Podcasts about en lucas

  • 71PODCASTS
  • 183EPISODES
  • 18mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • May 17, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about en lucas

Latest podcast episodes about en lucas

Iglesia Cristiana Biblica Raah
El Esposo ha llegado: del ayuno al banquete

Iglesia Cristiana Biblica Raah

Play Episode Listen Later May 17, 2025 54:04


En Lucas 5:33-39, Jesús revela que la llegada del Esposo inaugura una nueva realidad espiritual que transforma nuestra manera de vivir.

365 con Dios
30 Mar - Día 89/365 | No tengas miedo, solo ten fe… ella será sanada.

365 con Dios

Play Episode Listen Later Mar 30, 2025 49:18


En Lucas 8:50, Jesús no reaccionó ante la mala noticia… habló con autoridad.Hoy esa misma voz te dice: “No temas, Solo ten FE”La fe no niega lo que pasa, pero sí decide en qué creer.Dios sigue sanando, restaurando y devolviendo esperanza.Este episodio te va a levantar el corazón.

Fluent Fiction - Danish
A Goat's Tale: How Student Daring Led to Academic Fame

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 18, 2025 15:54


Fluent Fiction - Danish: A Goat's Tale: How Student Daring Led to Academic Fame Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-18-22-34-01-da Story Transcript:Da: I det gamle røde murstensbyggeri, som var Københavns offentlige gymnasium, summede højttalerne med den vanlige morgensang.En: In the old red brick building, which was Københavns offentlige gymnasium, the speakers buzzed with the usual morning song.Da: Indenfor strøg eleverne frem og tilbage mellem klasserne, deres sko klaprede mod de slidte trægulve.En: Inside, the students rushed back and forth between classes, their shoes clattering on the worn wooden floors.Da: Væggene var fyldt med plakater af kommende skolekoncerter og projekter.En: The walls were filled with posters of upcoming school concerts and projects.Da: Foråret havde bragt regn med sig, og udenfor dryppede det stille på de store, halvsprækkede vinduer.En: Spring had brought rain with it, and outside it dripped quietly on the large, half-cracked windows.Da: Mikkel stod nervøst ved skolens bagindgang og tjekkede sit ur.En: Mikkel stood nervously at the school's back entrance and checked his watch.Da: Hans blik flakkede rundt i den fugtige morgenluft, mens han ventede på sine venner.En: His gaze darted around in the damp morning air as he waited for his friends.Da: Han vidste, at hvis dette projekt gik godt, ville hans nye biologilærer, fru Hansen, endelig lægge mærke til hans indsats.En: He knew that if this project went well, his new biology teacher, Mrs. Hansen, would finally notice his effort.Da: En lille ged som genstand for deres biologiopgave?En: A small goat as the subject of their biology project?Da: Det var noget, der kunne gøre indtryk.En: That was something that could make an impression.Da: Sofie, som altid var sprudlende og fyldt med ideer, kom gående med geden ved siden af sig.En: Sofie, who was always bubbling with ideas, came walking with the goat beside her.Da: Lucas, der bar på et gammeldags videokamera til sin YouTube-kanal, gik nonchalant bagved.En: Lucas, carrying an old-fashioned video camera for his YouTube channel, sauntered behind.Da: "Er du klar?"En: "Are you ready?"Da: spurgte Sofie med et glimt i øjet, mens geden stædigt forsøgte at gnave i hendes snørebånd.En: asked Sofie with a sparkle in her eye, while the goat stubbornly tried to gnaw on her shoelaces.Da: "Så klar som jeg kan blive," svarede Mikkel med et skævt smil og skærmede nervøst geden fra det voksende morgenmylder.En: "As ready as I can be," replied Mikkel with a crooked smile, nervously shielding the goat from the growing morning crowd.Da: Planen var enkel, men presserende.En: The plan was simple but urgent.Da: Mikkel ville distrahere de andre elever, mens Sofie og Lucas forsøgte at få geden ind gennem indgangen uden nogen anede uråd.En: Mikkel would distract the other students while Sofie and Lucas tried to get the goat in through the entrance without anyone noticing.Da: Alligevel havde de ikke forudset ét problem - geden havde tilsyneladende sine egne planer.En: Yet, they hadn't foreseen one problem—the goat apparently had its own plans.Da: Mens de hastede hen ad gangen, blev de pludselig mødt af et højt 'MÆÆÆH!'En: As they hurried down the hallway, they were suddenly met by a loud 'MÆÆÆH!'Da: Lyden rungede mellem væggene, og straks stirrede alle elever i nærheden nysgerrigt på dem.En: The sound echoed between the walls, and immediately, all nearby students stared curiously at them.Da: Geden benyttede øjeblikket til at trække sig fri af Sofies greb og spænede ned ad gangen.En: The goat seized the moment to break free from Sofie's grasp and sprinted down the hallway.Da: "Nu sker det," mumlede Lucas, halvvejs mellem panik og begejstring, mens han ivrigt filmede løjerne.En: "It's happening now," muttered Lucas, halfway between panic and excitement, eagerly filming the antics.Da: Sofie råbte opmuntrende instrukser, da de alle tre forsøgte at indhente det flygtige dyr.En: Sofie shouted encouraging instructions as all three tried to catch up with the elusive animal.Da: Kaos opstod hurtigt, da både elever og lærere sluttede sig til jagten, forundret over det usædvanlige syn.En: Chaos quickly ensued as both students and teachers joined the chase, bewildered by the unusual sight.Da: Endelig, efter et nervepirrende kapløb mod tiden, formåede de at få fat i geden igen uden at den havde lavet for meget skade.En: Finally, after a nerve-wracking race against time, they managed to catch the goat again without it causing too much damage.Da: De nåede til biologi-laboratoriet, hvor fru Hansen ventede.En: They reached the biology lab, where Mrs. Hansen waited.Da: Med svedperler på panden præsenterede Mikkel geden, mens Sofie og Lucas pustede lettet ud.En: With beads of sweat on his forehead, Mikkel presented the goat while Sofie and Lucas breathed a sigh of relief.Da: Fru Hansen smilede bredt.En: Mrs. Hansen smiled broadly.Da: Hun var både imponeret og lettere underholdt af deres dedikation og opfindsomhed.En: She was both impressed and slightly entertained by their dedication and inventiveness.Da: Geden, tiltusket gennem de smalle gange, blev symbolet på mod og kreativitet i skoleprojektet.En: The goat, smuggled through the narrow corridors, became a symbol of courage and creativity in the school project.Da: For Mikkel var det en sejr.En: For Mikkel, it was a victory.Da: Ikke kun overfor læreren men også overfor ham selv.En: Not only in front of the teacher but also before himself.Da: Han indså, at selvom deres rejse fyldt med pinlighed og tumult var uventet, var det disse øjeblikke, der skabte minder og selvtillid.En: He realized that although their journey filled with embarrassment and turmoil was unexpected, it was these moments that created memories and confidence.Da: Projektet var måske færdigt, men et var sikkert - intet kunne se noget af det samme igen.En: The project might be finished, but one thing was certain—nothing would ever look quite the same again. Vocabulary Words:buzzed: summedeclattering: klaprededarted: flakkedegaze: blikgnaw: gnaveshoelaces: snørebåndcrooked: skævtshielding: skærmedeurgent: presserendeforeseen: forudsetechoed: rungedecuriously: nysgerrigtelusive: flygtigeantics: løjerchaos: kaosensued: opstodbewildered: forundretrelief: lettetbroadly: bredtimpressed: imponeretsmuggled: tiltusketnarrow: smallecorridors: gangecourage: modcreativity: kreativitetvictory: sejrembarrassment: pinlighedturmoil: tumultmemories: minderconfidence: selvtillid

Fluent Fiction - Spanish
Secrets of the Spring Market: A Chef's Culinary Quest

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Mar 3, 2025 13:18


Fluent Fiction - Spanish: Secrets of the Spring Market: A Chef's Culinary Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-03-03-23-34-02-es Story Transcript:Es: El mercado resplandecía con vida en esa mañana de primavera.En: The market was glowing with life on that spring morning.Es: El aroma de pan recién horneado y especias exóticas llenaba el aire.En: The aroma of freshly baked bread and exotic spices filled the air.Es: Lucas, un chef apasionado por los ingredientes frescos, caminaba por el mercado con una lista en mano.En: Lucas, a chef passionate about fresh ingredients, walked through the market with a list in hand.Es: Su meta: encontrar los mejores productos para el menú estacional de su restaurante.En: His goal: to find the best products for his restaurant's seasonal menu.Es: El artículo reciente en el periódico había atraído a muchas personas.En: The recent article in the newspaper had attracted many people.Es: Los puestos estaban abarrotados y los mejores productos se agotaban rápidamente.En: The stalls were crowded, and the best products were quickly selling out.Es: Lucas se sentía ansioso.En: Lucas felt anxious.Es: Necesitaba impresionar a un prestigioso crítico culinario que venía a visitar.En: He needed to impress a prestigious culinary critic who was coming to visit.Es: Mientras navegaba entre las filas de frutas y verduras, Lucas reconoció a algunos vendedores.En: As he navigated through the rows of fruits and vegetables, Lucas recognized some vendors.Es: Decidido, se acercó a ellos para negociar.En: Determined, he approached them to negotiate.Es: "¿Tienes algo especial hoy?En: "Do you have anything special today?"Es: ", preguntó a uno de sus contactos.En: he asked one of his contacts.Es: "Escuché que hay un puesto escondido con buenas espinacas", le respondieron.En: "I heard there's a hidden stall with good spinach," they replied.Es: Lucas se dirigió allí.En: Lucas headed there.Es: A medida que se acercaba, vio a María, una chef conocida por su creatividad, alcanzar el último manojo de espárragos frescos que él también necesitaba.En: As he approached, he saw María, a chef known for her creativity, reaching for the last bunch of fresh asparagus that he also needed.Es: El corazón de Lucas latía rápido.En: Lucas' heart was beating fast.Es: Debía pensar rápido.En: He had to think quickly.Es: "María", llamó, intentando sonar relajado.En: "María," he called, trying to sound relaxed.Es: "¿Qué tal si hacemos un trato?En: "How about we make a deal?Es: Te daré una especia única que tengo si me das esos espárragos."En: I'll give you a unique spice I have if you give me those asparagus."Es: María lo miró, divertida.En: María looked at him, amused.Es: Consideró la oferta.En: She considered the offer.Es: "Está bien, Lucas", dijo finalmente.En: "Alright, Lucas," she finally said.Es: "Pero tienes que mostrarme cómo usas esa especia en tu próximo plato."En: "But you have to show me how you use that spice in your next dish."Es: El acuerdo se selló con un apretón de manos y una sonrisa.En: The deal was sealed with a handshake and a smile.Es: Lucas se sintió aliviado y, al mismo tiempo, comprendió algo importante.En: Lucas felt relieved and, at the same time, understood something important.Es: La comunidad y la colaboración eran esenciales en el mundo culinario.En: Community and collaboration were essential in the culinary world.Es: Con los espárragos en la mano y una nueva perspectiva, Lucas volvió al bullicio del mercado.En: With the asparagus in hand and a new perspective, Lucas returned to the bustle of the market.Es: No solo había conseguido los ingredientes que necesitaba, sino que también había ganado una aliada en María.En: He had not only gotten the ingredients he needed but also gained an ally in María.Es: El mercado seguía vibrante, lleno de colores y sonidos, y Lucas estaba listo para enfrentar el desafío de impresionar al crítico y deleitar a sus comensales.En: The market remained vibrant, full of colors and sounds, and Lucas was ready to face the challenge of impressing the critic and delighting his diners. Vocabulary Words:the market: el mercadoglowing: resplandecíathe aroma: el aromafreshly baked: recién horneadoexotic: exóticasthe goal: la metaseasonal: estacionalthe article: el artículocrowded: abarrotadosanxious: ansiosoprestigious: prestigiosoculinary: culinariothe vendors: los vendedoresnegotiate: negociarthe contact: el contactohidden: escondidothe stall: el puestothe spinach: las espinacasthe creativity: la creatividadthe bunch: el manojothe asparagus: los espárragosthe spice: la especiaamused: divertidathe offer: la ofertathe deal: el acuerdothe handshake: el apretón de manosthe community: la comunidadthe collaboration: la colaboraciónthe hustle and bustle: el bulliciothe challenge: el desafío

Fluent Fiction - French
Romance and Ruins: Unveiling Secrets of a Lost Dynasty

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Feb 19, 2025 15:14


Fluent Fiction - French: Romance and Ruins: Unveiling Secrets of a Lost Dynasty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-02-19-23-34-01-fr Story Transcript:Fr: Sous le ciel d'un été austral, les rayons du soleil glissent doucement sur les ruines romaines anciennes.En: Under the sky of an austral summer, the sun's rays gently glide over the ancient Roman ruins.Fr: Les colonnes de marbre froissé chuchotent des secrets, cachant les mystères d'une civilisation disparue.En: The wrinkled marble columns whisper secrets, hiding the mysteries of a vanished civilization.Fr: Ici, Émilie, une historienne ténébreuse mais passionnée, entre dans ce monde de poussière et de légende.En: Here, Émilie, a brooding yet passionate historian, enters this world of dust and legend.Fr: Elle est déterminée à découvrir la vérité sur une dynastie oubliée.En: She is determined to uncover the truth about a forgotten dynasty.Fr: À ses côtés, Amélie, son amie loyale, observe la scène avec curiosité, prête à soutenir Émilie à travers les méandres de l'histoire et de l'émotion.En: By her side, Amélie, her loyal friend, observes the scene with curiosity, ready to support Émilie through the twists and turns of history and emotion.Fr: Dans ce décor envoûtant, un autre visiteur attire l'attention d'Émilie : Lucas, son ancien amour.En: In this captivating setting, another visitor catches Émilie's attention: Lucas, her former love.Fr: Elle avait appris de sa présence dans cette visite guidée et maintenant, son cœur hésite entre souvenirs et découvertes.En: She had learned of his presence on this guided tour, and now her heart hesitates between memories and discoveries.Fr: "Concentre-toi sur ta recherche," murmure Amélie à Émilie, espérant éloigner le spectre des vieux sentiments.En: "Focus on your research," Amélie murmurs to Émilie, hoping to ward off the ghost of old feelings.Fr: Mais le regard de Lucas croise celui d'Émilie, et une tension électrique s'installe.En: But Lucas's gaze meets that of Émilie, and an electric tension sets in.Fr: "La dynastie oubliée," commence le guide, captant l'attention des visiteurs, "a laissé des traces précieuses.En: "The forgotten dynasty," begins the guide, capturing the attention of the visitors, "left precious traces.Fr: Regardez autour de vous."En: Look around you."Fr: Émilie sent son cœur s'accélérer.En: Émilie feels her heart racing.Fr: Elle doit absolument trouver une preuve tangible.En: She absolutely must find tangible proof.Fr: Sa carrière en dépend.En: Her career depends on it.Fr: Lucas s'approche doucement d'Émilie.En: Lucas gently approaches Émilie.Fr: "Je voulais comprendre pourquoi notre histoire s'est interrompue," dit-il, la voix chargée d'émotion.En: "I wanted to understand why our story was interrupted," he says, his voice filled with emotion.Fr: Mais Émilie ne détourne pas son regard des pierres millénaires.En: But Émilie does not look away from the ancient stones.Fr: En explorant une aile recouverte de lierre, elle découvre soudainement une inscription cachée sous une colonne effondrée.En: While exploring a vine-covered wing, she suddenly discovers a hidden inscription under a collapsed column.Fr: Ses mains tremblent d'excitation.En: Her hands tremble with excitement.Fr: "Lucas, regarde !"En: "Lucas, look!"Fr: s'exclame-t-elle, oubliant un instant leurs conflits.En: she exclaims, momentarily forgetting their conflicts.Fr: L'inscription raconte l'histoire de la dynastie.En: The inscription tells the story of the dynasty.Fr: C'est la preuve qu'elle cherchait.En: It's the proof she was searching for.Fr: Au crépuscule, sous cet éclat rouge orangé, Lucas et Émilie parlent enfin de leur passé.En: At dusk, under the red-orange glow, Lucas and Émilie finally talk about their past.Fr: Les mots sont durs, mais nécessaires.En: The words are harsh but necessary.Fr: "Je suis ici pour faire la paix, Émilie," admet Lucas.En: "I'm here to make peace, Émilie," admits Lucas.Fr: Elle soupire, le regard perdu dans les ombres des ruines.En: She sighs, her gaze lost in the shadows of the ruins.Fr: "Je crois que nous pourrions être amis, après tout cela."En: "I believe we could be friends after all this."Fr: Avec le crépuscule comme témoin, la tension se dissipe pour laisser place à la compréhension.En: With the twilight as a witness, the tension dissipates, giving way to understanding.Fr: Émilie a non seulement découvert une vérité historique, mais aussi un équilibre entre le cœur et l'esprit.En: Émilie has not only discovered a historical truth but also a balance between heart and mind.Fr: Elle regarde Amélie avec un sourire, son cœur plus léger, prête pour de nouvelles aventures professionnelles et personnelles.En: She looks at Amélie with a smile, her heart lighter, ready for new professional and personal adventures.Fr: Ainsi, dans ce décor de pierre et de silence, Émilie trouve la reconnaissance de ses pairs et la paix intérieure, forgeant une nouvelle voie pour son futur.En: Thus, in this setting of stone and silence, Émilie finds recognition from her peers and inner peace, forging a new path for her future.Fr: Les ruines ont confié un secret, et pour Émilie, c'est le début d'une nouvelle histoire.En: The ruins have entrusted a secret, and for Émilie, it's the beginning of a new story. Vocabulary Words:the sky: le cielaustral: australthe rays: les rayonsto glide: glisserthe ruins: les ruinesthe columns: les colonnesto whisper: chuchoterthe secrets: les secretsthe civilization: la civilisationvanished: disparuebrooding: ténébreusethe dynasty: la dynastieloyal: loyalethe scene: la scènecuriosity: curiositéto support: soutenirthe twists and turns: les méandrescaptivating: envoûtantto murmur: murmurerthe ghost: le spectrethe guide: le guidethe visitors: les visiteursto depend: dépendreto approach: s'approcherhidden: cachéethe inscription: l'inscriptionto tremble: tremblercollapsed: effondréethe dusk: le crépusculeto sigh: soupirer

