Podcasts about gotlands

  • 98PODCASTS
  • 149EPISODES
  • 42mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Jun 6, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about gotlands

Latest podcast episodes about gotlands

Naturmorgon
Östersjöns hotade val – och den pyramidformade blåsugan

Naturmorgon

Play Episode Listen Later Jun 6, 2026 94:58


Vi letar upp årets växt: blåsugan. Och lyssnar på Östersjötumlarens klickljud och hör vad som görs för att rädda den hotade tandvalen. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Världens minsta tandval, tumlaren, jagar sill och skarpsill i vattnen runt Gotland. Det är den akut hotade Östersjötumlaren, en särskild population av tumlare som lever hela sitt liv i Östersjöns bräckta vatten. Alexandra Colbing, marinbiolog på Länsstyrelsen Gotland, jobbar med Östersjötumlaren längs Gotlands kuster och de stora skyddade vattenområdena Hoburgs bank och Midsjöbankarna. Vi hämtar in en akustisk klickdetektor som samlat in klickljud från tumlare som simmat förbi och hör vad klickljuden berättar om de små valarna som passerat, och pratar om vad som görs för att rädda tumlarna och hur framtiden ser ut för en av Östersjöns mest hotade arter. Fältreporter på plats är Lisa Henkow.Varje år utser Svenska botaniska föreningen en växt som de vill veta mer om. År 2026 är denna växt blåsuga. En lilablå pyramidformad växt som sprids med myror! Joacim Lindwall följer med botanisten Peter Ståhl för att leta efter den lite speciella växten.Jenny Friedl i Karlstad fick häromveckan ett oväntat besök – av en stäpphök. Magnus Hellström, chef på Ottenby fågelstation, berättar mer om denna ovanliga rovfågel som är en kärrhök men ser ut som en smäcker tärna.Och så fick vi ett mejl från Malin Vikström som ”blivit med kråka”, som hon uttrycker det. Den har fått namnet Kalle Två. En dag fanns inget annat än knäckebröd att mata honom med, och då doppade han det i vatten innan han åt upp det. Hur visste kråkan att den skulle göra så? Vi ber etolog Johan Lind förklara.Under två dagar nu i början av juni, 5 och 6 juni, kan alla som vill vara med och rapportera hur långt försommaren har kommit. Det är Sveriges Lantbruksuniversitet och Svenska botaniska föreningen som vill veta om syren, hägg, liten blåklocka, liljekonvalj, prästkrage och rönn blommar just nu på olika platser i landet. Genom att följa växternas blomning kan forskarna se hur naturen svarar på klimatförändringarna. Sofia Åström från Botaniska föreningen i Abisko berättar om Försommarkollen, och också om sommaren är på gång så långt norrut i Sverige.Så här på nationaldagen plockar vi fram Sveriges nationalfågel, tillika det mest önskade reprisinslaget i Naturmorgons historia: Lasse Willéns kråkvinkel om när en koltrast sjöng duett med Ray Charles.Programledare är Mats Ottosson.Veckans naturfråga: En liten kvast för konstnärlig aktivitet finns med i namnet på den art vi söker.Denna decapod upptäcktes i Sverige så sent som 2010 - och glädjen var inte odelad.På sina håll är den nu vanligare än den släkting som somriga barn ofta ses fiska efter.Skicka ditt svar senast torsdag till naturmorgon@sverigesradio.se eller Naturmorgon, 359 30 Växjö. Glöm inte att skriva din postadress. Du har chans att vinna en röd termos, en fin tygkasse eller ett klassiskt tygmärke. Lycka till! Förra veckan frågade vi efter monstera. De tre som vann var: Kajsa Lorenz, Nacka, Enar Bonath, Hyssna och Erik Rosendahl, Umeå. Grattis alla tre!

sverige sveriges lyssna ray charles veckans svenska genom varje ume gotland lycka programledare skicka karlstad grattis sveriges radios peter st nacka gotlands abisko sveriges lantbruksuniversitet hotade botaniska naturmorgon johan lind joacim lindwall ottenby
Harrisons dramatiska historia
Den tidiga medeltidens höjdpunkter

Harrisons dramatiska historia

Play Episode Listen Later May 21, 2026 44:38


Den tidiga medeltiden ligger mer än ett millennium bakom oss, och för många nutidsmänniskor är det en svårgripbar era, men än idag finns det gott om museer och platser där vi kan komma epoken nära. Oavsett om vi håller oss till Sverige eller om vi söker oss mot kontinenten eller brittiska öarna är det lättare än vi tror att komma perioden mellan romarrikets fall och vikingatiden in på livet. I detta highlights-avsnitt rör vi oss från Hagia Sofia och Yerebatan Saray i Istanbul över de mosaikklädda kyrkorna i italienska Ravenna och de visigotiska votivkronorna i Spanien till fascinerande platser i Nordeuropa, som irländska Skellig Michael, Björketorpsmonumentet i Blekinge och bildstenshallen i Gotlands museum. Vi bekantar oss med intakta verktygslådor från södra Norrland, en Buddhaskulptur från Helgö i Mälardalen, den karolingiska klosterporten i tyska Lorsch, Sutton Hoo-fynden från England och de undersköna bokilluminationer som kan beskådas i montrar i Dublin och London.I detta avsnitt av podden Harrisons dramatiska historia samtalar Dick Harrison, professor i historia vid Lunds universitet, och fackboksförfattaren Katarina Harrison Lindbergh om lämningar efter tidig medeltid och järnålder i dagens Europa, med djupdykningar om många föremål och platser.Bild: Yerebatan saray, eller Basilikacisternen, efter restaurering. Fotografi av Kurmanbek (2022). Wikipedia, Public Domain. Klippare: Aron SchuurmanProducent: Urban Lindstedt Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Swedish
Rekindling Bonds: A Journey Through Gotland's Heart

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later May 18, 2026 16:49 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Rekindling Bonds: A Journey Through Gotland's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-05-18-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: Vägen slingrade sig genom Gotlands gröna landskap.En: The road twisted through Gotland's green landscape.Sv: Erik körde bilen medan Lina satt bredvid, tittade ut genom fönstret.En: Erik drove the car while Lina sat next to him, looking out the window.Sv: Våren hade kommit, och fälten blommade i ljusa färger.En: Spring had arrived, and the fields were blooming in bright colors.Sv: Midsommaren närmade sig, och de små byarna var upptagna med förberedelser.En: Midsummer was approaching, and the small villages were busy with preparations.Sv: Erik kände en lätt nostalgi i luften.En: Erik felt a slight nostalgia in the air.Sv: Det hade gått länge sedan han och Lina senast hade pratat ordentligt.En: It had been a long time since he and Lina last had a proper talk.Sv: De brukade ta sådana här roadtrips tillsammans när de var yngre.En: They used to take road trips like this when they were younger.Sv: Men nu verkade allt annorlunda.En: But now everything seemed different.Sv: "Lina, kommer du ihåg vår resa för fem år sedan till Visby?En: "Lina, do you remember our trip five years ago to Visby?"Sv: " frågade Erik med ett litet leende.En: asked Erik with a slight smile.Sv: "Ja," svarade Lina kort.En: "Yes," Lina answered shortly.Sv: Hon var osäker.En: She was unsure.Sv: Hon mindes, men hon visste inte om hon var redo att gå tillbaka till de gamla minnena.En: She remembered, but she didn't know if she was ready to revisit old memories.Sv: Erik bestämde sig för att inte pressa henne mer just nu.En: Erik decided not to press her any further just then.Sv: Istället föreslog han en avstickare.En: Instead, he suggested a detour.Sv: "Vi kan ta en liten omväg.En: "We can take a little detour.Sv: Jag vill visa dig något.En: I want to show you something."Sv: "Lina tvekade, men nickade sedan.En: Lina hesitated but then nodded.Sv: Bilen rullade vidare och efter en stund kom de fram till en kust med klippor.En: The car rolled on, and after a while, they arrived at a coast with cliffs.Sv: Det var en plats de brukade besöka.En: It was a place they used to visit.Sv: När de stod på topen av klipporna och såg ut över havet, bröt Erik tystnaden.En: As they stood on the top of the cliffs and looked out over the sea, Erik broke the silence.Sv: "Lina, jag har saknat det här.En: "Lina, I've missed this.Sv: Jag har saknat vår vänskap.En: I've missed our friendship."Sv: "Lina suckade.En: Lina sighed.Sv: "Det känns som att du lever mer i det förflutna än nuet, Erik.En: "It feels like you live more in the past than in the present, Erik.Sv: Vad vill du egentligen åstadkomma med den här resan?En: What do you really want to accomplish with this trip?"Sv: "Erik vände sig mot henne och sa ärligt, "Jag vill förstå vad vi betyder för varandra nu.En: Erik turned to her and said honestly, "I want to understand what we mean to each other now.Sv: Inte bara minnas det gamla.En: Not just remember the old days."Sv: "Lina kände ett hugg i hjärtat.En: Lina felt a pang in her heart.Sv: Hon insåg att hon också hade saknat deras vänskap, men varit rädd för att bli sårad igen.En: She realized she had missed their friendship too but was afraid of getting hurt again.Sv: "Jag har också haft det svårt, men jag vill försöka.En: "I've had a hard time too, but I want to try.Sv: Jag vill vara vänner igen.En: I want to be friends again."Sv: ”Det blev tyst ett ögonblick, men det var en gemensam, lugn tystnad.En: There was silence for a moment, but it was a shared, calm silence.Sv: De stod där en liten stund längre, bara tittade på vågorna som slog mot klipporna.En: They stood there a little while longer, just watching the waves crash against the cliffs.Sv: När de gick tillbaka till bilen och fortsatte sin resa, kändes allt lättare.En: As they returned to the car and continued their journey, everything felt lighter.Sv: Erik förstod nu vikten av att leva i nuet, medan Lina insåg styrkan i att vara sårbar och öppen.En: Erik now understood the importance of living in the moment, while Lina realized the strength of being vulnerable and open.Sv: Vägen fortsatte genom vackra Gotland, och för första gången på länge, kändes de båda i takt med tiden och varandra.En: The road continued through beautiful Gotland, and for the first time in a long while, they both felt in tune with time and with each other.Sv: Midsommaren skulle snart vara här, och den lovade att bli deras bästa någonsin.En: Midsummer would soon be here, and it promised to be their best ever. Vocabulary Words:twisted: slingrade siglandscape: landskapnostalgia: nostalgiapproaching: närmade sigpress: pressadetour: omväghesitated: tvekadecliffs: klipporsilence: tystnadaccomplish: åstadkommaunderstand: förståpangs: huggvulnerable: sårbarin tune: i taktpreparations: förberedelserslight: lättproper: ordentligtsuggested: föreslogshared: gemensamrolled: rulladeaccomplish: åstadkommacrash: slogrevisit: gå tillbakapast: förflutnapromised: lovadehonestly: ärligtafraid: räddimportance: viktmoment: ögonblickheart: hjärtat

Fluent Fiction - Swedish
Spring Mystery Unveiled: Friendship and Trust in Gotland

