Podcasts about Visby

Place in Gotland, Sweden

  • 335PODCASTS
  • 668EPISODES
  • 37mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • May 16, 2025LATEST
Visby

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Visby

Latest podcast episodes about Visby

Rollspelarna
Live på GothCon - Nollningen i Visby - Ett Annat Perspektiv

Rollspelarna

Play Episode Listen Later May 16, 2025 105:22


Tre nya monsterjägare tar plats på scen! Möt Stella Gripensköld (Mia Gibson), Viktoria Lilja (Anna Knagg) och  Matilda Langström (Amanda Stenback) när dem är med på Nollningen i Visby! Det blir brännässlor, ägg och…ankor? Och mycket, mycket skratt.    Detta äventyr spelades live på GothCon, så ni kommer höra lite mummel från publik och oväntad skönsång från korridoren utanför under avsnittets gång!    Bild: Joel Sjömark (Instagram: joeltillsvidare) Intromusik: Andreas Lundström (Twitter: rpgpodcaster)

Flypodden
FLIGHT 341 - Norwegiannyheter og hilsen fra Island

Flypodden

Play Episode Listen Later May 12, 2025 26:39


Christian er på Island, så ukens episode spilles inn mandag 12. mai delvis på island og delvis i Asker. Flere spennende nyheter fra Norwegian denne uken, Norse skal fly mer i India, Icelandair skal ikke fly 767 mer og Cityjet er i konkurshjørnet  ... igjen! Velkommen ombord på Flypoddens flight 341!AKTUELT:Norwegian 1. kvartalsresultatNorwegian og Widerøe trafikktall for aprilStaten blir aksjonær i NorwegianDelta og Korean kjøper seg inn i WestJet Canadiske flyselskaper kutter ruter til USAKonkurshjørnet: CityJetVästflyg vil utvide på Bromma - starter Visby til sommerenNorse skal wetlease ytterligere to 787 til IndiGoIcelandair skal pensjonere 767-300ER

Genlüd
VANVID I VISBY - af BEL AIR

Genlüd

Play Episode Listen Later Apr 16, 2025 42:04


BEL AIR påskespecial: VANVID I VISBY!!

Rollspelarna
Visbylåsen - Kapitel 7 - Avsnitt 6 - Rädsla

Rollspelarna

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 90:27


Ett fruktansvärt läte ekar i Visby. Det sista låset har brustit. Vad väntar monsterjägarna härnäst?  Någon skaffar sig en farlig ovän. Någon brottas med vem hen är.  Någon söker lösningar och svar. Någon finner ett helt nytt mysterium.  Och Någon är mycket, mycket rädd.    Rollspelet börjar vid 11:30 !   Bild: Joel Sjömark (Instagram: joeltillsvidare) Intromusik: Andreas Lundström (Twitter: rpgpodcaster)

Genlüd
Visby i Danmark & Emilie på Mars

Genlüd

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 31:35


Vi ser frem mod rusturen i Visby (

Tennis Signerat
43. 'Brasiliansk karnevalsstämning i Miami!'

Tennis Signerat

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 67:08


Fidde är i Visby och har råkat åka på en man cold och Jeppe har börjat lira tennis igen. Draper, Rune och Alcaraz redan utslagna i Miami. Finns det inga riktiga toppspelare kvar? Varför orkar inte spelarna två tävlingar i rad? Sinner är den enda toppspelaren som man kan lita på och nu är han ju borta.Wong från Nadals akademi imponerar! Har vi pratat för lite om Zizou Bergs? Fonseca fortsätter slå toppspelare och Nole leder en revolt mot de stora organen. Varför? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Nerdelandslaget
#267: Aurora Danenbarger

Nerdelandslaget

Play Episode Listen Later Mar 19, 2025 148:54


Nok en partnerpod i boks! ✅ Ta vel imot ukas gjest i Nerdelandslaget: illustratør, grafisk designer, spillentusiast og kommende lærer i verdensklasse: AURORA DANENBARGER! ✍

Landbrugspodcasten
Maskinstationen 2025 - E6: Brøns Group og import af maskiner

Landbrugspodcasten

Play Episode Listen Later Feb 3, 2025 29:33


I de næste to epsoder har vi besøg af Claus Fey fra Brøns Group. Privat er han gift med Begitte, har tre børn og er bosat i Visby. Vi skal høre historien om Brøns Group og vi starter for 50 år siden, da Jeppe overtog Brøns Maskinforretning. Vi kommer omkring traktorer, snittere og pressere, som er blevet forhandlet igennem tiden. Historien om Krone starter vi også op på i dag - og fortsætter i næste uge, hvor vi også skal høre lidt mere om det traktortræk, som Claus står i spidsen for. Jonas Krog, der er maskinfører hos Lunde Maskinstation, og Peter Zilmer, som de fleste måske kender som "Bøvle Kaj", sidder klar bag rattet. Det skal handle om alt det der sker på en maskinstation - selvom deres syn på hverdagens små udfordringer ikke altid er helt ens. Fra diskussionen om traktorens farve - til hvordan man får parforholdet til at hænge sammen, når man bruger MANGE timer i maskinen!
 Programmet præsenteres i samarbejde med: Brørup Traktor- og Maskincenter & Jysk Medieproduktion.

Moon to Moon
167. Choosing My Timeline of Desire

Moon to Moon

Play Episode Listen Later Jan 24, 2025 55:09


One of the scariest things about tapping into desire timelines is sensing what that desire is going to want from us. This episode is all about that.  Our desires drive us into initiation. And the initiations that our desires drive us into bring us into closer contact with the devotions and quests that move through us and connect us to those who will support us in our human experience here.  In this episode, I share about how my desires led me to my new puppy, Visby. And along the way I weave how my story here is a fractal one for living with desire as a magical, mystical person. The offering I have to catalyze you into full-on transformation here is known as The Magician's Table. The Magician's Table is an experiential container I steward which is designed to initiate you into a new timeline. The Magician's Table reconfigures who you think you are and can be in this life.  LEARN ABOUT THE MAGICIAN'S TABLE 2025 HERE! See who this year's three 13th Readers are and what the frequency and structure will be like for this year's iteration. Now in its 5th year - our Hierophant Year!  Alumni get an extra sweet discount this year when you apply by Jan 31. Please email info@brittenlarue.com if you are no longer getting my newsletter so I can share the link to apply. The discounted Early Bird pricing this year is ONLY AVAILABLE THROUGH THE TMT 2025 WAITLIST. Only those on that list will receive the link to apply on Feb 14. Applications will be taken Feb 14-16.  Only applications received that weekend will be eligible for the EB discounted tuition. All scholarship requests must move through this process, so be sure you're on the waitlist.  It's highly possible that most cohorts will fill from applications submitted Feb 14-16. Joining the waitlist is not an application to apply. Applying is not enrolling. If you want to give yourself options, join the waitlist, then apply. Then decide upon receiving your acceptance.  The only applications I decline are those where it's very clear the applicant hasn't read the course page and doesn't understand the structure and intensity of this offering, or when the applicant reveals that they do not have the emotional or somatic capacity to hold the energy of this transformation right now.  Questions? Please read through the course page carefully, stay tuned for more podcasts and emails on this offering, and/or reach out to my team at info@brittenlarue.com.  +++ E M E R G E N C E  A S T R O L O G Y ⁠⁠https://brittenlarue.com/ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠@brittenlarue ⁠⁠⁠⁠⁠⁠Order Living Astrology⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Join my newsletter here Check out my new podcast CRYSTAL BALLERS on Spotify, Podbean, and Apple. +++ Podcast art: Angela George. Podcast music: Jonathan Koe.

Harrisons dramatiska historia
Nordiska sjuårskriget – Erik XIV vs Fredrik II

Harrisons dramatiska historia

Play Episode Listen Later Jan 16, 2025 60:45


Nordiska sjuårskriget utkämpades mellan 1563 och 1570 - ett krig som de flesta svenskar inte har hört talas om. Erik XIV av Sverige och Fredrik II av Danmark kastade in sina riken i en blodig tvekamp som ingen kunde vinna, och som inte slutade förrän båda länderna var helt utmattade och grannarna i praktiken tvingade dem till förhandlingsbordet.Trots att nordiska sjuårskriget var en storpolitisk uppgörelse om makten över Östersjöns kuster och Baltikum har det framför allt blivit ihågkommet inom lokalhistorien. I Blekinge är kriget känt för ”Ronneby blodbad”, i Östergötland för Daniel Rantzaus förhärjande fälttåg år 1567, i Varberg för att samme Rantzau stupade utanför staden en tid senare, i Visby för att en fruktansvärd storm utanför staden orsakade den största katastrofen i den danska flottans historia. Men kriget var mycket större och viktigare än så. Det var första gången som de tidigmoderna svenska och danska monarkierna spände sina muskler gentemot varandra, och eftersom ingen sida lyckades segra blev det bara akt 1 i en lång och segsliten kamp som skulle vålla otaliga lidanden för gränsbygdernas befolkning under ett och ett halvt sekel. Dessutom fick kriget en bieffekt som ingen anade när det begav sig: genom medvetna satsningar på den baltiska fronten inledde svenskarna den expansion som i förlängningen skulle resultera i 1600-talets stormaktsvälde.I detta avsnitt av podden Harrisons dramatiska historia samtalar Dick Harrison, professor i historia vid Lunds universitet, och fackboksförfattaren Katarina Harrison Lindbergh om nordiska sjuårskriget, ett av de första verkligt stora krigen i vår historia. Bild: Nordiska sjuårskriget: Älvsborgs fästning vid Göta älvs mynning intages den 4 september 1563. Wikipedia, Public Domain.Klippare: Emanuel LehtonenProducent: Urban Lindstedt Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Swedish
Unlocking Inspiration: Lars's Artistic Journey in Visby

