POPULARITY
Categories
Er det mulig å gjøre opp for en urett begått for lenge siden? Og i så fall: Hvem gjør man det for – den andre, eller seg selv?Per Petterson kan som ingen annen beskrive mannlig ensomhet, skyldfølelse og selvrefleksjon. I romanen Du er hjemme nå gjør han det igjen. Med den presise, kresne språkføringen som har gjort ham til en av våre mest anerkjente forfattere, fortelles historien om familiefaren Kasper som reflekterer over fortiden og en umulig kjærlighetshistorie.For to-tre tiår siden bodde Kasper med kona Inger og to barn i det han i ettertid ser på som et mellomrom i tid og geografi. Hverdagen består av barnehageleveringer, skiftarbeid og lange nattlige bussturer. I dette mellomrommet utspiller det seg en umulig forelskelse, i vennen Signe. I ettertid tenker han at han kunne gjort ting annerledes den gangen, men hvorfor skulle det ikke være mulig - å romme så mye kjærlighet? Til mer enn bare en?Du er hjemme nå er Pettersons første roman på syv år, skrevet frem med hans gjenkjennelige språklige nerve og driv. Ikke ett ord er tilfeldig i bøkene til et av Norges mest kritikerroste og prisbelønte forfatterskap.Petterson har også fått stor oppmerksomhet internasjonalt. Bøkene hans er oversatt til over femti språk, og superlativene har blitt hentet frem hos The New York Times, Time Magazine og The Guardian, og han har mottatt to av verdens viktigste priser for oversatt litteratur.På Litteraturhuset møtte han journalist og forfatter Karin Haugen til samtale om skriving og mannlig ensomhet, eksistensiell fortvilelse og om forsøket på å leve sannferdig. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Welkom bij 'Helende gesprekken', dé video-podcast (kijk voor de video op YouTube: @stephaniekaars) waarin ik om de week in gesprek ga met iemand die een bijzonder verhaal te vertellen heeft dat hoop, licht en inspiratie brengt.In 2018 kwam het leven van Jeroen van Veen, mijn gast in deze aflevering, volledig op z'n kop te staan toen bleek dat Kasper - zijn zoontje van één jaar - een hersentumor had. Het was een kwaadaardige kankersoort, vrijwel zonder overlevingskansen. Jeroen en zijn vrouw hadden ook een oudere zoon en hun derde kindje was op komst... Jeroen zegde meteen zijn baan op en werd 'mantelzorger' van Kasper. Samen brachten ze dagen en nachten door in onder andere het Prinses Máxima Centrum voor kinderoncologie. Ondanks het zwaard van Damocles dat boven hun hoofden hing, maakten Jeroen en zijn vrouw het leven voor Kasper zo leuk als mogelijk binnen deze intens verdrietige en onzekere omstandigheden. In dit indringende gesprek vertelt Jeroen over de weg die hij met Kasper bewandelde, zijn wens om na het overlijden van Kasper geld op te halen voor het Prinses Máxima Centrum om andere ouders en kinderen te steunen én hoe Kasper nu nog steeds élke dag aanwezig is. 'Missen is liefde', schreef Jeroen in een column voor de EO en hij legt - op kippenvel gevende wijze - uit wat hij hiermee bedoelt. Kijk voor meer informatie over Jeroen en zijn acties voor het Prinses Máxima Centrum op zijn Instagram-account @jeroen1 en lees zijn column(s) op https://ikmisje.eo.nl/artikel/column-jeroen-van-veen-missen-is-liefdeOok benieuwd naar mijn verhaal? Luister dan de tien afleveringen van 'Mijn helende verhaal' op dit kanaal, plus de toegift van mijn dochter Sterre.Laat alsjeblieft een review achter en abonneer je op deze podcast als je niets wilt missen. Liefs, Stephanie (www.stephaniekaars.nl)
Fluent Fiction - Swedish: Christmas Comedy: A Frozen Adventure at the Ice Hotel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-24-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en magisk julmorgon på det majestätiska ishotellet i Norge.En: It was a magical Christmas morning at the majestic ice hotel in Norge.Sv: Johan, Linnea och Kasper bodde där för att fira jul.En: Johan, Linnea, and Kasper were staying there to celebrate Christmas.Sv: Iskulpturer gnistrade i morgonljuset och varm choklad ångade på stora bord i lobbyn.En: Ice sculptures sparkled in the morning light and hot chocolate steamed on large tables in the lobby.Sv: Men det var kallt även inne.En: But it was cold inside as well.Sv: Från deras rum kunde Johan se hur personalen rusade runt för att förbereda den stora julmiddagen.En: From their room, Johan could see the staff rushing around to prepare the big Christmas dinner.Sv: Johan vaknade i sin pyjamas och började genast tänka på kvällens middag.En: Johan woke up in his pajamas and immediately started thinking about the evening dinner.Sv: Han var orolig.En: He was worried.Sv: "Vi måste klä oss varma och snygga till middagen," sa han.En: "We need to dress warm and nice for the dinner," he said.Sv: Men när de skulle ut för att hämta kläder i garderoben, upptäckte de att nyckelkortet inte fungerade.En: But when they were about to go out to fetch clothes from the closet, they discovered that the key card wasn't working.Sv: De var låsta ute i sina pyjamasar.En: They were locked out in their pajamas.Sv: "Det här är katastrof!"En: "This is a disaster!"Sv: sa Johan, perspektivet på en perfekt planerad dag flög ur fönstret.En: said Johan, the prospect of a perfectly planned day flying out the window.Sv: Linnea däremot såg det som ett äventyr.En: Linnea, on the other hand, saw it as an adventure.Sv: Vinterluften bet, men det stoppade inte hennes leende.En: The winter air was biting, but it didn't wipe the smile from her face.Sv: Kasper, alltid på jakt efter ett skratt, viskade, "Kanske kan vi starta ett nytt isdansnummer här i korridoren?"En: Kasper, always on the lookout for a laugh, whispered, "Maybe we can start a new ice dance number here in the corridor?"Sv: Trots Johans motvilja bestämde de sig för att gå till lobbyn.En: Despite Johan's reluctance, they decided to go to the lobby.Sv: Johan var nervös.En: Johan was nervous.Sv: Tänk om personalen var för upptagen för att hjälpa dem?En: What if the staff was too busy to help them?Sv: Linnea och Kasper lovade skapa en distraktion om det behövdes.En: Linnea and Kasper promised to create a distraction if needed.Sv: När trion kom ner till lobbyn, halkade Kasper plötsligt på det hala isgolvet.En: As the trio came down to the lobby, Kasper suddenly slipped on the slippery ice floor.Sv: Han svajade, armarna fäktade, och med en nästan akrobatisk piruett föll han.En: He swayed, arms flailing, and with an almost acrobatic pirouette, he fell.Sv: Det hela såg ut som en iscensatt komediakt.En: It all looked like a staged comedy act.Sv: Personalen stannade upp, några började skratta, och alla blev uppmärksamma på dem.En: The staff paused, a few started laughing, and everyone turned their attention to them.Sv: Johan röd i ansiktet, men lättad, kunde knappt hålla sig för skratt när personalen snabbt hjälpte dem att få ett nytt nyckelkort.En: Johan, red-faced but relieved, could hardly hold back his laughter when the staff quickly helped them get a new key card.Sv: De återvände till sitt rum, fortfarande fnissande.En: They returned to their room, still giggling.Sv: Tillbaka på rummet insåg Johan något viktigt.En: Back in the room, Johan realized something important.Sv: Ibland är det vackert att omfamna det oväntade.En: Sometimes it's beautiful to embrace the unexpected.Sv: Mitt i deras missöde fann de glädje i stunden.En: In the midst of their mishap, they found joy in the moment.Sv: Med nyvunnen entusiasm gjorde de sig redo för den stora julmiddagen.En: With newfound enthusiasm, they got ready for the big Christmas dinner.Sv: Den kvällen firade de inte bara julen, utan också vänskap, skratt och en nyfunnen kärlek till det oplanerade.En: That evening, they celebrated not only Christmas but also friendship, laughter, and a newfound love for the unplanned.Sv: Det var nog en jul att minnas på ishotellet.En: It was indeed a Christmas to remember at the ice hotel. Vocabulary Words:majestic: majestätiskasculptures: skulpturerstreamed: ångadefretting: oroligprospect: perspektivetdisaster: katastrofadventure: äventyrbiting: betcorridor: korridorenreluctance: motviljarelieved: lättadunexpected: oväntademishap: missödefriendship: vänskaplaughter: skrattunplanned: oplanerademagical: magisksparkled: gnistradefetch: hämtadiscovered: upptäckteflying: flögout: utesmile: leendeslippery: halapirouette: piruettchocolate: chokladkey card: nyckelkortattention: uppmärksammaembrace: omfamnagiggle: fnissande
God jul, alle sammen! I dagens julaftenspesial får du høre en liten julesamtale med Martin Ødegaard før vi går inn i romjulsstria fra Premier League. Programleder: Jonas Bergh-Johnsen Episoden kan inneholde målrettet reklame, basert på din IP-adresse, enhet og posisjon. Se smartpod.no/personvern for informasjon og dine valg om deling av data.
Vuoden joululahja on havainto, ja niissä ei pihtailla, kun Kasper ja Mikko havainnoivat Mantan joulutoria tarkoilla aisteillaan. Hyvää joulua!
Udgivet af AaB Support Club. Kan man gennemgå et helt fodboldår på en halv times tid? Det er svært. Men I får hermed forsøget fra Rød Aalborgs side. Vi har nemlig samlet højde- og lavpunkterne gennem et begivenhedsrigt år som AaB-fan. Vært: Kasper Ørkild. Bliv medlem af Rød Aalborg her: roedaalborg.memberful.com/join
Fluent Fiction - Danish: Rekindling Friendship: A Christmas Journey in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-22-08-38-20-da Story Transcript:Da: Nyhavn var et syn for øjet.En: Nyhavn was a sight for the eyes.Da: Små boder stod på rad og række, fyldt med julestemning.En: Small stalls stood in rows, filled with Christmas spirit.Da: Duftene af gløgg og æbleskiver fyldte luften.En: The scents of gløgg and æbleskiver filled the air.Da: Kasper spadserede langs kanalen, hans åndedrag skabte små skyer i den kolde vinterluft.En: Kasper strolled along the canal, his breath creating small clouds in the cold winter air.Da: Han så på de glitrende lys, der dansede på vandoverfladen.En: He watched the glittering lights dancing on the water's surface.Da: Rikke gik ved hans side, hendes sind fyldt med tanker.En: Rikke walked by his side, her mind filled with thoughts.Da: Sidste år havde de haft en uenighed, der skabte afstand mellem dem.En: Last year they had a disagreement that created distance between them.Da: Nu håbede Kasper at finde en vej tilbage til deres gamle venskab.En: Now, Kasper hoped to find a way back to their old friendship.Da: Han havde en plan.En: He had a plan.Da: En lille gave i hans lomme, en gave der kunne føre til samtale og måske lidt trøst.En: A small gift in his pocket, a gift that could lead to conversation and maybe some comfort.Da: De stoppede ved en bod, og Kasper vendte sig mod Rikke.En: They stopped at a stall, and Kasper turned to Rikke.Da: "Jeg har noget til dig," sagde han stille og rakte hende en lille pakke.En: "I have something for you," he said quietly and handed her a small package.Da: Det var en håndlavet julekugle.En: It was a handmade Christmas ornament.Da: Den passede perfekt i hendes hånd.En: It fit perfectly in her hand.Da: Han så hende i øjnene, håbende.En: He looked her in the eyes, hopeful.Da: Rikke tog imod gaven.En: Rikke accepted the gift.Da: Hun genkendte motivet straks.En: She recognized the motif immediately.Da: Det var en lille båd, ligesom dem de sejlede i, den sommer hvor alt var let og fyldt med latter.En: It was a small boat, just like the ones they sailed in that summer when everything was easy and filled with laughter.Da: Hendes hjerte blev varmt, og en tåre truede med at falde.En: Her heart warmed, and a tear threatened to fall.Da: "Jeg husker," sagde hun blidt.En: "I remember," she said gently.Da: De stod stille et øjeblik, omgivet af de glade lyde fra markedet.En: They stood still for a moment, surrounded by the cheerful sounds of the market.Da: Det føltes rigtigt at åbne op.En: It felt right to open up.Da: "Måske skal vi tale om det dér skete," foreslog hun, en anelse nervøs.En: "Maybe we should talk about what happened," she suggested, a bit nervous.Da: Kasper nikkede, lettet.En: Kasper nodded, relieved.Da: "Det vil jeg gerne.En: "I would like that.Da: Jeg savner vores venskab."En: I miss our friendship."Da: De gik langs kanalen, talte stille og grinte af gamle minder.En: They walked along the canal, spoke quietly, and laughed at old memories.Da: Langsomt begyndte isen mellem dem at smelte.En: Slowly, the ice between them began to melt.Da: Når alle ord var sagt, følte de begge nye håb.En: When all words were said, both felt new hope.Da: Kasper indså vigtigheden af at tage fat på problemer i stedet for at skubbe dem væk.En: Kasper realized the importance of addressing problems instead of pushing them away.Da: Rikke forstod nu, at ved at åbne sit hjerte, kunne hun finde trøst og fællesskab.En: Rikke now understood that by opening her heart, she could find comfort and companionship.Da: Nyhavn glitrede stadig, fyldt med lyset fra julen og to venner, der nu vidste, at det er i samtalen og forståelsen, at ægte venskab findes.En: Nyhavn still glittered, filled with the light of Christmas and two friends who now knew that it is in conversation and understanding that true friendship is found. Vocabulary Words:sight: synstalls: boderrows: rækkespirit: stemningstrolled: spadseredeglittering: glitrendedisagreement: uenigheddistance: afstandhanded: rakteornament: julekuglemotif: motivtear: tårecheerful: gladesuggested: foreslognervous: nervøsrelieved: lettetfriendship: venskabcompanionship: fællesskabaddressing: tage fat påpushing: skubbeunderstanding: forståelsensurrounded: omgivetrealized: indsåcomfort: trøstconversation: samtalecompassion: trøsthopeful: håbendeembrace: åbne opwatching: så påmelting: smelte
