Jewish holiday
POPULARITY
Categories
We learn in Lessons in Tanya chapter 35 with the concept of Hashem's Shechina dwelling in our life, the mashal of the candle. Our generation with the war with Iran brings out this special level even though Benonim can reach of Bital Hamitziut by doing Torah Mitzvot... Making a unification between Hidden and Revealed Torah, Torah and Tefilah through Tehilim, The Mazel are Twins of Sivan bringing the Chizzuk from Shavuot, Simchas HaDaas, Smile
Fluent Fiction - Hebrew: Springtime Revelations: Eliana's Journey to Embrace Motherhood Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-06-14-22-34-02-he Story Transcript:He: בכפר הקהילתי הקטן, השמש האביבית זרחה על השדות הירוקים.En: In the small community village, the spring sun shone on the green fields.He: בואנו של חג השבועות הורגש בכל פינה, והריחות של לחם חם ומאפים חלביים התפשטו באוויר.En: The arrival of the holiday of Shavuot was felt in every corner, and the scents of warm bread and dairy pastries wafted through the air.He: הכפר היה מלא בחיים ובשמחה של משפחות שהתכוננו לחגיגות.En: The village was brimming with life and the joy of families preparing for the celebrations.He: אליאנה, אישה צעירה בעלת נפש מסורתית, הייתה שקועה במחשבות שלה.En: Eliana, a young woman with a traditional soul, was lost in her thoughts.He: היא גילתה שהיא בהריון, והידיעה הזאת טלטלה את עולמה.En: She discovered she was pregnant, and this revelation shook her world.He: היא התלבטה איך לשלב את החדשות המפתיעות הללו עם התחייבויותיה לקהילה ולחג הקרוב.En: She was pondering how to integrate this surprising news with her commitments to the community and the upcoming holiday.He: נדב, בן זוגה, היה לצידה, תומך אך גם מודאג.En: Nadav, her partner, was by her side, supportive yet also worried.He: הוא רצה להיות אבא, אך פחד שלא יהיו מוכנים.En: He wanted to be a father but feared they wouldn't be ready.He: "אליאנה," הוא אמר בעדינות, "אנחנו נהיה טובים כמשפחה.En: "Eliana," he said gently, "we will be a good family.He: אני בטוח שזה הזמן שלנו."En: I am sure this is our time."He: אליאנה הנהנה, אבל עדיין חשה חוסר וודאות בלבה.En: Eliana nodded but still felt uncertainty in her heart.He: היא ידעה שמי שתוכל להציע לה תובנות היא הסבתא שלה, יעל.En: She knew that the one who could offer her insights was her grandmother, Yael.He: יעל הייתה אישה חכמה ונמרצת, מגדת דרכי חייה באהבה ונסיון.En: Yael was a wise and energetic woman, guiding the paths of her life with love and experience.He: באותו ערב, כשהכפר כולו היה עסוק בהכנות לחג, הלכה אליאנה אל יעל.En: That evening, when the whole village was busy with holiday preparations, Eliana went to Yael.He: היא מצאה אותה יושבת בחצר ביתה, מנקה עלים יבשים מהשיחים.En: She found her sitting in her yard, clearing dry leaves from the bushes.He: "סבתא," פתחה אליאנה בזהירות, "יש משהו שאני צריכה לדבר איתך עליו."En: "Grandma," Eliana began cautiously, "there's something I need to talk to you about."He: יעל הרימה את מבטה והתבוננה נכדתה בעיניים מלאות חום והבנה.En: Yael lifted her eyes and gazed at her granddaughter with warmth and understanding.He: "בואי, תשבי לידנו," היא אמרה, מלטפת את ידה של אליאנה בעדינות.En: "Come, sit by us," she said, gently patting Eliana's hand.He: אליאנה סיפרה לה על ההריון ועל הפחדים שחשבה עליהם.En: Eliana told her about the pregnancy and the fears she was considering.He: יעל הקשיבה בשקט.En: Yael listened quietly.He: לאחר דממה הסבירה, היא החלה לדבר בקולה האיטי והמכוון.En: After a thoughtful silence, she began speaking in her slow and deliberate voice.He: "מתוקה שלי, קודם כל, אני גאה בך על האומץ לדבר.En: "My dear, first of all, I'm proud of you for the courage to speak.He: החיים אמנם לא תמיד