Words:festive: festgladecautiously: forsigtigtinfectious: smittendeshrugged: trak på skuldreneshivered: skuttede siggaze: blikhesitant: tøvendeeffortlessly: ubesværetspontaneity: spontanitetcarefree: ubekymredeunexpected: uventetdispersing: spredtesjoy: glædeembrace: omfavnebondfire: bonfirehum: summenelectric: elektrisksparkled: stråledecast: kastedeeffulgent: skærcrowds: folkemængderbench: bænkmidsummer: midsommerfreedom: frihedsurrounded: omringetbreeze: sommervindcheerful: munterswung: svingedetook: togsnurrede: spun around

Dam Internet, You Scary!
310: How to Survive Nuclear Fallout & The Creepiest Murder in LA History

Dam Internet, You Scary!

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 75:56


Fluent Fiction - Danish
Brews and Dreams: A Tale of Creative Chemistry in København

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 14:14


Fluent Fiction - Danish: Brews and Dreams: A Tale of Creative Chemistry in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-10-22-34-01-da Story Transcript:Da: Sommeren havde svøbt København ind i en varm omfavnelse, og lyset trængte gennem de store vinduer i kaffebristeriet.En: Summer had wrapped København in a warm embrace, and the light filtered through the large windows of the coffee roastery.Da: Rummet var fyldt med liv, mens duften af friskristede kaffebønner dansede gennem luften.En: The room was filled with life as the scent of freshly roasted coffee beans danced through the air.Da: I denne varme atmosfære bevægede Freja sig forsigtigt rundt, lidt genert og overvældet af mængden.En: In this warm atmosphere, Freja moved carefully around, a little shy and overwhelmed by the crowd.Da: Hun var kommet for at finde inspiration blandt ligesindede.En: She had come to find inspiration among like-minded people.Da: Jens stod ved en lang bordplade, hvor han stolt præsenterede sin egen kaffesammensætning.En: Jens stood at a long countertop, proudly presenting his own coffee blend.Da: Han havde drømt om sin egen café i mange år, men han syntes altid at snuble over ordene, når han skulle dele sine idéer.En: He had dreamed of his own café for many years, but he always seemed to stumble over the words when he had to share his ideas.Da: Freja stoppede op ved Jens' bord, tiltrukket af en særlig duft.En: Freja stopped at Jens' table, drawn by a particular aroma.Da: Der lå en skål med bønner, som hun aldrig havde set før.En: There was a bowl of beans she had never seen before.Da: "Må jeg prøve?"En: "May I try?"Da: spurgte hun forsigtigt og pegede på den særprægede kaffesort.En: she asked cautiously, pointing to the distinctive coffee variety.Da: Jens så op, lettet over at nogen interesserede sig for hans kreation.En: Jens looked up, relieved that someone was interested in his creation.Da: "Ja, selvfølgelig," svarede han, og hældte en kop af sin signaturbrygning.En: "Yes, of course," he replied and poured a cup of his signature brew.Da: "Denne er speciel.En: "This one is special.Da: Den har et hint af blåbær," forklarede han med en blid stemme.En: It has a hint of blueberry," he explained with a gentle voice.Da: Freja smagte på kaffen og mærkede straks, hvordan smagen satte gang i fantasien.En: Freja tasted the coffee and immediately felt how the flavor sparked her imagination.Da: Idéerne begyndte at flyde.En: Ideas began to flow.Da: "Det er virkelig godt!"En: "It's really good!"Da: udbrød hun.En: she exclaimed.Da: Derefter tøvede hun lidt, før hun tilføjede: "Måske kunne vi lave noget sammen?"En: Then she hesitated a bit before adding, "Maybe we could create something together?"Da: De to begyndte at eksperimentere, blandede forskellige bønner og krydderier i et kaotisk men glædesfyldt samarbejde.En: The two began experimenting, mixing different beans and spices in a chaotic but joyful collaboration.Da: De arbejdede side om side, grinende og med hænderne fulde af kaffebønner, som de prøvede forskellige kombinationer af.En: They worked side by side, laughing with their hands full of coffee beans as they tried different combinations.Da: Oplevelsen viste sig at være magisk.En: The experience turned out to be magical.Da: Efter flere forsøg fandt de en blanding, der overvældede de øvrige deltagere.En: After several trials, they found a blend that overwhelmed the other participants.Da: Folk stimlede sammen, smagte, nikkede anerkendende og gav komplimenter.En: People gathered, tasted, nodded in approval, and gave compliments.Da: Freja og Jens udvekslede glade blikke og kunne ikke lade være med at smile.En: Freja and Jens exchanged happy glances and couldn't help but smile.Da: De havde overvundet deres usikkerheder og skabt noget smukt sammen.En: They had overcome their insecurities and created something beautiful together.Da: Efter eventen skrev de deres kontaktinformationer ned og aftalte at mødes for en kop kaffe en anden dag for at udforske deres fælles kærlighed for kreativitet og kaffe.En: After the event, they exchanged contact information and agreed to meet for a cup of coffee another day to explore their shared love of creativity and coffee.Da: Når Freja nu ser tilbage, smiler hun over det mod, hun fandt den dag.En: When Freja looks back now, she smiles at the courage she found that day.Da: Og Jens?En: And Jens?Da: Han er begyndt at formulere sine idéer højt, med selvtillid han ikke vidste, han havde.En: He has started voicing his ideas out loud, with a confidence he didn't know he had.Da: Kaffebryggeriet i København blev stedet, hvor to drømme mødtes og begyndte at tage form sammen.En: The coffee roastery in København became the place where two dreams met and began to take shape together. Vocabulary Words:wrapped: svøbtfiltered: trængteroastery: kaffebryggerietatmosphere: atmosfærecautiously: forsigtigtdistinctive: særprægedecreation: kreationsignature: signaturbrygningflavor: smagenimagination: fantasiensparked: satte gang icombination: kombinationerchaotic: kaotiskcollaboration: samarbejdeoverwhelmed: overvældedeparticipants: deltageregathered: stimlede sammennodded: nikkedeapproval: anerkendendecompliments: komplimenterinsecurities: usikkerhederexchange: udveksledeconfidence: selvtillidcourage: moddreams: drømmeinspired: inspirationovercame: overvundetexplore: udforsketogether: sammengentle: blid