Tallowood
Verguenza Vs. Restauracion 02.09.2025

Tallowood

Play Episode Listen Later Feb 11, 2025 65:28


Verguenza Vs. Restauracion. En Lucas vemos como Pedro se avergonzo de Jesus y lo nego, pero por medio de la misericordia de Jesus pedro encontro restauracion. Mensaje basado en Lucas 22: 31-32Shame Vs. Restoration. In luke we see peter's shame and deny Jesus, But through Jesus mercy peter found restoration. Message based on Luke 22: 31-32To discover more messages of hope go to tallowood.org/sermons/.Follow us on Instagram, X, and YouTube @tallowoodbc.Follow us on FaceBook @tallowoodbaptist

Iglesia Bautista de Santa Ana (official)
El Sentir de Cristo en el Discipulado (Predicación Bautista, Fundamental)

Iglesia Bautista de Santa Ana (official)

Play Episode Listen Later Feb 3, 2025 64:05


esús no solo nos llamó a creer en Él, sino a seguirlo. En Lucas 14:25-33, Él establece las condiciones del verdadero discipulado:  Somos llamados a ser sus discípulos:  Discípulo: Un discípulo es alguien que sigue, aprende y obedece las enseñanzas de su maestro. Iglesia Bautista de Santa Ana Pastor Ringo Ayala http://santaanabaptist.org Contactenos en: info@santaanabaptist.org Recursos: https://payhip.com/ContendiendoPorlaFe

Audio Devocional

  «Pero el jefe de la sinagoga se enojó porque Jesús la había sanado en el día de reposo, así que le dijo a la gente: «Hay seis días en los que se puede trabajar. Para ser sanados, vengan en esos días; pero no en el día de reposo» (Lucas 13:14) La religión es peligrosa. La religión prefiere debatir la sanidad, que ver a alguien sano. La religión prefiere discutir acerca de la liberación, que ver a alguien libre. En Lucas capítulo 13, podemos observar un claro ejemplo de esto. Jesús sanó a una mujer que había estado encorvada por 18 años. Imagínatelo: una pobre anciana —a la que Jesús llamó hija de Abraham— a quien liberó después de haber estado atada por el diablo por casi dos décadas. Era de esperar que los líderes del templo se regocijaran por lo que Jesús había hecho. Pero, ¡no! Más bien se enojaron porque había sanado en el día equivocado. ¿Sabes qué es lo peor? Esos mismos líderes religiosos, que criticaron a Jesús por sanar en el día de reposo, pudieron haberle ministrado sanidad a esa mujer en cualquier otro día de la semana, si en realidad les hubiera importado hacerlo. Por ese motivo, Jesús se indignó con ellos. Jesús ministró respaldado por el mismo pacto de Abraham que ellos tenían, pero su religión había tenido atada a esa mujer en lugar de haberla liberado. Siempre sucede así. Recuerda eso la próxima vez que alguien trate de debatir sobre la sanidad o la liberación. Si alguien necesita ser liberado de un demonio, ¡sólo hazlo! No te enredes en cuestiones teológicas tratando de averiguar dónde está el demonio. “¿Estará en el cuerpo?, ¿en el cerebro?, ¿en el espíritu?, o quizás ¿en el bolsillo?” Mientras piensas en esas cosas, el demonio estará volviendo loca a la pobre persona. La pregunta no es: “¿dónde está el demonio?”, sino “¿por qué no hemos liberado a esa persona?” Es nuestro prójimo, y en el Nombre de Jesús ¡debe ser libre! Una vez que te hagas esa pregunta, no te importará si el demonio está adentro, afuera, suspendido en el aire o reposando. Lo único que te importará es que esa persona sea libre. Ésa es la diferencia entre la religión y el amor de Dios. La religión discute. El amor actúa. Escoge el amor, hoy. Lectura bíblica: Lucas 13:11-17   © 1997 – 2019 Eagle Mountain International Church Inc., también conocida como Ministerios Kenneth Copeland / Kenneth Copeland Ministries. Todos los derechos reservados.

Fluent Fiction - Danish
Love Under the Snowflakes: A Magical Winter Proposal

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jan 27, 2025 14:56


Fluent Fiction - Danish: Love Under the Snowflakes: A Magical Winter Proposal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-27-23-34-02-da Story Transcript:Da: Snefnuggene dansede gennem luften som små stjerner, da Freja gik langs den isede brosten på Nyhavn.En: The snowflakes danced through the air like tiny stars as Freja walked along the icy cobblestones of Nyhavn.Da: Den kolde vinterluft bød på en særlig, krystalklar skønhed.En: The cold winter air offered a special, crystal-clear beauty.Da: Hendes røde halstørklæde flagrede let i vinden, mens hendes tanker kredsede om det, der snart skulle ske.En: Her red scarf fluttered lightly in the wind as her thoughts circled around what was about to happen.Da: Hun skulle fri til Mads, hendes kæreste og bedste ven.En: She was going to propose to Mads, her boyfriend and best friend.Da: Lucas, deres fælles ven, havde hjulpet Freja med de sidste forberedelser.En: Lucas, their mutual friend, had helped Freja with the last preparations.Da: Han stod allerede ved den lille café, hvor lysene glimtede i de farverige facader.En: He was already standing by the little café, where the lights twinkled on the colorful facades.Da: Sammen havde de lagt en plan, der trods vinterens kapricer kunne blive uforglemmelig.En: Together they had made a plan that, despite the caprices of winter, could become unforgettable.Da: Freja havde altid drømt om et øjeblik fyldt med magi i netop Nyhavn.En: Freja had always dreamed of a moment filled with magic precisely in Nyhavn.Da: Mads var allerede på vej mod stedet, helt uvidende om hvad der ventede ham.En: Mads was already on his way to the spot, completely unaware of what awaited him.Da: Freja trak sin mobil frem for at sikre sig, at det hele gik efter planen.En: Freja pulled out her phone to ensure everything was going according to plan.Da: Vejen til deres særlige plet var blevet pyntet med små lanterner, der kastede en varm glød på de omliggende sneklædte tage.En: The path to their special spot had been decorated with small lanterns, casting a warm glow on the surrounding snow-covered roofs.Da: Mens himlen trak skyerne tættere sammen, blev Freja en anelse nervøs.En: As the sky gathered the clouds closer, Freja became a bit nervous.Da: Sneen begyndte at falde tungere, og vinden tog til.En: The snow began to fall more heavily, and the wind picked up.Da: Men Freja var fast besluttet på ikke at lade vejret ødelægge denne særlige aften.En: But Freja was determined not to let the weather ruin this special evening.Da: "Lad os gøre det," sagde hun til sig selv og gik hen til Lucas.En: "Let's do it," she said to herself and walked over to Lucas.Da: Han gav hende et opmuntrende smil og rakte hende den lille æske, der indeholdt ringen.En: He gave her an encouraging smile and handed her the little box containing the ring.Da: Da Mads ankom, kunne han næsten mærke noget specielt i luften.En: When Mads arrived, he could almost feel something special in the air.Da: Han smilede bredt, da han så Freja stå i sneen, og gik direkte hen til hende.En: He smiled broadly when he saw Freja standing in the snow and walked straight over to her.Da: “Freja, det er smukt her,” sagde han, mens han kastede et blik rundt.En: "Freja, it's beautiful here," he said, glancing around.Da: Freja tog en dyb indånding.En: Freja took a deep breath.Da: Så, under den hængende snefnuttehimmel, faldt hun på knæ.En: Then, under the falling snowflake sky, she fell to one knee.Da: "Mads," begyndte hun, med stemmen knirkende i kulden, "vil du gifte dig med mig?"En: "Mads," she began, her voice cracking in the cold, "will you marry me?"Da: Et øjeblik stod tiden stille.En: For a moment, time stood still.Da: Sneen faldt tungt omkring dem, og kulden syntes glemt.En: The snow fell heavily around them, and the cold seemed forgotten.Da: Mads' ansigt lyste op som det klareste lys i vintermørket.En: Mads's face lit up like the brightest light in the winter darkness.Da: "Ja, selvfølgelig vil jeg det, Freja!"En: "Yes, of course I will, Freja!"Da: sagde han med en entusiasme, det ikke var muligt at tage fejl af.En: he said with an enthusiasm that was unmistakable.Da: Lucas sprang frem fra sit skjulested, klappede og gav et jublende råb.En: Lucas leapt from his hiding place, clapping and giving a jubilant shout.Da: Han omfavnede dem begge i et stort kram, og deres latter fyldte luften med varme, der næsten kunne smelte enhver vinterkulde.En: He embraced them both in a big hug, and their laughter filled the air with warmth that could almost melt any winter cold.Da: Freja følte en ny styrke gro indeni.En: Freja felt a new strength growing inside her.Da: Hun havde kastet sig ud i det ukendte, og øjeblikket var blevet endnu mere perfekt, end hun havde turdet håbe.En: She had thrown herself into the unknown, and the moment had become even more perfect than she had dared to hope.Da: Mads' smil og accept havde forvandlet en kold vinterdag til en varm erindring, der ville vare livet ud.En: Mads's smile and acceptance had transformed a cold winter day into a warm memory that would last a lifetime.Da: Nyhavn, med sine blinkende lys og sneklædte charme, vil for evigt være der, hvor en ny rejse begyndte for Freja og Mads.En: Nyhavn, with its twinkling lights and snow-covered charm, will forever be where a new journey began for Freja and Mads. Vocabulary Words:snowflakes: snefnuggenecobblestones: brostenicy: isedecrystal-clear: krystalklarfluttered: flagredecaprices: kapricerlanterns: lanternerglow: glødsurrounding: omliggendegathered: traknervous: nervøsdetermined: fast besluttetencouraging: opmuntrendebroadly: bredtglancing: kastede et blikcracking: knirkendeunmistakable: umiskendeligleapt: sprangjubilant: jublendeembraced: omfavnedeunknown: ukendtedared: turdedeacceptance: accepttransformed: forvandletwarm memory: varm erindringlasting: varejourney: rejsetwinkling: blinkendecharm: charmeproposal: fri

Fluent Fiction - Spanish
Mateo's Fiery Feast: A Spicy Día de los Reyes Tale

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jan 8, 2025 15:27


Fluent Fiction - Spanish: Mateo's Fiery Feast: A Spicy Día de los Reyes Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-01-08-23-34-01-es Story Transcript:Es: En el corazón del verano en el sur del hemisferio, en un barrio alegre y soleado, una gran casa familiar se preparaba para la celebración del Día de los Reyes.En: In the heart of summer in the southern hemisphere, in a cheerful and sunny neighborhood, a large family house was preparing for the celebration of Día de los Reyes.Es: Mateo, un joven entusiasta pero sin mucha experiencia en la cocina, se había propuesto un objetivo ambicioso: cocinar un banquete perfecto para su familia.En: Mateo, an enthusiastic young man but not very experienced in the kitchen, had set himself an ambitious goal: to cook a perfect feast for his family.Es: La casa estaba decorada con colores vibrantes y figuras de los Reyes Magos.En: The house was decorated with vibrant colors and figures of the Reyes Magos.Es: Lucas reía juguetonamente alrededor de la sala, mientras Carlos y Lucía, los primos de Mateo, intentaban ayudar.En: Lucas laughed playfully around the living room, while Carlos and Lucía, Mateo's cousins, tried to help.Es: Lucía tenía sus dudas.En: Lucía had her doubts.Es: Sabía que Mateo no era precisamente un chef talentoso, pero lo animaba con su ingenio.En: She knew that Mateo was not exactly a talented chef, but she encouraged him with her wit.Es: "Mateo, si el pastel se quema, al menos tendremos algo más oscuro que las uvas para la mesa," bromeaba.En: "Mateo, if the cake burns, at least we'll have something darker than the grapes for the table," she joked.Es: Mateo, determinado a impresionar, había decidido preparar tamales, empanadas, y un pastel de chocolate especial.En: Mateo, determined to impress, had decided to prepare tamales, empanadas, and a special chocolate cake.Es: Pero pronto las cosas comenzaron a torcerse.En: But soon things began to go awry.Es: Mientras mezclaba los ingredientes para las empanadas, accidentalmente volcó un frasco entero de chile en la masa.En: While mixing ingredients for the empanadas, he accidentally spilled an entire jar of chili into the dough.Es: Carlos, fiel a su impulsiva ayuda, trató de salvar la masa, dispersando harina por toda la cocina.En: Carlos, true to his impulsive help, tried to save the dough, scattering flour all over the kitchen.Es: Era como una escena de nieve en pleno verano.En: It was like a snow scene in the middle of summer.Es: Sin desanimarse, Mateo decidió improvisar.En: Undeterred, Mateo decided to improvise.Es: "Un poco de picante no nos hará daño," pensó.En: "A little spice won't harm us," he thought.Es: Pero el verdadero problema vino cuando olvidó apagar el horno.En: But the real problem came when he forgot to turn off the oven.Es: Una nube de humo empezó a filtrarse por la cocina y, de repente, el estridente sonido de la alarma contra incendios llenó la casa.En: A cloud of smoke began to filter through the kitchen and suddenly, the loud sound of the fire alarm filled the house.Es: La familia, sorprendida, acudió corriendo a la cocina.En: The family, surprised, rushed to the kitchen.Es: Había caos, gritos, y un poco de pánico.En: There was chaos, shouting, and a bit of panic.Es: Lucía, con una sonrisa torcida, intentó calmar la situación.En: Lucía, with a crooked smile, tried to calm the situation.Es: "¡Es el primer acto del teatro de Mateo!"En: "It's the first act of Mateo's theater!"Es: exclamó, tratando de disipar la tensión con humor.En: she exclaimed, trying to dispel the tension with humor.Es: Una vez que el humo desapareció y el ruido cesó, Mateo se sentó frustrado en una esquina.En: Once the smoke cleared and the noise ceased, Mateo sat frustrated in a corner.Es: Carlos, aún cubierto de harina, se acercó y le susurró algo a Lucía.En: Carlos, still covered in flour, approached and whispered something to Lucía.Es: Juntos, decidieron ayudar a Mateo a salvar la comida.En: Together, they decided to help Mateo save the food.Es: Calmaron sus nervios y comenzaron a trabajar juntos, riendo de las ocurrencias del día.En: They calmed his nerves and began working together, laughing at the day's antics.Es: El final de la tarde se acercaba y, a pesar de los contratiempos, la mesa comenzó a llenarse de platos decentes.En: The end of the afternoon approached and, despite the setbacks, the table began to fill with decent dishes.Es: No eran perfectos, pero estaban hechos con mucha dedicación.En: They weren't perfect, but they were made with a lot of dedication.Es: Alrededor de la mesa, la familia se reunió para compartir la cena.En: Around the table, the family gathered to share the dinner.Es: Mateo, finalmente, entendió que los errores podrían ser motivo de risa.En: Mateo, finally, understood that mistakes could be a reason to laugh.Es: Mirando a su familia, supo que el verdadero valor estaba en compartir esos momentos junto a ellos.En: Looking at his family, he knew that the real value was in sharing those moments with them.Es: "Hoy hemos tenido un día memorable," dijo con una sonrisa sincera.En: "Today we had a memorable day," he said with a sincere smile.Es: Y así, entre risas y deliciosos sabores, la celebración del Día de los Reyes fue un éxito inesperado.En: And so, amidst laughter and delicious flavors, the celebration of Día de los Reyes was an unexpected success. Vocabulary Words:the heart: el corazónthe hemisphere: el hemisferiothe neighborhood: el barriothe celebration: la celebraciónenthusiastic: entusiastathe kitchen: la cocinaambitious: ambiciosothe feast: el banquetevibrant: vibrantethe cousins: los primoswit: el ingenioto burn: quemarthe cake: el pastelto spill: volcarthe jar: el frascothe dough: la masato scatter: dispersarundeterred: sin desanimarsethe scene: la escenato improvise: improvisarthe smoke: el humoto filter: filtrarsethe sound: el sonidothe alarm: la alarmathe chaos: el caosthe corner: la esquinato whisper: susurrarthe nerves: los nerviosto laugh: reírthe setback: el contratiempo

Iglesia Cristiana Biblica Raah
Buenas nuevas de gran gozo para este nuevo año

Iglesia Cristiana Biblica Raah

Play Episode Listen Later Jan 6, 2025 68:57


En medio de tiempos oscuros, hay Buenas Noticias. Dios irrumpió en la historia humana para traer gozo y esperanza a través del nacimiento de Su Hijo. En Lucas 2:1-20, veremos cómo estas Buenas Noticias transforman nuestra manera de vivir: 1️⃣ Llegan en tiempos difíciles. 2️⃣ Tienen su fundamento en Jesús: Salvador, Cristo y Señor. 3️⃣ Son para ser celebradas y proclamadas. Iglesia, este año comencemos recordando que nuestra verdadera esperanza está en Cristo. No importa cuán oscuras sean las noticias, ¡las Buenas Nuevas del evangelio traen gozo que nadie puede quitar!