מתכננים את עצמם כפי שאנו רוצים, אבל לעתים הם מציעים לנו דברים שלא ידענו שאנו צריכים."En: Life doesn't always plan itself as we wish, but sometimes it offers us things we didn't know we needed."He: באותו לילה, במהלך החגיגה המרכזית של שבועות, כשהקהילה שרה והודתה על התנובה והשפע, אליאנה הלכה בין האנשים ופתאום חשה פליאה ממלאת אותה.En: That night, during the main celebration of Shavuot, when the community sang and gave thanks for the harvest and abundance, Eliana walked among the people and suddenly felt a sense of wonder fill her.He: היא חשה את הלחץ מתחלף בהבנה.En: She felt the pressure turning into understanding.He: החיים נהיים עשירים ומורכבים יותר כשהם משתלבים עם אחרים.En: Life becomes richer and more complex when it intertwines with others.He: לאחר השיחה עם יעל ומילות התמיכה של נדב, אליאנה החליטה.En: After the conversation with Yael and Nadav's supportive words, Eliana decided.He: היא תבחר לאמץ את ההריון ברוח שמחה ואמונה.En: She would choose to embrace the pregnancy with joy and faith.He: היא הרגישה מחוזקת בידיעתה שיש לה את הכוח להתמודד עם האתגרים שמצפים לה, ושיש לה את התמיכה הנדרשת מהמשפחה ומהקהילה.En: She felt strengthened by the knowledge that she had the power to face the challenges ahead and that she had the necessary support from her family and community.He: האביב המשיך להאיר את הכפר בצבעיו, ואליאנה מצאה את עצמה מתקרבת לדרך חדשה, מלאה באמונה ובתקווה לעתיד.En: Spring continued to illuminate the village with its colors, and Eliana found herself approaching a new path, filled with faith and hope for the future. Vocabulary Words:arrivals: בואנוbrimming: מלאrevelation: הידיעהpondering: התלבטהcommitments: התחייבויותיהinsights: תובנותgazed: התבוננהdeliberate: מכווןflavor: טעםproud: גאהcourage: אומץoffered: מציעיםintertwines: משתלביםcomplex: מורכביםembrace: לאמץchallenges: האתגריםfaith: אמונהilluminate: להאירsupportive: תומךuncertainty: חוסר וודאותwise: חכמהenergetic: נמרצתbushes: שיחיםcontemplative: מכווןwisdom: חוכמהabundance: שפעpressure: הלחץprocess: תהליךintegrate: לשלבbeloved: מתוקהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Rabbi Perl discusses the Holiday of Shavuot. Shavuot commemorates when the Jewish People received the Torah.
Today, Fellowship President and Global CEO Yael Eckstein talks about one of the most important biblical holidays—Shavuot, also known as Pentecost.
The King of Glory (Part 1) – Rabbi Burt Yellin - - - see additional note below Additional podcasts hopefully will be uploaded before too long. Anticipated Podcasts: Burt Yellin 5-23/24-2025 – Blessings from the Fathers (Part 2) Burt Yellin 5-30/31-2025 – God Does Not Change Burt Yellin 6-06/07-2025 – Shavuot 2025
The secret of Torah is the actual "magic" contained within which simultaneously changes a person while granting them their deepest desires.
Rabbi Pinchas Allouche, head Rabbi at Congregation Beth Tefillah in Scottsdale, and the host of the Rabbi Allouche podcast, joins Seth for the full hour to talk about this week's Torah portion, which comes from Numbers, returning to your 'old school,' the upcoming holiday of Shavuot, and more!Hello, I'm Rabbi Pinchas Allouche and welcome to another episode where we will be exploring a different idea from the Torah. Join me, as we illuminate our modern world with ancient lessons from the Torah. If you enjoy this show, please show your support by subscribing to the podcast, and I hope you'll give us a 5-star rating, as it does so much to help grow this community. I welcome your feedback on this episode or any of the other podcasts at RabbiAllouchePodcast@gmail.com. Also, if you want to learn more, join me on Facebook and Youtube.