Så er første halvdel af årets bedste podcastjulegave kommet! Traditionen tro laver vi hver vores top 10 over årets bedste serier. Vi har endda fornemt besøg af Soundvenues filmredaktør Jacob Ludvigsen der ligesom Frederik og Kasper er blevet tvunget til at udvælge årets abolut bedste serier. I denne episode (del 1) gennemgår de tre halvdelen af listerne fra 10.-pladsen til nr. 6. Resten af listerne kommer i næste episode - og vi lover at I ikke skal vente for længe. Stream team er lavet i samarbejde med Playpilot - en gratis app der fortæller dig præcis hvor alle film, serier og podcasts ligger og venter på dig: https://www.playpilot.com/dk/ Følg Frederik og Kasper her: https://www.playpilot.com/dk/user/streamteam https://www.instagram.com/frederikdirks https://www.facebook.com/streamteamradio/ https://www.instagram.com/kasperlund
Fluent Fiction - Danish: Unlocking Generational Dreams in a Danish Winter's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-21-08-38-20-da Story Transcript:Da: På en kold vinterdag, hvor snefnug dalede stille ned, var Kasper og Signe i gang med at rydde op på loftet i deres afdøde bedsteforældres hyggelige bondehus i den danske provins.En: On a cold winter day, where snowflakes quietly drifted down, Kasper and Signe were busy cleaning up the attic in their late grandparents' cozy farmhouse in the Danish countryside.Da: Det var et gammelt hus, omgivet af nøgne ege og et tyndt lag sne, der glimtede i vinterlyset.En: It was an old house, surrounded by bare oaks and a thin layer of snow that glittered in the winter light.Da: Mens de ryddede op mellem de gamle trækister og støvede møbler, stødte Signe på en gammel, gulnet konvolut.En: As they cleared away among the old wooden chests and dusty furniture, Signe came across an old, yellowed envelope.Da: "Kasper, se hvad jeg har fundet," kaldte Signe, hendes stemme fyldt med undren og et strejf af håb.En: "Kasper, look what I found," called Signe, her voice filled with wonder and a hint of hope.Da: Kasper, praktisk som han var, så først kun op fra sin bunke og hævede et øjenbryn.En: Kasper, practical as he was, only looked up from his pile at first and raised an eyebrow.Da: "Det er vel bare mere affald?"En: "It's probably just more trash?"Da: spurgte han rutinemæssigt, mens han forsatte med at fylde en papkasse med ubrugelige genstande.En: he asked routinely as he continued to fill a cardboard box with useless items.Da: Signe åbnede forsigtigt konvolutten, og en foldet seddel gled ud.En: Signe carefully opened the envelope, and a folded note slipped out.Da: Da hun begyndte at læse, ændrede hendes øjne sig fra nysgerrighed til noget langt dybere.En: As she began to read, her eyes changed from curiosity to something much deeper.Da: Det var et brev fra deres bedstefar, skrevet til dem mange år før.En: It was a letter from their grandfather, written to them many years before.Da: Det handlede om hans liv på gården, hans dybe kærlighed til stedet, og hans ønsker for dets fremtid.En: It spoke about his life on the farm, his deep love for the place, and his wishes for its future.Da: Kasper stoppede op og kiggede på hende med en blanding af irritation og interesse.En: Kasper paused and looked at her with a mixture of irritation and interest.Da: "Hvad står der?"En: "What does it say?"Da: Signe tøvede først.En: Signe hesitated at first.Da: Hun vidste, hvor meget huset betød for hende, men også hvor pragmatisk Kasper var.En: She knew how much the house meant to her, but also how pragmatic Kasper was.Da: Alligevel samlede hun mod.En: Still, she gathered courage.Da: "Det er om bedstefars drømme," sagde hun blidt.En: "It's about grandpa's dreams," she said gently.Da: Hun begyndte at læse højt.En: She began to read aloud.Da: Brevet fortalte om bedstefars glade minder om hele familien samlet ved julemiddagen i køkkenet, om hans vision om, at huset skulle forblive i familien, hvor det kunne skabe nye minder i takt med generationsskiftene.En: The letter told of grandpa's happy memories of the whole family gathered at Christmas dinner in the kitchen, about his vision that the house should remain in the family, where it could create new memories through the generations.Da: Det var en kærlighedserklæring til stedet og et håb om varig forbindelse.En: It was a love letter to the place and a hope for lasting connection.Da: Kaspers ansigt blødte op, da han lyttede.En: Kasper's face softened as he listened.Da: Ordene ramte ham dybt, vækkede noget, han ikke havde forventet.En: The words struck him deeply, awakening something he hadn't expected.Da: Han kiggede rundt i loftet, på tingene fra deres barndom, og indså, at huset var mere end blot mursten og træ.En: He looked around the attic, at the things from their childhood, and realized that the house was more than just bricks and wood.Da: "Vi kan ikke sælge det," sagde Kasper til sidst, rørt, mens han trak vejret dybt ind.En: "We can't sell it," Kasper finally said, moved, as he took a deep breath.Da: "Det må være en måde at beholde det på."En: "There must be a way to keep it."Da: For første gang i dagevis smilede Signe ægte.En: For the first time in days, Signe genuinely smiled.Da: "Vi skal nok finde en løsning," bekræftede hun og betragtede sin bror med taknemmelighed.En: "We will find a solution," she confirmed, looking at her brother with gratitude.Da: De gik hånd i hånd ned ad den smalle loftstrappe, fast besluttede på at ære deres bedstefars ønsker.En: They went hand in hand down the narrow attic stairs, determined to honor their grandfather's wishes.Da: I den lune stue sad de sammen og formulerede en plan.En: In the warm living room, they sat together and formulated a plan.Da: De blev enige om at holde et familiemøde og diskutere mulige måder at håndtere gælden på uden at opgive deres elskede barndomshjem.En: They agreed to hold a family meeting and discuss possible ways to handle the debt without giving up their beloved childhood home.Da: Kasper havde lært at værdsætte sit familiearv mere, mens Signe forstod betydningen af at finde en balance mellem følelser og ansvar.En: Kasper had learned to appreciate his family heritage more, while Signe understood the importance of finding a balance between emotions and responsibility.Da: Sneen faldt stille udenfor, men inde i det gamle bondehus var alt varmt og fyldt med håbet om en lysere fremtid.En: The snow fell quietly outside, but inside the old farmhouse, everything was warm and filled with the hope of a brighter future. Vocabulary Words:attic: loftsnowflakes: snefnugdrifted: daledecountryside: provinsoak: egelayer: lagglittered: glimtedechests: trækisterdusty: støvedewonder: undrenenvelope: konvolutyielded: gik i stykkercuriosity: nysgerrighedpragmatic: pragmatiskcourage: modmemories: minderconnection: forbindelseirritation: irritationvision: visiongenerations: generationsskifteneroots: rødderhandled: behandledevaluable: værdifuldrecognized: genkendtappreciated: værdsatteresponsibility: ansvarpreserve: bevareheritage: arvloved ones: elskedegrateful: taknemmelig
Kasper, Hartmut www.deutschlandfunk.de, Büchermarkt
Fluent Fiction - Danish: Romance at Tivoli: A Christmas Confession Under the Stars Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-17-08-38-20-da Story Transcript:Da: Tivoli lyste op i den kolde vinteraften.En: Tivoli lit up in the cold winter evening.Da: Det var december, og julemarkederne var begyndt.En: It was December, and the Christmas markets had begun.Da: Tivoli Gardens i København glimtede i tusind farver, og julesangene fyldte luften.En: Tivoli Gardens in København glimmered in a thousand colors, and Christmas songs filled the air.Da: Sneen lå let over boderne, og duften af kandiserede æbler og varm kakao spredte sig.En: The snow lay lightly over the stalls, and the scent of candied apples and hot cocoa spread.Da: Kasper, Maja og Søren trådte ind gennem den store port, en smule overvældet af al glansen.En: Kasper, Maja, and Søren stepped in through the large gate, somewhat overwhelmed by all the splendor.Da: Kasper havde en plan.En: Kasper had a plan.Da: Denne aften ville han fortælle Maja, hvordan han havde det.En: This evening, he would tell Maja how he felt.Da: Men hans hænder var allerede fugtige af sved, og Søren gik ved siden af og grinede lidt.En: But his hands were already moist with sweat, and Søren walked beside him, laughing a little.Da: "Ser du noget, du kan lide, Maja?"En: "Do you see something you like, Maja?"Da: spurgte Søren og kastede et skævt blik til Kasper.En: asked Søren, casting a sidelong glance at Kasper.Da: Maja smilte stort og nikkede, mens hun så sig omkring.En: Maja smiled broadly and nodded as she looked around.Da: "Alt ser så magisk ud!"En: "Everything looks so magical!"Da: sagde hun og kiggede op på lysene.En: she said, looking up at the lights.Da: Kasper mærkede sit hjerte hoppe.En: Kasper felt his heart leap.Da: Måske var dette øjeblikket?En: Maybe this was the moment?Da: Men nej, der var for mange mennesker her.En: But no, there were too many people here.Da: De tre venner gik fra bod til bod.En: The three friends went from stall to stall.Da: Kasper forsøgte at nyde øjeblikket, men nervøsiteten ville ikke slippe sit tag i ham.En: Kasper tried to enjoy the moment, but the nervousness would not let go of him.Da: Søren begyndte at fortælle en historie om sidste år, hvor Kasper havde spildt gløgg over det hele.En: Søren began to tell a story about last year when Kasper had spilled gløgg everywhere.Da: Maja lo højt, og Kasper rødmede.En: Maja laughed loudly, and Kasper blushed.Da: "Okay, hvornår gør du det?"En: "Okay, when are you going to do it?"Da: hviskede Søren og puffede til Kasper med albuen.En: whispered Søren, nudging Kasper with his elbow.Da: Kasper sukkede og stirrede op på pariserhjulet.En: Kasper sighed and stared up at the Ferris wheel.Da: Det var stort og oplyst, snoede sig rundt, dets top rakte op mod stjernehimlen.En: It was large and illuminated, winding around, its top reached up toward the starry sky.Da: "Når vi er oppe," svarede Kasper lavmælt.En: "When we are up high," Kasper replied softly.Da: Søren nikkede, og hans ansigt blev kort alvorligt.En: Søren nodded, and his face briefly became serious.Da: Da de nåede hen til pariserhjulet, begyndte de at stige om bord.En: As they reached the Ferris wheel, they began to board.Da: Musikken og lysene blev fjernere, mens de steg op, op mod toppen.En: The music and lights became more distant as they rose up, up toward the top.Da: Kasper tog en dyb indånding.En: Kasper took a deep breath.Da: "Maja..." begyndte han.En: "Maja..." he began.Da: Hun vendte sig mod ham, hendes øjne store og nysgerrige.En: She turned towards him, her eyes wide and curious.Da: "Ja, Kasper?En: "Yes, Kasper?Da: Hvad er der?"En: What is it?"Da: spurgte hun blidt.En: she asked gently.Da: Hun var ikke klar over tumulten inden i ham.En: She was unaware of the turmoil inside him.Da: Derefter, på toppen af hjulet, med Københavns glitrende landskab nedenfor dem, fandt Kasper sine ord.En: Then, at the top of the wheel, with København's glittering landscape below them, Kasper found his words.Da: "Maja, jeg kan virkelig godt lide dig.En: "Maja, I really like you.Da: Altid har jeg...En: I always have...Da: Jeg håber, du føler lidt det samme?"En: I hope you feel a bit the same?"Da: Ordene kom ud, og han kunne næsten ikke tro, han havde sagt det.En: The words came out, and he could hardly believe he had said it.Da: Maja smilede blødt, hendes kinder blev røde.En: Maja smiled softly, her cheeks reddened.Da: "Kasper, jeg har også haft den følelse.En: "Kasper, I've had that feeling too.Da: Jeg vidste bare ikke, hvordan jeg skulle sige det."En: I just didn't know how to say it."Da: Nede fra jorden så Søren op mod dem.En: From down below, Søren looked up at them.Da: En sjælden stille stolthed fyldte hans stemme.En: A rare quiet pride filled his voice.Da: "Godt gået, Kasper," mumlede han for sig selv.En: "Well done, Kasper," he mumbled to himself.Da: Da de kom ned igen, følte Kasper sig lettere.En: When they came down again, Kasper felt lighter.Da: Alt han havde frygtet var forsvundet.En: Everything he had feared had disappeared.Da: Maja tog hans hånd, og Søren, stadigvæk grinende, kunne kun give dem et klap på skuldrene.En: Maja took his hand, and Søren, still grinning, could only give them a pat on the shoulders.Da: Det blev en vinteraften, de aldrig ville glemme, midt i Tivolis julelys og magi.En: It became a winter evening they would never forget, amidst Tivoli's Christmas lights and magic.Da: Og med den kolde decembervind om dem, vidste Kasper, at han havde taget et stort skridt.En: And with the cold December wind around them, Kasper knew that he had taken a big step.Da: Han var ikke længere nervøs, men fuld af mod.En: He was no longer nervous, but full of courage. Vocabulary Words:lit up: lyste opglimmered: glimtedescent: duftencandied: kandiseredeslendor: glansensomewhat: en smulemoist: fugtigesidelong glance: skævt blikbroadly: stortleap: hoppenervousness: nervøsitetenturmoil: tumultenreddened: rødepride: stolthedgrinning: grinendepat: klapamidst: midt icourage: modstalls: bodernestepped: trådtenod: nickedeelm: puffedeelbow: albuensoftly: lavmæltgentle: blidtdistant: fjernerelandscape: landskabfear: frygtetunaware: ikke klar overillumination: oplyst
Kasper ja Mikko on takaisin.
I denne episode af Rig på viden har vi fået besøg af KasperMeisner som fortæller om sin seneste forskning der vedrører insider trading.Kasper Meisner finder at mellemleder kan skabe et overnormalt afkast højstsandsynligt ved brug af insider information. Følg os på LinkedIn: Intromusik:DeadlyRoulette by Kevin MacLeodLink:https://incompetech.filmmusic.io/song/3625-deadly-rouletteLicense:http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
New kid on the Ironman-block Colin Szuch (23) joins the show alongside his new coach Kasper Petersen. Colin share his journey from College runner to PRO triathlete, his co-lab with Kasper leading into his breakthrough performance at Ironman Arizona.