Fluent Fiction - French
From Self-Doubt to Success: Émile's Mural Triumph

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 31, 2024 14:01


Fluent Fiction - French: From Self-Doubt to Success: Émile's Mural Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2024-12-31-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Dans un coin animé de Paris, le lycée public se préparait pour la fête du Nouvel An.En: In a lively corner of Paris, the public high school was preparing for the New Year's celebration.Fr: L'hiver recouvrait la ville d'une couche froide et scintillante, tandis qu'à l'intérieur de l'école, les étudiants s'affairaient aux préparatifs.En: Winter covered the city with a cold and sparkling layer, while inside the school, students busily prepared.Fr: Les lumières lumineuses illuminaient l'atrium, créant une ambiance festive.En: Bright lights illuminated the atrium, creating a festive atmosphere.Fr: Émile, un élève créatif mais timide, rêvait de créer une fresque pour l'événement.En: Émile, a creative but shy student, dreamed of creating a mural for the event.Fr: Depuis longtemps, il souhaitait montrer son talent en art, mais doutait souvent de lui-même.En: For a long time, he wished to showcase his artistic talent but often doubted himself.Fr: Cette année, il voulait vraiment prouver à tout le monde que son art avait du sens.En: This year, he really wanted to prove to everyone that his art had meaning.Fr: Au début de décembre, Émile prit une grande décision.En: At the beginning of December, Émile made a big decision.Fr: Il leva timidement la main en classe pour annoncer qu'il créerait la fresque pour la fête du Nouvel An.En: He timidly raised his hand in class to announce that he would create the mural for the New Year's celebration.Fr: Chaque soir, il restait tard à l'école, son souffle se condensant dans l'air froid de l'atrium.En: Every evening, he stayed late at school, his breath condensing in the atrium's cold air.Fr: Il dessinait et peignait, sacrifiant son congé d'hiver, espérant que son œuvre impressionnerait ses camarades et ses professeurs.En: He drew and painted, sacrificing his winter break, hoping his work would impress his classmates and teachers.Fr: Cependant, à la veille de l'événement, Émile fit face à un problème.En: However, on the eve of the event, Émile faced a problem.Fr: Une partie essentielle de son design ne fonctionnait pas comme prévu.En: An essential part of his design wasn't working as expected.Fr: Le stress monta en flèche.En: Stress soared.Fr: Émile s'assit devant son mur inachevé, prêt à abandonner.En: Émile sat in front of his unfinished wall, ready to give up.Fr: C'est alors que Chloé et Lucas, ses amis, le trouvèrent.En: It was then that Chloé and Lucas, his friends, found him.Fr: Voyant son désespoir, Chloé posa une main réconfortante sur son épaule et dit : « Émile, ton art est magnifique.En: Seeing his despair, Chloé placed a comforting hand on his shoulder and said, "Émile, your art is beautiful.Fr: Ne baisse pas les bras.En: Don't give up."Fr: » Lucas ajouta : « Si tu as besoin d'aide, nous sommes là.En: Lucas added, "If you need help, we're here."Fr: » Avec un nouvel élan et les encouragements de ses amis, Émile trouva une solution créative.En: With renewed energy and encouragement from his friends, Émile found a creative solution.Fr: Il prit une grande inspiration, se concentra et retravailla la section problématique.En: He took a deep breath, focused, and reworked the problematic section.Fr: Il laissa sa créativité s'exprimer librement.En: He let his creativity flow freely.Fr: Ensemble, ils travaillèrent tard dans la nuit.En: Together, they worked late into the night.Fr: Le lendemain, l'atrium était prêt.En: The next day, the atrium was ready.Fr: La fresque d'Émile brillait sous les lumières festives.En: Émile's mural shone under the festive lights.Fr: Les visages enthousiastes des étudiants s'illuminèrent en la voyant.En: The enthusiastic faces of the students lit up when they saw it.Fr: Les professeurs, impressionnés, le félicitèrent.En: The teachers, impressed, congratulated him.Fr: L'événement fut un succès, mais le véritable triomphe était celui d'Émile.En: The event was a success, but the real triumph was Émile's.Fr: Il avait surmonté ses doutes et réalisé quelque chose de beau avec l'aide de Chloé et Lucas.En: He had overcome his doubts and created something beautiful with Chloé and Lucas's help.Fr: À la fin de la soirée, Émile sourit, le cœur léger.En: At the end of the evening, Émile smiled, his heart light.Fr: Il comprit qu'avec un peu de confiance en soi et le soutien de ses amis, tout était possible.En: He understood that with a bit of self-confidence and the support of friends, anything was possible. Vocabulary Words:the layer: la couchethe atrium: l'atriumto illuminate: illuminerthe atmosphere: l'ambianceshy: timideto showcase: montrerto doubt: doutermeaning: le sensdecision: décisionto raise: leverto condense: se condenserto sacrifice: sacrifierthe break: le congéthe eve: la veilleessential: essentielto soar: monter en flècheto sit: s'asseoirunfinished: inachevéto give up: abandonnerthe despair: le désespoirto comfort: réconfortershoulder: l'épaulebeautiful: magnifiqueto give up (idiomatic): baisser les brasencouragement: l'encouragementcreative: créatifto rework: retravaillerto focus: se concentrerto flow: s'exprimerto triumph: triompher

10 min con Jesús - América Latina
Conectar con Dios desde la vulnerabilidad (30-12-24)

10 min con Jesús - América Latina

Play Episode Listen Later Dec 29, 2024 10:48


P. Juan Carlos (Ecuador)El Evangelio nos presenta ejemplos de personas que, reconociendo su vulnerabilidad, se abrieron a la acción de Dios. En Lucas 2, 36-40, encontramos a la Profetisa Ana, una mujer anciana y viuda que dedicó su vida a la oración y al servicio en el Templo. Su testimonio nos recuerda que Dios elige a los humildes y sencillos para manifestar su gloria.[Ver Meditación Escrita] https://www.hablarconjesus.com/meditacion_escrita/conectar/

Fluent Fiction - French
Heartfelt Courage: Émilie's Parisian Journey Through Art

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 29, 2024 16:40


Fluent Fiction - French: Heartfelt Courage: Émilie's Parisian Journey Through Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2024-12-29-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: L'air vif de l'hiver soufflait doucement à travers Paris, apportant une fraîcheur piquante à l'atmosphère festive.En: The brisk winter air gently blew across Paris, bringing a sharp freshness to the festive atmosphere.Fr: Au cœur de la ville des lumières se tenait le Louvre, majestueux et imposant.En: In the heart of the City of Lights stood the Louvre, majestic and imposing.Fr: Les couloirs étaient animés par le murmure des visiteurs, tous impatients de découvrir les merveilles cachées derrière chaque porte.En: The corridors were filled with the murmurs of visitors, all eager to discover the wonders hidden behind every door.Fr: Émilie, nouvelle au poste de conservatrice, ressentait un mélange d'excitation et d'inquiétude.En: Émilie, new to the position of curator, felt a mix of excitement and anxiety.Fr: Sa passion pour l'art et son admiration pour Claude Monet l'avaient menée ici.En: Her passion for art and her admiration for Claude Monet had led her here.Fr: Elle avait travaillé avec ferveur sur une exposition spéciale pour la Saint-Sylvestre en honneur de ce maître de l'impressionnisme.En: She had worked fervently on a special exhibition for New Year's Eve in honor of this master of Impressionism.Fr: Pourtant, caché sous son enthousiasme se trouvait un secret lourd : une maladie cardiaque récemment diagnostiquée.En: Yet, hidden beneath her enthusiasm, there was a heavy secret: a recently diagnosed heart condition.Fr: Sa décision de ne rien dire à Lucas, son superviseur sévère mais juste, et à Claire, sa meilleure amie, la pesait.En: Her decision to say nothing to Lucas, her stern but fair supervisor, and Claire, her best friend, weighed on her.Fr: Dans les salles du musée, les œuvres de Monet brillaient sous les lumières tamisées.En: In the museum halls, Monet's works gleamed under the dimmed lights.Fr: Les Nymphéas semblaient presque réels dans l'éclat doré.En: The Water Lilies seemed almost real in the golden glow.Fr: Émilie passa une main tremblante sur son cœur, se remémorant les recommandations du médecin.En: Émilie passed a trembling hand over her heart, recalling the doctor's recommendations.Fr: Se reposer ?En: Rest?Fr: Impossible avec tant à faire.En: Impossible with so much to do.Fr: Claire remarqua quelque chose d'étrange.En: Claire noticed something strange.Fr: "Tu sembles fatiguée, Émilie," dit-elle, préoccupée.En: "You seem tired, Émilie," she said, concerned.Fr: Émilie esquiva la question avec un sourire forcé.En: Émilie dodged the question with a forced smile.Fr: "Juste la tension du grand jour."En: "Just the tension of the big day."Fr: Claire n'était pas convaincue.En: Claire was not convinced.Fr: À l'approche du jour de l'exposition, la pression augmenta.En: As the day of the exhibition approached, the pressure mounted.Fr: Lucas, insoucieux de l'état de santé d'Émilie, exigeait la perfection.En: Lucas, unaware of Émilie's health condition, demanded perfection.Fr: Son ton, bienveillant mais ferme, poussa Émilie à se surpasser.En: His tone, kind yet firm, pushed Émilie to outdo herself.Fr: Enfin arriva le dernier jour de décembre.En: Finally, the last day of December arrived.Fr: La nuit était tombée, et le Louvre scintillait comme un joyau.En: Night had fallen, and the Louvre glittered like a jewel.Fr: Cependant, en plein milieu des préparatifs finaux, Émilie sentit une douleur aiguë dans sa poitrine.En: However, right in the middle of the final preparations, Émilie felt a sharp pain in her chest.Fr: Le monde tourna autour d'elle, flou et incertain.En: The world spun around her, blurry and uncertain.Fr: Dans un moment de panique et de réalisme, elle s'effondra doucement près d'un banc.En: In a moment of panic and realism, she slowly collapsed near a bench.Fr: Claire, toujours attentive, se précipita à son secours.En: Claire, ever attentive, rushed to her aid.Fr: Lucas, alerté, rejoignit rapidement les deux femmes.En: Lucas, alerted, quickly joined the two women.Fr: Il était temps pour Émilie de briser le silence.En: It was time for Émilie to break the silence.Fr: "J'ai besoin d'aide...En: "I need help...Fr: J'ai une maladie cardiaque," avoua-t-elle, ses yeux brillants de larmes.En: I have a heart condition," she confessed, her eyes shining with tears.Fr: Le silence de Lucas ne dura qu'un instant.En: Lucas' silence lasted only a moment.Fr: Puis, avec une compréhension nouvelle, il prit la main d'Émilie et promit : "Nous sommes là pour toi.En: Then, with newfound understanding, he took Émilie's hand and promised, "We are here for you.Fr: Allons terminer cette exposition ensemble."En: Let's finish this exhibition together."Fr: Grâce au soutien de Claire et Lucas, l'exposition de Monet fut un succès éclatant.En: With the support of Claire and Lucas, the Monet exhibition was a resounding success.Fr: Les visiteurs affluaient, émerveillés par la beauté intemporelle des peintures.En: Visitors flocked, amazed by the timeless beauty of the paintings.Fr: Émilie regarda autour d'elle, respirant profondément.En: Émilie looked around, breathing deeply.Fr: Elle avait appris que la vulnérabilité n'était pas une faiblesse mais une porte vers des liens plus forts.En: She had learned that vulnerability was not a weakness but a gateway to stronger bonds.Fr: Main dans la main avec ses amis, elle se tenait prête à affronter une nouvelle année, les feux d'artifice illuminant la nuit froide au-dessus de Paris.En: Hand in hand with her friends, she stood ready to face a new year, the fireworks illuminating the cold night above Paris. Vocabulary Words:the brisk winter air: l'air vif de l'hivermajestic: majestueuximposing: imposantthe murmurs: le murmureeager: impatientsthe wonders: les merveillesthe curator: la conservatricethe excitement: l'excitationthe anxiety: l'inquiétudeadmiration: l'admirationfervently: avec ferveura special exhibition: une exposition spécialeNew Year's Eve: la Saint-Sylvestrea heavy secret: un secret lourda heart condition: une maladie cardiaquestern: sévèrethe trembling hand: la main tremblantethe doctor's recommendations: les recommandations du médecinaware: insoucieuxthe pressure: la pressiona sharp pain: une douleur aiguëthe moment of panic: le moment de paniqueunderstanding: la compréhensiontimeless beauty: la beauté intemporellethe vulnerability: la vulnérabilitéa weakness: une faiblessethe gateway: une portestronger bonds: des liens plus fortsthe fireworks: les feux d'artificeto collapse: s'effondrer

Fluent Fiction - French
Love at the Top: A Parisian Proposal Conquering Fears

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 20, 2024 14:46


Fluent Fiction - French: Love at the Top: A Parisian Proposal Conquering Fears Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2024-12-20-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Émilie regarde la tour Eiffel.En: Émilie looks at the tour Eiffel.Fr: Elle brille dans la nuit d'hiver, illuminée de mille lumières.En: It shines in the winter night, illuminated by a thousand lights.Fr: C'est Noël à Paris, et l'air est froid et vif.En: It's Christmas in Paris, and the air is cold and brisk.Fr: Émilie tremble, mais ce n'est pas seulement à cause du froid.En: Émilie shivers, but it's not just because of the cold.Fr: Elle a peur des hauteurs, une peur presque paralysante.En: She is afraid of heights, an almost paralyzing fear.Fr: Pourtant, aujourd'hui est important.En: However, today is important.Fr: Elle veut proposer à Lucas, sa petite amie.En: She wants to propose to Lucas, her girlfriend.Fr: Lucas adore l'hiver et Noël ; elle rêve d'une demande en mariage magique au sommet de la tour Eiffel.En: Lucas loves winter and Christmas; she dreams of a magical marriage proposal at the top of the tour Eiffel.Fr: Émilie doit surmonter sa peur.En: Émilie must overcome her fear.Fr: "Je peux le faire," murmure-t-elle en prenant la main de Lucas, chaleureuse dans la sienne.En: "I can do this," she murmurs, taking Lucas' hand, warm in hers.Fr: Elles se dirigent vers l'ascenseur.En: They head towards the elevator.Fr: "Tu es sûre ?"En: "Are you sure?"Fr: demande Lucas, sentant l'hésitation d'Émilie.En: Lucas asks, sensing Émilie's hesitation.Fr: Émilie sourit faiblement et hoche la tête.En: Émilie smiles faintly and nods.Fr: "Oui, je suis prête."En: "Yes, I'm ready."Fr: L'ascenseur les mène à mi-hauteur.En: The elevator takes them halfway up.Fr: Sa porte s'ouvre, et une foule joyeuse les entoure.En: Its door opens, and a joyful crowd surrounds them.Fr: Mais l'ascenseur s'arrête là.En: But the elevator stops there.Fr: Il y a des retardements à cause de la maintenance.En: There are delays due to maintenance.Fr: Pour atteindre le sommet, il faut marcher.En: To reach the top, they must walk.Fr: Émilie inspire profondément et fixe les marches.En: Émilie takes a deep breath and stares at the stairs.Fr: Chaque pas est un défi.En: Each step is a challenge.Fr: Le vent souffle fort, et la structure métallique est froide sous sa main gantée.En: The wind blows hard, and the metal structure is cold under her gloved hand.Fr: Le cœur d'Émilie bat fort, mais elle pense à Lucas.En: Émilie's heart beats fast, but she thinks of Lucas.Fr: À sa joie, à leur avenir.En: Of her joy, of their future.Fr: Finalement, essoufflée mais déterminée, elle arrive en haut.En: Finally, breathless but determined, she arrives at the top.Fr: Lucas est là, son visage radieux dans l'obscurité.En: Lucas is there, her face radiant in the darkness.Fr: "C'est magnifique ici, n'est-ce pas ?"En: "It's beautiful here, isn't it?"Fr: dit Lucas, émerveillée par la vue.En: Lucas says, awestruck by the view.Fr: Les lumières de Paris scintillent, formant une mer de diamants sous le ciel nocturne.En: The lights of Paris twinkle, forming a sea of diamonds under the night sky.Fr: Émilie, les mains tremblantes davantage à cause de l'émotion que de la peur, met un genou à terre.En: Émilie, her hands trembling more from emotion than fear, gets down on one knee.Fr: "Lucas," dit-elle, sa voix faible mais pleine d'amour, "veux-tu m'épouser ?"En: "Lucas," she says, her voice weak but full of love, "will you marry me?"Fr: Les mots sont simples, mais leur sentiment est profond.En: The words are simple, but their meaning is profound.Fr: Un silence suspendu, puis Lucas sourit largement, les yeux brillants.En: A suspended silence, then Lucas smiles broadly, her eyes shining.Fr: "Oui !En: "Yes!Fr: Oui, mille fois oui !"En: Yes, a thousand times yes!"Fr: Elle se jette dans les bras d'Émilie, riant et pleurant à la fois.En: She throws herself into Émilie's arms, laughing and crying at the same time.Fr: La neige commence à tomber doucement autour d'elles, une couverture blanche et silencieuse.En: Snow begins to fall softly around them, a silent, white blanket.Fr: Émilie sent une chaleur nouvelle, non seulement de l'étreinte de Lucas, mais aussi de la victoire sur son propre cœur.En: Émilie feels a new warmth, not only from Lucas' embrace, but also from the victory over her own heart.Fr: Ce soir-là, au sommet de la tour Eiffel, Émilie a compris que l'amour peut vraiment conquérir toutes les peurs.En: That evening, at the top of the tour Eiffel, Émilie realized that love can truly conquer all fears.Fr: Ensemble, elles entrent dans une nouvelle aventure, main dans la main, sous les étoiles de Paris.En: Together, they step into a new adventure, hand in hand, under the stars of Paris. Vocabulary Words:the tower: la tourilluminated: illuminéethe winter: l'hiverbrisk: vifto shiver: tremblerthe heights: les hauteursto propose: proposerthe girlfriend: la petite amiethe marriage proposal: la demande en mariagethe summit: le sommetto overcome: surmonterthe elevator: l'ascenseurhesitation: l'hésitationfaintly: faiblementhalfway: mi-hauteurthe crowd: la fouledelays: les retardementsmaintenance: la maintenanceto breathe deeply: inspirer profondémentthe steps: les marchesthe challenge: le défithe wind: le ventthe structure: la structureher gloved hand: sa main gantéebreathless: essouffléedetermined: déterminéeradiant: radieuxthe darkness: l'obscuritéto twinkle: scintillerto tremble: trembler