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Apr 27, 2026 18:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Spring Mystery Unveiled: Friendship and Trust in Gotland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-04-27-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: På Gotland, där våren svepte över ön med sin friska doft av blommor och sjöbris, hade Linnea planerat en veckas resa.En: On Gotland, where spring swept over the island with its fresh scent of flowers and lake breeze, Linnea had planned a week's trip.Sv: Hon hade alltid älskat Gotlands vackra landskap – de blommande fälten och de gamla kyrkorna som vittnade om historiens vingslag.En: She had always loved Gotland's beautiful landscapes – the blooming fields and the old churches that testified to the wings of history.Sv: Den här gången reste hon med två mycket viktiga personer i sitt liv: sin partner Axel och sin barndomsvän Sven.En: This time, she traveled with two very important people in her life: her partner Axel and her childhood friend Sven.Sv: Linnea hade länge sett fram emot denna resa.En: Linnea had long looked forward to this trip.Sv: Hon ville att allt skulle bli perfekt, särskilt på Valborgsmässoafton.En: She wanted everything to be perfect, especially on Valborgsmässoafton.Sv: Men det som skulle bli en avkopplande semester började med ett någorlunda mysterium.En: But what was supposed to be a relaxing vacation began with a somewhat of a mystery.Sv: En dag, när träden svajade i vårvinden, upptäckte Linnea att det gamla, värdefulla släktarvet – en vacker guldring med gravyr från 1800-talet – hade försvunnit.En: One day, as the trees swayed in the spring wind, Linnea discovered that the old, valuable family heirloom – a beautiful gold ring with engravings from the 1800s – had disappeared.Sv: Linnea visste hur viktigt ringen var för Axel.En: Linnea knew how important the ring was to Axel.Sv: Den hade gått i arv i hans familj i generationer.En: It had been passed down in his family for generations.Sv: Trots sin oro försökte hon hålla lugnet.En: Despite her concern, she tried to remain calm.Sv: Hon ville inte förstöra stämningen.En: She didn't want to ruin the mood.Sv: Men något störde henne ytterligare; hon märkte att Axel verkade lite nervös den morgonen.En: But something else bothered her; she noticed that Axel seemed a little nervous that morning.Sv: Sven, å andra sidan, verkade ovetande men underhöll dem med sina vanliga sprudlande skämt och kluriga ordlekar.En: Sven, on the other hand, seemed unaware but entertained them with his usual sparkling jokes and tricky wordplay.Sv: Sven hade alltid haft ett sinne för att lösa mysterier, men Linnea visste också att han ibland miste saker.En: Sven had always had a knack for solving mysteries, but Linnea also knew that he sometimes lost things.Sv: På kvällen, när solnedgångens guldiga sken svepte över det gamla huset där de bodde, insåg Linnea att hon behövde konfrontera sina vänner.En: In the evening, when the golden glow of the sunset swept over the old house where they stayed, Linnea realized she needed to confront her friends.Sv: När Axel gick ut för en promenad, följde Linnea efter honom.En: When Axel went out for a walk, Linnea followed him.Sv: Hon skymtade honom några meter framför.En: She glimpsed him a few meters ahead.Sv: Hennes hjärta slog snabbt.En: Her heart beat fast.Sv: Plötsligt såg hon Axel böja sig vid en buske, han grävde i marken.En: Suddenly, she saw Axel bend down by a bush, digging in the ground.Sv: Först trodde Linnea att han rymt något viktigt, som ett minne från deras resa.En: At first, Linnea thought he was uncovering something important, like a memory from their trip.Sv: Men när hon kom närmare, insåg hon att han rotade för att gömma... den försvunna ringen.En: But as she got closer, she realized he was rummaging to hide... the missing ring.Sv: "Axel!"En: "Axel!"Sv: ropade hon.En: she called out.Sv: Han vände sig om, överraskad och kanske lite skamsen.En: He turned around, surprised and perhaps a little ashamed.Sv: "Linnea... det är inte vad det ser ut," började han försiktigt.En: "Linnea... it's not what it looks like," he began cautiously.Sv: Axel förklarade att han hade lagt undan ringen för att skydda Sven.En: Axel explained that he had set the ring aside to protect Sven.Sv: Han trodde att Sven, i sin obekymrade natur, kunde förlora den.En: He thought that Sven, in his carefree nature, might lose it.Sv: Linnea suckade lättnad, men det var viktigt att vara ärlig med Sven.En: Linnea sighed with relief, but it was important to be honest with Sven.Sv: När de alla samlades vid brasan, omgivna av det pulserande firandet av Valborg, berättade Linnea vad som hade hänt.En: As they all gathered by the fire, surrounded by the vibrant celebration of Valborg, Linnea told them what had happened.Sv: Sven log brett, inte alls arg, och förklarade att han förstod.En: Sven smiled broadly, not upset at all, and explained that he understood.Sv: De skrattade alla åt missförståndet, elden sprakade vänligt mot dem.En: They all laughed at the misunderstanding, the fire crackling warmly against them.Sv: Med hjärtan lätta, firade de tillsammans, och Linnea insåg att hon kunde lita på sina vänner och göra sig fri från oro genom att kommunicera ärligt.En: With lighter hearts, they celebrated together, and Linnea realized that she could trust her friends and free herself from worry by communicating honestly.Sv: Så, på den historiska ön i vårens ljuva grepp, lärde Linnea att ibland gör öppna hjärtan att även de mest svårlösta mysterier kan lösas med vänskap och förtroende.En: Thus, on the historic island in the gentle grip of spring, Linnea learned that sometimes open hearts can solve even the most challenging mysteries with friendship and trust. Vocabulary Words:swayed: svajadeheirloom: släktarvetengraving: gravyrconcern: orocalm: lugnetmood: stämningenunaware: ovetandeentertained: underhöllsparkling: sprudlandewordplay: ordlekarknack: sinneglimpse: skymtaderummaging: rotadeashamed: skamsencautiously: försiktigtrelief: lättnadhonest: ärliggathered: samladesvibrant: pulserandemisunderstanding: missförståndcrackling: sprakadeplayful: vänligttrustworthy: förtroendegentle: ljuvagrip: greppsolved: lösashistorical: historiskacarefree: obekymradeprotect: skyddanervous: nervös

Fluent Fiction - Swedish
From Medieval Glories to Modern Connections in Gotland

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Apr 6, 2026 18:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: From Medieval Glories to Modern Connections in Gotland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-04-06-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Våren var i full blom när Visby på Gotland förvandlades till en medeltida saga.En: Spring was in full bloom when Visby on Gotland transformed into a medieval tale.Sv: Gatorna var fyllda med marknadsstånd och gycklare i tidsenliga dräkter.En: The streets were filled with market stalls and jesters in period costumes.Sv: Doften av grillat kött och nybakt bröd lockade förbipasserande.En: The scent of grilled meat and freshly baked bread tempted passersby.Sv: Överallt hördes ljudet av skratt och träsvärd som möttes i strid.En: Everywhere, the sound of laughter and wooden swords clashing in battle could be heard.Sv: Elin kände sig förväntansfull men också lite nervös.En: Elin felt excited but also a little nervous.Sv: Det var hennes första besök i Gotland, och hon var där för att dyka in i medeltidens fascinerande värld.En: It was her first visit to Gotland, and she was there to dive into the fascinating world of the Middle Ages.Sv: Med kartan i handen började hon utforska marknaden när ett tillkännagivande hördes: "Tornerspelen börjar snart!"En: With the map in hand, she began to explore the market when an announcement was heard: "The tournament games will begin soon!"Sv: Nyfiken styrde Elin stegen mot tornerbanan.En: Curious, Elin made her way to the jousting arena.Sv: Där, mitt i den livliga folkmassan, träffade hon Johan.En: There, amidst the lively crowd, she met Johan.Sv: Han satt på sin häst, rustad för strid.En: He sat on his horse, armored for battle.Sv: Johan var en lokal hantverkare som älskade historiska uppvisningar.En: Johan was a local craftsman who loved historical demonstrations.Sv: Hans syster, Karin, vinkade glatt åt honom från sidan av banan.En: His sister, Karin, waved cheerfully at him from the side of the arena.Sv: Karin, som alltid försökte få sin bror att möta nya människor, ställde sig bredvid Elin.En: Karin, who always tried to get her brother to meet new people, stood next to Elin.Sv: "Visst är det mäktigt?"En: "Isn't it magnificent?"Sv: frågade hon med ett leende och berättade om Johans passion för jousting.En: she asked with a smile and talked about Johan's passion for jousting.Sv: Elin nickade entusiastiskt och blev snart djupt fascinerad av sporten.En: Elin nodded enthusiastically and soon became deeply fascinated by the sport.Sv: Johan var dock fokuserad.En: Johan, however, was focused.Sv: Hans mål var att vinna turneringen för att visa sin skicklighet.En: His goal was to win the tournament to show his skill.Sv: Men han kunde inte undgå att märka Elins intresse från publiken.En: But he couldn't help but notice Elin's interest from the audience.Sv: Efter en intensiv dag på tornerbanan, övervägde Elin om hon skulle delta i kvällens stora fest.En: After an intense day at the jousting arena, Elin considered whether she should attend the evening's grand feast.Sv: Trots sina osäkerheter beslöt hon sig för att gå.En: Despite her uncertainties, she decided to go.Sv: Festen hölls i en stor sal, prydd med det bästa Gotland kunde erbjuda av medeltida dekorationer.En: The feast was held in a large hall, adorned with the best that Gotland could offer in medieval decorations.Sv: Karin drog Elin till bords där Johan redan satt.En: Karin led Elin to a table where Johan was already seated.Sv: "Berätta mer om torneerspelet," uppmuntrade Karin sin bror.En: "Tell us more about the jousting," encouraged Karin to her brother.Sv: Lite motvilligt började Johan, men snart drogs både han och Elin in i en livlig diskussion om både historia och konsthantverk.En: A bit reluctantly, Johan began, but soon both he and Elin were drawn into a lively discussion about both history and crafts.Sv: De två fann en gemensam fascination och samtalet flödade lätt.En: They found a shared fascination, and the conversation flowed easily.Sv: När natten blev sen och ljusen började släckas, kände både Elin och Johan att de inte bara delade ett intresse, utan hade skapat en genuin koppling.En: As the night grew late and the lights began to dim, both Elin and Johan felt that they not only shared an interest but had created a genuine connection.Sv: Dagen efter gick finalerna av stapeln och Johan vann turneringen.En: The next day, the finals took place, and Johan won the tournament.Sv: Hans triumferande leende strålade mot åskådarna, inklusive Elin som hejade längre framme.En: His triumphant smile beamed at the spectators, including Elin, who cheered from the front.Sv: När festivalens sista dag grydde beslöt sig Elin och Johan för att tillsammans utforska Gotlands rika historiabyggnader och platser.En: When the festival's last day dawned, Elin and Johan decided to explore Gotland's rich historical buildings and sites together.Sv: De delade historier och skratt, och insåg att detta var början på både vänskap och äventyr.En: They shared stories and laughter and realized that this was the beginning of both friendship and adventure.Sv: Elin återvände hem med nyfunnen självsäkerhet och en nyfikenhet för att engagera sig mer i festivalvärlden.En: Elin returned home with newfound confidence and a curiosity to engage more in the festival world.Sv: Johan lärde sig att balans var nyckeln, och att öppna sig för nya människor kunde vara precis lika berikande som hans älskade historia.En: Johan learned that balance was key, and that opening up to new people could be just as enriching as his beloved history. Vocabulary Words:bloom: blomtransformed: förvandladestale: sagajesters: gycklaretempted: lockadepassersby: förbipasserandeannouncement: tillkännagivandejousting arena: tornerbananamidst: mitt iarmored: rustadcraftsman: hantverkaremagnificent: mäktigtenthusiastically: entusiastisktfascinated: fascineradintense: intensivfeast: festhall: saladorned: pryddencouraged: uppmuntradereluctantly: motvilligtflowed: flödadedawned: gryddespectators: åskådarnatriumphant: triumferandeshared: deladeengage: engageraconfidence: självsäkerhetcuriosity: nyfikenhetbalance: balansenriching: berikande