Fluent Fiction - Hebrew: A Tel Aviv Reunion: Mending Ties at Shavuot Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-06-11-22-34-02-he Story Transcript:He: בחודש קיץ חם במיוחד, הבית הגדול בתל אביב התמלא קרני אור שמש חזקות שהשתקפו על קירותיו הלבנים.En: In a particularly hot summer month, the large house in Tel Aviv was filled with strong sunbeams reflecting off its white walls.He: הבית היה מוכן לחגוג את חג השבועות, ועכשיו הכל היה צריך להיות מושלם לרגל איחוד המשפחה הגדול.En: The house was ready to celebrate the Shavuot holiday, and now everything needed to be perfect for the big family reunion.He: תמר, אישה עמוקה ומחושבת בתחילת שנות השלושים שלה, הסתובבה בחדר הגדול ופיזרה עיטורים צבעוניים.En: Tamar, a deep and thoughtful woman in her early thirties, moved around the large room, spreading colorful decorations.He: היא רצתה שהאירוע יהיה מיוחד, לא רק עבור כולם אלא במיוחד עבורה ועבור בן דודה אריאל, שלא ראתה מזה שנים.En: She wanted the event to be special, not only for everyone but especially for her and her cousin Ariel, whom she hadn't seen in years.He: היא הרגישה את הלחץ להיות המארחת המושלמת והבינה שכדי להצליח, היא חייבת לשים בצד את העבר.En: She felt the pressure to be the perfect hostess and understood that to succeed, she had to put the past aside.He: "השבועות זה על קשרים חדשים וביכורים," אמרה תמר לעצמה, "ואולי גם על התחלה מחדש עם אריאל.En: "Shavuot is about new connections and first fruits," Tamar said to herself, "and maybe about a new beginning with Ariel too."He: "הבית היה מוקף בגנים ירוקים, והשתקף בו ניחוח בושם סיגלית מהפרחים שבהם.En: The house was surrounded by lush gardens, and a violet perfume scent from the flowers permeated the air.He: נועה, אחותה הצעירה של תמר, הגיעה מהמטבח עם מגש מלא עוגות גבינה קטנות, מרווחות ונמסות בפה.En: Noa, Tamar's younger sister, came from the kitchen with a tray full of small, fluffy, and mouth-melting cheesecakes.He: "תמר, הכל נראה מדהים!En: "Tamar, everything looks amazing!"He: " היא אמרה בחיוך, "אני בטוחה שאריאל יבוא.En: she said with a smile, "I'm sure Ariel will come."He: "תמר החליטה שלא להסתכן.En: Tamar decided not to take risks.He: היא לקחה את הטלפון והתקשרה לאריאל.En: She picked up the phone and called Ariel.He: הקול שלה רעד מעט, אבל היא ידעה שזה הצעד הנכון.En: Her voice trembled slightly, but she knew it was the right step.He: "שלום אריאל, איך אתה?En: "Hello Ariel, how are you?"He: " היא שאלה בקול חם.En: she asked warmly.He: השיחה התחילה במהוססות אך עם אותה חמימות ישנה, הם דיברו ובסופו של דבר גם צחקו על זכרונות משותפים מהעבר.En: The conversation started hesitantly, but with that old warmth, they talked and eventually laughed about shared memories from the past.He: הגיע היום של האיחוד, ובגינה ערכו שולחנות חגיגיים.En: The day of the reunion arrived, and festive tables were set in the garden.He: משפחה רחבה נכנסה ברעש גדול של חיבוקים והתרגשות.En: A large family entered with a loud buzz of hugs and excitement.He: אבל אריאל עדיין לא הגיע, וחוסר השקט של תמר גדל.En: But Ariel still hadn't arrived, and Tamar's unease grew.He: כאשר אריאל הגיע, הוא נכנס בחיוך מבוייש.En: When Ariel arrived, he entered with a shy smile.He: תמר התקרבה אליו והרהיבה עוז לעמוד מולו.En: Tamar approached him and found the courage to stand in front of him.He: "אני שמחה שבאת," היא לחשה בשקט.En: "I'm glad you came," she whispered quietly.He: השיחה שהחלה בחשש, התפתחה במהרה לשיחה לבבית.En: The conversation that began with apprehension quickly developed into a warm chat.He: הם דיברו על כל מה שלא נאמר כל השנים האלה והגיעו לפריצות דרך בכנות וברגש.En: They talked about everything that hadn't been said all those years and reached breakthroughs in honesty and emotion.He: בערב, כולם ישבו יחד סביב השולחן הענק.En: In the evening, everyone sat together around the huge table.He: ארוחה עשירה באוכלי חלב ומאכלי חג שבועות היתה לפניהם.En: A feast rich with dairy foods and Shavuot dishes lay before them.He: סיפורים וצחוק מלאו את האוויר, ותמר הרגישה סיפוק ושלום בליבה.En: Stories and laughter filled the air, and Tamar felt satisfaction and peace in her heart.He: היא והאריאל חלקו חיוך אמיתי, כזה שהיה מלא הבטחה לעתיד חדש.En: She and Ariel shared a genuine smile, one filled with promise for a new future.He: מול כל השמחה והקולות שנשמעו מבין קירות הבית, תמר הבינה שהיא למדה שהפתיחות והפגיעות יכולים להביא לריפוי ושקשרים משפחתיים מתחזקים עם הרבה מאמץ ואהבה.En: Amidst all the joy and voices heard from within the house's walls, Tamar realized she had learned that openness and vulnerability can lead to healing and that family ties are strengthened with a lot of effort and love.He: החגיגה נמשכה אל תוך הלילה, כשהבית התל אביבי סיפק את קרקע לתחילתה של תקופה חדשה וטובה יותר במשפחה.En: The celebration continued into the night, as the Tel Avivian house provided the foundation for the beginning of a new and better era in the family. Vocabulary Words:particularly: במיוחדsunbeams: קרני אורreflecting: שהשתקפוcelebrate: לחגוגreunion: איחודthoughtful: מחושבתspreading: פיזרהdecorations: עיטוריםpressure: לחץvulnerability: פגיעותlush: ירוקיםperfume: בושםpermeated: השתקףtrembled: רעדhesitantly: במהוססותunease: חוסר השקטapprehension: חששbreakthroughs: פריצות דרךhonesty: כנותfeast: ארוחהgenuine: כנהpromise: הבטחהties: קשריםera: תקופהfoundation: קרקעopenness: פתיחותhealing: ריפויeffort: מאמץcontinuing: נמשכהmelt: נמסותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Shavuot