Fluent Fiction - Dutch
Bram's Hidden Talent: A Christmas Show to Remember

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Dec 19, 2024 15:33


Fluent Fiction - Dutch: Bram's Hidden Talent: A Christmas Show to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-19-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven Amsterdam was grijs en koud.En: The sky above Amsterdam was gray and cold.Nl: De school was gezellig versierd.En: The school was cozily decorated.Nl: Kerstlichtjes hingen in bomen en langs de muren.En: Christmas lights hung in trees and along the walls.Nl: Binnen in de aula was het warm.En: Inside the auditorium, it was warm.Nl: Het podium was klaargemaakt voor het winter talentenprogramma van het jaar.En: The stage was set for the winter talent show of the year.Nl: Bram stond zenuwachtig bij de ingang.En: Bram stood nervously at the entrance.Nl: Hij had altijd genoten van zingen, maar had het nooit aan iemand verteld.En: He had always enjoyed singing but had never told anyone.Nl: Zijn beste vriend, Lucas, wist het wel.En: His best friend, Lucas, knew.Nl: "Je moet meedoen," had Lucas gezegd.En: "You have to participate," Lucas had said.Nl: "Je hebt een geweldige stem.En: "You have a great voice.Nl: Iedereen moet het horen!"En: Everyone should hear it!"Nl: Maar Bram was bang.En: But Bram was scared.Nl: Wat als hij een fout maakte?En: What if he made a mistake?Nl: Wat als de andere leerlingen zouden lachen?En: What if the other students laughed?Nl: Elise, de populaire en zelfverzekerde leerling, was ook hier.En: Elise, the popular and confident student, was also here.Nl: Zij was altijd zo zeker van zichzelf.En: She was always so sure of herself.Nl: "Denkt Bram dat hij kan zingen?"En: "Does Bram think he can sing?"Nl: had ze ooit geringschattend gevraagd.En: she had once asked disparagingly.Nl: Lucas gaf Bram een bemoedigende klop op zijn schouder.En: Lucas gave Bram an encouraging pat on his shoulder.Nl: "Kom op, je kunt het," zei hij.En: "Come on, you can do it," he said.Nl: Bram knikte en nam een diep adem.En: Bram nodded and took a deep breath.Nl: Vandaag zou hij tekenen voor het talentenprogramma.En: Today he would sign up for the talent show.Nl: De dag van de show was snel aangebroken.En: The day of the show arrived quickly.Nl: De zaal was gevuld met studenten en leraren.En: The hall was filled with students and teachers.Nl: Ze applaudisseerden enthousiast voor elke prestatie.En: They applauded enthusiastically for each performance.Nl: Lucas zat vooraan, zijn blik op het podium gericht, wachtend op Bram.En: Lucas sat in the front, his eyes fixed on the stage, waiting for Bram.Nl: Toen het Brams beurt was, stond zijn hart stil.En: When it was Bram's turn, his heart stood still.Nl: Hij voelde zijn handen trillen.En: He felt his hands tremble.Nl: Maar Lucas glimlachte en stak een duim omhoog.En: But Lucas smiled and gave a thumbs-up.Nl: Dat gaf Bram de moed die hij nodig had.En: That gave Bram the courage he needed.Nl: Hij liep het podium op, zijn gitaar bij zich.En: He walked onto the stage, his guitar with him.Nl: De eerste akkoorden klonken zacht.En: The first chords sounded softly.Nl: Bram sloot zijn ogen en begon te zingen.En: Bram closed his eyes and began to sing.Nl: Zijn stem vulde de zaal.En: His voice filled the hall.Nl: Niet twijfelend, maar sterk en puur.En: Not hesitant, but strong and pure.Nl: Het was alsof de wereld om hem heen stil werd.En: It was as if the world around him became silent.Nl: Toen hij klaar was, was er een moment van adembenemend stilte.En: When he finished, there was a moment of breathtaking silence.Nl: En toen, applaus.En: And then, applause.Nl: Luider dan hij ooit had durven dromen.En: Louder than he had ever dared to dream.Nl: Lucas stond op en juichte.En: Lucas stood up and cheered.Nl: Zelfs Elise knikte, haar ogen verrast en respectvol.En: Even Elise nodded, her eyes surprised and respectful.Nl: Bram voelde zich lichter dan lucht.En: Bram felt lighter than air.Nl: De angst die hem zoveel nachten wakker had gehouden, was weggewaaid.En: The fear that had kept him awake so many nights had blown away.Nl: Hij stapte van het podium met een nieuw gevoel.En: He stepped off the stage with a new feeling.Nl: Hij had iets overwonnen, zowel buiten als binnen zichzelf.En: He had overcome something, both outside and within himself.Nl: En daarmee, had hij een nieuw stuk van zichzelf ontdekt.En: And with that, he discovered a new part of himself.Nl: In de warme gloed van kerstlichtjes, wist Bram dat hij erbij hoorde.En: In the warm glow of Christmas lights, Bram knew he belonged.Nl: Hij had zijn plek gevonden.En: He had found his place.Nl: En dat was het grootste cadeau dat hij deze kerst kon krijgen.En: And that was the greatest gift he could receive this Christmas. Vocabulary Words:auditorium: auladisparagingly: geringschattendencouraging: bemoedigendesign up: tekenentremble: trillencourage: moedchords: akkoordenhesitant: twijfelendbreathtaking: adembenemendapplause: applausdared: durvencheered: juichtesurprised: verrastrespectful: respectvollighter: lichterovercome: overwonnenglow: gloedbelonged: erbij hoordegreatest: grootstegift: cadeauenjoyed: genotenmistake: foutpopular: populaireconfident: zelfverzekerdeenthusiastically: enthousiasttalent: talentenparticipate: meedoenclap: applaudisseerdenstage: podiumstudents: leerlingen

Fluent Fiction - French
From Shy to Shine: Émilie's Breakthrough in the Library

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 19, 2024 15:11


Fluent Fiction - French: From Shy to Shine: Émilie's Breakthrough in the Library Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2024-12-19-08-38-19-fr Story Transcript:Fr: La bibliothèque du lycée est pleine de décorations de Noël.En: The high school library is full of Christmas decorations.Fr: Des lumières colorées brillent partout.En: Colorful lights shine everywhere.Fr: Il y a du gui suspendu à l'entrée.En: There's gui hanging at the entrance.Fr: Les tables sont dispersées entre les grandes étagères remplies de livres.En: Tables are scattered between the large shelves filled with books.Fr: Dehors, l'air est frais, mais à l'intérieur, il fait chaud.En: Outside, the air is crisp, but inside, it is warm.Fr: Des étudiants sont installés ici et là, concentrés sur leurs devoirs.En: Students are settled here and there, focused on their homework.Fr: À une table carrée, Émilie, Lucas et Chloé travaillent sur leur projet de groupe.En: At a square table, Émilie, Lucas, and Chloé are working on their group project.Fr: Émilie, une élève studieuse, se sent nerveuse.En: Émilie, a studious student, feels nervous.Fr: Elle pense à la date limite qui approche rapidement.En: She thinks about the deadline that is rapidly approaching.Fr: Elle veut prouver qu'elle est une membre importante du groupe.En: She wants to prove that she is an important member of the group.Fr: Mais elle a du mal à parler.En: But she struggles to speak.Fr: Elle est timide, surtout quand Lucas et Chloé parlent fort de leurs idées.En: She is shy, especially when Lucas and Chloé loudly discuss their ideas.Fr: Lucas partage ses pensées sur le projet.En: Lucas shares his thoughts on the project.Fr: Il est enthousiaste et gesticule beaucoup en parlant.En: He is enthusiastic and gestures a lot while speaking.Fr: Chloé, elle, a une approche plus pragmatique.En: Chloé, on the other hand, takes a more pragmatic approach.Fr: Elle prend des notes tout en écoutant, cherchant à organiser leurs idées.En: She takes notes while listening, trying to organize their ideas.Fr: Mais Émilie hésite à interrompre, même si elle sait que ses recherches pourraient améliorer leur projet.En: But Émilie hesitates to interrupt, even though she knows that her research could enhance their project.Fr: Leurs idées sont toutes bonnes, mais elles vont dans des directions différentes.En: Their ideas are all good, but they are heading in different directions.Fr: La confusion commence à s'installer.En: Confusion starts to set in.Fr: Émilie sent la pression monter.En: Émilie feels the pressure mounting.Fr: Elle doit participer.En: She needs to participate.Fr: Elle prend une grande inspiration.En: She takes a deep breath.Fr: Le cœur battant, elle se décide enfin.En: Heart pounding, she finally makes up her mind.Fr: Elle lève la main, comme en classe, pour parler.En: She raises her hand, as in class, to speak.Fr: « J'ai une idée, » dit-elle d'une voix ferme mais douce.En: "I have an idea," she says in a voice that is firm yet gentle.Fr: Elle se surprend elle-même par le ton confiant.En: She surprises herself with the confident tone.Fr: Lucas et Chloé la regardent, étonnés.En: Lucas and Chloé look at her in surprise.Fr: « Je pense que nous pouvons utiliser mes recherches pour améliorer notre conclusion, » continue-t-elle.En: "I think we can use my research to improve our conclusion," she continues.Fr: Elle explique rapidement ses idées, chaque mot devient plus facile à exprimer.En: She quickly explains her ideas, each word becoming easier to express.Fr: Lucas sourit.En: Lucas smiles.Fr: « C'est super, Émilie !En: "That's great, Émilie!Fr: Pourquoi ne pas y avoir pensé plus tôt ?En: Why didn't you think of it sooner?"Fr: » Chloé acquiesce de la tête, notant les suggestions d'Émilie dans son carnet.En: Chloé nods, jotting down Émilie's suggestions in her notebook.Fr: Émilie sent que ses joues se réchauffent, non pas de timidité, mais de fierté.En: Émilie feels her cheeks warm up, not from shyness, but from pride.Fr: Avec les idées d'Émilie, le projet commence à prendre forme.En: With Émilie's ideas, the project begins to take shape.Fr: Ils travaillent ensemble jusqu'à ce que la cloche annonce la fin de la journée.En: They work together until the bell announces the end of the day.Fr: Ils révisent leur travail et le finalisent juste à temps pour les vacances.En: They review their work and finalize it just in time for the holidays.Fr: Le projet est exceptionnel et Émilie se sent transformée.En: The project is exceptional, and Émilie feels transformed.Fr: Le jour suivant, alors que la neige tombe doucement à l'extérieur, Émilie entre à nouveau dans la bibliothèque.En: The next day, as the snow gently falls outside, Émilie enters the library again.Fr: Cette fois, elle porte un sourire confiant.En: This time, she is wearing a confident smile.Fr: Elle sait que sa voix compte et que ses idées sont précieuses.En: She knows that her voice matters and that her ideas are valuable.Fr: La chaleur des lumières de Noël l'accompagne.En: The warmth of the Christmas lights accompanies her.Fr: C'est l'hiver, et Émilie est prête à briller dans sa propre lumière.En: It's winter, and Émilie is ready to shine in her own light. Vocabulary Words:the library: la bibliothèquethe decorations: les décorationsthe lights: les lumièresthe shelves: les étagèresthe air: l'airthe student: l'étudiantthe project: le projetthe deadline: la date limiteto prove: prouvertimid: timideenthusiastic: enthousiasteto gesture: gesticulerpragmatic: pragmatiqueto organize: organiserthe research: les recherchesto enhance: améliorerconfusion: la confusionpressure: la pressionto participate: participerto hesitate: hésiterto raise: leverfirm: fermegentle: douceconfident: confiantto surprise: surprendrevaluable: précieuseto take shape: prendre formeto review: réviserexceptional: exceptionnelto transform: transformer

Fluent Fiction - Danish
Finding Warmth: A Christmas Reunion at Amalienborg

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 9, 2024 14:17


Fluent Fiction - Danish: Finding Warmth: A Christmas Reunion at Amalienborg Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2024-12-09-23-34-00-da Story Transcript:Da: Freja stod foran Amalienborg, hvor snefnuggene dalede blidt ned over de skinnende brosten.En: Freja stood in front of Amalienborg, where snowflakes gently fell over the glistening cobblestones.Da: De bløde, gule lys fra palæet kastede et varmt skær mod den knivskarpe vinterhimmel.En: The soft, yellow lights from the palace cast a warm glow against the sharp winter sky.Da: Julen nærmede sig, og Freja mærkede både spænding og bekymring i sit hjerte.En: Christmas was approaching, and Freja felt both excitement and worry in her heart.Da: Hun savnede Lucas, der var langt væk i Stockholm, og samtidig ville hun være der for sin lillebror, Aksel.En: She missed Lucas, who was far away in Stockholm, yet she wanted to be there for her little brother, Aksel.Da: "Kom, Aksel," sagde hun, og klemte hans hånd.En: "Come on, Aksel," she said, squeezing his hand.Da: "Lad os tage på opdagelse i palæet."En: "Let's explore the palace."Da: Aksel så op til Freja med store, nysgerrige øjne.En: Aksel looked up at Freja with big, curious eyes.Da: Han elskede at tilbringe tid med hende, især i julen, der altid var magisk i København.En: He loved spending time with her, especially at Christmas, which was always magical in København.Da: Indvendigt kæmpede Freja med følelsen af distance til Lucas.En: Inside, Freja struggled with the feeling of distance from Lucas.Da: Men hun besluttede sig for at skabe en dejlig dag for Aksel og hende.En: But she decided to create a lovely day for Aksel and herself.Da: Inde i palæet var der en stemning af højtidelighed og skønhed.En: Inside the palace, there was an atmosphere of solemnity and beauty.Da: Juledekorationerne var storslåede; krystallysekronerne glimtede, og lyden af sagte julesang fyldte rummene.En: The Christmas decorations were magnificent; the crystal chandeliers sparkled, and the sound of soft Christmas carols filled the rooms.Da: Freja kunne næsten glemme sine bekymringer.En: Freja could almost forget her worries.Da: Hun sørgede for at tage mange billeder, så hun kunne sende dem til Lucas.En: She made sure to take many pictures so she could send them to Lucas.Da: Mens de gik gennem de enorme haller, bimlede hendes telefon i lommen.En: As they walked through the enormous halls, her phone jingled in her pocket.Da: Hun så Lucas' navn lyse op på skærmen.En: She saw Lucas' name light up on the screen.Da: Halvt forlegen forlod hun Aksel et øjeblik for at tage opkaldet.En: Half embarrassed, she left Aksel for a moment to take the call.Da: "Freja!"En: "Freja!"Da: Lucas' stemme var fyldt med glæde.En: Lucas' voice was filled with joy.Da: "Jeg har en overraskelse til dig.En: "I have a surprise for you.Da: Jeg kommer til København for jul!En: I'm coming to København for Christmas!Da: Jeg har fundet en billet."En: I found a ticket."Da: Freja blev så overvældet af lykke, at hun knap kunne finde de rette ord.En: Freja was so overwhelmed with happiness that she could hardly find the right words.Da: "Er det sandt?En: "Is it true?Da: Jeg kan næsten ikke tro det!"En: I can hardly believe it!"Da: "Ja," svarede Lucas.En: "Yes," Lucas replied.Da: "Jeg vil tilbringe ferien med dig.En: "I want to spend the holidays with you.Da: Vi skal have en fantastisk jul sammen."En: We're going to have a fantastic Christmas together."Da: Freja smilede bredt og kiggede hen mod Aksel, der ivrigt vente sig mod hende.En: Freja smiled broadly and looked over at Aksel, who eagerly turned toward her.Da: Hun vidste, dette ville styrke deres jul og hans beundring.En: She knew this would strengthen their Christmas and his admiration.Da: Da hun havde lagt på, løb hun tilbage til Aksel.En: After she hung up, she ran back to Aksel.Da: "Lucas kommer til jul," sagde hun, strålende.En: "Lucas is coming for Christmas," she said, beaming.Da: "Han vil fejre det med os."En: "He wants to celebrate it with us."Da: Aksel jublede og greb hendes hånd, glad på sin søsters vegne.En: Aksel cheered and grabbed her hand, happy for his sister's sake.Da: På den måde blev det en særlig dag, hvor Freja både styrkede båndet til sin lillebror og fandt ny håb i sin kærlighed til Lucas.En: In this way, it became a special day where Freja both strengthened the bond with her little brother and found new hope in her love for Lucas.Da: Hun indså, hvor vigtigt det var at kommunikere, dele oplevelser og have tro på, at kærlighed kunne overvinde afstand.En: She realized how important it was to communicate, share experiences, and have faith that love could overcome distance.Da: Freja forlod Amalienborg med varme i hjertet, klar til at byde sin familie og kæresten velkommen til den bedste jul nogensinde.En: Freja left Amalienborg with warmth in her heart, ready to welcome her family and boyfriend to the best Christmas ever. Vocabulary Words:glistening: skinnendecobblestones: brostenapproaching: nærmede sigexcitement: spændingsolemnity: højtidelighedmagnificent: storslåedecrystal: krystalchandeliers: lysekronerjingled: bimledeembarrassed: forlegenoverwhelmed: overvældetbroadly: bredteagerly: ivrigtadmiration: beundringcheered: jubledestrengthened: styrkedebond: båndrealized: indsåcommunicate: kommunikereexperiences: oplevelserfaith: troovercome: overvindebeaming: strålendeatmosphere: stemningcurious: nysgerrigedecorations: juledekorationernesoft: blødeforgot: glemmehappiness: lykkeforgiveness: tilgivelse