Tennismagasinets Podcast
Björn Carlnäs – Klubb- och sportchef Visby Tennisklubb

Tennismagasinets Podcast

Play Episode Listen Later Apr 3, 2026 59:16


Att driva en tennisklubb på en ö mitt i Östersjön är något helt annat än att göra det på fastlandet. I det här avsnittet möter vi Björn Carlnäs – klubb- och sportchef i Visby Tennisklubb, som varje dag navigerar mellan möjligheter och begränsningar som är unika för just Gotland.Hur ser hans arbetsroll ut när man både ska utveckla spelare, leda tränare, rekrytera rätt kompetens och samtidigt hantera den administrativa verkligheten i en tennisklubb?Vi pratar om Gotlands speciella förutsättningar, där sommaren exploderar av liv och aktivitet medan vintern ställer helt andra krav. Hur bygger man ett starkt tenniscommunity när man är geografiskt så pass isolerade? Är det en nackdel eller kan man vända det till en styrka?Vi pratar om framtiden, visionen för Visby TK och arbetet med att implementera svenska tennisförbundets utvecklingsmodeller. Dessutom delar Björn konkreta tankar kring tränarrollen, vad han letar efter i nästa rekrytering och varför just Visby kan vara en av de mest spännande platserna att jobba på inom svensk tennis just nu.Samt dessutom om Island Games, som Visby och Gotland står värdar för 2031!Tack till vår huvudpartner! * ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Zenniz – The Smart Tennis Solution:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠http://www.zenniz.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Samt andra partners:* ⁠⁠⁠⁠Centaur Sports Foundation ⁠⁠⁠⁠* ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Wilson Tennis Camp⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠* ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Aim-X Pure Sports⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠* ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Ölstugan Tullen⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠* Babolat⁠⁠Stort tack också till alla föreningspartners, regionpartners och prenumeranter på Baslinjen.com!Besök ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠http://www.baslinjen.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ för allt möjligt material om svensk och nordisk tennis! Intromusik: Mr Smith, Cool Running (Free Music Archive) (CC BY) Outromusik: Mr Smith, The New West (Free Music Archive) (CC BY)

Klotet i Vetenskapsradion
Svettigt för sillgrisslan: ”De står och flämtar”

Klotet i Vetenskapsradion

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 45:00


Sillgrisslorna på Stora Karlsö far illa när klimatet värms upp. Värmeböljorna är särskilt svåra. Fåglarna är byggda för att bevara värme, inte göra sig av med den. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. En halvmil ut i havet från Gotlands västra kust ligger Stora Karlsö. En kalkstensö med dramatiska klippväggar som störtar rakt ner i havet. Här på dom porösa ljusa klippväggarna har det bildats som avsatser där tusentals sillgrisslor häckar. Forskare ser hur fåglarna kämpar i värmeböljorna. De flämtar, sträcker vingarna ut från kroppen. I värsta fall lämnar de sina hyllor för att svalka sig och lämnar sina dyrbara ägg oskyddade. I Klotet hörs: David Stone, havsfågelforskare och doktorand vid University of Glasgow. Saga Kynnman, biologistudent, Agnes Olin, marinekolog, SLU, Jonas Hentati Sundberg, forskningschef, alklabbet Stora Karlsö, Anna Gårdmark, professor vid institutionen för akvatiska resurser på SLU.Reporter: Joacim Lindwall Producent: Peter Normark

SNS Kunskap
Privat-offentlig samverkan i totalförsvaret

SNS Kunskap

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 62:22


Hur kan näringslivet integreras bättre i totalförsvaret och hur kan vi öka takten i arbetet med att stärka Sveriges försörjningsberedskap? Det är kärnan i regeringens uppdrag till den nationella rådgivaren för privat-offentlig samverkan i totalförsvaret, landshövdingen Charlotte Petri Gornitzka. Medverkande Ulrika Dahlin, beredskapsansvarig på Svensk Dagligvaruhandel Tomas Norlenius, ansvarig totalförsvar, Volvo Group Charlotte Petri Gornitzka, särskild utredare och nationell rådgivare för stärkt privat-offentlig samverkan i totalförsvaret. Hon är även landshövding i Gotlands län. Seminariet modereras av Emelie Lekebjer, senior projektledare på SNS.

sveriges privat sns offentlig totalf gotlands samverkan seminariet charlotte petri gornitzka
Fluent Fiction - Swedish
Discover Ancient Secrets: A Magical Day on Gotland

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 16:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Discover Ancient Secrets: A Magical Day on Gotland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-08-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag på Gotland.En: It was a chilly autumn day on Gotland.Sv: Solen kastade långa skuggor över de gamla ruinerna där en livlig festival pågick.En: The sun cast long shadows over the ancient ruins where a lively festival was taking place.Sv: Lars, en ivrig historiker, gick bredvid sin lilla syster Kajsa.En: Lars, an eager historian, walked beside his little sister Kajsa.Sv: Hon såg sig omkring med stora ögon, fascinerad av allt som fanns att upptäcka.En: She looked around with wide eyes, fascinated by everything there was to discover.Sv: Luften var fylld av doften av nybakade lakritskakor och ljudet av glada röster.En: The air was filled with the scent of freshly baked licorice cookies and the sound of joyful voices.Sv: "Det är magiskt här," sa Kajsa och kramade Lars arm.En: "It's magical here," said Kajsa, hugging Lars' arm.Sv: Lars log.En: Lars smiled.Sv: "Ja, kanske vi hittar något speciellt för dig."En: "Yes, maybe we'll find something special for you."Sv: De promenerade mellan olika stånd.En: They walked between various stalls.Sv: Det fanns keramik, textilier och smycken inspirerade av vikingatiden.En: There were ceramics, textiles, and jewelry inspired by the Viking era.Sv: Lars stannade vid ett stånd där en kvinna med mörkrött hår sålde vackra silversmycken.En: Lars stopped at a stall where a woman with dark red hair was selling beautiful silver jewelry.Sv: Hennes namn var Elin, och hon var en känd hantverkare i området.En: Her name was Elin, and she was a well-known artisan in the area.Sv: "Ett av de här halsbanden skulle vara perfekt för Kajsa," tänkte Lars och pekade på ett speciellt stycke.En: "One of these necklaces would be perfect for Kajsa," thought Lars, pointing to a specific piece.Sv: Det hade intrikata mönster av en båt inristad, som om det berättade en historia från forntiden.En: It had intricate designs of a boat engraved, as if it told a story from ancient times.Sv: Men Elin såg sorgset på honom.En: But Elin looked at him sadly.Sv: "Jag är ledsen," sa hon, "men det har redan blivit sålt.En: "I'm sorry," she said, "but it has already been sold.Sv: Det var ett unikt stycke, och jag har inte inspirerats på samma sätt igen."En: It was a unique piece, and I haven't been inspired in the same way again."Sv: Lars blev besviken men gav inte upp så lätt.En: Lars was disappointed but didn't give up so easily.Sv: Han vände sig till Kajsa och log uppmuntrande.En: He turned to Kajsa and smiled encouragingly.Sv: "Kom, vi kan utforska ruinerna.En: "Come, we can explore the ruins.Sv: Kanske hittar vi något som ger inspiration."En: Maybe we'll find something that provides inspiration."Sv: De vandrade längre in i ruinerna.En: They wandered further into the ruins.Sv: Träden prasslade i vinden och de färgglada höstlöven virvlade kring deras fötter.En: The trees rustled in the wind, and the colorful autumn leaves swirled around their feet.Sv: Plötsligt stannade Kajsa till, ögonen vidgades av förvåning.En: Suddenly, Kajsa stopped, her eyes widened in amazement.Sv: "Titta, Lars!"En: "Look, Lars!"Sv: utbrast hon och pekade mot en gammal sten.En: she exclaimed, pointing at an old stone.Sv: Där, inristad i stenen, fanns ett uråldrigt motiv av en sol och en båt.En: There, engraved on the stone, was an ancient motif of a sun and a boat.Sv: Bilden verkade nästan levande, som om den bar på Gotlands gamla hemligheter.En: The image seemed almost alive, as if it carried Gotland's old secrets.Sv: Lars kände hjärtat slå snabbare.En: Lars felt his heart beat faster.Sv: "Detta är perfekt, Kajsa!"En: "This is perfect, Kajsa!"Sv: De skyndade sig tillbaka till Elins stånd och delade sin upptäckt med henne.En: They hurried back to Elin's stall and shared their discovery with her.Sv: Elin lyssnade noga, och i hennes ögon tändes en ny glöd av inspiration.En: Elin listened intently, and in her eyes, a new spark of inspiration was lit.Sv: "Jag kan göra något ännu mer speciellt än det första," lovade hon.En: "I can make something even more special than the first," she promised.Sv: Så satte Elin igång med att skapa, och resultatet var ett lyxigt halsband som fångade både solen och båten från ruinen.En: Elin then set to work, and the result was a luxurious necklace that captured both the sun and the boat from the ruin.Sv: Lars gav det till Kajsa, stolta över sitt gemensamma äventyr.En: Lars gave it to Kajsa, proud of their shared adventure.Sv: "Detta halsband är inte bara ett smycke," sa Lars.En: "This necklace is not just a piece of jewelry," said Lars.Sv: "Det är minnena av vår dag tillsammans och vår historia."En: "It's the memories of our day together and our history."Sv: Kajsa nickade och kramade sin bror.En: Kajsa nodded and hugged her brother.Sv: Hon hade fått mer än bara ett vackert smycke; hon hade upplevt Gotlands magi och delat den med sin bror.En: She had gained more than just a beautiful piece of jewelry; she had experienced the magic of Gotland and shared it with her brother.Sv: Och så lärde sig Lars att det som räknas mest ibland inte är vad vi äger, utan vad vi delar och lär oss på resans gång.En: And so Lars learned that what sometimes matters most is not what we own, but what we share and learn along the journey. Vocabulary Words:chilly: kyligruins: ruinereager: ivrigfascinated: fascineradscent: doftenmagical: magisktceramics: keramiktextiles: textilierjewelry: smyckenintricate: intrikataengraved: inristaddisappointed: besvikenexplore: utforskarustled: prassladeswirled: virvladeamazed: förvåningancient: uråldrigtmotif: motivalive: levandesecrets: hemligheterspark: glödluxurious: lyxigtproud: stoltashared: gemensammaadventure: äventyrmemories: minnenahistory: historiajourney: resansartisan: hantverkarediscover: upptäcka

Filmbranschpodden
Niclas Peyron – Ledarskap, logistik och lugn i stormen

Filmbranschpodden

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 128:14


VEM: Niclas Peyron EPISOD: 48 (Säsong 3 avsnitt 13) EN PODD AV: Simon Kölle www.linktr.ee/simonkolle PRODUCERAS AV: Simon Kölle & Amir Noghabai SÄSONG 3 GÖRS I SAMARBETE MED: FrameSage, med hjälp utav FrameSage kan du finansiera ditt filmprojekt eller investera i film.  Besök www.framesage.com  SÄSONG 3 SPONSRAS AV: Story Academy och Film Crew. Drömmer du om att jobba med film och TV? På Gotlands folkhögskola finns Story Academy och Film Crew – två utbildningar för dig som vill in i branschen. Voice Over: Alan Adler Om avsnittet: I det här avsnittet av Filmbranschpodden möter vi en av svensk film- och tv-världs mest erfarna nav: Niclas Peyron – producent, problemlösare och ledare med över 40 år i branschen och ett CV som spänner över allt från Chef's Table till Whiskey on the Rocks och Top Gear USA. Niclas har arbetat med några av de största internationella aktörerna i världen – däribland Netflix, BBC, CBS, Discovery, Amazon, Disney och SVT – och varit den som får globala produktioner att fungera här i Norden. Men det här avsnittet handlar inte bara om produktionsteknik och schemahantering. Det handlar om människor. Vi pratar om:

Maidenpodden
Gotlands Stockholm ger allt! (Grave - Soulless 1994)

Maidenpodden

Play Episode Listen Later Jun 8, 2025 172:29


Nordisk metal gör gravskändning på Gotland den här gången och utforskar benpipor och kranier, HM-2-pedaler och groove. Ett av de absolut största svenska dödsmetalbanden ur den gyllene eran på 90-talet, och ett band som aldrig slutat med det de är bra på.