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 16:24


Fluent Fiction - Swedish: Unlocking Inspiration: Lars's Artistic Journey in Visby Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-03-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och kall vinterdag i Visby, och solen sken över den livliga marknaden nära Sandstranden.En: It was a clear and cold winter day in Visby, and the sun shone over the lively market near Sandstranden.Sv: Lars, en ung konstnär, promenerade försiktigt mellan stånden.En: Lars, a young artist, walked carefully between the stalls.Sv: Han var på jakt efter något speciellt, något som kunde ge hans konst en djupare dimension och också spegla Gotlands rika kultur.En: He was in search of something special, something that could give his art a deeper dimension and also reflect Gotland's rich culture.Sv: Vid en av bodarna stod Eva, en skicklig hantverkskvinna från trakten.En: At one of the booths stood Eva, a skilled craftswoman from the area.Sv: Hennes stånd var fullt av vackra handgjorda föremål: stickade vantar, broderade dukar och små träfigurer av traditionella figurer.En: Her stand was full of beautiful handmade items: knitted mittens, embroidered cloths, and small wooden figures of traditional characters.Sv: Johan, en nyfiken turist, stannade till bredvid Lars och log brett.En: Johan, a curious tourist, stopped next to Lars and smiled broadly.Sv: "Det finns så mycket att se här," sade han glatt.En: "There is so much to see here," he said cheerfully.Sv: Men trots alla dessa föremål kände Lars att något saknades.En: But despite all these items, Lars felt something was missing.Sv: Han ville hitta det som var unikt, något som inte bara var ännu en turistpryl.En: He wanted to find something unique, something that wasn't just another tourist trinket.Sv: Med en suck vände han sig till Eva.En: With a sigh, he turned to Eva.Sv: "Hej," sa han och rörde vid en av hennes stickade mössor.En: "Hi," he said, touching one of her knitted hats.Sv: "Kan du berätta något om traditionerna här?En: "Can you tell me something about the traditions here?Sv: Jag letar efter inspiration."En: I'm looking for inspiration."Sv: Eva log vänligt och böjde sig framåt för att bättre höra honom över marknadsståhejet.En: Eva smiled kindly and leaned forward to better hear him over the market hustle.Sv: "Du är på rätt plats," började hon.En: "You're in the right place," she began.Sv: "På Trettondedagen här i Visby, brukade gamla traditioner väckas till liv här på Sandstranden.En: "On the Trettondedagen here in Visby, old traditions used to come to life here at Sandstranden.Sv: Folk brukade samlas för en speciell ceremoni vid havet."En: People used to gather for a special ceremony by the sea."Sv: Lars lyssnade noga, hans intresse väckt av Evas berättelse.En: Lars listened closely, his interest piqued by Eva's story.Sv: Hon beskrev hur folk bar facklor och sjöng gamla visor medan de gick ner till strandkanten, där de skickade små, graverade träbåtar med ljus ut i vågorna.En: She described how people carried torches and sang old songs as they walked down to the water's edge, where they sent out small, engraved wooden boats with lights into the waves.Sv: Det var en ritual för att välkomna ljuset och längta efter våren, en hyllning till både det gamla och det nya.En: It was a ritual to welcome the light and long for spring, a tribute to both the old and the new.Sv: Med varje ord kände Lars en värme sprida sig inom sig.En: With every word, Lars felt a warmth spread within him.Sv: Här fanns det han letat efter - den mänskliga kopplingen, berättelsen som bar med sig betydelse och historia.En: Here was what he had been searching for - the human connection, the story that carried meaning and history.Sv: "Det låter fantastiskt," sa han och vände sig mot Evas produkter igen.En: "That sounds wonderful," he said, turning back to Eva's products.Sv: Med tacksamhet valde han en vackert snidad träfigur, ett litet skepp, doftande av nyslipat trä.En: With gratitude, he chose a beautifully carved wooden figure, a small ship, smelling of freshly sanded wood.Sv: "Den är perfekt," sa han.En: "It's perfect," he said.Sv: Eva log och önskade honom lycka till med hans konst.En: Eva smiled and wished him luck with his art.Sv: När Lars betalade och tackade Eva, kände han att resan var ovärderlig.En: As Lars paid and thanked Eva, he felt that the journey had been priceless.Sv: Johan, som hade lyssnat på deras konversation, nickade och sade entusiastiskt: "Det här är exakt vad jag ville uppleva här!En: Johan, who had been listening to their conversation, nodded and said enthusiastically, "This is exactly what I wanted to experience here!Sv: En känsla av riktig kultur."En: A feeling of real culture."Sv: Med figuren i handen och ett hjärta fyllt av nya idéer, gick Lars bort från marknaden.En: With the figure in hand and a heart filled with new ideas, Lars walked away from the market.Sv: Han visste att han hade hittat något speciellt på mer än ett sätt.En: He knew he had found something special in more ways than one.Sv: Helsiken till Sandstranden på Trettondedagen var inte längre bara en historia men en källa till inspiration.En: The journey to Sandstranden on Trettondedagen was no longer just a story but a source of inspiration.Sv: Lars hade fått en djupare förståelse för traditionens betydelse och de personliga berättelsernas kraft i hans konst.En: Lars had gained a deeper understanding of the significance of tradition and the power of personal stories in his art. Vocabulary Words:clear: klarskilled: skickligcraftswoman: hantverkskvinnabooth: bodhandmade: handgjordamittens: vantarembroidered: broderadedimension: dimensiontrinket: pryltorches: facklorengraved: graveraderitual: ritualtribute: hyllningstories: berättelsersignificance: betydelseconnection: kopplingknitted: stickadedimension: dimensionsanded: nyslipatvivid: livligmarket: marknadtreaty: traditionleaned: böjde sigcandles: ljusadventure: resaunique: unikagathered: samladesceremony: ceremonisea: havwoven: vävt

Fluent Fiction - Swedish
Snowy Adventures: Where Planning Meets Spontaneity

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 2, 2024 15:32


Fluent Fiction - Swedish: Snowy Adventures: Where Planning Meets Spontaneity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-02-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Utanför kaféfönstret föll snön mjukt och stilla på de kullerstensklädda gatorna i Visby.En: Outside the café window, the snow fell softly and quietly on the cobblestone streets of Visby.Sv: Inne i kaféet brann en varm eld i kaminen.En: Inside the café, a warm fire burned in the stove.Sv: Doften av nybryggt kaffe och saffransbullar fyllde luften.En: The scent of freshly brewed coffee and saffron buns filled the air.Sv: Ljusstakar och stjärnor lyste trivsamt i fönstren.En: Candlesticks and stars glowed cozily in the windows.Sv: Det var St. Lucia-dagen, och över staden vilade en känsla av stilla firande.En: It was St. Lucia's Day, and a feeling of quiet celebration rested over the town.Sv: Vid ett hörnbord satt Nils och Astrid.En: At a corner table sat Nils and Astrid.Sv: Framför dem låg kartor och broschyrer utspridda över bordet, och mellan dem stod två rykande kaffekoppar.En: In front of them lay maps and brochures spread out over the table, and between them stood two steaming cups of coffee.Sv: Nils rynkade pannan medan han pekade på ett robbat hörn av kartan med en penna.En: Nils frowned as he pointed to a torn corner of the map with a pen.Sv: "När vi åker söderut," började Nils, "kan vi stanna i Småland. Där finns den Astrid Lindgrenska världen. Barnen skulle älska det."En: "When we travel south," Nils began, "we can stop in Småland. There's the Astrid Lindgren world. The kids would love it."Sv: Astrid log tankfullt, men hennes tankar fladdrade redan bort mot de vilda fjällen i norr.En: Astrid smiled thoughtfully, but her thoughts were already drifting to the wild mountains in the north.Sv: "Men tänk om vi kör norrut till Åre istället? Sandning i skidor på snön, åh! Det vore ett äventyr."En: "But what if we drive north to Åre instead? Skiing on the snow, oh! It would be an adventure."Sv: Nils drog ett djup andetag och nickade långsamt.En: Nils took a deep breath and nodded slowly.Sv: "Jag vet att du älskar äventyr, men jag vill också att vi ska ha det bekvämt och njuta av resan utan stress."En: "I know you love adventure, but I also want us to be comfortable and enjoy the trip without stress."Sv: Astrid lade sin hand över Nils'.En: Astrid put her hand over Nils'.Sv: "Jag förstår dig. Men kom ihåg, ibland ligger de bästa stunderna i det oväntade. Kanske kan vi hitta en balans?"En: "I understand you. But remember, sometimes the best moments lie in the unexpected. Maybe we can find a balance?"Sv: De satt en stund i tystnad, med den värmande kaffekoppen i sina händer, medan snöflingorna virvlade förbi fönstret.En: They sat in silence for a while, with the warming coffee cup in their hands, while snowflakes swirled past the window.Sv: Stämningen inomhus fick alla problem att verka mindre, och snart bröt sig Nils' ansikte ut i ett leende.En: The atmosphere inside made all problems seem smaller, and soon Nils' face broke into a smile.Sv: "Vi kan planera de större bitarna," föreslog han.En: "We can plan the bigger parts," he suggested.Sv: "Men kanske lämnar vi några dagar öppna för spontanitet?"En: "But maybe we leave some days open for spontaneity?"Sv: Astrid nickade, hennes ögon gnistrande av den mixade upphetsningen.En: Astrid nodded, her eyes sparkling with mixed excitement.Sv: "Ja! Vi kan stanna där vi vill, när något fångar vår uppmärksamhet. Och vi använder din plan för resten."En: "Yes! We can stop wherever we like when something catches our attention. And we'll use your plan for the rest."Sv: De log mot varandra och enades om att kompromissen skulle göra deras resa oförglömlig.En: They smiled at each other and agreed that the compromise would make their journey unforgettable.Sv: Medan de fortsatte samtalet började nya idéer spira.En: As they continued the conversation, new ideas began to sprout.Sv: Nils lärde sig att förstå det fina i det oförutsägbara, medan Astrid såg värdet i att ibland planera.En: Nils learned to appreciate the beauty in the unpredictable, while Astrid saw the value in sometimes planning.Sv: När de lämnade kaféet, hand i hand, kände de julens magi i luften.En: As they left the café, hand in hand, they felt the magic of Christmas in the air.Sv: De såg fram emot det gemensamma äventyret som väntade dem, och visste att deras resa skulle bli lika levande som livet självt i det vintriga Sverige.En: They looked forward to the shared adventure awaiting them and knew that their journey would be as vibrant as life itself in wintery Sweden.Sv: Lucia-dagens nattljus blinkade över Visby, och snön fortsatte att falla, tyst och vacker.En: The Lucia Day's night lights twinkled over Visby, and the snow continued to fall, silent and beautiful. Vocabulary Words:cobblestone: kullerstenskläddastove: kaminscent: doftencandlesticks: ljusstakarcelebration: firandebrochures: broschyrerfrowned: rynka pannantorn: robbatadventure: äventyrcomfortable: bekvämtunexpected: oväntadespontaneity: spontanitetcompromise: kompromissunforgettable: oförglömligappreciate: förståunpredictable: oförutsägbaradrifting: fladdrasparkling: gnistrandetwinkled: blinkadesteaming: rykandeswirled: virvlaglowed: lystequietly: stillamagic: magivibrant: levandewarming: värmandeair: luftenbalance: balanssprout: spiracaught: fångar

Geography 101
Gotland is a large Swedish island and province in the Baltic Sea.

Geography 101

Play Episode Listen Later Nov 18, 2024 2:45


The biggest town, Visby, is distinguished by its cobblestone streets and well-preserved medieval city wall. Visby is also home to the grand, centuries-old St. Mary's Cathedral. Ruined medieval churches around town include St. Nicolai and St. Karin. Nearby, Gotlands Museum traces the island's natural and cultural history with art and artifacts

Elchkuss - Schweden entdecken
#190 Schlacht des Grauens - die Schlacht bei Visby 1361

Elchkuss - Schweden entdecken

Play Episode Listen Later Oct 27, 2024 30:13


1361 wütete vor den Toren der prächtigen und reichen Stadt Visby auf Gotland eine verheerende Schlacht - eine Schlacht, die nicht nur unzählige Tote fordert, sondern die zu einer archäologischen Sensation wurde und bei der sich die Bewohner Visbys nicht gerade mit Ruhm bekleckerten. Doch wie kam es zu dieser Schlacht? Was machte sich so besonders? Darum geht es in dieser Episode. In der Serie "Streifzug durch Schwedens Geschichte" wandern wir durch die schwedische Geschichte. Es ist eine spannende Geschichte voller Kriege, Erfolge, faszinierender Persönlichkeiten. Wir verknüpfen die Geschichte(n), die wir erzählen, immer an einen Ort, an dem man sich noch heute auf die Spuren des Erzählten machen kann. Heute reisen wir ins mittelalterliche Visby, eine der wichtigsten Ostseestädte dieser Zeit, umgeben von einer imposanten Stadtmauer - eine Stadtmauer, die für 2000 Gotlänningar zum Verhängnis werden sollte. Du willst Elchkuss unterstützen? Dann besuche uns bei Steady: https://steadyhq.com/de/elchkuss-schweden-entdecken/about Falls bei dir die Shownotes nicht angezeigt werden, dann findest du sie auf jeden Fall bei Podigee: https://elchkuss.podigee.io/

Konsthistoriepodden
Samtal pågår: Tankar om det underskattade

Konsthistoriepodden

Play Episode Listen Later Oct 14, 2024 27:52


Nytt avsnitt av ”Samtal pågår” ute! Denna gång samtalar vi om våra tankar om det underskattade i konstsfären. Det blir allt från Alexandra Herlitz' förtjusning i Rokoko till Alexandra Frieds aversion mot collage. Där emellan bjuder vi på allvar och skratt, sanningsanspråket i Andreas Gurskys fotografi och Visbys tveksamma framställning i CG Hellqvists ”Valdemar Atterdag brandskattar Visby”. Varmt välkoma att lyssna!Support till showen http://supporter.acast.com/konsthistoriepodden. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Historia.nu
När England och Nederländerna bröt Hansans makt