Fluent Fiction - Danish: A Cabin Christmas: Rekindling the Flame of Family Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-14-08-38-20-da Story Transcript:Da: Dybt inde i Rold Skov, lå en hyggelig hytte dækket af tyk, hvid sne.En: Deep within Rold Skov, there lay a cozy cabin covered with thick, white snow.Da: Derinde knitrede ilden lystigt i pejsen.En: Inside, the fire crackled merrily in the fireplace.Da: Det var her, Freja følte sig allermest hjemme.En: It was here that Freja felt most at home.Da: Hun gik rundt med en tjekliste i hånden og nynnede en lille julesang.En: She walked around with a checklist in hand, humming a little Christmas song.Da: Hun var opsat på at tilbringe julen i hytten sammen med sine brødre, Kasper og Mikkel.En: She was determined to spend Christmas in the cabin with her brothers, Kasper and Mikkel.Da: Men Kasper havde altid travlt i byen.En: But Kasper was always busy in the city.Da: Han var altid sjov og slap gerne af, men hans arbejde på kontoret holdt ham fanget.En: He was always fun and liked to relax, but his office job kept him tied up.Da: Mikkel, derimod, havde bøger stakket omkring sig.En: Mikkel, on the other hand, had books stacked around him.Da: Han var i gang med afsluttende eksamener, og hovedet var fyldt med matematik og kemi.En: He was preparing for his final exams, and his mind was filled with math and chemistry.Da: Freja vidste, hun havde brug for at samle sine brødre om sig.En: Freja knew she needed to gather her brothers around her.Da: Hun huskede, hvordan de som børn altid pyntede juletræet sammen, og hun savnede de tider.En: She remembered how, as children, they always decorated the Christmas tree together, and she missed those times.Da: En dag inviterede hun Kasper og Mikkel til et møde foran en dampende kop gløgg.En: One day, she invited Kasper and Mikkel for a meeting in front of a steaming cup of "gløgg".Da: "Jul i hytten er noget særligt," startede Freja forsigtigt.En: "Christmas in the cabin is something special," started Freja cautiously.Da: "Vi har brug for de øjeblikke sammen."En: "We need those moments together."Da: Kasper lo lidt, men han kunne også se alvoren i Frejas øjne.En: Kasper laughed a little, but he could also see the seriousness in Freja's eyes.Da: "Jeg har deadlines, Freja.En: "I have deadlines, Freja.Da: Jeg ved ikke, om jeg kan slippe væk tids nok."En: I don't know if I can get away in time."Da: Og Mikkel kiggede op fra sin bog med et træt smil.En: And Mikkel looked up from his book with a tired smile.Da: "Jeg har eksamener, Freja.En: "I have exams, Freja.Da: Det er svære tider."En: These are tough times."Da: Freja satte sig på sofaen med et suk.En: Freja sat on the sofa with a sigh.Da: "Hør," sagde hun.En: "Listen," she said.Da: "Jeg ved, vi alle er travle.En: "I know we're all busy.Da: Men når vi ingen tid har til familie, mister vi snart traditionerne."En: But when we don't make time for family, we soon lose the traditions."Da: Der opstod en stilhed, der kun blev brydt af pejsens knitren.En: A silence broke out, interrupted only by the crackling of the fireplace.Da: Kasper kiggede på Mikkel, og Mikkel kiggede tilbage.En: Kasper looked at Mikkel, and Mikkel looked back.Da: De indså, hvor meget julen egentlig betød for deres søster – og dem selv.En: They realized how much Christmas actually meant to their sister – and to themselves.Da: Efter lidt diskussioner besluttede de, at ændringer kunne ske.En: After some discussion, they decided that changes could happen.Da: Kasper arvede noget seriøsitet og ryddede sin tidsplan en smule.En: Kasper adopted some seriousness and cleared his schedule a bit.Da: Mikkel satte tid af i sin læseplan til at tage en pause.En: Mikkel made time in his study plan to take a break.Da: Det var ikke let, men det var nødvendigt.En: It wasn't easy, but it was necessary.Da: Juleaften i hytten blev magisk.En: Christmas Eve in the cabin was magical.Da: Kasper og Mikkel ankom, lige da de første stjerner tittede frem.En: Kasper and Mikkel arrived just as the first stars appeared.Da: De hjalp med at pynte træet, mens Freja fandt de gamle, slidte julekugler frem.En: They helped decorate the tree while Freja brought out the old, worn-out ornaments.Da: Snart var duften af brunkager og gran fyldt hytten.En: Soon, the scent of gingerbread cookies and pine filled the cabin.Da: Sammen satte de sig foran pejsen, indhyllet i varme tæpper, og lod sig opsluge af hyggelige barndomsminder.En: Together, they sat in front of the fireplace, wrapped in warm blankets, and let themselves be enveloped in cozy childhood memories.Da: Det blev en julet aften fuld af grin, historier og gensynet med deres fælles fortid.En: It became a Christmas evening full of laughter, stories, and reunions with their shared past.Da: Freja lærte, at det var okay at slippe lidt kontrollen og lade sine brødre tage ansvar.En: Freja learned that it was okay to relinquish a bit of control and let her brothers take responsibility.Da: Kasper og Mikkel forstod, hvor vigtig en kæde af deres familiehistorie var, og de lovede at gøre mere tid til familie i fremtiden.En: Kasper and Mikkel understood how important a link of their family history was, and they promised to make more time for family in the future.Da: Ilden brændte lystigt, og udenfor begyndte det at sne igen, hvilket lagde et ekstra tæppe af ro over hytten.En: The fire burned brightly, and outside it began to snow again, laying an extra blanket of tranquility over the cabin.Da: En ny tradition var født, og de alle vidste, det var begyndelsen på mange flere vidunderlige juledage i deres elskede hytte i Rold Skov.En: A new tradition was born, and they all knew it was the beginning of many more wonderful Christmas days in their beloved cabin in Rold Skov. Vocabulary Words:cozy: hyggeligcrackled: knitrededetermined: opsatcautiously: forsigtigtdeadlines: deadlinesexams: eksamenersilence: stilhedrealized: indsådiscussion: diskussionermagical: magiskarrived: ankomornaments: julekuglerscents: duftenwrapped: indhylletrelinquish: slipperesponsibility: ansvarlink: kædetranquility: robeloved: elskedegather: samledecorated: pyntedechildhood: barndommemories: minderreunions: gensynetfuture: fremtidenplan: planbeloved: elskederesponsibility: ansvarremembrance: fortidtidy: ryddede
Willkommen in Kookhausen! Kasper und Till sind zurück wie der Jahresrückblick. Heute gibt es ein paar Surfnews, bevor wir ermitteln, welche deutschen Surfpodcaster wohl einen Surfcontest für sich entscheiden würden. Augangspunkt der Diskussion ist hier: https://app.soul-surfers.de/d/579-welcher-deutschsprachige-surfpodcaster-kann-wirklich-surfen/9 Und weil wir gerade in Stimmung für Listen sind, gibt es die besten der besten: Surffilme, Surfboards, Traumdestinations, Traumautos, beste schlechte Filme, beste Surffilme, beschissenste Nebenjobs und so weiter und so fort. Eine Folge der Superlative. Dazu natürlich Welle oder Schelle und mehr! Um den Kookhausen-Podcast zu unterstützen, werde Kookhausen-Local unter www.kookhausen.de, empfiehl uns weiter und besuch gerne die Seiten unserer Partner: ION Water: www.ion-products.com/de/water (Folge aufmerksam hören ;-)) mightyottersurfboards.com (10 % Rabatt mit Code kookhausen) OffNow Focus Card: www.offnow.app (15 % Rabatt mit Code KOOKHAUSEN) www.mokenvision.com (10 % Rabatt mit Code kookhausen10) soul-surfers.de summersurf.de surfandfashion.net (10 % Rabatt mit Kook10) Danke fürs Zuhören!
John Gibson shutout, Quinn Hughes being linked to the Detroit Red Wings...wild time in Hockeytown! Tune in as we start by recapping Detroit's latest two wins, starting with a 4-0 victory over Quinn Hughes and the Vancouver Canucks, including John Gibson's best game in the Winged Wheel, excellent performances from Axel Sandin-Pellikka, Patrick Kane, Alex DeBrincat, James van Riemsdyk, Elmer Soderblom, J.T. Compher, Michael Rasmussen, Dylan Larkin, Andrew Copp, and more Red Wings (4:10). Next, a nail-biting 4-3 victory over Nazem Kadri and the Calgary Flames, including Gibson's performance, Simon Edvinsson's injury, Patrick Kane and Alex DeBrincat showing their mind-meld yet again, Axel Sandin-Pellikka's offensive game emerging, Raymond and Larkin, an almost goalie fight between Cooley & Gibson, & plenty more (15:10). Next, we take a look at just how well the DeBrincat-Copp-Kane line has been playing, Cat's goal pace, Kane's milestones, what it means for guys like Kasper and Danielson down the roster, and how it takes pressure off the Finnie-Larkin-Raymond line (32:25). After that, our updated reports on what we're hearing in the Quinn Hughes saga, including heightened interest from Steve Yzerman and the Detroit Red Wings, whether a potential return would include someone like Carter Bear, if Yzerman would need an assurance of an extension from Hughes & Pat Brisson, & more (39:40). All of that & lots more, including a note on Carter Bear's World Junior Championship Team Canada training camp invitation (54:05), before we take your questions and comments in our Overtime segment (57:20) - enjoy! Head over to wingedwheelpodcast.com to find all the ways to listen, how to support the show, and so much more! This episode is brought to you by Hims. Visit hims.com/wingedwheel for your personalized hair loss treatment options. #ad Support the Jamie Daniels Foundation through Wings Money on the Board: https://www.wingedwheelpodcast.com/wingsmotb Prashanth's Article: https://prashanthiyer.substack.com/p/building-moritz-seiders-mvp-case
It's our final Mailbag of the year and it absolutely popped this week with everybody flexing their Spotify Wrapped. Madeleine, Mackenzie, Visenya and Kasper all slid into the DMs proudly showing they had us in their top listens which made our little podcast hearts grow three sizes. Joel then lost his mind because a full blown celeb gave our Rosie O’Donnell video a like on Insta and he has not emotionally recovered. Ricki got a follow up from Cathy and John who are still deep in their Marketplace investigation trying to work out if that Woodland Goddess painting really is her long lost twin. And Tim has officially become a timfluencer because the girlies want his diffuser link and, yes, they also want to know exactly where he gets that elite prawn toast.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Danish: Restoring Kronborg: Embracing History Over Haste Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-08-08-38-20-da Story Transcript:Da: Kronborg Slot stod majestætisk ved kysten, pakket ind i et tæppe af sne.En: Kronborg Slot stood majestically by the coast, wrapped in a blanket of snow.Da: Vinteren var barsk, og vinden blæste kold mod de tykke mure.En: Winter was harsh, and the wind blew cold against the thick walls.Da: Indenfor arbejdede Freja, Johan og Kasper på at renovere slottet.En: Inside, Freja, Johan, and Kasper were working on renovating the castle.Da: Freja, en ambitiøs arkitekt, havde en klar drøm: at færdiggøre renoveringen inden jul, så slottet kunne skinne i al sin pragt under de festlige dage.En: Freja, an ambitious architect, had a clear dream: to complete the renovation before Christmas so the castle could shine in all its glory during the festive days.Da: Freja stod med blåtegningerne i hånden.En: Freja stood with the blueprints in her hand.Da: "Vi har travlt," sagde hun bestemt.En: "We are busy," she said decisively.Da: Hendes stemme ekkoede i de store haller.En: Her voice echoed in the large halls.Da: "Men vi skal gøre det rigtigt, vi må ikke gå på kompromis med slotsets historie."En: "But we must do it right; we must not compromise on the castle's history."Da: Johan, en dygtig håndværker, nikkede.En: Johan, a skilled craftsman, nodded.Da: Han havde arbejdet på mange gamle bygninger før.En: He had worked on many old buildings before.Da: "Det er koldt," svarede han, mens han studerede de gamle stenvægge.En: "It's cold," he replied, while studying the old stone walls.Da: "Vinteren gør det svært med cement og maling."En: "Winter makes it difficult with cement and paint."Da: Kasper, den unge lærling, lyttede opmærksomt.En: Kasper, the young apprentice, listened attentively.Da: Han var fuld af beundring overfor Johan og ønskede at vise sig værdig.En: He was full of admiration for Johan and wanted to prove himself worthy.Da: "Jeg kan hjælpe med at skrabe sneen væk!"En: "I can help scrape away the snow!"Da: sagde han ivrigt.En: he said eagerly.Da: Dagene gik, og vintervejret blev værre.En: The days passed, and the winter weather worsened.Da: Sneen faldt tungt, og vindene blæste hårdt.En: Snow fell heavily, and the winds blew hard.Da: Freja begyndte at føle presset.En: Freja began to feel the pressure.Da: Hun vidste, at de skulle arbejde hurtigt, men Johan mindede hende konstant om, hvor vigtigt det var at gøre tingene ordentligt.En: She knew they had to work quickly, but Johan constantly reminded her how important it was to do things properly.Da: "Vi kan ikke skynde os," sagde han en dag med en alvorlig stemme.En: "We can't rush," he said one day with a serious voice.Da: Juleaften nærmede sig.En: Christmas Eve drew near.Da: En nat ramte en voldsom snestorm.En: One night, a violent snowstorm hit.Da: Freja kiggede ud af vinduet og så sneflagerne hvirvle voldsomt omkring slottets tårne.En: Freja looked out the window and saw the snowflakes swirling violently around the castle towers.Da: Det gik op for hende, hvor farligt det ville være at fortsætte arbejdet under disse forhold.En: She realized how dangerous it would be to continue working under these conditions.Da: "Vi kan ikke fortsætte.En: "We can't continue.Da: Det er for risikabelt," sagde hun til sine kollegaer.En: It's too risky," she told her colleagues.Da: Hun tog en dyb indånding og traf beslutningen.En: She took a deep breath and made the decision.Da: "Vi ændrer tidsplanen," erklærede hun.En: "We are changing the schedule," she declared.Da: "Det vigtigste er at beskytte slottet, ikke færdiggøre det hurtigt."En: "The most important thing is to protect the castle, not to finish it quickly."Da: Johan smilede lettet.En: Johan smiled with relief.Da: "God beslutning, Freja.En: "Good decision, Freja.Da: Det er sådan, vi respekterer historien."En: That's how we respect history."Da: Julen kom, og holdet samlede sig til en lille fest på slottet.En: Christmas came, and the team gathered for a small celebration at the castle.Da: De satte lys i vinduerne og pyntede med gran.En: They put lights in the windows and decorated with fir branches.Da: De fejrede den gode beslutning og alt det arbejde, de allerede havde udført.En: They celebrated the good decision and all the work they had already accomplished.Da: Slotten var måske ikke fuldt renoveret, men det strålede alligevel med en særlig skønhed.En: The castle might not be fully renovated, but it still shone with a special beauty.Da: Freja indså, at fleksibilitet og samarbejde var lige så vigtigt som ambition.En: Freja realized that flexibility and collaboration were just as important as ambition.Da: Hun var taknemmelig for sit teams tålmodighed og støtte.En: She was grateful for her team's patience and support.Da: Mens sneen lagde sig blødt på tårnene udenfor, følte hele holdet sig tilfredse med deres valg.En: As the snow settled softly on the towers outside, the whole team felt satisfied with their choice.Da: Kronborg Slot ville stå stærkt gennem vinteren og ind i den nye sæson.En: Kronborg Slot would stand strong through the winter and into the new season. Vocabulary Words:majestically: majestætiskharsh: barskrenovating: renovereambitious: ambitiøsblueprints: blåtegningercompromise: kompromiscraftsman: håndværkerapprentice: lærlingattentively: opmærksomtadmiration: beundringworsened: blev værrepressure: pressetproperly: ordentligtserious: alvorligviolent: voldsomsnowstorm: snestormswirling: hvirvleconditions: forholdrisky: risikabeltschedule: tidsplanendeclared: erklærededecision: beslutningrelief: lettetcelebration: festaccomplished: udførtcollaboration: samarbejdepatience: tålmodighedsupport: støttesatisfied: tilfredseflexibility: fleksibilitet
Moritz Seider got his revenge on the scoreboard - not for a lack of rough stuff against the Boston Bruins. Tune in as we begin by recapping the Detroit Red Wings taking down Swayman and the Bruins in a Hockeytown rematch of last game, including: James van Riemsdyk turning back the clock, stellar performances from Moritz Seider, Lucas Raymond, Patrick Kane, Alex DeBrincat, Dylan Larkin, Emmitt Finnie, & others, Ben Chiarot continuing to be a force, John Gibson's struggles, Simon Edvinsson mixing it up as Nikita Zadorov and Mark Kastelic earned misconducts, & more as Todd McLellan's squad responded (4:50). After that and a conversation about John Gibson's continued performance issues, we take a look at the schedule ahead, Moritz Seider potentially earning Norris votes, Raymond's point streak, Patrick Kane's record, & more (19:00). Next, we break down what we've heard on the Quinn Hughes front as the Vancouver Canucks superstar continues to be the subject of trade rumors surrounding the Detroit Red Wings (and New Jersey Devils): has Steve Yzerman expressed interest? Would Danielson, Kasper, Sandin-Pellikka, Edvinsson, Bear, Brandsegg-Nygard, or others have to be included? Would he extend with the Red Wings? (31:25) Next, concern in Italy as the Olympic arena is behind (and small), & what the options are for the NHL, NHLPA, IIHF, & IOC (43:30), as well as updates on Dmitri Buchelnikov & Max Plante as we peek into the Hockeytown pipeline (51:05). All of that & lots more before we take your questions and comments in our Overtime segment (52:55) - enjoy! Head over to wingedwheelpodcast.com to find all the ways to listen, how to support the show, and so much more! Support the Jamie Daniels Foundation through Wings Money on the Board: https://www.wingedwheelpodcast.com/wingsmotb
Episode Seven of Season Nine. We interview Nicole Kasper and Paige Kosinski, the co-founders of Odyssey Entertainment Group, an influencer and creator management firm. Nicole and Paige have built Odyssey Entertainment Group around some compelling core values, including "Legacy over Likes" and "We take 'No' as a new opportunity"—philosophies that have helped them navigate the rapidly changing creator economy and establish themselves as a full-service management company that goes far beyond traditional brand partnerships. A full transcript of this episode is available at Jon's entertainment law blog at www.pfeifferlaw.com/entertainment-law-blog/
Kasper deler viktigheten av søvnhygiene, søvnkvalitet og prestasjon. Vi snakker om hvordan man tilrettelegger for god søvn i novembermørke, og viktig er det egentlig å legge seg og stå opp til samme tid hver dag. Har det egentlig noe å si? Og hva skjer når man ikke gjør det? Kasper deler også sine tanker om trening “dagen derpå”. Bør du trene etter en natt med dårlig søvn, og hvordan løser han det selv i praksis? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
The guys recap a lifeless road trip capped by another discouraging loss to Colorado, with Drance bluntly saying the fundamental health of the Canucks is “on life support.” Despite insisting that “people can change,” he and Jamie wrestle with whether this group can genuinely turn things around. An Elliotte Friedman clip sparks a furious reaction as Detroit emerges as a potential Hughes suitor, leading to a debate over which centers Edvinsson, Kasper, Danielson even qualify as a baseline in any conversation. Drance refuses to get “pre-mad” about a hypothetical bad Hughes trade, but calls the entire situation “disgusting.” This podcast is produced by Dominic Sramaty and Elan CharkThe views and opinions expressed in this podcast are those of the hosts and guests and do not necessarily reflect the position of Rogers Media Inc. or any affiliate.