Fluent Fiction - Swedish
Walpurgis Night: Guardians of the Ancestors' Legacy

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later May 7, 2025 14:22


Fluent Fiction - Swedish: Walpurgis Night: Guardians of the Ancestors' Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-07-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: I vinden på Gotlands kullar stod Astrid.En: In the wind on the hills of Gotland stood Astrid.Sv: Hon blickade ut över den urgamla stencirkeln, där stenarna, slitna av tidens tand, reste sig mot himlen.En: She gazed out over the ancient circle of stones, where the stones, worn by the passage of time, rose toward the sky.Sv: De var väktare av forntida riter, och denna Valborgsmässoafton var inget undantag.En: They were guardians of ancient rites, and this Walpurgis Night was no exception.Sv: Runt omkring henne samlades människor i sina ceremonikläder.En: Around her, people gathered in their ceremonial clothing.Sv: De hade rest långt för att hylla sina förfäders traditioner.En: They had traveled far to honor the traditions of their ancestors.Sv: Björn och Lena stod bredvid henne, deras ansikten belysta av eldens fladdrande ljus.En: Björn and Lena stood beside her, their faces illuminated by the flickering firelight.Sv: Det var något magiskt i luften, men mörka moln började svepa in från horisonten.En: There was something magical in the air, but dark clouds began to sweep in from the horizon.Sv: Astrid kände den första droppen regn på sin kind.En: Astrid felt the first drop of rain on her cheek.Sv: Hon tittade upp mot himlen och såg blixtar som dansade i fjärran.En: She looked up at the sky and saw lightning dancing in the distance.Sv: "Stormen kommer," viskade Björn oroligt.En: "The storm is coming," Björn whispered worriedly.Sv: Men Astrid, driven av sin kärlek till traditionen, ville inte ge upp.En: But Astrid, driven by her love for tradition, did not want to give up.Sv: "Vi måste fortsätta," sa hon med fast röst.En: "We must continue," she said with a firm voice.Sv: "För våra förfäder."En: "For our ancestors."Sv: Några deltagare började tveka.En: Some participants began to hesitate.Sv: De muttrade om att söka skydd, men Astrids ord gav dem mod.En: They murmured about seeking shelter, but Astrid's words gave them courage.Sv: Hon vände sig mot de uråldriga stenar och kände deras styrka.En: She turned towards the ancient stones and felt their strength.Sv: Hon trodde starkt att andarna skulle vaka över dem.En: She strongly believed that the spirits would watch over them.Sv: Som stormen närmade sig, höjdes vinden.En: As the storm approached, the wind rose.Sv: Det gick kalla kårar genom gruppen, men Astrid höjde sina armar mot himlen och började tala.En: Chills went through the group, but Astrid raised her arms toward the sky and began to speak.Sv: Hennes röst överröstade åskans dån.En: Her voice drowned out the roar of the thunder.Sv: Hon bad till andarna om styrka, om skydd och om tro.En: She prayed to the spirits for strength, for protection, and for faith.Sv: Plötsligt, precis när ovädret nådde sitt crescendo, hände något märkligt.En: Suddenly, just as the storm reached its crescendo, something strange happened.Sv: Vinden stillnade, och regnets larm upphörde.En: The wind calmed, and the clattering of the rain ceased.Sv: Himlen klarnade, och stjärnor började skina ned över stencirkeln.En: The sky cleared, and stars began to shine down on the circle of stones.Sv: Det var som om förfädernas ande hade svarat hennes bön.En: It was as if the spirit of the ancestors had answered her prayer.Sv: Deltagarna stod i förundran.En: The participants stood in awe.Sv: De fortsatte ceremonin under nattens lugn.En: They continued the ceremony under the calm of the night.Sv: Deras tro var återupplivad, deras band till det förflutna starkare än någonsin.En: Their faith was renewed, their connection to the past stronger than ever.Sv: När natten närmade sig sitt slut, blickade Astrid upp mot stjärnorna.En: As the night neared its end, Astrid looked up at the stars.Sv: Hennes hjärta fylldes med insikten att traditionens styrka inte bara låg i de uråldriga stenarna, utan i människorna som samlades kring dem.En: Her heart filled with the realization that the strength of tradition lay not only in the ancient stones but in the people gathered around them.Sv: Hon kände en djupare förståelse för sitt uppdrag och en nyfunnen säkerhet i sin roll som kulturens väktare.En: She felt a deeper understanding of her mission and a newfound confidence in her role as a guardian of culture. Vocabulary Words:gazed: blickadeancient: urgamlarites: riterceremonial: ceremonikläderilluminated: belystaflickering: fladdrandemurmured: muttradehesitate: tvekashelter: skyddguardian: väktarestrength: styrkaroar: dånthunder: åskaprayed: badprotection: skyddcrescendo: crescendoceased: upphördeawe: förundranrenewed: återupplivadrealization: insiktconfidence: säkerhettradition: traditionmission: uppdragancestor: förfäderdark clouds: mörka molnsweep: svepadistance: fjärranfaith: trospirits: andarnaglance: blick

Naturmorgon
Gotlandsmorgon med våradonis och fågelmålaren Lars Jonsson – och en tisdagsklubb

Naturmorgon

Play Episode Listen Later Apr 26, 2025 94:49


Vi spanar på fåglar på Husrygg på Gotlands sydspets, där även den sällsynta gula våradonisen blommar. Och följer med på fågelguidning i 30-årsjubilerande Nationalstadsparken. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Naturmorgons fältreporter Jonatan Martinsson finns denna lördagsmorgon på Gotlands sydspets, närmare bestämt i naturreservatet Husrygg. Här har han stämt träff med fågelmålaren Lars Jonsson, och botanisten Caroline Edelstam, för att leta vårtecken både i luften och på marken.För det är just nu som den märkvärdiga, sällsynta och alldeles knallgula växten våradonis blommar här. Den finns bara på kalkrika marker på Öland och Gotland och är en växt som många vallfärdar för att få se. Caroline Edelstam guidar oss till den och andra tidiga vårväxter.Södra Gotland är också hemmaplan för författaren, ornitologen och fågelmålaren Lars Jonsson. I sina skissböcker fångar han här allt från skärfläckornas gracila silhuetter till rödhakens näpna uppsyn. Under morgonen skådar vi efter sträckande tättingar och patrullerande rovfåglar längs kuststräckan vid Hoburgen, och lyssnar efter nyanlända lövsångare. Kanske dyker ringtrast och härfågel upp!För över 30 år sedan tog Henrik Waldenström initiativet till det som skulle bli Tisdagsklubben. Då som ett sätt att inventera fåglarna i ett stort område i Stockholm som var på gång att exploateras. Naturen skyddades istället, och 1995 invigdes Kungliga Nationalstadsparken. Men Tisdagsklubbens guidade fågelturer fortsatte. Naturmorgons Mats Ottosson följde med ett entusiastiskt gäng en kall apriltisdag.Ett djur simmade lite knyckigt fram i Solbergatjärn i Insjön utanför Leksand häromdagen. Men vad ÄR det för något? Det undrar Håkan Danielsson Wahl och dottern Astrid Wahl som fångat mysteriet på film. Vi har nosat upp en expert som kan svara på den frågan.Och hemma hos Fredrik och Anna Maria i Söderala i Hälsingland flyger en underlig blåmes varje dag upp och ner som en hiss utanför fönstren. Är den knäpp på något sätt, och kommer den att svälta ihjäl? Den tycks ju inte ha tid att äta. Ekologiprofessor Susanne Åkesson förklarar vad det märkliga beteendet handlar om.Det är knepigt att skilja gäss från varandra. Och för att göra det ännu svårare finns det en hel del hybrider mellan de olika gåsarterna ... Ofta finns inte hybriderna med i vanliga fågelböcker. Så när Naturmorgonlyssnaren Emmy Andersson fick syn på en gås som såg ut både som grågås och kanadagås hittade hon inget i fågelboken. Ja, hur funkar det här med gåshybrider? Fågelkännaren Henrik Lerner är intresserad av just det och hjälper till att reda ut Emmys gåsmysterium.Så här i Valborgstider spanar många lite extra efter våren. Vi har frågat lyssnarna efter de bästa vårtecknen och tipsar om att rapportera in hur långt våren har kommit till Vårkollen.Växter kan vara både stickiga och giftiga. Varför då? Det är temat i veckans kråkvinkel av Karin Gyllenklev.Programledare är Jenny Berntson Djurvall.

Radio Tyresö
Bison med vass penna

Radio Tyresö

Play Episode Listen Later Apr 20, 2025 43:00


Vad gör man när krigarlivet inte är tillräckligt intressant? Tänk om man skulle starta en egen radioredaktion i Vietnam? Åka till Bali med Sveriges Lucia? Journalist är väl kul? Får man fiender när man skriver krönikor och kåserier i Gotlands tidningar? Bison 86 fick många chanser och tog dem! Just nu tränar han för Stockholm Maraton! Programmakare Gunnel Agrell Lundgren.