Historia.nu

Play Episode Listen Later Oct 3, 2024 26:51


Hansan var en tydlig aktör i svensk inrikespolitik under Engelbrektsupproret på 1430-talet och Sten Sture den äldres kamp mot Kalmarunionen i slutet av 1400-talet. Men med tiden skulle konkurrensen från framväxande nationalstater som Sverige och Danmark, och senare även England och Nederländerna, underminerade Hansans dominans i Östersjön och Nordsjön. Dessutom resulterade upptäckten av Amerika i nya handelsvägar. Hansan hade också svårt att ta till sig till nya kreditformer.I detta andra av två avsnitt om Hansan samtalar programledaren Urban Lindstedt med Dick Harrison, professor i historia vid Lunds universitet. Han är aktuell med boken Hansan – Ett handelsimperiums uppgång och fall.Hansan hade sitt ursprung i Tyskland, närmare bestämt i områdena kring floderna Rhen, Weser och Elbe. Till en början bestod den av flera enskilda intresseorganisationer för olika grupper av köpmän. Dessa organisationer erbjöd varandra skydd längs farofyllda transportvägar och stödde varandras handel. Hansans framgång byggde på ett system av privilegier och handelsmonopol som sträckte sig från London till Novgorod, med Visby som en viktig knutpunkt i Östersjön. Under 1100- och 1200-talen utvecklades Hansan till att bli Nordeuropas ledande politiska och ekonomiska maktcentrum.Under 1400-talet ökade konkurrensen från England och Nederländerna. I det holländsk-hanseatiska kriget (1438-1441) sökte och vann till slut Amsterdams köpmän fri tillgång till Östersjön. När Flandern och Holland blev en del av hertigdömet Burgund uteslöt burgundiska och preussiska städer i allt högre grad Lübeck från sin spannmålshandel under 1400- och 1500-talet.Utvecklingen av transatlantisk handel efter upptäckten av Amerika orsakade nedgång för de återstående kontoren, särskilt i Brygge, eftersom handeln centrerades kring andra hamnar. Detta ledde till en förskjutning av handelns tyngdpunkt och minskade Hansans betydelse som mellanhand i den europeiska handeln.Hansan hade svårt att anpassa sig till nya ekonomiska realiteter. När nya kreditformer importerades från Italien var förbundet långsamt med att ta till sig dessa innovationer.Hansans organisationsstruktur visade sig vara alltför stel för att effektivt hantera nya utmaningar. Hansetagen (Hanseatiska riksdagen), som började mötas oregelbundet i Lübeck omkring år 1300 eller möjligen 1356, var inte tillräckligt effektiv för att fatta bindande beslut. Många städer valde att inte delta eller skicka representanter, och beslut var inte bindande för enskilda städer om deras delegater inte inkluderades i protokollen. Denna brist på enhetlighet gjorde det svårt för Hansan att agera beslutsamt i kristider.Territorialstater blev Hansans främsta rivaler. Dessa stater hade ofta mer flexibla och centraliserade maktstrukturer som gjorde det möjligt för dem att reagera snabbare på förändringar i den ekonomiska och politiska miljön. Hansans nedgång förvärrades ytterligare av interna spänningar. Förbundets blotta existens, tillsammans med dess privilegier och monopol, skapade ekonomiska och sociala spänningar som ofta ledde till rivalitet mellan medlemsstäderna. Denna interna splittring försvagade Hansans förmåga att presentera en enad front mot yttre hot och utmaningar.Bild: Hamburgs fartygslag. Omslagsbild från avsnittet om sjölagen 'Van schiprechte' ('Om sjöfartslagarna' på mellanlågtyska) i Hamburgs stadslag från 1497., Wikipedia, Public Domain.Musik: Medieval Harp Kingdom Instrumental av OKO, Storyblock Audio.Klippare: Emanuel Lehtonen Vill du stödja podden och samtidigt höra ännu mer av Historia Nu? Gå med i vårt gille genom att klicka här: https://plus.acast.com/s/historianu-med-urban-lindstedt. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Historia.nu
Det mäktiga handelsimperiet Hansans uppgång

Historia.nu

Play Episode Listen Later Oct 2, 2024 33:58


Hansan var ett lösligt handelsförbund av köpmannahus och städer, med centrum i Lübeck, som dominerade handel och politik i norra Europa under medeltiden. Utan egentliga fasta institutioner och regler kom Hansan att skapa enorma förmögenheter.Hansan växte fram underifrån utifrån ett behov att skapa trygghet för handelsmän. Hansan prioriterade nätverkstänkande och samarbete framför viljan att styra, ställa och diktera villkor för medlemmarna - ett vinnande koncept under medeltiden, men på 1500- och 1600-talen blev utmaningarna från omvärlden till slut för stora.I detta första av två avsnitt om Hansan samtalar programledaren Urban Lindstedt med Dick Harrison, professor i historia vid Lunds universitet. Han är aktuell med boken Hansan – Ett handelsimperiums uppgång och fall.Hansan hade sitt ursprung i Tyskland, närmare bestämt i områdena kring floderna Rhen, Weser och Elbe. Till en början bestod den av flera enskilda intresseorganisationer för olika grupper av köpmän. Dessa organisationer erbjöd varandra skydd längs farofyllda transportvägar och stödde varandras handel. Hansans framgång byggde på ett system av privilegier och handelsmonopol som sträckte sig från London till Novgorod, med Visby som en viktig knutpunkt i Östersjön. Under 1100- och 1200-talen utvecklades Hansan till att bli Nordeuropas ledande politiska och ekonomiska maktcentrum.År 1161 slöt Norge ett handelsavtal med Lübeck, vilket markerade början på Hansans expansion i Norden. Birger jarl följde efter genom att ingå överenskommelser med Lübeck omkring 1250 och med Hamburg 1261. Dessa avtal gav tyska affärsmän möjlighet att verka i Sverige på gynnsamma villkor, bland annat genom befrielse från skatter och tullar.Hansan drog också nytta av Tyska ordens expansion i Baltikum under början av 1200-talet och knöt till sig vitryska och litauiska områden i sitt handelsnät. År 1227 slöt man handelsavtal med fursten av Smolensk. Vid mitten av 1200-talet fanns ett dussintal städer med lybsk rätt i Östersjöområdet, däribland Reval, Wismar, Rostock, Stralsund, Greifswald, Kolberg, Danzig och Elbing.Till Bergen seglade nordtyska fartyg lastade med korn, öl, vin och salt. På tillbakavägen fraktade de torkad fisk, en eftertraktad vara i Europa. Denna handel genererade stora vinster för Hansan och gynnade även norrmännen, vars fisk nådde europeiska marknader.Hansan inrättade kontor i städer som inte var anslutna till förbundet men som ändå var viktiga för dess handel. Inom kontorets område gällde Hansans lagar. Det äldsta kontoret, Petershof, inrättades i Novgorod 1259. Londonkontoret, The Steelyard, växte fram under 1200-talet. Kontoret i Brygge inrättades 1347 och omkring 1360 etablerades kontoret i Bergen, där Hansan lyckades konkurrera ut så gott som alla andra utländska handelsmän och helt kontrollera den norska exporten och importen.Trots att Hansan saknade en gemensam armé eller flotta hade förbundet förmågan att mobilisera militära resurser när det behövdes. Konflikter med omvärlden föregicks ofta av långvariga debatter mellan borgmästare och rådmän från olika hansestäder, vilket speglar förbundets lösa struktur. Hansans militära styrka var dock begränsad jämfört med framväxande territorialstater. Från 1400-talet och framåt minskade hansestädernas möjligheter att försvara sin självständighet militärt, då krig blev allt dyrare att föra.Bild: Lübeck som illustreras i Nürnbergkrönikan, 1493 Michel Wolgemut, Wilhelm Pleydenwurff (Hartmann Schedel, redaktör) – Illustration från Nürnbergkrönikan, Wikipedia, Public Domain.Musik: Medieval Harp Kingdom Instrumental av OKO, Storyblock AudioKlippare: Emanuel Lehtonen Vill du stödja podden och samtidigt höra ännu mer av Historia Nu? Gå med i vårt gille genom att klicka här: https://plus.acast.com/s/historianu-med-urban-lindstedt. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Swedish
Balancing Tradition and Budget: Visby's Autumn Festival Unfolds

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Sep 25, 2024 16:51


Fluent Fiction - Swedish: Balancing Tradition and Budget: Visby's Autumn Festival Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/balancing-tradition-and-budget-visbys-autumn-festival-unfolds Story Transcript:Sv: Det var en krispig höstmorgon i Visby, staden där historia och nutid möttes på de kullerstensbelagda gatorna.En: It was a crisp autumn morning in Visby, a town where history and present met on the cobblestone streets.Sv: Axel, Freja och Linnea vandrade genom torget, där marknadsstånden stod på rad.En: Axel, Freja, and Linnea strolled through the square, where market stalls stood in a row.Sv: Deras mål var tydligt: hitta de bästa dekorationerna till höstfestivalen.En: Their goal was clear: find the best decorations for the autumn festival.Sv: Visby var en stad full av levande färger på hösten.En: Visby was a town full of vibrant colors in the fall.Sv: De gyllene löven ramlade försiktigt omkring dem medan de pratade.En: The golden leaves gently fell around them as they talked.Sv: Axel ville hedra de gamla traditionerna med de dekorationer han valde.En: Axel wanted to honor the old traditions with the decorations he chose.Sv: Han mindes alltid de överdådiga festerna från sin barndom och ville att festivalen skulle bli lika magisk för alla.En: He always remembered the lavish parties from his childhood and wanted the festival to be just as magical for everyone.Sv: "Se på dessa ljuslyktor!"En: "Look at these lanterns!"Sv: utbrast Freja och pekade på en ställning full av vackra, handgjorda lyktor.En: exclaimed Freja, pointing at a stall full of beautiful, handmade lanterns.Sv: De såg ut precis som de Axel mindes från sina barndomsminnen.En: They looked just like the ones Axel remembered from his childhood memories.Sv: Men när han tittade närmare såg han priset och hans hjärta sjönk.En: But when he looked closer and saw the price, his heart sank.Sv: De skulle äta upp det mesta av deras budget.En: They would consume most of their budget.Sv: "De är fina, men vi behöver tänka på pengarna," påpekade Linnea med ett vänligt leende.En: "They're beautiful, but we need to think about the money," Linnea pointed out with a friendly smile.Sv: Hon var alltid den praktiska, med en lista och en strikt budget i handen.En: She was always the practical one, with a list and a strict budget in hand.Sv: Axel suckade och rynkade pannan.En: Axel sighed and frowned.Sv: Han visste att han inte kunde motstå Frejas entusiasm, men han var också tvungen att respektera Linneas förnuftiga inställning.En: He knew he couldn't resist Freja's enthusiasm, but he also had to respect Linnea's sensible approach.Sv: Hans tanke var att skapa en minnesvärd festival, men nu insåg han att det kanske gick att göra utan att spendera för mycket.En: His thought was to create a memorable festival, but now he realized that it might be possible without spending too much.Sv: "Vi kan välja några traditionella bitar," föreslog Axel beslutsamt.En: "We can choose a few traditional pieces," Axel suggested decisively.Sv: "Men vi borde också leta efter billigare alternativ som fortfarande kan ge en festlig stämning."En: "But we should also look for cheaper alternatives that can still create a festive atmosphere."Sv: Freja och Linnea nickade i samförstånd, och de tre fortsatte vandringen genom gatorna.En: Freja and Linnea nodded in agreement, and the three continued their walk through the streets.Sv: De hittade vackra höstkransar i rika, jordnära färger och enkla, men eleganta pumpor.En: They found beautiful autumn wreaths in rich, earthy colors and simple, yet elegant pumpkins.Sv: Freja fann några färgglada tyger som de kunde använda för dekorationer.En: Freja discovered some colorful fabrics they could use for decorations.Sv: Till slut, efter en del funderande, kom de överens om ett par av de ljuslyktor Axel önskat sig så mycket.En: Finally, after some deliberation, they decided on a couple of the lanterns Axel had wanted so much.Sv: När kvällen föll över Visby, ordnade de sina fynd runt festivalområdet.En: As evening fell over Visby, they arranged their finds around the festival area.Sv: Snart blev torget fyllt av ett varmt ljus från lyktorna, och de färgglada dekorationerna smälte samman med höstens naturliga skönhet.En: Soon, the square was filled with a warm glow from the lanterns, and the colorful decorations blended with the natural beauty of autumn.Sv: Axel såg sig omkring, en varm tillfredsställelse spred sig inom honom.En: Axel looked around, a warm sense of satisfaction spreading within him.Sv: Det var exakt den känsla han ville skapa, en sammansmältning av minnen och praktiska beslut.En: It was exactly the feeling he wanted to create, a fusion of memories and practical decisions.Sv: Han lärde sig den dagen att de bästa upplevelserna inte alltid behövde en stor budget, utan snarare vänner att dela dem med.En: That day, he learned that the best experiences didn't always need a large budget, but rather friends to share them with.Sv: Axel, Freja och Linnea hade tillsammans skapat en oförglömlig festival genom att balansera tradition med verklighet, och deras samarbete fick hela Visby att lysa.En: Axel, Freja, and Linnea had together created an unforgettable festival by balancing tradition with reality, and their collaboration lit up the whole of Visby. Vocabulary Words:crisp: krispigcobblestone: kullerstensbelagdastrolled: vandradestalls: marknadsståndenvibrant: levandelanterns: ljuslyktorexclaimed: utbrasthandmade: handgjordafrowned: rynkade pannanresist: motståenthusiasm: entusiasmsensible: förnuftigadeliberation: funderandeatmosphere: stämningdecisively: beslutsamtalternatives: alternativwreaths: höstkransarearthy: jordnäraelegant: elegantapumpkins: pumporfabrics: tygerglow: ljusblended: smälte sammansatisfaction: tillfredsställelsefusion: sammansmältningmemorable: minnesvärdbudget: budgetpractical: praktiskacollaboration: samarbeteunforgettable: oförglömlig