ISS-topchef Kasper Fangel, der står i spidsen for mere end 320.000 medarbejdere på verdensplan, finder inspiration til sin ledelsesfilosofi hos en måske uventet kilde - nemlig den nordjyske sanger og satiriker Niels Hausgaard. For sangen “Blomsten er rød” minder ham om, hvad der går tabt, når alle skal være ens. Det uddyber han i denne episode af Topchefernes Playliste, hvor nogle af Danmarks mest markante erhvervsledere deler deres syn på lederskab gennem musikken. Lyt med og hør, hvorfor både Ed Sheeran og The Beatles også har fundet vej til Kasper Fangels playliste. Gæst: Kasper Fangel, adm. direktør i ISS. Vært: Mette Højen Wiik. Podcastredaktør: Kasper Søegaard.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Monica Torres discusses getting on BLVD Skateboards, leaving Brazil for the USA, skating and meeting people at Biebel's park, getting a job cleaning the Berrics, winning Women's Battle At The Berrics, Sean Cliver reaching out to her to skate for Strangelove Skateboards, getting on Asics Footwear, Reptiles & Animals, overcoming serious injuries and much more! Monica TorresInstagram: https://www.instagram.com/monicatorrsBecome a Channel Member & Receive Perks: https://www.youtube.com/TheNineClub/joinNew Merch: https://thenineclub.com Sponsored By: Bubs Naturals: Live Better Longer with BUBS Naturals. For A limited time get 20% Off your entire order with code NINECLUB at checkout. https://www.bubsnaturals.com AG1: Get a FREE Welcome Kit worth $76 when you subscribe, including 5 AG1Travel Packs, a shaker, canister, scoop & bottle of AG Vitamin D3+K2. https://drinkag1.com/nineclub LMNT: Grab a free Sample Pack with 8 flavors when you buy any drink mix or Sparkling. https://drinklmnt.com/nineclub Woodward: Save $100 off summer camp with code NINECLUB. https://www.woodwardpa.com Monster Energy: Monster Energy's got the punch you need to stay focused and fired up. https://www.monsterenergy.com Skullcandy: Feel the music with Skullcandy's custom-tuned audio—from the lyrics in your soul to the bass in your bones. https://www.skullcandy.com Yeti: Built for the wild, Yeti keeps you ready for any adventure. https://www.yeti.com Richardson: Custom headwear for teams, brands, and businesses crafted with quality in every stitch. https://richardsonsports.com Etnies: Get 20% off your purchase using our code NINECLUB or use our custom link. https://etnies.com/NINECLUB éS Footwear: Get 20% off your purchase using our code NINECLUB or use our custom link. https://esskateboarding.com/NINECLUB Emerica: Get 20% off your purchase using our code NINECLUB or use our custom link. https://emerica.com/NINECLUB Find The Nine Club: Website: https://thenineclub.com Instagram: https://www.instagram.com/thenineclub X: https://www.twitter.com/thenineclub Facebook: https://www.facebook.com/thenineclub Discord: https://discord.gg/thenineclub Twitch: https://www.twitch.tv/nineclub Nine Club Clips: https://www.youtube.com/nineclubclips More Nine Club: https://www.youtube.com/morenineclub I'm Glad I'm Not Me: https://www.youtube.com/chrisroberts Chris Roberts: https://linktr.ee/Chrisroberts Timestamps (00:00:00) Monica Torres (00:04:15) Blvd Skateboards - leaving Brazil for the USA (00:09:29) Mom was sick - economic troubles - Blvd was done (00:16:55) Brazilian Olympic team (00:21:08) Biebel's park (00:25:44) Kasper & Asics Footwear (00:31:14) Cleaning the Berrics (00:32:49) WBATB (Women's Battle At The Berrics) (00:53:04) Sean Cliver reached out to her for Strangelove Skateboards (00:59:37) Strangelove - Her pro board (01:13:13) Reptiles & Animals (01:28:53) Battling injuries (01:40:40) Started filming for her OJ wheel part as soon as she got better (01:44:01) ACL injury (01:50:14) How long was the healing process (01:56:35) The search for the broken lens clip - Crobs YouTube thumbnail service for hire (02:06:51) What's she working on now Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Kasper Kvello, kanskje Norges største mannlige treningsprofil akkurat nå (?) gjester ukas episode! Han er kjent for å spre sunne treningsverdier og er kritisk til overdrevent kroppsfokus, i tillegg til å kombinere sin idrettsbakgrunn med styrketrening på høyt nivå. Vi får høre alt om hvordan Kasper trener, spiser, og ikke minst deler han diverse snacks fra idrettspsykologien: Hvordan knekker man koden på både motivasjon og prestasjon?Som en bonus får vi juicy innsikt fra kjendis-Norge på trening: Hvem er den sprekeste han har trent? Hvem har overrasket mest? Og hvordan var det egentlig da Erna Solberg stilte opp på treningsøkt? Dette og mye mer i ukas episode. God lytt! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Du er alenemor, og nu kræver din chef mødepligt til møder kl. 8.00.Hvordan håndterer man det uden at gå på kompromis med hverken børn eller karriere?Det dilemma tager vi op i denne uge i Karriereklubben. Vi taler også om Christian, der er gået i stå efter fem år og leder efter sit næste skridt, og Thilde, der mærker kulturen skride, efter virksomheden blev opkøbt.Panelet består af:Regitze Rosenvinge, founder af Rose PRSaxo Merrild, CEO i Handyhand Vært Caroline Rossmeisl Podcastredaktør Kasper søegaardSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Kasper var desperat. Hans ekskæreste svarede ikke på hans strøm af beskeder, så han oprettede nye mailadresser og flere falske profiler på sociale medier. Han forsøgte at få kontakt på alle måder, han kunne komme i tanke om. Han ønskede sig bare en sidste samtale. Så ville hun måske forstå ham. Men lige lidt hjalp det. Til sidst fandt han frem til hendes hemmelige adresse, og efter flere køreture op og ned ad vejen lykkedes det ham at finde hendes hus. Han tog et billede, sendte det til hende og skrev: Er du hjemme?I dagens særafsnit har vi besøg af Kasper, som har flere tilhold, domme og fængselsophold bag sig. Han har stalket flere af sine ekskærester igennem mange år - nogle af dem endda på samme tid. Vendepunktet skete, da en ekskæreste opfordrede ham til at søge behandling hos Dansk Stalking Center. Vi har også besøg af journalist og forfatter Kristina Antivakis, som er aktuel med bogen Jeg stalker. Vi taler med Kasper om, hvordan stalkingen begyndte, hvorfor han ikke bare stoppede, når politiet bankede på igen og igen og bad ham om at lade være, og om hvordan årene med stalking, tilhold og fængslinger påvirkede hans hverdag. Vi spørger også ind til hans syn på den omvendte fodlænke, og så deler han en opfordring til andre med samme tendenser som ham. Kristina Antivakis fortæller desuden, hvorfor det er nødvendigt at høre om stalking fra udøvernes perspektiv. Kasper er ikke hans rigtige navn, og hans stemme er anonymiseret af hensyn til hans ofre og familie.Assisterende klip: Anders Eske Musik: Bensound
Fluent Fiction - Danish: A Stroke of Christmas: Finding Art and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-30-08-38-20-da Story Transcript:Da: Kasper stod foran det store udstillingsvindue.En: Kasper stood in front of the big display window.Da: Julelysene blinkede svagt fra hver eneste kant, og julesange strømmede ud fra højttalerne langs den travle gade.En: The Christmas lights blinked faintly from every edge, and Christmas songs streamed out from the speakers along the busy street.Da: Hans ånde var synlig i den kolde efterårsluft.En: His breath was visible in the cold autumn air.Da: I dag skulle han finde den perfekte julegave til sin lillesøster, Mia.En: Today, he was going to find the perfect Christmas gift for his little sister, Mia.Da: Inde i stormagasinet var der en hektisk stemning.En: Inside the department store, there was a hectic atmosphere.Da: Folk skyndte sig mellem de mange afdelinger, fyldt med poser og kasseboner.En: People hurried between the many departments, filled with bags and receipts.Da: Kasper følte sig fanget i mylderet, men han var fast besluttet.En: Kasper felt trapped in the crowd, but he was determined.Da: Han ønskede at give Mia noget særligt denne jul for at vise, hvor meget han satte pris på hende.En: He wanted to give Mia something special this Christmas to show how much he appreciated her.Da: Han passerede de glitrende smykkeafdelinger og de duftende parfumehylder uden virkelig at standse op.En: He passed by the sparkling jewelry departments and the fragrant perfume shelves without really stopping.Da: Først da han nåede afdelingen for kunstartikler, holdt han pause.En: It was only when he reached the art supplies section that he paused.Da: Pensler, lærreder og skitseblokke lå sirligt placeret.En: Brushes, canvases, and sketchbooks were neatly arranged.Da: Kasper betragtede dem længselsfuldt.En: Kasper looked at them longingly.Da: Han havde altid ønsket at fordybe sig i kunsten, men arbejdet i kontoret tog al hans tid.En: He had always wanted to immerse himself in art, but working in the office took all his time.Da: Ingen i hans familie kendte til denne hemmelige drøm.En: No one in his family knew about this secret dream.Da: Kasper overvejede sine muligheder.En: Kasper considered his options.Da: Skulle han købe noget praktisk, noget sikkert?En: Should he buy something practical, something safe?Da: Men et øjeblik senere greb han ud efter et klassisk, elegant kunstsæt.En: But a moment later, he reached for a classic, elegant art set.Da: Han tøvede og så sig omkring.En: He hesitated and looked around.Da: Var han modig nok til at lade gaven fortælle en del af hans egen historie?En: Was he brave enough to let the gift tell a part of his own story?Da: I det øjeblik kom Oskar, hans kollega, gående forbi.En: At that moment, Oskar, his colleague, walked by.Da: "Hej Kasper, julegaveindkøb?En: "Hi Kasper, Christmas shopping?"Da: " spurgte han muntert.En: he asked cheerfully.Da: Kasper nikkede og kiggede igen ned på kunstsættet.En: Kasper nodded and looked again at the art set.Da: "Jeg tror, jeg har fundet det," sagde han og følte en pludselig klarhed.En: "I think I've found it," he said, feeling a sudden clarity.Da: Oskar smilede opmuntrende, før han blev opslugt af menneskemængden.En: Oskar smiled encouragingly before being swallowed up by the crowd.Da: Da Kasper til sidst nåede kassen, følte han sig lettere.En: When Kasper finally reached the checkout, he felt lighter.Da: Det føltes rigtigt.En: It felt right.Da: Juleaftenens skævuhr blinkede lyst op mod dem, mens Mia lyste af forventning.En: On Christmas Eve, the clock's skewed hands blinked brightly at them as Mia beamed with anticipation.Da: Kasper rakte hende pakken.En: Kasper handed her the package.Da: "Til dig," sagde han med et lille smil.En: "For you," he said with a small smile.Da: Mia åbnede gaven og gik straks helt i stå.En: Mia opened the gift and immediately froze.Da: Hendes øjne skinnede.En: Her eyes shone.Da: "Kunst?En: "Art?Da: Virkelig?En: Really?"Da: " udbrød hun med begejstring.En: she exclaimed with excitement.Da: I det øjeblik forstod Kasper, at de delte noget særligt.En: In that moment, Kasper understood that they shared something special.Da: Måske var det her starten på en fælles passion?En: Maybe this was the start of a shared passion?Da: Uden at sige noget kiggede Mia op og gav ham et kram.En: Without saying anything, Mia looked up and gave him a hug.Da: "Tak, Kasper," hviskede hun, og Kasper følte en varme sprede sig i brystet.En: "Thank you, Kasper," she whispered, and Kasper felt warmth spreading in his chest.Da: Den eftermiddag gik Kasper ud i den kølige efterårsluft med en fornyet følelse af formål.En: That afternoon, Kasper went out into the cool autumn air with a renewed sense of purpose.Da: Måske var det tid til at lade kunsten spille en større rolle i hans liv.En: Maybe it was time to let art play a bigger role in his life.Da: Han smilte, mens snedynerne begyndte at falde i rolige flager rundt om ham.En: He smiled as the snow began to fall in gentle flakes around him. Vocabulary Words:display: udstillingsvindueblinked: blinkedefaintly: svagtatmosphere: stemninghurried: skyndte sigtrapped: fangetcrowd: mylderetdetermined: fast besluttetfragrant: duftendesketchbooks: skitseblokkeimmerse: fordybesecret: hemmeligeoptions: mulighederpractical: praktiskelegant: eleganthesitated: tøvedecolleague: kollegacheerfully: muntertclarity: klarhedencouragingly: opmuntrendeanticipation: forventningbeamed: lystefroze: gik i ståexclaimed: udbrødexcitement: begejstringpassion: passionhug: kramwhispered: hviskedespreading: sprederenewed: fornyet
The Detroit Red Wings can't string together solid games, and Todd McLellan is just about done with it. Tune in as we open by discussing the New Jersey Devils game, including Compher's hit on Hischier and fight vs. Noesen, Chiarot's butt-end on Nemec, Siegenthaler's blindside on Raymond, Hamonic's rough game, Larkin, DeBrincat, Seider, Patrick Kane, & other performances with Edvinsson out, & more (4:25). Next, the brutal loss to Barry Trotz' Nashville Predators, including miscues from just about the entire team, Gustafsson and Hamonic on defense, how the team's play affects Finnie, Sandin-Pellikka, Danielson, Kasper ), & other young players, & more as Steve Yzerman's squad struggled on home ice, plus what's wrong with this team from its best players down to its depth in guys (like Copp, Compher, Johansson, etc.) (13:10). We then discuss whether Steve Yzerman should go all out for a guy like Quinn Hughes & how much that would fix (and the cost of acquisition), or what other depth moves would be needed to shore up the team (39:45). All of that & lots more before we take your questions and comments in our Overtime segment (1:00:40) - enjoy and Happy Thanksgiving! Head over to wingedwheelpodcast.com to find all the ways to listen, how to support the show, and so much more! Go to KoffeeKult.com and use code WWP for 15% off your order! #ad This episode is brought to you by Green Light Lending: gogreenlightlending.com #ad Support the Jamie Daniels Foundation through Wings Money on the Board: https://www.wingedwheelpodcast.com/wingsmotb Max's Article: https://www.nytimes.com/athletic/6841583/2025/11/27/todd-mclellan-red-wings-defense/