Tabberaset
Gotlands främsta gynekolog

Tabberaset

Play Episode Listen Later Apr 6, 2025 37:21


Om att inte tro på andlighet, PMDS och Gotlands främsta gynekolog.Frida Lund & Klara DoktorowKlippare: Oskar Hjelm Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

acast msta gotlands pmds
Henry läser Wikipedia
Sven Sjögrens försvinnande

Henry läser Wikipedia

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 4:41


Sven Sjögrens försvinnande är Gotlands mest mytomspunna kriminalfall. 62-åringen försvann från sitt hem i Lummelunda i oktober 1972.Wikipedia säger sitt om Sven Sjögrens försvinnande. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Ring P1 - 099-510 10
Gotland, klimatet, Grönland

Ring P1 - 099-510 10

Play Episode Listen Later Jan 22, 2025 29:58


Ring P1 från Göteborg om bland annat Gotlands utsatthet, rapporteringen om klimatfrågor i media och Grönland. Programledare: Belinda Olsson, ansvarig utgivare: Sabina Schatzl Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Fluent Fiction - Swedish
Unlocking Inspiration: Lars's Artistic Journey in Visby

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 16:24


Fluent Fiction - Swedish: Unlocking Inspiration: Lars's Artistic Journey in Visby Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-03-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och kall vinterdag i Visby, och solen sken över den livliga marknaden nära Sandstranden.En: It was a clear and cold winter day in Visby, and the sun shone over the lively market near Sandstranden.Sv: Lars, en ung konstnär, promenerade försiktigt mellan stånden.En: Lars, a young artist, walked carefully between the stalls.Sv: Han var på jakt efter något speciellt, något som kunde ge hans konst en djupare dimension och också spegla Gotlands rika kultur.En: He was in search of something special, something that could give his art a deeper dimension and also reflect Gotland's rich culture.Sv: Vid en av bodarna stod Eva, en skicklig hantverkskvinna från trakten.En: At one of the booths stood Eva, a skilled craftswoman from the area.Sv: Hennes stånd var fullt av vackra handgjorda föremål: stickade vantar, broderade dukar och små träfigurer av traditionella figurer.En: Her stand was full of beautiful handmade items: knitted mittens, embroidered cloths, and small wooden figures of traditional characters.Sv: Johan, en nyfiken turist, stannade till bredvid Lars och log brett.En: Johan, a curious tourist, stopped next to Lars and smiled broadly.Sv: "Det finns så mycket att se här," sade han glatt.En: "There is so much to see here," he said cheerfully.Sv: Men trots alla dessa föremål kände Lars att något saknades.En: But despite all these items, Lars felt something was missing.Sv: Han ville hitta det som var unikt, något som inte bara var ännu en turistpryl.En: He wanted to find something unique, something that wasn't just another tourist trinket.Sv: Med en suck vände han sig till Eva.En: With a sigh, he turned to Eva.Sv: "Hej," sa han och rörde vid en av hennes stickade mössor.En: "Hi," he said, touching one of her knitted hats.Sv: "Kan du berätta något om traditionerna här?En: "Can you tell me something about the traditions here?Sv: Jag letar efter inspiration."En: I'm looking for inspiration."Sv: Eva log vänligt och böjde sig framåt för att bättre höra honom över marknadsståhejet.En: Eva smiled kindly and leaned forward to better hear him over the market hustle.Sv: "Du är på rätt plats," började hon.En: "You're in the right place," she began.Sv: "På Trettondedagen här i Visby, brukade gamla traditioner väckas till liv här på Sandstranden.En: "On the Trettondedagen here in Visby, old traditions used to come to life here at Sandstranden.Sv: Folk brukade samlas för en speciell ceremoni vid havet."En: People used to gather for a special ceremony by the sea."Sv: Lars lyssnade noga, hans intresse väckt av Evas berättelse.En: Lars listened closely, his interest piqued by Eva's story.Sv: Hon beskrev hur folk bar facklor och sjöng gamla visor medan de gick ner till strandkanten, där de skickade små, graverade träbåtar med ljus ut i vågorna.En: She described how people carried torches and sang old songs as they walked down to the water's edge, where they sent out small, engraved wooden boats with lights into the waves.Sv: Det var en ritual för att välkomna ljuset och längta efter våren, en hyllning till både det gamla och det nya.En: It was a ritual to welcome the light and long for spring, a tribute to both the old and the new.Sv: Med varje ord kände Lars en värme sprida sig inom sig.En: With every word, Lars felt a warmth spread within him.Sv: Här fanns det han letat efter - den mänskliga kopplingen, berättelsen som bar med sig betydelse och historia.En: Here was what he had been searching for - the human connection, the story that carried meaning and history.Sv: "Det låter fantastiskt," sa han och vände sig mot Evas produkter igen.En: "That sounds wonderful," he said, turning back to Eva's products.Sv: Med tacksamhet valde han en vackert snidad träfigur, ett litet skepp, doftande av nyslipat trä.En: With gratitude, he chose a beautifully carved wooden figure, a small ship, smelling of freshly sanded wood.Sv: "Den är perfekt," sa han.En: "It's perfect," he said.Sv: Eva log och önskade honom lycka till med hans konst.En: Eva smiled and wished him luck with his art.Sv: När Lars betalade och tackade Eva, kände han att resan var ovärderlig.En: As Lars paid and thanked Eva, he felt that the journey had been priceless.Sv: Johan, som hade lyssnat på deras konversation, nickade och sade entusiastiskt: "Det här är exakt vad jag ville uppleva här!En: Johan, who had been listening to their conversation, nodded and said enthusiastically, "This is exactly what I wanted to experience here!Sv: En känsla av riktig kultur."En: A feeling of real culture."Sv: Med figuren i handen och ett hjärta fyllt av nya idéer, gick Lars bort från marknaden.En: With the figure in hand and a heart filled with new ideas, Lars walked away from the market.Sv: Han visste att han hade hittat något speciellt på mer än ett sätt.En: He knew he had found something special in more ways than one.Sv: Helsiken till Sandstranden på Trettondedagen var inte längre bara en historia men en källa till inspiration.En: The journey to Sandstranden on Trettondedagen was no longer just a story but a source of inspiration.Sv: Lars hade fått en djupare förståelse för traditionens betydelse och de personliga berättelsernas kraft i hans konst.En: Lars had gained a deeper understanding of the significance of tradition and the power of personal stories in his art. Vocabulary Words:clear: klarskilled: skickligcraftswoman: hantverkskvinnabooth: bodhandmade: handgjordamittens: vantarembroidered: broderadedimension: dimensiontrinket: pryltorches: facklorengraved: graveraderitual: ritualtribute: hyllningstories: berättelsersignificance: betydelseconnection: kopplingknitted: stickadedimension: dimensionsanded: nyslipatvivid: livligmarket: marknadtreaty: traditionleaned: böjde sigcandles: ljusadventure: resaunique: unikagathered: samladesceremony: ceremonisea: havwoven: vävt

P1 Kultur
Museernas hemligheter – den gåtfulla stenen på Gotland

P1 Kultur

Play Episode Listen Later Jan 2, 2025 54:20


Det står en ungefär 1 500 år gammal bildsten på Gotlands museum. Bland inristade motiv finns en mystisk skåra i nedre högra hörnet. Sådana skåror finns massor av i Gotlands natur men ingen vet varför. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Kulturredaktionens Mattias Berg möter Mathias Strömer, intendent på Gotlands museum, och Sören Gannholm som har skrivit en Masters-uppsats om skårorna på öns stenar och hällar. Dessutom hör vi Helena Andersson, som är antikvarie och ansvarig för stenålder på Historiska museet i Stockholm. Hon skrev även sin avhandling om gotländska stenåldersstudier. Fler reportage i serien Museernas hemligheter hittar ni i appen Sveriges Radio Play.RÖSTEN: TOMAS ANDERSSON WIJLisa Wall träffar Tomas Andersson Wij på Södra Teaterns scen i Stockholm. ”Min röst är en baryton och det har tagit ganska lång tid för mig att acceptera det”, säger han. Tomas Andersson Wij var sju år när han första gången kände att han fick en riktig kick av att sjunga. Allra bäst tycker han fortfarande att rösten låter i ett frikyrkorum med 3,5 sekunders efterklang. Han ser på sin röst som en vän som han förhåller sig till. Fler intervjuer i serien Rösten med Lisa Wall hittar ni i appen Sveriges Radio Play.Programledare: Måns HirschfeldtProducent Maria Götselius

masters stockholm kultur bland lyssna dessutom fler deng gotland allra historiska hemligheter sveriges radio play stenen gotlands tomas andersson wij p gotland teaterns helena andersson lisa wall museernas
Fallen jag aldrig glömmer
(R) Mordet på Wisby Hotell

Fallen jag aldrig glömmer

Play Episode Listen Later Nov 29, 2024 29:38


Repris från 2023.December 1996. En festlig kväll med julbord och dans lider mot sitt slut på Wisby Hotell på Gotland. I hotellets reception har Christina Olofsson precis gått på sitt arbetspass som nattportier. Vad ingen visste då var att detta skulle bli Christinas sista nattskift. Hasse Aro samarbetar med podden Kalla Fall med Urban Gärdek och Tobias von Braun om ett av Gotlands mest uppmärksammade fall. Podden "Kalla Fall" hittar du på Podplay.se eller i Podplay-appen. https://www.podplay.com/sv-se/podcasts/kalla-fall-942313 Kalla Falls Instagram: @kalla_fall Lyssna på Fallen jag aldrig glömmer innan alla andra - på Podplay på torsdagar!

Vad skall podden heta?
Årets glöggprovning

Vad skall podden heta?

Play Episode Listen Later Nov 17, 2024 44:19


Äntligen närmar sig årets jul och den med en massa olika härliga glögg varianter. I år har vi med oss våra gourmet vänner Åsa, Micke, Carin och Micke som till kvällens ära lekt med julinspirerande smårätter. Vi har alla våra prefernser för hur en glögg skall vara och vad en glögg symbolerar. Vi utgick från 5 stycken betygområden. Utseende, Doft, Smak, Tradion och nytänkande  De glöggsorter vi testade i år var: Svensk Vinter från Mackmyra, Extra fin glögg av Tegner & son, Carl Larsson Glögg från Tevsjö destilleri, 24 från Blossa, Malins Glögg, Södermalm från Stockholmsbränneri, Fusion Glögg från Norrbottens destilleri, Glögg från Gotlands ginfabrik och brännvinsglögg från Tevsjö destilleri -

rets micke smak utseende gotlands doft tegner mackmyra norrbottens blossa
Filmbranschpodden
Höstspecial 3: Arvid Unsgaard & Tåmas Persson

Filmbranschpodden

Play Episode Listen Later Nov 14, 2024 114:20


VILKA: Tåmas Persson och Arvid Unsgaard EPISOD: 34 (Höstspecial 3) EN PODD AV: Simon Kölle www.linktr.ee/simonkolle I SAMARBETE MED: Säsong 2 och denna Höstspecial är i Samarbete med FrameSage www.framesage.com Om Episoden:  Välkommen till den tredje Höstspecialen av Filmbranschpodden! Denna gång gästas podden av Arvid Unsgaard och Tåmas Persson, två experter inom filmutbildning och berättande. Arvid Unsgaard är manusförfattare, klippare och grundaren av Story Academy – en ledande manusutbildning med internationella föreläsare. Tåmas Persson, film- och manuslärare vid Gotlands folkhögskola, har en gedigen bakgrund inom radioteater och är skaparen av det unika konceptet Improradioteatern. I samtalet diskuterar vi allt från utbildning och storytelling till aktuella trender i filmbranschen och vad som krävs för att lyckas som filmskapare. Ett avsnitt fyllt med insikter för alla filmintresserade!