Fluent Fiction - Spanish
A Christmas Market Surprise: A Heartwarming Reunion

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Dec 2, 2024 16:09


Fluent Fiction - Spanish: A Christmas Market Surprise: A Heartwarming Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2024-12-02-23-34-02-es Story Transcript:Es: La plaza del pequeño pueblo en el norte de España rebosaba de luces centelleantes y sonrisas.En: The plaza of the small town in northern España overflowed with twinkling lights and smiles.Es: Era el mercado navideño, un evento que todos en el pueblo esperaban con ansias.En: It was the mercado navideño, an event that everyone in the town eagerly awaited.Es: El aire, frío y ligero, tenía el aroma inconfundible de pino y especias.En: The air, cold and light, had the unmistakable aroma of pine and spices.Es: En medio de la multitud, Isabella se movía lentamente, disfrutando de cada rincón festivo.En: In the middle of the crowd, Isabella moved slowly, savoring every festive corner.Es: Había regresado a su pueblo natal para las fiestas, con el deseo de revivir los momentos de su infancia y reencontrarse con sus viejos amigos.En: She had returned to her hometown for the holidays, hoping to relive childhood moments and reconnect with her old friends.Es: Isabella avanzaba hacia el puesto de Mateo.En: Isabella advanced toward Mateo's stall.Es: Él nunca había dejado el pueblo y ahora vendía deliciosas empanadillas artesanales.En: He had never left the town and now sold delicious homemade pastries.Es: Al verla, Mateo sonrió abiertamente, como si el tiempo no hubiera pasado.En: Upon seeing her, Mateo smiled broadly, as if time hadn't passed.Es: Isabella también sonrió.En: Isabella smiled too.Es: Tomó una empanadilla sin pensar mucho en sus ingredientes y pronto sintió que algo no estaba bien.En: She took a pastry without thinking much about its ingredients and soon felt something was not right.Es: Un ligero picor comenzó en su garganta.En: A slight tingling began in her throat.Es: Isabella trató de ignorarlo, pensando que se trataba solo de su imaginación.En: Isabella tried to ignore it, thinking it was just her imagination.Es: Pero el picor no desaparecía, y comenzó a sentir un calor incómodo en las mejillas.En: But the tingling did not go away, and she started to feel an uncomfortable heat in her cheeks.Es: Mientras tanto, Mateo hablaba con entusiasmo sobre sus planes para la Navidad.En: Meanwhile, Mateo was speaking enthusiastically about his plans for Navidad.Es: Isabella, aunque disfrutaba la conversación, se sintió cada vez más distraída por su malestar creciente.En: Isabella, although enjoying the conversation, felt increasingly distracted by her growing discomfort.Es: De repente, Lucas, el médico del pueblo, pasó por su lado.En: Suddenly, Lucas, the town doctor, passed by her side.Es: Por precaución, Isabella decidió mencionar lo que sentía.En: As a precaution, Isabella decided to mention how she felt.Es: "Lucas," llamó Isabella, "creo que algo me hizo daño."En: "Lucas," called Isabella, "I think something harmed me."Es: Lucas frunció el ceño preocupado.En: Lucas frowned with concern.Es: Observó sus síntomas y le propuso revisarla allí mismo para evitar que la reacción empeorara.En: He observed her symptoms and proposed to check her right there to prevent the reaction from worsening.Es: "Deberías sentarte," sugirió Lucas con firmeza.En: "You should sit down," suggested Lucas firmly.Es: Isabella vaciló, preocupada por perderse el resto del mercado.En: Isabella hesitated, worried about missing the rest of the market.Es: Sin embargo, el malestar era evidente y decidió seguir su consejo.En: However, the discomfort was evident and she decided to follow his advice.Es: Mateo también se mostró preocupado.En: Mateo also showed concern.Es: "Te acompaño," dijo.En: "I'll come with you," he said.Es: Buscó una silla y ayudó a Isabella a sentarse.En: He found a chair and helped Isabella to sit.Es: Lucas actuó con rapidez, dándole una medicina que aliviaba las alergias.En: Lucas acted quickly, giving her medication that eased allergies.Es: "Ya está," dijo Lucas, sonriendo con serenidad.En: "That's it," said Lucas, smiling calmly.Es: "En unos minutos te vas a sentir mejor."En: "In a few minutes, you'll feel better."Es: Isabella respiró aliviada, sintiendo cómo el picor disminuía.En: Isabella breathed a sigh of relief, feeling the tingling subside.Es: A su lado, Mateo le sostuvo la mano, tranquilizándola con su presencia.En: Beside her, Mateo held her hand, comforting her with his presence.Es: Cuando se sintió mejor, Isabella se levantó con cuidado, agradeciendo a Lucas por su ayuda.En: When she felt better, Isabella carefully got up, thanking Lucas for his help.Es: "Gracias, Mateo, por estar aquí," dijo Isabella, viendo en sus ojos la misma amistad de siempre.En: "Thank you, Mateo, for being here," said Isabella, seeing in his eyes the same friendship as always.Es: En ese momento, apreciaba más que nunca el cuidado de su comunidad.En: At that moment, she appreciated more than ever the care of her community.Es: La Navidad brillaba a su alrededor.En: Christmas glowed around her.Es: Isabella estaba lista para disfrutar el resto del mercado, con una lección aprendida: nunca ignorar su salud.En: Isabella was ready to enjoy the rest of the market, with a lesson learned: never ignore her health.Es: Junto a Mateo, comenzó a recorrer de nuevo los puestos, esta vez con más cautela, sintiendo el calor que provenía no solo de las luces, sino del cariño de quienes la rodeaban.En: Alongside Mateo, she began to explore the stalls again, this time more cautiously, feeling the warmth coming not only from the lights but from the affection of those around her. Vocabulary Words:the plaza: la plazathe town: el pueblooverflowed: rebosabatwinkling: centelleanteseagerly: con ansiasthe aromas: los aromasunmistakable: inconfundiblecrowd: multitudsavoring: disfrutandodelicious: deliciosashomemade pastries: empanadillas artesanalesbroadly: abiertamenteslight tingling: ligero picorthroat: gargantaimagined: pensandouncomfortable: incómodocheeks: mejillasplans: planesdiscomfort: malestarconcern: preocupaciónsymptoms: síntomasreaction: reacciónprecaution: precauciónfrowned: frunció el ceñofirmly: con firmezamedication: medicinaeased: aliviabasigh of relief: respiró aliviadaaffection: cariñocare: cuidado

Fluent Fiction - Spanish
A Christmas Serenade: Love Triumphs in Madrid's Plaza Mayor

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Nov 27, 2024 14:53


Fluent Fiction - Spanish: A Christmas Serenade: Love Triumphs in Madrid's Plaza Mayor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2024-11-27-23-34-02-es Story Transcript:Es: La Plaza Mayor de Madrid brillaba bajo la luz de las estrellas y las miles de luces navideñas que decoraban cada esquina.En: La Plaza Mayor de Madrid shone under the starlight and the thousands of Christmas lights that decorated every corner.Es: Se respiraba el aire fresco del otoño, justo cuando comenzaban los preparativos para la Navidad.En: The fresh autumn air was palpable, just as preparations for Christmas were beginning.Es: Los sonidos de risas y villancicos llenaban el ambiente mientras la gente paseaba entre los puestos llenos de dulces y artesanías.En: The sounds of laughter and Christmas carols filled the air as people strolled among the stalls filled with sweets and crafts.Es: Alejandro caminaba nervioso por la plaza, con un pequeño anillo en su bolsillo.En: Alejandro walked nervously across the square, with a small ring in his pocket.Es: Su corazón latía rápido.En: His heart was beating quickly.Es: Amaba a María desde hace años, y por fin había decidido proponerle matrimonio esa noche mágica.En: He had loved María for years, and he had finally decided to propose to her on this magical night.Es: Sin embargo, su confianza flaqueaba al pensar en Lucas, su eterno rival.En: However, his confidence wavered at the thought of Lucas, his eternal rival.Es: Lucas también estaba en la plaza.En: Lucas was also in the square.Es: ¿Podría estar aquí por la misma razón?En: Could he be here for the same reason?Es: Alejandro no quería que Lucas le robara esa oportunidad.En: Alejandro didn't want Lucas to steal this opportunity from him.Es: Alejandro respiró hondo, decidido a encontrar a María.En: Alejandro took a deep breath, determined to find María.Es: La vio junto a la gran árbol de Navidad, su rostro iluminado por las luces centelleantes.En: He saw her next to the large Christmas tree, her face illuminated by the twinkling lights.Es: Su belleza lo dejó sin palabras.En: Her beauty left him speechless.Es: Ella reía amablemente con una amiga, sin notar aún la presencia de Alejandro o de Lucas.En: She was laughing kindly with a friend, not yet noticing the presence of Alejandro or Lucas.Es: De repente, Alejandro vio a Lucas en la multitud, moviéndose con decisión hacia María.En: Suddenly, Alejandro saw Lucas in the crowd, moving decisively towards María.Es: El miedo se apoderó de él, pero no podía quedarse quieto.En: Fear overtook him, but he couldn't just stand still.Es: Con un impulso inesperado, Alejandro comenzó a cantar.En: With an unexpected impulse, Alejandro began to sing.Es: Era su canción favorita, una que había compartido con María en muchos momentos especiales.En: It was her favorite song, one they had shared during many special moments.Es: Su voz resonó clara en el aire frío de la noche.En: His voice rang clear in the cold night air.Es: Las personas alrededor se detuvieron, mirando cómo Alejandro se perdía en su serenata.En: The people around stopped, watching as Alejandro lost himself in his serenade.Es: María dio un paso hacia él, sorprendida y emocionada.En: María took a step towards him, surprised and excited.Es: Sus ojos brillaban, llenos de amor.En: Her eyes shone, full of love.Es: Lucas se detuvo, observando la escena con resignación.En: Lucas stopped, watching the scene with resignation.Es: Sabía que había llegado tarde.En: He knew he was too late.Es: La conexión entre Alejandro y María era evidente, incluso para él.En: The connection between Alejandro and María was evident, even to him.Es: Al terminar la canción, Alejandro se arrodilló suavemente frente a María.En: As the song ended, Alejandro gently knelt in front of María.Es: Sacó el anillo y levantó la vista.En: He took out the ring and looked up.Es: No había dudas en sus ojos ahora, solo el deseo de pasar el resto de su vida con ella.En: There were no doubts in his eyes now, only the desire to spend the rest of his life with her.Es: —María, ¿quieres casarte conmigo?En: "María, will you marry me?"Es: —preguntó con voz firme, pero llena de cariño.En: he asked with a firm voice, yet full of affection.Es: Con lágrimas de felicidad, María asintió y lo abrazó, mientras toda la plaza estallaba en aplausos.En: With tears of happiness, María nodded and embraced him, as the whole square erupted in applause.Es: Lucas, aceptando su destino, dio la vuelta y se perdió entre la multitud.En: Lucas, accepting his fate, turned and disappeared into the crowd.Es: Alejandro se dio cuenta de que nunca más tendría que compararse con Lucas.En: Alejandro realized he would never again have to compare himself to Lucas.Es: Lo único que importaba era el amor que él y María compartían.En: The only thing that mattered was the love he and María shared.Es: La plaza, con su resplandor navideño, fue testigo de un momento que ambos recordarían por siempre.En: The square, with its Christmas glow, witnessed a moment they would both remember forever. Vocabulary Words:the corner: la esquinathe breath: el airethe stall: el puestothe craft: la artesaníanervous: nerviosothe heart: el corazónto propose: proponerthe confidence: la confianzato waver: flaquearthe rival: el rivalto notice: notarto overtake: apoderarthe impulse: el impulsoto share: compartirto resonate: resonarthe crowd: la multitudthe serenade: la serenatato kneel: arrodillarsethe desire: el deseoto embrace: abrazarto erupt: estallarto accept: aceptarthe fate: el destinoto disappear: perderseto matter: importarthe glow: el resplandorto witness: ser testigoto compare: compararseto spend: pasareternal: eterno

Fluent Fiction - Dutch
Exploring Bonds and Boundaries: A Warehouse Tale

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Nov 5, 2024 16:26


Fluent Fiction - Dutch: Exploring Bonds and Boundaries: A Warehouse Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-05-23-34-03-nl Story Transcript:Nl: Het was een koude herfstdag toen Sanne, Lucas en Eva besloten het verlaten pakhuis te verkennen.En: It was a cold autumn day when Sanne, Lucas, and Eva decided to explore the abandoned warehouse.Nl: Het pakhuis stond al jaren stil, in een vergeten hoek van de stad.En: The warehouse had been idle for years, in a forgotten corner of the city.Nl: De wind ritselde door de bomen en blaadjes dwarrelden over het asfalt terwijl ze naar de ingang liepen.En: The wind rustled through the trees and leaves swirled over the asphalt as they walked to the entrance.Nl: "Dit wordt geweldig!"En: "This is going to be great!"Nl: riep Lucas enthousiast terwijl hij de grote, krakende deur openduwde.En: shouted Lucas enthusiastically as he pushed open the large, creaking door.Nl: Eva glimlachte en volgde.En: Eva smiled and followed.Nl: Sanne haalde diep adem voordat ze de drempel overstapte.En: Sanne took a deep breath before crossing the threshold.Nl: Ze voelde al jeuk in haar neus en wist dat haar allergieën zouden opspelen.En: She already felt an itch in her nose and knew her allergies would flare up.Nl: Maar vandaag wilde ze gewoon meedoen, bij hun avontuurlijke groep horen.En: But today, she just wanted to join in, to be part of their adventurous group.Nl: Binnen was het pakhuis donker en stil.En: Inside, the warehouse was dark and quiet.Nl: De lucht was zwaar van stof en schimmel.En: The air was heavy with dust and mold.Nl: Het zonlicht scheen door de gebroken ramen, waardoor vreemde schaduwen op de vloer vielen.En: Sunlight shone through the broken windows, casting strange shadows on the floor.Nl: Sanne probeerde haar ongemak te negeren.En: Sanne tried to ignore her discomfort.Nl: "Ik kan dit," zei ze zacht tegen zichzelf.En: "I can do this," she whispered to herself.Nl: Ze gingen dieper het gebouw in, terwijl Lucas en Eva foto's namen en gelach de donkere hoeken vulde.En: They ventured deeper into the building while Lucas and Eva took photos, and laughter filled the dark corners.Nl: Sanne lachte mee, hoewel haar borstkas strak begon aan te voelen.En: Sanne laughed along, although her chest was beginning to feel tight.Nl: Ze kneep haar handen samen om de spanning te verbergen.En: She clenched her hands to hide the tension.Nl: Ze wilde niet de spelbreker zijn.En: She didn't want to be the spoil-sport.Nl: Plots voelde ze een golf van benauwdheid.En: Suddenly, she felt a wave of tightness.Nl: Haar ademhaling werd moeilijker, en het geluid van haar vrienden klonk ver weg.En: Her breathing became more difficult, and the sound of her friends seemed distant.Nl: Ze probeerde het te negeren, maar de wereld om haar heen draaide.En: She tried to ignore it, but the world around her spun.Nl: Voordat ze het wist, zakte ze in elkaar op de stoffige vloer.En: Before she knew it, she collapsed on the dusty floor.Nl: "Nee!"En: "No!"Nl: Eva's schreeuw doorbrak de stilte.En: Eva's scream broke the silence.Nl: Lucas knielde onmiddellijk bij Sanne neer.En: Lucas immediately knelt beside Sanne.Nl: Zijn handen trilden terwijl hij haar pols voelde.En: His hands trembled as he felt her pulse.Nl: "We moeten haar hier wegkrijgen!"En: "We need to get her out of here!"Nl: riep hij paniekerig.En: he shouted in panic.Nl: Eva greep snel haar telefoon en belde voor hulp.En: Eva quickly grabbed her phone and called for help.Nl: Ze teelden gezamenlijk Sanne op en tilden haar naar buiten.En: Together, they lifted Sanne and carried her outside.Nl: De frisse lucht was een enorme opluchting toen ze de deur naar de vrijheid bereikten.En: The fresh air was a huge relief as they reached the door to freedom.Nl: Binnen enkele minuten arriveerde een ambulance.En: Within minutes, an ambulance arrived.Nl: De medici namen Sanne mee en zeiden dat ze in goede handen was.En: The medics took Sanne with them and assured that she was in good hands.Nl: Terwijl Sanne in de ambulance lag, hielden Lucas en Eva haar hand vast.En: As Sanne lay in the ambulance, Lucas and Eva held her hand.Nl: "Jij bent belangrijker dan elk avontuur," zei Eva zacht.En: "You are more important than any adventure," Eva said softly.Nl: Lucas knikte, "Jij hoort bij ons, wat er ook gebeurt."En: Lucas nodded, "You belong with us, no matter what."Nl: Toen Sanne later wakker werd in het ziekenhuis, omringd door haar vrienden, realiseerde ze zich dat ze niet hoefde te bewijzen dat ze moedig was.En: When Sanne later woke up in the hospital, surrounded by her friends, she realized she didn't have to prove she was brave.Nl: Haar gezondheid en welzijn waren belangrijker.En: Her health and well-being were more important.Nl: Ze leerde dat ware vrienden er altijd voor je zijn, ongeacht de situatie.En: She learned that true friends are always there for you, no matter the situation.Nl: En ze beloofde zichzelf om voortaan beter voor zichzelf te zorgen, zelfs tijdens een avontuur.En: And she promised herself to take better care of herself in the future, even during an adventure.Nl: En zo was het verlaten pakhuis niet alleen een plek van spanning, maar ook een herinnering aan de waarde van echte vriendschap en zelfzorg.En: And so, the abandoned warehouse was not only a place of excitement but also a reminder of the value of true friendship and self-care. Vocabulary Words:abandoned: verlatenwarehouse: pakhuisautumn: herfstrustled: ritseldethreshold: drempelallergies: allergieënflare up: opspelenmold: schimmelshadows: schaduwenventured: gingenclenched: kneeptension: spanningspoil-sport: spelbrekertightness: benauwdheidcollapsed: zakte in elkaartrembled: trildenpanic: paniekerigambulance: ambulancemedics: medicirelief: opluchtingfreedom: vrijheidbelong: hoortprove: bewijzenbrave: moedigwell-being: welzijnvalue: waardeself-care: zelfzorgforgotten: vergetenentrance: ingangsunlight: zonlicht