The Rise of the Remnant – Rabbi Burt Yellin - - - see additional note below Additional podcasts will be uploaded soon. Anticipated Podcasts: Burt Yellin 5-16-2025 – The King of Glory (Part 1) Burt Yellin 5-23/24-2025 – Blessings from the Fathers (Part 2) Burt Yellin 5-30/31-2025 – God Does Not Change Burt Yellin 6-06/07-2025 – Shavuot 2025
Join us in Jerusalem for Ohr Samayach's Inaugural Yarchei Kallah event from July 7th to 9th, 2025! Featuring HaRav Yitzchak Breitowitz shlit"a & HaRav Asher Weiss shlit"a and more Click here for more information. Dont miss this one of a kind experience! ---------------------------------------------------- Dedication opportunities are available for episodes and series at https://ohr.edu/donate/qa Questions? Comments? podcasts@ohr.edu 0:00 thoughts on Shavuot 1:25 how different should shana rishona be to other years of marriage 6:30 why does the Torah want Shmita to cancel loans 16:10 how should we navigate our divine purpose today without any Neviim 27:50 is birth control evil, do some poskim permit it? 36:00 why dont we see women taking on the option of making a zimmun together 43:25 under what circumstances can Chazal make multiple drashot from one pasuk 47:15 to what extent should secular education be allowed 57:35 what was the curriculum of Shem's yeshiva 1:00:00 why did there need to be different shvatim and what will their role be in the future 1:07:05 did people in chutzla aretz have to keep 2 days of Yom Kippur for not knowing when Rosh Hodesh Tishrei was declared 1:11:05 why did the rishonim write so much on Seder nazikim 1:19:25 origin of dikduk in lashon hakodesh 1:28:00 do any of the agricultural laws of Eretz Yisrael apply to produce in Chutzla Aretz 1:30:10 is the shmoneh esrei bracha taken from parashat kodshim 1:31:35 is tanning a problem of beged isha 1:32:50 are there problems with haskamas given to sefarim Yeshivat Ohr Somayach located in the heart of Jerusalem, is an educational institution for young Jewish English-speaking men. We have a range of classes and programs designed for the intellectually curious and academically inclined - for those with no background in Jewish learning to those who are proficient in Gemara and other original source material. To find the perfect program for you, please visit our website https://ohr.edu/study_in_israelwhatsapp us at https://bit.ly/OSREGISTER or call our placement specialist at 1-254-981-0133 today! Subscribe to the Rabbi Breitowitz Q&A Podcast at https://plnk.to/rbq&a Submit questions for the Q&A with Rabbi Breitowitz https://forms.gle/VCZSK3wQJJ4fSd3Q7 Subscribe to our YouTube Channel at https://www.youtube.com/c/OhrSomayach/videos You can listen to this and many other Ohr Somayach programs by downloading our app, on Apple and Google Play, ohr.edu and all major podcast platforms. Visit us @ https://ohr.edu PRODUCED BY: CEDAR MEDIA STUDIOS
In this powerful prophetic message, discover the deep significance of Pentecost and the Feast of Shavuot as they align on God's calendar. Learn what it means to walk in your identity as a royal priesthood and holy nation, and why spiritual warfare often follows moments of divine promotion and Holy Spirit activation.Highlights Include:The spiritual importance of Shavuot and PentecostUnderstanding your identity and royal mantleSigns in the heavens (Aurora Borealis) as prophetic markersPractical wisdom for navigating spiritual warfareEncouragement to stand firm in your covenant with GodScriptures Referenced:Exodus 191 Peter 2:6 & 2:9Romans 16:25Resources & Action Steps: Sign up for the free “Send Class” – June 19thhttp://bit.ly/4gfRKXmGet your copy of “365 Prophetic Revelations from the Hebrew Calendar”Www.candicesmithyman.comhttps://amzn.to/4aQYoR0Enroll in Soul Transformation and Dream Mentors 101 to become a ministry affiliateWww.dreammentors.org
Over the last year and a half, many have reflected that these times feel 'biblical.' There is a sense that the ongoing war and the surrounding societal shifts feel more significant than ever. Some of this 'biblical' scale has to do with the struggle for land and legitimacy, and some of it seems to be rooted in the heroism and clarity of the soldiers, both those in active service and reservists. They know there is a job to do and that they are the ones destined to do it. In this sensitive conversation, Dr. Yael Ziegler and Dr. Yosefa Fogel Wruble probe several battle stories in the book of Samuel for their guidance and wisdom regarding morality in war and the dynamic faces of courage, then and now. Make sure to listen until the episode's end for a conclusion to the miniseries. Dr, Yael Ziegler is a beloved Matan teacher and head of its Kitvuni program. She is a senior Tanakh lecturer at Herzog college and author of multiple commentaries on Tanakh. This has been a special podcast miniseries produced by Matan which dropped each week of the Omer counting between the holidays of Pesach and Shavuot. In each episode, a Bible scholar explored an iconic biblical text in light of the changing Israeli, Jewish, and world realities.