Tabberaset
Kn*lla i Gotlands alla socknar

Tabberaset

Play Episode Listen Later Aug 5, 2024 30:47


Frida berättar om de mystiska väsen som kryper fram när hon är ensam med barnen och Klara om hur hennes föräldrar försökte ha sex i Gotlands alla 90 socknar.Frida Lund & Klara DoktorowKlippning: Filip Sjögren, Fillebounce Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

acast gotlands
Gräns
Därför vill Putin åt Gotland

Gräns

Play Episode Listen Later Jul 9, 2024 28:31


Flera flygplanskränkningar och fiskebåtar med märkliga antenner i närheten visar att Ryssland intresserar sig för Gotland. Det svenska semesterparadiset rustas också upp militärt i högt tempo. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Gotland har alltid haft en stor militär betydelse men Nato-medlemskapet har gjort ön ännu mer intressant. Nyligen sade den svenska överbefälhavaren Micael Bydén i en intervju i tysk media att Putin håller bägge ögonen på Gotland. Ett uttalande som fick mycket uppmärksamhet.– Det förväntar jag mig att han har, säger ÖB även när Gräns träffar honom ombord på utbåtsbärgningsfartyget HMS Belos i Visby hamn.Det här är en stark kontrast mot läget 2005 då P18 som var det sista kvarvarande regementet på Gotland lades ned. Försvaret av ön sköttes därefter till stor del av hemvärnet.– Det var en av de svåraste stunderna i mitt liv, säger Dan Rasmussen som var officer på P18 och deltog i nedstängningsceremonin. Numera är han regementschef för nya P18 som öppnade igen 2018 på en ny plats utanför Visby.När Ryssland invaderade Ukraina 2014 blev det bråttom att rusta upp på Gotland. Försvarsmakten överraskade genom att låta 150 soldater stanna kvar i samband med en övning i september 2016. Sedan dess har Gotland permanent militär närvaro igen.– Det var kanske ett av de viktigare beslut jag fattade, säger ÖB Micael Bydén som avgår i höst.Ryssland testar och provocerarDen senaste gången Ryssland invaderade Gotland var 1808, men det varade inte så länge.– Gotland har alltid varit ett intresseområde för Ryssland slash Sovjetunionen, säger Mats Ekeroth som är ordförande för försvarsmuséet på Gotland och före detta militär och överste.Han berättar att under Kalla kriget var rysk militär ständigt närvarande i närheten i luften och till sjöss, men sedan lugnade det sig i alla fall på ytan. Nu har det blåst upp igen. Nyligen kränkte ryskt flyg svenskt luftrum vid Gotland i samband med den stora Baltopsövningen som Nato höll i juni. Amerikanska och polska soldater var på Gotland och övade.– Det är inte någon som navigerat fel, säger Anna Wieslander som är Nordeuropachef på tankesmedjan Atlantic Council.Det finns flera olika skäl till att Ryssland håller nära koll på Gotland. Samtidigt gör Sverige mycket för att förstärka försvaret på ön och underlätta samarbetet med Nato. Hör mer om detta i det här avsnittet av Gräns.Medverkande:Dan Rasmussen, regementschef på P18 Gotland. Mats Ekeroth, ordförande Gotlands förvarsmuseum.Anna Wieslander, Nordeuropachef tankesmedjan Atlantic Council.Micael Bydén, Sveriges överbefälhavare.Programledare: Karin Hållsten och Claes AronssonProducent: Karin HållstenLjud från: Sveriges Radio, Gotlands Försvarsmuseum, Försvarsmakten, Aftonbladet, Welt, PBS News, DVIDS samt Youtubekanalen Drakekloo Productions

Hallwylska podden
Avsnitt 53: Kvinna och skulptör

Hallwylska podden

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 87:28


Ellen Roosval och Alice Nordin är två exempel på framgångsrika kvinnliga skulptörer vid sekelskiftet 1900. Det var en tid när konstskolorna öppnade för kvinnliga sökanden, men de nya eleverna fick ofta kämpa i motvind. Hur arbetade de sig fram och krokade arm för att bryta ny mark? Hur balanserade de alla de förväntningar som fanns på dem som kvinnor och kreatörer?   Medverkande: Emelie Höglund från Hallwylska museet, Annika Williams från Länsmuseet Gävleborg och Linda Hinners från Nationalmuseum. Bild: Ellen Roosval i sin ateljé (Gotlands museum).

national museum kvinna gotlands skulpt hallwylska
Nyhetsshowen
Gängmöte i Göteborg, hungerstrejk i Nordstan och det här ska du läsa på semestern

Nyhetsshowen

Play Episode Listen Later Jun 24, 2024 87:44


Linnea Rönnqvist pratar om det hemliga gängmötet som ägt rum i Göteborg mellan kommunen, myndigheter och gängkriminella. Fanny Wijk snackar om de pro-palestinska studentprotesterna i Göteborg – där flera hungerstrejkande studenter intog Nordstan i helgen. Dessutom har kommunstyrelsens ordförande Jonas Attenius kritiserade tal om Israelbojkott fått spridning. Och sedan kom Nina Morby från GP Kultur till studion och ger sina bästa boktips för den som vill läsa i sommar. Dessutom: Åsna lever sitt bästa liv med amerikanska älgar, mystiska skelett på strand i Lysekil, Gotlands ilska mot turisterna, fyrverkeri från yacht startade grekisk brand, därför stannade Hisingsbron och planstormningarna mot Ronaldo i EM. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

acast ronaldo dessutom deth du l semestern gotlands lysekil nordstan linnea r
Militärhistoria
Att försvara en ö: Gotland

Militärhistoria

Play Episode Listen Later Apr 21, 2024 52:20


Fredrik Eriksson berättar om hur man sedan 1600-talet tid har planerat för Gotlands försvar, om dess kustartilleri, förband och försörjning.

gotland gotlands fredrik eriksson
Podd V
S05E03: Tefatspodden

Podd V

Play Episode Listen Later Apr 10, 2024 33:29


Följ med Elin och Hedda på ett heldags fylleäventyr! Tefatsgasken är en gask ihop med Värmlands, Västgöta och Gotlands nation med vinterlekar, två (!) afterskis, massa skratt och en avslutande gask på Gotlands nation. Ursäkta fyllan, ursäkta ljudet och ursäkta oss.

elin urs gotlands
Pärleporten
38. Kristna kränkta män

Pärleporten

Play Episode Listen Later Mar 15, 2024 41:46


I detta avsnitt diskuterar vi boken "Avkragad", skriven av Gotlands stifts före detta biskop som blev just avkragad. Vi pratar också om Björn Gustafssons textrad "Jesus, den jäveln" och undersöker hur många anmälningar det fick! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

jesus christ acast bj kristna gotlands gustafssons
Henry läser Wikipedia
Sven Sjögrens försvinnande

Henry läser Wikipedia

Play Episode Listen Later Mar 12, 2024 4:41


Sven Sjögrens försvinnande är Gotlands mest mytomspunna kriminalfall. 62-åringen försvann från sitt hem i Lummelunda i oktober 1972.Wikipedia säger sitt om Sven Sjögrens försvinnande. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Vad skall podden heta?
Möte med Gotlands Ginfabrik

Vad skall podden heta?

Play Episode Listen Later Mar 10, 2024 49:14


Äntligen släpper vi vårt samtal med Sakarias och Mathias som vi spelade in på Gotland den 4 februari. Lyssna in och jag lovar en riktig häftig nyhet kommer att släppas

gin lyssna gotland gotlands sakarias
Harrisons dramatiska historia
Den tidiga medeltidens highlights

Harrisons dramatiska historia

Play Episode Listen Later Nov 14, 2023 44:38


Den tidiga medeltiden ligger mer än ett millennium bakom oss, och för många nutidsmänniskor är det en svårgripbar era, men än idag finns det gott om museer och platser där vi kan komma epoken nära. Oavsett om vi håller oss till Sverige eller om vi söker oss mot kontinenten eller brittiska öarna är det lättare än vi tror att komma perioden mellan romarrikets fall och vikingatiden in på livet. I detta highlights-avsnitt rör vi oss från Hagia Sofia och Yerebatan Saray i Istanbul över de mosaikklädda kyrkorna i italienska Ravenna och de visigotiska votivkronorna i Spanien till fascinerande platser i Nordeuropa, som irländska Skellig Michael, Björketorpsmonumentet i Blekinge och bildstenshallen i Gotlands museum. Vi bekantar oss med intakta verktygslådor från södra Norrland, en Buddhaskulptur från Helgö i Mälardalen, den karolingiska klosterporten i tyska Lorsch, Sutton Hoo-fynden från England och de undersköna bokilluminationer som kan beskådas i montrar i Dublin och London.I detta avsnitt av podden Harrisons dramatiska historia samtalar Dick Harrison, professor i historia vid Lunds universitet, och fackboksförfattaren Katarina Harrison Lindbergh om lämningar efter tidig medeltid och järnålder i dagens Europa, med djupdykningar om många föremål och platser.Bild: Yerebatan saray, eller Basilikacisternen, efter restaurering. Fotografi av Kurmanbek (2022). Wikipedia, Public Domain. Klippare: Aron SchuurmanProducent: Urban Lindstedt Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fallen jag aldrig glömmer
110. Mordet på Wisby Hotell

Fallen jag aldrig glömmer

Play Episode Listen Later Jul 28, 2023 29:38


December 1996. En festlig kväll med julbord och dans lider mot sitt slut på Wisby Hotell på Gotland. I hotellets reception har Christina Olofsson precis gått på sitt arbetspass som nattportier. Vad ingen visste då var att detta skulle bli Christinas sista nattskift. Hasse Aro samarbetar med podden Kalla Fall med Urban Gärdek och Tobias von Braun om ett av Gotlands mest uppmärksammade fall. Podden "Kalla Fall" hittar du på Podplay.se eller i Podplay-appen. https://www.podplay.com/sv-se/podcasts/kalla-fall-942313 Kalla Falls Instagram: @kalla_fall Lyssna på Fallen jag aldrig glömmer innan alla andra - på Podplay på torsdagar!

Rollspelarna
Visbylåsen - Kapitel 5 - Avsnitt 1 - Vågor på Vattnet

Rollspelarna

Play Episode Listen Later Jun 9, 2023 96:26


Det är Mars. Våren har börjat krypa in över Visby, tillsammans med en blek, men värmande sol. Vi ser den stiga nu, långsamt i öster. Solstrålarna blänker mot ett gråblått hav, med vågor som smyger sig inåt land, mot hamnen. Vågor skapade av Gotlands starka vindar…men också av Gotlandsfärjan som åker mot fastlandet, för dagens första tur…   Organisationen har kallat monsterjägarna till möte. Vad har de att dela med sig av?  Rollspelet börjar vid 14:00!    Bild: Joel Sjömark (Instagram: joeltillsvidare) Intromusik: Andreas Lundström (Twitter: rpgpodcaster)

Dick Harrison svarar
Var gutar och goter samma folk?