Produktivitéet
206: SGLT #4

Produktivitéet

Play Episode Listen Later Sep 25, 2024 20:27


Vi är tillbaka och dricker te, återigen fortsätter vår tävling att utse Sveriges godaste lokala teblandning. Denna gång tävlar Guteblandning från Kränku i Visby. Veckans te: GuteblandningGuteblandning203: SGLT #1 | ProduktivitéetKontakt och credJingle skapad av Jim Jonsson på JTunes ProductionsLogo av Kjell Högvik HanssonJohan GustaphzonJohan Gustaphzon på InstagramMartin LindeskogMartin Lindeskog på TwitterMartin Lindeskog på InstagramProduktiviteetStöd oss på PatreonMaila ossProduktivitéet på FacebookProduktivitéet på InstagramProduktiviteet Podcast - YouTubeProduktivitéet.se – Produktiva tedrickareProduktivitéet - CaptivateLämna gärna ett omdöme på iTunesProduktivitéet är inspelat och redigerat i Ferrite Recording Studio på iOS.

Geography 101
Visby is a town on the Swedish island of Gotland in the Baltic Sea. It's known for its well-preserved town wall, a medieval fortification incorporating defensive towers.

Geography 101

Play Episode Listen Later Sep 25, 2024 1:50


The town's many churches include the grand, centuries-old St. Mary's Cathedral and the medieval ruins of St. Nicolai and St. Karin. The main square, Stora Torget, has cobblestone streets lined with cafes and restaurants. 

Fluent Fiction - Swedish
Lost Medallion, Found Trust in Visby's Ancient Ruins

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Sep 18, 2024 17:11


Fluent Fiction - Swedish: Lost Medallion, Found Trust in Visby's Ancient Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-medallion-found-trust-in-visbys-ancient-ruins Story Transcript:Sv: Solen började gå ner och färgade himlen i guld och rött över Visbys gamla ruiner den höstdagen.En: The sun began to set, painting the sky in gold and red over the ancient ruins of Visby on that autumn day.Sv: Vindarna bar med sig dofter av vissnade löv och fjärran havsljud.En: The winds carried scents of withered leaves and distant sea sounds.Sv: Erik stod vid ingången till ruinerna med händerna djupt nedstoppade i fickorna.En: Erik stood at the entrance to the ruins with his hands deeply buried in his pockets.Sv: Han kände mer än bara höstens kyla.En: He felt more than just the autumn chill.Sv: Det var oro, nej, en gnagande rädsla, som böljade genom hans sinne.En: It was anxiety, no, a gnawing fear, that surged through his mind.Sv: Byn var i uppror.En: The village was in turmoil.Sv: Ett urgammalt artefakt hade försvunnit.En: An ancient artifact had disappeared.Sv: En sällsynt medaljong, en symbol för Visbys rika historia, saknades.En: A rare medallion, a symbol of Visby's rich history, was missing.Sv: Utan den hotades byns rykte och, för Erik, hans trovärdighet som lokal historiker.En: Without it, the village's reputation was threatened, and for Erik, his credibility as a local historian.Sv: Den kommande höstdagjämningen gjorde situationen än mer pressande; folk skulle komma i massor för att fira och förväntade sig att se medaljongen.En: The upcoming autumn equinox made the situation even more pressing; people would come in droves to celebrate and expected to see the medallion.Sv: Måns, Eriks unge lärling, stod bredvid honom med ögonen lysande av nyfikenhet.En: Måns, Erik's young apprentice, stood beside him with eyes shining with curiosity.Sv: Erik hade först tvekat att involvera Måns.En: Erik had initially hesitated to involve Måns.Sv: Men tiden var knapp, och Måns skarpa sinnen var ett värdefullt tillägg i letandet.En: But time was short, and Måns' keen senses were a valuable asset in the search.Sv: "Vi börjar här," sa Erik och pekade mot en del av ruinerna där de gamla väggarna hade kollapsat.En: "We start here," Erik said, pointing to a part of the ruins where the ancient walls had collapsed.Sv: Där kallade stenar till stilla vittnen av forna dagar, och Erik hade en känsla av att någon ledtråd kunde gömma sig där.En: There, stones stood as silent witnesses of bygone days, and Erik had a feeling some clue might be hidden there.Sv: Luften fylldes av damm när de försiktigt vände på stenarna.En: The air filled with dust as they carefully turned over the stones.Sv: För timmar arbetade de i tyst samförstånd.En: For hours they worked in silent cooperation.Sv: Erik letade metodiskt, medan Måns visade sin styrka i att hitta små märken och mönster.En: Erik searched methodically, while Måns showed his strength in finding small marks and patterns.Sv: Solen sjönk snabbare än väntat.En: The sun sank faster than expected.Sv: Skuggorna sträckte sig och omfamnade ruinerna i dunkel.En: Shadows stretched and embraced the ruins in dusk.Sv: Erik kände paniken växa.En: Erik felt panic growing.Sv: Men plötsligt stannade Måns och hukade sig ner intill en flisig sten.En: But suddenly Måns stopped and crouched beside a chipped stone.Sv: "Titta!"En: "Look!"Sv: ropade han nästan ivrigt.En: he called out almost eagerly.Sv: Det var ett märke, en snidad bild av en medaljong, dolt i stenens mönster.En: It was a mark, a carved image of a medallion, hidden in the stone's pattern.Sv: Eriks hjärta hoppade till.En: Erik's heart leaped.Sv: De följde mönstrets riktning, och snart hittade de en liten glipa inuti väggen.En: They followed the pattern's direction, and soon they found a small gap inside the wall.Sv: Snart låg medaljongen i Eriks hand, leriga men hel.En: Soon, the medallion lay in Erik's hand, muddy but intact.Sv: Just då började bybor och turister anlända för höstdagjämningens festligheter.En: Just then, villagers and tourists began arriving for the autumn equinox festivities.Sv: Med medaljongen försiktigt glimtande i händerna gick Erik och Måns tillbaka till det väntande folkmassan.En: With the medallion gently gleaming in their hands, Erik and Måns returned to the waiting crowd.Sv: När medaljongen blev återbördad applåderade byborna och gav Erik deras erkänsla.En: When the medallion was restored, the villagers applauded and acknowledged Erik.Sv: En lättad Erik förstod värdet av Måns uppmärksamhet och vilja att aldrig ge upp.En: A relieved Erik understood the value of Måns' attention to detail and his determination not to give up.Sv: Erik satte sin hand på Måns axel och log varmt.En: Erik placed his hand on Måns' shoulder and smiled warmly.Sv: Han hade lärt sig vikten av samarbetet och kraften i att lita på dem omkring sig.En: He had learned the importance of collaboration and the power of trusting those around him.Sv: Det fanns en ny framtid i tandem, och medan löven fortsatte att falla i ruinerna av Visby, kände de båda att de hade vunnit någonting ännu mer värdefullt än själva artefakten – en tillit till framtidens möjlighet.En: There was a new future in tandem, and as the leaves continued to fall in the ruins of Visby, they both felt they had gained something even more valuable than the artifact itself—a trust in the possibilities of the future. Vocabulary Words:withered: vissnadegnawing: gnaganderuins: ruinerturmoil: upprorartifact: artefaktmedallion: medaljongreputation: rykteapprentice: lärlinghesitated: tvekatasset: tilläggcollapsed: kollapsatwitnesses: vittnenbygone: fornamethodically: metodisktstrength: styrkapatterns: mönstershadows: skuggornacrouched: hukadeeagerly: ivrigtcarved: snidadapplauded: applåderadeacknowledged: erkänslarelieved: lättadcollaboration: samarbetetandem: tandemgleaming: glimtandeentrance: ingångendirections: riktningintact: helpossibilities: möjlighet

Teach Me Sweden
#114 Visby

Teach Me Sweden

Play Episode Listen Later Sep 11, 2024 34:46


Teach me Sweden är en podcast om svensk historia med komikerna Jonathan Rollins (US) och Erik Broström (SE). Varje vecka läser en av dem för den andra om en händelse i svensk historia som förmodligen ingen av dem hört tidigare.Erik continues with the city theme this episode with a deep dive into the city of Visby. There's war, class division and cutthroat decisions in this episode. Enjoy.Support this podcast at www.patreon.com/teachmesweden Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fannys Förebilder
269. Lena Ag - Livepodd från Almedalen med generaldirektören på Jämställdhetsmyndigheten

Fannys Förebilder

Play Episode Listen Later Sep 9, 2024 44:49


Nu i somras när det var dags för Almedalsveckan så fick jag frågan om jag ville livepodda där, och då tyckte jag att hon var en självklart gäst! Och nu kommer ni att få lyssna på den livepodden. Det är ett samtal om hur det egentligen står till med jämställdheten i Sverige och hur kunskap är makt att förändra. Och det där är ju en del av jämställdhetsmyndighetens uppdrag - utöver att säkerställa att jämställdhetspolitiken får genomslag - att just sprida kunskap. Men vilka utmaningar kan komma med det? Och hur sprider man kunskap om de här frågorna på bästa sätt? Det bollade jag och Lena lite grann den varm sommardag i Visby. Jag hoppas ni gillar vårt samtal, för det gjorde jag.  Avsnittet sponsras av: Exsitec AB  Klippning: Oscar Zachrisson Jingel: Ludvig Gawell

Meerlust - Der Kreuzfahrt Podcast
# 18 Live an Bord - MeinSchiff 7

Meerlust - Der Kreuzfahrt Podcast

Play Episode Listen Later Sep 3, 2024 23:39


Ahoi und Moin, auf geht´s zu einer brandneuen Folge von meerlust der Kreuzfahrt Podcast. Euer Lektor auf See Patrick Büchler ist derzeit auf der MeinSchiff 7 unterwegs und berichtet live aus seiner Kabine von Bord. Erfahrt alles über seine Eindrücke, die Highlights des Schiffs, Verbesserungsideen und natürlich Insider-Geschichten aus erster Hand. Viel Spaß beim Hören der Folge!Ahoi, Euer Patrick

Vetenskapsradion Historia
Hansan - medeltidens köpmannaimperium

Vetenskapsradion Historia

Play Episode Listen Later Aug 27, 2024 44:45


De var norra Europas supermakt under 500 år - kontrollerade handeln och avsatte kungar på löpande band. Nu kommer den första djuplodande analysen av Hansans historia. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Hansan hade som mest en enda anställd person men kunde ändå kontrollera handeln och utsträcka sin makt under ett halvt millennium. Historikern Dick Harrison är nu aktuell med den första djuplodande beskrivningen av Hansan och hur köpmannaimperiet med hjälp av gemensamma mål och fiender kunde hålla samman.Dessutom tar vi en titt på den kista i Visby domkyrka som visat sig vara betydligt äldre än man tidigare trott och troligtvis är identisk med Hansans Peterskista där rikedomarna från Rysslandshandeln förvarades.