Audio Devocional

  «Porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del Espíritu es vida y paz». (Romanos 8:6) Si te dieran a escoger entre la vida y la muerte, ¿cuál escogerías? La respuesta parece obvia, pero en realidad no lo es. Elegir la muerte no significa saltar del puente más cercano; es mucho más sutil que eso. La Biblia dice que ocuparse de la carne y enredarse en el mundo es muerte. La Biblia también dice que la Palabra de Dios es vida: «Hijo mío, presta atención a mis palabras… Ellas son vida…» (Proverbios 4:20-22). Ocuparse del mundo es muerte. Ocuparse de la Palabra es vida. En Lucas 10, hay una historia que ilustra muy bien este principio: Es la historia de María y Marta. Quizás tú la recuerdas. María estaba sentada a los pies de Jesús oyéndolo enseñar mientras que Marta, muy afanada, estaba en la cocina preparando el almuerzo para todos. Por fin, Marta no soportó más. «…Se acercó a Jesús y le dijo: «Señor, ¿no te importa que mi hermana me deje trabajar sola? ¡Dile que me ayude!» Jesús le respondió: «Marta, Marta, estás preocupada y aturdida con muchas cosas. Pero una sola cosa es necesaria. María ha escogido la mejor parte, y nadie se la quitará.»» (Lucas 10:40-42). María había dejado todo a un lado para oír la Palabra. Pero Marta había dejado que los asuntos de la vida, aparentemente importantes, tomaran prioridad sobre la Palabra. Había elegido la muerte en lugar de la vida. ¿Ves lo fácil que es caer en esa trampa? Podrías decir: “Pero, hermano Copeland, si yo no pasara todo mi tiempo atendiendo los asuntos de la vida, terminaría fracasando”. ¿De veras? Marta probablemente pensó lo mismo. Probablemente pensó que si no preparaba el almuerzo para toda esa gente, pasarían hambre. Pero no hubiera sido así. Jesús había alimentado milagrosamente a multitudes, y Él podía hacerlo otra vez en la casa de Marta. Ella pudo haberse sentado a los pies de Jesús y haber disfrutado de un banquete costeado por Dios. No cometas el mismo error que Marta. No te enredes tanto en los asuntos de la vida para que no escojas, por descuido, la muerte. Decide poner la Palabra en primer lugar. ¡Escoge la vida! Lectura bíblica: Romanos 8:5-13   © 1997 – 2019 Eagle Mountain International Church Inc., también conocida como Ministerios Kenneth Copeland / Kenneth Copeland Ministries. Todos los derechos reservados.

El Larguero
El Real Madrid confía en Lucas Vázquez y no piensa en fichar a ningún jugador para suplir a Dani Carvajal

El Larguero

Play Episode Listen Later Oct 6, 2024 5:38


Javier Herráez detalla los planes del Real Madrid con el lateral derecho después de la lesión de Carvajal. 

Carrusel Deportivo
El Real Madrid confía en Lucas Vázquez y no piensa en fichar a ningún jugador para suplir a Dani Carvajal

Carrusel Deportivo

Play Episode Listen Later Oct 6, 2024 5:38


Javier Herráez detalla los planes del Real Madrid con el lateral derecho después de la lesión de Carvajal. 

Audio Devocional

  «Éste es mi mandamiento para ustedes: Que se amen unos a otros» (Juan 15:17) En Lucas 6:47-48, Jesús dijo: «Les voy a decir como quién es el que viene a mí, y oye mis palabras y las pone en práctica: Es como quien, al construir una casa, cava hondo y pone los cimientos sobre la roca. En caso de una inundación, si el río golpea con ímpetu la casa, no logra sacudirla porque está asentada sobre la roca». Probablemente recuerdes ese pasaje. Pero hoy quiero que hagas algo diferente con él. Quiero que lo unas con lo que Jesús dijo en Juan 15:17: «Éste es mi mandamiento para ustedes: Que se amen unos a otros». El amor. Esa palabra resume todo lo que Jesús nos ordenó que hiciéramos. Si edificas tu vida sobre el amor, ni siquiera las tormentas más violentas de este mundo podrán sacudirte. El amor te hará resistente en todas las áreas de tu vida. Si edificas tu familia sobre el amor podrás recuperar a los que el diablo te ha robado. Tú los puedes ganar para Jesús con el amor de Dios. Si edificas tu negocio o empresa sobre el amor, prosperarás más allá de lo que puedas imaginarte. Yo tenía un amigo que hizo eso. Montó un negocio de radio y televisión en su iglesia. Él quería comprar una emisora de radio que pertenecía a un judío, y le ofreció un precio tan bueno por ella que éste se quedó sorprendido. «¿Por qué me has ofrecido un precio tan estupendo?», le preguntó el propietario. Mi amigo le dijo: «Porque la Palabra de Dios dice que si te bendigo, Dios me bendecirá. Por lo tanto, procuraré que salgas con lo mejor de este negocio». Antes de cerrar el contrato, el judío dueño de la emisora había recibido a Jesucristo como el Señor de su vida. Los dos prosperaron y predicaron el evangelio de Jesucristo por medio de esta emisora. Cuando el amor reina, ¡la prosperidad fluye! Decídete hoy a andar en amor y a edificar tu casa sobre la roca. Así, cuando las tormentas de la vida azoten tu hogar, el trabajo o cualquier otra cosa, podrás estar tranquilo y seguro en el conocimiento de que el amor nunca falla. Lectura bíblica: 1 Corintios 13:8-13   © 1997 – 2019 Eagle Mountain International Church Inc., también conocida como Ministerios Kenneth Copeland / Kenneth Copeland Ministries. Todos los derechos reservados.

Kunststof
Chris Westendorp, regisseur en Lucas van der Rhee, fotograaf en regisseur

Kunststof

Play Episode Listen Later Jul 24, 2024 54:57


Op 1 augustus verschijnt de documentaire ‘Queerkamp' van filmmakers Chris Westendorp en Lucas van der Rhee. De film volgt vijf jongeren tijdens een zomerkamp voor queer-jongeren, waar ze voor het eerst volledig zichzelf kunnen zijn. Van der Rhee debuteert met deze documentaire. Westendorp werkte als dramaturg eerder aan de documentaireseries ‘Klassen' en ‘Schuldig'. Daarnaast staat ze bekend om haar werk als scenarist van Penoza, 7 kleine criminelen en Santos. Presentatie: Andrew Makkinga 

Comunidad PAS
A pesar de mí - Pastor Alejandro Castro

Comunidad PAS

Play Episode Listen Later Jun 23, 2024 43:34


En Lucas 5, se nos cuenta la historia de una pesca milagrosa. Cuando escuchamos la dirección de Jesús y sus palabras, nuestras vidas pueden experimentar milagros inesperados. A pesar de haber pescado toda la noche sin lograr nada, Pedro confió en Jesús cuando Él le dijo que remara mar adentro y echara sus redes. Pedro lo obedeció y, para su sorpresa, las redes se llenaron tanto de peces que estaban a punto de romperse. Él puede darnos más de lo que podríamos pedir o imaginar. Nunca perdamos la esperanza.

Fluent Fiction - French
The Hidden Love of Marais: Unveiling a Parisian Secret

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jun 11, 2024 14:06


Fluent Fiction - French: The Hidden Love of Marais: Unveiling a Parisian Secret Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-hidden-love-of-marais-unveiling-a-parisian-secret Story Transcript:Fr: Dans les ruelles étroites du Marais à Paris, le soleil se couchait en projetant une lumière dorée sur les pavés.En: In the narrow alleys of the Marais in Paris, the sun was setting, casting a golden light on the cobblestones.Fr: Camille, une jeune femme curieuse, aimait explorer ce quartier historique.En: Camille, a curious young woman, loved exploring this historic neighborhood.Fr: Un jour, alors qu'elle fouillait dans une vieille librairie, elle trouva une lettre cachée derrière un livre poussiéreux.En: One day, while rummaging through an old bookstore, she found a letter hidden behind a dusty book.Fr: La lettre était ancienne, écrite dans une belle calligraphie.En: The letter was old, written in beautiful calligraphy.Fr: Curieuse, Camille lut les premiers mots : "Ma chère Sophie..." Son cœur battait plus vite.En: Curious, Camille read the first words: "My dear Sophie..." Her heart beat faster.Fr: La lettre parlait d'un amour secret entre Sophie et un homme nommé Lucas.En: The letter spoke of a secret love between Sophie and a man named Lucas.Fr: Cela remontait à plusieurs décennies.En: This dated back several decades.Fr: Camille, intriguée, emporta la lettre chez elle.En: Intrigued, Camille took the letter home.Fr: Le lendemain, Camille montra la lettre à son amie Sophie, une dame âgée du quartier.En: The next day, Camille showed the letter to her friend Sophie, an elderly lady from the neighborhood.Fr: Sophie lut la lettre et ses yeux se remplirent de larmes.En: Sophie read the letter and her eyes filled with tears.Fr: "C'est Lucas", murmura-t-elle.En: "It's Lucas," she murmured.Fr: Lucas était un ancien résident du quartier, un homme que tout le monde respectait et admirait.En: Lucas was a former resident of the neighborhood, a man everyone respected and admired.Fr: "Lucas était mon amour secret," avoua Sophie.En: "Lucas was my secret love," Sophie confessed.Fr: "Nous ne pouvions pas être ensemble.En: "We couldn't be together.Fr: Nos familles s'opposaient à notre union.En: Our families opposed our union.Fr: Alors, nous avons gardé notre amour caché."En: So we kept our love hidden."Fr: La nouvelle fit vite le tour du quartier.En: The news quickly spread through the neighborhood.Fr: Les habitants du Marais étaient choqués.En: The residents of the Marais were shocked.Fr: Ils respectaient Lucas, mais maintenant, ils le voyaient sous un autre jour.En: They respected Lucas, but now they saw him in a different light.Fr: Certains pensaient que l'amour caché était romantique, tandis que d'autres se sentaient trahis.En: Some thought the hidden love was romantic, while others felt betrayed.Fr: Camille n'avait pas prévu de causer un tel tumulte.En: Camille hadn't intended to cause such a stir.Fr: Elle sentait un poids sur son cœur.En: She felt a weight on her heart.Fr: Mais Sophie la rassura.En: But Sophie reassured her.Fr: "C'est bien que la vérité soit connue", dit-elle.En: "It's good that the truth is known," she said.Fr: "Nous étions jeunes et amoureux.En: "We were young and in love.Fr: Nos familles ne comprenaient pas."En: Our families didn't understand."Fr: Les semaines passèrent.En: Weeks passed.Fr: Le quartier commença à accepter l'histoire.En: The neighborhood began to accept the story.Fr: Camille, Sophie et les autres trouvèrent une nouvelle compréhension et une plus grande tolérance.En: Camille, Sophie, and the others found a new understanding and greater tolerance.Fr: Un jour, en se promenant, Camille aperçut une vieille plaque en laiton sur une maison : "Ici ont vécu Sophie et Lucas."En: One day, while walking around, Camille noticed an old brass plaque on a house: "Here lived Sophie and Lucas."Fr: Les habitants avaient décidé de reconnaître et d'honorer cette histoire d'amour, malgré les défis qu'elle avait posés.En: The residents had decided to recognize and honor this love story, despite the challenges it had posed.Fr: Ainsi, la révélation de la lettre, bien que troublante, avait finalement rapproché la communauté.En: Thus, the revelation of the letter, though disturbing, had ultimately brought the community closer.Fr: Sophie et Lucas ne seraient jamais oubliés et leur amour continuerait de vivre dans les ruelles du Marais.En: Sophie and Lucas would never be forgotten, and their love would continue to live on in the alleys of the Marais. Vocabulary Words:narrow: étroitesalleys: ruellessetting: couchaitcasting: projetantcobblestones: pavéscurious: curieuseexploring: explorerrummaging: fouillaitbookstore: librairiehidden: cachéedusty: poussiéreuxcalligraphy: calligraphiesecret: secretdecades: décenniesintrigued: intriguéeelderly: âgéemurmured: murmuraresident: résidentconfessed: avouaopposed: s'opposaientunion: unionreassured: rassuraweight: poidstruth: véritéknown: connuetolerance: tolérancebrass: laitonplaque: plaquerecognize: reconnaîtrehonor: honorer

Fluent Fiction - French
A Parisian Day of Friendship: Navigating Allergies in Bloom

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jun 8, 2024 14:04


Fluent Fiction - French: A Parisian Day of Friendship: Navigating Allergies in Bloom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-parisian-day-of-friendship-navigating-allergies-in-bloom Story Transcript:Fr: Le soleil brillait sur Paris ce matin.En: The sun shone on Paris that morning.Fr: Élodie, Lucas et Sophie décidèrent de se retrouver au Jardin du Luxembourg.En: Élodie, Lucas, and Sophie decided to meet at the Jardin du Luxembourg.Fr: Élodie adorait les fleurs.En: Élodie loved flowers.Fr: Lucas aimait les promenades en plein air.En: Lucas enjoyed outdoor walks.Fr: Sophie, quant à elle, était toujours partante pour une sortie entre amis.En: Sophie, for her part, was always up for an outing with friends.Fr: Ils arrivèrent au jardin à dix heures.En: They arrived at the garden at ten o'clock.Fr: Les arbres étaient verts et les fleurs colorées.En: The trees were green, and the flowers were colorful.Fr: Élodie s'émerveilla devant les roses.En: Élodie marveled at the roses.Fr: Lucas prit des photos tandis que Sophie humait le parfum des fleurs.En: Lucas took photos while Sophie inhaled the scent of the flowers.Fr: Tout semblait parfait.En: Everything seemed perfect.Fr: Mais soudain, Élodie sentit quelque chose d'étrange.En: But suddenly, Élodie felt something strange.Fr: Son nez chatouillait.En: Her nose tickled.Fr: Elle éternua.En: She sneezed.Fr: Puis elle éternua encore et encore.En: Then she sneezed again and again.Fr: Sophie, inquiète, demanda : "Élodie, ça va ?"En: Sophie, worried, asked: "Élodie, are you okay?"Fr: Élodie répondit, le nez rouge : "Je crois que je suis allergique aux fleurs."En: Élodie replied, her nose red: "I think I'm allergic to flowers."Fr: Lucas regarda autour de lui.En: Lucas looked around.Fr: Il vit un banc à l'ombre, loin des fleurs.En: He saw a bench in the shade, far from the flowers.Fr: "Viens, Élodie," dit-il, "Assieds-toi là-bas."En: "Come, Élodie," he said, "Sit over there."Fr: Ils s'installèrent sur le banc.En: They settled on the bench.Fr: Élodie prit une grande respiration.En: Élodie took a deep breath.Fr: Mais son nez continuait de couler.En: But her nose kept running.Fr: Sophie chercha dans son sac et trouva un paquet de mouchoirs.En: Sophie searched in her bag and found a pack of tissues.Fr: "Tiens, prends ça," elle dit.En: "Here, take this," she said.Fr: Élodie sourit et prit un mouchoir.En: Élodie smiled and took a tissue.Fr: Elle se sentait un peu mieux, mais elle continuait de renifler.En: She felt a bit better, but she kept sniffing.Fr: Lucas proposa alors : "Peut-être qu'on devrait éviter les fleurs pour aujourd'hui."En: Lucas then suggested: "Maybe we should avoid the flowers for today."Fr: Tous trois se dirigèrent vers une pelouse sans fleurs.En: All three headed towards a flowerless lawn.Fr: Lucas sortit un frisbee.En: Lucas took out a frisbee.Fr: Ils commencèrent à jouer, riant et s'amusant.En: They began to play, laughing and having fun.Fr: Élodie oublia ses éternuements quelques instants.En: Élodie forgot her sneezes for a few moments.Fr: Le soleil commençait à descendre.En: The sun began to set.Fr: Ils décidèrent de rentrer.En: They decided to go home.Fr: Élodie se sentait mieux, mais elle se jura de toujours vérifier la présence de fleurs avant ses prochaines sorties.En: Élodie felt better, but she vowed to always check for the presence of flowers before her future outings.Fr: En quittant le jardin, Sophie dit : "La prochaine fois, on ira au parc sans fleurs."En: As they left the garden, Sophie said: "Next time, we'll go to a park without flowers."Fr: Leurs rires emplirent l'air, et ils se promirent une nouvelle aventure.En: Their laughter filled the air, and they promised a new adventure.Fr: Le Jardin du Luxembourg restait un beau souvenir, malgré l'allergie.En: The Jardin du Luxembourg remained a beautiful memory, despite the allergy.Fr: Et ainsi, leur journée se termina, avec des sourires et des souvenirs précieux.En: And so, their day ended, with smiles and precious memories. Vocabulary Words:shone: brillaitmeet: retrouvermarveled: s'émerveillacolorful: coloréestickled: chatouillaitsneezed: éternuaworried: inquiètered: rougeallergic: allergiqueshade: ombresettled: s'installèrentdeep breath: grande respirationrunning (nose): coulaitsearched: cherchapack of tissues: paquet de mouchoirsfelt: sentaitsniffing: renifleravoid: éviterflowerless: sans fleurslawn: pelousefrisbee: frisbeeforgot: oubliaset (sun): descendrevowed: se juracheck: vérifierpresence: présenceup for: partanteoutdoor walks: promenades en plein airscent: parfumprecious: précieux

Fluent Fiction - French
Trapped at Mont Saint-Michel: A Tale of Survival and Friendship