Dick Harrison svarar

Play Episode Listen Later May 5, 2023 6:00


Hur såg trådarna ut mellan folkvandringstidens goter och Gotlands gutar? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

Sweaty Business Podcast
#123: Joanna Järf, Form Gotland

Sweaty Business Podcast

Play Episode Listen Later Apr 26, 2023 81:24


I detta avsnitt träffar vi Joanna Järf från träningskedjan Form Gotland. Form Gotland är Gotlands största privata aktör inom gym och träning med tre anläggningar i Visby och ett brett utbud av träningsaktiviteter samt även en padelanläggning. Verksamheten ägs av entreprenören Timmy Skinner och platschef är Joanna, som tidigare själv drivit eget gym i Eskilstuna i närmare 20 år. Häng med i ett samtal kring hur det är att driva verksamhet på Gotland, gruppträningsutmaningar och möjligheter, deras framgångsrika arbete med Milon-konceptet, framtiden för Form Gotland och Joannas egna trendspaning. .   .   . Form Gotland på Instagram: @formgotland Form Gotland på webben: formgotland.se .   .   . Sweaty Business: Brian van den Brink: Linkedin: @brianvdb eller Instagram: @thebrianvdb Instagram: @sweatybusinessmedia Linkedin: Sweaty Business Media Web: sweatybusiness.se

gotland eskilstuna visby joanna j milon gotlands verksamheten joannas
Hair Talks
Gotlands egna powerwomen - Nancy Yussef

Hair Talks

Play Episode Listen Later Apr 20, 2023 29:34


Nancys familj tvingades lämna ett krisdrabbat Libanon för att hamna på en flyktingförläggning högst upp i svinkalla Lappland. Idag har Nancy slagit sig ner på den något varmare ön Gotland där hon förutom att jobba heltid som frisör också driver både salonger och restaurang - men hur tusan får hon tiden att räcka till?I veckans avsnitt får vi ta del av en riktig entreprenör som bjuder in oss i sin hektiska vardag. Bland annat pratar vi om hur det är att starta upp nya verksamheter, vad man kan lära sig av att verka i flera olika branscher samtidigt och varför frisörbranschen klår alla andra branscher med råge - Välkomna!   Denna podd ges ut av Frisörföretagarna.

Naudio Dox
Ljuset på Östersjön del 1: Männen på flotten

Naudio Dox

Play Episode Listen Later Apr 2, 2023 30:15


I november 1944 attackeras det svenska passagerarfartyget SS Hansa på sin väg från Nynäshamn till Visby. En torped sänker skeppet och katastrofen är ett faktum, 84 människor dör. På en flotte kämpar två överlevare för sina liv. Plötsligt ser de ett starkt ljussken, men ingen kommer till undsättning. När männen når land får de stränga order om att inte prata om ljusskenet. Vem var det som lös upp Östersjön den natten? Efter nästan 80 år är strålkastargåtan fortfarande olöst, tills nu. Samtliga avsnitt av Ljuset på Östersjön finns redan att lyssna på i dokumentärappen Naudio. När du prenumererar på Naudio får du lyssna gratis under en provperiod och därefter kostar det 69 kronor i månaden. Du kan avsluta när du vill. Medverkande: Jakob Ringbom, författare och historiker Göran Ringbom, musiker och krögare Lars Kruthof, författare programansvarig på Gotlands museum Hörs i programmet: Arne Thuresson och Arne Mohlin, överlevde Hansakatastrofen Roger Bengtsson, journalist Olle Ålander, sjöman Björn Fontander, journalist Sigge Rosén, pilot Producent: Peter Gropman Inläsningar: Malin Marcko Exekutiv producent: Mark Malmström Fast Producerat av Iris media AB

Klotet i Vetenskapsradion
Producera el med grannarna – för plånboken och klimatet

Klotet i Vetenskapsradion

Play Episode Listen Later Mar 1, 2023 44:59


I Sverige pågår i likhet med på flera håll i Europa pilotförsök med så kallade energigemenskaper. Tanken är att skynda på den gröna omställningen genom att gå samman just med närboende och investera i exempelvis solceller för att producera egen el och dela den med varandra. Klotets reporter Daniel Värjö besöker ett av projekten på Gotland där intresset är mycket stort för att på sikt genom detta sänka elkostnaderna. -Vår energigemenskap är som en lokal manifestation av Parisavtalet. Så säger, Wolfgang Brunner, en av eldsjälarna i gotländska Östergarnslandet.Projekt som detta pågår även i större skala i tätortsbebyggelse, som i Hammarby Sjöstad i Stockholm. Men samtidigt som EU trycker på för satsningar som dessa, så finns kritik mot att Sverige hindrar utvecklingen genom att inte snabbare införa direktiven.MedverkandeIngemar Hemph och Sven-Erik Darvelid – boende i bostadrättsföreningen Vidimus gårdWolfgang Brunner - projektledare för energigemenskap på gotländska ÖstergarnslandetGunnar Bendelin - vd för Nygarn UtvecklingJörgen Lööf - vd för ElectriCityFredrik Envall – forskare vid Linköpings Universitet på energigemenskaperClaes Vendel Nylander - jurist vid EnergimarknadsinspektionenMagnus Jennerholm - Energicentrum, Region GotlandKalle Blomberg - vd Gotlands elnät ABSara Sällström – reporter Vetenskapsradion

Ekot Special
Dådet i Almedalen – ett mord som skakade Sverige

Ekot Special

Play Episode Listen Later Dec 23, 2022 9:50


Det är helt tyst i Gotlands tingsrätt när åklagaren sätter igång filmen med övervakningsbilder som visar hur Theodor Engström rörde sig inför mordet på Ing-Marie Wieselgren. Ett mord som skakat Sverige. Under rättegången säger Theodor Engström att han ville slå tillbaka mot svenska folket och göra det han själv kallar för en självmordsbombning. Ing-Marie Wieselgren blev en måltavla efter att han sökt på ordet psykiatri i Almedalsveckans evenemangskalender han såg henne som en representant för svensk psykiatri som han anser inte gett honom den hjälp han behövt.I förhör berättar Engström att han också hade tänkt att attackera centerledaren Annie Lööf och utredarna hittar bland annat en anteckningsbok där han skrivit att hans attack riktades mot hela svenska folket.Det här får åklagaren att rubricera mordet på Ing-Marie Wieselgren som terroristbrott och mordplanerna på Annie Lööf som förberedelse till terroristbrott.Henrika Åkerman henrika.akerman@sverigesradio.se

sverige ett mord almedalen annie l engstr ekot gotlands skakade henrika theodor engstr
P3 Nyheter med
Ingen terror i Almedalen & dyrt att göra slut efter ombildning – P3 Nyheter med Babs Drougge

P3 Nyheter med

Play Episode Listen Later Dec 7, 2022 14:28


Babs Drougge, Matilda Rånge och Linnéa Beijer på P3 Nyheter förklarar morgonens stora nyheter, alltid tillsammans med programledarna för Morgonpasset i P3: Nanna Olasdotter Hallberg, Kodjo Akolor och David Druid. Theodor Engström döms till rättspsykiatrisk vård för mordet på Ing-Marie Wieselgren men mordet klassas inte som terroristbrott, enligt Gotlands tingsrätt. Det hade däremot mordet på Annie Lööf gjort, om det hade genomförts. Hur resonerade tingsrätten här?Sen pratar vi om att en kvinna tvingas betala halva lägenhetens värde till sin exsambo trots att hon flyttade in för att bo är själv, och stått som ensam ägare. HD menar nämligen att lägenheten blev en ny egendom i samband med att den ombildades från hyresrätt till bostadsrätt.

Vad skall podden heta?
Ö till Ö till Ö

Vad skall podden heta?

Play Episode Listen Later Aug 22, 2022 55:59


Från Gotlands storslagna natur och fantastiska matrike och ett besök hos  gindestillatörern Johan Johansson på Gotland spirits till Öländska kroppkakor blev våra första stopp på vår sommarsemester. Årets semester som visade sig att bli en Ö till Ö till Ö resa denna sommar. Första veckan upptäckte vi som sagt Gotland och Öland sen gjorde vi en avstickare till Helsingborg för att hälsa på Tina Berthelsen som driver Lottenlund Estate tillsammans med sin sambo, för att testa på hennes viner, gin och digestif. Sen andra veckan vidare till Tjörn och Åstol för lite havskräftor och bad från solvarma klippor. Tre Öar på tre veckor, Gotland - Öland - Åstol.

gotland helsingborg gotlands johan johansson
Vetenskapsradion
Tusentals sillgrisslor och tordmular kan ha dött, tror forskare

Vetenskapsradion

Play Episode Listen Later Jul 29, 2022 19:36


Tusentals fåglar på Stora Karlsö kan ha blivit smittade av fågelinfluensan. Men än återstår mycket forskning för att se omfattningen och förstå om det är honorna som drabbats hårdast som är kvar längre på häckningsplats. De senaste veckorna har fåglar med vita bröst flutit i land på den västra kusten av Gotland. Även skarv, trut och ejder. En unik situation i Sverige, men också Europa att fågelinfluensan kommer under häckningsperioden. Risk finns för att den sprids till tamfåglar. Och i Europa innebär fågelinfluensan storpolitik om hur kommande vaccin ska se ut. Följd med på stranden Följ med på en inventering på de gotländska stränderna vid Kronvalls fiskeläge i Eksta och Kronholmens golfklubb i Västergarn. Det misstänkta viruset A/H5N1 går på nervcellerna och dödar fåglar, men för människor har det blivit mindre allvarligt. Måns Hjernquist, ordförande i Gotlands ornitologiska förening samt tillsyningsman vid Lilla Karlsö inventerar dagligen vad som händer på stränderna. I sändningen hör du också Karl Ståhl, statsepizootolog, Statens veterinärmedicinska anstalt, SVA , Olof Olsson, forskningsledare Baltic Sea Bird project på Stora Karlsö och strategisk rådgivare vid Stockholm Resilience Centre, Stockholms universitet, Agneta Karlsson-Norström, länsveterinär på Gotland samt Lotta Hofverberg, chef för smittbekämpningsenheten på Jordbruksverket. Programledare Annika Östman Annika.Ostman@sverigesradio.se Producent: Micke Borgert Michael.Borgert@sverigesradio.se

men risk europa stockholm sverige tror nyheter gotland h5n1 sva statens forskare tusentals gotlands stockholm resilience centre ostman jordbruksverket vetenskapsradion karl st stora karls
Nordegren & Epstein i P1
Hur optimeras strejkens tajming?