Congregation of the Living Word, a Messianic Jewish Congregation
The Journey To The Feast Of Shavuot Part 14: Witnesses In The Book Of Ruth - English and Spanish. Witnesses testify of things which they have seen or heard. But can the Almighty use witnesses in an even more powerful way? Join us as we look for an answer in the Book of Ruth! Recorded on the Feast of Shavuot, June 8, 2025. El Viaje A La Fiesta De Shavuot Parte 14: Testigos En El Libro De Rut - Inglés y Español. Los testigos dan testimonio de cosas que han visto u oído. Pero, ¿puede el Todopoderoso utilizar a los testigos de una manera aún más poderosa? Acompáñenos en busca de una respuesta en el Libro de Rut. Grabado en la Fiesta de Shavuot, 8 de junio de 2025.
In today's Talmud pages, Shevuot 38 and 39, the sages continue their discussion of oaths, this time focusing on invoking the name of G-d when taking an oath. What makes invoking G-d's name such a powerful act? Listen and find out.
On this Pentecost Sunday—also the second Sunday of Pride Month—Rev. Dr. Jason Storbakken invites us into the fire and fullness of the Spirit. Tracing the roots of Pentecost back to Shavuot and moving through Acts 2 and the prophecy of Joel, this sermon proclaims a radically inclusive vision of church and Spirit.What does it mean that God's Spirit is poured out on all flesh? What does it look like when queer teens, trans prophets, and nonbinary mystics receive divine fire? And how can we be a church born not in fear, but in flame?Join Manhattan Mennonite Fellowship in this powerful celebration of Spirit, liberation, and love beyond the margins.
We remember Sarah Milgrim and Yaron Lischinsky through the voices of those who knew them. Hear about Sarah's peacebuilding in Morocco and Yaron's diplomatic efforts to forge stronger ties between Israel and its neighbors. Both were members of the Israeli diplomatic corps and AJC's extended family. They were tragically murdered after leaving an AJC event in Washington, D.C. Dr. Dana Walker, the director of AJC ACCESS, the young professional program that hosted the reception, shares memories of traveling with Sarah to Morocco last fall as part of the Michael Sachs Fellowship for Emerging Leaders, organized by AJC and the Mimouna Association. Then, Benjamin Rogers, AJC's Director for Middle East and North Africa Initiatives, reflects on his conversations with Yaron, who held a parallel diplomatic portfolio at the Israeli Embassy. Benjy and Yaron spoke quite often about their diplomatic work and the importance of Israel's relationship with its neighbors. Benjy recalls their last exchange, just moments before Yaron was gunned down. Resources: What To Know About The Murder of Sarah Milgrim z"l and Yaron Lischinsky z"l in Washington, D.C. Listen – AJC Podcasts: The Forgotten Exodus: Untold stories of Jews who left or were driven from Arab nations and Iran People of the Pod: Latest Episode: AJC's CEO Ted Deutch: Messages That Moved Me After the D.C. Tragedy Follow People of the Pod on your favorite podcast app, and learn more at AJC.org/PeopleofthePod You can reach us at: peopleofthepod@ajc.org If you've appreciated this episode, please be sure to tell your friends, and rate and review us on Apple Podcasts or Spotify. Transcript of the Interview: Manya Brachear Pashman: American Jewish Committee and Jews around the world have been left completely shaken by the devastating events in Washington, D.C., where two members of the Israeli diplomatic community and AJC's community—Sarah Milgrim and Yaron Lishinsky were brutally murdered after leaving an AJC reception. Last week, AJC CEO Ted Deutch returned from Sarah's funeral in Kansas City to share what he's learned about Sarah and Yaron. He also shared how graciously people have reached out to express their support, including families of Israeli hostages. This week, to remember Sarah and Yaron, we invited two AJC colleagues who knew them personally to help us remember. Dana Levinson Walker is the director of AJC ACCESS, the program for young Jewish professionals. In that role, she traveled to Morocco with Sarah and two dozen other young bridge builders as part of the Michael Sachs Fellowship for Emerging Leaders organized by AJC and the Mimouna Association. Dana is with us now to share her memories. Dana, thank you for being here. Can you please tell us about that trip last fall? Dana Walker: I had the privilege of traveling with Sarah and 25 other young professionals and staff from the US, Israel, Morocco and France. And it was an extraordinary seven days. We traveled to six different cities in seven days. Normally, we backend an Israel trip as a part of this delegation. But due to some geopolitical issues happening in the region, we made a decision to just go to Morocco at that time, and then we were going to go to Israel later. And we are indeed scheduled to go to Israel in September of 2025. It was an extraordinary experience for all different kinds of reasons. I think that the environment that we were walking into in Morocco was not only an embracing one, but it was also a challenging one. The day that we arrived in Morocco was the day we found out that the six hostages had been murdered in Gaza, and it was an incredibly painful moment for the Jewish participants, many of whom had a connection to the hostages or their families. And especially for someone like Sarah, who worked at the embassy, it felt really personal, because she had been advocating, of course, for their release, but also had just been a voice for many of them. And it was deeply devastating. But the trip could have taken a really depressing and sad turn, and in reality, it actually took an incredible turn where I've often told people that it wasn't necessarily the trip we planned for, but it was the trip we needed. In that it really fostered and created a family