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later May 22, 2024 13:30


Fluent Fiction - French: Trapped at Mont Saint-Michel: A Tale of Survival and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/trapped-at-mont-saint-michel-a-tale-of-survival-and-friendship Story Transcript:Fr: Élise, Lucas et Chloé arrivent au Mont Saint-Michel.En: Élise, Lucas, and Chloé arrive at Mont Saint-Michel.Fr: Le ciel est bleu.En: The sky is blue.Fr: Il fait beau.En: The weather is beautiful.Fr: Le trio sourit en marchant.En: The trio smiles as they walk.Fr: Ils regardent les vieilles pierres.En: They look at the old stones.Fr: L'île est magique.En: The island is magical.Fr: Ils sont heureux.En: They are happy.Fr: Mais le ciel change.En: But the sky changes.Fr: Il devient gris.En: It turns gray.Fr: Lucas regarde la mer.En: Lucas looks at the sea.Fr: "L'eau monte vite," dit-il.En: "The water is rising quickly," he says.Fr: "Nous devons partir maintenant," répond Chloé.En: "We need to leave now," replies Chloé.Fr: Ils se dirigent vers le pont.En: They head toward the bridge.Fr: Mais l'eau arrive déjà.En: But the water is already there.Fr: Élise crie, "Nous sommes piégés!"En: Élise yells, "We are trapped!"Fr: Ils retournent vers l'abbaye.En: They return to the abbey.Fr: "Nous devons trouver de l'aide," dit Lucas.En: "We need to find help," says Lucas.Fr: Ils entrent dans une vieille église.En: They enter an old church.Fr: Les murs sont grands et les fenêtres sont colorées.En: The walls are tall, and the windows are colorful.Fr: "Peut-être que quelqu'un est ici."En: "Maybe someone is here."Fr: Mais l'église est vide.En: But the church is empty.Fr: Chloé trouve un vieux téléphone.En: Chloé finds an old telephone.Fr: Elle essaie de l'utiliser, mais il ne fonctionne pas.En: She tries to use it, but it doesn't work.Fr: "Qu'allons-nous faire?"En: "What are we going to do?"Fr: demande-elle.En: she asks.Fr: Soudain, Élise a une idée.En: Suddenly, Élise has an idea.Fr: "Nous pouvons utiliser un miroir pour envoyer des signaux de lumière," dit-elle.En: "We can use a mirror to send light signals," she says.Fr: "Le soleil est encore là."En: "The sun is still out."Fr: Ils cherchent un miroir.En: They look for a mirror.Fr: Ils trouvent un petit miroir dans un magasin de souvenirs.En: They find a small mirror in a souvenir shop.Fr: Ils montent sur le toit de l'abbaye.En: They climb to the roof of the abbey.Fr: Lucas tient le miroir.En: Lucas holds the mirror.Fr: Il réfléchit la lumière du soleil vers la terre.En: He reflects the sunlight toward the land.Fr: Ils espèrent que quelqu'un verra le signal.En: They hope someone will see the signal.Fr: Le temps passe lentement.En: Time passes slowly.Fr: Chloé serre la main d'Élise.En: Chloé holds Élise's hand.Fr: Lucas ne bouge pas.En: Lucas doesn't move.Fr: Soudain, ils voient un bateau.En: Suddenly, they see a boat.Fr: Le bateau approche.En: The boat is approaching.Fr: Les amis crient de joie.En: The friends shout with joy.Fr: Le bateau arrive près de l'île.En: The boat arrives near the island.Fr: Un homme crie, "Nous vous avons vus!En: A man shouts, "We saw you!Fr: Montez vite!"En: Get on quickly!"Fr: Ils montent dans le bateau.En: They get on the boat.Fr: Le bateau les emmène à la terre ferme.En: The boat takes them to the mainland.Fr: Eles remercient l'homme.En: They thank the man.Fr: "Nous avons eu peur," dit Élise en souriant.En: "We were scared," Élise says with a smile.Fr: "Mais nous sommes en sécurité maintenant."En: "But we are safe now."Fr: "Oui," répond Lucas.En: "Yes," Lucas replies.Fr: "Et nous avons une nouvelle histoire à raconter."En: "And we have a new story to tell."Fr: Chloé ajoute, "Nous nous souviendrons toujours de cette aventure au Mont Saint-Michel."En: Chloé adds, "We will always remember this adventure at Mont Saint-Michel." Vocabulary Words:arrive: arriventbeautiful: beausmiles: souritstones: pierresmagical: magiqueweather: tempsquickly: vitereplies: répondtoward: verstrapped: piégésabbey: abbayefind: trouverhelp: aidechurch: églisewalls: murswindows: fenêtresempty: videtelephone: téléphoneworks: fonctionnemirror: miroirsend: envoyersignals: signauxroof: toitreflects: réfléchitland: terrepasses: passeboat: bateauapproaching: approcheshouts: criesafe: sécurité

Daniel Ramos' Podcast
Episode 430: 03 de Mayo del 2024 - Devoción para la mujer - ¨Virtuosa¨

Daniel Ramos' Podcast

Play Episode Listen Later May 2, 2024 4:43


====================================================SUSCRIBETEhttps://www.youtube.com/channel/UCNpffyr-7_zP1x1lS89ByaQ?sub_confirmation=1=======================================================================VIRTUOSADevoción Matutina Para Mujeres 2024Narrado por: Sirley DelgadilloDesde: Bucaramanga, Colombia===================|| www.drministries.org ||===================03 DE MAYOESTA«No juzgará por la sola apariencia, ni dará su sentencia fundándose en rumores» (Isa. 11:3).¿Alguna vez se han referido a ti como «esta»? «Esta quién se cree que es». "Qué hace esta aquí". "Esta nunca entiende nada". "Dile a esta que se calle"... Ni tú ni yo nos llamamos «esta», y en seguida captamos que cuando nos llaman así, nos están poniendo en una posición poco favorable (por decirlo finamente). Posición en la que, por cierto, pusieron a Jesús en varias ocasiones.En Lucas 15: 1-2, por ejemplo, leemos: «Todos los que cobraban impuestos para Roma y otra gente de mala fama se acercaban a Jesús, para oírlo. Los fariseos y los maestros de la ley lo criticaban por esto, diciendo: "Este recibe a los pecadores y come con ellos"». Tal comentario llevaba implícito: «Este, Jesús, que come con pecadores y se rodea de gente de mala fama, tiene que ser por fuerza también un pecador, por tanto, merece mala fama también». Lo juzgaban por la sola apariencia y, en función de cómo ellos la interpretaban, emitían sentencia: culpable.En otro pasaje, Jesús se hace eco de esta forma en que los legalistas se referían a él: «Vino el Hijo del hombre, que come y bebe, y decís: "Este es un hombre comilón y bebedor de vino, amigo de publicanos y de pecadores"» (Luc. 7: 34, RV95). Les estaba diciendo: «Para ustedes yo soy un personaje que merece mala reputación, porque no entienden los motivos que me llevan a amar al pecador y a relacionarme de la forma en que lo hago». A Jesús, su reputación no le importaba tanto como llevar esperanza al pecador, buscándolo allí donde se encontraba.¿Y a ti? ¿Es tan importante para ti tu reputación que, antes que el bien de un ser humano que sufre, eliges aparentar ser «intachable» para asegurarte de estar libre de señalamientos? Para que nunca te llamen «esta», ¿dejarías de lado a un pecador que te necesita? ¿O eres una mujer de conciencia, que trabaja lo interior, que trabaja su carácter para que eche raíces en el evangelio, de manera que ni siquiera la dura prueba de recibir una inmerecida mala reputación lo ahogue?«Ningún discípulo es más que su maestro» (Luc. 6: 40); no estamos exentas de que nos señalen con el dedo y nos pongan mala fama injustamente, porque ven lo externo sin entender nuestras motivaciones internas. No estamos libres de ser objeto de chismes y murmuraciones. Por eso, no te decepciones tanto cuando murmuren de ti. Asúmelo como una realidad más de la vida. Recuerda que lo importante es el corazón, es decir, la conciencia y la fe. Estas, lamentablemente, no todo el mundo las sabe ver, mucho menos valorar.«Muchas personas cuidan de su reputación y no de su conciencia».Publio Siro. 

Daniel Ramos' Podcast
Episode 429: 26 de Abril del 2024 - Devoción matutina para adolescentes - ¨El fascinante laboratorio de Dios¨

Daniel Ramos' Podcast

Play Episode Listen Later Apr 25, 2024 3:02


====================================================SUSCRIBETEhttps://www.youtube.com/channel/UCNpffyr-7_zP1x1lS89ByaQ?sub_confirmation=1=======================================================================EL FASCINANTE LABORATORIO DE DIOSDevoción Matutina para Adolescentes 2024Narrado por: Mone MuñozDesde: Buenos aires, Argentina===================|| www.drministries.org ||===================26 DE ABRILEL MISTERIO DE LOS RAYOS«Dios Extiende el Relámpago Sobre El Mar, Dejando oculto el fondo del océano» (Job 36: 30).BRASIL ES EL PAÍS CON MAYOR INCIDENCIA DE RAYOS DEL MUNDO, con entre 50 y 70 millones de ellos cayendo anualmente en ese territorio. ¿La razón? La ubicación y las dimensiones del país. Según los investigadores, la región entre los trópicos es el área de mayor incidencia de rayos, y Brasil es el país más grande de esa región.Todavía hay muchos misterios sobre los rayos. Uno de ellos tiene que ver con los rayos globulares, bolas luminosas extremadamente calientes, del tamaño de un balón de fútbol, que vagan por el aire. Los rayos globulares llevan intrigando a los científicos más de 250 años. Sin embargo, en 2007, investigadores de la Universidad Federal de Pernambuco, Brasil, consiguieron recrear el fenómeno a pequeña escala en un laboratorio. El experimento refuerza la teoría de que los rayos globulares serían el resultado del impacto del rayo en el suelo, que provoca que el silicio contenido en la tierra se evapore y entre en combustión.El rayo es solo uno de los fenómenos naturales creados por Dios que nos intrigan. Pero lo más intrigante es que el gran Dios, que creó el universo y todo lo que hay en él, se preocupa por cada detalle de nuestras vidas.En Lucas 12: 7, encontramos el relato de Jesús diciendo que hasta las hebras de cabello de nuestras cabezas están contadas. ÉL CONOCE los problemas a los que te has enfrentado en la escuela y en casa. ÉL VE cada lágrima que derramas cuando nadie te ve. Y EL MISMO DIOS QUE CREÓ EL RELÁMPAGO QUE ILUMINA LA NOCHE PROMETE QUITAR LA OSCURIDAD DE TU VIDA. ¡CONFÍA EN ÉL!«Dios es tan grande, que no podemos comprenderlo; tampoco podemos contar sus años» (Job 36: 26). 

Fluent Fiction - Swedish
Assembling Friendship: The Tale of Elsa, Lucas, and Ingrid

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Apr 18, 2024 12:29


Fluent Fiction - Swedish: Assembling Friendship: The Tale of Elsa, Lucas, and Ingrid Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/assembling-friendship-the-tale-of-elsa-lucas-and-ingrid Story Transcript:Sv: Den fladdrande morgonljuset slog mot glasfönstret.En: The flickering morning light hit the glass window.Sv: I en rymlig lägenhet i Stockholm, vaknade Elsa upp.En: In a spacious apartment in Stockholm, Elsa woke up.Sv: Hon kände för en förändring.En: She felt a need for a change.Sv: Något nytt.En: Something new.Sv: Något som IKEA.En: Something like IKEA.Sv: Elsa ringde sin bror Lucas och bästa vän Ingrid för hjälp.En: Elsa called her brother Lucas and best friend Ingrid for help.Sv: De båda var duktiga på att bygga möbler, och Elsa kände att hon behövde all den hjälp hon kunde få.En: Both were skilled in building furniture, and Elsa felt she needed all the help she could get.Sv: De sa ja och lagade planer för nästa dag.En: They said yes and made plans for the next day.Sv: På IKEA var det mycket folk.En: IKEA was crowded.Sv: Men de tre vännerna hittade vad de ville ha.En: But the three friends found what they wanted.Sv: En bokhylla som heter BILLY.En: A bookshelf called BILLY.Sv: Perfekt, tänkte de.En: Perfect, they thought.Sv: Hemma igen öppnade de lådan.En: Back home, they opened the box.Sv: Men instruktionerna var vaga.En: But the instructions were vague.Sv: "Varför finns det inga ord?En: "Why are there no words?"Sv: " frågade Elsa.En: Elsa asked.Sv: "Det är ju bara bilder.En: "It's just pictures."Sv: " Lucas och Ingrid log mot varandra.En: Lucas and Ingrid smiled at each other.Sv: De tog varsin skruvmejsel.En: They each took a screwdriver.Sv: Nu började kampen mot bokhyllan BILLY.En: The battle against the bookshelf BILLY began.Sv: Elsa tittade på när Lucas och Ingrid jobbade.En: Elsa watched as Lucas and Ingrid worked.Sv: Det såg krångligt ut.En: It looked complicated.Sv: De gjorde fel.En: They made mistakes.Sv: Tog isär.En: Took apart.Sv: Byggde upp igen.En: Rebuilt.Sv: Men de gav inte upp.En: But they didn't give up.Sv: När natten föll var bokhyllan klar.En: When night fell, the bookshelf was done.Sv: "Klockan är så mycket!En: "It's so late!"Sv: " utropade Elsa och tittade på Lucas och Ingrid.En: exclaimed Elsa, looking at Lucas and Ingrid.Sv: De var trötta men nöjda.En: They were tired but satisfied.Sv: "Tack för hjälpen," sade Elsa och kramade dem.En: "Thank you for your help," Elsa said, hugging them.Sv: Nästa dag stod bokhyllan på plats.En: The next day, the bookshelf stood in its place.Sv: Elsa såg på den och log.En: Elsa looked at it and smiled.Sv: Det hade varit svårt men de hade gjort det tillsammans.En: It had been difficult, but they had done it together.Sv: Och så lärde Elsa sig något.En: And Elsa learned something.Sv: Även om instruktionerna är vaga, om du har vänner vid din sida, kan du bygga något fint.En: Even if the instructions are vague, if you have friends by your side, you can build something beautiful.Sv: Eller åtminstone en IKEA-bokhylla.En: Or at least an IKEA bookshelf.Sv: Och det är inte fy skam, det.En: And there's nothing wrong with that.Sv: Slut på historien.En: End of the story.Sv: Elsa, Lucas och Ingrid klarade det.En: Elsa, Lucas, and Ingrid made it. Vocabulary Words:morning: morgonlight: ljusglass: glasapartment: lägenhetStockholm: StockholmElsa: Elsawoke up: vaknade uppchange: förändringnew: nyttIKEA: IKEAbrother: brorbest friend: bästa vänhelp: hjälpskilled: duktigafurniture: möblerplans: planercrowded: mycket folkbookshelf: bokhyllaBILLY: BILLYperfect: perfektbox: lådainstructions: instruktionervague: vagawords: ordpictures: bilderscrewdriver: skruvmejselbattle: kampwatched: tittade påworked: jobbadefriends: vänner

Daniel Ramos' Podcast
Episode 426: 04 de Abril del 2024 - Devoción matutina para adolescentes - ¨El fascinante laboratorio de Dios¨

Daniel Ramos' Podcast

Play Episode Listen Later Apr 3, 2024 3:03


====================================================SUSCRIBETEhttps://www.youtube.com/channel/UCNpffyr-7_zP1x1lS89ByaQ?sub_confirmation=1=======================================================================EL FASCINANTE LABORATORIO DE DIOSDevoción Matutina para Adolescentes 2024Narrado por: Mone MuñozDesde: Buenos aires, Argentina===================|| www.drministries.org ||===================04 DE ABRILCOMPAÑÍA PARA LA CAMINATA«Mientras conversaban y discutían, Jesús mismo se acercó y comenzó a caminar con ellos» (Lucas 24: 15).¿SABÍAS QUE CAMINAR, YA SEA EN UN LUGAR CERRADO O AL AIRE libre, potencia la inspiración creativa? La investigación «Dale piernas a tus ideas» realizó experimentos con personas sentadas, caminando en una cinta y caminando al aire libre. Los resultados mostraron que los niveles de creatividad aumentaron una media del 60% mientras caminaban.La Biblia relata una caminata realizada por dos discípulos de Jesús. En Lucas 24 tenemos una descripción de la profunda tristeza que sentían tras la muerte de Cristo. Los discípulos no comprendían la importancia de aquel momento para nuestra salvación. Eran víctimas de la idea de que Jesús sería quien los libertaría del poder opresor romano, cuando en realidad la liberación prometida iba mucho más allá de un gobierno opresor terrenal.Fue entonces cuando Jesús se acercó a ellos como un viajero más. Caminó junto a esos dos discípulos, pero ellos no pudieron reconocerlo. En aquel momento ellos necesitaban escuchar con atención, y experimentar la dicha de la resurrección; pero ESTABAN TAN ANGUSTIADOS QUE LES COSTABA PERCIBIR LA PRESENCIA DE DIOS.¿Necesitas una solución para un problema que te tiene desconcertado? ¿No ves ninguna salida para esa situación que arrastras hace mucho tiempo? Camina, pero no lo hagas solo; INVITA a JESÚS a caminar contigo. Pídele que ponga en tu mente la solución a lo que te entristece o que te ayude a comprender el propósito de este momento.En los momentos más duros, Dios quiere ser tu compañía en tu caminar, y mostrarte que no hay motivos para temer; él continúa al control de todo.CAMINA CON Jesús. 

1 Year Daily Audio Bible En Espanol

En Lucas 23, Jesús aparece ante Pilato, ante Herodes, y otra vez ante Pilato. Pilato quiere ponerlo en libertad, sin embargo, cede a los judíos para mantener la paz. Los judíos piden la libertad de Barrabás en vez de Jesús. Jesús es crucificado entre "transgresores", cumpliendo la profecía, y un criminal le pide misericordia, que Jesús se la concede. Jesús muere y José de Arimatea pide su cuerpo para enterrar.