Förmödrars makt
71. Magins pris - Sommarprat med Olof Ormika Lindqvist

Förmödrars makt

Play Episode Listen Later Aug 1, 2024 98:39


Äntligen händer det - Eldin & Ruby håller vad de lovar och återvänder till en tidigare gäst, faktiskt inte vem som helst utan den första person som någonsin gästade podcasten. Vi säger hej igen till vår favorithäxa och bästa kompis Olof Ormika Lindqvist och låter vårt samtal som vi en gång hade på en restaurang i Visby äntligen få fortsätta fast denna gång så alla hör. Lägg er bekvämt i hängmattan när ni får följa med oss ut bland pengar, magi och andlighet.Olof är vitki, sejdman, naturpräst och helare, och du hittar honom här:https://oloformika.squarespace.com/https://www.instagram.com/lindqvist.olof/Vill du lyssna på Olofs historia, lyssna på Avsnitt 11_____________Vill du stötta oss? Bli Patreon: https://www.patreon.com/formodrarsmaktSnacka med likasinnade: Eftersnacksgruppen på FacebookGillar du musiken i podden? Du hittar Eldins musik härKontakt: www.formodrarsmakt.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

A Flatpack History of Sweden
106. Dacke's Rebellion

A Flatpack History of Sweden

Play Episode Listen Later Jul 13, 2024 51:19


Just when you thought Gustav Vasa was safe on his throne and their couldn't possibly be more rebellions, there's time for at least one more! And this is the biggest one yet! Famous eel-snatcher Nils Dacke leads rebells in Småland who are not onboard with Gustav's way of running the country.  Check out our new YouTube video, in which Chris' vists Visby and talks about the 1361 battle! Edit: Enjoy a special early release due to us pressing the wrong button...! 

Gräns
Därför vill Putin åt Gotland

Gräns

Play Episode Listen Later Jul 9, 2024 28:31


Flera flygplanskränkningar och fiskebåtar med märkliga antenner i närheten visar att Ryssland intresserar sig för Gotland. Det svenska semesterparadiset rustas också upp militärt i högt tempo. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Gotland har alltid haft en stor militär betydelse men Nato-medlemskapet har gjort ön ännu mer intressant. Nyligen sade den svenska överbefälhavaren Micael Bydén i en intervju i tysk media att Putin håller bägge ögonen på Gotland. Ett uttalande som fick mycket uppmärksamhet.– Det förväntar jag mig att han har, säger ÖB även när Gräns träffar honom ombord på utbåtsbärgningsfartyget HMS Belos i Visby hamn.Det här är en stark kontrast mot läget 2005 då P18 som var det sista kvarvarande regementet på Gotland lades ned. Försvaret av ön sköttes därefter till stor del av hemvärnet.– Det var en av de svåraste stunderna i mitt liv, säger Dan Rasmussen som var officer på P18 och deltog i nedstängningsceremonin. Numera är han regementschef för nya P18 som öppnade igen 2018 på en ny plats utanför Visby.När Ryssland invaderade Ukraina 2014 blev det bråttom att rusta upp på Gotland. Försvarsmakten överraskade genom att låta 150 soldater stanna kvar i samband med en övning i september 2016. Sedan dess har Gotland permanent militär närvaro igen.– Det var kanske ett av de viktigare beslut jag fattade, säger ÖB Micael Bydén som avgår i höst.Ryssland testar och provocerarDen senaste gången Ryssland invaderade Gotland var 1808, men det varade inte så länge.– Gotland har alltid varit ett intresseområde för Ryssland slash Sovjetunionen, säger Mats Ekeroth som är ordförande för försvarsmuséet på Gotland och före detta militär och överste.Han berättar att under Kalla kriget var rysk militär ständigt närvarande i närheten i luften och till sjöss, men sedan lugnade det sig i alla fall på ytan. Nu har det blåst upp igen. Nyligen kränkte ryskt flyg svenskt luftrum vid Gotland i samband med den stora Baltopsövningen som Nato höll i juni. Amerikanska och polska soldater var på Gotland och övade.– Det är inte någon som navigerat fel, säger Anna Wieslander som är Nordeuropachef på tankesmedjan Atlantic Council.Det finns flera olika skäl till att Ryssland håller nära koll på Gotland. Samtidigt gör Sverige mycket för att förstärka försvaret på ön och underlätta samarbetet med Nato. Hör mer om detta i det här avsnittet av Gräns.Medverkande:Dan Rasmussen, regementschef på P18 Gotland. Mats Ekeroth, ordförande Gotlands förvarsmuseum.Anna Wieslander, Nordeuropachef tankesmedjan Atlantic Council.Micael Bydén, Sveriges överbefälhavare.Programledare: Karin Hållsten och Claes AronssonProducent: Karin HållstenLjud från: Sveriges Radio, Gotlands Försvarsmuseum, Försvarsmakten, Aftonbladet, Welt, PBS News, DVIDS samt Youtubekanalen Drakekloo Productions

Det politiska spelet
Scenpodd: Skruvade skandaler

Det politiska spelet

Play Episode Listen Later Jul 4, 2024 35:59


Inför publik i Almedalen djupdyker podden i några av de mest skruvade politiska skandalerna. Vilka skandaler slår hårdast? Och vad avgör om en politiker överlever eller inte? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. En katalog över skandaler från ett kvartssekel. Hör om den udda stämningen i Almedalen 2010 när arbetsmarknadsminister Sven Otto Littorin plötsligt avgick med en förklaring som inte stämde. Eller då EMU var på tapeten och Centerledaren Maud Olofsson snurrade in sig i ett resonemang om att ”Hitler gjorde tokiga saker”. Dessutom en ljudlig återblick på Ringholm-Ahlenius-turerna 1999 där Fredrik berättar om Ekots roll i det skruvade dramat. Och var det ”kulbo”-ärendet eller ”klägget” som fällde Håkan Juholt? Vi minns också de skruvade grodornas mästare Jan O Karlsson.Podden är inspelad på Folkets bio i Visby den 26 juni 2024. Medverkande: Helena Gissén och Fredrik Furtenbach, Ekots inrikespolitiska kommentatorer.Programledare: Parisa HöglundProducent: Therese RosenvingeTekniker: Fabian Begnert

Verkställande utskottet
Extra: Jan Emanuel talar ut om fiaskot

Verkställande utskottet

Play Episode Listen Later Jun 27, 2024 13:32


Daniel Ingmo och Viktor Barth-Kron sänder ett extra Extra-avsnitt, live från Almedalsveckan i Visby. Gäst på scen är Jan Emanuel, som talar ut om fiaskot med Folklistan – vad händer egentligen nu? – och om framtiden i Socialdemokraterna.

Radio Sweden Somali - Raadiyaha Iswiidhen
Wararka maanta ee Raadiyaha Iswiidhen

Radio Sweden Somali - Raadiyaha Iswiidhen

Play Episode Listen Later Jun 24, 2024 2:49


Nin 20-meeyo jir ah ayaa 12 saacadood la haystay bishii Diseember waxaana loo geystay xadgudub. Caawa ayuu biloowanaya todobaadka Almedal, waa todobaaad oo tusaale ahaan, hogaamiyayaasha xisbiyada iyo madaxda kale ee bulshada ay isugu yimaadaan magaalada Visby ee gobolka Gotland. Wasiirrada arrimaha dibadda ee Midowga Yurub ayaa hadda heshiis ku gaaray cunaqabatayn kale oo ka dhan ah dalkaasi Ruushka oo ay safiirrada dalalka Midowga Yurub ku heshiiyeen todobaadkii hore.

Harrisons dramatiska historia
Valdemar Atterdags bondeslakt vid Visby 1361

Harrisons dramatiska historia

Play Episode Listen Later Jun 6, 2024 43:43


År 1360 återerövrade den danske kungen Valdemar Atterdag Skånelandskapen, som 28 år tidigare hade övertagits av den svenska kungamakten. För att skapa buffertar mellan sig och ett eventuellt svenskt revanschförsök fortsatte han påföljande år offensiven till Öland och Gotland, vilket fick dramatiska följder för i synnerhet befolkningen på sistnämnda ö.Kung Valdemars invasion av Gotland på sommaren 1361 kulminerade i två fältslag, ett vid Mästerby och ett utanför Visby ringmur. Båda drabbningarna slutade med överväldigande dansk seger och massaker på de bönder som mött upp för att hejda framryckningen. Tack vare utgrävningar kan vi följa händelseutvecklingen med kuslig detaljskärpa, framför allt om vi vänder blickarna mot massgravarna vid Korsbetningen i Visby. Därtill kommer den plundring av hela den gotländska landsbygden som Valdemar lät genomföra när segern var vunnen. I Fide kyrka finns ännu en målad inskrift som minner om katastrofen.Mer än något annat har dock 1361 års händelser blivit förknippade med ”Visby brandskattning”. Valdemar lär ha placerat tre stora kar på torget i Visby och krävt att borgarna fyllde dem med dyrbarheter av ädel metall, annars skulle staden prisgivas åt lågorna. Men är detta verkligen sant? Vad hände när kungen intog staden?I detta avsnitt av podden Harrisons dramatiska historia samtalar Dick Harrison, professor i historia vid Lunds universitet, och fackboksförfattaren Katarina Harrison Lindbergh om den danska invasionen av Gotland år 1361, det arkeologiskt mest väldokumenterade – liksom det mest mytomspunna – av våra medeltida krig.Valdemar Atterdag erövrar Visby 1361. Av: Rasmus Christiansen, 1863 - 1940) Statens Arkiver - Danska Statsarkivet – Wikipedia, CC BY-SA 2.0Klippare: Emanuel LehtonenProducent: Urban Lindstedt Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

The Places Where We Go Podcast
Cruise Ship Mishaps

The Places Where We Go Podcast

Play Episode Listen Later Jun 1, 2024 26:26


In episode 118, we share things that can go wrong on cruise adventures. Our first hand experience includes a port cancellation at Visby, Sweden. The Places Where We Go Resources PODCAST: Released every other week in your favorite podcast app WEBSITE & BLOG www.theplaceswherewego.com SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER INSTAGRAM: https://www.instagram.com/theplaceswherewego TWITTER / X: https://twitter.com/theplaceswhere1 FACEBOOK: https://www.facebook.com/ThePlacesWhereWeGo EMAIL: Write to us at comments@theplaceswherewego.com GEAR WE USE: The Places Where We Go Amazon Storefront We'll see you at the places where we go. Julie & Art   AFFILIATE LINK DISCLOSURE The Places Where We Go contains affiliate links and is a member of the Amazon Services LLC Associates Program. If you make a purchase using one of these Amazon links, we may receive compensation at no extra cost to you. Read our disclaimer and privacy policy for more information.