that is bound together now for life. They wept together, they laughed together. And I think what was so powerful is that it was Sarah's first time in Morocco, and she really just had this look of awe most of the time we were there. It was a look of deep reflection, a look of kind of taking it all in. We have really amazing photos of her, where she's just kind of looking very ethereal and like looking up in awe walking around the kind of old city of Marrakesh and things like that. And she was an incredible addition to our trip. She was a calming figure, a grounding figure. She spent a lot of late nights with the folks, just talking on the bus, talking by the pool. I know that on the last night of our trip in Marrakech, she and a couple of other participants, Israelis and Moroccans and Americans, were up until 5:30 in the morning just talking about life and their ambitions and their goals and just understanding one another by the pool for hours and hours and hours. And Sarah was one of the people in that conversation. Manya Brachear Pashman: Can you share what perspectives she added to the conversations? What did she contribute? And also, if you know anything about those ambitions and life goals that she shared with others. Dana Walker: Sarah was really passionate about the environment. She was really passionate about sustainability. She loved her dog. She was really passionate about animals, and specifically dogs. I remember one of the things that we were talking about when she was preparing to go on the trip, and we had to kind of navigate when we were going and if we were still going, because of the geopolitics of the region, and she was really concerned about boarding her dog. It's just so clear that she cares so much about everyone in her life, and especially in this case, her dog, who was a really focal part of her heart. You know, she studied agriculture and sustainability, primarily sustainability. She was really interested in leaving the world a better place than she found it. And when we were going through the acceptance process for the Sachs Fellowship, we had a ton of applicants. And I think really what drew us to Sarah's application was that she was someone who was literally about to start her job at the embassy. We decided to put her in the agriculture and sustainability track because that's what she cared about. She was really passionate about finding sustainable solutions, especially in the region, because the region is growing hotter with each kind of succeeding year. Food and water security is becoming a challenge. Although, you know, after she started her role at the embassy, she really was doing a little bit of everything, but one of the key features that she worked on was working with survivors who had experienced gender and sexual based violence after October 7, and we couldn't really fathom anyone being more suited to do that work because of her gentle and calm and compassionate, assuring disposition. So she was ambitious in that she had a lot of big dreams for the future, about what she wanted to do, and she was really figuring out what was going to come next for her. The diplomat's life is never easy, especially in these incredibly uncertain and overwhelming times after October 7, and she and Yaron were planning a future, and they were really figuring out what was coming next for them. Manya Brachear Pashman: Was that trip to Morocco the only time you spent with Sarah? Dana Walker: I met her in person for the first time at last year's AJC Young Diplomats reception, where we focused on talking about regional integration, which was something she was really passionate about. She was with her other embassy friends and colleagues, and it was great to meet her, because I knew I was going to be traveling with her in the fall. So it was great to meet her in person. And then I saw her a few more times in DC over the course of our year, getting to know her. And then the last time I saw her was at the AJC Global Forum in April of just this year. Manya Brachear Pashman: The Sachs Fellowship is named in memory of Michael Sachs. He was someone who dedicated his life to promoting Arab-Israeli engagement. We've heard a lot of people talk about Sarah's commitment to that as well. How could you tell? Is there a moment in your mind that stands out? Illustrates her belief that interfaith, intercultural engagement could and should happen? Dana Walker: I believe in Essaouira–I believe that's where we were–and they had given us the option that we could either go around the souq and do a little bit of shopping, or we could go to a mosque and participate in an opportunity with this incredible singer and spiritual leader. And there were a few of us who said, Okay, we're gonna go. And Sarah was one of them, and she came with me and with the others. And it was so extraordinary, not only the experience of being in the mosque and hearing this unbelievable. Whole singing and just being kind of enveloped in this like spiritual warmth, which was just so wonderful. But she could have gone shopping, and she chose to go to the mosque, and she chose to put herself out there and experience something that she would likely not get to experience again, in this kind of environment. She really took advantage of it. She was really eager to learn. In order to be a peace builder, in order to be someone who can really transform hearts and minds, you have to understand the people that you're working with, and she really took advantage of that in the best way possible. I have some really great photos and videos of us in the mosque. And of course, they have this amazing tea ceremony. So the spiritual leader of the mosque had this really, really, really cute child who must have been maybe four or something. And, you know, hospitality is one of the pillars of Moroccan society, and