Fluent Fiction - Norwegian: In the Heart of Winter: A Nurse's Christmas Mission Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-27-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var kaldt i luften, og snøfnugg dalte lett ned fra den mørke himmelen over skogkanten.En: There was a chill in the air, and snowflakes drifted lightly down from the dark sky above the edge of the forest.No: Feltlasarettet lå som en trygg havn midt i vinterlandskapet.En: The field hospital lay like a safe harbor in the midst of the winter landscape.No: Astrid trakk ullskjerfet tettere rundt halsen og gikk raskt fra telt til telt.En: Astrid wrapped her wool scarf tighter around her neck and moved quickly from tent to tent.No: Hun var en hardtarbeidende sykepleier, kjent for å bry seg dypt om pasientene sine.En: She was a hardworking nurse, known for caring deeply about her patients.No: I dag hadde hun en plan.En: Today, she had a plan.No: Det var midt i adventstiden, og selv om ressursene var knappe, ønsket hun å bringe litt juleglede inn i hverdagen.En: It was the middle of Advent, and even though resources were scarce, she wanted to bring a bit of Christmas cheer into everyday life.No: Inne i lasarettet summet det av liv.En: Inside the hospital, there was a hum of activity.No: Personalet travet rundt i varme frakker, og de gjorde sitt beste for å holde varmen oppe og humøret enda høyere.En: The staff bustled around in warm coats, doing their best to keep warm and to keep spirits even higher.No: Astrid hilste kort på Kasper i forbifarten.En: Astrid gave a brief greeting to Kasper in passing.No: Han var logistikeren, ansvarlig for å sørge for at sykehuset hadde nok av alt nødvendig.En: He was the logistician, responsible for ensuring the hospital had enough of everything necessary.No: Høytiden nærmet seg, og Kasper følte presset av å balansere mellom det som trengtes og det alle ønsket seg.En: The holiday season was approaching, and Kasper felt the pressure of balancing between necessities and what everyone wanted.No: Astrid og Kasper møttes på lageret.En: Astrid and Kasper met in the storage room.No: De visste begge hvor begrenset det var med ressurser.En: They both knew how limited the resources were.No: Foran dem lå lister med nødvendigheter: medisiner, mat, tepper.En: In front of them lay lists of necessities: medicines, food, blankets.No: Men Astrid hadde en drøm om å gi litt mer.En: But Astrid had a dream to give a little more.No: Hun foreslo å bruke noen av teppene som både kunne gi varme og skape koselig julestemning.En: She suggested using some of the blankets to provide warmth and create a cozy Christmas atmosphere.No: De kunne henges opp som draperier mellom senger, og få rommet til å føles mer som hjemme.En: They could be hung as drapes between beds, making the room feel more like home.No: Kasper så over bunken av tepper, dype i tanker.En: Kasper looked over the pile of blankets, deep in thought.No: Han kjente vekten av ansvar på skuldrene.En: He felt the weight of responsibility on his shoulders.No: Skulle han allokere litt av budsjettet til dekorasjoner, eller holde seg strengt til medisinske forsyninger?En: Should he allocate some of the budget to decorations, or stick strictly to medical supplies?No: Astrid så på ham med et oppmuntrende smil, og han visste hvor mye det betydde for henne og pasientene.En: Astrid looked at him with an encouraging smile, and he knew how much it meant to her and the patients.No: Akkurat da, rullet en kraftig storm inn.En: Just then, a powerful storm rolled in.No: Snøen begynte å falle tettere, og vinden ulte utenfor.En: The snow began to fall thicker, and the wind howled outside.No: Veiene ble ufremkommelige, og alle visste at leveransene som nettopp var på vei, nå var blitt forsinket.En: The roads became impassable, and everyone knew that the deliveries which were just on the way were now delayed.No: Situasjonen kunne ikke være verre.En: The situation could not be worse.No: Men Astrid lot ikke humøret knekkes.En: But Astrid didn't let her mood break.No: Hun begynte umiddelbart å henge tepper, og holde ansatte og pasienter aktive med små aktiviteter som å dekorere papirstjerner og lage enkle kranser av granbar.En: She immediately began hanging blankets and kept staff and patients active with small activities like decorating paper stars and making simple wreaths from pine branches.No: Mens dagen gikk, forvandlet små gestus rommet.En: As the day went on, small gestures transformed the room.No: Selve synet av de smilende pasientene og det myke lyset fra noen få enkle lyskjeder varmer hjertene.En: The mere sight of the smiling patients and the soft light from a few simple light chains warmed the hearts.No: Kasper innså at han kunne vri litt på budsjettet, akkurat nok til å balansere mellom de nødvendige forsyningene og de små, men viktige tingene som hevet ånden blant menneskene.En: Kasper realized he could tweak the budget a little, just enough to balance between the necessary supplies and the small but important things that lifted the spirits of the people.No: Når stormen endelig stilnet, og forsinkelsen i leveranser ble løst, hadde feltlasarettet blitt et sted der, til tross for utfordringer, julen var ankommet.En: When the storm finally subsided, and the delay in deliveries was resolved, the field hospital had become a place where, despite the challenges, Christmas had arrived.No: Astrid følte seg nå mer sikker på behovet for omsorg utenom det kliniske.En: Astrid now felt more certain of the need for care beyond the clinical.No: Kasper forstod endelig betydningen av økt moral.En: Kasper finally understood the importance of increased morale.No: I en tid som krevde mye, var det likevel håp og varme å finne blant det som var.En: In a time that demanded a lot, there was still hope and warmth to be found among what was available.No: Og så ble lasarettet, midt i de snødekte skogene, et sted fylt av lys og varme, til og med i vinterens strenge grep.En: And so the hospital, in the midst of the snow-covered forests, became a place filled with light and warmth, even in the harsh grip of winter.No: Hevet ånd; en av de beste medisinene som fantes.En: Lifted spirits; one of the best medicines there is.No: Astrid så på Kasper med glans i blikket, mens lyden av latter fylte rommene nok en gang.En: Astrid looked at Kasper with a sparkle in her eye, as the sound of laughter filled the rooms once more.No: Det var jul i Norge.En: It was Christmas in Norway. Vocabulary Words:chill: kaldtair: luftensnowflakes: snøfnuggdrifted: dalteedge: kantenharbor: havnmidst: midtlandscape: landskapetwool: ullscarf: skjerfetwrapped: trakkhustle: travetlogistician: logistikerenensuring: sørge forscarce: knappenecessities: nødvendigheterblankets: teppercozy: koseligatmosphere: stemningallocate: allokeresupplies: forsyningerpowerful: kraftigstorm: stormhowled: ulteimpassable: ufremkommeligegestures: gestussight: synettransform: forvandletresolve: løstdemands: krevd
Kasper ja Mikko ovat tien päällä ja käyvät maakuntakierroksella Hämeenlinnassa.
Regisseur Kasper Tarenskeen maakte samen met Jan Hulst de voorstelling van Theater Oostpool, ‘Millennial I VREDE'. Op Ibiza probeert een groep dertigers in vrede te leven terwijl de wereld in brand staat. Hun zorgeloze bestaan wankelt wanneer een protestlied onverwacht viral gaat en morele overtuigingen botsen met eigenbelang. Met humor en veel actuele verwijzingen laat de voorstelling zien hoe millennials balanceren tussen de wens om goed te doen en goed te leven. Eerder maakten Hulst & Tarenskeen de voorstellingen 'Showmeister' en 'Detective Moncler'. Presentatie: Frénk van der Linden
Fluent Fiction - Danish: Finding Meaning in Christmas at København's Gift Shop Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-22-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kølig efterårsdag i København, hvor bladene på træerne omkring Naturhistorisk Museum skiftede farve fra grøn til gylden.En: It was a cool autumn day in København, where the leaves on the trees around Naturhistorisk Museum changed color from green to golden.Da: Indenfor i museets gavebutik var der en varm og indbydende atmosfære.En: Inside the museum's gift shop, there was a warm and inviting atmosphere.Da: Små twinkly lys var hængt op over alt, og duften af kanel fra nærliggende julebagværk fyldte rummet.En: Small twinkly lights were hung everywhere, and the scent of cinnamon from nearby Christmas pastries filled the room.Da: Kasper, en historietosset ung mand, stod midt i folkemængden.En: Kasper, a history-obsessed young man, stood in the middle of the crowd.Da: Han følte sig presset af det stigende antal juledage, og den skarpe fornemmelse af at finde den perfekte gave voksede.En: He felt pressured by the increasing number of Christmas days, and the sharp sensation of finding the perfect gift grew.Da: Hans ven, Freja, var ved hans side.En: His friend, Freja, was by his side.Da: Hun var der for at finde en gave til sin søster.En: She was there to find a gift for her sister.Da: "Kan du tro det, Kasper?"En: "Can you believe it, Kasper?"Da: Freja udbrød, mens hun kiggede rundt.En: Freja exclaimed as she looked around.Da: "Der er så mange mennesker her.En: "There are so many people here.Da: Jeg håber, vi finder noget godt."En: I hope we find something good."Da: Kasper nikkede og kiggede på de mange hylder fyldt med historiske trinkets.En: Kasper nodded and looked at the many shelves filled with historical trinkets.Da: Han ønskede noget, der kunne forene hans kærlighed til historie med julens ånd.En: He wanted something that could unite his love for history with the spirit of Christmas.Da: Men hans sind flød over af for mange valgmuligheder.En: But his mind was overflowing with too many options.Da: Sofia, en medarbejder i butikken, mærkede Kaspers uro og gik smilende hen til dem.En: Sofia, an employee in the shop, noticed Kasper's unease and walked over to them with a smile.Da: "Hej, leder I efter noget særligt?"En: "Hi, are you looking for something special?"Da: "Ja, måske kan du hjælpe," sagde Kasper.En: "Yes, maybe you can help," said Kasper.Da: "Jeg vil gerne finde en historisk gave, der også passer til jul."En: "I would like to find a historical gift that also suits Christmas."Da: Sofia tænkte et øjeblik, før hun pegede til en sektion fyldt med smukke genstande.En: Sofia thought for a moment before pointing to a section filled with beautiful objects.Da: "Der er nogle gamle artefakt-kopier der, eller måske en illustreret bog om juletraditioner gennem historien?"En: "There are some old artifact replicas there, or perhaps an illustrated book on Christmas traditions throughout history?"Da: Kasper betragtede genstandene.En: Kasper considered the items.Da: En replik af en gammel amulet fange hans blik; den var fascinerende og unik.En: A replica of an old amulet caught his eye; it was fascinating and unique.Da: Men så tog han bogen op og bladrede gennem de farverige sider, hvor julens historie blev levendegjort med illustrationer og historier.En: But then he picked up the book and flipped through the colorful pages, where the history of Christmas was brought to life with illustrations and stories.Da: Freja så hans tøven.En: Freja saw his hesitation.Da: "Hvorfor ikke vælge noget, der bliver ved at give?En: "Why not choose something that keeps on giving?Da: En bogs historier kan nydes igen og igen."En: The stories in a book can be enjoyed over and over again."Da: Med en dyb indånding og et smil nikkede Kasper til Sofia.En: With a deep breath and a smile, Kasper nodded at Sofia.Da: "Jeg tager bogen.En: "I'll take the book.Da: Historierne vil være det bedste at dele."En: The stories will be the best to share."Da: Da de forlod butikken, følte Kasper lethed.En: As they left the shop, Kasper felt a sense of ease.Da: Han indså, at det ikke altid var den perfekte materielle gave der betød mest, men tanken og følelsen bag den.En: He realized that it wasn't always the perfect material gift that meant the most, but the thought and feeling behind it.Da: I eftermiddagssolen, mens han gik hjemad, vidste Kasper, at han havde valgt det rigtige.En: In the afternoon sun, as he walked home, Kasper knew he had made the right choice.Da: En gave fyldt med historier til at varme hjertet gennem vinterens kulde.En: A gift filled with stories to warm the heart through the cold of winter. Vocabulary Words:autumn: efterårsdaginviting: indbydendetwinkly: twinklycinnamon: kanelpastries: bagværkcrowd: folkemængdenpressured: pressetsensation: fornemmelsetrinkets: trinketsoverflowing: flød overunease: uroartifact: artefaktreplica: replikillustrated: illustreretthroughout: gennemhesitation: tøvenenjoyed: nydesmaterial: materiellerealized: indsåease: lethhedfilled: fyldtperfect: perfektestories: historiershare: deleafternoon: eftermiddagsun: solenwalked: gikwarm: varmeheart: hjertecold: kulde
Fluent Fiction - Norwegian: Heartfelt Gifts and Christmas Delights at Akershus Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-21-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterdag med snøfnugg som danset sakte ned fra himmelen, som om de selv var en del av julestemningen.En: It was a cold winter day with snowflakes dancing slowly down from the sky, as if they themselves were part of the Christmas spirit.No: På Akershus festnings julemarked var luften fylt med lukten av nybakt pepperkaker og varm gløgg.En: At Akershus festning's Christmas market, the air was filled with the scent of freshly baked gingerbread and warm gløgg.No: Lysene blinket vennlig og kastet et mykt skjær over de brosteinsbelagte gatene.En: The lights blinked friendly and cast a soft glow over the cobblestone streets.No: Sindre gikk langsomt gjennom markedet med venninnen Linnéa ved sin side.En: Sindre walked slowly through the market with his friend Linnéa by his side.No: Han var på jakt etter en spesiell julegave til søsteren sin.En: He was on the hunt for a special Christmas gift for his sister.No: "Jeg vet ikke hva jeg skal kjøpe," sa Sindre bekymret.En: "I don't know what to buy," said Sindre worriedly.No: "Det er så mange valg!En: "There are so many choices!"No: "Linnéa smilte og klappet ham på skulderen.En: Linnéa smiled and patted him on the shoulder.No: "Ta det med ro, Sindre!En: "Take it easy, Sindre!No: Vi finner noe fint," sa hun oppmuntrende.En: We'll find something nice," she said encouragingly.No: Hun hadde allerede ordnet alle sine julegaver og var der for å hjelpe Sindre å finne den perfekte gaven.En: She had already arranged all her Christmas gifts and was there to help Sindre find the perfect gift.No: Bak dem kom Kasper, Sindres yngre bror, med et glis om munnen og en pose med brente mandler.En: Behind them came Kasper, Sindre's younger brother, with a grin on his face and a bag of roasted almonds.No: "Hva med et surfebrett?En: "What about a surfboard?"No: " foreslo Kasper og lo.En: suggested Kasper, laughing.No: "Hun kan ha det som pynt på veggen!En: "She can use it as wall decoration!"No: "Sindre ristet på hodet og sukket.En: Sindre shook his head and sighed.No: "Kasper, du gjør det ikke lettere for meg.En: "Kasper, you're not making this easier for me."No: " Markedet var fullt av mennesker, og lyden av latter og julesanger fylte luften.En: The market was full of people, and the sound of laughter and Christmas carols filled the air.No: Det var overveldende, og Sindre begynte å miste motet.En: It was overwhelming, and Sindre began to lose heart.No: Linnéa så seg rundt og pekte mot en bod med vakre, håndlagde smykker.En: Linnéa looked around and pointed to a stall with beautiful, handmade jewelry.No: "Hva med her, Sindre?En: "What about here, Sindre?No: Kanskje du finner noe spesielt her?En: Maybe you'll find something special here?"No: "Sindre fulgte blikket hennes og stirret på de vakre smykkene.En: Sindre followed her gaze and stared at the beautiful jewelry.No: Han så en sjarmerende armbånd.En: He saw a charming bracelet.No: Det var et håndlaget armbånd med små sjarm i sølv, akkurat som et hans søster hadde elsket som barn.En: It was a handmade bracelet with small charms in silver, just like one his sister had loved as a child.No: Hjertet hans slo raskere.En: His heart beat faster.No: "Dette er perfekt," hvisket han for seg selv, men prislappen ga ham en liten støkk.En: "This is perfect," he whispered to himself, but the price tag gave him a little start.No: Det var litt over budsjettet hans.En: It was a bit over his budget.No: "Men dette er akkurat det hun ville elsket," tenkte han høyt.En: "But this is exactly what she would have loved," he thought out loud.No: Linnéa la en hånd på armen hans.En: Linnéa placed a hand on his arm.No: "Hvis du mener det er riktig, så er det verdt det.En: "If you think it's right, then it's worth it.No: Det er tanken som teller.En: It's the thought that counts."No: "Sindre nikket, bestemt på sitt valg.En: Sindre nodded, determined in his choice.No: Han betalte for armbåndet, og da han holdt det i hendene, følte han en ro i hjertet.En: He paid for the bracelet, and as he held it in his hands, he felt peace in his heart.No: Det var den perfekte gaven, uansett pris.En: It was the perfect gift, regardless of the price.No: Mens de forlot markedet, med snøen som sakte la seg over festningen, kjente Sindre seg endelig lettet.En: As they left the market, with the snow slowly settling over the fortress, Sindre finally felt relieved.No: "Jeg gleder meg til å gi den til henne," sa han smilende.En: "I'm looking forward to giving it to her," he said, smiling.No: Kasper, som fortsatt smattet på brente mandler, klappet broren på skulderen.En: Kasper, who was still munching on roasted almonds, patted his brother on the shoulder.No: "Du gjorde det bra, Sindre.En: "You did well, Sindre."No: "Sindre nikket, fornøyd med beslutningen sin.En: Sindre nodded, satisfied with his decision.No: Han hadde lært at det beste med en gave er kjærligheten og tankene bak den.En: He had learned that the best part of a gift is the love and thoughts behind it.No: Og under lyset fra julemarkedets glitrende dekorasjoner, kunne han ikke annet enn å føle at han hadde gjort et godt valg.En: And under the light of the Christmas market's sparkling decorations, he couldn't help but feel that he had made a good choice. Vocabulary Words:snowflakes: snøfnuggdancing: dansetspirit: stemningenscent: luktengingerbread: pepperkakerglow: skjærcobblestone: brosteinsbelagtehunt: jaktencouragingly: oppmuntrendearranged: ordnetgrin: glisroasted: brentesuggested: foreslodecoration: pyntsigh: sukketlaughter: latteroverwhelming: overveldendelose heart: miste motethandmade: håndlagdejewelry: smykkercharming: sjarmerendebracelet: armbåndcharms: sjarmbudget: budsjettetdetermined: bestemtrelieved: lettetmunching: smattetthoughts: tankenesparkling: glitrendedecorations: dekorasjoner