Harrisons dramatiska historia
Sveriges första livskraftiga städer

Harrisons dramatiska historia

Play Episode Listen Later May 2, 2024 44:04


Nästan alla medeltida svenskar bodde på landsbygden, antingen i byar eller i ensamliggande gårdar. Tanken att lämna denna tillvaro för att flytta in till städer torde ha framstått som bisarr för folkmajoriteten. Likväl fanns det män och kvinnor som trotsade sedvanan och bosatte sig på platser med tusentals invånare. Till skillnad från järnåldersstäder som Birka och Uppåkra, vilka krossades av föränderliga politiska och ekonomiska konjunkturer, har medeltidsstäderna överlevt in i nutiden.Medeltidens svenska städer var små men dynamiska, i regel bestående av mängder av låga trähus, vilka förenades av trägator som krävde ständigt underhåll. De var ohälsosamma, stinkande och obekväma, men folk uppskattade dem ändå. Städerna växte fram, utvecklades och överlevde eftersom de behövdes. Skara formades som en liten tätort kring den västgötske biskopens kyrka och gård, medan Lödöse etablerades som bästa möjliga hamn- och marknadsplats för skeppare och handelsmän som band ihop Sverige med länderna på andra sidan Kattegatt och Skagerrak. I östra Sverige grundades Kalmar, Söderköping och Stockholm som kungliga projekt på platser som ansågs optimala för att både behärska omgivningen och profitera på handeln. Visby stod i en klass för sig – här samarbetade gutar och tyskar för att skapa en av Nordeuropas stora kommersiella metropoler. Berättelsen om dessa äldsta svenska städer är både dramatisk och spännande: för varje ny utgrävning i de gamla stadsområdena måste vi skriva om historien.I detta avsnitt av podden Harrisons dramatiska historia samtalar Dick Harrison, professor i historia vid Lunds universitet, och fackboksförfattaren Katarina Harrison Lindbergh om de första bestående svenska städerna – hur de såg ut, hur stora de var och varför de överhuvudtaget grundades.Bild: I början av 1940-talet bedrevs icke-förstörande arkeologiska utgrävningar i kv Valnötsträdet i Kalmar. Det innebär att man lämnade kvar alla fasta konstruktioner som murar och trappor, något som varit till hjälp under de utgrävningar som bedrivits under 2000-talet. Digitalmuseum, Kalmar läns museum, Fritt från kända upphovsrättsliga restriktioner – Public Domain Mark (PDM)Klippare: Aron SchuurmanProducent: Urban Lindstedt Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Radio Sweden
Traffic recovering after snowstorm, poor air quality in Visby, police to keep job even if convicted, April cold beats 30-year record

Radio Sweden

Play Episode Listen Later Apr 3, 2024 2:21


A round-up of the main headlines in Sweden on April 3rd 2024. You can hear more reports on our homepage www.radiosweden.se, or in the app Sveriges Radio Play. Producer: Kris BoswellPresenter: Michael Lindgren

Allt du velat veta
480 Om det medeltida Gotland med Dick Harrison

Allt du velat veta

Play Episode Listen Later Apr 2, 2024 46:47


Ingen annanstans i Norden finns så många och så välbevarade medeltida byggnader som på Gotland. Ön var under medeltiden ett välkänt centrum för handeln i Östersjön, med vidsträckta kontakter i dåtidens Europa. Visby var starkt präglat av tyska köpmän och var under långa perioder en viktig medlem av det tyska stadsförbundet Hansan.Den som ska berätta för oss om det här är Dick Harrison, professor i historia vid Lunds Universitet och just nu aktuell med romanen ”Herrens år - 1402”, som utspelar sig vid just denna tid.Programledare: Fritte FritzsonProducent: Ida WahlströmKlippning: Marcus TigerdraakeSignaturmelodi: Vacaciones - av Svantana i arrangemang av Daniel AldermarkGrafik: Jonas PikeFacebook: https://www.facebook.com/alltduvelatveta/Instagram: @alltduvelatveta / @frittefritzsonTwitter: @frittefritzsonGästfoto: Hans JonssonHar du förslag på avsnitt eller experter: Gå in på www.fritte.se och leta dig fram till kontakt!Podden produceras av Blandade Budskap AB och presenteras i samarbete med AcastOrganisationer som hjälper Ukrainahttps://blagulabilen.se/http://www.humanbridge.se/https://www.rodakorset.se/https://lakareutangranser.se/nyheter/oro-over-situationen-i-ukrainaUkrainska statens egen lista (militär och civil hjälp)https://www.defendukraine.org/donate Become a member at https://plus.acast.com/s/alltduvelatveta. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Radio Sweden
Radio Sweden Weekly: Visby's Easter Parade

Radio Sweden

Play Episode Listen Later Mar 29, 2024 25:38


In this Easter weekend edition of Radio Sweden Weekly we take a look at a half-century-old Easter tradition taking place inside the medieval walls of Visby, on the island of Gotland. Also: The campaign's growing for the release from prison of Johan Floderus, the Swede who was arrested and arbitrarily detained on espionage charges almost two years ago while visiting friends in Iran. We speak to his sister Tove, and the Belgian aid worker Olivier Vandecasteele, who shared a cell with Floderus in Tehran's Evin prison.And a former police chief and head of the intelligence service Säpo speaks about his ideas on how to turn around Sweden's escalating gang violence.Presenters: Dave Russell and Ulla EngbergProducer: Michael Walsh

Studio Ett
Studio Ett 28 mars

Studio Ett

Play Episode Listen Later Mar 28, 2024 103:00


Fördjupar dagens stora händelser i Sverige och världen. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Idag får Sam Bankman Fried sitt straff. Hur går det i påsktrafiken? Det stora exodus från Honduras. Strejker i Finland. Påskmarsch i Visby. Andelen som anser att regeringen gör ett bra jobb växer. Påskdoppet i Varberg. Allsvenskan 100 år. Polisen om läktarvåldet. Debatt om Miljözoner. Lokalval Turkiet.

Studio Ett
Studio Ett kväll 28 mars

Studio Ett

Play Episode Listen Later Mar 28, 2024 101:00


Kryptokungen får 25 års fängelse. Allt fler tycker att regeringen gör ett bra jobb. Allsvenskan 100 år. Lokalval Turkiet. Det stora exodus från Honduras. Strejker i Finland. Påskmarsch i Visby. Miljözoner debatt. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.

il posto delle parole
Nicola Lecca "Scrittori al veleno"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Mar 15, 2024 31:01


Nicola Lecca"Scrittori al veleno"Mondadori Editorewww.mondadori.itQuesta sera, in diretta sulla BBC, Lady Doris Coleman, celebre volto del giornalismo britannico, intervista un personaggio magnetico ed enigmatico: Antonina Pistuddi, scrittrice sarda cinquantenne che, in gioventù, con il suo romanzo d'esordio L'isola del rancore, ha vinto i più prestigiosi premi letterari italiani.Nonostante il successo, Antonina ha preferito condurre una vita ritirata, coltivando la propria scrittura di ottima qualità, ma con risultati commerciali sempre più deludenti. E ora è sotto inchiesta: accusata di omicidio plurimo volontario.Quattro le vittime: tutti esponenti di quella nouvelle vague letteraria cui Antonina si è sempre categoricamente sottratta e tutti ospiti, come lei, di Villa Solitudine, un Centro internazionale a tutela della poesia e della letteratura arroccato in cima alla più alta scogliera di Manarola, nelle Cinque Terre.Si tratta di Alvaro Moret, autore di un bestseller che svela i segreti per diventare perfetti influencer; Lizzie Eden, parlamentare inglese che, in un memoir sconvolgente, ha narrato il suo passato di escort; Arlanda Levin, cantante svedese che non ha letto nemmeno una pagina del romanzo confezionato per lei da un ghost writer; e Julien Corbusier, modello francese dipendente dal Fentanyl, ma anche poeta e idolo degli adolescenti grazie a una raccolta di versi decisamente instagrammabili.La convivenza si preannuncia fin da subito difficile, ma, giorno dopo giorno, immersi nella magia delle Cinque Terre e incantati dalle mareggiate al Ventegà di Vernazza, gli ospiti di Villa Solitudine sembrano trovare una certa armonia. Almeno fino a quando i quattro ragazzi chiedono ad Antonina di preparare uno dei suoi leggendari risotti, con i funghi raccolti durante una passeggiata nei boschi.Con perfida ironia e spietata irriverenza, Nicola Lecca crea un romanzo pungente e ipnotico, capace di mettere in scena, senza veli, le dinamiche e le bizzarrie del mondo editoriale.Nicola Lecca (Cagliari, 1976) è uno scrittore nomade che ha abitato a lungo a Reykjavík, Visby, Londra, Venezia e Vienna. Le sue opere sono state pubblicate in una ventina di paesi europei e in Brasile. Per Mondadori ha pubblicato Hotel Borg (2006), Il corpo odiato (2009), La piramide del caffè (2014), I colori dopo il bianco (2017, premio Elsa Morante) e Il treno di cristallo (2020). Con la sua opera d'esordio Concerti senza orchestra (Marsilio, 1999; Il Maestrale, 2023) è stato finalista del premio Strega e, all'età di ventisette anni, ha ricevuto il Premio Hemingway per la letteratura. È editorialista de “L'Unione Sarda” e, da molti anni, i suoi articoli appaiono su “la Repubblica”.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

Sweden Rolls
2023 X-mas special "Lord Night and Day"

Sweden Rolls

Play Episode Listen Later Dec 25, 2023 54:35


Schwester Hildegard and Järv the Tal (our friends from the Battle of Visby) have traveled to the manor of Lord Night and Day (Natt och Dag) for a Christmas celebration, where they meet a barbaric man from the north called Vector. Just a cozy Christmas special, with glögg from Niklas SchnakenbergWe're an actual play podcast where professional actors in Sweden play the best of Swedish RPGs. Led by one of Swedens most experienced and appreciated podcast game masters we give you a Christmas special using Dungeon World, a game published by Sage Kobold Productions.Starring: Jakob Hultcrantz Hansson, Ingela Lundh and Mattias Redbo.Game Master: Andreas LundströmThe original music for Sweden Rolls by Andreas Lundström

Off Limits med Jonas & Jakob
232. Complex utsatt områdeslista

Off Limits med Jonas & Jakob

Play Episode Listen Later Dec 4, 2023 43:51


Bali har varit på ministermiddag, Jonas tar ginvägar i Visby och Hasse kan inte släppa hajen.Mejla in dina frågor till: inaktuellt@podplay.seLyssna på Inaktuellt Live NU på onsdag 6/12 från kl 09:30 på Podplay.se eller i Podplay-appen för att lyssna och ställa frågor direkt till Jonas, Hasse Brontén, Linnéa Bali och producenten Dawwa.

Radio Sweden Somali - Raadiyaha Iswiidhen
Wararka maanta ee Raadiyaha Sweden

Radio Sweden Somali - Raadiyaha Iswiidhen

Play Episode Listen Later Oct 13, 2023 3:40


Shir madaxeedka sarre oo u dhexeeya wadammada dhaca waqooyiga yurub oo ka dhacaya magaalada Visby, ee gobollka Gotland. Ra'iisul Wasaare Ulf Kristersson (M) ayaa rajo ka qaba in hannaanka ku biiritaanka gaashaanbuurta NATO uu horay tallaabo u qaadi doono. Ajaaniibta Sweden ku dhaqan ayaa qaarkood magacyadooda beddela si ey ugu sahlanaato iney shaqo ku helaan.