everybody always does kind of the double cheek kiss. And the spiritual leader wanted to make sure that his child went around and gave everybody these little kisses. And I remember Sarah, and I were like, Oh my God, this kid is so cute and so well behaved. Like, I can't believe it. So he came over and gave us these little you know, these little bissou or, you know, whatever, the cheek kisses. And we were just melting. He was so adorable. Manya Brachear Pashman: It sounds like you were met with so much warmth and kindness in Morocco. As you said, it was what it was the trip you needed. And it sounds like she didn't hesitate to immerse herself, to really engage with that, that kind of cross-cultural experience. Do you know of any examples of when she engaged with a not-so friendly crowd? Dana Walker: One of the things that Sarah talked a lot about on the trip, and I know that my ACCESS leader and friend Laura mentioned this at the vigil yesterday is that, after Sarah started working for the embassy, a lot of her friends from graduate school and other places were really unkind to her and were really, really awful to her about her decision to work for the Israeli embassy. And in many cases, they stopped talking to her, they blocked her, they cropped her out of photos, they excluded her, and that was the kind of hostility she was facing. So I think what's really telling is that the people who love her and embrace her so much include Moroccan Muslims who saw her for the kind of person that she was. Which was this extraordinarily warm and caring and kind and compassionate person, but also someone who had a vision for securing a better future for everyone in the region, regardless of whether they were Jewish or Muslim, regardless of whether they were Israeli or Palestinian or Moroccan. Manya Brachear Pashman: Did she ever talk about how she handled those broken friendships? Dana Walker: I think they were just really painful for her. I think they were really hard. I think she found a lot of comfort in hearing from the other Americans on the trip who had also lost friendships and relationships and relationships after October 7. It was a very common refrain from a lot of the participants that some of their coworkers or long friendships, relationships, even with family, had been fractured or damaged or kind of beyond a place of repair. And I think in many ways, not misery loves company, but you know, she was surrounded by others who understood her experience and vice versa. That they all could appreciate, because they had all been through it in some way or another. So her experience was a familiar one, unfortunately, and a familiar one for many American Jews. So I think she took comfort in knowing that other people on the trip were experiencing similar things. Manya Brachear Pashman: So Dana, how are you finding any glimmers of hope going forward, after that evening? Dana Walker: You know, I . . . in my almost seven years of working at AJC, which is a long time, I think at this point, have discovered that the key to keep doing what we do is looking at our work through a glass, half full lens, because If we don't, it's just exhausting and debilitating. And I what gives me hope is knowing that even in her last sort of moments, that she was fulfilling her desire to be a glass half full person. She had vision for how to support a sustainable region, how to deeply invest in her relationships with her colleagues and friends across many nations and many backgrounds. And I urge others to try and embody that sense of optimism and glass half full approach, because the person who perpetrated this brutal act sought to destroy the work, and the only way forward is to amplify it and double down on it. So that's the hope that I get out of this experience. Is just knowing that we owe it to Sarah and to Yaron to keep amplifying their vision for what was possible. Manya Brachear Pashman: Sadly, Sarah is not the first Sachs Fellow that the current cohort lost this past year. At AJC Global Forum in New York in April, AJC honored Laziza Dalil, a co-founder of Mimouna Association. She was a Moroccan Muslim who dedicated her life to repairing Arab Israeli relations. She posthumously received the Ofir Libshtein Bridge Builder Award at Global Forum. Dana, how are you and the Sachs Fellows doing through what I can only imagine has been a difficult time? Dana Walker: It just all seems so unfair. Deeply unfair and deeply painful. That two of the best and brightest were taken from us. Were stolen from us, really. And it's something that we are grappling with. We're still processing. We're still dealing with it. I think what has been tremendously helpful is that we are grieving as a family. We are grieving as a group of not Moroccans or Israelis or Americans or French people, but as a collection of people who by fate and circumstance, are now bound to each other forever by both the trauma and the joys of what we've experienced as a community in service of trying to make the world a better place. And it's hard. But we are going to keep going because of it. Manya Brachear Pashman: If only that shared sense of grief was as powerful in the region. Dana, thank you so much. Dana Walker: Thank you, Manya. Manya Brachear Pashman: As AJC's Director for Middle East and North Africa Initiatives, Benjamin Rogers handles the Middle East portfolio for American Jewish Committee. The same portfolio that Yaron Lischinsky handled for the Israeli Embassy. Benjy and Yaron spoke quite often about the importance of Israel's relationship with its neighbors. Benjy is with us now to recall his last conversation with Yaron, moments before his death. Thank you for joining us, Benjy. You were at the event in Washington that night. Where were you when the shots were fired just after 9 p.m.? Benjamin Rogers: I left the museum around 