1 Year Daily Audio Bible En Espanol

En Lucas 22, vemos los últimos días de Jesús antes de su crucifixión - el arreglo entre Satanás, Judas, y los sacerdotes para entregarlo a los Romanos, y el juicio injusto en la noche. También leemos de la institución de la Santa Cena, que siempre celebramos hoy día en las iglesias.

1 Year Daily Audio Bible En Espanol

En Lucas 21, Jesús habla de las señales que ocurrirían antes de su venida. Algunas profecías tienen un "doble cumplimiento" - en el presente o el futuro próximo, y también en los últimos días. Muchas profecías cumplidas tienen un referencia futura así como una presente.

1 Year Daily Audio Bible En Espanol

En Lucas 20, observamos la astucia de Jesús en sus tratos con los fariseos y su hipocresía. La parábola de la viña muestra como los judíos siempre maltrataban a los siervos de Dios y hasta matar a su hijo. ¿Pagar impuestos al César? Otra vez, Jesús expone su hipocresía.

1 Year Daily Audio Bible En Espanol

En Lucas 20, observamos la astucia de Jesús en sus tratos con los fariseos y su hipocresía. La parábola de la viña muestra como los judíos siempre maltrataban a los siervos de Dios y hasta matar a su hijo. ¿Pagar impuestos al César? Otra vez, Jesús expone su hipocresía.

1 Year Daily Audio Bible En Espanol

En Lucas 19, vimos el caso de Zaqueo, un cobrador de impuestos odiado por todos, pero, totalmente cambiado al tener un encuentro con Jesús. Con la parábola de los 10 siervos, aprendemos que Jesús recompensa la fidelidad con autoridad en su reino. También, Jesús entra triunfalmente a Jerusalén, montado sobre un burro, cumpliendo profecías.

1 Year Daily Audio Bible En Espanol

En Lucas 18, vemos el caso de la viuda y el juez injusto, y la necesidad de orar siempre sin darnos por vencidos. El fariseo y el cobrador de impuestos - cada uno orando a su manera (el fariseo consigo mismo, y el cobrador de impuestos buscando la misericordia de Dios), nos enseña de la necesidad de andar humildemente ante Dios y otros.

Audio Devocional

  «Pero el jefe de la sinagoga se enojó porque Jesús la había sanado en el día de reposo, así que le dijo a la gente: «Hay seis días en los que se puede trabajar. Para ser sanados, vengan en esos días; pero no en el día de reposo» (Lucas 13:14) La religión es peligrosa. La religión prefiere debatir la sanidad, que ver a alguien sano. La religión prefiere discutir acerca de la liberación, que ver a alguien libre. En Lucas capítulo 13, podemos observar un claro ejemplo de esto. Jesús sanó a una mujer que había estado encorvada por 18 años. Imagínatelo: una pobre anciana —a la que Jesús llamó hija de Abraham— a quien liberó después de haber estado atada por el diablo por casi dos décadas. Era de esperar que los líderes del templo se regocijaran por lo que Jesús había hecho. Pero, ¡no! Más bien se enojaron porque había sanado en el día equivocado. ¿Sabes qué es lo peor? Esos mismos líderes religiosos, que criticaron a Jesús por sanar en el día de reposo, pudieron haberle ministrado sanidad a esa mujer en cualquier otro día de la semana, si en realidad les hubiera importado hacerlo. Por ese motivo, Jesús se indignó con ellos. Jesús ministró respaldado por el mismo pacto de Abraham que ellos tenían, pero su religión había tenido atada a esa mujer en lugar de haberla liberado. Siempre sucede así. Recuerda eso la próxima vez que alguien trate de debatir sobre la sanidad o la liberación. Si alguien necesita ser liberado de un demonio, ¡sólo hazlo! No te enredes en cuestiones teológicas tratando de averiguar dónde está el demonio. “¿Estará en el cuerpo?, ¿en el cerebro?, ¿en el espíritu?, o quizás ¿en el bolsillo?” Mientras piensas en esas cosas, el demonio estará volviendo loca a la pobre persona. La pregunta no es: “¿dónde está el demonio?”, sino “¿por qué no hemos liberado a esa persona?” Es nuestro prójimo, y en el Nombre de Jesús ¡debe ser libre! Una vez que te hagas esa pregunta, no te importará si el demonio está adentro, afuera, suspendido en el aire o reposando. Lo único que te importará es que esa persona sea libre. Ésa es la diferencia entre la religión y el amor de Dios. La religión discute. El amor actúa. Escoge el amor, hoy. Lectura bíblica: Lucas 13:11-17   © 1997 – 2019 Eagle Mountain International Church Inc., también conocida como Ministerios Kenneth Copeland / Kenneth Copeland Ministries. Todos los derechos reservados.

Fluent Fiction - Dutch
The Amsterdammers: A Cyclist's Tale

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jan 26, 2024 14:13


Fluent Fiction - Dutch: The Amsterdammers: A Cyclist's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-amsterdammers-a-cyclists-tale Story Transcript:Nl: In het hart van Amsterdam, tussen de krioelende mensen, leefde Emma.En: In the heart of Amsterdam, among the bustling people, lived Emma.Nl: Emma had een vriend, Lucas.En: Emma had a friend, Lucas.Nl: Emma en Lucas waren heel verschillend, maar ze deelden één passie: fietsen.En: Emma and Lucas were very different, but they shared one passion: cycling.Nl: Ze woonden in een stad vol fietsers, waar zelfs de meeuwen op fietsbellen reageren.En: They lived in a city full of cyclists, where even the seagulls responded to bike bells.Nl: Eén dag was er een grote wielerwedstrijd.En: One day, there was a big cycling race.Nl: Emma en Lucas deden mee.En: Emma and Lucas participated.Nl: Ze waren zo opgewonden!En: They were so excited!Nl: De start was bij het Rijksmuseum, en de finish was aan de andere kant van de stad, vlakbij het centraal station.En: The starting point was at the Rijksmuseum, and the finish line was on the other side of the city, near the central station.Nl: Het startschot ging af.En: The starting shot was fired.Nl: Op hun fietsen raceten Emma en Lucas weg.En: Emma and Lucas raced away on their bikes.Nl: Ze haastten zich door straten vol met mensen, over de smalle bruggen, langs de kronkelende grachten.En: They hurried through streets full of people, over narrow bridges, along winding canals.Nl: De mensen naast de weg juichten.En: The people alongside the road cheered.Nl: De fietsers waren net een zwerm snelle vogels.En: The cyclists were like a swarm of fast birds.Nl: Maar, o jee!En: But, oh no!Nl: Daar stond een toerist.En: There was a tourist standing there.Nl: Hij maakte een selfie, midden op de weg.En: He was taking a selfie, right in the middle of the road.Nl: Lucas zag hem eerst.En: Lucas saw him first.Nl: Lucas riep, "Pas op!En: Lucas shouted, "Watch out!"Nl: " Maar het was te laat.En: But it was too late.Nl: Met een lichte bons botste Emma tegen de toerist aan.En: With a slight bump, Emma collided with the tourist.Nl: Beiden vielen ze op de grond.En: Both of them fell to the ground.Nl: Het was een grote rommel.En: It was a big mess.Nl: De wielerwedstrijd was even gestopt.En: The cycling race was momentarily stopped.Nl: Iedereen lachte.En: Everyone laughed.Nl: Het was zo grappig om te zien.En: It was so funny to see.Nl: Emma en de toerist stonden op.En: Emma and the tourist got up.Nl: Ze waren niet gewond, gelukkig.En: Fortunately, they were not injured.Nl: Ze keken elkaar aan en begonnen ook te lachen.En: They looked at each other and started laughing too.Nl: De toerist zei sorry.En: The tourist apologized.Nl: Emma zei ook sorry.En: Emma also apologized.Nl: Ze gaven elkaar een hand.En: They shook hands.Nl: Toen stapte iedereen weer op hun fiets.En: Then everyone got back on their bikes.Nl: De wedstrijd ging verder.En: The race continued.Nl: Emma en Lucas eindigden niet eerste.En: Emma and Lucas didn't finish first.Nl: Ze waren laatste.En: They came in last.Nl: Maar dat maakte niet uit.En: But it didn't matter.Nl: Ze hadden de hele dag gelachen.En: They had laughed all day.Nl: En ze hadden een verhaal om te vertellen.En: And they had a story to tell.Nl: En de selfie?En: And the selfie?Nl: Die is nu beroemd.En: It's famous now.Nl: Hij hangt in een klein café in Amsterdam.En: It hangs in a small café in Amsterdam.Nl: Onder de foto staat: "De dag dat de toerist het verkeerde moment koos voor de perfecte selfie.En: Under the photo, it says: "The day the tourist chose the wrong moment for the perfect selfie."Nl: " En iedereen die het verhaal hoort, lacht.En: And everyone who hears the story laughs.Nl: Het is het grappigste verhaal van de stad.En: It's the funniest story in the city.Nl: En dus eindigt dit kort verhaal, waar het gelach over een wielerwedstrijd nog steeds echoot door de straten van Amsterdam.En: And so, this short story ends, where the laughter from a cycling race still echoes through the streets of Amsterdam.Nl: Emma en Lucas?En: Emma and Lucas?Nl: Ze fietsen nog steeds, lachend naar elke toerist die ze tegenkomen.En: They still cycle, laughing at every tourist they encounter.Nl: En de toerist?En: And the tourist?Nl: Hij heeft de beste selfie ooit.En: He has the best selfie ever. Vocabulary Words:In: Inthe: hetheart: hartof: vanAmsterdam: Amsterdamamong: tussenthe: debustling: krioelendepeople: mensenlived: leefdeEmma: Emmahad: hada: eenfriend: vriendLucas: Lucaswere: warenvery: heeldifferent: verschillendbut: maarthey: zeshared: deeldenone: éénpassion: passiecycling: fietsenThey: Zecity: stadfull: volcyclists: fietserswhere: waareven: zelfs

Un Minuto Con Dios
123023 — A Punto De Culminar

Un Minuto Con Dios

Play Episode Listen Later Dec 30, 2023 1:45


A medida que esta temporada de navidad llega a su fin, reflexionemos sobre la riqueza espiritual que ha marcado para nosotros. En Lucas 2:28-29, el anciano Simeón, al sostener al niño Jesús en el templo, exclamó: "Ahora, Señor, despides a tu siervo en paz, según tu palabra". La temporada de navidad no solo es un período de anticipación, sino también de culminación espiritual. Simeón, lleno del Espíritu Santo, experimentó la realización de las promesas divinas en ese momento. Por lo tanto, que nuestra propia anticipación se transforme en una culminación y en un encuentro espiritual con el Salvador. Permitamos que la paz de Cristo inunde nuestros corazones y que al mirar hacia atrás en esta temporada, encontremos momentos de conexión profunda con Dios y renovación espiritual. Vivamos cada día con la certeza de que, aunque este año está por culminar, la presencia de Jesús en nuestras vidas nunca se desvanecerá. Recordemos que nuestra experiencia espiritual no es temporal, sino un inicio continuo de una vida transformada en la luz de Cristo. La Biblia dice en Mateo 28:20b, “y he aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén”. (RV1960)

Un Minuto Con Dios
122623 — Después De La Navidad

Un Minuto Con Dios

Play Episode Listen Later Dec 26, 2023 1:57


¿Cómo te sientes hoy después de la navidad? ¿Recibiste lo que esperabas, la pasaste con quienes querías o quizá fue un tiempo de dolor y sufrimiento para ti? Quizá fue tu primer navidad sin un ser querido o en un lugar diferente al que estabas acostumbrado. Como quiera y haya sido tu día de navidad, debemos recordar que la historia navideña no se desvanece después del 25 de diciembre. Es más, se arraiga más profundamente a nuestra realidad diaria. En Lucas 2:19, María guarda en su corazón los eventos asombrosos de la navidad. Después de la efervescencia inicial, ella reflexiona sobre el significado de lo que ha ocurrido. Esto nos insta a hacer lo mismo, a llevar la reverencia de la navidad más allá de las festividades. Después de la navidad, el amor encarnado en Jesús sigue transformando vidas. Por eso, nuestra gratitud y asombro deben persistir en los días posteriores. Vivamos cada día recordando que la presencia de Jesús no es temporal sino eterna. Después de la navidad en adviento, permitamos que la luz que nació en Belén brille en nuestras acciones cotidianas y que cada día sea una oportunidad para compartir el amor y la esperanza que recibimos de nuestro Salvador. Celebremos la continua presencia de Jesús en cada día de nuestra vida. La Biblia dice en Lucas 2:19, “Pero María guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón”. (RV1960)

Un Minuto Con Dios
121223 — La Gratitud En La Navidad

Un Minuto Con Dios

Play Episode Listen Later Dec 12, 2023 2:05


La Navidad nos envuelve en un manto de gratitud al contemplar el regalo divino de Jesús. En Lucas 2:10-11, los ángeles anunciaron a los pastores: "No temáis... os ha nacido hoy... un Salvador, que es Cristo el Señor." Esta noticia nos inspira a tener un corazón agradecido, recordándonos que la mayor bendición ya ha nos ha sido entregada. La gratitud en la Navidad no se centra en los regalos debajo del árbol, sino en el regalo del Salvador en el pesebre. La presencia de Jesús lo cambia todo, y nuestra respuesta natural es la gratitud. Por lo tanto, cada luz parpadeante, cada nota de un villancico, nos recuerda la generosidad de Dios al enviar a Su Hijo para redimirnos. En esta temporada, cultivemos la gratitud. Agradezcamos no solo por lo que tenemos, sino por Quién hemos recibido. La Navidad nos desafía a mirar más allá de las circunstancias y agradecer por el regalo inigualable del amor divino. Por eso, la gratitud de la Navidad no debería limitarse al mes de diciembre; debería ser un estilo de vida. Que nuestro agradecimiento por el regalo de Jesús se refleje en nuestra actitud hacia los demás. Que la gratitud inspire compasión, generosidad y amor, extendiendo la luz de la Navidad durante todo el año. Que nuestra gratitud sea la melodía que acompaña cada día, recordándonos que en Jesús encontramos razón suficiente para agradecer cada día. La Biblia dice en Lucas 2:11, “11 que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor”. (RV1960)

Un Minuto Con Dios
121123 — Lo Imperfecto En La Navidad

Un Minuto Con Dios

Play Episode Listen Later Dec 11, 2023 2:02


La Navidad es una temporada que celebra la perfección divina en medio de la imperfección humana. El nacimiento de Jesús, en un establo humilde, es un recordatorio de que Dios obra en circunstancias imperfectas para traer redención y gracia al mundo. En Lucas 2:7, María dio a luz a Jesús y lo recostó en un humilde pesebre. Esta imagen nos habla de la humildad y de la imperfección del entorno, pero también de la belleza y de la perfección en que la promesa de Dios se cumpliese. La Navidad nos enseña que Dios no busca la perfección humana, sino corazones dispuestos para recibirlo. A través de la imperfección de José y María, Dios trajo al Salvador del mundo. Por lo tanto, en nuestras vidas imperfectas, Dios sigue obrando, restaurando y transformando. En esta temporada, recordemos que la Navidad no se trata de tener todo en orden y sin defectos, sino de reconocer que necesitamos de un Salvador. Jesús vino para sanar nuestras imperfecciones y para ofrecernos salvación. Por eso, la belleza de la Navidad reside en la gracia que encontramos en medio de lo imperfecto. A medida que celebramos esta temporada, abramos nuestros corazones a la imperfección de la vida y permitamos que Dios trabaje en nosotros, trayendo Su perfección y amor a nuestras vidas. La Navidad nos recuerda que Dios ama y redime a los imperfectos. La Biblia dice en Romanos 5:8, “8Mas Dios muestra su amor para con nosotros, en que siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros.” (RV1960)

Un Minuto Con Dios
121023 — Lo Inesperado En La Navidad

Un Minuto Con Dios

Play Episode Listen Later Dec 10, 2023 1:53


La Navidad a menudo nos sorprende con lo inesperado. En Lucas 2:4-7, José y María se encontraron en una situación inusual cuando no encontraron lugar en la posada y tuvieron que refugiarse en un establo. Sin embargo, en medio de lo inesperado, Dios cumplió Su promesa y el Salvador nació en Belén. La Navidad nos recuerda que Dios obra de maneras sorprendentes. A veces, en los momentos menos esperados, Él nos bendice de la manera más extraordinaria. La historia del nacimiento de Jesús nos enseña que Dios está presente en nuestras circunstancias más humildes y que Su poder se manifiesta en lo aparentemente insignificante. En la historia navideña aprendemos que Dios puede usar lo inesperado. Dios puede usar las situaciones que consideramos inusuales o incómodas para llevar a cabo Su plan. Por eso, en lugar de resistir lo inesperado, podemos confiar en que Dios está en control y que todo contribuirá para nuestro bien. La Navidad es un recordatorio de que Dios puede obrar en nuestras vidas de maneras inesperadas y sorprendentes. Por lo tanto, en medio de lo que no comprendemos, podemos confiar en que Dios tiene un propósito y un plan. Lo inesperado en la Navidad nos recuerda que Dios está presente, que puede obrar a nuestro favor y que Su amor siempre prevalecerá. La Biblia dice en Proverbios 19:21 “Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá” (RV1960)

1 Year Daily Audio Bible En Espanol

En Lucas 16, estudiamos el tema del hombre y el dinero. El dinero es importante para todos en toda la vida, pero, no puede controlarnos. En la parábola del administrador astuto, aprendimos que el siervo de Dios tiene que ser astuto en el manejo de los recursos del reino. Dios usa el dinero para probarnos para ver si podemos ser fieles con lo más importante en el reino. También, leímos la parábola de dos hombres - el rico y Lázaro y el destino final de cada uno.

1 Year Daily Audio Bible En Espanol

En Lucas 15, estudiamos 3 parábolas explicando como Dios busca y espera a los perdidos: La oveja perdida, la moneda perdida, y el hijo perdido. En cada caso hubo una celebración cuando lo perdido se halló.