Nordegren & Epstein i P1

Play Episode Listen Later Jul 5, 2022 45:11


Vad brukar vara avgörande för att en strejk ska få önskat syfte? Hur viktigt är det till exempel att välja rätt tillfälle? Piloternas oddsIgår gick SAS-piloterna ut i strejk, vilket kan komma att påverka så många som 30 000 resenärer om dagen. Idag ska vi prata om hur sannolikt det är att den här strejken kommer leda till att piloterna får igenom sina krav. Christer Thörnqvist, docent i arbetsvetenskap vid Högskolan i Skövde, berättar om mer och mindre framgångsrika strejker.Hur hjälper nationella riktlinjer patienten?För 25 år sedan klassade WHO obesitas, även kallat fetma, som en sjukdom. Men det är först nu som Sverige får nationella riktlinjer för hur sjukdomen ska behandlas. Varför har det tagit så lång tid, och vad kommer att bli annorlunda nu för patienterna? Vi samtalar med Lovisa Sjögren, barnläkare på Drottning Silvias barn- och ungdomssjukhus på Sahlgrenska i Göteborg, en av de experter som tagit fram riktlinjerna åt Socialstyrelsen. Politisk journalistik som sommarjobbOch så pratar vi med Emma Blom, en av region Gotlands sommarjobbande ungdomar, som fått i uppdrag att skildra Almedalsveckan. Vad kommer de att rikta in sig på? Initiativtagaren Hanna Widegren berättar. Dessutom: Boktips, nyhetsvärdering och lånta röster.Programledare: Louise Epstein Bisittare: Thomas Nordegren Producent: Amanda Rydman

Morgonpasset i P3
Torbjörns nya Allsång, SD-politiker cancelled och bloggdrottningarna om bråken

Morgonpasset i P3

Play Episode Listen Later Jun 21, 2022 94:41


Bloggdrottningarna formerly known as Kissie och Dessie, Alexandra Nilsson och Desirée Nilsson tittar förbi och pratar gamla bloggbråk! Torbjörn Averås Skorup fräschar upp Allsång på Skansen, efter att Sanna Nielsen slutat. Tack vare två poddare kan nu Gotlands mest mytomspunna kriminalfall ha fått sig ett genombrott, vi pratar med Urban Gärdek från podden "Kalla fall". P3 Nyheters Babs Drougge om SD-politikern som blivit "cancelled" efter victimblaming och det ryska hotet mot Litauen. Programledare: David Druid, Linnea Wikblad och Torbjörn Averås Skorup

P3 Nyheter med
Fem svåra år för Macron & poddfynd kan lösa 50 år gammalt fall – P3 Nyheter med Babs Drougge

P3 Nyheter med

Play Episode Listen Later Jun 20, 2022 11:34


Babs Drougge och Lisa Nord på P3 Nyheter förklarar morgonens stora nyheter, alltid tillsammans med programledarna för Morgonpasset i P3: David Druid, Linnéa Wikblad och Torbjörn Averås Skorup. Frankrikes president Emmanuel Macrons höger-mitten-allians kammar hem flest röster i parlamentsvalet men tappar sin absoluta majoritet. Det bollar upp för en knölig mandatperiod, med diverse kompromisser och samarbeten. Samtidigt kan den nya vänsterkoalitionen Nupes, som också kammade hem många röster, sätta stopp för de allra största reformerna.Sen pratar vi om Gotlands mest mytomspunna kriminalfall, som kan komma att klaras upp efter 50 år. Med hjälp av en crowdsourcad skeletthund har två poddare eventuellt hittat kvarlevor efter den försvunna Sven Sjögren, som polisen tror mördades 1972.

Uppsala Stadsteater
Applåd #42Gotlands sak är vår

Uppsala Stadsteater

Play Episode Listen Later Jun 8, 2022 12:35


Han både skriver, regisserar och står på scen; hör David Rangborg som är aktuell med sin nyskrivna pjäs "Gotlands sak är vår" på Uppsala stadsteater i höst. Programledare: Maria Freeney

uppsala appl gotlands
Spegillinn
19. janúar 2022. Þriðjungur launamanna í erfiðri fjárhagsstöðu

Spegillinn

Play Episode Listen Later Jan 19, 2022


Fólk sem er í einangrun vegna covid má nú fara í gönguferðir nálægt heimili sínu tvisvar á dag og krafa um sýnatöku í tengslum við smitgát hefur verið afnumin. Fjárhagsstaða innflytjenda og einstæðra foreldra hefur versnað milli ára, Ný könnun Vörðu - rannsóknarstofnunar vinnumarkaðarins sýnir að tæplega þriðjungur vinnandi fólks á erfitt með að ná endum saman. Bjarni Rúnarsson talaði við Kristínu Hebu Gísladóttur, framkvæmdastjóri Vörðu, Drífu Snædal ASÍ og Sonju Ýr Þorbergsdóttur BSRB. Matvælastofnun hefur ákveðið að bændur á bæ í Dalvíkurbyggð verði sviptir 150 nautgripum. Bjarkey Olsen Gunnarsdóttir þingmaður Vinstri grænna og formaður fjárlaganefndar sagði á Alþingi í dag að hún væri algerlega ósammála gagnrýni Vilhjálms Árnasonar, þingmanns Sjálfstæðisflokksins um að skort hafi lýðræðislega umræðu um COVID faraldurinn. Eldur kviknaði í þaki íbúðarhúss á Framnesvegi í Vesturbæ Reykjavíkur á þriðja tímanum í dag. Slökkvilið höfuðborgarsvæðisins var með talsverðan viðbúnað en búið er að slökkva eldinn. Sólveig Klara Ragnarsdóttir ræddi við Vernharð Guðnason deildarstjóra hjá Slökkviliðinu. Samtök sveitarfélaga á Norðurlandi vestra standa fyrir samfélagsmiðladegi landsbyggðarfyrirtækja í samvinnu við aðila frá þremur öðrum löndum. Anna Þorbjörg Jónasdóttir ræddi við Sveinbjörgu Rut Pétursdóttur, atvinnuráðgjafa fyrirtækja hjá Samtökum sveitarfélaga á Norðurlandi vestra. Nýlunda var tekin upp á söfnum og tónleikasölum víðs vegar um Holland í dag þegar almenningi var boðið að þiggja þar klippingu eða stunda líkamsrækt. Yfirvöld skipuðu stöðunum umsvifalaust að láta af athæfi sínu. Markús Þór Þórhallsson sagði frá. Fyrsti leikurinn karlalandsliðsins í milliriðli á EM í handbolta er gegn Dönum annað kvöld. Hægri hornamaðurinn Sigvaldi Björn Guðjónsson segir sjálfstraustið mikið í íslenska liðinu þó að lið Dana sé sterkt. ------------- Könnun Vörðu - Rannsóknarstofnunar vinnumarkaðarins sýnir að fjárhagsstaða félagsmanna í ASÍ og BSRB hefur versnað síðasta árið en í fyrra var sambærileg könnun gerð í fyrsta skipti. Bjarni Rúnarsson ræddi við Kristínu Hebu Gísladóttur, framkvæmdastjóri Vörðu, Drífu Snædal ASÍ og Sonju Ýr Þorbergsdóttur BSRB. Liðsflutningar til Gotlands, rússnesk herskip í Eystrasalti, tölvuárásir á sænsk fyrirtæki og stofnanir. Ógnin frá Rússlandi er mjög raunveruleg í sænskri fjölmiðlaumræðu, þótt engin viti hvort hún sé raunveruleg eða nákvæmlega í hverju hún felst.Kári Gylfason sagði frá. Heyrist í Gudrun Persson, Rússlandssérfræðingi Kenny Vedin og Gunillu Axén íbúum á Gotlandi, Mich

covid-19 holland li gu sj sl sn samt krist fj fyrsti vilhj gotlands matv ranns sveinbj erfi sonju dalv gylfason vinstri bsrb yfirv
Spegillinn
19. janúar 2022. Þriðjungur launamanna í erfiðri fjárhagsstöðu

Spegillinn

Play Episode Listen Later Jan 19, 2022 10:18


Fólk sem er í einangrun vegna covid má nú fara í gönguferðir nálægt heimili sínu tvisvar á dag og krafa um sýnatöku í tengslum við smitgát hefur verið afnumin. Fjárhagsstaða innflytjenda og einstæðra foreldra hefur versnað milli ára, Ný könnun Vörðu - rannsóknarstofnunar vinnumarkaðarins sýnir að tæplega þriðjungur vinnandi fólks á erfitt með að ná endum saman. Bjarni Rúnarsson talaði við Kristínu Hebu Gísladóttur, framkvæmdastjóri Vörðu, Drífu Snædal ASÍ og Sonju Ýr Þorbergsdóttur BSRB. Matvælastofnun hefur ákveðið að bændur á bæ í Dalvíkurbyggð verði sviptir 150 nautgripum. Bjarkey Olsen Gunnarsdóttir þingmaður Vinstri grænna og formaður fjárlaganefndar sagði á Alþingi í dag að hún væri algerlega ósammála gagnrýni Vilhjálms Árnasonar, þingmanns Sjálfstæðisflokksins um að skort hafi lýðræðislega umræðu um COVID faraldurinn. Eldur kviknaði í þaki íbúðarhúss á Framnesvegi í Vesturbæ Reykjavíkur á þriðja tímanum í dag. Slökkvilið höfuðborgarsvæðisins var með talsverðan viðbúnað en búið er að slökkva eldinn. Sólveig Klara Ragnarsdóttir ræddi við Vernharð Guðnason deildarstjóra hjá Slökkviliðinu. Samtök sveitarfélaga á Norðurlandi vestra standa fyrir samfélagsmiðladegi landsbyggðarfyrirtækja í samvinnu við aðila frá þremur öðrum löndum. Anna Þorbjörg Jónasdóttir ræddi við Sveinbjörgu Rut Pétursdóttur, atvinnuráðgjafa fyrirtækja hjá Samtökum sveitarfélaga á Norðurlandi vestra. Nýlunda var tekin upp á söfnum og tónleikasölum víðs vegar um Holland í dag þegar almenningi var boðið að þiggja þar klippingu eða stunda líkamsrækt. Yfirvöld skipuðu stöðunum umsvifalaust að láta af athæfi sínu. Markús Þór Þórhallsson sagði frá. Fyrsti leikurinn karlalandsliðsins í milliriðli á EM í handbolta er gegn Dönum annað kvöld. Hægri hornamaðurinn Sigvaldi Björn Guðjónsson segir sjálfstraustið mikið í íslenska liðinu þó að lið Dana sé sterkt. ------------- Könnun Vörðu - Rannsóknarstofnunar vinnumarkaðarins sýnir að fjárhagsstaða félagsmanna í ASÍ og BSRB hefur versnað síðasta árið en í fyrra var sambærileg könnun gerð í fyrsta skipti. Bjarni Rúnarsson ræddi við Kristínu Hebu Gísladóttur, framkvæmdastjóri Vörðu, Drífu Snædal ASÍ og Sonju Ýr Þorbergsdóttur BSRB. Liðsflutningar til Gotlands, rússnesk herskip í Eystrasalti, tölvuárásir á sænsk fyrirtæki og stofnanir. Ógnin frá Rússlandi er mjög raunveruleg í sænskri fjölmiðlaumræðu, þótt engin viti hvort hún sé raunveruleg eða nákvæmlega í hverju hún felst.Kári Gylfason sagði frá. Heyrist í Gudrun Persson, Rússlandssérfræðingi Kenny Vedin og Gunillu Axén íbúum á Gotlandi, Mich

covid-19 holland li gu sj sl sn samt krist fj fyrsti vilhj gotlands matv ranns sveinbj erfi sonju dalv gylfason vinstri bsrb yfirv
Ölpodden
Öldestination Visby

Ölpodden

Play Episode Listen Later Nov 16, 2016 41:59


Ölpodden beger sig till Sveriges kalkstens-Hawaii, Gotland, för att undersöka Visbys ölscen. Kvällen till ära blir CC guidad av två gotlänningar: Henrik Ringbom, som numera är restaurangchef på Nya Carnegie Bryggeriet, och Jonas Warg från Barlingbo Bryggeri. Förutom att få höra om Gotlands ölpärlor bjuder avsnittet på intressanta anekdoter, till exempel som när Henrik berättar om när hans kompis drack öl från första världskriget. Jonas berättar om sin egen ölresa, om hur det är att driva ett eget bryggeri och om den gången han blev tvungen att vaska 20 000 liter öl. Avslutningsvis får vi även höra en intervju med krögaren Nigel Bell från Black Sheep Arms. Under resan besöks Familjen Jessens Saluhall & Bar, Brooklyn Burgers, Bakfickan, Gamla Masters, Wallers, Amarillo, Black Sheep Arms och Donners.