8:55pm and I was in a taxi heading home, when I got a text message letting me know that there's been shots fired. Talked to a lot of people from the Israeli embassy, from AJC, trying to get a sense of what was happening. I remember calling Yaron, asking if he was okay, texting him if he was okay. And then everything kind of unfolded once I got home. A lot of confusion initially, and then kind of everyone's worst fears were soon realized. Manya Brachear Pashman: You knew Yaron through the particular work that you both did, correct? Benjamin Rogers: I have the privilege of working on the Middle East file for AJC and Yaron also had the privilege of working on the Middle East file for the Embassy of Israel. And the Embassy of Israel is quite large, but believe it or not, there's only two people that really focus on the Middle East–Yaron and then his supervisor, Noa Ginosar. So Yaron was someone who I used to see frequently in Washington. He would always be at various events. It was always fun to have Yaron, an Israeli representative at different programming with Arab diplomats, Arab representatives. Something that was clearly important to us at AJC, but also deeply personal to Yaron. Israel at the time of the Abraham Accords, Israel post October 7, Israel at a time of difficulty, how could we work together on a shared mission of advancing regional integration. And this was something that – you know, Yaron was not the loudest person in the room ever. He, in that sense, was not your typical Washingtonian. But he always had this presence. He always had this smile on his face. So whenever he was there, you knew you felt this comfort. People have been saying a lot, who have been meeting his family, that he comes from a very noble family, and I think that perfectly describes Yaron. He was a noble guy. He was always somebody who was happy to be where he was. You could tell the work meant a lot to him, and someone who I always enjoyed being able to see. That night, I got to spend a good amount of time with him. I had seen him a few weeks prior, but we didn't really have the time to catch up, and it was just a great opportunity to be able to talk with him. He shared, he was very excited to go home. He hadn't been home in close to a year. Was going to see his family. He was going to go over Shavuot. Again, with that typical Yaron smile, calm energy, noble engagement. He was really happy that night, and that's something, the more I talk about this, the more that's important for me to share. Just because I am a new father, I can only imagine what his parents are going through. But he was happy that night. He was at a really good place. And I think that that, I hope, that brings some solace and meaning to all who knew and loved him. Manya Brachear Pashman: I know people did more than mingle at this reception. Much has been said about the cruel irony that this was a program about humanitarian aid to Gaza. Could you speak a little more about that? Benjamin Rogers: The event on Wednesday night was one that I moderated, and one that I was actually quite nervous to moderate. It was on humanitarian diplomacy. This is not an easy topic to discuss right now. There's a lot of complexity, a lot of hardship, a lot of heartbreak, but the fact that he was there for this conversation showed his willingness to engage, his willingness to hear a conversation. It was not a political discussion. It was a discussion with representatives from IsraAID and representatives from Multifaith Network–that was really working on showcasing how interfaith engagement, how IsraAID came together to say, how do we do something good? How do we do something good at a time when there's not so much humanity right now. And it was about trust. It was about doing better. It was about looking forward. And that I think encapsulates not only Yaron's spirit, but very much Sarah's as well, who I knew less well, but was very much part of the AJC family. Very much also deeply believed in being a bridge, bringing people together. Manya Brachear Pashman: Is there a conversation or a moment, an encounter that really stands out for you as your key memory, core memory, if you will, of Yaron? Benjamin Rogers: We always used to joke about diplomats that we had engaged together. There's a lot of sensitivities in this, but we would always seem to be at events where it was a great networking opportunities and great opportunities to expand understanding throughout the Middle East. And we would always kind of laugh and talk about how happy we were to be able to do some of those small engagement, small steps together. That and his smile. This was always somebody who walked into a room and again, not the loudest person, but someone who you could just tell was good natured, had a good heart, and that's essential in this work. There are a lot of good people in this field. Not everybody, though, is to the level of Yaron and to the level of Sarah, and I think…I've been going through many different emotions. Most of it is just this feeling of surrealness. This is somebody who I just saw and is now gone. I still haven't fully processed that. But what I'm coming to more and more is that we've got to do better. We're better than this. We're all better than this. Yaron and Sarah were better. We need to find a way to live up to their ideals. Professing kind of what he stood for. How do we get out of this period? How do we find a more understanding, a more hopeful, more empathetic world where we pull away from this black and white, good and bad, explain this to me in a tweet or a five second clip. This is complex. We've seen just how tragic this environment can be, how tragic and costly words can be, and I hope that for everyone, it is a rallying call to be better. Manya Brachear Pashman: Thank you so much, Benjy. Benjamin Rogers: Thanks Manya.