Fishing for a Reason
24: Why Every Angler Should Visit a Fish Hatchery + Bonneville Dam Tour

Fishing for a Reason

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 12:36


Send us a textIn this episode of Fishing for a Reason, Jamie and Scott share their exciting visit to the Bonneville Fish Hatchery and Dam along the Columbia River in Oregon. This spontaneous road trip detour turned into a full-day educational experience, featuring massive sturgeon, powerful hydroelectric turbines, and insights into fish conservation and hatchery operations. If you've ever wondered what goes on behind the scenes at a hatchery — from spawning techniques to how millions of salmon and steelhead are raised — this episode is a must-listen.

Tritonia
Tritonia 514

Tritonia

Play Episode Listen Later Jul 4, 2025 60:01


Morgin Madison & HILYTE - Carry On (Chill Mix) [Enhanced Recordings] Jack Willard - Your Eyes [Colorize] Modera & FARLEY - Someday You Will Know [Colorize] w.ill & Catching Shapes feat. Kellin - Refractions [Enhanced Chill] EMBRZ feat. Montgomery - Count To Three [Colorize] Laura van Dam feat. Dan Soleil - Never Feel Alone Again [DAYS like NIGHTS] Jack Willard - Further [Colorize] Darren Tate - Sankara [Enhanced Progressive] Estiva - Little Love (Icarus Remix) [Colorize] Matt Fax - One Day [Anjunabeats] Hyperbits & Gabriel Eli - Falling Slow [Enhanced Recordings] ilan Bluestone, Maor Levi & Giuseppe De Luca - Ignite [Anjunabeats] Lycii - The Fall [Enhanced Progressive] Tritonal feat. Cristina Soto - Piercing Quiet (Super8 & Tab Remix) [Tritonal Throwback] [Enhanced Recordings]