Fluent Fiction - Swedish
A Journey through Sweden: Tales of Tongue Twisters, Fermented Herring, and Midnight Sun

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Oct 9, 2023 17:22


Fluent Fiction - Swedish: A Journey through Sweden: Tales of Tongue Twisters, Fermented Herring, and Midnight Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-journey-through-sweden-tales-of-tongue-twisters-fermented-herring-and-midnight-sun Story Transcript:Sv: I Stockholm, klemd emellan modernt stånga sig mot historiskt, satt Ingrid på en skön sommardag i ett kafé.En: In Stockholm, squeezed between modern and historical, Ingrid sat in a café on a beautiful summer day.Sv: Hon hade en bok i händerna, sidorna fyllda av knepiga tungvrickare.En: She had a book in her hands, filled with tricky tongue twisters.Sv: Ett leende fanns på hennes läppar när hon försökte uttala "sex laxar i en laxask".En: A smile formed on her lips as she attempted to pronounce "sex laxar i en laxask" (six salmon in a salmon box).Sv: Det var inte lätt.En: It wasn't easy.Sv: Ingrid gjorde sitt bästa, och ordet "laxask" snubblade konstant över hennes tunga.En: Ingrid did her best, and the word "laxask" (salmon box) constantly stumbled over her tongue.Sv: Men det gjorde henne inte frustrerad, nej, det fyllde henne bara med mer vilja att klara det.En: But it didn't frustrate her, no, it only filled her with more determination to succeed.Sv: Nästan 400 kilometer bort i Göteborg hittade vi Lars.En: Almost 400 kilometers away in Gothenburg, we found Lars.Sv: Hans ansikte var försiktigt sammanbitet när han såg mot tallriken framför honom.En: His face was cautiously clenched as he looked at the plate in front of him.Sv: Vid första anblicken var det bara sill, men detta var ingen vanlig sill.En: At first glance, it was just herring, but this was no ordinary herring.Sv: Det var surströmming, en traditionell svensk rätt gjord på jäst sill, en doft så stark att Lars nästan ville backa undan.En: It was surströmming, a traditional Swedish dish made from fermented herring, with a smell so strong that Lars almost wanted to step back.Sv: Men han tog en djup andning och tog en försiktig tugga.En: But he took a deep breath and cautiously took a bite.Sv: Samtidigt i Malmö, kvällen blev ung när Sofia befann sig mitt i den livliga Majstångdansen.En: Meanwhile, in Malmö, the evening was young as Sofia found herself in the midst of the lively Maypole dance.Sv: Under festligheterna i Midsommar försökte hon lära sig denna traditionella svenska dans.En: During the Midsummer festivities, she attempted to learn this traditional Swedish dance.Sv: Hon snurrade, hon hoppade, hon rörde sina armar i luften, allt försökande att hålla takten med de andra dansare.En: She spun around, she jumped, she moved her arms in the air, all trying to keep up with the other dancers.Sv: Det var svårt men också roligt.En: It was difficult but also fun.Sv: Norrut i Uppsala, var Erik vilsen i den labyrintliknande byggnaden av universitetsbiblioteket.En: Up in Uppsala, Erik was lost in the labyrinthine building of the university library.Sv: Korridorerna ekade tyst, fyllda med rader av böcker.En: The corridors echoed quietly, filled with rows of books.Sv: Erik ledde sig själv djupare in i labyrinten, på jakt efter en särskild bok, men verkar ha gått vilse någonstans längs vägen.En: Erik led himself deeper into the maze, searching for a specific book but seeming to have gotten lost somewhere along the way.Sv: I sydligaste delen av landet, i Lund, hittade vi Astrid.En: In the southernmost part of the country, in Lund, we found Astrid.Sv: Hon hade nyss upptäckt en traditionell svensk fika.En: She had just discovered a traditional Swedish fika (coffee break).Sv: Bordet framför henne var fyllt med kaffe och godsaker.En: The table in front of her was filled with coffee and treats.Sv: Hon hade redan druckit fem koppar kaffe och åt oräkneliga bullar och kakor.En: She had already drunk five cups of coffee and ate countless buns and cookies.Sv: Hon kände sig mätt men belåten.En: She felt full but content.Sv: På Gotland, var middelåldern tillbaka och la Visby under sin tjusning.En: On the island of Gotland, the Middle Ages had returned, enchanting Visby.Sv: Gustav hade klätt sig i medeltida riddarrustning, redo att delta i den historiska festivalen.En: Gustav had dressed himself in medieval knight armor, ready to participate in the historical festival.Sv: Han var spänd, ovanligt klädd men upprymd med att delta i något så spektakulärt.En: He was excited, unusually dressed but thrilled to be part of something so spectacular.Sv: Upp i norr, i Kiruna, var Karin nere trots att det var mitt på natten.En: Up north, in Kiruna, Karin was down even though it was the middle of the night.Sv: Det var midnattssolen, konstant dagsljus, och hon brottades för att hålla sina ögon stängda.En: It was the midnight sun, constant daylight, and she struggled to keep her eyes closed.Sv: Hon var trött, men solens eviga ljus vek inte.En: She was tired, but the eternal light of the sun wouldn't yield.Sv: I mellansverige, i Västerås, låg en störande uppdelad möbeldel på Henrik's vardagsrumsgolv.En: In central Sweden, in Västerås, a disassembled furniture part lay disturbingly on Henrik's living room floor.Sv: Instruktionerna till sin nya IKEA-bokhylla verkade vara skrivna på ett språk han inte förstod.En: The instructions for his new IKEA bookshelf seemed to be written in a language he didn't understand.Sv: Han var frustrerad, skruvmejseln i hans hand kändes lika främmande som orden på papperet.En: He was frustrated, the screwdriver in his hand felt as foreign as the words on the paper.Sv: Så, med tungvrickare, sill, dans, böcker, kaffe, riddarrustningar, midnattssol, och möbeldelar fyllda runt om i landet, spred sig vardagen i Sverige.En: So, with tongue twisters, herring, dance, books, coffee, knight armor, midnight sun, and furniture parts scattered around the country, everyday life spread in Sweden.Sv: Det var kanske inte alltid enkelt, men det var, trots allt, livet.En: It may not always be easy, but it is, after all, life.Sv: Därför fortsatte de alla att försöka och sträva, för att i livet finns det inget mer tillfredsställande än att klara av och övervinna de utmaningar man möter.En: That's why they all continue to try and strive, because in life, there is nothing more satisfying than overcoming the challenges one faces.Sv: Ingen dag är den andra lik, och det är precis vad som gör livet värt att leva.En: No day is like any other, and that's precisely what makes life worth living. Vocabulary Words:Stockholm: StockholmIngrid: Ingridcafé: kafésummer: sommarbook: boktongue twisters: tungvrickaresmile: leendepronounce: uttalasalmon: laxarbox: laxaskattempt: försökeasy: lättfrustrate: frustreradetermination: viljaGothenburg: GöteborgLars: Larsherring: sillordinary: vanligfermented: jästsmell: doftcautiously: försiktigtbite: tuggaMalmo: Malmöevening: kvällMaypole dance: Majstångdansattempt: försöktraditional: traditionellspin: snurrajump: hoppamove: röraarms: armardifficult: svårtfun: roligtUppsala: Uppsalalabyrinthine: labyrintliknande

Sweden Rolls
Drakar och Demoner live in Visby 2023 "Lojalitet in i döden"

Sweden Rolls

Play Episode Listen Later Sep 18, 2023 118:44


This liveshow was recorded during Medieval week in Visby, Gotland in august of 2023.This one is in Swedish only unfortunately...There is an in-character recap of it in Dragonbane ep 3 that comes out here in a week!"Lojalitet in i döden" (Loyalty unto Death) is a oneshot scenario by Nordic Skalds for the upcoming Windheim 3rd party world setting for Dragonbane.We're an actual play podcast where professional actors in Sweden play the best of Swedish RPGs. Led by one of Swedens most experienced and appreciated podcast game masters we play Dragonbane, a game published by Free League Publishing.Starring: Ingela Lundh, Mattias Redbo and special guest star Emelie Drottz!Game Master: Andreas LundströmThe original music for Sweden Rolls by Andreas Lundström

The Joy of Cruising Podcast
The Places Where We Go, Baltic/Scandinavian Bucket List Cruise

The Joy of Cruising Podcast

Play Episode Play 60 sec Highlight Listen Later Aug 28, 2023 65:55


This week on The Joy of Cruising Podcast, I am delighted to welcome Julie and Art of The Places Where We Go podcast and accompanying YouTube and blog. The Places Where We Go chronicles Julie and Art's reflections of traveling throughout the world and across the US. Their mode of travel varies—cruises, land resorts, road trips, and hikes—and the places where they go are just as diverse. Julie and Art recently returned from an almost month-long dream trip beginning with five days in London. They then boarded Princess Cruises Island Princess in Southampton for a 14-day Baltic and Scandinavia cruise. What an itinerary: Bornholm, Denmark; Stockholm, Sweden; Tallinn, Estonia; Riga, Latvia; Klaipeda, Lithuania; Gdansk, Poland; Visby, Denmark; and disembarking in Copenhagen, Denmark. Julie and Art capped off their trip with five days in Copenhagen before flying back to their home in southern California. I was excited when Julie and Art indicated they were available to share a recap and highlights of their journey. I wanted you the listeners to enjoy the trip through Julie and Art's eyes and words, and selfishly speaking it's a part of the world that I am unfamiliar with and am anxious to get some insight about.Support the show

The Hanseatic League
Episode 8 – The War with Denmark Part 2

The Hanseatic League

Play Episode Listen Later Aug 18, 2023 34:08 Transcription Available


The Hanseatic League is first and foremost an organisation driven by commerce and commerce rarely sees the necessity of war. But in 1360 the organisation that had only just transitioned from a community of merchants to an alliance of cities found itself in gridlock with Waldemar Atterdag, Waldemar Dawn, king of Denmark. Waldemar's objective throughout his 35-year reign was to rebuild the kingdom of Denmark that had virtually disintegrated under his predecessors. And for that he needed money. That money he got from the two sources of wealth of the state of Denmark, taxing the trade in herring and the tolls for passing through the Oresund. The Hansards who dominated the herring trade and the traffic through the Oresund were the ones who were supposed to pay for that.If that had not breached the tolerance levels of even the most sober Hanseatic merchant, the attack on Gotland and occupation of the Hanseatic city of Visby did. A fleet leaves Lübeck in 1362 to put the Danish tyrant back into his box…The music for the show is Flute Sonata in E-flat major, H.545 by Carl Phillip Emmanuel Bach (or some claim it as BWV 1031 Johann Sebastian Bach) performed and arranged by Michel Rondeau under Common Creative Licence 3.0.As always:Homepage with maps, photos, transcripts and blog: www.historyofthegermans.comFacebook: @HOTGPod Twitter: @germanshistoryInstagram: history_of_the_germansReddit: u/historyofthegermansPatreon: https://www.patreon.com/Historyofthegermans