Fluent Fiction - Danish: Mortensaften: Love & Laughter in the Danish Countryside Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-19-08-38-20-da Story Transcript:Da: Efterårssolen kastede et gyldent skær over den danske landsby.En: The autumn sun cast a golden glow over the Danish village.Da: Løvet cracklede under fødderne, mens man gik op ad den snoede vej til Astrids bondegård.En: The leaves crackled underfoot as one walked up the winding road to Astrid's farmhouse.Da: Duften af ristede kastanjer og krydrede æbler fyldte luften.En: The scent of roasted chestnuts and spiced apples filled the air.Da: Det var Mortensaften, og Astrid, familiens matriark, havde arbejdet flittigt i køkkenet for at forberede den traditionelle fest.En: It was Mortensaften, and Astrid, the family's matriarch, had been working diligently in the kitchen to prepare the traditional feast.Da: Køkkenets vinduer var dugget fra dampen af en saftig andesteg.En: The kitchen windows were fogged from the steam of a juicy roast duck.Da: Indenfor var stuerne pyntet med tørrede blade og små græskar.En: Inside, the rooms were decorated with dried leaves and small pumpkins.Da: Et knitrende bål i kaminen skabte en hyggelig varme.En: A crackling fire in the fireplace created a cozy warmth.Da: Astrid ønskede at samle sin familie til en mindeværdig aften, hvor latter og fællesskab kunne fylde rummet.En: Astrid wished to gather her family for a memorable evening, where laughter and togetherness could fill the room.Da: Jens, hendes ældste søn, sad i et hjørne med blikket fastlåst på sin telefon.En: Jens, her eldest son, sat in a corner, his gaze fixed on his phone.Da: Arbejdet havde slugt al hans energi, og selv nu, mens duften af brunede kartofler lokkede, kunne han ikke slippe sine bekymringer.En: Work had consumed all his energy, and even now, as the scent of browned potatoes tempted him, he couldn't let go of his worries.Da: Kasper, den yngste, så tankefuld ud, idet han stirrede ud ad vinduet mod de farverige efterårsblade.En: Kasper, the youngest, looked thoughtful as he stared out the window at the colorful autumn leaves.Da: Han overvejede en stor livsændring, og usikkerheden veg ikke fra hans sind.En: He was contemplating a major life change, and the uncertainty would not leave his mind.Da: Astrid børstede mel af sine hænder og besluttede sig for at tale med hver af dem for at forstå deres uro.En: Astrid brushed flour off her hands and decided to talk to each of them to understand their unease.Da: Hun gik først hen til Jens.En: She first went over to Jens.Da: "Hvordan går det, min dreng?"En: "How are you, my boy?"Da: spurgte hun blidt.En: she asked gently.Da: Hans skuldre sank, og han betragtede sine hænder.En: His shoulders sagged, and he looked at his hands.Da: "Det er arbejdet, mor.En: "It's work, mom.Da: Jeg føler aldrig, jeg er god nok."En: I never feel like I'm good enough."Da: Astrid nikkede forstående og krammede ham.En: Astrid nodded understandingly and hugged him.Da: "Vi finder ud af det sammen.En: "We'll figure it out together.Da: Det lover jeg."En: I promise."Da: Derefter fandt hun Kasper ved vinduet.En: Then she found Kasper by the window.Da: "Der er noget, der trykker dig, skat," sagde hun.En: "Something's bothering you, honey," she said.Da: Han sukkede.En: He sighed.Da: "Jeg overvejer at flytte til byen.En: "I'm considering moving to the city.Da: Men jeg er usikker."En: But I'm unsure."Da: "Det er okay at være i tvivl," svarede Astrid.En: "It's okay to have doubts," Astrid replied.Da: Hun rakte ud og klemte hans hånd, "Uanset hvad, støtter vi dig."En: She reached out and squeezed his hand, "No matter what, we support you."Da: Da aftenen nærmede sig, satte familien sig rundt om det dækkede bord.En: As the evening approached, the family sat around the set table.Da: Astrid rejste sig med et glas i hånden og holdt en rørende tale.En: Astrid stood up with a glass in hand and gave a heartfelt speech.Da: “Familie er det, der binder os sammen.En: “Family is what binds us together.Da: Vi står sammen i tykt og tyndt.” Ordene fik Jens og Kasper til at kigge på hinanden.En: We stand together through thick and thin.” The words made Jens and Kasper look at each other.Da: Jens satte sin telefon væk og sagde: "Jeg er ked af, jeg har været fjern.En: Jens put his phone away and said, "I'm sorry for being distant.Da: Det stopper i aften."En: That stops tonight."Da: Kasper tog en dyb indånding.En: Kasper took a deep breath.Da: "Og jeg vil sigte efter mine drømme, men jeg vil altid komme hjem."En: "And I will aim for my dreams, but I will always come home."Da: De talte åbent om deres frygt og drømme.En: They spoke openly about their fears and dreams.Da: Bordet blev fyldt med dybsindig samtale, smil og nye løfter.En: The table was filled with profound conversation, smiles, and new promises.Da: Astrid så på sine drenge med et lettet hjerte.En: Astrid looked at her boys with a relieved heart.Da: Hun havde skabt det øjeblik af samhørighed, hun ønskede så brændende.En: She had created the moment of togetherness she so dearly wished for.Da: Aftenen endte med latter og kærlige omfavnelser.En: The evening ended with laughter and loving embraces.Da: Udenfor blafrede stjernerne på den klare nattehimmel.En: Outside, the stars twinkled in the clear night sky.Da: Indenfor havde de fundet styrken til at møde morgendagens udfordringer, sammen som en familie.En: Inside, they had found the strength to face tomorrow's challenges, together as a family. Vocabulary Words:autumn: efterårssolenvillage: landsbywinding: snoedefarmhouse: bondegårdroasted: ristedespiced: krydredematriarch: matriarkdiligently: flittigtfeast: festfogged: duggetsteam: dampencozy: hyggeligunease: uroeldest: ældsteconsumed: slugttempted: lokkedecontemplating: overvejedeuncertainty: usikkerhedensagged: sanksupport: støtterheartfelt: rørendeprofound: dybsindigpromises: løfterrelieved: lettettogetherness: samhørighedembraces: omfavnelsertwinkled: blafredegather: samlebothering: trykkerstrength: styrken
Fluent Fiction - Danish: Freja's Leap: Balancing College with Freelance Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-17-08-38-20-da Story Transcript:Da: Vinden blæste gennem campus, og træernes orange blade faldt som et tæppe over stierne udenfor.En: The wind blew through the campus, and the trees' orange leaves fell like a carpet over the paths outside.Da: Indenfor i kollegiets fællesrum sad Freja og stirrede på sin bærbare computer.En: Inside the college common room, Freja sat staring at her laptop.Da: De farverige plakater og noter på væggene inspirerede hende, men desperation prægede hendes tanker.En: The colorful posters and notes on the walls inspired her, but desperation filled her thoughts.Da: Freja boede med sin mor, der knoklede med to jobs.En: Freja lived with her mother, who worked hard at two jobs.Da: Ting var stramme derhjemme, og Freja følte en stærk trang til at hjælpe.En: Things were tight at home, and Freja felt a strong urge to help.Da: "Jeg kan ikke bare se på," tænkte hun.En: "I can't just watch," she thought.Da: I samme rum sad Kasper, hendes bedste ven og opbakning.En: In the same room sat Kasper, her best friend and support.Da: Han havde altid haft en praktisk indstilling til problemer.En: He always had a practical approach to problems.Da: "Freja, måske er freelance-arbejde lige noget for dig?En: "Freja, maybe freelance work is just the thing for you?"Da: " Kasper foreslog det, mens han skænkede en kop kaffe til dem begge.En: Kasper suggested, as he poured a cup of coffee for them both.Da: "Du kan gøre det her fra kollegiet.En: "You can do it from the dorm."Da: "Freja havde allerede overvejet det, men hendes studier fyldte meget.En: Freja had already considered it, but her studies were demanding.Da: Hun takkede ham med et lille smil men bekymrede sig stadig.En: She thanked him with a small smile but was still worried.Da: "Jeg er bange for, at det vil påvirke min eksamen," sagde hun.En: "I'm afraid it will affect my exams," she said.Da: "Og min mor.En: "And my mom...Da: jeg er bekymret for hendes helbred.En: I'm worried about her health."Da: "Alligevel besluttede Freja at prøve.En: Nonetheless, Freja decided to try.Da: Hun ledte online efter freelance arbejde, mens Kasper hjalp med at lave en plan.En: She searched online for freelance work while Kasper helped make a plan.Da: Han hjalp med at strukturere hendes tidsplan, så hun kunne fokusere.En: He helped structure her schedule so she could focus.Da: En aften poppede en jobmulighed op.En: One evening, a job opportunity popped up.Da: Det var en skribentopgave, og det så lovende ud.En: It was a writing assignment, and it looked promising.Da: Men der var en kort deadline.En: But there was a short deadline.Da: Freja så tøvende på Kasper.En: Freja looked hesitantly at Kasper.Da: "Hvad nu hvis jeg ikke kan nå begge dele?En: "What if I can't manage both?"Da: " spurgte hun nervøst.En: she asked nervously.Da: Kasper satte sig ved siden af hende, "Vi klarer det sammen.En: Kasper sat down next to her, "We'll handle it together.Da: Jeg hjælper dig med at prioritere, så får vi det hele til at gå op.En: I'll help you prioritize, and we'll make it all work out."Da: "De næste dage arbejdede Freja målrettet.En: The next few days, Freja worked diligently.Da: Med Kaspers hjælp læste hun til eksamen om morgenen og skrev på projektet om eftermiddagen.En: With Kasper's help, she studied for exams in the morning and worked on the project in the afternoon.Da: De store vinduer i fællesrummet gav dem udsigt til bladene, der nu lå som et tykt tæppe på jorden.En: The large windows in the common room gave them a view of the leaves, now lying like a thick carpet on the ground.Da: Endelig kom dagen, hvor Freja skulle aflevere projektet og gå til eksamen.En: Finally, the day came when Freja had to submit the project and take the exam.Da: Hun trykkede på "send" på sin computer og følte lettelse.En: She pressed "send" on her computer and felt relief.Da: Eksamen gik godt, og senere kom nyheden om, at projektet var blevet godt modtaget.En: The exam went well, and later came the news that the project had been well received.Da: Freja satte sig ved siden af Kasper i fællesrummet den aften.En: Freja sat next to Kasper in the common room that evening.Da: "Tak, fordi du troede på mig," sagde hun.En: "Thank you for believing in me," she said.Da: "Jeg tror, jeg kan håndtere det hele.En: "I think I can handle it all."Da: "Kasper smilede.En: Kasper smiled.Da: "Du er mere end i stand," sagde han.En: "You're more than capable," he said.Da: "Nogle gange skal man bare have lidt hjælp.En: "Sometimes you just need a little help."Da: "Freja følte sig styrket og indså vigtigheden af at acceptere hjælp fra dem omkring hende.En: Freja felt empowered and realized the importance of accepting help from those around her.Da: Hun kunne nu balancere sine ansvar og fortsætte med at støtte sin mor.En: She could now balance her responsibilities and continue to support her mother.Da: Udenfor var luften kold, men inde i kollegiet var venskabets varme tydelig.En: Outside, the air was cold, but inside the dorm, the warmth of friendship was evident. Vocabulary Words:blew: blæstecarpet: tæppedesperation: desperationcommon room: fællesrumstaring: stirredeposters: plakaterthoughts: tankertight: strammeurge: trangpractical: praktiskfreelance: freelancedorm: kollegietdemanding: fyldte megetschedule: tidsplanopportunity: muligheddeadline: deadlinehesitantly: tøvendeprioritize: prioriterediligently: målrettetsubmit: aflevererelief: lettelsebelieving: troedecapable: i standempowered: styrketaccepting: acceptereresponsibilities: ansvarsupport: opbakninginspired: inspireredestructure: strukturerewarming: varme
The Red Wings are one of the strangest teams in the NHL right now. By straight win percentage, Detroit ranks like a top-10 team. But watch the games — or just check the box scores — and you see a team that either plays fast, structured, playoff-caliber hockey … or completely falls apart for long stretches. In this episode, we break down why the Wings keep swinging between dominant and disastrous, including: Why their win percentage paints a WAY better picture than their actual record The standings favor loser points — we don't. When you sort the NHL by actual wins per game, Detroit sits in the top third of the league. The goaltending problem that's draining winnable games John Gibson allows 4 goals on 1.86 expected against Chicago. Talbot and Gibson rank bottom-10 in Goals Saved Above Expected. Detroit has the 6th-worst team save percentage. This team isn't getting average goaltending — and it's costing them points. Why the Red Wings get tons of possession but no scoring Detroit is top-10 in: Corsi For % Fenwick For % But near the bottom in: High-danger chances created High-danger shooting percentage They generate quantity, not quality — a huge problem for a team missing finishers outside of Larkin and DeBrincat. What's wrong with the top six? Emmitt Finnie may be skating hard, but is there enough skill next to Larkin and Kane? Raymond is still recovering. Kasper looks like a passenger, not a driver. Patrick Kane is back, but still not at full speed — and the power play looks lost without his timing. Why this might be mental, not just talent Todd McLellan has already said it: Detroit still struggles with game management, consistency, and responding to adversity. They look great when they're “on”… …and downright broken when they're “off.” Red Wings Rant: Where tirades and impassioned pleas about your Detroit Red Wings finally have a home. JOIN THE DISCORD: https://discord.gg/rd2RUDkzuS Let's have fun! Sponsored by Draft Kings! Find us on your favorite Podcast App by clicking here: https://link.chtbl.com/redwingsrant Episode sponsored by Draft Kings. Use promo code 'THPN' to unlock exclusive offers when you sign up! Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