Eelke Kleijn | DAYS like NIGHTS Radio
DAYS like NIGHTS 398

Eelke Kleijn | DAYS like NIGHTS Radio

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 60:00


Web: https://www.dayslikenights.com Instagram: https://www.instagram.com/dayslikenights Facebook: https://www.facebook.com/dayslikenights Subscribe to the podcast RSS:
feed: https://feeds.soundcloud.com/users/soundcloud:users:1525250/sounds.rss
 . 01. OXIA - Presence [Diversions] 02. Trilucid - The Rift Between [Ionica] 03. Otra Lado - Diana [Songspire] 04. Sébastien Léger, Lost Miracle - Mistily [Lost Miracle] 05. Franky Wah - Off The Wall Ft. Kuuda [Crosstown Rebels] 06. Laura van Dam feat. Dan Soleil - Never Feel Alone Again [DAYS like NIGHTS] 07. Pavel Petrov - Beirut [Octopus] 08. LP Giobbi - You Are [Cercle] 09. Monolink, Sam Shure - Your River [Cercle] 10. Rinzen - Finale [This Never Happened] 11. Deep Dish feat. Malou - Dreaming [Armada] 12. Solee - Consciousness [FUR] This show is syndicated & distributed exclusively by Syndicast. If you are a radio station interested in airing the show or would like to distribute your podcast / radio show please register here: https://syndicast.co.uk/distribution/registration

Find Your Harmony Radioshow
Find Your Harmony Episode #453

Find Your Harmony Radioshow

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 121:42


Tracklist: 01. Laura van Dam feat. Dan Soleil - Never Feel Alone Again [Armada Music] LIGHT SIDE TRACK 02. Nucrise feat E.V Palmer - Fades To Nothing [Deeper Harmonies] 03. Morgin Madison & Jarod Glawe - Weakness [Enhanded] 04. Stylo, Eli & Dani - Reality [Space Motion Records] 05. Kevin De Vries, SLVR feat. Stella Von Lingen - Life [Tomorrowland Music] 06. Ahmed Helmy - Whats The Matter [Armind] 07. ARTY & Nu-La - Flames [Armada Music] 08. Ferry Corsten - Lose Myself [Flashover] 09. MORTEN ft. Bonn - Take Me Home [Tomorrowland Music] FAVORITE OF THE MOMENT 10. EGGSTA - Dopamine [Find Your Harmony] 11. ARTBAT & JOA - The Spot [UPPERGROUND] 12. MRPHLNDR & Waves On Waves - Grace [A State Of Trance] 13. Anyma & MAGNUS -  Leave A Mark [Interscope] 14. AFTERUS - In The Clouds [Deeper Harmonies] 15. Anyma feat. Luke Steele - Human Now [Interscope] 16. Ilan Bluestone & Maor Levi & Giuseppe De Luca - Ignite [Anjunabeats] 17. Andrew Rayel & Giuseppe Ottaviani - Eternal Harmony [Find Your Harmony] 18. Robbie Seed - All Over Again [Find Your Harmony] 19. Timo Pralle & Elara - Symphony [Amsterdam Trance] 20. Chakra - Love Shines Through (Ehren Stowers Remix) [Armada Captivating] 21. Alex M.O.R.P.H. - Silent Moons of Jupiter [Vandit] 22. Hardwell feat. Jonathan Mendelsohn - Echo (Giuseppe Ottaviani Remix) [Revealed] 23. Ciro Visone & Anthya - Threads Of Time [Chasing Dreams] 24. Ozgun - This Is Ecstasy [Lunatik Rave Reordings] 25. KAORU - Something [Interplay] 26. XLM & ISHIRO & Ren Faye - It Was Always You [AVA White] 27. Linka & Gregor Potter - Insane [Revealed] 28. Haikal Ahmad - Back To Life [Reaching Altitude] 29. Transaphonic & Ren Faye - Wide Awake [Subculture] DARK SIDE TRACK 30. nilsix - Ghost in the Machine [Dreamstate Records] 31. Frankyeffe, DAALIEN & AMILEY - Believe Me [Magik Muzik] 32. Lilly Palmer & Maddix - Late At Night [Armada Music] CLASSIC SELECTION 33. Transa - Supernova [UG]