History of the Germans
Episode 116 – The War with Denmark Part 2

History of the Germans

Play Episode Listen Later Aug 17, 2023 33:52 Transcription Available


The Hanseatic League is first and foremost an organisation driven by commerce and commerce rarely sees the necessity of war. But in 1360 the organisation that had only just transitioned from a community of merchants to an alliance of cities found itself in gridlock with Waldemar Atterdag, Waldemar Dawn, king of Denmark. Waldemar's objective throughout his 35-year reign was to rebuild the kingdom of Denmark that had virtually disintegrated under his predecessors. And for that he needed money. That money he got from the two sources of wealth of the state of Denmark, taxing the trade in herring and the tolls for passing through the Oresund. The Hansards who dominated the herring trade and the traffic through the Oresund were the ones who were supposed to pay for that.If that had not breached the tolerance levels of even the most sober Hanseatic merchant, the attack on Gotland and occupation of the Hanseatic city of Visby did. A fleet leaves Lübeck in 1362 to put the Danish tyrant back into his box…The music for the show is Flute Sonata in E-flat major, H.545 by Carl Phillip Emmanuel Bach (or some claim it as BWV 1031 Johann Sebastian Bach) performed and arranged by Michel Rondeau under Common Creative Licence 3.0.As always:Homepage with maps, photos, transcripts and blog: www.historyofthegermans.comFacebook: @HOTGPod Twitter: @germanshistoryInstagram: history_of_the_germansReddit: u/historyofthegermansPatreon: https://www.patreon.com/Historyofthegermans

History of the Germans
Episode 109 – The Gotlandfahrer

History of the Germans

Play Episode Listen Later Jun 22, 2023 38:14 Transcription Available


If I put the word Hanseatic into Google Search I get as result number 4 “Hanseatic King's Lynn -Visit West Norfolk”. I can say with absolute confidence that there is not a single German individual, place or organisation that a small town in England would choose to not just associate with but incorporate itself into its history, safe for the Hanseatic League. They may play Zedoch the Priest at the coronation but that is because both Handel and Price Charles are considered English with German roots. Kings Lynn calling itself a Hanseatic city is a different thing. And it happens in many other places, Bergen is proud of its Hanseatic past as is Visby in Gotland or the Dutch former members of the League.The love of all things Hanseatic goes so far that it even overrides the German fascination with all things car related. As you may know, the German system of numberplates is strictly hierarchical. The first 1, 2 or 3 letters indicate the place where the vehicle is registered at the time. The more letters, the smaller the town or county of registration. For instance, WES stands for Wesel and STD for Stade, two of the smaller members of the Hanseatic League. The two-letter cities are plentiful and some, like LG stands for Lüneburg and BS for Brunswick. Only the largest cities get to proudly display just one single letter – for instance K for Cologne, B for Berlin and F for Frankfurt. But what about Germany's second largest city, the Free and Hanseatic City of Hamburg? Does your honourable Hamburg merchant drive round in a car ostentatiously displaying a proud single H? No, of course he doesn't. His numberplate is HH, standing for Hansestadt Hamburg, leaving the single H to the inland Hanoverians. Other Hanseatic cities like Bremen, Lübeck, Wismar, Rostock, Greifswald and Stralsund also proudly carry an additional H on their numberplate, a subtle reminder to everyone that their hometowns are different and dare one say, superior to other cities.How can an organisation that had hardly any permanent institutions traded rather pedestrian commodities like grain, Hering, furs and beeswax and ceased to exist in 1669 still stir so many peoples' hearts with pride, that is what we will try to figure out in this podcast series.The music for the show is Flute Sonata in E-flat major, H.545 by Carl Phillip Emmanuel Bach (or some claim it as BWV 1031 Johann Sebastian Bach) performed and arranged by Michel Rondeau under Common Creative Licence 3.0.As always:Homepage with maps, photos, transcripts and blog: www.historyofthegermans.comFacebook: @HOTGPod Twitter: @germanshistoryInstagram: history_of_the_germansReddit: u/historyofthegermansPatreon: https://www.patreon.com/HistoryofthegermansBibliography:Philippe Dillinger: Die HanseDie Hanse, Lebenswirklichkeit und Mythos, curated by Jürgen Bracker, Volker Henn and Rainer PostelRolf Hammel-Kieslow: Die HanseAnd special thanks for the translation of the Artlenburg Privileg to Dr. Jenny Benham. And special thanks to Dr. justyna Wubs-Montzewicz whose research I found eye-opening

Radio Sweden på lätt svenska
De största nyheterna 2022

Radio Sweden på lätt svenska

Play Episode Listen Later Dec 29, 2022 13:43


En sammanfattning av viktiga händelser i Sverige under året. Först ska det handla om alla unga män som har dött i Sverige.Det var många nyheter om våldet mellan kriminella gäng i år. Väldigt många unga män och pojkar blev mördade. Över 60 personer har dött när de blivit skjutna med vapen i år. Det är fler än alla andra år som det gjorts mätningar av det dödliga våldet med vapen. Ofta beror morden på bråk mellan kriminella gäng.Flera av morden var i Södertälje. En person som bor där sa att hon var rädd. Alltså jag, jag har bott här i 48 år. Jag aldrig har varit så här rädd som de här senaste åren. Aldrig. Det... jag känner inte igen Sverige. Det är hemskt.Det var många andra nyheter om våld under året. Under påskhelgen var det våldsamma bråk i flera svenska städer. Det var bråk i Linköping, Norrköping, Örebro, Stockholm och Malmö. Många människor kastade stenar mot poliser och förstörde polisbilar. Det kallas för upplopp. 300 poliser blev skadade. Bråken började för att högerextremisten Rasmus Paludan protesterade mot islam. Han skulle bränna upp koraner.Mats Öhman är polis i Örebro. Han var rädd för att hans kollegor skulle dö när det var upplopp där. Han sa att upploppen var hemska i alla städer, men att det var värst i Örebro. Då var jag djupt oroad att jag skulle få meddelande om att det var döda eller riktigt svårt skadade arbetskamrater. Det var fruktansvärt det som hände i Norrköping. Fruktansvärt det som hände i Linköping. Stockholm, Malmö. Men den här attacken, den attacken som var här är den värsta svensk polis har upplevt.Ungefär 40 personer har dömts till fängelse för brottet sabotage mot blåljusverksamhet efter upploppen. Det betyder att man attackerar polis, räddningstjänst eller ambulanser. Några har också dömts till utvisning.Två mord fick särskilt mycket uppmärksamhet i år. Det ena mordet var i Malmö. En 18-årig elev dödade två lärare på sin skola. Han dömdes till livstids fängelse för morden. Det är det hårdaste straffet man kan få i Sverige. Det var första gången en så ung person fick det straffet i Sverige. Förut fick personer mellan 18 och 20 år alltid kortare straff. Det ändrades i början av året.Det andra mordet var på Gotland under Almedalsveckan i Visby. Där samlas många politiker och andra personer för att prata om viktiga samhällsfrågor. En man som heter Theodor Engström dödade en kvinna som hette Ing-Marie Wieselgren. Hon var känd eftersom hon jobbade med psykisk hälsa på den stora organisationen SKR. Hon brukade vara med på radio och tv.Theodor Engström åtalades för terroristbrott och mord. Han dömdes för mord. Han dömdes också för brottet förberedelse till terroristbrott, eftersom han planerade att mörda Centerpartiets ledare Annie Lööf. Han dömdes till rättspsykiatrisk vård, eftersom han var psykiskt sjuk vid mordet. Det betyder att han får vård i stället för fängelse.Nu ska det handla om kriget i Ukraina, och hur det har påverkat Sverige.Den 24:e februari invaderade Ryssland Ukraina. Det blev krig. Det har påverkat hela Europa och Sverige på många olika sätt.Många ukrainare har flytt från kriget och kommit till Sverige. Nu bor ungefär 50 000 ukrainare här. Många ukrainska barn går i svenska skolor. Lev är en av dem. Han har lärt sig lite svenska. Jag pratar svenska i skolan.Sverige har skickat vapen, pengar och utrustning för flera miljoner kronor till Ukraina för att hjälpa folket och soldaterna där. Svenska militärer har även utbildat nya ukrainska soldater.Kriget gjorde att både politiker och vanliga människor i Sverige ändrade sig om Nato. Nato är en militär organisation som många västländer är med i. Före kriget ville den socialdemokratiska regeringen inte vara med i Nato. Men efter krigets början bestämde regeringen att Sverige skulle ansöka om att gå med. Nu vill nästan 70 procent av folket i Sverige också gå med i Nato. Det är många fler än före kriget.Lilian Svensson tycker att det verkar bra att vara med i Nato. Sverige blir starkare då, säger hon. Vi är ju utanför annars. Och tillsammans med Finland och hela Skandinavien är vi jättestarka tror jag.Sverige och Finland skickade in sina ansökningar tillsammans i maj. Sverige är inte med i Nato än för Turkiet har inte godkänt ansökan. Turkiet har flera krav för att släppa in Sverige i Nato.Kriget påverkade även priset på bensin, diesel och el. Det blev mycket dyrare att tanka bilen och värma upp hus. Många personer fick svårt att betala sina elräkningar. Det blev även svårt för många företag.Många andra saker blev också dyrare i år. Det var många nyheter om den ekonomiska krisen. Nyheterna handlade till exempel om inflation, dyr mat och höjd ränta.Inflationen steg mycket i Sverige under året. Förra året var inflationen ungefär 2 procent. Det är normalt. I november i år var inflationen 9,5 procent.Inflationen visar hur mycket priserna har ökat jämfört med för ett år sedan. Den höga inflationen beror bland annat på att el och mat är så dyrt. I början av året kostade ett paket smör ungefär 50 kronor. Nu kostar det nästan 70 kronor.Vissa hade inte råd att köpa all mat de behövde i år. Fler personer än vanligt behövde hjälp för att klara sig. Antonio i Skövde fick mat av kyrkan. Det finns inga pengar kvar för att köpa mat. Tack och lov att det finns hjälp ifrån kyrkan så man kan ha lite mat.Sveriges centralbank Riksbanken har försökt minska inflationen. Riksbanken har höjt sin ränta, som heter styrräntan. Då blir det dyrare för människor att låna pengar av vanliga banker. Det kan göra att folk handlar mindre, och då minskar inflationen. I år har Riksbanken höjt räntan till 2,50 procent. Det är den högsta räntan på 14 år.Nu ska det handla om sjukdomar.Det var inte lika många nyheter om coronapandemin i år som förra året. I februari slutade corona-reglerna att gälla. Då blev många glada. Man kunde till exempel ha fest och gå på fotbollsmatch eller konsert igen. Så här sa en tjej till P4 Halland. Jag tycker att det känns helt underbart att man äntligen får lov att vara fri till att göra vad man vill. Det jag menar är att om jag vill gå ut och dansa en lördag så kan jag gå och dansa. Eller om man vill gå på konsert.I maj upptäcktes det första fallet av sjukdomen apkoppor i Sverige. Tidigare fanns sjukdomen mest i länder i Afrika. Det vanligaste var att djur smittade människor. Men i våras började sjukdomen spridas mellan människor i Europa.Nu ska det handla om en gasläcka.I september började det läcka gas från rör på botten av Östersjön. Rören heter Nord stream 1 och 2. De går från Ryssland till Europa. Experter märkte att det var explosioner i vattnet nära Sverige samtidigt som rören började läcka. Flera länder gjorde stora undersökningar i vattnet. Militärer åkte dit med båt och dykare fotograferade rören. Utredningarna visade att någon hade sprängt rören. Det är fortfarande ingen som vet vem som sprängde rören.Sist ska det handla om sport.Det har varit ett bra år för många svenska idrottare. Stavhopparen Armand Duplantis och skridskoåkaren Nils van der Poel slog världsrekord.Armand Duplantis vann världsmästerskapen, VM, både inomhus och utomhus. Han slog nytt världsrekord när han hoppade 6,21 meter. Han hoppar högst stavhopp i hela världen.Skridskoåkaren Nils van der Poel vann två OS-guld för Sverige. Han vann tävlingen på 5 000 meter och tävlingen på 10 000 meter. Han slog nytt världsrekord när han åkte 10 000 meter på 12 minuter och 30 sekunder. Det är snabbast i hela världen.