WWP NIGHT w/ the DETROIT RED WINGS (Nov. 15th vs. BUF) TICKETS: https://www.gofevo.com/event/WingedWheelPodcast11-15 WWP NIGHT w/ the GRAND RAPIDS GRIFFINS TICKETS ON SALE NOW: https://griffinshockey.com/wwp Is it decision time for Todd McLellan and Steve Yzerman in Hockeytown? Tune in as we start by discussing Todd McLellan's comments about how Nate Danielson's arrival could help the Detroit Red Wings make some decisions on some players: who those players could be, what this means for the likes of Rasmussen, Berggren, Soderblom, Compher, & others, and what kind of moves could follow. Also, a further dive into what has changed in the Detroit Red Wings game plan that has not only the bottom 6, but also the likes of Dylan Larkin, Lucas Raymond, Alex DeBrincat, & other key players not scoring (5:40). Next, a look at the jumbled lines as Emmitt Finnie moves down with Patrick Kane, and Marco Kasper joins Nate Danielson, and the Seider - Edvinsson pair stays together as Chiarot stays with Sandin-Pellikka (25:20). After that, we discuss Marco Kasper's "sophomore slump" and what has changed in his game (36:15) before jumping into NHL news: Slovakian Olympic jerseys & Italian facilities concerns, Celebrini, Bedard, & Caufield on the outs for Team Canada and USA, & lots more (46:50) before we take your questions and comments in our Overtime segment (1:00:00) - enjoy! Head over to wingedwheelpodcast.com to find all the ways to listen, how to support the show, and so much more! This episode is brought to you by Green Light Lending: gogreenlightlending.com #ad Banff Vacation Rental - AirBnB: https://www.airbnb.ca/rooms/1452965978844590141 VRBO: https://www.vrbo.com/en-ca/cottage-rental/p20166303 Support the Jamie Daniels Foundation through Wings Money on the Board: https://www.wingedwheelpodcast.com/wingsmotb
Fluent Fiction - Danish: Under the Northern Lights: Unveiling Greenland's Hidden Stories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-13-08-38-20-da Story Transcript:Da: I den stille efterårsaften, hvor kulden begynder at bide, ankom Kasper til den lille grønlandske bygd ved kanten af verden.En: On the quiet autumn evening, when the cold begins to bite, Kasper arrived at the small Greenlandic settlement at the edge of the world.Da: Sneen lyste op under hans fødder, og himlen prangede med stjerner, der virkede nær nok til at røre.En: The snow lit up beneath his feet, and the sky flaunted stars that seemed close enough to touch.Da: Han havde rejst langt fra Danmark for at se nordlyset danse, men også for at lære om Grønlands rige kultur.En: He had traveled far from Danmark to see the northern lights dance, but also to learn about Grønland's rich culture.Da: Signe, en kvinde med dybe øjne og et varmt smil, ventede på ham.En: Signe, a woman with deep eyes and a warm smile, awaited him.Da: Hun var født og opvokset her, i dette hjørne af verden, hvor naturen bestemte rytmen i livet.En: She was born and raised here, in this corner of the world where nature determined the rhythm of life.Da: Hendes familie havde boet her i generationer, og hun var stolt af sin arv - og forsigtig med, hvem hun delte den med.En: Her family had lived here for generations, and she was proud of her heritage—and cautious about whom she shared it with.Da: Hun kunne se den begejstring i Kasper, der nogensinde var så storslået, men hun vidste også, at ikke alle forstod dybden af hendes kultur.En: She could see the enthusiasm in Kasper, which was always so grand, but she also knew that not everyone understood the depth of her culture.Da: De gik sammen gennem den lille bygd. Mod de åbne vidder, hvor nordlyset snart ville vise sig.En: They walked together through the small settlement, toward the open expanses where the northern lights would soon appear.Da: "Kasper," sagde Signe blidt, "her er historier skjulte i hver sten og snedække. Der er respekt, vi skal vise."En: "Kasper," Signe said gently, "there are stories hidden in every stone and snow cover. There's respect we must show."Da: Kasper nikkede, hans øjne glimtede i måneskinnet.En: Kasper nodded, his eyes glistening in the moonlight.Da: "Jeg vil lære, Signe. Lær mig at forstå."En: "I want to learn, Signe. Teach me to understand."Da: Hun smilede. "Først og fremmest lytter vi. Føler vi."En: She smiled. "First and foremost, we listen. We feel."Da: Sammen nåede de udsigtspunktet.En: Together they reached the vantage point.Da: Himlen over dem begyndte at gløde.En: The sky above them began to glow.Da: Grøn, lilla og blå dansede i spraglet harmoni.En: Green, purple, and blue danced in colorful harmony.Da: Kasper stod tavs, hans åndedræt gik langsomt.En: Kasper stood silent, his breath slowed.Da: Han kunne mærke historiens vægt omkring sig.En: He could feel the weight of history around him.Da: Så talte han, med en blid stemme, "Jeg ser, at nordlyset er som en åndedans. Det fortæller om jeres forfædre, ikke bare lys på himlen."En: Then he spoke, with a gentle voice, "I see that the northern lights are like a spirit dance. It tells of your ancestors, not just lights in the sky."Da: Signe så overrasket på ham, hendes kondensede ånde blandede sig med natten.En: Signe looked at him surprised, her condensed breath mingling with the night.Da: "Det er rigtigt, Kasper. Vi siger, at forfædrene leger, når nordlyset kommer. Du har forstået det."En: "That's right, Kasper. We say that the ancestors play when the northern lights come. You have understood it."Da: De stod sammen i den stille nat.En: They stood together in the quiet night.Da: Omkring dem dansede lyset videre, som en ældgammel hymne.En: Around them, the light continued to dance, like an ancient hymn.Da: Kasper kiggede på Signe med nyfunden respekt.En: Kasper looked at Signe with newfound respect.Da: Han havde fået mere, end han kom for.En: He had received more than he came for.Da: Han havde lært at værdsætte stilheden før ordene, respekt før fascination.En: He had learned to appreciate the silence before words, respect before fascination.Da: Og Signe? Hun følte, at hun kunne åbne op og dele, uden at miste det, som var hendes.En: And Signe? She felt that she could open up and share without losing what was hers.Da: Hun blev styrket i troen på, at hendes kultur kunne trygt deles, når hun blot beskyttede dens kerne.En: She was strengthened in the belief that her culture could be safely shared when she just protected its core.Da: Natten forløb, og Kasper og Signe gik tilbage til byen.En: The night elapsed, and Kasper and Signe walked back to the settlement.Da: De vidste begge, at denne aften havde bundet deres verdener sammen og givet dem begge noget uvurderligt - dyb respekt og forståelse.En: They both knew that this evening had bound their worlds together and given them both something invaluable—deep respect and understanding. Vocabulary Words:quiet: stilleautumn: efterårevening: aftensettlement: bygdflaunted: prangedeheritage: arventhusiasm: begejstringvantage point: udsigtspunktetharmony: harmoniglistening: glimtedeweight: vægtancestors: forfædrecondensed: kondensedehymn: hymneappreciate: værdsættefascination: fascinationinvaluable: uvurderligtbound: bundetmoonlight: måneskinprominent: storslåethidden: skjultesilence: stilhedenprotect: beskytteobserve: viseexpanse: vidderproud: stoltnorthern lights: nordlysetexpedition: rejseinteraction: samspilthread: tråd
Meet Julia Kasper, cofounder and CEO of Zukunftmoor, a company rewetting drained peatlands and growing sphagnum moss to transform how we think about agriculture. Their powerful approach reduces greenhouse gas emissions and makes climate-friendly farming possible in peatland regions.Peatlands, peatlands, peatlands: the biggest climate opportunity in agriculture isn't cover crops or even silvopasture, but rewetting the humble peatlands. They cover only 3% of the global land surface, yet hold immense amounts of CO2. And when they're drained- as many are- they release it, not just once, but year after year after year. Like a bathtub with the plug out and the shower still on.These lands, at least in Europe, are often farmed and not very profitable. But before these farmers risk their livelihoods, we need concrete alternatives to transition. That's what Julia works on: how to grow something that can replace current agricultural methods on peatlands while rewetting them. And it seems they've found a big part of the puzzle: rewetting peatlands and growing sphagnum moss. Currently, when you buy a plant in a shop or when plants are grown in greenhouses, the growing medium contains a lot of extracted peat, which comes with huge emissions and will soon be illegal in Europe. Sphagnum moss can replace this 1-to-1. More about this episode.==========================In Investing in Regenerative Agriculture and Food podcast show we talk to the pioneers in the regenerative food and agriculture space to learn more on how to put our money to work to regenerate soil, people, local communities and ecosystems while making an appropriate and fair return. Hosted by Koen van Seijen.==========================
Fluent Fiction - Danish: Magical Moments: A Sibling Bond Amidst Tivoli's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-11-23-34-02-da Story Transcript:Da: Lyset skabte en magisk glød over Tivoli.En: The light created a magical glow over Tivoli.Da: Musikkens toner fyldte luften, mens duften af brændte mandler og kanel varmerede sjælen.En: The tones of the music filled the air, while the smell of roasted almonds and cinnamon warmed the soul.Da: Kasper og Sigrid gik hånd i hånd blandt de mange boder.En: Kasper and Sigrid walked hand in hand among the many stalls.Da: De havde set frem til denne tur længe.En: They had been looking forward to this trip for a long time.Da: Julen nærmede sig, og Tivoli var altid særlig i denne tid.En: Christmas was approaching, and Tivoli was always special at this time.Da: Kasper så op på sin søster.En: Kasper looked up at his sister.Da: Hun strålede i det svage lys.En: She shone in the dim light.Da: Sigrid var talentfuld.En: Sigrid was talented.Da: Altid havde hun sin musik, hvor hun fandt sig selv.En: She always had her music, where she found herself.Da: Men Kasper, han vidste endnu ikke, hvad der var hans.En: But Kasper, he still didn't know what his was.Da: “Se, Sigrid!En: "Look, Sigrid!Da: Der er den bod med de fine håndlavede stjerner!En: There's the stall with the nice handmade stars!"Da: ” udbrød Kasper ivrigt og pegede.En: Kasper exclaimed eagerly and pointed.Da: Han havde planlagt alt.En: He had planned everything.Da: Men køen var lang, og stjernerne blev hurtigt udsolgt.En: But the line was long, and the stars quickly sold out.Da: Sigrid lo og rystede på hovedet.En: Sigrid laughed and shook her head.Da: “Det er okay, Kasper.En: "It's okay, Kasper.Da: Vi kan finde noget andet at gøre.En: We can find something else to do."Da: ”Kasper sukkede.En: Kasper sighed.Da: Planerne om en perfekt dag syntes at smuldre.En: The plans for a perfect day seemed to crumble.Da: Istedet foreslog han spontanitet.En: Instead, he suggested spontaneity.Da: “Kom, lad os tage en tur i Pariserhjulet.En: "Come on, let's take a ride on the Ferris wheel."Da: ”Den kølige aften gjorde kinderne røde, da de steg op i hjulet.En: The cool evening made their cheeks red as they ascended in the wheel.Da: Kasper så ud over byen.En: Kasper looked out over the city.Da: Tivoli glimtede nedenfor.En: Tivoli sparkled below.Da: Han tog en dyb indånding.En: He took a deep breath.Da: “Sigrid, nogle gange føler jeg mig lille ved siden af dig,” sagde Kasper stille.En: "Sigrid, sometimes I feel small next to you," Kasper said quietly.Da: Sigrid så overrasket på ham.En: Sigrid looked at him in surprise.Da: “Hvorfor?En: "Why?Da: Du er fantastisk, Kasper!En: You're amazing, Kasper!Da: Jeg ser op til din nysgerrighed og dine idéer.En: I look up to your curiosity and your ideas."Da: ”Kasper kiggede genert væk.En: Kasper looked away shyly.Da: “Virkelig?En: "Really?Da: Jeg er bare bange for at være ikke nok.En: I'm just afraid of not being enough."Da: ”Sigrid lagde armen om ham.En: Sigrid put her arm around him.Da: “Vi er begge på vores egen rejse.En: "We're both on our own journey.Da: Jeg ved heller ikke altid, hvad jeg vil.En: I don't always know what I want either.Da: Men det er okay.En: But that's okay."Da: ”Deres samtale blev et stærkt øjeblik.En: Their conversation became a profound moment.Da: Et øjeblik fyldt med forståelse og ny indsigt.En: A moment filled with understanding and new insight.Da: De gik fra Tivoli med lettere hjerter.En: They left Tivoli with lighter hearts.Da: Båndet mellem dem var nu tættere.En: The bond between them was now closer.Da: Kasper havde fundet værdi i spontaniteten og de små øjeblikke.En: Kasper had found value in spontaneity and the small moments.Da: Sigrid havde fundet ro i at være sig selv uden pres.En: Sigrid had found peace in being herself without pressure.Da: Den kolde aften lukkede sig om dem, men inden i var der varme.En: The cold evening closed in around them, but inside, there was warmth.Da: De lo sammen, mens lysene fra Tivoli svandt ind i baggrunden.En: They laughed together as the lights from Tivoli faded into the background.Da: Naturligvis gik de hjemad, et lille skridt tættere på sig selv og hinanden.En: Naturally, they walked home, a little step closer to themselves and each other. Vocabulary Words:glow: glødfilled: fyldtehandmade: håndlavedeexclaimed: udbrødeagerly: ivrigtplanned: planlagtline: køenlaughed: loshook: rystedesuggested: foreslogspontaneity: spontanitetascended: steg opsparkled: glimtedecuriosity: nysgerrighedshyly: genertprofound: stærktinsight: indsigtwarmer: varmeredestalls: boderapproaching: nærmede sigtalented: talentfuldcrumble: smuldreride: turfaded: svandtbond: båndetpressure: presjourney: rejseunderstanding: forståelseconversation: samtalecheeks: kinderne
Sarahs liv er vent på hovedet efter hun har ryddet ud i sit eget indre kaos. Men det har også betydet, synes hun, at den glade Sarah er forsvundet fra forholdet. Hvordan finder hun hende igen? Kasper er jaloux på sin kærestes fortid. Især hvad angår sex. Hans indre biograf kører med forestillinger om, hvad hun har lavet og med hvem. Hvordan stopper han den film? Jytte fortæller om, hvordan AI kan hjælpe i en skilsmisse og så tager vi en skøn tur med Sarah Grünewald til Indien. (Hvis du læser der her så husk(!!!) at abonnere på Hjerteflimmer her i app'en. Hvis du har lyst til at være sikker på, du ikke slipper for at lytte til Jytte hver uge) Medvirkende: Sarah Grünewald & Kasper Lundberg. Ekspert: Jytte Vikkelsøe. Vært: Sebastian Lynggaard. Producer: Cæcilie Helena Denman-Gretoft. Musik: "Hold up" Beyonce. Redaktør: Christina Høier.
In this episode of The Man Cave Podcast, host Dan Kasper breaks down the Green Bay Packers’ performance in the second quarter of the season, analyzing games against the Bengals, Cardinals, Steelers, and Panthers. Kasper provides detailed grades for the offense, defense, and coaching, highlighting inconsistency on offense, promising but still imperfect defensive play, and questionable coaching decisions that have left fans frustrated and concerned. He dives into key issues heading into the second half of the season, including offensive line performance, quarterback decision-making, run defense, and secondary depth, while emphasizing the importance of creating turnovers and adapting strategy to maximize the team’s talent. The episode offers an in-depth look at the challenges and questions facing the Packers as they prepare for a tough remaining schedule, combining expert analysis with candid fan perspective.See omnystudio.com/listener for privacy information.
WWP NIGHT w/ the DETROIT RED WINGS (Nov. 15th vs. BUF) TICKETS: https://www.gofevo.com/event/WingedWheelPodcast11-15 WWP NIGHT w/ the GRAND RAPIDS GRIFFINS TICKETS ON SALE NOW: https://griffinshockey.com/wwp WHAT A COMEBACK IN HOCKEYTOWN! The Detroit Red Wings have been nothing short of a rollercoaster. Tune in as we start by analyzing the terrible 7-2 loss by the Red Wings on Long Island to Matthew Schaefer and the Islanders, including tough games from Rasmussen, Edvinsson, Johansson, and plenty more from Todd McLellan's squad, the Cizikas cross-check, Larkin & Finnie continuing to mesh, Berggren & Compher doing what they could, & more as Detroit struggles without Patrick Kane & with Lucas Raymond still hurt (4:50). Next, the chaotic comeback win over Binnington and the St. Louis Blues in Hockeytown, including Berggren & Compher providing the pulse, McLellan's pivotal timeout, Finnie's continued surge and Larkin's stolen assist, Alex DeBrincat breaking his goal drought, Simon Edvinsson redeeming himself, Moritz Seider and Simon Edvinsson playing together as Sandin-Pellikka is moved around, Brandsegg-Nygard not playing much, a long road trip ahead, & more (17:15). We're then joined by Prashanth Iyer, host of Expected by Whom & resident analytics expert to talk Detroit Red Wings by the numbers, what the special teams say about Yzerman's team's future, how Emmitt Finnie & Co. have changed the game, playoff hopes, Larkin's surge, & more (33:00). After that, Red Wings prospect notes including Nate Danielson returning to the ice for the Grand Rapids Griffins, Sebastian Cossa's shutout win, Mazur's points racking up, Brent Solomon tearing up the USHL, Buchelnikov in Russia, & more (59:20), before we jump into some NHL notes & take your questions and comments in our Overtime segment (1:08:25) - enjoy! Head over to wingedwheelpodcast.com to find all the ways to listen, how to support the show, and so much more! This episode is brought to you by Green Light Lending: gogreenlightlending.com #ad Support the Jamie Daniels Foundation through Wings Money on the Board: https://www.wingedwheelpodcast.com/wingsmotb
WWP NIGHT w/ the DETROIT RED WINGS (Nov. 15th vs. BUF) TICKETS: https://www.gofevo.com/event/WingedWheelPodcast11-15 WWP NIGHT w/ the GRAND RAPIDS GRIFFINS TICKETS ON SALE NOW: https://griffinshockey.com/wwp All good things come to an end, as the Detroit Red Wings cut their win streak at 5 after losing to the Buffalo Sabres. Tune in as we open by discussing the loss in which J.T. Compher & Emmitt Finnie (from Dylan Larkin) scored while the rest of the Detroit Red Wings didn't do much else, as the absence of Patrick Kane and Lucas Raymond being injured disrupted the forward group, John Gibson didn't stand out, the penalties and errors from the best players in Edvinsson and Seider down to the bottom of the lineup in Rasmussen and Berggren all led to a loss to Colten Ellis, a rookie goalie making his NHL debut (4:15). We then discuss Todd McLellan's difficult spot with the forwards, as two key injuries means a lack of solid lines to utilize, how the depth players aren't seizing their opportunities, DeBrincat and Brandsegg-Nygard aren't offering scoring firepower, and what Steve Yzerman can do to help fix the issue (14:25). After that, Dylan Larkin's impressive start to the season (alongside Emmitt Finnie) & if it's a sign of new heights (30:15), Carter Mazur's hot start and Nate Danielson's path back (33:30), more on the Gustafsson, Holl, Hamonic trade rumors and what Steve Yzerman may do there (36:10), Max Plante's dominance in the NCAA (37:55), whether Michael Brandsegg-Nygard could benefit from joining Carter Mazer, Amadeus Lombardi, and soon Nate Danielson with the Grand Rapids Griffins in the AHL, or if he's better to stick it out in Hockeytown (39:35), and what to make of Alex DeBrincat's goalless streak to start the season (44:30). Finally, a quick look around the NHL (47:45) before we take your questions and comments in our Overtime segment (52:25) - enjoy! Head over to wingedwheelpodcast.com to find all the ways to listen, how to support the show, and so much more! This episode is brought to you by Green Light Lending: gogreenlightlending.com #ad Support the Jamie Daniels Foundation through Wings Money on the Board: https://www.wingedwheelpodcast.com/wingsmotb
WWP NIGHT w/ the DETROIT RED WINGS (Nov. 15th vs. BUF) TICKETS: https://www.gofevo.com/event/WingedWheelPodcast11-15 WWP NIGHT w/ the GRAND RAPIDS GRIFFINS TICKETS ON SALE NOW: https://griffinshockey.com/wwp MAKE IT FIVE STRAIGHT IN HOCKEYTOWN! Tune in as we open by discussing the Detroit Red Wings and their now 5 game win streak, starting with their win over Vasilevskiy and the Tampa Bay Lightning: Axel Sandin-Pellikka's 1st goal, John Gibson's redemption in net, Todd McLellan coaching the Red Wings to a dominant playstyle, and Dylan Larkin's heroic overtime winner in Hockeytown (4:00). Next, their win over Connor McDavid, Leon Draisaitl, and the Edmonton Oilers, Emmitt Finnie's 1st career goal (& 2nd!), Dylan Larkin's 2 goals & 4 point night, another John Gibson win, Lucas Raymond returning to the lineup as Patrick Kane was out with injury (Brandsegg-Nygard in his spot), & more (18:00). Also, a discussion on how solid the Detroit Red Wings defense currently looks under Trent Yawney (Moritz Seider and Ben Chiarot, Simon Edvinsson and Axel Sandin-Pellikka, and Albert Johansson and Jacob Bernard-Docker), the Red Wings leading the Atlantic Division, Larkin & Finnie among NHL leaders, & more (27:10). After that, trade rumors in Detroit as Steve Yzerman may be looking to shed some roster jams via Erik Gustafsson, Justin Holl, or others (Berggren? Another depth forward?), as well as updates on Nate Danielson's potential return as the team has him, Mazur, & so many others waiting in Grand Rapids (36:00). Finally, NHL news & ridiculous stories (45:35) before we take your questions and comments in our Overtime segment (58:10) - enjoy! Head over to wingedwheelpodcast.com to find all the ways to listen, how to support the show, and so much more! This episode is brought to you by Green Light Lending: gogreenlightlending.com #ad Support the Jamie Daniels Foundation through Wings Money on the Board: https://www.wingedwheelpodcast.com/wingsmotb
WWP NIGHT w/ the DETROIT RED WINGS (Nov. 15th vs. BUF) TICKETS: https://www.gofevo.com/event/WingedWheelPodcast11-15 WWP NIGHT w/ the GRAND RAPIDS GRIFFINS TICKETS ON SALE NOW: https://griffinshockey.com/wwp MAKE IT FIVE STRAIGHT IN HOCKEYTOWN! Tune in as we open by discussing the Detroit Red Wings and their now 5 game win streak, starting with their win over Vasilevskiy and the Tampa Bay Lightning: Axel Sandin-Pellikka's 1st goal, John Gibson's redemption in net, Todd McLellan coaching the Red Wings to a dominant playstyle, and Dylan Larkin's heroic overtime winner in Hockeytown (4:00). Next, their win over Connor McDavid, Leon Draisaitl, and the Edmonton Oilers, Emmitt Finnie's 1st career goal (& 2nd!), Dylan Larkin's 2 goals & 4 point night, another John Gibson win, Lucas Raymond returning to the lineup as Patrick Kane was out with injury (Brandsegg-Nygard in his spot), & more (18:00). Also, a discussion on how solid the Detroit Red Wings defense currently looks under Trent Yawney (Moritz Seider and Ben Chiarot, Simon Edvinsson and Axel Sandin-Pellikka, and Albert Johansson and Jacob Bernard-Docker), the Red Wings leading the Atlantic Division, Larkin & Finnie among NHL leaders, & more (27:10). After that, trade rumors in Detroit as Steve Yzerman may be looking to shed some roster jams via Erik Gustafsson, Justin Holl, or others (Berggren? Another depth forward?), as well as updates on Nate Danielson's potential return as the team has him, Mazur, & so many others waiting in Grand Rapids (36:00). Finally, NHL news & ridiculous stories (45:35) before we take your questions and comments in our Overtime segment (58:10) - enjoy! Head over to wingedwheelpodcast.com to find all the ways to listen, how to support the show, and so much more! This episode is brought to you by Green Light Lending: gogreenlightlending.com #ad Support the Jamie Daniels Foundation through Wings Money on the Board: https://www.wingedwheelpodcast.com/wingsmotb
WWP NIGHT w/ the DETROIT RED WINGS (Nov. 15th vs. BUF) TICKETS: https://www.gofevo.com/event/WingedWheelPodcast11-15 WWP NIGHT w/ the GRAND RAPIDS GRIFFINS TICKETS ON SALE NOW: https://griffinshockey.com/wwp The Detroit Red Wings are streaking early - in a good way, this time! Tune in as we open be recounting our stories of bringing friend of the show Steve Dangle of SDPN to the Red Wings vs. Leafs game in Toronto and recording a live LFR as the Wings brought a fresh dose of disappointment to the crowd (00:00). We then start with a recap of the win in Toronto, including Cam Talbot standing on his head, Mason Appleton's heroic goal, Lucas Raymond going out injured, Dylan Larkin opening scoring, Axel Sandin Pellikka's up and down play, and more (6:00). Next, the win in Hockeytown as Todd McLellan's squad beat Brad Marchand and the Florida Panthers: more Mason "Lucas Raymond" Appleton heroics, Patrick Kane and Dylan Larkin continuing their hot starts, Alex DeBrincat only putting up assists, another Cam Talbot victory, & plenty more (23:55). After that, we dive more into how Steve Yzerman's team's hot start in the Atlantic Division can serve their future postseason hopes, Cam Talbot vs. John Gibson's starts to the season, the Detroit Red Wings special teams' solid starts, Alex DeBrincat's goal drought while playing with Kasper and Kane, Brandsegg-Nygard & Finnie's performances, impact of Lucas Raymond's injury & more (36:40). Finally, NHL news including Lane Hutson's new contract & how it compares to Moritz Seider's and potentially Simon Edvinsson's future deal, Brady Tkachuk being out, & lots more (49:25) before we take your questions and comments in our Overtime segment (1:02:05) - enjoy! Head over to wingedwheelpodcast.com to find all the ways to listen, how to support the show, and so much more! This episode is brought to you by Green Light Lending: gogreenlightlending.com #ad Support the Jamie Daniels Foundation through Wings Money on the Board: https://www.wingedwheelpodcast.com/wingsmotb
WWP NIGHT w/ the DETROIT RED WINGS (Nov. 15th vs. BUF) TICKETS: https://www.gofevo.com/event/WingedWheelPodcast11-15 WWP NIGHT w/ the GRAND RAPIDS GRIFFINS TICKETS ON SALE NOW: https://griffinshockey.com/wwp The Detroit Red Wings season is underway and it has already been a bit of a rollercoaster... Tune in as we open by discussing Todd McLellan's squad's 5-1 loss to Lane Hutson and the Montreal Canadiens in their home opener, including Dylan Larkin opening scoring from Patrick Kane and Moritz Seider, Johansson and Hamonic's awful game, John Gibson getting pulled, how Sandin-Pellikka, Brandsegg-Nygard, and Finnie fared, Todd McLellan's message to Dylan Larkin, Lucas Raymond, Moritz Seider, Michael Rasmussen, and the rest of the Detroit Red Wings to wake them up, and more as the Centennial jersey debut finished in Hockeytown boos (4:10). After that, the Detroit Red Wings' huge turnaround against Matthews and the Toronto Maple Leafs: Patrick Kane and Alex DeBrincat lighting it up, Lucas Raymond scoring goal #100, Emmitt Finnie's 1st NHL point, Simon Edvinsson mixing it up, & lots more (18:45). Next, we assess how the kids are doing and whether ASP, MBN, and Finnie will hold onto their spots, and how Nate Danielson, Carter Mazur, Amadeus Lombardi, and other young guns may factor in pushing players like Berggren, Soderblom, Rasmussen, & others (33:30). Also, Jacob Bernard-Docker's play next to Albert Johansson, Detroit's big players playing small, & NHL news with Tyler Myers sticking Connor McDavid & more NHL scheduling woes (39:50), & lots more before we take your questions and comments in our Overtime segment (52:20) - enjoy! Head over to wingedwheelpodcast.com to find all the ways to listen, how to support the show, and so much more! This episode is brought to you by Hims. Visit hims.com/wingedwheel for your personalized hair loss treatment options. #ad Go to KoffeeKult.com and use code WWP for 15% off your order! #ad This episode is brought to you by Green Light Lending: gogreenlightlending.com #ad Support the Jamie Daniels Foundation through Wings Money on the Board: https://www.wingedwheelpodcast.com/wingsmotb